0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Nexiabet.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:01:06,232 --> 00:01:08,644
Lucu sekali
itu menempel denganmu
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:01:10,170 --> 00:01:13,174
Sejak aku masih kecil, aku sudah
terpesona dengan daftar.
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:01:14,607 --> 00:01:16,814
Khususnya 10 daftar teratas.
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

4
00:01:16,910 --> 00:01:21,359
10 restoran teratas, top 10 pulau
getaways, top 10 investasi saham.
BBM: 2BF23F1C
LINE: NEXIABET

5
00:01:32,959 --> 00:01:34,438
Baru saja,
Saya membaca daftar hal
Wechat: NEXIABET
Whatsapp: +66944385708

6
00:01:34,494 --> 00:01:36,667
kebanyakan orang menyesal
akhir hidup mereka

7
00:01:37,931 --> 00:01:41,970
Di atas, "Tidak cukup belanja
Waktu bersama keluarga dan teman. "

8
00:01:42,035 --> 00:01:43,673
Berdasarkan tahun lalu
Angka, kita naik 19%.

9
00:01:43,736 --> 00:01:47,309
Hal ini terutama disebabkan peningkatan
aset di seluruh papan.

10
00:01:48,441 --> 00:01:49,442
Pak Reed.

11
00:01:50,577 --> 00:01:52,113
Biaya tetap datar,
kurang lebih...

12
00:01:52,178 --> 00:01:54,419
Saat itulah aku mendapat pesannya.

13
00:03:03,850 --> 00:03:06,421
Rasanya lepas
mendapatkan di sudut.

14
00:03:06,486 --> 00:03:09,366
Mungkin perlu ganti bagian kanan belakang
musim semi atau mungkin mengambil beberapa irisan.

15
00:03:11,090 --> 00:03:13,331
Saat Anda melakukannya, periksa remnya.
Kaliper tampaknya mencuat.

16
00:03:13,660 --> 00:03:14,661
Mengerti.

17
00:03:16,729 --> 00:03:19,266
Anda tahu, Sam akan
membuat penyesuaian tersebut,

18
00:03:19,332 --> 00:03:20,612
tapi jika tidak
memperlambat masukmu,

19
00:03:20,667 --> 00:03:23,238
Anda tidak akan pernah sampai di tikungan itu.

20
00:03:23,903 --> 00:03:26,816
Aku melambat lagi,
Aku bahkan tidak akan membuat pertunjukan.

21
00:03:29,142 --> 00:03:30,246
Sean.

22
00:03:31,211 --> 00:03:33,487
Dibutuhkan keberanian untuk
merangkak melalui jendela itu,

23
00:03:33,546 --> 00:03:36,083
Tapi butuh otak
untuk memenangkan perlombaan

24
00:03:36,149 --> 00:03:38,254
Dengar, Bung, kalau kamu hanya mau otot
jalan di sekitar jalur ini ...

25
00:03:38,318 --> 00:03:39,524
Rex!

26
00:03:42,922 --> 00:03:46,836
Dengan, uh, lengan seperti ini, aku bisa
drive hal ini dengan satu jari.

27
00:03:47,493 --> 00:03:49,769
Lihat itu.
Nomor satu.

28
00:03:51,164 --> 00:03:52,165
Bersantai.

29
00:03:53,199 --> 00:03:54,576
Perbaiki dia, Sam.

30
00:04:01,841 --> 00:04:03,479
Gerbangnya
buka jam 5:00.

31
00:04:03,543 --> 00:04:04,715
Aku mengirimi Anda petunjuk.

32
00:04:04,844 --> 00:04:05,982
Mengerti.

33
00:04:10,984 --> 00:04:12,544
Aku tidak tahu harus berbuat apa
katakan saat aku melihatnya

34
00:04:13,620 --> 00:04:14,894
"Hai," akan menjadi awal yang baik.

35
00:04:16,756 --> 00:04:19,362
Dia mengulurkan tangan untuk Anda,
jadi ambil langkah selanjutnya.

36
00:04:29,502 --> 00:04:30,674
Halo ayah.

37
00:04:37,310 --> 00:04:38,311
Mau bermain?

38
00:04:38,745 --> 00:04:39,985
Aku bisa bertaruh ya.

39
00:04:42,815 --> 00:04:44,817
Anda pikir bisa
turunkan pro?

40
00:04:45,518 --> 00:04:48,021
Duduk.
Anda mungkin
belajar sesuatu.

41
00:04:49,255 --> 00:04:52,031
Baik.
Baiklah.
Tantangan diterima.

42
00:04:52,659 --> 00:04:56,630
Janji saya untuk tidak, seperti, mendapatkan semua
berkabut saat aku benar-benar menghirupmu

43
00:04:57,096 --> 00:04:59,337
Jika Anda takut, katakan saja begitu.

44
00:04:59,899 --> 00:05:01,139
"Takut"?
Apakah kamu?

45
00:05:03,036 --> 00:05:04,845
Sekarang saya bisa menunjukkan caranya
orang-orang besar melakukannya

46
00:05:04,904 --> 00:05:06,577
Hei.
Serahkan.

47
00:05:08,107 --> 00:05:09,984
Anda punya pena dan kertas berguna?

48
00:05:10,043 --> 00:05:12,148
Karena kelas akan segera dimulai.

49
00:05:17,317 --> 00:05:19,092
Yang mana tombolnya lagi?

50
00:05:22,388 --> 00:05:23,731
Waktunya menyesuaikan diri.

51
00:05:25,425 --> 00:05:27,029
Bersambung.

52
00:05:32,465 --> 00:05:34,240
Baik
malam yang mulia, penggemar balap.

53
00:05:34,300 --> 00:05:36,109
Ini adalah penyiar anda,
Johnny Clark,

54
00:05:36,169 --> 00:05:38,376
dan itu adalah kesenangan murni saya
untuk menyambut kalian semua

55
00:05:38,438 --> 00:05:41,749
untuk apa yang seharusnya
hari balap yang fantastis

56
00:05:49,349 --> 00:05:50,350
Tolong satu.

57
00:05:50,450 --> 00:05:51,690
Baiklah, satu.

58
00:06:00,493 --> 00:06:02,996
Dan Scott Hallop dengan mudah
mengambil bendera kotak-kotak

59
00:06:03,062 --> 00:06:04,342
di Biarawan Akhir Model.

60
00:06:04,731 --> 00:06:07,644
Diikuti oleh Dave Cravett dan
John Field di dua dan tiga.

61
00:06:28,187 --> 00:06:29,359
Hei, kamu berhasil.

62
00:06:30,490 --> 00:06:32,697
Hei, Ray.
Senang Anda mengundang saya.

63
00:06:34,360 --> 00:06:35,839
Saya pikir sudah waktunya
Anda melihat saya beraksi, bukan?

64
00:06:35,895 --> 00:06:36,896
Ya ya.

65
00:06:37,397 --> 00:06:39,138
Terima kasih telah mengundang saya.
Ya.

66
00:06:40,400 --> 00:06:43,279
Eh, dengar, Ray, aku juga
ingin mengatakan bahwa ...

67
00:06:43,369 --> 00:06:45,371
Hei, santai, Dad.

68
00:06:45,438 --> 00:06:48,146
Itu berarti banyak kamu disini
Benar

69
00:06:48,908 --> 00:06:49,909
Hei, lihat siapa yang berhasil.

70
00:06:49,976 --> 00:06:52,013
Ayah, ini Logan
Salah satu
teman dari atas di Jasper

71
00:06:52,078 --> 00:06:53,921
Logan.
Apa
Pak Reed.

72
00:06:53,980 --> 00:06:56,119
Mendongkrak.
Sangat baik
untuk akhirnya bertemu denganmu

73
00:06:56,315 --> 00:06:57,316
Um ...

74
00:06:57,817 --> 00:07:00,593
Pertama kali?
Yeah.Yeah.

75
00:07:00,653 --> 00:07:01,927
Nah, Anda berada dalam untuk mengobati.

76
00:07:02,655 --> 00:07:07,502
Dan Anda, teman saya, uh, Anda mendapat jumbo
pretzel datang di garis finis

77
00:07:07,560 --> 00:07:09,801
Yeah, ekstra mustard juga.
Baiklah.
Ya.

78
00:07:10,630 --> 00:07:12,166
Aku yakin dia akan memakai dasi.

79
00:07:13,599 --> 00:07:15,442
Hei, Ray, kau harus pergi.
Baiklah.

80
00:07:15,735 --> 00:07:17,078
Hei, tunjukkan waktu.
Um ...

81
00:07:17,804 --> 00:07:19,750
Ambil beberapa makanan,
temukan tempat di pagar.

82
00:07:19,806 --> 00:07:21,615
Kamu akan menyukainya.
Baik.

83
00:07:30,550 --> 00:07:31,590
Anda membuatnya benar?

84
00:07:31,717 --> 00:07:32,787
Saya pikir dia baik sekarang.

85
00:07:32,985 --> 00:07:34,726
Aku menempelkan 250 di belakang kanan,

86
00:07:34,854 --> 00:07:36,561
mengangkat bar J,

dan aku mencabik rem.

87
00:07:36,722 --> 00:07:39,396
Dan jangan khawatir,
Saya melihat video bagaimana caranya.

88
00:07:40,126 --> 00:07:42,732
Sempurna, aku merasa jauh lebih baik tentang ini.

89
00:07:42,795 --> 00:07:44,172
Pergi mendapatkan mereka

90
00:07:47,900 --> 00:07:50,506
Baiklah, sekarang dengarkan, lagu itu
banyak jas hujan sekarang, oke?

91
00:07:50,570 --> 00:07:53,450
Jadi perhatikan kaki kanan Anda, Anda tidak
ingin tergelincir di semua tempat

92
00:07:53,773 --> 00:07:55,184
Drive pintar.

93
00:07:56,576 --> 00:07:58,385
Katakan apa?
Aku bilang menyetir ...

94
00:08:00,146 --> 00:08:01,284
Pergi mendapatkan mereka

95
00:08:09,055 --> 00:08:11,057
Dia akan mematahkan mobilku, bukan?

96
00:08:12,024 --> 00:08:13,128
Ya.

97
00:08:33,513 --> 00:08:35,390
Hei.
Hei, tuan.

98
00:08:36,048 --> 00:08:37,959
Sedikit bantuan?

99
00:08:39,118 --> 00:08:40,119
Yakin.

100
00:08:50,897 --> 00:08:53,844
Ayah tidak membiarkan saya pakai
sepatu bagus saya ke lintasan

101
00:08:54,100 --> 00:08:56,410
Dia terdengar seperti orang pintar.

102
00:08:56,736 --> 00:08:58,613
Saya suka duduk
dekat dengan aksinya

103
00:08:59,438 --> 00:09:00,746
Tapi ada banyak kotoran

104
00:09:00,806 --> 00:09:02,843
jadi kamu harus menggosok a
sedikit lebih banyak di bak mandi.

105
00:09:03,743 --> 00:09:04,881
Itu menyenangkan untuk diketahui.

106
00:09:06,012 --> 00:09:07,013
Oh, aku Gracie.

107
00:09:07,213 --> 00:09:08,886
Gracie, aku Jack.

108
00:09:08,948 --> 00:09:10,723
Senang bertemu denganmu.
Kamu juga.

109
00:09:12,618 --> 00:09:14,723
Nomor ayah saya nomor 16

110
00:09:14,787 --> 00:09:17,666
Begitulah umurku
sebelum saya bisa mulai mengemudi.

111
00:09:18,357 --> 00:09:20,030
Ayahmu pembalap?

112
00:09:20,092 --> 00:09:22,368
Yah, mungkin dia tahu
anakku, nomor 73?

113
00:09:23,863 --> 00:09:25,672
Kami hanya beberapa saat
jauh dari waktu balapan, orang.

114
00:09:25,731 --> 00:09:28,371
Lapangan ditumpuk dengan bakat
dengan kita sendiri Sean Weathers

115
00:09:28,434 --> 00:09:29,845
duduk di posisi pertama.

116
00:09:29,902 --> 00:09:32,007
Tapi dia harus merasakan nafasnya
dari Michael Barrett,

117
00:09:32,104 --> 00:09:35,483
Andrew Radbridge, dan Ray
Reed, di mobil biru 73,

118
00:09:35,541 --> 00:09:36,621
pemimpin poin Anda saat ini

119
00:09:36,676 --> 00:09:37,950
Apakah alat pengukur itu bagus?

120
00:09:38,010 --> 00:09:40,130
- bersiap-siap untuk go green
- Dimengerti.

121
00:09:41,147 --> 00:09:44,492
Dan begitulah, orang, orang
lalat bendera hijau, dan game on.

122
00:09:53,926 --> 00:09:55,735
Apakah Anda membawa penutup mulut Anda?

123
00:09:56,462 --> 00:09:57,463
Uh, tidak

124
00:09:58,030 --> 00:09:59,566
Kamu seorang pemula, bukan?

125
00:10:00,800 --> 00:10:01,938
Ya.

126
00:10:08,107 --> 00:10:10,815
Lima puluh lima lap,
$ 10.000 untuk pemenang,

127
00:10:10,943 --> 00:10:13,651
di 650 tenaga kuda,
mobil ini ...

128
00:10:18,884 --> 00:10:22,297
Sean Weathers di mobil 16
Lonjakan di depan pak.

129
00:10:24,023 --> 00:10:25,024
Itu dia.

130
00:10:25,891 --> 00:10:27,165
Whoa, Reed's
tepat di ekormu sekarang

131
00:10:27,226 --> 00:10:28,546
Lihat siapa yang membuatnya menjadi perlombaan.

132
00:10:30,129 --> 00:10:32,075
Anda punya banyak ruangan, menggunakannya.

133
00:10:34,000 --> 00:10:35,843
Dua puluh lima untuk pergi.

134
00:10:35,901 --> 00:10:37,539
Dia sedang makan siangmu
turun dari pendatang

135
00:10:37,603 --> 00:10:39,241
Inilah fenomena Ray Reed,

136
00:10:39,305 --> 00:10:42,582
yang sudah memiliki tiga
Kemenangan besar di seri ini.

137
00:10:42,642 --> 00:10:45,213
Mencari yang keempat di sini hari ini.

138
00:10:45,277 --> 00:10:46,585
Top benar-benar cepat sekarang.

139
00:10:46,946 --> 00:10:48,721
Hei, aku mendapatkannya kali ini.

140
00:10:49,115 --> 00:10:50,822
Oh, tidak, tidak, tidak di sini.

141
00:10:51,717 --> 00:10:53,754
Sean, kau harus lari
garis tinggi, oke?

142
00:10:53,853 --> 00:10:55,423
Dengan begitu Anda tidak perlu melakukannya
Kembalikan mobil dengan susah payah.

143
00:10:55,488 --> 00:10:56,796
Kamu akan mendapatkan
Cepat dari sudut.

144
00:10:56,856 --> 00:10:58,665
Dapatkan itu tenang,
Rex, aku mengerti ini

145
00:11:00,026 --> 00:11:02,097
Dia punya ini
Dia punya ini

146
00:11:03,162 --> 00:11:05,665
Sepuluh lap untuk pergi dan
ada pertempuran pertama.

147
00:11:05,931 --> 00:11:06,932
Itu dia.

148
00:11:06,999 --> 00:11:08,376
Tahan garis itu.

149
00:11:08,434 --> 00:11:09,554
Datang di atas bendera putih.

150
00:11:10,970 --> 00:11:12,711
Punya tempat yang bagus,
mari kita tidak menyerah.

151
00:11:12,772 --> 00:11:16,379
Putaran terakhir di sini, dan Sean
Weathers masih berpegangan pada timah tipis.

152
00:11:20,913 --> 00:11:22,290
Ini mereka keluar
dari tum pertama

153
00:11:22,348 --> 00:11:23,884
menuju ke peregangan terakhir

154
00:11:23,949 --> 00:11:25,758
Balapan orang yang kaku

155
00:11:29,055 --> 00:11:30,625
Tidak tidak tidak tidak tidak tidak tidak!

156
00:11:34,026 --> 00:11:35,835
Itu dia!
Itu dia!

157
00:11:37,797 --> 00:11:39,401
Apa
Ya!

158
00:11:42,902 --> 00:11:44,245
Ya, aku tahu itu.

159
00:11:44,303 --> 00:11:45,907
Dan pemenangnya
Acara utama hari Sabtu,

160
00:11:45,971 --> 00:11:48,051
akhirnya membuat jalan kembali
ke lingkaran pemenang ...

161
00:11:48,407 --> 00:11:50,546
Apa
Ya!
... Sean
Weathers di Ibukota 16.

162
00:11:51,177 --> 00:11:52,178
Ray Reed ada di urutan kedua.

163
00:12:16,001 --> 00:12:17,036
Apa yang kamu pikirkan

164
00:12:17,903 --> 00:12:19,863
Oh, man, ini menyenangkan.
Apa Anda sedang bercanda?

165
00:12:20,439 --> 00:12:22,385
Kepala, Nak.
Bahwa
Bisa saja salah.

166
00:12:22,608 --> 00:12:24,747
Ya, saya akan memeriksa hujan
pretzel, meskipun.

167
00:12:25,044 --> 00:12:26,614
Kalian santai saja.
Baiklah.

168
00:12:26,679 --> 00:12:28,239
Hei, senang bertemu denganmu
Selamat bertemu kamu

169
00:12:28,848 --> 00:12:30,589
Kita akan mendapatkannya minggu depan.

170
00:12:31,183 --> 00:12:32,303
Aku harus menabrak jalan sekalipun.

171
00:12:32,418 --> 00:12:34,159
Terima kasih lagi untuk datang.
Ya.
Ini...

172
00:12:34,220 --> 00:12:36,166
Ini bagus
Kamu...
Kamu sangat baik.

173
00:12:38,991 --> 00:12:40,868

Terima kasih, Ayah, untuk keluar.

174
00:12:41,193 --> 00:12:42,263
Aku akan meneleponmu
minggu ini, oke

175
00:12:42,394 --> 00:12:43,464
Ya.
Baik.

176
00:12:43,529 --> 00:12:44,803
Baiklah.
Baik.

177
00:13:03,115 --> 00:13:04,992
Tapi aku menang hari ini, Owen.

178
00:13:06,552 --> 00:13:07,758
Apa lagi yang kamu butuhkan?

179
00:13:07,820 --> 00:13:09,060
Anda memenangkan satu di trek rumah Anda.

180
00:13:09,855 --> 00:13:11,163
Masalah besar.

181
00:13:11,223 --> 00:13:14,432
Kami masih kelima dalam poin, dan
Anda hampir tidak menarik yang ini keluar.

182
00:13:14,493 --> 00:13:16,268
Kita harus mulai berlari lebih baik.

183
00:13:16,328 --> 00:13:19,002
Penggemar kami mengharapkan
kejuaraan lain

184
00:13:19,064 --> 00:13:20,304
Apa yang kamu pikirkan
kita coba lakukan?

185
00:13:20,366 --> 00:13:23,279
Dengar, aku selalu mendukungmu,

186
00:13:23,335 --> 00:13:25,008
tapi jika tidak
terus menang,

187
00:13:25,070 --> 00:13:28,051
Saya mungkin harus mencari nama baru
untuk diletakkan di sisi mobil itu.

188
00:13:28,107 --> 00:13:31,316
Saya tidak bisa mempertahankan tim ini
bersama tanpa sponsor.

189
00:13:34,213 --> 00:13:36,124
Aku akan pergi merayakannya.

190
00:13:37,817 --> 00:13:39,228
Kami menang, Owen.

191
00:13:48,127 --> 00:13:50,607
Hei, Rex, serahkan aku
Kunci kunci 5/8th, ya?

192
00:13:50,663 --> 00:13:51,664
Ya.

193
00:14:00,105 --> 00:14:01,106
Datang tepat, sayang

194
00:14:03,843 --> 00:14:05,049
Ini dia.

195
00:14:06,846 --> 00:14:08,291
Tidak, tanggal 5/8.

196
00:14:09,114 --> 00:14:10,923
Oh, benar
Maafkan saya.

197
00:14:11,617 --> 00:14:13,460
Itu hak yang lebih kecil?

198
00:14:17,656 --> 00:14:18,657
Rex.

199
00:14:19,225 --> 00:14:20,670
5 / 8th's

200
00:14:21,727 --> 00:14:23,035
Oh!

201
00:14:23,095 --> 00:14:26,338
Kunci inggris
Maaf soal itu
Ini dia.

202
00:14:26,732 --> 00:14:27,852
Apakah kamu bercanda?

203
00:14:27,967 --> 00:14:29,446
Baik.
Uh ...

204
00:14:31,170 --> 00:14:33,411
Maafkan aku, sayang, ternyata ...
Apakah itu bukan alat yang tepat?

205
00:14:33,472 --> 00:14:34,815
Saya adalah ...
Aku mencarinya.

206
00:14:39,245 --> 00:14:40,246
Ayo sayang.

207
00:14:41,313 --> 00:14:42,849
Beri aku sedikit kecupan cinta.

208
00:14:44,917 --> 00:14:46,794
Anda pikir Anda sangat menggemaskan.

209
00:14:49,688 --> 00:14:50,826
Kamu tahu kamu mencintaiku

210
00:14:57,730 --> 00:14:58,731
Hei.

211
00:15:00,132 --> 00:15:01,805
Anda berlari hebat hari ini, Ayah.

212
00:15:03,235 --> 00:15:04,737
Terima kasih sayang.

213
00:15:05,604 --> 00:15:08,676
Aku harus pergi memeriksa mobil sebelum Ms.
Sam dan Mr. Rex pulang ke rumah.

214
00:15:08,741 --> 00:15:09,821
Kami mendapat banyak pekerjaan yang harus dilakukan.

215
00:15:10,876 --> 00:15:13,686
Anda harus tidur
sekarang, nona muda

216
00:15:13,779 --> 00:15:14,951
Bisa saya bantu?

217
00:15:15,781 --> 00:15:16,782
Selamat malam.

218
00:15:24,790 --> 00:15:26,098
Anda tahu, itu manis
gadis kecilmu

219
00:15:26,158 --> 00:15:29,037
akan lebih besar dari sofa itu
sebelum kamu mengetahuinya

220
00:15:31,230 --> 00:15:33,301
Kamu mulai tua, man

221
00:15:33,365 --> 00:15:35,402
Ya, kau dan aku berdua.

222
00:15:37,870 --> 00:15:40,714
Dapatkah saya memberi Anda tangan dengan mobil?
Tidak.

223
00:15:41,240 --> 00:15:44,187
Anda tahu bagaimana perasaan Sam
tentang menyentuh mobilnya

224
00:15:46,679 --> 00:15:48,181
Mari kita pulang.

225
00:15:48,681 --> 00:15:51,025
Kami akan mengambilnya di pagi hari.

226
00:15:53,619 --> 00:15:55,621
Punya earful dari Owen.

227
00:15:57,256 --> 00:15:58,428
Lagi?

228
00:15:58,824 --> 00:15:59,825
Hmm.

229
00:16:02,027 --> 00:16:03,199
Saya sudah lakukan
ini terlalu lama

230
00:16:03,262 --> 00:16:04,639
untuk beberapa rookie
keluar entah dari mana

231
00:16:04,730 --> 00:16:08,439
dan mengambil kejuaraan dari saya.
Kami telah bekerja terlalu keras.

232
00:16:09,435 --> 00:16:11,176
Kami bekerja keras

233
00:16:13,539 --> 00:16:17,749
Dengar, Sean, aku membutuhkanmu untuk mendapatkannya
kepalamu lurus, sobat

234
00:16:19,478 --> 00:16:24,120
Aku ingin kau berhenti khawatir
hal-hal yang tidak dapat Anda kendalikan

235
00:16:24,183 --> 00:16:26,561
dan mulai khawatir
tentang yang Anda bisa.

236
00:16:29,321 --> 00:16:31,665
Dengar, bawa dia pulang.

237
00:16:33,392 --> 00:16:35,201
Kamu semua dia punya

238
00:16:39,665 --> 00:16:40,837
Baiklah.

239
00:16:41,967 --> 00:16:43,674
Aku akan segera pergi.

240
00:16:47,973 --> 00:16:49,543
Hei, Rex,

241
00:16:49,608 --> 00:16:50,916
agak sulit untuk
menganggapmu serius

242
00:16:50,976 --> 00:16:53,820
dengan semua itu
barang di wajahmu

243
00:17:18,170 --> 00:17:21,014
Ya, kabinnya,
Ayah, kenapa kamu tidak datang besok?

244
00:17:21,073 --> 00:17:22,882
Aku akan mengalami downtime
setelah saya selesai di Roma

245
00:17:22,941 --> 00:17:25,114
Kita bisa nongkrong,
mungkin memancing.

246
00:17:25,411 --> 00:17:27,584
Yakin.
kupikir
Aku bisa melakukan itu.

247
00:17:28,147 --> 00:17:29,148
Um ...

248
00:17:30,049 --> 00:17:32,996
Sebenarnya aku bisa
ke atas sana malam ini

249
00:17:33,052 --> 00:17:37,831
Saya bisa menyimpan makanan dan umpan
saat kamu selesai di Roma

250
00:17:37,890 --> 00:17:39,528
Ya.
Boleh juga.

251
00:17:39,591 --> 00:17:41,127
Um, apakah kamu ingat dimana
kami biasa menyimpan kuncinya?

252
00:17:41,193 --> 00:17:43,332
Ya, ya.
Aku pikir begitu.

253
00:17:44,129 --> 00:17:45,130
Aku, uh ...

254
00:17:45,798 --> 00:17:49,507
Aku sedang mengerjakan sesuatu yang istimewa.
saya
tidak sabar untuk berbagi dengan Anda

255
00:17:49,568 --> 00:17:52,845
Kedengarannya bagus, Ray.
Sedang mencari
untuk menghabiskan waktu bersama.

256
00:17:53,272 --> 00:17:56,219
Aku juga, Ayah, tidak bisa
tunggu sampai akhirnya menyusul.

257
00:17:57,076 --> 00:17:58,350
Baiklah, eh ...

258
00:17:59,211 --> 00:18:02,021
Semoga sukses di balapan anda
Dan sampai jumpa lagi

259
00:18:13,692 --> 00:18:15,194
Sayang kamu ayah.

260
00:18:16,428 --> 00:18:17,907
Sampai jumpa lagi.

261
00:18:31,877 --> 00:18:33,879
Kami di sini
Rome Motor Speedway

262
00:18:33,946 --> 00:18:37,655
dimana Ray Reed, seorang kerabat
pendatang baru jelas membuat tanda,

263
00:18:37,716 --> 00:18:40,663
dan Sean Weathers,
Juara poin tahun lalu

264
00:18:40,719 --> 00:18:43,029

siapa yang kurang
dari tahun ke tahun,

265
00:18:43,088 --> 00:18:45,295
akan head to head
lagi malam ini
Hei.

266
00:18:45,858 --> 00:18:47,804
Weathers saja
Kalahkan Reed di Dixie.

267
00:18:47,860 --> 00:18:49,965
Reed benar di ekornya
di bendera kotak-kotak.

268
00:18:50,028 --> 00:18:51,974
Reed beruntung dia punya
sedekat dia.

269
00:18:53,999 --> 00:18:57,640
Senang bertemu denganmu, Sam, terimakasih telah membunuh
Anda mendapatkan mobil siap.

270
00:18:58,670 --> 00:19:01,310
Aku akan menempatkan rookie itu di nya
tempat malam ini
Jika bahkan mencoba untuk ...

271
00:19:01,373 --> 00:19:02,477
Sean!

272
00:19:07,479 --> 00:19:10,551
Hei, Manis, Rex bilang dia butuh
bantuan anda diluar real cepat

273
00:19:10,616 --> 00:19:13,620
Pasti terlibat
kedua pesaing ini.

274
00:19:13,852 --> 00:19:16,355
Dengan Reed memimpin dalam poin, Weathers
akan terlihat untuk menunjukkan padanya

275
00:19:16,421 --> 00:19:18,162
siapa bosnya
ada di lintasan,

276
00:19:18,223 --> 00:19:20,635
dan itu pasti terjadi
untuk menghasilkan beberapa kembang api.

277
00:19:20,692 --> 00:19:22,865
Kami berbicara dengan kru dari
Weathers 'dan tim Reed

278
00:19:22,928 --> 00:19:24,407
dan mereka bilang
mobil siap ...

279
00:19:24,463 --> 00:19:27,000
Dengar, aku tahu ini penting,

280
00:19:27,065 --> 00:19:28,745
tapi mungkin hanya itu
sedikit terlalu penting

281
00:19:28,934 --> 00:19:31,437
Terakhir saya cek itu tugas kita
untuk memenangkan perlombaan.

282
00:19:31,503 --> 00:19:32,607
Apa?
Kanan.

283
00:19:33,272 --> 00:19:34,876
Jadi kenapa kamu
membuatnya menjadi pribadi?

284
00:19:35,474 --> 00:19:38,318
Ini hanya persaingan kuno yang bagus.
Itu saja.

285
00:19:38,377 --> 00:19:39,412
Ini sehat.

286
00:19:39,645 --> 00:19:42,683
Sean, kita sudah tahu
kamu sudah lama

287
00:19:43,048 --> 00:19:44,686
Dan kita sudah punya
banyak persaingan.

288
00:19:44,750 --> 00:19:46,627
Tapi Rex sudah mulai
untuk memperhatikannya juga

289
00:19:47,519 --> 00:19:49,362
Anda punya semacam
dendam terhadap orang ini

290
00:19:49,454 --> 00:19:51,525
Weathers mendapat poinnya
untuk menjadi juara tahun lalu,

291
00:19:51,590 --> 00:19:53,797
Tapi Reed adalah bicaranya
dari lagu tahun ini

292
00:19:54,326 --> 00:19:56,772
Mereka membicarakannya seperti apa
Dia adalah hal besar berikutnya.

293
00:19:58,330 --> 00:19:59,741
Dia perlu
menurunkan takik

294
00:20:01,266 --> 00:20:02,346
Itulah yang ingin saya lakukan.

295
00:20:02,467 --> 00:20:04,208
Sean, kamu tidak bisa ...
Lihat, Sam,

296
00:20:05,704 --> 00:20:06,705
khawatir tentang mobil

297
00:20:07,906 --> 00:20:09,146
Biarkan aku mengkhawatirkan Reed.

298
00:20:12,611 --> 00:20:15,148
Ini adalah acara besar malam ini.
Dengan balapan poin memanas,

299
00:20:15,214 --> 00:20:18,058
balapan ini prima menjadi salah satu
terbaik musim ini

300
00:20:18,116 --> 00:20:21,188
Dan pemenang pasti akan mengambilnya
tempatnya di balapan lokal ...

301
00:20:21,253 --> 00:20:22,254
Oh, hush.

302
00:21:55,547 --> 00:21:57,993
Hei, June Bug, tepat pada waktunya
untuk ritual keberuntungan kita.

303
00:22:00,185 --> 00:22:02,961
Oke, Millie,
kamu siap untuk ini

304
00:22:04,022 --> 00:22:06,798
Seluruh hidupmu telah membawa
kamu sampai saat ini

305
00:22:06,892 --> 00:22:09,896
Jadi lari cepat dan jangan
marilah kita turun malam ini

306
00:22:11,530 --> 00:22:12,873
Dia tidak akan melakukannya.

307
00:22:12,998 --> 00:22:13,999
Betul.

308
00:22:37,155 --> 00:22:38,156
Lima untuk pergi, bro.

309
00:22:38,223 --> 00:22:40,965
H 'Anda tidak melakukan apapun
bodoh, kamu bisa menang

310
00:22:41,026 --> 00:22:42,471
Terima kasih atas kepercayaannya, Rex.

311
00:22:43,662 --> 00:22:44,697
Menjaga Anda rendah hati.

312
00:22:46,531 --> 00:22:47,532
Ayo ayo.

313
00:22:47,599 --> 00:22:49,272
Anda mendapatkannya.
Anda mendapatkannya.

314
00:22:49,401 --> 00:22:50,841
Mobil longgar.
Luruskan bagian belakang.

315
00:22:53,839 --> 00:22:55,759
Dia mendapatkan pada Anda.
Blok bagian dalam di tum.

316
00:22:56,174 --> 00:22:57,448
Tidak, saya tinggal di luar.

317
00:22:58,610 --> 00:23:00,248
Tidak, di dalam.
Dalam.

318
00:23:04,349 --> 00:23:05,350
Itu bodoh.

319
00:23:05,417 --> 00:23:06,418
Tapi itu berhasil.

320
00:23:06,651 --> 00:23:10,098
Dengan empat sisanya, Sean
Weathers di depan di Nomor 16,

321
00:23:10,155 --> 00:23:12,101
Ray Reed memegang
turun di tempat kedua.

322
00:23:15,460 --> 00:23:17,300
Anda tidak ingin tum,
letakkan rem belakang Anda di dalamnya.

323
00:23:18,029 --> 00:23:20,839
Ke arahnya, itu Reed
datang cepat di sisi atas ...

324
00:23:20,899 --> 00:23:22,674
Awas, kita punya kontak!

325
00:23:25,637 --> 00:23:27,237
Ayo, Bung, jangan
biarkan dia kabur.

326
00:23:27,773 --> 00:23:30,049
Ada
bendera putih.
Satu untuk pergi

327
00:23:30,108 --> 00:23:32,110
Lima depan, Weathers, Reed,

328
00:23:32,244 --> 00:23:34,246
Bradford, Highland dan Barrett.

329
00:23:36,248 --> 00:23:37,249
Masukkan asap padanya.

330
00:23:39,451 --> 00:23:41,171
Oh, dia meluncur.
Mudah bangun, mudah bangun, mudah bangun!

331
00:23:53,298 --> 00:23:54,368
Sinar!

332
00:24:24,763 --> 00:24:26,834
Kami kembali bersama
Kevin dan Taylor di pagi hari,

333
00:24:26,898 --> 00:24:28,673
kita sudah bicara
tentang apa yang terjadi

334
00:24:28,800 --> 00:24:30,609
di Rome Motor
Speedway tadi malam.

335
00:24:30,735 --> 00:24:34,205
Sulit untuk menemukan kata-kata,
Saya pikir kita semua hanya shock,

336
00:24:34,272 --> 00:24:36,377
terutama komunitas balap.

337
00:24:36,441 --> 00:24:38,921
Maksudku, tidak
hanya tragedi yang mengerikan,

338
00:24:39,010 --> 00:24:41,991
tapi juara lokal kita sendiri
Sean Weathers terlibat.

339
00:24:43,014 --> 00:24:46,223
Saya pikir semua orang
masih bingung dan kesal

340
00:24:46,284 --> 00:24:48,924
Ini seperti,
Anda hanya ingin beberapa jawaban.

341
00:24:48,987 --> 00:24:51,627
Kanan.
Tapi, saya ... saya pikir Anda akan melakukannya
Setujui hal yang cepat yang ingin kita lakukan

342
00:24:51,690 --> 00:24:53,169
adalah mulai menunjuk jari.

343
00:24:53,225 --> 00:24:55,569
Hmm.
Kami hanya ingin
berdoa untuk semua orang yang terlibat

344
00:24:55,660 --> 00:24:59,938
Ya, kawan, terutama keluarga.
Aku tidak bisa membayangkan rasa sakitnya ...

345
00:25:24,356 --> 00:25:25,960
Aku sudah berusaha
Sampai di sana semalaman.

346
00:25:27,158 --> 00:25:29,502
Kantormu berkata
Aku bisa menemukanmu di sini.

347
00:25:30,328 --> 00:25:31,329
Ini, uh ...

348
00:25:33,732 --> 00:25:35,075
Ini Ray.

349
00:25:48,547 --> 00:25:50,424
Sebagai teman terdekat Ray,

350
00:25:50,482 --> 00:25:53,429
kami bersyukur untuknya
gairah intens untuk balap,

351
00:25:53,485 --> 00:25:56,261
tapi juga cintanya
untuk Yesus Kristus.

352
00:25:56,321 --> 00:25:57,925
Dan itulah sebabnya kami
berkumpul disini hari ini

353
00:25:58,323 --> 00:26:00,633
Tolong
busur dengan saya dalam doa?

354
00:26:01,426 --> 00:26:04,168
Dan kami ucapkan terima kasih, Tuhan, untuk
Saat kau memberi kami Ray.

355
00:26:05,030 --> 00:26:07,943
Tolong hibur keluarganya,
teman, dan orang yang dicintai,

356
00:26:07,999 --> 00:26:10,104
seperti kita meratapi kerugian
dari pemuda ini

357
00:26:10,502 --> 00:26:13,779
Meskipun kita bersedih atas kepergiannya,
kami bersyukur dia bersamamu

358
00:26:14,339 --> 00:26:18,287
Dan sebagai orang beriman kita merayakannya
Suatu hari kita akan bertemu lagi dengannya,

359
00:26:18,843 --> 00:26:20,914
dalam nama Yesus, amin.

360
00:26:29,788 --> 00:26:32,234
Pendeta, terima kasih
Sama-sama.

361
00:26:32,324 --> 00:26:34,998
Berdoalah untukmu
Terima kasih.

362
00:26:46,004 --> 00:26:47,915
Dia mencoba untuk berbicara dengan Anda?

363
00:26:49,407 --> 00:26:51,887
Saya belum pernah menerima telepon.
SAYA...

364
00:26:52,877 --> 00:26:56,825
Saya tidak ingin berbicara dengan keluarga
Saya belum pernah mendengar dari tahun-tahun sebelumnya,

365
00:26:56,881 --> 00:26:58,383
dan aku tidak merasa seperti
berbicara dengan pengacara,

366
00:26:58,450 --> 00:27:01,556
dan dia yang terakhir
orang yang ingin saya ajak bicara

367
00:27:01,620 --> 00:27:02,655
Saya mengerti.

368
00:27:06,958 --> 00:27:09,097
Aku membayangkan kau sadar aku ...

369
00:27:10,261 --> 00:27:13,105
Aku tidak begitu tahu
anak saya semua yang baik.

370
00:27:16,635 --> 00:27:19,809
Kami belum berbicara
satu sama lain selama bertahun-tahun.

371
00:27:19,871 --> 00:27:24,047
Dan kemudian, saat kita berusaha
dalam kehidupan masing-masing, ini ...

372
00:27:25,977 --> 00:27:28,082
Ketahuilah bahwa Anda tidak sendiri.

373
00:27:31,583 --> 00:27:33,790
Seorang ayah harus mengenal anaknya.

374
00:27:40,992 --> 00:27:42,767
Ray mencintaimu, Jack.

375
00:27:44,396 --> 00:27:45,898
Dia selalu melakukannya.

376
00:27:49,234 --> 00:27:52,306
Kita ... Kita mungkin tidak bisa
Untuk memahaminya sekarang,

377
00:27:52,370 --> 00:27:55,044
tapi Tuhan punya rencana
melalui rasa sakit

378
00:27:55,907 --> 00:27:58,148
Saya menghargai itu, saya lakukan,

379
00:27:58,209 --> 00:28:01,122
tapi aku ... aku butuh
lebih banyak waktu.

380
00:28:03,181 --> 00:28:05,218
Izinkan saya memberi nomor saya.

381
00:28:09,854 --> 00:28:12,630
Terima kasih.
Yakin.
Jika Anda ingin berbicara.

382
00:28:18,930 --> 00:28:21,843
Tidak banyak yang bisa saya lakukan tapi
keluar saja dengan itu

383
00:28:21,900 --> 00:28:24,574
Sponsor terbesar kami adalah
menarik dukungan mereka

384
00:28:24,636 --> 00:28:27,082
Dan sebanyak yang saya mau
untuk menjaga agar tim ini tetap bersama,

385
00:28:27,338 --> 00:28:29,018
Aku tidak bisa melakukannya
tanpa sponsor utama.

386
00:28:29,941 --> 00:28:32,979
Katakan saja pada mereka bahwa Anda akan melakukannya
cari supir lain

387
00:28:33,044 --> 00:28:34,887
Aku tahu itu
apa yang kamu pikirkan

388
00:28:34,946 --> 00:28:37,017
Tidak ada yang menyalahkan
Anda untuk ini, Sean.

389
00:28:37,082 --> 00:28:38,618
Oh, mereka tidak?

390
00:28:38,683 --> 00:28:39,889
Sangat?

391
00:28:40,885 --> 00:28:43,126
Aku melihat wajah mereka, Owen.
Aku mendengar apa yang mereka katakan.

392
00:28:43,188 --> 00:28:45,134
Tentu mereka menyalahkan saya.
Sean ...

393
00:28:45,190 --> 00:28:48,000
Tidak, saya mengerti.
Saya mengerti.

394
00:28:48,059 --> 00:28:50,403
Jangan pedulikan masalahnya
dengan mobil

395
00:28:51,096 --> 00:28:52,200
Jangan pedulikan itu
dia kacau juga

396
00:28:52,263 --> 00:28:54,766
Jangan pedulikan itu
itu adalah sebuah kecelakaan.

397
00:28:56,067 --> 00:28:58,069
Tapi aku seorang pembunuh, benar,

398
00:28:58,136 --> 00:29:00,138
karena saya keluar dari
kontrol di belakang kemudi?

399
00:29:00,205 --> 00:29:01,809
Aku hanya tidak tahu
kapan harus melambat

400
00:29:01,906 --> 00:29:03,283
Saya tidak mengatakan itu.

401
00:29:04,275 --> 00:29:06,482
Ya, sudah pernah
benar mendukung

402
00:29:06,544 --> 00:29:07,989
Kamu sudah mencari
permisi untuk menyingkirkanku,

403
00:29:08,079 --> 00:29:09,149
dan sekarang kau punya satu.

404
00:29:09,214 --> 00:29:11,421
Anda tidak punya hak untuk melakukannya
berbicara dengan saya seperti itu

405
00:29:11,483 --> 00:29:12,791
Tidak benar, apa pun.

406
00:29:12,851 --> 00:29:15,331
Aku sudah tahan dengan mu
sikap keras kepala selama bertahun-tahun.

407
00:29:15,386 --> 00:29:17,593
Anda bisa terus berpacu
seperti tidak pernah terjadi.

408
00:29:18,056 --> 00:29:19,694
Akulah yang mengambilnya
jatuhnya untuk ini

409
00:29:19,758 --> 00:29:22,432
dan Anda tidak akan melakukan a
hal tentang itu, kan?

410
00:29:24,729 --> 00:29:27,835
Sean, aku bukan orang yang menyetir mobil.
Kamu bisa melambat ...

411
00:29:29,000 --> 00:29:30,502
Kamu butuh bantuan

412
00:29:41,679 --> 00:29:44,489
Sean, kau tahu kita
ini untukmu kan?

413
00:30:23,688 --> 00:30:24,723
Oh.

414
00:30:24,789 --> 00:30:26,166
Hai, Pak Rex.

415
00:30:26,224 --> 00:30:27,726
Hei, June Bug.

416
00:30:27,792 --> 00:30:30,295
Apakah ayahmu di rumah?
Ya.
Ya, dia, um ...

417
00:30:31,296 --> 00:30:33,071
Pergilah ke kamarmu, Gracie.

418
00:30:37,235 --> 00:30:38,339
Sean.

419
00:30:44,509 --> 00:30:46,352
Sepuluh tahun, Rex.

420
00:30:46,411 --> 00:30:49,324
Sepuluh tahun aku sudah
sudah bersama tim ini

421
00:30:50,782 --> 00:30:52,125
Aku jatuh seperti itu bukan apa-apa?

422
00:30:52,183 --> 00:30:54,720
Tanpa sponsor
Anda tidak bisa memiliki tim.

423
00:30:54,786 --> 00:30:56,231
Bagaimana dengan saya, ya?

424
00:30:56,287 --> 00:30:57,595
Apa yang harus aku lakukan?

425
00:30:57,655 --> 00:30:59,931
Aku tidak tahu, Sean.

426
00:30:59,991 --> 00:31:02,335
Tidak harus begitu
hal yang buruk, meskipun

427
00:31:02,393 --> 00:31:05,169
Maksudku, mungkin kau bisa mendapatkannya

prioritas anda lurus

428
00:31:05,230 --> 00:31:08,973
Lihat, ada seorang gadis kecil di
ada yang mencintai ayahnya.

429
00:31:10,401 --> 00:31:14,042
Dan dia suka mengatakan itu
dia adalah sopir hot shot,

430
00:31:14,105 --> 00:31:16,244
tapi kau tahu apa,
dia membutuhkan lebih dari itu

431
00:31:16,307 --> 00:31:17,513
Lebih?

432
00:31:18,610 --> 00:31:22,888
Angie berjalan mendekati kami.
Saya sudah
telah melakukan yang terbaik yang saya bisa.

433
00:31:22,947 --> 00:31:24,153
Aku ayah yang baik padanya.

434
00:31:24,215 --> 00:31:25,353
Ya, kadang.

435
00:31:25,783 --> 00:31:30,163
Untung dia masih muda dan begitu
Dia bahkan tidak tahu kapan tidak.

436
00:31:36,561 --> 00:31:39,201
Aku tidak bersungguh-sungguh
seperti itu, oke?

437
00:31:40,331 --> 00:31:43,744
Dengar, aku hanya bilang kamu
harus memikirkan masa depanmu

438
00:31:46,971 --> 00:31:49,451
Mungkin pengemudi yang baik,

439
00:31:49,507 --> 00:31:51,418
dia tidak akan menggantungnya,

440
00:31:53,111 --> 00:31:54,522
tapi ayah yang baik ...

441
00:32:17,869 --> 00:32:21,078
Ingatlah balapan di lapangan hari itu
kami punya saat kami masih kecil?

442
00:32:22,507 --> 00:32:23,611
Ya.

443
00:32:24,809 --> 00:32:27,915
Itu hanya satu mil,
tapi aku berlari begitu cepat,

444
00:32:27,979 --> 00:32:30,823
merasa seperti hatiku
meledak dari dadaku

445
00:32:32,250 --> 00:32:33,923
Dan aku menang.

446
00:32:38,723 --> 00:32:39,724
Tempat pertama.

447
00:32:41,459 --> 00:32:43,029
Pertama kali aku memenangkan sesuatu.

448
00:32:45,830 --> 00:32:49,869
Saat aku sampai di rumah, aku memang begitu
bersemangat untuk memberitahu orang tua saya

449
00:32:49,934 --> 00:32:51,470
Dan ibuku, dia ...

450
00:32:52,971 --> 00:32:54,541
Dia memelukku erat-erat.

451
00:32:57,642 --> 00:32:58,882
Ayahku, dia hanya ...

452
00:33:01,379 --> 00:33:02,414
Duduk disana.

453
00:33:06,017 --> 00:33:08,429
Aku selalu selalu a
Kekecewaan dia, saya kira.

454
00:33:11,689 --> 00:33:12,690
Tapi malam itu,

455
00:33:15,493 --> 00:33:20,306
Dia memanggilku ke dia dan dia
memberitahu saya untuk mengulurkan tangan saya,

456
00:33:20,365 --> 00:33:23,869
dan dia mengambil botolnya
topi dari birnya,

457
00:33:23,935 --> 00:33:25,209
tempat itu di sini

458
00:33:29,574 --> 00:33:31,144
Dia menatapku
mata dan dia berkata,

459
00:33:31,209 --> 00:33:34,588
"Nak, hampir setiap hari aku
Aku muak denganmu,

460
00:33:36,748 --> 00:33:39,092
"Tapi aku bangga padamu hari ini.

461
00:33:40,852 --> 00:33:44,527
"Itu lebih dari sekedar
tutup botol di sana,

462
00:33:44,589 --> 00:33:46,227
"Itu medali.

463
00:33:47,592 --> 00:33:49,629
"Jadi Anda menghargai itu."

464
00:33:55,933 --> 00:33:57,935
Bagiku, botol itu
topi itu seperti emas

465
00:33:59,971 --> 00:34:02,577
Aku menempelkan kuku di atasnya, kenakan
Di sekitar leher saya ada tali.

466
00:34:02,640 --> 00:34:07,146
Menghabiskan tahun mencoba
dapatkan sebanyak mungkin

467
00:34:09,147 --> 00:34:10,888
Berapa banyak yang kamu dapatkan?

468
00:34:11,983 --> 00:34:13,155
Empat.

469
00:34:14,652 --> 00:34:15,653
Aku punya empat.

470
00:34:20,158 --> 00:34:21,660
Sudah berakhir, Rex.

471
00:34:23,294 --> 00:34:24,773
Pulang saja.

472
00:34:25,930 --> 00:34:28,706
Dengar, Sean, aku adil
mencoba membantu, oke?

473
00:34:28,766 --> 00:34:29,972
Maksudku, kita masih
di tim yang sama ...

474
00:34:30,034 --> 00:34:31,775
Tidak, kita tidak.

475
00:34:33,938 --> 00:34:35,781
Tidak lagi.

476
00:34:35,907 --> 00:34:38,854
Sean ... kamu tahu
dimana pintunya

477
00:34:40,878 --> 00:34:41,913
Pergi!

478
00:35:50,681 --> 00:35:53,321
Ayah, kita butuh lebih banyak roti.

479
00:35:53,384 --> 00:35:55,227
Itu hanya potongan akhir.

480
00:36:00,992 --> 00:36:02,938
Bisakah kamu pergi dan mendapatkan beberapa?

481
00:36:06,664 --> 00:36:08,007
Ayah...

482
00:36:08,065 --> 00:36:09,806
Akan saya dapatkan nanti.

483
00:36:22,013 --> 00:36:25,119
Ayah, balet saya
resital adalah malam ini

484
00:36:25,483 --> 00:36:27,121
Miss Jenny bilang aku
masih bisa di dalamnya

485
00:36:27,185 --> 00:36:28,994
meskipun saya telah melewatkan banyak.

486
00:36:31,656 --> 00:36:33,897
Aku yakin kamu akan hebat, Sayang.

487
00:36:33,958 --> 00:36:35,164
Terima kasih.

488
00:36:39,564 --> 00:36:42,408
Ayah, kau harus membawaku.

489
00:36:44,769 --> 00:36:46,146
Jam berapa?

490
00:36:46,938 --> 00:36:49,179
aku ingin
berada di sana jam 5:00.

491
00:36:49,440 --> 00:36:50,919
Saya tidak ingin terlambat,

492
00:36:51,008 --> 00:36:52,919
Karena kalau kamu terlambat nona
Jenny menempatkan Anda di belakang

493
00:36:52,977 --> 00:36:56,083
dan aku ingin berada di
depan sehingga kamu bisa melihatku

494
00:36:59,850 --> 00:37:00,954
Yakin.

495
00:37:02,820 --> 00:37:04,561
Kita harus pergi lebih awal.

496
00:37:05,089 --> 00:37:06,363
Nyata.

497
00:37:08,292 --> 00:37:09,327
Baik.

498
00:37:09,894 --> 00:37:11,237
Kita akan berangkat jam 5:00.

499
00:37:11,295 --> 00:37:14,276
Tidak, Ayah, aku perlu
berada di sana jam 5:00.

500
00:37:14,332 --> 00:37:16,676
Kita akan pergi
jam 4:30 waktu itu

501
00:37:17,134 --> 00:37:20,377
Oke, tapi ...
Tapi janji ...

502
00:37:21,973 --> 00:37:23,145
Saya berjanji.

503
00:37:24,342 --> 00:37:26,515
Maksudku, benar-benar janji.

504
00:37:26,577 --> 00:37:27,783
Gracie!

505
00:37:36,254 --> 00:37:37,426
Berlangsung,

506
00:37:39,190 --> 00:37:40,726
Anda akan ketinggalan bus.

507
00:37:58,909 --> 00:38:00,946
Oke, well, hal pertama
kita akan perlu lakukan adalah

508
00:38:01,012 --> 00:38:04,255
untuk mencoba membuat ini
tempat terasa lebih besar

509
00:38:04,315 --> 00:38:07,159
Jadi semua kekacauan ini
dan barang-barang pribadi,

510
00:38:07,285 --> 00:38:10,095
seperti foto keluarga,
akan perlu dihapus

511
00:38:12,323 --> 00:38:14,303
Sepertinya Anda sudah
memiliki beberapa kerusakan air,

512
00:38:14,358 --> 00:38:18,864
jadi atapnya pasti perlu
tetap, dan plafon ditambal.

513
00:38:19,897 --> 00:38:22,343
Dan lantainya tidak
dalam bentuk yang sangat baik baik.

514
00:38:25,403 --> 00:38:29,374
Pasar untuk properti danau
sangat berharga,

515
00:38:29,440 --> 00:38:31,010
tapi seperti saya katakan,
Masih ada yang luas

516
00:38:31,075 --> 00:38:33,351
jumlah perbaikan itu
Masih perlu dilakukan.

517
00:38:33,411 --> 00:38:36,187
Sekarang, saya akan dengan senang hati merekomendasikannya
beberapa kontraktor untukmu

518
00:38:36,247 --> 00:38:37,624
Oh, aku akan melakukannya sendiri.

519
00:38:37,948 --> 00:38:38,983
Oh.

520
00:38:39,050 --> 00:38:40,586
Saya akan menelepon Anda setelah selesai.

521
00:38:41,052 --> 00:38:42,690
Baik.
Apapun yang kamu mau.

522
00:38:49,360 --> 00:38:50,964
Dan mengekang daya tarik.

523
00:38:51,829 --> 00:38:54,776
Sedikit pembersihan semua ini
Mungkin juga bukan ide buruk.

524
00:38:56,467 --> 00:38:58,037
Dan lansekap.

525
00:39:02,206 --> 00:39:03,412
Terima kasih.

526
00:39:18,255 --> 00:39:20,667
Doug, kamu ... kamu tahu
saya, man, maksud saya ...

527
00:39:21,325 --> 00:39:24,306
Anda mengatakan bahwa Anda tidak bisa
menemukan sesuatu?
Apa pun.

528
00:39:24,628 --> 00:39:28,075
Saya akan melihat apa yang bisa saya lakukan, tapi
Saya tidak dapat membuat janji.

529
00:41:05,830 --> 00:41:07,241
Ini
adalah Sean Weathers ... Ayah!

530
00:41:07,298 --> 00:41:09,141
Tinggalkan pesan dan
Aku akan meneleponmu kembali.

531
00:42:16,800 --> 00:42:19,337
Mereka
lap latihan telah selesai.

532
00:42:19,403 --> 00:42:21,815
Mesin-mesin itu disetel dengan baik.

533
00:42:21,872 --> 00:42:24,716
Nomor 16, Sean Weathers,
mengambil jalur

534
00:42:24,775 --> 00:42:27,585
untuk apa yang pasti
kemenangan telak lainnya

535
00:42:52,002 --> 00:42:55,279
Hei, um, begitulah
adalah studio dansa

536
00:42:55,839 --> 00:42:56,977
Um, saya pikir begitulah.

537
00:42:57,107 --> 00:42:58,245
Terima kasih.

538
00:43:03,847 --> 00:43:06,327
Tunggu!
ada siapa denganmu

539
00:43:24,735 --> 00:43:26,476
Miss Jenny!

540
00:43:26,537 --> 00:43:28,346
Miss Jenny, aku di sini!

541
00:43:40,918 --> 00:43:41,919
Aku disini.

542
00:43:49,793 --> 00:43:52,831
Sudah waktunya untuk menyelesaikan mereka com anjing.
Berpeganglah pada anak-anak kecil itu.

543
00:43:52,930 --> 00:43:56,070
Ini waktunya untuk
tarian besar dimulai.

544
00:43:58,268 --> 00:43:59,372
Menari...

545
00:44:24,461 --> 00:44:25,667
Ini berantakan

546
00:44:27,097 --> 00:44:30,340
Tapi aku tahu mereka terjatuh
biaya endangerment anak.

547
00:44:33,037 --> 00:44:34,072
Itu hal yang baik.

548
00:44:37,775 --> 00:44:39,049
Kapan saya bisa mengembalikannya?

549
00:44:39,576 --> 00:44:40,577
Mmm.

550
00:44:40,911 --> 00:44:42,447
Mr Weathers ...

551
00:44:43,180 --> 00:44:45,285
Ini sejauh ini
insiden terburuk,

552
00:44:45,349 --> 00:44:48,728
Tapi ini bukan pertama kalinya
kami telah menimbulkan kekhawatiran.

553
00:44:48,786 --> 00:44:51,960
Kami sadar dia pergi
rumah ke rumah kosong,

554
00:44:52,022 --> 00:44:54,662
dan terkadang dia
tidak bisa masuk sama sekali

555
00:44:56,226 --> 00:44:57,500
Ini tahun yang sulit bagi kami.

556
00:44:58,362 --> 00:44:59,841
Baik.

557
00:44:59,897 --> 00:45:02,969
Jadi mari kita bekerja sama
jadi tidak bertambah buruk.

558
00:45:03,600 --> 00:45:06,410
Anda dan saya akan pergi
atas langkah-langkah yang diperlukan

559
00:45:06,470 --> 00:45:08,279
untuk dipertemukan kembali
dengan putri Anda

560
00:45:08,605 --> 00:45:13,281
Saya dapat meyakinkan Anda bahwa Gracie adalah
di rumah yang aman dengan orang baik.

561
00:45:13,343 --> 00:45:15,016
Dia akan tinggal di sana sampai kita merasa

562
00:45:15,079 --> 00:45:17,616
bahwa kamu sudah siap
untuk menjaganya.

563
00:45:19,850 --> 00:45:21,227
Aku akan melakukan apapun yang diperlukan.

564
00:45:21,719 --> 00:45:23,221
Begitu juga aku.

565
00:45:27,024 --> 00:45:28,731
Seorang gadis?

566
00:45:29,126 --> 00:45:30,969
Ya, seorang gadis.

567
00:45:31,028 --> 00:45:34,407
Dan dia sudah lewat banyak jadi kita
semua akan sangat manis padanya.

568
00:45:35,132 --> 00:45:36,702
Apakah kita harus berbagi mainan kita?

569
00:45:37,468 --> 00:45:38,606
Apa yang kamu pikirkan?

570
00:45:41,772 --> 00:45:44,378
Kemana kamu pergi?
Untuk menyembunyikan tentara saya!

571
00:45:47,878 --> 00:45:49,050
Kami di rumah

572
00:45:50,981 --> 00:45:52,517
Tepat di sini.

573
00:45:54,384 --> 00:45:56,295
Halo semua.

574
00:45:56,754 --> 00:45:58,290
Ini adalah Gracie.

575
00:45:58,522 --> 00:46:00,126
Gracie, ini
istriku, Christine.

576
00:46:00,190 --> 00:46:01,726
Senang bertemu dengan mu.

577
00:46:02,593 --> 00:46:04,504
Dan ini Jeffrey.

578
00:46:04,595 --> 00:46:08,475
Dan kita punya yang lain bernama
Aaron di sekitar sini.

579
00:46:09,333 --> 00:46:10,903
Anda tahu, delapan Jeffrey.

580
00:46:10,968 --> 00:46:12,072
Hampir sembilan.

581
00:46:13,036 --> 00:46:14,811
Dan kau sembilan, bukan?

582
00:46:14,872 --> 00:46:16,146
Hampir sepuluh.

583
00:46:16,507 --> 00:46:17,508
Oh wow.

584
00:46:17,641 --> 00:46:19,450
Praktis seorang wanita muda, ya?

585
00:46:21,311 --> 00:46:23,291
Dan ini kamarmu.

586
00:46:24,581 --> 00:46:27,027
Anda tahu, kita bisa memperbaikinya
itu tetap Anda inginkan.

587
00:46:32,723 --> 00:46:34,532
Jadi, lemari di sini.

588
00:46:34,591 --> 00:46:36,764
Dan kamar mandi itu
di ujung lorong.

589
00:46:38,562 --> 00:46:40,599
Ini ... sangat bagus.

590
00:46:42,065 --> 00:46:44,505
Hei, kenapa kamu tidak menaruh barangmu
turun di atas meja di sana?

591
00:46:47,671 --> 00:46:50,652
Saya bisa membantu Anda menempatkan Anda
pakaian pergi jika Anda mau.

592
00:46:54,545 --> 00:46:57,082
Terima kasih, tapi tidak apa-apa.

593
00:46:57,147 --> 00:46:58,956
Aku tidak tinggal lama

594
00:47:17,034 --> 00:47:20,243
Tidak, kamu punya
untuk pergi lambat untuk pergi cepat.

595
00:47:20,304 --> 00:47:22,614
Itu tidak masuk akal.

596
00:47:22,673 --> 00:47:24,209
Siap, set, pergi!

597
00:47:39,089 --> 00:47:40,090
Hai teman-teman.

598
00:47:40,657 --> 00:47:41,658
Makan siang.

599
00:47:46,864 --> 00:47:49,208
Dimana prioritas anda

600
00:48:00,477 --> 00:48:01,751
Baiklah.

601
00:48:01,812 --> 00:48:03,052
Doa pertama

602
00:48:03,113 --> 00:48:05,093
Dan sandwich sebelum puding.

603
00:48:07,584 --> 00:48:08,722
Hai.
Masuklah.

604
00:48:08,785 --> 00:48:10,196
Hai.
Um, aku sedikit lebih awal.

605
00:48:10,254 --> 00:48:12,495
Tidak masalah.
Anak-anak
hanya duduk untuk makan siang

606
00:48:12,556 --> 00:48:14,502
Dapatkah saya mendapatkan sesuatu?
Tidak, aku baik-baik saja.

607
00:48:14,558 --> 00:48:16,560
Bagaimana kabarnya?
Lebih baik, saya pikir.

608
00:48:16,627 --> 00:48:17,628
Baik.

609
00:48:17,728 --> 00:48:19,901
Lebih banyak makan, kurang tertawa.

610
00:48:22,966 --> 00:48:25,344
Anda tahu, dia benar-benar
adalah seorang gadis manis

611

00:48:25,402 --> 00:48:26,710
Anda tahu, dia masih tidak akan membiarkan saya

612
00:48:26,770 --> 00:48:28,147
ambil pakaiannya
keluar dari kopernya,

613
00:48:28,205 --> 00:48:29,912
tapi kupikir dia sedang menetap.

614
00:48:29,973 --> 00:48:31,111
Itu bagus.

615
00:48:31,174 --> 00:48:33,245
Sekarang, saya penasaran
tentang sesuatu.

616
00:48:33,310 --> 00:48:35,017
Dia sudah meminta
turun ke lintasan

617
00:48:35,078 --> 00:48:36,989
Jadi Wesley dan aku
sedang memikirkan itu

618
00:48:37,047 --> 00:48:38,492
kita bisa membawanya
untuk pelayanan gereja

619
00:48:38,582 --> 00:48:40,220
yang mereka miliki
ada sebelum balapan

620
00:48:40,284 --> 00:48:43,595
Ini mungkin benar-benar bagus untuknya
pergi ke tempat yang biasa dia kunjungi.

621
00:48:45,455 --> 00:48:48,197
Pertama, dia harus menemukan a
pekerjaan penuh waktu.
Hei, bisakah aku menyimpannya?

622
00:48:48,258 --> 00:48:50,204
- Dan itu tidak akan mudah di kota ini ...
- Iya nih.

623
00:48:50,360 --> 00:48:52,067
Mengingat segalanya
itu terjadi

624
00:48:52,663 --> 00:48:53,971
Terima kasih.

625
00:48:55,332 --> 00:48:56,538
Kenyataannya adalah itu

626
00:48:56,600 --> 00:49:00,343
Mungkin sudah lama sebelum kita
Bisa mengirimnya kembali ke rumah.

627
00:49:01,071 --> 00:49:02,072
Apa?

628
00:49:02,506 --> 00:49:04,179
Oh, Gracie, sayang ...
Tidak.

629
00:49:04,274 --> 00:49:06,982
Ayah saya membawa saya pulang segera!

630
00:49:09,746 --> 00:49:11,248
Secepatnya!

631
00:49:30,701 --> 00:49:31,702
Hei, Jack, bagaimana kabarmu?

632
00:49:31,802 --> 00:49:33,941
Hei, Jack, apa kabar?
Baik.
Kamu?

633
00:49:34,438 --> 00:49:36,714
Aku baru saja keluar
makan siang bersama Anabelle

634
00:49:36,773 --> 00:49:38,081
Dengar kamu sampai disini

635
00:49:38,241 --> 00:49:40,414
Aku senang aku menangkapmu.
Ya.

636
00:49:44,314 --> 00:49:47,557
Aku punya sekotak barang Ray yang kumiliki
telah ingin membawa kepada Anda

637
00:49:47,617 --> 00:49:49,563
Oh ya,
Terima kasih.
Terima kasih.

638
00:49:50,687 --> 00:49:52,564
Kamu, eh, menuju kota?

639
00:49:52,622 --> 00:49:56,069
Ya, saya menjatuhkan barang ini
off di pusat donasi.

640
00:49:56,727 --> 00:49:58,400
Anda ingin beberapa perusahaan?

641
00:49:58,462 --> 00:50:00,305
Tentu saja mengapa tidak.

642
00:50:00,364 --> 00:50:03,345
Um, biarkan saya memasukkan ini ke dalam
kabin dan aku akan mengunci.

643
00:50:03,500 --> 00:50:04,911
Oke, bagus.

644
00:50:05,802 --> 00:50:07,145
Hai sayang.

645
00:50:08,438 --> 00:50:10,679
Aku akan pergi dengan Jack.

646
00:50:10,741 --> 00:50:12,482
Sampai ketemu lagi di rumah?
Baik.

647
00:50:12,542 --> 00:50:14,647
Aku cinta kamu.
Cinta kamu.

648
00:50:18,548 --> 00:50:20,459
Baiklah.
Ini dia

649
00:50:20,517 --> 00:50:22,087
Terima kasih.
Terima kasih.

650
00:50:23,553 --> 00:50:25,965
Anda tahu, memperbaiki kabin ini

651
00:50:26,023 --> 00:50:29,300
ternyata lebih banyak pekerjaan daripada aku
pikir itu akan terjadi

652
00:50:29,893 --> 00:50:32,965
Nah, jika Anda bisa menggunakan tangan,

653
00:50:33,030 --> 00:50:35,476
Aku kenal beberapa cowok
siapa yang membutuhkan pekerjaan

654
00:50:36,033 --> 00:50:39,378
Yah, aku akan melakukan semuanya sendiri,
tapi untuk mengatakan yang sebenarnya,

655
00:50:40,037 --> 00:50:41,641
Saya bisa menggunakan beberapa bantuan tambahan.

656
00:50:42,539 --> 00:50:45,577
Lalu aku kenal cowok pada khususnya
yang harus Anda pertimbangkan.

657
00:50:45,642 --> 00:50:47,679
Siapa itu?
Sean Weathers.

658
00:50:49,212 --> 00:50:50,589
Apakah ini semacam lelucon?

659
00:50:50,714 --> 00:50:52,125
Tidak, tidak sama sekali.

660
00:50:52,949 --> 00:50:55,361
Aku hanya berpikir
Anda terluka,

661
00:50:56,553 --> 00:50:58,863
Mungkin dia juga sakit.

662
00:50:58,922 --> 00:51:02,301
Dan tidak ada yang mempertaruhkan
Dia kembali di mobil balap.

663
00:51:03,760 --> 00:51:05,797
Kamu butuh bantuan
Dia butuh kerja.

664
00:51:06,963 --> 00:51:09,671
Sepertinya emas
kesempatan untuk saya
Kanan.

665
00:51:09,733 --> 00:51:11,406
Dengar, Jack, aku hanya bilang ...

666
00:51:11,468 --> 00:51:15,280
Pengampunan,
itu tidak menghapus masa lalu kita,

667
00:51:15,338 --> 00:51:17,147
tapi bisa membantu
menulis ulang masa depan kita

668
00:51:17,641 --> 00:51:18,915
Pengampunan?

669
00:51:18,975 --> 00:51:21,353
Dengar, mungkin begitu
belum sampai,

670
00:51:21,411 --> 00:51:24,949
Tapi kalian berdua, mungkin juga bisa
temukan beberapa penutupan, saya tidak tahu

671
00:51:25,015 --> 00:51:27,291
Hanya ... Logan, aku
tahu maksudmu baik,

672
00:51:27,350 --> 00:51:29,159
Tapi itu tidak akan pernah terjadi.

673
00:51:29,219 --> 00:51:30,698
Tak pernah.
Ayo pergi.

674
00:51:51,975 --> 00:51:53,045
Terima kasih tumpangannya.

675
00:51:53,176 --> 00:51:54,246
Tidak masalah.

676
00:51:54,311 --> 00:51:55,881
Hei, um ...

677
00:51:55,946 --> 00:51:59,018
Saya sedang berbicara di Race
Lacak Gereja akhir pekan ini.

678
00:51:59,082 --> 00:52:02,222
Mereka menghormati Ray
untuk memulai musim baru

679
00:52:02,285 --> 00:52:04,561
Saya pikir itu akan terjadi
bagus kalau kamu datang

680
00:52:04,621 --> 00:52:05,964
Mungkin aku akan.

681
00:52:06,022 --> 00:52:07,330
Baiklah.

682
00:52:16,700 --> 00:52:18,338
Apakah kamu memberitahunya

683
00:52:37,654 --> 00:52:38,655
Hai ayah.

684
00:52:39,623 --> 00:52:41,193
Lama tidak bertemu.

685
00:52:42,025 --> 00:52:44,335
Sudah lama sekali.

686
00:52:45,228 --> 00:52:47,208
Sembilan tahun sekarang,
!
berpikir?

687
00:52:48,031 --> 00:52:52,309
Dengar, saat kau pergi, Ayah, aku mengenalmu
tidak berarti semua yang kamu katakan

688
00:52:53,203 --> 00:52:55,740
Kami berdua jenis
saling mengecam.

689
00:52:56,406 --> 00:52:59,944
Aku hanya anak bodoh, dan aku
mau bilang aku minta maaf

690
00:53:00,310 --> 00:53:03,723
Anda tahu, setelah Ibu meninggal,
Aku, uh, aku membutuhkanmu,

691
00:53:05,382 --> 00:53:07,589
dan kau tidak ada untukku.

692
00:53:07,851 --> 00:53:10,832
Kupikir memang begitu
hanya akan menjadi lebih buruk

693
00:53:13,256 --> 00:53:16,135
Aku berjanji pada diri sendiri bahwa aku tidak akan pernah
maafkan kamu untuk itu

694
00:53:16,193 --> 00:53:17,365
Tapi, um ...

695
00:53:18,628 --> 00:53:21,973
Beberapa tahun yang lalu, sesuatu
menakjubkan terjadi
Nya...

696
00:53:22,699 --> 00:53:26,408
Saya tidak tahu, saya ingin memberitahu Anda tentang
Secara pribadi, jika Anda mengizinkan saya.

697
00:53:26,469 --> 00:53:28,189

Tapi pertama, aku mau
kirimkan pesan ini

698
00:53:28,238 --> 00:53:31,947
untuk memberi tahu bahwa saya tidak tahan
dendam terhadapmu lagi

699
00:53:32,008 --> 00:53:33,817
Maafkan dirimu sepenuhnya.

700
00:53:34,544 --> 00:53:36,683
Kuharap suatu hari nanti kamu
bisa memaafkan saya juga

701
00:53:36,746 --> 00:53:38,384
Rinciannya semuanya
dalam e-mail,

702
00:53:38,448 --> 00:53:40,951
tapi!
semoga kamu bisa membuatnya
untuk balapan akhir pekan ini

703
00:53:41,017 --> 00:53:42,860
Kita punya banyak
mengejar untuk melakukan.

704
00:53:43,019 --> 00:53:45,590
Yesus, Anda adalah firman

705
00:53:45,655 --> 00:53:49,694
Dan kata itu hidup

706
00:53:49,759 --> 00:53:52,000
Yesus, Anda adalah firman

707
00:53:52,329 --> 00:53:56,209
Dan kata itu adalah kehidupan

708
00:53:56,466 --> 00:53:58,946
Yesus, Anda adalah firman

709
00:53:59,002 --> 00:54:02,677
Dan kata itu hidup

710
00:54:03,039 --> 00:54:05,610
Yesus, Anda adalah firman

711
00:54:05,809 --> 00:54:09,757
Dan kata itu adalah kehidupan

712
00:54:11,214 --> 00:54:14,559
Ke mana lagi aku pergi?

713
00:54:14,618 --> 00:54:18,031
Jika Anda dan Anda sendiri

714
00:54:18,088 --> 00:54:22,594
Pegang kata-kata itu untuk hidup

715
00:54:22,726 --> 00:54:24,637
Dan Tuhan

716
00:54:24,694 --> 00:54:27,698
Ke mana lagi saya lari?

717
00:54:28,131 --> 00:54:31,340
Aku hidup karena

718
00:54:31,434 --> 00:54:33,539
Yesus Kristus

719
00:54:33,770 --> 00:54:36,944
Kata-katamu adalah hidupku

720
00:54:37,207 --> 00:54:40,211
Kata-katamu adalah hidupku

721
00:54:40,577 --> 00:54:46,084
Kata-katamu adalah hidupku

722
00:54:46,950 --> 00:54:48,122
Hei, tuan.

723
00:54:49,219 --> 00:54:50,357
Sedikit bantuan?

724
00:54:53,490 --> 00:54:54,833
Lihat siapa itu

725
00:54:55,859 --> 00:54:57,361
Hai, Pak Jack.

726
00:54:57,927 --> 00:54:59,463
Lihatlah kamu semua berpakaian.

727
00:55:00,297 --> 00:55:02,299
Saya memakai sepatu bagus saya hari ini.

728
00:55:02,565 --> 00:55:05,205
Hari ini untuk sholat, bukan untuk balap.
Jadi tidak apa-apa.

729
00:55:08,405 --> 00:55:12,217
Saya belum pernah di luar
layanan seperti ini sebelumnya.

730
00:55:13,410 --> 00:55:16,152
Saya bertanya-tanya apakah Tuhan
suka di luar terbaik

731
00:55:17,614 --> 00:55:18,957
Kuharap begitu.

732
00:55:19,182 --> 00:55:21,822
Ini sangat penting
Aku menangkapnya hari ini.

733
00:55:22,218 --> 00:55:23,219
Baik.

734
00:55:25,855 --> 00:55:27,027
Selamat pagi semuanya.

735
00:55:27,257 --> 00:55:28,429
Selamat pagi.

736
00:55:29,292 --> 00:55:30,828
Nama saya Logan Evans.

737
00:55:32,228 --> 00:55:35,971
Dan, eh, seperti yang kalian semua tahu,
musim terakhir,

738
00:55:36,032 --> 00:55:37,773
Komunitas balap kalah

739
00:55:38,735 --> 00:55:41,579
pembalap muda yang sangat menjanjikan

740
00:55:42,205 --> 00:55:47,211
Tapi!
kehilangan sangat
Teman tersayang, Ray Reed.

741
00:55:50,714 --> 00:55:54,127
Hari ini kita menghormati hidupnya

742
00:55:54,184 --> 00:55:58,462
seperti yang kita merayakan permulaan
dari musim balap baru

743
00:56:00,523 --> 00:56:01,900
Mari kita berdoa.

744
00:56:01,958 --> 00:56:05,269
Jika Anda tidak keberatan,
Aku akan berdoa dengan suara keras.

745
00:56:05,328 --> 00:56:07,638
Saya ingin memastikan Tuhan mendengar saya.

746
00:56:07,697 --> 00:56:12,271
Bapa Surgawi,
kami datang kepadamu bersyukur ...

747
00:56:12,635 --> 00:56:15,878
Ayah saya sangat sibuk
menjadi pengemudi mobil balap,

748
00:56:15,939 --> 00:56:19,580
Tapi bila tidak, dia akan melakukannya
Perhatian saya cukup bagus.

749
00:56:20,310 --> 00:56:23,223
Aku tahu bagaimana melompati
sebuah batu enam kali berturut-turut

750
00:56:24,147 --> 00:56:26,593
dan aku tahu bagaimana caranya
letakkan air di ban saya.

751
00:56:26,649 --> 00:56:28,322
Dia mengajari saya itu.

752
00:56:28,385 --> 00:56:30,797
Untuk melindungi setiap driver ...

753
00:56:30,887 --> 00:56:33,561
Yang buruk adalah,
dia menyakiti seseorang

754
00:56:34,491 --> 00:56:35,936
Dan aku tahu dia minta maaf.

755
00:56:35,992 --> 00:56:38,598
Kami meminta Anda untuk bersama kami semua.

756
00:56:39,562 --> 00:56:42,202
Jika Anda bisa memaafkannya,

757
00:56:42,265 --> 00:56:45,212
Aku tahu dia tidak akan seperti itu
sangat sedih sepanjang waktu

758
00:56:46,136 --> 00:56:47,342
Bantu kami.

759
00:56:48,538 --> 00:56:50,518
Namanya Sean Weathers.

760
00:56:50,740 --> 00:56:55,382
W-E-A-T-H-E-R-S.

761
00:56:56,646 --> 00:56:57,784
Itu ayah saya.

762
00:56:58,615 --> 00:56:59,821
Amin.

763
00:57:00,850 --> 00:57:01,851
Amin.

764
00:57:09,626 --> 00:57:11,105
Saya harus pergi.

765
00:57:45,962 --> 00:57:49,375
Hai, saya Jack Reed,
Ayah Ray Reed.

766
00:57:49,432 --> 00:57:51,343
Saya ingin berbicara dengan Anda.

767
00:57:52,769 --> 00:57:54,248
Bolehkah saya masuk?

768
00:58:04,714 --> 00:58:06,523
Maaf tentang kekacauan itu

769
00:58:08,485 --> 00:58:11,159
Aku bertanya-tanya apakah
Anda bisa menggunakan pekerjaan.

770
00:58:12,121 --> 00:58:14,795
Itu akan sementara,
tapi saya akan membayar upah yang adil.

771
00:58:16,993 --> 00:58:17,994
Uh ...

772
00:58:19,195 --> 00:58:20,435
Mungkin.

773
00:58:20,497 --> 00:58:21,840
Pekerjaan macam apa?

774
00:58:22,632 --> 00:58:24,908
Aku sedang memperbaiki
Ray dan rumah saya,

775
00:58:24,968 --> 00:58:26,413
Aku memasangnya untuk dijual segera.

776
00:58:27,637 --> 00:58:30,880
Ini akan membutuhkan beberapa perbaikan
dilakukan, beberapa barang dipindahkan.

777
00:58:32,208 --> 00:58:35,052
Mungkin akan menjadi pasangan
dari pekerjaan berminggu-minggu.

778
00:58:35,111 --> 00:58:37,455
Ini terlalu berat bagiku
untuk menangani sendiri
Begitu...

779
00:58:37,981 --> 00:58:40,018
Dan Anda ingin saya membantu Anda?

780
00:58:42,018 --> 00:58:43,122
Mengapa?

781
00:58:44,587 --> 00:58:46,464
Sejujurnya,
Aku benar-benar tidak tahu.

782
00:58:48,558 --> 00:58:50,162
Pahami ini, Sean.

783
00:58:51,194 --> 00:58:54,573
Saya tidak berpikir saya menyukaimu,
Aku tidak tahu apakah aku mempercayaimu,

784
00:58:55,331 --> 00:58:57,106
tapi tawaran itu berdiri

785
00:58:57,867 --> 00:58:59,437
Inilah alamatnya.

786
00:59:03,172 --> 00:59:07,052
Anda tidak ingin membantu, baiklah,
Aku akan memanggil seseorang yang mau.

787
00:59:09,946 --> 00:59:10,947
Baik.

788
00:59:12,181 --> 00:59:13,182
Saya akan berpikir tentang hal ini.

789
00:59:14,884 --> 00:59:15,885
Baik.

790
01:00:56,519 --> 01:00:58,624
Saya, uh ...
Aku bisa menggunakan pekerjaan itu.

791
01:01:00,256 --> 01:01:01,296
Tapi aku tidak mampu membeli gas

792
01:01:01,324 --> 01:01:03,304
untuk bolak-balik dari
di sini ke tempatku, jadi ...

793
01:01:05,161 --> 01:01:07,767
Aku butuh tempat di sekitar sini
di sini untuk tinggal di truk saya

794
01:01:08,631 --> 01:01:09,632
Um ...

795
01:01:10,033 --> 01:01:12,070
Saya pikir kita bisa
mencari tahu sesuatu

796
01:01:12,869 --> 01:01:16,282
Apakah ada truk yang berhenti di dekatnya dengan a
shower dimana saya bisa dibersihkan?

797
01:01:19,642 --> 01:01:21,121
Uh ...

798
01:01:22,245 --> 01:01:24,521
Aku punya kamar di lorong.
Kamu bisa tinggal di sini

799
01:01:25,114 --> 01:01:27,185
Tidak.
Tidak tidak.

800
01:01:28,284 --> 01:01:29,888
Aku tidak bisa tinggal di sini.

801
01:01:30,386 --> 01:01:32,059
Itu ... Ini akan aneh ...

802
01:01:34,824 --> 01:01:36,030
Dan salah.

803
01:01:36,092 --> 01:01:38,197
Apakah Anda menginginkan pekerjaan itu atau tidak?

804
01:01:41,898 --> 01:01:44,174
Masuklah,
Aku akan menunjukkan ruanganmu.

805
01:02:38,020 --> 01:02:39,897
Baiklah, saya kira kita
Seharusnya sampai ke sana.

806
01:02:40,590 --> 01:02:44,265
Apakah Anda ingin ... Anda mau
mulai dari halaman atau atap?

807
01:02:47,396 --> 01:02:48,704
Aku akan mengambil atapnya.

808
01:02:48,831 --> 01:02:50,367
Oke, tebak aku akan mengambil halaman.

809
01:02:50,433 --> 01:02:53,971
Semua alat yang Anda butuhkan, persediaan,
mereka ada di ember

810
01:02:54,303 --> 01:02:55,783
Beritahu saya jika Anda
butuh hal lain

811
01:03:56,966 --> 01:04:00,106
Hanya, uh, perlu
mendapatkan beberapa kuku lagi

812
01:04:02,205 --> 01:04:03,206
Ada apa ini

813
01:04:03,506 --> 01:04:06,350
Kuku ada di rak,
tidak di bawah terpal

814
01:04:06,843 --> 01:04:08,823
Ayo sekarang.
Dia cantik!

815
01:04:09,779 --> 01:04:10,780
Apakah dia lari

816
01:04:11,714 --> 01:04:13,421
Apa masalahnya, Bung?
Saya hanya...

817
01:04:13,482 --> 01:04:16,019
Lakukan saja pekerjaanmu
dan biarkan saja!

818
01:05:25,688 --> 01:05:26,689
Dengar, uh ...

819
01:05:27,957 --> 01:05:29,095
Tentang kemarin...

820
01:05:29,525 --> 01:05:33,166
Aku akan berenang ke yang lain
ujung danau dan belakang

821
01:05:35,505 --> 01:05:38,368
Bukan
sedikit tua untuk itu

822
01:05:42,371 --> 01:05:44,977
Saya pikir itu lebih jauh
dari yang terlihat

823
01:06:39,095 --> 01:06:40,938
Ini lebih jauh dari yang terlihat.

824
01:06:44,367 --> 01:06:46,472
Ini adalah hal yang baik yang Anda ikuti.

825
01:06:47,303 --> 01:06:48,783
Anda tahu, saya mempertanyakan
kewarasanmu, man

826
01:06:49,772 --> 01:06:53,686
Nah, terkadang Anda harus melakukannya
sesuatu diluar rutinitas normal anda.

827
01:06:55,111 --> 01:06:57,022
Seperti berenang melintasi danau?

828
01:06:59,115 --> 01:07:02,494
Saat Ray masih muda, itu adalah sesuatu
dia ingin melakukan setiap musim panas

829
01:07:02,551 --> 01:07:04,087
Membuat saya berjanji akan melakukannya.

830
01:07:06,322 --> 01:07:09,132
Dia melakukannya berkali-kali.
Saya ... saya tidak pernah melakukannya.

831
01:07:10,526 --> 01:07:12,062
Aku pergi sebelum aku bahkan mencoba.

832
01:07:12,728 --> 01:07:15,732
Jadi ternyata,
Aku bahkan tidak bisa melakukannya sekarang.

833
01:07:17,266 --> 01:07:18,540
Kamu tertawa?

834
01:07:20,536 --> 01:07:21,776
Tidak tidak.

835
01:07:22,905 --> 01:07:24,282
Tidak pada kamu

836
01:07:26,809 --> 01:07:29,915
Anda baru saja membuat saya berpikir
tentang ayahku

837
01:07:31,947 --> 01:07:34,757
Janji-janji yang diputusnya
sedikit lebih, uh ...

838
01:07:38,687 --> 01:07:39,688
Lupakan.

839
01:07:40,156 --> 01:07:41,601
Tidak, apa

840
01:07:45,261 --> 01:07:48,071
Seorang pria yang bersumpah dia tidak akan memukul
Anda saat dia pulang mabuk,

841
01:07:48,130 --> 01:07:51,407
dan memecahkan itu
janji setiap

842
01:07:55,638 --> 01:07:57,447
Janji seperti itu.

843
01:08:13,089 --> 01:08:15,433
Seburuk Ray mungkin memilikinya,

844
01:08:15,491 --> 01:08:17,493
beberapa orang memburuk.

845
01081223010849262
Ini lebih jauh dari yang terlihat.

846
01:09:30,666 --> 01:09:32,839
Saya orang daftar besar.

847
01:09:33,068 --> 01:09:34,843
Itu pasti mengganggunya.

848
01:09:36,505 --> 01:09:38,348
Aku ... aku hanya ...

849
01:09:40,242 --> 01:09:44,588
Kurasa dia berpikir begitu
bisa menebus waktu yang hilang

850
01:09:49,185 --> 01:09:50,186
Sean.

851
01:09:51,187 --> 01:09:54,930
Saya pikir kita sudah berdua
bersalah berperilaku buruk

852
01:09:56,792 --> 01:09:58,499
Itu adalah apa adanya.

853
01:09:59,028 --> 01:10:00,302
Jangan bilang begitu

854
01:10:00,362 --> 01:10:03,741
Itu frase paling favorit saya
pernah, "Itu adalah apa adanya."

855
01:10:03,799 --> 01:10:06,109
Maksudku, apa artinya itu?

856
01:10:06,168 --> 01:10:08,170
Kedengarannya seperti mengakui kekalahan.

857
01:10:08,237 --> 01:10:10,217
Itulah orang
katakan kalau tidak

858
01:10:10,272 --> 01:10:12,718
bersedia untuk membuat
sesuatu yang lebih baik.

859
01:10:16,679 --> 01:10:20,627
Dalam situasi seperti ini, kita berdua
memiliki hak untuk marah.

860
01:10:20,683 --> 01:10:22,663
Saya pikir kita bisa berbuat lebih baik.

861
01:10:22,718 --> 01:10:25,289
Jadi saya pikir kita
Seharusnya membuat sebuah perjanjian.

862
01:10:25,354 --> 01:10:27,664
Sebuah pakta
Ya.
Sumpah

863
01:10:27,723 --> 01:10:29,828
Untuk mengobati masing-masing
lainnya dengan hormat.

864
01:10:30,559 --> 01:10:32,470
Kami berdua punya
masalah untuk dikerjakan

865
01:10:33,028 --> 01:10:35,269
Mungkin juga
saling membantu

866
01:10:35,331 --> 01:10:37,174
bukan air mata
satu sama lain ke bawah.

867
01:10:37,866 --> 01:10:41,780
Karena kita berdua cukup berbakat
pada melakukan itu untuk diri kita sendiri.

868
01:10:41,837 --> 01:10:42,838
Berurusan?

869
01:10:43,939 --> 01:10:45,213
Berurusan.

870
01:10:45,274 --> 01:10:46,275
Baik.

871
01:10:47,843 --> 01:10:51,586
Anda tahu, eh, secara teknis,
Anda melakukan salah satu dari ini.

872
01:10:52,715 --> 01:10:54,126
Anda berenang menyeberangi danau itu.

873
01:10:54,783 --> 01:10:56,524
Aku berenang kembali, tapi, uh ...

874
01:10:57,586 --> 01:10:58,792
Kurasa itu mungkin penting.

875
01:11:00,256 --> 01:11:01,599
Hmm.

876
01:11:01,657 --> 01:11:03,364
Saya kira Anda benar.

877
01:11:05,761 --> 01:11:07,104
Ya.

878
01:11:07,162 --> 01:11:08,869
Siapa tahu, eh,

879
01:11:08,931 --> 01:11:09,932
Mungkin saya bisa membantu Anda melumpuhkannya

880
01:11:09,999 --> 01:11:11,706
beberapa lagi
sementara aku di sini

881
01:11:11,767 --> 01:11:12,768
Ya.

882
01:11:13,836 --> 01:11:16,476
Eh, mari kita coba
pekerjaan yang dilakukan dulu

883
01:11:17,406 --> 01:11:19,249

Baiklah?
Baik.

884
01:12:47,663 --> 01:12:49,870
Saya membeli mobil ini dari seorang janda.

885
01:12:51,700 --> 01:12:53,976
Mengatakan suaminya menyembahnya.

886
01:12:55,604 --> 01:12:58,244
Saat dia meninggal,
itu hanya duduk berkarat

887
01:13:05,180 --> 01:13:08,184
Butuh waktu bertahun-tahun baginya

888
01:13:08,250 --> 01:13:10,730
untuk bangun
keberanian untuk menjualnya

889
01:13:12,521 --> 01:13:14,558
Kenangan menyakitkan, kurasa.

890
01:13:16,725 --> 01:13:21,071
Ray dan aku menghabiskan seluruhnya
musim panas di sini memperbaiki itu

891
01:13:22,731 --> 01:13:25,871
Kami menarik mesin,
diganti semua segel.

892
01:13:27,436 --> 01:13:28,813
Jatuhkan kembali.

893
01:13:30,305 --> 01:13:32,751
Ikatan ayah / anak yang baik ...

894
01:13:32,808 --> 01:13:34,446
Saat aku membuat waktu.

895
01:13:34,977 --> 01:13:37,890
Itu pasti memberi Ray
cinta mobil, meskipun.

896
01:13:39,481 --> 01:13:42,928
Saat ibu Ray lewat ...

897
01:13:44,520 --> 01:13:49,993
Yah, aku hanya agak tenggelam
saya lebih dalam ke pekerjaan saya

898
01:13:52,761 --> 01:13:57,710
Setiap kali dia memintaku meraih tanganku
kotor dengan dia, saya membuat alasan.

899
01:13:59,435 --> 01:14:01,346
Akhirnya berhenti bertanya.

900
01:14:05,474 --> 01:14:08,785
Dan saat dia mulai
berbicara tentang balap,

901
01:14:08,844 --> 01:14:11,825
Kukatakan padanya dengan pasti
Istilah yang saya pikir itu bodoh,

902
01:14:12,080 --> 01:14:13,889
bodoh,

903
01:14:13,949 --> 01:14:15,394
berbahaya.

904
01:14:15,451 --> 01:14:18,830
Itu berakhir menjadi hanya satu lagi
hal dia bisa menantang saya.

905
01:14:20,355 --> 01:14:24,394
Dia melakukan semua yang dia bisa
untuk melakukan sebaliknya.

906
01:14:26,261 --> 01:14:28,707
Itu hanya semacam
berantakan setelah itu

907
01:14:28,764 --> 01:14:32,075
Saat berusia 18 tahun, dia pindah
Sampai di sini dan aku pindah.

908
01:14:33,836 --> 01:14:34,837
Itu lucu,

909
01:14:34,903 --> 01:14:37,349
hal yang saya beli
untuk kita lakukan bersama

910
01:14:37,406 --> 01:14:40,478
akhirnya menjadi hanya
hal untuk merobek kita terpisah.

911
01:15:10,873 --> 01:15:11,874
Pukul aku.

912
01:15:15,611 --> 01:15:17,215
Ayo, Bung.

913
01:15:17,279 --> 01:15:21,250
Kamu sadar kamu bangkrut
setiap saat?

914
01:15:21,316 --> 01:15:22,522
Tidak, saya tidak.

915
01:15:25,354 --> 01:15:26,890
Oke, mungkin saya lakukan.

916
01:15:28,190 --> 01:15:30,466
Ini tidak diketahui yang membunuhku

917
01:15:31,226 --> 01:15:32,864
Ooh, dalam.

918
01:15:33,428 --> 01:15:36,238
Atau mungkin aku hanya
tidak begitu bagus di kartu.

919
01:15:36,498 --> 01:15:39,877
Tanya saja Gracie berapa kali dia
kawakan aku di Go Fish

920
01:15:40,402 --> 01:15:41,403
Ya.

921
01:15:42,004 --> 01:15:44,280
Kamu punya harta
pada gadis kecil itu.

922
01:15:46,909 --> 01:15:48,547
Ya, saya kacau.

923
01:15:52,514 --> 01:15:56,656
Tidak mudah membesarkan anak
dirimu sendiri, terutama seorang gadis kecil.

924
01:15:56,885 --> 01:15:57,886
Hmm.

925
01:15:58,453 --> 01:16:01,297
Maksudku, balap, ini full-time
komitmen dengan sendirinya

926
01:16:06,261 --> 01:16:08,332
Manusia untuk manusia,

927
01:16:08,397 --> 01:16:10,001
Jangan pernah membiarkan ambisi Anda

928
01:16:10,065 --> 01:16:12,841
menjadi lebih penting
daripada membesarkan anak Anda

929
01:16:14,937 --> 01:16:16,575
Percayalah pada saya tentang ini

930
01:16:20,042 --> 01:16:21,214
Kamu dengar itu?

931
01:16:24,613 --> 01:16:26,286
Kedengarannya seperti sebungkus coyote.

932
01:16:27,482 --> 01:16:29,484
Berharap mereka tidak lapar.

933
01:16:29,985 --> 01:16:33,432
Saya tidak tahu, tapi saya tidak tahu
mencuat untuk mencari tahu.

934
01:16:34,623 --> 01:16:38,264
Kami pergi berkemah?
Ya itu
pasti dihitung sebagai berkemah!

935
01:16:48,637 --> 01:16:50,173
Kamu suka telur

936
01:16:51,039 --> 01:16:52,245
Pukul aku.

937
01:16:52,841 --> 01:16:55,412
Hei, aku mendapat pekerjaan untukmu
wawancara minggu depan

938
01:16:55,477 --> 01:16:58,014
Sangat?
Ya, klien
berutang budi padaku

939
01:16:58,080 --> 01:17:00,390
Akan saya ceritakan nanti.

940
01:17:00,449 --> 01:17:02,929
Makan.
Kami punya banyak
lakukan hari ini

941
01:17:11,126 --> 01:17:12,935
Jadi yang mana ini?

942
01:17:12,995 --> 01:17:15,305
"Lakukan sesuatu yang gila
hanya untuk sensasi itu. "

943
01:17:17,566 --> 01:17:19,204
Jangan berpikir aku suka
Suara itu.

944
01:17:21,136 --> 01:17:22,843
Saya tidak suka
Terlihat juga.

945
01:17:23,672 --> 01:17:25,549
Ada dalam daftar,
kita harus melakukannya

946
01:17:26,675 --> 01:17:27,847
Butch dan Sundance?

947
01:17:29,177 --> 01:17:30,417
Batman dan Robin?

948
01:17:31,413 --> 01:17:33,086
Thelma dan Louise?

949
01:17:33,915 --> 01:17:35,121
Kenapa kamu merusaknya, Bung?

950
01:17:35,784 --> 01:17:36,785
Satu...

951
01:17:37,686 --> 01:17:38,926
Dua...
Dua...

952
01:17:39,021 --> 01:17:40,193
Tiga!
Tiga!

953
01:18:56,131 --> 01:18:58,372
Gracie.
Telepon.

954
01:19:01,236 --> 01:19:02,374
Ini ayahmu

955
01:19:05,607 --> 01:19:07,609
Halo.
Hai sayang.

956
01:19:07,676 --> 01:19:08,677
Hai ayah.

957
01:19:09,077 --> 01:19:10,852
Uh huh.

958
01:19:12,013 --> 01:19:13,014
Iya nih.

959
01:19:13,515 --> 01:19:14,721
Bisakah saya pulang sekarang?

960
01:19:14,783 --> 01:19:16,421
Kuharap kau bisa, Sayang.

961
01:19:16,485 --> 01:19:17,623
Kenapa aku tidak

962
01:19:18,153 --> 01:19:21,896
Nah, ada ... Ada beberapa hal yang saya
perlu dilakukan sebelum saya bisa mengantarmu pulang.

963
01:19:22,758 --> 01:19:23,930
Seperti apa?

964
01:19:24,793 --> 01:19:27,296
Nah, seperti mendapatkan pekerjaan,
untuk satu hal.

965
01:19:27,362 --> 01:19:29,035
Bukan pekerjaanmu?

966
01:19:29,564 --> 01:19:31,737
Ini rumit, sayangku.

967
01:19:31,800 --> 01:19:34,610
Tapi aku berjanji ini,
Aku sedang mengerjakannya.

968
01:19:35,303 --> 01:19:37,783
Kami akan kembali bersama
sebelum kamu mengetahuinya

969
01:19:37,839 --> 01:19:39,250
Baik.

970
01:19:39,307 --> 01:19:40,615
Aku mencintaimu ayah.

971
01:19:41,343 --> 01:19:42,947
Aku mencintaimu juga.

972
01:19:52,454 --> 01:19:53,455
Hei.

973
01:19:54,222 --> 01:19:55,257
Hei, tidak lucu.

974
01:19:55,323 --> 01:19:56,563
Aku akan membawanya kembali ...

975
01:19:57,926 --> 01:19:58,996
Suatu hari nanti.

976
01:19:59,060 --> 01:20:00,164
Mendongkrak!

977
01:20:03,064 --> 01:20:04,372
Mendongkrak?

978
01:20:06,168 --> 01:20:08,580

Ayo lihat.
Baik.

979
01:20:08,637 --> 01:20:09,809
Hei, Sundance.

980
01:20:09,871 --> 01:20:11,851
Atur jammu
sampai jam 5:00 pagi

981
01:20:12,407 --> 01:20:13,408
Whoa.

982
01:20:13,575 --> 01:20:15,418
Jangan buat aku
menyeret Anda keluar dari tempat tidur.

983
01:20:16,278 --> 01:20:18,417
Tidakkah kamu lebih suka melakukannya?
ini sendiri?

984
01:20:18,847 --> 01:20:20,224
Uh, tidak

985
01:20:20,282 --> 01:20:21,955
Jangan menjadi wuss.

986
01:20:23,418 --> 01:20:25,762
Aku akan melihatmu cerah dan awal.

987
01:20:26,121 --> 01:20:27,725
Maksudmu, eh,

988
01:20:27,789 --> 01:20:29,496
gelap dan grogi

989
01:20:50,278 --> 01:20:52,554
- Ayo sekarang.
Dan mereka.
- Mudah.

990
01:20:52,614 --> 01:20:53,922
Itu dia.

991
01:20:53,982 --> 01:20:55,427
Tidak, tidak, tidak di sana.

992
01:20:55,483 --> 01:20:57,123
Ayolah.
Percayalah kepadaku,
kamu akan seperti ini

993
01:20:57,185 --> 01:20:58,960
Kamu suka pagi hari

994
01:20:59,020 --> 01:21:01,000
"Saya suka pagi hari."
Anda juga akan menyukai mereka.

995
01:21:01,056 --> 01:21:03,036
Anda akan menyukai ini, ayo.
Baiklah, aku bangun, aku di sini.

996
01:21:03,091 --> 01:21:04,570
Ayolah, Sundance.
Sini.
Baik.

997
01:21:04,626 --> 01:21:06,071
Kita hanya
pada waktunya.
Baik.

998
01:21:06,127 --> 01:21:08,073
Sini.
Kamu tinggal
disana.

999
01:21:20,275 --> 01:21:21,811
Sini.
Sini.

1000
01:21:31,720 --> 01:21:33,563
Terima kasih untuk sarapan

1001
01:21:34,122 --> 01:21:35,567
Dengan senang hati.

1002
01:21:38,727 --> 01:21:39,728
Baik,

1003
01:21:40,762 --> 01:21:42,264
ini tidak berjalan apa-apa '.

1004
01:21:42,664 --> 01:21:44,701
Tenang saja.
Anda akan baik-baik saja.

1005
01:22:05,353 --> 01:22:07,458
Baiklah, Mr. Weathers,
terdengar seperti segalanya

1006
01:22:07,522 --> 01:22:09,263
telah dibersihkan
dengan atasan saya

1007
01:22:09,324 --> 01:22:11,736
Dan aku sudah mulai
dokumen di sini

1008
01:22:11,793 --> 01:22:13,602
Anda akan mengemudi
sebagai salah satu penduduk setempat.

1009
01:22:13,662 --> 01:22:15,642
Itulah dirimu
Mencari, kan?

1010
01:22:15,697 --> 01:22:17,176
Ya, itu akan menjadi besar.

1011
01:22:17,232 --> 01:22:19,234
Baik.
Nah, begitu
formulir selesai,

1012
01:22:19,301 --> 01:22:20,803
kita akan lakukan
sebuah tes obat rutin

1013
01:22:20,869 --> 01:22:23,315
dan segera mulai.

1014
01:22:25,173 --> 01:22:26,345
Hari ini?

1015
01:22:53,268 --> 01:22:54,770
Bagaimana kabarnya?

1016
01:22:59,307 --> 01:23:01,548
Apa, kamu tidak mendapatkan pekerjaan itu?

1017
01:23:02,243 --> 01:23:03,278
Tidak.

1018
01:23:04,279 --> 01:23:05,986
Mengapa?
Apa masalahnya?

1019
01:23:06,047 --> 01:23:09,426
Dengar, aku, uh ... aku hargai
semua yang telah Anda lakukan untuk saya, saya benar-benar melakukannya.

1020
01:23:10,652 --> 01:23:12,063
Oke, ayo, eh ...

1021
01:23:12,120 --> 01:23:14,794
Dengar, kita tetap saja
mencoba sesuatu yang lain

1022
01:23:14,856 --> 01:23:16,699
Mereka tidak mempekerjakan saya untuk ...

1023
01:23:18,026 --> 01:23:19,369
Untuk alasan yang bagus.

1024
01:23:20,729 --> 01:23:21,730
Saya, uh ...

1025
01:23:22,163 --> 01:23:24,040
Saya gagal dalam ujian.

1026
01:23:24,099 --> 01:23:25,703
Uji?
Tes apa

1027
01:23:26,534 --> 01:23:28,036
Tes obat uh.

1028
01:23:28,470 --> 01:23:30,313
Tes narkoba, apa?
Apa yang ada di dunia

1029
01:23:30,372 --> 01:23:31,442
Mereka hanya pil rasa sakit.

1030
01:23:31,506 --> 01:23:33,386
Ini sedikit keluar
dari kontrol, itu saja

1031
01:23:35,510 --> 01:23:38,081
Kamu punya banyak
di telepon sekarang

1032
01:23:38,146 --> 01:23:39,648
Apa yang akan kamu
beritahu Gracie, Bung?

1033
01:23:39,714 --> 01:23:41,250
Itu ... Itu tidak ...

1034
01:23:41,316 --> 01:23:44,786
Anda tahu saya berantakan
saat kamu mengetuk pintuku

1035
01:23:44,853 --> 01:23:46,560
Anda mengundang saya ke sini!

1036
01:23:46,621 --> 01:23:48,794
Saya tidak pernah meminta bantuan siapapun.

1037
01:23:49,758 --> 01:23:51,760
Anda melihat potensi dalam diri saya?

1038
01:23:51,826 --> 01:23:53,772
Aku bukan anakmu

1039
01:23:55,964 --> 01:23:57,409
Aku kacau.

1040
01:23:58,099 --> 01:24:00,204
Aku tidak bisa menjadi seseorang yang bukan diriku.

1041
01:24:01,436 --> 01:24:02,506
Sean.

1042
01:24:04,105 --> 01:24:06,608
Man, kita semua rusak,
kita manusia

1043
01:24:07,308 --> 01:24:09,584
Tuhan telah menunjukkan kepadaku
itu di minggu terakhir.

1044
01:24:09,644 --> 01:24:10,816
Hentikan!

1045
01:24:10,879 --> 01:24:13,359
Berhenti saja.
Baik?

1046
01:24:13,415 --> 01:24:15,088
Cukup bicara Tuhan.

1047
01:24:15,617 --> 01:24:18,894
Bahkan jika dia memang ada, dia lebih
kecewa pada saya daripada Anda

1048
01:24:19,354 --> 01:24:20,731
Oh ayolah.

1049
01:24:20,789 --> 01:24:23,065
Jangan buat
ini lebih dari itu.

1050
01:24:23,124 --> 01:24:24,899
Kamu baru saja bertemu denganku

1051
01:24:25,660 --> 01:24:27,037
Anda pikir anda mengenal saya?

1052
01:24:27,695 --> 01:24:29,106
Aku bukan siapa siapa.

1053
01:24:30,565 --> 01:24:31,635
Tidak, tidak, saya ...

1054
01:24:31,699 --> 01:24:34,543
Saya kurang dari tidak sama sekali,

1055
01:24:34,602 --> 01:24:36,343
dan aku muak pura-pura

1056
01:24:36,404 --> 01:24:39,214
seperti semuanya akan terjadi
baik karena tidak.

1057
01:24:41,443 --> 01:24:42,979
Itu semua salah ku.

1058
01:24:43,044 --> 01:24:45,786
Saya telah gagal semua orang.

1059
01:24:49,217 --> 01:24:52,130
Kamu, Gracie

1060
01:24:55,123 --> 01:24:56,124
Sinar.

1061
01:24:57,392 --> 01:24:58,496
Sinar?

1062
01:24:59,194 --> 01:25:02,175
Tidak, itu kecelakaan, saya tidak
menyalahkanmu untuk itu lagi

1063
01:25:02,230 --> 01:25:03,709
Kamu yakin itu kecelakaan?

1064
01:25:05,100 --> 01:25:06,204
Apa?

1065
01:25:07,902 --> 01:25:09,472
Aku bermaksud memukulnya.

1066
01:25:12,707 --> 01:25:15,847
Aku marah, aku cemburu,

1067
01:25:17,445 --> 01:25:19,391
dan aku bermaksud memukul Ray.

1068
01:25:20,515 --> 01:25:22,688
Aku hanya tidak ...
Aku tidak ...

1069
01:25:25,386 --> 01:25:29,732
Anakmu sudah pergi
karena aku egois

1070
01:25:31,292 --> 01:25:32,635
Bodoh.

1071
01:25:32,694 --> 01:25:33,866
Tuhanku.

1072
01:25:34,829 --> 01:25:35,864
Aku tahu itu bodoh.

1073
01:25:35,997 --> 01:25:37,067
Tidak, saya bodoh!

1074
01:25:37,132 --> 01:25:40,113
Untuk memikirkan hal ini
akan pernah berhasil,

1075
01:25:41,503 --> 01:25:43,710
untuk mencoba memaafkanmu

1076
01:25:46,407 --> 01:25:49,854

Saya memiliki anak saya kembali dan
Anda mencuri itu dari saya!

1077
01:25:51,279 --> 01:25:53,452
Ambil barangmu
dan keluar dari sini

1078
01:25:53,515 --> 01:25:54,550
Sekarang!

1079
01:25:55,717 --> 01:25:56,923
Mendongkrak...

1080
01:25:57,685 --> 01:25:59,323
Itu adalah apa adanya.

1081
01:26:53,007 --> 01:26:54,418
Saya mencoba.

1082
01:26:56,177 --> 01:26:57,656
Saya benar-benar melakukannya

1083
01:26:59,814 --> 01:27:04,058
Saya pikir saya akhirnya melakukan
sesuatu yang Ray inginkan,

1084
01:27:04,118 --> 01:27:06,029
sesuatu yang kamu inginkan

1085
01:27:13,461 --> 01:27:15,031
Tapi bukan ini.

1086
01:27:16,564 --> 01:27:18,009
Bukan ini.

1087
01:27:18,066 --> 01:27:19,670
Aku tidak bisa

1088
01:27:19,734 --> 01:27:21,338
Aku tidak bisa.

1089
01:29:08,076 --> 01:29:09,248
Halo?

1090
01:29:10,178 --> 01:29:12,089
Oh, hey ada, June Bug.

1091
01:29:13,848 --> 01:29:15,452
Bagaimana kabar gadis saya?

1092
01:29:17,485 --> 01:29:19,590
Itulah yang ingin saya dengar.

1093
01:29:21,356 --> 01:29:22,733
Tidak, saya, eh ...

1094
01:29:23,591 --> 01:29:25,434
Saya tidak mendapatkan pekerjaan itu.

1095
01:29:26,294 --> 01:29:28,638
Tapi kau tahu apa, tidak apa-apa,

1096
01:29:29,497 --> 01:29:31,670
karena aku akan menemukan
sesuatu yang lebih baik

1097
01:29:34,535 --> 01:29:36,037
Aku kembali ke sini.

1098
01:29:39,907 --> 01:29:41,648
Oh, hei, Jack, apa kabar?

1099
01:29:41,709 --> 01:29:43,211
Saya baik-baik saja.

1100
01:29:44,011 --> 01:29:47,652
Aku ... aku tahu ini awal,
tapi apakah Logan di sekitar?

1101
01:29:47,715 --> 01:29:50,161
Dia sedang keluar tugas, seharusnya
kembali dalam beberapa menit

1102
01:29:50,218 --> 01:29:51,925
Selamat datang
masuk dan tunggu

1103
01:29:51,986 --> 01:29:53,795
Oh, saya ... saya tidak
mau repot

1104
01:29:53,855 --> 01:29:55,459
Oh, jangan konyol
Masuklah.

1105
01:30:07,435 --> 01:30:09,472
Terima kasih, ini sangat bagus

1106
01:30:12,673 --> 01:30:14,914
Lantas, bagaimana kabarmu datang?

1107
01:30:14,976 --> 01:30:16,148
Sudah hampir selesai.

1108
01:30:17,478 --> 01:30:20,482
Apa kamu baru saja
operasi baru-baru ini, atau ...

1109
01:30:21,048 --> 01:30:22,049
Uh ...

1110
01:30:22,150 --> 01:30:25,597
Maafkan aku, aku ...
Aku bersikap kasar

1111
01:30:25,653 --> 01:30:27,599
Tidak, tidak, itu ...
Tidak apa-apa.

1112
01:30:28,456 --> 01:30:30,663
Saya pikir Logan
ingin memberitahumu

1113
01:30:30,725 --> 01:30:32,830
Dia hanya tidak tahu caranya.

1114
01:30:33,594 --> 01:30:34,732
Apa maksudmu?

1115
01:30:34,796 --> 01:30:38,209
Nah, saya di sebuah
kecelakaan beberapa tahun yang lalu.

1116
01:30:39,167 --> 01:30:42,637
Itu sangat
traumatis pada saat itu,

1117
01:30:43,070 --> 01:30:45,983
tapi Tuhan telah menggunakan
itu dalam banyak hal.

1118
01:30:46,707 --> 01:30:48,277
Apakah Logan mengemudi?

1119
01:30:48,810 --> 01:30:51,086
Tidak, bukan kecelakaan seperti itu.

1120
01:30:51,479 --> 01:30:54,858
Kami, eh, keluar
makan malam suatu malam,

1121
01:30:54,916 --> 01:30:57,522
dan dalam perjalanan kembali ke mobil,

1122
01:30:57,585 --> 01:30:59,792
orang ini pindah
pada kita dengan pistol

1123
01:31:00,988 --> 01:31:03,525
Dia tampak sangat ketakutan.

1124
01:31:04,125 --> 01:31:06,731
Dan Logan pergi
ke mode pelindung

1125
01:31:07,161 --> 01:31:09,539
Semuanya terjadi begitu cepat.

1126
01:31:09,597 --> 01:31:13,545
Dia bisa mendapatkan pistolnya,
tapi tidak sebelum pergi.

1127
01:31:14,936 --> 01:31:16,574
Kamu tertembak

1128
01:31:16,637 --> 01:31:18,844
Itu bisa saja jauh lebih buruk.

1129
01:31:21,042 --> 01:31:22,988
Wow.

1130
01:31:24,045 --> 01:31:26,616
Baiklah, saya harap
hidup rendah yang melakukannya

1131
01:31:26,681 --> 01:31:28,183
sedang membusuk di sebuah penjara di suatu tempat.

1132
01:31:28,249 --> 01:31:29,421
Tidak.

1133
01:31:30,418 --> 01:31:31,761
Dia tidak

1134
01:31:32,186 --> 01:31:33,688
Tidak ... apa

1135
01:31:33,754 --> 01:31:36,064
Jangan bilang mereka membiarkannya pergi.

1136
01:31:36,591 --> 01:31:39,834
Tidak. Tidak
cukup turun seperti itu

1137
01:31:40,461 --> 01:31:46,935
Logan dan aku, kami sebenarnya memohon dengan
hakim untuk mendapatkan dia kalimat yang lebih pendek.

1138
01:31:47,401 --> 01:31:48,812
Kamu apa

1139
01:31:49,237 --> 01:31:52,684
Aku tahu itu tidak membuat
rasa di permukaan,

1140
01:31:52,740 --> 01:31:55,778
Tapi kita harus mengenal anak laki-laki itu.

1141
01:31:56,244 --> 01:31:59,088
Tuhan memindahkan kita untuk digunakan
keadaan mengerikan ini

1142
01:31:59,146 --> 01:32:02,559
sebagai kesempatan
untuk berinvestasi dalam kehidupan.

1143
01:32:02,650 --> 01:32:04,630
Oh wow.
Uh ...

1144
01:32:05,019 --> 01:32:07,898
Kurasa aku tidak bisa
Bahkan lihat dia.

1145
01:32:07,955 --> 01:32:09,525
Saya tidak mengatakan itu mudah.

1146
01:32:09,590 --> 01:32:12,628
Logan bahkan butuh waktu sedikit lebih lama
untuk datang sekitar,

1147
01:32:13,494 --> 01:32:16,498
tapi akhirnya kita
tumbuh untuk mencintainya.

1148
01:32:16,764 --> 01:32:19,938
Dan dia mulai
datang ke gereja bersama kami,

1149
01:32:20,001 --> 01:32:24,450
Dia bahkan melayani jam-jam komunitasnya
di pusat rehab saya berada di.

1150
01:32:24,939 --> 01:32:25,940
Wow.

1151
01:32:27,008 --> 01:32:28,112
Sini.

1152
01:32:28,175 --> 01:32:30,212
Biarkan aku menunjukkanmu sesuatu.

1153
01:32:50,197 --> 01:32:52,837
Baiklah,
sayang, inilah hari besar

1154
01:32:54,802 --> 01:32:58,841
Satu langkah kecil untuk Anabelle,
satu lompatan raksasa bagi umat manusia.

1155
01:33:00,107 --> 01:33:01,586
Ini dia.

1156
01:33:04,579 --> 01:33:06,422
Itu langkahnya, sayang!

1157
01:33:06,480 --> 01:33:08,323
Itu satu langkah utuh.

1158
01:33:11,719 --> 01:33:13,392
Aku punya kamu
Tidak masalah.
Tidak masalah.

1159
01:33:13,454 --> 01:33:14,489
Aku memilikinya, Logan.

1160
01:33:14,555 --> 01:33:16,626
Hei, aku menangkapmu
Ya, benar.

1161
01:33:16,691 --> 01:33:17,692
Terima kasih, Ray.

1162
01:33:17,758 --> 01:33:19,169
Teruslah melangkah.
Kamu hebat

1163
01:33:19,226 --> 01:33:21,186
Kamu baik-baik saja, sayang
Kamu baik-baik saja

1164
01:33:21,596 --> 01:33:22,836
Mengagumkan

1165
01:33:24,398 --> 01:33:25,934
Cermat.
Ya, benar.

1166
01:33:27,034 --> 01:33:28,035
Ya.

1167
01:33:31,472 --> 01:33:33,474
Kamu baik?
Kamu ingin berguling?
Iya nih.

1168
01:33:33,541 --> 01:33:35,077
Baiklah.
Kamu baik-baik saja
Iya nih...

1169
01:33:35,610 --> 01:33:38,352
Dia tidak mendapat kesempatan

untuk memberitahu Anda bagaimana kita bertemu

1170
01:33:38,679 --> 01:33:41,216
Baik dan mudah.
Baik dan mudah.
Kamu hebat

1171
01:33:41,282 --> 01:33:42,659
Itu Ray.

1172
01:33:42,717 --> 01:33:44,219
Itu anakku

1173
01:33:44,585 --> 01:33:45,723
Beberapa lagi.

1174
01:33:45,786 --> 01:33:46,890
Dia menembakmu?

1175
01:33:47,722 --> 01:33:49,167
Dia melakukan itu?

1176
01:33:49,223 --> 01:33:51,328
- Yeah.
- Santai saja.

1177
01:33:51,392 --> 01:33:55,272
Tapi kalau itu bagian dari
cerita yang Anda fokuskan,

1178
01:33:55,329 --> 01:33:56,774
Anda kehilangan intinya.

1179
01:33:57,498 --> 01:34:00,069
Tidakkah kamu melihat keindahannya?
dari apa yang terjadi?

1180
01:34:00,134 --> 01:34:02,273
Saat kita memaafkan Ray,

1181
01:34:02,336 --> 01:34:03,906
Tuhan menggunakannya untuk selamanya.

1182
01:34:04,772 --> 01:34:06,274
[kena kau.

1183
01:34:08,809 --> 01:34:11,619
Itu cewek.

1184
01:34:12,013 --> 01:34:14,133
- Hanya beberapa lagi.
Hanya beberapa lagi.
- Baik.

1185
01:34:14,248 --> 01:34:15,852
Hampir sampai.

1186
01:34:16,050 --> 01:34:17,723
Dia tidak pantas mendapatkannya.

1187
01:34:17,918 --> 01:34:18,919
Hanya beberapa

1188
01:34:19,353 --> 01:34:21,390
Baik juga kita
ketika Kristus mati untuk kita.

1189
01:34:21,922 --> 01:34:24,698
Tolong, jadilah nyata bagiku!

1190
01:34:24,759 --> 01:34:27,103
Ini anakku
kamu berbicara tentang.

1191
01:34:27,161 --> 01:34:28,970
Jadi, itu tidak nyata?

1192
01:34:29,030 --> 01:34:31,442
Ini dia.
Ini dia.
Itu dia.

1193
01:34:32,333 --> 01:34:34,677
Kau berhasil.
Iya nih.

1194
01:34:35,169 --> 01:34:37,740
Ray tidak melakukannya
layak menerima pengampunan kita

1195
01:34:38,439 --> 01:34:40,942
Kamu tidak pantas
pengampunannya

1196
01:34:42,176 --> 01:34:44,918
Dan kami tidak pantas
Pengampunan Tuhan

1197
01:34:45,613 --> 01:34:47,593
Apakah Anda mulai
lihat pola di sini

1198
01:34:47,648 --> 01:34:48,786
Aku tidak bisa melakukan itu

1199
01:34:48,849 --> 01:34:50,453
Aku ... aku tidak pernah bisa melakukan itu

1200
01:34:50,885 --> 01:34:54,924
Kami orang berdosa berpisah
dari Tuhan yang Kudus,

1201
01:34:55,823 --> 01:34:59,293
dan tidak ada yang bisa kita lakukan
lakukan sendiri untuk memperbaikinya.

1202
01:35:00,194 --> 01:35:05,439
Namun, ia memberi jalan
kita melalui anaknya di kayu salib

1203
01:35:06,734 --> 01:35:08,236
Betul.

1204
01:35:09,203 --> 01:35:13,948
Bukan karena kita pantas mendapatkannya,
bukan karena kita baik,

1205
01:35:14,008 --> 01:35:15,988
tapi karena dia mencintai kita.

1206
01:35:16,410 --> 01:35:18,117
Itu sulit,

1207
01:35:19,780 --> 01:35:23,592
tapi kalau kamu mengerti
apa yang telah Anda ampuni,

1208
01:35:24,151 --> 01:35:26,893
Anda tidak bisa tidak
ikuti teladannya

1209
01:35:27,321 --> 01:35:29,323
Kami mengulurkan tangan ke Ray,

1210
01:35:31,258 --> 01:35:34,432
dan Tuhan berbalik
dan memberi kami sahabat terbaik.

1211
01:35:36,797 --> 01:35:39,505
Dan itu membiarkan Ray
tahu itu dia

1212
01:35:39,567 --> 01:35:41,547
memegang tak mengampuni
melawan ayahnya

1213
01:35:46,707 --> 01:35:49,415
Pengampunan
tidak menghapus masa lalunya,

1214
01:35:50,511 --> 01:35:53,390
tapi itu membantu kami
menulis ulang masa depan kita

1215
01:36:05,459 --> 01:36:06,995
Terima kasih, Ray.

1216
01:37:06,687 --> 01:37:08,428
Dia sudah siap untukmu

1217
01:37:24,104 --> 01:37:27,847
Terima kasih, Michelle.
Lanjutkan
dan mengambil sisa hari libur.

1218
01:37:28,709 --> 01:37:31,246
Terima kasih sudah setuju
untuk bertemu dengan saya

1219
01:37:33,280 --> 01:37:35,021
Dimana semua orang?

1220
01:37:35,082 --> 01:37:37,926
Oh, saya memberi mereka hari libur,
mereka jatuh tempo

1221
01:37:40,821 --> 01:37:42,562
Dengar, Jack, aku, eh ...

1222
01:37:44,525 --> 01:37:48,496
Aku hanya ingin kamu
tahu aku minta maaf

1223
01:37:49,663 --> 01:37:51,301
Tentang semuanya.
SAYA...

1224
01:37:54,301 --> 01:37:57,771
Saya meminta pengacara saya bangun
surat kabar ini kemarin

1225
01:38:01,408 --> 01:38:03,149
Apa ini?

1226
01:38:03,210 --> 01:38:06,589
Itu akta ke kabin.
Itu milikmu sekarang

1227
01:38:09,283 --> 01:38:12,230
Kupikir kau dan Gracie
bisa menggunakannya lebih dari saya.

1228
01:38:15,356 --> 01:38:16,733
Tapi saya...

1229
01:38:18,626 --> 01:38:19,866
Mengapa?

1230
01:38:20,461 --> 01:38:24,273
Maksudku, setelah
semua yang telah kulakukan?

1231
01:38:24,331 --> 01:38:26,743
Itu ... itu
semua di masa lalu

1232
01:38:27,568 --> 01:38:29,479
Kami berdua memiliki tahun yang cukup kasar.

1233
01:38:30,471 --> 01:38:34,385
Dan saya minta maaf
bereaksi seperti yang saya lakukan

1234
01:38:36,944 --> 01:38:39,015
Anda meminta maaf kepada saya?

1235
01:38:39,079 --> 01:38:40,353
Iya nih.

1236
01:38:40,414 --> 01:38:43,224
Saya harap Anda akan menemukannya
hatimu untuk memaafkanku

1237
01:38:44,351 --> 01:38:45,853
Apakah kamu dalam pengaruh obat-obatan?

1238
01:38:48,155 --> 01:38:50,260
Tidak kecuali jumlah kafein.

1239
01:38:53,694 --> 01:38:56,698
Anda tahu, Anda dan saya,
kami tidak begitu berbeda

1240
01:38:57,865 --> 01:39:04,180
Saya ... saya membangun karir
risiko dengan uang orang lain.

1241
01:39:05,906 --> 01:39:08,648
Beberapa hari, saya membuat mereka kaya,
beberapa hari, tidak begitu banyak,

1242
01:39:08,709 --> 01:39:10,382
Tapi itu tugasnya.
Bukan saya...

1243
01:39:10,444 --> 01:39:14,551
Saya tidak memukul diri saya sendiri
di setiap drop di pasar.

1244
01:39:16,216 --> 01:39:18,924
Hidup tidak dimaksudkan
untuk hidup seperti itu.

1245
01:39:24,191 --> 01:39:28,071
Sean, kamu telah bekerja sangat keras
untuk menjadi juara,

1246
01:39:29,096 --> 01:39:32,908
percaya bahwa kamu hanya sebagai
bagus seperti performa terakhirmu

1247
01:39:32,967 --> 01:39:39,213
Nah, pikirkan saja apa yang mungkin terjadi
Seperti melepaskan kontrol itu,

1248
01:39:39,273 --> 01:39:41,810
biarkan orang lain
bawa bebanmu

1249
01:39:42,376 --> 01:39:46,415
Aku tahu itu
semua itu butuh, pasrah.

1250
01:39:47,214 --> 01:39:48,716
Berikan saja pada Tuhan.

1251
01:39:50,050 --> 01:39:52,360
Tuhan menyayangimu.

1252
01:39:52,419 --> 01:39:55,730
Dia akan memaafkanmu tidak masalah
berapa kali kamu gagal

1253
01:39:55,956 --> 01:39:58,493
Yang harus Anda lakukan adalah bertanya.

1254
01:40:00,260 --> 01:40:02,638
Itulah yang dilakukan ayah yang baik.

1255

01:40:06,000 --> 01:40:08,947
Anda tidak akan pernah tahu caranya
ini berarti bagiku

1256
01:40:10,704 --> 01:40:13,708
Anda telah memberi saya kesempatan
untuk menjadi orang yang lebih baik

1257
01:40:15,843 --> 01:40:17,447
Ayah yang lebih baik.

1258
01:40:20,881 --> 01:40:22,485
Terima kasih, Jack.

1259
01:40:36,330 --> 01:40:38,401
Anda tahu, saya sedang berpikir,

1260
01:40:39,700 --> 01:40:42,112
Masih ada satu
hal tersisa di daftar itu.

1261
01:40:44,371 --> 01:40:45,748
Ya.

1262
01:40:45,806 --> 01:40:46,910
Ya.

1263
01:41:43,363 --> 01:41:45,309
Hei, Sam, Rex.

1264
01:41:48,068 --> 01:41:50,708
Maafkan saya.
Garasi ditutup.

1265
01:41:50,771 --> 01:41:52,717
Anggota tim saja

1266
01:41:54,108 --> 01:41:55,519
Bisakah kita bicara?

1267
01:41:59,446 --> 01:42:00,516
Uh, tidak apa-apa

1268
01:42:00,581 --> 01:42:01,992
Lihat, hanya ...

1269
01:42:02,549 --> 01:42:04,551
Biarkan aku mengeluarkan ini.

1270
01:42:06,587 --> 01:42:07,657
Aku kacau.

1271
01:42:08,489 --> 01:42:11,060
Aku tahu kalian berdua
hanya melihat keluar untuk saya

1272
01:42:11,658 --> 01:42:14,502
Saya tidak pernah menghargai
kerja kerasmu dan aku ...

1273
01:42:14,561 --> 01:42:19,271
Saya pasti tidak mendengarkannya
saran Anda, di dalam atau di luar jalur.

1274
01:42:20,734 --> 01:42:22,145
Mungkin itu terlalu sedikit,
sangat terlambat,

1275
01:42:22,202 --> 01:42:25,581
dan jika itu yang terjadi,
Aku tidak akan menyalahkanmu

1276
01:42:27,574 --> 01:42:29,576
Saya perlu mengatakannya
sama saja.

1277
01:42:32,779 --> 01:42:34,087
Oh maafkan saya.

1278
01:42:34,148 --> 01:42:35,957
Apakah Anda benar-benar mengatakan sesuatu?

1279
01:42:36,016 --> 01:42:37,427
Karena, Sam, apa kau?
mendengar sesuatu

1280
01:42:37,484 --> 01:42:40,829
Karena saya tidak berpikir saya mendengar apa yang saya
pikir aku akan dengar, tapi ...

1281
01:42:40,888 --> 01:42:42,390
Kanan.
Kanan.
Saya, uh ...

1282
01:42:42,456 --> 01:42:44,458
Aku tidak benar-benar mengatakannya.

1283
01:42:44,558 --> 01:42:45,559
Um ...

1284
01:42:47,060 --> 01:42:49,472
Saya benar-benar minta maaf

1285
01:42:51,465 --> 01:42:53,274
Saya adalah teman yang payah.

1286
01:42:55,235 --> 01:42:58,307
Menghabiskan beberapa minggu terakhir
dengan ayah Ray Reed

1287
01:42:58,372 --> 01:43:02,946
telah mengubah perspektif saya
tentang segala hal

1288
01:43:03,744 --> 01:43:07,453
Hanya mencoba untuk membuat hal yang benar
dengan orang-orang yang saya sakiti.

1289
01:43:10,817 --> 01:43:12,626
Jadi, bagaimana Gracie?

1290
01:43:12,686 --> 01:43:14,165
Aku mengembalikannya hari ini.

1291
01:43:14,221 --> 01:43:15,791
Sean, itu sangat luar biasa!
Terima kasih.

1292
01:43:15,856 --> 01:43:18,166
Kami sangat senang untuk kalian berdua.

1293
01:43:19,226 --> 01:43:21,399
Itu ... hebat, Bung.

1294
01:43:23,163 --> 01:43:25,507
Yah, kurasa aku lebih baik lepas landas.

1295
01:43:25,966 --> 01:43:28,469
Ini ... baik untuk
sampai jumpa.
Kamu berdua.

1296
01:43:37,744 --> 01:43:39,087
Hei, Sean!

1297
01:43:41,448 --> 01:43:43,086
Aku tidak bisa membawamu
serius dengan semua itu

1298
01:43:43,150 --> 01:43:46,495
hal-hal emosional yang lembek
di wajahmu, sobat

1299
01:43:47,221 --> 01:43:49,064
Aku akan menemuimu
lagu dengan June Bug?

1300
01:43:50,624 --> 01:43:51,762
Ya.

1301
01:44:01,001 --> 01:44:02,708
Apakah kamu siap, sayang?

1302
01:44:04,404 --> 01:44:06,315
Hei, apa yang terjadi?

1303
01:44:06,707 --> 01:44:08,618
Sedikit gugup

1304
01:44:09,209 --> 01:44:10,347
Tidak.

1305
01:44:10,410 --> 01:44:13,584
aku sangat gembira
Ayah membawaku pulang.

1306
01:44:13,647 --> 01:44:15,524
Aku sangat merindukannya.

1307
01:44:16,950 --> 01:44:18,293
Tapi sekarang...

1308
01:44:19,052 --> 01:44:21,032
Sekarang, aku akan merindukanmu

1309
01:44:23,323 --> 01:44:25,929
Hei, lihat aku

1310
01:44:27,527 --> 01:44:29,768
Anda baru saja menjadi sukacita mutlak

1311
01:44:30,564 --> 01:44:33,044
dan berkah
seluruh keluarga kita,

1312
01:44:33,100 --> 01:44:35,046
dan saya maksudkan pada kita semua.

1313
01:44:36,536 --> 01:44:42,043
Anda tahu, saya percaya bahwa Tuhan memilikinya
punya rencana besar untukmu

1314
01:44:42,175 --> 01:44:46,590
Dia mengukir tempat khusus untuknya
Anda, di sini, di keluarga kami.

1315
01:44:46,647 --> 01:44:50,060
Jadi, saya tidak akan membiarkan Anda
berjalan keluar pintu itu

1316
01:44:50,117 --> 01:44:53,462
tanpa tahu saja
betapa kita mencintaimu

1317
01:44:54,221 --> 01:44:55,825
Kami akan selalu

1318
01:45:01,728 --> 01:45:04,766
Dia di sini!
Ayah Gracie ada di sini!

1319
01:45:04,831 --> 01:45:06,504
Apakah kamu mendengar itu?

1320
01:45:06,566 --> 01:45:08,375
Mari kita katakan pada ayahmu.

1321
01:45:08,435 --> 01:45:09,436
Baik.

1322
01:45:33,560 --> 01:45:34,937
Hai ayah.

1323
01453552014537173
Hei, darlin '.

1324
01:45:37,564 --> 01:45:41,011
Ini, uh ...
Bunga ini untukmu

1325
01:45:42,169 --> 01:45:43,341
Ayah?

1326
01:45:43,804 --> 01:45:45,147
Ya sayang?

1327
01:45:45,205 --> 01:45:47,481
Aku sudah berbicara
dengan Tuhan akhir-akhir ini.

1328
01:45:48,175 --> 01:45:49,279
Ya?

1329
01:45:49,343 --> 01:45:53,052
Saya memintanya untuk membantu Anda menjadi lebih baik,
dan jangan lagi sedih sekali.

1330
01:45:55,916 --> 01:45:57,589
Apakah kamu masih sedih?

1331
01:45:58,518 --> 01:45:59,588
Tidak.

1332
01:46:00,253 --> 01:46:01,630
No I...

1333
01:46:01,688 --> 01:46:03,759
Aku benar-benar bahagia.

1334
01:46:05,225 --> 01:46:07,034
Aku sangat bersyukur untukmu

1335
01:46:07,694 --> 01:46:10,300
Dan aku merindukanku
Gadis kecil banyak.

1336
01:46:10,597 --> 01:46:13,077
Apakah kamu berpikiran bahwa

1337
01:46:13,133 --> 01:46:14,737
Anda bisa memaafkan saya?

1338
01:46:15,402 --> 01:46:16,472
Iya nih.

1339
01:46:20,507 --> 01:46:22,487
Saya sangat merindukan mu.

1340
01:46:23,110 --> 01:46:24,885
Aku juga merindukan mu.

1341
01:46:50,303 --> 01:46:51,748
Terimakasih untuk semuanya.

1342
01:46:51,872 --> 01:46:53,792
Dengan senang hati.
Dia gadis yang cantik.
Terima kasih sobat.

1343
01:46:53,840 --> 01:46:55,717
Terimakasih untuk semuanya.

1344
01:46:57,177 --> 01:46:59,282
Baiklah, punya yang bagus.
Sampai jumpa, sayang

1345
01:46:59,846 --> 01:47:01,120
Sampai jumpa, sayang

1346
01:47:13,560 --> 01:47:15,301
Apa yang dipikirkan, sayangku?

1347
01:47:15,362 --> 01:47:16,773
Kamu siap pulang?

1348
01:47:16,897 --> 01:47:18,035
Ya.

1349
01:47:21,768 --> 01:47:24,146

Tunggu, tunggu, tunggu, jangan pergi dulu!

1350
01:47:25,238 --> 01:47:28,151
Hanya satu lagi sedikit
hal sebelum kamu pergi

1351
01:47:28,208 --> 01:47:30,449
Kami hanya ingin memberi tahu Anda
Gracie dan keluargaku

1352
01:47:30,510 --> 01:47:32,581
telah berdoa
untukmu setiap hari

1353
01:47:32,646 --> 01:47:36,059
Dan dia juga memberitahuku dan
Cerita Wesley tentang kamu

1354
01:47:36,716 --> 01:47:38,127
Oh Boy.

1355
01:47:38,919 --> 01:47:40,694
Jadi, dia bertanya apakah
kami akan masuk

1356
01:47:40,821 --> 01:47:42,596
dan membantu mengantarkan
sebuah pesan untukmu

1357
01:47:43,790 --> 01:47:45,167
Baik.

1358
01:47:45,225 --> 01:47:46,568
Pesan apa?

1359
01:47:46,606 --> 01:47:48,162
Sekarang, anak laki-laki!

1360
01:47:55,368 --> 01:47:58,178
Kamu berhak mendapatkan semuanya
medali di dunia

1361
01:47:58,605 --> 01:48:01,017
Aku benar-benar bangga padamu, Ayah.

1362
01:48:01,074 --> 01:48:02,246
Terima kasih.

1363
01:48:03,143 --> 01:48:05,714
Kalian akan membantu saya bersih
ini, kan?

1364
01:48:06,413 --> 01:48:07,414
Iya nih!
Iya nih!

1365
01:48:12,185 --> 01:48:14,825
Ada panggilan
Iya nih.
Summers menelepon.

1366
01:48:14,888 --> 01:48:18,563
Grup, uh dari Argentina
akan berada di sini seminggu dari hari Selasa.

1367
01:48:18,625 --> 01:48:21,629
Mmm-hmm.
Dan portofolio baru
manajer menelepon dua kali untuk mengingatkan Anda

1368
01:48:21,695 --> 01:48:23,902
bahwa dia akan masuk pada hari Senin
Baik.

1369
01:48:24,030 --> 01:48:27,170
Dan Gracie Weathers
disebut tujuh kali

1370
01:48:27,267 --> 01:48:29,406
untuk mengingatkan Anda bahwa Anda akan melakukannya
lebih baik tidak terlambat

1371
01:48:38,278 --> 01:48:39,586
Bug Juni!

1372
01:48:41,648 --> 01:48:43,992
Siap untuk ritual keberuntungan kita?

1373
01:48:46,219 --> 01:48:49,223
Saya tidak akan menyebutnya keberuntungan,
tapi mari kita pergi untuk itu

1374
01:48:57,330 --> 01:49:00,072
Biarkan mereka berlari cepat,
biarkan mereka berjalan benar

1375
01:49:00,767 --> 01:49:03,213
Biarkan gadis saya tetap aman dan sehat.

1376
01:49:03,837 --> 01:49:06,374
Biarkan aku menjadi terang
untuk mereka yang menonton

1377
01:49:06,439 --> 01:49:09,443
Oh, dan kalau aku bisa menang, itu pasti
baiklah saya.

1378
01:49:09,976 --> 01:49:12,479
Terima kasih Tuhan,
untuk kesempatan ini

1379
01:49:12,546 --> 01:49:13,718
Amin!

1380
01:49:21,421 --> 01:49:22,491
Baik.

1381
01:49:34,167 --> 01:49:35,237
Baik.

1382
01:49:37,070 --> 01:49:38,140
Baik.
Baiklah.

1383
01:49:38,204 --> 01:49:39,649
Hai ayah?
Ya?

1384
01:49:39,706 --> 01:49:41,947
Apakah mereka disini?
Ya.

1385
01:49:42,008 --> 01:49:43,851
Semua orang ada di sini untukmu
Baik.

1386
01:49:43,910 --> 01:49:46,447
Ingatlah...
Aku tahu, Ayah.

1387
01:49:46,513 --> 01:49:48,083
Saya sudah menjadi juara.

1388
01:49:48,715 --> 01:49:50,194
Betul!

1389
01:50:07,634 --> 01:50:10,547
Lucu sekali
itu menempel denganmu

1390
01:50:10,604 --> 01:50:14,643
Sejak aku masih kecil, aku pernah
terpesona dengan 10 daftar teratas.

1391
01:50:15,108 --> 01:50:19,056
10 negara teratas untuk dikunjungi,
top 10 roller coaster,

1392
01:50:19,913 --> 01:50:23,520
Tapi ada satu daftar
yang mengubah hidup saya selamanya.

1393
01:50:24,317 --> 01:50:26,923
Hanya Tuhan yang tahu apa
itu akan mengajari saya

1394
01:50:27,887 --> 01:50:30,663
Pentingnya
mengorbankan untuk orang lain,

1395
01:50:32,626 --> 01:50:35,800
Perdamaian sejati itu
ditemukan melalui penyerahan diri,

1396
01:50:37,597 --> 01:50:40,806
dan tidak ada yang bisa berubah a
hidup lebih dari sekedar pengampunan.
Diterjemahkan oleh:
www.subtitlecinema.com