﻿1
00:00:08,876 --> 00:00:16,876
<i>♪</i>

2
00:00:18,652 --> 00:00:26,652
<i>♪</i>

3
00:00:28,295 --> 00:00:35,334
<i>♪</i>

4
00:00:35,369 --> 00:00:36,435
Nice decorations.

5
00:00:36,470 --> 00:00:37,903
I think you missed
a spot.

6
00:00:37,938 --> 00:00:40,172
I can still see a piece
of your lawn.

7
00:00:40,207 --> 00:00:41,640
Well I like your
decorations too.

8
00:00:41,675 --> 00:00:43,842
In case you hadn't noticed
it is Christmas time.

9
00:00:43,911 --> 00:00:45,778
How can you not notice
on this street?

10
00:00:45,846 --> 00:00:47,846
Me, I like to do
my own thing.

11
00:00:47,882 --> 00:00:48,580
Which is...?

12
00:00:48,616 --> 00:00:49,648
Hmm.

13
00:00:49,717 --> 00:00:50,949
Nothing I guess.

14
00:00:51,018 --> 00:00:51,750
Huh.

15
00:00:51,819 --> 00:00:53,285
Have a good day.

16
00:00:56,891 --> 00:01:04,891
<i>♪</i>

17
00:01:13,107 --> 00:01:14,673
Okay April, one
more decoration

18
00:01:14,708 --> 00:01:17,142
and you will officially
be over the top.

19
00:01:17,178 --> 00:01:20,379
Umm, there can never be
too many decorations.

20
00:01:24,952 --> 00:01:26,952
Awwwww!

21
00:01:26,987 --> 00:01:28,220
Oh my God!

22
00:01:28,255 --> 00:01:29,755
You still have these?

23
00:01:29,790 --> 00:01:31,457
Yeah forever!

24
00:01:31,826 --> 00:01:34,226
Do you remember why Mom
and Dad gave me these?

25
00:01:34,261 --> 00:01:35,427
Yes I do.

26
00:01:35,463 --> 00:01:37,362
It was so that you could
get your picture taken

27
00:01:37,398 --> 00:01:39,565
with Santa Claus even though
you were too old

28
00:01:39,600 --> 00:01:41,500
to sit on his lap
at the mall.

29
00:01:41,535 --> 00:01:42,968
You cried all the
way home.

30
00:01:43,003 --> 00:01:44,169
No, I'm sorry.

31
00:01:44,205 --> 00:01:46,505
You can never be too old
to sit on Santa's lap.

32
00:01:46,540 --> 00:01:47,573
Oh Elaine, here.

33
00:01:47,608 --> 00:01:49,508
Take a picture for me
to send to mom.

34
00:01:49,543 --> 00:01:50,909
Okay.

35
00:01:50,945 --> 00:01:51,910
Okay.

36
00:01:51,946 --> 00:01:53,545
She will love it.

37
00:01:53,581 --> 00:01:56,148
Okay, one,
two, three.

38
00:01:57,251 --> 00:01:58,183
Love that.

39
00:01:59,053 --> 00:02:00,486
Where is that
coming from?

40
00:02:00,521 --> 00:02:01,521
Two doors down.

41
00:02:01,555 --> 00:02:02,855
It's my new neighbor.

42
00:02:02,890 --> 00:02:04,790
From what I can
tell he's a real...

43
00:02:04,825 --> 00:02:06,758
Yeah, If it's not him
and his buddies,

44
00:02:06,794 --> 00:02:08,260
it's him and his
sports car.

45
00:02:08,295 --> 00:02:09,495
Oh.

46
00:02:09,530 --> 00:02:11,930
It's a shame you can't
choose your neighbors.

47
00:02:12,266 --> 00:02:15,634
No... And he's the only one
on this entire block

48
00:02:15,669 --> 00:02:17,669
who won't put decorations
in his front yard.

49
00:02:17,705 --> 00:02:19,304
Like not even
a little bit.

50
00:02:19,373 --> 00:02:20,572
Really?

51
00:02:20,608 --> 00:02:20,973
Nothing?

52
00:02:21,008 --> 00:02:21,807
Nothing!

53
00:02:21,842 --> 00:02:23,175
Like not even
one thing!

54
00:02:26,013 --> 00:02:29,648
So... How about that glass of
wine you promised me?

55
00:02:29,717 --> 00:02:30,782
That I can do.

56
00:02:32,319 --> 00:02:34,786
Mom's gonna be really happy
to hear you have a boyfriend.

57
00:02:34,822 --> 00:02:35,787
<i>What?!</i>

58
00:02:35,823 --> 00:02:37,322
He looks really cute
in this picture.

59
00:02:38,792 --> 00:02:39,992
I love you.

60
00:02:42,129 --> 00:02:43,495
<i>Oh they're
going deep!</i>

61
00:02:47,101 --> 00:02:48,167
Here it is!

62
00:02:48,202 --> 00:02:49,301
Come on!

63
00:02:49,336 --> 00:02:50,102
What?!

64
00:02:50,137 --> 00:02:51,103
Throw the fly!

65
00:02:51,138 --> 00:02:53,338
<i>That's terrible.</i>

66
00:02:53,374 --> 00:02:55,541
Pass me one of the slices
that have pepperoni.

67
00:02:55,609 --> 00:02:57,009
Hey Ted, how
are the kids?

68
00:02:57,077 --> 00:02:57,509
Doing well.

69
00:02:57,545 --> 00:02:58,710
Doing well.

70
00:02:58,746 --> 00:02:59,956
Speaking of... Anyone know
where you can find one

71
00:02:59,980 --> 00:03:01,380
of those talking Furry
Murray toys?

72
00:03:01,448 --> 00:03:02,448
Yeah forget it man.

73
00:03:02,483 --> 00:03:04,049
Those are the hottest
toy this year!

74
00:03:04,084 --> 00:03:06,151
I know, my kid wants
one for Christmas.

75
00:03:06,187 --> 00:03:07,319
We can't find them
anywhere.

76
00:03:07,354 --> 00:03:08,520
My wife found
one online.

77
00:03:08,589 --> 00:03:09,755
But you don't
wanna know

78
00:03:09,790 --> 00:03:11,690
how much we paid for
that thing, man.

79
00:03:11,725 --> 00:03:13,659
I think you're already
paying for it, buddy.

80
00:03:13,694 --> 00:03:14,092
Really?

81
00:03:14,128 --> 00:03:14,893
Seriously.

82
00:03:14,929 --> 00:03:16,161
Whoa, whoa,
whoa, whoa.

83
00:03:16,197 --> 00:03:17,674
You do not know what
you're missing, my friend.

84
00:03:17,698 --> 00:03:20,065
When you see the smiles on their
faces on Christmas morning,

85
00:03:20,100 --> 00:03:21,266
it makes it
worth it.

86
00:03:21,302 --> 00:03:22,968
Says the guy wearing
a Santa hat.

87
00:03:23,003 --> 00:03:24,803
Get this thing off.

88
00:03:25,306 --> 00:03:26,939
It's not like I
don't like kids.

89
00:03:27,007 --> 00:03:28,207
I'm crazy about
my sister's.

90
00:03:28,242 --> 00:03:29,908
Then why'd you buy
this big house?

91
00:03:29,944 --> 00:03:32,177
More wall space for
my book jackets.

92
00:03:32,846 --> 00:03:35,113
So, Uncle Eric, what are
you doing for Christmas?

93
00:03:35,149 --> 00:03:36,248
Going skiing again?

94
00:03:36,283 --> 00:03:37,283
Not this year.

95
00:03:37,318 --> 00:03:39,184
Bridget's not much for
outdoor sports.

96
00:03:39,220 --> 00:03:41,019
Wait a minute... who's
Bridget?

97
00:03:41,088 --> 00:03:41,987
His latest girlfriend.

98
00:03:42,056 --> 00:03:42,487
Whoa.

99
00:03:42,556 --> 00:03:43,255
Whoa.

100
00:03:43,290 --> 00:03:44,323
Pump the brakes.

101
00:03:44,358 --> 00:03:45,535
She's not technically
a girlfriend.

102
00:03:45,559 --> 00:03:47,392
We've only been going
out for a few months.

103
00:03:47,428 --> 00:03:49,561
Plus, I gotta stick around
and finish my book.

104
00:03:49,597 --> 00:03:51,029
Deadline's the end
of the month.

105
00:03:51,065 --> 00:03:52,197
How's it going?

106
00:03:52,266 --> 00:03:54,099
Meh... You know...

107
00:03:54,134 --> 00:03:55,834
Another best-seller
I take it?

108
00:03:56,503 --> 00:03:57,769
Who wants
another beer?

109
00:03:59,640 --> 00:04:00,839
Got anymore of that
guacamole?

110
00:04:00,874 --> 00:04:02,040
<i>Yeah, that was
good stuff.</i>

111
00:04:02,076 --> 00:04:03,008
<i>Where'd you get it?</i>

112
00:04:03,043 --> 00:04:04,076
I made it.

113
00:04:04,111 --> 00:04:05,677
It's one of the recipes
from my book.

114
00:04:05,713 --> 00:04:06,745
<i>Oh yeah, that's right.</i>

115
00:04:06,814 --> 00:04:08,213
You didn't read
it, did you?

116
00:04:08,282 --> 00:04:10,415
You're going to make someone
a great wife someday.

117
00:04:12,653 --> 00:04:13,986
The game's back on.

118
00:04:15,422 --> 00:04:17,534
So, there is something that
I want to talk to you about.

119
00:04:17,558 --> 00:04:19,391
Did Steve propose?!

120
00:04:19,627 --> 00:04:20,627
No.

121
00:04:21,762 --> 00:04:23,602
If he had we'd be drinking
champagne right now.

122
00:04:25,332 --> 00:04:27,099
Well, tell me,
what is it?

123
00:04:27,134 --> 00:04:29,034
What do you
wanna tell me?

124
00:04:29,069 --> 00:04:30,936
Okay, it's about
the orchestra.

125
00:04:30,971 --> 00:04:34,273
So Ivan Samuels is retiring
at the end of the season,

126
00:04:34,341 --> 00:04:37,309
and they're starting
auditions soon.

127
00:04:39,580 --> 00:04:40,679
And...?

128
00:04:41,115 --> 00:04:42,281
Why are you
telling me?

129
00:04:42,316 --> 00:04:44,082
Because I think you
should audition.

130
00:04:48,422 --> 00:04:48,887
Wait, no.

131
00:04:48,922 --> 00:04:51,023
Are you serious?

132
00:04:51,058 --> 00:04:52,557
No!

133
00:04:52,626 --> 00:04:56,762
No, no, no, no, no... You know what
happens to me when I audition.

134
00:04:57,031 --> 00:04:59,298
So you get
the hiccups.

135
00:04:59,333 --> 00:05:01,266
I bet you they wouldn't
even notice.

136
00:05:01,302 --> 00:05:04,136
Do you remember the ninth
grade recital auditions?

137
00:05:08,709 --> 00:05:09,608
Oh, yeah.

138
00:05:12,346 --> 00:05:15,314
Oh I mean there's gotta be
a way to get over that.

139
00:05:16,016 --> 00:05:16,648
No.

140
00:05:16,717 --> 00:05:17,282
I have tried everything.

141
00:05:17,318 --> 00:05:18,318
Just think about it.

142
00:05:18,352 --> 00:05:20,452
How awesome it would
be if you got in,

143
00:05:20,487 --> 00:05:21,687
and we could
play together.

144
00:05:21,755 --> 00:05:24,022
I mean that's always
been our dream.

145
00:05:24,525 --> 00:05:26,191
Look, there
is a saying.

146
00:05:26,226 --> 00:05:29,261
"Those who can, do, and
those who can't, teach."

147
00:05:29,763 --> 00:05:31,296
Look, you're a good
teacher April,

148
00:05:31,332 --> 00:05:32,931
but you're a
great violinist.

149
00:05:32,966 --> 00:05:34,766
You're just afraid
to find that out.

150
00:05:34,802 --> 00:05:35,400
No.

151
00:05:35,436 --> 00:05:36,301
No.

152
00:05:36,337 --> 00:05:37,836
I am afraid to
audition.

153
00:05:37,871 --> 00:05:40,105
There is a clear
difference there.

154
00:05:40,140 --> 00:05:41,340
Enough about me.

155
00:05:41,375 --> 00:05:43,475
How are you,
and Steve?

156
00:05:43,510 --> 00:05:45,110
How's the restaurant?

157
00:05:45,145 --> 00:05:46,145
Good.

158
00:05:47,481 --> 00:05:48,525
It's his first Christmas since
he bought the restaurant,

159
00:05:48,549 --> 00:05:50,649
so he's just working
around the clock.

160
00:06:00,794 --> 00:06:01,626
Hey, Mom.

161
00:06:01,662 --> 00:06:02,761
How are you?

162
00:06:02,796 --> 00:06:04,396
I'm fine, but your niece and
nephew were

163
00:06:04,465 --> 00:06:06,898
a little disappointed you didn't
make it over here yesterday.

164
00:06:06,934 --> 00:06:10,302
I told you I would try and make
it by, but it turns out

165
00:06:10,337 --> 00:06:12,938
some of the guys came by for
the game, and well...

166
00:06:12,973 --> 00:06:14,072
you know.

167
00:06:14,108 --> 00:06:15,640
<i>How about stopping
by today?</i>

168
00:06:15,676 --> 00:06:16,508
Sorry, I can't.

169
00:06:16,543 --> 00:06:18,110
I got a meeting
with my agent,

170
00:06:18,145 --> 00:06:20,812
and then I have some writing
I need to get done.

171
00:06:20,848 --> 00:06:22,514
When are Dana and
Bruce coming home?

172
00:06:22,583 --> 00:06:23,749
Your sister and
brother in-law

173
00:06:23,784 --> 00:06:25,450
will be home the day
after tomorrow.

174
00:06:25,486 --> 00:06:27,919
I'll try to make it over
there before then.

175
00:06:27,955 --> 00:06:28,787
I promise.

176
00:06:28,822 --> 00:06:30,722
Eric, don't let
the kids down.

177
00:06:30,758 --> 00:06:33,759
They want to spend
time with their uncle.

178
00:06:33,794 --> 00:06:35,527
Don't make me feel
guilty or anything.

179
00:06:35,562 --> 00:06:37,662
Isn't that what mothers
do best?

180
00:06:38,065 --> 00:06:39,197
<i>See you soon, sweetheart.</i>

181
00:06:39,266 --> 00:06:39,664
Alright.

182
00:06:39,733 --> 00:06:41,133
Bye mom.

183
00:06:45,072 --> 00:06:46,104
<i>Another extension?</i>

184
00:06:46,140 --> 00:06:48,306
Look Eric, we've already
gotten you two.

185
00:06:48,342 --> 00:06:50,675
I don't think the publisher
will go for it.

186
00:06:50,744 --> 00:06:51,910
Why not?

187
00:06:51,945 --> 00:06:53,712
I'm one of their best-selling
authors, right?

188
00:06:54,214 --> 00:06:55,947
I'll give it a try.

189
00:06:55,983 --> 00:06:58,283
Just between us, what's
taking you so long?

190
00:06:58,352 --> 00:07:01,286
I mean, it's not like you're
writing War and Peace.

191
00:07:01,822 --> 00:07:03,054
What's that supposed
to mean?

192
00:07:03,090 --> 00:07:04,389
Oh c'mon, Eric.

193
00:07:04,425 --> 00:07:05,891
I've repped you
for ten years.

194
00:07:05,959 --> 00:07:07,726
These books are
pretty formulaic.

195
00:07:07,761 --> 00:07:09,728
Honestly, why are
you having such

196
00:07:09,763 --> 00:07:11,730
a hard time all
of a sudden?

197
00:07:11,765 --> 00:07:13,398
Honestly?

198
00:07:13,934 --> 00:07:17,302
I think I'm finally getting
tired of writing the same thing.

199
00:07:17,337 --> 00:07:18,837
No, that's not good.

200
00:07:19,540 --> 00:07:20,705
Nuh-uh.

201
00:07:40,894 --> 00:07:42,461
Oh, uh... Good
job sweetie.

202
00:07:42,529 --> 00:07:45,063
Just remember you wanna keep the
bow between the fingerboard

203
00:07:45,132 --> 00:07:47,332
and the bridge, It's
very important.

204
00:07:47,367 --> 00:07:48,433
Let's try it again.

205
00:08:21,768 --> 00:08:22,768
Hey!

206
00:08:23,070 --> 00:08:24,336
She did great today.

207
00:08:24,371 --> 00:08:25,070
Great!

208
00:08:25,105 --> 00:08:26,404
Did you have
fun, hun?

209
00:08:26,874 --> 00:08:28,206
Afternoon, April.

210
00:08:28,242 --> 00:08:29,641
Conrad.

211
00:08:29,676 --> 00:08:32,611
I really must commend you on
your decorations this year.

212
00:08:32,679 --> 00:08:33,545
Aw.

213
00:08:33,580 --> 00:08:34,813
Thank you.

214
00:08:34,848 --> 00:08:37,315
Now if we could just get
everyone else on board.

215
00:08:37,384 --> 00:08:38,416
Oh.

216
00:08:38,452 --> 00:08:40,118
I think he's a
lost cause.

217
00:08:41,922 --> 00:08:44,589
I mean would it really be
that much trouble to...

218
00:08:52,466 --> 00:09:00,466
<i>♪</i>

219
00:09:02,209 --> 00:09:10,209
<i>♪</i>

220
00:09:11,952 --> 00:09:19,952
<i>♪</i>

221
00:09:24,464 --> 00:09:32,237
<i>♪</i>

222
00:09:32,272 --> 00:09:33,905
Afternoon, Mr. Redford.

223
00:09:34,942 --> 00:09:36,374
I'm glad I ran
into you.

224
00:09:37,177 --> 00:09:38,076
Really?

225
00:09:38,111 --> 00:09:39,311
Why's that?

226
00:09:39,346 --> 00:09:41,379
The neighbors have
generously offered

227
00:09:41,415 --> 00:09:42,948
to decorate your
front yard.

228
00:09:42,983 --> 00:09:44,916
You won't even have
to lift a finger.

229
00:09:44,952 --> 00:09:46,217
Thanks anyway,

230
00:09:46,253 --> 00:09:48,420
but I happen to like my
house just the way it is.

231
00:09:48,455 --> 00:09:49,654
That's why I
bought it.

232
00:09:49,723 --> 00:09:51,189
Maybe just a couple
of strings...

233
00:09:51,224 --> 00:09:52,457
No thanks.

234
00:09:52,492 --> 00:09:53,592
I'm good.

235
00:09:59,900 --> 00:10:00,665
Hey, Nick.

236
00:10:00,734 --> 00:10:02,233
How's the writing
coming?

237
00:10:02,269 --> 00:10:03,702
<i>It's not.</i>

238
00:10:03,737 --> 00:10:05,181
<i>Well, you better find
some inspiration fast,</i>

239
00:10:05,205 --> 00:10:08,740
because the publisher says
no more extensions.

240
00:10:11,745 --> 00:10:14,179
Uh... You alright?

241
00:10:25,959 --> 00:10:26,992
Oh just a moment.

242
00:10:27,928 --> 00:10:29,260
Excellent, beautiful
presentation.

243
00:10:36,637 --> 00:10:38,336
Oh hey, sorry I
am late, boss.

244
00:10:38,372 --> 00:10:39,104
Boss.

245
00:10:39,139 --> 00:10:40,605
I could get
used to that.

246
00:10:41,108 --> 00:10:42,340
Don't get used
to that.

247
00:10:43,143 --> 00:10:44,275
So what's up?

248
00:10:44,311 --> 00:10:45,477
The groom had
cold feet.

249
00:10:45,545 --> 00:10:47,812
I had to start The Wedding
March three times

250
00:10:47,848 --> 00:10:49,347
before he walked
down the aisle.

251
00:10:53,320 --> 00:10:55,320
Well I've got
to um...

252
00:10:56,456 --> 00:10:57,889
Coming.

253
00:10:59,059 --> 00:11:00,659
Your blind date
had to leave.

254
00:11:00,694 --> 00:11:01,593
What blind date?

255
00:11:01,628 --> 00:11:02,794
Oh, he's a friend
of Steve's.

256
00:11:02,863 --> 00:11:04,362
He's an ER doctor.

257
00:11:04,398 --> 00:11:06,364
We thought you two
might hit it off,

258
00:11:06,433 --> 00:11:10,068
but he got called out on
an emergency, so...

259
00:11:10,137 --> 00:11:12,837
Mhm... Don't you two
ever give stop?

260
00:11:13,473 --> 00:11:14,673
No.

261
00:11:17,044 --> 00:11:18,543
Looks like a full
house tonight.

262
00:11:18,578 --> 00:11:19,744
Minus one.

263
00:11:19,780 --> 00:11:22,814
Oh... Another potential
husband down the drain.

264
00:11:26,853 --> 00:11:29,120
Isn't this everything I
told you it would be?

265
00:11:29,156 --> 00:11:30,922
Yeah, it's very...

266
00:11:30,957 --> 00:11:32,023
Romantic.

267
00:11:32,059 --> 00:11:33,525
I know.

268
00:11:53,847 --> 00:11:55,046
I think that's
my neighbor.

269
00:11:55,782 --> 00:11:56,815
Where?

270
00:11:56,850 --> 00:11:57,882
The violinist.

271
00:11:59,186 --> 00:12:01,686
The teacher with those all
those annoying students?

272
00:12:01,755 --> 00:12:03,588
I didn't say they
were all bad.

273
00:12:06,026 --> 00:12:09,427
So are we doing anything
for New Years?

274
00:12:10,564 --> 00:12:12,130
I haven't even thought
about Christmas.

275
00:12:12,165 --> 00:12:13,732
All I can think about
these days

276
00:12:13,767 --> 00:12:15,433
is the looming deadline
for my book.

277
00:12:15,469 --> 00:12:18,103
Well maybe we can go to
the Black and White Ball

278
00:12:18,138 --> 00:12:19,304
at the Walker Museum?

279
00:12:19,339 --> 00:12:20,805
Yeah... About that...

280
00:12:39,226 --> 00:12:40,692
Any requests?

281
00:12:40,761 --> 00:12:43,361
We'd appreciate it if you could
play at someone else's table.

282
00:12:43,396 --> 00:12:45,363
We're just trying to
have a quiet dinner.

283
00:12:45,398 --> 00:12:46,097
Oh of course.

284
00:12:46,133 --> 00:12:46,931
I'm so sorry.

285
00:12:46,967 --> 00:12:48,466
I didn't mean to
disturb you.

286
00:12:48,535 --> 00:12:50,368
The way my students
obviously have.

287
00:12:55,542 --> 00:12:57,609
I guess she heard.

288
00:12:59,379 --> 00:13:01,179
What was that
all about?

289
00:13:01,214 --> 00:13:02,480
That's my neighbor.

290
00:13:02,516 --> 00:13:04,260
You know the one who won't
decorate for Christmas.

291
00:13:04,284 --> 00:13:05,450
Oh.

292
00:13:06,119 --> 00:13:09,154
Guess he's not much
of a music lover.

293
00:13:09,790 --> 00:13:11,356
He is kind of
cute, though.

294
00:13:16,530 --> 00:13:17,395
<i>Hello?</i>

295
00:13:17,430 --> 00:13:18,363
Mom?

296
00:13:18,398 --> 00:13:19,831
Hey, how's my favorite
daughter?

297
00:13:19,866 --> 00:13:23,001
As your only daughter that
joke never gets old.

298
00:13:23,036 --> 00:13:25,303
Shouldn't you be getting
on a plane right now?

299
00:13:25,338 --> 00:13:29,007
Yeah, uh, about that... Our
flight was cancelled.

300
00:13:29,042 --> 00:13:31,609
<i>Actually, all of the flights
were cancelled.</i>

301
00:13:31,645 --> 00:13:35,180
Their is a massive snowstorm
and everything's been shut down.

302
00:13:35,215 --> 00:13:36,215
Oh my.

303
00:13:36,283 --> 00:13:37,182
<i>Listen, how are
the kids?</i>

304
00:13:37,250 --> 00:13:37,782
Good, good.

305
00:13:37,818 --> 00:13:38,917
They're sleeping.

306
00:13:38,952 --> 00:13:40,363
Bruce is on the phone
trying to find out

307
00:13:40,387 --> 00:13:42,020
when we might get
a flight back.

308
00:13:42,088 --> 00:13:43,266
Don't you worry
about anything.

309
00:13:43,290 --> 00:13:45,690
They can stay with me
as long as you need.

310
00:13:45,725 --> 00:13:47,859
They're saying it's gonna
be four or five days,

311
00:13:47,928 --> 00:13:49,794
maybe even a week, before
the airport re-opens.

312
00:13:49,863 --> 00:13:50,328
A week?

313
00:13:50,363 --> 00:13:51,095
Oh my goodness!

314
00:13:51,164 --> 00:13:52,397
Mom, did you
hear that?

315
00:13:52,465 --> 00:13:53,932
I did.

316
00:13:53,967 --> 00:13:55,878
<i>We might not make it back
in time for Christmas.</i>

317
00:13:55,902 --> 00:13:58,469
<i>We've never missed a Christmas
with the kids before.</i>

318
00:13:58,505 --> 00:14:01,573
Sarah, do you mind looking after
the kids for another few days?

319
00:14:01,608 --> 00:14:02,473
Of course not.

320
00:14:02,509 --> 00:14:04,175
You know I love
to have them.

321
00:14:04,211 --> 00:14:04,676
Thanks mom.

322
00:14:04,744 --> 00:14:05,243
Love you.

323
00:14:05,278 --> 00:14:05,977
Bye!

324
00:14:06,046 --> 00:14:07,245
Take care you two.

325
00:14:09,916 --> 00:14:17,916
<i>♪</i>

326
00:14:20,026 --> 00:14:21,326
Whew!

327
00:14:21,361 --> 00:14:23,172
I did not think we were gonna
make it out of there

328
00:14:23,196 --> 00:14:24,429
in one piece.

329
00:14:24,497 --> 00:14:26,798
Remind me not to do anymore
Christmas shopping.

330
00:14:27,434 --> 00:14:28,700
At least for
a while.

331
00:14:29,202 --> 00:14:30,869
I can't believe after
all that shopping,

332
00:14:30,904 --> 00:14:33,071
and I still don't have
all of my presents.

333
00:14:33,106 --> 00:14:34,239
I mean I'm done.

334
00:14:34,274 --> 00:14:36,207
The last two things I
bought were for me.

335
00:14:36,243 --> 00:14:37,041
Oh.

336
00:14:37,110 --> 00:14:38,343
Do you have
time for tea?

337
00:14:38,411 --> 00:14:40,056
The Carlyle is doing their
special Christmas tea

338
00:14:40,080 --> 00:14:41,246
again this year.

339
00:14:41,314 --> 00:14:43,681
Oh I wish I could, but I
have to go to rehearsal.

340
00:14:43,750 --> 00:14:45,350
Noooo.

341
00:14:45,719 --> 00:14:48,152
Oh, before I forget, I
have something for you.

342
00:14:48,188 --> 00:14:49,287
What is it?

343
00:14:49,322 --> 00:14:51,022
It's an early Christmas
present.

344
00:14:53,493 --> 00:14:54,292
I don't understand.

345
00:14:54,327 --> 00:14:55,426
What's is it?

346
00:14:55,462 --> 00:14:58,663
It's the date and time
of your audition.

347
00:14:58,698 --> 00:15:00,665
I didn't agree
to this.

348
00:15:00,734 --> 00:15:02,233
What have you
got to lose?

349
00:15:03,837 --> 00:15:06,070
Oh, are we still on for
skating this week?

350
00:15:06,106 --> 00:15:06,671
Uh, yeah.

351
00:15:06,740 --> 00:15:07,805
Okay.

352
00:15:07,874 --> 00:15:08,539
Bye.

353
00:15:08,575 --> 00:15:16,575
<i>♪</i>

354
00:15:18,318 --> 00:15:26,318
<i>♪</i>

355
00:15:28,094 --> 00:15:36,094
<i>♪</i>

356
00:15:40,440 --> 00:15:41,072
Hi, mom.

357
00:15:41,107 --> 00:15:42,107
<i>Hello.</i>

358
00:15:42,175 --> 00:15:43,452
Before you say anything
I was gonna try

359
00:15:43,476 --> 00:15:46,110
and make it over there later
today to see the kids...

360
00:15:46,146 --> 00:15:47,578
You have to
come over now.

361
00:15:47,614 --> 00:15:49,113
<i>Why, what's wrong?</i>

362
00:15:49,149 --> 00:15:50,815
Oh, I think
it's the flu.

363
00:15:50,850 --> 00:15:54,218
I'm feeling achy all over,
and I think I have a fever.

364
00:15:54,254 --> 00:15:57,288
<i>And I'm in no condition
to look after the kids,</i>

365
00:15:57,324 --> 00:15:59,691
so you're gonna have to
come and pick them up.

366
00:15:59,726 --> 00:16:01,426
I can take them
for a day,

367
00:16:01,461 --> 00:16:03,928
but aren't Dana and Bruce
gonna be back tomorrow?

368
00:16:03,997 --> 00:16:04,997
<i>No.</i>

369
00:16:05,031 --> 00:16:06,497
<i>They're stuck
in Norway.</i>

370
00:16:06,533 --> 00:16:08,132
What does that
mean exactly?

371
00:16:08,168 --> 00:16:10,535
Haven't you been
listening to the news?

372
00:16:10,570 --> 00:16:12,537
No, I've been trying
to write a book.

373
00:16:12,572 --> 00:16:15,707
Northern Europe is covered
in a blanket of snow

374
00:16:15,742 --> 00:16:18,109
they're calling the snow
storm of the century.

375
00:16:18,144 --> 00:16:21,546
<i>So, you're gonna to have to come
over here and pick up the kids,</i>

376
00:16:21,581 --> 00:16:23,781
<i>and look after them
until I'm better,</i>

377
00:16:23,817 --> 00:16:25,683
<i>or until Dana and
Bruce get back.</i>

378
00:16:25,719 --> 00:16:27,251
<i>Whichever comes first.</i>

379
00:16:28,188 --> 00:16:29,754
<i>Eric?</i>

380
00:16:29,789 --> 00:16:31,356
<i>Are you still there?</i>

381
00:16:31,391 --> 00:16:32,557
Yeah.

382
00:16:32,592 --> 00:16:34,625
How long does a
flu usually last?

383
00:16:34,661 --> 00:16:35,326
Oh.

384
00:16:35,395 --> 00:16:37,362
At my age, who
knows?

385
00:16:37,397 --> 00:16:39,397
And why would anyone hold
a business conference

386
00:16:39,432 --> 00:16:42,367
in Norway in the middle
of the winter?

387
00:16:42,402 --> 00:16:45,269
Well you're gonna have to ask
Bruce that when you see him.

388
00:16:45,305 --> 00:16:47,605
Look honey, the kids
are all packed up.

389
00:16:47,640 --> 00:16:49,874
You just get here as
soon as you can.

390
00:16:57,450 --> 00:16:58,750
Cheque please.

391
00:17:07,761 --> 00:17:08,993
I brought you
some soup.

392
00:17:09,062 --> 00:17:10,094
Oh thank you, sweetheart.

393
00:17:10,130 --> 00:17:11,896
That was very
thoughtful.

394
00:17:11,965 --> 00:17:14,298
Mom, are you sure I should
be taking the kids?

395
00:17:14,334 --> 00:17:17,201
You know how bad my luck is
around this time of year.

396
00:17:17,237 --> 00:17:19,404
Are you still convinced you've
got that Christmas jinx?

397
00:17:19,439 --> 00:17:22,573
Why do you think I've gone out
of town the last four years?

398
00:17:22,609 --> 00:17:24,442
Well, you're stuck
in town now.

399
00:17:24,477 --> 00:17:25,877
Maybe you'll finally
get over it.

400
00:17:25,912 --> 00:17:26,611
Kids!

401
00:17:26,646 --> 00:17:28,379
Your Uncle Eric
is here.

402
00:17:28,415 --> 00:17:29,415
Come on!

403
00:17:29,649 --> 00:17:30,248
Okay, bye!

404
00:17:30,283 --> 00:17:31,649
Be good you two!

405
00:17:31,718 --> 00:17:32,718
<i>Bye Grandma!</i>

406
00:17:32,752 --> 00:17:33,918
<i>We will!</i>

407
00:17:35,221 --> 00:17:37,622
Who's ready to have some
fun with their Uncle Eric?

408
00:17:39,059 --> 00:17:40,725
We're not going
to fit in there.

409
00:17:40,794 --> 00:17:42,593
Let's not jump
to conclusions.

410
00:17:42,629 --> 00:17:45,229
I'm not sitting on
anyone's lap.

411
00:17:45,298 --> 00:17:46,998
I wasn't thinking that.

412
00:17:47,033 --> 00:17:48,299
We'll figure it out...

413
00:17:49,736 --> 00:17:52,670
Mom's car is just in the garage,
and it can fit all of us.

414
00:17:59,646 --> 00:18:07,646
<i>♪</i>

415
00:18:12,125 --> 00:18:13,691
Nice driving Uncle Eric.

416
00:18:13,726 --> 00:18:15,660
What, I'm not used
to driving this boat.

417
00:18:18,064 --> 00:18:19,764
Here let me take
that for you.

418
00:18:19,799 --> 00:18:20,965
You're my new
favourite.

419
00:18:21,301 --> 00:18:24,035
Dibs on the master.

420
00:18:24,070 --> 00:18:25,470
You're sleeping in
the basement.

421
00:18:27,574 --> 00:18:28,706
<i>Whoa</i>

422
00:18:31,511 --> 00:18:32,443
<i>Here we are.</i>

423
00:18:32,479 --> 00:18:34,045
Just get comfortable.

424
00:18:34,080 --> 00:18:36,447
Mi Casa... Su Casa.

425
00:18:36,483 --> 00:18:37,726
You've got no Christmas
decorations.

426
00:18:37,750 --> 00:18:40,017
Not that comfortable.

427
00:18:40,053 --> 00:18:42,220
How come you don't have
a Christmas tree?

428
00:18:42,255 --> 00:18:43,988
That's a long story.

429
00:18:44,057 --> 00:18:45,723
Don't you like
Christmas?

430
00:18:45,758 --> 00:18:47,859
Not particularly, no.

431
00:18:47,927 --> 00:18:49,727
How come?

432
00:18:49,762 --> 00:18:51,395
I'll tell you when
you're older.

433
00:18:51,731 --> 00:18:53,030
Gimme that.

434
00:18:53,066 --> 00:18:56,033
But Uncle Eric, if we don't
have a Christmas tree

435
00:18:56,069 --> 00:18:57,802
how will Santa
find us?

436
00:18:57,837 --> 00:19:01,739
Well maybe he's got
GPS or something.

437
00:19:01,774 --> 00:19:03,574
<i>And if we don't
have a tree,</i>

438
00:19:03,643 --> 00:19:05,910
where will we put
all the presents?

439
00:19:05,945 --> 00:19:07,245
What presents?

440
00:19:07,280 --> 00:19:09,647
And we always decorate the
tree, and string popcorn.

441
00:19:09,682 --> 00:19:12,316
And we have to make Christmas
cookies to leave for Santa.

442
00:19:12,385 --> 00:19:13,885
And we always hang
our stockings,

443
00:19:13,920 --> 00:19:15,786
and build a snowman...

444
00:19:16,156 --> 00:19:17,455
Aw, come on Chels.

445
00:19:17,490 --> 00:19:19,524
We're gonna have a
great time, I promise.

446
00:19:19,559 --> 00:19:20,559
How?

447
00:19:21,661 --> 00:19:22,593
I don't know.

448
00:19:22,629 --> 00:19:24,595
Let me think about
it for a minute.

449
00:19:24,864 --> 00:19:26,764
You got any ideas?

450
00:19:26,799 --> 00:19:28,166
Make Christmas for us.

451
00:19:33,173 --> 00:19:34,705
Right...

452
00:19:35,542 --> 00:19:42,613
<i>♪</i>

453
00:19:52,091 --> 00:19:53,658
<i>Uh, Eric, are
you okay?</i>

454
00:19:53,693 --> 00:19:54,659
Yep, yep.

455
00:19:54,694 --> 00:19:55,760
I'm up.

456
00:19:56,296 --> 00:19:57,695
<i>Uh, how are
the kids?</i>

457
00:19:57,730 --> 00:20:01,399
Um probably
still sleeping.

458
00:20:04,704 --> 00:20:06,337
<i>Look, I really can't
thank you enough.</i>

459
00:20:06,406 --> 00:20:09,240
Well, I don't think your kids
are gonna feel the same way.

460
00:20:09,309 --> 00:20:12,076
<i>Uh... Why's that?</i>

461
00:20:12,111 --> 00:20:13,511
You know I don't
do Christmas.

462
00:20:13,546 --> 00:20:15,079
<i>I know it's
asking a lot,</i>

463
00:20:15,148 --> 00:20:17,415
<i>but could you maybe just get
them a Christmas tree?</i>

464
00:20:17,450 --> 00:20:19,250
That is a big ask.

465
00:20:19,285 --> 00:20:20,885
<i>Okay Romeo.</i>

466
00:20:20,920 --> 00:20:24,422
<i>Listen, they're the only niece
and nephew you've got.</i>

467
00:20:30,263 --> 00:20:31,696
<i>♪</i>

468
00:20:31,731 --> 00:20:33,431
How about this one?

469
00:20:33,466 --> 00:20:34,632
No.

470
00:20:36,236 --> 00:20:38,669
This one's nice, right?

471
00:20:38,705 --> 00:20:40,638
It's not too small.

472
00:20:40,707 --> 00:20:42,240
It is too small.

473
00:20:42,275 --> 00:20:43,808
Okay, what'd you
have in mind?

474
00:20:43,843 --> 00:20:45,509
Something a lot bigger.

475
00:20:50,183 --> 00:20:51,482
Are you kidding me?

476
00:20:51,551 --> 00:20:53,495
This thing looks like it belongs
in Rockefeller Center.

477
00:20:53,519 --> 00:20:55,920
It's just like the ones Mom
and Dad always get.

478
00:20:55,955 --> 00:20:57,488
Are you sure?

479
00:20:57,523 --> 00:20:59,557
I don't recall them
being this big.

480
00:21:02,262 --> 00:21:03,262
Fine.

481
00:21:03,730 --> 00:21:05,062
Excuse me.

482
00:21:05,465 --> 00:21:06,664
We'll take this one.

483
00:21:08,001 --> 00:21:09,001
Okay, wait.

484
00:21:09,035 --> 00:21:10,179
I will get all of the
ingredients

485
00:21:10,203 --> 00:21:11,168
for the Christmas cookies.

486
00:21:11,204 --> 00:21:12,737
Okay, good.

487
00:21:12,772 --> 00:21:15,206
Oh, can you play at the
restaurant on Wednesday night?

488
00:21:15,241 --> 00:21:16,241
Can't.

489
00:21:16,309 --> 00:21:18,342
I am playing at an
anniversary party.

490
00:21:18,411 --> 00:21:20,344
Oh, that's too bad.

491
00:21:20,380 --> 00:21:21,312
Why?

492
00:21:21,347 --> 00:21:22,847
What are you up to?

493
00:21:22,882 --> 00:21:26,284
Steve maybe got the ER doctor to
come back on Wednesday night.

494
00:21:26,686 --> 00:21:28,986
He was gonna make a special
menu and everything.

495
00:21:29,355 --> 00:21:31,555
Maybe we could do it
Thursday night instead?

496
00:21:31,858 --> 00:21:33,357
That might work.

497
00:21:33,393 --> 00:21:35,674
I'm playing at a corporate
Christmas party that afternoon,

498
00:21:35,728 --> 00:21:38,896
but I could probably
get there by seven.

499
00:21:38,965 --> 00:21:41,432
Oh, have you given any more
thought to the audition?

500
00:21:41,467 --> 00:21:44,335
Opportunities do not come
around like this every day.

501
00:21:44,370 --> 00:21:47,905
I know, and I am
thinking about it.

502
00:21:47,940 --> 00:21:49,707
Okay good.

503
00:21:49,742 --> 00:21:50,608
I love you.

504
00:21:50,643 --> 00:21:51,776
I love you.

505
00:21:51,811 --> 00:21:52,476
Brat!

506
00:21:52,545 --> 00:21:53,577
<i>Yeah whatever.</i>

507
00:21:53,613 --> 00:21:55,479
Alright, I got this.

508
00:22:00,086 --> 00:22:01,786
<i>Be careful.</i>

509
00:22:03,323 --> 00:22:05,089
That wasn't good.

510
00:22:05,124 --> 00:22:06,824
That's quite a tree
you have there.

511
00:22:06,859 --> 00:22:07,792
Tell me about it.

512
00:22:07,827 --> 00:22:09,427
We picked it out
ourselves.

513
00:22:09,862 --> 00:22:10,828
I like your decorations.

514
00:22:10,863 --> 00:22:11,262
<i>Aw.</i>

515
00:22:11,331 --> 00:22:12,363
Thank you.

516
00:22:12,398 --> 00:22:13,130
Your kids?

517
00:22:13,166 --> 00:22:13,764
No!

518
00:22:13,800 --> 00:22:14,432
No.

519
00:22:14,467 --> 00:22:15,566
I don't have kids.

520
00:22:15,601 --> 00:22:16,867
<i>This is my niece
and nephew...</i>

521
00:22:16,903 --> 00:22:18,269
<i>Chelsea and Liam.</i>

522
00:22:18,304 --> 00:22:18,936
Hello.

523
00:22:18,971 --> 00:22:19,403
Hey Chelsea.

524
00:22:19,439 --> 00:22:20,338
Hey Liam.

525
00:22:20,406 --> 00:22:21,417
Sorry, I don't know
your name.

526
00:22:21,441 --> 00:22:22,640
April.

527
00:22:22,675 --> 00:22:24,475
And you're Uncle...

528
00:22:24,510 --> 00:22:25,476
Eric.

529
00:22:25,511 --> 00:22:26,310
Eric Redford.

530
00:22:26,379 --> 00:22:27,411
Nice to meet you.

531
00:22:27,447 --> 00:22:28,913
Uh... Can I help
you carry this?

532
00:22:28,981 --> 00:22:30,848
That'd be great,
thanks.

533
00:22:33,419 --> 00:22:34,852
Do you think Conrad
will notice?

534
00:22:34,887 --> 00:22:37,455
Ugh... He notices
everything.

535
00:22:38,358 --> 00:22:39,590
I got the door.

536
00:22:40,159 --> 00:22:42,960
At least you're better at
this than your driving.

537
00:22:42,995 --> 00:22:46,130
It's going to take a lot of
ornaments to fill up this tree.

538
00:22:46,165 --> 00:22:47,732
We forgot to buy
ornaments.

539
00:22:47,767 --> 00:22:49,327
Can't you just pretend
it has ornaments?

540
00:22:49,369 --> 00:22:51,702
<i>I mean you're kids, use
your imagination.</i>

541
00:22:51,771 --> 00:22:54,705
I don't think I can
pretend that good.

542
00:22:54,741 --> 00:22:56,874
Oh, come on Chels...

543
00:22:56,909 --> 00:22:59,810
the smell alone is plenty
Christmasy, right?

544
00:23:01,347 --> 00:23:02,179
Am I right?

545
00:23:02,215 --> 00:23:03,514
No!

546
00:23:03,549 --> 00:23:05,194
Look, I have a lot of extra
ornaments at my house

547
00:23:05,218 --> 00:23:06,117
that you can use.

548
00:23:06,185 --> 00:23:07,651
Of course you do.

549
00:23:07,687 --> 00:23:09,832
I bet the inside of your house
looks like Santa's workshop.

550
00:23:09,856 --> 00:23:10,921
Close to it.

551
00:23:10,957 --> 00:23:13,491
Wow, can we go over
there and see it?

552
00:23:13,526 --> 00:23:16,460
Maybe another time, Chelsea,
I've got a lot of work to do.

553
00:23:16,529 --> 00:23:18,195
Well, that's okay,
I can take them.

554
00:23:18,231 --> 00:23:19,663
I'm sure they'll
really love it.

555
00:23:19,699 --> 00:23:21,265
That's what I'm
afraid of.

556
00:23:21,300 --> 00:23:22,700
Please?

557
00:23:22,735 --> 00:23:23,834
Go ahead.

558
00:23:23,870 --> 00:23:25,536
<i>I'll be here with
the tree.</i>

559
00:23:25,605 --> 00:23:26,337
Bye Uncle Eric!

560
00:23:26,406 --> 00:23:27,638
Try not to break
anything!

561
00:23:27,707 --> 00:23:30,474
I'll just be here setting up
the Christmas tree.

562
00:23:30,810 --> 00:23:31,976
Fun, fun, fun.

563
00:23:33,045 --> 00:23:34,578
All by myself.

564
00:23:34,614 --> 00:23:42,614
<i>♪</i>

565
00:23:48,528 --> 00:23:49,927
Whoa.

566
00:23:50,196 --> 00:23:52,663
That's a lot of Christmas
decorations.

567
00:23:54,967 --> 00:23:57,668
Did somebody ask for
Christmas in a box?

568
00:24:00,606 --> 00:24:02,440
I love the reindeer!

569
00:24:02,508 --> 00:24:04,475
Here we can put
that on your hat.

570
00:24:06,212 --> 00:24:10,581
<i>You guys are doing
such a job with decorating.</i>

571
00:24:10,616 --> 00:24:12,883
<i>We definitely need more
ornaments you guys.</i>

572
00:24:21,794 --> 00:24:23,594
<i>Would you mind
turning that down?</i>

573
00:24:25,832 --> 00:24:27,364
What's your favourite
ornament guys?

574
00:24:27,433 --> 00:24:28,232
Whoah, whoah!

575
00:24:28,267 --> 00:24:29,533
<i>Hey!</i>

576
00:24:29,569 --> 00:24:32,303
That's exactly how I broke
my leg six years ago.

577
00:24:32,338 --> 00:24:34,138
Is that why you don't
like Christmas?

578
00:24:34,207 --> 00:24:35,739
One of the reasons.

579
00:24:36,476 --> 00:24:38,442
Well what do
you think?

580
00:24:39,745 --> 00:24:41,345
Is it possible it's
getting bigger?

581
00:24:41,380 --> 00:24:43,314
We haven't even turned
on the lights yet.

582
00:24:43,349 --> 00:24:45,282
Well who wants to
do the honors?

583
00:24:45,318 --> 00:24:47,084
Maybe Uncle Eric?

584
00:24:47,587 --> 00:24:48,786
How about Chelsea?

585
00:24:53,426 --> 00:24:54,592
Wow...

586
00:24:54,627 --> 00:24:56,093
Wow is right.

587
00:24:56,496 --> 00:25:00,631
That's the most beautiful
Christmas tree I've ever seen!

588
00:25:03,369 --> 00:25:06,904
Yeah... It, uh, looks,
uh... pretty good.

589
00:25:08,074 --> 00:25:10,140
Well, I should probably
get going.

590
00:25:10,176 --> 00:25:12,776
Thank you guys for letting me
help you decorate the tree.

591
00:25:12,812 --> 00:25:14,612
I'll walk you out.

592
00:25:14,680 --> 00:25:17,681
I feel like it needs more
sparkly things.

593
00:25:20,286 --> 00:25:22,319
Hey, uh...

594
00:25:22,355 --> 00:25:24,722
Thanks for doing all that for
my niece and nephew.

595
00:25:24,757 --> 00:25:27,224
Well, I guess it's no secret
that I love Christmas,

596
00:25:27,293 --> 00:25:30,127
and the way I look at it I
just got the chance

597
00:25:30,196 --> 00:25:32,129
to decorate a second
Christmas tree.

598
00:25:32,164 --> 00:25:34,665
You remind me of someone
I used to know.

599
00:25:34,734 --> 00:25:36,534
She was crazy about
Christmas, too.

600
00:25:38,704 --> 00:25:41,772
Well I hope I didn't bring
back any bad memories.

601
00:25:41,807 --> 00:25:43,207
Well, that's a whole
other reason

602
00:25:43,242 --> 00:25:44,441
why I don't like
Christmas.

603
00:25:44,477 --> 00:25:46,143
But you made the
kids very happy.

604
00:25:46,178 --> 00:25:49,380
I just hope it lasts until my
sister and her husband get back

605
00:25:49,415 --> 00:25:50,814
so I can finish
my book.

606
00:25:50,850 --> 00:25:52,917
Well, it was
my pleasure.

607
00:25:55,555 --> 00:25:57,288
Good luck with
that book.

608
00:25:57,323 --> 00:25:58,455
Thanks.

609
00:26:18,611 --> 00:26:26,611
<i>♪</i>

610
00:26:28,354 --> 00:26:33,991
<i>♪</i>

611
00:26:34,026 --> 00:26:35,259
What's going on?

612
00:26:35,294 --> 00:26:36,627
Maybe you could
tell me?

613
00:26:36,662 --> 00:26:38,662
<i>I found this thing
in my front lawn.</i>

614
00:26:38,698 --> 00:26:40,831
Do you happen to know
how he got here?

615
00:26:40,866 --> 00:26:41,665
No.

616
00:26:41,734 --> 00:26:42,900
I've never seen
him before.

617
00:26:42,935 --> 00:26:44,246
<i>What are you going
to do with him?</i>

618
00:26:44,270 --> 00:26:45,636
Curb him.

619
00:26:45,671 --> 00:26:50,040
And, hopefully whoever put
him here will take him back.

620
00:26:50,776 --> 00:26:52,176
I can see you!

621
00:26:52,678 --> 00:26:54,578
Would it really be
so hard for you

622
00:26:54,614 --> 00:26:56,046
to get into the
Christmas spirit?

623
00:26:56,082 --> 00:26:57,748
I mean just like
a little bit?

624
00:26:57,783 --> 00:26:59,550
What do you call that
Christmas tree

625
00:26:59,585 --> 00:27:01,251
that's taking up half
my living room?

626
00:27:01,320 --> 00:27:02,731
'Cause I call that
Christmas spirit...

627
00:27:02,755 --> 00:27:05,055
and then some.

628
00:27:05,091 --> 00:27:06,857
Maybe there's hope
for you yet.

629
00:27:07,693 --> 00:27:09,226
Hope for me?

630
00:27:11,297 --> 00:27:12,963
<i>♪</i>

631
00:27:15,067 --> 00:27:16,700
<i>(knockin</i>

632
00:27:17,169 --> 00:27:18,169
Come in.

633
00:27:19,271 --> 00:27:20,104
<i>Hey.</i>

634
00:27:20,172 --> 00:27:21,372
Hey.

635
00:27:21,407 --> 00:27:23,118
Oh, did I tell you I talked
to Mom last night?

636
00:27:23,142 --> 00:27:24,475
She's coming on
Christmas day!

637
00:27:24,543 --> 00:27:27,144
I know, I am so excited
to see her!

638
00:27:27,179 --> 00:27:28,512
She's gonna be
so happy.

639
00:27:28,581 --> 00:27:31,081
She misses the snow so much
now that she's in Florida.

640
00:27:31,117 --> 00:27:32,650
I know.

641
00:27:32,685 --> 00:27:34,830
Thank you so much for letting
me keep Steve's presents here.

642
00:27:34,854 --> 00:27:35,319
Oh yeah!

643
00:27:35,388 --> 00:27:36,388
No problem.

644
00:27:36,722 --> 00:27:38,122
Oh!

645
00:27:38,157 --> 00:27:40,758
I noticed your cute neighbor has
a Santa Claus on his lawn.

646
00:27:40,793 --> 00:27:44,461
Did he come around?

647
00:27:44,497 --> 00:27:47,131
No, not really, but he did
put up a Christmas tree

648
00:27:47,199 --> 00:27:49,633
for his niece and nephew while
they're staying with him.

649
00:27:49,669 --> 00:27:51,068
So cute.

650
00:27:51,103 --> 00:27:52,436
How do you
know that?

651
00:27:52,471 --> 00:27:55,039
Oh, I met him when he knocked
over Conrad's reindeer

652
00:27:55,074 --> 00:27:56,074
with his tree.

653
00:27:56,575 --> 00:27:59,076
Come again?

654
00:27:59,111 --> 00:28:00,310
It was this thing.

655
00:28:00,346 --> 00:28:02,146
But you know what?

656
00:28:02,181 --> 00:28:04,848
It turns out he's not really
that bad of a guy.

657
00:28:04,884 --> 00:28:06,350
You found out
all of this

658
00:28:06,385 --> 00:28:09,920
from a short conversation
on his front lawn?

659
00:28:09,955 --> 00:28:11,155
Easy.

660
00:28:11,190 --> 00:28:13,457
I helped him carry in
the Christmas tree...

661
00:28:13,492 --> 00:28:18,529
Then I helped him
decorated... It's no big deal.

662
00:28:18,597 --> 00:28:19,830
Stop.

663
00:28:20,933 --> 00:28:23,767
So... who is he?

664
00:28:23,803 --> 00:28:28,172
Well... His name
is Eric Redford.

665
00:28:28,207 --> 00:28:29,473
He's a writer.

666
00:28:29,508 --> 00:28:30,574
Wait!

667
00:28:30,609 --> 00:28:32,342
Eric Redford?

668
00:28:32,378 --> 00:28:34,044
Are you serious?

669
00:28:34,080 --> 00:28:34,778
What?

670
00:28:34,814 --> 00:28:36,313
Have you heard
of him?

671
00:28:36,382 --> 00:28:38,382
Only because of Steve.

672
00:28:38,417 --> 00:28:40,050
Steve owns like all
of his books.

673
00:28:40,119 --> 00:28:41,985
And his books are part
of the reason

674
00:28:42,054 --> 00:28:44,688
why Steve still has
not proposed.

675
00:28:44,724 --> 00:28:46,490
What kind of books
does he write?

676
00:28:47,226 --> 00:28:50,661
Only the kind that give men
great reasons to stay single.

677
00:28:51,597 --> 00:28:53,964
Uh-huh, yeah.

678
00:28:54,033 --> 00:28:55,399
That makes sense.

679
00:28:55,434 --> 00:28:57,034
<i>So how's it
going over there?</i>

680
00:28:57,103 --> 00:28:58,669
So far so good.

681
00:28:58,738 --> 00:29:01,905
<i>See, I told you there was no
such thing as a Christmas jinx.</i>

682
00:29:01,974 --> 00:29:03,307
<i>How's the book coming?</i>

683
00:29:03,342 --> 00:29:05,109
Slowly.

684
00:29:05,144 --> 00:29:07,177
How are you feeling?

685
00:29:07,213 --> 00:29:09,146
You ready to take the
kids back soon?

686
00:29:10,816 --> 00:29:14,318
I wish I could honey, but this
flu has really knocked me out.

687
00:29:14,353 --> 00:29:15,452
<i>I better go.</i>

688
00:29:15,488 --> 00:29:16,488
<i>I'll see you soon.</i>

689
00:29:17,523 --> 00:29:18,889
Talk to you soon.

690
00:29:26,165 --> 00:29:27,564
Okay...

691
00:29:34,440 --> 00:29:35,706
I'm working.

692
00:29:36,542 --> 00:29:38,375
<i>We're bored.</i>

693
00:29:39,411 --> 00:29:40,944
Hot on your tail.

694
00:29:40,980 --> 00:29:42,012
Nitrous!

695
00:29:43,449 --> 00:29:44,381
Here I come!

696
00:29:44,416 --> 00:29:45,048
Yeah!

697
00:29:45,084 --> 00:29:46,717
Oh making the pass!

698
00:29:47,153 --> 00:29:48,318
Look, there's the
finish line!

699
00:29:48,354 --> 00:29:49,354
Yes!

700
00:29:49,388 --> 00:29:50,254
Did you give me the bum
controller?

701
00:29:50,289 --> 00:29:51,488
No, you're just
not good.

702
00:29:51,524 --> 00:29:52,456
My controller's
not working.

703
00:29:52,491 --> 00:29:53,891
Come on! Come
on! Come on!

704
00:29:53,926 --> 00:29:54,625
Is that helping?

705
00:29:54,660 --> 00:29:55,559
Who's gonna win?

706
00:29:55,594 --> 00:29:56,260
Who's gonna win?

707
00:29:56,328 --> 00:29:57,027
Who's gonna win?

708
00:29:57,062 --> 00:29:57,327
Yes!

709
00:29:57,363 --> 00:29:58,695
I win!

710
00:29:58,764 --> 00:29:59,830
Way to go buddy.

711
00:29:59,899 --> 00:30:00,899
You did pretty good.

712
00:30:00,933 --> 00:30:03,066
Hey don't touch
the hair.

713
00:30:03,135 --> 00:30:04,201
Can I play?

714
00:30:04,270 --> 00:30:06,069
Uh no, it's almost
time for bed.

715
00:30:06,105 --> 00:30:08,071
And, I have some
writing to do tonight.

716
00:30:08,808 --> 00:30:10,274
Come on.

717
00:30:10,309 --> 00:30:13,644
Uncle Eric, when are you going
to buy your Christmas presents?

718
00:30:13,679 --> 00:30:14,378
The last minute.

719
00:30:14,446 --> 00:30:15,512
Why?

720
00:30:16,615 --> 00:30:18,582
Don't worry, you're
on my list.

721
00:30:18,617 --> 00:30:19,383
It's not that...

722
00:30:19,418 --> 00:30:20,717
Well then what's
the problem?

723
00:30:20,753 --> 00:30:23,887
We have to buy our Christmas
presents for mom and dad.

724
00:30:23,923 --> 00:30:24,655
Yeah.

725
00:30:24,690 --> 00:30:25,489
Could you take
us shopping?

726
00:30:25,524 --> 00:30:26,857
Sure I can do that.

727
00:30:26,926 --> 00:30:28,559
Come with me.

728
00:30:28,594 --> 00:30:32,596
This is how I shop for
Christmas every year.

729
00:30:36,969 --> 00:30:38,168
Gift cards.

730
00:30:38,237 --> 00:30:40,103
Makes life so
much easier.

731
00:30:40,139 --> 00:30:42,539
That's not how
we shop.

732
00:30:42,875 --> 00:30:44,308
We need art supplies...

733
00:30:44,343 --> 00:30:46,543
glue, paper, and glitter...

734
00:30:46,579 --> 00:30:48,979
You make your presents?

735
00:30:49,014 --> 00:30:50,147
<i>Yeah, some of them.</i>

736
00:30:50,216 --> 00:30:52,182
And besides, don't you
need gifts for like mom,

737
00:30:52,218 --> 00:30:54,251
dad and Grandma?

738
00:30:54,286 --> 00:30:55,252
And your friends?

739
00:30:55,287 --> 00:30:56,587
And us?

740
00:30:56,622 --> 00:30:58,689
Can't I just get you
guys gift cards too?

741
00:30:58,724 --> 00:31:00,190
No!

742
00:31:02,595 --> 00:31:05,596
It's eight days till Christmas,
the stores are gonna be packed.

743
00:31:05,631 --> 00:31:09,633
But we have to see Santa Claus,
and that's where he is.

744
00:31:10,336 --> 00:31:13,070
Santa Claus?

745
00:31:13,105 --> 00:31:14,738
You know like
jolly, hohoho...?

746
00:31:14,807 --> 00:31:15,572
Yeah, no.

747
00:31:15,641 --> 00:31:17,274
I get it, Liam.

748
00:31:17,309 --> 00:31:19,343
Please Uncle Eric?

749
00:31:19,378 --> 00:31:19,910
Please?

750
00:31:19,945 --> 00:31:20,711
Alright.

751
00:31:20,746 --> 00:31:23,013
Go get ready
for bed.

752
00:31:23,916 --> 00:31:29,152
<i>♪</i>

753
00:31:31,824 --> 00:31:32,556
Hey, Bridget...

754
00:31:32,625 --> 00:31:33,824
<i>Good morning.</i>

755
00:31:35,227 --> 00:31:36,404
<i>You're not calling to cancel
lunch are you?</i>

756
00:31:36,428 --> 00:31:37,772
How about we go Christmas
shopping instead?

757
00:31:37,796 --> 00:31:38,695
<i>I would love that.</i>

758
00:31:38,764 --> 00:31:39,897
Great.

759
00:31:39,932 --> 00:31:41,643
Oh and by the way I have
my niece and nephew

760
00:31:41,667 --> 00:31:42,833
so they'll be
coming too.

761
00:31:42,868 --> 00:31:43,667
<i>Oh...</i>

762
00:31:43,702 --> 00:31:44,601
Is that okay?

763
00:31:44,637 --> 00:31:46,036
<i>Oh yeah, sure.</i>

764
00:31:46,071 --> 00:31:47,204
<i>I love kids.</i>

765
00:31:47,239 --> 00:31:49,673
I'll pick you up
at noon.

766
00:31:54,947 --> 00:31:56,880
Christmas shopping?

767
00:31:57,316 --> 00:31:59,850
Isn't that a little
traditional for you?

768
00:31:59,885 --> 00:32:01,518
I suppose I
deserve that.

769
00:32:01,587 --> 00:32:03,520
Liam and Chelsea guilted
me into taking them.

770
00:32:03,555 --> 00:32:04,755
Oh, are they here?

771
00:32:04,823 --> 00:32:07,758
Yeah, they're waiting
in line to visit Santa.

772
00:32:07,793 --> 00:32:11,395
My uh, friend, Bridget's
over there with them.

773
00:32:11,463 --> 00:32:14,298
I thought I'd use the time
to buy my mom a gift.

774
00:32:14,366 --> 00:32:16,633
But I don't even know
where to begin.

775
00:32:18,637 --> 00:32:20,137
Would you have
any suggestions?

776
00:32:20,205 --> 00:32:22,205
They have some really
cute stuff over here.

777
00:32:22,241 --> 00:32:24,808
I found these adorable
Christmas socks...

778
00:32:29,348 --> 00:32:30,814
Okay, you're up next.

779
00:32:30,883 --> 00:32:33,083
<i>Ho-ho-ho,
now what's your name?</i>

780
00:32:33,152 --> 00:32:35,619
Are you Uncle
Eric's girlfriend?

781
00:32:35,654 --> 00:32:37,120
I think so.

782
00:32:42,528 --> 00:32:44,161
How much longer
is this gonna take?

783
00:32:44,196 --> 00:32:47,097
I don't know, but when it's
my turn to talk to Santa

784
00:32:47,132 --> 00:32:49,199
I have a big list.

785
00:32:50,369 --> 00:32:51,568
Oh, boy.

786
00:32:55,140 --> 00:32:56,807
He waved at me!

787
00:32:57,476 --> 00:33:00,077
Uh... well what did you
get her last year?

788
00:33:00,112 --> 00:33:01,244
A gift card.

789
00:33:01,513 --> 00:33:03,347
Okay... And the year
before that?

790
00:33:03,415 --> 00:33:05,349
A... gift card.

791
00:33:05,384 --> 00:33:06,516
And let me guess.

792
00:33:06,552 --> 00:33:08,752
You got her a gift card
the yard before that?

793
00:33:08,787 --> 00:33:09,787
Good guess.

794
00:33:10,923 --> 00:33:14,091
Have you ever done any
real Christmas shopping?

795
00:33:14,126 --> 00:33:17,160
The last year I did
someone stole my car.

796
00:33:17,196 --> 00:33:18,628
And it wasn't
just any car.

797
00:33:18,664 --> 00:33:21,398
It was a 1965 Corvette
Sting Ray.

798
00:33:21,433 --> 00:33:23,567
I bought it after I
sold my first book.

799
00:33:23,635 --> 00:33:26,003
They stole it right out of
the mall parking lot

800
00:33:26,038 --> 00:33:27,771
just before Christmas.

801
00:33:27,840 --> 00:33:30,140
That was six years ago.

802
00:33:30,175 --> 00:33:33,877
And is that the reason you
don't celebrate Christmas?

803
00:33:33,912 --> 00:33:35,479
Just another one
of the many.

804
00:33:36,115 --> 00:33:37,914
There are more?!

805
00:33:38,617 --> 00:33:39,549
Oh my gosh.

806
00:33:41,286 --> 00:33:42,953
What about Jewelry?

807
00:33:42,988 --> 00:33:46,356
This guy has some amazing
one-of-a-kind stuff.

808
00:33:46,392 --> 00:33:50,894
Now that's something
she would like.

809
00:33:50,963 --> 00:33:53,130
What about that necklace?

810
00:33:53,399 --> 00:33:55,032
That is pretty.

811
00:33:55,234 --> 00:33:56,266
Excuse me.

812
00:33:56,301 --> 00:33:58,201
Would you mind if we
took a look at this?

813
00:33:58,270 --> 00:33:59,603
<i>Sure thing.</i>

814
00:34:03,342 --> 00:34:04,875
That's beautiful.

815
00:34:06,078 --> 00:34:07,310
Would you try it on?

816
00:34:07,346 --> 00:34:08,979
Uh... Sure.

817
00:34:18,957 --> 00:34:20,624
It's beautiful.

818
00:34:21,894 --> 00:34:24,361
It really looks
nice on you.

819
00:34:24,396 --> 00:34:26,363
Thanks.

820
00:34:27,132 --> 00:34:28,365
You should get it.

821
00:34:28,400 --> 00:34:29,833
Oh no.

822
00:34:29,868 --> 00:34:32,602
I am not doing any Christmas
shopping for myself this year.

823
00:34:32,638 --> 00:34:35,872
You don't have anyone you could
drop a hint to this Christmas?

824
00:34:35,908 --> 00:34:36,908
No.

825
00:34:36,942 --> 00:34:37,841
Really?

826
00:34:37,910 --> 00:34:38,809
No.

827
00:34:38,877 --> 00:34:40,877
I didn't mean
anything by that.

828
00:34:40,913 --> 00:34:44,681
I just meant... that's
hard to believe.

829
00:34:49,888 --> 00:34:52,155
I guess Bridget could
use some saving.

830
00:34:52,191 --> 00:34:53,623
I should probably go.

831
00:34:53,926 --> 00:34:54,958
Yeah.

832
00:34:54,993 --> 00:34:57,594
Thanks for your
help... again.

833
00:35:03,802 --> 00:35:05,602
So we good now?

834
00:35:05,637 --> 00:35:07,604
You've got your tree,
your presents,

835
00:35:07,639 --> 00:35:09,739
and you visited
Santa today.

836
00:35:09,808 --> 00:35:12,242
<i>So we're done, right?</i>

837
00:35:12,478 --> 00:35:15,178
Yeah... I guess so.

838
00:35:15,214 --> 00:35:18,081
So why don't you go upstairs
and get ready for bed?

839
00:35:19,184 --> 00:35:20,684
I'm not tired.

840
00:35:20,719 --> 00:35:22,018
Really?

841
00:35:22,054 --> 00:35:23,620
I'm not tired either.

842
00:35:23,989 --> 00:35:25,989
Okay, so what do
you want to do?

843
00:35:26,024 --> 00:35:27,324
Can we watch
a movie?

844
00:35:27,626 --> 00:35:29,426
Please Uncle Eric?

845
00:35:29,928 --> 00:35:30,760
All right.

846
00:35:30,829 --> 00:35:32,229
You go pick
one out.

847
00:35:32,297 --> 00:35:33,930
I'll go make
the popcorn.

848
00:35:47,546 --> 00:35:52,349
Well, we've got an interesting
week of weather coming up...

849
00:35:57,122 --> 00:35:58,221
<i>Hello?...</i>

850
00:35:58,257 --> 00:35:59,467
<i>Sounds
like I woke you.</i>

851
00:35:59,491 --> 00:36:01,358
No... Liam and Chelsea
are asleep on the couch.

852
00:36:01,426 --> 00:36:04,127
We were watching a movie
and they passed out on me.

853
00:36:04,163 --> 00:36:06,763
<i>Aww that's adorable.</i>

854
00:36:06,798 --> 00:36:08,098
So how are
you feeling?

855
00:36:10,636 --> 00:36:12,002
Well, a little better.

856
00:36:12,037 --> 00:36:13,803
My throat is
still scratchy.

857
00:36:13,839 --> 00:36:15,505
How are you making
out over there?

858
00:36:15,541 --> 00:36:17,374
I took the kids Christmas
shopping today.

859
00:36:17,442 --> 00:36:19,309
<i>Next thing you know
you'll be telling me</i>

860
00:36:19,378 --> 00:36:20,877
<i>you bought a
Christmas tree.</i>

861
00:36:20,913 --> 00:36:22,646
Oh, we got a
Christmas tree.

862
00:36:23,148 --> 00:36:24,481
<i>That was Dana's idea.</i>

863
00:36:24,516 --> 00:36:26,917
But Liam and Chelsea have talked
me into everything else.

864
00:36:26,985 --> 00:36:28,118
Everything else?

865
00:36:28,153 --> 00:36:29,593
You know, everything
they normally do

866
00:36:29,621 --> 00:36:31,087
during Christmas time.

867
00:36:31,123 --> 00:36:33,323
<i>I don't know how Dana and
Bruce do it every year.</i>

868
00:36:34,359 --> 00:36:35,792
Well, you stay strong,
sweetheart.

869
00:36:35,827 --> 00:36:37,894
<i>And remember,
you're the boss.</i>

870
00:36:37,930 --> 00:36:38,930
Give them my love.

871
00:36:38,964 --> 00:36:40,664
I will.

872
00:36:45,037 --> 00:36:46,670
Okay, now you have
everything you need

873
00:36:46,738 --> 00:36:48,338
to make your Christmas
cards, right?

874
00:36:48,373 --> 00:36:49,339
Uh-huh.

875
00:36:49,374 --> 00:36:50,518
Because I need to
work undisturbed

876
00:36:50,542 --> 00:36:52,642
for the next few hours,
so unless it's really,

877
00:36:52,711 --> 00:36:54,878
really important you're
on your own.

878
00:36:54,913 --> 00:36:55,712
We good?

879
00:36:55,747 --> 00:36:56,747
Yep!

880
00:36:56,782 --> 00:36:58,248
We're gonna be busy
for a long time.

881
00:36:58,283 --> 00:36:59,082
Great.

882
00:36:59,117 --> 00:37:00,183
Hopefully I
will be, too.

883
00:37:01,086 --> 00:37:02,986
Where do we start?

884
00:37:03,021 --> 00:37:05,488
<i>♪ The stars hung
on the tree ♪</i>

885
00:37:05,524 --> 00:37:10,360
<i>♪ But it's just not the same
'cause you're not here with me ♪</i>

886
00:37:10,395 --> 00:37:15,165
<i>♪ Santa if you hear me I hope
you got my list ♪</i>

887
00:37:15,200 --> 00:37:17,534
<i>♪ 'Cause all I want for
Christmas ♪</i>

888
00:37:17,569 --> 00:37:23,807
<i>♪ is the perfect Christmas
kiss from my baby ♪</i>

889
00:37:25,777 --> 00:37:28,511
I'm gonna spill this
all over the kitchen.

890
00:37:28,547 --> 00:37:29,779
A tablespoon of
this, right?

891
00:37:29,815 --> 00:37:30,614
Yep.

892
00:37:30,649 --> 00:37:31,548
No!

893
00:37:40,959 --> 00:37:41,992
What's up?

894
00:37:42,027 --> 00:37:43,193
We ran out
of glue.

895
00:37:43,228 --> 00:37:45,629
I was wondering if we
could go over to April's

896
00:37:45,664 --> 00:37:47,163
and see if she
has any?

897
00:37:47,566 --> 00:37:48,932
Yeah, sure.

898
00:37:49,468 --> 00:37:56,473
<i>♪</i>

899
00:37:57,442 --> 00:37:59,442
I'm gonna use gold.

900
00:38:08,887 --> 00:38:11,254
It is awfully quiet
out there.

901
00:38:12,524 --> 00:38:14,057
Hey, guys...

902
00:38:16,728 --> 00:38:17,761
Kids, where are you?

903
00:38:20,599 --> 00:38:22,132
Liam...

904
00:38:22,467 --> 00:38:24,000
Chelsea...

905
00:38:26,972 --> 00:38:28,505
Liam?!

906
00:38:29,841 --> 00:38:31,007
Chelsea?!

907
00:38:35,814 --> 00:38:36,846
Hey.

908
00:38:36,882 --> 00:38:38,081
Are Chelsea and
Liam here?

909
00:38:38,116 --> 00:38:39,116
Yeah.

910
00:38:39,718 --> 00:38:40,583
Sorry.

911
00:38:40,652 --> 00:38:41,384
That's okay.

912
00:38:41,453 --> 00:38:42,686
You want to
come in?

913
00:38:42,754 --> 00:38:44,287
Sure.

914
00:38:46,958 --> 00:38:47,958
<i>Nice place.</i>

915
00:38:47,993 --> 00:38:49,726
<i>Pink one...</i>

916
00:38:49,761 --> 00:38:53,797
<i>So focused on my writing and
I didn't even know they left.</i>

917
00:38:53,832 --> 00:38:55,332
Hey guys.

918
00:38:55,567 --> 00:38:56,766
This is my sister, Elaine.

919
00:38:56,835 --> 00:38:58,568
Hi, you must
be Eric.

920
00:38:59,171 --> 00:39:00,337
Sorry.

921
00:39:00,405 --> 00:39:01,137
Cookies...

922
00:39:01,206 --> 00:39:02,605
Yes, I am Eric.

923
00:39:02,674 --> 00:39:04,374
Nice to meet
you, Elaine.

924
00:39:04,443 --> 00:39:06,142
Looks like you two
have been busy.

925
00:39:06,178 --> 00:39:07,188
We're making Christmas
cookies.

926
00:39:07,212 --> 00:39:08,511
I can see that.

927
00:39:08,547 --> 00:39:10,747
Yeah, these are for the
neighborhood Christmas caroling.

928
00:39:10,782 --> 00:39:12,949
It's on December twenty-second
if you wanna join us.

929
00:39:13,018 --> 00:39:14,718
I'm not much
of a singer.

930
00:39:15,120 --> 00:39:16,519
Can we stay a
little longer?

931
00:39:16,588 --> 00:39:17,987
Yeah, there's a whole
other batch

932
00:39:18,023 --> 00:39:19,222
of cookies we
can decorate.

933
00:39:19,257 --> 00:39:20,724
Well that's not
up to me.

934
00:39:20,792 --> 00:39:22,425
I don't mind if
you don't mind.

935
00:39:22,461 --> 00:39:23,159
I don't mind.

936
00:39:23,228 --> 00:39:23,860
Alright.

937
00:39:23,895 --> 00:39:24,761
I'll take that.

938
00:39:24,830 --> 00:39:26,029
Alright, well you
two be good.

939
00:39:26,064 --> 00:39:26,396
Okay?

940
00:39:26,465 --> 00:39:26,996
We will.

941
00:39:27,032 --> 00:39:28,064
Alright, have fun.

942
00:39:28,100 --> 00:39:29,032
Bye.

943
00:39:29,067 --> 00:39:30,400
Bye.

944
00:39:32,871 --> 00:39:33,603
You collect vinyl?

945
00:39:33,638 --> 00:39:34,638
Yeah.

946
00:39:35,273 --> 00:39:37,240
You mind if I take a look?

947
00:39:37,309 --> 00:39:37,674
No.

948
00:39:37,709 --> 00:39:38,908
Go ahead.

949
00:39:42,314 --> 00:39:43,680
Nice collection.

950
00:39:44,015 --> 00:39:45,415
I'm a jazz man
myself.

951
00:39:45,450 --> 00:39:46,583
Oh, I've heard.

952
00:39:46,618 --> 00:39:47,550
<i>A little too loud?</i>

953
00:39:47,586 --> 00:39:48,718
Well...

954
00:39:48,787 --> 00:39:50,620
Sorry about that.

955
00:39:50,655 --> 00:39:51,521
That's okay.

956
00:39:51,556 --> 00:39:53,022
At least you've
got good taste.

957
00:39:53,058 --> 00:39:54,058
Thank you.

958
00:39:56,061 --> 00:39:57,061
Wow.

959
00:39:57,095 --> 00:39:58,027
Yeah.

960
00:39:58,063 --> 00:39:59,307
A lot of those belonged
to my dad,

961
00:39:59,331 --> 00:40:02,465
and when he passed away
he left them to me.

962
00:40:02,534 --> 00:40:04,501
I've just been adding
to them ever since.

963
00:40:05,370 --> 00:40:08,371
He was a jazz
pianist, actually.

964
00:40:08,407 --> 00:40:10,874
He taught me
everything I know.

965
00:40:10,942 --> 00:40:12,976
And now the student
has become the teacher.

966
00:40:13,445 --> 00:40:16,079
You got to stick to
what you do best.

967
00:40:16,148 --> 00:40:17,113
I get that.

968
00:40:17,149 --> 00:40:18,459
It's basically what
I've been doing

969
00:40:18,483 --> 00:40:20,450
the past few years
with my writing.

970
00:40:20,485 --> 00:40:24,053
Except lately it's been
a bit of a struggle.

971
00:40:24,556 --> 00:40:25,922
Not that I don't
love writing.

972
00:40:25,991 --> 00:40:26,856
I do.

973
00:40:26,892 --> 00:40:28,057
It's just...

974
00:40:28,093 --> 00:40:30,193
And apparently you love
what you write about.

975
00:40:30,695 --> 00:40:32,135
The whole bachelor
lifestyle and all.

976
00:40:32,164 --> 00:40:34,130
Yeah, well believe it or
not, there's more

977
00:40:34,166 --> 00:40:36,599
to me than just
being a bachelor.

978
00:40:36,635 --> 00:40:37,767
Oh.

979
00:40:37,803 --> 00:40:39,936
So the Corvette, late nights,
and poker games,

980
00:40:39,971 --> 00:40:42,105
are not really you?

981
00:40:42,874 --> 00:40:45,442
Maybe not so
much anymore.

982
00:40:45,677 --> 00:40:48,344
I mean after all, I am driving
a minivan these days

983
00:40:48,380 --> 00:40:49,779
and I kind
of like it.

984
00:40:54,252 --> 00:40:57,120
<i>♪</i>

985
00:40:57,155 --> 00:40:59,122
How did he get back
on my lawn?

986
00:41:00,892 --> 00:41:02,258
I have no idea.

987
00:41:03,295 --> 00:41:04,527
Well, he's not
staying there.

988
00:41:06,298 --> 00:41:08,498
I'll bring the kids back
in about an hour.

989
00:41:08,567 --> 00:41:09,299
Thanks.

990
00:41:09,367 --> 00:41:17,367
<i>♪</i>

991
00:41:22,080 --> 00:41:24,581
Here's Mr. Moose,
Chelsea.

992
00:41:24,616 --> 00:41:26,850
We got a fresh
bucket of popcorn.

993
00:41:26,885 --> 00:41:29,052
So, my buddies are gonna
be here any second.

994
00:41:29,120 --> 00:41:30,520
What do you
wanna to do?

995
00:41:30,555 --> 00:41:32,622
Wanna play a game,
watch TV, read?

996
00:41:32,657 --> 00:41:34,691
Could we read one
of your books?

997
00:41:34,726 --> 00:41:36,893
Mom and Dad talk about
them all the time.

998
00:41:36,928 --> 00:41:37,460
Oh yeah?

999
00:41:37,529 --> 00:41:38,561
What do they say?

1000
00:41:38,597 --> 00:41:40,296
Mom says they're
juvenile.

1001
00:41:40,332 --> 00:41:42,699
That means they're
for kids, right?

1002
00:41:42,734 --> 00:41:44,200
Not intentionally, no.

1003
00:41:44,803 --> 00:41:47,403
Look, why don't you just
watch T.V., okay?

1004
00:41:47,439 --> 00:41:49,439
I'll be up later to
check on you.

1005
00:41:49,508 --> 00:41:50,073
Okay.

1006
00:41:50,141 --> 00:41:50,540
<i>You okay, Chels?</i>

1007
00:41:50,575 --> 00:41:51,641
Yep.

1008
00:41:52,444 --> 00:41:53,743
Do you like
this show?

1009
00:41:53,778 --> 00:41:54,377
Yeah.

1010
00:41:54,412 --> 00:41:55,845
How's that?

1011
00:41:55,881 --> 00:41:56,779
Awesome.

1012
00:41:56,815 --> 00:41:58,248
Does Mr. Moose
like that show?

1013
00:41:58,283 --> 00:42:00,116
Mr. Moose do you
like that show?

1014
00:42:00,185 --> 00:42:01,351
Yes I do.

1015
00:42:01,386 --> 00:42:03,119
Yes he does.

1016
00:42:03,154 --> 00:42:07,891
<i>♪</i>

1017
00:42:07,959 --> 00:42:09,492
Is that glitter on
the table?

1018
00:42:09,561 --> 00:42:11,494
<i>Yeah, I thought I
cleaned all that up.</i>

1019
00:42:11,530 --> 00:42:13,508
Chelsea and Liam were making
their Christmas cards.

1020
00:42:13,532 --> 00:42:15,498
Aww!

1021
00:42:15,567 --> 00:42:17,400
Hey, anyone find that
Furry Murray toy yet?

1022
00:42:17,435 --> 00:42:18,735
I did.

1023
00:42:21,139 --> 00:42:22,839
I saw it at the
Christmas market.

1024
00:42:22,874 --> 00:42:23,840
What?

1025
00:42:23,875 --> 00:42:24,986
It was on Chelsea's
Christmas list.

1026
00:42:25,010 --> 00:42:26,454
Well, I don't know what's
happening anymore.

1027
00:42:26,478 --> 00:42:27,110
I'm out.

1028
00:42:27,145 --> 00:42:28,011
Me too.

1029
00:42:28,046 --> 00:42:29,546
Come to papa.

1030
00:42:29,581 --> 00:42:31,581
Hey, I'm getting up, you
guys want anything?

1031
00:42:31,616 --> 00:42:32,148
Some pretzels.

1032
00:42:32,217 --> 00:42:33,217
All right.

1033
00:42:35,387 --> 00:42:38,321
Could you not leave your empty
beer cans lying around.

1034
00:42:38,356 --> 00:42:40,223
There's kids in the
house, you know.

1035
00:42:40,258 --> 00:42:41,791
Who are you right now?

1036
00:42:41,826 --> 00:42:44,027
Yeah, and what have
you done with Eric?

1037
00:42:44,062 --> 00:42:45,562
Very funny.

1038
00:42:45,597 --> 00:42:47,475
Seriously, all of a sudden it's
like playing poker with Mr. Mom.

1039
00:42:47,499 --> 00:42:49,632
So you're basically telling me
the reason we always

1040
00:42:49,701 --> 00:42:52,602
play poker here is because I
don't have a wife and kids?

1041
00:42:52,637 --> 00:42:53,670
Well, yeah.

1042
00:42:53,738 --> 00:42:55,672
There's no way my
wife would let me

1043
00:42:55,707 --> 00:42:58,641
have three rowdy guys playing
cards till two in the morning.

1044
00:42:58,677 --> 00:43:01,778
Or have a bunch of guys over
to watch a game every week.

1045
00:43:01,846 --> 00:43:03,713
Face it, you're the last
man Standing, bro.

1046
00:43:03,782 --> 00:43:05,715
It's not that we don't
love our families,

1047
00:43:05,750 --> 00:43:07,216
it's just...

1048
00:43:07,252 --> 00:43:09,130
It's just here you can put your
glasses down on the counter

1049
00:43:09,154 --> 00:43:12,021
without a coaster, you can eat
all the junk food you want,

1050
00:43:12,057 --> 00:43:14,691
and we can be loud and rowdy
without waking the kids.

1051
00:43:14,726 --> 00:43:15,825
Amen.

1052
00:43:15,860 --> 00:43:17,038
What do you think I've
been writing about

1053
00:43:17,062 --> 00:43:18,227
for the last
seven years?

1054
00:43:18,263 --> 00:43:19,195
I have no idea.

1055
00:43:19,230 --> 00:43:21,130
I've never read
any of your books.

1056
00:43:24,569 --> 00:43:25,969
Why do I invite
this guy?

1057
00:43:26,004 --> 00:43:26,803
I don't know.

1058
00:43:26,838 --> 00:43:28,304
I didn't know
you did.

1059
00:43:28,373 --> 00:43:29,706
It's your deal.

1060
00:43:29,741 --> 00:43:30,741
Okay.

1061
00:43:38,550 --> 00:43:40,850
Bonjou

1062
00:43:41,353 --> 00:43:42,318
How was the
performance?

1063
00:43:42,354 --> 00:43:43,086
It was good.

1064
00:43:43,121 --> 00:43:44,387
I'm starving.

1065
00:43:44,689 --> 00:43:47,690
Tonight our special is
Omble Chevalier

1066
00:43:47,759 --> 00:43:50,093
with a saffron semolina.

1067
00:43:51,062 --> 00:43:53,329
It's my Grandmother's
recipe, and it's to die for.

1068
00:43:53,365 --> 00:43:54,964
That sounds very cute.

1069
00:43:55,033 --> 00:43:56,566
How's April doing
with the doctor?

1070
00:43:56,601 --> 00:43:58,301
Oh, it's really going
well, I think.

1071
00:43:58,336 --> 00:43:59,336
He's on the move.

1072
00:43:59,404 --> 00:44:00,303
Now's your time.

1073
00:44:00,372 --> 00:44:01,537
For what?

1074
00:44:01,573 --> 00:44:04,007
You know, to
ask her.

1075
00:44:04,042 --> 00:44:05,241
Ugh!

1076
00:44:05,276 --> 00:44:07,377
Fine.

1077
00:44:09,280 --> 00:44:10,880
Go!

1078
00:44:11,483 --> 00:44:12,248
Hey!

1079
00:44:12,283 --> 00:44:14,017
Hey!

1080
00:44:14,052 --> 00:44:16,152
I wanted to bug you
about your audition.

1081
00:44:16,655 --> 00:44:19,555
I have been practicing, if
that's what you want to know.

1082
00:44:19,624 --> 00:44:21,491
I talked with the conductor
about you tonight.

1083
00:44:21,559 --> 00:44:23,259
He's really excited to
hear you play.

1084
00:44:23,294 --> 00:44:24,894
Okay.

1085
00:44:25,797 --> 00:44:27,764
How are things going
with the doctor?

1086
00:44:27,799 --> 00:44:28,931
He seems nice.

1087
00:44:28,967 --> 00:44:30,466
Aw, I'm so happy
for you.

1088
00:44:30,502 --> 00:44:33,269
I said he
seems nice.

1089
00:44:33,304 --> 00:44:34,837
Okay, whatever.

1090
00:44:35,240 --> 00:44:38,174
So, Steve has a favor to ask,
but he is too embarrassed

1091
00:44:38,243 --> 00:44:40,777
to do it himself, so he
has recruited me.

1092
00:44:40,812 --> 00:44:42,912
What is it?

1093
00:44:42,947 --> 00:44:45,448
He would like to know if you
would ask your neighbor

1094
00:44:45,517 --> 00:44:47,316
to sign a few of
his books?

1095
00:44:47,652 --> 00:44:48,652
I know...

1096
00:44:48,687 --> 00:44:49,730
it's really embarrassing
coming from me,

1097
00:44:49,754 --> 00:44:52,722
given what I think
about them but...

1098
00:44:52,791 --> 00:44:54,157
Yeah.

1099
00:44:56,528 --> 00:44:58,494
Oh these are
too amazing.

1100
00:44:58,530 --> 00:45:00,763
I mean, of course,
yes I will ask him!

1101
00:45:01,966 --> 00:45:03,399
The things we
do for love.

1102
00:45:06,604 --> 00:45:07,870
Help me.

1103
00:45:08,907 --> 00:45:10,173
Do you smell that?

1104
00:45:12,210 --> 00:45:15,144
I don't know but I wanna thank
you for a wonderful evening

1105
00:45:15,180 --> 00:45:16,180
because that
was awesome.

1106
00:45:16,214 --> 00:45:17,814
Can't believe Ryan
won it all, right?

1107
00:45:17,882 --> 00:45:19,282
There's a first time
for everything.

1108
00:45:19,350 --> 00:45:21,484
You hit a set of
five on a river.

1109
00:45:21,519 --> 00:45:23,286
It was like the luckiest
hand ever.

1110
00:45:23,321 --> 00:45:24,321
No, no, no.

1111
00:45:24,355 --> 00:45:25,822
You gotta to know
when to fold'em.

1112
00:45:25,857 --> 00:45:26,857
Okay.

1113
00:45:26,891 --> 00:45:27,657
<i>I'll win again
next week.</i>

1114
00:45:27,692 --> 00:45:28,925
<i>You keep thinking that.</i>

1115
00:45:33,264 --> 00:45:34,897
Hey man, next week?

1116
00:45:34,933 --> 00:45:37,066
Yeah, next week.

1117
00:45:37,135 --> 00:45:38,000
Later guys.

1118
00:45:38,036 --> 00:45:39,268
See ya!

1119
00:45:42,674 --> 00:45:50,674
<i>♪</i>

1120
00:45:52,417 --> 00:46:00,417
<i>♪</i>

1121
00:46:02,160 --> 00:46:10,160
<i>♪</i>

1122
00:46:11,836 --> 00:46:19,836
<i>♪</i>

1123
00:46:21,579 --> 00:46:27,183
<i>♪</i>

1124
00:46:27,218 --> 00:46:29,152
You gotta be
kidding me!

1125
00:46:30,255 --> 00:46:38,255
<i>♪</i>

1126
00:46:39,998 --> 00:46:46,335
<i>♪</i>

1127
00:46:52,477 --> 00:46:54,277
Come on man,
give it up!

1128
00:46:54,345 --> 00:46:57,780
I don't want your little Santa,
or your snowman!

1129
00:46:57,816 --> 00:46:59,749
I haven't a clue what
you're rambling about.

1130
00:46:59,784 --> 00:47:01,095
I'm talking about
these decorations

1131
00:47:01,119 --> 00:47:02,952
you keep leaving
on my lawn.

1132
00:47:02,987 --> 00:47:04,720
Not the guilty party.

1133
00:47:04,756 --> 00:47:06,522
Well then, who is?

1134
00:47:07,058 --> 00:47:11,060
Well maybe, you've been visited
by some Christmas elves.

1135
00:47:17,135 --> 00:47:25,135
<i>♪</i>

1136
00:48:08,753 --> 00:48:09,118
Hey.

1137
00:48:09,153 --> 00:48:09,752
Hey.

1138
00:48:09,787 --> 00:48:10,553
Come on in.

1139
00:48:10,588 --> 00:48:11,554
Thanks.

1140
00:48:11,589 --> 00:48:13,522
Brr...

1141
00:48:16,160 --> 00:48:17,093
You bought my books?

1142
00:48:17,128 --> 00:48:19,929
Oh, no not me.

1143
00:48:19,964 --> 00:48:21,731
These are my sister's
boyfriend's books.

1144
00:48:21,766 --> 00:48:25,601
He's a huge fan and he asked me
if you would sign them.

1145
00:48:25,637 --> 00:48:27,003
I-I hope you
don't mind.

1146
00:48:27,038 --> 00:48:29,338
No, it's fine.

1147
00:48:29,374 --> 00:48:31,274
Oh my god!

1148
00:48:31,309 --> 00:48:33,075
<i>That is so sweet.</i>

1149
00:48:34,612 --> 00:48:37,113
I was wondering where all my
socks have been disappearing to.

1150
00:48:37,982 --> 00:48:38,581
Here.

1151
00:48:38,616 --> 00:48:39,415
Oh, thanks.

1152
00:48:39,450 --> 00:48:40,850
Yeah.

1153
00:48:40,885 --> 00:48:43,619
So I uhh, noticed you had
a late night last night.

1154
00:48:44,088 --> 00:48:46,322
I noticed that you
had a late night, too.

1155
00:48:46,357 --> 00:48:47,523
New boyfriend?

1156
00:48:47,592 --> 00:48:49,759
No, just a blind date.

1157
00:48:49,794 --> 00:48:51,227
How'd it go?

1158
00:48:51,996 --> 00:48:53,596
Pretty good.

1159
00:48:53,631 --> 00:48:57,166
I think that uhh, we will
be going out again, so...

1160
00:48:57,201 --> 00:48:58,067
Hmm.

1161
00:48:58,136 --> 00:48:59,635
So who should I
sign these to?

1162
00:48:59,671 --> 00:49:01,504
Steve.

1163
00:49:01,539 --> 00:49:04,440
To little Steve.

1164
00:49:04,475 --> 00:49:05,975
I don't know what
that means.

1165
00:49:06,044 --> 00:49:08,177
To Steve.

1166
00:49:09,013 --> 00:49:10,780
Go get em', Tiger.

1167
00:49:12,083 --> 00:49:16,352
To my good
buddy, Steve.

1168
00:49:17,789 --> 00:49:18,988
Never give up.

1169
00:49:19,257 --> 00:49:20,823
Eric.

1170
00:49:22,794 --> 00:49:24,060
Another satisfied customer.

1171
00:49:24,862 --> 00:49:26,162
Thank you very much!

1172
00:49:26,197 --> 00:49:28,731
He will be
very happy.

1173
00:49:34,105 --> 00:49:37,506
Anyways, I should
go practice.

1174
00:49:38,009 --> 00:49:39,909
You sound amazing.

1175
00:49:41,179 --> 00:49:44,347
I heard you when I
was outside earlier.

1176
00:49:44,415 --> 00:49:46,082
Oh, well...

1177
00:49:46,117 --> 00:49:47,583
I hope I wasn't
too loud?

1178
00:49:47,652 --> 00:49:49,018
Not at all.

1179
00:49:49,087 --> 00:49:51,220
Wasn't that Debussy
you were playing?

1180
00:49:51,255 --> 00:49:52,521
Yeah.

1181
00:49:52,557 --> 00:49:54,190
The girl with The
Flaxen Hair.

1182
00:49:54,225 --> 00:49:56,592
I've never heard that
as a violin solo.

1183
00:49:56,627 --> 00:49:58,828
You're really talented.

1184
00:49:58,863 --> 00:50:00,196
Thank you.

1185
00:50:00,898 --> 00:50:02,932
I just wish that talent
was enough.

1186
00:50:03,401 --> 00:50:04,967
What do you mean?

1187
00:50:05,003 --> 00:50:08,204
Uhh, I have this audition
with the Philharmonic

1188
00:50:08,239 --> 00:50:11,841
and I have this history of
botching my auditions.

1189
00:50:11,909 --> 00:50:12,975
How?

1190
00:50:17,949 --> 00:50:19,348
Hiccups.

1191
00:50:20,318 --> 00:50:21,384
What!?

1192
00:50:21,452 --> 00:50:22,952
Don't laugh, it's serious.

1193
00:50:22,987 --> 00:50:24,920
I get the worst hiccups
when I'm nervous.

1194
00:50:24,956 --> 00:50:28,791
Okay, well then we need to find
a way for you to not be nervous.

1195
00:50:28,826 --> 00:50:29,925
Here.

1196
00:50:31,896 --> 00:50:33,996
How does someone get
over stage fright?

1197
00:50:34,732 --> 00:50:35,798
Technology, it's the best.

1198
00:50:35,867 --> 00:50:37,533
<i>Okay, I found this
on the web</i>

1199
00:50:37,568 --> 00:50:39,735
<i>for "how do you get
over stage fright."</i>

1200
00:50:39,771 --> 00:50:41,670
Okay we got something.

1201
00:50:41,706 --> 00:50:42,605
Method one...

1202
00:50:42,673 --> 00:50:44,907
try chewing gum to
relax your body.

1203
00:50:44,942 --> 00:50:47,576
No, definitely do not wanna do
that while playing the violin.

1204
00:50:47,612 --> 00:50:50,279
No, that sounds
very stupid.

1205
00:50:50,314 --> 00:50:50,813
Alright.

1206
00:50:50,848 --> 00:50:52,248
Method two...

1207
00:50:52,283 --> 00:50:55,017
meditate for 15-20 minutes
before going on stage.

1208
00:50:55,053 --> 00:50:56,152
That could be good.

1209
00:50:56,187 --> 00:50:57,187
No, I've tried that.

1210
00:50:57,221 --> 00:50:58,087
Sounds good.

1211
00:50:58,122 --> 00:50:59,321
It didn't work
for me.

1212
00:50:59,357 --> 00:51:01,791
Okay, moving on.

1213
00:51:01,826 --> 00:51:02,958
Method three...

1214
00:51:02,994 --> 00:51:04,593
laugh as much
as you can.

1215
00:51:05,329 --> 00:51:06,462
It does not
say that!

1216
00:51:06,497 --> 00:51:07,563
What?

1217
00:51:07,598 --> 00:51:08,709
You think I'm making
this stuff it up.

1218
00:51:08,733 --> 00:51:10,666
Look.

1219
00:51:10,701 --> 00:51:12,968
Umm, yeah no, it
does say that!

1220
00:51:13,004 --> 00:51:14,070
Yeah, it does.

1221
00:51:14,105 --> 00:51:15,105
It definitely says that.

1222
00:51:15,139 --> 00:51:16,639
I don't think that'll
work though.

1223
00:51:16,674 --> 00:51:21,744
Okay, well, method four seems
a little bit more reasonable...

1224
00:51:21,813 --> 00:51:25,281
Imagine that every seat in the
audience is filled with a clone

1225
00:51:25,316 --> 00:51:26,682
of your favorite person,

1226
00:51:26,717 --> 00:51:28,717
preferably someone who
encourages you.

1227
00:51:29,754 --> 00:51:32,354
Well, that does seem
very reasonable.

1228
00:51:32,390 --> 00:51:36,225
And I'm sure you have plenty of
people who would fit the bill.

1229
00:51:36,861 --> 00:51:38,227
I have one
or two.

1230
00:51:38,729 --> 00:51:40,763
Great, then you're covered.

1231
00:51:42,400 --> 00:51:43,666
Thanks.

1232
00:51:43,701 --> 00:51:45,201
And thank you
for these.

1233
00:51:45,236 --> 00:51:46,769
Anytime.

1234
00:51:48,506 --> 00:51:49,038
See ya.

1235
00:51:49,073 --> 00:51:50,073
Bye.

1236
00:51:57,415 --> 00:51:58,714
Hi, Bridget.

1237
00:51:58,749 --> 00:52:00,749
Uh, hi.

1238
00:52:01,552 --> 00:52:04,220
I didn't realize they were
coming to the party with us.

1239
00:52:04,255 --> 00:52:05,888
<i>I couldn't leave them
with a stranger.</i>

1240
00:52:05,923 --> 00:52:08,102
<i>What about that music
teacher neighbor of yours?</i>

1241
00:52:08,126 --> 00:52:09,592
April?

1242
00:52:09,627 --> 00:52:11,338
I barely know her and besides,
Nick set up a screening room

1243
00:52:11,362 --> 00:52:14,263
in one of the offices, they've
got a ton of kids movies.

1244
00:52:14,298 --> 00:52:16,932
Uncle Eric told us to be on
our best behavior tonight.

1245
00:52:17,001 --> 00:52:19,301
And be extra
nice to you.

1246
00:52:22,206 --> 00:52:23,405
<i>Okay...</i>

1247
00:52:23,474 --> 00:52:31,474
<i>♪</i>

1248
00:52:33,384 --> 00:52:35,784
All the kids are having
a great time in there.

1249
00:52:35,820 --> 00:52:37,786
<i>♪</i>Yeah, that was
a great idea.

1250
00:52:37,822 --> 00:52:38,954
Thanks, Nick.

1251
00:52:39,423 --> 00:52:41,357
Your date doesn't
look too happy.

1252
00:52:41,659 --> 00:52:44,560
She didn't expect me to bring
Liam and Chelsea out with us.

1253
00:52:44,595 --> 00:52:47,263
I guess you'll have to make
that up to her, huh?

1254
00:52:47,298 --> 00:52:47,796
Yeah.

1255
00:52:47,832 --> 00:52:49,131
Thanks.

1256
00:52:49,200 --> 00:52:52,034
I hate to bug you, but umm,
how's the book coming?

1257
00:52:52,103 --> 00:52:54,270
Not much better than the
last time you asked.

1258
00:52:54,305 --> 00:52:56,338
Have you tried writing in
a different environment?

1259
00:52:56,374 --> 00:52:57,706
That might help.

1260
00:52:57,775 --> 00:52:59,520
I've tried every coffee house
and park bench in town.

1261
00:52:59,544 --> 00:53:03,779
Mhm, are you gonna be able
to make your deadline?

1262
00:53:03,814 --> 00:53:05,948
I hate to say it,
but if you don't,

1263
00:53:05,983 --> 00:53:09,018
you could be in
breach of contract.

1264
00:53:09,053 --> 00:53:09,752
But no pressure.

1265
00:53:09,787 --> 00:53:10,419
Mmmm.

1266
00:53:10,454 --> 00:53:11,554
Thanks for that, Nick.

1267
00:53:11,956 --> 00:53:13,989
I-I guess I'm gonna
go mingle.

1268
00:53:14,025 --> 00:53:15,424
You do that.

1269
00:53:21,199 --> 00:53:22,698
<i>Hey, neighbor!</i>

1270
00:53:22,767 --> 00:53:24,300
Hey.

1271
00:53:24,368 --> 00:53:26,402
Nice candy-canes!

1272
00:53:26,470 --> 00:53:28,737
Thanks, want me to put
some in your yard?

1273
00:53:29,574 --> 00:53:31,040
No, I'm good.

1274
00:53:31,976 --> 00:53:34,109
Hey umm, do you like ice
skating cause Elaine

1275
00:53:34,145 --> 00:53:35,711
and I are gonna
go tonight.

1276
00:53:35,746 --> 00:53:38,147
I thought maybe you and
the kids could tag along?

1277
00:53:38,182 --> 00:53:40,115
That sounds fun,
but uhh, I can't,

1278
00:53:40,151 --> 00:53:42,084
I have a
prior thing.

1279
00:53:42,119 --> 00:53:44,320
But thanks, the kids
would've loved that...

1280
00:53:44,355 --> 00:53:45,988
Well, they're welcome
to come with us,

1281
00:53:46,057 --> 00:53:46,956
if you don't mind.

1282
00:53:47,024 --> 00:53:48,991
No, you've
done enough...

1283
00:53:50,595 --> 00:53:51,994
I wouldn't want
to impose.

1284
00:53:52,063 --> 00:53:54,029
Not at all,
it'd be fun.

1285
00:53:54,065 --> 00:53:54,463
<i>Really?</i>

1286
00:53:54,498 --> 00:53:55,364
Yeah.

1287
00:53:55,399 --> 00:53:57,866
Okay, I'll let
em' know.

1288
00:53:57,902 --> 00:53:58,701
Okay, cool.

1289
00:53:58,736 --> 00:53:59,501
Thanks.

1290
00:53:59,537 --> 00:53:59,969
Alright, see
ya later.

1291
00:54:00,004 --> 00:54:01,270
See ya.

1292
00:54:02,106 --> 00:54:04,440
Sure you don't want
some candy canes?

1293
00:54:04,508 --> 00:54:05,508
I'm good.

1294
00:54:11,382 --> 00:54:13,616
This is absolutely
delicious.

1295
00:54:13,651 --> 00:54:15,584
Where did you learn
to cook like this?

1296
00:54:15,620 --> 00:54:18,320
Well, I started when I was
writing my bachelor's cookbook.

1297
00:54:18,589 --> 00:54:20,623
You know, at first
it was research...

1298
00:54:20,691 --> 00:54:22,691
turns out I was
pretty good at it.

1299
00:54:22,727 --> 00:54:25,794
Well, thank you for making
this a special evening.

1300
00:54:27,098 --> 00:54:29,331
I know I've been a little
distracted lately,

1301
00:54:29,367 --> 00:54:31,934
but things will get better
once I finish my book.

1302
00:54:31,969 --> 00:54:34,436
Once your sister gets back
and picks up the kids.

1303
00:54:35,339 --> 00:54:37,406
Yeah, well that too.

1304
00:54:38,242 --> 00:54:41,110
You should have heard Chelsea
and Liam on the phone with Dana.

1305
00:54:41,145 --> 00:54:42,811
<i>You know, they
were just going on</i>

1306
00:54:42,847 --> 00:54:45,214
<i>about how much fun
they're having with me.</i>

1307
00:54:45,283 --> 00:54:48,384
I'd say you're having as
much fun as they are.

1308
00:54:49,887 --> 00:54:51,320
Why shouldn't I?

1309
00:54:51,355 --> 00:54:54,123
They are my niece
and nephew.

1310
00:54:54,191 --> 00:54:56,859
Because one of the things that
first attracted me to you

1311
00:54:56,927 --> 00:54:59,361
is the fact you
don't have kids.

1312
00:54:59,397 --> 00:55:01,730
Lately you've been acting
more like a doting father

1313
00:55:01,799 --> 00:55:04,266
than someone who writes
about being a single guy.

1314
00:55:04,302 --> 00:55:05,768
Well, what's wrong
with that?

1315
00:55:07,138 --> 00:55:11,840
The truth is, Eric, you're
nothing like your books at all.

1316
00:55:18,382 --> 00:55:19,915
<i>♪</i>

1317
00:55:19,950 --> 00:55:22,251
So, where's the handsome
uncle tonight?

1318
00:55:22,286 --> 00:55:23,719
He had plans.

1319
00:55:23,754 --> 00:55:27,589
Well, you're a very
good neighbor.

1320
00:55:27,625 --> 00:55:30,192
Is there something going
on between you two?

1321
00:55:30,227 --> 00:55:31,760
You are incorrigible.

1322
00:55:31,796 --> 00:55:32,561
What?

1323
00:55:32,596 --> 00:55:33,929
It's my job to
be a pest!

1324
00:55:33,998 --> 00:55:36,365
If I don't find you a handsome
husband, who's going to?

1325
00:55:36,434 --> 00:55:37,466
I will!

1326
00:55:37,501 --> 00:55:39,568
I will find myself a
handsome husband.

1327
00:55:39,603 --> 00:55:42,771
I like the kids, they like me
and we are having fun.

1328
00:55:42,807 --> 00:55:45,874
Right and there's nothing
romantic between you two.

1329
00:55:45,910 --> 00:55:47,443
No.

1330
00:55:48,079 --> 00:55:50,612
Then uhh, I guess
we're all good here.

1331
00:55:53,951 --> 00:55:56,752
Hey, you're here early.

1332
00:55:56,821 --> 00:56:00,389
Yeah my uhh, prior engagement
didn't go so well.

1333
00:56:00,424 --> 00:56:02,324
The woman from
the restaurant.

1334
00:56:02,360 --> 00:56:03,492
Yeah.

1335
00:56:03,527 --> 00:56:05,060
Uncle Eric,
look at me!

1336
00:56:05,863 --> 00:56:07,162
Wow, Chelsea.

1337
00:56:07,198 --> 00:56:09,098
You're an amazing
skater.

1338
00:56:09,133 --> 00:56:10,432
I know.

1339
00:56:10,468 --> 00:56:11,266
And humble.

1340
00:56:13,404 --> 00:56:15,904
Hey guys, do you wanna go
get some hot chocolate.

1341
00:56:15,940 --> 00:56:16,605
Yes!

1342
00:56:16,640 --> 00:56:18,340
Of course!

1343
00:56:19,043 --> 00:56:21,243
It's not even a question,
everybody loves hot chocolate.

1344
00:56:21,278 --> 00:56:22,411
I know.

1345
00:56:23,247 --> 00:56:24,146
Come join us!

1346
00:56:24,181 --> 00:56:26,014
Nah, I'm
good here.

1347
00:56:26,050 --> 00:56:28,417
I'm not gonna take
no for an answer.

1348
00:56:28,452 --> 00:56:29,685
I don't have
any skates.

1349
00:56:29,720 --> 00:56:31,453
They rent them here.

1350
00:56:32,690 --> 00:56:34,123
Come on!

1351
00:56:36,293 --> 00:56:37,192
I'll be right back.

1352
00:56:37,261 --> 00:56:38,494
I'll show you
my moves!

1353
00:56:38,562 --> 00:56:40,229
My super-Oh, did you
see that?

1354
00:56:40,264 --> 00:56:41,530
I just turned.

1355
00:56:45,102 --> 00:56:47,035
Thanks again for looking
after the kids tonight,

1356
00:56:47,071 --> 00:56:48,837
they really love spending
time with you.

1357
00:56:48,873 --> 00:56:49,873
Well, they're great.

1358
00:56:51,342 --> 00:56:53,453
I'm sorry that your previous
engagement didn't turn out well.

1359
00:56:53,477 --> 00:56:57,346
Well apparently, Bridget prefers
me as an unencumbered single guy

1360
00:56:57,381 --> 00:56:58,580
without any kids around.

1361
00:56:58,616 --> 00:57:00,983
So she would prefer to
be with the kind of guy

1362
00:57:01,051 --> 00:57:02,851
that you write about
in your books?

1363
00:57:02,887 --> 00:57:03,552
Wait, you...

1364
00:57:03,587 --> 00:57:04,720
I-I read your books.

1365
00:57:04,789 --> 00:57:07,055
The ones that you
signed for Steve.

1366
00:57:07,091 --> 00:57:08,891
You hated them,
didn't you?

1367
00:57:08,926 --> 00:57:10,392
Actually no, I didn't.

1368
00:57:10,428 --> 00:57:12,773
I thought that there was an
honesty to what you were saying.

1369
00:57:12,797 --> 00:57:14,830
I think you're a really
good writer,

1370
00:57:14,865 --> 00:57:15,931
it's...

1371
00:57:15,966 --> 00:57:17,499
Go on, I can
take it.

1372
00:57:18,569 --> 00:57:20,536
Look, I only read two
of your books.

1373
00:57:20,571 --> 00:57:22,971
It kind of feels like you're
saying the same thing

1374
00:57:23,007 --> 00:57:24,039
just in different ways.

1375
00:57:24,074 --> 00:57:25,240
I know, I know.

1376
00:57:25,276 --> 00:57:28,577
I've been saying it
since my twenties.

1377
00:57:28,612 --> 00:57:31,847
You know that quote, 'it
takes courage to grow up

1378
00:57:31,882 --> 00:57:33,816
and be who you
really are'?

1379
00:57:33,851 --> 00:57:37,252
No, I don't think that's a real
quote but I like how it sounds.

1380
00:57:37,321 --> 00:57:41,990
Okay, well, maybe it's time for
me to admit that I'm growing up.

1381
00:57:43,961 --> 00:57:47,196
Maybe you should write
about that in your books.

1382
00:57:47,231 --> 00:57:48,997
I'm still putting the
pieces together,

1383
00:57:49,366 --> 00:57:50,766
but you know what?

1384
00:57:50,801 --> 00:57:52,234
I think they're falling
into place.

1385
00:57:52,269 --> 00:57:52,868
Yeah?

1386
00:57:52,903 --> 00:57:53,502
Yeah.

1387
00:57:53,537 --> 00:58:01,537
<i>♪</i>

1388
00:58:03,280 --> 00:58:04,280
<i>♪</i>

1389
00:58:05,449 --> 00:58:06,648
<i>♪</i>It was lots of fun.

1390
00:58:06,684 --> 00:58:08,851
I'm glad you taught me
all those cool moves.

1391
00:58:08,886 --> 00:58:09,685
You're welcome.

1392
00:58:09,720 --> 00:58:11,820
I love spinning
on skates.

1393
00:58:11,856 --> 00:58:13,255
Hey, go get
ready for bed.

1394
00:58:13,290 --> 00:58:15,023
I'll be up there
in a minute.

1395
00:58:15,059 --> 00:58:15,724
Come on, Chelsea.

1396
00:58:15,759 --> 00:58:16,458
Goodnight, you guys.

1397
00:58:16,494 --> 00:58:17,059
Goodnight, April.

1398
00:58:17,127 --> 00:58:18,327
Bye.

1399
00:58:19,163 --> 00:58:20,529
Let me walk
you home.

1400
00:58:20,564 --> 00:58:22,631
It's a rough neighborhood
out there.

1401
00:58:22,666 --> 00:58:24,333
Okay.

1402
00:58:25,569 --> 00:58:27,536
Gosh, how can you deny
that Christmas

1403
00:58:27,571 --> 00:58:30,539
is just the best
time of year?

1404
00:58:30,574 --> 00:58:35,177
The air so cool and crisp, you
can smell the fireplaces,

1405
00:58:35,246 --> 00:58:37,079
the stars are twinkling
in the sky,

1406
00:58:37,114 --> 00:58:41,250
and all of these lights,
it's just so magical.

1407
00:58:42,553 --> 00:58:45,320
I can't deny that it's
pretty, and charming,

1408
00:58:45,356 --> 00:58:49,825
and all that other stuff,
but it reminds me

1409
00:58:49,860 --> 00:58:52,461
of something I'd rather
not remember.

1410
00:58:53,531 --> 00:58:55,998
That person that
I remind you of?

1411
00:58:56,333 --> 00:58:59,935
Well, only in the sense that she
was all about Christmas too.

1412
00:59:01,772 --> 00:59:04,072
So, one year I decided
to give her

1413
00:59:04,108 --> 00:59:06,208
the ultimate Christmas
present,

1414
00:59:07,011 --> 00:59:10,512
I proposed on Christmas
Eve, ring and all.

1415
00:59:12,016 --> 00:59:14,416
What I didn't know

1416
00:59:14,451 --> 00:59:17,052
was that she had fallen in
love with someone else.

1417
00:59:20,791 --> 00:59:23,125
I can see why you'd
want to forget that.

1418
00:59:23,961 --> 00:59:26,862
Now you know the real reason
I don't do Christmas.

1419
00:59:26,897 --> 00:59:29,431
Or have much fondness
for women who do.

1420
00:59:29,466 --> 00:59:31,934
That's not exactly true...

1421
00:59:32,202 --> 00:59:33,735
anymore.

1422
00:59:36,774 --> 00:59:39,074
Well, I'm glad
to hear that.

1423
00:59:39,877 --> 00:59:42,544
And a lot of that's
your fault.

1424
00:59:43,347 --> 00:59:46,448
Well, I take full
responsibility.

1425
00:59:46,483 --> 00:59:47,649
<i>Uncle Eric.</i>

1426
00:59:48,652 --> 00:59:49,518
I should...

1427
00:59:49,553 --> 00:59:50,419
You should...

1428
00:59:50,487 --> 00:59:51,598
Probably get those
kids to bed.

1429
00:59:51,622 --> 00:59:53,622
Yeah, uh-huh.

1430
00:59:55,125 --> 00:59:56,125
Well, goodnight.

1431
00:59:56,160 --> 00:59:57,593
Night.

1432
01:00:00,297 --> 01:00:02,497
Hey, umm...

1433
01:00:02,866 --> 01:00:05,534
I'm really glad that you came
ice skating with us tonight.

1434
01:00:05,569 --> 01:00:07,202
It was a lot
of fun.

1435
01:00:07,237 --> 01:00:09,004
Yes, it was.

1436
01:00:09,940 --> 01:00:17,846
<i>♪</i>

1437
01:00:20,050 --> 01:00:21,717
Flick him again!

1438
01:00:25,255 --> 01:00:26,555
Are you awake,
Uncle Eric?

1439
01:00:28,125 --> 01:00:28,824
I am now.

1440
01:00:28,859 --> 01:00:29,625
Okay, come on!

1441
01:00:29,660 --> 01:00:30,092
Get up!

1442
01:00:30,127 --> 01:00:30,926
Come on!

1443
01:00:30,961 --> 01:00:32,038
We got something
to show you.

1444
01:00:32,062 --> 01:00:32,494
What?

1445
01:00:32,529 --> 01:00:32,861
Hurry up!

1446
01:00:32,896 --> 01:00:33,228
Come on!

1447
01:00:33,297 --> 01:00:34,963
Just come!

1448
01:00:35,799 --> 01:00:36,965
Okay, come on,
come on!

1449
01:00:37,034 --> 01:00:38,233
Come on!

1450
01:00:38,636 --> 01:00:39,434
Ready?

1451
01:00:39,470 --> 01:00:41,136
You're gonna love it.

1452
01:00:42,239 --> 01:00:45,707
<i>♪</i>

1453
01:00:45,776 --> 01:00:46,875
Unbelievable!

1454
01:00:46,910 --> 01:00:48,910
You two get ready
for breakfast.

1455
01:00:48,946 --> 01:00:50,379
I'll be right in.

1456
01:00:50,447 --> 01:00:58,447
<i>♪</i>

1457
01:01:00,190 --> 01:01:08,190
<i>♪</i>

1458
01:01:08,799 --> 01:01:10,298
What's the use?

1459
01:02:04,088 --> 01:02:12,088
<i>♪</i>

1460
01:02:13,831 --> 01:02:19,167
<i>♪</i>

1461
01:02:19,203 --> 01:02:21,737
Hi, this is April Stuart
and I am calling

1462
01:02:21,772 --> 01:02:24,306
to confirm my four o' clock
audition for today.

1463
01:02:26,276 --> 01:02:27,909
Yeah, thank you.

1464
01:02:31,915 --> 01:02:34,349
Nick, I had an amazing
break through yesterday

1465
01:02:34,384 --> 01:02:35,550
and I worked
all night.

1466
01:02:35,586 --> 01:02:37,953
But I gotta warn you,
I kind of went off

1467
01:02:37,988 --> 01:02:38,920
in a different direction.

1468
01:02:38,956 --> 01:02:39,888
<i>How different?</i>

1469
01:02:39,923 --> 01:02:41,156
Look, just read it.

1470
01:02:41,191 --> 01:02:43,492
Okay, I'm gonna send you
the pages in a few minutes

1471
01:02:43,560 --> 01:02:45,026
and we'll talk later.

1472
01:02:46,530 --> 01:02:48,497
Hey guys, breakfast
is ready.

1473
01:02:50,400 --> 01:02:58,400
<i>♪</i>

1474
01:03:02,079 --> 01:03:04,513
Adding some new
decorations?

1475
01:03:05,449 --> 01:03:09,684
No, I'm just moving
things around.

1476
01:03:10,187 --> 01:03:11,486
My audition is this
afternoon,

1477
01:03:11,555 --> 01:03:15,123
so I'm just trying to keep
myself distracted.

1478
01:03:15,459 --> 01:03:17,893
Well, I have no doubt
that you will crush it.

1479
01:03:18,862 --> 01:03:20,328
What piece are you
gonna play?

1480
01:03:20,998 --> 01:03:22,230
I haven't
decided yet.

1481
01:03:22,266 --> 01:03:24,366
Well, if I were you I'd play
that Christmas one

1482
01:03:24,401 --> 01:03:25,634
you've been practicing.

1483
01:03:26,370 --> 01:03:28,336
I mean, look around.

1484
01:03:29,573 --> 01:03:30,573
It's you.

1485
01:03:30,808 --> 01:03:32,274
True.

1486
01:03:32,309 --> 01:03:35,510
But I just don't think it's the
best piece for an audition.

1487
01:03:35,546 --> 01:03:38,814
But it's a great piece, and
it shows who you are.

1488
01:03:38,849 --> 01:03:41,349
And isn't that what you want
the orchestra to see?

1489
01:03:43,020 --> 01:03:46,054
Oh, uhh, I almost
forgot...

1490
01:03:46,089 --> 01:03:47,522
I wanted to return
your plate.

1491
01:03:47,558 --> 01:03:48,857
Oh, thank you.

1492
01:03:48,892 --> 01:03:51,126
And let you know that I
stayed up all night writing.

1493
01:03:51,195 --> 01:03:54,930
After we spoke, it dawned on
me, if I don't believe

1494
01:03:54,965 --> 01:03:58,633
what I'm writing, my
readers won't either.

1495
01:03:59,303 --> 01:04:01,136
And, having Chelsea
and Liam around,

1496
01:04:01,171 --> 01:04:03,004
it kinda put things
in perspective.

1497
01:04:04,241 --> 01:04:08,376
And then the words just
started pouring out of me.

1498
01:04:08,412 --> 01:04:09,578
Wow.

1499
01:04:09,646 --> 01:04:11,847
Well, I mean, maybe it
was the cookies?

1500
01:04:13,283 --> 01:04:14,850
They definitely
didn't hurt.

1501
01:04:16,320 --> 01:04:20,055
But seriously, you were
the inspiration.

1502
01:04:21,658 --> 01:04:23,425
Wow.

1503
01:04:23,460 --> 01:04:26,394
Well, hopefully I've inspired
my students too.

1504
01:04:26,430 --> 01:04:27,996
Tonight's the big test.

1505
01:04:28,031 --> 01:04:29,264
Tonight?

1506
01:04:29,299 --> 01:04:31,032
It's the neighborhood
Christmas caroling.

1507
01:04:31,068 --> 01:04:32,467
Ahh.

1508
01:04:32,502 --> 01:04:34,903
Maybe you'll join us?

1509
01:04:34,938 --> 01:04:37,539
Ooh, no.

1510
01:04:37,574 --> 01:04:38,773
Come on!

1511
01:04:38,809 --> 01:04:39,608
No.

1512
01:04:39,643 --> 01:04:40,643
It'll be fun.

1513
01:04:40,711 --> 01:04:42,410
You don't want me
to join you.

1514
01:05:32,095 --> 01:05:33,361
Okay.

1515
01:05:33,830 --> 01:05:36,064
Hey guys, we gotta go
and see my agent.

1516
01:05:49,813 --> 01:05:51,179
<i>Thanks for coming in.</i>

1517
01:05:51,214 --> 01:05:53,415
<i>I felt we needed to talk
this out in person.</i>

1518
01:05:53,450 --> 01:05:54,783
That doesn't
sound good.

1519
01:05:54,851 --> 01:05:56,184
No, no.

1520
01:05:56,219 --> 01:05:58,086
Not at all.

1521
01:05:58,121 --> 01:06:00,655
C'mon Nick, we've known
each other for too long.

1522
01:06:00,691 --> 01:06:02,157
You hated the pages,
didn't you?

1523
01:06:02,192 --> 01:06:05,560
I don't hate them, but this
isn't what the publisher bought,

1524
01:06:05,595 --> 01:06:06,494
that worries me.

1525
01:06:06,530 --> 01:06:07,929
Look, I know
it's different.

1526
01:06:07,965 --> 01:06:10,565
This is not just
different.

1527
01:06:10,600 --> 01:06:12,500
This is a whole new
genre for you.

1528
01:06:12,536 --> 01:06:14,002
Can't that be a
good thing?

1529
01:06:14,037 --> 01:06:16,137
<i>It can also be a
dangerous thing.</i>

1530
01:06:16,206 --> 01:06:19,908
We're gambling with your
career here if we turn these in.

1531
01:06:21,445 --> 01:06:25,814
Well, that's a gamble
I'm willing to take.

1532
01:06:31,254 --> 01:06:32,420
Merry Christmas, Nick.

1533
01:06:35,826 --> 01:06:38,226
What no gift card?

1534
01:06:49,573 --> 01:06:50,839
Hey.

1535
01:06:50,874 --> 01:06:52,007
Hey.

1536
01:06:53,410 --> 01:06:55,188
Your house is beginning to
look a lot like Christmas.

1537
01:06:55,212 --> 01:06:56,511
I like it.

1538
01:06:56,546 --> 01:06:58,580
Well, I figured if you
can't beat 'em,

1539
01:06:58,615 --> 01:07:01,082
you might as
well join 'em.

1540
01:07:01,151 --> 01:07:01,716
Well, welcome.

1541
01:07:01,785 --> 01:07:02,951
Thanks.

1542
01:07:03,720 --> 01:07:04,953
Hey guys.

1543
01:07:08,458 --> 01:07:09,591
You're joining us?

1544
01:07:10,360 --> 01:07:12,127
Any objections?

1545
01:07:14,097 --> 01:07:15,730
I'm just surprised,
that's all.

1546
01:07:17,901 --> 01:07:20,268
Listen, Conrad...

1547
01:07:20,303 --> 01:07:24,973
I think I owe you an apology for
being such a Scrooge.

1548
01:07:31,782 --> 01:07:34,416
If you don't mind, I'd like to
offer a little advice

1549
01:07:34,484 --> 01:07:36,117
on your Christmas
décor...

1550
01:07:36,153 --> 01:07:38,119
Let's not push it.

1551
01:07:39,523 --> 01:07:41,289
Yeah, yeah.

1552
01:07:42,492 --> 01:07:43,792
Welcome, everybody.

1553
01:07:43,860 --> 01:07:46,928
It is so exciting to have
you here once again.

1554
01:07:46,963 --> 01:07:48,663
And if everyone's
ready, let's go out

1555
01:07:48,732 --> 01:07:50,098
and spread some
Christmas cheer.

1556
01:07:50,167 --> 01:07:52,300
Woo!

1557
01:07:52,602 --> 01:07:57,439
♪ Joy to the world The
Lord has come ♪

1558
01:07:57,474 --> 01:08:02,410
♪ Let earth receive
her King ♪

1559
01:08:02,479 --> 01:08:08,616
♪ Let every heart prepare
Him room. ♪

1560
01:08:10,887 --> 01:08:14,155
♪ Don we now our
gay apparel, ♪

1561
01:08:14,191 --> 01:08:17,525
♪ Fa la la, la la la,
la la la ♪

1562
01:08:17,561 --> 01:08:20,662
♪ Troll the ancient yule tide
carol ♪

1563
01:08:20,697 --> 01:08:26,568
♪ Fa la la la la,
la la la la ♪

1564
01:08:34,678 --> 01:08:36,077
Be careful with
that, it's hot.

1565
01:08:36,146 --> 01:08:36,678
Thank you.

1566
01:08:36,713 --> 01:08:37,512
This is really good.

1567
01:08:37,581 --> 01:08:38,947
Yeah, aren't they?

1568
01:08:43,520 --> 01:08:46,087
Great job, you guys!

1569
01:08:46,823 --> 01:08:47,288
Hey.

1570
01:08:47,324 --> 01:08:48,456
Hey.

1571
01:08:48,492 --> 01:08:50,258
So, I know it's not
exactly a jazz concert,

1572
01:08:50,293 --> 01:08:53,695
but uhh, you seemed to be
enjoying yourself out there.

1573
01:08:53,763 --> 01:08:54,496
I did.

1574
01:08:54,564 --> 01:08:55,564
Mhm.

1575
01:08:55,599 --> 01:08:56,709
The neighborhood does
this every year?

1576
01:08:56,733 --> 01:08:57,499
Mhm.

1577
01:08:57,534 --> 01:08:59,134
Every December 22nd.

1578
01:08:59,169 --> 01:09:00,668
For the past
27 years.

1579
01:09:00,737 --> 01:09:03,104
But the live accompaniment
just started a few years ago

1580
01:09:03,140 --> 01:09:04,506
when I moved here.

1581
01:09:04,541 --> 01:09:07,375
Wow, we are lucky
to have you.

1582
01:09:07,410 --> 01:09:09,544
And so would
any orchestra.

1583
01:09:09,613 --> 01:09:11,312
How'd the
audition go?

1584
01:09:11,681 --> 01:09:12,881
Pretty good, yeah.

1585
01:09:12,916 --> 01:09:16,451
I used method number four
and uhh, no hiccups.

1586
01:09:16,486 --> 01:09:18,253
Nice.

1587
01:09:18,288 --> 01:09:20,822
They said we'll hear by
the end of the month.

1588
01:09:20,857 --> 01:09:24,459
So, I'm just trying to keep
my mind off of it.

1589
01:09:25,228 --> 01:09:27,795
I promised the kids we'd
watch a movie tonight.

1590
01:09:27,831 --> 01:09:29,097
Why don't you
join us?

1591
01:09:29,132 --> 01:09:31,833
Maybe that would help you
keep your mind off of it.

1592
01:09:31,868 --> 01:09:33,468
You're not writing tonight?

1593
01:09:33,503 --> 01:09:36,571
I am also trying to
stay preoccupied.

1594
01:09:36,640 --> 01:09:38,106
I turned in my
new pages,

1595
01:09:38,141 --> 01:09:40,475
I'm waiting to hear back
from my new publisher.

1596
01:09:40,544 --> 01:09:43,978
Maybe we can uhh, stay
distracted together?

1597
01:09:44,648 --> 01:09:45,780
I'll bring the popcorn?

1598
01:09:45,815 --> 01:09:47,815
One thing you should
know about me,

1599
01:09:47,851 --> 01:09:51,219
I am a master
popcorn popper.

1600
01:09:51,254 --> 01:09:53,321
Oh, and I thought I knew
everything about you

1601
01:09:53,356 --> 01:09:54,356
from your books.

1602
01:09:54,391 --> 01:09:55,768
Well, don't you know
you shouldn't judge

1603
01:09:55,792 --> 01:09:56,958
a book by
it's cover?

1604
01:09:56,993 --> 01:09:58,660
Or the author.

1605
01:09:58,995 --> 01:10:00,428
We'll see.

1606
01:10:06,269 --> 01:10:07,235
You like that falsetto?

1607
01:10:07,270 --> 01:10:07,902
I did!

1608
01:10:07,938 --> 01:10:08,570
That wasn't intentional.

1609
01:10:13,143 --> 01:10:16,477
I definitely think you have
a career in singing.

1610
01:10:16,513 --> 01:10:17,378
You were impressed.

1611
01:10:17,414 --> 01:10:19,147
I was, I was very
impressed.

1612
01:10:19,216 --> 01:10:20,448
I'll keep surprising you.

1613
01:10:20,517 --> 01:10:22,116
I definitely was.

1614
01:10:23,153 --> 01:10:28,623
Umm, we should probably do
a rain check on that movie.

1615
01:10:28,658 --> 01:10:29,824
Yeah.

1616
01:10:29,893 --> 01:10:31,192
I'll see you later.

1617
01:10:37,167 --> 01:10:38,566
I wasn't expecting you.

1618
01:10:38,635 --> 01:10:42,503
Yeah, I know, I was umm, just
about to leave you a note.

1619
01:10:43,873 --> 01:10:45,607
I'm sorry about
the other night.

1620
01:10:45,909 --> 01:10:47,041
Don't be.

1621
01:10:47,077 --> 01:10:49,510
You were being honest.

1622
01:10:49,546 --> 01:10:52,146
Blunt would be
more accurate.

1623
01:10:52,215 --> 01:10:54,749
And I realized we left
things unresolved,

1624
01:10:54,818 --> 01:10:57,252
so I just wanted to
clear the air

1625
01:10:57,287 --> 01:11:00,088
and say I don't think we
should keep dating.

1626
01:11:03,059 --> 01:11:04,425
I think you're right.

1627
01:11:05,562 --> 01:11:07,095
Then there's no
hard feelings.

1628
01:11:10,333 --> 01:11:18,333
<i>♪</i>

1629
01:11:20,777 --> 01:11:22,543
Merry Christmas, Bridget.

1630
01:11:22,579 --> 01:11:24,479
Merry Christmas, Eric.

1631
01:11:27,484 --> 01:11:32,387
<i>♪</i>

1632
01:11:32,889 --> 01:11:36,324
Thank you so much April, I know
I keep asking you to watch

1633
01:11:36,393 --> 01:11:38,660
the kids, but when my
agent calls and says

1634
01:11:38,695 --> 01:11:41,562
it's important I kind of gotta
go and besides, if I bring

1635
01:11:41,598 --> 01:11:45,466
the kids one more time, Nick's
liable to sign them as clients.

1636
01:11:45,502 --> 01:11:46,534
I'm happy to help.

1637
01:11:46,603 --> 01:11:48,080
Besides, the best
part about Christmas

1638
01:11:48,104 --> 01:11:50,004
is wrapping presents,
right guys?

1639
01:11:50,040 --> 01:11:51,539
I like getting
them better.

1640
01:11:51,608 --> 01:11:52,674
Listen to this guy.

1641
01:11:52,742 --> 01:11:53,875
Get in the house.

1642
01:11:58,715 --> 01:12:02,684
Hey uhh, sorry about the
interruption last night.

1643
01:12:04,020 --> 01:12:05,953
If you're available,

1644
01:12:06,022 --> 01:12:08,356
would you be up for giving
it another try tonight?

1645
01:12:08,425 --> 01:12:11,659
I mean that is, if you're
free of course.

1646
01:12:11,695 --> 01:12:14,162
I'm sorry, I'm working
tonight.

1647
01:12:14,197 --> 01:12:15,630
Oh.

1648
01:12:15,665 --> 01:12:16,364
Okay.

1649
01:12:16,399 --> 01:12:17,399
Good luck.

1650
01:12:17,434 --> 01:12:21,703
Thanks, I think I just
might need it.

1651
01:12:21,738 --> 01:12:28,776
I'm glad you're sitting down,
because the publishers...

1652
01:12:31,781 --> 01:12:33,715
Loved your pages!

1653
01:12:33,750 --> 01:12:36,851
In fact, they wanna sign
you to two sequels.

1654
01:12:36,920 --> 01:12:37,585
What?

1655
01:12:37,620 --> 01:12:39,187
A-are you serious?

1656
01:12:39,222 --> 01:12:40,688
Boom-shacka-lacka!

1657
01:12:40,724 --> 01:12:42,357
I don't even know
what to say.

1658
01:12:42,425 --> 01:12:44,559
How about you were right
and I was wrong?

1659
01:12:44,594 --> 01:12:47,195
Well, I'm not one to throw
things back in someone's face.

1660
01:12:47,263 --> 01:12:48,429
No, no, I
deserve it.

1661
01:12:48,465 --> 01:12:49,630
Especially this time.

1662
01:12:49,699 --> 01:12:52,367
You were right on with
the new direction.

1663
01:12:52,402 --> 01:12:54,302
They think this is
gonna be huge.

1664
01:12:54,337 --> 01:12:55,837
We can't use
the old title,

1665
01:12:55,872 --> 01:12:58,973
so they want to know
what you gon' call it.

1666
01:12:59,509 --> 01:13:02,343
How
Christmas heals the heart.

1667
01:13:02,379 --> 01:13:03,379
Sounds like a winner.

1668
01:13:03,446 --> 01:13:04,145
Right?

1669
01:13:04,180 --> 01:13:04,912
I need a copy,
baby.

1670
01:13:08,318 --> 01:13:09,751
Wow!

1671
01:13:10,420 --> 01:13:13,020
You just pull it and then you
get the big release.

1672
01:13:13,056 --> 01:13:16,224
That's so cool.

1673
01:13:16,259 --> 01:13:20,528
Umm, I don't think
this one is ours.

1674
01:13:20,563 --> 01:13:23,297
It's probably for
your Grandma.

1675
01:13:23,366 --> 01:13:25,133
No, Uncle Eric bought
Grandma a watch.

1676
01:13:25,168 --> 01:13:26,601
We wrapped it
yesterday.

1677
01:13:26,636 --> 01:13:28,803
Then who's this for?

1678
01:13:28,872 --> 01:13:31,305
It's probably
for Bridget.

1679
01:13:31,341 --> 01:13:34,609
We'll let Uncle Eric wrap
that one himself.

1680
01:13:39,649 --> 01:13:42,450
Hey mom, how's my favorite
lady feeling today?

1681
01:13:42,485 --> 01:13:44,419
<i>Better, but I'm still
a little weak.</i>

1682
01:13:44,454 --> 01:13:46,754
<i>Doctor wants me to stay
in one more day.</i>

1683
01:13:46,823 --> 01:13:49,090
That's terrific!

1684
01:13:49,125 --> 01:13:50,792
<i>You sound awfully happy.</i>

1685
01:13:50,860 --> 01:13:53,394
I got some great news from
my publisher today.

1686
01:13:53,463 --> 01:13:54,529
They loved my book.

1687
01:13:54,597 --> 01:13:57,198
Oh honey, I'm so
proud of you!

1688
01:13:57,233 --> 01:13:59,867
And if this doesn't prove you
don't have a Christmas jinx,

1689
01:13:59,936 --> 01:14:01,803
I don't know
what will.

1690
01:14:01,871 --> 01:14:02,537
Oh.

1691
01:14:03,606 --> 01:14:06,073
Eric, I-I have to go
lie down.

1692
01:14:06,109 --> 01:14:08,509
I'm feeling a little
tired just now.

1693
01:14:08,545 --> 01:14:09,744
Bye.

1694
01:14:11,514 --> 01:14:12,980
I'll be back in
a minute.

1695
01:14:13,049 --> 01:14:14,582
I'll see you at
the house.

1696
01:14:15,418 --> 01:14:17,185
That's really great
news, Eric.

1697
01:14:17,253 --> 01:14:18,386
Congratulations!

1698
01:14:18,421 --> 01:14:19,765
Hey, how about I open a
bottle of champagne

1699
01:14:19,789 --> 01:14:23,891
and we celebrate tonight when
you get back from work?

1700
01:14:23,927 --> 01:14:27,695
I usually get off pretty
late and I'm tired so...

1701
01:14:27,764 --> 01:14:30,832
Okay, well, how about a
rain check?

1702
01:14:30,867 --> 01:14:32,633
I don't think so.

1703
01:14:33,837 --> 01:14:36,204
Is something wrong?

1704
01:14:37,474 --> 01:14:40,274
I just, I don't think
it's a good idea.

1705
01:14:40,310 --> 01:14:44,111
Look, I have a student coming
in a few minutes and I...

1706
01:14:44,147 --> 01:14:45,880
Congratulations again.

1707
01:14:55,758 --> 01:14:57,592
Wake up, sleepy heads.

1708
01:14:57,627 --> 01:14:58,893
Up, up, up!

1709
01:14:58,928 --> 01:14:59,494
Come on.

1710
01:14:59,529 --> 01:15:00,561
Five more minutes.

1711
01:15:00,597 --> 01:15:02,463
Is it Christmas already?

1712
01:15:02,499 --> 01:15:06,567
Not until tomorrow but I
have a surprise for you.

1713
01:15:06,603 --> 01:15:07,969
Come on, getup!

1714
01:15:08,004 --> 01:15:09,036
Gotta get dressed.

1715
01:15:09,105 --> 01:15:10,105
Let's go!

1716
01:15:14,611 --> 01:15:16,043
I know you guys are
disappointed

1717
01:15:16,079 --> 01:15:17,778
your Mom and Dad
aren't back yet,

1718
01:15:17,814 --> 01:15:20,748
so I thought maybe we could
start a tradition of our own.

1719
01:15:20,783 --> 01:15:21,949
Just the three of us.

1720
01:15:21,985 --> 01:15:23,384
Go on, go get
your skates.

1721
01:15:23,419 --> 01:15:24,785
I'll meet you
over there.

1722
01:15:29,058 --> 01:15:29,624
Hey, man.

1723
01:15:29,659 --> 01:15:30,558
Glad you made it.

1724
01:15:30,627 --> 01:15:31,792
Thanks, where
are your kids?

1725
01:15:31,828 --> 01:15:34,395
They're already
on the ice.

1726
01:15:34,430 --> 01:15:37,899
So uhh, how is Santa and
his reindeer doing?

1727
01:15:39,235 --> 01:15:41,035
What are you
talking about?

1728
01:15:41,070 --> 01:15:43,237
Your front lawn.

1729
01:15:43,273 --> 01:15:45,072
That was you!

1730
01:15:45,108 --> 01:15:47,174
Wait, you didn't
figure it out?

1731
01:15:47,210 --> 01:15:49,710
Obviously not.

1732
01:15:49,746 --> 01:15:52,213
It's a good thing you're
not a mystery writer.

1733
01:15:55,952 --> 01:15:57,852
We should put that
one on the tree.

1734
01:15:57,887 --> 01:15:58,786
Yeah.

1735
01:15:58,821 --> 01:16:00,254
Looks pretty good,
doesn't it?

1736
01:16:00,290 --> 01:16:02,223
That's a lot of
turkey for just us.

1737
01:16:02,258 --> 01:16:03,691
Left overs are
the best part.

1738
01:16:03,726 --> 01:16:06,127
I don't care if it's just
the three of us.

1739
01:16:06,162 --> 01:16:08,829
We are gonna have a
Christmas Eve to remember.

1740
01:16:08,865 --> 01:16:10,565
Can we invite April?

1741
01:16:10,600 --> 01:16:13,701
I thought about that, but I know
she's working tonight.

1742
01:16:13,736 --> 01:16:16,270
And besides, I think she
might be mad at me.

1743
01:16:16,306 --> 01:16:17,405
What for?

1744
01:16:17,440 --> 01:16:18,673
I wish I knew.

1745
01:16:18,708 --> 01:16:20,441
Do you think it's about
that necklace?

1746
01:16:20,476 --> 01:16:21,442
What necklace?

1747
01:16:21,477 --> 01:16:22,910
The one you bought
for Bridget.

1748
01:16:22,946 --> 01:16:24,712
I didn't buy Bridget
a necklace.

1749
01:16:24,747 --> 01:16:26,047
Well, April said
you did.

1750
01:16:26,115 --> 01:16:28,482
It was in the bag of presents
we were wrapping.

1751
01:16:28,551 --> 01:16:30,418
She said you should
wrap it yourself.

1752
01:16:30,486 --> 01:16:32,853
Now it makes sense.

1753
01:16:32,922 --> 01:16:34,355
It does?

1754
01:16:34,390 --> 01:16:37,224
Yeah, I'll explain it to
you in a few years.

1755
01:16:44,601 --> 01:16:47,501
Sorry April, we
need to talk.

1756
01:16:52,742 --> 01:16:54,041
Hey, how was
last night?

1757
01:16:54,110 --> 01:16:55,309
How did it go?

1758
01:16:55,345 --> 01:16:56,577
It didn't.

1759
01:16:56,613 --> 01:16:58,179
What do you mean?

1760
01:16:58,214 --> 01:17:01,015
His girlfriend was there waiting
for him when we got home.

1761
01:17:01,384 --> 01:17:04,452
I'm so sorry, April.

1762
01:17:04,487 --> 01:17:06,020
It'll be okay.

1763
01:17:42,358 --> 01:17:46,594
Uncle Eric, this is
uhh, kinda lumpy.

1764
01:17:47,897 --> 01:17:50,464
Who could that be?

1765
01:17:50,500 --> 01:17:52,900
Maybe it's Santa.

1766
01:17:52,935 --> 01:17:55,603
It's way too early,
Uncle Eric.

1767
01:17:55,638 --> 01:17:57,405
You're too smart for
your own good.

1768
01:18:00,009 --> 01:18:01,375
Surprise!

1769
01:18:01,444 --> 01:18:01,942
You're back!

1770
01:18:01,978 --> 01:18:02,943
We made it!

1771
01:18:02,979 --> 01:18:03,611
Hey!

1772
01:18:03,646 --> 01:18:04,578
Hey you!

1773
01:18:04,614 --> 01:18:05,880
Smells like turkey
in here.

1774
01:18:05,948 --> 01:18:08,082
Yeah!

1775
01:18:08,117 --> 01:18:13,187
So nice to
see you!

1776
01:18:17,060 --> 01:18:23,764
<i>♪</i>

1777
01:18:23,800 --> 01:18:25,077
<i>We decorated
it ourselves!</i>

1778
01:18:25,101 --> 01:18:26,367
Wow!

1779
01:18:26,402 --> 01:18:27,702
Did you really?

1780
01:18:27,737 --> 01:18:29,303
How long did
that take you?

1781
01:18:29,338 --> 01:18:31,038
A long time.

1782
01:18:31,074 --> 01:18:34,508
Mom, should you be out
in your condition?

1783
01:18:34,544 --> 01:18:38,212
Oh, about that...

1784
01:18:38,247 --> 01:18:39,780
I missed you
so much!

1785
01:18:39,816 --> 01:18:41,716
Let me see you, let
me see you.

1786
01:18:41,751 --> 01:18:43,884
I was never
actually sick,

1787
01:18:43,920 --> 01:18:45,820
I kind of lied about
having the flu.

1788
01:18:45,855 --> 01:18:48,756
Well, if you wanted to get
rid of the kids that badly,

1789
01:18:48,791 --> 01:18:50,691
you could have just been
honest with me.

1790
01:18:50,727 --> 01:18:53,627
Actually, you were the kid
I wanted to get rid of.

1791
01:18:53,696 --> 01:18:55,629
I just thought that if
you were forced

1792
01:18:55,665 --> 01:18:57,665
to take on some responsibility
you'd grow

1793
01:18:57,734 --> 01:19:00,701
and you know, let
go of the past.

1794
01:19:00,737 --> 01:19:03,571
And you know what sweetheart,
from what I've seen this week,

1795
01:19:03,606 --> 01:19:05,573
I think it worked.

1796
01:19:05,608 --> 01:19:07,541
Now, I hope you're
too mad at me,

1797
01:19:07,610 --> 01:19:08,576
huh?

1798
01:19:08,611 --> 01:19:09,710
Huh?

1799
01:19:09,746 --> 01:19:13,481
I started to feel guilty
around day three.

1800
01:19:14,517 --> 01:19:15,783
I'm not mad.

1801
01:19:15,818 --> 01:19:17,251
I get why you
did it...

1802
01:19:17,820 --> 01:19:20,254
but maybe you should be
the writer in the family...

1803
01:19:20,289 --> 01:19:21,455
Definitely fiction.

1804
01:19:23,659 --> 01:19:25,493
Oh wow, look
at that tree!

1805
01:19:25,528 --> 01:19:26,794
Yeah!

1806
01:19:26,863 --> 01:19:29,730
You know, that is the largest
tree I've ever seen

1807
01:19:29,799 --> 01:19:30,998
in anyone's house.

1808
01:19:31,067 --> 01:19:33,100
I thought it was like the
ones you get every year.

1809
01:19:33,169 --> 01:19:33,567
<i>What?</i>

1810
01:19:33,603 --> 01:19:34,603
<i>No.</i>

1811
01:19:38,441 --> 01:19:40,541
<i>Honey, this turkey is
absolutely delicious.</i>

1812
01:19:40,576 --> 01:19:42,243
<i>I basted the turkey
for an hour.</i>

1813
01:19:42,278 --> 01:19:44,445
<i>Where did you learn
how to cook like this?</i>

1814
01:19:44,514 --> 01:19:47,281
I wrote a book, which you
obviously didn't read.

1815
01:19:47,316 --> 01:19:48,649
Has anyone read
my book!?

1816
01:19:48,718 --> 01:19:50,985
Has anyone read my recipe
book, I really wanna know!

1817
01:19:51,020 --> 01:19:53,120
Honey, honey tell
us about your trip.

1818
01:19:53,156 --> 01:19:56,724
We spent the last 24 hours
flying home by way of Moscow,

1819
01:19:56,759 --> 01:19:58,159
Brussels, and London.

1820
01:19:58,194 --> 01:20:01,762
But hey, at least we made it
back for Christmas, right?

1821
01:20:01,831 --> 01:20:04,198
And you two really came
through for us, thank you.

1822
01:20:04,267 --> 01:20:06,433
We were happy to help,
weren't we mom?

1823
01:20:08,204 --> 01:20:10,571
Looks like Uncle Eric
kept you two busy.

1824
01:20:10,606 --> 01:20:12,506
It was more like they
kept me busy.

1825
01:20:12,542 --> 01:20:15,142
Yeah, and we haven't even tell
you about the ice skating

1826
01:20:15,178 --> 01:20:16,622
and the Christmas
caroling with April.

1827
01:20:16,646 --> 01:20:19,046
Yeah, that was
so much fun...

1828
01:20:19,081 --> 01:20:22,950
Okay so someone needs to fill us
in and let us know who April is.

1829
01:20:23,019 --> 01:20:26,187
I thought the last girl you were
dating was named Bridget.

1830
01:20:26,255 --> 01:20:28,923
Well, the word 'was' pretty much
sums up that relationship.

1831
01:20:28,958 --> 01:20:32,459
Okay, I'm a little confused
here, as to who April is.

1832
01:20:32,495 --> 01:20:35,529
She lives two doors down, she
was great with Liam and Chelsea.

1833
01:20:35,565 --> 01:20:36,997
<i>Wasn't she, guys?</i>

1834
01:20:37,033 --> 01:20:38,666
So, why isn't she
here tonight?

1835
01:20:38,734 --> 01:20:41,402
Because she doesn't seem to
be talking to me right now.

1836
01:20:41,470 --> 01:20:44,605
Sounds like more than
just a neighbor to me.

1837
01:20:44,640 --> 01:20:47,842
Yeah well, I was kinda hoping
that would be the case,

1838
01:20:47,877 --> 01:20:49,877
but I guess I blew
it somehow.

1839
01:20:49,912 --> 01:20:51,912
Okay Romeo, so if she
lives next door,

1840
01:20:51,981 --> 01:20:55,616
why don't you just go over
and tell her how you feel?

1841
01:20:55,651 --> 01:20:57,251
Cause she's not home.

1842
01:20:58,821 --> 01:21:01,288
But I know
where she is.

1843
01:21:02,892 --> 01:21:04,391
What am I doing?

1844
01:21:06,596 --> 01:21:08,262
I'm sorry, guys.

1845
01:21:08,331 --> 01:21:09,563
I-I gotta go!

1846
01:21:09,632 --> 01:21:10,764
Thanks for the
advice, sis.

1847
01:21:10,800 --> 01:21:12,566
What?

1848
01:21:25,514 --> 01:21:27,014
We need to talk.

1849
01:21:27,049 --> 01:21:28,282
I can't, I'm working.

1850
01:21:28,317 --> 01:21:30,417
I'm not going anywhere
until you listen to me.

1851
01:21:30,686 --> 01:21:32,119
There's nothing to say.

1852
01:21:32,154 --> 01:21:36,657
You have a girlfriend, I misread
the signals, no harm done.

1853
01:21:37,460 --> 01:21:38,637
You didn't misread
any signals.

1854
01:21:38,661 --> 01:21:40,361
<i>Bridget and I are
not a couple.</i>

1855
01:21:40,396 --> 01:21:42,363
She just came over last
night to apologize,

1856
01:21:42,398 --> 01:21:44,365
and we wished
each other well.

1857
01:21:44,433 --> 01:21:47,067
<i>And, about that
necklace you saw...</i>

1858
01:21:47,803 --> 01:21:51,906
I bought it for you,
no one else.

1859
01:21:51,941 --> 01:21:54,074
I told you the first
time I saw it,

1860
01:21:54,143 --> 01:21:56,110
it was meant
for you.

1861
01:21:57,613 --> 01:21:59,346
And maybe I
am too...

1862
01:22:01,884 --> 01:22:03,384
maybe we're meant
for each other.

1863
01:22:09,592 --> 01:22:12,826
And you don't even write
romance novels.

1864
01:22:12,895 --> 01:22:14,228
I'd rather live one.

1865
01:22:24,440 --> 01:22:26,540
How's that for a
happy ending?

1866
01:22:27,576 --> 01:22:28,943
Well, it's not
over yet.

1867
01:22:28,978 --> 01:22:31,412
I heard from the
orchestra, I'm in!

1868
01:22:31,447 --> 01:22:32,980
Yes!

1869
01:22:35,618 --> 01:22:39,053
By the way, what are you
doing New Years Eve?

1870
01:22:40,523 --> 01:22:42,189
You mind if I steal
April tonight?

1871
01:22:42,224 --> 01:22:44,024
You two get out
of here!

1872
01:22:46,729 --> 01:22:47,761
Bye!

1873
01:22:49,365 --> 01:22:50,831
Merry Christmas!

1874
01:22:52,468 --> 01:22:55,936
<i>♪ With the sleigh
bells ringing ♪</i>

1875
01:22:55,972 --> 01:22:59,506
<i>♪ And the choir singing ♪</i>

1876
01:22:59,542 --> 01:23:06,547
<i>♪ I watch how it all
lights up your eyes ♪</i>

1877
01:23:06,615 --> 01:23:12,319
<i>♪ And when I wish
upon the winter sky ♪</i>

1878
01:23:12,355 --> 01:23:19,626
<i>♪ It's for you this
Christmas time ♪</i>

1879
01:23:21,364 --> 01:23:29,364
<i>♪</i>

1880
01:23:31,407 --> 01:23:39,407
<i>♪</i>


