1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Kunjungi www.Markasjudi.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:05,480 --> 00:00:07,596
(whirring)

3
00:00:20,320 --> 00:00:22,629
(angin kebisingan)

4
00:00:27,680 --> 00:00:30,240
(revving mesin)

5
00:00:32,120 --> 00:00:35,078
- Minggu, Agustus 215t, 1966.

6
00:00:35,280 --> 00:00:37,714
Hari yang sempurna untuk eksekusi

7
00:00:37,920 --> 00:00:41,117
Kira-kira 122 mil
barat daya Las Vegas,

8
00:00:41,320 --> 00:00:46,792
sebuah Buick LeSabre 1963,
plat nomor FUP744,

9
00:00:47,000 --> 00:00:51,516
sedang memalu di sepanjang AS
jalan raya 91, Interstate 15.

10
00:00:51,720 --> 00:00:54,109
- Ed mengendarai mobilku
mobil, sebuah '63 Buick.

11
00:00:54,360 --> 00:00:58,035
Pat Blackwell
di kursi belakang dengan
semua barang kameranya.

12
00:00:58,280 --> 00:01:01,670
Saya memiliki mesin tik dengan saya
dan itu mesin tik Ed.

13
00:01:01,880 --> 00:01:04,394
Salah satu kakinya patah
dari itu dan aku berkata,

14
00:01:04,600 --> 00:01:06,750
manusia, aku tidak memilikinya
tempat untuk meletakkan kakiku

15
00:01:07,000 --> 00:01:09,195
Jadi saya bilang, saya akan membelimu
mesin tik lain, Ed,

16
00:01:09,400 --> 00:01:11,197
ayo buang ini
keluar dari jendela

17
00:01:11,400 --> 00:01:13,197
Dan dia berkata, lemparkan.

18
00:01:13,400 --> 00:01:16,392
- [Darren] at 5:07 PM,
jendela penumpang gulung turun

19
00:01:16,600 --> 00:01:18,192
- Kami melihat tempat yang rata
di depan dan saya berkata,

20
00:01:18,400 --> 00:01:20,789
oke, bawa dia ke
90 mil per jam dan

21
00:01:21,000 --> 00:01:23,833
pada saat yang tepat,
Aku hanya melemparkannya.

22
00:01:24,000 --> 00:01:28,437
(nyaring)
(revving mesin)

23
00:01:28,640 --> 00:01:30,073
- Bangkai kapal membentang di sepanjang
(ding)

24
00:01:30,280 --> 00:01:33,033
189 kaki aspal
dan gurun Nevada.

25
00:01:33,280 --> 00:01:35,271
- Entah aku atau Ed bilang,
Anda tahu kita harus kembali

26
00:01:35,480 --> 00:01:37,789
dan foto itu.

27
00:01:38,000 --> 00:01:39,831
Jika pernah ada
Investigasi ini,

28
00:01:40,040 --> 00:01:42,918
apakah itu sebuah kecelakaan
atau apakah itu pembunuhan?

29
00:01:45,040 --> 00:01:47,952
(plinky piano notes)

30
00:01:51,200 --> 00:01:53,873
Itu juga langsung
terikat dengan kesedihannya sendiri

31
00:01:54,080 --> 00:01:56,878
untuk menjadi sesuatu yang lain
daripada jeritan negasi,

32
00:01:57,080 --> 00:01:59,992
membawa di dalam dirinya sendiri,
benih kehancurannya sendiri.

33
00:02:02,480 --> 00:02:04,118
- Ed Ruscha dan Mason
Uji Jalan Royal Williams

34
00:02:04,320 --> 00:02:06,675
masih salah satunya
buku favorit saya

35
00:02:06,840 --> 00:02:08,717
Sepertinya a
manual teknis,

36
00:02:08,920 --> 00:02:11,150
itu sedikit kuning,
notebook terikat spiral

37
00:02:11,400 --> 00:02:13,072
Hal seperti itu
Anda mungkin sudah menerimanya

38
00:02:13,320 --> 00:02:15,754
sebagai instruksi manual
dengan mesin ketik Royal.

39
00:02:15,960 --> 00:02:17,871
- Adegan rontok bertebaran.

40
00:02:18,080 --> 00:02:19,911
Gambar di latar depan
poin ke daerah dampak,

41
00:02:20,160 --> 00:02:21,912
tidak ada yang nyata
Penjelasannya,

42
00:02:22,160 --> 00:02:24,628
Anda hanya semacam dihadapkan
dengan fakta botak itu

43
00:02:24,840 --> 00:02:29,470
dan ini benar-benar mengerikan
foto hitam dan putih

44
00:02:29,680 --> 00:02:31,079
Hal seperti itu
Anda mungkin melihat seseorang

45
00:02:31,280 --> 00:02:33,316
sedang menyelidiki TKP.

46
00:02:33,480 --> 00:02:35,471
- [Mason] Carriage assembly.

47
00:02:35,680 --> 00:02:38,513
- Lalu kau pergi mencoba
untuk masuk akal keluar dari itu

48
00:02:38,760 --> 00:02:41,513
(catatan piano menakutkan)

49
00:02:45,240 --> 00:02:46,832
Ketika saya menemukan buku itu,

50
00:02:47,000 --> 00:02:48,353
itu semacam a
momen pasti bagi saya

51
00:02:48,560 --> 00:02:49,959
Aku melihatnya dan
Saya pikir, ya,

52
00:02:50,160 --> 00:02:51,878
ini kuburan
dari typewriting,

53
00:02:52,080 --> 00:02:54,355
Inilah saatnya kapan
itu berhenti menjadi satu hal

54
00:02:54,560 --> 00:02:56,198
dan mulai menjadi
sesuatu yang lain

55
00:02:59,000 --> 00:03:01,912
- [Auctioneer] Ini dia
sekarang, Lot 84, Cormac McCarthy's

56
00:03:02,160 --> 00:03:03,878
Olivetti mesin tik manual,

57
00:03:04,120 --> 00:03:06,190
di mana ia telah mengetik semua
Tapi salah satu dari semua novelnya,

58
00:03:06,400 --> 00:03:08,391
termasuk tiga
belum diterbitkan

59
00:03:08,560 --> 00:03:10,232
Dan aku bisa membuka diri.

60
00:03:10,440 --> 00:03:12,954
Di sebelah kiri di
$ 45.000, $ 48.000, $ 50.000.

61
00:03:13,160 --> 00:03:15,116
$ 60.000, 70.000.

62
00:03:15,320 --> 00:03:16,389
$ 80.000.

63
00:03:16,600 --> 00:03:18,192
$ 85.000.

64
00:03:18,400 --> 00:03:19,958
(ding)
$ 90.000

65
00:03:20,160 --> 00:03:21,388
$ 95.000.

66
00:03:21,600 --> 00:03:23,955
$ 120.000, Anda datang sejauh ini.

67
00:03:24,160 --> 00:03:24,956
$ 170.000.

68
00:03:26,760 --> 00:03:28,239
$ 180.000.

69
00:03:29,920 --> 00:03:30,830
$ 190.000.

70
00:03:33,200 --> 00:03:34,110
$ 200.000.

71
00:03:35,600 --> 00:03:36,953
Mau bilang $ 210.000?

72
00:03:37,160 --> 00:03:37,956
$ 210.000.

73
00:03:39,120 --> 00:03:39,950
$ 210.000.

74
00:03:42,640 --> 00:03:45,916
Kesempatan terakhir, di akhir
menjual, $ 210.000.

75
00:03:46,160 --> 00:03:48,913
Selamat,
Pak, Paddle 623.

76
00:03:49,160 --> 00:03:51,799
(musik jazz ringan)

77
00:03:56,120 --> 00:03:59,590
- kita sudah jadi
sebuah masyarakat yang terbuang.

78
00:03:59,840 --> 00:04:01,239
Usang,

79
00:04:01,440 --> 00:04:03,908
tergantung pada poin anda
Dari pandangan, saya kira.

80
00:04:04,120 --> 00:04:06,475
Kami akan mengurusnya
untuk Anda, memilikinya tetap

81
00:04:06,720 --> 00:04:08,358
dalam waktu singkat, pak.

82
00:04:11,560 --> 00:04:13,676
(klik)

83
00:04:15,200 --> 00:04:16,269
Saya sudah memperbaiki mesin tik

84
00:04:16,520 --> 00:04:19,114
di sini di Berkeley selama 38 tahun.

85
00:04:19,360 --> 00:04:22,511
Anda nama itu, aku sudah
mungkin bekerja di atasnya

86
00:04:22,720 --> 00:04:24,995
Enam atau tujuh pertama
tahun saya di bisnis ini

87
00:04:25,240 --> 00:04:29,153
Aku makan, minum, tidur
Mesin tik Smith Smith

88
00:04:29,360 --> 00:04:32,591

Standar, Sterling,
Clippers, Silent,

89
00:04:32,800 --> 00:04:35,792
Silent Super,
Galaksi, Klasik 125,

90
00:04:36,040 --> 00:04:37,758
para penulis lagu.

91
00:04:38,000 --> 00:04:40,639
Saya suka mereka karena mereka sudah
Punya sentuhan yang keren dan bagus pada mereka.

92
00:04:40,880 --> 00:04:43,030
Saya berpikir bahwa Smith-Corona
seperti versi yang bagus

93
00:04:43,240 --> 00:04:45,310
dari Chevy, itu bertahan.

94
00:04:45,520 --> 00:04:48,034
Ini bukan Benz seperti
mungkin mungkin Olympia,

95
00:04:48,240 --> 00:04:49,389
Tapi itu Chevy yang bagus.

96
00:04:49,640 --> 00:04:50,436
(klik)

97
00:04:50,680 --> 00:04:51,999
Diam.

98
00:04:52,000 --> 00:04:53,069
Bisa diandalkan

99
00:04:59,520 --> 00:05:02,671
California Typewriters adalah a
kecil, keluarga-lari bisnis.

100
00:05:02,880 --> 00:05:06,031
Hanya saja si pemilik Herb,
anak perempuannya, dan aku.

101
00:05:06,280 --> 00:05:08,999
- Anda harus berdebat di sini.

102
00:05:09,240 --> 00:05:11,754
- Herb membeli mesin tik itu
belanja kembali di awal 80 $.

103
00:05:11,960 --> 00:05:13,279
Hampir tentang waktu
itu komputer pribadi

104
00:05:13,480 --> 00:05:14,879
datang di tempat kejadian

105
00:05:15,120 --> 00:05:17,554
(klik)
(dings)

106
00:05:17,760 --> 00:05:19,557
Dia adalah mantan pria IBM.

107
00:05:19,760 --> 00:05:22,274
Dia tahu IBM Selectric
dan mesin bola,

108
00:05:22,480 --> 00:05:24,755
tapi dia mungkin
Pria pemilih terbaik yang saya kenal.

109
00:05:24,960 --> 00:05:26,393
Maksudku, aku pernah bekerja di a
sedikit, tapi aku tidak bisa mendekat

110
00:05:26,600 --> 00:05:28,511
untuk keahliannya di Selectric.

111
00:05:28,720 --> 00:05:30,790
(klik)

112
00:05:32,400 --> 00:05:33,879
Herb punya mimpi bahwa orang

113
00:05:34,040 --> 00:05:35,155
akan kembali
ke mesin tik.

114
00:05:37,280 --> 00:05:39,077
- [Carmen] Ayahku percaya
bahwa ada berbagai orang

115
00:05:39,280 --> 00:05:42,078
seluruh tempat itu benar-benar
senang dengan mesin tik.

116
00:05:42,320 --> 00:05:44,880
Saya pikir dia pikir itu agak
dari gelombang masa depan

117
00:05:45,080 --> 00:05:46,798
Itu lebih banyak orang
akan kembali kepada mereka,

118
00:05:47,000 --> 00:05:48,877
hanya untuk alasan yang berbeda.

119
00:05:49,080 --> 00:05:52,311
Dia berharap, pasti.

120
00:05:52,520 --> 00:05:55,398
Dan dia rela
menghabiskan uang sepeser pun.

121
00:05:55,600 --> 00:05:57,795
(mendengus)

122
00:05:58,040 --> 00:06:01,191
(langkah kaki)

123
00:06:01,400 --> 00:06:05,029
- Saya mungkin memiliki 250 plus
mesin tik di koleksiku

124
00:06:05,240 --> 00:06:07,356
dan saya akan mengatakan bahwa 90% dari mereka

125
00:06:07,560 --> 00:06:09,790
berada dalam urutan kerja yang sempurna.

126
00:06:10,000 --> 00:06:15,870
Saya sudah mencoba menumbuhkan a
komunitas orang mengetik

127
00:06:16,040 --> 00:06:17,951
dan itu belum cukup berhasil.

128
00:06:18,160 --> 00:06:20,116
Saya telah memberikan mesin tik kepada orang-orang,

129
00:06:20,320 --> 00:06:21,548
karena saya memiliki banyak suku cadang.

130
00:06:21,760 --> 00:06:23,512
Dan jika seseorang mengatakan,

131
00:06:23,720 --> 00:06:25,073
Ya ampun, saya ingin punya
mesin tik untuk menulis surat.

132
00:06:25,320 --> 00:06:28,471
Ada di meja mereka
dalam waktu 48 jam,

133
00:06:28,680 --> 00:06:31,035
dengan catatan dari saya menjelaskan
mesin tik untuk mereka.

134
00:06:31,280 --> 00:06:32,759
Saya pergi ke rumah mereka nanti

135
00:06:32,960 --> 00:06:34,109
dan mereka memilikinya
di rak di suatu tempat

136
00:06:34,320 --> 00:06:36,117
seperti itu benda seni.

137
00:06:36,320 --> 00:06:38,880
Dan saya katakan, dapatkan anak nakal itu
bawah, letakkan di mejamu.

138
00:06:39,120 --> 00:06:40,553
Miliki di sana

139
00:06:40,760 --> 00:06:41,670
jadi kamu selalu bisa mengetik
sesuatu untuk seseorang

140
00:06:41,920 --> 00:06:43,876
(clacking)

141
00:06:46,240 --> 00:06:48,071
Aku mengetik hampir setiap hari.

142
00:06:48,280 --> 00:06:50,111
Biasanya ada memo itu
Saya mengirim seseorang

143
00:06:50,320 --> 00:06:54,393
atau pertanyaan atau ucapan terima kasih
catatan atau tanggapan yang sebenarnya.

144
00:06:54,640 --> 00:06:57,871
Aku benci mendapatkan email
terima kasih dari orang-orang

145
00:06:58,080 --> 00:06:59,593
Hei, kami hebat
waktu tadi malam

146
00:06:59,800 --> 00:07:01,597
Atau, hei, saya benar-benar
menghargainya

147
00:07:01,800 --> 00:07:04,598
Jadi, sungguh, Anda hargai
itu begitu banyak sehingga kamu

148
00:07:04,800 --> 00:07:06,552
Butuh waktu tujuh detik
untuk mengirim saya email

149
00:07:06,760 --> 00:07:09,115
Sekarang jika mereka mengambil 70 detik
untuk mengetikkan sesuatu untukku

150
00:07:09,360 --> 00:07:10,873
di selembar kertas
dan kirimkan ke saya,

151
00:07:11,080 --> 00:07:12,559
Baiklah, aku akan menyimpannya selamanya.

152
00:07:12,760 --> 00:07:14,512
Jika tidak, saya akan melakukannya
hapus email itu

153
00:07:17,760 --> 00:07:19,876
Dengar, selalu ada
Jam tangan besar yang dibuat,

154
00:07:20,120 --> 00:07:21,917
Anda harus membayar
sebuah premi untuk mereka.

155
00:07:22,120 --> 00:07:23,951
Sebenarnya, tidak
mesin tik yang bagus

156
00:07:24,160 --> 00:07:26,116
akan pernah dibuat lagi

157
00:07:26,320 --> 00:07:27,673
Tidak peduli berapa banyak premi

158
00:07:27,920 --> 00:07:29,751
kamu pasti mau
untuk membayar mereka

159
00:07:29,960 --> 00:07:31,916
Tidak ada pabrik, ada
tidak ada pebisnis di dunia

160
00:07:32,120 --> 00:07:33,348
siapa yang akan buka
sebuah pabrik dan berkata,

161
00:07:33,560 --> 00:07:34,470
kita

162
00:07:34,720 --> 00:07:36,472
akan membuat

163
00:07:36,720 --> 00:07:40,030
mesin tik terbaik itu
akan berlangsung selamanya

164
00:07:40,240 --> 00:07:44,552
dan siapa saja
bersedia membayar $ 17.000

165
00:07:44,760 --> 00:07:46,432
untuk mesin ketik Hanks.

166
00:07:46,640 --> 00:07:48,073
Nah, mereka akan lewat
itu ke gen mereka ...

167
00:07:48,320 --> 00:07:49,435
Tidak, itu tidak akan ...

168
00:07:49,640 --> 00:07:51,312
Mereka mungkin melakukannya dengan jam tangan.

169
00:07:51,520 --> 00:07:53,272
Anda mungkin melakukan itu, akan ada
selalu menjadi iPad baru

170
00:07:53,480 --> 00:07:55,277

itu turun pike,

171
00:07:55,480 --> 00:07:57,277
selalu ada akan baik
mobil dan hal-hal seperti itu,

172
00:07:57,480 --> 00:07:59,914
tapi tidak ada yang akan pergi
buat mesin tik yang bagus

173
00:08:00,160 --> 00:08:01,957
pernah, pernah, lagi.

174
00:08:03,120 --> 00:08:04,348
Huu huu.

175
00:08:04,560 --> 00:08:07,552
(musik jazz downtempo)

176
00:08:07,760 --> 00:08:09,910
(scraping)

177
00:08:24,360 --> 00:08:27,636
- Saat aku masih kecil aku tidak
benar-benar memikirkan masa depan

178
00:08:29,920 --> 00:08:31,638
Kami terus-menerus
membangun sesuatu

179
00:08:31,840 --> 00:08:34,434
Kami membangun gerobak,
Kami membangun glider kayu balsa,

180
00:08:34,640 --> 00:08:37,234
Kami membangun sebuah cerita lima
rumah pohon.

181
00:08:37,440 --> 00:08:38,839
Dan itu adalah rumah

182
00:08:39,080 --> 00:08:40,559
bahwa lingkungan sekitar
Anak-anak datang untuk bermain.

183
00:08:40,760 --> 00:08:42,671
Orangtuaku tidak
peduli apa yang kita lakukan,

184
00:08:42,880 --> 00:08:45,030
mereka tidak khawatir tentang kebisingan
dan kita bisa membangun sesuatu

185
00:08:45,240 --> 00:08:46,673
di bengkel ayahku

186
00:08:46,920 --> 00:08:48,751
Itu adalah masa kecil yang luar biasa.

187
00:08:49,000 --> 00:08:51,992
(musik jazz downtempo)

188
00:08:56,760 --> 00:08:58,398
Nama saya Martin Howard.

189
00:08:58,640 --> 00:09:01,279
Aku sudah mengumpulkan
Mesin tik abad ke-19,

190
00:09:01,520 --> 00:09:06,640
dari tahun 18805 dan
18905 selama 22 tahun sekarang.

191
00:09:06,840 --> 00:09:08,990
Saya tidak ingin mengumpulkan
Kotak musik Swiss

192
00:09:09,200 --> 00:09:10,997
atau mikroskop, atau teleskop,

193
00:09:11,200 --> 00:09:13,919
Saya ingin mengumpulkan sesuatu
Itu semacam di luar radar

194
00:09:14,120 --> 00:09:14,996
dalam hal itu.

195
00:09:16,880 --> 00:09:18,757
Kualitas caranya
semuanya dibangun

196
00:09:18,960 --> 00:09:21,394
Pada waktu itu spektakuler.

197
00:09:21,600 --> 00:09:25,036
Pemain dan mesin dibuat
part5 dilukis dengan indah

198
00:09:25,240 --> 00:09:27,629
Di barat liar
dari mesin tik.

199
00:09:29,800 --> 00:09:33,554
Koleksi saya saya panggil
Koleksi Martin Howard

200
00:09:33,800 --> 00:09:38,032
Mereka semua mesin tik
desain yang tidak standar

201
00:09:38,240 --> 00:09:39,832
Selama tahun 18805 dan 18905,

202
00:09:40,040 --> 00:09:42,315
Ada banyak yang berbeda
gaya mesin tik,

203
00:09:42,560 --> 00:09:45,757
Tapi ada dua main
kelas mesin tik.

204
00:09:45,960 --> 00:09:48,633
Salah satunya adalah keyboard
mesin tik dan yang lainnya,

205
00:09:48,840 --> 00:09:53,311
apa yang kita sebut sekarang
mesin tik indeks

206
00:09:53,520 --> 00:09:55,750
Saya sangat menyukai mesin tik
Itulah asal mula

207
00:09:55,960 --> 00:09:58,110
sebuah ide,
bentuknya sangat awal.

208
00:09:58,360 --> 00:09:59,759
(klik)

209
00:09:59,960 --> 00:10:01,439
Bahkan jika itu a
kegagalan di jalan

210
00:10:01,640 --> 00:10:03,198
dan meninggal dunia dari
pohon evolusi,

211
00:10:03,400 --> 00:10:06,551
tidak apa-apa, aku suka
awal dari ide apapun

212
00:10:06,760 --> 00:10:08,159
(ding)
(whirring)

213
00:10:08,360 --> 00:10:10,078
(klik)

214
00:10:10,280 --> 00:10:12,077
Salah satu hal yang saya suka
temukan di mesin tik saya

215
00:10:12,280 --> 00:10:15,238
saat sedang mengerjakannya
mereka adalah laba-laba kering,

216
00:10:15,440 --> 00:10:18,398
seekor laba - laba dari
18805 atau 18905

217
00:10:18,600 --> 00:10:21,831
Apa yang dikatakannya adalah itu
Tidak ada yang menggerebek makam tersebut

218
00:10:22,040 --> 00:10:24,474
dan aku yang pertama crack
buka mesin tik ini

219
00:10:27,240 --> 00:10:29,435
Satu-satunya mesin tik dari
catatan sejarah yang bagus

220
00:10:29,640 --> 00:10:31,392
itu hilang
dari koleksi saya

221
00:10:31,600 --> 00:10:34,160
adalah Sholes dan
Mesin tik glidden

222
00:10:34,400 --> 00:10:35,674
Sholes dan
Glidden adalah yang pertama

223
00:10:35,880 --> 00:10:37,074
komersial
mesin tik yang sukses,

224
00:10:37,320 --> 00:10:39,470
itu muncul di 1874.

225
00:10:39,680 --> 00:10:42,353
Ini sangat bagus
kepentingan sejarah,

226
00:10:42,560 --> 00:10:48,078
dan setelah bertahun-tahun mengumpulkan,
itu masih menghindari saya

227
00:10:48,280 --> 00:10:51,636
(metal shifting)
(downtempo musik minimalis)

228
00:10:55,280 --> 00:10:57,316
(denting)

229
00:11:09,400 --> 00:11:11,675
(mengocok)

230
00:11:40,880 --> 00:11:42,598
(mendering)

231
00:11:42,840 --> 00:11:44,558
- Saya merasa seperti saya sama seperti
banyak orang mesin tik

232
00:11:44,800 --> 00:11:50,079
sebagai orang yang benar-benar suka
untuk melihat mesin tik utuh

233
00:11:50,280 --> 00:11:52,874
hanya saja aku punya
beda cara untuk melakukannya.

234
00:11:59,000 --> 00:12:01,150
Beberapa kolektor,
penggemar mesin tik,

235
00:12:01,400 --> 00:12:03,516
jangan seperti itu saya melakukan ini

236
00:12:03,720 --> 00:12:06,188
Mereka menjadi gusar seperti
jika aku akan menghancurkan

237
00:12:06,400 --> 00:12:10,359
ribuan mesin tik dan
Itu tidak benar-benar terjadi.

238
00:12:10,560 --> 00:12:13,233
Sebagian besar
Aku terpisah

239
00:12:13,440 --> 00:12:15,192
dalam bentuk yang cukup kasar.

240
00:12:15,400 --> 00:12:18,198
Aku tidak benar-benar hack ke
mereka, saya cukup lembut

241
00:12:18,400 --> 00:12:19,833
ketika aku menghancurkan mereka

242
00:12:26,520 --> 00:12:27,999
Aku selalu menginginkannya
mengambil mesin tik terpisah

243
00:12:28,200 --> 00:12:31,909
sejak saya berusia 10 atau 11 tahun.

244
00:12:32,120 --> 00:12:34,475
Ibuku sudah tua
Underwood dan aku selalu

245
00:12:34,680 --> 00:12:36,193
duduk di samping
itu dan tekan tombol

246
00:12:36,440 --> 00:12:38,192
dan lihatlah semua
mesin di dalamnya

247
00:12:38,440 --> 00:12:41,796
dan ingin seperti itu
di sana dan melihatnya,

248
00:12:42,000 --> 00:12:43,479
dari kunci mendapatkan
mendorong ke

249
00:12:43,680 --> 00:12:45,238
tipe bar memukul pelat.

250
00:12:45,440 --> 00:12:46,668
Pikir itu hebat.

251
00:12:46,880 --> 00:12:49,235
Tidak bisa cukup dari itu.

252
00:12:49,440 --> 00:12:52,273
Pada saat ini, ini

Video Ratu keluar

253
00:12:52,440 --> 00:12:56,115
dengan potongan-potongan
Metropolis Fritz Lang.

254
00:12:56,320 --> 00:12:58,231
Itu agak bagaimana
mesin tik menatapku,

255
00:12:58,440 --> 00:13:01,000
Ini seperti pesawat kecil itu
terbang melalui Metropolis

256
00:13:01,200 --> 00:13:02,838
Saat aku melihat ke dalam, aku
Aku merasa seperti sedang terbang

257
00:13:03,040 --> 00:13:04,439
melalui mesin tik,

258
00:13:04,640 --> 00:13:07,438
seolah ini
mesin kota besar

259
00:13:09,520 --> 00:13:12,034
Saya sudah melihat Metropolis lebih
kali dari yang bisa saya hitung

260
00:13:15,880 --> 00:13:19,111
(menggiling dan mengoceh)

261
00:13:32,400 --> 00:13:34,072
Aku pindah ke Oakland
tiga tahun yang lalu

262
00:13:34,280 --> 00:13:38,273
Setelah tinggal di pegunungan
selama hampir 18 tahun

263
00:13:38,480 --> 00:13:40,277
Saya tinggal di
hutan, pada dasarnya,

264
00:13:40,480 --> 00:13:42,869
membuat apa yang muncul
menjadi robot telanjang

265
00:13:43,080 --> 00:13:44,593
dari bagian mesin.

266
00:13:44,840 --> 00:13:46,910
Dan itu tidak benar-benar pergi
sangat baik disana

267
00:13:49,920 --> 00:13:51,751
Aku tidak tahu
yakin kalau itu bagus

268
00:13:51,960 --> 00:13:53,996
atau apakah itu layak untuk dilihat

269
00:13:54,160 --> 00:13:56,151
atau jika itu layak
ada waktu siapa

270
00:13:56,360 --> 00:13:58,794
Jadi saya harus datang ke sini untuk melihat.

271
00:13:59,000 --> 00:14:00,513
(clanking)

272
00:14:00,720 --> 00:14:02,312
Banyak dari itu adalah paksaan saya sendiri,

273
00:14:02,520 --> 00:14:05,637
kebutuhan saya sendiri buat
seni dan menjadi seniman.

274
00:14:11,240 --> 00:14:13,390
Saat pertama kali pindah kesini,
Aku tidak benar-benar mengenal siapa pun.

275
00:14:13,600 --> 00:14:15,272
Saya sedang berkendara
Satu hari Berkeley

276
00:14:15,480 --> 00:14:18,153
dan saya melihat tanda ini
sebuah logo mesin tik di atasnya

277
00:14:18,360 --> 00:14:20,749
yang mengatakan California Typewriter
dan aku melihat ke jendela.

278
00:14:21,000 --> 00:14:23,560
Benar saja, disana
adalah mesin tik.

279
00:14:27,200 --> 00:14:29,316
Aku selalu gugup untuk mengatakannya
orang yang suka mesin tik

280
00:14:29,520 --> 00:14:34,355
tentang apa yang saya lakukan,
Beberapa orang tidak menyukainya.

281
00:14:34,600 --> 00:14:37,239
Tapi Permillions
adalah super ramah dan

282
00:14:37,480 --> 00:14:40,199
mereka seperti teman pertama
Saya buat saat sampai di sini.

283
00:14:40,440 --> 00:14:41,190
- [Herb] Hei, hei,
ada apa, Jer?

284
00:14:41,440 --> 00:14:42,555
- Hei, ramuan

285
00:14:42,760 --> 00:14:43,636
- [Ken] 15 bahwa Jeremy, Herb?

286
00:14:43,840 --> 00:14:44,716
Hei, ada apa, sobat?

287
00:14:44,920 --> 00:14:45,830
Bagaimana kamu melakukannya?

288
00:14:46,040 --> 00:14:47,519
- [Jeremy] baiklah

289
00:14:47,720 --> 00:14:49,472
Sesekali mereka akan
panggil aku dan tanya aku

290
00:14:49,680 --> 00:14:53,355
jika saya memiliki bagian tertentu,
seperti carriage return tuas,

291
00:14:53,560 --> 00:14:55,755
kenop pelat, mainsprings.

292
00:14:57,920 --> 00:15:00,639
- [Jeremy] Bagian yang benar-benar umum
bahwa saya memiliki kotak penuh

293
00:15:00,840 --> 00:15:03,479
- Ini tidak akan terbang, tapi memang begitu
pria yang saya butuhkan di sana

294
00:15:03,680 --> 00:15:05,875
sehingga seseorang akan melakukannya
itu, ya itu akan cocok

295
00:15:06,080 --> 00:15:08,036
- Saya biasanya mengambil mereka
jauh terpisah.

296
00:15:08,240 --> 00:15:10,356
Jika saya bisa memberikannya
jenis bagian yang dia butuhkan

297
00:15:10,560 --> 00:15:13,950
untuk berfungsi
Mesin tik, saya senang melakukannya.

298
00:15:14,160 --> 00:15:15,354
Ini cukup umum sebenarnya.

299
00:15:15,600 --> 00:15:17,909
Anda tahu, Smith-Coronas?

300
00:15:18,120 --> 00:15:21,032
Ramuan sudah banyak
IBM Selectrics.

301
00:15:21,240 --> 00:15:24,835
Beberapa dari mereka juga
jauh sekali, terlalu sulit untuk diperbaiki.

302
00:15:25,040 --> 00:15:28,032
Jadi dia memberikannya padaku
alih-alih membuangnya.

303
00:15:28,280 --> 00:15:29,076
Terima kasih.

304
00:15:29,280 --> 00:15:30,395
Terima kasih, ramuan.

305
00:15:30,600 --> 00:15:31,476
- [Herb] Baiklah, ketemu nanti.

306
00:15:31,680 --> 00:15:32,669
- Sampai bertemu.

307
00:15:32,880 --> 00:15:33,676
(slam)

308
00:15:33,880 --> 00:15:35,871
(whirring)

309
00:15:38,880 --> 00:15:41,519
(wipers thunking)

310
00:15:44,280 --> 00:15:48,398
- Saya merasa seperti saya
telah bergerak
sejak saya masih bayi

311
00:15:48,600 --> 00:15:50,397
(petir jauh)

312
00:15:50,600 --> 00:15:55,390
Aku pada dasarnya tumbuh di
kursi belakang Plymouth

313
00:15:55,640 --> 00:15:57,710
Saya tidak suka terbang.

314
00:15:57,920 --> 00:15:59,558
Aku lebih suka berada di dalam mobil.

315
00:16:02,200 --> 00:16:04,236
Tapi sangat sulit untuk menulis
sebuah permainan saat Anda dalam perjalanan

316
00:16:04,480 --> 00:16:08,758
karena kamu punya
untuk fokus, kamu tahu

317
00:16:08,960 --> 00:16:13,033
Aku merasakan kekuatanku yang besar
sebagai penulis sedang sendiri.

318
00:16:14,920 --> 00:16:17,070
Aloneness adalah a
kondisi penulisan.

319
00:16:17,280 --> 00:16:20,397
Anda melihat semua penulis
yang telah datang dengan sesuatu

320
00:16:20,600 --> 00:16:22,158
layak garam sendiri, kau tahu,

321
00:16:22,360 --> 00:16:24,396
dan mereka benar-benar sendirian.

322
00:16:24,600 --> 00:16:26,591
Semua mereka

323
00:16:26,800 --> 00:16:29,872
(kertas pengocok)

324
00:16:30,080 --> 00:16:31,798
Drama yang benar
membuatku mati

325
00:16:32,000 --> 00:16:35,436
adalah yang di mana
Pemikiran penulis sepanjang waktu.

326
00:16:35,680 --> 00:16:41,755
Menyebabkan aktor,
karakter untuk
berbicara untuk penulis

327
00:16:41,960 --> 00:16:43,632
Ini sangat membosankan

328
00:16:43,840 --> 00:16:48,470
dibandingkan dengan karakter
yang berbicara untuk dirinya sendiri

329
00:16:48,680 --> 00:16:52,673
Ada kerangka kerja tertentu
dari waktu yang mengambil bentuk

330
00:16:52,880 --> 00:16:54,632
sekitar bermain.

331
00:16:54,840 --> 00:16:56,637
Terkadang Anda mungkin terbang
melalui tiga aksi bermain.

332
00:16:56,840 --> 00:16:59,400
Anda bisa menuliskannya
dalam satu atau dua minggu.

333
00:16:59,600 --> 00:17:02,717
Dan satu tindakan dimainkan

mungkin butuh satu tahun

334
00:17:02,920 --> 00:17:04,751
Salah satu kunci untuk
meninggalkan tulisan

335
00:17:05,000 --> 00:17:06,433
dan kembali ke sana

336
00:17:06,640 --> 00:17:08,039
adalah untuk meninggalkannya di
titik di mana Anda tahu

337
00:17:08,240 --> 00:17:10,993
Ini akan pergi ke suatu tempat.

338
00:17:11,200 --> 00:17:14,192
Jangan sampai jalan buntu
dan berhenti dan katakan oh tuhanku,

339
00:17:14,360 --> 00:17:16,112
Anda tahu, dan pergi.

340
00:17:16,320 --> 00:17:18,197
Anda akan kembali, Anda
akan berada di jalan buntu yang sama

341
00:17:18,400 --> 00:17:21,631
Saat Anda meninggalkannya, Anda tahu.

342
00:17:21,840 --> 00:17:24,479
Aku tidak pernah akur
dengan layar komputer.

343
00:17:24,680 --> 00:17:29,470
Dan itu entah bagaimana dihapus
dari pengalaman taktil.

344
00:17:29,680 --> 00:17:31,511
Saat Anda pergi menunggang kuda,
Anda harus pelana itu,

345
00:17:31,720 --> 00:17:34,518
kapan pun Anda menggunakan mesin tik,
Anda harus memberi makan kertas itu.

346
00:17:34,720 --> 00:17:36,517
Ada perkusi tentang itu.

347
00:17:36,720 --> 00:17:40,508
Anda bisa melihat tinta terbang
ke permukaan kertas.

348
00:17:40,720 --> 00:17:43,314
Jadi surat akan pergi,
pam, seperti itu, tapi

349
00:17:43,520 --> 00:17:47,513
bersama dengan itu adalah tinta dan
pshh, terbang ke kertas.

350
00:17:49,800 --> 00:17:51,552
Saya lebih suka naik a
kuda daripada mengendarai mobil,

351
00:17:51,760 --> 00:17:55,958
tapi itu membuatmu
hubungan yang sangat berbeda

352
00:17:56,120 --> 00:17:59,237
ke dunia modern, kamu tahu

353
00:17:59,400 --> 00:18:02,631
(musik piano jazz)

354
00:18:02,840 --> 00:18:04,398
- [News Anchor] Nah,
baik hujan maupun harga

355
00:18:04,640 --> 00:18:06,392
terbukti menjadi kendala
Pelanggan Apple hari ini,

356
00:18:06,640 --> 00:18:10,155
yang ingin mengambil yang baru
iPad di hari pertama.

357
00:18:10,400 --> 00:18:11,913
- [News Anchor] Hujan
bertahan sampai jam 3:00 pagi

358
00:18:12,120 --> 00:18:14,190
di sepanjang San Francisco's
Stockton Street.

359
00:18:14,440 --> 00:18:16,158
Satu baris untuk pelanggan
yang telah melakukan preordered

360
00:18:16,400 --> 00:18:19,870
iPad baru mereka online, yang lain
adalah untuk mereka yang tidak.

361
00:18:20,080 --> 00:18:21,308
- [Pembawa berita]
Sepanjang pagi hari,

362
00:18:21,520 --> 00:18:23,192
Kami telah melihat baris ini di sini

363
00:18:23,400 --> 00:18:25,470
di pusat kota San Francisco
Apple Store tumbuh.

364
00:18:25,680 --> 00:18:28,319
Sekarang, ini membentang
sekitar setengah blok ke bawah Ellis

365
00:18:28,520 --> 00:18:31,318
dan terus berkembang.

366
00:18:31,520 --> 00:18:32,555
- [Carmen] Nah,
hal-hal yang sulit,

367
00:18:32,760 --> 00:18:34,398
atas dan ke bawah selama ini.

368
00:18:34,600 --> 00:18:37,910
Kami telah memiliki pinjaman,
kami telah memiliki hipotek kedua.

369
00:18:38,120 --> 00:18:40,634
Kami sudah memiliki semua
kartu kredit maxed out

370
00:18:40,840 --> 00:18:43,593
hanya untuk menjaga
bisnis bergulir

371
00:18:45,800 --> 00:18:48,598
Bila Anda menyukai apa yang Anda lakukan, Anda
hampir bisa dibayar kacang

372
00:18:48,800 --> 00:18:51,314
dan jika Anda bisa mendapatkan
pada kacang, tidak apa-apa

373
00:18:54,320 --> 00:18:56,595
- Ini adalah Hermes,
buatan Swiss.

374
00:18:56,800 --> 00:18:58,552
Awal 605.

375
00:18:58,760 --> 00:19:00,034
Anak sulung saya menemukannya di a

376
00:19:00,280 --> 00:19:03,238
swap bertemu di suatu tempat
di California.

377
00:19:03,440 --> 00:19:05,556
Dan di dalamnya
Bentuknya cukup kasar,

378
00:19:05,760 --> 00:19:07,557
kami harus membangunnya kembali.

379
00:19:07,760 --> 00:19:10,194
Maksud saya, beberapa orang yang
tahu apa yang mereka lakukan

380
00:19:10,400 --> 00:19:13,153
dibangun kembali, kau tahu
(terkekeh)

381
00:19:13,360 --> 00:19:15,555
Ini mesin tik yang indah
dan rasanya enak.

382
00:19:15,800 --> 00:19:17,597
Dan dari semua manual
mesin tik yang saya miliki,

383
00:19:17,840 --> 00:19:19,398
Ini memiliki nuansa terbesar.

384
00:19:19,600 --> 00:19:22,512
Hanya di tombol,
Ada sedikit cara mereka

385
00:19:22,760 --> 00:19:25,320
cangkir jarimu

386
00:19:25,560 --> 00:19:27,630
Maksudku, ini seperti
baik karena mendapat.

387
00:19:27,840 --> 00:19:30,274
(diam berderak)

388
00:19:30,520 --> 00:19:33,637
Ada keseluruhan
kesepakatan di sana

389
00:19:33,840 --> 00:19:35,068
Sangat sederhana

390
00:19:35,280 --> 00:19:37,111
dan kompleks.

391
00:19:37,360 --> 00:19:41,194
(musik jazz piano ringan)
(klik lembut)

392
00:19:41,400 --> 00:19:42,913
(whirring)

393
00:19:43,160 --> 00:19:44,149
- [Ken] kamu tahu, ini
hampir seperti kamu masih kecil

394
00:19:44,360 --> 00:19:45,759
bekerja pada sepeda Anda

395
00:19:45,960 --> 00:19:47,791
Kamu bisa lihat apa
terjadi dengan itu

396
00:19:49,760 --> 00:19:52,513
Tuasnya naik,
bergerak kereta,

397
00:19:52,720 --> 00:19:54,631
surat itu meninggalkan tandanya.

398
00:19:54,880 --> 00:19:56,359
Anda tidak bisa mendapatkannya
semacam daya tarik

399
00:19:56,560 --> 00:19:58,039
dari sepotong
peralatan elektronik

400
00:20:01,080 --> 00:20:02,513
- [jangkrik berita]
momen ajaib datang jam 8:00

401
00:20:02,760 --> 00:20:04,113
Saat pintu terbuka.

402
00:20:04,320 --> 00:20:06,117
(tepuk tangan)

403
00:20:13,120 --> 00:20:16,237
- tidak dikenal
untuk berdiri di samping

404
00:20:16,480 --> 00:20:19,278
teknologi baru dan pencarian
cara untuk menggabungkannya

405
00:20:19,480 --> 00:20:20,879
ke dalam apa yang saya lakukan

406
00:20:21,080 --> 00:20:23,799
Aku di atas panggung beberapa
tahun dengan Steve Jobs,

407
00:20:24,000 --> 00:20:26,309
memperkenalkan Apple
perangkat lunak dan perangkat keras.

408
00:20:26,520 --> 00:20:28,112
Maksud saya mereka akan datang ke
rumah saya dan tunjukkan barang saya

409
00:20:28,320 --> 00:20:29,673
dan itu akan menjadi pikiran-bertiup
dan saya akan mengatakan,

410
00:20:29,880 --> 00:20:32,155
oh, saya tidak sabar untuk menggunakan ini

411
00:20:32,360 --> 00:20:35,113
Bagi saya, saya merasa seperti itu
Langkah selanjutnya dalam teknologi

412
00:20:35,320 --> 00:20:38,232
kurang tentang apa yang Anda gunakan

413
00:20:38,440 --> 00:20:40,396
dan lebih lanjut tentang bagaimana

Anda menggunakannya.

414
00:20:43,880 --> 00:20:46,474
Di antara kedua saya
dan catatan ketiga,

415
00:20:46,720 --> 00:20:48,711
Aku pergi ke Batu
dan Roll Hall of Fame.

416
00:20:48,920 --> 00:20:52,629
Dan saya melihat semua ini hebat,
lagu mani klasik

417
00:20:52,840 --> 00:20:54,796
yang ditulis di
kertas hotel, atau Anda tahu,

418
00:20:55,000 --> 00:20:56,592
kertas apa pun ada di sekitar

419
00:20:56,800 --> 00:20:58,677
Maksudku, kamu bisa lihat
langsung ke ide mereka

420
00:20:58,880 --> 00:21:02,555
Anda bisa melihat siapa yang tergores
keluar banyak ide dan

421
00:21:02,760 --> 00:21:05,797
ide mana yang datang ke
orang sangat cepat

422
00:21:06,000 --> 00:21:07,513
Dan saya berpikir, wow,

423
00:21:07,720 --> 00:21:08,835
Saya tidak memilikinya
representasi ini

424
00:21:09,080 --> 00:21:10,638
Saya memiliki hard drive, Anda tahu.

425
00:21:10,840 --> 00:21:12,398
Dan Anda berpikir untuk diri sendiri,
kamu selalu memilikinya

426
00:21:12,600 --> 00:21:14,431
itu di hard drive,
tapi aku tidak pernah kembali

427
00:21:14,600 --> 00:21:16,352
ke hard drive apapun
yang telah saya selamatkan.

428
00:21:16,560 --> 00:21:18,039
Pernah.

429
00:21:18,240 --> 00:21:20,435
Dan katakan, oh, biarkan aku
gali benda ini

430
00:21:20,640 --> 00:21:25,714
Ini semacam
sebuah sampah konsep tinggi,
Dengan cara yang aneh, Anda tahu.

431
00:21:25,920 --> 00:21:27,512
Ini seperti sampah dengan
Janji aneh ini

432
00:21:27,760 --> 00:21:29,671
bahwa Anda masih bisa selalu
mengerti, tapi tidak.

433
00:21:29,880 --> 00:21:31,950
Dan aku sadar,
Saya tidak punya bukti apapun

434
00:21:32,160 --> 00:21:33,149
bahwa saya telah menulis
hal yang telah saya tulis

435
00:21:33,360 --> 00:21:35,157
Tidak ada...

436
00:21:35,360 --> 00:21:36,634
Anda tidak dapat melihat bagaimana saya datang
dengan barangnya, tidak ada ...

437
00:21:36,840 --> 00:21:38,239
Anda tidak bisa menyentuhnya, Anda tahu.

438
00:21:38,480 --> 00:21:39,879
Jadi saya mulai berkata,

439
00:21:40,080 --> 00:21:42,196
Saya hanya ingin dokumentasi
dari tulisan saya

440
00:21:42,440 --> 00:21:44,351
Lalu aku ingat melihat

441
00:21:44,560 --> 00:21:46,198
Jangan melihat ke belakang,
Anda tahu itu hebat

442
00:21:46,360 --> 00:21:48,669
Dokumenter Pennebaker
di Bob Dylan.

443
00:21:48,880 --> 00:21:50,757
Dan ada adegan di mana
dia hanya duduk di sana,

444
00:21:50,960 --> 00:21:52,678
dia agak bermain
mesin tik.

445
00:21:52,880 --> 00:21:54,359
Ini hampir sama banyak
instrumen Musik

446
00:21:54,560 --> 00:21:56,278
sebagai harmonika atau
gitar itu untuknya

447
00:21:56,480 --> 00:21:58,755
Dan dia agak sendiri
dunia, dan ada syaratnya

448
00:21:59,000 --> 00:22:01,150
asbak dengan sejumlah besar
Menghisap rokok di dalamnya.

449
00:22:01,320 --> 00:22:02,958
Dan aku hanya semacam
menyukai gagasan

450
00:22:03,160 --> 00:22:04,798
bahkan jika Anda adalah Bob Dylan,
Anda masih harus duduk

451
00:22:05,000 --> 00:22:08,913
di altar ini untuk menyortir
menghasilkan sesuatu

452
00:22:12,000 --> 00:22:13,831
Lihat apa itu semua tentang.

453
00:22:14,000 --> 00:22:15,797
(grinding peeling)

454
00:22:16,000 --> 00:22:19,390
Aku punya mesin tik di beberapa
kantor online superstore

455
00:22:19,600 --> 00:22:21,670
Mereka seperti $ 120 dan
Anda mendapatkan semua yang ada di dalamnya.

456
00:22:21,880 --> 00:22:23,791
Anda plug and play
dan siap untuk pergi.

457
00:22:24,000 --> 00:22:25,638
Itu hanya membuat saya berpikir
Mungkin ada seperti itu

458
00:22:25,840 --> 00:22:27,353
empat atau lima di antaranya
di gudang

459
00:22:27,560 --> 00:22:28,675
dan setiap waktu

460
00:22:28,880 --> 00:22:30,279
mereka mengirim satu, seperti,

461
00:22:30,480 --> 00:22:32,198
seseorang di Bruder
kesal

462
00:22:32,400 --> 00:22:34,152
bahwa mereka harus menjaga
Departemen Layanan terbuka

463
00:22:34,360 --> 00:22:35,793
untuk itu lebih lama, karena
orang lain membelinya.

464
00:22:36,040 --> 00:22:37,996
(klik)

465
00:22:38,200 --> 00:22:41,192
Aku langsung mulai
benar-benar hidup di atasnya

466
00:22:41,360 --> 00:22:42,588
Dan aku menyadari
Alasan saya bisa

467
00:22:42,840 --> 00:22:44,432
untuk hidup di mesin tik,

468
00:22:44,640 --> 00:22:47,234
dimana saya tidak menggunakan
komputer atau bahkan pulpen,

469
00:22:47,440 --> 00:22:49,271
adalah bahwa Anda berada di
semacam jarak yang aman

470
00:22:49,480 --> 00:22:51,072
dimana kamu bisa mengekspresikan
dirimu secara terbuka

471
00:22:51,280 --> 00:22:54,636
tanpa harus mengedit
dirimu pada saat bersamaan

472
00:22:54,880 --> 00:22:58,668
Jadi, ini menjadi semacam ini
seperti pengakuan dosa untuk saya dimana

473
00:22:58,880 --> 00:23:00,632
Aku akan duduk dan hanya mengetik.

474
00:23:00,840 --> 00:23:04,435
Dan alasan saya
bisa masuk lebih dalam ke sebuah ide

475
00:23:04,640 --> 00:23:06,073
adalah karena saya tidak
berhenti dimana saja

476
00:23:06,320 --> 00:23:09,312
dalam tulisan itu oleh
garis berlekuk merah.

477
00:23:09,520 --> 00:23:12,318
Dan apa mantra itu?
cek atau cek tata bahasa

478
00:23:12,520 --> 00:23:14,078
jika semua kamu benar-benar
mencoba melakukan adalah semacam menggali

479
00:23:14,280 --> 00:23:16,191
menjadi semacam ini
dunia yang lincah

480
00:23:16,400 --> 00:23:17,833
dari apa ide anda

481
00:23:18,080 --> 00:23:19,832
Jadi jika Anda mencoba untuk mengatakan,

482
00:23:20,080 --> 00:23:21,798
tutup matamu
dan kloning dirimu sendiri,

483
00:23:22,040 --> 00:23:23,075
membangun hatimu dan tentara,

484
00:23:23,280 --> 00:23:25,157
dan Anda mengeja tentara yang salah.

485
00:23:25,360 --> 00:23:30,753
Nah, sekarang Anda merasa seperti
berkewajiban untuk memperbaiki kata tentara,

486
00:23:30,960 --> 00:23:32,951
dan sementara Anda
memperbaiki kata tentara,

487
00:23:33,120 --> 00:23:36,749
Anda sekarang benar-benar hilang
taktik menjadi whacko

488
00:23:36,960 --> 00:23:38,598
dalam apa yang Anda tulis

489
00:23:38,800 --> 00:23:41,872
Jadi apa yang akan saya lakukan adalah
Saya akan duduk di counter saya

490
00:23:42,080 --> 00:23:43,832
di apartemenku di New York

491
00:23:44,040 --> 00:23:46,679
dan aku akan mengetik
keluar tiga halaman

492

00:23:46,880 --> 00:23:48,632
Terkadang memang demikian
sebelum aku pergi keluar,

493
00:23:48,840 --> 00:23:50,876
Terkadang memang demikian
jadilah setelah aku keluar

494
00:23:51,080 --> 00:23:54,868
Dan aku tidak pernah membacanya kembali
sampai aku sampai di studio

495
00:23:55,120 --> 00:23:58,669
Jika ini terjadi di Microsoft Word,
Aku tidak akan pernah melihat ini lagi.

496
00:24:01,120 --> 00:24:02,633
beberapa di antaranya membuat catatan.

497
00:24:02,840 --> 00:24:04,910
Jelas, sebagian besar
yang tidak, tapi

498
00:24:05,120 --> 00:24:06,917
Anda bisa melihat saya semacam
berjuang untuk lagu ini

499
00:24:07,120 --> 00:24:08,439
disebut Ratu California.

500
00:24:08,640 --> 00:24:11,552
(memetik akord rakyat)

501
00:24:13,920 --> 00:24:15,353
"Saat aku mati,
Aku kembali sebagai warna,

502
00:24:15,560 --> 00:24:16,879
"Ratu
California ada di telepon.

503
00:24:17,080 --> 00:24:18,911
"Aku punya lima
hari bebas dan ... "

504
00:24:19,080 --> 00:24:20,593
Tunggu sebentar, "Aku punya lima
Hari-hari bebas sebelum aku pergi. "

505
00:24:20,800 --> 00:24:22,074
"Saya mendengar Ratu
California membutuhkan seorang pria

506
00:24:22,280 --> 00:24:23,508
"untuk memulai hidup baru di bawah sinar matahari.

507
00:24:23,720 --> 00:24:25,153
"Saya mengejar matahari.

508
00:24:25,400 --> 00:24:27,072
"Aku harus menemukan
Ratu California

509
00:24:27,280 --> 00:24:28,679
"Saya mendengar Ratu California
tinggal di sana di bawah sinar matahari,

510
00:24:28,880 --> 00:24:30,359
"Butuh beberapa saat untuk menyelesaikannya.

511
00:24:30,560 --> 00:24:32,312
"Tidak ada dia
Bisa saya lakukan sekarang juga. "

512
00:24:32,520 --> 00:24:34,750
Ini seperti, dan hampir
jenis artistik, semacam.

513
00:24:34,960 --> 00:24:36,996
Bahkan saat itu dieja
benar salah

514
00:24:37,240 --> 00:24:39,196
Ini hampir apa
pikiran terlihat seperti

515
00:24:39,400 --> 00:24:41,391
Anda tahu, jenisnya
berhenti dan mulai dari itu

516
00:24:41,600 --> 00:24:43,955
"Tidak pernah ada pria ini
sendirian merasa ini hidup

517
00:24:44,160 --> 00:24:45,957
"Tidak pernah punya pria begitu
sendirian merasa begitu hidup, "

518
00:24:46,160 --> 00:24:48,549
Ini seperti mencoba
untuk mendapatkan kata-katanya

519
00:24:48,760 --> 00:24:50,159
"Tidak pernah ada telepon yang mati

520
00:24:50,360 --> 00:24:51,952
"di sisi tempat tidurku

521
00:24:52,160 --> 00:24:53,912
"Belum dituntut dalam 36 jam.

522
00:24:54,120 --> 00:24:55,269
"Mencari matahari
Neil Young menggantung

523
00:24:55,480 --> 00:24:57,311
"setelah demam emas di '71."

524
00:24:57,520 --> 00:24:59,988
Sebuah lirik yang benar-benar dibuat
itu menjadi Ratu California

525
00:25:00,200 --> 00:25:01,872
"Mereka pasti sudah beralih
itu untuk yang berbeda,

526
00:25:02,080 --> 00:25:03,638
"Karena itu baru
semacam lampu digital. "

527
00:25:03,840 --> 00:25:04,829
Ya kamu tahu lah.

528
00:25:05,040 --> 00:25:06,109
(memetik melodi cahaya)

529
00:25:06,320 --> 00:25:08,072
Semua aliran kesadaran.

530
00:25:08,280 --> 00:25:10,475
Dan itu masalahnya, saya tidak bisa
sampai ke arus kesadaran

531
00:25:10,680 --> 00:25:12,955
ketika saya terlibat dalam
proses editorial sendiri

532
00:25:13,160 --> 00:25:15,469
karena aku mencoba untuk menjadi whacko.

533
00:25:15,680 --> 00:25:16,954
Kau tahu, aku berusaha
jadilah pekerjaan mendera mutlak

534
00:25:17,200 --> 00:25:18,952
Saat saya mengetik, tapi sepertinya,

535
00:25:19,200 --> 00:25:20,792
mesin tik tidak
menilai Anda, itu hanya pergi,

536
00:25:21,040 --> 00:25:22,553
segera Pak.

537
00:25:22,760 --> 00:25:24,671
Segera, tuan
Anda menginginkannya.

538
00:25:27,440 --> 00:25:29,829
- [Ken] mereka lakukan
berbicara denganmu, ya

539
00:25:30,040 --> 00:25:31,996
Mereka berbicara dengan Anda.

540
00:25:32,200 --> 00:25:33,315
Saya tidak berpikir mesin
akan berbicara dengan Anda,

541
00:25:33,520 --> 00:25:35,556
Tapi sebenarnya mereka melakukannya.

542
00:25:35,800 --> 00:25:37,836
(musik piano minimalis)

543
00:25:38,040 --> 00:25:40,998
- Salah satu hal aneh
akhir abad ke-19

544
00:25:41,200 --> 00:25:43,760
apakah kamu sudah berumur 30 tahun?
tahun atau lebih,

545
00:25:43,960 --> 00:25:46,918
dimana semua bentuk utamanya
dari media elektromekanik

546
00:25:47,120 --> 00:25:49,111
diciptakan dan banyak lagi atau
kurang pada saat bersamaan,

547
00:25:49,360 --> 00:25:52,033
kita mendapatkan bentuk akhir dari
mesin tik, film.

548
00:25:55,120 --> 00:25:57,759
telegrafi, semua ini
semacam terjadi sekaligus.

549
00:25:57,960 --> 00:25:59,996
Hal lain itu
sedang terjadi di
Amerika pada saat itu

550
00:26:00,240 --> 00:26:02,356
ada ini
Minat spiritualisme,

551
00:26:02,560 --> 00:26:06,030
dan séances, dan meja
penyadapan, dan poltergeists,

552
00:26:06,240 --> 00:26:08,071
dan semua itu
macam-macam.

553
00:26:08,240 --> 00:26:11,755
Ini adalah momen dalam sejarah kapan
Kematian lebih banyak hadir

554
00:26:12,000 --> 00:26:14,434
daripada sekarang.

555
00:26:14,640 --> 00:26:17,518
Anda bisa mengirim telegram
untuk seseorang dan, Anda tahu,

556
00:26:17,760 --> 00:26:19,318
Mungkin butuh beberapa
dari minggu untuk sampai ke mereka

557
00:26:19,520 --> 00:26:21,750
dan pada saat mereka menerimanya,

558
00:26:21,960 --> 00:26:25,157
entah Anda mungkin sudah mati
atau mereka mungkin sudah mati

559
00:26:30,520 --> 00:26:32,112
Itu cukup alami
pertanyaan untuk ditanyakan,

560
00:26:32,360 --> 00:26:34,157
baik, dengan semua ini
bentuk media baru,

561
00:26:34,400 --> 00:26:36,231
apakah ada cara kita?
bisa menerima komunikasi

562
00:26:36,440 --> 00:26:37,793
dari kematian?

563
00:26:41,880 --> 00:26:44,474
Dengan cara yang aneh,
mesin ketik itu angker.

564
00:26:44,680 --> 00:26:48,514
Ada perasaan bahwa
menulis entah bagaimana datang kepada Anda

565
00:26:48,720 --> 00:26:50,119
melalui mesin.

566
00:26:52,520 --> 00:26:55,830
Seseorang atau sesuatu memberi
Anda sesuatu untuk mengetik

567
00:26:56,040 --> 00:26:58,349
dan mesinnya
semacam mediate itu

568
00:27:02,600 --> 00:27:03,919
Apakah mesin tik itu?
menarik senar

569
00:27:04,120 --> 00:27:06,634
dan membuat

penulis melakukan pekerjaan

570
00:27:08,800 --> 00:27:10,279
Mesin tik harus bekerja

571
00:27:10,520 --> 00:27:12,636
hampir sebelum berpikir
mulai terjadi

572
00:27:12,840 --> 00:27:16,594
Setelah proses itu berjalan,
Ini seperti mesin kecil.

573
00:27:16,800 --> 00:27:19,075
Tulisannya keluar dari situ, tapi

574
00:27:19,320 --> 00:27:21,754
pertanyaan penyebab dan
Efeknya jauh lebih rumit

575
00:27:21,960 --> 00:27:24,110
daripada yang bisa Anda bayangkan dulu.

576
00:27:28,240 --> 00:27:30,310
- Saya tidak pernah merasa gugup
bahwa kata-kata itu tidak akan datang

577
00:27:30,520 --> 00:27:32,476
Ini, ini indah sekali.

578
00:27:32,680 --> 00:27:34,159
Karena aku tidak merasa seperti itu
Aku mengendalikannya

579
00:27:34,360 --> 00:27:35,634
sebagian besar waktu.

580
00:27:38,680 --> 00:27:40,318
(klik)

581
00:27:40,520 --> 00:27:43,353
Aku hanya percaya akan ada
jadilah kata-kata yang datang

582
00:27:43,560 --> 00:27:45,118
Dan untungnya disana
selalu telah,

583
00:27:45,320 --> 00:27:47,675
dan saya berharap itu berlanjut.

584
00:27:52,080 --> 00:27:56,676
Saya sering berpikir
apa yang saya lakukan sebagai konseling,

585
00:27:56,880 --> 00:27:59,553
karena orang datang ke
saya dengan beberapa hal besar

586
00:27:59,760 --> 00:28:01,478
Saya menulis banyak
puisi tentang kematian

587
00:28:01,680 --> 00:28:03,511
dan tentang orang-orang yang telah meninggal.

588
00:28:03,720 --> 00:28:06,393
Saya menulis sebuah puisi untuk seorang pria
yang telah kehilangan istrinya

589
00:28:06,600 --> 00:28:10,149
tiga bulan yang lalu dan mereka mau
sudah menikah selama 43 tahun

590
00:28:10,360 --> 00:28:14,353
Dan saat dia mengajukan permintaannya,
dia hampir tidak bisa bicara.

591
00:28:14,560 --> 00:28:17,154
Keinginan seseorang
untuk kata-kata kadang

592
00:28:17,360 --> 00:28:19,476
adalah keinginan untuk sesuatu yang lebih.

593
00:28:19,680 --> 00:28:22,990
(musik piano minimalis)

594
00:28:28,320 --> 00:28:31,039
Seorang pria telah pergi ke
Jembatan Golden Gate untuk melompat

595
00:28:31,240 --> 00:28:33,754
dan diselamatkan oleh polisi.

596
00:28:35,920 --> 00:28:40,311
Itu tentang rahasianya
Tak seorang pun di dalam hidupnya tahu.

597
00:28:40,520 --> 00:28:45,674
Saya sangat berterima kasih padanya
untuk membongkarnya pada saya.

598
00:28:49,360 --> 00:28:51,635
Jika Anda bertanya
saya untuk berbicara puisi,

599
00:28:51,840 --> 00:28:53,398
Aku tidak bisa melakukannya,
tetapi jika Anda menempatkan saya

600
00:28:53,600 --> 00:28:55,397
di depan a
Mesin tik, itu terjadi.

601
00:28:55,600 --> 00:28:57,670
Ini seperti mungkin itu satu
alasan saya tidak pernah mengizinkan

602
00:28:57,920 --> 00:29:00,832
orang lain untuk digunakan
mesin khusus ini

603
00:29:02,920 --> 00:29:06,993
Mesin tik saya seperti
cinta sejati dalam hidupku

604
00:29:07,200 --> 00:29:08,952
- itu bersih

605
00:29:09,160 --> 00:29:12,197
- Ada sesuatu tentang
itu yang jadi dibangun dengan baik.

606
00:29:12,400 --> 00:29:15,198
Dan jika Anda peduli untuk itu, itu
hanya akan terus bekerja

607
00:29:15,440 --> 00:29:17,670
Saya khawatir suatu hari nanti
Mungkin tidak ada seseorang

608
00:29:17,880 --> 00:29:19,108
siapa tahu cara memperbaikinya

609
00:29:19,360 --> 00:29:20,395
(klik)

610
00:29:20,600 --> 00:29:24,832
(downtempo meriah piano)

611
00:29:25,040 --> 00:29:27,793
- [Jeremy] sebulan sekali,
Ada pasar loak di Alameda

612
00:29:28,000 --> 00:29:30,798
di pangkalan angkatan laut tua.

613
00:29:31,000 --> 00:29:32,638
Orang-orang datang dari semua
di atas Bay Area,

614
00:29:32,840 --> 00:29:34,319
Sebagian besar barang antik

615
00:29:34,520 --> 00:29:37,239
dan mereka memiliki a
ton mesin tik.

616
00:29:39,120 --> 00:29:40,599
Ramuan dan aku akan pergi,

617
00:29:40,840 --> 00:29:42,193
dan kita berdua lookin '
untuk hal yang sama

618
00:29:42,400 --> 00:29:43,196
- Seberapa mesin tik anda?

619
00:29:43,400 --> 00:29:44,230
- [Penjual] $ 75.

620
00:29:44,440 --> 00:29:45,236
- Mm-hmm.

621
00:29:46,520 --> 00:29:47,475
- Dia cantik.

622
00:29:47,720 --> 00:29:48,789
- [Ramuan] Ya, tidak buruk.

623
00:29:49,000 --> 00:29:50,513
- Berapa harganya?
- $ 75.

624
00:29:50,760 --> 00:29:53,228
- Nah, itu terlalu banyak
- Ya, tentu saja.

625
00:29:53,440 --> 00:29:55,749
- [Jeremy] aku melihat
untuk mesin tik itu

626
00:29:55,960 --> 00:29:57,188
Aku bisa membongkar.

627
00:29:57,440 --> 00:29:59,396
- saya punya orang
stoppin 'oleh toko,

628
00:29:59,600 --> 00:30:01,113
mereka hanya penipu, kau tahu

629
00:30:01,360 --> 00:30:02,475
Punya banyak mesin tik
dan hal lainnya,

630
00:30:02,680 --> 00:30:04,671
mereka menyukai 15 selokan.

631
00:30:04,880 --> 00:30:06,438
Jika Anda membutuhkan a
beberapa lagi, hanya ...

632
00:30:06,640 --> 00:30:08,392
- Baik.

633
00:30:08,600 --> 00:30:10,591
- Ya, karena aku pernah
mengubah mereka, jujur.

634
00:30:10,800 --> 00:30:11,869
- [Jeremy] Herb's
mencari sesuatu

635
00:30:12,120 --> 00:30:13,712
bahwa dia bisa membuat sedikit lebih baik,

636
00:30:13,920 --> 00:30:16,514
atau sesuatu itu
sudah cukup rapi

637
00:30:16,720 --> 00:30:18,631
Sebuah L.C.
Smith.

638
00:30:18,840 --> 00:30:20,432
Itu sudah terjual.

639
00:30:20,640 --> 00:30:23,359
Jadi kita saling membantu
spot semua mesin tik.

640
00:30:26,200 --> 00:30:27,269
Ooh, sebuah Clipper.

641
00:30:29,040 --> 00:30:30,473
Kami berdua mencari kesepakatan,

642
00:30:30,720 --> 00:30:32,472
yang lebih sulit
hari ini karena

643
00:30:32,720 --> 00:30:34,278
Ada lebih banyak orang
tertarik pada mesin tik

644
00:30:34,520 --> 00:30:36,590
dari sana
10, 15 tahun yang lalu.

645
00:30:36,800 --> 00:30:37,789
- Tidak persis.

646
00:30:39,280 --> 00:30:40,474
- [Jeremy] Berapa harganya?

647
00:30:40,680 --> 00:30:41,749
- [Herb] $ 75 untuk Clipper itu

648
00:30:41,960 --> 00:30:43,188
dan bahwa Underwood adalah ...

649
00:30:43,440 --> 00:30:44,316
- [Jeremy] Bagaimana
banyak yang itu?

650
00:30:44,520 --> 00:30:45,919
- [Herb] Itu adalah $ 68.

651
00:30:46,120 --> 00:30:47,838
- [Jeremy] aku tidak
lihat banyak dari mereka

652
00:30:48,040 --> 00:30:52,192
- Saya punya sekitar dua atau tiga
dari mereka sudah di baris.

653
00:30:52,400 --> 00:30:53,958
- Dan apa nilainya?

654

00:30:54,200 --> 00:30:56,839
- $ 200, $ 300 dolar, entah di mana
di lingkungan itu

655
00:30:57,080 --> 00:30:58,559
Menangkap partai yang tepat,

656
00:30:58,760 --> 00:31:00,318
mungkin kamu bisa pergi a
sedikit lebih dari itu

657
00:31:00,520 --> 00:31:01,635
Anda bisa menaruh beberapa
bagian karet di atasnya

658
00:31:01,880 --> 00:31:04,678
dan pekerjaan mencuci di atasnya dan hei.

659
00:31:04,920 --> 00:31:07,309
Ya, jika saya putus asa dan
tidak dapat menemukan hal lain,

660
00:31:07,520 --> 00:31:10,318
Aku mungkin kembali ke sana.

661
00:31:10,520 --> 00:31:12,829
Ooh, berapa banyak ...
- mesin tik?

662
00:31:13,040 --> 00:31:13,950
- Iya nih.
- $ 150.

663
00:31:15,760 --> 00:31:17,512
- [Herb] Oh, oke

664
00:31:17,720 --> 00:31:19,756
Mungkin kita bisa bernegosiasi a
sedikit seperti itu disana?

665
00:31:21,640 --> 00:31:23,358
dan dia membayar banyak
untuk itu keluar dari pekerjaan.

666
00:31:23,560 --> 00:31:25,357
- Hmm.

667
00:31:25,560 --> 00:31:26,959
Tahu apa-apa
apakah itu berhasil atau tidak?

668
00:31:27,160 --> 00:31:31,199
(klik)
(musik blues)

669
00:31:35,160 --> 00:31:38,436
Ya tentu saja
butuh perhatian

670
00:31:38,640 --> 00:31:40,710
(terkekeh)

671
00:31:40,960 --> 00:31:42,791
(klik)

672
00:31:44,240 --> 00:31:45,195
Aku akan mengambilnya.

673
00:31:46,680 --> 00:31:48,557
- [Jeremy] Itu bagus.

674
00:31:48,800 --> 00:31:50,518
- Apakah itu ada warna tapi merah,

675
00:31:50,760 --> 00:31:53,354
Aku akan melewatinya dengan benar
seharga $ 150, saya jamin itu.

676
00:31:53,560 --> 00:31:55,039
Merah adalah semacam warna yang panas

677
00:31:55,240 --> 00:31:59,392
dan itu mudah, mudah
penggerak jadi untuk berbicara

678
00:31:59,640 --> 00:32:01,358
Ayo rock and roll.

679
00:32:01,600 --> 00:32:03,909
(musik blues)

680
00:32:11,280 --> 00:32:12,838
(suara apresiatif)

681
00:32:13,040 --> 00:32:14,871
- Ya, sepertinya
sedikit sensitif di atas sana

682
00:32:15,120 --> 00:32:16,758
(klik)

683
00:32:16,920 --> 00:32:18,751
- Ya, tidak, saya merasakan sesuatu
untuk mesin ini

684
00:32:18,960 --> 00:32:21,155
Aku akan melihat mereka dan
pikiran saya pergi begitu saja

685
00:32:21,360 --> 00:32:23,351
dimana mesin ini ada?

686
00:32:23,560 --> 00:32:26,836
Kalau bisa bicara, Bung
dapatkah itu menceritakan beberapa cerita.

687
00:32:27,000 --> 00:32:28,672
Anda tidak pernah tahu di mana ini
mesin tik berasal

688
00:32:28,920 --> 00:32:30,592
Anda tahu, mereka datang
dari seluruh dunia.

689
00:32:30,840 --> 00:32:34,389
Orang bisa saja berada di tempat yang terkenal
perpustakaan orang di suatu tempat

690
00:32:34,640 --> 00:32:36,312
di tengah jalan
dunia dan sekarang berhasil

691
00:32:36,520 --> 00:32:39,193
ke toko ini berakhir
di sini, di Berkeley.

692
00:32:45,880 --> 00:32:47,950
- Christopher Latham Sholes
adalah orang yang sangat menarik

693
00:32:48,160 --> 00:32:50,435
Dia adalah seorang editor, a
penerbit, dan untuk sementara waktu

694
00:32:50,640 --> 00:32:52,710
Dia adalah senator negara bagian.

695
00:32:52,920 --> 00:32:54,717
Dia juga seorang penemu yang hebat.

696
00:32:54,920 --> 00:32:57,434
Dan di Milwaukee, beberapa
tahun setelah Perang Saudara,

697
00:32:57,640 --> 00:32:59,437
dia menemukan mesin tiknya.

698
00:32:59,640 --> 00:33:01,915
(musik oompah)

699
00:33:07,040 --> 00:33:09,031
"Maaf, Pak, bisa
Saya mengajukan pertanyaan.

700
00:33:09,240 --> 00:33:12,437
Saya sedang mencari lokasi
dari plak sejarah

701
00:33:12,640 --> 00:33:15,074
yang berbicara tentang
penemuan mesin tik,

702
00:33:15,280 --> 00:33:18,033
di suatu tempat di dekatnya saya percaya

703
00:33:18,240 --> 00:33:20,595
(musik oompah)

704
00:33:29,840 --> 00:33:31,432
"Di 318 Sate Street,

705
00:33:31,640 --> 00:33:33,790
"kira-kira 300
kaki timur laut dari sini,

706
00:33:34,000 --> 00:33:36,309
"Christopher Latham
Sholes disempurnakan

707
00:33:36,520 --> 00:33:41,469
"praktis pertama
mesin tik pada bulan September 1869

708
00:33:41,680 --> 00:33:44,956
"di toko mesin
dari C.S. Kleinsteuber. "

709
00:33:49,480 --> 00:33:51,471
300 kaki timur laut dari sini.

710
00:33:58,400 --> 00:34:01,358
(gemuruh mesin mobil)

711
00:34:03,840 --> 00:34:06,752
(musik oompah)

712
00:34:06,960 --> 00:34:08,279
17,18,19,20 ".

713
00:34:18,680 --> 00:34:20,511
295, 296, 297, 298, 299 ...

714
00:34:24,040 --> 00:34:26,508
(mobil whooshing)

715
00:34:32,680 --> 00:34:34,477
Aku datang ke Milwaukee
untuk mendapatkan tanganku

716
00:34:34,680 --> 00:34:36,159
di Sholes dan Glidden.

717
00:34:36,360 --> 00:34:37,952
(klik)

718
00:34:38,160 --> 00:34:39,513
Untuk bisa mendapatkannya
dekat dengan sumbernya

719
00:34:39,760 --> 00:34:41,751
dari mesin tik pertama

720
00:34:41,960 --> 00:34:45,236
adalah sesuatu yang aku impikan
untuk waktu yang lama

721
00:34:47,480 --> 00:34:51,917
Hari ini, mungkin, hanya ada
175 yang diketahui ada.

722
00:34:52,120 --> 00:34:53,075
Selamat pagi.

723
00:34:53,320 --> 00:34:54,833
Senang bertemu denganmu

724
00:34:55,040 --> 00:34:56,155
- Hai, senang bertemu denganmu
- luar biasa

725
00:34:56,400 --> 00:34:57,549
Banyak dari mereka ada di museum,

726
00:34:57,760 --> 00:35:00,479
Beberapa dipegang di tangan swasta.

727
00:35:00,680 --> 00:35:04,559
Ini adalah ziarah
Aku ingin membuat selama bertahun-tahun.

728
00:35:04,760 --> 00:35:06,637
Saya ingin bisa memilikinya

729
00:35:06,840 --> 00:35:08,796
salah satu mesin tik ini
dalam koleksi saya sendiri

730
00:35:09,040 --> 00:35:10,439
- Oh, aku ingin salah satu dari mereka.

731
00:35:10,640 --> 00:35:11,959
Saya ingin salah satu dari mereka, Al.

732
00:35:12,120 --> 00:35:13,553
Untuk bisa menjelajahinya.

733
00:35:13,760 --> 00:35:15,557
- Ini sudah di
museum karena mungkin

734
00:35:15,800 --> 00:35:17,518
tepat setelah Perang Dunia I.

735
00:35:17,760 --> 00:35:19,159
- [Martin] Dan benar-benar punya
rasa koleksi saya

736
00:35:19,360 --> 00:35:20,998
telah menjadi lengkap
Pada saat itu,

737
00:35:21,200 --> 00:35:22,952
meski aku tidak memilikinya
semua mesin tik.

738
00:35:23,160 --> 00:35:26,118
Tapi itu benar-benar memberi
saya rasa selesai

739
00:35:26,320 --> 00:35:28,595
(musik piano ringan)

740

00:35:28,800 --> 00:35:30,870
Banyak usaha telah dilakukan
dibuat sejak 17005,

741
00:35:31,080 --> 00:35:34,595
oleh berbagai penemu, untuk
buat mesin tik.

742
00:35:34,800 --> 00:35:38,759
Tapi mereka semua berakhir dengan kegagalan
dengan sangat sedikit yang diproduksi.

743
00:35:41,520 --> 00:35:43,397
Tapi Christopher Latham
Tempat Sholes dalam sejarah

744
00:35:43,600 --> 00:35:46,592
ditandai dengan apa yang dia lakukan
Toko mesin Kleinsteuber,

745
00:35:46,800 --> 00:35:50,270
mulai tahun 1867 dan
Enam tahun yang sulit

746
00:35:50,480 --> 00:35:52,596
yang diikuti untuk menciptakan
pertama di dunia

747
00:35:52,800 --> 00:35:55,189
komersial
mesin tik yang sukses

748
00:35:58,160 --> 00:36:01,391
Upaya awal yang digunakan
keyboard tipe piano

749
00:36:01,600 --> 00:36:03,272
Apa kamu sebenarnya
lihat di sini

750
00:36:03,480 --> 00:36:07,632
hanya ide seorang pria
bagaimana cara mendapatkan mekanik

751
00:36:07,840 --> 00:36:10,149
membuat jari
ketik mekanika

752
00:36:10,360 --> 00:36:12,237
untuk mendapatkannya
selembar kertas.

753
00:36:12,480 --> 00:36:14,277
Yang lebih rendah adalah bagian belakang
setengah dari alfabet

754
00:36:14,520 --> 00:36:16,715
dan tombol atas pasti ada
telah menjadi bagian depan

755
00:36:16,920 --> 00:36:18,797
dari alfabet

756
00:36:19,000 --> 00:36:23,073
Sholes dan timnya dibuat
sekitar 50 sampai 60 prototipe

757
00:36:23,000 --> 00:03:62,4878
dan pada akhir
enam tahun itu,

758
00:36:25,120 --> 00:36:28,510
dia berakhir dengan a
bekerja mesin tik kayu

759
00:36:28,720 --> 00:36:30,358
Apakah ini ditulis oleh Sholes?

760
00:36:30,520 --> 00:36:31,350
- [Scholar] Ini dari Sholes.

761
00:36:31,560 --> 00:36:32,959
- Wow.

762
00:36:33,160 --> 00:36:35,913
- typewritten
- Menyentuh sejarah disini

763
00:36:36,120 --> 00:36:38,634
"Saya pikir mesinnya sekarang
sebagai sempurna dalam mekanismenya

764
00:36:38,880 --> 00:36:40,552
"Seperti yang saya tahu bagaimana membuatnya.

765
00:36:40,800 --> 00:36:44,031
"Saya tahu tidak ada rasa hormat
yang bisa saya perbaiki.

766
00:36:44,240 --> 00:36:47,471
"Mesinnya sudah selesai dan saya mau
beberapa dunia lagi untuk menaklukkan.

767
00:36:47,720 --> 00:36:50,678
"Hidup akan sangat datar,
basi, dan tidak menguntungkan

768
00:36:50,880 --> 00:36:52,791
"tanpa sesuatu untuk diciptakan.

769
00:36:53,000 --> 00:36:54,149
"Milikmu, dll,

770
00:36:54,360 --> 00:36:56,078
"Sholes."

771
00:36:56,200 --> 00:00:36,58396
Prototipe kayu bertemu
dengan penolakan segera

772
00:36:58,600 --> 00:37:01,478
Mereka membawanya sampai setengah lusin
produsen yang berbeda

773
00:37:01,680 --> 00:37:04,319
yang semuanya menolak
memproduksi mesin tik.

774
00:37:04,520 --> 00:37:06,988
Lalu seseorang menyarankan itu
mereka mengambil mesin tik

775
00:37:07,240 --> 00:37:08,878
untuk Remington dan Sons.

776
00:37:09,120 --> 00:37:10,678
Sekarang, Remington dan Sons
telah membuat persenjataan

777
00:37:10,880 --> 00:37:14,156
untuk perang saudara dan
dengan Perang Saudara berakhir,

778
00:37:14,360 --> 00:37:17,352
mereka mencari baru
barang untuk diproduksi

779
00:37:17,560 --> 00:37:19,676
Remington dan Sons mengambilnya
prototipe kayu ini

780
00:37:19,920 --> 00:37:23,276
dan mereka menghabiskan tahun depan
mengubahnya menjadi mesin logam

781
00:37:23,480 --> 00:37:25,869
itu jauh lebih
handal, dan tahan lama,

782
00:37:26,080 --> 00:37:28,355
dan bisa jadi massa
diproduksi oleh mereka.

783
00:37:28,600 --> 00:37:30,591
Dan Sholes pertama
dan mesin tik Glidden

784
00:37:30,800 --> 00:37:33,394
muncul di pasaran pada tahun 1874.

785
00:37:33,640 --> 00:37:35,119
Bisakah saya menekan sebuah kunci dan merasakannya?

786
00:37:35,320 --> 00:37:37,197
Aku belum pernah melakukan ini
sebelumnya, omong-omong,

787
00:37:37,440 --> 00:37:39,032
Aku tidak pernah benar-benar mendorong
kunci pada Sholes dan Glidden.

788
00:37:39,240 --> 00:37:40,355
- Ya, cobalah.

789
00:37:40,560 --> 00:37:41,470
- Tidak apa-apa?

790
00:37:41,680 --> 00:37:42,715
Akan mendorong J ke sana.

791
00:37:42,920 --> 00:37:45,593
(gumpalan lunak)

792
00:37:45,800 --> 00:37:48,268
Indah sekali.

793
00:37:48,480 --> 00:37:51,836
$ 125 adalah banyak uang untuk
Pakai mesin ini,

794
00:37:52,080 --> 00:37:54,753
terutama sebagai tidak ada
Bisa mengetik dan tidak ada yang tahu

795
00:37:55,000 --> 00:37:57,514
manfaat dari apa
mesin tik bisa menawarkan.

796
00:37:57,720 --> 00:37:59,153
(tanduk melankolis)

797
00:37:59,360 --> 00:38:02,352
Sangat penting
adalah penampilannya

798
00:38:02,560 --> 00:38:04,073
dari keyboard Qwerty yang pertama

799
00:38:04,280 --> 00:38:07,317
di Sholes ini dan
Mesin tik glidden

800
00:38:07,520 --> 00:38:09,033
Jika Anda melihat keyboard,

801
00:38:09,240 --> 00:38:11,674
baris atas, kiri ke
Benar, kata Qwerty.

802
00:38:11,880 --> 00:38:15,555
- Ada debat tak berujung
tentang bagaimana perintah itu

803
00:38:15,760 --> 00:38:17,318
terbentuk.

804
00:38:17,560 --> 00:38:19,755
Ada yang mengatakan bahwa semua
huruf-huruf dalam kata

805
00:38:19,960 --> 00:38:23,669
mesin tik ada di
baris pertama kunci

806
00:38:23,880 --> 00:38:26,075
Jadi salesman siapa
mencoba untuk menunjukkan

807
00:38:26,320 --> 00:38:28,197
manfaat dari ini
mesin baru yang indah

808
00:38:28,400 --> 00:38:30,675
untuk calon konsumen
bisa mendepak kata itu

809
00:38:30,880 --> 00:38:32,472
Mesin tik sangat, sangat cepat.

810
00:38:32,680 --> 00:38:35,877
Tanpa harus
terutama mahir.

811
00:38:36,120 --> 00:38:37,792
Saat Sholes dan
Glidden keluar,

812
00:38:38,040 --> 00:38:39,758
itu tidak diterima dengan baik,
orang tidak mengerti

813
00:38:40,000 --> 00:38:42,230
apa yang mesin tik bisa tawarkan

814
00:38:42,440 --> 00:38:44,715
Mereka hanya menjual 1.000 unit.

815
00:38:46,200 --> 00:38:47,952
Sholes sangat kecewa

816
00:38:48,160 --> 00:38:52,676
dan dia menjual sisanya
saham di perusahaan.

817
00:38:52,880 --> 00:38:55,792
Remington Two typewriter,
keluar pada tahun 1878

818
00:38:56,000 --> 00:38:59,788

benar-benar titik baliknya
untuk mesin revolusioner ini.

819
00:39:00,000 --> 00:39:03,037
Dalam beberapa tahun saja,
semua neraka akan terlepas.

820
00:39:03,240 --> 00:39:06,710
Menjelang pertengahan 18905, disana
sebanyak 60 orang

821
00:39:06,920 --> 00:39:09,480
produsen mesin tik,
tidak hanya di Amerika

822
00:39:09,680 --> 00:39:10,795
tapi juga di Eropa.

823
00:39:11,000 --> 00:39:13,150
Dan penjualannya telah lepas landas.

824
00:39:16,120 --> 00:39:17,075
- Dua Royals,

825
00:39:18,680 --> 00:39:20,796
Yang terakhir dari mereka.

826
00:39:21,040 --> 00:39:22,553
Sebagian besar mesin itu
kami memperbaiki kira-kira

827
00:39:22,760 --> 00:39:24,398
40 sampai 50 tahun.

828
00:39:24,600 --> 00:39:26,192
Perusahaan itu
membuat mesin

829
00:39:26,400 --> 00:39:30,188
dan memasok bagian-bagiannya,
mereka sudah lama pergi

830
00:39:30,400 --> 00:39:32,868
Perusahaan pasokan Ames
yang terakhir dari perusahaan

831
00:39:33,080 --> 00:39:36,959
itu memberi kami bagian
untuk banyak mesin tik.

832
00:39:37,160 --> 00:39:39,196
Hal utama mereka adalah untuk
ambil mesin tik tua

833
00:39:39,400 --> 00:39:41,834
dan memulihkan mereka, muncul kembali mereka.

834
00:39:42,040 --> 00:39:44,076
Kami mendapat surat minggu lalu
mengatakan bahwa setelah 110 tahun

835
00:39:44,280 --> 00:39:47,590
dalam operasi, Ames
Perusahaan Pasokan
bangkrut.

836
00:39:47,800 --> 00:39:49,392
(berderak)

837
00:39:49,600 --> 00:39:53,149
- Ayah saya, dia sangat baik
dalam memecahkan masalah

838
00:39:53,360 --> 00:39:55,157
Dia bisa melihatnya,
dan mencari tahu,

839
00:39:55,360 --> 00:39:57,510
dan selesaikan dalam hitungan menit.

840
00:39:57,720 --> 00:39:59,836
Dan itu adalah sesuatu yang Anda harus
hargai dengan ayahku

841
00:40:00,080 --> 00:40:02,833
bahwa Anda hanya tidak
temukan bahwa sekarang ini.

842
00:40:03,080 --> 00:40:04,877
Ini adalah seni yang hilang.

843
00:40:05,080 --> 00:40:07,833
- Bukan itu
konsistensi yang benar

844
00:40:08,040 --> 00:40:10,190
Itu sebenarnya cantik
dekat diameter di atasnya.

845
00:40:10,400 --> 00:40:11,879
- Pops, dia mencintai semua ini.

846
00:40:12,080 --> 00:40:14,150
Ini adalah hidupnya
sejak aku lahir

847
00:40:14,360 --> 00:40:15,873
dan dia tinggal bersamanya.

848
00:40:16,080 --> 00:40:17,877
- Yeah, jadi seperti 9,5
langsung dari akhir

849
00:40:18,080 --> 00:40:19,593
- Dia mengatakan kepada saya jika Anda ingin melakukannya
sesuatu, lakukan sepanjang jalan,

850
00:40:19,800 --> 00:40:21,552
tapi pastikan kamu menikmatinya

851
00:40:21,760 --> 00:40:25,230
Seperti tidak mengurangi separuh apapun,
pergi 100% dan pastikan Anda suka

852
00:40:25,480 --> 00:40:26,879
apa yang kamu lakukan.

853
00:40:27,080 --> 00:40:28,479
- Lihat apakah Anda bisa meluncur
yang di sana,

854
00:40:28,680 --> 00:40:29,749
Saya tidak tahu
ini jauh lebih mudah

855
00:40:29,960 --> 00:40:30,995
Silakan mendapatkan tembaga.

856
00:40:31,240 --> 00:40:32,514
- [Anak] Dan dia menunjukkan hal itu padaku.

857
00:40:32,720 --> 00:40:36,474
- [Ken] Letakkan a
sedikit sabun pada itu

858
00:40:36,680 --> 00:40:38,398
- [Anak] Saya di sini,
untuk membantu ayahku keluar, man

859
00:40:38,600 --> 00:40:40,033
- [Ken] kamu mengerti?

860
00:40:40,240 --> 00:40:41,275
Oh, ya, itu
terjadi, bukan?

861
00:40:41,480 --> 00:40:42,469
Lalu menggilingnya.

862
00:40:48,120 --> 00:40:50,953
(whirring metalik)

863
00:40:58,080 --> 00:41:01,231
Saya pikir apa mesin tiknya
melambangkan saya adalah Amerika.

864
00:41:01,440 --> 00:41:03,590
Saya pikir itu mungkin berhasil.

865
00:41:03,800 --> 00:41:07,759
Kerja keras Amerika, apa
negara ini didasarkan pada.

866
00:41:07,960 --> 00:41:10,918
Dibuat oleh kami dengan milik kami sendiri
tangan untuk membantu kita keluar

867
00:41:11,120 --> 00:41:14,112
tapi jangan sampai merusak kita dan
bukan untuk membuat kita berpuas diri.

868
00:41:16,560 --> 00:41:18,039
(klik)

869
00:41:18,280 --> 00:41:20,919
- Saya pikir banyak
kegembiraan hidup

870
00:41:21,160 --> 00:41:23,958
bisa datang dan harus
datang dari kerja

871
00:41:26,000 --> 00:41:27,797
Saya pikir kita sudah dijual
tagihan barang tertentu

872
00:41:28,040 --> 00:41:29,951
tentang kemudahan dan kebahagiaan

873
00:41:30,160 --> 00:41:32,958
menjadi selalu identik

874
00:41:33,160 --> 00:41:33,956
Mereka tidak.

875
00:41:35,840 --> 00:41:38,479
Ada yang keluar dari situ
pengalaman manusia,

876
00:41:38,720 --> 00:41:43,953
ketika hidup dibuat secara progresif
lebih mudah, kurang rumit

877
00:41:44,160 --> 00:41:49,359
Kurang menuntut
kewaspadaan, usaha,

878
00:41:49,560 --> 00:41:53,155
dan apresiasi terhadap
bekerja kalau sudah selesai

879
00:41:56,120 --> 00:41:57,917
Pernah ada mesin tik
itu berdiri sendiri

880
00:41:58,160 --> 00:42:00,720
di rak di toko tua
di White Plains, New York,

881
00:42:00,880 --> 00:42:02,950
tidak ada yang membayar banyak
perhatikan sama sekali

882
00:42:03,200 --> 00:42:05,634
Itu awal
dari cerita.

883
00:42:05,840 --> 00:42:09,196
Lalu datanglah ...

884
00:42:09,400 --> 00:42:13,632
Pada tahun 1965, ketika saya mulai
untuk mengerjakan buku pertamaku,

885
00:42:13,880 --> 00:42:16,269
perasaan yang saya butuhkan
sesuatu yang lebih substansial

886
00:42:16,480 --> 00:42:19,711
untuk bekerja daripada a
mesin tik portabel

887
00:42:19,920 --> 00:42:24,789
Aku pergi dan membeli barang bekas,
Mesin tik Royal Standard

888
00:42:25,000 --> 00:42:28,993
Dan saya mungkin membayar $ 25 untuk itu.

889
00:42:29,200 --> 00:42:31,077
Dapatkan di White Plains, New York

890
00:42:31,280 --> 00:42:33,999
dan saya sudah menggunakan
semua tahun ini.

891
00:42:34,200 --> 00:42:38,273
Hampir setiap hari, tertulis
semua yang telah saya tulis di atasnya

892
00:42:38,480 --> 00:42:40,596
dan tidak ada apa-apa
salah dengan itu

893
00:42:40,800 --> 00:42:45,635
Ini adalah contoh yang luar biasa
manufaktur Amerika yang luar biasa

894
00:42:47,560 --> 00:42:50,279
Orang mengatakan bahwa saya
bisa melakukan jauh lebih baik,

895
00:42:50,480 --> 00:42:53,233
Aku bisa pergi lebih cepat, dan
kurang untuk bersaing dengan

896
00:42:53,440 --> 00:42:56,034
jika saya menggunakan a
komputer, pengolah kata

897
00:42:56,240 --> 00:42:57,753

Tapi aku tidak ingin pergi lebih cepat.

898
00:42:57,960 --> 00:43:01,032
Jika ada, saya akan melakukannya
lebih memilih untuk pergi lebih lambat

899
00:43:01,240 --> 00:43:03,117
Bagi saya, itu bisa dimengerti.

900
00:43:03,320 --> 00:43:06,153
Saya menekan tombolnya, dan
kunci lain muncul

901
00:43:06,360 --> 00:43:08,590
dan mencetak sebuah surat
di selembar kertas

902
00:43:08,800 --> 00:43:10,552
Dan kemudian Anda bisa menariknya keluar,

903
00:43:10,760 --> 00:43:13,911
Ini adalah selembar kertas yang atasnya
Anda telah mencetak sesuatu.

904
00:43:14,120 --> 00:43:17,032
Anda telah membuat itu, itu nyata.

905
00:43:17,280 --> 00:43:18,030
Itu nyata.

906
00:43:20,520 --> 00:43:22,636
Saya pikir alatnya
dari mesin tik,

907
00:43:22,840 --> 00:43:25,354
karena lebih sulit,

908
00:43:25,560 --> 00:43:28,836
menghasilkan hasil yang lebih baik bagiku.

909
00:43:29,080 --> 00:43:32,789
(burung berkicau)

910
00:43:33,040 --> 00:43:35,713
Saya bekerja secara virtual
sepanjang hari setiap hari.

911
00:43:35,960 --> 00:43:39,714
Aku keluar setelah sarapan pagi
dan saya bekerja sampai jam makan siang

912
00:43:39,920 --> 00:43:43,276
dan kemudian saya masuk, a
menggigit makan, keluar kembali,

913
00:43:43,480 --> 00:43:45,198
bekerja untuk sisa hari itu.

914
00:43:45,400 --> 00:43:48,836
Sekarang saya tidak mengetik, tidak
menulis di mesin tik

915
00:43:49,040 --> 00:43:50,632
sepanjang waktu itu

916
00:43:50,840 --> 00:43:52,592
Jika Anda harus berjalan oleh
di lapangan di belakang sana

917
00:43:52,800 --> 00:43:54,199
dan Anda melihat ke jendela,

918
00:43:54,440 --> 00:43:56,237
Anda akan berpikir, yah itu
pria hanya duduk

919
00:43:56,480 --> 00:44:00,553
di sana melamun, tapi a
Banyak sekali prosesnya

920
00:44:00,760 --> 00:44:01,749
hanya berfikir.

921
00:44:06,280 --> 00:44:09,511
- Ada banyak
fraktal di alam.

922
00:44:09,720 --> 00:44:12,598
Geometris misterius itu
ada dalam segala hal

923
00:44:15,280 --> 00:44:16,679
(clanking)
Saya melihat bentuk yang sama

924
00:44:16,920 --> 00:44:18,478
di dalam mesin tik.

925
00:44:24,280 --> 00:44:27,716
Saya suka menarik keluar
bentuk yang saya rasakan menyerupai

926
00:44:27,920 --> 00:44:29,956
bagian anatomi

927
00:44:30,160 --> 00:44:33,675
Terkadang sebuah bagian menentukan
bahwa itu adalah anatomi permukaan,

928
00:44:33,880 --> 00:44:36,997
Terkadang itu tulang,
anatomi rangka

929
00:44:37,200 --> 00:44:40,158
Terkadang itu a
sedikit campuran keduanya.

930
00:44:44,000 --> 00:44:45,433
Saat aku mengambil
mesin tik terpisah,

931
00:44:45,640 --> 00:44:47,870
Saya tidak melihat ini
benda tidak alami

932
00:44:48,120 --> 00:44:50,350
Saya melihat orang-orang, saya melihat kita di dalamnya.

933
00:44:52,440 --> 00:44:54,749
Sangat sering, dekat
tombol kenop,

934
00:44:55,000 --> 00:44:56,353
ada tempat dimana
jari seseorang

935
00:44:56,560 --> 00:44:59,074
telah menggosok di kereta.

936
00:44:59,280 --> 00:45:02,158
Dan ini yang bagus,
berkilau, dipoles spot

937
00:45:02,360 --> 00:45:05,875
dengan sedikit kotoran
dan minyak dari jari.

938
00:45:06,040 --> 00:45:08,156
Saya suka seperti itu

939
00:45:08,360 --> 00:45:09,998
hal yang tersisa
di mesin tik.

940
00:45:10,200 --> 00:45:14,876
Bisa saya katakan itu ada
Mungkin DNA orang itu.

941
00:45:15,080 --> 00:45:18,152
Sangat menyenangkan melihat mereka
jejak orang

942
00:45:20,360 --> 00:45:22,715
Ini seperti mesin emosional.

943
00:45:22,920 --> 00:45:25,434
Banyak kenangan dan
banyak orang sungguhan

944
00:45:25,640 --> 00:45:30,191
menempatkan diri pada sepotong
kertas melalui mesin

945
00:45:30,400 --> 00:45:32,391
Dan aku mengerti semua itu.

946
00:45:37,200 --> 00:45:39,270
Inilah yang saya pilih
menghargai mesin tik,

947
00:45:39,480 --> 00:45:43,712
dengan membedah dan membawa
keluar sedikit potongan-potongan

948
00:45:43,920 --> 00:45:46,798
itulah kita di dalamnya.

949
00:45:47,000 --> 00:45:49,195
Jadi barang favorit saya
lakukan adalah figur manusia,

950
00:45:49,400 --> 00:45:52,119
karena saya menemukan setiap
melengkung pada tubuh manusia

951
00:45:52,320 --> 00:45:55,517
di sini entah di mana, di
salah satu mesin tik ini.

952
00:45:55,720 --> 00:45:59,474
Dan aku suka mencoba
menempatkan mereka bersama-sama

953
00:45:59,680 --> 00:46:04,231
Saya melakukannya dengan pin
dan mata air dan kacang-kacangan.

954
00:46:04,440 --> 00:46:07,159
Saya tidak menggunakan apapun selain itu
dari apa yang ada di mesin tik.

955
00:46:09,560 --> 00:46:11,232
Saya telah belajar bagaimana caranya
untuk mencocokkan bagian-bagiannya

956
00:46:11,440 --> 00:46:13,396
ke yang sesuai
bagian dalam tubuh manusia,

957
00:46:13,600 --> 00:46:16,239
hanya dengan, Anda tahu, bermain

958
00:46:16,440 --> 00:46:18,908
dan menempatkan
bagian bersama dan,

959
00:46:19,120 --> 00:46:22,157
oh, kamu terlihat seperti
kaki, atau Anda tahu

960
00:46:22,360 --> 00:46:26,638
Cara yang sangat seperti anak kecil saja
berdialog dengan bagian-bagiannya.

961
00:46:29,400 --> 00:46:31,391
(berderak)

962
00:46:34,200 --> 00:46:38,910
Saya tumbuh di Minnesota utara
di jajaran besi Mesabi.

963
00:46:39,120 --> 00:46:41,111
Saya tinggal di banyak trailer.

964
00:46:41,360 --> 00:46:43,237
Ayah saya tidak pernah membuat
banyak uang.

965
00:46:43,480 --> 00:46:47,996
Dia tidak pernah memilikinya
keinginan untuk membeli rumah

966
00:46:48,240 --> 00:46:51,710
Aku pergi dari sana mungkin dua
hari setelah saya lulus.

967
00:46:51,920 --> 00:46:53,831
Aku ingin keluar

968
00:46:54,080 --> 00:46:55,354
dan sekarang aku di trailer lagi.

969
00:46:55,560 --> 00:46:56,709
(chucang)

970
00:46:56,920 --> 00:46:58,273
Ini agak gila.

971
00:47:00,920 --> 00:47:04,799
Sebagai anak kecil, rusa ada dimana-mana.

972
00:47:05,000 --> 00:47:06,991
Ada kalanya ayah saya
dipecat dari kereta api

973
00:47:07,200 --> 00:47:08,599
dan kami sedang makan
Sup Campbell,

974
00:47:08,840 --> 00:47:12,037
selai kacang dari
toples, dan daging rusa.

975
00:47:14,760 --> 00:47:16,591
Ketika saya pindah ke Oakland,

976
00:47:16,800 --> 00:47:19,917
salah satu patung pertama
yang saya buat adalah rusa.

977
00:47:20,120 --> 00:47:22,270
Aku selalu bilang
aku sendiri yang akan membuat satu.

978
00:47:22,520 --> 00:47:25,318
(musik indie ambien)

979
00:47:31,240 --> 00:47:33,310
Aku telah mengambil rusa ini
melintasi Jembatan Bay

980
00:47:33,520 --> 00:47:36,398
sekitar enam kali bolak-balik.

981
00:47:36,600 --> 00:47:39,717
Saya sudah menunjukkannya di
galeri, pameran seni.

982
00:47:39,960 --> 00:47:44,238
Saya tidak suka
bekerja untuk duduk-duduk

983
00:47:44,440 --> 00:47:49,389
dan mengejek saya dengan kegagalan
karena tidak bisa menjualnya.

984
00:47:49,560 --> 00:47:54,190
Aku sedikit ambivalen
seluruh pemandangan galeri

985
00:47:54,400 --> 00:47:56,038
Mencoba bekerja sebagai seniman
dan kemudian menjual pekerjaan saya

986
00:47:56,240 --> 00:47:59,357
melalui galeri telah
sangat sulit

987
00:48:01,680 --> 00:48:04,240
Sulit untuk mengambil a
sepotong yang saya kerjakan

988
00:48:04,480 --> 00:48:06,675
untuk mungkin sebanyak satu tahun,

989
00:48:06,880 --> 00:48:08,598
untuk menjualnya untuk tidak
banyak uang,

990
00:48:08,800 --> 00:48:11,360
dan kemudian hanya mendapatkan setengah dari
itu tidak banyak uang

991
00:48:11,560 --> 00:48:12,913
Jadi hanya dua minggu?

992
00:48:14,040 --> 00:48:15,553
Oh baiklah.

993
00:48:15,760 --> 00:48:17,432
Cara terbaik untuk saya
lakukan ini untuk mencari nafkah

994
00:48:17,640 --> 00:48:21,269
adalah untuk mengambil
promosi sendiri

995
00:48:21,480 --> 00:48:23,630
Dan internet
membuatnya sangat mudah,

996
00:48:23,880 --> 00:48:26,189
hanya membawa saya a
beberapa jam sehari

997
00:48:26,400 --> 00:48:29,198
Aku punya hampir setiap
profil jejaring sosial

998
00:48:29,400 --> 00:48:30,753
yang dapat Anda bayangkan.

999
00:48:30,960 --> 00:48:32,393
Saya mencoba untuk menunjukkan sedikit

1000
00:48:32,600 --> 00:48:34,352
dari apa studio
terlihat seperti setiap hari

1001
00:48:34,560 --> 00:48:37,313
dengan gambar dari proses saya
sementara aku sedang mengerjakan sebuah karya.

1002
00:48:37,560 --> 00:48:40,358
Orang bisa email saya langsung
dan saya berhasil mendapatkan pekerjaan yang cukup

1003
00:48:40,600 --> 00:48:43,353
untuk hampir membayar tagihan.

1004
00:48:43,600 --> 00:48:46,160
(gemuruh mesin)

1005
00:48:48,120 --> 00:48:52,159
(strumming gitar)
(obrolan orang banyak)

1006
00:48:54,240 --> 00:48:57,198
- [Ken] Saat aku masih kecil,
sekitar 19, 20 tahun

1007
00:48:57,400 --> 00:48:59,630
mendapat pekerjaan di Berkeley.

1008
00:48:59,840 --> 00:49:02,400
Ini seperti seluruh dunia
terbuka untukku di sini

1009
00:49:02,600 --> 00:49:04,830
Berbagai jenis orang,
berbagai jenis budaya.

1010
00:49:05,080 --> 00:49:07,878
Aku benar-benar merasa diriku menginginkannya
untuk pergi bekerja setiap hari

1011
00:49:10,160 --> 00:49:13,072
Ini memungkinkan Anda melihat dunia
tanpa melihat dunia

1012
00:49:13,280 --> 00:49:15,840
Anda tahu, dunia datang ke
Anda di kota ini di sini.

1013
00:49:16,040 --> 00:49:17,393
Pertama kali saya
mendengar orang kulit hitam

1014
00:49:17,640 --> 00:49:18,959
dengan aksen Inggris
itu meledak aku pergi

1015
00:49:19,160 --> 00:49:20,798
(tinkling piano)

1016
00:49:24,560 --> 00:49:27,472
(musik jazz downtempo)

1017
00:49:38,600 --> 00:49:43,435
Toko buka lima
hari dalam seminggu, 12 sampai 5.

1018
00:49:43,640 --> 00:49:47,553
Beberapa tahun yang lalu, itu
hanya buka tiga hari dalam seminggu.

1019
00:49:47,760 --> 00:49:51,673
Ini mengambil, tapi
itu belum sampai.

1020
00:49:51,920 --> 00:49:53,831
Itu hanya cukup
untuk mencegah kita pergi,

1021
00:49:54,040 --> 00:49:57,237
tapi tidak cukup untuk menjaga
aku pergi
(terkekeh)

1022
00:49:57,440 --> 00:50:00,910
(musik jazz)

1023
00:50:01,080 --> 00:50:03,833
Aku hanya berharap begitu
hal akan berbalik.

1024
00:50:04,040 --> 00:50:06,474
Ramuan dan aku, kita punya
keterampilan, pengalaman.

1025
00:50:06,680 --> 00:50:08,591
Kami memiliki semua pengetahuan
Dari melakukan ini, kita hanya butuh

1026
00:50:08,800 --> 00:50:10,233
pelanggan.

1027
00:50:10,480 --> 00:50:12,232
(klik)
- Tunggu, tunggu tunggu, aku mau.

1028
00:50:12,480 --> 00:50:14,357
(klik)

1029
00:50:14,560 --> 00:50:16,437
- Linus, kamu bangkrut, itu robek.

1030
00:50:16,640 --> 00:50:17,470
- Tidak, tidak.

1031
00:50:17,680 --> 00:50:18,669
- Yeah.

1032
00:50:18,880 --> 00:50:20,916
- Sudah robek

1033
00:50:21,160 --> 00:50:24,391
- Satu hal yang baik
tentang mereka adalah itu

1034
00:50:24,600 --> 00:50:28,479
Anda tidak perlu berbelok
mereka di atau pasang mereka masuk

1035
00:50:28,680 --> 00:50:33,470
Dulu saya punya PC, tapi saya
tidak seperti PC saya sedikit pun.

1036
00:50:35,600 --> 00:50:38,478
- ada yang indah
cara meluangkan waktu mengetik.

1037
00:50:38,720 --> 00:50:40,278
Anda bisa memikirkannya.

1038
00:50:40,480 --> 00:50:42,914
Anda bisa romantis
duduk kembali dan renungkan

1039
00:50:43,160 --> 00:50:45,390
apa kata-kata kamu selanjutnya
akan menjadi

1040
00:50:45,640 --> 00:50:49,713
dan itu menyenangkan,
tindakan taktil.

1041
00:50:49,920 --> 00:50:52,195
Ini benar-benar berubah
menulis atau menulis

1042
00:50:52,440 --> 00:50:57,514
menjadi sangat spesifik,
proses fisik

1043
00:50:57,720 --> 00:50:59,676
yang memiliki soundtrack untuk itu.

1044
00:50:59,880 --> 00:51:00,710
Dengarkan yang ini.

1045
00:51:00,920 --> 00:51:02,672
(chunking)

1046
00:51:02,880 --> 00:51:04,472
Lihat, dengar itu potongan berat
yang kamu dengar disana

1047
00:51:04,680 --> 00:51:05,510
Smith Corona, sekarang.

1048
00:51:05,720 --> 00:51:06,755
(clacking)

1049
00:51:07,000 --> 00:51:08,513
Sedikit terbungkam, sedikit lebih lembut.

1050
00:51:08,720 --> 00:51:09,709
Dan sekarang dengar suara Olympia.

1051
00:51:09,960 --> 00:51:11,359
(klik)

1052
00:51:11,560 --> 00:51:14,028
Renyah, sedikit padat
laporan yang keluar

1053
00:51:14,240 --> 00:51:18,279
Itu, bagi saya, itu bagus,
karya seni yang solid.

1054
00:51:18,480 --> 00:51:20,516
(klik)

1055
00:51:22,480 --> 00:51:25,199
- Ini sangat menarik
untuk datang ke toko dimana

1056
00:51:25,400 --> 00:51:27,550
Anda dikelilingi oleh semua
mesin tik besar ini

1057
00:51:27,760 --> 00:51:30,638
dan pikiran Anda berputar
suara yang berbeda

1058
00:51:30,840 --> 00:51:32,319
yang bisa mereka buat.

1059
00:51:35,240 --> 00:51:37,276
Mesin tik tertentu,

Anda mungkin menemukan suara

1060
00:51:37,480 --> 00:51:38,754
yang belum pernah Anda dengar sebelumnya.

1061
00:51:38,960 --> 00:51:40,598
(ding)

1062
00:51:40,800 --> 00:51:42,233
Sulit untuk menemukan mesin tik
dengan nada bel yang bagus.

1063
00:51:42,440 --> 00:51:43,759
Bel ini bukan yang paling keras,

1064
00:51:43,960 --> 00:51:46,554
tapi itu punya
nada terbaik untuk itu

1065
00:51:46,760 --> 00:51:49,274
Yang satu ini, keseluruhan kasusnya ...

1066
00:51:49,480 --> 00:51:52,472
Itu tidak mengartikulasikan
pada tuas.

1067
00:51:52,680 --> 00:51:54,989
Pada mesin tik yang lebih baik,
bel itu harus keras,

1068
00:51:55,200 --> 00:51:56,952
itu harus jelas

1069
00:51:57,160 --> 00:51:58,388
Sekarang yang ini belnya
jenis suara yang lebih gaduh,

1070
00:51:58,600 --> 00:52:00,955
yang ini, itu berdering
sangat keras

1071
00:52:01,160 --> 00:52:02,559
(chiming)

1072
00:52:02,800 --> 00:52:04,518
Yang satu ini memiliki yang terbaik
bel dari mereka semua

1073
00:52:04,760 --> 00:52:06,591
Sulit untuk menemukan mesin tik
dimana itu suara yang berkualitas

1074
00:52:06,800 --> 00:52:08,438
dan itu bisa dilakukan secara konsisten.

1075
00:52:08,680 --> 00:52:10,318
(dinging)

1076
00:52:10,560 --> 00:52:13,120
(terus berpadu)

1077
00:52:15,000 --> 00:52:16,592
- Kami adalah Boston
Typewriter Orchestra

1078
00:52:16,800 --> 00:52:21,316
dan kami memainkan musik
pada mesin tik tua.

1079
00:52:21,480 --> 00:52:23,311
Mesin tik tua dibuang.

1080
00:52:23,520 --> 00:52:26,398
Kami kolektif dan apa
Jawaban yang jijik itu.

1081
00:52:26,600 --> 00:52:29,194
(berirama berirama)

1082
00:52:29,400 --> 00:52:30,310
(ding)

1083
00:52:30,520 --> 00:52:32,750
(berirama berirama)

1084
00:52:33,000 --> 00:52:33,955
(ding)

1085
00:52:34,160 --> 00:52:36,469
(berirama berirama)

1086
00:52:36,680 --> 00:52:37,590
(ding)

1087
00:52:37,840 --> 00:52:40,957
(berirama berirama)

1088
00:52:41,160 --> 00:52:43,879
- Salah satu hal yang kita
duduk cukup awal dengan

1089
00:52:44,080 --> 00:52:47,231
Di BTO dan diputuskan, begitulah

1090
00:52:47,440 --> 00:52:49,635
tak satu pun dari kami akan pergi
mencoba dan berhenti dari pekerjaan kita sehari-hari

1091
00:52:49,840 --> 00:52:53,071
untuk membuat pekerjaan BTO
sebagai band yang sah.

1092
00:52:53,280 --> 00:52:56,636
Dan itu semacam
sebuah keputusan yang benar-benar membebaskan.

1093
00:52:56,840 --> 00:53:00,594
Anda tahu, menghasilkan cukup uang
untuk menjaga kita di mesin tik,

1094
00:53:00,800 --> 00:53:03,075
bir, pizza sesekali

1095
00:53:03,320 --> 00:53:07,313
(klik orkestra
dan dinging)

1096
00:53:13,240 --> 00:53:14,389
(perkusi clacking)

1097
00:53:14,600 --> 00:53:16,591
Kami tidak ingin menghancurkan ini.

1098
00:53:16,800 --> 00:53:18,392
Kami menggunakan mereka
sebagai instrumen

1099
00:53:18,600 --> 00:53:20,033
Kami melakukan repurposing mereka,
(penonton bertepuk tangan)

1100
00:53:20,240 --> 00:53:21,593
tapi maksud kami adalah
bukan untuk menghancurkannya.

1101
00:53:21,840 --> 00:53:24,479
(kerumunan meneriakkan typoside)

1102
00:53:24,720 --> 00:53:28,998
Aku membunuh satu dan aku punya
untuk menemukan mesin tik baru.

1103
00:53:29,200 --> 00:53:31,668
Anda merasa seperti Pete
Townsend, kurasa.

1104
00:53:31,880 --> 00:53:33,279
Dia menghancurkan gitarnya, seperti,

1105
00:53:33,520 --> 00:53:34,919
Sial, sebaiknya kita
mendapatkannya ditandatangani dengan cepat

1106
00:53:35,120 --> 00:53:37,759
jadi aku bisa punya yang lain
gitar untuk menghancurkan

1107
00:53:37,960 --> 00:53:40,394
Maksudku, aku sudah membunuh
tiga mesin tik sekarang.

1108
00:53:40,600 --> 00:53:42,670
Masing-masing memiliki
kepribadiannya sendiri

1109
00:53:42,880 --> 00:53:44,359
dan semangat dan jiwa.

1110
00:53:44,560 --> 00:53:45,993
- Kami memiliki dua Smith Coronas

1111
00:53:46,240 --> 00:53:47,798
itu sangat bagus
slide kasus pada mereka.

1112
00:53:48,000 --> 00:53:49,592
- Ya Tuhan, ya

1113
00:53:49,800 --> 00:53:52,678
- Dan mereka berdua punya
sejak menjadi tidak bisa dioperasi,

1114
00:53:52,880 --> 00:53:54,598
dalam potongan.

1115
00:53:54,800 --> 00:53:56,358
Dan ada seluruh lagu
bahwa kita tidak bisa bermain sekarang,

1116
00:53:56,560 --> 00:53:57,629
karena kita belum bisa

1117
00:53:57,880 --> 00:53:59,438
untuk mengisi kembali kedua mesin tik tersebut

1118
00:53:59,640 --> 00:54:01,153
untuk itu mekanik tertentu
dari slide kasus

1119
00:54:01,360 --> 00:54:04,716
(melodi marah melengkung)

1120
00:54:18,040 --> 00:54:18,995
(ding)

1121
00:54:19,200 --> 00:54:19,996
(berirama berirama)

1122
00:54:20,200 --> 00:54:21,918
(ding)

1123
00:54:22,120 --> 00:54:25,078
- Kita menghabiskan banyak waktu kok
buat semua lagu kami

1124
00:54:25,320 --> 00:54:26,673
- Kami melakukan beberapa cover.

1125
00:54:26,880 --> 00:54:30,156
Kami mendirikan Gil Scott-Heron's

1126
00:54:30,360 --> 00:54:32,237
Revolusi akan
tidak dilapisi televisi

1127
00:54:32,440 --> 00:54:34,749
dan sekarang Revolusi
akan diketik.

1128
00:54:34,920 --> 00:54:37,388
Dan kita sampaikan ...

1129
00:54:37,600 --> 00:54:39,750
- Kami sedang mengerjakan a
tutup hujan dan darah

1130
00:54:39,960 --> 00:54:41,075
Itu Slayer.

1131
00:54:41,280 --> 00:54:42,713
(berirama berirama)

1132
00:54:42,960 --> 00:54:44,234
(ding)

1133
00:54:47,920 --> 00:54:51,230
(berdetak)

1134
00:54:51,440 --> 00:54:54,591
Aku ada di rumah seseorang
rumah tahun dan tahun yang lalu

1135
00:54:54,800 --> 00:54:58,759
dan melihat, dibingkai di
dinding, sebuah ucapan terima kasih

1136
00:54:58,960 --> 00:55:01,349
yang dimiliki Noel Coward
ditulis untuk seseorang

1137
00:55:01,560 --> 00:55:03,755
dia sudah makan siang bersama

1138
00:55:03,960 --> 00:55:05,757
Dan ini terjadi pada tahun 1930-sesuatu.

1139
00:55:05,960 --> 00:55:08,758
Dan saya pikir,

1140
00:55:08,960 --> 00:55:10,871
Oke, sebenarnya Noel Coward
mengetik mesin tiknya

1141
00:55:11,120 --> 00:55:13,429
dan mengirimnya ke seseorang,
kemudian berlama-lama,

1142
00:55:13,640 --> 00:55:14,550
dan kemudian seseorang membeli
itu di beberapa pelelangan

1143
00:55:14,760 --> 00:55:16,318
atau semacam itu.

1144
00:55:16,520 --> 00:55:18,317
Tapi bagian itu
Kertas masih bersama kita.

1145
00:55:18,520 --> 00:55:21,318
Dan saya berpikir begitu
adalah, jauh di lubuk hati,

1146

00:55:21,520 --> 00:55:23,112
minat yang saya miliki di dalamnya

1147
00:55:23,320 --> 00:55:25,880
Siapa saja dengan salah satunya?
bisa membuat dokumen

1148
00:55:26,080 --> 00:55:28,878
itu akan secara fisik
bertahan selamanya.

1149
00:55:29,080 --> 00:55:30,752
Dan jika idenya
itu bagus,

1150
00:55:30,960 --> 00:55:32,552
Ide itu bisa bertahan selamanya juga.

1151
00:55:32,800 --> 00:55:34,870
- Semua orang tahu
perasaan telah hilang

1152
00:55:35,120 --> 00:55:36,951
data digital

1153
00:55:37,160 --> 00:55:40,311
Tidak ada yang lebih buruk dari pada kehilangan
data digital sebagai penulis

1154
00:55:40,560 --> 00:55:42,471
Saya tidak pernah kalah
sesuatu yang telah saya ketik

1155
00:55:42,680 --> 00:55:45,433
10 tahun dari sekarang, adalah apapun
dari komputer yang akan dibaca

1156
00:55:45,640 --> 00:55:46,675
barang yang telah kita selamatkan?

1157
00:55:46,880 --> 00:55:48,438
Saya tidak punya ide.

1158
00:55:48,640 --> 00:55:52,189
Tapi ini masih mutlak
manusia patuh

1159
00:55:52,400 --> 00:55:53,799
Ini kompatibel dengan manusia.

1160
00:55:54,000 --> 00:55:55,752
Anda tidak perlu melakukannya
upgrade untuk melihat itu,

1161
00:55:55,960 --> 00:55:57,996
Anda hanya perlu memastikan
itu tidak menyala terbakar

1162
00:55:58,200 --> 00:56:00,031
Itu saja yang harus Anda lakukan.

1163
00:56:00,240 --> 00:56:01,912
- Saya mengetikkan semuanya,
Saya tidak peduli dengan warna putih.

1164
00:56:02,120 --> 00:56:04,111
Saya tidak peduli, saya tidak
coba perbaiki,

1165
00:56:04,320 --> 00:56:05,958
Saya tidak membuat beberapa draft.

1166
00:56:06,160 --> 00:56:07,434
Jika saya membuat kesalahan,
Aku mungkin saja

1167
00:56:07,640 --> 00:56:08,595
(clacking)

1168
00:56:08,840 --> 00:56:10,558
X itu seperti itu.

1169
00:56:10,800 --> 00:56:12,518
- Saya pikir ada a
nilai besar dalam kesalahan

1170
00:56:12,760 --> 00:56:14,955
Ini adalah nilai sejarah mereka
dan bagaimana hal itu dibuat.

1171
00:56:15,160 --> 00:56:16,832
(burung berkicau)

1172
00:56:17,040 --> 00:56:19,270
Anda melihat yang sempurna
selesai pidato

1173
00:56:19,520 --> 00:56:21,909
bahwa seorang presiden dari
Amerika Serikat membuat.

1174
00:56:22,120 --> 00:56:24,839
Seberapa banyak pengeditan melakukan
Presiden lakukan itu?

1175
00:56:25,040 --> 00:56:28,828
Berapa banyak pidatonya
tidak ditulis oleh dia?

1176
00:56:29,040 --> 00:56:33,158
Kata-kata yang mereka ubah, yang mana
kalimat yang mereka capai,

1177
00:56:33,360 --> 00:56:35,157
itu sangat menarik

1178
00:56:35,360 --> 00:56:37,828
Begini, prosesnya
dari apa yang dibutuhkan untuk mendapatkan

1179
00:56:38,080 --> 00:56:40,355
ke hasil akhir

1180
00:56:40,560 --> 00:56:42,232
Dengan komputer,
tidak ada manuskrip seperti itu

1181
00:56:42,440 --> 00:56:44,476
akan ada sekitar lagi

1182
00:56:44,680 --> 00:56:47,194
Sejarawan masa depan akan pergi
tidak memiliki apa-apa untuk dikerjakan.

1183
00:56:47,400 --> 00:56:50,472
Tidak akan ada buku harian,
tidak akan ada surat

1184
00:56:50,680 --> 00:56:52,636
Jadi bagaimana kita bisa tahu?

1185
00:56:52,880 --> 00:56:54,472
apa yang mereka pikirkan?

1186
00:56:56,240 --> 00:56:58,196
Prosesnya apa?

1187
00:56:58,400 --> 00:57:00,038
(bermain gramofon)

1188
00:57:00,240 --> 00:57:01,912
- Sebagai manfaat dari ini
mesin revolusioner

1189
00:57:02,120 --> 00:57:04,714
menjadi jelas, disana
adalah kekurangan nyata

1190
00:57:04,920 --> 00:57:06,672
dari juru tik yang terlatih,
orang tidak tahu

1191
00:57:06,880 --> 00:57:08,711
bagaimana cara mengoperasikannya secara efisien.

1192
00:57:08,920 --> 00:57:12,959
Sekolah mengetik pertama yang pernah ada
dibuka di New York pada tahun 1881

1193
00:57:13,200 --> 00:57:16,556
dan itu di YWCA,
ada enam wanita yang terdaftar

1194
00:57:16,760 --> 00:57:19,274
dan itu adalah kelas enam bulan.

1195
00:57:19,480 --> 00:57:23,473
Setiap wanita yang dilatih
untuk mengetik segera mendapat pekerjaan.

1196
00:57:23,680 --> 00:57:26,911
Tipe penulis adalah apa
juru ketik dipanggil,

1197
00:57:27,120 --> 00:57:29,554
Jadi wanita itu
tipe penulis

1198
00:57:29,800 --> 00:57:32,792
Dan ini besar sekali
groundswell untuk pertama kalinya

1199
00:57:33,000 --> 00:57:36,117
wanita masuk ke dalam
lingkungan bisnis manusia

1200
00:57:36,320 --> 00:57:38,072
Mereka dibayar kurang dari
laki-laki, tapi tetap saja

1201
00:57:38,280 --> 00:57:39,952
gaji lebih besar dari
mereka telah dibayar

1202
00:57:40,160 --> 00:57:43,550
saat mereka bekerja di pabrik
atau sebagai guru sekolah.

1203
00:57:45,320 --> 00:57:46,673
Sholes tidak mengerti
keuntungan finansial apapun

1204
00:57:46,880 --> 00:57:48,472
dari kesuksesan ketika datang,

1205
00:57:48,680 --> 00:57:51,399
Tapi dia sangat puas
bahwa penemuannya

1206
00:57:51,600 --> 00:57:54,637
telah menyediakan yang baru
kesempatan bagi wanita

1207
00:57:54,840 --> 00:57:56,796
Dia melihatnya sebagai alat
emansipasi wanita

1208
00:57:57,000 --> 00:58:00,151
dan memasukkan mereka ke dalam
tempat kerja dalam kapasitas baru.

1209
00:58:01,560 --> 00:58:04,233
(musik patriotik)

1210
00:58:04,440 --> 00:58:06,078
Jika saya sempat bepergian,

1211
00:58:06,280 --> 00:58:08,953
Aku ingin kembali ke
Toko mesin Kleinsteuber

1212
00:58:09,160 --> 00:58:11,469
dan untuk melihat Sholes, maksudku
untuk benar-benar melihatnya di sana,

1213
00:58:11,680 --> 00:58:13,477
bernapas, hidup manusia.

1214
00:58:19,960 --> 00:58:21,393
Jika saya bisa berbicara dengan Sholes,

1215
00:58:21,640 --> 00:58:23,073
Aku pasti sudah menjabat tangannya,

1216
00:58:23,280 --> 00:58:25,714
Aku ingin merasakannya
telapak tangannya di telapak tanganku

1217
00:58:29,120 --> 00:58:32,590
Aku akan mencarinya di
mata, melihat wajahnya hidup,

1218
00:58:32,800 --> 00:58:34,392
Bukan hanya foto.

1219
00:58:36,080 --> 00:58:38,958
Saya tidak terlalu yakin apa yang akan saya katakan,

1220
00:58:39,200 --> 00:58:41,270
Mungkin akan ada
menjadi air mata di mataku

1221
00:58:41,480 --> 00:58:44,074
(musik patriotik)

1222
00:58:49,760 --> 00:58:53,275
Saya menyarankan agar kita
minum bir bersama

1223
00:58:58,760 --> 00:59:00,079
Aku ingin tahu
Sial sedikit tentang

1224
00:59:00,280 --> 00:59:01,872
Seperti apa abad ke-20,

1225
00:59:02,040 --> 00:59:02,995
Aku ingin memberitahunya a
sedikit tentang komputer,

1226
00:59:03,200 --> 00:59:04,713
komputer pribadi

1227
00:59:04,920 --> 00:59:06,399
Aku ingin memberitahu Sholes

1228
00:59:06,640 --> 00:59:08,995
bahwa Qwerty
Keyboard pun masih ada

1229
00:59:11,760 --> 00:59:12,829
(musik jazz)

1230
00:59:13,040 --> 00:59:14,155
- Saat produsen mesin tik

1231
00:59:14,400 --> 00:59:16,595
sedang merancang mesin tik,

1232
00:59:16,800 --> 00:59:19,997
mereka ingin membuat
sesuatu yang seksi

1233
00:59:20,240 --> 00:59:21,912
Buat sesuatu itu
orang bisa berhubungan dengan

1234
00:59:22,160 --> 00:59:24,116
dan ingin meletakkan jari mereka.

1235
00:59:24,320 --> 00:59:26,390
(clacking)

1236
00:59:28,200 --> 00:59:30,794
Aku sudah bermimpi
menciptakan wanita

1237
00:59:31,040 --> 00:59:34,476
Seperti nude skala penuh
wanita untuk waktu yang lama

1238
00:59:35,840 --> 00:59:37,637
Sesuatu yang tipikal,

1239
00:59:37,880 --> 00:59:39,836
sesuatu yang akan ditunjukkan
sensualitas, kurva,

1240
00:59:40,040 --> 00:59:42,918
dan garis yang saya temukan
di bagian mesin tik.

1241
00:59:43,120 --> 00:59:44,553
Ya, tapi tidak wajar.

1242
00:59:44,760 --> 00:59:46,113
Itu sangat sulit
untuk mengumpulkan semuanya

1243
00:59:46,320 --> 00:59:48,788
dengan cara itu
mengemulasi kehidupan nyata.

1244
00:59:51,720 --> 00:59:53,073
Ukurannya pas.

1245
00:59:53,280 --> 00:59:54,998
Ini terlalu tajam.

1246
00:59:55,200 --> 00:59:57,714
Dalam berusaha menciptakan kecantikannya,

1247
00:59:57,920 --> 01:00:00,195
Ini membantu saya membawa keluar
formulir di mesin tik

1248
01:00:00,400 --> 01:00:05,235
yang saya pikir paling banyak
cantik dan sensual.

1249
01:00:05,440 --> 01:00:07,590
Saya menggunakan bel dan kenop platen

1250
01:00:07,800 --> 01:00:10,360
untuk bibir, karena sudah
garis vertikal kecil

1251
01:00:10,560 --> 01:00:14,189
itu terlihat seperti
retak di bibir

1252
01:00:14,400 --> 01:00:16,595
Dua dari gulungan pita
mencakup dari Royal

1253
01:00:16,840 --> 01:00:18,671
diangkat sebagai pelvis.

1254
01:00:22,880 --> 01:00:25,235
(clunking)

1255
01:00:25,440 --> 01:00:29,718
Salah satu baris terseksi adalah
lekukan otot pectoral

1256
01:00:29,920 --> 01:00:31,638
tepat di atas payudara,
dan itu ada

1257
01:00:31,840 --> 01:00:33,273
di banyak mesin tik.

1258
01:00:33,520 --> 01:00:36,910
Royals memiliki mereka,
Olympia, Underwoods.

1259
01:00:37,120 --> 01:00:39,076
Mereka menyarankan payudara.

1260
01:00:41,560 --> 01:00:44,472
Saat aku di
tebal menciptakan,

1261
01:00:44,680 --> 01:00:48,070
tubuhku lenyap,
Rasa sakit fisik hilang,

1262
01:00:48,280 --> 01:00:50,350
dan itu sangat meditatif
karena aku tidak berpikir

1263
01:00:50,560 --> 01:00:55,509
tentang tagihan yang harus saya bayar
atau hari apa minggu itu?

1264
01:00:55,720 --> 01:00:58,439
Aku memberikan keadaan trans itu
lebih banyak waktu dalam hidupku

1265
01:00:58,640 --> 01:01:00,119
daripada waktu lainnya

1266
01:01:00,320 --> 01:01:02,072
Ada uang yang saya punya
membuat melakukan ini,

1267
01:01:02,280 --> 01:01:04,840
Itulah yang dibayar semua
Sebab, sudah waktunya bagiku.

1268
01:01:05,040 --> 01:01:06,393
Berada di negara bagian itu.

1269
01:01:07,840 --> 01:01:10,308
- Ketika saya memukul trans,

1270
01:01:10,560 --> 01:01:12,357
Ini kombinasi yang sangat aneh

1271
01:01:12,600 --> 01:01:15,637
dari meletakkan trotoar
dan mengemudi di atasnya.

1272
01:01:15,840 --> 01:01:18,354
- Anda melihat sebuah fenomena,

1273
01:01:18,560 --> 01:01:21,632
kamu melihat ini
penampakan terjadi.

1274
01:01:21,840 --> 01:01:24,912
Saya tidak bermaksud untuk suara
hocus pocus tentang itu, tapi

1275
01:01:25,160 --> 01:01:28,277
ada sesuatu yang mengambil
tempat dan Anda benar untuk itu.

1276
01:01:28,480 --> 01:01:30,835
- Dan Anda tidak bisa memutuskan kapan
saat-saat itu akan menjadi,

1277
01:01:31,080 --> 01:01:34,152
Anda hanya harus berada di sana
dalam kasus mereka terjadi

1278
01:01:34,360 --> 01:01:36,157
Tapi Anda harus tetap melakukannya
detak jantungmu turun,

1279
01:01:36,360 --> 01:01:39,158
dan fokus, dan tetaplah
dalam trans itu

1280
01:01:39,360 --> 01:01:41,954
Dan biarkan saja
sisi otak Anda menciptakan,

1281
01:01:42,160 --> 01:01:44,720
dan sisi lain dari mu
otak mengirimkannya melalui

1282
01:01:44,920 --> 01:01:47,150
- Dan terkadang kamu lihat
itu dengan pesat

1283
01:01:47,360 --> 01:01:49,271
dan kadang-kadang hanya statis.

1284
01:01:49,480 --> 01:01:53,837
Anda tidak hanya menulis
itu, kamu lihat itu

1285
01:01:54,040 --> 01:02:00,149
- Pencipta terbaik di
dunia sangat sombong

1286
01:02:00,400 --> 01:02:02,516
Dan itu bukan arogansi
yang biasanya Anda pikirkan.

1287
01:02:02,720 --> 01:02:04,392
Inilah kesombongannya

1288
01:02:04,600 --> 01:02:06,636
dalam melihat sesuatu
Anda belum menciptakannya

1289
01:02:06,840 --> 01:02:08,512
dan katakan, iya saya punya.

1290
01:02:08,720 --> 01:02:10,870
- Terkadang hal itu menuntunmu
entah di mana, kadang tidak.

1291
01:02:11,120 --> 01:02:12,394
Kamu tahu.

1292
01:02:16,600 --> 01:02:15,672
Tapi itu
petualangan itu semua

1293
01:02:15,880 --> 01:02:17,711
- Anda menciptakan sesuatu
jadi kamu tidak harus hidup

1294
01:02:17,960 --> 01:02:20,838
dengan kenyataan bahwa kamu
tidak bisa menciptakan sesuatu

1295
01:02:21,040 --> 01:02:23,190
Ini sakit, ini a
prosesnya sangat sakit

1296
01:02:23,400 --> 01:02:26,437
Aku akan menciptakan sesuatu
hanya supaya aku tidak punya apa-apa

1297
01:02:26,680 --> 01:02:27,556
(ding)

1298
01:02:27,800 --> 01:02:29,472
Tidak masuk akal.

1299
01:02:34,360 --> 01:02:38,194
(revving mesin)
(klakson klakson)

1300
01:02:40,280 --> 01:02:42,714
(sirene jauh)

1301
01:02:44,520 --> 01:02:47,239
- ramuan menempatkan
membangun untuk dijual

1302
01:02:47,440 --> 01:02:48,873
Anda tahu, saya tidak melakukannya
ingin melihatnya melakukannya,

1303
01:02:49,080 --> 01:02:51,719
Maksudku, dia berjuang
banyak untuk tetap bertahan.

1304
01:02:51,920 --> 01:02:56,232
Dan untuk melihatnya disiapkan

Dijual, saya agak sedih untuknya.

1305
01:02:56,440 --> 01:02:59,159
Kami belum mendengar apapun
sejak tanda itu dipasang,

1306
01:02:59,360 --> 01:03:01,430
tapi hanya beberapa hari
lalu, ada yang bertanya

1307
01:03:01,640 --> 01:03:03,949
dari calon pembeli.

1308
01:03:04,160 --> 01:03:07,232
Setelah mereka pergi,
Saya berbicara dengan Herb dan

1309
01:03:07,440 --> 01:03:09,749
Sepertinya dia memikirkan orang-orangnya
cukup tertarik dengan itu

1310
01:03:12,520 --> 01:03:14,238
Jika toko itu dijual,

1311
01:03:14,440 --> 01:03:17,238
maka aku harus menemukan
sesuatu yang lain untuk dilakukan

1312
01:03:17,480 --> 01:03:18,629
Jadi saya agak menunggu untuk melihat

1313
01:03:18,800 --> 01:03:20,313
apa langkahku selanjutnya.

1314
01:03:20,520 --> 01:03:24,149
Aku tidak bisa bergerak
sampai mereka membuatnya.

1315
01:03:24,400 --> 01:03:25,753
- [Candy] Ayah menyebutkan itu,

1316
01:03:25,960 --> 01:03:27,518
dia benar-benar peduli
tentang pembayaran

1317
01:03:27,720 --> 01:03:29,358
- Oh, tentu saja, dia
harus memberikan pesangon

1318
01:03:29,560 --> 01:03:30,959
- Oh, pasti, Anda pasti
harus memberinya sesuatu

1319
01:03:31,200 --> 01:03:32,553
Ya, semacam
paket pasti

1320
01:03:32,760 --> 01:03:34,478
- Tentu saja
- Dan beberapa jenis waktu.

1321
01:03:34,680 --> 01:03:36,830
Beberapa jenis peringatan,
Maksud saya tidak 30 hari, 60 hari.

1322
01:03:37,080 --> 01:03:38,718
- Sebaiknya datang
dengan cek yang masuk akal,

1323
01:03:38,960 --> 01:03:41,190
itu harus membantu melunakkan pukulan itu.

1324
01:03:41,400 --> 01:03:42,435
- [Permen] kita bayar dia
tidak cukup, mungkin,

1325
01:03:42,640 --> 01:03:44,073
untuk apa yang kita dapatkan darinya

1326
01:03:44,280 --> 01:03:45,872
- [Wanita] itu
Benar, itu benar

1327
01:03:46,080 --> 01:03:47,638
- [Candy] untuk apa dia
mengambil dan melakukan untuk kita.

1328
01:03:47,880 --> 01:03:49,279
Saya pikir kita berutang sesuatu kepadanya,
apa yang akan kamu pikirkan

1329
01:03:49,480 --> 01:03:51,277
Lima belas tahun dia
telah bekerja untukmu

1330
01:03:51,480 --> 01:03:52,879
Dan pemberitahuan 30 hari

1331
01:03:53,080 --> 01:03:53,956
dan tidak ada cek,
Aku tidak merasakannya.

1332
01:03:54,160 --> 01:03:55,878
- Tidak mungkin.

1333
01:03:56,080 --> 01:03:57,877
- Maksudku, dia harus pergi
keluar dan cari pekerjaan sekarang.

1334
01:03:58,080 --> 01:03:59,798
Dia memungkinkan ayah
untuk tidak berada di sana sepanjang waktu

1335
01:04:00,000 --> 01:04:01,752
dan Carmen tidak berada di sana
sepanjang waktu, sebenarnya

1336
01:04:01,960 --> 01:04:05,589
Dia akan menjatuhkan apapun dia
lakukan untuk datang membantu Ayah.

1337
01:04:05,800 --> 01:04:08,075
(terompet jazz)

1338
01:04:10,680 --> 01:04:13,319
- [Ken] hari ini
Ulang tahun Herb ke-70.

1339
01:04:13,520 --> 01:04:15,351
Aku sudah memperbaiki beberapa pasangan
dari Royals klasik

1340
01:04:15,520 --> 01:04:19,479
bahwa mereka akan menggunakan
agar orang masuk

1341
01:04:19,680 --> 01:04:21,511
Lotta orang-orang
dari masa lalu Herb.

1342
01:04:21,720 --> 01:04:23,312
- Hei, ingat ini
Apa yang harus kita lakukan?

1343
01:04:23,520 --> 01:04:25,158
(tertawa)

1344
01:04:25,360 --> 01:04:27,874
- [Ken] hari IBM,
hari mesin tiknya yang sudah tua.

1345
01:04:28,080 --> 01:04:29,957
Saya pikir dia akan
Selamat bersenang-senang.

1346
01:04:30,160 --> 01:04:31,229
(klik)

1347
01:04:31,440 --> 01:04:33,749
(obrolan dan tawa orang banyak)

1348
01:04:33,920 --> 01:04:37,310
- [Pembicara] Selamat merayakan
70 tahun hidup, amin.

1349
01:04:37,560 --> 01:04:38,595
- [Man] Amin

1350
01:04:38,800 --> 01:04:40,233
- Saya ingin berbagi satu hal.

1351
01:04:40,480 --> 01:04:42,675
Tuhan telah memberi kita
dua perintah,

1352
01:04:42,880 --> 01:04:45,348
Salah satunya adalah untuk mencintainya
segala sesuatu yang kita miliki,

1353
01:04:45,560 --> 01:04:47,551
dan yang kedua adalah untuk
cinta tetangga kita,

1354
01:04:47,760 --> 01:04:51,309
yang mana termasuk
keluarga dan teman.

1355
01:04:51,520 --> 01:04:54,273
Sudah jelas bahwa kamu
cinta keluarga dan teman,

1356
01:04:54,480 --> 01:04:56,277
Karena kau ada di sini malam ini.

1357
01:04:56,480 --> 01:04:58,710
Jadi saya ingin bersulang
untuk Herbert Permillion III,

1358
01:04:58,880 --> 01:05:01,519
untuk menyentuh begitu banyak
hidup, selamat ulang tahun

1359
01:05:01,720 --> 01:05:02,948
70 tahun hidup.

1360
01:05:03,160 --> 01:05:06,550
- baiklah, yay
(bertepuk tangan)

1361
01:05:06,760 --> 01:05:10,469
(crowd signing Happy Birthday)

1362
0105840010515354
(downtempo jazz)

1363
01:05:18,480 --> 01:05:19,959
- aku cinta ya, ramuan

1364
01:05:20,160 --> 01:05:24,119
(gumam kerumunan)
(downtempo jazz)

1365
01:05:32,240 --> 01:05:34,390
- Lihatlah priamu di sana.
- Oh, yeah, ya, ya

1366
01:05:34,600 --> 01:05:36,795
(chucang)

1367
01:05:40,680 --> 01:05:43,399
- Anda tahu, orang-orang melakukannya
harus pergi bekerja.

1368
01:05:43,600 --> 01:05:47,229
Anda tahu, saya tidak bisa duduk di sini
dan pet anda sepanjang sore

1369
01:05:47,440 --> 01:05:50,079
Jadi sekarang kasar,
ya, pasti kasar

1370
01:05:50,280 --> 01:05:52,430
Kita akan baik-baik saja.

1371
01:05:52,640 --> 01:05:54,437
Saya suka apa yang saya lakukan,

1372
01:05:54,640 --> 01:05:56,915
itu hanya disayangkan
itu saja tidak cukup

1373
01:05:57,120 --> 01:06:01,398
ke tempat yang bisa saya buat
hidup yang layak dari itu.

1374
01:06:01,640 --> 01:06:02,993
Saya orang yang sombong, anda tahu.

1375
01:06:03,200 --> 01:06:04,792
Saya suka bekerja untuk saya sendiri,

1376
01:06:05,000 --> 01:06:07,195
dan mendapatkan saya sendiri, dan
jaga keluarga saya

1377
01:06:07,440 --> 01:06:09,874
Saya ingin keluarga saya bangga
dari saya, itu yang utama.

1378
01:06:10,080 --> 01:06:13,436
Dan aku tahu mereka,
Anda tahu, anak laki-laki saya.

1379
01:06:15,280 --> 01:06:17,032
Anda tahu, saya diajar
jangan pernah menyerah

1380
01:06:17,280 --> 01:06:21,114
Aku tidak akan pernah menyerah, aku akan
jangan sekali-kali menyerah.

1381
01:06:21,320 --> 01:06:22,435
Aku akan selalu menjaga
mencoba, kau tahu

1382
01:06:22,640 --> 01:06:24,358
Saya berhutang pada orang tua saya.

1383
01:06:24,560 --> 01:06:26,312
Mereka adalah orang-orang yang bekerja keras,
mereka datang ke california

1384

01:06:26,520 --> 01:06:29,432
kembali di 405 untuk bekerja masuk
galangan kapal ini di sini.

1385
01:06:29,640 --> 01:06:32,598
Mereka banyak berkorban
melakukan banyak hal untuk membesarkan sembilan anak.

1386
01:06:32,840 --> 01:06:36,469
Jadi saya berutang kepada mereka tidak
untuk membungkuk atau menjadi gelandangan.

1387
01:06:36,720 --> 01:06:39,792
Mereka bekerja keras dan saya
berpola hidupku setelah mereka.

1388
01:06:40,000 --> 01:06:43,197
Dan saya ingin anak-anak saya berpola
mereka mengejarku sedikit.

1389
01:06:43,400 --> 01:06:45,470
Jadi harus terus berjalan,
harus terus pergi

1390
01:06:45,680 --> 01:06:47,796
Selalu harus terus pergi.

1391
01:06:48,000 --> 01:06:50,070
(klik)

1392
01:06:58,680 --> 01:07:00,716
(whirring)
(klik)

1393
01:07:00,920 --> 01:07:04,469
Hal itu mungkin akan terjadi
tekan kanan di tengah.

1394
01:07:04,680 --> 01:07:06,477
- [Martin] aku pernah
Kumpulkan itu 25 tahun sekarang

1395
01:07:06,680 --> 01:07:10,275
dan saya menyadari bahwa saya akan melakukannya
jangan goyangkan obsesi ini.

1396
01:07:12,480 --> 01:07:14,471
Aku datang ke San Francisco
untuk melihat kolektor

1397
01:07:14,680 --> 01:07:16,352
yang memiliki salah satu
koleksi terbesar

1398
01:07:16,560 --> 01:07:18,471
dari Sholes dan Gliddens.

1399
01:07:18,720 --> 01:07:20,631
Jim Rauen telah mengumpulkan
apa yang bisa dibilang

1400
01:07:20,840 --> 01:07:23,035
koleksi terbesar
dari mesin ini.

1401
01:07:23,240 --> 01:07:25,754
Dia memiliki 12 dari mereka, wow.

1402
01:07:25,960 --> 01:07:27,996
Saya adalah anak di toko permen,

1403
01:07:28,200 --> 01:07:31,272
- Saya tidak pernah benar-benar
menggunakan mesin tik saya

1404
01:07:31,520 --> 01:07:33,351
Aku baru saja melestarikannya.

1405
01:07:33,560 --> 01:07:35,312
- [Martin] Itu bagus,
itu yang penting

1406
01:07:35,520 --> 01:07:38,318
Sekarang jauh lebih sulit ditemukan
mesin tik Sholes dan Glidden

1407
01:07:38,520 --> 01:07:39,999
di alam liar.

1408
01:07:40,240 --> 01:07:43,357
- [Jim] Ini adalah Sholes
dan Glidden 2540.

1409
01:07:43,560 --> 01:07:45,198
- [Martin] Oh,
ini sangat indah

1410
01:07:45,400 --> 01:07:47,072
Saya baru saja mengumpulkan
untuk setengah waktu

1411
01:07:47,280 --> 01:07:50,033
yang dimiliki Jim, dia memulai
mengumpulkan 50 tahun yang lalu

1412
01:07:50,240 --> 01:07:52,276
dan pada waktu itu disana
hanya segelintir saja

1413
01:07:52,440 --> 01:07:53,919
dari kolektor mesin tik.

1414
01:07:54,080 --> 01:07:58,358
- 3026, itu
mesin cantik

1415
01:07:58,560 --> 01:07:59,993
Anda akan menyukai yang itu.

1416
01:08:00,200 --> 01:08:03,476
Dan itu harus dilakukan
kecuali keduanya.

1417
01:08:03,720 --> 01:08:06,473
Oh, Nak, saya biasa
memiliki energi kamu

1418
01:08:08,280 --> 01:08:10,794
- Saya harus lepas landas
cincin kawin saya

1419
01:08:11,000 --> 01:08:14,549
- [Jim] Apakah istrimu masuk
mesin tik sama sekali, Mark?

1420
01:08:14,760 --> 01:08:16,591
- Singkatnya, tidak.

1421
01:08:18,040 --> 01:08:20,190
(dengkur)

1422
01:08:20,400 --> 01:08:23,278
Oh saya, itu mengkilap
dan cantik, wow.

1423
01:08:23,480 --> 01:08:25,232
- Saya pikir saya punya lebih banyak
Sholes dan Gliddens

1424
01:08:25,440 --> 01:08:27,590
daripada Smithsonian tidak.

1425
01:08:27,800 --> 01:08:29,392
(ding)

1426
01:08:29,600 --> 01:08:31,830
- Wow, lihat itu, eh.

1427
01:08:32,080 --> 01:08:35,152
Itu selalu agak pribadi
pertanyaan untuk diajukan ke kolektor

1428
01:08:35,360 --> 01:08:38,557
jika mereka memiliki tertentu
mesin untuk dijual

1429
01:08:38,800 --> 01:08:40,233
Apakah kamu masih mencari?
untuk Sholes dan Gliddens?

1430
01:08:40,440 --> 01:08:42,556
Saya kira pasti jika
Anda melihat satu, Anda akan ...

1431
01:08:42,800 --> 01:08:46,679
- Yah, aku tidak
tahu sekarang apakah ...

1432
01:08:46,880 --> 01:08:51,590
Begitu banyak hal yang ekonomis
telah berubah untuk kita

1433
01:08:51,800 --> 01:08:54,872
- [Martin] Masa sulit.

1434
01:08:55,080 --> 01:08:57,548
Tapi sebagai kolektor, kita
semua harus diletakkan

1435
01:08:57,760 --> 01:09:02,197
topi kami ke dalam ring dan
buatlah keinginan kita diketahui.

1436
01:09:03,920 --> 01:09:06,354
Ini penting bukan
terlalu lemah lembut.

1437
01:09:06,560 --> 01:09:08,790
Saya menduga bahwa selama bertahun-tahun
Anda punya kolektor lain

1438
01:09:09,040 --> 01:09:11,474
siapa yang datang
kamu tertarik

1439
01:09:11,680 --> 01:09:14,592
membeli Sholes dan Glidden
mesin tik dari Anda,

1440
01:09:14,800 --> 01:09:15,869
apakah itu yang terjadi?

1441
01:09:16,080 --> 01:09:17,877
- [Jim] ya

1442
01:09:18,080 --> 01:09:21,595
Izinkan saya menanyakan ini, apa adanya
pikiran Anda tentang penjualan

1443
01:09:21,840 --> 01:09:23,592
beberapa mesin tik Anda
di panggung ini.

1444
01:09:23,840 --> 01:09:27,389
- Saat ini, saya serius,
benar-benar tidak punya rencana

1445
01:09:27,640 --> 01:09:29,119
untuk menjualnya sekarang

1446
01:09:31,600 --> 01:09:33,830
Masih ada lagi
penelitian yang ingin saya lakukan

1447
01:09:34,040 --> 01:09:35,678
dan memiliki mesin untuk.

1448
01:09:35,840 --> 01:09:37,990
- Aku mengerti itu,
Saya mengerti.

1449
01:09:38,200 --> 01:09:41,636
- Saya ingin melihat
koleksi diawetkan di museum

1450
01:09:41,840 --> 01:09:44,513
dari beberapa jenis, museum mekanik,

1451
01:09:44,720 --> 01:09:48,508
bahkan mungkin museum mesin tik.

1452
01:09:48,720 --> 01:09:51,553
- [Martin] Ini sangat bagus, saya
akan datang mengunjungi museum itu.

1453
01:09:51,760 --> 01:09:53,478
- Oh, senang memilikimu

1454
01:09:57,120 --> 01:09:59,634
- [Martin] aku bermimpi
momen ini untuk waktu yang lama,

1455
01:09:59,880 --> 01:10:02,633
untuk duduk dan melihat
mesin tik Sholes dan Glidden

1456
01:10:02,880 --> 01:10:04,950
dan tahu itu milikku

1457
01:10:05,160 --> 01:10:07,196
(klik)

1458
01:10:07,400 --> 01:10:09,436
Perburuan saya akan terus

1459
01:10:09,680 --> 01:10:12,069
(obrolan orang banyak)

1460
01:10:13,840 --> 01:10:15,990
Saya suka terhubung ke masa lalu.

1461
01:10:16,200 --> 01:10:18,316
Masih belum, masa lalu
sangat sulit dipahami

1462
01:10:18,560 --> 01:10:21,358
(musik piano ringan)

1463
01:10:24,760 --> 01:10:27,672
Kamar mesin tik saya memiliki beberapa

perangkap dari masa mudaku

1464
01:10:27,880 --> 01:10:30,917
Ada mesin pemadam kebakaran yang saya
apakah saya berumur enam tahun

1465
01:10:31,160 --> 01:10:33,913
dan saya punya beberapa mainan windup
Ibu saya biasa membawa kembali

1466
01:10:34,160 --> 01:10:35,639
untuk kita dari Jerman

1467
01:10:37,040 --> 01:10:39,235
(klik)

1468
01:10:39,440 --> 01:10:42,079
Saya memiliki saudara kembar,
Aku akan memberimu satu-satunya lelucon kembarku.

1469
01:10:42,280 --> 01:10:43,633
Sekarang kamu tahu apa si kembar?

1470
01:10:43,880 --> 01:10:45,154
Mereka adalah teman rahim.

1471
01:10:48,240 --> 01:10:49,912
Itu ayah dan ibuku.

1472
01:10:50,120 --> 01:10:52,190
Saya pertama kali mengalami
mengumpulkan dari orang tua saya

1473
01:10:52,400 --> 01:10:54,311
mengumpulkan ini
alat menarik

1474
01:10:54,560 --> 01:10:58,030
Ayahku akan mengembalikan mereka,
alat tukang sepatu, alat kerja cooper,

1475
01:10:58,240 --> 01:10:59,673
alat dapur

1476
01:10:59,880 --> 01:11:01,711
- Ini sisir listrik

1477
01:11:01,920 --> 01:11:03,876
- [Martin] Ini rumah kami,

1478
01:11:04,080 --> 01:11:05,479
Orang tua saya masih memiliki rumah itu

1479
01:11:05,680 --> 01:11:08,478
kami pindah ke tahun 1966.

1480
01:11:08,680 --> 01:11:11,240
Ada Sungai Dawn
di kebun belakang

1481
01:11:11,440 --> 01:11:13,715
Kami akan membangun kapal, kita akan dapatkan
sebuah pintu dan taruh dinding di sekelilingnya

1482
01:11:13,920 --> 01:11:15,717
dan kita akan pergi mengambang
itu di sungai.

1483
01:11:15,920 --> 01:11:18,593
Kami memiliki domba panggang tahunan,
barbecue cantik.

1484
01:11:18,800 --> 01:11:20,233
Itu adalah rumah pesta nyata.

1485
01:11:20,440 --> 01:11:22,556
Ini adalah perjalanan katrol
turun kebun belakang

1486
01:11:22,760 --> 01:11:25,320
Dia berusia 85 tahun,
Ayahku membangun garis zip

1487
01:11:25,520 --> 01:11:28,751
Panjang 300 kaki dari atas
sampai ke pohon pinus

1488
01:11:28,960 --> 01:11:30,393
di bagian bawah bukit.

1489
01:11:30,640 --> 01:11:32,198
Dan ini adalah
goyang besar goyah

1490
01:11:32,400 --> 01:11:35,073
ayahku dibangun dengan universal
sendi di tengah.

1491
01:11:35,280 --> 01:11:37,077
Semacam naik karnaval.

1492
01:11:39,920 --> 01:11:41,512
Kami membangun glider kayu balsa,

1493
01:11:41,720 --> 01:11:44,871
itu delapan kaki
lebar sayap pada yang satu itu.

1494
01:11:46,160 --> 01:11:48,594
Saya menangkap masa lalu saya.

1495
01:11:48,800 --> 01:11:50,438
Itu ada bersamaku,
masa laluku, kamarku,

1496
01:11:50,640 --> 01:11:52,392
ruang bermain saya, masih bersama saya

1497
01:11:52,600 --> 01:11:56,229
dan saya sangat senang memiliki
mereka bersamaku di ruangan ini sekarang

1498
01:11:56,440 --> 01:12:00,353
(obrolan orang banyak)
(musik piano ringan)

1499
01:12:04,880 --> 01:12:06,279
Saya suka mengejar masa lalu

1500
01:12:06,480 --> 01:12:08,994
dan untuk menangkapnya
yang terbaik saya bisa

1501
01:12:12,640 --> 01:12:15,757
Masa lalu adalah pengejaran mewah

1502
01:12:16,000 --> 01:12:19,117
yang saya untungnya
sudah bisa memanjakan diri,

1503
01:12:19,320 --> 01:12:20,435
sampai batas tertentu.

1504
01:12:23,280 --> 01:12:26,113
(kunyit camar)

1505
01:12:29,960 --> 01:12:32,838
(indie ambien cahaya)

1506
01:12:57,880 --> 01:12:59,836
- Saya akhirnya menjual beberapa pekerjaan.

1507
01:13:01,240 --> 01:13:03,117
CEO teknologi dari Silicon Valley

1508
01:13:03,320 --> 01:13:05,834
telah melihat rusa itu dan menginginkannya.

1509
01:13:08,040 --> 01:13:09,837
Dia menghubungi saya dan
meminta saya untuk menginstalnya

1510
01:13:10,040 --> 01:13:13,999
di apartemennya di San
Francisco saat dia pergi.

1511
01:13:16,600 --> 01:13:18,238
Waktu itu sangat bagus.

1512
01:13:18,440 --> 01:13:22,956
Hanya membayar orang yang
Saya berhutang uang.

1513
01:13:23,160 --> 01:13:24,832
Dan kemudian uang itu semua
pergi, tapi itu memungkinkan saya

1514
01:13:25,080 --> 01:13:27,355
untuk maju sedikit.

1515
01:13:29,480 --> 01:13:32,995
Saya senang seseorang
menghargainya

1516
01:13:33,200 --> 01:13:34,952
Dan itulah yang saya
bermimpi saat aku pindah

1517
01:13:35,160 --> 01:13:37,833
dari pegunungan ke gunung
kota, adalah bahwa pada titik tertentu,

1518
01:13:38,040 --> 01:13:40,270
Saya akan menginstal pekerjaan saya
di apartemen yang sangat bagus

1519
01:13:40,520 --> 01:13:42,192
dengan pemandangan yang indah

1520
01:13:42,400 --> 01:13:46,075
dan bahwa pekerjaan saya berarti
sesuatu untuk seseorang

1521
01:13:46,280 --> 01:13:48,635
(clattering)

1522
01:13:50,520 --> 01:13:52,476
Bruce Sterling,
penulis fiksi ilmiah,

1523
01:13:52,680 --> 01:13:55,478
diposting sesuatu di
Wired.com tentang pekerjaan saya

1524
01:13:55,680 --> 01:13:57,875
dan kemudian Cory Doctorow
mulai posting barang milikku

1525
01:13:58,120 --> 01:13:59,758
di BoingBoing

1526
01:13:59,960 --> 01:14:02,110
Setelah itu saya dipetik
up oleh Popular Mechanics,

1527
01:14:02,320 --> 01:14:05,357
Gizmodo, Engadget,
banyak blog teknologi.

1528
01:14:05,560 --> 01:14:07,039
(clacking)

1529
01:14:07,240 --> 01:14:08,958
Hal-hal mulai
ambil dengan sangat cepat

1530
01:14:09,160 --> 01:14:11,037
Berapa banyak dari Anda yang tahu
suara ini, ada apa

1531
01:14:11,240 --> 01:14:13,356
Saya mulai menerima telepon dari
orang-orang di Silicon Valley.

1532
01:14:13,560 --> 01:14:14,913
- berapa banyak dari Anda sebenarnya
belajar cara mengetik

1533
01:14:15,120 --> 01:14:16,678
di mesin tik?

1534
01:14:16,880 --> 01:14:18,632
Orang-orang berteknologi tinggi
menciptakan teknologi baru

1535
01:14:18,840 --> 01:14:21,877
yang tertarik
dalam membeli pekerjaan saya

1536
01:14:22,080 --> 01:14:25,914
Potongan ini adalah potret
patung Mark Zuckerberg,

1537
01:14:26,120 --> 01:14:28,111
kepala Facebook

1538
01:14:28,320 --> 01:14:30,390
Hadiah Natal untuk
dia dari seorang teman

1539
01:14:33,000 --> 01:14:36,515
Semoga terlihat
sedikit seperti dia

1540
01:14:36,720 --> 01:14:38,950
Mata Mark baik sekali
dari satu set kecil lebar.

1541
01:14:41,560 --> 01:14:45,235
Bagian dalam matanya adalah
agak muncul sedikit.

1542
01:14:49,720 --> 01:14:52,632
Terkadang aku akan mendapatkan anonim
benci mail di website saya

1543

01:14:52,880 --> 01:14:57,317
atau komentar di
Instagram atau Facebook,

1544
01:14:57,520 --> 01:14:59,715
dimana seseorang
jelas sangat kesal

1545
01:14:59,920 --> 01:15:02,878
Dan aku melakukan apa yang aku lakukan.

1546
01:15:03,080 --> 01:15:04,752
Mereka lebih suka melihat
mesin tik itu tinggal

1547
01:15:04,960 --> 01:15:08,350
daripada memilikiku membuatku
karya seni jelek atau apapun

1548
01:15:10,120 --> 01:15:12,873
Mereka ingin menyimpan setiap mesin tik

1549
01:15:13,080 --> 01:15:16,959
dan itu tidak
Mungkin, itu tidak praktis.

1550
01:15:17,200 --> 01:15:18,952
Dan itu tidak akan terjadi.

1551
01:15:19,200 --> 01:15:21,953
(musik piano lembut)

1552
01:15:26,880 --> 01:15:29,713
Begitulah caranya
bahwa saya menghormati mereka

1553
01:15:29,960 --> 01:15:32,030
Saya lebih suka melihat
mereka dalam keadaan ini

1554
01:15:32,240 --> 01:15:36,597
daripada duduk di
sebuah rak mengumpulkan debu

1555
01:15:40,920 --> 01:15:43,036
Teknologi akan mengubah kita,

1556
01:15:43,240 --> 01:15:46,835
kita tidak akan menjadi manusia
di jalan yang sama.

1557
01:15:47,040 --> 01:15:49,235
Kita akan berbeda
jenis manusia

1558
01:15:50,920 --> 01:15:53,229
Potongan ini disebut Thea.

1559
01:15:53,480 --> 01:15:56,995
Dia adalah dewi Yunani
penglihatan dan cahaya.

1560
01:15:57,240 --> 01:15:59,879
Ini untuk Oculus VR,
sebuah perusahaan yang membuat

1561
01:16:00,080 --> 01:16:02,992
headset virtual reality,
disebut Oculus Rift.

1562
01:16:03,240 --> 01:16:04,912
Itu teknologi itu
Aku sudah menunggunya

1563
01:16:05,160 --> 01:16:07,037
karena saya masih kecil.

1564
01:16:09,120 --> 01:16:11,793
Seiring dengan mobil terbang
dan semua hal lainnya.

1565
01:16:14,320 --> 01:16:17,596
Ini akan digantung
dari kabel di kantor mereka.

1566
01:16:21,200 --> 01:16:22,872
Dalam waktu dekat,
akan ada

1567
01:16:23,080 --> 01:16:24,991
perpecahan besar dalam masyarakat.

1568
01:16:25,200 --> 01:16:27,031
Akan ada satu kelompok
siapa yang punya banyak uang

1569
01:16:27,240 --> 01:16:30,118
dan kekuatan untuk mengubah mereka
DNA, menambah tubuh mereka

1570
01:16:30,320 --> 01:16:35,075
dengan teknologi dan menjadi
mesin yang bisa hidup selamanya.

1571
01:16:36,960 --> 01:16:38,791
Dan kemudian akan ada
jadilah kelompok yang lain

1572
01:16:39,000 --> 01:16:42,879
siapa yang akan menolak semua itu
kehidupan yang benar-benar analog

1573
01:16:43,080 --> 01:16:46,072
Tinggal di alam dengan
sedikit atau tanpa teknologi

1574
01:16:46,280 --> 01:16:48,111
dan mencoba untuk tetap manusiawi.

1575
01:16:48,320 --> 01:16:50,629
(tanduk kereta)

1576
01:16:54,240 --> 01:16:56,913
(mesin berjalan)

1577
01:17:00,800 --> 01:17:03,394
- [Ken] Saat aku masih kecil, aku
menyukai segala sesuatu di masa depan,

1578
01:17:03,600 --> 01:17:07,036
Aku melihat Jetsons,
Saya menyukai Johnny Quest,

1579
01:17:07,240 --> 01:17:09,276
Anda tahu, karena dia punya
teknologi, aku menyukainya

1580
01:17:09,520 --> 01:17:11,078
Aku ingin menjadi Hadji.

1581
01:17:13,240 --> 01:17:14,832
Tapi aku sudah dewasa
sekarang dan sekarang saya lihat

1582
01:17:15,040 --> 01:17:17,156
apa yang sebenarnya terjadi pada kita

1583
01:17:17,400 --> 01:17:18,469
Anda tahu, kami punya
tanaman penuh pekerja,

1584
01:17:18,680 --> 01:17:20,591
Sekarang mereka penuh dengan robot.

1585
01:17:22,440 --> 01:17:23,919
Terkadang kita lupa
tentang apa yang terjadi

1586
01:17:24,160 --> 01:17:25,513
kapan kita punya
inovasi ini,

1587
01:17:25,720 --> 01:17:28,871
dan kejatuhannya
efek dari itu

1588
01:17:29,120 --> 01:17:34,478
- Apakah Anda bingung?
budaya jika ada yang mati

1589
01:17:34,640 --> 01:17:38,110
dan tidak ada yang menghargai
Kematian itu?

1590
01:17:38,320 --> 01:17:39,799
(musik piano lembut)

1591
01:17:40,000 --> 01:17:41,115
Mungkin tidak.

1592
01:17:43,480 --> 01:17:45,516
- Sama seperti waktu bepergian,

1593
01:17:45,760 --> 01:17:48,069
saat kamu masuk
di sini melihat satu
dari mesin ini.

1594
01:17:48,280 --> 01:17:52,114
Mereka membawa Anda kembali
di tempat dan waktu

1595
01:17:52,320 --> 01:17:54,117
Anda bisa memvisualisasikan apa
sedang terjadi di '405

1596
01:17:54,320 --> 01:17:57,278
atau Perang Dunia I atau
'605, jika Anda mau,

1597
01:17:57,520 --> 01:17:59,476
hanya dengan mesin tik
bahwa kita bekerja di sini

1598
01:17:59,680 --> 01:18:01,671
dan era itu
mereka masuk

1599
01:18:01,880 --> 01:18:04,553
(musik meriah jazz)

1600
01:18:04,720 --> 01:18:08,759
Jadi saya berdoa kepada Tuhan itu
kita bisa menjaga hal ini terjadi.

1601
01:18:12,320 --> 01:18:14,117
Fingers menyeberang.

1602
01:18:14,320 --> 01:18:16,151
Jari-jari berlalu, kuharap
Ada banyak peminat

1603
01:18:16,360 --> 01:18:19,875
Masih di luar sana, kau tahu,
yang ingin mesin mereka tetap.

1604
01:18:20,080 --> 01:18:22,389
Ya, saya bisa melakukannya,
Maksudku 'aku bukan braggin',

1605
01:18:22,600 --> 01:18:24,795
tapi aku sangat baik

1606
01:18:25,000 --> 01:18:27,275
Saya, saya, tidak membual, hanya fakta.

1607
01:18:30,000 --> 01:18:32,150
- Secara individu,
Saya pikir kita adalah budaya,

1608
01:18:32,360 --> 01:18:36,353
secara individu, setiap
individu adalah budaya.

1609
01:18:36,600 --> 01:18:38,192
Tapi gambaran besarnya
dari budaya

1610
01:18:38,440 --> 01:18:40,590
tidak masuk akal bagiku

1611
01:18:40,800 --> 01:18:43,360
(musik jazz meriah)

1612
01:18:43,560 --> 01:18:44,470
- [Ken] ya

1613
01:18:46,600 --> 01:18:50,195
Di sini sekitar Natal,
kita mungkin melakukan pekerjaan terbaik kita.

1614
01:18:52,480 --> 01:18:55,199
Saat mereka datang di toko,
Ini sangat nostalgia bagi mereka.

1615
01:18:55,400 --> 01:18:58,198
Mesin tik itu melibatkan
Rasa waktu berlalu,

1616
01:18:58,400 --> 01:19:01,312
yang saya kira
jauh lebih sedikit stres.

1617
01:19:08,280 --> 01:19:10,316
Baiklah, tetaplah
kembali ke sini,

1618
01:19:10,520 --> 01:19:12,397
membuat Anda semua dolled up.

1619
01:19:12,640 --> 01:19:14,232
Mereka adalah mesin waktu.

1620
01:19:19,680 --> 01:19:21,113
Saya pikir sudah cukup
orang di luar sana

1621
01:19:21,360 --> 01:19:23,112
yang bisa membuat kita tetap bertahan.

1622
01:19:25,800 --> 01:19:28,678
Tapi saya tidak tahu, saya tidak tahu.

1623
01:19:28,880 --> 01:19:30,472
- saya tidak ...

1624
01:19:30,680 --> 01:19:31,874
- kamu belum mendapatkannya?
- Dengar, kan?

1625
01:19:32,120 --> 01:19:34,714
Terlihat agak tidak rata.

1626
01:19:34,920 --> 01:19:36,319
Itu terlihat oke, mungkin itu
harus pergi di sisi lain.

1627
01:19:36,480 --> 01:19:37,629
- itu apa
Aku pikir, ya,

1628
01:19:37,840 --> 01:19:38,955
yang bisa pergi ke sana, ya

1629
01:19:39,160 --> 01:19:40,957
- Ya, letakkan itu di sana.

1630
01:19:41,160 --> 01:19:42,229
- [Richard] Mesin ketik adalah
hal yang disebut dari masa lalu

1631
01:19:42,440 --> 01:19:44,271
jadi orang terkadang berpaling kepada mereka

1632
01:19:44,480 --> 01:19:47,631
dalam upaya untuk
merebut kembali masa lalu

1633
01:19:47,880 --> 01:19:49,598
- [Ken] bagaimana kita
lookin ', bagaimana kita lookin'?

1634
01:19:49,800 --> 01:19:51,233
- Saya pikir itu terlihat bagus,
Saya pikir itu terlihat jauh lebih baik.

1635
01:19:51,440 --> 01:19:52,589
- Ini cara untuk
perjalanan kembali dalam waktu

1636
01:19:52,800 --> 01:19:55,598
ke periode sebelumnya dalam sejarah.

1637
01:19:55,800 --> 01:19:58,951
Aku datang untuk melihat mesin tik
kurang sebagai objek nostalgia

1638
01:19:59,160 --> 01:20:00,718
daripada tanda masa depan,

1639
01:20:00,920 --> 01:20:04,595
tanda sesuatu
itu akan terjadi

1640
01:20:04,800 --> 01:20:07,268
Ada gerakan lambat yang sedang terjadi.

1641
01:20:07,480 --> 01:20:09,710
Orang-orang menyadari hal itu
tidak semuanya harus

1642
01:20:09,920 --> 01:20:12,275
benar-benar efisien,
tidak semuanya harus

1643
01:20:12,480 --> 01:20:15,870
berorientasi pada tujuan, tapi Anda bisa
nikmati prosesnya sendiri.

1644
01:20:16,120 --> 01:20:17,917
Anda bisa membandingkan mengetik
gerakan memasak yang lambat,

1645
01:20:18,160 --> 01:20:20,469
intinya bukan untuk makan sebagai
seefisien mungkin,

1646
01:20:20,680 --> 01:20:22,272
Intinya adalah meluangkan waktu Anda.

1647
01:20:22,480 --> 01:20:24,835
Dan efisiensi tidak
nilai terpenting,

1648
01:20:25,040 --> 01:20:27,110
Intinya adalah menikmati
apa yang kamu lakukan.

1649
01:20:27,320 --> 01:20:29,038
- Takut yang kau bisa
berbicara dengan temanmu sendiri,

1650
01:20:29,240 --> 01:20:30,434
tapi bagaimana kita mengambil itu
pengalaman panggilan video

1651
01:20:30,640 --> 01:20:32,278
dan benar-benar membuatnya menjadi sosial?

1652
01:20:32,480 --> 01:20:34,118
Sebenarnya, Anda hanya bisa
video call dengan orang-orang

1653
01:20:34,320 --> 01:20:36,072
siapa yang sudah diterima
permintaan teman anda

1654
01:20:36,280 --> 01:20:37,918
- [Richard] Komputer,
mereka alat yang hebat,

1655
01:20:38,120 --> 01:20:39,951
tapi mereka juga menggoda
dan mereka mengambilnya

1656
01:20:40,160 --> 01:20:41,559
beberapa kekuatan kita terkadang.

1657
01:20:41,760 --> 01:20:42,795
- Ini akan menjadi
satu kali klik toggle

1658
01:20:43,000 --> 01:20:44,513
untuk mengubah antara mode ini.

1659
01:20:44,720 --> 01:20:46,472
- [Richard] ada
garis tipis antara

1660
01:20:46,680 --> 01:20:50,036
memiliki sesuatu yang membantu Anda dan
Anda harus bergantung padanya.

1661
01:20:50,280 --> 01:20:51,713
- [Wanita] kita punya
deteksi wajah,

1662
01:20:51,920 --> 01:20:53,672
yang sebenarnya mengatakan
Anda jika seseorang ada di rumah.

1663
01:20:53,880 --> 01:20:55,313
- [Wanita] Anda memiliki alert wajah,

1664
01:20:55,520 --> 01:20:56,669
jika seseorang berjalan
ke ruang tamu,

1665
01:20:56,880 --> 01:20:58,598
Anda bisa menerima peringatan wajah.

1666
01:20:58,800 --> 01:21:00,791
- Saya tidak ingin mencari tahu
besok apa yang terjadi hari ini

1667
01:21:01,040 --> 01:21:02,678
Saya ingin mencari tahu di dalam
detik atau mikrodetik,

1668
01:21:02,920 --> 01:21:04,558
jika memungkinkan.

1669
01:21:04,760 --> 01:21:05,556
Media sosial memungkinkan
semua orang tahu segalanya

1670
01:21:05,760 --> 01:21:07,352
tentang semua orang

1671
01:21:07,560 --> 01:21:09,118
- Kami menambahkan sedikit
accelerometer di dalam sensor,

1672
01:21:09,320 --> 01:21:10,753
kamu sebenarnya
akan mendapatkan getaran

1673
01:21:10,960 --> 01:21:12,313
untuk memberi tahu Anda
berdiri tegak.

1674
01:21:12,520 --> 01:21:14,272
Dan dibutuhkan semua
poin data anda,

1675
01:21:14,480 --> 01:21:15,549
dan kemudian rahasia sebenarnya
Saus adalah tempat para teknisi kami

1676
01:21:15,800 --> 01:21:17,438
telah membuat semua algoritma

1677
01:21:17,680 --> 01:21:19,318
yang mengambil semua data ini
dan benar-benar mengubahnya menjadi

1678
01:21:19,560 --> 01:21:21,278
wawasan dan informasi.

1679
01:21:21,520 --> 01:21:22,953
- Akan selalu ada
orang yang menentangnya,

1680
01:21:23,160 --> 01:21:24,593
tapi saya pikir sebagian besar,

1681
01:21:24,800 --> 01:21:26,358
orang akan mulai
Datanglah ke sana.

1682
01:21:26,560 --> 01:21:29,757
- Saya mengalami ini
saat pemberontakan,

1683
01:21:29,920 --> 01:21:32,150
perasaan ini
muak dengan dunia digital,

1684
01:21:32,400 --> 01:21:37,349
Betapa menyebalkannya, betapa menyebalkannya
itu, betapa invasif itu.

1685
01:21:37,560 --> 01:21:41,348
Dan saya pergi ke mesin tik saya
dan menuliskan sebuah manifesto.

1686
01:21:41,560 --> 01:21:45,348
(klik)
(musik motivasi)

1687
01:21:57,000 --> 01:22:00,356
"Kami menegaskan hak kami
untuk melawan Paradigma.

1688
01:22:02,200 --> 01:22:05,431
"Untuk memberontak terhadap
Rezim Informasi

1689
01:22:05,640 --> 01:22:08,029
"Untuk menghindari Stream Data.

1690
01:22:08,240 --> 01:22:11,835
"Kami menyerang
untuk kemandirian,
privasi, koherensi

1691
01:22:12,040 --> 01:22:16,033
"melawan ketergantungan,
pengawasan, dan
kehancuran.

1692
01:22:20,680 --> 01:22:22,796
"Kami tegaskan tulisannya
kata dan pemikiran tertulis

1693
01:22:23,040 --> 01:22:27,591
"melawan multimedia,
multitasking, dan meme.

1694
01:22:30,520 --> 01:22:32,397
"Kami memilih yang sebenarnya
lebih representasi,

1695
01:22:32,600 --> 01:22:34,397
"fisik di atas digital,

1696
01:22:34,600 --> 01:22:36,750
"tahan lama
tidak berkelanjutan

1697
01:22:36,960 --> 01:22:40,396
"Cukup mandiri
lebih efisien. "

1698
01:22:40,640 --> 01:22:44,679
(klik)

(musik inspirasional)

1699
01:22:57,520 --> 01:22:59,431
(whirring)

1700
01:23:03,640 --> 01:23:07,076
Setelah saya tulis itu, saya taruh
itu melalui pemindai

1701
01:23:07,280 --> 01:23:09,475
dan berbagi secara online.

1702
01:23:11,520 --> 01:23:13,192
Lalu aku menaruh sedikit
Catatan di blog saya mengatakan,

1703
01:23:13,400 --> 01:23:15,277
Psst, kunjungi website ini
dimana kamu bisa menemukannya

1704
01:23:15,480 --> 01:23:17,152
dan orang-orang melakukannya.

1705
01:23:17,360 --> 01:23:20,079
Mereka mulai menyalinnya,
mengetik ulang, membagikannya

1706
01:23:20,280 --> 01:23:22,953
Inilah seseorang yang
diterjemahkan ke dalam bahasa Italia,

1707
01:23:23,160 --> 01:23:26,391
inilah terjemahannya
ke Serbia

1708
01:23:26,640 --> 01:23:28,870
Kemudian dalam beberapa minggu, saya memulai
mendapatkan kartu pos, surat

1709
01:23:29,080 --> 01:23:32,436
di kotak surat saya dari
pemberontakan di seluruh dunia

1710
01:23:32,640 --> 01:23:34,790
Revolusi mencapai
desa Graubunden,

1711
01:23:35,000 --> 01:23:38,470
terletak di selatan
Valley, agen Neckerman Jr.

1712
01:23:38,680 --> 01:23:40,318
"Salam dari
pemberontakan,

1713
01:23:40,520 --> 01:23:42,272
"kami senang menginformasikan
kamu itu mesin tik

1714
01:23:42,480 --> 01:23:45,631
"sekarang wajib di setiap
menara dan menara timur Paris.

1715
01:23:45,840 --> 01:23:47,831
"Sayangnya memang begitu
bukan kudeta tak berdarah.

1716
01:23:48,080 --> 01:23:49,638
"Terkadang yang tak tercerahkan
harus ditunjukkan kesalahannya

1717
01:23:49,840 --> 01:23:51,512
"dari cara jahat mereka.

1718
01:23:51,680 --> 01:23:53,159
"Kami yakin itu
setiap gedung publik,

1719
01:23:53,360 --> 01:23:55,157
"dan setiap dusun,
desa, dan kota,

1720
01:23:55,360 --> 01:23:57,476
"akan segera beresonansi dengan
segumpal bar jenis yang bagus

1721
01:23:57,720 --> 01:23:59,756
"jatuh di atas kertas.

1722
01:23:59,960 --> 01:24:01,473
"Tidak pernah terlambat
untuk mengalami kegembiraan

1723
01:24:01,720 --> 01:24:03,631
"teman-teman mekanik kita."

1724
01:24:05,120 --> 01:24:06,792
"Kebebasan harus selalu bebas

1725
01:24:07,000 --> 01:24:09,195
"bagi mereka yang berpikir
berbeda, "Rosa Luxemburg.

1726
01:24:11,680 --> 01:24:13,238
"Kamerad Polt, bulan ini
Saya mengunjungi negara asing

1727
01:24:13,480 --> 01:24:15,232
"dimana saya berharap untuk membuat
kontak dengan sel baru

1728
01:24:15,480 --> 01:24:19,109
"dari pemberontakan, pekerja
dari Typosphere bersatu. "

1729
01:24:20,920 --> 01:24:23,514
Yang ini masuk
baru-baru ini dari Alabama.

1730
01:24:23,720 --> 01:24:25,517
"Pengiriman ini berasal dari
provinsi yang dikenal di antaranya

1731
01:24:25,720 --> 01:24:27,631
"cognoscente
sebagai Kota Sihir.

1732
01:24:27,840 --> 01:24:29,671
"Pribumi di sini mengungkapkan
kepuasan di
kontak terakhir

1733
01:24:29,880 --> 01:24:31,711
"dengan kemuliaan
revolusioner

1734
01:24:31,960 --> 01:24:33,951
"dari Direktorat London Town

1735
01:24:34,160 --> 01:24:36,355
"dan menahan diri
dalam kesiapan untuk
instruksi lebih lanjut

1736
01:24:36,560 --> 01:24:38,118
"dari Politbiro.

1737
01:24:38,320 --> 01:24:40,231
"Vive l'insurgencie."

1738
01:24:40,440 --> 01:24:41,509
Komunike berakhir.

1739
01:24:43,040 --> 01:24:44,792
Dari Melbourne, Australia.

1740
01:24:45,000 --> 01:24:47,070
"Penulis mesin ketik
dari Melbourne, bersatu.

1741
01:24:47,280 --> 01:24:48,793
"Bawa keluar
senjata penulisan

1742
01:24:49,000 --> 01:24:50,558
"dan tulis di
jalan-jalan, di taman,

1743
01:24:50,760 --> 01:24:51,829
"di sepak bola.

1744
01:24:52,040 --> 01:24:53,758
"Tuliskan seperti setiap kata penting.

1745
01:24:53,960 --> 01:24:56,679
"Kami melihat gerakan kami
tumbuh lebih kuat setiap hari

1746
01:24:56,880 --> 01:24:59,553
"Revolusi akan
diketik."

1747
01:24:59,760 --> 01:25:02,433
(musik piano lembut)

1748
01:25:09,640 --> 01:25:11,835
- Terkadang aku merasa
rindu rumah untuk suatu tempat

1749
01:25:12,080 --> 01:25:14,116
Aku tidak pernah bisa benar-benar kembali.

1750
01:25:17,320 --> 01:25:20,551
Ayah saya meninggal Juni lalu,

1751
01:25:20,800 --> 01:25:23,189
dia berusia 86

1752
01:25:25,760 --> 01:25:28,194
Akhirnya, rumah
harus dijual.

1753
01:25:34,760 --> 01:25:37,797
Rumah itu adalah rumah
bahwa orang datang untuk bermain,

1754
01:25:38,000 --> 01:25:39,149
Di situlah teman-temanku datang,

1755
01:25:39,400 --> 01:25:41,755
itu adalah taman bermain petualangan.

1756
01:25:46,360 --> 01:25:48,749
Aku bisa melihat diriku masuk
10, 15, 20 tahun,

1757
01:25:48,960 --> 01:25:50,632
berjalan di sepanjang sungai

1758
01:25:50,840 --> 01:25:54,674
dan mendekati orang tua saya
rumah dari lembah

1759
01:25:54,920 --> 01:25:57,992
Aku datang ke sini dan membayangkan
kesenangan masa kecil

1760
01:25:58,200 --> 01:25:59,599
yang ada di sini

1761
01:26:04,160 --> 01:26:05,593
- [Ramuan] Ingin sesuatu
untuk minum, disini

1762
01:26:05,840 --> 01:26:07,558
- Yeah, limun, sedang.
- Oh baiklah.

1763
01:26:07,800 --> 01:26:09,119
Ada apa?
- Di sini bagus?

1764
01:26:09,320 --> 01:26:11,675
- [Ramuan] Ya, tidak apa-apa.

1765
01:26:11,840 --> 01:26:13,717
(bersenandung)

1766
01:26:13,920 --> 01:26:17,310
- [Ken] Herb memutuskan untuk tidak melakukannya
ambil tawaran di gedung

1767
01:26:17,560 --> 01:26:20,313
Dia memutuskan, baik ayo saja
tidak menyerah harapan belum di atasnya,

1768
01:26:20,520 --> 01:26:22,351
mari kita lihat apakah kita bisa
jauhkan hal ini.

1769
01:26:25,280 --> 01:26:28,272
Kami menyadari bahwa kami membutuhkan sebuah situs web.

1770
01:26:28,480 --> 01:26:31,074
- Seluruh mesin tik
nampaknya menjadi iseng saat ini,

1771
01:26:31,280 --> 01:26:33,748
tapi saya pikir itu lebih dari itu.

1772
01:26:34,000 --> 01:26:37,072
Semua anak-anak di luar sana
ingin mesin tik,

1773
01:26:37,280 --> 01:26:39,635
satu-satunya cara mereka
akan melihat itu sedang online

1774
01:26:39,880 --> 01:26:43,634
(clacking)
(berbunyi)

1775
01:26:43,880 --> 01:26:46,155
Rasanya lucu itu satu-satunya
cara yang California Typewriter

1776
01:26:46,360 --> 01:26:50,638
akan bisa bertahan adalah

dengan merangkul teknologi baru.

1777
01:26:50,840 --> 01:26:53,513
Menggunakan sosial
berjejaring di sebuah website

1778
01:26:53,720 --> 01:26:55,711
hanya untuk memberitahu orang-orang
bahwa mereka ada

1779
01:26:55,920 --> 01:26:57,672
Ini dia, update.
- Baik.

1780
01:26:57,880 --> 01:27:00,235
- Ini akan mengatakan
update di utama Anda,

1781
01:27:00,480 --> 01:27:02,038
Ini lebih mudah di app.

1782
01:27:02,240 --> 01:27:04,674
Mereka bisa mengaturnya
promosi melalui web

1783
01:27:04,880 --> 01:27:06,677
Aku hanya mengambil gambar besar

1784
01:27:08,840 --> 01:27:10,432
sebuah pos Instagram
yang mengatakan sesuatu

1785
01:27:10,640 --> 01:27:11,959
Ya, mereka tidak akan punya
untuk menunggu siapa saja

1786
01:27:12,200 --> 01:27:14,191
untuk datang ke mereka
simpan lagi

1787
01:27:14,400 --> 01:27:17,472
Ini aku akan mengatakan ini
super bersih, sedikit keindahan.

1788
01:27:17,680 --> 01:27:20,035
Mereka bisa mengatur perbaikan
dan mesin tik.

1789
01:27:20,240 --> 01:27:21,434
$ 440?

1790
01:27:21,640 --> 01:27:23,517
- [Carmen] Yeah, $ 440.

1791
01:27:23,720 --> 01:27:26,280
- [Jeremy] Dan mereka bisa tinggal
Di tempat itu, senang disana,

1792
01:27:26,480 --> 01:27:29,517
seluruh keluarga terus
bekerja sama dan

1793
01:27:29,760 --> 01:27:31,318
itu akan menjadi besar

1794
01:27:31,520 --> 01:27:33,158
- Sekarang situs
cukup banyak fitur

1795
01:27:33,360 --> 01:27:35,316
profil toko dan
dari karyawan di dalamnya

1796
01:27:35,560 --> 01:27:37,596
dan apa yang kita lakukan dan bagaimana caranya
lama kita sudah sampai disini

1797
01:27:37,800 --> 01:27:39,313
Dan fitur beberapa mesin,

1798
01:27:39,560 --> 01:27:41,551
tapi pastinya harus
tumbuh lebih besar dari itu.

1799
01:27:41,760 --> 01:27:43,830
Satu hal tentang
teknologi baru

1800
01:27:44,040 --> 01:27:45,712
adalah bahwa meskipun
kita mungkin membencinya,

1801
01:27:45,920 --> 01:27:46,716
kami membutuhkan nya.

1802
01:27:46,920 --> 01:27:47,716
(tertawa)

1803
01:27:47,920 --> 01:27:50,798
(kerumunan kebisingan)

1804
01:27:51,000 --> 01:27:52,638
Pertama-tama, kita mau
terima kasih banyak untuk comin '.

1805
01:27:52,840 --> 01:27:54,751
Ini adalah tipe pertama kami.

1806
01:27:54,960 --> 01:27:56,871
tempat ini belum ditabrak
Seperti ini sebentar, jadi.

1807
01:27:57,120 --> 01:27:59,714
Selamat datang dan terima kasih
kamu untuk datang

1808
01:27:59,960 --> 01:28:01,552
Ya, layanan dasar
berjalan sekitar $ 75

1809
01:28:01,760 --> 01:28:03,239
dan pitanya sekitar $ 15.

1810
01:28:03,440 --> 01:28:04,270
Beri nama
dan nomor telepon

1811
01:28:04,480 --> 01:28:06,038
untuk menelepon kembali

1812
01:28:06,240 --> 01:28:07,673
Oke, bagus.

1813
01:28:07,920 --> 01:28:10,388
(klik)

1814
01:28:10,600 --> 01:28:13,512
(obrolan orang banyak)

1815
01:28:13,760 --> 01:28:14,795
- Kita semua sedikit aneh.

1816
01:28:15,000 --> 01:28:16,513
Bila Anda memiliki kecanduan

1817
01:28:16,720 --> 01:28:18,312
dan Anda menemukan yang lain
orang yang berpikiran sama,

1818
01:28:18,560 --> 01:28:20,118
seluruh kelompok orang ini
memungkinkan satu sama lain.

1819
01:28:20,280 --> 01:28:22,111
- Saya pikir itu a
kesempatan bagus untuk datang

1820
01:28:22,320 --> 01:28:23,753
dan bertemu banyak orang lain
yang repot dengan mesin tik.

1821
01:28:23,960 --> 01:28:26,428
- Saya lebih buruk dari seorang pecandu alkohol.

1822
01:28:26,640 --> 01:28:28,119
Seseorang datang
dengan cara yang kreatif

1823
01:28:28,360 --> 01:28:30,191
untuk mesin tik
Anonim dan aku itu.

1824
01:28:30,360 --> 01:28:32,351
- Nama saya Tony Midley dan
Saya memiliki masalah mesin tik.

1825
01:28:32,560 --> 01:28:34,118
- Saya punya mesin tik
Masalah juga, dan aku menyukainya.

1826
01:28:34,320 --> 01:28:35,878
- saya pikir ada
sebenarnya banyak orang

1827
01:28:36,120 --> 01:28:37,189
yang sesuai dengan deskripsi
dari orang-orang berteknologi tinggi

1828
01:28:37,400 --> 01:28:38,833
yang sudah cukup

1829
01:28:39,080 --> 01:28:40,832
dan sudah kembali
ke dunia analog

1830
01:28:41,080 --> 01:28:42,479
Saya benar-benar bekerja untuk Facebook,
yang sangat menarik

1831
01:28:42,680 --> 01:28:43,749
Bagi saya, karena saya habiskan
semua waktu saya online,

1832
01:28:44,000 --> 01:28:45,672
jaringan sosial.

1833
01:28:45,920 --> 01:28:47,035
Saya pikir banyak orang
ingin menjauh dari itu,

1834
01:28:47,240 --> 01:28:48,912
atau menarik diri dari itu

1835
01:28:49,120 --> 01:28:50,394
Bahkan orang muda pun, dan
Saya pikir itu sebabnya mereka

1836
01:28:50,600 --> 01:28:52,795
tertarik kepada
Teknologi seperti ini.

1837
01:28:53,000 --> 01:28:56,037
- Tidak akan pernah ada
jadilah gerakan mesin tik.

1838
01:28:56,240 --> 01:28:58,674
Ini hanya tentang,
bukannya ada

1839
01:28:58,880 --> 01:29:01,758
yang satu ini masif
cara berpikir,

1840
01:29:01,960 --> 01:29:04,110
ada banyak, banyak yang lebih kecil,

1841
01:29:04,320 --> 01:29:07,949
lebih cerdik semacam
cara menjadi.

1842
01:29:08,160 --> 01:29:09,639
Yang akan
besar untuk memiliki lagi

1843
01:29:09,840 --> 01:29:11,239
- aku Sylvia
- Hai, saya Mike

1844
01:29:11,440 --> 01:29:13,396
- Dan membawa kembali desa ini

1845
01:29:13,600 --> 01:29:15,795
dengan cara yang berbeda
lingkungan.

1846
01:29:16,000 --> 01:29:17,797
Orang-orang ini, mereka
di mesin tik

1847
01:29:18,040 --> 01:29:19,837
dan mereka naturalis.

1848
01:29:20,080 --> 01:29:22,355
Anda akan melihat sekelompok
orang tumbuh, tumbuh, dan tumbuh

1849
01:29:22,560 --> 01:29:24,039
dan tumbuh dan tumbuh.

1850
01:29:24,240 --> 01:29:25,798
- Semoga kita bisa melakukannya
lagi setiap tahun

1851
01:29:26,040 --> 01:29:28,235
Itu saja, baiklah.

1852
01:29:28,440 --> 01:29:30,556
(bunyi gemerincing)

1853
01:29:35,000 --> 01:29:37,389
(musik cha-cha)

1854
01:29:39,680 --> 01:29:43,070
(dinging)

1855
01:29:43,280 --> 01:29:47,876
- [Aktor] Bagaimana Anda melakukannya,
Apakah kamu seorang artis?
(terkekeh)

1856
01:29:48,080 --> 01:29:50,548
- [Aktris] kamu punya
satu set fantastis

1857
01:29:50,760 --> 01:29:52,796
- Kami memanggilnya mesin takdir.

1858
01:29:53,000 --> 01:29:53,830
- [Aktris] apa?

1859
01:29:54,040 --> 01:29:54,836
- Kamu melihat,

1860

01:29:57,200 --> 01:29:59,589
kunci mesin tik mewakili
kunci kehidupan.

1861
01:29:59,800 --> 01:30:01,119
(chiming)

1862
01:30:01,320 --> 01:30:03,629
Dan kita manusia
menari pada mereka

1863
01:30:03,840 --> 01:30:07,469
dan kemudian saat Anda menari,
Saat kita menekan tombolnya

1864
01:30:07,680 --> 01:30:10,877
dari mesin,
cerita yang tertulis

1865
01:30:12,520 --> 01:30:14,192
adalah kisah nasib kita.

1866
01:30:14,400 --> 01:30:16,550
- [Aktris] Ini sangat simbolis.

1867
01:30:16,800 --> 01:30:17,516
- Terima kasih.

1868
01:30:18,800 --> 01:30:20,870
(chiming)

1869
01:30:22,120 --> 01:30:24,554
(mesin berderak)

1870
01:30:30,720 --> 01:30:32,358
- [Jeremy] mesin tik
benar-benar tidak mati,

1871
01:30:32,560 --> 01:30:36,872
itu masih mulai digunakan
di India setidaknya.

1872
01:30:37,080 --> 01:30:40,277
(musik Bollywood yang optimis)

1873
01:30:48,320 --> 01:30:51,073
Ada info ini
daerah kumuh, tempat orang

1874
01:30:51,280 --> 01:30:53,475
tipe untuk tinggal di jalanan

1875
01:30:53,680 --> 01:30:56,240
Bukan untuk tujuan kreatif,
bukan untuk menulis puisi

1876
01:30:56,440 --> 01:30:57,350
atau untuk menulis novel, tapi

1877
01:30:57,560 --> 01:30:59,118
untuk keperluan bisnis

1878
01:30:59,320 --> 01:31:00,878
(revving mesin)

1879
01:31:01,080 --> 01:31:02,718
Itu baru saja diumumkan

1880
01:31:02,920 --> 01:31:04,148
itu mesin tik terakhir
pabrik manufaktur

1881
01:31:04,360 --> 01:31:05,839
ditutup.

1882
01:31:06,040 --> 01:31:08,110
- Mesin tik terakhir
produsen di bumi

1883
01:31:08,320 --> 01:31:09,719
telah ditutup

1884
01:31:09,920 --> 01:31:12,115
Pabrik itu
di Mumbai, India

1885
01:31:12,360 --> 01:31:13,918
Perusahaan itu berumur 60 tahun,

1886
01:31:14,120 --> 01:31:15,792
itu dibuka pada saat Nehru.

1887
01:31:16,000 --> 01:31:17,558
- [Jeremy] Godrej dan
Boyce menghentikan mereka

1888
01:31:17,760 --> 01:31:20,672
mesin tik
sekitar tiga tahun yang lalu.

1889
01:31:20,880 --> 01:31:22,757
- [Penyiar TV] Mereka menjual 105
dari ribuan mesin tik

1890
01:31:22,960 --> 01:31:24,996
setiap tahun, sampai
mesin tik baru saja terbunuh

1891
01:31:25,200 --> 01:31:26,997
oleh komputer

1892
01:31:27,160 --> 01:31:29,355
- [Jeremy] Godrej dibawa
saya di sini untuk membuat patung

1893
01:31:29,560 --> 01:31:31,357
dari 100 mesin tik terakhir

1894
01:31:31,560 --> 01:31:33,994
yang berguling
jalur perakitan mereka

1895
01:31:34,200 --> 01:31:35,952
Saya tidak tahu apa
Aku akan membuat belum.

1896
01:31:36,160 --> 01:31:40,073
(denting)
(bergumam)

1897
01:31:44,120 --> 01:31:46,350
Godrej menginginkan
patung menjadi simbol

1898
01:31:46,600 --> 01:31:48,318
komitmen mereka terhadap inovasi.

1899
01:31:48,560 --> 01:31:51,677
Untuk mewakili gerakan mereka
ke abad ke-215.

1900
01:31:51,880 --> 01:31:55,873
(klakson)
(nyanyian jauh)

1901
01:31:58,600 --> 01:32:02,559
(musik ambient ringan)
(denting)

1902
01:32:06,160 --> 01:32:09,357
Teratai, itu naik
dari kotoran

1903
01:32:09,560 --> 01:32:12,472
Dari air keruh di
Dia bagian bawah kolam

1904
01:32:12,680 --> 01:32:14,910
dan bunga menjadi murni ini,

1905
01:32:16,680 --> 01:32:19,114
tidak terkontaminasi, bunga halus.

1906
01:32:21,160 --> 01:32:24,835
Simbol pencerahan,
kelahiran kembali, kesempurnaan

1907
01:32:25,040 --> 01:32:28,999
Sesuatu yang indah tumbuh
dari dasar kolam yang kotor.

1908
01:32:33,800 --> 01:32:36,872
Tidak ada yang seperti itu
hal sebagai keabadian

1909
01:32:37,080 --> 01:32:40,755
Semuanya mati dan memang begitu
terlahir kembali sebagai sesuatu yang baru.

1910
01:32:42,200 --> 01:32:44,589
Aku tidak ingin melihat ke belakang.

1911
01:32:44,800 --> 01:32:47,633
Masa depan adalah satu-satunya
Anda bisa melakukan apa saja.

1912
01:32:47,840 --> 01:32:50,718
Anda tidak bisa melakukan apapun
tentang masa lalu.

1913
01:32:53,760 --> 01:32:55,113
Banyak orang
benar-benar takut

1914
01:32:55,320 --> 01:32:56,958
tentang bagaimana
masa depan sedang berlangsung

1915
01:32:57,160 --> 01:32:58,639
dan satu-satunya cara
untuk memikirkannya

1916
01:32:58,880 --> 01:33:01,030
adalah untuk menjadi optimis

1917
01:33:01,240 --> 01:33:02,753
Kami akan melakukan yang menakjubkan
hal dengan teknologi,

1918
01:33:02,960 --> 01:33:03,790
kita harus.

1919
01:33:06,160 --> 01:33:07,991
Hal yang orang
yang takut akan perubahan

1920
01:33:08,200 --> 01:33:10,077
yang harus diingat adalah itu
orang yang lahir setelah Anda,

1921
01:33:10,280 --> 01:33:12,032
hidup di waktumu, mereka
tidak mau apa yang kamu mau

1922
01:33:12,240 --> 01:33:14,515
Mereka menginginkan apa yang ada di zaman mereka.

1923
01:33:20,920 --> 01:33:24,993
(mesin berjalan)
(musik ambient ringan)

1924
01:33:25,240 --> 01:33:27,196
Kita tidak bisa menghentikannya
kebiasaan yang dimiliki orang

1925
01:33:27,400 --> 01:33:30,073
mengambil pengetahuan dan
mencoba untuk men-tweak dunia

1926
01:33:30,280 --> 01:33:34,068
di sekitar kita dengan itu, kita
selalu akan melakukan itu

1927
01:33:39,240 --> 01:33:43,028
Aku tidak tahu apa itu
masa depan berlaku untukku

1928
01:33:43,240 --> 01:33:47,199
Saya melakukan apa yang saya sukai dan
Saya melakukan apa yang saya inginkan.

1929
01:33:47,400 --> 01:33:50,153
Aku tidak tahu ke mana aku akan pergi
enam bulan dari sekarang.

1930
01:33:50,360 --> 01:33:52,510
(klik)

1931
01:33:56,680 --> 01:33:58,159
- [Martin] aku ingat
ketika saya memberi tahu istri saya

1932
01:33:58,400 --> 01:34:00,630
bahwa saya telah memiliki pertama saya
mimpi mesin tik

1933
01:34:00,840 --> 01:34:03,638
Dia sangat khawatir.

1934
01:34:03,840 --> 01:34:06,912
Aku sedang mencari sesuatu yang besar
jendela kaca dari sebuah toko,

1935
01:34:07,160 --> 01:34:09,116
ini malam hari, mereka sudah tutup

1936
01:34:09,320 --> 01:34:12,198
Dan saya melihat ke dalam dan saya melihat rak-rak.

1937
01:34:12,360 --> 01:34:15,193
Dan di rak ada
indah, mesin tik awal.

1938
01:34:15,400 --> 01:34:19,109
Yang langka, yang tidak biasa,
yang belum pernah saya lihat sebelumnya.

1939
01:34:19,320 --> 01:34:21,072
Dan mataku menari
di sepanjang rak,

1940
01:34:21,280 --> 01:34:23,271
memeriksa harta karun ini

1941

01:34:23,480 --> 01:34:25,710
Tapi aku tidak bisa masuk,
pintu terkunci

1942
01:34:25,920 --> 01:34:27,672
Terkadang aku
benar-benar diangkut

1943
01:34:27,880 --> 01:34:29,836
ke toko, dan aku bisa mendapatkan

1944
01:34:30,040 --> 01:34:32,031
benar-benar dekat dengan rak.

1945
01:34:32,240 --> 01:34:33,673
Saya tidak pernah menyentuh mesin tik,

1946
01:34:33,880 --> 01:34:36,348
Saya tidak pernah bisa menyentuh
mereka, tapi aku mendekat

1947
01:34:36,600 --> 01:34:38,511
Itu sejauh ini.

1948
01:34:42,120 --> 01:34:44,634
- Saya tidak tahu apa itu
Hidup mesin tik ini

1949
01:34:44,840 --> 01:34:48,276
sebelum aku mendapat hak istimewa
memilikinya.

1950
01:34:48,480 --> 01:34:51,438
Aku juga tidak tahu
apa yang akan terjadi dengan itu

1951
01:34:51,640 --> 01:34:54,313
ketika giliran saya selesai.

1952
01:34:54,520 --> 01:34:56,715
Saya ingin memikirkannya
akan tinggal di keluarga kami

1953
01:34:56,960 --> 01:35:00,316
dan mungkin akan ada
cucu yang ingin menulis

1954
01:35:00,520 --> 01:35:02,875
Dan mungkin satu atau dua dari mereka
mungkin cukup aneh

1955
01:35:03,080 --> 01:35:06,311
untuk menikmati ini sebanyak
kakek mereka lakukan

1956
01:35:06,520 --> 01:35:08,476
- Halo, hai, astaga

1957
01:35:08,720 --> 01:35:09,709
Alan, aku Martin, hai.

1958
01:35:09,920 --> 01:35:10,989
Kami sudah pernah bertemu sebelumnya, saya kira.

1959
01:35:11,200 --> 01:35:12,474
- Kami sudah berbicara di telepon.

1960
01:35:12,720 --> 01:35:14,073
- Kita punya.
- Tapi kita belum ketemu.

1961
01:35:14,280 --> 01:35:15,793
- kita punya
mengejar untuk melakukan.

1962
01:35:16,000 --> 01:35:16,796
Ada mesin tik
di bukit-bukit ini, ya?

1963
01:35:17,000 --> 01:35:18,035
Hai.

1964
01:35:18,240 --> 01:35:19,275
- Anak laki-laki Kanada
- Oh.

1965
01:35:19,520 --> 01:35:20,589
Tahun ini, ada sebuah pertemuan

1966
01:35:20,760 --> 01:35:22,591
dari kolektor mesin ketik antik

1967
01:35:22,800 --> 01:35:24,711
di Morgantown, Virginia Barat
di rumah Herman Price.

1968
01:35:24,920 --> 01:35:26,956
- [Man] Pernahkah kamu melihatnya?
Meja kertas Manhattan

1969
01:35:27,200 --> 01:35:28,110
- Tidak.
- Ini seperti Mona Lisa.

1970
01:35:28,360 --> 01:35:29,998
- Oh, ayo, ayo

1971
01:35:30,240 --> 01:35:33,118
Herman Price, keseluruhannya
ruang bawah tanah adalah sebuah labirin

1972
01:35:33,320 --> 01:35:36,676
kamar dan koridor dimana
mesin tik ditumpuk

1973
01:35:36,880 --> 01:35:39,348
di rak dari lantai
sampai ke langit-langit

1974
01:35:39,560 --> 01:35:41,357
- Ada yang datang dari 2.000 mil?

1975
01:35:41,560 --> 01:35:42,390
(persetujuan bergumam)

1976
01:35:42,600 --> 01:35:44,318
3.000 mil.

1977
01:35:44,520 --> 01:35:46,033
(tertawa)

1978
01:35:46,240 --> 01:35:48,310
4.000 mil.

1979
01:35:48,520 --> 01:35:51,159
Dan pemenangnya adalah, Marty Rice.

1980
01:35:51,360 --> 01:35:52,759
Ayo ke sini, Marty.

1981
01:35:52,960 --> 01:35:54,916
Saya punya banyak mesin tik.

1982
01:35:55,120 --> 01:35:56,997
Ini sekitar 700.

1983
01:35:57,200 --> 01:36:00,078
Marty berasal dari luar angkasa.
(tawa)

1984
01:36:00,280 --> 01:36:02,475
Dan saya telah menemukan bahwa mengumpulkan
teman mesin tik

1985
01:36:02,680 --> 01:36:05,148
jauh lebih menyenangkan dari
mengumpulkan mesin tik.

1986
01:36:05,400 --> 01:36:08,597
- ini putih
Moll nomor tiga.

1987
01:36:08,800 --> 01:36:10,358
- [Martin] ada
seluruh rentang usia di sini

1988
01:36:10,560 --> 01:36:14,712
dari 14, yang termuda,
sampai 75 mendekati 80.

1989
01:36:14,920 --> 01:36:16,911
- Dan itu hanya mesin yang menyenangkan

1990
01:36:17,160 --> 01:36:18,718
itu membuatmu
tersenyum untuk melihatnya

1991
01:36:18,960 --> 01:36:21,269
- Sebagian besar pria, semua pria.

1992
01:36:21,480 --> 01:36:23,232
Agak aneh, saya tidak
tahu kenapa begitu

1993
01:36:23,440 --> 01:36:24,759
- Saya ambil kembali
dengan saya, hopper,

1994
01:36:25,000 --> 01:36:26,877
dan aku tidur dengannya malam ini.

1995
01:36:27,080 --> 01:36:29,036
Dan kemudian aku ambil
itu kembali besok

1996
01:36:29,240 --> 01:36:32,437
- Baiklah, jadi ini
Oliver Woodstock saya,

1997
01:36:32,680 --> 01:36:34,033
benar-benar tidak ada hubungannya dengan ...

1998
01:36:34,240 --> 01:36:35,753
- [Martin] ini
hanya indah untuk

1999
01:36:35,960 --> 01:36:37,712
berbagi hasrat kita
mesin tik awal

2000
01:36:37,920 --> 01:36:39,558
- Apakah kamu harus berbuat banyak?
untuk itu atau seperti itu

2001
01:36:39,760 --> 01:36:41,557
kapan kamu mendapatkannya?

2002
01:36:41,760 --> 01:36:45,230
Aku tidak akan pernah bisa mendapatkannya
semua mesin ketik antik

2003
01:36:45,480 --> 01:36:46,959
Ini spektakuler.

2004
01:36:47,160 --> 01:36:48,149
Selalu ada
jadilah orang di luar sana

2005
01:36:48,400 --> 01:36:50,709
dengan koleksi yang lebih besar.

2006
01:36:50,920 --> 01:36:53,036
- Jika saya harus tetap
hanya satu mesin tik,

2007
01:36:53,280 --> 01:36:57,273
jika saya harus menyingkirkan mereka
semua dan hanya tersisa satu,

2008
01:37:01,920 --> 01:37:07,836
Ada versi ini
Smith Corona, yang merupakan

2009
01:37:08,040 --> 01:37:10,235
diam Smith Corona

2010
01:37:13,960 --> 01:37:16,235
Saya punya listrik
versi ini,

2011
01:37:16,440 --> 01:37:18,635
yang seperti itu
model hibrida itu,

2012
01:37:18,840 --> 01:37:22,116
Karena satu-satunya hal di dalamnya
yaitu listrik adalah kuncinya.

2013
01:37:22,320 --> 01:37:23,196
Tapi ada ...

2014
01:37:23,440 --> 01:37:25,078
Biarkan aku memindahkan ini

2015
01:37:25,280 --> 01:37:28,033
Smith Corona, penulis foto,
pasti di daftar lima besar.

2016
01:37:28,240 --> 01:37:30,310
Jika Anda hanya bisa mengambil lima
mesin tik dengan Anda,

2017
01:37:30,520 --> 01:37:32,238
itu akan terjadi.

2018
01:37:32,440 --> 01:37:37,468
Hermes 2000, pasti bisa
ingin mengambil anak nakal itu

2019
01:37:37,680 --> 01:37:39,432
Olympia baik-baik saja,
Tapi sejujurnya,

2020
01:37:39,640 --> 01:37:42,632
munculnya kuncinya
sedikit terlalu tinggi

2021
01:37:42,840 --> 01:37:46,196
Di suatu tempat di sekitar kapan saja
mereka mulai membuat ini,

2022
01:37:46,400 --> 01:37:48,038
Smith Corona Diam

dan berbagai model lainnya

2023
01:37:48,240 --> 01:37:51,789
yang memiliki siluet yang sama,
kenaikan pada tombol

2024
01:37:52,000 --> 01:37:53,513
hampir sempurna

2025
01:37:53,760 --> 01:37:56,274
Pergi dari N ke Y
hampir tidak membutuhkan apapun

2026
01:37:56,480 --> 01:37:59,950
Ukuran tipe tidak
terlalu besar dan tidak terlalu kecil

2027
01:38:00,160 --> 01:38:03,311
Tapi dengarkan
soliditas aksi.

2028
01:38:03,560 --> 01:38:05,198
(clacking)

2029
01:38:05,440 --> 01:38:08,557
Ini adalah padat,
sepotong mesin padat

2030
01:38:08,760 --> 01:38:11,069
itu indah sekali
menyoroti seperti garis-garis

2031
01:38:11,320 --> 01:38:14,676
Di sana sini, warnanya
Bagus, aku suka kunci hijau.

2032
01:38:14,880 --> 01:38:17,599
Saya mungkin akan mengatakan itu
ini dengan kasus yang bagus

2033
01:38:17,800 --> 01:38:20,553
akan menjadi satu
mesin tik yang akan saya ambil

2034
01:38:20,760 --> 01:38:22,716
dan itulah mengapa begitu
agak keluar sekarang juga

2035
01:38:22,920 --> 01:38:24,876
Saya memutar yang ini
menggunakan banyak sekali

2036
01:38:25,120 --> 01:38:26,872
(clack clack)

2037
01:38:27,080 --> 01:38:27,910
Saya akui

2038
01:38:28,120 --> 01:38:29,838
(clack clack)

2039
01:38:30,040 --> 01:38:32,349
- Saya tidak memilih mesin tik
karena kupikir itu hip.

2040
01:38:32,560 --> 01:38:36,348
Ini adalah versi terbaik dari
ide yang pernah ada.

2041
01:38:36,560 --> 01:38:38,118
Dan bagi saya, saya pikir
cara terbaik untuk hidup

2042
01:38:38,320 --> 01:38:42,677
adalah untuk menggabungkan
terbaik dalam 100 tahun terakhir

2043
01:38:42,880 --> 01:38:45,075
menjadi hibrida yang bekerja.

2044
01:38:45,280 --> 01:38:48,955
Tulis buku di mesin tik
dan mempromosikannya di Twitter.

2045
01:38:49,160 --> 01:38:51,037
Mengapa tidak menggunakan spektrum.

2046
01:38:53,160 --> 01:38:55,390
Anda hanya perlu memastikan
Anda mendapatkan mesin tik

2047
01:38:55,600 --> 01:39:00,116
di Ebay atau beberapa blade runner-y
semacam kesepakatan gang belakang

2048
01:39:00,320 --> 01:39:05,155
dan katakan, well, aku bahagia
untuk mengetik di atasnya

2049
01:39:05,360 --> 01:39:07,078
- [Ken] Saya pikir mereka ada di sini,
Saya pikir mereka akan kembali

2050
01:39:07,280 --> 01:39:10,192
dan saya pikir mereka akan
berada di sekitar untuk sementara waktu.

2051
01:39:10,400 --> 01:39:11,833
Kami punya cukup bagus
Pasokan sekarang.

2052
01:39:12,040 --> 01:39:13,553
Herb selalu keluar
mencari mereka.

2053
01:39:13,800 --> 01:39:17,110
Dia berada di pasar loak,
Dia ada di garage sale.

2054
01:39:17,320 --> 01:39:19,311
Masih banyak
dari mereka di luar sana

2055
01:39:19,520 --> 01:39:21,715
Kami punya persediaan yang bagus,
tapi saya agak percaya

2056
01:39:21,920 --> 01:39:24,798
bahwa Anda tidak akan pernah bisa
memiliki terlalu banyak

2057
01:39:25,000 --> 01:39:28,072
Anda tahu, Anda bisa
tidak pernah terlalu banyak

2058
01:39:28,280 --> 01:39:29,679
- [Host TV] Anda tahu
apa, aku, seperti kamu,

2059
01:39:29,880 --> 01:39:32,394
meratapi hilangnya
mesin tik.

2060
01:39:32,600 --> 01:39:35,478
Dan kemudian Anda datang
dengan sebuah aplikasi

2061
01:39:35,680 --> 01:39:37,272
- [Tom] Saya datang dengan sebuah aplikasi

2062
01:39:37,480 --> 01:39:39,675
Penulis Hanx, Hanx dengan huruf x.

2063
01:39:39,880 --> 01:39:41,313
Dan aku harus memberitahumu, Bung,

2064
01:39:43,360 --> 01:39:44,429
dari dolar dari ini.

2065
01:39:44,640 --> 01:39:46,073
(chucang)

2066
01:39:46,280 --> 01:39:48,475
Saya sudah tahu
bagaimana cara membuat komputer

2067
01:39:48,680 --> 01:39:51,194
bekerja seperti mesin tik.
(tertawa)

2068
01:39:51,400 --> 01:39:53,231
- [Ken] Kami havin '
orang datang di toko

2069
01:39:53,440 --> 01:39:55,908
dan katakan, saya baru saja melakukan Google
cari perbaikan mesin tik

2070
01:39:56,120 --> 01:39:57,951
dan Anda muncul.

2071
01:39:58,160 --> 01:39:59,309
- Dalam Perang Dunia II,
dulu

2072
01:39:59,520 --> 01:40:01,112
mesin tik reporter style.

2073
01:40:01,320 --> 01:40:03,788
Mereka biasa mengirim laporan
dari medan perang

2074
01:40:04,000 --> 01:40:05,911
Jadi ini sudah terjadi
Perang Dunia II dan kembali.

2075
01:40:06,120 --> 01:40:08,111
Jadi itu banyak
Nilai sentimental, kurasa.

2076
01:40:08,320 --> 01:40:09,833
- [Ken] Mereka comin '
dari semua tempat

2077
01:40:10,040 --> 01:40:12,713
Dari jauh seperti LA,
yang dari San Diego.

2078
01:40:12,920 --> 01:40:15,388
Ini benar-benar menunjukkan apa
situs web itu

2079
01:40:15,600 --> 01:40:17,431
- Oh, permisi.
(chucang)

2080
01:40:17,640 --> 01:40:20,598
- Saya jelas bukan nabi,
Saya tidak bisa melihat ke masa depan,

2081
01:40:20,800 --> 01:40:23,314
tapi kita tergantung di sana

2082
01:40:23,520 --> 01:40:25,476
Mesin ketik California ada di sini

2083
01:40:25,680 --> 01:40:28,274
dan kami masih memperbaiki mesin tik.

2084
01:40:28,480 --> 01:40:31,074
(musik jazz lembut)

2085
01:40:35,240 --> 01:40:37,470
(angin kebisingan)

2086
01:40:39,560 --> 01:40:42,120
- Itu juga langsung
terikat dengan kesedihannya sendiri

2087
01:40:42,320 --> 01:40:45,039
untuk menjadi sesuatu yang lain
daripada jeritan negasi,

2088
01:40:45,240 --> 01:40:48,710
membawa dirinya sendiri
benih kehancurannya sendiri.

2089
01:40:48,920 --> 01:40:52,799
Itulah dua baris terakhir
Encyclopedia Britannica

2090
01:40:53,000 --> 01:40:56,072
deskripsi dari
gerakan seni papa

2091
01:40:56,320 --> 01:40:59,153
Anda bisa menggunakannya untuk menjelaskannya
apapun di dunia

2092
01:40:59,400 --> 01:41:02,472
Ini yang paling akhir
semua-tujuan jawaban

2093
01:41:02,680 --> 01:41:05,877
Jika dibutuhkan ayam dan
setengah, satu setengah hari,

2094
01:41:06,080 --> 01:41:09,595
untuk meletakkan telur dan setengah,
Berapa lama

2095
01:41:09,800 --> 01:41:12,712
seekor belalang berkaki satu
untuk menendang bibit

2096
01:41:12,960 --> 01:41:14,359
keluar dari acar dill?

2097
01:41:14,560 --> 01:41:15,959
Apa yang akan kamu katakan

2098
01:41:16,120 --> 01:41:17,712
Dua detik,
dua menit, dua hari?

2099
01:41:17,960 --> 01:41:20,918
Ini benar-benar membosankan
dibandingkan dengan pertanyaan itu

2100

01:41:21,080 --> 01:41:22,832
(jingly whirring)

2101
01:41:23,040 --> 01:41:25,838
Saat Anda menjelaskan sesuatu,
Anda merampas misteri mereka.

2102
01:41:26,040 --> 01:41:29,555
Pertanyaannya jauh lebih banyak
menarik daripada jawaban

2103
01:41:29,760 --> 01:41:32,274
Tidak ada artinya
ke alam semesta,

2104
01:41:32,520 --> 01:41:36,559
tapi Anda mungkin mengatakan pekerjaan kita
adalah untuk memberi makna.

2105
01:41:36,760 --> 01:41:38,990
Tapi itu untuk kesenangan kita.

2106
01:41:39,200 --> 01:41:41,555
Alam semesta tidak peduli.

2107
01:41:41,760 --> 01:41:44,832
(musik akordeon ringan)

2108
01:41:48,680 --> 01:41:50,591
(clacking)

2109
01:41:56,720 --> 01:41:59,553
(musik jazz halus)

2110
01:42:19,880 --> 01:42:22,314
- Saya suka perasaan
membuat sesuatu dengan tanganku

2111
01:42:22,520 --> 01:42:24,750
Saya suka bekerja dengan saya
Tangan, saya suka melukis,

2112
01:42:24,960 --> 01:42:26,598
Saya suka membangun sesuatu.

2113
01:42:26,800 --> 01:42:31,316
Dan dengan mesin ini,
Saya bekerja dengan tangan saya.

2114
01:42:31,520 --> 01:42:33,317
- Aku hanya merasakan ini
ketegangan luar biasa

2115
01:42:33,520 --> 01:42:36,671
Saat aku bertambah tua antara apa
Saya ingin melihat terjadi

2116
01:42:36,920 --> 01:42:40,390
dan apa yang adil
Akan terjadi juga.

2117
01:42:40,600 --> 01:42:44,036
- Anda tahu, saya tidak akan
meratapi kelalaian sebuah era.

2118
01:42:44,240 --> 01:42:45,912
Ada titik tertentu

2119
01:42:46,120 --> 01:42:48,918
dimana semuanya meninggalkanku
dalam debu
(terkekeh)

2120
01:42:49,120 --> 01:42:51,634
Dan saya senang
dibiarkan dalam debu.

2121
01:42:51,840 --> 01:42:53,831
- Tapi semua ini,
itu semua akan pergi

2122
01:42:54,040 --> 01:42:57,635
Satu-satunya orang yang akan melakukannya
pertahankan ini adalah orang gila

2123
01:42:57,840 --> 01:43:00,195
dan dilettantes dan seniman.

2124
01:43:00,440 --> 01:43:03,750
Genius gila seperti saya dan
segelintir orang lain

2125
01:43:03,960 --> 01:43:06,394
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
