0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Secure Online Gambling Agents

1
00:00:00,020 --> 00:00:15,020
New 500 Thousand Member Bonuses
10 Million Parlay Cashback

2
00:01:32,320 --> 00:01:34,190
Hello? </ p >

3
00:01:37,390 --> 00:01:39,290
Hello?

4
00:02:13,480 --> 00:02:14,870
Stop!

5
00:02:16,880 --> 00:02:18,440
Don't move!

6
00:02:20,800 --> 00:02:22,910
They can see us.

7
00:02:25,840 --> 00:02:28,710
What is this? </ p >

8
00:02:28,710 --> 00:02:30,840
I don't know.

9
00:02:30,850 --> 00:02:32,280
Where are we?

10
00:02:32,280 --> 00:02:33,650
Where do you think?

11
00:02:33,650 --> 00:02:37,150
Hello?

12
00:02:37,150 --> 00:02:40,800
- Yes, Lord!
- It's OK.

13
00:02:40,840 --> 00:02:42,260
Please!

14
00:02:42,260 --> 00:02:43,460
Calm down!

15
00:02:43,460 --> 00:02:44,630
- John!
- You're fine.

16
00:02:44,630 --> 00:02:46,560
Where are you?

17
00:02:49,230 --> 00:02:51,170
Oh, damn it!

18
00:02:53,330 --> 00:02:55,340
Did he die?

19
00:02:57,470 --> 00:02:59,140
I thought so.

20
00:02:59,140 --> 00:03:01,740
Gosh ,
What's that?

21
00:03:01,740 --> 00:03:03,280
I don't know.

22
00:03:06,210 --> 00:03:08,080
What's that?

23
00:03:12,990 --> 00:03:14,190
Damn!

24
00:03:14,190 --> 00:03:16,360
What the hell?

25
00:03:16,360 --> 00:03:17,690
- What?
- Everyone don't move!

26
00:03:17,690 --> 00:03:20,730
- Yes, God!
- They know if we move.

27
00:03:22,660 --> 00:03:25,370
Stay calm, then
we will be fine.

28
00:03:30,270 --> 00:03:33,610
Don't lift your feet
from the floor.

29
00:03:33,610 --> 00:03:35,410
Don't touch anyone!

30
00:03:42,950 --> 00:03:45,190
What is that sound?

31
00:03:50,630 --> 00:03:52,190
Yes, Lord!

32
00:04:00,140 --> 00:04:01,570
Where did that come from? </ P>

33
00:04:01,570 --> 00:04:03,470
Shut up! </ P>

34
00:04:10,380 --> 00:04:12,550
Alright, now...

35
00:04:13,110 --> 00:04:16,120
Calm down! </ P>

36
00:04:16,120 --> 00:04:19,290
It's no use! </ P >

37
00:04:24,590 --> 00:04:26,390
Everything remains calm!

38
00:04:26,400 --> 00:04:30,930
We have to be calm!

39
00:04:30,930 --> 00:04:34,400
Calm down everything!

40
00:04:40,980 --> 00:04:43,680
Think!
Take a breath!

41
00:04:58,330 --> 00:04:59,360
Here it is!

42
00:04:59,360 --> 00:05:02,400
Everyone please shut up!

43
00:05:02,400 --> 00:05:04,530
Does anyone know
what happened?

44
00:05:04,530 --> 00:05:05,800
They killed us.

45
00:05:05,800 --> 00:05:08,540
Not them.

46
00:05:08,540 --> 00:05:11,100
Do you see this?

47
00:05:11,110 --> 00:05:14,810
Light on the floor,
can you see it always moving?

48
00:05:14,810 --> 00:05:16,440
- I don't see nothing.
- What light?

49
00:05:16,450 --> 00:05:19,180
- What are you talking about?
- Look at your hands!

50
00:05:19,180 --> 00:05:22,880
If you move it,
the floor light moves!

51
00:05:22,890 --> 00:05:24,280
Oh, damn it! </ p >

52
00:05:24,290 --> 00:05:25,690
Yes.

53
00:05:25,690 --> 00:05:28,660
I only saw one light.

54
00:05:28,660 --> 00:05:30,360
Me too.

55
00:05:30,360 --> 00:05:33,360
I think you can only see
each light.

56
00:05:41,400 --> 00:05:43,100
What do they do for us?

57
00:05:43,110 --> 00:05:45,070
It seems like they are tinkering with our hands.

58
00:05:45,070 --> 00:05:47,740
What does that mean?

59
00:05:47,740 --> 00:05:49,440
- That's us.
- "We"?

60
00:05:49,450 --> 00:05:51,810
What do you mean?

61
00:05:51,810 --> 00:05:54,180
We choose who dies.

62
00:06:08,860 --> 00:06:10,730
- Damn!
- What happened ?

63
00:06:10,730 --> 00:06:11,970
Someone did it.

64
00:06:11,970 --> 00:06:14,030
Don't do anything!

65
00:06:14,040 --> 00:06:17,070
It doesn't work, you see?

66
00:06:17,070 --> 00:06:18,470
We have to try something.

67
00:06:18,470 --> 00:06:20,210
Don't do anything!

68
00:06:20,210 --> 00:06:21,910
All right!

69
00:06:22,010 --> 00:06:24,780
Damn!

70
00:06:24,780 --> 00:06:27,180
- What the hell?
- There what are you guys?

71
00:06:27,180 --> 00:06:30,620
We will all die.

72
00:06:30,620 --> 00:06:33,250
We all end.

73
00:06:41,630 --> 00:06:43,000
Yes, Lord!

74
00:06:43,000 --> 00:06:45,900
It's hard to believe!

75
00:06:45,900 --> 00:06:47,230
This is a vote

76
00:06:47,240 --> 00:06:49,040
What?

77
00:06:49,040 --> 00:06:50,540
We take votes.

78
00:06:50,540 --> 00:06:52,510
They kill anyone
who gets the most votes.

79
00:06:52,510 --> 00:06:53,840
Where do you get the most votes from. You know?

80
00:06:53,840 --> 00:06:57,180
Because the bell is dead,
when the hand is flapped!

81
00:06:57,180 --> 00:06:58,680
That's when you choose.

82
00:06:58,680 --> 00:07:00,510
We shouldn't do it again.

83
00:07:00,520 --> 00:07:02,680
Forget it!
Someone will screw it up.

84
00:07:02,680 --> 00:07:04,650
Wait!

85
00:07:04,650 --> 00:07:08,090
What if we choose that woman again.

86
00:07:08,090 --> 00:07:09,520
Yes, let's try that!

87
00:07:09,530 --> 00:07:11,160
That won't work.

88
00:07:11,160 --> 00:07:12,830
We have to try something.

89
00:07:14,330 --> 00:07:16,360
We choose women who die again!

90
00:07:16,370 --> 00:07:17,930
- Really? Are you serious?
- Come on! </ P>

91
00:07:30,210 --> 00:07:31,680
You chose the wrong person. </ P>

92
00:07:31,680 --> 00:07:35,020
- Tidak.
- Itu tak bekerja.

93
00:07:35,020 --> 00:07:36,450
But why is he?

94
00:07:36,450 --> 00:07:38,450
Maybe the guy got the second most votes.

95
00:07:38,450 --> 00:07:41,490
- Or the most so far?
- We have to try something.

96
00:07:41,490 --> 00:07:43,690
That won't work.

97
00:07:43,690 --> 00:07:45,990
There's nothing we can do,
we all end.

98
00:07:45,990 --> 00:07:48,460
- We try not to vote.
- Please !

99
00:07:48,460 --> 00:07:50,300
- That won't work.
- We have to try.

100
00:07:50,300 --> 00:07:52,300
Nobody takes the sound.
Let's wait.

101
00:07:52,300 --> 00:07:54,600
How do we know,
it won't kill us all? </ P>

102
00:07:55,970 --> 00:08:03,010
10, 9, 8, 7, 6, 5...

103
00:08:10,420 --> 00:08:12,290
Is it over? </ P>

104
00:08:15,860 --> 00:08:17,960
- Yes, God!
- Nobody can move!

105
00:08:17,960 --> 00:08:21,290
Everything, let's go through this!

106
00:08:26,440 --> 00:08:28,240
No!

107
00:08:31,470 --> 00:08:33,640
If we don't choose,
those who will vote.

108
00:08:33,640 --> 00:08:38,310
Someone has to do something,
this obviously doesn't work.

109
00:08:38,310 --> 00:08:43,120
- When you say it...
- Everything is silent!

110
00:08:44,150 --> 00:08:49,820
Listen! There's no reason for us
to continue killing each other like this. </ P>

111
00:08:49,830 --> 00:08:51,790
Then what should we do? </ P>

112
00:08:51,790 --> 00:08:53,460
We have no choice. </ P>

113
00:08:53,460 --> 00:08:58,100
I mean, we can undergo this
in a certain way.

114
00:09:01,200 --> 00:09:02,310
Listen!

115
00:09:02,320 --> 00:09:05,310
There is a gap of one or two minutes
before the next turn.

116
00:09:05,310 --> 00:09:07,340
- That time not much.
- Yes, of course!

117
00:09:07,340 --> 00:09:11,690
Maybe, if we don't worry about
who will die next.

118
00:09:11,690 --> 00:09:13,850
And try to find out this .

119
00:09:13,850 --> 00:09:18,320
We can definitely find out
how to stop this.

120
00:09:18,320 --> 00:09:21,190
So what are your suggestions?

121
00:09:21,190 --> 00:09:23,720
I see all of you.

122
00:09:23,730 --> 00:09:29,130
I can see five or six people
in their 70s and 80s. </ P>

123
00:09:29,130 --> 00:09:31,160
Jika ini pengambilan suara,
kita sebaiknya memilih mereka.

124
00:09:31,170 --> 00:09:32,600
That can give us more time.

125
00:09:32,600 --> 00:09:35,470
- Come on!
- No way!

126
00:09:35,470 --> 00:09:36,970
- I don't want to.
- Are you serious?

127
00:09:36,970 --> 00:09:40,670
In my view,
they will still die in the real world, & apos; right?

128
00:09:40,680 --> 00:09:43,080
- What's the difference?
- He's right.

129
00:09:43,080 --> 00:09:44,510
Parents first! </ P>

130
00:09:44,510 --> 00:09:47,580
- That's fair.
- How can that be fair? </ P>

131
00:09:47,580 --> 00:09:49,220
They will still die. </ P>

132
00:09:49,220 --> 00:09:51,650
Yes, die naturally ,
not because we killed them.

133
00:09:51,650 --> 00:09:54,290
- What's the difference?
- This is crazy.

134
00:09:54,290 --> 00:09:56,890
- We have no choice.
- It's messed up </ P>

135
00:09:56,890 --> 00:10:02,100
The situation has gone awry,
but we have to do something. </ P>

136
00:10:02,100 --> 00:10:04,500
Who was first? </ P>

137
00:10:07,600 --> 00:10:11,870
We started on him, <br / > then the next clockwise direction.

138
00:10:11,870 --> 00:10:15,910
1, 2, 3...

139
00:10:15,910 --> 00:10:17,240
Wait a minute!

140
00:10:17,250 --> 00:10:21,740
4, 5, 6.

141
00:10:21,820 --> 00:10:23,250
That can give us 10 minutes.

142
00:10:23,250 --> 00:10:25,150
No.
There must be another way.

143
00:10:25,150 --> 00:10:27,250
Do you have a better idea?

144
00:10:29,460 --> 00:10:31,730
Anyone?

145
00:10:35,160 --> 00:10:36,760
We are sorry!

146
00:10:36,770 --> 00:10:38,770
This is the only way.

147
00:10:38,770 --> 00:10:42,040
But I have the right to live
just like you.

148
00:10:42,040 --> 00:10:44,320
You have lived your life!

149
00:10:47,980 --> 00:10:49,880
>

150
00:10:52,610 --> 00:10:54,280
Please!

151
00:11:00,990 --> 00:11:02,590
Please!

152
00:11:02,590 --> 00:11:07,530
All right!

153
00:11:07,530 --> 00:11:09,400
I know this is difficult,
but you are doing the right thing. </ p >

154
00:11:09,400 --> 00:11:11,200
We have to make
complicated decisions.

155
00:11:11,200 --> 00:11:13,730
Can you keep quiet!
We understand.

156
00:11:13,740 --> 00:11:14,800
You want us to buy time,
and we do it.

157
00:11:14,800 --> 00:11:17,300
Don't waste it!

158
00:11:17,310 --> 00:11:20,370
We find out about this.

159
00:11:20,380 --> 00:11:22,110
Any opinions?

160
00:11:22,110 --> 00:11:23,680
Come on! 
/> Someone! </ P>

161
00:11:23,680 --> 00:11:25,420
What about that man? </ P>

162
00:11:25,430 --> 00:11:27,710
- You must know something about this.
- I don't know anything.

163
00:11:27,720 --> 00:11:29,750
- Bullshit!
- Yes! you know.

164
00:11:29,750 --> 00:11:30,680
About what?

165
00:11:30,690 --> 00:11:33,250
How about alien invasion?

166
00:11:33,250 --> 00:11:33,820
What?

167
00:11:33,820 --> 00:11:35,620
Look, I don't know anything
same as you guys.

168
00:11:35,620 --> 00:11:38,890
- Bullshit!
- I swear, I don't know anything!

169
00:11:38,890 --> 00:11:42,100
Does anyone remember something?

170
00:11:42,100 --> 00:11:44,630
I'm in Glendale.

171
00:11:44,630 --> 00:11:46,730
Me too.

172
00:11:46,740 --> 00:11:49,540
We are stuck in traffic on the highway.

173
00:11:49,540 --> 00:11:51,910
- Me too.
- Likewise with me.

174
00:11:51,910 --> 00:11:55,080
Right!
We try to get out of town.

175
00:11:55,080 --> 00:11:58,010
But, the traffic is very heavy,
so I get out of the car.

176
00:11:58,010 --> 00:11:59,510
Then start running. </ P>

177
00:11:59,510 --> 00:12:01,250
Yes, everything runs. </ P>

178
00:12:01,250 --> 00:12:03,380
Then, everything gets dark. </ P>

179
00:12:03,390 --> 00:12:05,390
That's what I remember. </ P>

180
00:12:19,130 --> 00:12:21,230
So, what happened?

181
00:12:21,240 --> 00:12:24,170
- I was pulled.
- To the ship?

182
00:12:24,170 --> 00:12:25,770
I don't know.

183
00:12:25,770 --> 00:12:27,640
Light of aliens?

184
00:12:27,640 --> 00:12:29,010
Damn.

185
00:12:29,010 --> 00:12:30,890
So we are on a flying saucer?

186
00:12:30,890 --> 00:12:34,950
Do you think there other people who do this?
Another circle?

187
00:12:34,950 --> 00:12:38,550
They won't act so far
if only for 50 of us.

188
00:12:38,550 --> 00:12:40,620
Why did they do this? < /p>

189
00:12:40,620 --> 00:12:42,400
Well.

190
00:12:42,400 --> 00:12:43,900
The next thing I remember.

191
00:12:43,900 --> 00:12:46,460
I was in a small room
and everything went red.

192
00:12:46,460 --> 00:12:48,930
It felt like in the dark room.

193
00:12:48,930 --> 00:12:51,360
Then there were many corpses collected.

194
00:12:51,370 --> 00:12:53,800
I thought they were dead,
but I don't know.

195
00:12:53,800 --> 00:12:56,140
They might just faint .

196
00:12:56,140 --> 00:12:58,300
All except me
and the other man.

197
00:12:58,310 --> 00:13:01,170
- Alien?
- No, he's a human.

198
00:13:01,180 --> 00:13:03,010
- Who? One of us?
- I don't know! </ P>

199
00:13:03,010 --> 00:13:04,240
Aku tak melihat pria itu di sini.

200
00:13:04,250 --> 00:13:05,750
I don't remember anything else.

201
00:13:05,750 --> 00:13:07,810
I just remember waking up here...

202
00:13:07,830 --> 00:13:08,780
... and there was some kind of gas.

203
00:13:08,780 --> 00:13:12,650
I thought we all have been sedated.

204
00:13:12,650 --> 00:13:14,190
Does anyone else remember anything?

205
00:13:17,390 --> 00:13:20,030
Come on, anyone!

206
00:13:20,030 --> 00:13:21,860
Yes!

207
00:13:21,860 --> 00:13:24,060
I remember.

208
00:13:24,070 --> 00:13:26,630
- You?
- Yes.

209
00:13:26,640 --> 00:13:29,070
I remember the red room.

210
00:13:29,070 --> 00:13:31,200
I saw that man.

211
00:13:31,210 --> 00:13:33,340
Me too see them.

212
00:13:33,340 --> 00:13:35,740
What are they like?

213
00:13:35,740 --> 00:13:41,920
They are big, black,
dark green maybe...

214
00:13:41,920 --> 00:13:44,050
... and wet.

215
00:13:44,050 --> 00:13:45,390
They can also talk.

216
00:13:45,390 --> 00:13:47,890
His voice is like Chinese.

217
00:13:47,890 --> 00:13:48,990
Chinese people?

218
00:13:48,990 --> 00:13:52,930
Yes, Chinese,
or Japan, maybe. </ P>

219
00:13:52,930 --> 00:13:54,630
Chinese Alien? </ P>

220
00:13:54,630 --> 00:13:56,960
Bullshit!
He is lying. </ P>

221
00:13:56,970 --> 00:13:59,400
Yes, because he is next.
He tries buy time.

222
00:13:59,400 --> 00:14:01,400
No, I swear!

223
00:14:01,400 --> 00:14:04,900
Tell me!
Say you saw me!

224
00:14:07,840 --> 00:14:10,310
Look?
He lied.

225
00:14:10,310 --> 00:14:12,650
I swear, I say honestly.

226
00:14:12,650 --> 00:14:15,580
Give me time to think. </ P>

227
00:14:15,580 --> 00:14:17,780
That's the trick,
don't trust him! </ P>

228
00:14:17,790 --> 00:14:21,020
I started to remember.
Sort of a number. </ P>

229
00:14:21,020 --> 00:14:24,360
I remember about numbers.
There are also others.

230
00:14:24,360 --> 00:14:26,590
They...

231
00:14:28,260 --> 00:14:30,500
Now, where are we?

232
00:14:30,500 --> 00:14:33,070
Wait, who is next?

233
00:14:34,400 --> 00:14:37,770
The woman with a hat.

234
00:14:37,770 --> 00:14:39,110
Me?

235
00:14:39,110 --> 00:14:40,470
Yes.

236
00:14:40,480 --> 00:14:42,010
How old are you?

237
00:14:42,010 --> 00:14:43,410
52 years.

238
00:14:43,410 --> 00:14:45,580
- He's not old.
- Old enough.

239
00:14:45,580 --> 00:14:48,680
You said that you were in their 70s or 80s,
not 50s

240
00:14:48,680 --> 00:14:52,150
What's the difference?

241
00:14:52,150 --> 00:14:54,590
The difference is very big.

242
00:14:54,590 --> 00:14:57,360
Come on, Madam!
You are not 52 years old.

243
00:14:57,360 --> 00:14:58,520
How old are you? </ p >

244
00:14:58,530 --> 00:15:00,260
Don't lie!

245
00:15:00,260 --> 00:15:02,800
- I'm 52 years old.
- Bullshit!

246
00:15:02,800 --> 00:15:05,530
Yes, why do you have gray hair?

247
00:15:08,170 --> 00:15:10,400
Chemotherapy.

248
00:15:10,410 --> 00:15:11,640
I have cancer.

249
00:15:11,640 --> 00:15:16,310
Aren't you supposed to be bald?

250
00:15:16,310 --> 00:15:18,180
What kind of cancer?

251
00:15:18,180 --> 00:15:20,680
Breast cancer.

252
00:15:20,680 --> 00:15:22,580
So, you're dying.

253
00:15:22,580 --> 00:15:26,920
No.
I'm in the healing stage.

254
00:15:26,920 --> 00:15:28,820
I'm healthy now.

255
00:15:30,060 --> 00:15:33,130
Are you sure?

256
00:15:33,130 --> 00:15:34,430
Yes.

257
00:15:34,430 --> 00:15:35,900
- I beat cancer.
- It can come back. </ P>

258
00:15:35,900 --> 00:15:38,000
What is your problem? </ P>

259
00:15:38,000 --> 00:15:40,540
I just said,
he will still die than all of us. </ P> p>

260
00:15:40,540 --> 00:15:41,670
That's not true.

261
00:15:41,670 --> 00:15:43,440
Who are you, a doctor?

262
00:15:43,440 --> 00:15:45,940
Actually, yes!
Fuck!

263
00:15:45,940 --> 00:15:48,910
Listen! <br Cancer or not, he's in his 50s. </ P>

264
00:15:48,910 --> 00:15:50,340
He will definitely still die. </ P>

265
00:15:50,350 --> 00:15:52,880
- Apa?
- Kami tak pernah setuju tentang itu.

266
00:15:52,880 --> 00:15:54,880
- Yes, it's impossible.
- So next we start...

267
00:15:54,880 --> 00:15:56,980
... kill people in their 40s?

268
00:15:56,990 --> 00:15:58,820
I'm 43 years old.

269
00:15:58,820 --> 00:16:00,220
You will kill me next,
bastard?

270
00:16:00,220 --> 00:16:02,660
- You have a problem?
- Yes, I have a problem.

271
00:16:02,660 --> 00:16:07,090
Who do I think only those over the age,
or 35 who have a problem.

272
00:16:07,100 --> 00:16:09,760
What do you think?

273
00:16:09,760 --> 00:16:12,570
Hey, now...

274
00:16:12,570 --> 00:16:14,370
Wait a minute !

275
00:16:14,370 --> 00:16:16,000
Come on...

276
00:16:19,640 --> 00:16:21,340
I'm just trying to help.

277
00:16:21,340 --> 00:16:23,240
Fuck you!

278
00:16:34,020 --> 00:16:36,020
Listen!

279
00:16:36,020 --> 00:16:39,330
We should not be afraid of talking to each other here. </ P>

280
00:16:39,330 --> 00:16:42,100
That's the only way to find out
how to stop this. </ P>

281
00:16:42,100 --> 00:16:43,800
Come on!
We won't stop this. </ P >

282
00:16:43,800 --> 00:16:45,730
- We're over.
- We don't know that.

283
00:16:45,730 --> 00:16:48,100
Exactly...
We don't know anything.

284
00:16:48,100 --> 00:16:50,000
If they want to kill us,
they already do it.

285
00:16:50,010 --> 00:16:51,300
But they don't do it.

286
00:16:51,310 --> 00:16:54,910
So take advantage of this time,
and try to find out why

287
00:16:54,910 --> 00:16:56,210
All right.

288
00:16:56,210 --> 00:16:59,150
What should we do?

289
00:16:59,150 --> 00:17:04,180
Maybe we should find out
why they chose us.

290
00:17:04,190 --> 00:17:05,590
Choose us?

291
00:17:05,590 --> 00:17:07,090
Yes.

292
00:17:07,090 --> 00:17:11,190
Why did they choose us here.

293
00:17:11,190 --> 00:17:13,130
We are drawn by some kind of light, & apos; right?

294
00:17:13,130 --> 00:17:15,260
I think , we are not chosen one by one.

295
00:17:15,260 --> 00:17:16,460
Yes, he is right.

296
00:17:16,460 --> 00:17:18,930
We are chosen randomly.

297
00:17:18,930 --> 00:17:20,970
We don't know that.
Maybe not scrambled.

298
00:17:20,970 --> 00:17:24,370
Maybe they chose us
for reasons.

299
00:17:24,370 --> 00:17:28,570
There may be millions of people doing
the same thing as us now.

300
00:17:28,580 --> 00:17:32,150
All right!
But there's only us here. </ P>

301
00:17:32,150 --> 00:17:35,580
Kita perlu saling mengenal
satu sama lain.

302
00:17:35,580 --> 00:17:42,160
Maybe if we get to know each other,
this will make sense.

303
00:17:44,160 --> 00:17:45,860
There's no harm in trying.

304
00:17:45,860 --> 00:17:49,460
Anyone want to start?

305
00:17:49,460 --> 00:17:51,430
Yes. </ P>

306
00:17:51,430 --> 00:17:53,330
I was first. </ P>

307
00:17:53,330 --> 00:17:55,270
My name is Beth. </ P>

308
00:17:57,570 --> 00:18:00,040
I live in
Woodland Hills, California. </ P>

309
00:18:00,040 --> 00:18:02,340
But I originated in
Richmond, Virginia...

310
00:18:02,340 --> 00:18:04,110
Born and raised.

311
00:18:04,110 --> 00:18:08,980
I worked in SDM
for 11 years.

312
00:18:08,980 --> 00:18:12,420
I just involved in my work.

313
00:18:12,420 --> 00:18:16,820
I'm actually studying in the English department.

314
00:18:16,830 --> 00:18:18,360
At the University of Virginia.

315
00:18:18,360 --> 00:18:20,290
Develop yourself.

316
00:18:20,300 --> 00:18:22,360
I am 36 , single.

317
00:18:22,360 --> 00:18:23,760
There are no children.

318
00:18:23,770 --> 00:18:26,900
But I have two nieces
from my sister Noreen.

319
00:18:26,900 --> 00:18:29,740
Noreen is my twin sister.

320
00:18:29,740 --> 00:18:32,240
What's more?

321
00:18:32,240 --> 00:18:33,910
I have a female dog.

322
00:18:33,910 --> 00:18:36,780
It's called Cloody,
and she's a terrier mixture.

323
00:18:36,780 --> 00:18:40,380
I also have two cats.
J.J. and Ricky.

324
00:18:40,380 --> 00:18:42,120
Yes, Lord!

325
00:18:42,120 --> 00:18:44,650
I think that's all.

326
00:18:44,650 --> 00:18:46,650
I have more to say?

327
00:18:46,650 --> 00:18:48,320
No, it's already enough.

328
00:18:48,320 --> 00:18:50,220
Good work!

329
00:18:50,230 --> 00:18:51,420
Who wants next?

330
00:18:51,430 --> 00:18:54,130
What?

331
00:18:57,930 --> 00:19:00,200
At least he doesn't have children.

332
00:19:00,200 --> 00:19:02,640
Yes, that's what I thought.

333
00:19:02,640 --> 00:19:05,170
- Me too.
- So why?

334
00:19:05,170 --> 00:19:09,810
It doesn't matter,
he remains a human like you.

335
00:19:09,810 --> 00:19:12,110
- What's his name?
- Beth.

336
00:19:12,110 --> 00:19:14,010
Maybe we don't have to name our names.

337
00:19:14,020 --> 00:19:15,820
Why not?

338
00:19:15,820 --> 00:19:17,120
How can it help?

339
00:19:17,120 --> 00:19:18,920
Then what's the point of talking?

340
00:19:18,920 --> 00:19:21,320
Don't mention the name,
he's right.

341
00:19:21,320 --> 00:19:23,860
We don't need to make this
becomes more complicated.

342
00:19:23,860 --> 00:19:27,530
Yes, I mean,
if it's anonymous then...

343
00:19:27,530 --> 00:19:29,760
What?
It's easier to kill?

344
00:19:29,760 --> 00:19:32,170
That's not what I mean.

345
00:19:32,170 --> 00:19:34,430
- I think so.
- That doesn't matter.

346
00:19:34,440 --> 00:19:37,040
The name isn't important.

347
00:19:37,040 --> 00:19:39,310
Someone has to talk.

348
00:19:39,310 --> 00:19:41,110
What about you?

349
00:19:41,110 --> 00:19:42,840
- Me?
- Yes, you're next. </ p p>

350
00:19:42,840 --> 00:19:45,310
Fuck that!
I don't want to say anything.

351
00:19:45,310 --> 00:19:47,580
You saw what happened to the woman,
she didn't say the wrong thing. </ p >

352
00:19:47,580 --> 00:19:50,520
Someone has to talk.

353
00:19:50,520 --> 00:19:52,920
All right, I'll do it.

354
00:19:52,920 --> 00:19:55,590
Let me shorten it.

355
00:19:55,590 --> 00:19:58,320
- My name is Craig.
- Don't need a name!

356
00:19:58,330 --> 00:20:00,160
Right,
I'm sorry.

357
00:20:00,160 --> 00:20:03,920
Anyway, the reason I said
this is because...

358
00:20:03,940 --> 00:20:05,730
My wife is next to me

359
00:20:05,730 --> 00:20:10,000
I think this is important,
because it can't be a coincidence, & apos; right?

360
00:20:10,000 --> 00:20:13,110
Anyone else has a relationship here?

361
00:20:13,110 --> 00:20:16,440
Who knows each other?

362
00:20:16,440 --> 00:20:19,450
Yes.

363
00:20:19,450 --> 00:20:21,480
I know that woman.

364
00:20:21,480 --> 00:20:23,350
Susan.

365
00:20:23,350 --> 00:20:25,820
How?

366
00:20:25,820 --> 00:20:28,490
p>

367
00:20:28,490 --> 00:20:31,460
We are co-workers.

368
00:20:31,460 --> 00:20:33,290
Neighbors.

369
00:20:33,290 --> 00:20:35,530
Forget it!

370
00:20:35,530 --> 00:20:38,930
That doesn't matter.

371
00:20:43,040 --> 00:20:46,400
Friends cheat. < br /> I understand.

372
00:20:47,070 --> 00:20:48,610
I respectfully ask all of you.

373
00:20:48,610 --> 00:20:52,880
Please don't choose my wife.

374
00:20:54,780 --> 00:20:56,250
You can choose me,
but, don't kill my wife.

375
00:20:56,250 --> 00:20:59,850
No.

376
00:20:59,850 --> 00:21:01,950
Everyone will consider it.

377
00:21:14,340 --> 00:21:15,670
Alright, thank you!

378
00:21:17,200 --> 00:21:19,740
Oh, alright!

379
00:21:19,740 --> 00:21:21,740
You're next!

380
00:21:21,740 --> 00:21:24,240
Come on, talk!

381
00:21:26,350 --> 00:21:28,610
Hey, can you speak English?

382
00:21:28,620 --> 00:21:30,080
- All right, he ends.
- It's fine! </ P>

383
00:21:30,080 --> 00:21:32,120
I can speak Spanish. </ P>

384
00:21:32,120 --> 00:21:33,820
We don't need translators. </ P>

385
00:21:33,820 --> 00:21:35,090
It's just a waste of time.

386
00:21:35,090 --> 00:21:37,460
Don't waste time!

387
00:21:52,770 --> 00:21:54,140
What did he say?

388
00:21:54,140 --> 00:21:56,240
Look?
That is a waste waste time.

389
00:21:56,240 --> 00:21:58,380
No.
We are all human beings.

390
00:21:58,380 --> 00:22:00,150
Yes, we are all counted equally.

391
00:22:00,150 --> 00:22:06,690
We cannot kill someone for someone
who can't talk.

392
00:22:06,690 --> 00:22:08,420
He's right.
That's not fair.

393
00:22:08,420 --> 00:22:10,860
I'm sure,
he lives here illegally.

394
00:22:10,860 --> 00:22:14,130
- Yes, God!
- Do we need a permission card to be kidnapped?

395
00:22:14,130 --> 00:22:15,830
You know what I mean.

396
00:22:15,830 --> 00:22:17,630
I mean,
he shouldn't here.

397
00:22:17,630 --> 00:22:19,000
What is the importance of that?

398
00:22:19,000 --> 00:22:22,670
Ask him, is he
an illegal immigrant!

399
00:22:24,310 --> 00:22:26,540
Ask him!

400
00:22:34,480 --> 00:22:35,650
No.

401
00:22:35,650 --> 00:22:37,050
Look! </ P>

402
00:22:37,050 --> 00:22:38,780
Come on,
that doesn't matter. </ P>

403
00:22:38,790 --> 00:22:39,880
Of course it's important. </ P>

404
00:22:39,900 --> 00:22:41,850
This man might live close...

405
00:22:41,860 --> 00:22:43,720
-... with 20 other illegal aliens.
- Whatever!

406
00:22:43,730 --> 00:22:47,030
As we run from the flying saucer,
he might even run to them shouting...

407
00:22:47,030 --> 00:22:48,560
- "Trabajo, trabajo!"
- You know!

408
00:22:48,560 --> 00:22:50,960
They work hard
with a fairly small salary.

409
00:22:50,970 --> 00:22:53,730
Take a job America. </ P>

410
00:22:53,740 --> 00:22:55,220
Here it is! </ P>

411
00:22:55,240 --> 00:22:57,040
What?
Do you think I don't work hard? </ P>

412
00:22:57,040 --> 00:22:59,670
I'm sure the job
is troublesome for you.

413
00:23:03,240 --> 00:23:04,440
What?

414
00:23:15,290 --> 00:23:18,060
Hey!

415
00:23:18,060 --> 00:23:20,990
- Me?
- Do I know you?

416
00:23:22,300 --> 00:23:23,400
I wonder why.

417
00:23:23,400 --> 00:23:26,730
I wonder why.

418
00:23:26,730 --> 00:23:28,970
p>

419
00:23:28,970 --> 00:23:30,500
Seriously, he asked what
we knew each other.

420
00:23:30,510 --> 00:23:33,810
I know him.

421
00:23:33,810 --> 00:23:35,980
I don't know you!

422
00:23:35,980 --> 00:23:38,110
You repairman in North Hollywood.

423
00:23:38,110 --> 00:23:40,210
Raul.

424
00:23:40,210 --> 00:23:42,080
I didn't do anything,
he lied.

425
00:23:42,080 --> 00:23:45,320
He beat his girlfriend.

426
00:23:45,320 --> 00:23:46,620
Very rudely.

427
00:23:46,620 --> 00:23:49,190
At least, I thought he his girlfriend.
Hopefully not.

428
00:23:49,190 --> 00:23:50,060
Come on!

429
00:23:50,060 --> 00:23:51,760
Are you serious?

430
00:23:51,760 --> 00:23:53,590
Are you sure he's the person?

431
00:23:53,590 --> 00:23:55,130
Yes .

432
00:23:55,130 --> 00:23:58,030
I remember because tatoo
under his right eye.

433
00:23:58,030 --> 00:24:00,000
Tatoo crying,
see?

434
00:24:00,000 --> 00:24:02,770
- Fuck you! < br /> - What's the use?

435
00:24:02,770 --> 00:24:04,400
For my cousin.

436
00:24:04,410 --> 00:24:06,840
He was shot.

437
00:24:06,840 --> 00:24:08,370
By someone like you.

438
00:24:08,380 --> 00:24:10,610
Yes, my fault you < br /> is a criminal.

439
00:24:10,610 --> 00:24:11,880
He is 16 years old.

440
00:24:11,880 --> 00:24:13,710
At least the criminal is reduced.

441
00:24:13,710 --> 00:24:15,780
Fuck you!

442
00:24:15,780 --> 00:24:17,250
Is that true or not ?

443
00:24:17,250 --> 00:24:19,890
About his cousin?
I don't know!

444
00:24:19,890 --> 00:24:22,820
No,
about him.

445
00:24:22,820 --> 00:24:24,860
Yes, that's right.

446
00:24:24,860 --> 00:24:27,390
Say!

447
00:24:27,400 --> 00:24:30,660
Tell me how you
beat your girlfriend!

448
00:24:30,670 --> 00:24:31,960
That's not the first time.

449
00:24:31,970 --> 00:24:34,870
That won't be the last time.

450
00:24:34,870 --> 00:24:36,340
Say! </ p >

451
00:24:36,340 --> 00:24:37,940
Maybe we shouldn't be prejudiced!

452
00:24:37,940 --> 00:24:39,310
That bitch deserves it.

453
00:24:39,310 --> 00:24:41,470
- Damn!
- That's it, look?

454
00:24:41,480 --> 00:24:44,080
The This bastard
never learned.

455
00:24:44,080 --> 00:24:45,710
That girl shouldn't make fun of me!

456
00:24:45,710 --> 00:24:48,610
So it makes you have the right to beat her?

457
00:24:48,620 --> 00:24:50,650
Oh, huh?

458
00:24:50,650 --> 00:24:52,150
>

459
00:24:52,150 --> 00:24:55,050
What do you want?

460
00:24:55,060 --> 00:24:58,160
Do you want to shoot me?

461
00:25:04,260 --> 00:25:06,600
I don't need to shoot you.

462
00:25:06,600 --> 00:25:07,770
Anyone else knows each other?

463
00:25:07,770 --> 00:25:09,200
I don't think so. </ P>

464
00:25:09,200 --> 00:25:11,870
Yes, there are others? </ P>

465
00:25:11,870 --> 00:25:14,410
Parking tickets that don't pay. </ P>

466
00:25:14,410 --> 00:25:16,570
What if it's important. </ P>

467
00:25:16,570 --> 00:25:19,750
Like...

468
00:25:19,750 --> 00:25:21,750
The world doesn't work like that.

469
00:25:21,750 --> 00:25:23,920
He's right.

470
00:25:23,920 --> 00:25:25,680
It's too unclear.

471
00:25:25,690 --> 00:25:29,220
Maybe they want us
to do that.

472
00:25:29,220 --> 00:25:31,060
p>

473
00:25:31,060 --> 00:25:33,990
Kill certain people.

474
00:25:34,000 --> 00:25:35,530
Who will decide?

475
00:25:35,530 --> 00:25:38,600
You?

476
00:25:38,600 --> 00:25:42,000
Not me.

477
00:25:42,000 --> 00:25:44,340
All of us,
In groups.

478
00:25:44,340 --> 00:25:47,240
That's what we did from before.

479
00:25:47,240 --> 00:25:49,680
Don't try to stop this.

480
00:25:49,680 --> 00:25:53,650
We don't know that.
Maybe .

481
00:25:53,650 --> 00:25:54,910
There must be a reason behind all this.

482
00:25:54,920 --> 00:25:58,650
Gosh!

483
00:25:58,650 --> 00:26:01,490
Not everything that happens in this world has
a reason behind it.

484
00:26:04,720 --> 00:26:06,370
p>

485
00:26:06,370 --> 00:26:09,130
Maybe they just want
we kill each other.

486
00:26:09,130 --> 00:26:11,360
Well...

487
00:26:11,370 --> 00:26:14,870
We can at least
consider it.

488
00:26:14,870 --> 00:26:17,500
Considering what? </ P>

489
00:26:22,710 --> 00:26:24,610
His point is...

490
00:26:24,610 --> 00:26:25,980
By what?

491
00:26:25,980 --> 00:26:28,180
Based on everything.

492
00:26:28,180 --> 00:26:32,650
Moral, the value of life, what you do
and haven't done in this life.

493
00:26:32,650 --> 00:26:35,020
I think we need to get it all out. </ P>

494
00:26:35,020 --> 00:26:38,920
Yes, we have plenty of time debating
each character. </ P>

495
00:26:38,930 --> 00:26:41,130
We have to do something. </ P>

496
00:26:41,130 --> 00:26:43,100
To die

497
00:26:48,800 --> 00:26:50,840
Hey...

498
00:26:50,840 --> 00:26:52,970
I have an idea.

499
00:26:52,970 --> 00:26:55,210
How about we...

500
00:26:55,210 --> 00:26:57,280
What if we
kill all black people?

501
00:26:57,280 --> 00:26:58,940
What are you talking about?

502
00:26:58,950 --> 00:27:03,150
Don't play racist!
These are just opportunities.

503
00:27:03,150 --> 00:27:04,650
Yes? <br / > Right. </ P>

504
00:27:04,650 --> 00:27:07,420
Therefore most of our
are dead, & apos; right? </ P>

505
00:27:07,420 --> 00:27:09,050
We take care of each of us here! </ P>

506
00:27:09,060 --> 00:27:12,090
You there's no need to talk about racist issues here!

507
00:27:12,090 --> 00:27:13,390
Nobody cares about that problem here.

508
00:27:13,390 --> 00:27:15,290
I care about that problem.

509
00:27:15,300 --> 00:27:16,560
I just said.

510
00:27:16,560 --> 00:27:18,430
I don't want to be next.

511
00:27:18,430 --> 00:27:21,800
You all get your life.

512
00:27:21,800 --> 00:27:23,440
That's fair.

513
00:27:23,440 --> 00:27:26,210
Do you see anything fair here?

514
00:27:26,210 --> 00:27:29,740
This is the opposite of fair.

515
00:27:29,740 --> 00:27:31,780
All right!

516
00:27:31,780 --> 00:27:33,710
We will see.

517
00:27:38,420 --> 00:27:39,920
Don't look at me!

518
00:27:39,920 --> 00:27:41,490
You started it.

519
00:27:41,490 --> 00:27:44,890
Come on,
you know I'm right.

520
00:27:44,890 --> 00:27:46,230
Think! </ P>

521
00:27:46,230 --> 00:27:48,990
They killed us all. </ P>

522
00:27:49,000 --> 00:27:51,430
-... until nothing was left.
- Come on! </ P>

523
00:27:51,430 --> 00:27:53,400
Many white men too who died.

524
00:27:53,400 --> 00:27:55,600
Come on, many are still alive.

525
00:27:55,600 --> 00:27:58,770
What do you really want to do?

526
00:27:58,770 --> 00:28:00,210
Make yourself a target?

527
00:28:00,210 --> 00:28:02,070
That's what you do now. </ P>

528
00:28:02,080 --> 00:28:04,180
Yes, it's really smart. </ P>

529
00:28:04,180 --> 00:28:06,350
Kau tak menghitung warga Asia.

530
00:28:06,350 --> 00:28:07,580
Maybe you should try.

531
00:28:07,580 --> 00:28:10,250
Don't be affected
with racist nonsense.

532
00:28:10,250 --> 00:28:12,750
He just tried to save himself.

533
00:28:12,750 --> 00:28:15,090
You're right, base bastard!

534
00:28:15,090 --> 00:28:16,790
How come?

535
00:28:16,790 --> 00:28:20,830
You feel you deserve to live
just because you are black?

536
00:28:20,830 --> 00:28:22,490
Nobody cares.

537
00:28:22,500 --> 00:28:24,100
Exactly.
Nobody cares.

538
00:28:24,100 --> 00:28:25,460
I didn't talk to you.

539
00:28:25,470 --> 00:28:26,830
I tried to help you.

540
00:28:26,830 --> 00:28:28,600
You should keep quiet!

541
00:28:28,600 --> 00:28:32,270
That won't help you.

542
00:28:32,270 --> 00:28:33,610
Right.

543
00:28:33,610 --> 00:28:35,810
Because that usually helps me
out there.

544
00:28:35,810 --> 00:28:37,780
Here it is!

545
00:28:37,780 --> 00:28:41,510
Let's feel sorry for
black men.

546
00:28:41,520 --> 00:28:43,720
Because he suffered more from
than all of us.

547
00:28:43,720 --> 00:28:44,980
All right! </ p >

548
00:28:44,990 --> 00:28:47,950
Forget it!

549
00:28:47,960 --> 00:28:51,560
Like someone like you does not
receive enough help.

550
00:28:51,560 --> 00:28:53,030
What did you say before?

551
00:28:53,030 --> 00:28:55,580
You're all the same.

552
00:28:55,580 --> 00:28:57,960
Wander around here,
want someone to give you something...

553
00:28:57,970 --> 00:29:00,170
.... like you deserve it.

554
00:29:00,170 --> 00:29:03,540
That's what's wrong in this country.

555
00:29:03,540 --> 00:29:06,040
Social nonsense.

556
00:29:07,710 --> 00:29:09,210
What?

557
00:29:09,210 --> 00:29:11,710
You want compensation too?

558
00:29:14,450 --> 00:29:16,420
I mean, my goodness!

559
00:29:16,420 --> 00:29:18,020
Stop all that!

560
00:29:24,060 --> 00:29:27,730
I don't think we should involve
our personal prejudices.

561
00:29:27,730 --> 00:29:29,090
>

562
00:29:29,100 --> 00:29:30,460
That doesn't help our situation.

563
00:29:30,460 --> 00:29:32,730
Yes, that doesn't matter.

564
00:29:32,730 --> 00:29:33,770
No.
That's very important.

565
00:29:33,770 --> 00:29:36,540
What do you mean?

566
00:29:36,540 --> 00:29:40,270
I don't want to die so
a racist can live.

567
00:29:40,270 --> 00:29:43,380
Everything needs to be discussed.

568
00:29:43,380 --> 00:29:49,450
Yes, so that we can tell all racists > step forward. That's great. </ P>

569
00:29:49,450 --> 00:29:53,090
What's important is that we find out
how to stop this.

570
00:29:53,090 --> 00:29:55,190
- We are all one-sided here.
- Really?

571
00:29:55,190 --> 00:29:57,190
We all want to live, & apos; right?

572
00:29:57,190 --> 00:29:58,890
Yes.

573
00:29:58,890 --> 00:30:00,060
So, let's work together!

574
00:30:00,060 --> 00:30:01,530
We can't betray each other.

575
00:30:01,530 --> 00:30:03,130
Yes, that's a wish them.

576
00:30:03,130 --> 00:30:05,400
That girl is right.
Those are all the reasons.

577
00:30:05,400 --> 00:30:06,830
They want us to play their game.

578
00:30:06,830 --> 00:30:08,400
Maybe they are watching us now.

579
00:30:08,400 --> 00:30:10,660
Maybe they are watching us now.

580
00:30:10,660 --> 00:30:11,740
p>

581
00:30:11,740 --> 00:30:13,410
- Learn about us.
- Don't give their wishes!

582
00:30:13,410 --> 00:30:16,110
Exactly!

583
00:30:16,110 --> 00:30:18,280
Does anyone have ideas?

584
00:30:18,280 --> 00:30:20,980
What what happens if
sounds the same?

585
00:30:20,980 --> 00:30:23,680
- We've tried it.
- Not yet!

586
00:30:25,950 --> 00:30:27,350
We've tried not to pick up the sound.

587
00:30:27,350 --> 00:30:28,650
Time will increase. </ P>

588
00:30:30,190 --> 00:30:32,690
How do we do it?

589
00:30:32,690 --> 00:30:34,790
We can't choose ourselves.
They don't allow it.

590
00:30:34,800 --> 00:30:38,640
Then everyone chooses
the person to the right !

591
00:30:38,740 --> 00:30:39,700
People who live.

592
00:30:39,700 --> 00:30:41,500
Right, don't choose
an empty place!

593
00:30:41,500 --> 00:30:46,110
If we do it right,
we all get one voice each.

594
00:30:50,110 --> 00:30:55,280
8, 7, 5, 4...

595
00:30:55,280 --> 00:30:58,350
3, 2, 1.

596
00:30:59,350 --> 00:31:00,490
No!

597
00:31:00,490 --> 00:31:01,620
Damn!

598
00:31:01,620 --> 00:31:03,320
That method doesn't work.

599
00:31:03,320 --> 00:31:05,990
- What happened?
- We messed it up.

600
00:31:05,990 --> 00:31:07,700
- We try again!
- That won't work.

601
00:31:07,700 --> 00:31:09,030
They've thought about everything!

602
00:31:09,030 --> 00:31:11,060
Did you choose the person on the right or left side?

603
00:31:11,070 --> 00:31:13,100
I chose the right side.

604
00:31:13,100 --> 00:31:15,130
Someone messed it up.

605
00:31:15,140 --> 00:31:17,040
Someone made a mistake.

606
00:31:17,040 --> 00:31:19,400
We have to try again.

607
00:31:19,410 --> 00:31:20,910
All right!

608
00:31:20,910 --> 00:31:25,140
This time be careful! Each chooses
direction of the arrow pointing at the person to the right. </ P>

609
00:31:25,150 --> 00:31:27,080
Understand? </ P>

610
00:31:35,150 --> 00:31:37,090
Do you see the direction of the arrow? </ P>

611
00:31:37,090 --> 00:31:41,690
Direction of the arrow ,
choose the direction of the arrow!

612
00:31:41,700 --> 00:31:43,900
We will all be fine.

613
00:31:43,900 --> 00:31:46,870
I promise.

614
00:32:08,420 --> 00:32:10,890
- Come on!
- No! </ P>

615
00:32:10,890 --> 00:32:13,590
The number of votes is the same.
Everyone, vote again! </ P>

616
00:32:23,240 --> 00:32:25,070
What just happened? </ P>

617
00:32:25,070 --> 00:32:26,640
- The number of votes is the same. < br /> - How?

618
00:32:26,640 --> 00:32:29,640
We all have the same number of votes, & apos; right?

619
00:32:29,640 --> 00:32:32,210
No.
The number is not the same.

620
00:32:32,210 --> 00:32:33,580
How do you know?

621
00:32:33,580 --> 00:32:36,450
- Because I chose him.
- What?

622
00:32:36,450 --> 00:32:37,720
Why did you do that?

623
00:32:37,720 --> 00:32:40,650
Because he chose a pregnant woman. < br /> I see it.

624
00:32:40,650 --> 00:32:42,150
If I don't choose him,
the woman will die.

625
00:32:42,160 --> 00:32:45,060
- Are you sure?
- Yes.

626
00:32:45,060 --> 00:32:47,790
Why would the man do it?

627
00:32:47,800 --> 00:32:49,760
Listen...

628
00:32:49,760 --> 00:32:55,200
We all know that
we can't choose ourselves, & apos; right?

629
00:32:57,600 --> 00:32:59,470
What do you think
will happen...

630
00:32:59,470 --> 00:33:02,240
... if there is one person left?

631
00:33:07,510 --> 00:33:09,680
One of us will live.

632
00:33:11,420 --> 00:33:12,680
This is a game.

633
00:33:12,690 --> 00:33:14,220
The process of elimination.

634
00:33:14,220 --> 00:33:16,460
The last man can get out of here.

635
00:33:16,460 --> 00:33:18,190
<p p>

636
00:33:18,190 --> 00:33:19,520
Or women.

637
00:33:19,530 --> 00:33:21,030
Why do they want to do it?

638
00:33:21,030 --> 00:33:24,230
I don't know!

639
00:33:24,230 --> 00:33:29,000
But, between the child and the pregnant woman.

640
00:33:31,070 --> 00:33:35,110
I'm sure the man knows that
one of them will live.

641
00:33:39,350 --> 00:33:40,810
If we get rid of them,
we all get a chance.

642
00:33:40,810 --> 00:33:42,650
Do you know?
If he's right.

643
00:33:42,650 --> 00:33:46,280
If one of us
gets out of here.

644
00:33:46,290 --> 00:33:48,190
Why is that possible?

645
00:33:48,190 --> 00:33:49,820
Because that makes sense?

646
00:33:49,820 --> 00:33:52,290
Everything, come on!

647
00:33:52,290 --> 00:33:53,830
Everything is different in this place.

648
00:33:53,830 --> 00:33:55,930
Girl and kids first...
I'm sorry!

649
00:33:55,930 --> 00:33:58,930
That doesn't apply in this place.

650
00:33:58,930 --> 00:34:01,300
Look at that pregnant girl!

651
00:34:01,300 --> 00:34:03,100
She counted as two people.

652
00:34:03,100 --> 00:34:06,570
One of them
will definitely die, so...

653
00:34:06,570 --> 00:34:07,770
Which one?

654
00:34:15,110 --> 00:34:18,380
It's OK, < br /> everything will be fine.

655
00:34:20,420 --> 00:34:21,920
No!

656
00:34:21,920 --> 00:34:23,420
No!

657
00:34:23,420 --> 00:34:26,290
Come on, don't do anything!

658
00:34:26,290 --> 00:34:27,660
They both will die.

659
00:34:27,660 --> 00:34:30,930
We must know what will happen.

660
00:34:38,000 --> 00:34:40,010
What is wrong with you?

661
00:34:40,010 --> 00:34:43,310
He is just a child.
Why You want to target him!

662
00:34:43,310 --> 00:34:45,780
One of them must die.
We have to decide.

663
00:34:45,780 --> 00:34:46,560
We don't have to.

664
00:34:46,560 --> 00:34:48,810
We should not talk about them.

665
00:34:48,820 --> 00:34:50,750
- Forget it!
- No. We can't do it! </ P>

666
00:34:50,750 --> 00:34:52,280
- No more.
- Why not? </ P>

667
00:34:52,290 --> 00:34:54,390
Too dangerous for them,
they have been exposed. </ P>

668
00:34:54,390 --> 00:34:58,690
Come on, no one will
choose them again, or no? </ P>

669
00:34:58,690 --> 00:35:02,490
He never heard of
contraception so they can live? </ P>

670
00:35:02,500 --> 00:35:06,260
We must decide together
before each elimination.

671
00:35:06,270 --> 00:35:09,030
Otherwise they will be in danger.

672
00:35:09,040 --> 00:35:11,170
He is right.
We must protect them now.

673
00:35:11,170 --> 00:35:14,210
>

674
00:35:14,210 --> 00:35:17,480
We don't even know
what kind of child he is.

675
00:35:17,480 --> 00:35:18,640
What if he is just a bad boy.

676
00:35:18,650 --> 00:35:22,250
He is 10 years old.

677
00:35:22,250 --> 00:35:23,850
Hey, boy!
Is your rank high? </ P>

678
00:35:23,850 --> 00:35:26,520
- Right!
- Yes. </ P>

679
00:35:26,520 --> 00:35:28,120
Gosh,
he scores a lot of "B".

680
00:35:28,120 --> 00:35:29,390
We kill the child!

681
00:35:29,390 --> 00:35:32,620
At least one of them
will die.

682
00:35:32,630 --> 00:35:34,060
>

683
00:35:39,930 --> 00:35:41,770
So, we decide now.

684
00:35:54,780 --> 00:35:56,820
Kill the two of them!
Just kill them both!

685
00:35:56,820 --> 00:35:58,720
What about volunteers?

686
00:35:58,720 --> 00:36:01,220
- What ?
- Volunteer?

687
00:36:01,220 --> 00:36:04,690
- Are you crazy?
- I don't know.

688
00:36:21,140 --> 00:36:23,110
Someone might volunteer to kill him.

689
00:36:26,910 --> 00:36:29,280
Will I did!

690
00:36:29,280 --> 00:36:31,980
- Why?
- Wait a minute!

691
00:36:31,990 --> 00:36:33,850
He doesn't need to tell the reason why.

692
00:36:33,850 --> 00:36:35,320
He volunteered,
that enough.

693
00:36:35,320 --> 00:36:37,490
I want to know why.

694
00:36:37,490 --> 00:36:38,720
Madam! This is none of your business! </ P>

695
00:36:38,730 --> 00:36:40,630
Hey! </ P>

696
00:36:40,630 --> 00:36:43,260
Let him answer it! </ P>

697
00:36:43,260 --> 00:36:46,670
Why? </ P>

698
00:36:46,670 --> 00:36:48,570
I just don't want to kill someone. </ P> >

699
00:36:48,570 --> 00:36:50,640
How old are you?

700
00:36:50,640 --> 00:36:52,170
No, just someone else!

701
00:36:52,170 --> 00:36:54,810
What do you mean, "Other people"?

702
00:36:54,810 --> 00:36:56,110
She is still a child.

703
00:36:56,110 --> 00:36:58,480
She is 16 years old. 
He's quite old. </ P>

704
00:36:58,480 --> 00:37:01,050
- Pretty old for what? Dead?
- To make your own decisions. </ P>

705
00:37:01,050 --> 00:37:03,110
He's just a stupid kid.
He doesn't know anything. </ P>

706
00:37:03,120 --> 00:37:05,850
I don't care,
if he volunteered, then volunteered to be.

707
00:37:05,850 --> 00:37:07,620
It was his choice
if he wanted to die.

708
00:37:07,620 --> 00:37:11,960
Yes, if anyone wants to volunteer,
we must respect him.

709
00:37:11,990 --> 00:37:13,390
No matter who the person is.

710
00:37:13,390 --> 00:37:17,530
Son! What's your name? </ P>

711
00:37:17,530 --> 00:37:18,310
Shaun. </ P>

712
00:37:19,370 --> 00:37:20,730
Shaun. </ P>

713
00:37:20,730 --> 00:37:24,070
Are you sure,
want to volunteer? </ P>

714
00:37:27,680 --> 00:37:29,130
No.

715
00:37:32,380 --> 00:37:34,280


716
00:37:36,850 --> 00:37:38,680
No. p>

717
00:37:53,970 --> 00:37:56,200
I'll volunteer!

718
00:37:56,200 --> 00:37:58,070
It's okay!

719
00:37:58,070 --> 00:38:00,610
This will be easier.

720
00:38:00,610 --> 00:38:04,780
Listen! We have to control
this situation. </ P>

721
00:38:04,780 --> 00:38:07,010
And this is the best way. </ P>

722
00:38:07,010 --> 00:38:08,880
I mean,
we will all die. </ P>

723
00:38:08,880 --> 00:38:10,720
Maybe our turn.

724
00:38:10,720 --> 00:38:13,050
Yes, that will teach the aliens!

725
00:38:13,050 --> 00:38:14,650
Hey, we do what we can.

726
00:38:14,660 --> 00:38:16,320
That's the best idea we have.

727
00:38:16,320 --> 00:38:17,690
Then you try voluntarily!

728
00:38:17,690 --> 00:38:19,060
I don't see you voluntarily.

729
00:38:19,060 --> 00:38:21,030
We all volunteer!

730
00:38:21,030 --> 00:38:22,460
Everything except that child.

731
00:38:22,460 --> 00:38:24,460
Everything except that child.

732
00:38:24,460 --> 00:38:26,830
So, mass suicide?

733
00:38:26,830 --> 00:38:29,230
That's great!
Let's do it!

734
00:38:29,240 --> 00:38:31,440
Hey, boy!

735
00:38:31,440 --> 00:38:33,100
Do you still want to volunteer?

736
00:38:34,570 --> 00:38:36,240
No.

737
00:38:38,250 --> 00:38:40,880
Yes.

738
00:38:40,880 --> 00:38:42,780
You're a hero, boy!
Do you know that?

739
00:38:42,780 --> 00:38:44,620
Yes, right.

740
00:38:44,620 --> 00:38:46,850
No, I'm serious.

741
00:38:46,850 --> 00:38:49,150
If I can get out of here.

742
00:38:57,160 --> 00:38:59,100
- Thank you, Scott!
- Thank you, Scott!

743
00:39:03,370 --> 00:39:07,140
You bastard!
You know that name is "Shaun"!

744
00:39:07,140 --> 00:39:08,940
Whatever.
The boy is a hero.

745
00:39:08,940 --> 00:39:11,200
Yes, he gave us two minutes,
someone made him a medal!

746
00:39:11,200 --> 00:39:13,310
All right, enough!

747
00:39:21,250 --> 00:39:23,690
What? </ P>

748
00:39:23,690 --> 00:39:26,260
Why did you see me? </ P>

749
00:39:29,300 --> 00:39:32,030
Do you think I should be next? </ P>

750
00:39:35,170 --> 00:39:40,110
I was in Afghanistan for two years
risking my life so you stay safe .

751
00:39:42,070 --> 00:39:46,410
I returned two days ago.

752
00:39:46,410 --> 00:39:48,950
I was on my way to see my family.

753
00:39:51,480 --> 00:39:55,090
I have a 7 month old child.

754
00:39:55,090 --> 00:39:57,920
don't even know who I am.

755
00:39:59,430 --> 00:40:02,930
My wife...

756
00:40:02,930 --> 00:40:05,330
I haven't seen my wife for...

757
00:40:09,030 --> 00:40:12,570
I don't want to die here.

758
00:40:12,570 --> 00:40:15,940
I don't want to.

759
00:40:15,940 --> 00:40:18,240
I want to go home to them.

760
00:40:18,250 --> 00:40:21,080
Take it easy!
I won't choose you.

761
00:40:21,080 --> 00:40:22,580
Me too.

762
00:40:22,580 --> 00:40:24,820
Yes, we will get out of here.

763
00:40:24,820 --> 00:40:26,680
- Yes, of course we'll come out.
- Come on!

764
00:40:26,690 --> 00:40:29,950
Come on!
He knows the truth.

765
00:40:29,960 --> 00:40:32,820
We all know.
Let's just accept it! </ p >

766
00:40:32,830 --> 00:40:35,330
Stop!

767
00:40:35,330 --> 00:40:38,900
You will die!
We will all die.

768
00:40:38,900 --> 00:40:41,400
Time runs out.

769
00:40:41,400 --> 00:40:45,240
Yes, we still need voluntary.

770
00:40:45,240 --> 00:40:47,270
Anyone.

771
00:40:50,740 --> 00:40:54,050
I volunteer.

772
00:41:02,760 --> 00:41:07,130
My son, Oscar.

773
00:41:07,130 --> 00:41:10,060
He died last year.

774
00:41:13,470 --> 00:41:18,700
He used to ride his motorbike. </ P>

775
00:41:25,440 --> 00:41:27,350
It's fine! </ P>

776
00:41:31,520 --> 00:41:33,620
I forgive him. </ P>

777
00:41:40,190 --> 00:41:42,060
You will see your child again. </ P>

778
00:41:42,060 --> 00:41:44,130
You think so ?

779
00:41:44,130 --> 00:41:47,000
Sure.

780
00:41:47,000 --> 00:41:49,430
All right.

781
00:41:49,440 --> 00:41:53,510
I will go peacefully.

782
00:41:53,510 --> 00:41:55,740
Goodbye everyone!

783
00:41:55,740 --> 00:41:58,210
Selamat tinggal!

784
00:42:07,920 --> 00:42:09,790
"you will see your child again"

785
00:42:09,790 --> 00:42:12,290
"Of course."

786
00:42:12,290 --> 00:42:14,560
- Bullshit!
- Yes, seriously.

787
00:42:14,560 --> 00:42:18,730
He just trying to give
the woman peace in her final moments.

788
00:42:18,730 --> 00:42:20,870
There's nothing wrong with that.

789
00:42:20,870 --> 00:42:23,840
He sacrificed himself,
so that others could live

790
00:42:23,840 --> 00:42:25,470
You will receive the consequences.

791
00:42:25,470 --> 00:42:27,110
- Who said?
- God said.

792
00:42:27,110 --> 00:42:28,940
How do you know?

793
00:42:28,940 --> 00:42:31,340
I'm a priest. </ P>

794
00:42:31,340 --> 00:42:34,110
God watches over us all. </ P>

795
00:42:34,110 --> 00:42:36,850
He has a plan.
We only need to believe. </ P>

796
00:42:36,850 --> 00:42:37,980
Amen! </ P>

797
00:42:37,980 --> 00:42:40,820
Enough!

798
00:42:40,820 --> 00:42:42,220
Excuse me?

799
00:42:42,220 --> 00:42:44,890
With respect...

800
00:42:44,890 --> 00:42:46,260
... it's just nonsense.

801
00:42:46,260 --> 00:42:50,600
Stand up while talking about faith
when people are killed one by one.

802
00:42:50,600 --> 00:42:52,830
- That's ridiculous.
- Hey!

803
00:42:52,830 --> 00:42:55,200
If God exists.

804
00:42:55,200 --> 00:42:57,070
He doesn't care about all of us.

805
00:42:57,070 --> 00:42:58,540
That's not true.

806
00:42:58,540 --> 00:43:00,540
Gosh,
we are all dying here.

807
00:43:00,540 --> 00:43:05,640
This won't ends until
they kill us all.

808
00:43:05,650 --> 00:43:07,810
So you want to believe?

809
00:43:07,810 --> 00:43:09,310
Have faith in this!

810
00:43:09,320 --> 00:43:11,520
Because he is the only God here.

811
00:43:11,520 --> 00:43:13,590
He is God here.

812
00:43:13,590 --> 00:43:16,250
So pray to him!
or ask for the best!

813
00:43:16,260 --> 00:43:18,360
What is your answer, Lord!

814
00:43:18,360 --> 00:43:21,260
Which of us
will go to your kingdom? </ P>

815
00:43:21,260 --> 00:43:22,960
Calm down! </ P>

816
00:43:22,960 --> 00:43:24,530
Or what? </ P>

817
00:43:24,530 --> 00:43:26,500
You want to kill me only
because opinion?

818
00:43:26,500 --> 00:43:29,470
It's the same as you, friend!

819
00:43:29,470 --> 00:43:31,470
Look around this room!

820
00:43:31,470 --> 00:43:35,440
I think I have friends.
I think someone agrees with me.

821
00:43:36,280 --> 00:43:38,880
95 percent of people
believe in God.

822
00:43:38,880 --> 00:43:40,110
You are at 5 percent.

823
00:43:40,110 --> 00:43:44,380
95 percent of people
are stupid.

824
00:43:44,380 --> 00:43:46,520
You call us stupid?

825
00:43:49,820 --> 00:43:51,820
I don't call you stupid.

826
00:43:51,830 --> 00:43:53,590
What I say is...
if there is a God.

827
00:43:53,590 --> 00:43:56,460
Will he allow this?

828
00:43:56,460 --> 00:43:58,660
Will he do this?

829
00:44:00,100 --> 00:44:03,030
You want to kill me, < br /> for fear that I'm right?

830
00:44:03,040 --> 00:44:05,300
What are you guys doing?
Basic coward!

831
00:44:05,310 --> 00:44:06,570
Wait, please!

832
00:44:06,570 --> 00:44:09,170
I didn't say anything wrong.

833
00:44:09,180 --> 00:44:11,210
- He who said wrong.
- Who is this girl?

834
00:44:36,840 --> 00:44:40,040
Looks like God let you live.

835
00:44:40,040 --> 00:44:41,610
Yes.

836
00:44:41,610 --> 00:44:43,840
For the next two minutes.

837
00:44:48,710 --> 00:44:51,350
I know this girl.
Do I know you?

838
00:44:51,350 --> 00:44:54,290
Yes, I know you somewhere.

839
00:44:54,290 --> 00:44:55,790
- Me?
- Yes. </ P>

840
00:44:55,790 --> 00:44:58,060
Are you an actress?
Your face is so familiar. </ P>

841
00:44:58,060 --> 00:45:00,530
Aku bukan aktris.

842
00:45:00,530 --> 00:45:03,630
Yes, your name is Stacy something.

843
00:45:03,630 --> 00:45:06,330
- No, my name is Christina.
- Christina.

844
00:45:06,330 --> 00:45:09,400
- Christina.
- Yes.

845
00:45:10,840 --> 00:45:14,470
Wait a minute,
what is your stage name Stacy?

846
00:45:15,710 --> 00:45:18,940
No! I told you,
I'm not an actress. </ P>

847
00:45:20,150 --> 00:45:22,250
I see. </ P>

848
00:45:22,250 --> 00:45:25,450
Friends! Between actresses and porn stars!
I understand. </ P>

849
00:45:25,450 --> 00:45:27,250
The difference is big. </ P>

850
00:45:27,250 --> 00:45:29,190
What?
I'm not a porn star. </ P>

851
00:45:29,190 --> 00:45:32,060
Hey, I don't think anyone
cares here.

852
00:45:32,060 --> 00:45:35,060
It's just that I didn't know you before.

853
00:45:35,060 --> 00:45:36,930
Now I know.

854
00:45:38,200 --> 00:45:40,130
What? </ p >

855
00:45:40,130 --> 00:45:43,330
Wow, I'm your big fan.

856
00:45:43,340 --> 00:45:45,300
What are you doing?

857
00:45:45,310 --> 00:45:47,510
- I didn't do porn.
- I don't think it's a problem.

858
00:45:47,510 --> 00:45:50,270
I think everyone makes a living,
I have no problem with that.

859
00:45:50,280 --> 00:45:53,010
- I don't do porn.
- Whatever!

860
00:45:53,010 --> 00:45:56,410
I only praise this woman.

861
00:45:56,420 --> 00:45:58,050
She lies.

862
00:45:59,290 --> 00:46:00,950
I have to be honest with you.

863
00:46:00,950 --> 00:46:04,320
I like you before
you develop it.

864
00:46:04,320 --> 00:46:07,260
Because now,
is like, "Wa Bam!"

865
00:46:07,260 --> 00:46:09,790
Look at those bad boys!

866
00:46:09,800 --> 00:46:11,230
He is lying.

867
00:46:11,230 --> 00:46:12,500
Is that real? </ P>

868
00:46:12,500 --> 00:46:14,200
It's none of your business. </ P>

869
00:46:14,200 --> 00:46:16,670
- So you said it was real?
- What is it like? </ P>

870
00:46:16,670 --> 00:46:18,640
Half the girl in LA < have fake breasts.

871
00:46:18,640 --> 00:46:20,300
I'm sure it's good for business.

872
00:46:20,310 --> 00:46:23,510
- I don't do porn!
- Who pays for them?

873
00:46:23,510 --> 00:46:25,510
Please tell them!

874
00:46:25,510 --> 00:46:27,610
It's OK!
Who pays for them?

875
00:46:27,610 --> 00:46:29,250
- What are your workers?
- No.

876
00:46:29,250 --> 00:46:31,520
- No?
- I mean, he paid for it.

877
00:46:31,520 --> 00:46:33,120
But it's not like that.

878
00:46:33,120 --> 00:46:35,790
Now it's more complicated to decide.

879
00:46:35,790 --> 00:46:40,190
David is my boss,
but we too...

880
00:46:40,190 --> 00:46:41,330
I'm not...

881
00:46:43,000 --> 00:46:47,170
Stacy here think
if she gets D size breasts.

882
00:46:47,170 --> 00:46:48,830
David will love him.

883
00:46:48,840 --> 00:46:51,400
He will love her more
than loving his wife and children alone.

884
00:46:51,400 --> 00:46:53,670
>

885
00:46:53,670 --> 00:46:56,210
Who cares,
if they have family.

886
00:46:56,210 --> 00:46:58,340
That doesn't stop you before, & apos; right?

887
00:46:58,340 --> 00:47:00,480
Do you want to run away with him?

888
00:47:00,480 --> 00:47:01,750
Do you want to have your own children?

889
00:47:01,750 --> 00:47:04,080
Finish near the beach?

890
00:47:30,310 --> 00:47:34,510
What are you going to do, Stacy?

891
00:47:34,510 --> 00:47:39,480
I think we need to consider....

892
00:47:39,490 --> 00:47:42,750
... if someone has a family or child.

893
00:47:42,760 --> 00:47:46,360
Why?
How many children do you have?

894
00:47:46,360 --> 00:47:48,430
- I have seven children .
- Of course.

895
00:47:48,430 --> 00:47:50,800
Come on, seriously!

896
00:47:50,800 --> 00:47:53,160
Doesn't that need to be considered?

897
00:47:53,170 --> 00:47:55,800
Yes, we have a daughter.

898
00:47:55,800 --> 00:47:57,240
Yes.

899
00:47:57,240 --> 00:48:00,170
Emily. <3 years old. </ P>

900
00:48:00,170 --> 00:48:02,070
We all have a family. </ P>

901
00:48:02,080 --> 00:48:03,910
Yes, your child won't save you here. </ P>

902
00:48:03,910 --> 00:48:05,740
I didn't ask to be saved. </ P>

903
00:48:05,750 --> 00:48:09,750
I just said...

904
00:48:09,750 --> 00:48:15,220
If you don't have children,
you should be voluntary. </ P>

905
00:48:15,220 --> 00:48:16,820
I think that makes sense. </ P>

906
00:48:16,820 --> 00:48:19,520
But some among us
want to have children someday.

907
00:48:19,530 --> 00:48:22,430
- Yes, I'm still a child.
- Yes, me too.

908
00:48:22,430 --> 00:48:25,860
I think, <br / > if you don't have children.

909
00:48:25,870 --> 00:48:29,830
You should do the right thing,
and volunteer.

910
00:48:33,510 --> 00:48:35,370
How old are you?

911
00:48:35,380 --> 00:48:37,280
Me? </ p >

912
00:48:37,280 --> 00:48:39,540
35 years.
But I have children.

913
00:48:39,550 --> 00:48:42,580
- Only one child?
- Yes, a princess.

914
00:48:42,580 --> 00:48:44,820
- Are you married?
- Yes.

915
00:48:44,820 --> 00:48:47,320
What is your husband's job?

916
00:48:47,320 --> 00:48:48,990
I'm not...

917
00:48:48,990 --> 00:48:50,720
It's okay?

918
00:48:50,720 --> 00:48:53,860
p>

919
00:48:53,860 --> 00:48:55,690
Why are you suddenly interested in my life?

920
00:48:55,700 --> 00:48:57,600
We all just want to be honest.

921
00:48:57,600 --> 00:48:58,800
I think I want to ask you.

922
00:48:58,800 --> 00:49:00,830
I'm not a trial.

923
00:49:00,830 --> 00:49:02,400
What if you tell
about your life?

924
00:49:02,400 --> 00:49:06,670
Easy,
I'm 41 years old.

925
00:49:06,670 --> 00:49:10,110
I have two sons, < br /> and 18 months old baby girl.

926
00:49:10,110 --> 00:49:12,140
Married for 12 years.

927
00:49:18,250 --> 00:49:19,750
That's all.
Your turn.

928
00:49:21,990 --> 00:49:25,260
Damn! </ p >

929
00:49:25,260 --> 00:49:29,160
I'm still waiting.

930
00:49:29,160 --> 00:49:30,860
I raised my four brothers
during my father's heroin addiction...

931
00:49:30,860 --> 00:49:34,130
... and my mother's clinical depression.

932
00:49:34,130 --> 00:49:37,070
Then, studying at Vassar
using a scholarship.

933
00:49:37,070 --> 00:49:40,940
... then back to America where
I worked non-profit until now.

934
00:49:40,940 --> 00:49:44,810
Alright, but you still haven't
answered my question.

935
00:49:44,810 --> 00:49:47,210
What is your husband's job? </ P>

936
00:49:47,210 --> 00:49:50,480
I have a wife. </ P>

937
00:49:50,480 --> 00:49:51,650
Oh! </ P>

938
00:49:51,650 --> 00:49:54,790
So, you are a lesbian. </ P>

939
00:49:54,790 --> 00:49:57,460
What is it like? <Br / > That doesn't make a difference. </ P>

940
00:49:57,460 --> 00:49:59,660
That's not entirely true. </ P>

941
00:49:59,660 --> 00:50:02,590
He claims to be a lesbian.
What's the problem? </ P>

942
00:50:02,600 --> 00:50:05,430
You think it's okay,
If children are raised by two lesbian mothers?

943
00:50:05,430 --> 00:50:07,160
Now it's not 1950.

944
00:50:07,170 --> 00:50:09,670
Yes, seriously!
Take care of yourself!

945
00:50:09,670 --> 00:50:13,740
You think it's okay
raising a child in that neighborhood? </ P>

946
00:50:13,740 --> 00:50:16,210
Two lesbian mothers have sex
everywhere. </ P>

947
00:50:16,210 --> 00:50:21,510
Not as bad as fag, 
/> but it's still wrong.

948
00:50:21,510 --> 00:50:24,880
Maybe, the good thing is you're here.

949
00:50:24,880 --> 00:50:28,120
You will give the
child a chance to live a normal life.

950
00:50:28,120 --> 00:50:30,290
Come on!
What are you trying to do?

951
00:50:30,290 --> 00:50:33,460
- I'm not a lesbian hater. 
/> - Yes, right. </ P>

952
00:50:34,830 --> 00:50:38,900
Do you think he deserves to be defended? </ P>

953
00:50:38,900 --> 00:50:41,230
I know a lot of
among you religious people. </ P>

954
00:50:41,230 --> 00:50:45,770
This country based on family values.

955
00:50:45,770 --> 00:50:48,170
He is a sinful woman.

956
00:50:50,640 --> 00:50:52,480
Does that mean something?

957
00:50:52,480 --> 00:50:53,680
We all have sin.

958
00:50:53,680 --> 00:50:56,380
Yes , but some more sin.

959
00:50:56,380 --> 00:50:58,880
I mean, maybe it's
the main core of this game.

960
00:50:58,890 --> 00:51:04,160
Maybe if we find out
who is the most sinful among

961
00:51:04,160 --> 00:51:06,360
Maybe all of this will end.

962
00:51:06,360 --> 00:51:09,690
We don't know what this alien wants.

963
00:51:09,700 --> 00:51:11,860
Maybe it's the answer.

964
00:51:11,860 --> 00:51:15,770
So aliens want me to die
because I'm lesbian?

965
00:51:15,770 --> 00:51:17,570
Don't take heart!

966
00:51:17,570 --> 00:51:21,240
I'm just trying to stop this.

967
00:51:23,310 --> 00:51:25,040
Do you think I'm the only one?

968
00:51:36,250 --> 00:51:38,160
Coward!

969
00:51:48,570 --> 00:51:50,730
My child is gay. </ P>

970
00:51:52,170 --> 00:51:55,770
There's nothing wrong
about that. </ P>

971
00:51:55,780 --> 00:51:58,510
- What if he's right.
- Forget it! </ P>

972
00:51:58,510 --> 00:52:00,510
No about homo-lesbians.

973
00:52:00,510 --> 00:52:03,510
I mean,
what if one of us dies.

974
00:52:03,520 --> 00:52:05,550
One they want.

975
00:52:05,550 --> 00:52:07,320
It's all over.

976
00:52:07,320 --> 00:52:09,750
Gosh, we're just spinning around.

977
00:52:09,760 --> 00:52:11,420
Why do they continue to eliminate us?

978
00:52:11,420 --> 00:52:13,960
We have a problem.

979
00:52:13,960 --> 00:52:16,030
What?

980
00:52:16,030 --> 00:52:21,030
p>

981
00:52:21,030 --> 00:52:24,700
This man said, one of us
might be safe, & apos; right?

982
00:52:24,700 --> 00:52:26,270
Because we can't choose ourselves.

983
00:52:26,270 --> 00:52:31,910
Right.

984
00:52:31,910 --> 00:52:33,240
I wonder what will happen
if there are only two people left?

985
00:52:33,250 --> 00:52:37,950
If there are only two people left,
you can only choose the person next to you.

986
00:52:41,190 --> 00:52:43,820
- Damn, the number of votes will be the same.
- Then they both die.

987
00:52:43,820 --> 00:52:46,090
That doesn't need to be.

988
00:52:46,090 --> 00:52:48,390
One person doesn't have to take a vote.

989
00:52:48,390 --> 00:52:50,630
Wait, what?

990
00:52:50,630 --> 00:52:53,260
- Sacrifice.
- Yes.

991
00:52:53,270 --> 00:52:54,770
What does that mean?

992
00:52:54,770 --> 00:52:57,370
I mean if it happens to one of us
and one of them.

993
00:52:57,370 --> 00:52:59,000
We don't take a vote.

994
00:52:59,010 --> 00:53:01,770
Someone has to sacrifice himself
to save others.

995
00:53:01,770 --> 00:53:05,040
Yes, right!
Who wants to do that?

996
00:53:05,040 --> 00:53:07,110
I want.

997
00:53:07,110 --> 00:53:08,680
>

998
00:53:08,680 --> 00:53:11,620
Of course you want.

999
00:53:11,620 --> 00:53:13,450
I want,
won't you?

1000
00:53:13,450 --> 00:53:16,050
I don't know what I want to do.

1001
00:53:16,060 --> 00:53:17,690
I hope not end to you.

1002
00:53:17,690 --> 00:53:19,690
At least he is honest.

1003
00:53:19,690 --> 00:53:23,430
Here,
everything can kill us.

1004
00:53:23,430 --> 00:53:25,300
We have to choose someone
who can be trusted.

1005
00:53:25,300 --> 00:53:27,100
Nobody can be trusted here, < br /> we already know that now.

1006
00:53:27,100 --> 00:53:28,730
Someone has to do it.

1007
00:53:28,730 --> 00:53:29,970
We have to decide!

1008
00:53:29,970 --> 00:53:32,270
We don't need to decide anything.

1009
00:53:32,270 --> 00:53:35,140
Who is left last,
will make that decision.

1010
00:53:37,310 --> 00:53:38,880
What if it ends together.

1011
00:53:38,880 --> 00:53:41,580
Then we have to decide.

1012
00:53:43,080 --> 00:53:45,280
Or we can decide for them.

1013
00:53:56,060 --> 00:53:59,360
You shouldn't marry that bastard.

1014
00:53:59,370 --> 00:54:02,200
I know.

1015
00:54:02,200 --> 00:54:04,340
Together!

1016
00:54:12,510 --> 00:54:14,780
What happened?

1017
00:54:14,780 --> 00:54:17,250
<p p>

1018
00:54:17,250 --> 00:54:21,690
- Their number of votes is the same.
- Really romantic.

1019
00:54:21,690 --> 00:54:22,920
I thought if no one took a vote,
they chose it randomly.

1020
00:54:22,920 --> 00:54:25,890
Look?
They can't live either.

1021
00:54:25,890 --> 00:54:27,790
That means,
one of them must go.

1022
00:54:27,790 --> 00:54:28,930
They won't go anywhere!

1023
00:54:28,930 --> 00:54:31,330
One of them must die.

1024
00:54:31,330 --> 00:54:34,200
Do you want them to decide?
Small child?

1025
00:54:34,200 --> 00:54:37,400
That is a big responsibility for children child.

1026
00:54:37,400 --> 00:54:38,800
Yes, he is right.

1027
00:54:38,800 --> 00:54:41,940
- We have to do it.
- Do what?

1028
00:54:41,940 --> 00:54:43,270
He wants us to kill one of them

1029
00:54:43,280 --> 00:54:45,780
I just said,
we do what needs to be done.

1030
00:54:45,780 --> 00:54:48,280
Bullshit!
You just want to save yourself.

1031
00:54:48,280 --> 00:54:50,850
This game doesn't save me more
than saving you. </ P>

1032
00:54:50,850 --> 00:54:54,620
But it guarantees that one of
of us will live. </ P>

1033
00:54:54,620 --> 00:54:57,760
Otherwise, we all die.

1034
00:54:57,760 --> 00:54:59,920
hear, this is just a trick.

1035
00:55:00,020 --> 00:55:02,400
After he gets rid of one of the
from us, he will target the others.

1036
00:55:02,400 --> 00:55:04,030
Don't be consumed with nonsense!

1037
00:55:04,030 --> 00:55:08,230
If we have to choose one of them.

1038
00:55:08,230 --> 00:55:09,870
Who would you choose?

1039
00:55:13,740 --> 00:55:15,410
What is your daily life?

1040
00:55:16,270 --> 00:55:18,610
- What?
- Come on!

1041
00:55:18,610 --> 00:55:21,250
This is a fair question

1042
00:55:21,250 --> 00:55:23,380
You mean, about work?

1043
00:55:23,380 --> 00:55:27,550
Of course men with sweaters
will start this nonsense class.

1044
00:55:27,550 --> 00:55:30,950
Hey!
We try to decide! </ P>

1045
00:55:30,960 --> 00:55:32,460
Who deserves life. </ P>

1046
00:55:32,460 --> 00:55:35,130
So, career choices
are the way to do it? </ P>

1047
00:55:35,130 --> 00:55:41,630
I just said that some people
contributes more to the community than others.

1048
00:55:41,630 --> 00:55:42,900
Who cares what the job is!

1049
00:55:42,900 --> 00:55:44,270
She is pregnant,
that is important.

1050
00:55:44,270 --> 00:55:46,970
There many babies.

1051
00:55:46,970 --> 00:55:49,140
People have lots of babies.

1052
00:55:49,140 --> 00:55:53,140
The world already has enough
a prosperous single mother.

1053
00:55:53,150 --> 00:55:55,110
- She might be unemployed
- Then why?

1054
00:55:55,110 --> 00:55:58,150
That doesn't matter.

1055
00:55:58,150 --> 00:56:00,120
What is your husband's job?

1056
00:56:00,120 --> 00:56:02,620
- What?
- The baby's father.

1057
00:56:02,620 --> 00:56:04,090
What is his job?

1058
00:56:05,210 --> 00:56:08,290
- Do you know who his father is?
- Yes, I know who his father is.

1059
00:56:08,290 --> 00:56:10,990
Yes, but you're not married yet?

1060
00:56:13,300 --> 00:56:14,830
Listen to him...
We wait.

1061
00:56:14,830 --> 00:56:17,130
< What are you waiting for?
Waiting for his father to get out of jail?

1062
00:56:17,140 --> 00:56:20,140
- Come on!
- He isn't in jail!

1063
00:56:21,470 --> 00:56:25,810
So, what is his job to earn a living?

1064
00:56:25,810 --> 00:56:27,880
It's enough with the question.

1065
00:56:35,790 --> 00:56:39,060
Then, what is your job?

1066
00:56:39,060 --> 00:56:41,860
- I work in a bank.
- Of course!

1067
00:56:43,400 --> 00:56:47,660
We lend money
so that people can start a business. </ P>

1068
00:56:47,670 --> 00:56:50,100
Apa ada di antara kalian yang
punya bisnis sendiri?

1069
00:56:50,100 --> 00:56:51,340
How much was your income last year?

1070
00:56:51,340 --> 00:56:53,370
I'm not talking about salary.

1071
00:56:53,370 --> 00:56:55,370
You're the one who started talking about work.

1072
00:56:55,370 --> 00:56:59,180
I'm talking about contributing to society.

1073
00:56:59,180 --> 00:57:02,610
I work hard,
every day!

1074
00:57:02,620 --> 00:57:05,620
And I never ask
the help of others.

1075
00:57:05,620 --> 00:57:09,150
I lend you money 
to realize someone's dream.

1076
00:57:09,160 --> 00:57:13,690
And outside of work,
I make a charitable contribution!

1077
00:57:13,690 --> 00:57:16,690
It's easy if you have a lot of money.

1078
00:57:16,700 --> 00:57:17,960
Oh! </ P>

1079
00:57:17,960 --> 00:57:20,100
Then what is your job? </ P>

1080
00:57:20,100 --> 00:57:22,430
I'm a graduate student. </ P>

1081
00:57:22,440 --> 00:57:24,500
In the department? </ P>

1082
00:57:24,500 --> 00:57:28,110
- Psychology.
- That's useful! </ P>

1083
00:57:28,110 --> 00:57:29,470
What about you?
What is your job? </ P>

1084
00:57:29,480 --> 00:57:31,640
- Fuck you, bastard!
- What is your job? </ P>

1085
00:57:31,640 --> 00:57:33,710
You collected disability salary?

1086
00:57:33,710 --> 00:57:35,580
Listen!

1087
00:57:35,580 --> 00:57:39,420
If you try we don't choose you,
you do it the wrong way.

1088
00:57:39,420 --> 00:57:41,290
- Seriously!
- Look!

1089
00:57:41,290 --> 00:57:46,120
We have to find conclusions.

1090
00:57:46,130 --> 00:57:48,060
How to decide.

1091
00:57:48,060 --> 00:57:50,160
Who deserves to live up to
to the next cycle.

1092
00:57:50,160 --> 00:57:51,110
All I know is...

1093
00:57:51,110 --> 00:57:54,330
... if only one will live,
I choose one of the two of them.

1094
00:57:54,330 --> 00:57:57,230
At least I have something to say
about that.

1095
00:58:05,950 --> 00:58:08,080
I thought we knew what that meant. </ P>

1096
00:58:08,080 --> 00:58:09,250
Yes, he was right. </ P>

1097
00:58:09,250 --> 00:58:11,180
The woman left,
the next man. </ P>

1098
00:58:11,180 --> 00:58:13,280
- Good, two for one.
- Seriously.

1099
00:58:13,290 --> 00:58:15,050
Someone must die, & apos; right?

1100
00:58:15,050 --> 00:58:16,690
Don't you see what
are they doing?

1101
00:58:16,690 --> 00:58:18,990
They killed the woman so
the most votes returned to them. </ P>

1102
00:58:18,990 --> 00:58:20,720
Mereka tahu dia ada di pihak kita.

1103
00:58:20,730 --> 00:58:22,060
- What party?
- Yes.

1104
00:58:22,060 --> 00:58:24,030
- No one is taking sides.
- Really?

1105
00:58:24,030 --> 00:58:25,930
So you never vote.

1106
00:58:25,930 --> 00:58:28,100
> for both of them?

1107
00:58:28,100 --> 00:58:30,130
- Of course not!
- Bullshit!

1108
00:58:30,140 --> 00:58:31,120
You don't know who
chose who is here.

1109
00:58:31,130 --> 00:58:32,780
Nobody knows.

1110
00:58:32,780 --> 00:58:35,490
I think we clearly know.

1111
00:58:35,490 --> 00:58:36,440
Come on, if they get
the most votes to their side.

1112
00:58:36,440 --> 00:58:38,710
They

1113
00:58:38,710 --> 00:58:40,880
That is what they want...
to get rid of us.

1114
00:58:40,880 --> 00:58:43,150
Only the rest of us that can stop that from happening.

1115
00:58:43,150 --> 00:58:44,480
You're paranoid!

1116
00:58:44,480 --> 00:58:47,180
All right, who is with me!

1117
00:58:47,190 --> 00:58:50,020
Both of them added me,
the number is three...

1118
00:58:50,020 --> 00:58:51,560
The remaining number is 16,
we only need 6 additional so it can be 9. </ P>

1119
00:58:51,560 --> 00:58:53,590
- Six people for the most votes.
- Exactly.

1120
00:58:53,590 --> 00:58:54,830
I'm coming.

1121
00:58:54,830 --> 00:58:56,430
Good!
Five more!

1122
00:58:56,430 --> 00:58:58,100
- Everyone understands?
- This is crazy. </ P>

1123
00:58:58,100 --> 00:59:02,270
- That won't work!
- Alright, I'm coming. </ P>

1124
00:59:02,270 --> 00:59:04,120
- Me too.
- Now it's six. </ P>

1125
00:59:04,150 --> 00:59:05,300
We need three more people. </ P>

1126
00:59:05,300 --> 00:59:06,940
What about you guys? </ P>

1127
00:59:06,940 --> 00:59:09,140
What do you want us to do? </ P>

1128
00:59:09,140 --> 00:59:10,910
We want you guys help us.

1129
00:59:10,910 --> 00:59:12,340
- Yes, but how?
- Listen!

1130
00:59:12,340 --> 00:59:15,650
They will take votes for
one of the girls every time.

1131
00:59:15,650 --> 00:59:17,880
Finally, they will get
what they want.

1132
00:59:17,880 --> 00:59:19,180
Unless we stop them!

1133
00:59:19,180 --> 00:59:20,780
- Stop what?
- By fighting sound!

1134
00:59:20,790 --> 00:59:22,910
This only lasts,
he's right!

1135
00:59:22,910 --> 00:59:23,720
There's no other way.

1136
00:59:23,720 --> 00:59:26,990
- This is just a number game.
- This doesn't make sense.

1137
00:59:26,990 --> 00:59:28,860
Are you on my side?

1138
00:59:31,360 --> 00:59:35,730
- What should we do?
- Nothing who chose the two girls!

1139
00:59:35,730 --> 00:59:37,700
What about men who
can't speak English.

1140
00:59:37,700 --> 00:59:39,510
He won't be able to help us.

1141
00:59:39,510 --> 00:59:42,470
After he dies,
we can discuss what's next.

1142
00:59:44,310 --> 00:59:46,920
You all know what
must be done!

1143
00:59:48,080 --> 00:59:53,120
Choose that child!
That's the only chance

1144
01:00:01,130 --> 01:00:03,290
Gosh!

1145
01:00:03,300 --> 01:00:06,000
You are a bastard, want to kill
a child to save your life.

1146
01:00:06,000 --> 01:00:08,270
Yes, that's right.
I want to live just like you.

1147
01:00:08,270 --> 01:00:10,030
It's not the same as me,
I won't do it.

1148
01:00:10,040 --> 01:00:13,270
We see what you will do,
when your life is at stake.

1149
01:00:13,270 --> 01:00:15,310
I don't think you will do it.

1150
01:00:16,370 --> 01:00:18,610
What does that mean?

1151
01:00:18,610 --> 01:00:20,380
Will you kill me now?

1152
01:00:20,380 --> 01:00:22,480
Because I want to live?

1153
01:00:22,480 --> 01:00:26,750
So I'm a bad person only
because I don't want to die here?

1154
01:00:28,290 --> 01:00:30,550
You know?
All right! </ P>

1155
01:00:30,560 --> 01:00:34,260
Do you want to play?
I will play your game. </ P>

1156
01:00:34,260 --> 01:00:37,260
I think we killed the two girls now! </ P>

1157
01:00:37,260 --> 01:00:38,800
Start with that child!

1158
01:00:38,800 --> 01:00:42,100
That gives us the opportunity to be able to live.

1159
01:00:42,100 --> 01:00:47,300
I know, not only am I here
who wants to do that.

1160
01:00:47,310 --> 01:00:48,870
He is right.
There are still 15 leftovers.

1161
01:00:48,870 --> 01:00:51,510
What we need is six people,
to draw.

1162
01:00:51,510 --> 01:00:53,080
- This is not a game. < br /> - Indeed it's not.

1163
01:00:53,080 --> 01:00:55,610
You decided to make it a game
when you chose a party.

1164
01:00:55,610 --> 01:00:59,720
But we chose our side so
everyone here draw.

1165
01:00:59,720 --> 01:01:00,820
Nothing special.

1166
01:01:00,820 --> 01:01:02,990
You should have understood that.

1167
01:01:02,990 --> 01:01:05,490
Hey, you!

1168
01:01:05,490 --> 01:01:07,420
- Do you love your wife?
- Of course I love her.

1169
01:01:07,430 --> 01:01:11,800
Do you want to give her a chance
to get out of here?

1170
01:01:11,800 --> 01:01:13,860
How can that happen if
you are on their side!

1171
01:01:13,870 --> 01:01:16,070
Listen to him,
if you choose their side!

1172
01:01:16,070 --> 01:01:18,540
You only killed your wife. </ P>

1173
01:01:18,540 --> 01:01:20,800
Our party will give
your wife to live. </ P>

1174
01:01:20,810 --> 01:01:21,870
Right. </ P>

1175
01:01:23,020 --> 01:01:24,040
Yes, but...

1176
01:01:24,040 --> 01:01:25,240
Don't be ungrateful!

1177
01:01:25,240 --> 01:01:28,180
You want your wife to be safe or not?

1178
01:01:28,180 --> 01:01:30,710
All right,
we are on your side!

1179
01:01:30,720 --> 01:01:32,750
- Me too.
- What?

1180
01:01:32,750 --> 01:01:34,520
He's right.

1181
01:01:34,520 --> 01:01:35,850
What?

1182
01:01:35,850 --> 01:01:39,120
That's five, we only need three more people.

1183
01:01:39,120 --> 01:01:41,390
Everyone choose that child! </ P>

1184
01:01:41,390 --> 01:01:44,530
We all choose you! </ P>

1185
01:01:44,530 --> 01:01:47,200
Ayolah!
Kalian mau hidup, 'kan?

1186
01:01:51,840 --> 01:01:53,970
Alright, leave the vote equal,
kill both of them!

1187
01:01:53,970 --> 01:01:55,210
- That's fair.
- What?

1188
01:01:55,210 --> 01:01:56,610
He's right.
We accept the offer! </ P>

1189
01:01:56,610 --> 01:01:58,340
What?
What are you doing? </ P>

1190
01:01:58,340 --> 01:02:00,540
Don't do it!
He's just a child! </ P>

1191
01:02:07,190 --> 01:02:09,990
Damn!
What happened?

1192
01:02:09,990 --> 01:02:11,590
You lost, brensek!

1193
01:02:11,590 --> 01:02:12,890
Fuck you!

1194
01:02:12,890 --> 01:02:14,620
- Why is the number of votes not the same?
- Yes , that doesn't make sense.

1195
01:02:14,630 --> 01:02:16,530
Why is it the beginning,
but not next?

1196
01:02:16,530 --> 01:02:18,760
Because someone changed his voice.

1197
01:02:18,760 --> 01:02:21,130
Who?

1198
01:02:21,130 --> 01:02:22,930
Why don't you have your wife?

1199
01:02:25,640 --> 01:02:27,240
You changed it?

1200
01:02:27,240 --> 01:02:29,510
No.

1201
01:02:29,510 --> 01:02:31,980
I mean, yes.
But... </ p >

1202
01:02:31,980 --> 01:02:34,340
Why did you change parties?

1203
01:02:34,350 --> 01:02:35,710
I didn't.

1204
01:02:35,710 --> 01:02:38,680
I didn't take a second vote.

1205
01:02:38,680 --> 01:02:41,420
I can't.
I ask sorry!

1206
01:02:41,420 --> 01:02:43,420
Right, because you're a good person.

1207
01:02:43,420 --> 01:02:45,060
Hey, don't bother him!

1208
01:02:45,060 --> 01:02:48,990
Listen, Madam!
Nobody says this will be easy.

1209
01:02:48,990 --> 01:02:50,560
But this must be resolved.

1210
01:02:50,560 --> 01:02:53,700
Both of them cannot live on.

1211
01:02:53,700 --> 01:02:57,700
He is right.
One of them must die.

1212
01:02:57,700 --> 01:03:01,140
We have to work together.
Otherwise they win. </ P>

1213
01:03:01,140 --> 01:03:03,310
Nobody wins here. </ P>

1214
01:03:03,310 --> 01:03:05,780
We all lose. </ P>

1215
01:03:05,780 --> 01:03:06,840
It doesn't nothing.

1216
01:03:06,850 --> 01:03:09,750
We have plenty of time
to receive it.

1217
01:03:09,750 --> 01:03:11,850
There is only one thing
that we can do.

1218
01:03:11,850 --> 01:03:14,520
That is out of here
with honor.

1219
01:03:14,520 --> 01:03:19,020
Maybe we can save two people
than one.

1220
01:03:19,020 --> 01:03:20,860
He doesn't talk about that pregnant woman.

1221
01:03:20,860 --> 01:03:23,730
He talks about getting rid of
that way!

1222
01:03:23,730 --> 01:03:25,760
Sooner or later.
I think the child can spell.

1223
01:03:25,760 --> 01:03:27,530
We only need to go through this.

1224
01:03:27,530 --> 01:03:30,270
You don't need a long explanation!

1225
01:03:30,270 --> 01:03:33,270
- You're outnumbered.
- He's right.

1226
01:03:33,270 --> 01:03:35,370
It's over. </ P>

1227
01:03:38,180 --> 01:03:41,340
Hey! </ P>

1228
01:03:41,350 --> 01:03:43,650
You want to live, & apos; right? </ P>

1229
01:03:43,650 --> 01:03:46,420
Yes. </ P>

1230
01:03:46,420 --> 01:03:49,090
- But I don't...
-... want to kill a small child.

1231
01:03:49,090 --> 01:03:50,720
It's OK.

1232
01:03:50,720 --> 01:03:53,590
All right, everyone choose a man with one arm!

1233
01:03:53,590 --> 01:03:55,260
Come on!

1234
01:03:55,260 --> 01:03:57,790
Listen, if we get rid of him!

1235
01:03:57,800 --> 01:04:01,360
That makes us balanced, and we
have more time to talk about it.

1236
01:04:01,360 --> 01:04:03,130
Nothing else can

1237
01:04:03,150 --> 01:04:05,360
You just want to stall your time.

1238
01:04:05,360 --> 01:04:08,710
I tried to buy all the time.

1239
01:04:24,520 --> 01:04:26,490
All right, what just happened?

1240
01:04:26,490 --> 01:04:27,760
What does that mean?

1241
01:04:27,760 --> 01:04:30,390
That means,
turning around, bitch!

1242
01:04:30,400 --> 01:04:33,560
People begin to see
everything clearly.

1243
01:04:33,570 --> 01:04:36,400
Who did it?

1244
01:04:36,400 --> 01:04:40,440
G.I. Joe next...
he is the leader of the group. </ P>

1245
01:04:40,440 --> 01:04:42,810
Kill him first,
then his followers will collapse. </ P>

1246
01:04:42,810 --> 01:04:45,480
Good idea.
We only have left 13 people. </ P>

1247
01:04:45,480 --> 01:04:47,540
We need seven more people. </ P>

1248
01:04:47,550 --> 01:04:50,510
What should we do? </ P>

1249
01:04:50,520 --> 01:04:52,250
There's nothing you can do. </ P>

1250
01:04:52,250 --> 01:04:53,980
We get most votes now.

1251
01:04:58,420 --> 01:05:02,090
We choose his wife!

1252
01:05:02,090 --> 01:05:03,560
What?

1253
01:05:03,560 --> 01:05:05,760
He wants to protect his wife?
We test him!

1254
01:05:05,760 --> 01:05:08,270
Hey, wait a minute! </ P>

1255
01:05:08,270 --> 01:05:09,730
Everyone does, he will change parties! </ P>

1256
01:05:09,740 --> 01:05:11,800
Wait,
give a minute! </ P>

1257
01:05:11,800 --> 01:05:12,670
Think right! </ P>

1258
01:05:12,670 --> 01:05:14,010
Think right! </ P> p>

1259
01:05:14,010 --> 01:05:15,710
I think sanely.

1260
01:05:15,710 --> 01:05:17,540
- You want to give your wife a chance?
- Yes.

1261
01:05:17,540 --> 01:05:19,040
Otherwise, he has 30 seconds to live.

1262
01:05:19,040 --> 01:05:21,040
- No!
- Nothing is right here.

1263
01:05:21,050 --> 01:05:23,210
Yes, there is. <br / > We all know. </ P>

1264
01:05:23,220 --> 01:05:26,920
If you kill me?
you will die, then your next wife. </ P>

1265
01:05:26,920 --> 01:05:28,320
We all know that. </ P>

1266
01:05:29,720 --> 01:05:32,620
- Come on !
- Do you love your wife or not?

1267
01:05:37,260 --> 01:05:39,430
Come on, please!

1268
01:05:39,430 --> 01:05:41,870
Damn! All right,
I'll change parties! </ P>

1269
01:05:41,870 --> 01:05:43,800
Choose someone else! </ P>

1270
01:05:43,800 --> 01:05:45,470
All right, everyone choose a black man! </ P>

1271
01:05:45,470 --> 01:05:47,100
- Wait, what? < Br /> - All right.

1272
01:05:47,110 --> 01:05:48,610
Fuck all of you!

1273
01:06:02,320 --> 01:06:04,620
Of course.

1274
01:06:04,620 --> 01:06:06,690
True love always wins.

1275
01:06:06,690 --> 01:06:08,090
You run out of choices, my friend!

1276
01:06:08,090 --> 01:06:09,990
Yes, you just kill yourself!

1277
01:06:10,000 --> 01:06:13,900
Congratulations!
You are all the cause!

1278
01:06:13,900 --> 01:06:15,900
And you...

1279
01:06:15,900 --> 01:06:19,100
You just killed your wife,
I hope you're happy.

1280
01:06:19,100 --> 01:06:20,300
I do what I have to.

1281
01:06:20,310 --> 01:06:22,270
Now he will die because of you.

1282
01:06:22,270 --> 01:06:24,040
At least my side gave him a chance.

1283
01:06:24,040 --> 01:06:27,540
- Just keep quiet of you! 
- just stop it! </ P>

1284
01:06:29,810 --> 01:06:32,450
You might not be married yet. </ P>

1285
01:06:32,450 --> 01:06:34,150
What? </ P>

1286
01:06:35,220 --> 01:06:37,320
Think carefully! </ P>

1287
01:06:37,320 --> 01:06:40,460
Why are they only which
is a married couple?

1288
01:06:40,460 --> 01:06:41,990
Others know each other.

1289
01:06:41,990 --> 01:06:43,930
- So, the word says it.
- That won't work!

1290
01:06:43,930 --> 01:06:45,960
So you said, they were married.

1291
01:06:45,960 --> 01:06:49,030
Then they were suddenly placed close together?

1292
01:06:49,030 --> 01:06:50,670
I don't think so.

1293
01:06:50,670 --> 01:06:52,940
Think carefully!

1294
01:06:52,940 --> 01:06:55,770
Think carefully!

1295
01:06:55,770 --> 01:06:57,470
Could they just fabricate it?

1296
01:06:57,480 --> 01:07:00,940
- No.
- Why do they want to lie?

1297
01:07:00,950 --> 01:07:02,950
To survive.
Nobody wants to kill husband or wife.

1298
01:07:02,950 --> 01:07:07,280
They just fabricate it
to get our sympathy.

1299
01:07:07,290 --> 01:07:09,050
You're crazy.

1300
01:07:09,050 --> 01:07:11,490
Really?

1301
01:07:11,490 --> 01:07:13,660
How long have you been married?

1302
01:07:14,560 --> 01:07:15,830
How long have you been married? </ p >

1303
01:07:15,830 --> 01:07:18,230
Five years.

1304
01:07:18,230 --> 01:07:20,500
What is the name of his parents your husband?

1305
01:07:20,500 --> 01:07:22,100
Mark and Lisa.

1306
01:07:22,100 --> 01:07:23,830
Where is your wife studying?

1307
01:07:23,840 --> 01:07:26,700
University California. </ P>

1308
01:07:26,710 --> 01:07:28,810
When is your husband's birthday? </ P>

1309
01:07:28,810 --> 01:07:32,280
- April.
- April. </ P>

1310
01:07:32,280 --> 01:07:34,580
April 9th. </ P>

1311
01:07:36,480 --> 01:07:38,280
Who your husband's name?

1312
01:07:38,280 --> 01:07:42,890
What?

1313
01:07:45,620 --> 01:07:47,460
What is your husband's name?

1314
01:07:47,460 --> 01:07:49,330
Your husband said his name.

1315
01:07:49,330 --> 01:07:50,630
Right.
He said it

1316
01:07:50,630 --> 01:07:55,200
When?

1317
01:07:57,440 --> 01:08:00,400
The first time he spoke,
he said his name.

1318
01:08:00,410 --> 01:08:04,810
Just stop this!

1319
01:08:08,480 --> 01:08:11,280
What is the name your husband?

1320
01:08:11,280 --> 01:08:13,880
He doesn't know.

1321
01:08:13,890 --> 01:08:15,350
Of course he doesn't know.

1322
01:08:15,350 --> 01:08:17,250
He just doesn't want
to play your game!

1323
01:08:17,260 --> 01:08:19,660
Make the number of votes to them the same,
and see what happens.

1324
01:08:19,660 --> 01:08:21,160
- What? < br /> - If they get married.

1325
01:08:21,160 --> 01:08:24,260
There's no way they
will choose each other.

1326
01:08:28,830 --> 01:08:31,670
Alright!
We fabricate it!

1327
01:08:31,670 --> 01:08:33,640
- But this is the idea!
- What? </ P>

1328
01:08:33,640 --> 01:08:35,140
Yes, I just went with the flow. </ P>

1329
01:08:35,140 --> 01:08:37,110
He said the first,
I have nothing to do. </ P>

1330
01:08:37,110 --> 01:08:39,680
Come on!
He is lying! Look at him! </ P>

1331
01:08:39,680 --> 01:08:42,650
- Don't kill me!
- Kill this bitch! </ P>

1332
01:08:52,920 --> 01:08:54,720
Why are you crying? </ P>

1333
01:08:54,730 --> 01:08:56,760
Just keep quiet! </ P>

1334
01:08:56,760 --> 01:08:59,700
- You shouldn't lie.
- I'm not lying.

1335
01:08:59,700 --> 01:09:01,870
Yes, you're lying.
You said you were married.

1336
01:09:01,870 --> 01:09:03,270
I was married.

1337
01:09:03,270 --> 01:09:07,740
Not with that man,
I have a daughter named Emily.

1338
01:09:07,740 --> 01:09:09,810
I'm not lying about that.

1339
01:09:09,810 --> 01:09:13,210
How many do you think the people here are married and have husbands, wives or children?

1340
01:09:13,210 --> 01:09:15,810
You don't hesitate to kill them.

1341
01:09:15,810 --> 01:09:18,280
- I didn't kill them. 
/> - Yes, you killed him. </ P>

1342
01:09:21,190 --> 01:09:23,390
We all did it. </ P>

1343
01:09:23,390 --> 01:09:26,460
Listen! You still have
the chance to survive. </ P>

1344
01:09:26,460 --> 01:09:29,560
We have 11 left,
we only need six votes. </ P>

1345
01:09:29,560 --> 01:09:34,100
If you choose our side,
I promise to keep you alive.

1346
01:09:34,100 --> 01:09:36,700
Don't listen to him!
He only uses you.

1347
01:09:36,700 --> 01:09:38,740
Hey, do you want to get out of here?

1348
01:09:38,740 --> 01:09:43,310
Do you want go home and meet
your real husband and Emily?

1349
01:09:43,310 --> 01:09:45,410
Yes.

1350
01:09:45,410 --> 01:09:47,340
Good!

1351
01:09:48,710 --> 01:09:50,580
What about you?

1352
01:09:50,580 --> 01:09:52,720
You are on Whose side are you?

1353
01:09:54,790 --> 01:09:58,090
You're not talking either?

1354
01:09:58,090 --> 01:10:00,760
He doesn't want to tell
who he chose.

1355
01:10:00,760 --> 01:10:02,060
That's okay, 
I understand.

1356
01:10:02,060 --> 01:10:03,930
Nobody wants to make enemies here.

1357
01:10:03,930 --> 01:10:07,230
I just say,
he is on our side.

1358
01:10:10,770 --> 01:10:13,140
You have a daughter, & apos; right?

1359
01:10:13,140 --> 01:10:15,710
- What's his name?
- Chloe.

1360
01:10:15,710 --> 01:10:18,880
A beautiful name!
Chloe.

1361
01:10:18,880 --> 01:10:20,540
Do you want to see him again?

1362
01:10:20,550 --> 01:10:21,950
It's clear.

1363
01:10:21,950 --> 01:10:25,220
- And your partner?
- Wife.

1364
01:10:27,890 --> 01:10:32,190
- Amelia.
- Chloe and Amelia.

1365
01:10:32,190 --> 01:10:35,830
What Do you want to meet them again?

1366
01:10:42,370 --> 01:10:44,730
- I'm sorry!
- Wait a minute!

1367
01:10:44,740 --> 01:10:46,300
- Wait a minute
- That's five people.

1368
01:10:46,300 --> 01:10:48,670
We need one more person.

1369
01:10:48,670 --> 01:10:50,170
Come on, one more person!

1370
01:10:50,180 --> 01:10:51,910
- Who do we choose?
- The army.

1371
01:10:51,910 --> 01:10:54,010
Don't!
Choose someone else!

1372
01:10:54,010 --> 01:10:55,960
- Men with cancer!
- What?

1373
01:10:55,980 --> 01:10:59,120
Don't! All right,
you know who you chose. </ P>

1374
01:10:59,120 --> 01:11:01,450
Damn! </ P>

1375
01:11:01,450 --> 01:11:03,550
Damn! </ P>

1376
01:11:03,560 --> 01:11:05,020
Sial!

1377
01:11:17,330 --> 01:11:18,870
Damn!

1378
01:11:30,770 --> 01:11:32,520
What should we do?

1379
01:11:32,520 --> 01:11:35,420
It's OK.

1380
01:11:35,420 --> 01:11:37,120
It's OK!

1381
01:11:37,120 --> 01:11:41,360
Alright, we seven people left.
We only need four people.

1382
01:11:41,360 --> 01:11:46,200
One, two, three...

1383
01:11:47,030 --> 01:11:48,970
Is your child a boy or a girl?

1384
01:11:52,370 --> 01:11:53,700
I don't know

1385
01:11:53,710 --> 01:11:55,570
Don't you want to find out?

1386
01:11:57,540 --> 01:11:59,080
Sure, I want to know.

1387
01:11:59,080 --> 01:12:01,880
We only need one sound.

1388
01:12:01,880 --> 01:12:05,520
It's as simple as that only,
only one.

1389
01:12:05,520 --> 01:12:07,680
Don't!

1390
01:12:07,690 --> 01:12:10,250
No, please!

1391
01:12:10,260 --> 01:12:13,320
Please!

1392
01:12:13,330 --> 01:12:14,220
Please! </ p >

1393
01:12:14,220 --> 01:12:15,990
No, I don't want to do it.

1394
01:12:15,990 --> 01:12:20,800
- I don't want to do it.
- Then you kill your own child.

1395
01:12:20,800 --> 01:12:22,930
What about you?
What Do you want to live?

1396
01:12:24,700 --> 01:12:27,300
You know where my side is.

1397
01:12:27,310 --> 01:12:29,570
- What about you?
- Gosh!

1398
01:12:29,570 --> 01:12:31,440
What do you think?

1399
01:12:33,410 --> 01:12:35,280
I'm sorry!

1400
01:12:36,910 --> 01:12:39,880
Don't!

1401
01:12:39,880 --> 01:12:42,290
YES!
Gosh!

1402
01:12:42,290 --> 01:12:43,950
Thank you, Jesus!

1403
01:12:43,960 --> 01:12:46,060
So, three to three.

1404
01:12:46,060 --> 01:12:49,990
There's no way you can protect both of them.

1405
01:12:49,990 --> 01:12:52,560
Yes?
We will see it.

1406
01:12:52,560 --> 01:12:56,430
You realize
the dead are you or them, & apos; ?

1407
01:12:58,970 --> 01:13:00,600
Then leave it!

1408
01:13:00,610 --> 01:13:03,340
Are you volunteering?

1409
01:13:03,340 --> 01:13:06,710
If I leave,
you go!

1410
01:13:06,710 --> 01:13:09,280
How about this ,
we make a decision.

1411
01:13:09,280 --> 01:13:12,120
Give me one of them,
I'll give the girl!

1412
01:13:12,120 --> 01:13:15,220
- What?
- Exchange.

1413
01:13:22,690 --> 01:13:24,890
Which do you want?

1414
01:13:24,900 --> 01:13:26,760
Anyone, it doesn't matter to me.

1415
01:13:26,770 --> 01:13:28,830
What?
What are you doing?

1416
01:13:28,830 --> 01:13:31,400
All right, agree! </ P>

1417
01:13:31,400 --> 01:13:34,040
I gave the little boy,
I got the woman. </ P>

1418
01:13:34,040 --> 01:13:36,470
The three of us chose the girl,
the three of you chose him.

1419
01:13:36,470 --> 01:13:38,760
How do I know I can trust you?

1420
01:13:38,760 --> 01:13:41,340
We choose sequentially!

1421
01:13:41,350 --> 01:13:44,310
1, 2, 3.

1422
01:13:44,320 --> 01:13:47,200
- All right, agree! 
- Wait a minute! </ P>

1423
01:13:47,410 --> 01:13:50,750
It's okay, listen!
Believe me! </ P>

1424
01:13:50,760 --> 01:13:52,320
All right, I'm first! </ P>

1425
01:13:52,320 --> 01:13:53,960
- But me....
- Believe me!

1426
01:13:53,960 --> 01:13:57,250
- I don't know about this.
- It's okay.

1427
01:13:57,350 --> 01:13:59,200
I brought you so far.

1428
01:13:59,200 --> 01:14:01,900
- All right!
- Let's do it!

1429
01:14:01,900 --> 01:14:04,200
All right.

1430
01:14:04,200 --> 01:14:08,070
- What are you doing?
- Just do it!

1431
01:14:08,070 --> 01:14:10,140
No! </ P>

1432
01:14:13,480 --> 01:14:15,380
Alright, now the boy! </ P>

1433
01:14:20,120 --> 01:14:22,690
Now it's your turn! </ P>

1434
01:14:22,690 --> 01:14:24,620
Come on, it's your turn! </ P>

1435
01:14:24,620 --> 01:14:26,850
What are you doing? < br /> Now it's your turn.

1436
01:14:26,880 --> 01:14:28,990
- Come on, take the vote!
- Hurry up!

1437
01:14:28,990 --> 01:14:30,860
What are you doing?
Choose that child!

1438
01:14:30,860 --> 01:14:33,660
Are you deaf?
Choose the child!

1439
01:14:33,670 --> 01:14:36,200
What did he do?
Choose!

1440
01:14:36,200 --> 01:14:38,520
Please! Choose the child! </ P>

1441
01:14:38,620 --> 01:14:40,070
Choose! </ P>

1442
01:14:44,040 --> 01:14:46,880
Gosh!
Why didn't you choose? </ P>

1443
01:14:46,880 --> 01:14:48,740
Because he didn't choose. </ P>

1444
01:14:48,750 --> 01:14:52,080
- Never once.
- What? </ P>

1445
01:14:52,080 --> 01:14:55,720
He never even spoke,
never took a vote, and he succeeded so far. </ P>

1446
01:14:55,720 --> 01:14:57,720
Basic man lucky!

1447
01:14:57,720 --> 01:14:59,860
Maybe.

1448
01:14:59,860 --> 01:15:01,990
Maybe not.

1449
01:15:01,990 --> 01:15:05,730
What?

1450
01:15:05,730 --> 01:15:08,030
- Maybe this is no coincidence.
- You talk what?

1451
01:15:08,070 --> 01:15:10,770
I thought there was a reason why he was still alive.

1452
01:15:10,770 --> 01:15:15,040
Yes, because he's hiding,
hope we won't realize it.

1453
01:15:15,040 --> 01:15:17,210
Guess what, friend !
Your time runs out.

1454
01:15:17,210 --> 01:15:19,310
There is no place to hide.

1455
01:15:19,310 --> 01:15:20,440
No.

1456
01:15:20,450 --> 01:15:22,850
- I don't think that's it.
- Then what ?

1457
01:15:22,850 --> 01:15:24,310
Think about it!

1458
01:15:24,320 --> 01:15:26,720
He's the only guy here
who never takes a vote.

1459
01:15:26,720 --> 01:15:30,220
So, he survived so far,
for not participating?

1460
01:15:30,220 --> 01:15:32,050
I don't know, maybe. </ P>

1461
01:15:32,060 --> 01:15:34,890
That's the answer to all of this. </ P>

1462
01:15:34,890 --> 01:15:37,170
So...

1463
01:15:37,170 --> 01:15:41,860
What does that mean?
Who will live? </ P> p>

1464
01:15:41,870 --> 01:15:43,730
Maybe.

1465
01:15:43,740 --> 01:15:45,970
Does that make it untouched?

1466
01:15:45,970 --> 01:15:48,070
There is only one way to find out.

1467
01:15:49,530 --> 01:15:51,040
Yes.

1468
01:15:51,040 --> 01:15:52,410
Let's see what happens. </ P>

1469
01:15:52,410 --> 01:15:56,980
If we choose him,
maybe all of this will stop. </ P>

1470
01:15:59,520 --> 01:16:01,950
Come on! </ P>

1471
01:16:01,950 --> 01:16:03,820
Come on! </ P>

1472
01:16:08,730 --> 01:16:10,390
Wait!

1473
01:16:21,120 --> 01:16:23,470
So you made up all of that?

1474
01:16:23,470 --> 01:16:25,610
No.

1475
01:16:25,610 --> 01:16:27,140
He never chose.

1476
01:16:27,150 --> 01:16:28,840
I don't think so.

1477
01:16:28,850 --> 01:16:33,420
He never said,
as far as I remember.

1478
01:16:36,250 --> 01:16:39,620
I thought he didn't want to give them anything.

1479
01:16:40,060 --> 01:16:43,460
We have given them enough.

1480
01:16:47,000 --> 01:16:49,800
Do you want us to choose you?

1481
01:16:53,500 --> 01:16:56,740
He knows, we have no choice.

1482
01:17:22,230 --> 01:17:25,700
Why do they do this to us ?

1483
01:17:25,700 --> 01:17:30,840
I think this is some kind of research.

1484
01:17:30,840 --> 01:17:33,010
That's all.

1485
01:17:33,010 --> 01:17:34,440
Yes, maybe.

1486
01:17:34,450 --> 01:17:37,780
Maybe they just want to
learn us.

1487
01:17:37,780 --> 01:17:40,920
Learn what?

1488
01:17:40,920 --> 01:17:42,920
I don't know.

1489
01:17:42,920 --> 01:17:47,220
It is possible to see
what we will do.

1490
01:17:47,230 --> 01:17:49,990
Who we will choose,
and why.

1491
01:17:49,990 --> 01:17:51,590
For what?

1492
01:17:51,600 --> 01:17:53,730
To understand us.
What are we worth.

1493
01:17:53,730 --> 01:17:56,030
What is not valuable.
What matters to us.

1494
01:17:56,030 --> 01:17:58,930
By making us kill each other?

1495
01:17:58,940 --> 01:18:01,840
When we kill someone,
we try them.

1496
01:18:01,840 --> 01:18:03,810
We will say,
something is wrong with them.

1497
01:18:03,810 --> 01:18:06,840
I thought that was what they were looking for.

1498
01:18:10,210 --> 01:18:13,250
So what do we do now?

1499
01:18:13,250 --> 01:18:15,790
It's up to you two.

1500
01:18:18,260 --> 01:18:20,320
But, how do we choose?

1501
01:18:20,320 --> 01:18:22,790
I don't know.

1502
01:18:22,790 --> 01:18:26,430
But, if I die,
one of you must volunteer. </ P>

1503
01:18:26,430 --> 01:18:28,960
Otherwise, you both die. </ P>

1504
01:18:29,630 --> 01:18:33,670
But, you have to decide for yourself. <Br> > I can't do it for you. </ P>

1505
01:18:42,050 --> 01:18:45,280
You don't have much time. </ P>

1506
01:18:52,920 --> 01:18:54,690
I volunteer. </ P>

1507
01:18:58,360 --> 01:19:02,930
- For that baby, right?
- Yeah. </ P>

1508
01:19:02,930 --> 01:19:05,270
You're very brave. </ P>

1509
01:19:05,270 --> 01:19:07,240
What is your name? </ P>

1510
01:19:07,240 --> 01:19:08,470
Katie! </ P>

1511
01:19:08,470 --> 01:19:12,980
Okay, Katie.
We go together.

1512
01:19:14,580 --> 01:19:16,610
All right!

1513
01:19:16,610 --> 01:19:18,150
All right!

1514
01:19:18,150 --> 01:19:20,480
Must end like this.

1515
01:19:28,190 --> 01:19:30,030
There is no more time,
do it!

1516
01:20:03,530 --> 01:20:06,760
Damn
Come on!

1517
01:20:13,560 --> 01:20:16,570
Of course!

1518
01:20:17,240 --> 01:20:19,440
Of course!

1519
01:20:19,440 --> 01:20:22,180
All of that...
it's useless?

1520
01:20:22,180 --> 01:20:25,250
All of that.
What's wrong?

1521
01:20:25,250 --> 01:20:28,350
What?
I'm not good enough for you?

1522
01:20:28,350 --> 01:20:32,590
What?
I don't want you ?

1523
01:20:32,590 --> 01:20:36,560
I'm no different from all of them.

1524
01:20:36,560 --> 01:20:38,430
They make their own decisions.

1525
01:20:38,430 --> 01:20:40,000
They choose to kill each other!

1526
01:20:40,000 --> 01:20:44,200
That's what you want to see, & apos; right?

1527
01:20:44,200 --> 01:20:46,070
That's it!
Congratulations!

1528
01:20:46,070 --> 01:20:47,800
We bastards.

1529
01:20:51,280 --> 01:20:52,780
Fuck you!

1530
01:22:05,780 --> 01:22:11,150
We all know that
we can't choose ourselves, & apos; right? </ P>

1531
01:22:13,700 --> 01:22:15,520
What do you think will happen? </ P>

1532
01:22:15,530 --> 01:22:18,030
When there is only one person left? </ P>

1533
01:22:19,000 --> 01:22:22,000
This is the game,
the process of elimination.

1534
01:22:22,000 --> 01:22:24,970
The last man who survived
will leave here alive.

1535
01:22:31,170 --> 01:22:34,080
Between children and 
/> pregnant women.

1536
01:22:34,080 --> 01:22:38,550
I'm sure, one of them
who will survive eventually.

1537
01:22:40,500 --> 01:22:43,920
You have to decide for yourself!
I can't do it for you.

1538
01:22:45,760 --> 01:22:47,490
You have to end like this.

1539
01:22:49,430 --> 01:22:51,230
You don't have much time.

1540
01:22:56,650 --> 01:23:12,650
Submitted by:
www.subtitlecinema.com