0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Fastbet99.club
Agen Judi Online Aman Terpercaya

﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:25,500
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2
00:01:48,858 --> 00:01:53,279
Aku selalu tertarik
pada keajaiban lautan.

3
00:02:00,078 --> 00:02:02,872
Rasanya seperti waktu melambat.

4
00:02:10,713 --> 00:02:14,425
Kebanyakan orang menatap ke luar angkasa
dengan heran.

5d
00:02:19,597 --> 00:02:24,060
Namun, kita memiliki dunia yang
hampir asing ini di planet kita sendiri...

6
00:02:24,686 --> 00:02:26,896
Yang penuh dengan kehidupan.

7
00:02:36,114 --> 00:02:39,200
Tapi itulah dunia kebanyakan orang
tidak pernah mengeksplorasi.

8
00:02:51,796 --> 00:02:54,674
Richard Vevers sedang mendokumentasikan
lautan terumbu karang

9
00:02:54,757 --> 00:02:57,093
dengan cara yang sama
Google memetakan jalan-jalan.

10
00:02:57,176 --> 00:02:59,804
... tidur siang dengan gambar 360 derajat

11
00:02:59,888 --> 00:03:01,222
Setiap tiga detik.

12
00:03:01,472 --> 00:03:03,892
Ini adalah negara ke 21
yang telah kami selesaikan

13
00:03:03,975 --> 00:03:06,269
sebagai bagian dari survei global
terhadap terumbu karang.

14
00:03:06,352 --> 00:03:08,646
Tersembunyi di bawah permukaan
lautan dunia,

15
00:03:08,730 --> 00:03:10,523
taman batu karang yang spektakuler.

16
00:03:11,024 --> 00:03:14,527
Terumbu karang adalah tempat dimana
makanan laut yang kita makan memulai hidupnya.

17
00:03:14,611 --> 00:03:20,408
Terumbu karang adalah sumber makanan
dan pendapatan bagi lebih dari 500 juta orang.

18
00:03:20,491 --> 00:03:23,536
Ini sungguh tentang mencoba
untuk berkomunikasi dengan sains,

19
00:03:23,620 --> 00:03:24,996
sebanyak melakukan ilmu itu sendiri.

20
00:03:26,581 --> 00:03:28,374
Untuk mengajak orang dalam perjalanan.

21
00:03:28,458 --> 00:03:30,251
... perjalanan luar biasa di bawah laut,

22
00:03:30,335 --> 00:03:33,504
bisa jadi yang paling dekat
dari kedatangan kita

23
00:03:33,588 --> 00:03:34,756
untuk melihat situs bawah air yang eksotis.

24
00:03:34,839 --> 00:03:38,551
Memberi kesempatan seseorang dengan
akses internet untuk menyelam secara virtual

25
00:03:38,635 --> 00:03:40,637
di banyak situs survei.

26
00:04:30,353 --> 00:04:31,938
Dulu Aku adalah seorang pria iklan.

27
00:04:33,690 --> 00:04:35,942
Aku menghabiskan sepuluh tahun
di bidang periklanan,

28
00:04:36,025 --> 00:04:38,361
bekerja di beberapa
agen London teratas.

29
00:04:39,028 --> 00:04:42,282
Seiring waktu, Kamu menyadari
Kamu pernah mengalami pembicaraan ini...

30
00:04:42,740 --> 00:04:45,868
gulungan toilet,
dan ini adalah perdebatan sengit.

31
00:04:45,952 --> 00:04:48,997
Dan ini mengenai menjual
tisu toilet empat lapis

32
00:04:49,080 --> 00:04:50,206
bukan tiga-lapis.

33
00:04:50,290 --> 00:04:52,250
Dan kamu pergi...

34
00:04:52,750 --> 00:04:55,753
"Aku yakin ada sesuatu yang lebih baik
yang dapat aku lakukan dengan hidupku."

35
00:05:03,177 --> 00:05:06,097
Aku sudah menyelam sejak usia 16 tahun .

36
00:05:08,182 --> 00:05:10,810
Aku biasa pergi mencari
naga laut yang kurus ini,

37
00:05:10,893 --> 00:05:12,312
binatang yang luar biasa ini.

38
00:05:13,980 --> 00:05:17,233
Ini seperti kuda laut, tapi naga ini
memiliki panjang sekitar satu kaki...

39
00:05:18,693 --> 00:05:20,778
kebanyakan orang tidak tahu keberadaannya.

40
00:05:22,947 --> 00:05:26,743
Tapi kemudian, satu tahun,
mereka semua lenyap

41
00:05:26,826 --> 00:05:28,244
dari semua situs favoritku.

42
00:05:29,370 --> 00:05:32,206
Kamu tahu, ini adalah salah satu
makhluk favoritku di dunia.

43
00:05:33,583 --> 00:05:36,794
Dan Kamu pergi, "Baiklah, jika itu terjadi
pada salah satu makhluk favoritku,

44
00:05:36,878 --> 00:05:38,379
Apa lagi yang akan terjadi?",

45
00:05:41,174 --> 00:05:42,550
Dan saat itulah Aku menyadari

46
00:05:42,633 --> 00:05:44,802
salah satu masalah terbesar lautan adalah

47
00:05:44,886 --> 00:05:47,972
Benar-benar tidak terlihat
dan keluar dari pikiran,

48
00:05:48,056 --> 00:05:50,433
dan itu, intinya,
ada masalah periklanan.

49
00:05:52,810 --> 00:05:56,689
Kamu tahu, ketika Kamu melihat planet kita,
yang unik dikenal di alam semesta

50
00:05:56,773 --> 00:05:59,817
karena kita punya samudera
itulah sumber kehidupan.

51
00:05:59,901 --> 00:06:01,569
Dan samudera mengendalikan segalanya.

52
00:06:01,944 --> 00:06:03,279
Mengontrol cuaca.

53
00:06:03,362 --> 00:06:04,655
Mengendalikan iklim.

54
00:06:04,739 --> 00:06:06,741
Mengontrol oksigen yang kita hirup.

55
00:06:07,742 --> 00:06:11,454
Tanpa lautan yang sehat,
kita tidak memiliki planet yang sehat.

56
00:06:12,121 --> 00:06:14,582
Bagaimana Kamu
mengkomunikasikan masalah ini?

57
00:06:17,960 --> 00:06:21,214
Proyek ini disebut
XL Catlin Seaview Survey.

58
00:06:22,215 --> 00:06:25,593
Apa yang ingin kita lakukan adalah
mengungkapkan lautan ke seluruh dunia.

59
00:06:27,178 --> 00:06:29,347
Orang-orang terlibat dengan citra,

60
00:06:29,430 --> 00:06:31,015
mereka pergi untuk penyelaman virtual,

61
00:06:31,099 --> 00:06:33,476
tapi mereka tidak mengerti
bahwa ada masalah.

62
00:06:34,519 --> 00:06:37,230
Jadi, kita harus benar-benar kembali
ke papan gambar...

63
00:06:38,147 --> 00:06:41,442
dan Aku pikir
itu adalah realisasi yang mengejutkan

64
00:06:41,526 --> 00:06:43,653
bahwa kita hanya pada awal perjalanan.

65
00:06:46,906 --> 00:06:49,700
Oke, ini akan berada di belakang,
di terumbu belakang.

66
00:06:49,784 --> 00:06:52,578
- Jadi, tahun berapa ini?
- Ini adalah tahun 1975.

67
00:06:52,662 --> 00:06:53,746
- Ya.
- Oke?

68
00:06:53,830 --> 00:06:55,123
- Ya.
- Seluruh daerah ini kembali ke sini

69
00:06:55,206 --> 00:06:58,584
- yang hanya tebal dengan Acropora palmata.
- Benar.

70
00:06:58,918 --> 00:07:01,129
- Karang Elkhorn.
- Dan berapa banyak yang tersisa?

71
00:07:03,131 --> 00:07:04,382
0.1%.

72
00:07:04,715 --> 00:07:05,550
Whoa.

73
00:07:05,967 --> 00:07:07,468
Sesuatu seperti itu. Kamu akan lihat.

74
00:07:07,552 --> 00:07:08,553
- Yeah.
- Kita akan lihat.

75
00:07:42,086 --> 00:07:44,046
Jadi, Kamu ingin tahu
apa yang sedang kita lihat.

76
00:07:45,840 --> 00:07:47,967
Ini adalah semua dataran karang yang mati.

77
00:07:48,050 --> 00:07:50,303
Ini semua adalah karang elkhorn yang mati.

78
00:07:52,305 --> 00:07:56,058
Kamu bisa lihat semua kerangka di tempat,
tapi di situ tidak ada yang hidup.

79
00:08:00,480 --> 00:08:02,899
Jadi, inilah yang tampak seperti
pada tahun 1971.

80
00:08:05,651 --> 00:08:07,737
Ini semua ditutupi
dengan batu karang hidup.

81
00:08:10,490 --> 00:08:11,657
Ini sangat khas.

82
00:08:11,741 --> 00:08:13,659
Sangat - sangat khas Florida.

83
00:08:14,243 --> 00:08:17,121
Dan 50 tahun yang lalu, itu tidak terjadi,

84
00:08:17,205 --> 00:08:18,956
30 tahun yang lalu, itu tidak terjadi.

85
00:08:19,832 --> 00:08:20,750
Semua itu, hilang

86
00:08:24,629 --> 00:08:30,051
Phil mengatakan kepadaku bahwa kita
telah kehilangan 80 sampai 90% karang di Florida.

87
00:08:31,427 --> 00:08:36,182
Aku tidak menyangka
bahwa isu-isu ini sangat pesat.

88
00:08:54,033 --> 00:08:56,577
- Aku pikir mungkin yang satu ini.
- Ya.

89
00:08:56,661 --> 00:08:59,080
- Pagi. Aku Richard.
- Jim Porter. Senang bertemu denganmu.

90
00:08:59,163 --> 00:09:00,331
Senang bertemu denganmu

91
00:09:00,414 --> 00:09:01,916
Terima kasih banyak telah kesini.

92
00:09:01,999 --> 00:09:05,002
Jadi, semua hal yang Aku tampilkan disini...

93
00:09:05,586 --> 00:09:09,423
um, dari tahun 1976.

94
00:09:10,007 --> 00:09:12,718
- Ini adalah Discovery Bay, Jamaika.
- Yap.

95
00:09:13,177 --> 00:09:16,514
Dan seperti itulah tampilannya.

96
00:09:16,597 --> 00:09:19,058
- Dan apa yang terlihat seperti ini sekarang.
- Benar.

97
00:09:19,225 --> 00:09:22,061
Survei ini diam tanpa hasil.

98
00:09:22,436 --> 00:09:26,524
Hanya potongan kecil,
tapi bukan keseluruhan cerita.

99
00:09:27,191 --> 00:09:30,945
Gambarannya dirancang
untuk tujuan ilmiah.

100
00:09:31,028 --> 00:09:34,907
Ini tidak menangkapmu seketika
tanpa penjelasan.

101
00:09:35,658 --> 00:09:37,243
Inilah kehilangan yang kita miliki.

102
00:09:38,119 --> 00:09:39,787
- Ini adalah caranya.
- Ya.

103
00:09:40,246 --> 00:09:43,499
Aku mulai mencintai karirku
pada sebuah tempat...

104
00:09:44,584 --> 00:09:47,587
dan tempat-tempat itu telah berkurang.

105
00:09:48,129 --> 00:09:52,425
Melihat yang hilang itu sangat dahsyat.

106
00:09:54,051 --> 00:09:57,263
Banyak ilmuwan yang pernah aku temui
benar-benar depresi

107
00:09:57,346 --> 00:09:58,180
mengenai masalah ini.

108
00:09:59,140 --> 00:10:03,644
Padahal Aku memiliki pengalaman
sepuluh tahun dalam periklanan,

109
00:10:03,728 --> 00:10:06,188
Disaat Kamu percaya
masalah apapun bisa diatasi

110
00:10:06,272 --> 00:10:08,649
dalam waktu singkat dengan lucunya.

111
00:10:08,816 --> 00:10:11,319
Kamu harus melakukan sedikit
pemikiran kreatif.

112
00:10:16,574 --> 00:10:18,868
- Itu hebat. Menyenangkan. Terima kasih.
-Terima kasih.

113
00:10:19,201 --> 00:10:21,912
Permisi. Kamu tahu di mana Ruth?
Ruth Gates?

114
00:10:22,538 --> 00:10:25,458
Um, dan kelas di sini.
Semua layar itu naik.

115
00:10:26,042 --> 00:10:27,335
Kami akan masuk dan melihat-lihat.

116
00:10:36,302 --> 00:10:37,428
Oh, wow.

117
00:10:38,763 --> 00:10:40,139
- Wow.
- Apakah keren?

118
00:10:40,222 --> 00:10:41,057
Luar biasa.

119
00:10:43,267 --> 00:10:44,268
Wow.

120
00:10:44,977 --> 00:10:47,313
- Oke, um...
- Hahaha

121
00:10:48,105 --> 00:10:50,024
Ini adalah fakta bahwa ia bergerak.

122
00:10:50,524 --> 00:10:52,443
- Bukankah itu menakjubkan sekali
- Yeah.

123
00:10:52,526 --> 00:10:54,654
Dua puluh lima tahun
Aku telah bekerja pada batu karang,

124
00:10:54,737 --> 00:10:56,947
Aku bisa melihat ke bawah mikroskop
dan menuju, "Bloody hell"?

125
00:10:57,031 --> 00:10:58,824
- Aku tahu, itu...
- Hahaha

126
00:10:59,200 --> 00:11:02,036
Pemahamanku ini adalah binatang,
ini adalah binatang.

127
00:11:02,119 --> 00:11:03,412
- Yeah.
- Apakah mereka binatang yang sama?

128
00:11:03,496 --> 00:11:05,373
- Mereka.
- Tapi, um...

129
00:11:05,456 --> 00:11:07,083
Aku tahu mereka adalah binatang yang identik...

130
00:11:07,166 --> 00:11:08,834
- Yeah.
- ... tapi apakah mereka sama?

131
00:11:08,918 --> 00:11:10,294
- Mereka.
- Jadi, mereka...

132
00:11:10,961 --> 00:11:12,755
- Mereka adalah satu binatang. Aku.
- Yep.

133
00:11:12,838 --> 00:11:13,964
Ini adalah satu binatang.

134
00:11:14,048 --> 00:11:16,092
Oke, tapi mereka tidak dianggap...

135
00:11:17,093 --> 00:11:18,803
Aku pikir polip adalah binatang...

136
00:11:20,304 --> 00:11:23,766
bukan, karang adalah binatang
dengan banyak polip.

137
00:11:24,100 --> 00:11:26,852
- Itu masuk akal?
- Karang adalah binatang dengan banyak polip.

138
00:11:27,812 --> 00:11:29,355
Tapi polip bukan binatang?

139
00:11:30,648 --> 00:11:32,817
Ya... polip adalah bagian dari binatang.

140
00:11:33,192 --> 00:11:35,820
Benar. Karena ini adalah
Tidak ada orang yang pernah menjelaskan...

141
00:11:36,237 --> 00:11:38,030
- Apakah karang itu?
- Kekaguman mu adalah,

142
00:11:38,114 --> 00:11:39,448
mengapa kamu tidak tahu itu?

143
00:11:39,532 --> 00:11:41,450
- Mengapa Aku tidak tahu itu?
- Aku tertegun.

144
00:11:41,534 --> 00:11:43,369
- Dan itu adalah ...
- Kamu orang yang cerdas.

145
00:11:43,744 --> 00:11:45,663
Apa yang salah denganmu? Hahaha.

146
00:11:48,916 --> 00:11:53,129
Aku benar-benar kewalahan kadang-kadang,
dibawah air, diterumbu.

147
00:11:53,379 --> 00:11:56,632
Karena Aku tidak percaya
bahwa struktur ini

148
00:11:56,715 --> 00:11:58,801
adalah seperti diciptakan
oleh organisme sederhana ini,

149
00:11:58,884 --> 00:12:00,386
atau "tampaknya" organisme sederhana.

150
00:12:00,469 --> 00:12:04,265
Aku sangat menghormati batu karang,
karena Aku pikir mereka telah membuat kita semua tertipu.

151
00:12:04,348 --> 00:12:07,518
Kesederhanaan di luar
bukan berarti kesederhanaan di dalam.

152
00:12:07,893 --> 00:12:11,063
Kami pikir kita benar-benar berevolusi
karena kita adalah makhluk yang sangat kompleks.

153
00:12:11,147 --> 00:12:13,441
Kita bisa melakukan banyak hal.
Kami memiliki jempol yang berlawanan.

154
00:12:14,108 --> 00:12:18,070
Tapi batu karang... mereka telah memutuskan,
"Lupakan kompleksitas eksternal.

155
00:12:18,154 --> 00:12:21,991
Biarkan benar-benar canggih
dengan cara yang tenang."

156
00:12:23,325 --> 00:12:26,078
Karang individu benar-benar dibuat

157
00:12:26,162 --> 00:12:30,791
dari ribuan struktur kecil
yang disebut polip.

158
00:12:32,126 --> 00:12:35,921
Setiap polip adalah mulut melingkar...

159
00:12:36,505 --> 00:12:38,799
yang dikelilingi oleh tentakel...

160
00:12:39,550 --> 00:12:43,053
dan mereka bisa bergabung
menjadi jutaan di antaranya

161
00:12:43,137 --> 00:12:44,597
melintasi satu binatang.

162
00:12:45,764 --> 00:12:49,894
Mereka memilikinya, di dalam jaringan mereka,
tanaman kecil,

163
00:12:49,977 --> 00:12:51,353
mikroalga ini...

164
00:12:51,812 --> 00:12:53,689
satu juta per sentimeter kuadrat.

165
00:12:54,690 --> 00:12:58,194
Tanaman yang hidup di dalamnya
berfotosintesis,

166
00:12:58,277 --> 00:13:00,488
dan hewan menggunakannya untuk makanan mereka.

167
00:13:01,113 --> 00:13:04,492
Mereka pada dasarnya memiliki pabrik makanan
yang hidup di dalam diri mereka sendiri.

168
00:13:05,367 --> 00:13:07,077
Jadi, saat hewan tumbuh,

169
00:13:07,161 --> 00:13:11,916
Apa yang Kamu lihat adalah hewan itu tumbuh
di atas kerangka

170
00:13:11,999 --> 00:13:14,001
dan menyimpan kerangka di bawahnya.

171
00:13:22,468 --> 00:13:24,595
Mereka berfotosintesis di siang hari.

172
00:13:25,012 --> 00:13:26,055
Pada malam hari...

173
00:13:26,430 --> 00:13:29,808
tanaman benar-benar tertidur
dan hewan itu menjadi aktif.

174
00:13:29,892 --> 00:13:32,144
Mereka memperluas polip mereka.

175
00:13:32,228 --> 00:13:33,854
tentakel keluar.

176
00:13:33,938 --> 00:13:37,525
Dan sekarang apapun
yang berenang akan tertangkap

177
00:13:37,608 --> 00:13:40,986
oleh sel-sel penyengat ini
yang ada di ujung tentakel.

178
00:13:42,947 --> 00:13:46,158
Ada banyak spesies yang berbeda
dari batu karang,

179
00:13:46,242 --> 00:13:50,454
dan berbagai jenis batu karang
memiliki bentuk yang berbeda.

180
00:13:50,538 --> 00:13:54,166
Beberapa sangat membosankan untuk dilihat.
Mereka terlihat seperti batu besar dibagian bawah.

181
00:13:54,250 --> 00:13:56,168
Beberapa sangat cantik untuk dilihat.

182
00:13:56,252 --> 00:14:00,798
Mereka memiliki pola percabangan yang besar
dan besar, atau piring besar.

183
00:14:01,757 --> 00:14:04,260
Beberapa dari mereka
terlihat seperti kelopak bunga.

184
00:14:06,637 --> 00:14:09,139
Ini adalah spesies dasar.

185
00:14:09,640 --> 00:14:12,226
Mereka memiliki semua organisme lain
yang bergantung padanya.

186
00:14:12,768 --> 00:14:15,062
Mereka adalah alasan
mengapa kita memiliki terumbu karang.

187
00:14:16,105 --> 00:14:19,984
Sebuah konsorsium organisme
yang bekerja bersama-sama...

188
00:14:21,694 --> 00:14:24,530
yang sekarang bermanifestasi
dalam struktur yang masif ini

189
00:14:24,613 --> 00:14:26,407
itu bisa dilihat dari luar angkasa.

190
00:14:38,836 --> 00:14:42,923
Ada terumbu karang yang terkenal
di Samoa Amerika yang disebut Airport Reef.

191
00:14:43,465 --> 00:14:48,053
Kami mendengar bahwa ada area
dimana karang berubah menjadi putih.

192
00:14:49,388 --> 00:14:52,391
Karena kami sebelumnya pernah
melakukan survei...

193
00:14:52,850 --> 00:14:55,728
kami ingin kembali
dan mengambil gambar yang sama lagi.

194
00:15:09,199 --> 00:15:11,660
Aku benar-benar terkejut
dengan apa yang Aku lihat.

195
00:15:12,995 --> 00:15:15,706
Karang itu putih
sejauh mata memandang.

196
00:15:18,042 --> 00:15:21,712
Sejujurnya, Aku tidak tahu
untuk mengetahui bagaimana mengolahnya.

197
00:15:22,796 --> 00:15:23,839
Apakah ini sudah mati?

198
00:15:24,340 --> 00:15:25,382
Apakah itu hidup?

199
00:15:33,265 --> 00:15:35,392
Ini adalah... Airport Reef.

200
00:15:37,561 --> 00:15:39,104
Sebelumnya. Jadi, ini di bulan Desember.

201
00:15:43,067 --> 00:15:44,193
Dan itu sekarang.

202
00:15:54,203 --> 00:15:56,330
Ketika Richard melihat karang putih itu,

203
00:15:56,413 --> 00:15:57,790
itu adalah titik balik baginya.

204
00:15:59,792 --> 00:16:03,087
Aku rasa Aku mengaku padanya
bahwa Aku pikir ini jauh lebih mematikan

205
00:16:03,170 --> 00:16:05,464
dari beberapa hal lainnya
yang sedang menghadapi terumbu karang.

206
00:16:05,923 --> 00:16:08,842
Jadi, apa yang telah kita lihat
sejak awal 1980an

207
00:16:08,926 --> 00:16:10,177
saat ini pertama kali terjadi,

208
00:16:10,260 --> 00:16:12,972
kita benar-benar telah kehilangan
jumlah yang sangat besar dari batu karang,

209
00:16:13,055 --> 00:16:14,640
hanya karena fenomena ini saja.

210
00:16:14,723 --> 00:16:18,268
Aku pikir itu pertama kalinya
bahwa dia melihat besarnya masalah ini.

211
00:16:19,019 --> 00:16:22,898
Bahwa ini adalah ancaman di seluruh planet
terhadap terumbu karang,

212
00:16:22,982 --> 00:16:27,111
yang akan terjadi sangat cepat
dan menyebabkan banyak kerusakan.

213
00:16:29,279 --> 00:16:32,449
Kembali di tahun 80an, kami mulai melihat
fenomena aneh ini.

214
00:16:34,284 --> 00:16:37,121
Sebagian besar
terumbu karang berubah putih,

215
00:16:37,204 --> 00:16:38,747
secara harfiah selama beberapa minggu.

216
00:16:39,373 --> 00:16:41,417
Dan tidak ada yang benar-benar tahu
mengapa ini terjadi.

217
00:16:44,294 --> 00:16:46,547
Seperti yang kita lakukan d
an lebih banyak percobaan,

218
00:16:46,630 --> 00:16:49,049
ternyata itu bukan sebuah penyakit,

219
00:16:49,133 --> 00:16:50,759
tidak terlalu banyak cahaya.

220
00:16:50,843 --> 00:16:53,220
Dan satu-satunya hal yang bisa Kamu lakukan
dalam sebuah percobaan

221
00:16:53,303 --> 00:16:55,431
itu yang menyebabkan karang menjadi putih

222
00:16:55,514 --> 00:16:58,892
menaikkan suhu dengan dua derajat celcius.

223
00:17:01,311 --> 00:17:03,731
Pada akhir PhD ku,

224
00:17:03,814 --> 00:17:07,067
kami berhati-hati mengucapkan kata-kata
dalam literatur yang mengatakan:

225
00:17:07,151 --> 00:17:09,862
"Baiklah, Kamu tahu,
Mungkin ini adalah pemanasan global,

226
00:17:09,945 --> 00:17:12,322
dan ini adalah salah satu dampak awal
pada terumbu karang."

227
00:17:19,621 --> 00:17:23,417
Kami melihat perubahan iklim
seolah-olah itu adalah masalah di udara.

228
00:17:23,500 --> 00:17:26,003
Dan Kamu menuju,
"Satu atau dua derajat Celcius?

229
00:17:26,253 --> 00:17:27,421
Apakah itu benar-benar penting?"

230
00:17:28,589 --> 00:17:30,340
Tapi ketika Kamu berbicara tentang lautan...

231
00:17:30,883 --> 00:17:33,093
Ini seperti perubahan suhu tubuhmu.

232
00:17:33,761 --> 00:17:38,348
Dan bayangkan suhu tubuhmu
naik satu derajat celcius

233
00:17:38,432 --> 00:17:39,933
atau dua derajat celcius.

234
00:17:40,476 --> 00:17:42,561
Selama periode waktu,
itu akan berakibat fatal.

235
00:17:43,020 --> 00:17:47,399
Dan itulah keseriusan isu tersebut
ketika Kamu melihatnya dalam hal lautan.

236
00:17:50,110 --> 00:17:54,198
Karang yang memutih sendiri
adalah respon stres,

237
00:17:54,281 --> 00:17:58,827
seperti demam pada manusia
adalah respon stres.

238
00:18:00,037 --> 00:18:03,332
Jika lonjakan suhu hanya
sedikit di atas kisaran normal mereka...

239
00:18:04,041 --> 00:18:06,126
karang akan mulai memutih.

240
00:18:07,002 --> 00:18:09,171
Tanaman kecil
yang hidup di dalam jaringan mereka,

241
00:18:09,254 --> 00:18:15,469
kemampuan mereka untuk berfotosintesis
dan memberi makan hewan ternak terganggu.

242
00:18:16,011 --> 00:18:18,847
Hewan pada dasarnya merasakan bahwa:

243
00:18:18,931 --> 00:18:22,434
"Aku punya sesuatu di dalam diriku
yang tidak melakukan apa yang Aku harapkan,"

244
00:18:22,518 --> 00:18:24,728
dan seperti yang terjadi dengan kita, dengan

245
00:18:24,812 --> 00:18:26,605
Ketika kita mendapatkan bakteri,

246
00:18:26,688 --> 00:18:28,524
kita mencoba untuk menyingkirkannya
secepat mungkin.

247
00:18:28,607 --> 00:18:30,859
Itulah yang dilakukan hewan-hewan ini.

248
00:18:30,943 --> 00:18:33,987
Mereka mencoba menyingkirkan tanaman
yang tidak lagi berfungsi...

249
00:18:34,530 --> 00:18:38,283
dan meninggalkan jaringan transparan,
telanjang.

250
00:18:39,284 --> 00:18:43,080
Mereka telah kehilangan sumber makanan
terpenting yang mereka miliki.

251
00:18:43,163 --> 00:18:44,456
Jadi, mereka mulai kelaparan.

252
00:18:48,460 --> 00:18:50,671
Saat karang memutih,

253
00:18:50,754 --> 00:18:52,631
dagingnya menjadi jelas.

254
00:18:52,714 --> 00:18:55,509
Dan apa yang Kamu lihat
adalah kerangka di bawahnya.

255
00:18:55,759 --> 00:18:58,345
Jadi, putih terang
yang Kamu lihat di gambar...

256
00:18:58,846 --> 00:19:00,722
hanyalah kerangka di mana-mana.

257
00:19:02,474 --> 00:19:05,978
Jika itu terlihat sangat bersih putih
mengenai karang...

258
00:19:06,728 --> 00:19:08,355
itu masih akan hidup.

259
00:19:09,314 --> 00:19:11,483
Mereka tidak membiarkan hal lain
tumbuh di atasnya.

260
00:19:13,360 --> 00:19:17,322
Mereka biasanya tidak tumbuh.
Mereka biasanya tidak akan bereproduksi.

261
00:19:17,906 --> 00:19:19,408
Kemungkinan untuk mati.

262
00:19:23,745 --> 00:19:27,082
Kamu akan melihat microalgae berbulu halus ini.

263
00:19:28,542 --> 00:19:33,839
Seluruh permukaan tiba-tiba menjadi banyak,
jauh lebih tidak jelas untuk dilihat.

264
00:19:36,175 --> 00:19:38,343
Itu adalah indikasi
bahwa karang telah mati.

265
00:19:42,181 --> 00:19:46,810
Oh. Bisakah kamu,
uh, tandai yang itu?

266
00:19:46,894 --> 00:19:50,522
Pemutihan karang sangat sulit
untuk berhubungan.

267
00:19:51,023 --> 00:19:53,233
Kamu lihat gambar
dari terumbu putih yang indah.

268
00:19:53,984 --> 00:19:55,736
Apakah itu hal yang baik atau buruk?

269
00:19:57,237 --> 00:20:00,532
Jadi, kita perlu mengkomunikasikannya
dengan cara yang berbeda.

270
00:20:09,958 --> 00:20:15,380
Aku terbang dengan pesawat,
dan Aku menonton sebuah film, Chasing Ice.

271
00:20:15,464 --> 00:20:18,717
Film itu tentang dokumentasi
gletser yang hilang.

272
00:20:19,468 --> 00:20:24,473
Dan tiba-tiba Aku sadar
bahwa proyek kami hampir sama.

273
00:20:24,973 --> 00:20:28,185
Jadi, cukup banyak
begitu aku turun dari pesawat itu,

274
00:20:28,268 --> 00:20:29,686
Aku menghubungi direktur.

275
00:20:30,229 --> 00:20:31,730
Kamera merekam setiap jam,

276
00:20:31,813 --> 00:20:34,608
tapi kami hanya menampilkan setiap,
kamu tahu, seminggu atau dua minggu ...

277
00:20:34,691 --> 00:20:38,487
Richard mengirim e-mail, tiba-tiba,
dan dia menempelkan dua foto,

278
00:20:38,570 --> 00:20:42,115
salah satu terumbu karang yang sehat
dan salah satu terumbu karang mati.

279
00:20:42,491 --> 00:20:45,744
Dan ketika Aku melihat foto-foto itu,
bola lampu segera menyala.

280
00:20:45,827 --> 00:20:47,996
Ini seperti,
jika Kamu bisa mendokumentasikan perubahan itu,

281
00:20:48,080 --> 00:20:50,457
Kamu bisa mengungkapkan ini ke publik
dengan cara yang ampuh.

282
00:20:50,832 --> 00:20:53,919
Kami tahu dari awal ada sesuatu
yang kami inginkan untuk terlibat.

283
00:20:54,253 --> 00:20:55,796
Gambar-gambar ini dipilih...

284
00:20:55,879 --> 00:20:59,800
Kami mulai berbicara cukup awal tentang
seperti apakah waktu-sela kamera bisa terlihat.

285
00:20:59,883 --> 00:21:02,094
Tapi kami kehilangan yang satu ini.

286
00:21:02,177 --> 00:21:05,430
Kami membutuhkan sistem wiper atau sesuatu
yang akan membuat kaca tetap bersih.

287
00:21:06,056 --> 00:21:09,726
Ketika Richard dan tim ingin
melakukan selang waktu di dalam air,

288
00:21:09,810 --> 00:21:11,937
mereka mendekati kita untuk merancang sesuatu.

289
00:21:12,354 --> 00:21:14,856
Jadi, yang ini adalah, uh... sedikit kotor.

290
00:21:14,940 --> 00:21:17,234
Kami merancang sebuah lengan magnetis

291
00:21:17,317 --> 00:21:19,987
yang menarik wiper kaca depan
di sekitar kubah kaca ini

292
00:21:20,070 --> 00:21:22,614
dan tetap bersih
untuk jangka waktu yang lama.

293
00:21:22,698 --> 00:21:25,909
Saat pertama kali bertemu dengan mereka,
batas waktu mereka nampaknya tidak masuk akal.

294
00:21:25,993 --> 00:21:28,704
Tidak ada yang melakukan sesuatu
yang mendekati hal ini.

295
00:21:29,121 --> 00:21:32,499
Kami memiliki semua masalah yang terkait
karena berurusan dengan selang waktu,

296
00:21:32,582 --> 00:21:36,962
kamera, tapi kami juga memiliki begitu banyak hal
yang tidak diketahui.

297
00:21:41,091 --> 00:21:43,427
Bila Kamu memiliki sistem kamera

298
00:21:43,510 --> 00:21:47,639
bahwa Kamu perlu terendam di air asin
selama berbulan-bulan berakhir...

299
00:21:48,557 --> 00:21:51,727
yang tunduk pada badai besar
dan angin topan...

300
00:21:52,811 --> 00:21:55,689
di kedalaman,
dengan semua tekanan yang luar biasa

301
00:21:55,772 --> 00:21:58,692
miliaran galon
air menekan ke bawah,

302
00:21:58,775 --> 00:22:01,653
itu sangat, sangat sulit dilakukan.

303
00:22:01,737 --> 00:22:04,948
Jika kita ditambatkan ke papan pemburu
atau Raspberry Pi dan SSH,

304
00:22:05,032 --> 00:22:07,409
Aku butuh setidaknya 12 volt.
Mungkin lolos dengan 11.

305
00:22:07,492 --> 00:22:09,536
Kemudian kita bisa menggunakan 12 sampai 5
untuk memburu.

306
00:22:09,619 --> 00:22:11,163
- Mari katakan 300 milliamps.
- Oke.

307
00:22:11,246 --> 00:22:12,414
Dua belas menit sehari.

308
00:22:12,497 --> 00:22:14,624
- Tujuh-titik-dua watt-jam.
- Yeah.

309
00:22:15,125 --> 00:22:15,959
- Oke.
- Keren.

310
00:22:16,043 --> 00:22:18,003
Baik, menurutku
ini akan sangat mudah.

311
00:22:19,921 --> 00:22:21,506
Mereka adalah bagian cetak 3D,

312
00:22:21,590 --> 00:22:25,969
mereka membangun papan sirkuit kustom,
mereka sedang membangun hotspot nirkabel khusus.

313
00:22:26,053 --> 00:22:27,846
Ini benar-benar rumit.

314
00:22:29,139 --> 00:22:34,519
Orang di kapal tanpa kabel
yang terhubung ke komputer dalam sebuah kasus

315
00:22:34,603 --> 00:22:37,314
yang terhubung ke kabel umbilikus

316
00:22:37,397 --> 00:22:41,818
yang turun ke router
di dalam perumahan bawah air

317
00:22:41,902 --> 00:22:45,363
yang berkomunikasi tanpa kabel
ke kamera.

318
00:22:46,573 --> 00:22:48,492
Setelah selesai, Kamu hanya mencabutnya.

319
00:22:49,826 --> 00:22:52,162
Ini, sejauh ini,
hal yang paling rumit

320
00:22:52,245 --> 00:22:54,873
Aku telah melihat
View Into the Blue.

321
00:22:55,582 --> 00:23:01,046
Pada saat itu, Jeff dan Richard tidak tahu
bahwa Aku adalah kutu buku karang.

322
00:23:01,129 --> 00:23:04,049
Diam-diam, Aku sudah duduk di kantorku,
benar-benar memicu

323
00:23:04,132 --> 00:23:08,470
bahwa Aku berada di ruangan yang sama
karena proyek tentang karang ini sedang terjadi,

324
00:23:08,553 --> 00:23:10,013
dan kami membantu mendukungnya.

325
00:23:10,097 --> 00:23:13,683
Karena Aku menginginkannya lebih dari apapun
untuk melakukan sesuatu pada batu karang.

326
00:23:14,226 --> 00:23:15,685
Ini adalah Lobophyllia.

327
00:23:15,769 --> 00:23:18,522
Ini adalah Oxypora
atau sejenis filia.

328
00:23:18,605 --> 00:23:22,943
Montastrea, Favites, Favia, Platygyra.

329
00:23:24,111 --> 00:23:25,487
Itu mungkin bukan Platygyra...

330
00:23:25,570 --> 00:23:28,490
Aku terlibat dalam industri akuarium
pada usia yang cukup muda.

331
00:23:29,574 --> 00:23:31,910
Tumbuh di pegunungan
dan di Colorado

332
00:23:31,993 --> 00:23:35,914
benar-benar membuat obsesiku
dengan laut sedikit lebih buruk.

333
00:23:36,456 --> 00:23:38,416
Lihat, di karang ini, ada banyak kehidupan,

334
00:23:38,500 --> 00:23:41,795
tapi kemudian ada banyak, seperti,
kematian disini, jadi ini hanya kerangka.

335
00:23:41,878 --> 00:23:44,256
Jadi, itu bisa jadi
karena terlalu dekat

336
00:23:44,339 --> 00:23:46,925
untuk Euphyllia ini, mungkin,
mereka bertengkar satu sama lain,

337
00:23:47,008 --> 00:23:49,344
dan yang satu ini menyengat
sampai mati di sana.

338
00:23:49,427 --> 00:23:51,096
Dia hanya mencintai karang.

339
00:23:51,972 --> 00:23:55,392
Bahkan sampai pada titik
dimana dia memiliki terumbu karang di rumahnya

340
00:23:55,475 --> 00:23:56,476
tanpa ikan di dalamnya.

341
00:23:56,560 --> 00:23:59,146
Dan tidak ada yang memiliki tangki terumbu karang
tanpa ikan di dalamnya.

342
00:24:00,021 --> 00:24:03,066
Keindahan karang atau mengapa
Aku menikmati karang lebih dari ikan

343
00:24:03,150 --> 00:24:05,152
adalah karena jika karang mati,
itu salahmu.

344
00:24:05,861 --> 00:24:09,030
Selama Kamu tidak mengacaukannya
seperti tabrakan tank mu

345
00:24:09,114 --> 00:24:11,992
atau membunuh karang itu,
maka mereka semua akan terus hidup.

346
00:24:12,075 --> 00:24:13,577
Mereka hanya mesin abadi.

347
00:24:13,660 --> 00:24:16,163
Mereka tidak benar-benar memiliki harapan hidup,
kurang lebih.

348
00:24:16,246 --> 00:24:18,081
Mereka hanya terus melanjutkan

349
00:24:18,165 --> 00:24:20,625
selama lingkungan mereka
memungkinkan mereka.

350
00:24:21,126 --> 00:24:22,836
Itu sama dengan ubur-ubur juga.

351
00:24:22,919 --> 00:24:26,506
Ubur-ubur secara teknis hidup selamanya,
tapi mereka hanya dimakan oleh banyak hal

352
00:24:26,590 --> 00:24:27,883
bahwa itu tidak hanya terjadi.

353
00:24:30,969 --> 00:24:34,347
Bagiku, hal yang paling menarik
di alam adalah simbiosis.

354
00:24:35,474 --> 00:24:40,020
Dua organisme terpisah
yang telah beradaptasi satu sama lain,

355
00:24:40,103 --> 00:24:42,230
dan sekarang saling menguntungkan satu sama lain.

356
00:24:42,314 --> 00:24:44,107
Mereka bekerja sama, dan...

357
00:24:44,816 --> 00:24:48,737
Hal pertama yang terlintas dalam pikiranku
adalah anemon dan clownfish.

358
00:24:51,239 --> 00:24:53,909
Anemon memberikan perlindungan
untuk clownfish,

359
00:24:53,992 --> 00:24:56,870
dan clownfish biasanya menyediakan makanan
untuk anemon.

360
00:24:57,746 --> 00:25:00,207
Ini adalah hubungan yang saling menguntungkan.

361
00:25:01,917 --> 00:25:04,586
Dalam kasus koral,
ini masuk lebih dalam dari itu.

362
00:25:06,504 --> 00:25:10,217
Simbion itu sendiri yang tergabung
dalam organisme.

363
00:25:10,300 --> 00:25:15,263
Karang tidak akan ada
tanpa sel tumbuhan mungil kecil ini.

364
00:25:16,890 --> 00:25:21,394
Mereka sangat bergantung satu sama lain,
dan Kamu tidak memilikinya tanpa yang lain.

365
00:25:22,020 --> 00:25:24,981
Hubungan antara keduanya adalah...

366
00:25:25,232 --> 00:25:27,317
hal yang paling menarik
di dunia bagiku.

367
00:25:28,000 --> 00:26:04,500
TZ17

368
00:26:06,606 --> 00:26:11,152
Apakah warna berubah cukup seragam,

369
00:26:11,236 --> 00:26:12,737
- atau apakah mereka yang melakukannya?
- Tak tahu.

370
00:26:12,821 --> 00:26:13,989
- Tidak tahu.
- Tidak tahu.

371
00:26:14,072 --> 00:26:17,909
- Pocilloporas bisa pergi semalam kan?
- Belum pernah direkam di alam liar sebelumnya.

372
00:26:17,993 --> 00:26:20,328
Itulah yang sangat mendebarkan bagiku
mengenai apa yang sedang terjadi di sini

373
00:26:20,412 --> 00:26:23,498
bahwa ini akan menjadi pertama kalinya
kita benar-benar bisa bertanya padanya

374
00:26:23,581 --> 00:26:25,166
- dan jawab pertanyaan itu.
- Yeah.

375
00:26:25,250 --> 00:26:27,836
Tapi Pocilloporas
bisa pergi dalam semalam, kan?

376
00:26:28,295 --> 00:26:30,797
Ya, banyak Pocilloporas
yang sudah pergi.

377
00:26:30,880 --> 00:26:32,716
- Secara sempurna dihapus.
- sudah terpasang

378
00:26:32,799 --> 00:26:35,468
Tapi Montipora adalah
pembuatan karang terumbu yang penting.

379
00:26:35,552 --> 00:26:38,346
Montipora dan Porites compressa,
ya, keduanya.

380
00:26:38,430 --> 00:26:40,390
Dan Lutea, yang besar yang kamu lihat. Jadi ...

381
00:26:40,473 --> 00:26:42,642
Dan apa yang terjadi
pada ketebalan jaringan Porites?

382
00:26:42,726 --> 00:26:45,353
Jadi, mereka bisa turun
setengah sentimeter.

383
00:26:45,437 --> 00:26:48,315
Apakah ga ...?
Apakah gamet yang dibuahi membawa mereka...?

384
00:26:48,398 --> 00:26:52,152
Ya, karena kebanyakan dari mereka
Di Hawaii, kita memiliki proporsi yang sangat tinggi

385
00:26:52,235 --> 00:26:53,528
spesies karang yang...

386
00:26:53,612 --> 00:26:59,909
Kami tahu ini akan sangat sulit,

387
00:26:59,993 --> 00:27:02,412
memprediksi harus kemana meletakkan kamera.

388
00:27:03,330 --> 00:27:07,417
Kami berpikir, "Kita hanya perlu melakukan ini
dimanapun pemutihan terjadi."

389
00:27:07,500 --> 00:27:11,588
- Pagi yang baik, Mark.
- Selamat siang, Richard.

390
00:27:11,671 --> 00:27:15,467
Ini, uh ... agak mengantuk.

391
00:27:15,550 --> 00:27:17,385
Ya. Dan Aku sudah membaca e-mail mu,

392
00:27:17,469 --> 00:27:21,014
yang mana, tahukah Kamu, tentang El Niño
mulai awal tahun ini.

393
00:27:21,097 --> 00:27:24,601
Mark Eakin memberi kita alat
untuk bisa mengerti

394
00:27:24,684 --> 00:27:25,852
kemana kita harus pergi

395
00:27:25,935 --> 00:27:27,312
Apa yang kita lihat adalah...

396
00:27:27,395 --> 00:27:30,982
Aku bekerja di National Oceanic
dan Atmospheric Administration atau NOAA.

397
00:27:31,483 --> 00:27:34,611
Kami menggunakan satelit
untuk melihat suhu permukaan laut

398
00:27:34,694 --> 00:27:36,029
yang menyebabkan pemutihan karang.

399
00:27:36,112 --> 00:27:39,741
Satu hal suhu telah menunjukkan kita,
tanpa pertanyaan,

400
00:27:39,824 --> 00:27:42,160
adalah lautan telah memanas.

401
00:27:43,578 --> 00:27:46,664
Suhu di laut
melewati siklus normal.

402
00:27:46,998 --> 00:27:49,626
Jika suhu tetap konstan,

403
00:27:49,709 --> 00:27:54,339
maka semua pasang surutnya
akan berada di sekitar suhu rata-rata itu.

404
00:27:54,923 --> 00:27:59,469
Tapi sekarang kita sudah mencapai titik
bahwa kita telah mengubah rata-rata itu.

405
00:27:59,552 --> 00:28:04,432
Suhu hangatmu terus menjadi hangat
dan lebih hangat dan hangat.

406
00:28:05,642 --> 00:28:11,856
Kejadian pemutihan meluas yang pertama
terjadi di awal tahun 1980an.

407
00:28:12,857 --> 00:28:18,613
97, 98, ini adalah
pemutihan massal skala global pertama.

408
00:28:18,696 --> 00:28:22,033
Banyak karang memutih,
banyak karang mati.

409
00:28:22,659 --> 00:28:26,204
2010, baru 12 tahun kemudian,

410
00:28:26,287 --> 00:28:30,291
Kami melihat pemutaran massal
skala global yang kedua.

411
00:28:30,959 --> 00:28:33,878
Sekarang, baru lima tahun kemudian...

412
00:28:34,879 --> 00:28:39,509
Kami memiliki potensi dari peristiwa
pemutihan massal skala global yang ketiga.

413
00:28:40,051 --> 00:28:44,055
Pada dasarnya, pada titik ini, sekitar dua pertiga

414
00:28:44,139 --> 00:28:48,268
dari Kepulauan Hawaii Barat Laut
melihat tingkat pemanasan

415
00:28:48,351 --> 00:28:50,812
di mana Kamu biasanya melihat pemutihan.

416
00:28:50,895 --> 00:28:52,439
Tingkat stres tinggi...

417
00:28:52,522 --> 00:28:54,774
Aku sedang melakukan pemetaan di Hawaii,

418
00:28:54,858 --> 00:28:58,695
dan Kamu bisa lihat di sini,
itu adalah 4.7 derajat lebih panas

419
00:28:58,778 --> 00:29:00,780
dari seharusnya pada saat tahun ini.

420
00:29:00,864 --> 00:29:03,992
Dan Kamu melihat beberapa
hotspot lain di seluruh dunia,

421
00:29:04,075 --> 00:29:06,745
itu adalah 11,3 derajat, lima derajat lebih panas,

422
00:29:06,828 --> 00:29:09,706
8,2 derajat lebih panas
daripada biasanya.

423
00:29:10,290 --> 00:29:13,418
Ada gelombang panas besar
yang sedang mengelilingi planet ini,

424
00:29:13,501 --> 00:29:15,628
dan itu membunuh karang
kemanapun ia pergi.

425
00:29:17,589 --> 00:29:21,509
Ini adalah jendela kecil kesempatan
yang telah kita miliki saat ini

426
00:29:21,593 --> 00:29:26,014
untuk dapat menangkap acara pemutihan ini
dan mengkomunikasikannya secara besar-besaran.

427
00:29:26,097 --> 00:29:27,682
Tidak ada masukan disini saat ini.

428
00:29:27,766 --> 00:29:31,227
Biasanya, kita akan melakukan pengujian lapangan
yang ekstensif dengan kamera ini,

429
00:29:31,311 --> 00:29:32,854
Mengingat betapa rumitnya mereka,

430
00:29:32,937 --> 00:29:34,939
tapi mereka hanya perlu
dimasukkan ke dalam air.

431
00:29:47,035 --> 00:29:48,536
Baik, kita punya banyak tas.

432
00:29:48,620 --> 00:29:52,040
Aku tidak yakin betapa bahagianya
orang-orang dibandara.

433
00:29:55,543 --> 00:29:56,377
Satu-oh-satu.

434
00:29:56,461 --> 00:29:59,255
Ini cukup kedap air
melalui eksterior.

435
00:29:59,839 --> 00:30:01,966
Jadi, tebak apa yang kita lakukan sekarang.

436
00:30:02,050 --> 00:30:05,303
Kami memotong plastik
dari panel surya bawah laut.

437
00:30:05,386 --> 00:30:07,472
Jika tidak,
kita tidak dapat mengambilnya di pesawat.

438
00:30:09,516 --> 00:30:10,350
Dengarkan. Dengar.

439
00:30:13,603 --> 00:30:15,522
Sembilan puluh sembilan koma lima.

440
00:30:16,314 --> 00:30:17,816
- Apakah itu bagus?

441
00:30:18,942 --> 00:30:21,653
Jadi, berdasarkan data
yang kita dapatkan dari NOAA,

442
00:30:21,736 --> 00:30:26,491
kami memutuskan untuk meletakkan kamera di
di Hawaii, Bermuda dan Bahamas.

443
00:30:29,452 --> 00:30:32,038
Kami akan turun, kami akan melakukan pramuka,
kami akan menemukan banyak tempat,

444
00:30:32,121 --> 00:30:33,581
kita akan menandai koordinat GPS.

445
00:30:33,665 --> 00:30:35,416
Tepat di tikungan itu.

446
00:30:53,226 --> 00:30:56,646
Ini sama sekali berbeda
dari penyelaman scuba lain yang pernah Aku lakukan.

447
00:30:56,729 --> 00:30:59,148
Dan scuba diving lainnya
yang biasanya dilakukan.

448
00:30:59,941 --> 00:31:01,609
Ini adalah konstruksi di bawah air.

449
00:31:03,069 --> 00:31:06,197
Kamu bekerja di lingkungan
bahwa manusia tidak dibangun untuknya.

450
00:31:07,198 --> 00:31:09,450
Kamu juga tidak bisa berkomunikasi
dengan tim mu,

451
00:31:09,534 --> 00:31:11,911
selain melalui bahasa isyarat,

452
00:31:11,995 --> 00:31:13,872
dan kita tidak pandai dalam hal itu.

453
00:31:14,998 --> 00:31:17,625
Jadi, kamera dipasang
disiram dengan ini. Piring ini.

454
00:31:17,709 --> 00:31:20,587
Kita bisa mengatur ketinggian
dan menyesuaikan sudut ini.

455
00:31:25,633 --> 00:31:27,051
Kamu berada dalam gravitasi nol.

456
00:31:27,468 --> 00:31:30,680
Jadi, jika Kamu mencoba
untuk memasukkan sesuatu ke dalam tanah,

457
00:31:30,763 --> 00:31:33,182
Kamu tidak memilikinya.
Kamu mengambang, kamu mengapung.

458
00:31:35,310 --> 00:31:40,023
Apakah itu guntur?
Itu adalah peringatan cuaca.

459
00:31:40,106 --> 00:31:42,066
- Aku mendengar suara berdecak.
- Itu bagus - Yeah.

460
00:31:42,984 --> 00:31:44,068
Apakah itu statis?

461
00:31:44,444 --> 00:31:47,280
- Aku harap itu bukan petir
- Oh, Tuhanku. Itu petir.

462
00:31:47,655 --> 00:31:50,199
- Apakah kamu mendengarnya?
- Ya, Aku mendengarnya di mikrofonku.

463
00:31:51,117 --> 00:31:53,536
Aku pikir, mungkin Kamu harus mematikan kamera.
Aku tidak tahu.

464
00:31:53,620 --> 00:31:55,788
Bisakah kita menurunkan logam?

465
00:31:55,872 --> 00:31:57,540
Aku lebih baik tidak ingin menyentuhnya.

466
00:32:00,209 --> 00:32:03,046
Karena kubah kaca vakum ini tertutup,

467
00:32:03,129 --> 00:32:06,633
kita tidak bisa benar-benar mengganti
pengaturan di dalam kamera.

468
00:32:07,008 --> 00:32:11,179
Jadi, mereka memasang kawat ini ke sebuah kotak
di atas kapal di permukaan.

469
00:32:11,429 --> 00:32:15,183
Kamu memiliki kabel yang terpasang
ke perangkat stasioner di bawah air

470
00:32:15,266 --> 00:32:17,894
dan sudah terpasang
ke dalam peralatan yang sangat halus.

471
00:32:17,977 --> 00:32:19,020
Boom, kita masuk.

472
00:32:19,604 --> 00:32:22,440
Sekarang mari kita lihat
jika ini akan bereaksi hari ini.

473
00:32:22,941 --> 00:32:26,027
Dan kamu bisa duduk di sana
di atas kapal dengan tablet

474
00:32:26,110 --> 00:32:27,779
dan Kamu bisa mengatur pengaturannya

475
00:32:27,862 --> 00:32:30,490
dan Kamu bisa melihat
apa yang kamera lakukan di bawah air.

476
00:32:32,241 --> 00:32:34,869
Um, lihat kabel ini. Apakah kita...?

477
00:32:35,411 --> 00:32:36,704
Dapatkah Kamu menggerakkan kita lebih dekat?

478
00:32:36,788 --> 00:32:38,206
Aku hanya gugup

479
00:32:38,289 --> 00:32:40,625
Kelonggarannya semakin ketat!

480
00:32:42,377 --> 00:32:43,211
Tahan.

481
00:32:45,630 --> 00:32:46,506
Berikan padaku.

482
00:32:46,589 --> 00:32:56,015
Angin hanya membawa kita.
Jangkar yang keras tidak tahan lama.

483
00:32:56,557 --> 00:32:57,684
Kami hanya hanyut.

484
00:33:11,948 --> 00:33:12,782
Nyebelin.

485
00:33:13,324 --> 00:33:14,325
Banjir?

486
00:33:16,160 --> 00:33:17,829
Itu akan menurunkan kabel, juga.

487
00:33:25,003 --> 00:33:25,920
Sesuatu...

488
00:33:31,092 --> 00:33:33,011
Baiklah, jadi, mari kita lihat.

489
00:33:33,094 --> 00:33:35,763
Jadi, pada dasarnya Kamu punya beberapa milimeter
air di sana.

490
00:33:35,847 --> 00:33:37,932
Mungkin disiramkan
pada sambungan listrik,

491
00:33:38,016 --> 00:33:41,227
- Meniup sekring 12 volt. Kamu akan baik-baik saja.
- Meniup 12 volt.

492
00:33:41,477 --> 00:33:44,689
Inilah yang terlihat seperti
saat ini.

493
00:33:44,772 --> 00:33:48,693
Kami telah merobeknya untuk mengaksesnya
dan berusaha untuk membersihkannya.

494
00:33:49,277 --> 00:33:51,571
Jiminy Cricket, lihat kekacauan itu. Baik.

495
00:33:52,155 --> 00:33:53,448
Kami akan baik-baik saja.

496
00:33:53,781 --> 00:33:57,660
Pada dasarnya Aku ingin Kamu mengambil
12 volt langsung dari baterai...

497
00:34:07,462 --> 00:34:09,464
Baiklah, ayo coba ini lagi coba.

498
00:34:09,547 --> 00:34:11,966
Baiklah. Inilah segalanya.

499
00:34:13,092 --> 00:34:14,719
Apakah kita memiliki pesan baru?

500
00:34:15,803 --> 00:34:18,389
Oh! Hahaha ...

501
00:34:18,473 --> 00:34:20,558
Kami tidak apa-apa. Oh.

502
00:34:21,017 --> 00:34:22,810
Ah! Kita terhubung.

503
00:34:23,895 --> 00:34:28,191
Itu memang terlihat pembunuh.
Lihat itu!

504
00:34:28,733 --> 00:34:30,526
Itu brilian, bung.

505
00:34:31,069 --> 00:34:33,071
Aku memiliki file di komputerku.

506
00:34:33,821 --> 00:34:34,822
Whoo!

507
00:34:36,157 --> 00:34:38,409
- Baiklah, kita sudah selesai.
- Apa?

508
00:34:38,493 --> 00:34:40,078
- Kami selesai.
- Kita sudah selesai.

509
00:34:42,830 --> 00:34:44,916
Yeah. Hahaha ...

510
00:34:45,708 --> 00:34:47,835
Oh, Aku sangat bahagia sekarang.

511
00:34:49,337 --> 00:34:50,338
Ini luar biasa.

512
00:34:52,632 --> 00:34:54,842
Setelah itu,
tidak ada yang bisa dilakukan kecuali menunggu.

513
00:35:26,499 --> 00:35:31,546
Saat masih kecil, Aku selalu
memiliki sisi manis untuk taksonomi...

514
00:35:32,213 --> 00:35:35,383
yang benar-benar aku tidak tahu
bagaimana menempatkan jariku pada itu.

515
00:35:35,466 --> 00:35:40,972
Aku selalu ingin tahu apa itu,
dan Aku ingin tahu nama ilmiahnya.

516
00:35:41,055 --> 00:35:43,975
Jadi, Aku jatuh cinta dengan penangkapan
semua makhluk kecil ini

517
00:35:44,058 --> 00:35:46,144
dan kembali
dan memiliki banyak panduan

518
00:35:46,227 --> 00:35:47,937
untuk membantuku mencari tahu apa adanya.

519
00:35:48,479 --> 00:35:51,065
Jadi, ketika Aku masuk ke karang,

520
00:35:51,149 --> 00:35:54,735
hanya ada sedikit sumber daya
dari satu orang.

521
00:35:55,486 --> 00:35:56,946
Orang ini, Charlie Veron.

522
00:35:58,906 --> 00:36:02,160
Setiap kali Aku melihat sesuatu,
dia disana.

523
00:36:02,243 --> 00:36:06,664
Ada sekitar 340 spesies karang
di Great Barrier Reef.

524
00:36:06,747 --> 00:36:09,417
Ada yang baru di sana
tingginya sekitar 6 meter.

525
00:36:11,836 --> 00:36:15,715
Untuk semua maksud dan tujuan,
dia adalah "Bapaknya" ilmu terumbu karang.

526
00:36:16,048 --> 00:36:19,927
Dia adalah orang pertama yang benar-benar turun
dan mulai membuat katalog karang,

527
00:36:20,011 --> 00:36:24,015
dan aku berharap bisa menjadi orang itu,
tapi aku terlahir agak terlambat.

528
00:36:25,474 --> 00:36:29,353
Di sini kita memiliki ribuan spesies
semua yang saling berbaur bersama

529
00:36:29,437 --> 00:36:30,521
dengan cara yang kompleks.

530
00:36:31,063 --> 00:36:34,859
Karang, tidak seperti bentuk lain
kehidupan di Bumi, kecuali manusia,

531
00:36:34,942 --> 00:36:36,986
memiliki kapasitas
untuk membangun lingkungannya sendiri,

532
00:36:37,069 --> 00:36:39,113
Menciptakan habitat mereka sendiri.

533
00:36:42,575 --> 00:36:43,618
Pikirkan sebuah kota.

534
00:36:45,703 --> 00:36:49,457
Karang adalah ahli dalam menciptakan
peningkatan yang tinggi.

535
00:36:50,875 --> 00:36:54,462
Mereka pada dasarnya menciptakan
dimensi luar biasa ini,

536
00:36:54,545 --> 00:36:56,172
kerangka tiga dimensi ini.

537
00:36:57,465 --> 00:36:59,342
Struktur yang lebih kompleks,

538
00:36:59,425 --> 00:37:02,220
Semakin banyak keanekaragaman hayati
dapat hidup di sana.

539
00:37:04,305 --> 00:37:06,057
Dalam sistem terumbu karang yang sehat,

540
00:37:06,140 --> 00:37:08,768
seluruh bentang alam ditutupi
dengan karang.

541
00:37:09,769 --> 00:37:12,730
Mereka bersaing untuk tempat
dengan satu sama lain,

542
00:37:12,813 --> 00:37:14,732
mereka tumbuh di atas dan di bawah.

543
00:37:16,234 --> 00:37:17,652
Lihatlah Great Barrier Reef,

544
00:37:17,735 --> 00:37:19,654
Sungguh laut Manhattan.

545
00:37:20,112 --> 00:37:23,282
Kota yang sangat beragam dan kompleks ini.

546
00:37:23,699 --> 00:37:26,994
Dan seperti disebuah kota, ikan itu tinggal
di tempat yang sangat spesifik.

547
00:37:28,871 --> 00:37:30,539
Ini agak mirip dengan lingkungan sekitar.

548
00:37:30,623 --> 00:37:33,417
Kamu kembali ke lingkungan
dan Kamu melihat orang yang sama.

549
00:37:34,919 --> 00:37:37,505
Ikan yang sama hidup
di bagian karang yang sama

550
00:37:37,588 --> 00:37:38,673
minggu demi minggu.

551
00:37:39,298 --> 00:37:41,425
Mereka tinggal di sana
hampir sepanjang hidup mereka.

552
00:37:43,052 --> 00:37:46,514
Di pagi dan sore hari,
Kamu memiliki lalu lintas di terumbu karang.

553
00:37:46,597 --> 00:37:49,809
Kamu punya ikan yang suka,
menghabiskan malam di terumbu karang,

554
00:37:49,892 --> 00:37:52,353
lalu mereka pergi makan
dan semua berenang bersama.

555
00:37:53,020 --> 00:37:55,064
Jadi, mereka adalah tempat yang sibuk.

556
00:37:57,400 --> 00:38:00,820
Saat matahari mulai terbit,
Kamu benar-benar memiliki paduan suara pagi hari,

557
00:38:00,903 --> 00:38:03,197
mirip dengan apa yang kita dapatkan
saat kita mendengar burung

558
00:38:03,281 --> 00:38:05,658
terbangun di hutan
saat matahari terbit.

559
00:38:05,741 --> 00:38:08,619
Bila Kamu mendengarkan dengan seksama,
Kamu dengar hal-hal yang mendengkur.

560
00:38:09,287 --> 00:38:12,248
Kamu mendengar omelan dan erangan
dari begitu banyak hewan yang berbeda.

561
00:38:12,832 --> 00:38:14,417
Bukan dunia yang sunyi sama sekali.

562
00:38:14,500 --> 00:38:15,960
Hal ini sebenarnya cukup berisik.

563
00:38:17,753 --> 00:38:21,382
Setiap ikan, masing-masing hewan, memiliki pekerjaan sendiri, dan sama halnya sendiri.

564
00:38:22,883 --> 00:38:24,468
Ada ikan yang bertani.

565
00:38:24,552 --> 00:38:26,971
Mereka sebenarnya menanam sedikit tanaman atau ganggang.

566
00:38:27,263 --> 00:38:31,976
Dan mereka akan memilih sepotong alga
dan menanamnya, dan merawat area itu.

567
00:38:32,977 --> 00:38:34,520
Ada kepiting dan lobster...

568
00:38:34,854 --> 00:38:37,773
dan udang kecil yang akan melakukan hal-hal seperti memelihara karang.

569
00:38:38,941 --> 00:38:40,609
Ada kemitraan aneh,

570
00:38:40,693 --> 00:38:44,155
seperti belut moray,
yang akan berburu dengan ikan karang.

571
00:38:44,238 --> 00:38:46,532
Ikan yang sama sekali berbeda,
tapi mereka bekerja sama

572
00:38:46,615 --> 00:38:48,868
untuk berburu melintasi terumbu karang,
dan mereka berbagi makanan.

573
00:38:50,244 --> 00:38:53,497
Salah satu hal yang menjadi perhatikan
adalah jenis suara yang berdecak.

574
00:38:53,581 --> 00:38:55,041
Dan ini adalah parrotfish.

575
00:38:55,124 --> 00:38:56,834
Ini adalah ikan yang memiliki paruh.

576
00:38:56,917 --> 00:38:59,920
Mereka benar-benar makan karang.
Mereka meringkuk di karang.

577
00:39:00,671 --> 00:39:02,923
Bila karang itu lewat
melalui parrotfish,

578
00:39:03,007 --> 00:39:04,592
itu keluar sebagai pasir.

579
00:39:04,675 --> 00:39:06,510
Jadi, pada kenyataannya, setiap pantai tunggal,

580
00:39:06,594 --> 00:39:09,347
Kamu pada dasarnya berjalan
pada kotoran burung kakaktua.

581
00:39:13,392 --> 00:39:16,270
Terumbu karang sangat penting
untuk lautan,

582
00:39:16,354 --> 00:39:18,481
karena pada dasarnya mereka adalah pembibitan.

583
00:39:18,981 --> 00:39:23,819
Dan mereka mengatakan sesuatu seperti 25% dari semua kehidupan laut bergantung pada terumbu karang.

584
00:39:25,446 --> 00:39:28,032
Kita punya setengah miliar
sampai satu miliar orang

585
00:39:28,115 --> 00:39:32,119
yang mengandalkan terumbu karang
sebagai sumber makanan utama mereka.

586
00:39:33,662 --> 00:39:37,041
Tanpa protein itu,
mereka akan kekurangan gizi.

587
00:39:37,124 --> 00:39:39,794
Budaya mereka, cara hidup mereka,

588
00:39:39,877 --> 00:39:43,506
ekonomi mereka
semua bergantung pada terumbu karang yang sehat.

589
00:39:44,465 --> 00:39:48,803
Dan banyak obat baru
yang datang untuk membantu manusia

590
00:39:48,886 --> 00:39:50,596
datang dari laut.

591
00:39:51,430 --> 00:39:55,059
Ada obat yang disebut prostaglandin
yang berasal dari penggemar laut,

592
00:39:55,142 --> 00:39:56,394
dan itu melawan kanker.

593
00:39:56,894 --> 00:40:00,898
Ada satu lagi yang disebut bryostatin
yang berasal dari rimpang karang,

594
00:40:00,981 --> 00:40:02,650
dan juga melawan kanker juga.

595
00:40:03,567 --> 00:40:05,986
Ada banyak hal
yang belum kita ketahui

596
00:40:06,070 --> 00:40:07,780
yang bisa membantu masyarakat,

597
00:40:07,863 --> 00:40:11,867
melalui chemistry baru
yang kita temukan pada organisme terumbu karang.

598
00:40:14,662 --> 00:40:17,164
Terumbu karang menghasilkan pemecah gelombang

599
00:40:17,248 --> 00:40:20,292
Itu melindungi kita dari gelombang besar,
dari siklon.

600
00:40:21,127 --> 00:40:23,295
Mereka lebih baik dari yang
yang bisa kita hasilkan,

601
00:40:23,379 --> 00:40:26,006
karena mereka tumbuh
dan membangunnya kembali setiap saat.

602
00:40:28,426 --> 00:40:32,096
Karang adalah basis sebenarnya
ekosistem itu.

603
00:40:32,972 --> 00:40:34,807
Kamu tidak bisa memiliki kota tanpa bangunan.

604
00:40:36,392 --> 00:40:39,395
Dan Kamu tidak bisa memiliki terumbu karang
tanpa karang.

605
00:41:04,962 --> 00:41:07,173
Jadi, kami kembali ke Bahamas

606
00:41:07,256 --> 00:41:10,259
untuk mengambil Kamera Nomor 1
setelah waktunya.

607
00:41:33,073 --> 00:41:36,494
Kami akan menjaga janji kita
dan berharap kita memiliki banyak rekaman.

608
00:41:37,536 --> 00:41:40,414
Berharap bahwa di sana
setidaknya satu setengah bulan.

609
00:41:48,589 --> 00:41:49,548
Bingo.

610
00:41:54,512 --> 00:41:56,138
Itu diluar fokus.

611
00:42:01,185 --> 00:42:03,062
Semua ini tidak fokus.

612
00:42:05,356 --> 00:42:07,149
Ini adalah gangguan besar.

613
00:42:09,652 --> 00:42:14,031
Dalam fokus... dan kemudian yang pertama
setelah itu tidak fokus.

614
00:42:15,241 --> 00:42:17,701
Dan semakin memburuk.
Kamu melihatnya?

615
00:42:19,119 --> 00:42:21,580
Semua rekaman ini tidak fokus.

616
00:42:22,915 --> 00:42:25,292
Dan banyak yang tidak berguna.

617
00:42:30,214 --> 00:42:31,966
Aku berharap mereka bekerja di tempat lain.

618
00:42:53,988 --> 00:42:55,281
Kami tidak fokus disini.

619
00:42:57,533 --> 00:42:58,784
Aku pikir kita baik-baik saja.

620
00:43:00,661 --> 00:43:01,495
Sialan.

621
00:43:04,415 --> 00:43:06,917
Jadi, seberapa buruk gambarnya?

622
00:43:07,585 --> 00:43:08,586
Buruk.

623
00:43:09,420 --> 00:43:10,546
- Tidak bisa digunakan.
- Tidak bisa digunakan.

624
00:43:10,629 --> 00:43:12,798
- Ya.
- Jadi, ini sangat lembut.

625
00:43:13,048 --> 00:43:13,882
Yap.

626
00:43:15,134 --> 00:43:17,094
Ada yang lebih lembut dan lembut
dan lebih lembut.

627
00:43:17,177 --> 00:43:20,347
Aku belum pernah mendengar
perubahan fokus manual dari waktu ke waktu.

628
00:43:20,431 --> 00:43:21,265
Ya.

629
00:43:25,853 --> 00:43:27,271
Pemutihan Hawaii.

630
00:43:27,688 --> 00:43:30,024
Hawaii memiliki pemutihan terburuk yang pernah ada.

631
00:43:30,691 --> 00:43:32,901
Hanya saja kita tidak berhasil
untuk menangkapnya.

632
00:43:35,112 --> 00:43:38,407
Kami menaruh banyak usaha
menurunkan kamera tersebut,

633
00:43:38,490 --> 00:43:39,491
dan kami pikir kami...

634
00:43:40,159 --> 00:43:42,911
kami telah melakukan semuanya dengan benar...
dan ini adalah pukulan keras yang sangat besar.

635
00:43:43,996 --> 00:43:47,166
Lebih banyak lagi karena kita tahu
jam itu melawan kita.

636
00:43:48,208 --> 00:43:50,919
Kami tidak tahu berapa lama
acara pemutihan akan berlangsung.

637
00:43:58,427 --> 00:44:00,929
Aku telah melihat
pada nilai suhu laut terakhir

638
00:44:01,013 --> 00:44:02,222
untuk wilayah Australia.

639
00:44:02,306 --> 00:44:04,808
Pasti lebih hangat dari sebelumnya
cukup lama.

640
00:44:04,892 --> 00:44:07,936
Daerah pesisir itu
mungkin akan terus menghangatkan.

641
00:44:08,020 --> 00:44:08,896
Ya.

642
00:44:08,979 --> 00:44:11,940
Jika Kamu menyukai pemutihan...

643
00:44:12,024 --> 00:44:13,651
- Ini adalah pertanda baik.
- Ya.

644
00:44:13,734 --> 00:44:16,362
Tentu saja,
itu berarti hal mengerikan untuk terumbu karang.

645
00:44:16,445 --> 00:44:17,529
Kalah, 30 detik.

646
00:44:17,780 --> 00:44:21,909
Zack dan Trevor telah pergi
dan hanya memperbaiki masalah.

647
00:44:21,992 --> 00:44:24,995
- Kolam yang muncul di sini...
- Kami beralih ke lensa tetap,

648
00:44:25,079 --> 00:44:28,832
dan itu memungkinkan kita untuk menyingkirkan
semua masalah fokus yang kita miliki.

649
00:44:29,249 --> 00:44:32,002
Kami memiliki sistem yang lebih baik.

650
00:44:32,086 --> 00:44:34,380
Aku jauh lebih yakin itu akan berhasil.

651
00:44:39,635 --> 00:44:41,470
Ya. Ya.

652
00:44:45,516 --> 00:44:47,810
Mengagumkan! Ikan pari.

653
00:45:00,155 --> 00:45:02,741
Aku berdiri di atas satu
dari dua setengah ribu atau lebih

654
00:45:02,825 --> 00:45:06,412
terumbu karang besar yang membentuk
Great Barrier Reef Australia.

655
00:45:06,829 --> 00:45:10,499
Sangat sedikit orang yang bisa menyadari
bahwa ini adalah struktur terbesar

656
00:45:10,582 --> 00:45:11,834
yang pernah dibuat oleh kehidupan di Bumi.

657
00:45:13,210 --> 00:45:16,422
Terumbu ini meluas sepanjang
garis pantai tropis Australia,

658
00:45:16,505 --> 00:45:19,091
jaraknya lebih dari 2.000 kilometer,

659
00:45:19,174 --> 00:45:23,220
panjang seluruh Pantai Timur
dari Amerika Serikat.

660
00:45:23,303 --> 00:45:25,931
Aku selalu ingin pergi
ke Great Barrier Reef.

661
00:45:26,181 --> 00:45:29,601
Aku ingin melihat kecantikannya,
dan selalu ingin sampai kesana.

662
00:45:29,685 --> 00:45:32,187
Itulah tujuannya. Selalu menjadi tujuan.

663
00:45:41,113 --> 00:45:43,907
Bung, Kamu akan melihat
GBR dari udara.

664
00:45:45,284 --> 00:45:47,911
Itu sebenarnya hal yang sangat menarik.

665
00:45:54,042 --> 00:45:57,546
Dan sungguh menakjubkan
memikirkan betapa masifnya itu.

666
00:45:59,173 --> 00:46:00,507
Dan itu semua hidup.

667
00:46:44,718 --> 00:46:47,596
Jadi, kami mengirim dua tim
ke Great Barrier Reef bagian selatan.

668
00:46:47,679 --> 00:46:50,390
Kami mengirim Jeff dan Zack ke Keppel,

669
00:46:50,474 --> 00:46:53,268
dan kami mengirim Andrew dan tim
ke Heron.

670
00:47:23,674 --> 00:47:27,177
Kamera masuk dan sedang merekam.

671
00:47:28,428 --> 00:47:31,306
Yang paling mulus
bahwa semua ini telah hilang.

672
00:47:31,848 --> 00:47:33,809
Jauh lebih mulus dari pada Hawaii.

673
00:47:40,816 --> 00:47:41,900
Lalu kita tunggu.

674
00:47:43,694 --> 00:47:46,029
Menunggu air hangat itu datang.

675
00:47:48,824 --> 00:47:52,202
Ahli biologi sudah mengatakan
beberapa karang sedang sekarat,

676
00:47:52,286 --> 00:47:55,789
Putih, memutihkan,
tanda di tahap pertama kematian.

677
00:47:55,872 --> 00:47:59,585
Kamu sedang berbicara... sebuah kejadian serupa
ke hutan hujan dunia

678
00:47:59,668 --> 00:48:02,921
berubah putih
dalam waktu yang sangat singkat.

679
00:48:03,005 --> 00:48:05,757
Semua orang akan melompat
dan memperhatikan,

680
00:48:05,841 --> 00:48:07,551
bertanya-tanya apa yang sedang terjadi?

681
00:48:08,302 --> 00:48:11,763
Kamu mungkin berpikir, "Baik, ini hanya sebuah siklus
yang kita jalani."

682
00:48:12,306 --> 00:48:15,851
Selamat pagi. Pemutihan karang di Hawaii
telah mendapat banyak perhatian.

683
00:48:15,934 --> 00:48:19,521
- Jadi itu...
- Ini bukan siklus alami.

684
00:48:19,605 --> 00:48:24,276
Ini adalah fenomena
yang secara langsung dikaitkan dengan perubahan iklim,

685
00:48:24,359 --> 00:48:27,863
dan itu adalah sesuatu
yang baru saja kita lihat dalam beberapa tahun terakhir.

686
00:48:32,367 --> 00:48:35,287
Salah satu cara untuk melihat kembali
ke masa dengan terumbu karang

687
00:48:35,370 --> 00:48:38,582
adalah untuk mengambil inti karang,
atau irisannya melalui karang.

688
00:48:38,665 --> 00:48:40,459
Kamu bisa melihat cincin pertumbuhan di karang

689
00:48:40,542 --> 00:48:43,003
dengan cara yang sama seperti Kamu melihat
pada cincin pertumbuhan di pohon.

690
00:48:46,256 --> 00:48:48,884
Kamu bisa melihat suatu
pola pertumbuhan normal.

691
00:48:48,967 --> 00:48:51,178
Karang ini tumbuh di sekitar

692
00:48:51,261 --> 00:48:53,180
satu sentimeter dan setengah sentimeter per tahun,

693
00:48:53,263 --> 00:48:55,849
setiap tahun, sampai dengan tahun 1998,

694
00:48:55,932 --> 00:48:59,978
di mana Kamu mulai melihat tanda tangan
dari acara pemutihan karang.

695
00:49:00,812 --> 00:49:03,774
Dengan melacak kembali pada waktunya,
dengan melihat sejarah terumbu karang,

696
00:49:03,857 --> 00:49:06,193
kita benar-benar yakin
bahwa apa yang kita lihat sekarang

697
00:49:06,276 --> 00:49:08,070
bukan fluktuasi alami.

698
00:49:09,071 --> 00:49:12,032
Penyebabnya adalah, secara tegas,
perubahan iklim global,

699
00:49:12,115 --> 00:49:14,951
digerakkan dengan memancarkan karbon
ke atmosfir.

700
00:49:16,828 --> 00:49:19,998
Aku rasa banyak orang
tidak menyadari bahwa perubahan iklim sedang terjadi

701
00:49:20,082 --> 00:49:23,794
karena sebagian besar panas berlebih terjebak
oleh gas rumah kaca

702
00:49:23,877 --> 00:49:25,712
telah dipindahkan ke lautan.

703
00:49:27,964 --> 00:49:32,219
Bila Kamu membakar bahan bakar fosil...
itu adalah pembakaran minyak, gas atau batubara...

704
00:49:32,552 --> 00:49:34,846
Karbon dioksida naik
ke atmosfir.

705
00:49:35,681 --> 00:49:39,184
Karbon dioksida memiliki sifat
bahwa ia mampu menjebak panas.

706
00:49:40,143 --> 00:49:42,521
Jadi, semakin banyak yang Kamu miliki di atmosfer,

707
00:49:42,604 --> 00:49:45,899
semakin besar jumlah panas yang terjebak
oleh Bumi.

708
00:49:46,358 --> 00:49:49,111
Ini agak seperti meletakkan tambahan wol
ke sweter mu.

709
00:49:50,112 --> 00:49:53,240
Apa yang orang tidak tahu adalah bahwa 93%

710
00:49:53,323 --> 00:49:56,076
dari panas yang terjebak
akan masuk ke laut.

711
00:49:56,702 --> 00:49:57,911
Itu energi yang banyak.

712
00:49:59,329 --> 00:50:02,290
Jika lautan tidak melakukan pekerjaan ini
menyerap panas,

713
00:50:02,374 --> 00:50:07,504
suhu permukaan rata-rata
dari planet ini akan menjadi Fahrenheit.

714
00:50:10,966 --> 00:50:14,094
Ada tingkat perubahan yang terjadi
di samudera tropis,

715
00:50:14,177 --> 00:50:16,012
yang jika diproyeksikan ke depan...

716
00:50:16,096 --> 00:50:19,641
itu berarti terumbu karang
adalah korban yang mungkin

717
00:50:19,725 --> 00:50:21,852
dari setiap perubahan iklim global.

718
00:50:22,519 --> 00:50:24,604
Aku menerbitkannya
dalam literatur ulasan.

719
00:50:25,230 --> 00:50:28,316
Pada saat itu,
orang tidak siap untuk itu,

720
00:50:28,400 --> 00:50:31,862
dan Aku memiliki banyak rekan kerja
yang sedang menghadapiku,

721
00:50:31,945 --> 00:50:33,613
menantangku, menyerangku.

722
00:50:34,364 --> 00:50:37,576
Dia diejek untuk ini,
karena menjadi seorang pencemas.

723
00:50:38,118 --> 00:50:42,998
Tapi seiring waktu dia sudah terbukti benar,
benar dan benar lagi.

724
00:50:44,583 --> 00:50:46,585
Aku suka terumbu karang.
Itulah mengapa Aku melakukan ini.

725
00:50:46,668 --> 00:50:49,004
Itulah sebabnya Aku datang kesini saat berusia 18
ke pulau ini

726
00:50:49,087 --> 00:50:50,464
dan mulai mempelajari terumbu karang.

727
00:50:50,547 --> 00:50:52,883
Bukan karena Aku pikir
terumbu karang akan hilang

728
00:50:52,966 --> 00:50:56,470
atau Aku mencoba untuk melawan masalah
disebut perubahan iklim global.

729
00:50:57,262 --> 00:50:59,890
Sangat disayangkan
bahwa Aku tidak dapat melihat hal ini

730
00:50:59,973 --> 00:51:03,143
dan masih melihat keindahannya.
Aku melihat masalahnya.

731
00:51:05,854 --> 00:51:09,316
Hal yang indah ini, hal ini
yang sudah ada sejak lama...

732
00:51:09,691 --> 00:51:12,277
terancam,
didalam hidup kita dan di jam tangan kita.

733
00:51:13,236 --> 00:51:16,072
Dan betapapun kerasnya kita mencoba...

734
00:51:17,616 --> 00:51:20,118
untuk membuat orang mendengarkan, um...

735
00:51:20,577 --> 00:51:23,538
Tampaknya hilang dalam angin, Kamu tahu?

736
00:51:46,520 --> 00:51:49,940
Badai dan cuacanya benar-benar
faktor pengendali saat ini.

737
00:51:50,023 --> 00:51:53,652
Angin dan badai terus bergulir,

738
00:51:53,735 --> 00:51:54,945
dan kita mendapatkan liputan awan,

739
00:51:55,028 --> 00:51:57,656
kita mungkin tidak melihat keseluruhan
terjadi disini di Keppel.

740
00:51:59,074 --> 00:52:05,872
siklon tropis Winston,

741
00:52:05,956 --> 00:52:10,127
Topan tropis terkuat yang pernah ada
tercatat di Belahan Bumi Selatan.

742
00:52:10,210 --> 00:52:12,754
- Ancaman besar ke depan...
- Untuk pertama kalinya...

743
00:52:13,046 --> 00:52:14,714
kami merasa berada di tempat yang tepat
pada waktu yang tepat.

744
00:52:15,340 --> 00:52:19,177
Dan saat Badai Winston terjadi,
semua itu berubah.

745
00:52:19,511 --> 00:52:22,389
Ini menyebabkan banyak air dingin
dan banyak hujan

746
00:52:22,472 --> 00:52:24,474
untuk datang
ke Southern Great Barrier Reef.

747
00:52:25,475 --> 00:52:28,603
Bagian dari diriku bahagia bahwa karang-karang
itu tidak akan memutih di sini.

748
00:52:28,979 --> 00:52:30,313
Sebenarnya membuat Aku gembira

749
00:52:30,397 --> 00:52:33,149
lalu berpikir bahwa mereka akan membuatnya
melalui acara ini.

750
00:52:33,817 --> 00:52:36,820
Tapi pada saat yang sama,
kita telah mencoba begitu keras untuk menangkap ini.

751
00:52:38,280 --> 00:52:40,615
Kami pada dasarnya mempunyai
keputusan yang sulit untuk dibuat

752
00:52:40,699 --> 00:52:45,704
tetap berpegang pada rencana awal kami,
dengan peluang yang kurang ideal,

753
00:52:45,787 --> 00:52:49,374
atau kita pergi memeriksa beberapa
dari bagian lain dari Great Barrier Reef

754
00:52:49,457 --> 00:52:50,917
yang menjadi sangat hangat.

755
00:52:52,127 --> 00:52:54,254
Semua ini ke utara
dari New Caledonia

756
00:52:54,337 --> 00:52:57,716
dan di bawah dan bahkan daerah bercelah ini
berada di Level 2.

757
00:52:58,133 --> 00:53:02,095
Hanya saja... tidak kekurangan bencana
untuk koral.

758
00:53:03,471 --> 00:53:06,057
Kita tahu sekarang
New Caledonia sedang memutih.

759
00:53:06,683 --> 00:53:08,268
Pulau Kadal sedang memutih.

760
00:53:09,644 --> 00:53:12,022
Aku rasa ini adalah keputusan sederhana
dalam beberapa hal.

761
00:53:12,105 --> 00:53:16,151
Kita hanya harus mengambil dan memindahkan,
dan mengatur ulang di lokasi baru tersebut.

762
00:53:17,068 --> 00:53:18,862
Masalahnya adalah kamera selang waktu.

763
00:53:19,487 --> 00:53:24,075
Butuh waktu berminggu-minggu untuk menggerakkan sistem tersebut, dan kami akan melewatkan pemutihan.

764
00:53:26,620 --> 00:53:28,705
Kita akan mencari
sesuatu yang lain.

765
00:53:31,041 --> 00:53:34,169
Aku pergi untuk mematikan komputerku,
dan ada pesan dari Jeff,

766
00:53:34,252 --> 00:53:36,338
mengatakan, "Seberapa cepat Kamu bisa berkemas?"

767
00:53:38,465 --> 00:53:41,760
Kami akan meninggalkan
sistem kamera ini...

768
00:53:42,719 --> 00:53:48,224
dan melakukan latihan selang waktu
dibawah air setiap hari.

769
00:53:48,308 --> 00:53:51,311
Aku pikir kita, sebagai tim,
menyadari bahwa tidak ada jalan kembali.

770
00:53:53,980 --> 00:53:55,523
Kami menuju ke Pulau Kadal,

771
00:53:55,607 --> 00:53:58,443
dan bagian lain dari tim kami
pergi ke New Caledonia.

772
00:54:17,000 --> 00:54:43,500
TZ17

773
00:54:46,366 --> 00:54:47,826
Ini adalah terumbu yang paling menakjubkan.

774
00:54:48,076 --> 00:54:49,953
Dan terumbunya dibongkar.

775
00:54:52,872 --> 00:54:53,957
Ini sangat panas.

776
00:54:55,125 --> 00:54:57,127
Nampak, itu benar-benar terasa seperti bak mandi.

777
00:55:08,096 --> 00:55:10,098
Siapapun ada yang memesan Cola besar?

778
00:55:12,267 --> 00:55:14,728
Disini kita berbicara
tentang pemutihan terumbu karang

779
00:55:14,811 --> 00:55:16,187
dan perubahan iklim global...

780
00:55:17,022 --> 00:55:18,481
dan inilah masalah kami yang lain.

781
00:55:19,774 --> 00:55:21,860
Ketika kami pergi ke Pulau Kadal,

782
00:55:21,943 --> 00:55:24,195
kami tidak memiliki
kamera selang waktu lagi.

783
00:55:24,821 --> 00:55:27,365
Idenya adalah mengambil satu tripod
dan satu kamera,

784
00:55:27,449 --> 00:55:29,868
dan dapatkan banyak gambar sebanyak
yang kita bisa di banyak posisi

785
00:55:29,951 --> 00:55:34,622
dari sebanyak mungkin potongan karang
yang kita bisa, dan mengulanginya setiap hari.

786
00:55:34,706 --> 00:55:38,418
Naik kapal pukul 9.15,
pergi ke situs pertamamu.

787
00:55:40,378 --> 00:55:43,214
Kamu akan menemukan tandamu
untuk tripod,

788
00:55:43,298 --> 00:55:45,175
meletakkan setiap kaki di ketinggian yang benar,

789
00:55:45,258 --> 00:55:49,554
dan kemudian Kamu memiliki titik referensi
yang bisa kemudian menempelkan sinar laser,

790
00:55:49,637 --> 00:55:52,766
dan kemudian Aku memiliki laminasi
dari rekaman hari pertama.

791
00:55:52,849 --> 00:55:55,060
Dan kemudian Kamu akan mengambil
dua menit rekaman,

792
00:55:55,143 --> 00:55:56,936
maka Kamu akan memilih semuanya kembali,

793
00:55:57,020 --> 00:55:59,230
pindah ke situs berikutnya,
dan lakukan hal yang sama lagi.

794
00:55:59,314 --> 00:56:00,732
Dan lagi dan lagi.

795
00:56:00,815 --> 00:56:03,234
Dan Kamu lakukan pada dasarnya
25 kali sehari.

796
00:56:04,611 --> 00:56:07,447
Antara Jeff dan Aku, kami memiliki 60 situs.

797
00:56:10,241 --> 00:56:13,912
Alasan kita membangun sistem waktu selang
sepertinya tidak masuk akal

798
00:56:13,995 --> 00:56:16,748
agar orang berkemah di pantai
di beberapa lokasi

799
00:56:16,831 --> 00:56:19,834
dan harus turun
dan melakukan apa yang mesin dirancang untuk dilakukan.

800
00:56:20,627 --> 00:56:22,170
Logistik, itu adalah mimpi buruk.

801
00:56:22,670 --> 00:56:26,216
Mendapatkannya di posisi yang benar,
dan Kamu sedang melawan arus,

802
00:56:26,299 --> 00:56:28,218
jadi Kamu semakin banyak terpental di sekitar,

803
00:56:28,301 --> 00:56:33,098
lututmu berdarah kemana-mana,
tubuhmu terpotong, Kamu lelah.

804
00:56:36,601 --> 00:56:39,437
Sampai pada titik di mana Kamu
menghabiskan empat jam sehari di bawah air.

805
00:56:40,063 --> 00:56:41,689
Hal aneh mulai terjadi.

806
00:56:43,983 --> 00:56:45,610
Aku tidak tahu apakah itu lucu.

807
00:56:47,112 --> 00:56:48,238
Ini, uh...

808
00:56:48,822 --> 00:56:50,490
Kamu lakukan apa yang harus Kamu lakukan.

809
00:57:35,368 --> 00:57:38,872
Kami mendapatkan laporan
bahwa karang di New Caledonia

810
00:57:38,955 --> 00:57:41,207
sedang melakukan sesuatu yang benar-benar aneh.

811
00:57:44,085 --> 00:57:47,213
Richard ada di sana, katanya,
"Ini adalah hal paling gila yang pernah Aku lihat.

812
00:57:47,297 --> 00:57:48,590
Aku tidak tahu apa itu."

813
00:57:48,673 --> 00:57:50,592
Penduduk setempat tidak tahu apa itu.

814
00:57:52,844 --> 00:57:54,846
Kami tidak tahu apa yang sedang terjadi.

815
00:57:56,139 --> 00:57:57,390
Aku meminta Richard untuk menjelaskannya.

816
00:57:57,474 --> 00:57:59,976
Dia seperti, "Tidak tahu apa yang Kamu katakan.
Ini bercahaya."

817
00:58:20,288 --> 00:58:22,332
Ini berbeda.

818
00:58:24,751 --> 00:58:26,836
Karang itu... berpijar.

819
00:58:29,547 --> 00:58:34,302
Mereka memproduksi tabir surya kimia
untuk melindungi diri dari panas.

820
00:58:38,389 --> 00:58:39,933
Kamu bahkan tidak dapat menjelaskannya.

821
00:58:43,311 --> 00:58:45,688
Mereka adalah warna yang paling jelas
yang pernah Aku lihat.

822
00:59:02,580 --> 00:59:06,584
Ini adalah transformasi terindah
di alam.

823
00:59:08,211 --> 00:59:11,047
Tahap kematian yang sangat indah.

824
00:59:15,093 --> 00:59:16,886
Dan rasanya seolah - olah...

825
00:59:17,762 --> 00:59:20,306
karang mengatakan :

826
00:59:20,390 --> 00:59:21,224
"Lihatlah aku.

827
00:59:24,185 --> 00:59:25,228
Tolong, perhatikan."

828
01:00:14,527 --> 01:00:16,988
Kami menyelam setiap hari
dari restoran terapung.

829
01:00:19,157 --> 01:00:24,078
Itu agak lucu, hari pertama.

830
01:00:27,123 --> 01:00:30,251
Seperti, keseluruhan pemikiran itu
menjadi jauh lebih menyedihkan.

831
01:00:33,546 --> 01:00:34,380
Sedikit kejutan.

832
01:00:45,433 --> 01:00:50,438
Ini adalah salah satu kejadian paling langka
di alam yang sedang terjadi...

833
01:00:51,064 --> 01:00:53,358
dan semua orang hanya tidak menyadari hal itu.

834
01:00:59,739 --> 01:01:02,992
Dan Kamu tidak bisa menyalahkan mereka untuk itu.
Maksud Aku, ini... hanya...

835
01:01:04,369 --> 01:01:07,372
hampir khas dari semua umat manusia.

836
01:01:09,916 --> 01:01:11,084
Ini sedang terjadi...

837
01:01:12,085 --> 01:01:13,711
dan tidak ada yang memperhatikan.

838
01:01:21,260 --> 01:01:23,096
Kami merancang sesuatu yang awalnya

839
01:01:23,179 --> 01:01:26,057
untuk mengerjakan proyek ini tanpa emosi.

840
01:01:26,724 --> 01:01:30,103
Dan ketika kita mulai melakukan ini secara manual
di Pulau Kadal...

841
01:01:30,895 --> 01:01:32,480
Kamu memiliki ikatan emosional dengannya.

842
01:01:32,563 --> 01:01:33,523
Kamu berada di bawah sana.

843
01:01:33,606 --> 01:01:35,733
Dan duduk di sana selama sebulan,

844
01:01:35,817 --> 01:01:40,071
dan setiap hari,
menonton sesuatu yang baru di sekitarmu mati

845
01:01:40,154 --> 01:01:41,322
yang kamu lihat kemarin...

846
01:01:42,907 --> 01:01:43,825
itu hanya sulit.

847
01:02:09,976 --> 01:02:11,894
Kamu lupa seperti apa
awalnya.

848
01:02:13,146 --> 01:02:16,065
Dan beberapa hari, saat kamu kembali,

849
01:02:16,149 --> 01:02:18,359
dan Kamu duduk di sana,
melihatnya sekarang,

850
01:02:18,443 --> 01:02:19,610
dan itu tidak terlihat nyata.

851
01:02:21,571 --> 01:02:24,198
Dan Kamu ... Ini bahkan tidak ...
Kamu bahkan tidak dapat menerimanya.

852
01:02:28,494 --> 01:02:32,165
Dan kemudian Kamu membuka matamu,
dan mereka sudah mati sejauh yang Kamu lihat.

853
01:02:56,814 --> 01:02:59,942
Ini adalah algae dan kerangka karang yang mati.

854
01:03:34,894 --> 01:03:38,648
Itu adalah daging.
Ini adalah jaringan hidup... yang membusuk.

855
01:03:45,112 --> 01:03:46,823
Ini menjijikkan, sungguh.

856
01:04:29,657 --> 01:04:40,501
Aku pikir kita akan menemukan pemutihan.

857
01:04:42,128 --> 01:04:43,838
Aku pikir kita akan menangkapnya.

858
01:04:44,505 --> 01:04:48,050
Tapi Aku tidak berpikir
Aku pernah mempersiapkan diri,

859
01:04:48,134 --> 01:04:50,136
atau mengira kita akan melihat ini.

860
01:05:00,229 --> 01:05:03,774
Lihat, Aku bahkan tidak marah karena Aku pergi,
karena sangat menyedihkan di sini.

861
01:05:06,152 --> 01:05:40,645
Saat karang memutih dan mati...

862
01:05:41,312 --> 01:05:42,772
Kamu kehilangan binatang karang.

863
01:05:43,022 --> 01:05:45,358
Dan itu memalukan,
karena itu adalah hal yang indah.

864
01:05:45,441 --> 01:05:50,529
Tapi karang adalah... bagian mendasar
dari ekosistem yang sangat besar.

865
01:05:51,238 --> 01:05:54,033
Itu, di satu sisi,
seperti pohon di hutan.

866
01:05:54,825 --> 01:05:57,828
Jika terumbu karang hilang,
kita mempengaruhi kehidupan

867
01:05:57,912 --> 01:05:59,163
seperempat lautan.

868
01:06:00,957 --> 01:06:03,250
Jika ikan kecil hilang,
ikan besar hilang,

869
01:06:03,334 --> 01:06:05,836
dan kemudian Kamu bisa melihat manusia
sebagai salah satu ikan besar.

870
01:06:10,299 --> 01:06:14,303
Sangat mudah untuk memikirkan nasib
dari spesies individu.

871
01:06:15,763 --> 01:06:18,641
Tapi apa yang sedikit lebih sulit untuk dijelaskan...

872
01:06:19,058 --> 01:06:23,354
itu adalah awal
dari keruntuhan ekologi

873
01:06:23,437 --> 01:06:25,272
dari keseluruhan ekosistem.

874
01:06:26,232 --> 01:06:29,485
Ini lebih dari sekedar spesies,
jenis, keluarga, ordo.

875
01:06:30,152 --> 01:06:35,491
Kita berbicara tentang kemungkinan
bahwa seluruh kelas organisme

876
01:06:35,574 --> 01:06:37,284
akan punah.

877
01:06:40,371 --> 01:06:42,915
Ketika para ilmuwan mengatakan
mereka meneliti perubahan iklim

878
01:06:42,999 --> 01:06:44,458
dan terumbu karang,

879
01:06:44,542 --> 01:06:47,420
ini bukan tentang apakah
Perubahan iklim sedang terjadi atau tidak.

880
01:06:47,503 --> 01:06:48,754
Ini benar-benar ketidakpastian

881
01:06:48,838 --> 01:06:53,009
antara mengetahui apakah
itu akan menjadi buruk atau benar-benar buruk.

882
01:06:54,301 --> 01:06:57,471
Ketika kita melihat suhu laut,
ada berbagai proyeksi

883
01:06:57,555 --> 01:07:00,016
tentang bagaimana mereka akan berubah
ke masa depan.

884
01:07:00,099 --> 01:07:03,894
Jika Kamu mengambil rata-rata,
di sekitar 25 tahun,

885
01:07:03,978 --> 01:07:05,354
di seluruh planet ini,

886
01:07:05,438 --> 01:07:10,067
lautan menjadi terlalu hangat
untuk terumbu karang bertahan hidup.

887
01:07:10,609 --> 01:07:12,278
Itu berarti mereka akan memutihkan setiap tahun

888
01:07:12,361 --> 01:07:14,363
dan mereka tidak akan cukup sehat
untuk pulih.

889
01:07:15,406 --> 01:07:19,493
Terumbu karang tidak akan bisa bertahan,
mereka tidak akan bisa beradaptasi,

890
01:07:19,577 --> 01:07:24,248
dan kita akan melihat pemberantasan
dari keseluruhan ekosistem

891
01:07:24,331 --> 01:07:26,250
dalam jangka hidup kita.

892
01:07:27,376 --> 01:07:30,379
Itu adalah pernyataan yang sangat suram.

893
01:07:31,130 --> 01:07:33,132
Tapi, sayangnya, itu benar.

894
01:07:35,801 --> 01:07:38,804
Segala sesuatu yang ada di planet kita terhubung.

895
01:07:39,889 --> 01:07:43,642
Apa yang kita lakukan adalah menarik keluar
kartu yang disebut "terumbu karang"

896
01:07:43,726 --> 01:07:45,311
dari rumah kartu ini.

897
01:07:46,103 --> 01:07:49,106
Dan ketakutan sebenarnya adalah
bahwa kita cukup mengeluarkan kartu itu

898
01:07:49,190 --> 01:07:51,358
dimana semuanya
hanya akan runtuh saja.

899
01:07:53,235 --> 01:07:55,196
Jika kita tidak dapat menyimpan ekosistem ini...

900
01:07:56,572 --> 01:08:00,409
apakah kita akan memiliki keberanian
untuk menyelamatkan ekosistem berikutnya?

901
01:08:02,453 --> 01:08:03,704
Apakah kita membutuhkan hutan?

902
01:08:05,706 --> 01:08:06,916
Apakah kita membutuhkan pohon?

903
01:08:08,584 --> 01:08:09,794
Apakah kita membutuhkan terumbu karang?

904
01:08:12,171 --> 01:08:15,508
Atau bisakah kita tinggal semacam
dalam abu dari semua itu?

905
01:08:35,027 --> 01:08:36,654
Jadi, beritahu aku kemana kita pergi.

906
01:08:36,737 --> 01:08:39,740
Kami benar-benar pergi ke rumah Charlie Veron.

907
01:08:40,825 --> 01:08:43,786
Digunakan untuk benar-benar duduk di belakang meja
selama berjam-jam sehari

908
01:08:43,869 --> 01:08:48,040
menggunakan daftar karang Charlie Veron &
untuk hal ID.

909
01:08:48,124 --> 01:08:49,458
Seperti... dia adalah bosnya.

910
01:08:49,542 --> 01:08:52,920
Dia adalah informasi
yang Aku gunakan setiap hari

911
01:08:53,003 --> 01:08:55,673
untuk mempelajari segala sesuatu yang Aku tahu
tentang karang.

912
01:08:56,006 --> 01:09:00,052
Dan sekarang, Aku akan pergi duduk
di ruang tamunya dan mewawancarainya.

913
01:09:00,886 --> 01:09:03,055
Jadi, itu adalah langkah yang cukup besar.

914
01:09:06,392 --> 01:09:07,309
- Halo.
- Halo.

915
01:09:07,393 --> 01:09:08,894
- Charlie.
- Apa kabar? Aku Zack.

916
01:09:08,978 --> 01:09:10,062
Senang bertemu denganmu.

917
01:09:26,120 --> 01:09:28,789
Saat Aku kuliah
belajar biologi evolusioner,

918
01:09:28,873 --> 01:09:30,541
Aku benar-benar mendapat pekerjaan di akuarium.

919
01:09:30,624 --> 01:09:33,085
Jadi, selama lima tahun, Aku menanam karang,

920
01:09:33,169 --> 01:09:37,006
menggunakan semua pekerjaanmu untuk
mengajar diriku sendiri sebanyak taksonomi karang

921
01:09:37,089 --> 01:09:38,549
- Aku mungkin bisa.
- Oh baiklah.

922
01:09:38,632 --> 01:09:41,010
Jadi, Aku sangat gugup mengenai hal itu
Datang ke sini, jadi ...

923
01:09:41,093 --> 01:09:43,262
Aku bukan tipe orang
yang merasa gugup.

924
01:09:43,345 --> 01:09:44,471
Tidak, tidak sama sekali, tapi ...

925
01:09:44,555 --> 01:09:46,515
- Ya.
- Aku kira Aku hanya ingin mendengar

926
01:09:46,599 --> 01:09:49,894
perspektifmu tentang perubahan
yang telah Kamu lihat dari waktu ke waktu.

927
01:09:50,811 --> 01:09:54,607
Maka itu...
itu adalah pola pikir yang sama sekali berbeda,

928
01:09:54,690 --> 01:09:58,360
karena karang itu ada selamanya,
tidak ada pertanyaan tentang itu.

929
01:09:58,444 --> 01:09:59,528
- Ya.
- Aku bahkan bertanya-tanya

930
01:09:59,612 --> 01:10:02,031
mengapa Kamu ingin menjadikannya taman laut.

931
01:10:02,114 --> 01:10:04,950
Ini sangat besar, tidak ada yang akan menyentuh
Great Barrier Reef.

932
01:10:05,034 --> 01:10:06,577
Tapi itu berubah dengan sangat cepat.

933
01:10:06,660 --> 01:10:10,414
Dan pemutihan ini
dan merendahkan Great Barrier

934
01:10:10,497 --> 01:10:12,249
yang telah Aku lihat dalam hidupku...

935
01:10:13,542 --> 01:10:14,543
itu benar-benar menggangguku.

936
01:10:14,627 --> 01:10:18,589
Sampai di Kadal, pada dasarnya kita memiliki
korona berpijar atau karang yang memutih

937
01:10:18,672 --> 01:10:21,634
mengalami transisi sampai mati,
ditutupi alga.

938
01:10:21,717 --> 01:10:24,053
Kamu menutupi semuanya.
Ya, jalan untuk pergi.

939
01:10:24,136 --> 01:10:26,639
Ya, kekacauan mengerikan,
mengerikan, mengerikan.

940
01:10:26,931 --> 01:10:29,975
Ya. Itu sebenarnya cukup sulit
sementara kami di atas sana.

941
01:10:30,059 --> 01:10:34,021
Aku sempat frustrasi beberapa kali dimana
Aku baru saja tidak ingin berada di sana lagi.

942
01:10:34,104 --> 01:10:35,648
Aku tidak ingin menontonnya lagi.

943
01:10:35,731 --> 01:10:36,941
Aku sudah berakhir. Dan...

944
01:10:37,983 --> 01:10:40,152
Aku senang Aku bukan seusiamu.

945
01:10:41,362 --> 01:10:43,405
Kamu tahu, aku siap untuk keluar

946
01:10:43,489 --> 01:10:46,784
ketika Great Barrier Reef dipecat,
karena sudah paling banyak...

947
01:10:47,409 --> 01:10:49,703
mencintai hal
di dunia fisik hidupku.

948
01:10:50,079 --> 01:10:52,873
Kamu tahu, Aku telah menyelam di atasnya
selama 45 tahun.

949
01:10:52,957 --> 01:10:56,543
Dan aku terkutuk jika aku akan berhenti
sampai aku benar-benar pikun.

950
01:10:56,627 --> 01:10:58,963
Aku akan terus berjalan,

951
01:10:59,046 --> 01:11:01,382
dan selama Aku bisa mempengaruhi orang,
Aku lakukan.

952
01:11:01,465 --> 01:11:02,967
- Karena kita harus.
- Benar sekali.

953
01:11:03,050 --> 01:11:05,552
Kami tidak punya pilihan.
Kamu tidak punya pilihan lain, aku takut.

954
01:11:05,636 --> 01:11:07,721
- Kamu harus terus melakukannya. Kamu harus
- Ya, Ya.

955
01:11:08,305 --> 01:11:11,475
Jika tidak, Kamu tidak akan menyukai dirimu sendiri
ketika Kamu adalah orang tua.

956
01:11:11,558 --> 01:11:14,228
Kamu akan berpikir...
Kamu akan menyukai dirimu jauh lebih banyak...

957
01:11:14,812 --> 01:11:17,898
jika Kamu bisa mengatakan,
"Baiklah, Aku yakin mencoba untuk mengubahnya.

958
01:11:17,982 --> 01:11:21,026
Dan mungkin Aku memang mempengaruhi orang
disini dan di sana dan..."

959
01:11:22,653 --> 01:11:24,697
Jangan biarkan apapun menghentikanmu.

960
01:11:27,783 --> 01:11:33,956
Aku harus mendapatkan kacamataku.

961
01:11:39,795 --> 01:11:44,174
Kehilangan Barrier Reef
sebenarnya berarti sesuatu.

962
01:11:45,342 --> 01:11:49,596
Kamu tidak bisa membiarkannya mati,
dan ini menjadi buku pelajaran lama.

963
01:11:51,098 --> 01:11:57,104
Ini harus... menyebabkan perubahan
yang layak.

964
01:11:57,521 --> 01:12:01,567
Kami kehilangan Great Barrier Reef
yang harus membangunkan dunia.

965
01:12:03,861 --> 01:12:06,280
Kami memiliki situasi yang sangat menarik.

966
01:12:06,363 --> 01:12:08,949
Selama 30 tahun ke depan,
kita akan menghadapinya

967
01:12:09,033 --> 01:12:11,618
Mengubah suhu laut
dan kondisinya.

968
01:12:11,702 --> 01:12:16,165
Dan itu hanya masalah fakta,
karena kita punya lima poin...

969
01:12:19,543 --> 01:12:21,879
Aku biasanya sampai ke hal-hal ini ...

970
01:12:22,838 --> 01:12:25,049
dan kamu mulai agak goyang.

971
01:12:25,132 --> 01:12:28,177
Aku pasti sedikit
gugup.

972
01:12:29,136 --> 01:12:31,305
Seberapa banyak pembicaraan
yang terlalu banyak dibicarakan?

973
01:12:31,388 --> 01:12:33,932
Apakah mendapat hal yang buruk secara pribadi?

974
01:12:34,516 --> 01:12:38,687
Seperti, "Ini adalah salah satu dari lebih banyak
situs sulit yang bisa Aku kunjungi kembali."

975
01:12:39,021 --> 01:12:43,025
Benar-benar bagus untuk menunjukkan
bahwa itu benar-benar mempengaruhimu.

976
01:12:43,108 --> 01:12:44,651
- Benar.
- Itu sangat penting

977
01:12:45,444 --> 01:12:47,404
Um, dan bagus. Um...

978
01:12:47,488 --> 01:12:49,406
- Selama Kamu tidak menangis.
- Ya.

979
01:12:49,490 --> 01:12:50,324
Ya.

980
01:13:02,878 --> 01:13:04,880
Jadi, selama dua tahun terakhir,

981
01:13:04,963 --> 01:13:08,384
kami telah mengumpulkan
sejumlah besar citra pemutihan

982
01:13:08,467 --> 01:13:09,676
dari seluruh dunia.

983
01:13:10,010 --> 01:13:12,179
Sekarang Zack akan menunjukkan
beberapa dari citra itu.

984
01:13:12,721 --> 01:13:14,306
Jadi, jika Kamu ingin memunculkannya, Zack.

985
01:13:18,102 --> 01:13:21,146
Kami menghabiskan empat bulan terakhir
di Australia

986
01:13:21,230 --> 01:13:23,565
dan kami mendokumentasikan
acara pemutihan yang sedang berlangsung.

987
01:13:24,108 --> 01:13:27,528
Jadi, Aku ingin menunjukkan kepadamu
apa yang bisa didokumentasikan oleh tim kami.

988
01:13:33,000 --> 01:14:35,500
TZ17

989
01:14:38,265 --> 01:14:39,641
Hanya dalam waktu dua bulan,

990
01:14:39,725 --> 01:14:43,103
Kami telah kehilangan sebagian besar
kehidupan ikan di koloni karang ini.

991
01:15:17,513 --> 01:15:19,139
Karang lunak hancur.

992
01:15:20,557 --> 01:15:22,518
Bagian per bagian karang lunak

993
01:15:22,601 --> 01:15:25,062
yang kemudian hanya berubah
menjadi wajah batu gundul.

994
01:15:28,106 --> 01:15:29,775
Aku bahkan tidak berpikir itu mungkin.

995
01:17:12,794 --> 01:17:16,256
Ini adalah peristiwa kematian
dalam skala besar.

996
01:17:18,175 --> 01:17:22,179
29% karang
di Great Barrier Reef sendiri telah mati.

997
01:17:24,556 --> 01:17:29,436
Untuk kehilangan 29% hewan karang
dalam satu tahun,

998
01:17:29,519 --> 01:17:33,565
itu hanya pikiran kacau,
skala acara pemutihan ini.

999
01:17:38,236 --> 01:17:41,490
Aku pikir bagian yang paling mengejutkan
adalah seberapa luas itu.

1000
01:17:42,032 --> 01:17:44,576
Karena mempengaruhi hampir semua terumbu karang

1001
01:17:44,660 --> 01:17:47,746
dari Pulau Kadal
utara melalui Selat Torres.

1002
01:17:48,372 --> 01:17:49,289
Dan itu parah.

1003
01:17:51,249 --> 01:17:53,752
Ini sama dengan kehilangan
sebagian besar pohon

1004
01:17:53,835 --> 01:17:56,046
antara Washington, DC, dan Maine.

1005
01:17:58,173 --> 01:18:00,342
Baiklah, ini tidak hanya di Great Barrier Reef.

1006
01:18:00,842 --> 01:18:03,845
Ini adalah acara global besar.

1007
01:18:04,596 --> 01:18:09,017
Ada sejumlah besar tempat
yang sedang mengalami pemutihan saat ini.

1008
01:18:09,101 --> 01:18:10,394
Dan itulah sebabnya kami membutuhkan bantuan.

1009
01:18:10,477 --> 01:18:13,063
Kami mencari orang-orang
yang memiliki akses ke terumbu karang lokal

1010
01:18:13,146 --> 01:18:16,358
untuk membantu memotret
apa yang terjadi di halaman belakang rumahmu sendiri.

1011
01:18:16,608 --> 01:18:19,736
Jika Kamu seorang penyelam, tolong,
bergabunglah dengan usaha kami dan berhubungan...

1012
01:18:19,820 --> 01:18:22,489
Semua orang datang bersama
yang melihat panggilan keluar kita.

1013
01:18:23,281 --> 01:18:26,076
Pada titik ini,
kita berada di ambang pemutihan

1014
01:18:26,159 --> 01:18:28,912
dan di bawah peringatan untuk pemutihan.

1015
01:18:28,995 --> 01:18:32,165
Di belakangku, Kamu bisa melihat
kita memiliki terumbu Akumal.

1016
01:18:32,249 --> 01:18:36,920
Pada dasarnya, kami telah melihat...
yang satu hampir sepenuhnya memutih.

1017
01:18:37,003 --> 01:18:43,468
Suhu air telah meningkat,
dan karangnya telah memutih.

1018
01:18:43,552 --> 01:18:46,054
Kamu berbicara tentang Karibia,
dua tahun berturut-turut,

1019
01:18:46,138 --> 01:18:47,639
tentang Hawaii, dua tahun berturut-turut.

1020
01:18:47,723 --> 01:18:50,350
Musim panas yang lalu ini sangat mengerikan.

1021
01:18:50,434 --> 01:18:54,604
25 sampai 50% dari karang
sudah sejak lama mati.

1022
01:18:54,688 --> 01:18:58,275
Kita tahu perairan di sini
mulai melakukan pemanasan pada bulan Mei 2015,

1023
01:18:58,358 --> 01:19:00,986
sampai sekitar tiga derajat celcius
diatas normal.

1024
01:19:01,069 --> 01:19:05,657
Sebagian besar Acropora,
cabang karang yang paling umum, sedang sekarat.

1025
01:19:05,741 --> 01:19:09,202
Iklimnya masih berubah.
Suhu laut meningkat.

1026
01:19:09,286 --> 01:19:13,832
El Niño tahun ini
telah memutihkan apa yang tertinggal.

1027
01:19:14,916 --> 01:19:16,710
Terumbu karang di sini
telah mengalami tekanan utama,

1028
01:19:16,793 --> 01:19:20,464
- seperti tempat-tempat lain di seluruh dunia.
- Kami ada di sini di Republik Palau.

1029
01:19:20,547 --> 01:19:22,674
Aku di Kota Cebu, dan...

1030
01:19:22,758 --> 01:19:25,260
Karang telah memutih
selama bulan lalu.

1031
01:19:25,343 --> 01:19:30,140
Karangnya 75% pemutihan,
dan sekitar setengahnya sudah mati.

1032
01:19:30,223 --> 01:19:34,019
Kami sekarang memiliki acara pemutihan karang massal
yang terjadi di sini di Pulau Christmas.

1033
01:19:34,102 --> 01:19:35,520
... derajat celcius.

1034
01:19:35,604 --> 01:19:38,064
Banyak terumbu karang di sekitar Sri Lanka
memutih dengan keras.

1035
01:19:38,148 --> 01:19:40,650
Pemutihan sedang terjadi sekarang.

1036
01:19:40,734 --> 01:19:42,903
Karang menunjukkan
tanda pemutihan yang sangat besar,

1037
01:19:42,986 --> 01:19:45,113
dan untuk alasan itu,
kita memiliki tingkat kematian yang sangat besar.

1038
01:19:45,197 --> 01:19:46,531
Kami telah menemukan cabang ...

1039
01:19:46,615 --> 01:19:50,076
Cabang Arcoporas, Pocilloporas
sudah mulai menunjukkan tanda-tanda pemutihan.

1040
01:19:50,160 --> 01:19:53,246
Aku telah membantu menangkap gambar
pemutihan karang di Laut Merah.

1041
01:19:53,330 --> 01:19:55,499
Pemutihan telah terjadi di sini, baru-baru ini.

1042
01:19:55,582 --> 01:19:57,709
Uh, ada acara pemutihan...

1043
01:19:57,793 --> 01:20:19,898
Aku silang dengan diriku sendiri...

1044
01:20:20,398 --> 01:20:22,192
karena Aku tidak mengira Aku sudah cukup.

1045
01:20:22,275 --> 01:20:26,196
Aku tidak membuat cukup banyak suara
ketika Aku menyadari apa yang sedang terjadi.

1046
01:20:26,279 --> 01:20:27,739
Aku tidak cukup melakukannya.

1047
01:20:27,823 --> 01:20:28,865
Lebih baik dariku.

1048
01:20:29,241 --> 01:20:31,952
Zack memiliki opsi
menjadi bagian dari pertarungan itu.

1049
01:20:34,204 --> 01:20:36,665
Mungkin Zack akan berkata, "Charlie...

1050
01:20:37,207 --> 01:20:39,292
dia hanyalah orang tua yang suram,

1051
01:20:39,376 --> 01:20:41,837
dan, uh... kita bisa memperbaiki semua ini."

1052
01:20:42,212 --> 01:20:43,338
- Semuanya baik?
- Ya.

1053
01:22:00,290 --> 01:22:02,042
Bagaimana kabarmu hari ini?

1054
01:22:02,125 --> 01:22:03,919
- Baik.
- Apakah kalian senang?

1055
01:22:04,169 --> 01:22:05,045
Ya.

1056
01:22:05,128 --> 01:22:06,588
Ayo pergi menyelam.

1057
01:22:07,130 --> 01:22:08,256
Menyelam!

1058
01:22:09,549 --> 01:22:12,302
Aku melihat seekor ikan.

1059
01:22:12,844 --> 01:22:16,598
- Lihatlah, lihat.
- Aku melihat kura-kura.

1060
01:22:16,681 --> 01:22:18,433
- Aku melihat kura-kura.
- Aku melihat kura-kura.

1061
01:22:20,352 --> 01:22:22,729
Dalam pikiranku,
semua anak ada yang terlahir ilmuwan.

1062
01:22:22,812 --> 01:22:24,356
Mereka ada yang lahir petualang.

1063
01:22:24,439 --> 01:22:25,482
Mereka ingin menjelajah.

1064
01:22:26,358 --> 01:22:29,694
Jika kita bisa membuat anak-anak
berpegang pada rasa ingin tahu itu,

1065
01:22:29,778 --> 01:22:32,822
maka planet kita akan menjadi
tempat yang jauh lebih baik.

1066
01:22:32,906 --> 01:22:35,492
Aku bisa melihat ikan pari.

1067
01:22:36,451 --> 01:22:38,828
- Apa itu?
- Kura-kura, ikan, karang,

1068
01:22:38,912 --> 01:22:41,706
kepiting, bintang laut
Namamu Semuanya ada disana, kan?

1069
01:22:43,583 --> 01:22:45,418
Kami akan membawamu pada sebuah ekspedisi

1070
01:22:45,502 --> 01:22:47,587
untuk melihat
acara pemutihan global ketiga.

1071
01:22:47,837 --> 01:22:50,382
Aku pikir sudah di perjalanan
bahwa Aku sudah jalan,

1072
01:22:50,465 --> 01:22:53,093
Aku harus menjadi orang yang paling depresi
di planet ini.

1073
01:22:53,176 --> 01:22:54,511
Aku melihat ekosistemnya

1074
01:22:54,594 --> 01:22:56,262
bahwa aku telah jatuh cinta...

1075
01:22:56,680 --> 01:22:58,014
mati di depan mataku.

1076
01:22:58,974 --> 01:23:02,018
Karena itu,
Aku sebenarnya tidak depresi.

1077
01:23:03,645 --> 01:23:05,939
Dan itu karena
ada perubahan besar.

1078
01:23:07,065 --> 01:23:09,734
Kamu melihat setiap bagian
dari tindakan perubahan iklim,

1079
01:23:09,818 --> 01:23:12,696
dan ini tentang memperbaiki kehidupan orang-orang.

1080
01:23:13,363 --> 01:23:17,993
Penciptaan pekerjaan, mengurangi polusi,
penghijauan kota.

1081
01:23:18,326 --> 01:23:23,289
Ini pada dasarnya adalah transformasi besar
yang sudah dimulai.

1082
01:23:24,666 --> 01:23:26,501
Belum terlambat bagi terumbu karang,

1083
01:23:26,584 --> 01:23:28,253
memang, bagi banyak ekosistem lainnya

1084
01:23:28,336 --> 01:23:30,505
yang menghadapi tantangan
dari perubahan iklim.

1085
01:23:31,089 --> 01:23:34,926
Masih mungkin untuk mengurangi dimana
tingkatan iklim berubah.

1086
01:23:35,885 --> 01:23:37,387
Dan itu ada di dalam kekuatan kita hari ini.

1087
01:23:39,347 --> 01:23:40,515
Ini semua bisa tercapai.

1088
01:23:41,182 --> 01:23:44,769
Bukan seperti kita tidak memiliki uang,
Bukan seperti kita tidak punya sumber daya.

1089
01:23:44,853 --> 01:23:47,147
Bukan seperti kita tidak punya otak.

1090
01:23:48,815 --> 01:23:51,443
Ini tak terelakkan,
transformasi hebat ini,

1091
01:23:51,526 --> 01:23:54,070
dan itulah yang membuatku
jadi optimis adalah...

1092
01:23:54,320 --> 01:23:56,406
semua yang harus kita lakukan
adalah memberikan sedikit dorongan.

1093
01:24:00,000 --> 01:24:21,500
KARAWANG, 15 AGUSTUS 2017
TZ17

1094
01:24:22,432 --> 01:24:24,893
♪ Aku baru lahir, Aku baru lahir ♪

1095
01:24:24,976 --> 01:24:27,520
♪ Aku telah merangkak
Sampai Aku belajar berjalan ♪

1096
01:24:28,646 --> 01:24:30,940
♪ Saat aku bertemu denganmu, aku masih sangat muda ♪

1097
01:24:31,024 --> 01:24:33,318
♪ Aku tidak tahu bahwa itu bisa berantakan ♪

1098
01:24:33,401 --> 01:24:36,362
♪ Katakan padaku apa yang harus Aku lakukan ♪

1099
01:24:36,446 --> 01:24:38,948
♪ Sekarang Aku melihat apa yang telah kita lakukan ♪

1100
01:24:39,699 --> 01:24:42,619
♪ Dan aku tahu itu benar ♪

1101
01:24:42,702 --> 01:24:45,997
♪ Kamu tidak memberiku apa-apa selain cinta ♪

1102
01:24:47,457 --> 01:24:49,626
♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪

1103
01:24:49,709 --> 01:24:52,337
♪ Sampai kita melihat potongan yang akan pecah ♪

1104
01:24:53,505 --> 01:24:56,007
♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪

1105
01:24:56,382 --> 01:24:58,426
♪ Katakan padaku berapa lama waktu yang dibutuhkan ♪

1106
01:24:58,510 --> 01:25:01,429
♪ Sampai kita terbangun ♪

1107
01:25:01,805 --> 01:25:04,390
♪ Sampai kita terbangun ♪

1108
01:25:05,725 --> 01:25:08,311
♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪

1109
01:25:08,394 --> 01:25:14,567
♪ Sampai kita terbangun ♪

1110
01:25:18,321 --> 01:25:21,533
♪ Aku telah mencoba
Aku telah mencoba untuk memberitahumu ♪

1111
01:25:21,616 --> 01:25:23,701
♪ Apa yang ada dalam jiwaku ♪

1112
01:25:24,536 --> 01:25:27,288
♪ Aku sudah sekarat, aku sekarat ♪

1113
01:25:27,372 --> 01:25:29,582
♪ Tapi lautan berubah melambat ♪

1114
01:25:29,958 --> 01:25:32,377
♪ Dan sulit untuk melihatnya ♪

1115
01:25:32,752 --> 01:25:35,296
♪ Tapi aku tahu itu benar ♪

1116
01:25:35,880 --> 01:25:38,716
♪ Bahwa aku harus lebih baik ♪

1117
01:25:38,800 --> 01:25:42,303
♪ Jauh lebih baik bagimu ♪

1118
01:25:43,221 --> 01:25:45,932
♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪

1119
01:25:46,015 --> 01:25:48,560
♪ Sampai kita melihat potongan yang akan pecah ♪

1120
01:25:49,727 --> 01:25:52,105
♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪

1121
01:25:52,188 --> 01:25:54,440
♪ Katakan padaku berapa lama waktu yang dibutuhkan ♪

1122
01:25:54,524 --> 01:25:57,735
♪ Sampai kita terbangun ♪

1123
01:25:58,153 --> 01:26:00,572
♪ Sampai kita terbangun ♪

1124
01:26:01,698 --> 01:26:04,617
♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪

1125
01:26:04,701 --> 01:26:09,914
♪ Sampai kita terbangun ♪

1126
01:26:09,998 --> 01:26:12,625
♪ Oh, aku tahu kita akan terbangun ♪

1127
01:26:13,334 --> 01:26:16,171
♪ Aku berteriak dalam warna ♪

1128
01:26:16,713 --> 01:26:19,549
♪ Katakan padaku, dapatkah kamu mendengarku
Melalui ombak ♪

1129
01:26:19,632 --> 01:26:22,010
♪ Jika kita terus menunggu ♪

1130
01:26:22,969 --> 01:26:25,680
♪ Apakah kita kehilangan hal-hal
yang bisa kita selamatkan ♪

1131
01:26:25,763 --> 01:26:28,433
♪ Jika kita saling berpegang ♪

1132
01:26:29,184 --> 01:26:32,478
♪ Kami tidak perlu melepaskannya ♪

1133
01:26:32,979 --> 01:26:37,942
♪ Kami tidak perlu melepaskan ini ♪

1134
01:26:39,277 --> 01:26:41,988
♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪

1135
01:26:42,071 --> 01:26:44,532
♪ Sampai kita melihat potongan yang akan dipecahkan ♪

1136
01:26:45,491 --> 01:26:48,244
♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪

1137
01:26:48,328 --> 01:26:50,580
♪ Katakan padaku berapa lama waktu yang dibutuhkan ♪

1138
01:26:50,663 --> 01:26:53,917
♪ Sampai kita terbangun ♪

1139
01:26:54,000 --> 01:26:56,628
♪ Sampai kita terbangun ♪

1140
01:26:58,213 --> 01:27:01,174
♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪

1141
01:27:01,257 --> 01:27:05,970
♪ Sampai kita terbangun ♪

1142
01:27:06,054 --> 01:27:08,681
♪ Aku tahu kita akan terbangun ♪

1143
01:27:09,432 --> 01:27:15,021
♪ Aku tahu kita akan terbangun ♪

1144
01:27:15,230 --> 01:27:20,902
♪ Oh, kita akan terbangun ♪

1145
01:27:21,486 --> 01:27:27,492
♪ Oh, kita akan terbangun ♪

1146
01:27:29,452 --> 01:27:31,996
♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪

1147
01:27:35,500 --> 01:27:38,127
♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪

1148
01:27:38,211 --> 01:27:40,380
♪ Katakan padaku berapa lama waktu yang dibutuhkan ♪

1149
01:27:40,463 --> 01:27:43,800
♪ Sampai kita terbangun ♪

1150
01:27:43,883 --> 01:27:46,469
♪ Sampai kita terbangun ♪

1151
01:27:48,096 --> 01:27:50,556
♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪

1152
01:27:50,640 --> 01:27:55,853
♪ Sampai kita terbangun ♪

1153
01:27:55,937 --> 01:27:58,815
♪ Aku tahu kita akan terbangun ♪

1154
01:27:59,190 --> 01:28:04,737
♪ Aku tahu kita akan terbangun ♪

1155
01:28:05,113 --> 01:28:10,743
♪ Oh, kita akan terbangun ♪

1156
01:28:11,286 --> 01:28:17,166
♪ Oh, kita akan terbangun ♪

1157
01:28:18,126 --> 01:28:23,298
- ♪ Sampai kita terbangun ♪
- ♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪

1158
01:28:23,756 --> 01:28:28,344
- ♪ Oh, kita akan terbangun ♪
- ♪ Katakan padaku berapa lama, katakan padaku berapa lama ♪

1159
01:28:28,428 --> 01:28:33,224
- ♪ Katakan padaku berapa lama waktu yang dibutuhkan ♪
- ♪ Sampai kita terbangun ♪

1160
01:28:35,000 --> 01:28:40,000
Film ini didedikasikan kepada semua pemuda
Yang bisa dan akan membuat perubahan ...

1161
01:28:42,000 --> 01:29:18,000
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


