﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
WWW.STARBET99.ID
Trusted Safe Online Gambling Agents
1
00: 01: 35,125 -> 00: 01: 37,575
Don't go.

2
00:01:37,750 --> 00:01:40,130
I have to go. I promised her.

3
00:01:41,667 --> 00:01:44,077
Now promise me you
will take care of yourself.

4
00:01:44,208 --> 00:01:45,668
Yes.

5
00:01:46,500 --> 00:01:48,540
I will hunt. I love you.

6
00:01:55,375 --> 00:01:57,455
I love you too.

7
00:02:11,750 --> 00:02:13,830
Go away. I don't want to go.

8
00:02:18,000 --> 00:02:21,380
Speed up. / Nice to meet
with you too, buddy.

9
00:02:21,500 --> 00:02:23,960
Amazing news, by the way.
Congratulations.

10
00:02:24,125 --> 00:02:27,915
Thank you, Marcus.
Very crazy, eh?

11
00:02:28,000 --> 00:02:30,080
Very crazy.

12
00:02:34,000 --> 00:02:35,210
Are you okay? / Mmm.

13
00:02:35,375 --> 00:02:37,375
are you alright? /
Well that's how it is.

14
00:02:37,500 --> 00:02:38,540
Are you sure? / Yes.

15
00:02:38,625 --> 00:02:39,625
Yes.

16
00:02:49,708 --> 00:02:51,828
So I guess you ended up having sex with a woman.

17
00:02:51,917 --> 00:02:55,377
Yes, yes, and... and he...
he is awake.

18
00:02:55,500 --> 00:02:58,250
Yes. - That's the first.

19
00:02:58,333 --> 00:03:02,543
I know. I am sorry. I know you
always want to be what I am pregnant.

20
00:03:02,625 --> 00:03:07,245
Well, you might want to double-check the
child doesn't come out looking like me.

21
00:03:07,333 --> 00:03:11,133
So how are you? All
this baby's dirt. That must be crazy.

22
00:03:11,208 --> 00:03:15,418
Yes, that, friend. That's crazy.
That is very unreal.

23
00:03:15,500 --> 00:03:17,790
I will really
forget that she is pregnant.

24
00:03:17,917 --> 00:03:19,747
That scares me every time I remember it.

25
00:03:19,833 --> 00:03:22,133
That's crazy. Oh, my God, friend, I'm sure.

26
00:03:22,292 --> 00:03:25,042
Yes, yes. / Better
than me, my friend.

27
00:03:25,167 --> 00:03:28,997
But, you know...
I'm happy for you.

28
00:03:30,208 --> 00:03:32,918
Thank you friend.
Nice to see you.

29
00:03:35,250 --> 00:03:37,040
you too, man. you too.

30
00:04:00,667 --> 00:04:03,707
Gosh, mate. - Amazing, right?

31
00:04:03,833 --> 00:04:04,883
Yes.

32
00:04:05,000 --> 00:04:08,210
The old man used to take me here to hunt when I was little.

33
00:04:09,458 --> 00:04:11,538
Gunn's Wood.

34
00:04:12,250 --> 00:04:14,750
Reckon can you
drop a deer?

35
00:04:14,833 --> 00:04:18,253
No. Maybe not, no.

36
00:04:18,333 --> 00:04:20,463
Not everyone can do it.

37
00:04:21,542 --> 00:04:24,462
The way you have to turn off your emotions
, let the instinct enter.

38
00:04:24,583 --> 00:04:26,963
Never seems very fair
to me, man, shoot a deer.

39
00:04:27,125 --> 00:04:30,875
Well, life isn't fair, Vaughn.
we learn it at school.

40
00:04:32,792 --> 00:04:35,752
Yes, but we are
12 years old, right?

41
00:04:36,792 --> 00:04:39,332
Here it is, Vaughny-boy, some of the last days of your freedom.

42
00:04:39,417 --> 00:04:43,127
You have to enjoy it, mate. - I'm sorry. I know. That will be fun.

43
00:05:23,500 --> 00:05:25,330
Hi./ Hi. I'm Freya.

44
00:05:25,417 --> 00:05:28,127
Marcus Trenton and Vaughn Carter?
3 nights?

45
00:05:28,208 --> 00:05:30,668
That's right, yes. Yes.

46
00:05:30,750 --> 00:05:33,920
Address and telephone number
in the book, please.

47
00:05:34,042 --> 00:05:35,082
Hey, friend.

48
00:05:38,875 --> 00:05:41,195
It's quiet enough, isn't it? All
must start around ten o'clock.

49
00:05:57,542 --> 00:06:02,252
So this is where they are hiding. take
drinks. I go for a slash.

50
00:06:09,625 --> 00:06:13,035
How are you doing? / Not bad.
How are you?

51
00:06:13,208 --> 00:06:16,828
I'm good. I, uh... I heard that you were stalking.

52
00:06:16,917 --> 00:06:19,377
Stalking? / Yes, wow, hunting.

53
00:06:19,500 --> 00:06:22,710
Oh yes, yes. Yes, we are. That
isn't really mine.

54
00:06:22,875 --> 00:06:27,625
This is a show of my friend, really. He
gave me a gun, gave me a license.

55
00:06:27,708 --> 00:06:31,038
Well, you know how to handle
weapons? / Yes, yes.

56
00:06:31,167 --> 00:06:34,747
I did a little shooting
when I was at school, so yeah.

57
00:06:34,833 --> 00:06:37,883
Yes, we don't have many people who followed last season.

58
00:06:37,958 --> 00:06:41,328
There is a large village club that is opened as far as 50 miles.

59
00:06:41,458 --> 00:06:43,378
This drains a lot of our trade
.

60
00:06:43,500 --> 00:06:46,460
I think my friend made a point of avoiding
that place, so don't worry.

61
00:06:46,542 --> 00:06:49,902
Yes? Oh, good for him. I am Logan, ngomong2./
Vaughn. Nice to meet you. And you.

62
00:06:51,708 --> 00:06:54,458
Oh, Marcus. This is Logan.

63
00:06:54,583 --> 00:06:56,793
Hey. Good to see you.

64
00:06:56,917 --> 00:07:00,577
I heard that you might need
ghillie out there with you tomorrow.

65
00:07:00,667 --> 00:07:02,077
Oh no. we will
stalk alone.

66
00:07:02,250 --> 00:07:05,170
Everything is cleaned up with Lord Griffin.
My father knows him, so...

67
00:07:05,333 --> 00:07:08,883
Two glasses of science, please,
two Laphroaigs and...

68
00:07:08,958 --> 00:07:12,038
Can I get a drink, Logan? / Oh
no. I'm fine thank you.

69
00:07:14,542 --> 00:07:18,752
You, uh... Well, you have a good day to hunt out there, eh?

70
00:07:18,833 --> 00:07:20,543
we will.

71
00:07:26,167 --> 00:07:28,917
What? He will chatter for hours.

72
00:07:30,667 --> 00:07:33,457
What do you say? What did you say?

73
00:07:33,542 --> 00:07:36,882
Shut your mouth. / Straight
to his face, man.

74
00:07:36,958 --> 00:07:39,708
Oh, the memories are still ringing in my mind.

75
00:07:39,792 --> 00:07:41,962
Nobody tried that with
marshal field. Nobody.

76
00:07:42,083 --> 00:07:44,963
Damn it can. The way he often speaks
with you, it makes me tired.

77
00:07:45,042 --> 00:07:46,542
Faithful to the end, Vaughny-boy.

78
00:07:46,625 --> 00:07:49,705
In this case, the limit is crazy,
but, you know...

79
00:07:50,417 --> 00:07:52,037
God, he can be
cruel old bastard.

80
00:07:52,208 --> 00:07:54,078
Yes. Yes, he can.

81
00:07:55,042 --> 00:07:56,172
Do you miss him?

82
00:07:57,292 --> 00:08:01,292
No, friend, no. It's been...
It's been three years, you know.

83
00:08:02,958 --> 00:08:05,038
Yes, fuck it.

84
00:08:06,750 --> 00:08:10,130
Oh my God. Kara, you can't say that.

85
00:08:18,375 --> 00:08:20,455
Is there a chance to drink?

86
00:08:21,958 --> 00:08:25,168
Yes of course. / Two
whiskey and double coke.

87
00:08:25,250 --> 00:08:27,380
I am Kara. This is Iona.

88
00:08:28,833 --> 00:08:31,383
Do you want to buy that? / I
will get this, huh.

89
00:08:32,250 --> 00:08:34,750
Uh, Marcus, Vaughn.

90
00:08:35,708 --> 00:08:37,378
Are you okay, friend?

91
00:08:38,875 --> 00:08:41,559
What are you playing? / Jesus Christ.
Calm, easy.

92
00:08:41,583 --> 00:08:44,383
Release your hand from
my friend, big man.

93
00:08:44,458 --> 00:08:46,958
I'll drop you into
your ass, you damn bastard.

94
00:08:47,042 --> 00:08:50,332
Will you, now? - Well,
Donald, that's enough.

95
00:08:56,750 --> 00:08:59,130
Sit down, kid.

96
00:09:00,417 --> 00:09:02,957
Enjoy your night.

97
00:09:04,417 --> 00:09:06,997
I have a closed one,
man./ Yes, of course.

98
00:09:10,667 --> 00:09:11,877
Sorry. / It's okay.

99
00:09:11,958 --> 00:09:15,828
Two double whiskeys and coke
and two IPAs, please.

100
00:09:15,917 --> 00:09:17,707
Watch your friends, huh?

101
00:09:22,125 --> 00:09:24,875
You choose a weekend that is
perfect to be here.

102
00:09:24,958 --> 00:09:27,498
Oh yes? Why? / Alban Eiler.

103
00:09:27,583 --> 00:09:30,003
Alban... Alban, what?

104
00:09:32,333 --> 00:09:34,883
Alban Eiler. / Oh,
right, Alban Eiler.

105
00:09:36,125 --> 00:09:38,575
It's a big festival on
Sunday night.

106
00:09:38,667 --> 00:09:41,997
Weekends become boozy
once. / Oh cool.

107
00:09:45,750 --> 00:09:51,290
Whoa. Help yourself.
Stay away from the calf.

108
00:09:52,833 --> 00:09:54,333
What if I don't do it?

109
00:09:54,458 --> 00:09:59,378
Only offers a few
friendly suggestions, friend. This is your funeral.

110
00:10:09,208 --> 00:10:10,458
Damn...

111
00:10:12,500 --> 00:10:13,540
Whoo!

112
00:10:13,625 --> 00:10:16,785
♪ A star above
city in the north ♪ cold  ♪ A baby is born
with excessive ♪

113
00:10:16,917 --> 00:10:20,377
♪ Don't say, no
place to go ♪

114
00:10:20,875 --> 00:10:23,625
♪ A TV and radio ♪

115
00:10:24,500 --> 00:10:27,170
♪ Ambition and love
wearing boxing gloves ♪

116
00:10:27,250 --> 00:10:30,750
♪ And singing hearts and flowers ♪

117
00:10:30,833 --> 00:10:33,673
♪ But in a
place in my heart ♪

118
00:10:34,917 --> 00:10:37,037


119
00:10:37,125 --> 00:10:41,205
♪ There are stars that
shine for you ♪

120
00:10:42,208 --> 00:10:46,208
♪ Silver divides blue Love... ♪

121
00:10:52,083 --> 00:10:54,213
More! / Again!

122
00:11:01,792 --> 00:11:03,882
Don't do anything that I won't do.

123
00:11:06,333 --> 00:11:08,923
Kara, can we? / Come on.

124
00:11:09,042 --> 00:11:11,172
Enjoy your night.

125
00:11:16,792 --> 00:11:20,172
Marcus seems
wild. / Yes, right.

126
00:11:20,333 --> 00:11:22,543
How long have you been known? / Marcus?

127
00:11:24,125 --> 00:11:26,205
15 years.

128
00:11:29,708 --> 00:11:33,958
Meet him at boarding school. He
like taking me under his wing.

129
00:11:34,125 --> 00:11:36,705
I can't really
get rid of it ever since.

130
00:11:36,833 --> 00:11:39,833
You go to boarding school?  Really? / Yes

131
00:11:39,958 --> 00:11:41,958
Why did you go there?

132
00:11:43,375 --> 00:11:45,375


133
00:11:45,500 --> 00:11:49,250
Parents work abroad when I am
12 years old, so they throw me there.

134
00:11:49,417 --> 00:11:52,127
Wow. That's very rough. Yes  Yes, that's rude.

135
00:11:54,208 --> 00:11:56,078
Bastard.

136
00:11:56,167 --> 00:11:57,497
I have a fiancee,
and she is pregnant.

137
00:12:09,333 --> 00:12:13,423
Iona.

138
00:12:23,250 --> 00:12:24,830
I'm sorry. Look, I'm supposed to... Look, no.

139
00:12:26,375 --> 00:12:28,915
I should say that.
I have to... / Listen.

140
00:12:29,000 --> 00:12:30,960
I have a boring week
.

141
00:12:31,083 --> 00:12:33,753
My mother's innkeeper.
And I have a bar lock.

142
00:12:37,292 --> 00:12:41,542
Just come and drink with me.

143
00:12:43,125 --> 00:12:45,245
Yes? / Of course.

144
00:12:46,958 --> 00:12:49,038
Good.

145
00:12:50,792 --> 00:12:52,502
So you grew up
here? / Yes.

146
00:12:58,125 --> 00:13:00,915


147
00:13:04,542 --> 00:13:08,712
I might have to think for
immediately to leave, before it's too late.

148
00:13:08,833 --> 00:13:11,253
I don't know. I think that's pretty cool.
I like it.

149
00:13:11,333 --> 00:13:14,543
Try staying here
./ This is true.

150
00:13:16,458 --> 00:13:18,748
So how do you feel
to be a father?

151
00:13:18,875 --> 00:13:20,955
I don't know.

152
00:13:22,833 --> 00:13:25,583
I mean, this is terrible.
His...

153
00:13:25,708 --> 00:13:27,958
Yes, of course.

154
00:13:30,208 --> 00:13:32,578
No, I think you
will be fine.

155
00:13:32,708 --> 00:13:34,378
I hope so.

156
00:13:35,417 --> 00:13:37,167
Applause.

157
00:13:48,542 --> 00:13:50,132
Rise and shine.

158
00:13:50,250 --> 00:13:52,630
Come on, Vaughn. Get up!

159
00:13:52,750 --> 00:13:54,500
we are late.

160
00:13:54,583 --> 00:13:58,173
Morning. Come on, Vaughn. Stop it.
we are late.

161
00:13:59,917 --> 00:14:01,997
Wake up.

162
00:14:21,375 --> 00:14:24,535
Someone crawled back
suspiciously last night.

163
00:14:24,625 --> 00:14:27,955
Nothing happens, man, okay?
So be quiet.

164
00:14:28,042 --> 00:14:31,422
Just... I'm just dizzy.

165
00:14:31,500 --> 00:14:33,580
I mean, how can you be so fresh?

166
00:14:34,583 --> 00:14:36,963
Oh, you don't sniff
that nonsense again, right?

167
00:14:37,083 --> 00:14:40,173
I don't smoke. I told you, smoking
gives you drunk, not alcohol.

168
00:14:40,250 --> 00:14:42,000
Jesus, friend, I think you
quit it.

169
00:14:42,125 --> 00:14:43,825
I'm on vacation.

170
00:15:18,333 --> 00:15:20,833
Jesus Christ, friend. You
look like garbage.

171
00:15:21,708 --> 00:15:23,788
Can you help me
and just shoot me?

172
00:15:23,917 --> 00:15:26,667
Here. Take this photo.

173
00:15:31,500 --> 00:15:33,830
Oh, shit. I forgot
ammo. / You're kidding.

174
00:15:34,000 --> 00:15:35,920
We must return
to the hotel, friend.

175
00:15:36,000 --> 00:15:38,380
Can I not use yours? /
No, you can't use mine.

176
00:15:38,458 --> 00:15:40,998
You can't put .270
ammunition into the .243 rifle.

177
00:15:41,083 --> 00:15:44,833
You will blow your own head. /
Okay, I don't care. I will only...

178
00:15:44,917 --> 00:15:48,037
Use my .22. And please do not drop it.

179
00:17:19,167 --> 00:17:21,287
You take it, friend. I do not.

180
00:17:24,500 --> 00:17:26,540
That's where you are, kill you.

181
00:17:33,125 --> 00:17:35,535
Now, remember what I said.

182
00:17:35,625 --> 00:17:38,375
Just relax and
let that happen.

183
00:17:45,208 --> 00:17:47,918
Do it now, Vaughn.
Take a shot.

184
00:17:56,500 --> 00:17:58,580
Do it. Now, Vaughn.

185
00:18:18,250 --> 00:18:20,750
Vaughn. Vaughn, come back.
Vaughn, no.

186
00:18:23,083 --> 00:18:24,753
Vaughn.

187
00:18:26,708 --> 00:18:28,288
Vaughn.

188
00:18:41,667 --> 00:18:43,377
Sammy!

189
00:18:44,958 --> 00:18:46,498
Sammy!

190
00:18:56,500 --> 00:18:59,040
Here. Here.

191
00:18:59,917 --> 00:19:02,377
Come on. Come on.

192
00:19:13,458 --> 00:19:15,538
Alright okay.

193
00:19:20,875 --> 00:19:22,995
You're fucking...

194
00:19:26,708 --> 00:19:27,998
Damn

195
00:19:34,792 --> 00:19:36,502
Sorry.

196
00:19:37,792 --> 00:19:39,462
Sammy.

197
00:19:40,708 --> 00:19:42,788
Sammy. Sammy!

198
00:19:43,750 --> 00:19:45,830
Oh my son!

199
00:19:47,083 --> 00:19:48,713
Sammy.

200
00:19:49,458 --> 00:19:51,168
Sammy.

201
00:19:52,875 --> 00:19:54,955
Oh my son.

202
00:19:57,875 --> 00:20:01,165
Oh my son. Oh, Sammy. I do not see it. I don't see it

203
00:20:27,833 --> 00:20:29,043
I'm not...

204
00:20:31,375 --> 00:20:34,785
I don't see it.
I do not see it.

205
00:21:14,833 --> 00:21:16,923
Oh my God.

206
00:22:10,542 --> 00:22:14,582
Okay, here it is. Let's begin.
Come here.

207
00:22:14,708 --> 00:22:17,168
There we go.
There we go.

208
00:22:17,250 --> 00:22:21,420
Come on. There we go. There
we go. There we go.

209
00:22:27,708 --> 00:22:29,748
Running. Run.

210
00:22:29,875 --> 00:22:31,535
Running.

211
00:23:42,542 --> 00:23:45,582
Marcus. Marcus. What are you doing? Marcus.

212
00:23:48,125 --> 00:23:51,415
Marcus. Marcus Marcus. What are you doing?

213
00:23:51,542 --> 00:23:54,172
We must look
hunting elsewhere.

214
00:23:54,250 --> 00:23:57,250
What? we will only report it. /
you shoot a child.

215
00:23:59,208 --> 00:24:00,748
That... That's an accident.

216
00:24:00,833 --> 00:24:02,583
With my gun. /
It's an accident.

217
00:24:02,667 --> 00:24:04,327
It's illegal for you even
to use my gun.

218
00:24:04,458 --> 00:24:06,208
I don't care. we
just go to the police...

219
00:24:06,333 --> 00:24:07,923
Going to the police? /
we explain.

220
00:24:08,000 --> 00:24:11,000
The smell of whiskey? That would be considered murder.

221
00:24:13,875 --> 00:24:17,165
Can you handle prison, friend?
Because I don't think I can.

222
00:24:17,292 --> 00:24:19,292
Jesus, fuck, friend. Jesus
makes love to Christ.

223
00:24:19,458 --> 00:24:22,668
Damn Anna, man. Fuck. /
Exactly, Vaughn. Exactly.

224
00:24:22,792 --> 00:24:24,882
You can survive
for years.

225
00:24:26,667 --> 00:24:30,457
And I shot that person from a distance of more than
from a hundred yards. I also make love.

226
00:24:31,542 --> 00:24:34,752
Because I protect you, Vaughn.
Protect you.

227
00:24:45,958 --> 00:24:49,038
They are in the tent.
They may be tourists.

228
00:24:49,125 --> 00:24:51,745
And we are in
amidst destruction.

229
00:24:51,833 --> 00:24:53,833
In hundreds of miles of forest.

230
00:24:56,042 --> 00:24:59,462
If we bury dead bodies, it could be days, weeks, months until they are found.

231
00:24:59,542 --> 00:25:02,922
I don't bury a damn person.
Listen to what you say.

232
00:25:03,042 --> 00:25:06,832
we go back to that city and we go back
here tonight and we bury it.

233
00:25:07,583 --> 00:25:10,003
There are no men. Look,
listen to yourself, Marcus.

234
00:25:10,083 --> 00:25:13,833
we don't bury people./
An alternative is unthinkable.

235
00:25:16,417 --> 00:25:17,917
Vaughn... / Shut up. Shut up

236
00:25:18,083 --> 00:25:20,883
You have to trust me. / I...
Shut up.

237
00:25:25,792 --> 00:25:27,882
I made us out
from this, buddy.

238
00:25:29,333 --> 00:25:32,883
I do this for both sides.
you just have to trust me.

239
00:25:35,125 --> 00:25:37,205
I can't
do this, friend.

240
00:25:38,375 --> 00:25:41,125
You have no choice. You
have no choice, Vaughn.

241
00:26:31,458 --> 00:26:34,328
We must be seen here.
Farther north.

242
00:26:36,542 --> 00:26:38,582
There must be something.

243
00:27:06,458 --> 00:27:08,078
Hi.

244
00:27:09,375 --> 00:27:12,665
Oh, it's cold. How are you?

245
00:27:12,750 --> 00:27:16,750
South Culcarran. What are you doing here?

246
00:27:16,875 --> 00:27:19,245
we've hunted
Drumrain all afternoon.

247
00:27:19,333 --> 00:27:24,003
Aye, Logan told me about you.
No other stalker comes out.

248
00:27:29,333 --> 00:27:31,423
Shut up.

249
00:27:40,000 --> 00:27:42,670
How many ingredients are
fuel? / Call it 20.

250
00:27:44,708 --> 00:27:47,128
Thank you. Have a nice day.

251
00:27:51,667 --> 00:27:53,377
Yes.

252
00:28:10,333 --> 00:28:12,003
Are you okay?

253
00:28:17,292 --> 00:28:19,712
Nothing happens
out there, okay?

254
00:28:32,250 --> 00:28:35,750
Yes, we can... Okay. We can do the next
... next week.

255
00:28:35,833 --> 00:28:38,133
Oh well. Must go.

256
00:28:38,250 --> 00:28:40,630
How did you do it? /
Oh, really clean.

257
00:28:40,708 --> 00:28:46,458
Oh well, there's no chef tonight.
But there is a food bar in Stag's.

258
00:28:46,542 --> 00:28:49,172
Or there is a restaurant there.
It's expensive, mind.

259
00:28:49,333 --> 00:28:52,173
Thank you. - Good.
Thank you very much.

260
00:28:52,292 --> 00:28:54,542
Thank you. / Night.

261
00:29:07,333 --> 00:29:09,383
we have to eat.

262
00:29:10,875 --> 00:29:14,245
And we have to get out of there. That won't
look right if we don't do it.

263
00:29:34,750 --> 00:29:38,630
Hey. Want to drink again tonight?

264
00:29:38,708 --> 00:29:41,078
Not tonight./ Maybe later?

265
00:29:41,208 --> 00:29:43,078
Tomorrow. Let's go, Vaughn.
I'm starving.

266
00:29:43,208 --> 00:29:46,538
are you okay? /
Yes, a little dizzy.

267
00:29:58,583 --> 00:30:02,133
Uh, where is the restaurant? /
Just turning left.

268
00:30:02,292 --> 00:30:04,382
Thank you.

269
00:30:14,667 --> 00:30:16,077
Night.

270
00:30:16,167 --> 00:30:18,577
Join us
if you like.

271
00:30:21,000 --> 00:30:23,080
Yes, of course. Why not?

272
00:30:24,042 --> 00:30:26,672
This... This is Al. She's my cousin.

273
00:30:26,792 --> 00:30:29,292
Al, this is Marcus and Vaughn. /
Nice to meet you.

274
00:30:29,375 --> 00:30:31,285
Nice to meet you./
Please sit down.

275
00:30:31,375 --> 00:30:32,995
Please.

276
00:30:35,708 --> 00:30:38,538
Stalking a successful day?

277
00:30:38,625 --> 00:30:40,535
Uh, no. Total washing.

278
00:30:40,625 --> 00:30:43,625
Oh OK, let's see we
can't fix things.

279
00:30:43,750 --> 00:30:46,500
I, uh, alright, I... I
recommend venison.

280
00:30:46,583 --> 00:30:48,293
Huh?

281
00:30:49,292 --> 00:30:52,002
Yes. / Good. Peter, two more
tails of venison.

282
00:30:52,833 --> 00:30:55,673
Some wine? / Please.

283
00:31:00,375 --> 00:31:01,995
You look a little rough.
Are you okay?

284
00:31:02,125 --> 00:31:04,995
Yes, yes. Too much last night.
Stupid.

285
00:31:05,083 --> 00:31:06,463
Don't feel great.

286
00:31:06,542 --> 00:31:09,042
It's really no
country to go hunting.

287
00:31:09,958 --> 00:31:12,958
Isn't that right, Alastair? /
Surprising behavior.

288
00:31:13,042 --> 00:31:15,882
Yes, you will catch
we do that.

289
00:31:20,292 --> 00:31:23,212
As long as you have fun. Yes  So where did you stalk?

290
00:31:24,083 --> 00:31:26,293
Drumrain. Very beautiful
there, very beautiful.

291
00:31:27,917 --> 00:31:31,207
The forest is quite right. But not a village.
No longer.

292
00:31:31,292 --> 00:31:36,672
Yes, what happened
with that place?

293
00:31:37,542 --> 00:31:39,422


294
00:31:39,500 --> 00:31:43,750
This turns into a ghost town. That's just dying, slowly, over time.

295
00:31:43,833 --> 00:31:47,793
Such villages, they, well, they survive on the edge of the knife.

296
00:31:48,458 --> 00:31:51,288
I can imagine it's quite
rough here this year.

297
00:31:51,458 --> 00:31:54,958
Yes. And brutally recently.

298
00:31:55,042 --> 00:31:57,922
There is always a risk of
things like that.

299
00:31:58,000 --> 00:32:01,000
Yes, that's good enough for native people

300
00:32:01,083 --> 00:32:02,503
to maintain the order of things.

301
00:32:02,958 --> 00:32:06,878
Logan and his father in front of him,
they held this place together.

302
00:32:07,583 --> 00:32:08,963
Yes. We all have.

303
00:32:16,250 --> 00:32:18,080
you... don't you enjoy that?

304
00:32:18,167 --> 00:32:20,417
No no. It's beautiful, beautiful.

305
00:32:24,042 --> 00:32:28,132
So, Iona told me that you would be a father.

306
00:32:29,458 --> 00:32:31,748
Yes, me. Yes, yes.

307
00:32:31,833 --> 00:32:34,003
Yes, thank you.

308
00:32:34,125 --> 00:32:35,705
is that man or woman you have?

309
00:32:35,875 --> 00:32:38,535
I'm sorry for a moment.
Back soon.

310
00:32:40,625 --> 00:32:43,575
Sleep early tonight, huh?

311
00:32:59,875 --> 00:33:01,915
Strong people here.

312
00:33:02,000 --> 00:33:04,670
They will take three, four
jobs to survive.

313
00:33:04,750 --> 00:33:06,790
If the job is there.

314
00:33:06,875 --> 00:33:09,035
So what do you do yourself?
Finance and investment.

315
00:33:11,042 --> 00:33:12,882
Hmm

316
00:33:17,000 --> 00:33:20,920
Aye, we... we've rested in
past here, left behind.

317
00:33:21,042 --> 00:33:22,712
But we will succeed
through this stretch.

318
00:33:22,833 --> 00:33:25,833
And there is something real, well, there is a real potential for development here.

319
00:33:25,917 --> 00:33:27,957
True. Anyone
can see it.

320
00:33:28,042 --> 00:33:30,752
Look, I don't want
to put you in a place

321
00:33:30,833 --> 00:33:34,133
or tarnish a good dinner with
business, but can I give you my card?

322
00:33:34,208 --> 00:33:37,788
Yes, of course. I know some good people you can talk to.

323
00:33:37,875 --> 00:33:40,455
Thank you. Good people.

324
00:33:41,833 --> 00:33:43,543
Applause.

325
00:34:36,458 --> 00:34:39,038
he... is he fine
just there?

326
00:34:39,167 --> 00:34:43,377
I have to check it out. This is my fault
he drank too much last night.

327
00:34:45,208 --> 00:34:48,208
Aye. / Are you okay?

328
00:34:48,292 --> 00:34:50,542
Yes, yes. / OK?

329
00:34:50,625 --> 00:34:53,625
I think I'll release food for now.

330
00:34:53,750 --> 00:34:57,170
The stomach isn't enough for that. /
Aye, we've all been there.

331
00:34:57,250 --> 00:35:00,460
Yes, some of us are more
often than others.

332
00:35:02,167 --> 00:35:05,827
we will offer another, but
that, well, this is definitely not night, huh?

333
00:35:05,917 --> 00:35:07,127
No.

334
00:35:07,250 --> 00:35:09,630
We must... we must
shoot in any case.

335
00:35:09,750 --> 00:35:12,170
There are still many preparations
for Alban Eiler tomorrow.

336
00:35:12,250 --> 00:35:14,830
And what is that? / This is
festival solstice.

337
00:35:14,958 --> 00:35:16,828
This marks the last week of the hunting season.

338
00:35:16,958 --> 00:35:20,168
Well, that's just... urinating and burning
bed lately, really.

339
00:35:20,292 --> 00:35:22,542
But unites everyone.

340
00:35:24,417 --> 00:35:27,707
,, Eh, the bill is closed.
I insisted.

341
00:35:29,042 --> 00:35:31,502
It's very generous. Thank
. Thank you. - Nice to meet you.

342
00:35:31,583 --> 00:35:32,963
Thank you. /
Thank you very much.

343
00:35:33,042 --> 00:35:34,922
Same. Caution.
Rest.

344
00:35:35,042 --> 00:35:36,292
I will. I have got your card.

345
00:35:36,375 --> 00:35:37,559
Enjoyment. / Nice to meet
.

346
00:35:37,583 --> 00:35:40,633
Sleep well. Caution.

347
00:36:42,375 --> 00:36:43,745
This won't be easy.

348
00:36:51,667 --> 00:36:53,247
It's four hours to noon.

349
00:36:55,458 --> 00:36:56,578
We need to dig a hole.

350
00:37:00,750 --> 00:37:02,460
Six feet deep.

351
00:37:03,708 --> 00:37:05,418
Here.

352
00:37:10,417 --> 00:37:12,877
Vaughn./ Yes

353
00:37:33,500 --> 00:37:37,670
Damn, man. If we are seen here, we are confused.

354
00:37:38,458 --> 00:37:40,958
You have been a full obligation
since this happened.

355
00:37:41,042 --> 00:37:44,502
Vaughn, take the torch and help
I dig this damn thing.

356
00:40:08,583 --> 00:40:10,673
Okay, that's enough.

357
00:40:11,833 --> 00:40:13,713
You say six feet. - I know.
That must be done.

358
00:40:13,833 --> 00:40:16,883
we don't have time. Afternoon
day will come. Come on.

359
00:40:26,417 --> 00:40:28,037
Good.

360
00:40:28,792 --> 00:40:30,922
Under the arm. Ready?

361
00:41:07,125 --> 00:41:08,745
Oh my God.

362
00:41:18,792 --> 00:41:20,382
What are you doing?

363
00:41:28,542 --> 00:41:30,582
Another bullet is
in the skull.

364
00:41:32,625 --> 00:41:35,375
That can be traced back to me.
It's as good as fingerprints, Vaughn.

365
00:41:35,500 --> 00:41:37,670
I don't care. Put the damn knife.

366
00:41:37,750 --> 00:41:39,250
Vaughn, think about it.

367
00:41:39,333 --> 00:41:41,633
If they find the body,

368
00:41:41,708 --> 00:41:44,958
they will find bullets and
they will come looking for me.

369
00:41:47,375 --> 00:41:51,495
That's a kid, Marcus.
It's a boy.

370
00:41:51,583 --> 00:41:54,003
Do you think I want to do this? /
No, I don't think you did.

371
00:41:54,083 --> 00:41:57,463
So put that damn knife. - I don't have a choice, Vaughn.

372
00:41:58,500 --> 00:42:00,040
I have no choice.

373
00:42:05,125 --> 00:42:07,205
Vaughn. Vaughn.

374
00:42:08,292 --> 00:42:09,832
Vaughn.

375
00:42:09,917 --> 00:42:13,627
Damn gone! Move.
Keep calm.

376
00:42:13,708 --> 00:42:15,248
Keep calm, buddy, please.

377
00:43:50,000 --> 00:43:51,880
The sun will appear
in one hour.

378
00:43:54,250 --> 00:43:56,380
we return, stay
for a few hours.

379
00:43:58,792 --> 00:44:00,882
Wait until the village gets up.

380
00:44:04,792 --> 00:44:06,832
Then make excuses
and go.

381
00:44:48,417 --> 00:44:50,327
What?

382
00:44:51,792 --> 00:44:53,882
Jesus Come on.

383
00:45:11,042 --> 00:45:14,792
Try to rest. I will wake you up in a few hours.

384
00:47:44,917 --> 00:47:46,997
Christ. I have to faint.

385
00:47:51,333 --> 00:47:52,833
It was midday, Marcus.

386
00:47:55,167 --> 00:47:59,577
There is no harm. we just pack our bags and we get out of here.

387
00:48:03,708 --> 00:48:05,788
Come on, man.

388
00:48:41,875 --> 00:48:44,245
Here it is. Give me that damn knife.

389
00:48:53,083 --> 00:48:56,133
Something is happening.
There are people in the jeep.

390
00:48:58,042 --> 00:49:00,672
Hey. What is going on?

391
00:49:03,000 --> 00:49:04,790
Whoa. Hey.

392
00:49:04,875 --> 00:49:07,325
Tell me what you are doing.
Tell me what you did.

393
00:49:07,417 --> 00:49:09,457
What is happening?

394
00:49:09,542 --> 00:49:13,582
Damn fucks! / Far
from him, for Christ's sake!

395
00:49:13,708 --> 00:49:16,628
What are you doing? / Damn damn it.

396
00:49:16,708 --> 00:49:20,708
Tell him what you are doing. Tell him
what are you doing. do you know what he does?

397
00:49:22,667 --> 00:49:24,707
He messes up Kara.

398
00:49:26,208 --> 00:49:29,998
Give him cocaine. Fill
him with items.

399
00:49:35,917 --> 00:49:39,037
Hey, let him go.
Let him go.

400
00:49:40,083 --> 00:49:41,633
Let him go.

401
00:49:43,042 --> 00:49:45,792
Get away, okay? I will handle this
. I will handle this.

402
00:49:45,958 --> 00:49:48,038
I will deal
with this, okay?

403
00:49:49,833 --> 00:49:51,833
You're a boss, little brother.

404
00:49:51,958 --> 00:49:55,748
I don't want to hear other words about cocaine. You understand?

405
00:49:58,375 --> 00:50:02,125
Frank will take care of this.
Get a jeep to the garage.

406
00:50:02,292 --> 00:50:05,082
Bring trucks, grants,
and A-frames.

407
00:50:05,208 --> 00:50:06,748
Bring sex pests with you.

408
00:50:06,833 --> 00:50:09,633
So, we will see the damage?

409
00:50:11,875 --> 00:50:13,575
Cannae says I don't warn you.

410
00:50:17,375 --> 00:50:18,665
That's bad.

411
00:50:21,250 --> 00:50:24,040
And that is cut too.
They are both messed up.

412
00:50:36,792 --> 00:50:40,042
What will we do?
The item is in the trunk.

413
00:50:40,167 --> 00:50:42,537
We must issue it.

414
00:50:42,667 --> 00:50:44,747
There is blood on the clothes.

415
00:50:46,333 --> 00:50:48,423
We need to get a car.

416
00:50:49,625 --> 00:50:53,915
And we have to get rid of it, and we
can't get rid of it near the village.

417
00:51:00,250 --> 00:51:04,170
The second tire, friend,
won't be cheap.

418
00:51:04,250 --> 00:51:08,040
Can I get the key? Only
intends to take our things.

419
00:51:10,875 --> 00:51:14,535
Where are sex pests?
Damn honey.

420
00:51:14,625 --> 00:51:17,035
Granty, check out the backup for me.

421
00:51:29,542 --> 00:51:31,632
Here you go. Can we get it today, like?

422
00:52:21,083 --> 00:52:22,753
Hmm

423
00:52:24,417 --> 00:52:25,917
That will burden you extra.

424
00:52:26,000 --> 00:52:28,710
550, including labor.

425
00:52:33,375 --> 00:52:34,995
Good.

426
00:52:36,000 --> 00:52:38,080
Okay, just send it.

427
00:52:38,167 --> 00:52:41,287
Do you have a car that
can we use?

428
00:52:41,375 --> 00:52:43,875
we just want to get
the last few minutes lurking.

429
00:52:43,958 --> 00:52:46,208
Well, you might fail
take advantage of that opportunity

430
00:52:46,292 --> 00:52:50,292
when you feed someone's daughter who is full of coke.
There will be no queues of people waiting in line here

431
00:52:51,083 --> 00:52:52,753
to do anything, friend.

432
00:52:52,875 --> 00:52:55,625
Where have you been? /
Give a break, huh?

433
00:52:55,708 --> 00:52:58,378
You need me
this afternoon?

434
00:52:58,458 --> 00:53:01,878
I will be satisfied with that jerk who is useless. Get your clothes.

435
00:53:01,958 --> 00:53:04,998
Pete might take you out in a taxi.
I thought he was in Stag's.

436
00:53:05,083 --> 00:53:06,713
I will take you there,
point him out.

437
00:53:06,833 --> 00:53:10,133
Sounds good. /
Jeep will be ready tomorrow.

438
00:53:13,417 --> 00:53:15,207
For 550, you can
finish it today.

439
00:53:15,292 --> 00:53:18,922
For 550, I will finish it when I like it.

440
00:53:47,292 --> 00:53:49,382
There is no fucking way, Al.

441
00:53:51,417 --> 00:53:54,127
He doesn't look good.

442
00:53:54,250 --> 00:53:56,790
Pete, these people want a taxi.

443
00:53:56,958 --> 00:53:59,208
So I'm your man.

444
00:53:59,292 --> 00:54:01,212
Let's go.

445
00:54:01,333 --> 00:54:03,793
Sit down, you're silly sod.
you steamed.

446
00:54:03,917 --> 00:54:06,537
No, it's okay. Sorry
sorry. - Sit down, man. Sit.

447
00:54:06,708 --> 00:54:08,288
Thank you, even so.

448
00:54:08,417 --> 00:54:10,667
Follow me, children. Come on.
Sit there.

449
00:54:10,833 --> 00:54:13,383
goes on. I just want to chat with you. Sit.

450
00:54:14,917 --> 00:54:18,457
There you go, boy.
At home.

451
00:54:25,167 --> 00:54:29,327
Now, this pint is for you
by way of an apology.

452
00:54:30,542 --> 00:54:33,132
Apology for messing up
your car and your stupid face.

453
00:54:33,208 --> 00:54:34,878
Brian.

454
00:54:36,458 --> 00:54:40,578
Even though you messed up my best friend's daughter and gave him cocaine.

455
00:54:43,167 --> 00:54:44,247
Sounds fair.

456
00:54:46,458 --> 00:54:50,288
It sounds fair that I have to apologize to this arseholes

457
00:54:51,250 --> 00:54:53,330
cecause Logan says
one of them is because.

458
00:54:54,458 --> 00:54:59,828
Because this twat here will
bring in investment.

459
00:54:59,917 --> 00:55:02,497
Enough, Brian. No, that's not enough.

460
00:55:02,583 --> 00:55:05,253
Investment. Grant.

461
00:55:06,458 --> 00:55:08,708
Shite, a lot.

462
00:55:10,125 --> 00:55:12,825
And embarrassing.

463
00:55:12,917 --> 00:55:16,957
Begging to cities
like this

464
00:55:17,042 --> 00:55:19,132
when we all know what
must do!

465
00:55:19,208 --> 00:55:21,628
Facing how chaotic we are

466
00:55:21,708 --> 00:55:24,378
and do whatever it takes to
look out for ourselves.

467
00:55:24,458 --> 00:55:27,248
Whatever is needed.

468
00:55:28,375 --> 00:55:29,875
Like ordinary people.

469
00:55:31,542 --> 00:55:33,292
Because there will be another bastard.

470
00:55:41,417 --> 00:55:45,787
But Logan calls
shots and apparently you too, so...

471
00:55:48,000 --> 00:55:49,540
I will apologize.

472
00:55:53,917 --> 00:55:55,037
I'm sorry, my friend.

473
00:56:01,750 --> 00:56:04,920
And I also apologize to you, friend.

474
00:56:05,083 --> 00:56:07,173
I'm sorry. I made love!

475
00:56:07,250 --> 00:56:08,710
Damn...

476
00:56:08,792 --> 00:56:11,582
Take your damn hand from me.

477
00:56:13,375 --> 00:56:14,785
I will still go.

478
00:56:17,833 --> 00:56:21,333
Damn / better
self-cleaning.

479
00:56:21,417 --> 00:56:23,077
Fuck.

480
00:56:25,292 --> 00:56:26,632
I'm sorry about this.

481
00:56:27,542 --> 00:56:30,422
No, it's okay. /
Complete your pint, huh?

482
00:56:31,208 --> 00:56:33,248
Yes.

483
00:56:39,083 --> 00:56:40,753
One day.

484
00:56:44,542 --> 00:56:48,382
That's Kara, you know. He
awakens everything.

485
00:56:48,458 --> 00:56:50,708
Hmm

486
00:56:50,792 --> 00:56:53,252
You know Brian isn't alone
in his way of thinking.

487
00:56:53,333 --> 00:56:56,423
Well, they are wrong. Let's
don't go that way.

488
00:56:56,542 --> 00:57:00,672
I just said. People get hurt.
Logan must stay smart.

489
00:57:05,167 --> 00:57:09,377
Where is he? / He comes out.
Looking for Sammy.

490
00:57:10,042 --> 00:57:11,632
What is the story with that?

491
00:57:11,750 --> 00:57:16,130
Oh they go camping supposedly.
Because last night.

492
00:57:16,208 --> 00:57:19,628
Mary is not heard from them.
He is a little worried.

493
00:57:22,250 --> 00:57:24,170
Nephew and
Logan's brother-in-law.

494
00:57:25,875 --> 00:57:27,285
Oh yeah.

495
00:57:27,417 --> 00:57:30,917
Logan will find it. you know
how he loves little ones' un.

496
00:57:33,500 --> 00:57:35,380
That might be nothing.

497
00:57:40,875 --> 00:57:43,955
are you okay? /
Logan's niece is missing.

498
00:57:44,042 --> 00:57:46,542
Camping in the forest.

499
00:57:46,625 --> 00:57:48,955
Oh yeah.

500
00:57:49,042 --> 00:57:52,042
And when are they back? / Are they?

501
00:57:56,667 --> 00:57:58,497
Well, he doesn't go
himself, right?

502
00:57:58,583 --> 00:58:00,753
Why not?

503
00:58:00,833 --> 00:58:04,463
11 years old myself? / He
don't know how old he is.

504
00:58:05,750 --> 00:58:09,460
Well, no, I just remembered Logan
mentioned something, right?

505
00:58:09,542 --> 00:58:11,042
Yes.

506
00:58:13,417 --> 00:58:15,497
Sorry. I just assumed.

507
00:58:21,125 --> 00:58:23,535
So when is the bonfire? /
Now at seven o'clock.

508
00:58:23,625 --> 00:58:26,495
Right. Yes, we have to move.

509
00:58:26,583 --> 00:58:30,213
Yes. - Let's move, then.

510
00:58:30,292 --> 00:58:31,752
Already gone? / Maybe
the best.

511
00:58:31,833 --> 00:58:34,423
You don't need to worry about Brian.
He will not try anything else.

512
00:58:34,542 --> 00:58:36,832
No, we have a hard day, and I...

513
00:58:36,917 --> 00:58:39,577
But thank you very much. And the
is my round, so here.

514
00:58:39,667 --> 00:58:41,747
Oh./ Get a drink on me.

515
00:58:41,875 --> 00:58:43,705
Thank you very much. Have a nice day.

516
00:58:43,833 --> 00:58:45,543
Sorry.

517
00:58:48,417 --> 00:58:50,917
Thank you very much for the drink.
Thank you.

518
00:59:07,583 --> 00:59:09,293
Get rid of that. Where?

519
00:59:09,417 --> 00:59:11,127
I don't care, man.
Just throw it away.

520
00:59:11,208 --> 00:59:14,538
Marcus, this is their family.
Just throw it away.

521
01:00:35,375 --> 01:00:38,325
They can start looking for the forest soon.

522
01:00:42,292 --> 01:00:44,382
There are many forests.

523
01:00:45,292 --> 01:00:47,292
we only have to take care of our courage.

524
01:00:54,042 --> 01:00:56,132
What about the boy?

525
01:00:56,958 --> 01:00:59,038
Just hope he stays calm.

526
01:01:02,917 --> 01:01:05,037
This is for me.

527
01:01:12,333 --> 01:01:13,963
Vaughn...

528
01:01:15,542 --> 01:01:17,582
Everything I
do here...

529
01:01:20,333 --> 01:01:22,083
I do it for
protect us.

530
01:01:24,292 --> 01:01:26,792
Every decision I make,
I make it from my stomach.

531
01:01:30,083 --> 01:01:32,793
And if we are in the forest, you will
make the same decision for me.

532
01:01:32,917 --> 01:01:34,787
am I right?

533
01:01:37,500 --> 01:01:39,540
we are wrong. we are wrong.

534
01:01:43,917 --> 01:01:46,577
And we will pay for it because
we should tell them.

535
01:01:46,708 --> 01:01:51,128
Then go and tell them. Go and tell them.
They will tear you to pieces, Vaughn.

536
01:01:55,958 --> 01:01:58,788
Everything I do here I
do to protect you.

537
01:01:59,958 --> 01:02:02,378
And you say
that I'm wrong.

538
01:02:07,125 --> 01:02:09,075
You know you, Marcus.

539
01:02:13,833 --> 01:02:15,963
Otherwise you
won't ask.

540
01:03:05,542 --> 01:03:08,172
Good? What are you doing here?

541
01:03:09,250 --> 01:03:10,960
Just... Drink it.

542
01:03:11,042 --> 01:03:13,212
Well, take yourself there for Christ's sake.

543
01:03:13,292 --> 01:03:16,502
That's Alban Eiler. People
expect you.

544
01:03:16,583 --> 01:03:19,423
I think it's probably the best
if we stay here tonight.

545
01:03:19,500 --> 01:03:21,790
It's festival night.
Get yourself there.

546
01:03:24,042 --> 01:03:26,292
Yes, of course, yes. we will
be there in two seconds.

547
01:03:26,458 --> 01:03:29,998
Good. See you there.

548
01:03:30,083 --> 01:03:32,173
See you later.

549
01:04:00,417 --> 01:04:02,537
Help yourself,
man./ Thank you.

550
01:04:02,667 --> 01:04:04,917
Food is there.

551
01:04:05,042 --> 01:04:06,712
Thank you.

552
01:04:43,708 --> 01:04:45,328
Have you
told your mother?

553
01:04:45,500 --> 01:04:47,540
Bloody disappears.

554
01:04:54,750 --> 01:04:58,580
Something isn't here, friend.
Something is wrong.

555
01:05:08,792 --> 01:05:12,922
Guys. Logan wants
to talk to you.

556
01:05:24,167 --> 01:05:26,537
My husband and son haven't arrived yet.

557
01:05:26,625 --> 01:05:28,495
We know. Please accept my condolences.

558
01:05:28,583 --> 01:05:30,333
But we find
cars in the north.

559
01:05:30,417 --> 01:05:33,377
we have already wondered and we have a good idea where they are.

560
01:05:33,458 --> 01:05:37,458
we compose a search party.
Will you... Will you come out?

561
01:05:40,958 --> 01:05:43,538
Look, we need help out there.

562
01:05:44,875 --> 01:05:46,245
Yes, okay. Yes, of course.

563
01:05:47,250 --> 01:05:50,710
Let's go. The Jeep is repaired.
It's there.

564
01:05:57,625 --> 01:05:59,705
Follow us out, huh?

565
01:06:11,042 --> 01:06:13,422
Why do they give us a jeep?

566
01:06:13,542 --> 01:06:16,132
Because they want as many as
maybe people here, Marcus.

567
01:06:16,292 --> 01:06:17,962
They think they are still alive.

568
01:06:18,083 --> 01:06:19,713
There are no men. I
thought them to us.

569
01:06:19,875 --> 01:06:21,825
I think they tried
to force our hands.

570
01:06:21,917 --> 01:06:23,577
Jesus

571
01:06:25,125 --> 01:06:29,205
If we run now,
they will definitely know.

572
01:06:40,625 --> 01:06:43,125
Jesus, Marcus, we will go there.
we will do it.

573
01:06:43,292 --> 01:06:45,752
The length of this road is long.
This forest is very large.

574
01:06:45,833 --> 01:06:47,273
What if they find the damn grave?

575
01:06:47,333 --> 01:06:51,253
If they find a damn grave, you will run for it, buddy, trust me.

576
01:06:57,375 --> 01:07:00,575
That's it. That's the place.
we've passed it.

577
01:07:01,542 --> 01:07:03,832
They are wrong the way.
we are fine.

578
01:07:38,333 --> 01:07:40,293
What did you do last night?

579
01:07:40,458 --> 01:07:43,668
What do you mean? / What do you think, what do I mean?

580
01:07:46,375 --> 01:07:50,995
Listen, we go night hunting. I know this is illegal, but it's my idea, not hers.

581
01:07:51,083 --> 01:07:53,503
Well, it will be reported to the police.

582
01:07:54,083 --> 01:07:55,793
Where do you hunt at night?

583
01:07:57,667 --> 01:07:59,327
Uh, Wood Gunn.

584
01:08:03,833 --> 01:08:05,673
Know how to handle it, right? Yes?

585
01:08:05,792 --> 01:08:07,882
Yes, toast. thanks.

586
01:08:14,250 --> 01:08:16,040
Keep watching them both, huh?

587
01:08:32,917 --> 01:08:35,537
Come on let's go. Shh, shh. Here, here, here.

588
01:08:37,417 --> 01:08:43,577
Three groups. Grant, Angus,
you two, take the right path.

589
01:08:43,667 --> 01:08:46,077
Al, Frank... / Iona,
you with me.

590
01:08:46,167 --> 01:08:49,997
Here, come on. Let's go. Here.

591
01:08:57,542 --> 01:08:59,252
Sammy! Sammy!

592
01:09:04,750 --> 01:09:06,670
Sammy!

593
01:09:07,750 --> 01:09:09,460
Sammy!

594
01:09:09,917 --> 01:09:11,827
Sammy!

595
01:09:13,500 --> 01:09:15,130
Calum!

596
01:09:16,917 --> 01:09:19,207
Here here. Calum!

597
01:09:19,792 --> 01:09:21,502
Hey! Sammy!

598
01:09:21,583 --> 01:09:23,253
Sammy!

599
01:09:25,875 --> 01:09:27,375
Sammy!

600
01:09:33,125 --> 01:09:34,785
Sammy!

601
01:09:36,000 --> 01:09:37,830
Sammy!

602
01:09:37,917 --> 01:09:39,577
Sammy!

603
01:09:41,792 --> 01:09:43,502
Sammy!

604
01:09:46,083 --> 01:09:47,713
Calum!

605
01:09:48,208 --> 01:09:50,878
Angus. Angus. Anything?

606
01:09:50,958 --> 01:09:53,288
Here. There is no.

607
01:09:53,958 --> 01:09:56,208
Calum! / Sammy!

608
01:09:56,333 --> 01:09:57,963
Sammy!

609
01:10:00,833 --> 01:10:04,423
we really oppose it.
It's too big and wide.

610
01:10:04,542 --> 01:10:05,672
Come on.

611
01:10:06,292 --> 01:10:08,002
Sammy!

612
01:10:10,625 --> 01:10:12,285
Sammy!

613
01:10:15,792 --> 01:10:17,462
Sammy!

614
01:10:20,000 --> 01:10:21,790
Calum!

615
01:10:22,542 --> 01:10:24,132
Sammy!

616
01:10:26,250 --> 01:10:28,080
Sammy!

617
01:10:29,375 --> 01:10:32,125
Calum! Sammy!

618
01:10:36,417 --> 01:10:39,077
Dogs pick up scents!

619
01:10:41,375 --> 01:10:43,535
we have taken the scent.
Southeast.

620
01:10:44,583 --> 01:10:46,253
Sammy!

621
01:10:46,375 --> 01:10:48,075
Calum! / Sammy!

622
01:10:50,167 --> 01:10:51,827
Sammy!

623
01:10:54,125 --> 01:10:57,205
Searching. Look for. Come on.

624
01:10:57,375 --> 01:10:59,455
Here. Look for.

625
01:11:01,292 --> 01:11:03,712
Here you are! / Huh? Here.

626
01:11:06,958 --> 01:11:09,578
is there something? / Here.

627
01:11:11,042 --> 01:11:13,462
Angus, what's there?
What have you found?

628
01:11:13,542 --> 01:11:16,542
Here! Dig.

629
01:11:18,208 --> 01:11:21,958
This land has already been disturbed.
There's something here.

630
01:11:27,667 --> 01:11:30,037
Helps!

631
01:11:33,417 --> 01:11:35,127
Jesus

632
01:11:41,583 --> 01:11:43,673
Digging. Dig!

633
01:11:44,958 --> 01:11:46,958
Here. Help me.

634
01:12:02,667 --> 01:12:04,787
Sammy.

635
01:12:04,917 --> 01:12:06,577
No. Sammy...

636
01:12:21,500 --> 01:12:23,170
They have left.

637
01:12:27,042 --> 01:12:28,712
Fuck.

638
01:12:29,875 --> 01:12:31,125
Fuck.

639
01:12:31,292 --> 01:12:32,382
They have left!

640
01:12:38,042 --> 01:12:40,132
Brian.

641
01:12:44,667 --> 01:12:46,417
Brian.

642
01:13:21,208 --> 01:13:22,958
Use your head.

643
01:13:23,042 --> 01:13:25,502
Come on. Angus, key!

644
01:13:58,833 --> 01:14:00,543
What is this?

645
01:14:01,625 --> 01:14:04,125
What is this? It is impossible.

646
01:14:04,208 --> 01:14:06,328
What? Hold it down

647
01:14:08,917 --> 01:14:12,207
What is this?! / Come on.
Come on, man, go!

648
01:14:15,417 --> 01:14:16,417
Running.

649
01:14:24,292 --> 01:14:25,632
There!

650
01:14:28,542 --> 01:14:30,882
There are no weapons except Al.
Come on.

651
01:14:33,167 --> 01:14:34,827
Here. Come on.

652
01:14:36,292 --> 01:14:38,172
Going away! / Vaughn.

653
01:15:21,042 --> 01:15:24,252
Vaughn. Vaughn, wake up. Vaughn./
I don't think I can.

654
01:15:24,333 --> 01:15:27,463
You have to run away! / I can't move.
Just go.

655
01:15:27,542 --> 01:15:31,792
Come on. - Go, Marcus.
Just go!

656
01:15:36,250 --> 01:15:39,000
No, wait. Wait, wait, wait, wait,
wait, wait. Wait, wait, wait.

657
01:15:39,125 --> 01:15:42,495
Brian, no! Logan,
do something.

658
01:15:42,583 --> 01:15:44,673
He will kill him. /
Get him to go for the sake of the fuck!

659
01:15:44,750 --> 01:15:46,460
Brian! / Take him away!

660
01:15:46,542 --> 01:15:48,002
Brian!

661
01:15:48,083 --> 01:15:52,753
Al, take Rab. Take Johnny and Rab.
The other, he went in that direction.

662
01:15:52,833 --> 01:15:54,923
Only three of you. I don't want to be free for all.

663
01:15:55,042 --> 01:15:58,172
Bring him alive.
Go! / My bastard!

664
01:15:58,250 --> 01:16:00,460
we will get that bastard. / Stay connected on the radio.

665
01:16:00,542 --> 01:16:02,212
Get Daddy here
with dogs.

666
01:16:02,292 --> 01:16:06,252
we will bring this to the farm,
find out what happened here.

667
01:16:06,333 --> 01:16:08,383
True.

668
01:17:28,708 --> 01:17:31,878
Tell us what happened.
Everything.

669
01:17:49,292 --> 01:17:52,042
we stalk deer
for an hour, okay?

670
01:17:53,083 --> 01:17:55,293
And we find one
in the open.

671
01:17:55,375 --> 01:17:57,745
I line up a shot.
I marched a shot.

672
01:20:07,417 --> 01:20:12,167
Know how this hurts,
what have you done?

673
01:20:13,833 --> 01:20:15,543
Sorry.

674
01:20:17,167 --> 01:20:19,247
That won't be enough.

675
01:20:23,583 --> 01:20:25,883
That won't be enough.

676
01:20:38,375 --> 01:20:40,855
How can you do this to us?
How can you not tell us?

677
01:20:46,750 --> 01:20:51,750
You... with your own child
on the road.

678
01:20:57,875 --> 01:21:00,205
I'm very sorry. /
Stop saying that.

679
01:21:20,208 --> 01:21:22,248
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.

680
01:21:23,833 --> 01:21:26,003
He won't go anywhere. - Sit down.

681
01:21:27,458 --> 01:21:29,538
we make decisions. What,
do you think I don't want to?

682
01:21:39,625 --> 01:21:41,915
Well, let's do it now.

683
01:21:46,208 --> 01:21:50,078
You don't think right, Brian. Oh, huh?
And what about that?

684
01:21:52,917 --> 01:21:57,127
People know they came here.
His wife, to start.

685
01:21:57,917 --> 01:22:01,537
Now, if we kill them, this place will be full of police in a short time.

686
01:22:01,625 --> 01:22:04,825
And I'm not talking about local people. I speak real police.

687
01:22:05,667 --> 01:22:09,037
The last time someone saw them
with us, took them to the forest.

688
01:22:09,917 --> 01:22:13,667
Now, if we do this,
some of us will go down for that,

689
01:22:13,750 --> 01:22:15,750
guaranteed, and for life.

690
01:22:20,542 --> 01:22:22,172
This place will never recover.

691
01:22:23,208 --> 01:22:25,418
And this family
will be torn apart.

692
01:22:28,333 --> 01:22:32,383
Now, I'm not saying I like it,
but it's time to bring the police here.

693
01:22:37,750 --> 01:22:39,080
He is right.

694
01:22:39,208 --> 01:22:42,078
What real evidence do we get?
There is no.

695
01:22:42,167 --> 01:22:44,917
And he will change the story
the damn police arrived here.

696
01:22:45,000 --> 01:22:46,920
No, I don't want to. - He said that now.

697
01:22:47,000 --> 01:22:48,290
I don't want to. / Shut your mouth.

698
01:22:48,375 --> 01:22:50,535
Shut up. / They move away from this.

699
01:22:50,625 --> 01:22:54,165
That can happen. / I
said calmly.

700
01:22:59,542 --> 01:23:02,462
I don't want to hear
other words about the police.

701
01:23:02,542 --> 01:23:04,712
After what
he just admitted?

702
01:23:06,333 --> 01:23:09,583
After what came out of the back of the pick-up truck?

703
01:23:10,417 --> 01:23:12,667
After what is done
these cunts are here?

704
01:23:14,042 --> 01:23:17,002
The unthinkable things they have done to our family?

705
01:23:26,708 --> 01:23:28,668
This can only be paid
with blood.

706
01:23:30,083 --> 01:23:33,883
we are not murderers, brothers.
we are not like them.

707
01:23:33,958 --> 01:23:36,078
Eyes for eyes, Logan.

708
01:23:36,958 --> 01:23:41,498
After what they do here,
they will not leave here alive.

709
01:23:42,667 --> 01:23:46,077
For Christ's sake, stop this.

710
01:23:47,000 --> 01:23:49,880
Think about what you did in
here. - You said your part.

711
01:23:49,958 --> 01:23:53,288
Now move aside.

712
01:23:53,458 --> 01:23:55,288
Angus... / Logan,
out of my way.

713
01:23:55,458 --> 01:23:57,248
Frank, no. / This is wrong.

714
01:23:57,333 --> 01:24:00,543
I really mean it. I warn you. This is the wrong thing to do.

715
01:24:00,625 --> 01:24:03,535
Get him. / Brian!
They found another one.

716
01:24:03,667 --> 01:24:05,877
They catch it!

717
01:24:07,917 --> 01:24:10,787
Angus, take him there. Wake up.

718
01:24:12,083 --> 01:24:14,713
Get in your ass. Come on.

719
01:24:14,875 --> 01:24:16,165
Stay and watch him.

720
01:24:17,125 --> 01:24:20,535
Where is he? Vinny.

721
01:24:20,667 --> 01:24:22,577
we will go and
choose the others.

722
01:24:22,708 --> 01:24:25,208
we will return here
and finish this.

723
01:25:20,458 --> 01:25:22,788
Damn child! Damn child!

724
01:25:26,708 --> 01:25:29,708
You really told
what we did!

725
01:25:29,875 --> 01:25:31,285
What are you...

726
01:26:15,167 --> 01:26:17,287
Stop moving.

727
01:26:28,833 --> 01:26:30,543
Come on.

728
01:27:02,042 --> 01:27:03,792
I have negotiated
your life.

729
01:27:19,167 --> 01:27:20,667
But there is a debt
that must be paid.

730
01:27:35,625 --> 01:27:37,915
Don't think for
doing stupid things.

731
01:27:38,000 --> 01:27:39,920
You have two weapons that
point to your head.

732
01:27:54,292 --> 01:27:56,382
Now do what you need to do.

733
01:28:00,542 --> 01:28:02,792
Take it. Take.

734
01:28:02,958 --> 01:28:04,578
No no.

735
01:28:07,042 --> 01:28:10,502
Do it. Come on, you can
leave here alive.

736
01:28:10,583 --> 01:28:12,673
No. Fuck, no.

737
01:28:13,667 --> 01:28:15,627
Then you die in
here with him.

738
01:28:23,292 --> 01:28:26,582
No, that's not true. / No
it's true that it's been long gone.

739
01:28:28,792 --> 01:28:30,882
Now do it.

740
01:28:33,000 --> 01:28:37,540
Do or out of my control and
my brother will kill you both.

741
01:29:07,042 --> 01:29:10,752
No, you can. Put it on your shoulder.
Put it on your shoulder.

742
01:29:10,833 --> 01:29:14,383
Son, son, just... just take it and point and pull the trigger.

743
01:29:15,500 --> 01:29:16,830
Pull the trigger.

744
01:29:17,917 --> 01:29:22,207
You really want to leave your wife and
your unborn child alone? you?

745
01:29:57,042 --> 01:29:58,712
Please.

746
01:30:06,125 --> 01:30:07,495
Please.

747
01:32:37,542 --> 01:32:39,382
Let's repeat again.

748
01:32:41,833 --> 01:32:44,153
Your wife picks you up. And Marcus
goes north on the jeep.

749
01:32:50,958 --> 01:32:53,038
Marcus goes north.

750
01:32:54,708 --> 01:32:56,628
Our family is lost.

751
01:32:59,542 --> 01:33:01,582
And we don't know anything anymore.

752
01:33:03,542 --> 01:33:05,632
Nothing happens here.

753
01:33:07,875 --> 01:33:12,785
When the police come, make your story
simple and make it convincing.

754
01:33:32,667 --> 01:33:34,747
What happened?
What happened?

755
01:34:42,125 --> 01:34:44,205
are you okay? / Yes

756
01:34:45,583 --> 01:34:47,543
Are you okay?

757
01:34:50,583 --> 01:34:52,673
I will catch it.
you live there.

758
01:35:15,375 --> 01:35:17,535
Hey, hey, hey. Come on, come on.

