0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.RFbet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:32,280 --> 00:00:33,570
Aku bisa mendengarnya.
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:00:39,030 --> 00:00:40,450
Nafasnya Taichi.
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:00:41,620 --> 00:00:42,700
Berat.
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

4
00:00:44,080 --> 00:00:46,210
Tapi dia tidak terlihat kehilangan harapan.
BBM: 2ACAEFC6
LINE: RFBET99

5
00:00:48,380 --> 00:00:49,710
Tapi bagi Arata..
Wechat: RFBET99
Whatsapp: +66944386003

6
00:00:50,630 --> 00:00:52,130
Dia tenang sekali.

7
00:00:53,210 --> 00:00:55,430
Hidungnya sedikit bergerak di ketidaksetujuan.

8
00:00:59,720 --> 00:01:01,100
Aku...

9
00:01:04,430 --> 00:01:05,940
...tidak sendiri.

10
00:01:06,390 --> 00:01:09,610
~ Bahkan ketika para dewa ~

11
00:01:17,360 --> 00:01:19,160
Aku tidak sendirian.

12
00:01:25,460 --> 00:01:28,170
Dia tidak apa. dia hanya tertidur

13
00:01:28,710 --> 00:01:30,380
Ah. aku mengerti

14
00:01:30,920 --> 00:01:33,840
Aku juga terkadang khawatir

15
00:01:33,960 --> 00:01:34,460
Lihat?

16
00:01:34,460 --> 00:01:36,930
Panggil kami lagi bila ada yang kau perlukan.

17
00:01:36,930 --> 00:01:38,550
Terima kasih banyak.

18
00:01:41,640 --> 00:01:42,640
Apa?

19
00:01:43,260 --> 00:01:44,720
Apa yang terjadi?

20
00:01:45,480 --> 00:01:48,650
Mereka bilang bahwa kita harus memanggil ambulan di stasiun berikutnya.

21
00:01:48,650 --> 00:01:51,480
Huh? Apakah ada yang sakit?

22
00:01:52,150 --> 00:01:53,230
Mengapa kau...

23
00:01:55,900 --> 00:01:57,240
Rambutmu

24
00:01:59,410 --> 00:02:00,530
Benar.

25
00:02:02,620 --> 00:02:04,700
Mataku benar-benar kering.

26
00:02:04,790 --> 00:02:05,910
Aku bertanya-tanya mengapa.

27
00:02:08,250 --> 00:02:10,000
Hey, Aku mempunyai mimpi

28
00:02:10,580 --> 00:02:13,040
Itu tentang kita bertiga bersama Arata bermain sebagai tim.

29
00:02:16,340 --> 00:02:19,340
Itulah terakhir kalinya kita bertiga bermain karuta sebagai tim.

30
00:02:21,340 --> 00:02:23,560
Setelah itu, Arata

31
00:02:23,680 --> 00:02:26,100
kembali ke Fukui.

32
00:02:27,850 --> 00:02:29,890
Dia bilang bahwa kakeknya meninggal.

33
00:02:58,630 --> 00:03:02,010
Jika alatmatnya sama,

34
00:03:02,140 --> 00:03:03,510
maka disebelah sana.

35
00:03:07,470 --> 00:03:08,520
Ada apa?

36
00:03:10,350 --> 00:03:11,230
Ayo.

37
00:03:29,200 --> 00:03:30,460
Arata.

38
00:03:31,830 --> 00:03:35,540
Mengapa dia berhenti main karuta.

39
00:03:37,380 --> 00:03:39,670
Itulah kenapa kita datang untuk mencari tau

40
00:03:47,180 --> 00:03:49,270
Sepertinya aku sedikit takut

41
00:03:51,350 --> 00:03:52,980
untuk melihat Arata.

42
00:03:57,360 --> 00:03:59,480
Aku bertanya-tanya jika aku ingin melihatnya

43
00:04:03,240 --> 00:04:05,240
Atau, aku tidak mau melihatnya

44
00:04:10,790 --> 00:04:13,080
Aku tidak keberatan.

45
00:04:13,710 --> 00:04:15,380
Jika kita pulang seperti itu.

46
00:05:04,800 --> 00:05:06,050
Apa kau baik-baik saja?

47
00:05:19,020 --> 00:05:20,610
Chihaya?

48
00:05:24,650 --> 00:05:26,610
Aku merindukanmu.

49
00:05:29,530 --> 00:05:31,870
Aku merindukanmu.

50
00:05:35,830 --> 00:05:38,170
Aku merindukanmu!

51
00:05:42,210 --> 00:05:44,670
Aku merindukanmu.

52
00:05:59,770 --> 00:06:01,810
Aku minta maaf soal ponselmu.

53
00:06:03,610 --> 00:06:05,070
Aku akan menggantinya.

54
00:06:06,360 --> 00:06:08,820
Tidak apa, aku tidak terlalu memakainya

55
00:06:26,920 --> 00:06:28,760
Kau bisa menggunakan pakaianku.

56
00:06:30,890 --> 00:06:32,850
Jika rambutmu sudah kering, pulanglah.

57
00:06:43,610 --> 00:06:44,820
Mengapa?

58
00:06:47,240 --> 00:06:48,320
Mengapa kau berhenti main karuta?

59
00:06:48,320 --> 00:06:50,780
Aku pikir kita mempunyai pengering disini.

60
00:06:51,610 --> 00:06:53,830
Tunggu. aku punya handuk sendiri

61
00:07:02,080 --> 00:07:03,080
Hey.

62
00:07:04,920 --> 00:07:06,500
Ayo main karuta.

63
00:07:09,010 --> 00:07:10,590
Kita bertiga.

64
00:07:22,560 --> 00:07:23,770
Kau tau,

65
00:07:24,810 --> 00:07:28,860
Arata. Aku mulai menyukai karuta sejak aku bertemu denganmu dan Arata.

66
00:07:30,570 --> 00:07:33,070
Bahkan bila kita bertiga berpisah.

67
00:07:33,660 --> 00:07:35,580
Aku tetap bermain.

68
00:07:36,950 --> 00:07:39,000
Pertama kali saat kita bermain karuta,

69
00:07:39,200 --> 00:07:42,710
Kartu pertama yang aku ambil darimu, Arata, adalah hal yang sangat membanggakan bagiku.

70
00:07:43,670 --> 00:07:44,880
Itu karena....

71
00:07:46,380 --> 00:07:49,010
Suatu hari kau akan menjadi Meijin.

72
00:07:55,140 --> 00:07:57,680
Apa yang akan aku lakukan jika aku menjadi Meijin?

73
00:08:03,270 --> 00:08:05,100
Menjadi Meijin

74
00:08:06,980 --> 00:08:08,480
itu bukan untukku.

75
00:08:11,490 --> 00:08:12,200
Arata?

76
00:08:12,700 --> 00:08:13,570
Chihaya, ayo.

77
00:08:13,570 --> 00:08:14,490
Tunggu, Taichi.

78
00:08:14,490 --> 00:08:15,700
Ayolah.

79
00:08:15,820 --> 00:08:16,570
Tidak!

80
00:08:16,620 --> 00:08:18,990
Kau tidak mau melihat arata seperti ini, 'kan?

81
00:08:21,660 --> 00:08:25,500
Kau seharusnya tidak memaksa Arata.

82
00:08:28,710 --> 00:08:31,130
Kau pasti lelah karena datang jauh-jauh.

83
00:08:31,130 --> 00:08:34,300
Hanya untuk menyalakan dupa untuk menghormati kakeknya.

84
00:08:34,430 --> 00:08:36,970
Apakah kau tidak akan menyajikan mereka teh?

85
00:08:37,050 --> 00:08:38,800
Tunggu sebentar.

86
00:08:47,520 --> 00:08:49,610
Tidak ada gunanya bagiku..

87
00:08:50,650 --> 00:08:52,490
untuk menjadi Meijin.

88
00:08:56,570 --> 00:08:58,410
Kau akan ikut kompetisi tingkat nasional, 'kan?

89
00:09:02,660 --> 00:09:05,290
Kau tidak perlu membuang waktumu untuk mengkhawatirkanku.

90
00:09:07,750 --> 00:09:09,290
Arata.

91
00:09:14,720 --> 00:09:15,970
Semoga berhasil.

92
00:09:19,180 --> 00:09:20,600
Aku akan mendukungmu.

93
00:10:01,550 --> 00:10:03,640
Aku akan menjadi pemain kelas A secepatnya.

94
00:10:06,020 --> 00:10:07,270
Aku akan menunggu.

95
00:10:24,620 --> 00:10:29,040
Sampai sekarang, dia tidak tau

96
00:10:29,670 --> 00:10:32,710
Apa yang ingin dia lakukan.

97
00:10:36,130 --> 00:10:38,170
Bagi Arata,

98
00:10:38,470 --> 00:10:42,260
Dia bermain karuta untuk kakeknya.

99
00:11:04,870 --> 00:11:08,450
Arata ingin sendiri.

100
00:11:12,330 --> 00:11:13,630
Sendiri.

101
00:11:15,920 --> 00:11:17,880
Jika dia ingin seperti itu,

102
00:11:19,300 --> 00:11:21,180
Biarkan saja.

103
00:11:24,800 --> 00:11:27,850
Yang terpenting, kita harus konsentrasi untuk turnamen nasional.

104
00:11:28,640 --> 00:11:29,890
Kita..

105
00:11:30,690 --> 00:11:32,770
seharusnya menjadi lebih kuat dan menunggunya,

106
00:11:40,280 --> 00:11:43,820
Itulah mengapa jika kau menjadi pemain karuta yang terbaik di Jepang,

107
00:11:43,910 --> 00:11:46,910
itu artinya kau menjadi yang terbaik di dunia, 'kan?

108
00:11:47,580 --> 00:11:49,410
Kau pasti akan menjadi yang terbaik didunia.

109
00:11:49,410 --> 00:11:51,330
Aku yakin itu, Wataya

110
00:11:52,080 --> 00:11:54,250
Jika itu yang terjadi,

111
00:11:54,500 --> 00:11:56,630
Kau akan menjadi Queen, Ayase.

112
00:12:23,450 --> 00:12:31,410
~ Di teluk Naniwa, sekarang bunga bermekaran, tapi saat musim dingin ~

113
00:12:33,710 --> 00:12:42,260
~ Inilah musim semi, saat mekar bunga. ~

114
00:12:46,090 --> 00:12:54,730
~ Inilah musim semi, saat mekar bunga. ~

115
00:13:02,070 --> 00:13:03,610
Oh, sial!

116
00:13:03,610 --> 00:13:05,650
Beri aku istirahat!

117
00:13:05,650 --> 00:13:07,740
Kita harus menutup pintunya.

118
00:13:07,740 --> 00:13:10,660
Tapi jika itu tertutup, akan sangat panas.

119
00:13:10,660 --> 00:13:12,790
Dilema~

120
00:13:12,910 --> 00:13:14,580
Kana, apa kita tidak mempunyai pendingin?

121
00:13:14,580 --> 00:13:15,710
Sepertinya pendinginnya rusak

122
00:13:15,710 --> 00:13:17,000
Tidak mungkin!

123
00:13:39,190 --> 00:13:40,820
Aku kembali!

124
00:13:41,770 --> 00:13:43,030
Apa dengan udara yang panas ini?

125
00:13:43,030 --> 00:13:44,110
Selamat datang kembali, Chihaya.

126
00:13:44,110 --> 00:13:45,820
Aku pikir akan lebih baik jika pintunya terbuka.

127
00:13:45,820 --> 00:13:49,050
Jika pintunya terbuka, maka suara dari klub musik akan terdengar dan kita tidak akan fokus.

128
00:13:49,050 --> 00:13:53,120
Hening sangat penting bagi kita disini!

129
00:13:53,200 --> 00:13:58,960
Tapi aku pikir kompetisi bagi klub musik sudah dekat.

130
00:13:59,630 --> 00:14:01,290
Aku mengerti.

131
00:14:02,090 --> 00:14:04,000
Jadi kita tak puunya pilihan.

132
00:14:04,340 --> 00:14:06,470
Huh? dimana Mashima?

133
00:14:06,720 --> 00:14:09,130
Nampaknya, dia ingin menjadi pemain kelas A secepatnya.

134
00:14:09,130 --> 00:14:13,220
Jadi dia mengatakan dia akan bergabung dengan kompetisi Numazu dan meninggalkan kereta pertama.

135
00:14:13,810 --> 00:14:16,680
Dia akhirnya menyukai karuta.

136
00:14:16,680 --> 00:14:20,060
Hah? Taichi suka Karuta bahkan sebelumnya, kan?

137
00:14:20,060 --> 00:14:24,400
Benar-benar sekarang. Aku tidak bisa melihat bahwa dari dia.

138
00:14:24,980 --> 00:14:27,240
Jika dia tidak menyukainya, mengapa dia melakukannya?

139
00:14:27,440 --> 00:14:31,280
Itu karena, bukannya menyukai Karuta lebih ...

140
00:14:36,160 --> 00:14:38,710
Kita memiliki sesuatu seperti ini.

141
00:14:38,710 --> 00:14:39,920
Bu!

142
00:14:39,920 --> 00:14:40,790
Terimakasih!

143
00:14:40,790 --> 00:14:43,290
Kemudian kita dapat berlatih sekarang!

144
00:14:43,340 --> 00:14:46,670
Terimakasih banyak!

145
00:14:47,880 --> 00:14:50,300
Sebenarnya,

146
00:14:50,380 --> 00:14:54,930
Aku punya sesuatu untuk dibahas mengenai klub musik.

147
00:14:55,220 --> 00:14:56,310
Dibahas?

148
00:15:20,370 --> 00:15:22,750
Setiap orang yang akan memasuki turnamen nasional

149
00:15:22,750 --> 00:15:25,750
semusiking dengan Akademi Hokuo atau lebih baik

150
00:15:25,750 --> 00:15:27,800
dan semua di tingkat atas.

151
00:15:28,010 --> 00:15:31,680
Itu sebabnya tiga dari lima kemenangan tidak cukup.

152
00:15:31,760 --> 00:15:34,550
Seharusnya kemenangan diraih lima-limanya.

153
00:15:35,220 --> 00:15:36,810
Itulah mengapa,

154
00:15:37,140 --> 00:15:40,810
Skill Kana dan Tsukue harus lebih baik

155
00:15:41,980 --> 00:15:44,730
Serang, serang, dan serang!

156
00:15:44,770 --> 00:15:49,110
Kau akan benar-benar dilatih oleh Karuta ofensif Perkumpulan Shiranami.

157
00:15:49,280 --> 00:15:50,190
Ya.

158
00:15:50,990 --> 00:15:54,160
Akan ada kompetisi individu sehari setelah kompetisi tim.

159
00:15:54,160 --> 00:15:56,580
Kalian berdua harus menargetkan menjadi kelas D dan lakukan yang terbaik.

160
00:15:56,580 --> 00:15:57,370
Ya Pak.

161
00:15:57,620 --> 00:15:59,240
Dan juga, Chihaya.

162
00:15:59,700 --> 00:16:03,120
Queen akan berpartisipasi ditahun ini pada kompetisi individu kelas A.

163
00:16:04,790 --> 00:16:05,670
Queen?

164
00:16:05,670 --> 00:16:07,750
Kau seharusnya berhati-hati untuk selanjutnya

165
00:16:07,750 --> 00:16:10,460
Queen? Maksudmu calon Meijin Queen, 'kan?

166
00:16:10,460 --> 00:16:12,130
Yang paling kuat di Jepang?

167
00:16:12,130 --> 00:16:15,510
Queen yang sekarang adalah murid SMA?

168
00:16:15,800 --> 00:16:19,310
Kau tidak tau siapa Shinobu Wakamiya itu?

169
00:16:19,680 --> 00:16:22,230
Apakah kau tidak menonton kompetisi Queen yang baru?

170
00:16:23,140 --> 00:16:26,060
Aku mengalami saat-saat yang sulit untuk ujian saat itu.

171
00:16:26,060 --> 00:16:29,110
Dialah Queen termuda sepanjang sejarah.

172
00:16:29,190 --> 00:16:30,650
Dia adalah monster.

173
00:16:30,940 --> 00:16:32,780
Sejak kau menjadi kelas A,

174
00:16:32,860 --> 00:16:35,070
jika kau terus menang, kau akan menghadapinya.

175
00:16:35,070 --> 00:16:35,820
Apa kau bilang?!

176
00:16:35,820 --> 00:16:39,160
Tapi kemudian, Karuta SMA terutama kompetisi tim.

177
00:16:39,160 --> 00:16:41,000
Kompetisi individu hanya tambahan, Ayase.

178
00:16:41,000 --> 00:16:41,930
Pak! Pak! Pak!

179
00:16:41,930 --> 00:16:42,870
Dia tidak mendengarkan.

180
00:16:42,870 --> 00:16:45,290
Me-mengenai Queen,

181
00:16:45,870 --> 00:16:48,840
jenis karuta apa yang dia mainkan?

182
00:16:52,720 --> 00:16:54,590
Karuta tanpa suara.

183
00:17:00,890 --> 00:17:02,640
Kartu dan jari

184
00:17:02,640 --> 00:17:05,640
seperti terhubung dengan benang.

185
00:17:05,980 --> 00:17:09,520
tepi kartu yang bersih menjentikkan.

186
00:17:20,990 --> 00:17:21,700
Wow!

187
00:17:21,700 --> 00:17:23,600
Ini terlalu cepat bahwa kau tidak tahu apa yang terjadi.

188
00:17:23,600 --> 00:17:25,750
Bahkan jika kau memperlambatnya, kau tidak sepenuhnya melihatnya.

189
00:17:25,750 --> 00:17:26,620
Bukankah dia?

190
00:17:27,710 --> 00:17:29,500
Dia tidak mengikuti asosiasi karuta apapun.

191
00:17:29,500 --> 00:17:31,050
Dan dia tidak mempunyai guru.

192
00:17:31,090 --> 00:17:34,670
Aku dengar bahwa dia berlatih sendiri bahkan saat dia masih kecil.

193
00:17:36,180 --> 00:17:37,720
Sendirian.

194
00:17:43,390 --> 00:17:45,600
Arata Wataya dan Queen

195
00:17:45,600 --> 00:17:48,730
memenangkan banyak turnamen senjak mereka masih kecil.

196
00:17:50,730 --> 00:17:51,900
Arata?

197
00:17:52,730 --> 00:17:57,200
walaupun mereka adalah juara favorit, aku tidak tau jika itu takdir atau bukan, tapi

198
00:17:57,200 --> 00:17:59,950
mereka selalu pergi head to head dalam bukaan turnamen.

199
00:18:00,410 --> 00:18:04,410
Apapun yang terjadi, Wataya selalu menang.

200
00:18:07,790 --> 00:18:08,790
Aku akhirnya mengerti.

201
00:18:09,630 --> 00:18:12,630
Alasan kau selalu dapat posisi kedua adalah

202
00:18:12,630 --> 00:18:16,420
Wataya mengalahkan sang Queen.

203
00:18:17,090 --> 00:18:19,510
Saat kau berkata hal seperti itu...

204
00:18:19,720 --> 00:18:20,640
Aku menyukainya.

205
00:18:21,760 --> 00:18:22,970
Aku...

206
00:18:25,930 --> 00:18:27,480
...ingin menang melawan Queen.

207
00:18:29,600 --> 00:18:32,310
Inilah dia, keserakahan Ayase.

208
00:18:32,310 --> 00:18:33,480
Apa kau yakin?

209
00:18:33,980 --> 00:18:34,780
Ya.

210
00:18:34,780 --> 00:18:36,900
Hey. Apa yang masih akan kaulakukan di kompetisi tim?

211
00:18:36,900 --> 00:18:39,090
Tentu saja aku masih melakukannya, jika kita akan menjadi lebih kuat

212
00:18:39,090 --> 00:18:41,120
itu akan lebih baik jika tim kami menjadi lebih kuat.

213
00:18:41,950 --> 00:18:42,950
Walaupun begitu,

214
00:18:43,080 --> 00:18:46,290
Itu tidaklah mudah.

215
00:18:49,330 --> 00:18:52,290
Karena Queen bermain dengan...

216
00:18:56,130 --> 00:18:57,460
Kidal?

217
00:18:58,630 --> 00:19:06,850
~ Itu, dengan angin musim gugur,
mengapung di langit. ~

218
00:19:07,180 --> 00:19:14,440
~ Meskipun kita berpisah,
Jika di puncak Gunung Inaba
aku harus mendengar suara ~

219
00:19:14,520 --> 00:19:16,070
Terimakasih banyak.

220
00:19:16,780 --> 00:19:18,070
Terimakasih banyak.

221
00:19:20,320 --> 00:19:21,660
Terimakasih banyak.

222
00:19:49,350 --> 00:19:51,190
Ini sangat populer

223
00:19:51,190 --> 00:19:54,270
Begitu. Aku pikir aku ke dalamnya juga.

224
00:19:54,980 --> 00:19:56,900
Arata. Bisakah kau mengangkat teleponnya?

225
00:19:56,900 --> 00:19:57,770
Ya Pak.

226
00:20:02,450 --> 00:20:04,490
Halo, ini dengan Toko Buku Katsugi.

227
00:20:05,820 --> 00:20:06,780
Arata?

228
00:20:09,950 --> 00:20:11,120
Taichi?

229
00:20:11,500 --> 00:20:13,620
Aku mendengar kau kerja sambilan.

230
00:20:14,670 --> 00:20:17,340
Mengapa kau meneleponku bahkan di sini?

231
00:20:18,840 --> 00:20:20,010
Apa ini mendesak?

232
00:20:20,210 --> 00:20:23,260
Tidak. Ini sebenarnya tidak terlalu penting.

233
00:20:23,680 --> 00:20:26,930
Jika itu yang terjadi, Saat ini aku sedang bekerja ...

234
00:20:26,970 --> 00:20:28,060
Hanya saja ...

235
00:20:29,600 --> 00:20:33,100
Apa yang kau lakukan ketika kau sedang buruk di pertandingan?

236
00:20:35,060 --> 00:20:36,270
Apakah kau tidak memiliki hari-hari?

237
00:20:36,770 --> 00:20:39,190
Kartumu bertujuan untuk tidak sedang membaca sama sekali.

238
00:20:39,520 --> 00:20:40,690
Dan ketika kau tidak bisa masuk ke kecepatanmu,

239
00:20:40,690 --> 00:20:42,950
ketika kau menyadari itu, kau sudah hilang.

240
00:20:43,780 --> 00:20:45,820
Apa yang kau lakukan selama ini

241
00:20:46,990 --> 00:20:49,530
Maksudku, apa yang kau lakukan?

242
00:20:56,170 --> 00:20:58,670
Jadi kau tidak memiliki orang-orang.

243
00:21:00,050 --> 00:21:02,050
Itu saja. Aku akan menelepon lagi.

244
00:21:02,090 --> 00:21:03,170
Imajinasikan.

245
00:21:06,260 --> 00:21:07,390
Imajinasikan.

246
00:21:11,180 --> 00:21:12,640
Hanya berdiri kembali

247
00:21:14,100 --> 00:21:15,440
dan ingat.

248
00:21:17,560 --> 00:21:19,230
Ketika Karuta adalah

249
00:21:20,190 --> 00:21:22,110
yang paling menyenangkan untuk bermain.

250
00:21:33,370 --> 00:21:34,370
Yo!

251
00:21:34,370 --> 00:21:35,000
Hey.

252
00:21:35,000 --> 00:21:38,250
President! Bagaimana turnamennya? Apakah kau berhasil menjadi kelas A?

253
00:21:38,250 --> 00:21:39,000
Tidak.

254
00:21:39,000 --> 00:21:40,290
Bagaimana menyegarkan!

255
00:21:40,500 --> 00:21:41,730
Huh? dimana Chihaya?

256
00:21:41,730 --> 00:21:42,840
Dia sedang ada telepon.

257
00:21:49,640 --> 00:21:52,810
Aku pikir dia tadi berbicara denganmu.

258
00:21:55,930 --> 00:21:57,730
Kita tidak mempunyai banyak waktu untuk turnamen nasional.

259
00:21:58,150 --> 00:21:59,440
Mari lanjutkan latihannya.

260
00:22:03,860 --> 00:22:04,780
Apa ini?

261
00:22:05,990 --> 00:22:09,360
Ini akan lama jika kita berbicara tentang hal itu.

262
00:22:10,070 --> 00:22:12,370
Klub musik ingin menggunakan ruangan atas?

263
00:22:12,370 --> 00:22:13,870
Itu benar.

264
00:22:14,200 --> 00:22:16,120
Jika itu terjadi,

265
00:22:16,830 --> 00:22:18,710
kita tidak bisa latihan.

266
00:22:18,710 --> 00:22:21,880
Kita tahu bahwa Ms Miyauchi menolak kami.

267
00:22:21,920 --> 00:22:24,380
Klub musik memiliki banyak prestasi ...

268
00:22:26,260 --> 00:22:28,220
Tsukue! Kau baik baik saja?

269
00:22:28,220 --> 00:22:28,800
Hey, hey, hey, hey...

270
00:22:28,800 --> 00:22:29,890
Aku tidak apa-apa, sungguh.

271
00:22:30,800 --> 00:22:31,300
Aku bai-baik saja.

272
00:22:31,350 --> 00:22:32,680
Komano, apa kau baik baik saja?

273
00:22:32,680 --> 00:22:33,510
Aku tidak apa-apa.

274
00:22:34,720 --> 00:22:35,850
Mashima.

275
00:22:36,060 --> 00:22:37,810
Kau harus terus terang berbicara.

276
00:22:37,930 --> 00:22:39,020
Ke klub musik?

277
00:22:39,060 --> 00:22:40,600
untuk Ayase!

278
00:22:40,900 --> 00:22:42,560
Tolong, aku memohonmu

279
00:22:42,560 --> 00:22:43,690
Untuk berpikir

280
00:22:44,320 --> 00:22:47,360
Tsukue adalah satu-satunya yang kidal di klub karuta

281
00:22:47,490 --> 00:22:49,990
dia terus meminta dia untuk berlatih seperti karung pasir

282
00:22:53,700 --> 00:22:55,580
Seperti aneh dan menyeramkan,

283
00:22:55,580 --> 00:22:58,000
Dia melihat video dari kompetisi Queen.

284
00:22:59,960 --> 00:23:03,590
Pada akhirnya, ketika dia tahu bahwa dia tidak bisa bermain Karuta hari ini,

285
00:23:03,590 --> 00:23:06,800
dia pergi ke universitas Mr Tsubouchi untuk mempelajari lebih lanjut.

286
00:23:07,010 --> 00:23:09,930
Berpikir dia terpaku kepada Queen, apa yang harus kita lakukan tentang dia?

287
00:23:10,610 --> 00:23:11,670
Queen?

288
00:23:12,260 --> 00:23:13,470
Apa maksudmu?

289
00:23:17,140 --> 00:23:20,270
~ Pada awal fajar
Ketika kabut di Sungai Uji ~

290
00:23:20,270 --> 00:23:22,270
~ Perlahan angkat dan jelas ~

291
00:23:22,400 --> 00:23:23,810
Terimakasih banyak.

292
00:23:23,860 --> 00:23:26,190
Terimakasih banyak.

293
00:23:29,780 --> 00:23:32,280
Saat lawanmu adalah seseorang sepertiku yang kidal,

294
00:23:32,410 --> 00:23:34,950
biasanya, itu sulit bahwa tangan keluar di sisi yang berlawanan.

295
00:23:34,950 --> 00:23:35,910
Itu benar.

296
00:23:36,160 --> 00:23:37,930
Untuk para pemain yang kidal,

297
00:23:37,930 --> 00:23:39,870
sisi kanan melampirkan tangan di sini.

298
00:23:39,870 --> 00:23:41,250
Lebih mudah untuk mengambilnya.

299
00:23:41,580 --> 00:23:43,580
Kartu panjang harus selalu ditembak lebih baik

300
00:23:43,580 --> 00:23:45,710
diatur dalam berlawanan seperti ini.

301
00:23:46,210 --> 00:23:48,550
Dimusikingkan dengan di sini, lihat, itu sulit untuk mengambil.

302
00:23:48,590 --> 00:23:49,300
Ya.

303
00:23:49,550 --> 00:23:52,010
Dan kemudian aku kira kesadaran bahwa lawan tidak baik pada sesuatu.

304
00:24:01,060 --> 00:24:02,350
Aku akan melakukan yang terbaik.

305
00:24:03,560 --> 00:24:04,770
Goodbye.

306
00:24:06,270 --> 00:24:07,160
Chihaya.

307
00:24:08,830 --> 00:24:09,630
Taichi.

308
00:24:10,570 --> 00:24:12,030
Tidak ada gunanya melawan Queen.

309
00:24:15,820 --> 00:24:17,780
Pak Harada mengatakan hal yang sama.

310
00:24:17,780 --> 00:24:19,200
Tentu saja dia melakukannya.

311
00:24:19,950 --> 00:24:22,830
Ada lebih tepat lawan tangan di kompetisi tim.

312
00:24:23,120 --> 00:24:25,130
Jika kau tetap menantang dirimu sendiri ke pemain kidal,

313
00:24:25,130 --> 00:24:27,380
Anda pasti akan memiliki bukaan di Karuta.

314
00:24:28,340 --> 00:24:31,760
Apakah kau tidak berpikir bahwa pemain di tingkat nasional yang menghadap itu?

315
00:24:32,970 --> 00:24:35,090
Kau tidak bisa menang jika kau tidak menempatkan pikiran kau untuk itu.

316
00:24:35,090 --> 00:24:36,050
Itu pun.

317
00:24:36,800 --> 00:24:38,680
Pak Harada juga mengatakan hal yang sama.

318
00:24:42,230 --> 00:24:45,560
Hanya membayangkan apa yang kau pikirkan

319
00:24:46,810 --> 00:24:47,690
Tapi...

320
00:24:49,190 --> 00:24:52,610
Walaupun kau menang melawan Queen, itu tidak berarti bahwa Arata akan datang kembali

321
00:24:58,620 --> 00:24:59,410
Aku tau itu.

322
00:24:59,410 --> 00:25:00,620
Tidak, kau tidak mengetahuinya!

323
00:25:01,620 --> 00:25:04,460
Kau hanya berpaling ke apa yang harus kau lakukan sekarang!

324
00:25:04,460 --> 00:25:06,330
Aku tidak ingin menjadi halangan bagi semuanya!

325
00:25:07,700 --> 00:25:10,470
Aku janji bahwa aku akan tetap berlatih!

326
00:25:10,570 --> 00:25:12,940
Aku sangat tau kecerobohanmu!

327
00:25:13,040 --> 00:25:14,870
Aku mohon padamu Taichi!

328
00:25:20,450 --> 00:25:21,740
Chihaya.

329
00:25:23,050 --> 00:25:25,640
Mengapa kau mendaftar ke klub karuta?

330
00:25:28,090 --> 00:25:30,610
Mengapa kau bermain karuta?

331
00:25:35,730 --> 00:25:37,060
Apakah itu untuk Arata?

332
00:25:51,410 --> 00:25:53,170
Aku.. tidak tau

333
00:25:56,520 --> 00:26:00,320
Aku tidak tau. Tetapi jika aku membiarkan keadaan seperti ini,

334
00:26:06,590 --> 00:26:08,990
Aku akan kehilangan diriku.

335
00:26:12,370 --> 00:26:15,200
Itu karena kau dan Arata melanjutkan berpisah,

336
00:26:17,340 --> 00:26:20,030
Aku selalu merasa sendiri

337
00:26:21,040 --> 00:26:23,530
Itulah mengapa, saat aku bertemu denganmu lagi.

338
00:26:24,980 --> 00:26:27,280
Aku sangat senang.

339
00:26:28,320 --> 00:26:29,340
Chihaya...

340
00:26:29,680 --> 00:26:33,640
Apapun yang terjadi, aku tidak ingin sendiri!

341
00:26:33,890 --> 00:26:35,290
Jika aku mempunyai Arata.

342
00:26:35,960 --> 00:26:37,620
Jika aku mempunyai teman...

343
00:26:38,530 --> 00:26:41,220
Jika aku adalah Queen, dan aku tidak akan kalah.

344
00:26:45,230 --> 00:26:47,860
Aku harus mengatakan itu kepada Arata.

345
00:26:52,240 --> 00:26:53,800
Aku harus mengatakan...

346
00:26:57,580 --> 00:26:59,140
Arata...

347
00:27:03,920 --> 00:27:05,380
Aku harus...

348
00:27:15,260 --> 00:27:17,490
Memprioritaskan kompetisi tim.

349
00:27:19,270 --> 00:27:20,930
Bahkan jika semua orang mendapat kau pergi dengan itu,

350
00:27:21,600 --> 00:27:23,660
aku sebagai president tidak akan.

351
00:27:50,230 --> 00:27:52,630
Jadi semuanya, makanan telah disiapkan.

352
00:27:52,770 --> 00:27:54,100
Silakan pergi ke sana.

353
00:28:14,290 --> 00:28:16,810
Terima kasih sudah datang jauh-jauh ke sini hari ini.

354
00:28:17,290 --> 00:28:18,950
Shinobu.

355
00:28:20,730 --> 00:28:22,660
Kakekmu

356
00:28:23,660 --> 00:28:26,960
selalu membelikan aku arumanis.

357
00:28:32,270 --> 00:28:34,000
Sejak kau masih kecil,

358
00:28:34,140 --> 00:28:36,230
Kau selalu mencari jus jambu.

359
00:28:36,740 --> 00:28:38,640
Terimakasih banyak.

360
00:28:40,680 --> 00:28:41,910
Apakah kau mau?

361
00:28:42,020 --> 00:28:42,780
Tidak, tidak terlalu.

362
00:28:42,850 --> 00:28:43,940
Begitu.

363
00:29:04,040 --> 00:29:05,660
Apakah itu benar?

364
00:29:06,010 --> 00:29:08,200
Bahwa kau berhenti bermain karuta.

365
00:29:08,880 --> 00:29:10,540
Shinobu.

366
00:29:11,850 --> 00:29:13,780
Karena kakekmu,

367
00:29:14,450 --> 00:29:17,310
Aku mendengar kau berhenti bermain karuta untuk sesaat.

368
00:29:18,280 --> 00:29:20,010
Secepatnya, saat kau terbangun.

369
00:29:20,120 --> 00:29:21,950
kali ini liburan musim panas.

370
00:29:27,860 --> 00:29:29,830
Saat kau tiada,

371
00:29:31,160 --> 00:29:33,720
Aku tidak terkalahkan selama 4 tahun ini.

372
00:29:35,070 --> 00:29:36,830
Aku juga ingin

373
00:29:37,470 --> 00:29:39,630
mengalahkanmu

374
00:29:42,980 --> 00:29:43,970
Ini dia...

375
00:29:45,810 --> 00:29:48,580
Handuk Dress Up Daddy Harajuku limited edition!

376
00:29:48,820 --> 00:29:49,910
Huh? Apa?

377
00:29:51,080 --> 00:29:51,880
Mengapa?

378
00:29:52,590 --> 00:29:54,250
Mengapa kau mempunya ini?

379
00:29:54,990 --> 00:29:57,720
Sejak kapan kau mulai menyukai hobby yang hebat ini?

380
00:29:57,870 --> 00:29:58,810
Tidak, itu hanya

381
00:29:59,910 --> 00:30:01,930
sesuatu yang seseorang tinggalkan.

382
00:30:04,050 --> 00:30:05,570
Yang seseorang tinggalkan?

383
00:30:06,880 --> 00:30:08,440
Ya, begitulah.

384
00:30:08,720 --> 00:30:11,480
Bagaimana wajah seperti itu akan seperti Daddy Bear.

385
00:30:21,630 --> 00:30:23,120
Mengapa kita tidak main?

386
00:30:24,830 --> 00:30:25,820
Huh?

387
00:30:26,340 --> 00:30:27,670
Jangan berikan aku itu.

388
00:30:28,170 --> 00:30:31,900
Apa kau ikut untuk berbelasungkawa untuk Meijin Abadi?

389
00:30:39,520 --> 00:30:47,250
~ Di teluk Naniwa, sekarang bunga-bunga bermekaran, tapi saat musim dingin ~.

390
00:30:47,590 --> 00:30:54,330
~ Inilah musim semi, saat mekar bunga. ~

391
00:30:57,530 --> 00:31:05,460
~ Inilah musim semi, saat mekar bunga. ~

392
00:31:06,680 --> 00:31:08,670
~ Meskipun aku akan menyembunyikannya, ~

393
00:31:08,780 --> 00:31:10,710
~ Dalam wajahku masih muncul ~

394
00:31:10,950 --> 00:31:14,180
Kau benar benar cepat di "Shinoburedo".

395
00:31:14,880 --> 00:31:16,040
Tentu saja.

396
00:31:16,190 --> 00:31:18,550
Aku tidak akan membiarkan siapapun mengambil kartu ini.

397
00:31:20,360 --> 00:31:23,520
~ Dan sekarang dia mempertanyakanku ~

398
00:31:23,630 --> 00:31:27,890
~ "Apakah sesuatu yang mengganggumu?" ~

399
00:31:29,900 --> 00:31:33,840
~ Kedalaman hati ~

400
00:31:34,000 --> 00:31:37,370
Kita mendapatkannya di waktu yang sama, jadi kartu itu punyamu

401
00:31:54,690 --> 00:31:57,520
Mengapa kau sangat kuat, kakek?

402
00:31:57,730 --> 00:31:59,350
Hey, hey. Mengapa?

403
00:32:03,100 --> 00:32:06,000
"Hito wa isa".

404
00:32:07,270 --> 00:32:10,730
"The kedalaman hati, manusia tidak dapat diketahui. Tapi di tempat kelahiranku"

405
00:32:11,010 --> 00:32:13,410
"Bunga-bunga plum berbau yang sama, seperti pada tahun-tahun berlalu."?

406
00:32:14,540 --> 00:32:17,950
Tidak penting bagaimana perasaan berganti,

407
00:32:18,750 --> 00:32:20,610
Bunga-bunga di tempat kelahirkanku..

408
00:32:20,720 --> 00:32:24,050
akan selalu menungguku. Itulah arti dari puisi itu.

409
00:32:25,520 --> 00:32:27,110
Bagiku,

410
00:32:27,790 --> 00:32:33,920
kapanpun aku selalu merasa terganggu, akan selalu ada tempat kelahiranku dihatiku untuk kembali.

411
00:32:38,030 --> 00:32:40,700
Setiap kali aku terjebak di Karuta,

412
00:32:41,270 --> 00:32:42,600
Aku punya imajinasi itu.

413
00:32:43,440 --> 00:32:44,460
Imajinasi?

414
00:32:46,580 --> 00:32:49,980
Kapan kau memiliki momen yang sangat menyenangkan

415
00:32:50,450 --> 00:32:52,240
saat bermain karuta?

416
00:32:53,980 --> 00:32:55,750
~ Pada dini hari, ketika ~

417
00:32:58,050 --> 00:33:00,320
~ Kabut di Sungai Uji ~

418
00:33:00,460 --> 00:33:02,980
~ Perlahan angkat dan jelas, ~

419
00:33:04,330 --> 00:33:05,760
Betapa membosankan.

420
00:33:07,500 --> 00:33:08,930
Mari selesaikan ini.

421
00:33:12,140 --> 00:33:13,800
Kau benar.

422
00:33:15,170 --> 00:33:17,660
Jika kau benar-benar tidak menyukai karuta lagi,

423
00:33:18,010 --> 00:33:19,940
lebih baik kau berhenti

424
00:33:20,610 --> 00:33:22,640
Aku merasa kasihan kepada karuta.

425
00:33:25,650 --> 00:33:26,980
Dan kepadamu juga.

426
00:33:28,120 --> 00:33:31,350
Aku pikir kau menjadi lebih kuat demi dirimu sendiri.

427
00:33:32,520 --> 00:33:33,510
Tapi...

428
00:33:35,160 --> 00:33:38,650
Kau melakukannya untuk melebihi kakekmu.

429
00:33:39,100 --> 00:33:40,620
Jika itu yang terjadi,

430
00:33:42,500 --> 00:33:46,460
Mengapa kau bermain karuta?

431
00:33:51,470 --> 00:33:52,960
Tentu saja.

432
00:33:53,810 --> 00:33:56,180
Aku melakukannya demi diriku sendiri.

433
00:33:58,880 --> 00:34:01,510
Kekuatanmu

434
00:34:02,690 --> 00:34:04,150
adalah seperti itu, aku mengerti.

435
00:34:05,890 --> 00:34:09,650
Ini tidak terguncang dan mudah.

436
00:34:11,130 --> 00:34:13,490
Itu mengingatkanku kepada seseorang yang aku kenal.

437
00:34:19,200 --> 00:34:22,540
Siapa peduli tentang seseorang yang kau kenal.

438
00:34:25,070 --> 00:34:26,370
Tapi...

439
00:34:28,380 --> 00:34:31,010
Handuk ini sangat langka lho.

440
00:34:33,250 --> 00:34:34,980
Pastikan kau untuk mengembalikannya.

441
00:34:43,930 --> 00:34:45,360
~ Pertemuan di jalan ~

442
00:34:45,460 --> 00:34:50,520
~ Tapi aku tidak bisa jelas tahu
Jika itu dia, ~

443
00:34:51,030 --> 00:34:53,470
Terhubung seperti benang...

444
00:34:57,970 --> 00:34:59,810
Terhubung seperti benang.

445
00:35:02,110 --> 00:35:03,810
Terhubung seperti...

446
00:35:04,950 --> 00:35:06,850
...benang.

447
00:35:12,320 --> 00:35:13,550
Maaf.

448
00:35:15,120 --> 00:35:15,950
Ayase.

449
00:35:16,560 --> 00:35:18,390
Apakah kau yakin jika kau meletakkan kartu tembak panjang disana?

450
00:35:19,060 --> 00:35:20,690
Aku tidak kidal, kok.

451
00:35:24,530 --> 00:35:25,830
Itu seharusnya disini.

452
00:35:29,210 --> 00:35:31,800
~ Karena bulan tengah malam ~

453
00:35:31,910 --> 00:35:37,070
~ Dalam awan telah menghilang ~

454
00:35:38,250 --> 00:35:40,720
~ Untuk sungai Nara datang ~

455
00:35:40,820 --> 00:35:43,410
Oh geez! Ayolah!

456
00:35:46,760 --> 00:35:49,250
Haruskah kita pergi ke Perkumpulan Shiranami?

457
00:35:57,100 --> 00:35:58,260
Mari istirahat sejenak.

458
00:36:11,110 --> 00:36:15,170
Yang dia pikirkan hanyalah untuk menjadi Queen.

459
00:36:15,750 --> 00:36:18,120
Wilayah bermainnya semakin aneh.

460
00:36:31,770 --> 00:36:34,100
Aku ingin mendengar banyak tentangmu, Arata.

461
00:36:41,040 --> 00:36:42,770
Katakan padaku lain kali, ya?

462
00:36:43,710 --> 00:36:45,150
Yasudah, ya.

463
00:36:46,480 --> 00:36:47,640
Chihaya.

464
00:36:49,320 --> 00:36:51,550
Jika kau perlu untuk pergi ke Perkumpulan Shiranami, pergilah.

465
00:36:52,220 --> 00:36:54,120
Sebagai gantinya, lebih baik jangan kembali.

466
00:36:56,160 --> 00:36:59,890
Kita tidak membutuhkanmu dalam tim.

467
00:37:06,270 --> 00:37:07,000
Aku hanya.

468
00:37:07,100 --> 00:37:08,800
Tidak ingin mendengar alasanmu.

469
00:37:10,410 --> 00:37:11,670
Pergi.

470
00:37:41,970 --> 00:37:44,940
Ayase? Tunggu! Huh?

471
00:37:46,380 --> 00:37:47,540
Hey!

472
00:37:51,880 --> 00:37:53,310
Kemana Chihaya pergi?

473
00:37:54,220 --> 00:37:56,880
Hanya kita ber-empat yang akan menuju turnamen nasional.

474
00:38:00,990 --> 00:38:02,960
Apa yang kau katakan, Mashima?

475
00:38:06,230 --> 00:38:07,820
Apa kau yakin?

476
00:38:09,200 --> 00:38:11,360
Dia tidak memelihara lingkungan.

477
00:38:11,700 --> 00:38:13,900
Hal ini ramai untuk dia sendirian.

478
00:38:15,070 --> 00:38:19,030
Kita tidak membetuhkan seseorang seperti dia di tikar yang sama.

479
00:38:25,010 --> 00:38:26,040
Apa?

480
00:38:26,580 --> 00:38:27,840
Tidak ada...

481
00:38:31,090 --> 00:38:32,650
Ayo kembali latihan.

482
00:38:33,020 --> 00:38:34,580
Chihaya!

483
00:38:36,690 --> 00:38:38,060
Chihaya!

484
00:38:38,160 --> 00:38:40,190
- Kau lihat...
- Maaf kan aku, Kana.

485
00:38:42,700 --> 00:38:44,170
Aku...

486
00:38:45,500 --> 00:38:47,530
ingin menjadi lebih kuat, apapun yang terjadi.

487
00:38:49,040 --> 00:38:51,600
Aku ingin menjadi lebih kuat, apapun yang terjadi

488
00:38:56,110 --> 00:38:57,100
Maafkan aku.

489
00:39:20,470 --> 00:39:23,270
Aku mengerti soal itu, Chihaya.

490
00:39:23,770 --> 00:39:26,740
Saat dia berlari menuju sesuatu, dia tidak memelihara lingkungan,

491
00:39:26,810 --> 00:39:28,970
itu seperti sesuatu yang dia lakuka di masa lalu.

492
00:39:31,410 --> 00:39:33,970
Saat kau dan Kaca Mata mnghilang.

493
00:39:34,150 --> 00:39:36,980
Dia tidak bisa menemukan teman di karuta.

494
00:39:37,120 --> 00:39:38,980
Dia sangat-sangat terbebani

495
00:39:40,390 --> 00:39:43,320
Sejak dia tau bahwa sangat sulit untuk sendirian di karuta.

496
00:39:43,660 --> 00:39:45,150
dia mungkin tidak mau dengan Kacamata

497
00:39:45,290 --> 00:39:48,090
untuk ke hal yang dia miliki.

498
00:39:51,630 --> 00:39:53,760
Maafkan aku, alis.

499
00:39:56,440 --> 00:40:00,930
Saat aku berpikiran tentang Chihaya, aku tidak dapat menghentikannya.

500
00:40:01,010 --> 00:40:03,770
Ah, tidak tidak, itu bukan salahmu.

501
00:40:08,150 --> 00:40:11,590
Kacamata dan Chihaya telah mulai berpikir

502
00:40:12,690 --> 00:40:14,750
mengapa mereka bermain karuta.

503
00:40:55,970 --> 00:40:58,900
Ah benar. Aku dengar Hokuo memberikan latihan ekstra.

504
00:40:59,030 --> 00:41:00,520
Benarkah? kalau begitum ayo.

505
00:41:00,640 --> 00:41:02,190
- Ayo, ayo.
- Tidak, tidak. mereka akan mengetahui taktik kita.

506
00:41:02,300 --> 00:41:04,330
Mengapa? Mengapa? Apakah tidak apa-apa kita ber-empat untuk pergi?

507
00:41:04,410 --> 00:41:05,170
Mereka adalah lawan kami.

508
00:41:05,240 --> 00:41:08,870
Itulah mengapa, kita harus pergi kesana karena mereka adalah lawan kita, kita harus mengetahuinya.

509
00:41:16,850 --> 00:41:20,220
~ Ketika aku berbalik aku melihat
Menuju tempat di mana aku telah mendengar ~

510
00:41:37,940 --> 00:41:44,110
~ Memang benar aku cinta,
Tapi rumor aku cinta
Telah pergi jauh nan luas, ~

511
00:41:44,610 --> 00:41:46,080
Yang diusir dalam satu pukulan.

512
00:41:46,420 --> 00:41:49,040
Itu adalah kartu dimana hanya Komano yang bisa menangkisnya.

513
00:41:49,120 --> 00:41:50,850
Benar bertujuan untuk kartu yang dapat kau tangkis.

514
00:41:50,950 --> 00:41:51,720
Oke.

515
00:41:51,790 --> 00:41:53,520
Dan Oe,

516
00:41:54,320 --> 00:41:58,090
Karena keseimbangan di wilayahmu sangat buruk,

517
00:41:58,230 --> 00:42:00,290
Aku pikir kau seharusnya memindahkannya di satu tempat.

518
00:42:00,460 --> 00:42:03,900
Seperti itu karakter awal berawalan dengan "Yo no naka yo".

519
00:42:04,300 --> 00:42:07,240
Oke. aku akan memindahkan "Yo no naka yo".

520
00:42:08,370 --> 00:42:09,860
Ada apa?

521
00:42:15,910 --> 00:42:19,640
Kau mengikuti turnamen Mito saat weekend nanti, 'kan?

522
00:42:22,380 --> 00:42:24,320
Ya, mungkin.

523
00:42:24,490 --> 00:42:25,610
Mengapa?

524
00:42:25,820 --> 00:42:26,880
Mengapa?

525
00:42:27,920 --> 00:42:29,790
Ya, kau lihat...

526
00:42:30,490 --> 00:42:33,720
Sejak kau adalah runner up di turnamen kelas A yang sebelumnya,

527
00:42:33,900 --> 00:42:36,990
Jika aku menjadi pemain kelas A, kita mungkin menjadi tim yang membanggakan untuk...

528
00:42:37,130 --> 00:42:38,760
Itu bukan yang aku maksudkan...

529
00:42:39,500 --> 00:42:41,990
Mengapa kau tidak bilang, bahwa kau akan pergi.

530
00:42:44,170 --> 00:42:46,070
Kau selalu.

531
00:42:46,480 --> 00:42:49,340
memikirkan bahwa kau seharusnya melakukan hal demi diri sendiri, 'kan?

532
00:42:49,510 --> 00:42:50,910
Tentu saja, Aku president dan semua.

533
00:42:51,010 --> 00:42:53,110
Ah, disana kau rupanya.

534
00:42:53,180 --> 00:42:53,940
Apa?

535
00:42:54,350 --> 00:42:57,150
Aku tidak tau apa yang terjadi di Fukui.

536
00:42:57,950 --> 00:43:01,950
Tetapi untuk menang melawan sang Ratu. Menjadi pemain kelas A

537
00:43:03,190 --> 00:43:06,180
Itu sepertinya hanya kau sendiri yang bermain karuta.

538
00:43:07,500 --> 00:43:08,990
Kita juga, disini.

539
00:43:14,870 --> 00:43:16,460
Ah. Maaf.

540
00:43:16,640 --> 00:43:17,940
Ah. Tidak, tidak.

541
00:43:18,670 --> 00:43:21,510
Ah, Aku tidak ingin kau meminta maaf tapi

542
00:43:22,140 --> 00:43:24,670
Apa yang ingin aku katakan..

543
00:43:26,220 --> 00:43:28,270
Ah geez! Jangan biarkan aku mengatakannya!

544
00:43:28,380 --> 00:43:29,820
Makannya, ada apa?

545
00:43:29,890 --> 00:43:31,850
Kau juga ingin untuk ditinggalkan sendiri?

546
00:43:33,020 --> 00:43:33,890
Huh?

547
00:43:33,990 --> 00:43:35,390
Bukankah kita juga punya

548
00:43:35,820 --> 00:43:38,120
apapun yang kita lakukan?

549
00:43:39,800 --> 00:43:41,490
Yeah.

550
00:43:43,900 --> 00:43:45,990
Jangan kau melakukan hal sendirian.

551
00:43:46,700 --> 00:43:48,690
Bergantung pada kami lagi saja.

552
00:44:16,770 --> 00:44:19,200
Ah, itu benar.

553
00:44:20,940 --> 00:44:22,400
Itu benar.

554
00:44:27,180 --> 00:44:28,770
Aku seperti orang bodoh.

555
00:44:30,610 --> 00:44:32,010
Itu benar.

556
00:44:32,280 --> 00:44:35,510
Aku sudah cukup bodoh dengan Ayase saja.

557
00:44:38,220 --> 00:44:40,590
Itu sangat kejam.

558
00:45:02,710 --> 00:45:04,650
Oke, aku akan mengumumkan pasangannya.

559
00:45:04,750 --> 00:45:05,610
jadi semuanya berkumpul.

560
00:45:05,710 --> 00:45:07,240
Ya, Pak.

561
00:45:08,480 --> 00:45:10,610
Mari lihat. Iwamoto dan Toshiyomi.

562
00:45:10,720 --> 00:45:11,580
Ini.

563
00:45:11,650 --> 00:45:12,980
Kanaoka, Takamasu.

564
00:45:13,120 --> 00:45:14,050
Ini.

565
00:45:14,160 --> 00:45:15,750
Aoyama, Okano.

566
00:45:16,130 --> 00:45:18,120
Mari lihat. Suzuki, Murayama.

567
00:45:18,230 --> 00:45:19,630
- Ini.
- Baik.

568
00:45:19,960 --> 00:45:22,930
Dimohon untuk duduk setelah penentuan pasangan selesai.

569
00:45:32,640 --> 00:45:33,970
Super Sadis.

570
00:45:34,680 --> 00:45:36,510
Mohon bantuannya.

571
00:45:37,250 --> 00:45:39,440
Mohon bantuannya.

572
00:45:43,450 --> 00:45:46,350
Jadi kau datang dari Mizusawa untuk latihan ekstra.

573
00:45:46,860 --> 00:45:48,690
Dan aku pikir siapa lagi akan datang.

574
00:45:51,360 --> 00:45:54,090
Nampaknya kau datang untuk mengalahkan Queen.

575
00:45:55,800 --> 00:45:58,790
Kau sepertinya senang karena tidak tau posisimu.

576
00:46:10,380 --> 00:46:13,040
"Ato" mengirin sebuah kartu, karena itulah aku harus mendapatkannya.

577
00:46:13,450 --> 00:46:16,440
"Mika no" harus kudapatkan sebelum lawanku mendapatkannya.

578
00:46:16,990 --> 00:46:18,610
~ kedalaman hati ~

579
00:46:18,720 --> 00:46:22,620
~ Dari manusia tidak dapat diketahui.
Tapi di tempat kelahiranku ~

580
00:46:37,810 --> 00:46:41,570
Jangan sendirian, huh?

581
00:46:47,850 --> 00:46:49,220
Permisi.

582
00:47:03,900 --> 00:47:05,560
Saat bermain karuta

583
00:47:06,270 --> 00:47:08,930
Sangat menyenangkan.

584
00:47:27,960 --> 00:47:29,790
Apa kau serius?

585
00:47:32,790 --> 00:47:34,960
Apa kau berpikir bisa bersaing dengan Queen?

586
00:47:37,530 --> 00:47:38,400
Oh, Begitu.

587
00:47:39,300 --> 00:47:42,070
Kau bilang Akademi Hokuo kalah karena faktor ini.

588
00:47:42,540 --> 00:47:44,130
Kau ingin mempermalukan kita, 'kan?

589
00:47:47,810 --> 00:47:49,900
Aku tidak bermaksud seperti itu.

590
00:47:52,950 --> 00:47:54,210
Kurus.

591
00:47:54,320 --> 00:47:55,610
Ya!

592
00:47:57,320 --> 00:47:58,810
Pergi ambil itu.

593
00:47:59,760 --> 00:48:00,590
Huh? tapi...

594
00:48:00,660 --> 00:48:01,820
Ambil saja.

595
00:48:02,590 --> 00:48:04,820
- Sudo, jangan.
- lakukan saja!

596
00:48:05,930 --> 00:48:07,120
Oke.

597
00:48:19,910 --> 00:48:21,670
Ambil ini.

598
00:48:27,750 --> 00:48:31,550
Akademi Hokuo
Kompetitif Klub Karuta
Rencana Turnamen Nasional
(Rahasia)

599
00:48:53,140 --> 00:48:54,370
Bukankah ini...!

600
00:48:54,710 --> 00:48:57,200
Untuk kita Hokuo yang lebih kuat,

601
00:48:58,780 --> 00:49:00,980
inilah sesuatu yang para senior kita kumpulkan.

602
00:49:01,550 --> 00:49:04,040
Itu akan membuat kita sukses secepatnya.

603
00:49:06,620 --> 00:49:10,490
Aku tidak peduli jika kau mendapatkan ide yang salah karena bermain karuta sendiri.

604
00:49:12,360 --> 00:49:13,850
Tapi kau adalah

605
00:49:14,800 --> 00:49:17,060
akhir dari anggota klub karuta SMA Mizusawa, 'kan?

606
00:49:20,570 --> 00:49:22,800
Jangan lupa bahwa kau tidak sendiri di

607
00:49:24,640 --> 00:49:27,040
tanggung jawab untuk menghadiahi Tokyo.

608
00:49:34,650 --> 00:49:36,210
Sudo.

609
00:51:05,470 --> 00:51:07,140
Chihaya?

610
00:51:10,350 --> 00:51:11,840
Taichi.

611
00:51:17,620 --> 00:51:18,950
Taichi.

612
00:51:20,420 --> 00:51:21,750
Aku...

613
00:51:23,690 --> 00:51:25,420
- maaf.
- Chihaya.

614
00:51:26,500 --> 00:51:28,090
Aku menang.

615
00:51:28,630 --> 00:51:29,790
Huh?

616
00:51:30,100 --> 00:51:33,970
Saat kita bermain sebagai tim terlintang dipikiranku.

617
00:51:34,700 --> 00:51:38,160
Ini adalah trik yang Arata katakan kepadaku setiap kali ada aliran buruk.

618
00:51:40,040 --> 00:51:41,600
Akulah sang pemenang.

619
00:51:42,880 --> 00:51:45,370
Aku sekarang pemain kelas A.

620
00:51:57,130 --> 00:52:00,490
- Ah, Taichi!
- Ah! Tunggu!

621
00:52:01,000 --> 00:52:02,460
Itu berita yang bagus!

622
00:52:02,560 --> 00:52:03,790
Terimakasih!

623
00:52:04,070 --> 00:52:06,530
Itu berita yang bagus!

624
00:52:07,380 --> 00:52:08,560
Terimakasih.

625
00:52:12,820 --> 00:52:15,380
Hey! Ah! Itu milik–...!

626
00:52:15,580 --> 00:52:18,910
Aku akan mencucinya sehabis itu...

627
00:52:21,650 --> 00:52:23,680
Tidak apa, itu milikmu.

628
00:52:24,390 --> 00:52:25,820
Selamat.

629
00:52:36,770 --> 00:52:39,500
Angkat kepalamu, Chihaya.

630
00:52:41,600 --> 00:52:42,830
Ayase.

631
00:52:45,740 --> 00:52:46,930
Ini.

632
00:52:55,750 --> 00:52:57,380
Queen

633
00:52:58,050 --> 00:52:59,710
...bagan aransemen?

634
00:53:00,120 --> 00:53:01,850
Saat Nikuman merekomendasikan itu,

635
00:53:01,960 --> 00:53:03,620
kita semua berhasil.

636
00:53:04,390 --> 00:53:07,920
tu sangat unik dan kita tidak terlalu tahu tentangnya,

637
00:53:08,030 --> 00:53:11,960
Tapi Kana mengira kemungkinan akan ada hubungan dengan imej dari pembuat puisi.

638
00:53:12,070 --> 00:53:14,230
Jika kau memikirkan itu, itu akan masuk akal.

639
00:53:14,300 --> 00:53:18,900
Saat kau mengetahui bahwa Queen tidak bermain karuta tidak hanya dengan suara saja, aku sangat terkesan!

640
00:53:19,810 --> 00:53:22,710
Aku ingin kau melihat kana tidak sabar seperti itu.

641
00:53:23,950 --> 00:53:25,540
ketidaksabaran itu adalah sesuatu.

642
00:53:25,910 --> 00:53:28,080
Aku tidak melakukannya! Geez!

643
00:53:28,480 --> 00:53:30,970
Tolong hentikan itu!

644
00:53:31,290 --> 00:53:33,650
Sebelum aku bergabung ke klub karuta.

645
00:53:33,760 --> 00:53:35,810
Aku pikir aku bisa melakukan apapun sendiri.

646
00:53:36,220 --> 00:53:39,560
Tapi sekarang, bermain karuta dengan semuanya adalah hal yang paling menyenangkan bagiku.

647
00:53:40,830 --> 00:53:43,730
Seseorang yang mengajarkan ku adalah kau. Ayase.

648
00:53:50,810 --> 00:53:53,070
Chihaya.

649
00:53:53,170 --> 00:53:54,770
Selamat datang kembali.

650
00:53:55,510 --> 00:53:58,070
- Hey, jangan menangis!
- Jangan menangis!

651
00:54:05,350 --> 00:54:06,750
Apa yang kau bilang barusan?

652
00:54:06,960 --> 00:54:10,860
Aku bilang, kit aakan membiarkan klub musik menggunakan ruangan atas.

653
00:54:11,030 --> 00:54:14,150
Tidakkah kau bilang suara itu sangatlah penting

654
00:54:14,300 --> 00:54:16,990
bahkan saat musim panas, apakah kau menutup jendelanya?

655
00:54:17,130 --> 00:54:19,690
Tapi nampaknya klub musik juga begitu.

656
00:54:19,800 --> 00:54:23,360
Ini sesuatu seperti memberi dan mengambil.

657
00:54:23,770 --> 00:54:26,870
Aku hanya berpikir bahwa kita seharusnya tidak egois dan hanya memikirkan diri kita sendiri

658
00:54:27,140 --> 00:54:28,300
- 'kan, Taichi?
- Ya.

659
00:54:29,780 --> 00:54:31,300
Ini aneh.

660
00:54:31,380 --> 00:54:34,440
Kau bukanlah perempuan yang berbicara hal yang bagus seperti itu.

661
00:54:34,550 --> 00:54:35,850
- Huh?
- Mashima.

662
00:54:35,950 --> 00:54:37,010
Bawa dia ke UKS!

663
00:54:37,120 --> 00:54:38,780
Bisakah kau jalan?

664
00:54:39,090 --> 00:54:40,520
~ Pada istirahat,
hanya seolah-olah ~

665
00:54:40,620 --> 00:54:41,750
Itu tidak bagus!

666
00:54:41,860 --> 00:54:44,120
Kebawah sedikit, atau Queen akan menyentuhnya.

667
00:54:44,630 --> 00:54:45,460
Seperti ini?

668
00:54:45,860 --> 00:54:47,460
Dia masih bisa menyentuhnya.

669
00:54:47,460 --> 00:54:48,260
Lagi.

670
00:55:00,080 --> 00:55:03,140
Huh? Mereka benar benar menentukan waktunya.

671
00:55:03,980 --> 00:55:08,210
Ini lebih seperti "Araburu " dimusiking "Chihayaburu".

672
00:55:14,120 --> 00:55:15,490
Chihaya?

673
00:55:16,990 --> 00:55:20,050
Mata yang jelas itu seperti lelaki itu.

674
00:55:20,830 --> 00:55:21,760
mungkin saja...

675
00:55:22,830 --> 00:55:25,600
Apa arti dari "Chihayaburu"?

676
00:55:26,840 --> 00:55:29,500
Ah, Aku juga tidak tau itu!.

677
00:55:29,640 --> 00:55:30,930
Yeah. Aku juga tidak tau.

678
00:55:31,340 --> 00:55:33,240
- Ada apa dengan kalian teman-teman
- Jika aku ingat arti dari "Chihayaburu"

679
00:55:33,240 --> 00:55:35,460
momentum yang intensif, 'kan?

680
00:55:35,780 --> 00:55:38,940
Itu seharusnya dekat ke "Araburu".

681
00:55:39,010 --> 00:55:42,410
Apakah benar bahwa keduanya memiliki kata yang kuat.

682
00:55:42,520 --> 00:55:45,350
Tapi pemikiran ku sangatlah berbeda.

683
00:55:53,920 --> 00:55:54,930
Bisakah kau melihat ini.

684
00:56:00,640 --> 00:56:04,370
"Araburu" menggunakan kekerasan dan kekuatan yang tak stabil.

685
00:56:04,870 --> 00:56:06,640
Untuk "Chihayaburu"

686
00:56:06,710 --> 00:56:09,180
lebih konsentrasi terhadap satu poin.

687
00:56:09,510 --> 00:56:12,810
Tanpa keraguan arah di tengah sumbu,

688
00:56:12,880 --> 00:56:15,150
tu seperti sudah terhenti.

689
00:56:17,020 --> 00:56:19,380
- Aku tidak mengerti.
- Tidak, akupun.

690
00:56:20,020 --> 00:56:20,990
Aku juga tidak.

691
00:56:21,160 --> 00:56:22,450
Sudah kubilang!

692
00:56:22,560 --> 00:56:23,720
Ini...

693
00:56:28,160 --> 00:56:30,190
Semuanya di klub karuta!

694
00:56:34,140 --> 00:56:36,540
Terimakasih karena membiarkan kami menggunakan ruang atas.

695
00:56:36,840 --> 00:56:42,240
Kemudian untuk berdoa perjuangan baik untuk Mizusawa Sekolah Tinggi Kompetitif klub karuta untuk turnamen nasional.

696
00:57:11,070 --> 00:57:12,100
Kedengarannya bagus.

697
00:57:43,550 --> 00:57:44,630
Itu sangat indah.

698
00:57:44,770 --> 00:57:47,710
Sangat merah!

699
00:57:57,750 --> 00:57:59,280
Taichi.

700
00:57:59,420 --> 00:58:00,650
Hm?

701
00:58:01,590 --> 00:58:04,790
Inilah kita di Oumi Jinguu.

702
00:58:07,330 --> 00:58:08,590
Yeah.

703
00:58:10,830 --> 00:58:11,990
Ini.

704
00:58:13,330 --> 00:58:15,390
Matamu merah semua.

705
00:58:16,300 --> 00:58:18,470
Aku terlalu bersemangat dan tidak bisa tidur.

706
00:58:18,570 --> 00:58:20,520
Hey, hey, hari pertama akan sangat panjang lo.

707
00:58:20,520 --> 00:58:23,240
Tidak apa-apa. Aku entah bagaimana baik-baik saja selama pertandingan.

708
00:58:23,340 --> 00:58:26,340
Itu karena kau tertidur dengan matamu yang putih dan terbuka saat pertandingan usai.

709
00:58:26,650 --> 00:58:27,770
Benarkah?

710
00:58:27,850 --> 00:58:28,910
- Terimakasih.
- Mengerti.

711
00:58:56,140 --> 00:58:58,370
Tunggu, Tunggu, Tunggu. Ini.

712
00:58:58,510 --> 00:59:01,380
Kau tidak bisa jalan ditengah. Itu jalan untuk dewa.

713
00:59:01,550 --> 00:59:03,350
- Oh, Begitu.
- Jalan disini.

714
00:59:03,990 --> 00:59:05,010
Semuanya, jalan disini.

715
00:59:05,120 --> 00:59:06,380
Ya, Bu.

716
00:59:06,490 --> 00:59:07,610
Ini adalah tempat dimana dewa dewa muncul.

717
00:59:07,720 --> 00:59:09,620
- Komano, butuh bantuan dengan itu?
- No, aku tidak apa.

718
00:59:33,920 --> 00:59:35,750
Ada apa, Chihaya?

719
00:59:36,220 --> 00:59:37,910
Ah, ini bukan apa-apa.

720
00:59:45,530 --> 00:59:46,750
Ini dia.

721
00:59:46,890 --> 00:59:47,690
Terimakasih.

722
00:59:47,760 --> 00:59:49,590
Terimakasih banyak.

723
01:00:07,750 --> 01:00:10,950
Shizuoka Prefektur, SMA Shizuoka Mitsuba.

724
01:00:11,550 --> 01:00:14,850
Aichi Prefektur, SMA Okazaki.

725
01:00:15,590 --> 01:00:17,620
Gifu Prefektur, Mizuho Seirin...

726
01:00:18,460 --> 01:00:19,790
Pengambilan sumpah.

727
01:00:20,290 --> 01:00:22,630
Kami pemain hadir

728
01:00:22,930 --> 01:00:25,800
untuk berkontribusi pada dunia Karuta,

729
01:00:26,530 --> 01:00:28,700
dalam rangka mewujudkan impian kami ...

730
01:00:35,780 --> 01:00:37,750
Apa yang terjadi dengan Akademi Hokuo?

731
01:00:38,710 --> 01:00:42,380
Berlaga di nasional di 2014,

732
01:00:42,480 --> 01:00:44,110
mereka adalah kelas B

733
01:00:44,220 --> 01:00:45,120
dua kelas B

734
01:00:48,320 --> 01:00:49,310
Ayo menangkan ini!

735
01:00:49,460 --> 01:00:50,890
Yeah!

736
01:00:51,460 --> 01:00:54,120
- Hakama?
- Wow, in hakama.

737
01:00:54,300 --> 01:00:56,560
Mereka adalah perwakilan Tokyo, SMA Mizusawa.

738
01:00:57,600 --> 01:00:59,830
Siapa di antara mereka yang mengalahkan Sudo di Akademi Hokuo?

739
01:00:59,930 --> 01:01:01,270
Wow, lucunya.

740
01:01:01,340 --> 01:01:03,130
Mendengar mereka semua tahun pertama.

741
01:01:03,300 --> 01:01:04,500
Hey, dia terlihat manis, 'kan?

742
01:01:04,610 --> 01:01:05,440
Dia terlalu manis.

743
01:01:05,510 --> 01:01:06,560
Ayase.

744
01:01:06,670 --> 01:01:07,970
Hakama yang bagus.

745
01:01:09,340 --> 01:01:10,610
Ayase.

746
01:01:11,980 --> 01:01:13,670
Kau baik-baik saja?

747
01:01:14,020 --> 01:01:15,810
Sepertinya kau tidak.

748
01:01:16,250 --> 01:01:18,620
Apa kau gugup?

749
01:01:18,690 --> 01:01:21,120
Hm? Tidak.

750
01:01:21,860 --> 01:01:23,450
Aku tidak apa-apa

751
01:01:23,520 --> 01:01:25,010
Jika kau tak bergerak atau berbicara,

752
01:01:25,160 --> 01:01:27,180
orang menganggap kau sebagai manis.

753
01:01:27,630 --> 01:01:29,930
Jangan biarkan harapan pria sirna.

754
01:01:30,500 --> 01:01:32,800
Mereka hanya akan mengkhianati kemudian.

755
01:01:33,030 --> 01:01:34,590
Mengasihani mereka.

756
01:01:36,140 --> 01:01:37,870
Kita baru saja melihat bagan turnamen.

757
01:01:38,670 --> 01:01:42,170
Untuk saat ini, tidak ada sekolah pembangkit tenaga listrik yang super di blok kami.

758
01:01:42,340 --> 01:01:43,000
Baik.

759
01:01:43,110 --> 01:01:46,710
Sepertinya lawan pertama kita, Saga Takechi memiliki kekuatan yang sama

760
01:01:46,880 --> 01:01:46,890
Jadi bagaimana kita akan berurusan dengannya?

761
01:01:46,890 --> 01:01:50,650
Jadi bagaimana kita akan berurusan dengannya?

762
01:01:50,890 --> 01:01:52,110
Hmm...

763
01:01:52,220 --> 01:01:54,480
Aku tidak apa dikorbankan

764
01:01:54,500 --> 01:01:56,020
Aku akan menghadapi lawan yang paling kuat.

765
01:01:56,290 --> 01:01:58,050
Apa yang kau katakan? Ini adalah

766
01:01:58,190 --> 01:02:01,360
Tidak apa-apa, aku akan lakukan apapun untuk menang.

767
01:02:01,460 --> 01:02:04,060
Aku ingin tim ini untuk menang.

768
01:02:09,370 --> 01:02:10,560
Baiklah.

769
01:02:12,040 --> 01:02:14,470
Kita bisa melakukan sejauh ini karena semuanya disini.

770
01:02:14,910 --> 01:02:17,840
Dengan kita berlima, kita raih kemenangan dan maju ke babak berikutnya!

771
01:02:17,910 --> 01:02:18,670
Yeah.

772
01:02:19,150 --> 01:02:25,480
~ Di teluk Naniwa, sekarang bunga-bunga bermekaran, tapi saat musim dingin. ~

773
01:02:28,690 --> 01:02:33,820
~ Inilah musim semi, saat mekar bunga. ~

774
01:02:34,000 --> 01:02:35,360
Mizusawa, ayo!

775
01:02:35,530 --> 01:02:36,860
Yeah!

776
01:02:36,930 --> 01:02:38,230
Yeah.

777
01:02:42,170 --> 01:02:48,910
~ Inilah musim semi, saat mekar bunga. ~

778
01:02:49,940 --> 01:02:51,570
~ Tsukuba ne no ~

779
01:02:51,780 --> 01:02:53,370
~ Ketika aku mengambil jalan ~

780
01:02:53,580 --> 01:02:54,300
~ Ketika malam datang, ~

781
01:02:54,300 --> 01:02:54,880
Pertahankan!

782
01:02:55,180 --> 01:02:55,990
~ Di kedalaman gunung, ~

783
01:02:55,990 --> 01:02:56,910
Baiklah!

784
01:02:58,250 --> 01:03:01,550
~ Bahkan ketika kebencianmu
Aku membuat noda lenganku dengan air mata ~

785
01:03:03,690 --> 01:03:10,190
~ Lebih buruk dari kebencian dan kesengsaraan Apakah hilangnya nama baikku. ~

786
01:03:10,300 --> 01:03:11,520
~ Bahkan ketika para dewa ~

787
01:03:11,520 --> 01:03:12,430
Baiklah!

788
01:03:13,530 --> 01:03:15,900
- Aku dapat "Chiha"!
- Aku juga!

789
01:03:40,330 --> 01:03:41,450
Chihaya?

790
01:03:42,330 --> 01:03:43,660
Hey, Chihaya!

791
01:03:43,760 --> 01:03:44,790
- Hey!
- Ayase!

792
01:03:44,900 --> 01:03:47,160
- Ayase!
- tunggu!

793
01:03:47,300 --> 01:03:48,330
Ah, bawakan air!

794
01:03:48,440 --> 01:03:51,270
- Chihaya! Hey!
- Ayase! Ayase, kau baik baik saja?!

795
01:03:51,340 --> 01:03:52,570
- Chihaya!
- Chihaya!

796
01:03:52,670 --> 01:03:53,610
Chihaya!

797
01:04:22,100 --> 01:04:23,130
Aku pulang.

798
01:04:23,200 --> 01:04:26,500
Selamat datang kembali. handphone mu telah kembali.

799
01:04:28,880 --> 01:04:31,810
Huh? sudah selesai diperbaiki?

800
01:04:32,350 --> 01:04:34,510
Padahal aku bilang tidak akan menggunakannya lagi.

801
01:04:34,620 --> 01:04:36,340
Apakah kau bilang begitu?

802
01:04:57,340 --> 01:04:59,070
Halo, Arata?

803
01:04:59,640 --> 01:05:00,970
ini dengan Chihaya.

804
01:05:01,740 --> 01:05:05,010
Aku mencoba menelepon untuk memastikan kau baik-baik saja.

805
01:05:05,750 --> 01:05:06,970
Aku baik-baik saja.

806
01:05:08,080 --> 01:05:09,810
Aku akan menelepon lagi.

807
01:05:11,750 --> 01:05:13,480
Anda mendapatkan pesan baru.

808
01:05:14,820 --> 01:05:16,410
Halo, Arata?

809
01:05:16,560 --> 01:05:19,220
Hari ini, klub member kami, Tsukue, berkata bahwa.

810
01:05:19,530 --> 01:05:23,190
karuta sangat menyenangkan.

811
01:05:23,760 --> 01:05:26,060
Karuta yang kau ajarkan

812
01:05:26,170 --> 01:05:28,570
sampai menjadi luas, dan meluas.

813
01:05:29,000 --> 01:05:30,830
Anda mendapatkan pesan baru.

814
01:05:32,210 --> 01:05:33,610
Halo?

815
01:05:33,710 --> 01:05:37,120
Kana bilang aku harusnya tidak lari dengan hentakkan kaki yang berisik.

816
01:05:37,280 --> 01:05:40,750
Dia bilang perempuan harusnya berjalan tegak setiap waktu...

817
01:06:11,950 --> 01:06:13,280
Chihaya?

818
01:06:13,480 --> 01:06:16,040
Chihaya. Apakah tidak apa-apa kau terbangun?

819
01:06:17,820 --> 01:06:20,460
Aku... Umm... kau lihat...

820
01:06:21,170 --> 01:06:23,950
Siapa yang akan mendapatkan demam dengan kegembiraan?

821
01:06:30,300 --> 01:06:30,920
Maafkan aku!

822
01:06:31,130 --> 01:06:32,330
Aku benar-benar minta maaf, semuanya!

823
01:06:32,470 --> 01:06:34,160
Karena semuanya telah berusaha keras sampai saat ini!

824
01:06:34,300 --> 01:06:35,290
Umm... Itu salahku...

825
01:06:35,400 --> 01:06:37,340
Apa yang kau lakukan, Chihaya?

826
01:06:37,470 --> 01:06:38,560
Jangan meminta maaf...

827
01:06:38,670 --> 01:06:40,970
Ayase. Hari ini adalah pertama kali nya aku menang.

828
01:06:41,840 --> 01:06:45,070
Itu benar. empat dari kita menang ronde satu dan dua.

829
01:06:45,180 --> 01:06:46,410
Tsukue memenangkan dua kali beruntun!

830
01:06:46,510 --> 01:06:49,070
Yeah. aku ingin mengatakan setidaknya sekali

831
01:06:49,320 --> 01:06:51,180
"Mizusawa kemenangan pertama!"

832
01:06:51,290 --> 01:06:53,080
Ah! Aku ingin bersaing lebih lama!

833
01:06:53,190 --> 01:06:54,920
- 'kan?
- Aku pun, aku pun!

834
01:06:55,020 --> 01:06:58,860
Kita harus balas dendam ke SMA Fujisaki di kompetisi individual besok.

835
01:06:58,990 --> 01:06:59,930
- Itu benar!.
- Oh yeah!

836
01:07:00,030 --> 01:07:00,690
Huh?

837
01:07:00,800 --> 01:07:02,090
Aku tidak mendapatkan salah sentuhan hari ini.

838
01:07:02,200 --> 01:07:03,590
Tidak, kau hanya tenang.

839
01:07:03,630 --> 01:07:06,360
Sepertinya semua orang puas.

840
01:07:06,500 --> 01:07:09,800
Jika sentuhanku salah, aku tidak memiliki kecocokan dengan kelas di atasku.

841
01:07:10,200 --> 01:07:12,640
tulah mengapa kau mempunyai kesempatan untuk itu, Kana.

842
01:07:12,710 --> 01:07:14,870
Aku mengerti...

843
01:07:43,070 --> 01:07:44,540
Kakek.

844
01:07:47,070 --> 01:07:48,740
Aku pergi.

845
01:07:52,250 --> 01:07:54,080
Aku ingin mencari

846
01:07:56,080 --> 01:07:57,640
karuta milikku.

847
01:08:07,260 --> 01:08:10,890
Katakanlah, tampak seperti tempat yang berbeda di masing-masing kelas.

848
01:08:11,000 --> 01:08:15,440
Kita lihat, di kelas A ada, Ayase, Mashima, dan Nishida

849
01:08:15,540 --> 01:08:16,760
kita akan berada di Yuukyou no Ma.

850
01:08:16,870 --> 01:08:20,770
Dan untuk kelas D nya, ada Komano and Oe

851
01:08:20,880 --> 01:08:21,920
di sekolah perawatan.

852
01:08:23,440 --> 01:08:25,740
hari ini setiap orang bersaing dengan rival masing-masing.

853
01:08:25,850 --> 01:08:27,040
Ya. Semoga berhasil.

854
01:08:27,110 --> 01:08:29,240
Hal ini tidak terbatas pada itu.

855
01:08:29,880 --> 01:08:32,220
Pak!

856
01:08:32,290 --> 01:08:34,250
Sepertinya kau kesulitan kemarin.

857
01:08:34,520 --> 01:08:38,360
Aku baik-baik saja sekarang. Obat yang Tsukue berikan padaku sangat efektif.

858
01:08:39,590 --> 01:08:40,560
Um, Pak.

859
01:08:40,790 --> 01:08:43,520
Apa yang Anda maksud tidak terbatas pada itu...?

860
01:08:43,930 --> 01:08:45,460
Kau lihat, Kana.

861
01:08:45,600 --> 01:08:48,630
Aku pikir bahwa kompetisi individual adalah kompetisi grup yang sebenarnya.

862
01:08:49,900 --> 01:08:52,370
Kompetisi individual adalah kompetisi grup?

863
01:08:54,410 --> 01:08:56,210
Queen menampakan dirinya.

864
01:08:56,880 --> 01:08:58,710
Aneh. Itu aneh. lamban.

865
01:08:58,810 --> 01:09:01,940
- Lamban
- Tidak bisa dipercaya.
- Sedikit terlambat.

866
01:09:02,050 --> 01:09:04,070
- kelas A super yang lamban
- Tucked in pants, really?

867
01:09:04,150 --> 01:09:05,480
Lamban sekali...

868
01:09:05,620 --> 01:09:07,140
Dia melampaui ekspetasiku.

869
01:09:07,390 --> 01:09:08,380
Snowmaru!

870
01:09:08,490 --> 01:09:11,720
Lucunya!

871
01:09:17,800 --> 01:09:20,390
Jadi Arata Wataya tidak datang

872
01:09:20,500 --> 01:09:22,490
Y-ya...

873
01:09:23,240 --> 01:09:25,260
Yang menyeringai empat mata.

874
01:09:43,520 --> 01:09:46,250
"Mizusawa"?

875
01:09:47,030 --> 01:09:48,460
Jika aku tidak salah...

876
01:09:48,630 --> 01:09:50,430
~ Seperti sebuah batu di laut ~

877
01:09:50,530 --> 01:09:55,430
~ Pada surut-pasang tersembunyi dari pandangan, Apakah lengan air mata-basahku: ~

878
01:10:10,990 --> 01:10:12,480
Halo, Arata?

879
01:10:12,950 --> 01:10:15,620
Hari ini, anggota klub kami, Tsukue, berkata bahwa

880
01:10:15,860 --> 01:10:19,820
karuta itu menyenangkan.

881
01:10:20,060 --> 01:10:22,390
Karuta yang kau ajarkan

882
01:10:22,530 --> 01:10:24,390
sedang mengulurkan tangan lebih luas dan lebih luas.

883
01:10:25,670 --> 01:10:27,220
~ Bahkan ketika kebencianmu ~

884
01:10:27,330 --> 01:10:31,400
~ Membuat menonodai lenganku dengan air mata Dalam penderitaan dingin, ~

885
01:10:40,980 --> 01:10:42,240
Halo?

886
01:10:42,750 --> 01:10:46,080
Kana mengatakan bahwa aku tidak harus berlari.

887
01:10:46,420 --> 01:10:49,860
Dia mengatakan bahwa perempuan harus berjalan lurus setiap kali.

888
01:10:50,160 --> 01:10:52,060
Itu harus dari penampilan yang bermartabat.

889
01:10:53,060 --> 01:10:56,050
Dia bilang disana "Chihayaburu" memiliki arti itu.

890
01:11:13,210 --> 01:11:15,180
Apakah kau mengingatnya, Nikuman?

891
01:11:15,280 --> 01:11:17,110
Dia mengatakannya tadi

892
01:11:17,220 --> 01:11:21,920
kartu milikmu suatu hari nanti akan menjadi kartu yang akan membuat kami lebih baik.

893
01:11:22,020 --> 01:11:25,750
~ Kemudian malam hampir masa lalu. ~

894
01:11:27,030 --> 01:11:29,220
~ Bahkan ketika para dewa ~

895
01:11:59,460 --> 01:12:02,960
Tolong untuk tidak berisik saat kompetisi

896
01:12:04,330 --> 01:12:05,820
Permisi.

897
01:12:10,300 --> 01:12:14,070
~ Namun, sebenarnya, aku benci pemandangan itu
Cahaya yang datang pagi ini. ~

898
01:12:14,070 --> 01:12:15,680
Chihaya.

899
01:12:18,510 --> 01:12:24,450
~ Seperti rumput laun yang asin
Terbakar di malam yang tenang
Di pantai Matsuo ini, ~

900
01:12:24,850 --> 01:12:26,620
Mizusawa menang berturut-turut!

901
01:12:27,520 --> 01:12:29,350
Ini bukan tim kompetisi.

902
01:12:33,030 --> 01:12:34,290
Bagus, Mashima!

903
01:12:34,530 --> 01:12:35,860
Bagus, Taichi!

904
01:12:36,830 --> 01:12:38,760
Taichi bilang ini sebelumnya,

905
01:12:38,870 --> 01:12:42,170
bahkan jika kau tidak mengerti, akan tetapi tim mu akan mengerti.

906
01:12:42,270 --> 01:12:44,000
tim akan merasa lebih baik.

907
01:12:47,170 --> 01:12:48,640
Kaca mata!

908
01:12:49,180 --> 01:12:50,700
Lama tidak jumpa!

909
01:12:50,810 --> 01:12:53,280
Pak Harada, sudah lama, ya!

910
01:12:53,380 --> 01:12:55,810
Tidak, jangan lakukan itu. Terlalu rendah, Kaca mata.

911
01:12:56,680 --> 01:12:58,550
Kau membungkuk terlalu rendah.

912
01:13:04,460 --> 01:13:12,830
~ Semua tubuhku terbakar,
Menunggu dia yang tidak datang ~

913
01:13:13,570 --> 01:13:16,160
~ Dalam aliran gunung
Ada penghalang yang dianyam ~

914
01:13:16,340 --> 01:13:18,170
~ Dalam cahaya damai ~

915
01:13:18,540 --> 01:13:19,840
~ Ketika aku berbalik ~

916
01:13:20,370 --> 01:13:22,040
- Pria yang malang.
- Dia tak melakukan apapun.

917
01:13:22,640 --> 01:13:26,080
- Ini adalah eksekusi publik.
- Sayang sekali lawannya adalah Queen.

918
01:13:30,650 --> 01:13:32,920
Dia bahkan tidak dapat satu kartu pun.

919
01:13:34,190 --> 01:13:42,320
~ Satu-satunya hal yang  kutemukan
Adalah bulan di fajar. ~

920
01:13:42,830 --> 01:13:44,350
~ Gelombang dikumpulkan ~

921
01:13:44,430 --> 01:13:45,420
Yeah!

922
01:13:47,100 --> 01:13:48,430
Baiklah!

923
01:13:48,770 --> 01:13:50,700
Nishida menakjubkan.

924
01:13:51,170 --> 01:13:53,230
Dia tidak gugup saat bermain ketika melawan Shinobu

925
01:13:55,040 --> 01:13:56,740
Dia tau bahwa dia kalah.

926
01:13:57,040 --> 01:14:01,070
Dia bertekun batas kekuatannya dan goresan dari Ratu.

927
01:14:01,950 --> 01:14:04,880
Dia mungkin bisa untuk bertarung melawan Queen.

928
01:14:04,950 --> 01:14:06,750
Demi teman-temannya.

929
01:14:11,560 --> 01:14:14,360
Kami mengungkapkan pasangan babak ketiga.

930
01:14:41,660 --> 01:14:43,250
Chihaya, kau bermain melawan...

931
01:14:58,510 --> 01:15:00,600
Ah. Ayase! Mashima!

932
01:15:00,670 --> 01:15:02,160
Apakah kalian menang dan menuju babak selanjutnya?

933
01:15:02,280 --> 01:15:03,640
Ya.

934
01:15:03,740 --> 01:15:06,680
Tetapi, Chihaya akan melawan Queen setelah ini.

935
01:15:08,040 --> 01:15:09,440
Bagaimana dengan Nikuman?

936
01:15:12,190 --> 01:15:13,680
Kakinya sekarang

937
01:15:15,090 --> 01:15:16,450
telah dicincang

938
01:15:16,520 --> 01:15:18,180
Sekali?

939
01:15:18,960 --> 01:15:21,590
Aku hanya mendapatkan satu kartu saja.

940
01:15:22,430 --> 01:15:23,520
Bagaimana dengan kalian teman-teman?

941
01:15:24,930 --> 01:15:26,760
Ini dia, Chihaya.

942
01:15:26,870 --> 01:15:27,870
Aku kalah di permainan kedua.

943
01:15:27,870 --> 01:15:30,270
Seseorang yang berkacamata memintaku untuk memberikan ini padamu.

944
01:15:34,270 --> 01:15:36,370
Mungkin dia adalah...

945
01:15:36,480 --> 01:15:41,170
tolong cek nomor masing-masing dan mulai duduk ditempat yang sudah ditentukan.

946
01:15:42,380 --> 01:15:45,940
Para pemain tolong segera duduk.

947
01:16:07,510 --> 01:16:10,200
Apakah kau meninggalkan pertandingan lagi disaat kau sudah menang?

948
01:16:11,510 --> 01:16:13,570
Mengapa Anda mengubah?

949
01:16:14,750 --> 01:16:18,080
Jangan katakan, kau meninggalkan pertandingan?

950
01:16:18,990 --> 01:16:22,010
Jangan berpikir tiba terlambat seperti kau beberapa tembakan besar.

951
01:16:22,090 --> 01:16:23,010
Lelah karena menunggu.

952
01:16:23,010 --> 01:16:27,050
Sekarang aku berpikir untuk paralayang di Danau Biwa.

953
01:16:27,190 --> 01:16:31,260
Kau bilang, seharusnya aku menyerah.

954
01:16:32,670 --> 01:16:35,070
Membaca diantara baris adalah pada saat pelajaran Bahasa Jepang, 'kan?

955
01:16:35,170 --> 01:16:36,930
Kau baik untuk apa-apa empat mata.

956
01:16:38,110 --> 01:16:39,330
Maafkan aku.

957
01:16:40,210 --> 01:16:41,610
Menangis dengan suara keras.

958
01:16:42,440 --> 01:16:45,410
Aku berpikir untuk tidak pergi ke turnamen seperti ini.

959
01:16:45,750 --> 01:16:50,080
Semua orang lelah yang aku dapat mengambil kartu ketika aku sedang mencari pergi.

960
01:16:50,450 --> 01:16:55,180
Sebagian besar peserta telah menggunakan kekuatan mereka dari kompetisi tim kemarin.

961
01:16:57,290 --> 01:16:58,850
Mereka

962
01:16:59,860 --> 01:17:04,520
bermain karuta karena semuanya ingin sesuatu dari itu.

963
01:17:08,300 --> 01:17:09,960
Kompetisi tim..

964
01:17:11,470 --> 01:17:14,410
dimainkan oleh orang yang tidak suka karuta.

965
01:17:17,710 --> 01:17:19,580
Benarkah?

966
01:17:24,750 --> 01:17:26,880
Aku pikir bermain sebagai tim

967
01:17:28,320 --> 01:17:30,380
Tidak terlalu buruk juga.

968
01:17:37,160 --> 01:17:38,720
Jika itu benar..

969
01:17:39,230 --> 01:17:41,560
Aku akan memastikan

970
01:17:42,400 --> 01:17:44,730
Karuta mana yang lebih asli.

971
01:17:46,410 --> 01:17:49,000
Jika karuta dimainkan untuk sendiri.

972
01:17:49,580 --> 01:17:52,100
atau dimainkan dengan teman

973
01:17:59,850 --> 01:18:01,150
Apakah kau akan kembali?

974
01:18:04,020 --> 01:18:06,790
Aku akan bilang ke seluruh orang bahwa itu adalah permainan bocah.

975
01:18:09,000 --> 01:18:10,790
untuk bersaing di kompetisi tim.

976
01:18:21,370 --> 01:18:23,370
Ya, ya, ya sebelah sana.

977
01:18:23,880 --> 01:18:25,370
Pelan-pelan.

978
01:18:41,060 --> 01:18:43,000
Mohon Bantuannya.

979
01:18:44,660 --> 01:18:47,330
Apakah kau punya kata-kata terakhir sebelum meninggalkan dunia ini?

980
01:18:57,180 --> 01:18:59,540
Kita akan memulai tiga ronde kompetisi.

981
01:18:59,750 --> 01:19:01,710
Silakan berbaris kartu.

982
01:19:01,820 --> 01:19:04,310
Mohon Bantuannya.

983
01:19:26,110 --> 01:19:27,440
Handuk itu!

984
01:19:30,240 --> 01:19:31,510
Apakah kau menyukainya?!

985
01:19:36,280 --> 01:19:37,410
Jadi itu kau.

986
01:19:48,430 --> 01:19:55,130
~ Inilah musim semi, saat mekar bunga. ~

987
01:19:56,800 --> 01:20:03,800
~ Inilah musim semi, saat mekar bunga. ~

988
01:20:11,320 --> 01:20:18,090
~ Sebuah musim gugur malam:
Lihat kabut lembah
timbul antara cemara daun ~

989
01:20:21,930 --> 01:20:24,730
~ Bagaimana aku bisa menceritakan
Bagaimana sengit cintaku padanya adalah? ~

990
01:20:30,270 --> 01:20:32,070
~ Meskipun aliran deras adalah ~

991
01:20:32,170 --> 01:20:36,440
~ Dibagi dengan batu besar
Dalam aliran ditanduk nya ~

992
01:20:38,180 --> 01:20:40,170
Apa yang terjadi?

993
01:20:40,810 --> 01:20:42,480
~ Jika aku meletakkan kepalaku ~

994
01:20:43,480 --> 01:20:44,780
Aku tidak bisa melakukannya.

995
01:20:45,490 --> 01:20:47,510
Dia berada di level yang berbeda.

996
01:20:47,850 --> 01:20:49,750
~ Ketika aku mengambil jalan ~

997
01:20:50,320 --> 01:20:51,450
Ini dia...

998
01:20:51,690 --> 01:20:53,590
Queen nya karuta.

999
01:20:55,460 --> 01:20:57,090
Aku tidak bisa melakukannya.

1000
01:20:59,200 --> 01:21:00,760
Aku tidak bisa melakukannya.

1001
01:21:01,940 --> 01:21:04,030
Aku tidak bisa membayangkan aku menang.

1002
01:21:57,320 --> 01:21:59,160
Permisi.

1003
01:22:16,580 --> 01:22:18,100
ketika bermain

1004
01:22:23,080 --> 01:22:26,110
adalah yang paling menyenangkan.

1005
01:23:02,920 --> 01:23:04,650
Terimakasih.

1006
01:23:26,180 --> 01:23:28,250
~ Pada puncak tinggi Gunung Fuji ~

1007
01:23:28,250 --> 01:23:29,780
Aku tidak sendiri.

1008
01:23:29,780 --> 01:23:32,080
~ Dengan melayang dari hujan salju. ~

1009
01:23:34,520 --> 01:23:36,650
~ Meskipun aku akan menyembunyikannya ~

1010
01:23:45,270 --> 01:23:46,460
Ya!

1011
01:23:47,100 --> 01:23:48,690
Baiklah!

1012
01:23:58,850 --> 01:24:02,940
~ "Apakah ada sesuatu yang mengganggumu?" ~

1013
01:24:03,880 --> 01:24:05,710
~ Demi waktumu yang berharga, Setelah hidup bersemangat aku sendiri ~

1014
01:24:14,630 --> 01:24:15,460
Ya!

1015
01:24:27,540 --> 01:24:32,980
~ Mungkin lama, bertahun-tahun bertahan. ~

1016
01:24:34,550 --> 01:24:36,480
~ Bahkan ketika para dewa ~

1017
01:24:42,590 --> 01:24:43,850
Ya!

1018
01:25:41,810 --> 01:25:45,110
Tsukue, Nikuman,

1019
01:25:46,120 --> 01:25:47,810
apakah kau melihatnya?

1020
01:25:48,820 --> 01:25:51,310
Ayase tidak menghentak ribut.

1021
01:25:52,560 --> 01:25:53,820
Ya.

1022
01:25:55,460 --> 01:25:57,620
Akhirnya aku mengerti apa artinya.

1023
01:25:58,730 --> 01:26:00,060
Itu benar.

1024
01:26:00,970 --> 01:26:02,430
Itu adalah...

1025
01:26:03,240 --> 01:26:06,430
"Chihayaburu".

1026
01:26:18,420 --> 01:26:20,680
Walaupun itu adalah kompetisi individual...

1027
01:26:22,420 --> 01:26:24,450
Walaupun mereka terpisah.

1028
01:26:26,030 --> 01:26:28,820
emosi semua orang yang terhubung.

1029
01:26:31,500 --> 01:26:36,090
Bahkan sebelum pertandingan dan selalu, mereka saling mendorong satu sama lain.

1030
01:26:37,500 --> 01:26:40,800
Jika itu yang terjadi, kompetisi tim-nya.

1031
01:26:43,210 --> 01:26:44,700
Chihaya,

1032
01:26:46,850 --> 01:26:48,210
dan Alis,

1033
01:26:50,880 --> 01:26:53,850
selalu memikirkan kau sebagai rekan satu tim.

1034
01:26:57,490 --> 01:26:59,320
Dimanapun kau berada.

1035
01:27:02,130 --> 01:27:04,220
Bahkan jika kau tidak bermain karuta.

1036
01:27:06,970 --> 01:27:09,700
Ketika tiba saatnya ketika kau memiliki momen yang paling menyenangkan

1037
01:27:10,540 --> 01:27:12,160
bermain karuta?

1038
01:27:18,410 --> 01:27:19,640
Pak.

1039
01:27:25,820 --> 01:27:27,380
Chihaya

1040
01:27:30,490 --> 01:27:32,220
bersenang-senang.

1041
01:27:37,660 --> 01:27:39,360
Aku bertanya-tanya apa dia

1042
01:27:40,400 --> 01:27:41,870
bersenang-senang.

1043
01:27:49,040 --> 01:27:51,100
Aku bertanya-tanya karena dia melakukannya,

1044
01:27:53,110 --> 01:27:54,700
Itulah mengapa sangat menyenangkan.

1045
01:28:01,450 --> 01:28:03,010
Saat kita bermain,

1046
01:28:08,190 --> 01:28:09,460
Aku bertanya-tanya

1047
01:28:11,430 --> 01:28:13,370
Apakah dia bersenang senang

1048
01:28:22,210 --> 01:28:23,940
Aku tau itu.

1049
01:28:25,480 --> 01:28:29,310
Wataya Meijin sangat penting bagimu.

1050
01:28:31,820 --> 01:28:33,150
Tapi...

1051
01:28:34,320 --> 01:28:36,550
Tidak apa jika kau punya lebih dari satu alasan.

1052
01:28:37,160 --> 01:28:39,420
untukmu bermain karuta, 'kan?

1053
01:29:10,920 --> 01:29:12,360
Lagi.

1054
01:29:18,970 --> 01:29:19,830
Lagi.

1055
01:29:25,870 --> 01:29:27,170
Terhubung.

1056
01:29:32,650 --> 01:29:34,140
Terhubunglah!

1057
01:29:40,450 --> 01:29:42,110
Seperti benang!

1058
01:29:45,790 --> 01:29:47,380
Arata,

1059
01:29:49,730 --> 01:29:51,220
Taichi, dan

1060
01:29:53,800 --> 01:29:55,060
semuanya.

1061
01:29:58,300 --> 01:29:59,790
Terhubunglah!

1062
01:30:02,710 --> 01:30:04,230
Aku tidak dapat mengatakannya dengan benar tapi...

1063
01:30:08,350 --> 01:30:10,540
Bagiku, karuta adalah...

1064
01:30:12,690 --> 01:30:14,350
...seperti itu?

1065
01:30:38,410 --> 01:30:39,880
Terimakasih banyak.

1066
01:30:40,050 --> 01:30:41,880
Terimakasih banyak.

1067
01:30:43,580 --> 01:30:46,020
Terimakasih banyak.

1068
01:31:01,630 --> 01:31:05,760
Tidak. 17.. Wakamiya berbeda 17 kartu.

1069
01:31:05,870 --> 01:31:07,700
Terimakasih.

1070
01:31:08,540 --> 01:31:09,970
Permisi!

1071
01:31:13,980 --> 01:31:15,780
Itu menyenangkan, 'kan?

1072
01:31:18,080 --> 01:31:19,410
Ayo main

1073
01:31:22,320 --> 01:31:24,410
karuta lagi.

1074
01:31:30,560 --> 01:31:31,660
Kapan?

1075
01:31:33,670 --> 01:31:34,330
Huh?

1076
01:31:36,670 --> 01:31:38,140
Kapan?

1077
01:31:43,780 --> 01:31:45,510
Di kompetisi Queen nanti!

1078
01:32:34,460 --> 01:32:36,050
Bagaimana tadi?

1079
01:32:38,030 --> 01:32:39,660
Shinobu.

1080
01:32:47,570 --> 01:32:50,240
Aku tidak tau

1081
01:32:51,680 --> 01:32:53,980
karuta mana yang lebih asli.

1082
01:32:54,180 --> 01:32:57,240
Aku kalah!

1083
01:32:57,520 --> 01:33:01,150
Tapi apakah kau tidak berpikir bahwa Karuta dunia yang kita cintai lebih besar

1084
01:33:02,860 --> 01:33:05,820
terhadap orang-orang yang berada di sebuah tim?

1085
01:33:06,230 --> 01:33:07,250
Bercanda! Bercanda!

1086
01:33:07,390 --> 01:33:09,730
Hey Mashima, kemari dan katakan sesuatu!

1087
01:33:09,830 --> 01:33:12,090
Mari kita lakukan yang terbaik tahun depan.

1088
01:33:13,930 --> 01:33:16,660
Meskipun kau merepotkan,

1089
01:33:16,770 --> 01:33:19,100
kaulah satu-satunya yang selalu memberikan kami gairah untuk...

1090
01:33:20,070 --> 01:33:21,510
- Dia tertidur!
- Hey, kau mendengarkan aku tidak?!

1091
01:33:21,610 --> 01:33:23,580
Dia mengatakan sesuatu yang bagus, maka dengarkanlah!

1092
01:33:23,940 --> 01:33:25,710
Kau berceramah?

1093
01:33:26,450 --> 01:33:29,010
Aku akan mendengarkannya setelah perempuan itu menang melawanku.

1094
01:33:34,420 --> 01:33:36,390
Katakan ini padanya.

1095
01:33:39,190 --> 01:33:41,250
Cepat dan bangkitlah.

1096
01:34:01,150 --> 01:34:02,910
Apakah kau akan keluar tanpa melihat kami?

1097
01:34:11,460 --> 01:34:13,720
Kau pasti akan tertawa tapi...

1098
01:34:17,100 --> 01:34:18,720
Aku entah bagaimana ...

1099
01:34:18,830 --> 01:34:21,490
berpikir bahwa Chihaya adalah milikmu.

1100
01:34:23,740 --> 01:34:26,670
Itu karena kau selalu bersamanya ketika kita masih kecil.

1101
01:34:28,310 --> 01:34:29,670
Tapi...

1102
01:34:34,080 --> 01:34:37,020
Chihaya bukan punya siapa-siapa.

1103
01:34:46,830 --> 01:34:48,660
Kau tidak lupa, 'kan?

1104
01:34:51,200 --> 01:34:53,760
Kita di Perkumpulan Shiranami

1105
01:34:53,930 --> 01:34:55,800
menggunakan Karuta ofensif.

1106
01:35:06,210 --> 01:35:08,040
Jika kau merasa menyukainya,

1107
01:35:08,850 --> 01:35:11,110
biarkan kami bertiga bermain Karuta lagi.

1108
01:37:30,590 --> 01:37:32,250
~ Bahkan ketika para dewa ~

1109
01:37:32,360 --> 01:37:36,850
~ Diadakan goyangan di zaman dahulu,
aku belum pernah mendengarnya ~

1110
01:37:37,460 --> 01:37:44,370
~ Air yang berkilauan dengan musim gugur merah
seperti halnya dalam aliran Tatta ini ~
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

