﻿0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000


0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000


∩╗┐1
00:00:04,669 --> 00:00:07,474
(PEMUTIHAN KACA)

2
00:00:13,846 --> 00:00:16,682
(MUSIK INTENSE)

3
00:00:24,722 --> 00:00:27,526
(MUSIK SINISTER)

4
00:00:51,665 --> 00:00:56,665
Subtitle oleh explosiveskull

5
00:01:20,478 --> 00:01:22,614
(GASPING)

6
00:01:24,683 --> 00:01:27,420
(JANTUNG BERDEBAR)

7
00:01:29,320 --> 00:01:32,391
(SUSPENSEFUL MUSIC)

8
00:01:34,626 --> 00:01:37,429
(MUSIK INTENSE)

9
00:01:54,712 --> 00:01:57,413
(TELEPON BERADA)

10
00:01:57,415 --> 00:01:59,550
(GASPING)

11
00:01:59,552 --> 00:02:02,288
(MUSIK INTENSE)

12
00:02:07,393 --> 00:02:08,591
(TERDENGAR)

13
00:02:08,593 --> 00:02:09,425
Memotong.

14
00:02:09,427 --> 00:02:10,761
(BEL BERBUNYI)

15
00:02:10,763 --> 00:02:11,961
Selamat datang kembali.

16
00:02:11,963 --> 00:02:14,464
Jika Anda hanya bergabung dengan kami,
kami berada di belakang layar

17
00:02:14,466 --> 00:02:17,701
di set Hollywood mendatang
film horor Kain Bukit,

18
00:02:17,703 --> 00:02:20,404
dibintangi Damar Martin
Dan Laura Jean Marsh,

19
00:02:20,406 --> 00:02:24,407
film ini sakit, itu
kekerasan dan itu mengerikan.

20
00:02:24,409 --> 00:02:28,245
Dan kami telah diberikan
akses eksklusif ke set,

21
00:02:28,247 --> 00:02:32,715
yang sedang syuting di sini
di Cain Hill Asylum yang asli.

22
00:02:32,717 --> 00:02:34,851
Sesuatu yang dibuat
lebih menakutkan

23
00:02:34,853 --> 00:02:37,387
oleh kenyataan bahwa ini adalah benar
cerita

24
00:02:37,389 --> 00:02:39,822
dan peristiwa yang digambarkan dalam
film

25
00:02:39,824 --> 00:02:43,827
terjadi di tempat aku
berdiri hanya lima tahun lalu.

26
00:02:43,829 --> 00:02:46,599
(MUSIK SINISTER)

27
00:04:39,845 --> 00:04:41,014
Hei sayang, apa kabar?

28
00:04:41,913 --> 00:04:42,781
Ya, wow.

29
00:04:43,749 --> 00:04:46,819
Saya tahu, saya tahu, tapi itu
hanya untuk beberapa hari.

30
00:04:48,920 --> 00:04:50,656
Saya tahu, tetapi saya harus bekerja.

31
00:04:52,958 --> 00:04:53,957
Kamu selalu memberitahuku kamu sebenarnya
Nikmati

32
00:04:53,959 --> 00:04:55,495
akhir pekanmu dengan ibumu.

33
00:04:57,428 --> 00:04:58,864
Saya berjanji saya akan aman.

34
00:05:00,966 --> 00:05:01,834
Baik,

35
00:05:03,067 --> 00:05:04,534
saya juga mencintaimu,

36
00:05:04,536 --> 00:05:05,702
selamat tinggal.

37
00:05:05,704 --> 00:05:06,572
Bagaimana dengannya?

38
00:05:07,439 --> 00:05:08,704
Kesal saya sedang bekerja,

39
00:05:08,706 --> 00:05:09,805
dan tidak takut untuk memberitahuku
saya t.

40
00:05:09,807 --> 00:05:11,908
Saya pikir dia sedikit
khawatir kita ada di sini.

41
00:05:11,910 --> 00:05:13,442
MARCUS: Dapat dimengerti.

42
00:05:13,444 --> 00:05:14,644
Itu selalu mengherankan saya
bagaimana umur delapan tahun

43
00:05:14,646 --> 00:05:16,445
dapat membuat Anda merasa sangat bersalah.

44
00:05:16,447 --> 00:05:18,714
Dan teman saya itu
kenapa aku tidak punya anak,

45
00:05:18,716 --> 00:05:20,416
kebebasan untuk melakukan apa yang saya inginkan.

46
00:05:20,418 --> 00:05:21,485
Inilah saya teori, itu
karena kamu belum pernah

47
00:05:21,487 --> 00:05:23,553
dalam hubungan yang serius
setidaknya selama dua tahun.

48
00:05:23,555 --> 00:05:24,656
(TERTAWA) ... Sialan kamu.

49
00:05:25,658 --> 00:05:27,757
Kita seharusnya sudah cukup
baterai untuk pemotretan.

50
00:05:27,759 --> 00:05:28,825
Saya punya generator di
mobil,

51
00:05:28,827 --> 00:05:31,560
tetapi baterai kit seharusnya
bekerja kamera malam.

52
00:05:31,562 --> 00:05:33,130
Mike, si teknisi, akan membuat
yakin itu berjalan baik-baik saja.

53
00:05:33,132 --> 00:05:34,663
Bagus, apa kamu tahu kapan kita
penembakan

54
00:05:34,665 --> 00:05:36,399
wawancara dengan lokal
penghuni?

55
00:05:36,401 --> 00:05:37,466
Saya belum berhasil mendapatkannya
siapa pun yang kami tanya

56
00:05:37,468 --> 00:05:38,702
setuju untuk diwawancarai.

57
00:05:38,704 --> 00:05:40,870
Kami hanya akan bertanya-tanya,
dan jika ada yang mau

58
00:05:40,872 --> 00:05:42,772
berada di depan kamera, kita akan mulai
penembakan.

59
00:05:42,774 --> 00:05:43,973
Leonard akan memiliki semuanya
dokumen.

60

00:05:43,975 --> 00:05:45,474
Bagus, dan saya akan terus mengambil
kamera di sekitar

61
00:05:45,476 --> 00:05:46,877
dan dapatkan beberapa foto keren dari
kota.

62
00:05:46,879 --> 00:05:48,978
Juga, itu bagus untuk didapatkan
suntikan gedung

63
00:05:48,980 --> 00:05:49,913
menjulang di atas kota juga.

64
00:05:49,915 --> 00:05:52,082
Ya keren, kedengarannya bagus .... Ya, bagus.

65
00:05:52,084 --> 00:05:55,021
(KNOCKING ON DOOR)

66
00:05:56,922 --> 00:05:59,488
Itulah intinya
lakukanlah.

67
00:05:59,490 --> 00:06:01,690
Ya, saya mengerti tapi sekarang saya
di lokasi

68
00:06:01,692 --> 00:06:04,629
jadi aku harus memanggilmu
kembali lagi ketika kita kembali.

69
00:06:05,630 --> 00:06:07,531
Ya, baiklah, bersulang.

70
00:06:07,533 --> 00:06:09,031
MARCUS: Masalah?

71
00:06:09,033 --> 00:06:09,899
Posting saja produksi.

72
00:06:09,901 --> 00:06:11,134
Orang yang kami lakukan offline
sunting,

73
00:06:11,136 --> 00:06:14,570
dia ditawari lebih banyak uang
di tempat lain jadi dia ditarik keluar.

74
00:06:14,572 --> 00:06:15,772
Kotoran.

75
00:06:15,774 --> 00:06:17,039
Nah seberapa cepat dia bisa
diganti?

76
00:06:17,041 --> 00:06:18,007
Saya akan memberikannya sedikit
hari,

77
00:06:18,009 --> 00:06:20,543
Saya akan mengatasinya, kalian
tidak perlu.

78
00:06:20,545 --> 00:06:23,846
Steve, ini pelari Anda,
ini Richard, sutradara Anda.

79
00:06:23,848 --> 00:06:24,914
Senang melihatmu.

80
00:06:24,916 --> 00:06:28,185
Dan ini, yah ini,
maaf, apakah kami mengundangnya

81
00:06:28,187 --> 00:06:29,622
atau dia menerobos masuk?

82
00:06:31,156 --> 00:06:32,959
Ini Marcus, dia kameranya
op.

83
00:06:34,192 --> 00:06:35,024
Tidak apa-apa, Anda akan
baik.

84
00:06:35,026 --> 00:06:36,692
Jika Anda ingin tahu apa saja, hanya
meminta.

85
00:06:36,694 --> 00:06:37,961
Keren, jadi kami sudah siap, siap
untuk pergi?

86
00:06:37,963 --> 00:06:39,529
Ya .... Keren.

87
00:06:39,531 --> 00:06:40,596
Ayo kita bergegas, aku
tebak kita harus pergi bertemu

88
00:06:40,598 --> 00:06:43,199
Mike dan Mary di sarang .... Keren, keren, ayo pergi.

89
00:06:43,201 --> 00:06:44,534
Oke Steve, bisakah kamu membantu ini
teman-teman

90
00:06:44,536 --> 00:06:46,803
memuat apa pun yang mereka butuhkan
van?

91
00:06:46,805 --> 00:06:48,074
Tentu, akan dilakukan.

92
00:06:51,509 --> 00:06:52,808
LEONARD: Aku baik-baik saja
merasa tentang yang satu ini, Rich.

93
00:06:52,810 --> 00:06:53,776
Saya juga.

94
00:06:53,778 --> 00:06:57,079
Naskah bagus, lokasi bagus,
orang baik.

95
00:06:57,081 --> 00:06:59,048
Apa lagi yang Anda inginkan?

96
00:06:59,050 --> 00:07:00,550
Anggaran lebih besar.

97
00:07:00,552 --> 00:07:02,618
Selalu independen
membuat film,

98
00:07:02,620 --> 00:07:03,923
orang ingin anggaran lebih besar.

99
00:07:04,790 --> 00:07:07,791
Tetapi jika Anda menginginkannya, Anda
selalu bisa menjual ginjal.

100
00:07:07,793 --> 00:07:08,661
Besar.

101
00:07:09,661 --> 00:07:10,961
Tidak, tidak ada ginjal?

102
00:07:10,963 --> 00:07:13,900
(MUSIK MISTERIUS)

103
00:07:48,800 --> 00:07:53,806
(BERBUNYI)
(MUSIK CALM INSTRUMENTAL)

104
00:07:57,108 --> 00:07:59,711
Ah, itu berita bagus, terima kasih
kamu, Vickie.

105
00:08:02,146 --> 00:08:03,913
Berita bagus? ... Ya, kabar baik,

106
00:08:03,915 --> 00:08:05,848
dia menemukan editor lain untuk
kami.

107
00:08:05,850 --> 00:08:07,149
Oh, luar biasa.

108
00:08:07,151 --> 00:08:09,685
Dan yang terbaik adalah itu
kurang dari orang terakhir

109
00:08:09,687 --> 00:08:11,587
Karena Anda berhasil
bujuk dia untuk sebuah kontak

110
00:08:11,589 --> 00:08:13,255
itu adalah peluang besar.

111
00:08:13,257 --> 00:08:15,060
(BERTERIAK) ... Sekarang itu melegakan.

112
00:08:16,562 --> 00:08:17,827
Jadi sekarang satu-satunya masalah kami
menempel jadwal.

113
00:08:17,829 --> 00:08:19,064
Jadi dimana Steve?

114
00:08:44,322 --> 00:08:45,854
Temukan semua yang Anda butuhkan
hari ini, pak?

115
00:08:45,856 --> 00:08:48,660
Ya, terima kasih, hanya
ada beberapa, pompa empat.

116
00:08:50,828 --> 00:08:51,828
Kalian merekam sesuatu?

117
00:08:51,830 --> 00:08:54,196
Apa? ... Peralatanmu?

118
00:08:54,198 --> 00:08:55,967

Oh ya, sebuah film dokumenter.

119
00:08:57,001 --> 00:08:59,069
Biar kutebak, Cain Hill.

120
00:08:59,071 --> 00:09:01,671
Ya, bagaimana kamu menebaknya?

121
00:09:01,673 --> 00:09:02,504
Semua yang datang kemari

122
00:09:02,506 --> 00:09:03,739
selalu tertarik pada Kain
Bukit.

123
00:09:03,741 --> 00:09:04,676
Oh ya?

124
00:09:05,910 --> 00:09:08,344
Saya tidak tahu mengapa, itu
hanya sebuah bangunan tua.

125
00:09:08,346 --> 00:09:10,379
Orang-orang hilang
sana.

126
00:09:10,381 --> 00:09:13,617
Orang-orang hilang semuanya
dunia setiap hari, jadi apa?

127
00:09:13,619 --> 00:09:16,252
Itu hanya beban
hype internet jika Anda bertanya kepada saya.

128
00:09:16,254 --> 00:09:17,123
Saya kira.

129
00:09:20,759 --> 00:09:24,060
Itu 52 pound 50
sama sekali.

130
00:09:24,062 --> 00:09:26,228
Baiklah, dan,

131
00:09:26,230 --> 00:09:27,099
bahwa.

132
00:09:28,232 --> 00:09:31,133
(BERTERIAK) ... Bagus.

133
00:09:31,135 --> 00:09:35,839
Ya.

134
00:09:35,841 --> 00:09:40,844
RICHARD: Ayo pergi, mari
pergi, ayo pergi, ayo.

135
00:09:40,846 --> 00:09:43,012
Apa yang Anda dapatkan di sana? ... Tidak ada.

136
00:09:43,014 --> 00:09:45,951
(MUSIK MISTERIUS)

137
00:10:15,346 --> 00:10:17,347
Jadi kami memasukkan semua itu ke dalam.

138
00:10:17,349 --> 00:10:19,848
Anda dapat melakukannya di
waktu yang Anda miliki, bukan?

139
00:10:19,850 --> 00:10:21,751
Ya, itu tidak boleh
lebih dari satu atau dua jam.

140
00:10:21,753 --> 00:10:22,419
Di sana ya pergi.

141
00:10:22,421 --> 00:10:23,289
Oh, Mary!

142
00:10:30,796 --> 00:10:32,328
Mary, ini Richard, kami
Direktur.

143
00:10:32,330 --> 00:10:34,430
Richard, ini Mary, kami
peneliti.

144
00:10:34,432 --> 00:10:36,266
Senang bertemu denganmu, Richard .... Senang bertemu denganmu juga, Mary.

145
00:10:36,268 --> 00:10:37,800
Jadi Anda ahli kami tentang Kain
Bukit?

146
00:10:37,802 --> 00:10:39,435
Yah, saya tidak akan mengatakan ahli

147
00:10:39,437 --> 00:10:42,439
tapi saya sudah melakukan penelitian saya
dan saya cukup tahu.

148
00:10:42,441 --> 00:10:45,041
Ah, penjaga gerbang .... Ya, aku sudah lama menginginkannya

149
00:10:45,043 --> 00:10:46,443
untuk memeriksa tempat itu
sementara waktu.

150
00:10:46,445 --> 00:10:48,877
Saya mendengar beberapa
cerita agak intens.

151
00:10:48,879 --> 00:10:50,479
Intens adalah satu kata untuk mereka.

152
00:10:50,481 --> 00:10:51,980
Yah, terima kasih sudah menjadi bagian
ini.

153
00:10:51,982 --> 00:10:52,916
Terimakasih telah memiliki saya.

154
00:10:52,918 --> 00:10:56,087
Baiklah, orang, ayo
berkumpul.

155
00:10:59,825 --> 00:11:02,057
Oke, selamat datang di hari pertama
produksi.

156
00:11:02,059 --> 00:11:04,294
Ini Mary, dia adalah penelitian kami
ahli.

157
00:11:04,296 --> 00:11:06,296
Dia tahu segalanya di sana
adalah untuk mengetahui tentang Cain Hill

158
00:11:06,298 --> 00:11:09,132
tetapi secara khusus tentang
mantan narapidana Chester Lockhart.

159
00:11:09,134 --> 00:11:10,267
Sekarang rencana aksi hari ini, Rich,

160
00:11:10,269 --> 00:11:12,901
Aku akan membutuhkanmu untuk mengambil
Marcus dan Mary ke kota,

161
00:11:12,903 --> 00:11:15,805
berbicara dengan penduduk setempat, dapatkan sebanyak B
cuplikan cam yang Anda bisa, ya?

162
00:11:15,807 --> 00:11:16,805
Ya, jangan khawatir.

163
00:11:16,807 --> 00:11:19,074
Oke, dan aku akan pergi
dengan Michael dan Steve.

164
00:11:19,076 --> 00:11:20,810
Kita akan menyiapkan segalanya.

165
00:11:20,812 --> 00:11:21,511
Anda tahu di mana kita akan bertemu,
ya?

166
00:11:21,513 --> 00:11:22,612
Saya tahu itu ada di lembar panggilan,

167
00:11:22,614 --> 00:11:24,980
Saya tidak terlalu percaya diri
daerah itu, jujur.

168
00:11:24,982 --> 00:11:25,915
Jangan khawatir, saya akan berputar
Hotel,

169
00:11:25,917 --> 00:11:27,816
Aku akan menjemputmu di sana, ya?

170
00:11:27,818 --> 00:11:30,119
Sekarang, yang terpenting
hari ini, kawan, adalah keselamatan.

171
00:11:30,121 --> 00:11:31,887
Kami akan pergi ke yang lama ditinggalkan
bangunan.

172
00:11:31,889 --> 00:11:33,790
Itu akan terlantar dan lari
turun

173
00:11:33,792 --> 00:11:36,191
jadi berhati-hatilah, tolong .... Anda benar-benar peduli?

174
00:11:36,193 --> 00:11:37,026
Tentang kamu?

175

00:11:37,028 --> 00:11:39,295
Tidak, tentang asuransi produksi,
iya nih.

176
00:11:39,297 --> 00:11:40,296
(TERTAWA)

177
00:11:40,298 --> 00:11:41,830
Kaya, sudahkah Anda mendapatkannya
apapun yang ingin kamu katakan?

178
00:11:41,832 --> 00:11:43,233
Ya, tentu.

179
00:11:43,235 --> 00:11:45,068
Guys, terima kasih banyak untuk
berada disini.

180
00:11:45,070 --> 00:11:46,102
Ini akan menjadi akhir pekan yang panjang

181
00:11:46,104 --> 00:11:48,238
tapi yang menyenangkan, kuharap.

182
00:11:48,240 --> 00:11:50,473
Jadi, mari kita menjadi pintar, aman,

183
00:11:50,475 --> 00:11:52,876
masuk ke sana dan dapatkan yang hebat
rekaman.

184
00:11:52,878 --> 00:11:53,709
Baiklah?

185
00:11:53,711 --> 00:11:54,844
Ayo kita pergi, mari
pergi.

186
00:11:54,846 --> 00:11:56,012
Terima kasih teman-teman.

187
00:11:56,014 --> 00:11:58,951
(MUSIK MISTERIUS)

188
00:12:02,287 --> 00:12:04,087
(STATIC HISSING)

189
00:12:04,089 --> 00:12:05,954
MARY: Apakah kita menggulung Marcus?

190
00:12:05,956 --> 00:12:06,890
Oke, bagus, ini dia.

191
00:12:06,892 --> 00:12:09,729
Jadi bisakah Anda mulai dengan memberi kami
namamu?

192
00:12:12,464 --> 00:12:13,833
Saya lebih suka tidak.

193
00:12:15,133 --> 00:12:17,199
MARY: Oke, tapi kamu
pemilik tukang daging lokal

194
00:12:17,201 --> 00:12:18,334
di sini di kota, kan?

195
00:12:18,336 --> 00:12:19,502
Saya lakukan, ya.

196
00:12:19,504 --> 00:12:22,438
MARY: Dan Anda mengaku
telah melihat Chester Lockhart.

197
00:12:22,440 --> 00:12:23,138
Klaim?

198
00:12:23,140 --> 00:12:26,010
Yah, banyak orang yang mengakuinya

199
00:12:27,511 --> 00:12:30,847
orang-orang di sekitar sini takut
dari apa yang terjadi di sana

200
00:12:30,849 --> 00:12:33,916
dan kami tidak suka membicarakannya
itu banyak.

201
00:12:33,918 --> 00:12:36,018
MARY: Saya menghargai itu
tetapi jika ada apa-apa

202
00:12:36,020 --> 00:12:37,887
kamu dapat memberitahu kami.
(STATIC HISSING)

203
00:12:37,889 --> 00:12:41,190
Saya dapat memberitahu Anda dia rusak
ke tempat saya berkali-kali

204
00:12:41,192 --> 00:12:44,594
dan itu Lockhart, aku yakin
saya t.

205
00:12:44,596 --> 00:12:46,496
MARY: Apa yang dicuri, uang?

206
00:12:46,498 --> 00:12:47,967
Uang, tidak, daging,

207
00:12:48,866 --> 00:12:50,902
banyak daging setiap waktu, tapi,

208
00:12:52,102 --> 00:12:52,971
Saya seharusnya

209
00:12:54,172 --> 00:12:55,905
seorang pria harus makan.

210
00:12:55,907 --> 00:12:56,605
MARY: Oke, tapi yang berhasil
kamu

211
00:12:56,607 --> 00:12:57,906
pikir itu Chester Lockhart?

212
00:12:57,908 --> 00:12:59,242
Apakah kamu pernah melihatnya?

213
00:12:59,244 --> 00:13:02,782
Yah, kami menginstal
banyak CT yang bermodel baru ini

214
00:13:05,583 --> 00:13:07,083
V kamera

215
00:13:07,085 --> 00:13:10,320
dan saya memasukkannya ke dalam dan
dia menghancurkan semuanya

216
00:13:10,322 --> 00:13:13,122
dan kemudian waktu berikutnya ketika saya
membuat mereka masuk,

217
00:13:13,124 --> 00:13:15,057
dia akan menghancurkan mereka lagi.

218
00:13:15,059 --> 00:13:17,228
MARY: Apa yang membuatmu
pikir itu dia?

219
00:13:18,462 --> 00:13:21,299
(OMINOUS MUSIC)

220
00:13:22,366 --> 00:13:23,235
Ini.

221
00:13:27,605 --> 00:13:30,375
(STATIC HISSING)

222
00:13:36,347 --> 00:13:39,047
(Mendesah) ... Yah, itu berjalan dengan baik.

223
00:13:39,049 --> 00:13:41,383
Ya, memang tidak
ingin membicarakannya.

224
00:13:41,385 --> 00:13:42,451
Sejujurnya, dengan segalanya
itu terjadi di sini,

225
00:13:42,453 --> 00:13:43,953
Saya tidak terlalu terkejut.

226
00:13:43,955 --> 00:13:45,188
Orang-orang mungkin sakit dan
lelah

227
00:13:45,190 --> 00:13:46,156
membicarakan tentang tempat itu.

228
00:13:46,158 --> 00:13:48,424
Tidak membantu kami
untuk film dokumenter.

229
00:13:48,426 --> 00:13:49,360
Ya, kami hanya akan

230
00:13:50,528 --> 00:13:52,594
kembali ke hotel, dapatkan
diri kita diurutkan besok

231
00:13:52,596 --> 00:13:55,134
dan kami akan menangkap beberapa hebat
rekaman di rumah sakit jiwa.

232
00:13:56,167 --> 00:13:58,300
Ada tim impian saya.

233
00:13:58,302 --> 00:14:01,170
Ada apa, bagaimana hasilnya? ... Tidak bagus.

234
00:14:01,172 --> 00:14:04,040
Orang-orang bosan berbicara
tentang tempat itu, saya pikir.

235

00:14:04,042 --> 00:14:06,408
Jangan khawatir tentang itu, itu
di mana kisah sebenarnya.

236
00:14:06,410 --> 00:14:08,377
Apakah Anda mendapatkan rilisnya
formulir untuk wawancara?

237
00:14:08,379 --> 00:14:10,313
Kami melakukannya, tidak banyak, tapi saya punya
mereka.

238
00:14:10,315 --> 00:14:11,113
Baiklah, mari kita pergi ke
hotel,

239
00:14:11,115 --> 00:14:12,985
ambil beberapa grub, ya? ... Keren.

240
00:14:14,985 --> 00:14:17,523
(OMINOUS MUSIC)

241
00:14:31,035 --> 00:14:34,270
(Crowd MURMURING)

242
00:14:34,272 --> 00:14:35,604
Saya suka pria ini, saya sudah
kerja

243
00:14:35,606 --> 00:14:37,406
bersamanya selama bertahun-tahun sekarang .... Anda pasti sudah.

244
00:14:37,408 --> 00:14:38,342
Pekerjaan saya tidak akan setengah
baik

245
00:14:38,344 --> 00:14:40,008
jika saya tidak memiliki orang ini
mengarahkan saya.

246
00:14:40,010 --> 00:14:41,044
Hentikan, kau akan membuatku
tersipu malu.

247
00:14:41,046 --> 00:14:42,377
Aku serius.

248
00:14:42,379 --> 00:14:45,180
Yah, saya hanya tahu
kamu selama beberapa jam.

249
00:14:45,182 --> 00:14:46,148
Mungkin yang terbaik untuk cadangan
pertimbangan

250
00:14:46,150 --> 00:14:46,816
Sampai akhir pekan lalu.

251
00:14:46,818 --> 00:14:48,151
Dan pada akhir syuting,

252
00:14:48,153 --> 00:14:50,118
Anda akan setuju dengan saya, saya tahu itu.

253
00:14:50,120 --> 00:14:51,286
Bukankah dia baik ketika dia mabuk?

254
00:14:51,288 --> 00:14:52,222
Dapatkan beberapa gelas bir di dalam,

255
00:14:52,224 --> 00:14:53,723
dia adalah kekasih kecil yang tepat
bukan dia?

256
00:14:53,725 --> 00:14:54,657
(TERTAWA)

257
00:14:54,659 --> 00:14:56,224
Bagaimana Anda tahu begitu banyak tentang
Bukit Cain?

258
00:14:56,226 --> 00:14:57,727
RICHARD: Ya, saya ingin
tanyakan itu.

259
00:14:57,729 --> 00:15:01,030
Yah, aku selalu baik hati
tertarik pada cerita

260
00:15:01,032 --> 00:15:03,299
menjadi legenda urban dan semua itu

261
00:15:03,301 --> 00:15:05,033
dan kemudian beberapa tahun yang lalu saya
memutuskan

262
00:15:05,035 --> 00:15:07,970
Saya ingin tahu sedikit
lebih banyak tentang orang tuaku.

263
00:15:07,972 --> 00:15:09,973
Saya diadopsi.

264
00:15:09,975 --> 00:15:12,975
Anda tidak harus keluar
miniatur biola.

265
00:15:12,977 --> 00:15:16,212
Saya menemukan bahwa itu
ada hubungannya dengan Cain Hill.

266
00:15:16,214 --> 00:15:17,647
Sangat?

267
00:15:17,649 --> 00:15:18,714
Ya, jadi saya ingin mencari tahu

268
00:15:18,716 --> 00:15:20,382
sedikit lebih banyak tentang itu, Anda tahu?

269
00:15:20,384 --> 00:15:22,318
Apakah Anda pernah mengetahui
koneksi?

270
00:15:22,320 --> 00:15:25,354
Tidak, itu ada hubungannya
dengan

271
00:15:25,356 --> 00:15:27,757
menyelidiki praktik di
Cain Hill

272
00:15:27,759 --> 00:15:31,026
tapi aku hanya menjadi seperti itu
terpesona dengan cerita-cerita di sini.

273
00:15:31,028 --> 00:15:34,097
Wow, seharusnya membuatnya
bintang film dokumenter.

274
00:15:34,099 --> 00:15:36,398
(TERTAWA)

275
00:15:36,400 --> 00:15:39,035
Yah, senang memiliki seseorang
siapa yang tahu tentang tempat itu.

276
00:15:39,037 --> 00:15:40,036
Ayolah, teman-teman,
Michael tidak datang,

277
00:15:40,038 --> 00:15:42,271
dia terganggu oleh
toko kebab di jalan.

278
00:15:42,273 --> 00:15:44,339
Jadi, inilah syuting yang hebat

279
00:15:44,341 --> 00:15:47,477
dan berharap dia tidak makan kami
persediaan.

280
00:15:47,479 --> 00:15:49,081
Cheers .... Cheers.

281
00:15:50,014 --> 00:15:52,951
(Crowd CHATTERING)

282
00:15:55,186 --> 00:15:57,686
Jadi sudah berapa lama kalian
telah membuat film itu?

283
00:15:57,688 --> 00:15:59,589
Saya bertemu Leonard di saya
menembak pertama, sebenarnya.

284
00:15:59,591 --> 00:16:03,225
Saya adalah asisten kamera op
dan kami berhasil dengan sangat baik.

285
00:16:03,227 --> 00:16:05,427
Kami semua ingin membuat lebih banyak pekerjaan
jadi kami melakukannya.

286
00:16:05,429 --> 00:16:07,497
Itu luar biasa .... Ya.

287
00:16:07,499 --> 00:16:10,233
Apakah Anda pernah merasa sulit? ... Apa, melakukan pekerjaan ini?

288
00:16:10,235 --> 00:16:11,334
Ya, maksud saya, itu tidak mudah

289
00:16:11,336 --> 00:16:13,301
tidak tahu di mana Anda selanjutnya
gaji datang.

290

00:16:13,303 --> 00:16:15,504
Benar tapi aku lebih suka itu

291
00:16:15,506 --> 00:16:17,507
kemudian mengambil gaji di pekerjaan
Aku benci

292
00:16:17,509 --> 00:16:21,643
Saya masih melakukannya, paruh waktu
di sebuah toserba.

293
00:16:21,645 --> 00:16:22,413
Saya tidak iri padamu.

294
00:16:23,615 --> 00:16:26,214
Saya dulu bekerja di toko DIY
sebenarnya

295
00:16:26,216 --> 00:16:27,752
dengan sekelompok idiot lengkap.

296
00:16:28,653 --> 00:16:30,652
Bertemu seorang gadis yang hebat di sana.

297
00:16:30,654 --> 00:16:31,523
Gadis beruntung.

298
00:16:33,091 --> 00:16:35,425
Bagaimanapun, aku berharap ini
proyek

299
00:16:35,427 --> 00:16:37,292
akan menjadi kesempatan untuk mengubah semuanya
bahwa.

300
00:16:37,294 --> 00:16:39,762
Apakah kamu selalu menginginkan
untuk bekerja di dokumenter?

301
00:16:39,764 --> 00:16:43,132
Tidak, tapi saya pikir saya akan
coba sudut yang berbeda

302
00:16:43,134 --> 00:16:45,233
dan saya melakukan beberapa yang singkat
sebelum ini.

303
00:16:45,235 --> 00:16:46,605
Sangat menyenangkan memiliki Anda
naik.

304
00:16:48,339 --> 00:16:49,208
Begitu,

305
00:16:50,075 --> 00:16:52,277
apakah ada seseorang yang menunggumu
di rumah?

306
00:16:54,611 --> 00:16:55,581
Ini rumit.

307
00:16:56,514 --> 00:16:58,448
RICHARD: Apa yang rumit
tentang itu?

308
00:16:58,450 --> 00:17:00,315
Langsung ke sana, bukan?

309
00:17:00,317 --> 00:17:01,552
Hidup terlalu singkat untuk tidak.

310
00:17:02,620 --> 00:17:06,823
Saya bersama pria ini dan dia
tertipu.

311
00:17:06,825 --> 00:17:09,691
Saya putus, kami
menghabiskan beberapa bulan terpisah

312
00:17:09,693 --> 00:17:12,728
dan kemudian kami mengalami malam yang mabuk
bersama

313
00:17:12,730 --> 00:17:15,597
dan sekarang dia berusaha
membuat hal-hal lagi.

314
00:17:15,599 --> 00:17:17,201
Tidak bisa mengguncangnya? ... Tepat sekali.

315
00:17:18,435 --> 00:17:19,669
Anda tahu apa yang akan saya lakukan di Anda
situasi?

316
00:17:19,671 --> 00:17:21,103
Apa itu?

317
00:17:21,105 --> 00:17:24,574
Pindah rumah dan miliki
seseorang memberitahunya aku mati.

318
00:17:24,576 --> 00:17:25,775
Gelap.

319
00:17:25,777 --> 00:17:28,376
Ya, maksud saya dalam pengalaman saya
jika ada yang rumit

320
00:17:28,378 --> 00:17:31,447
Anda dapat membuatnya lebih sedikit
rumit dengan melanjutkan.

321
00:17:31,449 --> 00:17:32,618
Lebih mudah dikatakan daripada dilakukan.

322
00:17:34,352 --> 00:17:35,317
Bagaimana dengan dirimu?

323
00:17:35,319 --> 00:17:36,885
Apakah kamu punya seseorang
menunggu di rumah untukmu?

324
00:17:36,887 --> 00:17:38,322
Gadis terbaik di dunia.

325
00:17:39,656 --> 00:17:40,823
Saya tidak bisa melihatnya
sebanyak yang aku suka,

326
00:17:40,825 --> 00:17:42,557
dia tinggal dengan ibunya.

327
00:17:42,559 --> 00:17:43,828
Ibunya? ... Putriku.

328
00:17:45,195 --> 00:17:46,261
Ibu dan aku tidak berhasil

329
00:17:46,263 --> 00:17:49,467
tapi dia yang terbaik
gadis kecil di dunia.

330
00:17:52,136 --> 00:17:53,469
Aw, dia cantik.

331
00:17:53,471 --> 00:17:55,438
Saya tidak tahu bagaimana orang-orang seperti Anda
lakukan.

332
00:17:55,440 --> 00:17:57,873
Anda jelas tidak
sudah cukup minum kemudian.

333
00:17:57,875 --> 00:17:59,275
Aku akan merokok lalu

334
00:17:59,277 --> 00:18:01,212
Aku akan ambilkan minuman lagi ... Tentu.

335
00:18:16,760 --> 00:18:18,894
RICHARD: Semua orang yang tepat,
bagaimana hal-hal tersebut?

336
00:18:18,896 --> 00:18:19,728
LEONARD: Tidak buruk.

337
00:18:19,730 --> 00:18:22,364
Bagaimana perasaan Anda tentang itu
menembak?

338
00:18:22,366 --> 00:18:23,665
Saya pikir kita akan dapatkan
beberapa hal yang sangat bagus

339
00:18:23,667 --> 00:18:25,334
akhir pekan ini .... 100%.

340
00:18:25,336 --> 00:18:28,270
Anda telah melihat foto-foto itu
lokasi, belum ya?

341
00:18:28,272 --> 00:18:30,206
Nah, dalam kehidupan nyata, itu
bahkan lebih baik dari itu.

342
00:18:30,208 --> 00:18:32,511
Itu akan membuatmu kreatif
pikiran kecil.

343
00:18:33,443 --> 00:18:37,246
Marcus, Anda bersemangat tentang
tembak, ya?

344
00:18:37,248 --> 00:18:38,116
Ya.

345
00:18:38,782 --> 00:18:40,248
RICHARD: Anda baik-baik saja?

346
00:18:40,250 --> 00:18:42,785
Hanya sedikit gugup untuk pergi
diatas sana.

347
00:18:42,787 --> 00:18:43,654
Mengapa?

348

00:18:44,622 --> 00:18:46,622
Baru saja perasaan tidak enak ini.

349
00:18:46,624 --> 00:18:49,892
Bangunan-bangunan tua merayapiku .... Dimengerti.

350
00:18:49,894 --> 00:18:51,794
Yang satu ini dulunya penuh
loonies.

351
00:18:51,796 --> 00:18:52,862
(TERTAWA)

352
00:18:52,864 --> 00:18:53,563
Jangan khawatir tentang itu, bung,

353
00:18:53,565 --> 00:18:54,497
seluruh tim akan ada di sana.

354
00:18:54,499 --> 00:18:56,632
Bagaimana jika terjadi sesuatu? ... Seperti apa?

355
00:18:56,634 --> 00:18:58,170
Saya tidak tahu, sesuatu.

356
00:18:58,936 --> 00:19:00,835
Leonard mendapatkan semuanya diurutkan.

357
00:19:00,837 --> 00:19:03,338
Dia mengintai tempat itu.

358
00:19:03,340 --> 00:19:05,373
Jika terjadi sesuatu, kami akan melakukannya
meninggalkan.

359
00:19:05,375 --> 00:19:07,309
Whoa, kecuali itu biaya kita
uang.

360
00:19:07,311 --> 00:19:09,580
(TERTAWA)

361
00:19:11,982 --> 00:19:13,548
Punya cahaya?

362
00:19:13,550 --> 00:19:14,418
Ya, tentu.

363
00:19:22,527 --> 00:19:24,563
Tidak bisa membantu tetapi mendengar Anda
di sana.

364
00:19:25,529 --> 00:19:26,962
Syuting, kan?

365
00:19:26,964 --> 00:19:29,765
Oh ya, ya, kami
syuting film dokumenter.

366
00:19:29,767 --> 00:19:33,369
Ya, tidak ada yang mahal
kit murah,

367
00:19:33,371 --> 00:19:34,673
tidak ada yang bisa dia curi.

368
00:19:35,673 --> 00:19:38,975
Biar saya tebak, kamu di sini
menyelidiki Cain Hill.

369
00:19:38,977 --> 00:19:39,845
RICHARD: Ya.

370
00:19:41,578 --> 00:19:42,711
MAN: Berpikir begitu.

371
00:19:42,713 --> 00:19:45,413
Bukannya ada yang mau
beri tahu kami tentang itu.

372
00:19:45,415 --> 00:19:46,782
Apakah Anda menyalahkan mereka?

373
00:19:46,784 --> 00:19:49,684
Bulan demi bulan, beberapa
fanatik datang melalui kota ini

374
00:19:49,686 --> 00:19:51,322
menanyakan pertanyaan yang sama.

375
00:19:53,857 --> 00:19:55,560
Ayah saya bekerja di sana sebagai seorang
pesuruh.

376
00:19:56,594 --> 00:19:58,728
Benarkah? ... Selama bertahun-tahun.

377
00:19:58,730 --> 00:19:59,761
Digunakan untuk pulang dan
beri tahu kami semua cerita

378
00:19:59,763 --> 00:20:02,265
dia sudah mendengar tentang tempat itu.

379
00:20:02,267 --> 00:20:03,869
Dia melihat segalanya.

380
00:20:04,969 --> 00:20:06,238
Segala sesuatu?

381
00:20:07,538 --> 00:20:08,406
Segala sesuatu.

382
00:20:09,606 --> 00:20:12,708
Kembali di '76, Annie dan George
Lockhart

383
00:20:12,710 --> 00:20:14,278
dirawat di Cain Hill.

384
00:20:15,279 --> 00:20:17,479
Mereka adalah pasangan itu
diculik dan dibunuh

385
00:20:17,481 --> 00:20:18,750
semua remaja itu, kan?

386
00:20:22,019 --> 00:20:23,385
Itu mereka,

387
00:20:23,387 --> 00:20:24,620
mengklaim bahwa mereka sedang melakukan
Pekerjaan Tuhan,

388
00:20:24,622 --> 00:20:28,290
bahwa mereka membersihkan
dunia jahat.

389
00:20:28,292 --> 00:20:29,258
Nutters.

390
00:20:29,260 --> 00:20:31,495
Ketika mereka mengakui
Annie, dia hamil

391
00:20:33,330 --> 00:20:34,764
dan karena kondisi mentalnya,

392
00:20:34,766 --> 00:20:36,431
institut menganggapnya terbaik

393
00:20:36,433 --> 00:20:38,502
bahwa dia memiliki bayi di dalam
itu...

394
00:20:41,306 --> 00:20:42,607
Di dalam suaka.

395
00:20:43,674 --> 00:20:46,776
Pada 16 November 1977,

396
00:20:46,778 --> 00:20:49,847
dia melahirkan Chester
Lockhart.

397
00:20:51,449 --> 00:20:52,882
Tidak lama setelah Chester lahir,

398
00:20:52,884 --> 00:20:54,920
George Lockhart bunuh diri.

399
00:20:55,787 --> 00:20:57,786
Dia memotong tenggorokannya dengan beling
kaca.

400
00:20:57,788 --> 00:21:00,655
(SIULAN)

401
00:21:00,657 --> 00:21:02,394
Apakah Chester tetap di Cain
Bukit?

402
00:21:04,061 --> 00:21:04,893
Dia melakukan.

403
00:21:04,895 --> 00:21:07,395
Hanya satu hari dia berputar keluar dan
menjadi gila

404
00:21:07,397 --> 00:21:09,597
dan mulai api besar
yang menewaskan setengah narapidana

405
00:21:09,599 --> 00:21:10,801
dan banyak staf.

406
00:21:11,769 --> 00:21:13,605
LEONARD: Jadi apa yang terjadi
dia?

407
00:21:14,605 --> 00:21:15,805
Siapa tahu?

408
00:21:15,807 --> 00:21:17,442
Ada yang mengatakan dia meninggal dalam api.

409
00:21:18,409 --> 00:21:21,410
Ada yang bilang dia ada di sana

sekarang menjelajahi aula.

410
00:21:21,412 --> 00:21:24,546
Orang-orang mengira dia itu orangnya
di belakang penghilangan?

411
00:21:24,548 --> 00:21:25,414
Siapa tahu?

412
00:21:25,416 --> 00:21:27,882
Itu hanya sebuah cerita, tidak ada yang lain,
kanan?

413
00:21:27,884 --> 00:21:28,750
Tidak akan menjadi tempat yang keren

414
00:21:28,752 --> 00:21:30,686
jika tidak memiliki cerita yang rapi,
kanan?

415
00:21:30,688 --> 00:21:33,458
Kita akan pergi ke sana ... Dalam beberapa hari ke depan.

416
00:21:34,491 --> 00:21:36,560
Nikel saran gratis nilainya
untukmu...

417
00:21:41,398 --> 00:21:42,867
Tetaplah jauh dari tempat itu.

418
00:21:46,436 --> 00:21:47,071
Sampai jumpa!

419
00:21:48,772 --> 00:21:51,073
(TERTAWA)

420
00:21:51,075 --> 00:21:52,708
Apa yang sinting.

421
00:21:52,710 --> 00:21:54,442
Jika ini film horor,

422
00:21:54,444 --> 00:21:56,845
dia akan menjadi orang yang menunjukkan
pada akhirnya sebagai si pembunuh.

423
00:21:56,847 --> 00:21:58,046
(TERTAWA)

424
00:21:58,048 --> 00:21:59,114
Ya, saya tidak percaya padanya
meskipun,

425
00:21:59,116 --> 00:22:01,052
Saya akan memastikan dia
tidak mencuri dari van kami.

426
00:22:05,088 --> 00:22:05,956
Begitu,

427
00:22:07,424 --> 00:22:09,124
Mary sepertinya baik.

428
00:22:09,126 --> 00:22:10,125
Ya, dia melakukannya.

429
00:22:10,127 --> 00:22:13,129
Dan kalian berdua sepertinya
cukup baik.

430
00:22:13,131 --> 00:22:14,796
Ya, dia mudah diajak bicara, aku
kira.

431
00:22:14,798 --> 00:22:16,465
Oh, jadi tidak ada hubungannya dengan itu
fakta

432
00:22:16,467 --> 00:22:18,700
bahwa dia sehat-sehat saja?
(TERTAWA)

433
00:22:18,702 --> 00:22:21,136
Tentu tidak, tidak, ini
benar-benar bersifat platonis

434
00:22:21,138 --> 00:22:24,105
ditambah aku seorang profesional,
Saya bisa menyimpannya di celana saya.

435
00:22:24,107 --> 00:22:26,976
Sampai setelah pemotretan .... Baiklah, tidak apa-apa.

436
00:22:26,978 --> 00:22:28,744
(TERTAWA)

437
00:22:28,746 --> 00:22:29,978
Tidak, saya tidak tahu, dia baik
gadis

438
00:22:29,980 --> 00:22:32,480
tapi saya pikir ada
semacam rumit

439
00:22:32,482 --> 00:22:33,449
situasi yang terjadi di rumah.

440
00:22:33,451 --> 00:22:34,816
Dan kemudian Anda adil
akan melenggang di sana

441
00:22:34,818 --> 00:22:36,885
dan mempersulitnya lebih jauh.

442
00:22:36,887 --> 00:22:39,357
(TERTAWA)

443
00:22:40,590 --> 00:22:42,091
Saya butuh minum.

444
00:22:42,093 --> 00:22:43,961
Aku akan masuk sebentar lagi.

445
00:22:48,132 --> 00:22:51,036
(Crowd CHATTERING)

446
00:22:52,636 --> 00:22:55,106
(UPBEAT MUSIC)

447
00:22:57,808 --> 00:22:59,674
Jadi sudah ada semua ini
pembunuhan

448
00:22:59,676 --> 00:23:03,481
dan kemudian orang-orang hilang
di tempat ini selama bertahun-tahun tetapi

449
00:23:04,182 --> 00:23:05,280
tidak ada yang pernah tertangkap.

450
00:23:05,282 --> 00:23:09,117
Maksud saya, itu sedikit
nyaman, kan?

451
00:23:09,119 --> 00:23:12,520
Yah, saya tidak membuatnya
up the stories, saya hanya,

452
00:23:12,522 --> 00:23:15,524
Saya mengikuti mereka dan mereka
semuanya sangat mirip.

453
00:23:15,526 --> 00:23:16,792
Ya, agak seperti semua itu
orang-orang

454
00:23:16,794 --> 00:23:19,728
yang mengaku telah melihat
monster Loch Ness.

455
00:23:19,730 --> 00:23:21,130
Ya, tapi bagaimana dengan semua itu
pembunuhan?

456
00:23:21,132 --> 00:23:23,668
Anda tidak dapat menyangkal itu dan
ada lusinan dari mereka.

457
00:23:24,868 --> 00:23:28,136
Nah, tempat ini setengah
terbakar dan lalai.

458
00:23:28,138 --> 00:23:30,672
Maksud saya, bukankah itu mungkin
bahwa

459
00:23:30,674 --> 00:23:32,810
orang melukai diri mereka sendiri
sana?

460
00:23:33,810 --> 00:23:35,678
Ada beberapa yang selamat.

461
00:23:35,680 --> 00:23:36,815
Maksud saya, tidak banyak,

462
00:23:37,949 --> 00:23:42,084
tetapi mereka semua mengatakan hal yang sama
hal, mereka diserang

463
00:23:42,086 --> 00:23:44,152
oleh seorang pria raksasa

464
00:23:44,154 --> 00:23:48,623
dengan tongkat baseball dengan paku
di dalamnya dibungkus kawat berduri.

465
00:23:48,625 --> 00:23:50,694
Dan apakah ada yang tahu
Mengapa?

466
00:23:51,628 --> 00:23:54,729
Saya tidak tahu tapi dia
tidak pernah menyerang siapa pun

467

00:23:54,731 --> 00:23:58,769
di luar gedung jadi mungkin
dia hanya

468
00:23:59,804 --> 00:24:02,107
orang ini yang melindungi dirinya
rumah?

469
00:24:03,074 --> 00:24:04,739
Apakah itu benar-benar sulit
percaya?

470
00:24:04,741 --> 00:24:08,110
Ya, melindungi rumahnya
masuk akal tapi, Anda tahu,

471
00:24:08,112 --> 00:24:10,981
melakukannya dalam topeng kulit
dengan senjata mematikan tidak.

472
00:24:13,951 --> 00:24:17,519
Itu sebabnya kami di sini,
untuk memahami semuanya.

473
00:24:17,521 --> 00:24:19,822
Tutup, tapi,

474
00:24:19,824 --> 00:24:22,157
kami di sini untuk membuat
dokumenter

475
00:24:22,159 --> 00:24:24,559
tentang bangunan tua yang kosong

476
00:24:24,561 --> 00:24:25,863
dan membuatnya terlihat menarik.

477
00:24:27,565 --> 00:24:30,632
Saya memiliki perasaan yang licik
bahwa pria Chester ini

478
00:24:30,634 --> 00:24:33,235
dengan nyaman tidak akan muncul
naik

479
00:24:33,237 --> 00:24:37,672
karena saya pikir itu beban
omong kosong obat-berhalusinasi.

480
00:24:37,674 --> 00:24:40,744
Jika salah satu dari kita mempercayainya,
tidak satupun dari kita akan ada di sini.

481
00:24:41,711 --> 00:24:45,314
Tapi saya pikir itu
tempat bersejarah yang menarik

482
00:24:45,316 --> 00:24:48,683
dan saya pikir dengan keluarga saya
koneksi ke tempat itu,

483
00:24:48,685 --> 00:24:50,318
itu akan sangat menarik

484
00:24:50,320 --> 00:24:52,688
untuk bekerja di sana selama akhir pekan.

485
00:24:52,690 --> 00:24:53,889
Saya setuju.

486
00:24:53,891 --> 00:24:54,890
Yah, tidak, sebenarnya,

487
00:24:54,892 --> 00:24:58,661
Saya pikir itu akan menjadi
akhir pekan yang panjang dan membosankan.

488
00:24:58,663 --> 00:25:00,161
Begitu,

489
00:25:00,163 --> 00:25:02,898
Saya pikir kita perlu
memikirkan cara

490
00:25:02,900 --> 00:25:06,101
menghibur diri kita sendiri
ketika kita tidak sedang syuting.

491
00:25:06,103 --> 00:25:10,041
Jadi bagaimana Anda suka sedikit
strip poker?

492
00:25:11,308 --> 00:25:12,978
Saya belum pernah bermain poker strip.

493
00:25:14,045 --> 00:25:15,143
(TERTAWA)

494
00:25:15,145 --> 00:25:17,313
Maaf, saya tidak membeli itu.

495
00:25:17,315 --> 00:25:19,248
Bagaimana bisa kamu tidak pernah bermain
strip poker?

496
00:25:19,250 --> 00:25:21,784
Gadis macam apa yang kamu ambil
saya untuk?

497
00:25:21,786 --> 00:25:23,651
Anda benar-benar berpikir bahwa saya
akan melepas pakaianku

498
00:25:23,653 --> 00:25:24,623
hanya untuk permainan?

499
00:25:25,789 --> 00:25:27,024
Taruhan, mungkin,

500
00:25:28,025 --> 00:25:29,792
tetapi bukan hanya permainan.

501
00:25:29,794 --> 00:25:30,929
Yah, itu memalukan.

502
00:25:34,230 --> 00:25:35,099
Dan kenapa begitu?

503
00:25:36,067 --> 00:25:37,932
Karena aku tidak pernah
benar-benar dalam taruhan

504
00:25:37,934 --> 00:25:42,071
tapi kurasa sekarang ini akan terjadi
Untuk mengganti.

505
00:25:42,073 --> 00:25:45,607
Yah, itu memalukan
Anda berbagi ruang terpisah

506
00:25:45,609 --> 00:25:49,612
dengan orang lain dan kemudian
untuk beberapa hari ke depan,

507
00:25:49,614 --> 00:25:52,317
kita akan tinggal
di rumah sakit yang ditinggalkan.

508
00:25:53,217 --> 00:25:55,918
Tetapi sebaliknya, saya akan melakukannya
membawa kamu pada taruhan.

509
00:25:55,920 --> 00:25:57,219
Baik,

510
00:25:57,221 --> 00:25:58,088
mungkin kita harus

511
00:25:59,323 --> 00:26:03,825
naik ke atas dan memiliki preview
setidaknya, lihat ke mana perginya?

512
00:26:03,827 --> 00:26:05,829
Macan mudah, bagaimana dengan Marcus?

513
00:26:07,765 --> 00:26:09,797
Marcus

514
00:26:09,799 --> 00:26:11,900
mengobrol dengan gadis lain yang dia miliki
matanya menatap.

515
00:26:11,902 --> 00:26:15,136
Anda tahu, jujur, jika
Marcus memiliki caranya yang biasa,

516
00:26:15,138 --> 00:26:16,838
itu akan menjadi toilet bar

517
00:26:16,840 --> 00:26:18,976
atau mobilnya yang mendapatkannya, bukan milik kita
kamar.

518
00:26:21,979 --> 00:26:24,145
Saya tidak yakin bahwa saya mengenal Anda
itu baik.

519
00:26:24,147 --> 00:26:26,382
Kalau begitu kita benar-benar harus
saling mengenal satu sama lain

520
00:26:26,384 --> 00:26:28,083
sedikit lebih baik.

521
00:26:28,085 --> 00:26:31,353
Sebagai direktur Anda, saya bersikeras.

522
00:26:31,355 --> 00:26:32,757
Sebagai sutradara saya, ya?

523

00:26:34,959 --> 00:26:36,161
Untuk akhir pekan, setidaknya.

524
00:26:39,864 --> 00:26:40,731
Tunggu.

525
00:26:42,333 --> 00:26:43,201
Berhenti.

526
00:26:44,701 --> 00:26:45,703
Apa masalahnya?

527
00:26:46,703 --> 00:26:47,638
Itu tidak benar.

528
00:26:50,007 --> 00:26:52,106
Apa maksudmu?

529
00:26:52,108 --> 00:26:53,644
Saya punya pacar.

530
00:26:55,413 --> 00:26:57,112
RICHARD: Mantan Anda tidak bisa
menggoyang?

531
00:26:57,114 --> 00:26:58,650
Yah, itu bukan intinya.

532
00:27:00,351 --> 00:27:02,754
Saya tidak seperti itu
Gadis dan itu tidak benar.

533
00:27:03,753 --> 00:27:06,921
Oke, Mary, aku hanya berpikir kita
semakin baik.

534
00:27:06,923 --> 00:27:08,660
Dan kita masih akan melakukannya, tetapi,

535
00:27:09,894 --> 00:27:13,298
hanya sekali aku memberitahunya
bahwa itu benar-benar berakhir

536
00:27:14,298 --> 00:27:16,097
dan jika Anda masih tertarik
kemudian,

537
00:27:16,099 --> 00:27:17,935
maka mungkin kita bisa berkencan.

538
00:27:18,935 --> 00:27:22,136
Tapi sampai saat itu, saya mungkin mabuk,

539
00:27:22,138 --> 00:27:24,707
tetapi saya masih memiliki integritas saya.

540
00:27:24,709 --> 00:27:27,276
Mary, aku tidak pernah menyarankan
bahwa...

541
00:27:27,278 --> 00:27:28,844
Richard.

542
00:27:28,846 --> 00:27:32,180
Saya akan pergi tidur,
kami memiliki awal yang lebih awal.

543
00:27:32,182 --> 00:27:34,382
Aku akan menemuimu di pagi hari,
baik?

544
00:27:34,384 --> 00:27:36,351
Apakah kalian menginginkan lebih banyak lagi
untuk minum?

545
00:27:36,353 --> 00:27:38,786
Ini urutan terakhir dalam satu menit.

546
00:27:38,788 --> 00:27:40,924
Tidak, saya baik-baik saja, terima kasih.

547
00:27:41,925 --> 00:27:43,424
Saya akan pergi tidur.

548
00:27:43,426 --> 00:27:45,326
Apakah kamu yakin kita baik-baik saja?

549
00:27:45,328 --> 00:27:47,161
Ya, tentu saja kami.

550
00:27:47,163 --> 00:27:48,333
Ya, saya hanya ...

551
00:27:51,167 --> 00:27:52,334
Ya, saya akan melihat Anda di
pagi.

552
00:27:52,336 --> 00:27:53,203
Baik.

553
00:27:54,137 --> 00:27:57,007
(Crowd MURMURING)

554
00:28:00,009 --> 00:28:00,979
RICHARD: Marcus.

555
00:28:02,946 --> 00:28:03,814
Marcus!

556
00:28:05,782 --> 00:28:06,950
Marcus, ini penting!

557
00:28:17,060 --> 00:28:18,494
Ada apa, Rich?

558
00:28:18,496 --> 00:28:19,495
Saya benar-benar perlu berbicara dengan Anda
tentang Mary.

559
00:28:19,497 --> 00:28:20,430
Oh, baiklah, itu akan
harus menunggu sebentar,

560
00:28:20,432 --> 00:28:23,701
Saya di sana dengan gadis itu
di sana.

561
00:28:24,434 --> 00:28:25,767
Saya benar-benar membutuhkan obrolan, kawan.

562
00:28:25,769 --> 00:28:27,004
Oh, man, tapi dia bugar.

563
00:28:27,904 --> 00:28:30,774
(Crowd MURMURING)

564
00:28:40,049 --> 00:28:40,882
(SCOFFS)

565
00:28:40,884 --> 00:28:42,183
Lihat apa yang telah Anda lakukan
sekarang?

566
00:28:42,185 --> 00:28:43,818
Kotoran.

567
00:28:43,820 --> 00:28:46,488
Pergilah kalau begitu, ini lebih baik.

568
00:28:46,490 --> 00:28:48,393
Saya mungkin butuh beberapa minuman lagi
pertama.

569
00:28:49,926 --> 00:28:52,861
Saya sudah memutuskan, Anda mungkin
sudah cukup, bukan?

570
00:28:52,863 --> 00:28:54,997
Mengetahui Anda,
Anda sudah terlalu banyak.

571
00:28:54,999 --> 00:28:56,832
Tidak mungkin, Anda baru saja merusak saya
kesempatan

572
00:28:56,834 --> 00:28:58,432
dengan wanita pemberani itu.

573
00:28:58,434 --> 00:29:01,804
Sekarang saya butuh lebih banyak lagi
alkohol dan Anda membeli.

574
00:29:01,806 --> 00:29:04,342
Percayalah padaku, aku akan baik-baik saja, ayolah,
Ayo pergi.

575
00:29:08,045 --> 00:29:10,782
(OMINOUS MUSIC)

576
00:29:21,057 --> 00:29:22,426
MARY: Apakah kamu baik-baik saja, Marcus?

577
00:29:24,394 --> 00:29:26,862
Anda yakin? ... Dia baik-baik saja.

578
00:29:26,864 --> 00:29:29,067
Hanya satu atau dua terlalu banyak
tadi malam, itu saja.

579
00:29:30,433 --> 00:29:32,069
Lihatlah hidup, teman-teman, kami di sini.

580
00:29:34,371 --> 00:29:37,375
(SUSPENSEFUL MUSIC)

581
00:30:22,987 --> 00:30:24,956
Hai, Anda harus menjadi pemilik
Cain Hill.

582
00:30:25,623 --> 00:30:27,221
Saya Leonard Kinster, sang
Produsen.

583
00:30:27,223 --> 00:30:29,924
Tuan Kinster, aku di sini
atas nama pemiliknya,

584
00:30:29,926 --> 00:30:32,960
Saya Elizabeth Barrett, the
master kunci Bukit Kain.

585

00:30:32,962 --> 00:30:35,296
Pertanyaan, apakah Anda tahu
penjaga gerbang?

586
00:30:35,298 --> 00:30:39,101
Ya, atau Zuul?
(MENCINTAI)

587
00:30:39,103 --> 00:30:40,936
Haruskah kita? ... Tolong.

588
00:30:40,938 --> 00:30:43,241
(MENCINTAI)

589
00:30:46,277 --> 00:30:47,910
Ini adalah lorong masuk,

590
00:30:47,912 --> 00:30:49,644
satu-satunya publik
tempat di gedung

591
00:30:49,646 --> 00:30:51,580
jadi sudah terawat dengan baik.

592
00:30:51,582 --> 00:30:54,682
Sayangnya hal yang sama tidak bisa
dikatakan tentang sisanya.

593
00:30:54,684 --> 00:30:56,617
Tempat ini luar biasa.

594
00:30:56,619 --> 00:30:57,986
LEONARD: Cukup mengesankan,
Hah?

595
00:30:57,988 --> 00:30:59,388
Itu bahkan lebih baik daripada
foto.

596
00:30:59,390 --> 00:31:02,360
MARY: Ini memberi saya
panas dingin.

597
00:31:07,397 --> 00:31:08,396
Lantai kedua dan ketiga

598
00:31:08,398 --> 00:31:10,565
telah mengalami banyak hal
kerusakan selama bertahun-tahun

599
00:31:10,567 --> 00:31:12,566
sejak ditutup 40 tahun yang lalu.

600
00:31:12,568 --> 00:31:14,236
Faktanya, kebakaran meninggalkan sebagian
saya t

601
00:31:14,238 --> 00:31:16,270
dinyatakan sangat tidak aman,

602
00:31:16,272 --> 00:31:19,540
maka keengganan kami untuk membiarkan Anda
syuting di sini.

603
00:31:19,542 --> 00:31:23,077
Masalah utama yang kami miliki adalah dengan
keamanan gedung.

604
00:31:23,079 --> 00:31:24,246
Dan itu semua bagus.

605
00:31:24,248 --> 00:31:25,980
Tuan Kinster,

606
00:31:25,982 --> 00:31:29,084
keamanan dan kesejahteraan Anda
adalah tanggung jawab Anda sendiri.

607
00:31:29,086 --> 00:31:31,486
Itu dibuat sangat jelas dari
permulaan.

608
00:31:31,488 --> 00:31:33,988
Haruskah terjadi sesuatu
selama waktu Anda di sini,

609
00:31:33,990 --> 00:31:35,190
kekhawatiran kami terbatas saja

610
00:31:35,192 --> 00:31:37,292
dengan keamanan
bangunan,

611
00:31:37,294 --> 00:31:39,026
sebuah bangunan yang sangat tua

612
00:31:39,028 --> 00:31:42,564
dan yang sangat bagus
nilai signifikan kepada pemilik.

613
00:31:42,566 --> 00:31:44,565
Hanya Anda dan kolega Anda
sini

614
00:31:44,567 --> 00:31:46,535
oleh kehendak baik mereka yang murah hati

615
00:31:46,537 --> 00:31:48,269
dan harus apa saja
terjadi selama Anda tinggal,

616
00:31:48,271 --> 00:31:50,171
kerusakan akan dikenakan biaya

617
00:31:50,173 --> 00:31:52,309
dan kamu akan ditahan
sepenuhnya bertanggung jawab.

618
00:31:53,711 --> 00:31:55,978
Saya hanya membuat lelucon.

619
00:31:55,980 --> 00:31:57,446
Saya melihat.

620
00:31:57,448 --> 00:32:00,518
(SUSPENSEFUL MUSIC)

621
00:32:10,994 --> 00:32:12,760
RICHARD: Itu hebat, itu.

622
00:32:12,762 --> 00:32:15,596
Kita seharusnya mendapat lebih banyak .... Itu cukup menyeramkan.

623
00:32:15,598 --> 00:32:17,365
RICHARD: Saya tahu.

624
00:32:17,367 --> 00:32:20,370
(SUSPENSEFUL MUSIC)

625
00:32:30,381 --> 00:32:32,546
Jadi itulah rumah dasar
aturan

626
00:32:32,548 --> 00:32:34,451
bahwa pemilik menginginkan saya
mengekspresikan.

627
00:32:35,352 --> 00:32:37,084
Saya bawa tidak akan ada
masalah.

628
00:32:37,086 --> 00:32:38,420
Tidak, bukan masalah.

629
00:32:38,422 --> 00:32:40,255
Terima kasih banyak atas
waktu Anda, Ms. Barrett

630
00:32:40,257 --> 00:32:43,091
dan, ya, terima kasih telah menunjukkan kepada kami
sekitar.

631
00:32:43,093 --> 00:32:43,961
Cukup

632
00:32:45,295 --> 00:32:46,264
Inilah kunci Anda.

633
00:32:48,499 --> 00:32:49,968
Saran,

634
00:32:50,768 --> 00:32:54,369
menjaga pintu terkunci sama sekali
waktu.

635
00:32:54,371 --> 00:32:55,504
Uh,

636
00:32:55,506 --> 00:32:56,374
Terima kasih?

637
00:32:58,375 --> 00:33:00,642
(GROWLING) ... Tidak ada Dana.

638
00:33:00,644 --> 00:33:04,115
(TERTAWA) ... Hanya Zuul.

639
00:33:07,151 --> 00:33:09,217
(MENARIK)

640
00:33:09,219 --> 00:33:12,254
Ini akan memakan waktu beberapa
perjalanan untuk mendapatkan kit ini di dalam.

641
00:33:12,256 --> 00:33:13,555
Jangan khawatir, saya sudah mengatur
selain sisa hari itu

642
00:33:13,557 --> 00:33:15,222
untuk pengaturan .... Apakah Anda perlu bantuan?

643
00:33:15,224 --> 00:33:17,058
Ya, itu bagus sekali, terima kasih
kamu.

644
00:33:17,060 --> 00:33:18,660

Marcus, apakah kamu keberatan
meraih beberapa gambar eksterior

645
00:33:18,662 --> 00:33:19,661
sementara kami sedang menurunkan, begitu saja
kita bisa melihat

646
00:33:19,663 --> 00:33:20,528
perbedaan dalam
tempat di siang hari?

647
00:33:20,530 --> 00:33:22,663
Ya, tidak masalah .... Oke, terima kasih.

648
00:33:22,665 --> 00:33:24,466
Steve, kamu baik, kamu
mendapat semua yang kamu butuhkan?

649
00:33:24,468 --> 00:33:25,566
STEVE: Ya, saya baik,
Terima kasih.

650
00:33:25,568 --> 00:33:26,535
Michael, apakah kamu mau masuk
bersama kami

651
00:33:26,537 --> 00:33:28,503
atau apakah Anda ingin kami
kembali ke kamu?

652
00:33:28,505 --> 00:33:31,209
Saya tidak terburu-buru untuk kembali
di dalam sana, percayalah padaku.

653
00:33:32,809 --> 00:33:35,546
(OMINOUS MUSIC)

654
00:33:51,095 --> 00:33:53,431
(BISIKAN)

655
00:34:09,112 --> 00:34:11,648
(KEYS JANGLING)

656
00:34:18,121 --> 00:34:18,954
Oke, sekarang kita sudah punya semuanya
kit di,

657
00:34:18,956 --> 00:34:21,188
mari putuskan ruang apa yang akan dipindahkan
di.

658
00:34:21,190 --> 00:34:22,159
Kita mulai.

659
00:34:24,628 --> 00:34:25,596
Baik.

660
00:34:30,266 --> 00:34:32,233
Di sini, mana yang terbaik untukmu? ... Yah, kita tidak bisa berbuat banyak

661
00:34:32,235 --> 00:34:34,469
sampai Mike mendapat
kamera dan berjalan.

662
00:34:34,471 --> 00:34:36,206
Di mana Anda berpikir untuk
mendasarkan?

663
00:34:37,173 --> 00:34:38,472
Itu sebenarnya yang terbesar
kamar

664
00:34:38,474 --> 00:34:40,441
dan kami di sini juga
kita mungkin saja

665
00:34:40,443 --> 00:34:41,742
bergerak di sana, tidak ada gunanya
memindahkan semuanya.

666
00:34:41,744 --> 00:34:42,612
Keren.

667
00:34:44,481 --> 00:34:46,780
Saya hanya akan melihat apakah
ada kamar lewat sini.

668
00:34:46,782 --> 00:34:47,782
Apakah kamu membutuhkan sesuatu?

669
00:34:47,784 --> 00:34:49,784
Tidak, saya hanya perlu
temukan kamar yang bagus dan tenang

670
00:34:49,786 --> 00:34:51,588
dan aku akan baik-baik saja ... Keren.

671
00:34:54,224 --> 00:34:56,760
(OMINOUS MUSIC)

672
00:35:06,570 --> 00:35:08,869
Ruangan ini bagus, apa
dengan semua monitor?

673
00:35:08,871 --> 00:35:10,905
Ini jelas digunakan
untuk menjalankan gedung

674
00:35:10,907 --> 00:35:13,407
keamanan dari, saya pikir kita
dapat menghubungkan kamera kami

675
00:35:13,409 --> 00:35:16,510
ke monitor ini tetapi
hal yang sangat menarik,

676
00:35:16,512 --> 00:35:18,947
Saya pikir ini digunakan untuk menjadi
ruang aman untuk staf.

677
00:35:18,949 --> 00:35:20,615
Lihat pintunya.

678
00:35:20,617 --> 00:35:22,516
(SUSPENSEFUL MUSIC)

679
00:35:22,518 --> 00:35:24,519
Apakah kunci itu dari
dalam?

680
00:35:24,521 --> 00:35:25,519
MICHAEL: Ya.

681
00:35:25,521 --> 00:35:26,521
RICHARD: Merencanakan
mengunci diri di sini

682
00:35:26,523 --> 00:35:27,389
sepanjang akhir pekan, Mike? ... Itu ide yang sangat bagus,

683
00:35:27,391 --> 00:35:30,191
Richard, saya pikir saya mungkin.
(TERTAWA)

684
00:35:30,193 --> 00:35:32,661
Jadi sebenarnya kalian ini apa
perbuatan?

685
00:35:32,663 --> 00:35:34,963
Richard menginginkan segalanya
dipantau saat kami di sini

686
00:35:34,965 --> 00:35:37,802
jadi kita akan menyiapkan a
jaringan hal-hal kecil ini.

687
00:35:38,768 --> 00:35:39,900
Jadi tidak peduli apa yang terjadi, hari
atau malam,

688
00:35:39,902 --> 00:35:41,936
kita bisa menangkapnya di kamera.

689
00:35:41,938 --> 00:35:43,604
MICHAEL: Sudahkah Anda memutuskan
di mana Anda ingin menempatkan mereka belum?

690
00:35:43,606 --> 00:35:47,275
Ya, tangga utama,
lorong-lorong,

691
00:35:47,277 --> 00:35:49,811
ruang utama dan beberapa tambahan
kamar.

692
00:35:49,813 --> 00:35:52,646
Menurut penelitian tersebut
lantai kedua

693
00:35:52,648 --> 00:35:55,550
disediakan untuk yang kurang
pasien yang kejam

694
00:35:55,552 --> 00:35:57,219
dengan lantai atas berfungsi sebagai
rumah

695
00:35:57,221 --> 00:35:58,653
untuk pasien yang lebih menarik,
kanan?

696
00:35:58,655 --> 00:36:01,423
Ya, jadi setiap lantai berlari
secara individual.

697
00:36:01,425 --> 00:36:02,958
Staf dialokasikan lantai

698
00:36:02,960 --> 00:36:04,959
dan sejumlah pasien tertentu
setiap.

699
00:36:04,961 --> 00:36:07,528

Apakah kita tahu di mana Chester
tinggal?

700
00:36:07,530 --> 00:36:09,231
Lantai tiga.

701
00:36:09,233 --> 00:36:10,264
Jadi saya ingin mendapatkan
kamera dipasang di sana dulu,

702
00:36:10,266 --> 00:36:11,999
Aku tidak ingin melewatkan apapun.

703
00:36:12,001 --> 00:36:14,635
Jadi tunggu, apakah kita benar-benar memiliki
rencana?

704
00:36:14,637 --> 00:36:15,572
Kamu tahu,

705
00:36:16,706 --> 00:36:18,405
jika kita melihatnya.

706
00:36:18,407 --> 00:36:19,974
Serius?

707
00:36:19,976 --> 00:36:21,110
(SCOFFS)

708
00:36:21,112 --> 00:36:24,012
Kami pembuat film dokumenter,
kita bukan Ghostbusters.

709
00:36:24,014 --> 00:36:25,512
Saya tidak akan mengambil risiko sendiri atau apapun
tim jika saya benar-benar berpikir

710
00:36:25,514 --> 00:36:28,416
ada substansi dalam hal ini
omong kosong.

711
00:36:28,418 --> 00:36:29,751
Tugas kita adalah membuatnya
semuanya tampak menarik,

712
00:36:29,753 --> 00:36:30,922
bahkan jika mereka tidak.

713
00:36:32,521 --> 00:36:34,956
Jadi di sinilah pestanya.

714
00:36:34,958 --> 00:36:36,858
Oke, peralatan audio
dalam dan begitu juga kit

715
00:36:36,860 --> 00:36:38,659
dan pintu-pintunya sekarang terkunci.

716
00:36:38,661 --> 00:36:41,996
Kami sudah check in ke hotel Cain
Bukit.

717
00:36:41,998 --> 00:36:44,298
Bos, apakah kita tidur dan
sarapan?

718
00:36:44,300 --> 00:36:45,133
Oh, kantung tidur, gula puff

719
00:36:45,135 --> 00:36:46,967
dan Steve melayani Anda.
(Tertawa)

720
00:36:46,969 --> 00:36:49,670
Oke, Anda akan membutuhkannya
mereka untuk mengeluarkan kamera Anda.

721
00:36:49,672 --> 00:36:51,706
Saya akan membutuhkan mereka kembali
kepada saya setelah Anda selesai.

722
00:36:51,708 --> 00:36:53,608
Keren, aku akan dapat beberapa pilihan
tembakan

723
00:36:53,610 --> 00:36:55,546
dan lihat sekeliling .... Tentu saja.

724
00:37:02,052 --> 00:37:02,920
Begitu...

725
00:37:04,521 --> 00:37:06,454
Cukup bagus di semua teknologi ini
barang-barang, ya?

726
00:37:06,456 --> 00:37:08,690
Oh, bagus sekali .... Suka.

727
00:37:08,692 --> 00:37:11,358
Kami akan melihat bagaimana Anda
merasa dalam satu atau dua dekade.

728
00:37:11,360 --> 00:37:14,028
Lihatlah, bisakah Anda menemukan
daya listrik untuk tempat ini?

729
00:37:14,030 --> 00:37:15,796
Saya perlu mengisi ini
baterai,

730
00:37:15,798 --> 00:37:17,365
kami tidak punya lampu atau kekuatan.

731
00:37:17,367 --> 00:37:18,633
Kami diberitahu bahwa akan ada
beberapa,

732
00:37:18,635 --> 00:37:21,869
jadi saya menganggap itu hanya
pemutus.

733
00:37:21,871 --> 00:37:23,007
Oh baiklah.

734
00:37:24,708 --> 00:37:25,706
Ada ide?

735
00:37:25,708 --> 00:37:27,541
MICHAEL: Saya membayangkan
itu di ruang bawah tanah.

736
00:37:27,543 --> 00:37:28,411
Ambil obor.

737
00:37:29,079 --> 00:37:30,378
Kanan.

738
00:37:30,380 --> 00:37:31,579
Ya, tidak, tentu.

739
00:37:31,581 --> 00:37:32,717
Saya bisa melakukan itu.

740
00:37:34,918 --> 00:37:37,655
(OMINOUS MUSIC)

741
00:37:53,704 --> 00:37:56,539
(AIR DRIPPING)

742
00:38:01,644 --> 00:38:02,512
Bagus.

743
00:38:30,039 --> 00:38:31,572
(GERTAKAN)
(MUSIK INTENSE)

744
00:38:31,574 --> 00:38:32,909
Oh, oh tuhan.

745
00:38:33,909 --> 00:38:36,379
Ya Tuhan, tidak, tidak, tidak.

746
00:38:37,748 --> 00:38:39,447
Berdarah.

747
00:38:39,449 --> 00:38:41,985
(OMINOUS MUSIC)

748
00:38:48,724 --> 00:38:50,994
(Tertawa)

749
00:38:57,501 --> 00:38:58,502
Luar biasa.

750
00:39:02,105 --> 00:39:03,641
STEVE: Genius.

751
00:39:11,847 --> 00:39:14,117
(MURMING)

752
00:39:28,965 --> 00:39:31,702
(OMINOUS MUSIC)

753
00:41:33,690 --> 00:41:35,893
(SCRAPING)

754
00:41:40,996 --> 00:41:41,865
Halo?

755
00:41:42,998 --> 00:41:45,168
(SCRAPING)

756
00:41:47,971 --> 00:41:50,637
(MUSIK INTENSE)

757
00:41:50,639 --> 00:41:53,608
Seperti yang Anda lihat, Annie
adalah narapidana yang mahal,

758
00:41:53,610 --> 00:41:55,610
Dia meminta potongan rambut setiap
minggu

759
00:41:55,612 --> 00:41:57,612
dan baju baru sepanjang waktu.

760
00:41:57,614 --> 00:41:59,949
Membunuh semua remaja itu
tidak kram gayanya.

761
00:42:01,184 --> 00:42:02,650
(GASPING)

762
00:42:02,652 --> 00:42:03,584
Whoa, ada apa?

763
00:42:03,586 --> 00:42:05,920
Richard, aku melihat sekeliling.

764
00:42:05,922 --> 00:42:08,188

Oke, bernapas, dan apa
terjadi?

765
00:42:08,190 --> 00:42:10,325
Saya naik ke lantai atas
lihat-lihat dan aku,

766
00:42:10,327 --> 00:42:12,193
Saya mendengar suara ini.

767
00:42:12,195 --> 00:42:13,595
Yesus, apakah Anda menyakiti diri sendiri?

768
00:42:13,597 --> 00:42:14,463
Tidak, aku baik-baik saja.

769
00:42:14,465 --> 00:42:16,965
Jadi Anda mendengar suara dan kemudian
apa?

770
00:42:16,967 --> 00:42:18,231
Tidak ada apa-apa,

771
00:42:18,233 --> 00:42:20,001
Saya panik dan saya kembali
dibawah sini.

772
00:42:20,003 --> 00:42:21,101
Oh, kamu ketakutan
ketika kamu mendengar suaranya?

773
00:42:21,103 --> 00:42:22,804
Bukan hanya suara apa pun!

774
00:42:22,806 --> 00:42:25,072
Nah, kamu aman sekarang,
itu yang penting.

775
00:42:25,074 --> 00:42:27,008
Saya tidak berpikir kita harus tetap di sini
di sini, Kaya.

776
00:42:27,010 --> 00:42:29,747
Kami baru saja tiba di sini,
semua orang sedikit gelisah.

777
00:42:30,947 --> 00:42:33,146
Atau kita bisa bersenang-senang saja
game yang disebut

778
00:42:33,148 --> 00:42:35,617
laki-laki, pergilah.

779
00:42:35,619 --> 00:42:38,720
Mungkin hanya duduk untuk
menit.

780
00:42:38,722 --> 00:42:40,088
Mary, apakah kamu keberatan meraih
dia sebotol air?

781
00:42:40,090 --> 00:42:41,789
Yakin.

782
00:42:41,791 --> 00:42:44,094
Isi ulang, minum, ambil
istirahat.

783
00:42:47,797 --> 00:42:48,862
Kita perlu menyalakan kamera
dan berlari

784
00:42:48,864 --> 00:42:49,863
secepatnya.

785
00:42:49,865 --> 00:42:53,066
Ini akan menjadi jam
sampai mereka siap.

786
00:42:53,068 --> 00:42:54,135
Anda tidak membeli ini, adalah
ya?

787
00:42:54,137 --> 00:42:55,369
Saya percaya padanya.

788
00:42:55,371 --> 00:42:57,738
Saya tidak ingin mengambil risiko.

789
00:42:57,740 --> 00:42:59,043
LEONARD: Baik, ya, keren.

790
00:43:02,311 --> 00:43:03,179
Mati,

791
00:43:04,414 --> 00:43:06,850
bajingan berdarah, Mike.

792
00:43:07,784 --> 00:43:11,719
Butuh 10 menit untuk keluar
sepatu saya.

793
00:43:11,721 --> 00:43:15,960
Itu sialan bau .... Dan kita dalam bisnis!

794
00:43:17,260 --> 00:43:20,360
Astaga, berapa banyak
kamera yang kita miliki?

795
00:43:20,362 --> 00:43:22,632
MICHAEL: Ada 32
dari mereka semua bersama.

796
00:43:23,766 --> 00:43:26,967
Dan mereka semua
merekam pada saat yang bersamaan?

797
00:43:26,969 --> 00:43:30,137
Ya, mereka semua memberi makan kembali
ke perekam utama.

798
00:43:30,139 --> 00:43:32,874
Mereka merekam semuanya 24/7,
di situlah kami dapat meninjaunya

799
00:43:32,876 --> 00:43:34,845
semua sesudahnya dan memutuskan apa
kita butuh.

800
00:43:36,278 --> 00:43:38,179
32 kamera.

801
00:43:38,181 --> 00:43:40,014
Ini agak berlebihan, kan
berpikir?

802
00:43:40,016 --> 00:43:42,717
MICHAEL: Itu banyak tapi
kami punya acara TV untuk dibuat.

803
00:43:42,719 --> 00:43:44,284
Ditambah itu akan membuatku merasakan
jauh lebih baik

804
00:43:44,286 --> 00:43:45,920
tidur di sini untuk beberapa berikutnya
malam

805
00:43:45,922 --> 00:43:48,789
mengetahui bahwa kita punya
kamera dalam segala hal.

806
00:43:48,791 --> 00:43:50,258
Kamu tahu,

807
00:43:50,260 --> 00:43:51,793
untuk berjaga-jaga.

808
00:43:51,795 --> 00:43:54,731
(MUSIK MISTERIUS)

809
00:43:58,068 --> 00:43:58,936
Itu dia.

810
00:44:00,836 --> 00:44:03,172
Dan perlahan tarik fokus
ujung koridor.

811
00:44:04,907 --> 00:44:06,039
Itu dia.

812
00:44:06,041 --> 00:44:08,311
Foto yang indah dan indah.

813
00:44:12,114 --> 00:44:13,317
Dan potong di sana, tolong.

814
00:44:14,317 --> 00:44:15,782
Saya ingin memotong lokasi ini
tembakan

815
00:44:15,784 --> 00:44:17,184
dengan layar hijau
barang aku akan menembak

816
00:44:17,186 --> 00:44:18,385
tanpamu dalam beberapa minggu
waktu.

817
00:44:18,387 --> 00:44:20,287
Itu baik-baik saja dengan saya, itu
terlihat bagus.

818
00:44:20,289 --> 00:44:22,990
Aktornya, mereka seharusnya
disortir di depan

819
00:44:22,992 --> 00:44:25,126
dua minggu,
negosiasi dengan agen

820
00:44:25,128 --> 00:44:27,195
mengambil sedikit lebih lama, tapi,
ya, harus diurutkan.

821
00:44:27,197 --> 00:44:28,130

Keren, baiklah, mari kita khawatirkan

822
00:44:28,132 --> 00:44:29,863
mendapatkan barang lokasi
disortir terlebih dahulu,

823
00:44:29,865 --> 00:44:31,164
Saya ingin terus maju.

824
00:44:31,166 --> 00:44:32,499
Ya, itu benar, masuk saja
kasus Chester

825
00:44:32,501 --> 00:44:35,802
membuat penampilan lain .... Persetan dengan kalian berdua.

826
00:44:35,804 --> 00:44:38,039
(TERTAWA)

827
00:44:38,041 --> 00:44:41,045
(SUSPENSEFUL MUSIC)

828
00:44:50,987 --> 00:44:52,286
Oh, wow, kamu tahu itu
persis

829
00:44:52,288 --> 00:44:54,121
kemewahan seperti ini yang saya miliki
pikiran

830
00:44:54,123 --> 00:44:56,758
ketika saya membayar saya
jalan melalui universitas.

831
00:44:56,760 --> 00:44:58,458
Ya, saya dituntun ke
percaya akan ada

832
00:44:58,460 --> 00:45:01,762
tempat tidur mewah disediakan.
(TERTAWA)

833
00:45:01,764 --> 00:45:03,363
Yah, kamu bollock,
jika kamu menginginkan kemewahan,

834
00:45:03,365 --> 00:45:05,068
Anda harus mengemasnya seperti saya.

835
00:45:08,838 --> 00:45:10,371
Apa-apaan? ... Bajingan.

836
00:45:10,373 --> 00:45:13,173
Saya tahu Anda akan melakukan sesuatu seperti itu
ini.

837
00:45:13,175 --> 00:45:18,181
(OMINOUS MUSIC)
(TERENGAH-ENGAH)

838
00:45:18,947 --> 00:45:22,083
Leonard, tolong, bos, terbaik
bos.

839
00:45:22,085 --> 00:45:24,050
Saya seorang gadis, Anda tidak akan
biarkan aku tidur di udara dingin,

840
00:45:24,052 --> 00:45:25,353
lantai keras kan?

841
00:45:25,355 --> 00:45:26,887
Baiklah, tidurlah dimanapun Anda berada
ingin,

842
00:45:26,889 --> 00:45:30,358
tidak di tempat tidurku ... Dingin, bos.

843
00:45:30,360 --> 00:45:31,729
Tidak, kamu benar.

844
00:45:34,998 --> 00:45:37,867
(TERENGAH-ENGAH)

845
00:45:46,809 --> 00:45:49,813
(MUSIK MISTERIUS)

846
00:46:09,465 --> 00:46:12,202
(OMINOUS MUSIC)

847
00:46:20,876 --> 00:46:22,577
Anda tahu, saya berharap
Saya tidak mendapatkan kembali yang buruk

848
00:46:22,579 --> 00:46:24,345
berbaring di lantai yang dingin ini.

849
00:46:24,347 --> 00:46:25,579
Saya tidak akan bisa bekerja sekarang,
Akankah aku?

850
00:46:25,581 --> 00:46:27,315
Nah, Anda bisa tidur di
mobil van.

851
00:46:27,317 --> 00:46:28,452
Lantai itu, lalu.

852
00:46:30,286 --> 00:46:31,954
Apakah Michael turun?

853
00:46:34,389 --> 00:46:35,555
Steve!

854
00:46:35,557 --> 00:46:36,456
Ya?

855
00:46:36,458 --> 00:46:37,960
Mike, apakah dia turun?

856
00:46:39,262 --> 00:46:40,961
Ya, dia baru saja selesai
sesuatu,

857
00:46:40,963 --> 00:46:43,063
dia akan kecewa ketika selesai.

858
00:46:43,065 --> 00:46:44,197
Ya, saya hanya berpikir itu akan terjadi
lebih baik

859
00:46:44,199 --> 00:46:46,032
jika kita semua tidur bersama.

860
00:46:46,034 --> 00:46:48,571
(OMINOUS MUSIC)

861
00:47:00,650 --> 00:47:04,221
(KOMPUTER KUNCI CLACKING)

862
00:47:13,963 --> 00:47:16,567
(STATIC HISSING)

863
00:47:29,378 --> 00:47:32,114
(MUSIK INTENSE)

864
00:47:46,663 --> 00:47:49,664
(OMINOUS MUSIC)

865
00:47:49,666 --> 00:47:52,436
(BURUNG CHIRPING)

866
00:47:58,273 --> 00:48:00,374
(KERUH)

867
00:48:00,376 --> 00:48:02,108
STEVE: Mike?

868
00:48:02,110 --> 00:48:03,476
Mike.

869
00:48:03,478 --> 00:48:04,347
Michael!

870
00:48:05,215 --> 00:48:07,651
Ayolah, sobat, Leonard punya kita
daging babi asap.

871
00:48:10,018 --> 00:48:11,017
Sangat?

872
00:48:11,019 --> 00:48:13,521
Tidak, dia memberi kita sereal
dan dari rasa itu

873
00:48:13,523 --> 00:48:14,625
susu sebulan.

874
00:48:16,224 --> 00:48:17,657
Mike,

875
00:48:17,659 --> 00:48:19,392
kapan kamu berhenti bekerja?

876
00:48:19,394 --> 00:48:20,463
Sekitar dua jam yang lalu.

877
00:48:23,432 --> 00:48:25,302
Hanya akan mendapatkan sebagian dari itu
sereal.

878
00:48:26,601 --> 00:48:29,005
(RINTIHAN)

879
00:48:30,206 --> 00:48:32,639
Pagi, semua, jadi ini
adalah hari penuh pertama kami

880
00:48:32,641 --> 00:48:34,075
di rumah sakit jiwa, ya?

881
00:48:34,077 --> 00:48:36,010
Jadi kita harus melakukannya
maksimalkan itu,

882
00:48:36,012 --> 00:48:36,945
Saya mungkin akan menghabiskan banyak uang
waktu

883
00:48:36,947 --> 00:48:39,447
dengan Richard dan Marcus, tapi
Mary ada di sini

884
00:48:39,449 --> 00:48:41,682
jika kamu membutuhkan bimbingan,
segala jenis wawasan.

885
00:48:41,684 --> 00:48:43,617

Dan Steve, aku hanya akan
perlu Anda bolak-balik

886
00:48:43,619 --> 00:48:44,552
sepanjang hari, kawan, sepanjang hari.

887
00:48:44,554 --> 00:48:46,220
Pastikan semua orang mendapatkan apa
mereka butuh.

888
00:48:46,222 --> 00:48:47,454
STEVE: Ya, tentu.

889
00:48:47,456 --> 00:48:48,623
Oke, teman-teman, hal pertama hari ini
Saya ingin melakukan ruang makan,

890
00:48:48,625 --> 00:48:51,358
Saya ingin mendapatkan beberapa cakupan
bermain untuk orang-orang efek.

891
00:48:51,360 --> 00:48:52,726
Baiklah?

892
00:48:52,728 --> 00:48:54,461
Ayo pergi.

893
00:48:54,463 --> 00:48:57,467
(SUSPENSEFUL MUSIC)

894
00:49:10,545 --> 00:49:12,213
Steve, bisakah kamu mengambil
radio ke ruang aman

895
00:49:12,215 --> 00:49:14,251
dan mengganti baterainya?

896
00:49:24,293 --> 00:49:29,298
(OMINOUS MUSIC)
(FOOTSTEPS)

897
00:49:53,588 --> 00:49:55,655
Hai Mike .... Hei.

898
00:49:55,657 --> 00:49:57,193
Jadi kamu membungkus untuk hari ini?

899
00:49:58,293 --> 00:49:59,996
Ya, ya, saya pikir begitu.

900
00:50:01,197 --> 00:50:02,396
Apa masalahnya?

901
00:50:02,398 --> 00:50:06,066
Baiklah, saya pikir saya melihat
some one.

902
00:50:06,068 --> 00:50:08,836
Tapi aku melepas kacamataku di
waktu

903
00:50:08,838 --> 00:50:13,240
jadi untuk semua yang saya tahu itu
hanya bisa menjadi tirai.

904
00:50:13,242 --> 00:50:14,809
Jangan beri tahu aku omong kosong itu, kawan.

905
00:50:14,811 --> 00:50:17,014
Tempat ini membuatku cukup aneh
apa adanya.

906
00:50:26,688 --> 00:50:29,091
STEVE: Benar, itu
radio yang sedang diisi.

907
00:50:29,791 --> 00:50:31,258
Shh!

908
00:50:31,260 --> 00:50:33,430
(SCRAPING)

909
00:50:35,197 --> 00:50:37,130
Pergi dan dapatkan Leonard dan Richard.

910
00:50:37,132 --> 00:50:38,833
Tunggu ...... Pergi saja!

911
00:50:38,835 --> 00:50:41,568
Oke oke oke.

912
00:50:41,570 --> 00:50:43,336
Ya, saya tidur
cukup baik tadi malam.

913
00:50:43,338 --> 00:50:45,572
Tidak sebaik Leonard, aku
yakin.

914
00:50:45,574 --> 00:50:47,576
Jangan pahit karena
kamu tidak berpikir ke depan.

915
00:50:49,177 --> 00:50:52,246
(MENJALANKAN FOOTSTEPS)

916
00:50:52,248 --> 00:50:55,182
Kaya, Leonard, Mike membutuhkanmu
sekarang.

917
00:50:55,184 --> 00:50:56,450
Untuk apa?

918
00:50:56,452 --> 00:50:58,188
Dia tidak mengatakan tetapi dia membutuhkan
kamu.

919
00:50:58,887 --> 00:51:00,056
Sekarang, ayo!

920
00:51:01,123 --> 00:51:04,126
(SUSPENSEFUL MUSIC)

921
00:51:05,728 --> 00:51:07,130
Apa yang salah?

922
00:51:09,231 --> 00:51:11,432
(SCRAPING)

923
00:51:11,434 --> 00:51:12,298
Apa-apaan itu?

924
00:51:12,300 --> 00:51:14,235
Saya belum mendapat petunjuk.

925
00:51:14,237 --> 00:51:15,536
Apa yang ada di kamera?

926
00:51:15,538 --> 00:51:18,238
Tidak ada, tapi kami tidak bisa
punya kamera di mana-mana.

927
00:51:18,240 --> 00:51:19,240
Mikrofon banyak mengambil
lebih...

928
00:51:19,242 --> 00:51:22,412
Apa-apaan itu? ... Aku tidak punya petunjuk.

929
00:51:23,612 --> 00:51:24,878
Chester?

930
00:51:24,880 --> 00:51:26,750
Itu hanya anak-anak
masuk tanpa izin.

931
00:51:28,317 --> 00:51:29,650
Apakah kita punya kamera
semua tempat yang kita inginkan?

932
00:51:29,652 --> 00:51:30,650
Iya nih.

933
00:51:30,652 --> 00:51:31,586
RICHARD: Anda punya
kamera di lantai atas juga?

934
00:51:31,588 --> 00:51:33,787
Ya, saya punya
pasangan di sana untukmu.

935
00:51:33,789 --> 00:51:34,889
Apakah Anda melihat sesuatu?

936
00:51:34,891 --> 00:51:36,693
Tidak, tidak ada apa-apa selama saya
kerja.

937
00:51:38,293 --> 00:51:39,126
RICHARD: Yah, lakukan saja a
kebaikan

938
00:51:39,128 --> 00:51:39,994
dan mengawasi hal-hal, akan
kamu?

939
00:51:39,996 --> 00:51:41,729
Ya, saya akan berada di sini semua
malam.

940
00:51:41,731 --> 00:51:44,231
Ya, baiklah, pastikan saja
Steve memberi Anda istirahat.

941
00:51:44,233 --> 00:51:45,166
Ya benar.

942
00:51:45,168 --> 00:51:47,300
Steve, apakah kamu mendapatkan itu
radio dibebankan?

943
00:51:47,302 --> 00:51:48,903
Ya, mereka harusnya baik
pergi sekarang.

944
00:51:48,905 --> 00:51:50,704
Oke Kaya, Anda ambil
satu dan saya akan mengambil satu

945
00:51:50,706 --> 00:51:53,507
dan Mike kamu menyimpan beberapa di sini untuk
kamu, ya?

946

00:51:53,509 --> 00:51:54,941
RICHARD: Apakah Anda yakin
semuanya sudah diatur dan online?

947
00:51:54,943 --> 00:51:57,510
Kami memiliki mata seluruh
tempat.

948
00:51:57,512 --> 00:51:59,246
Jika terjadi sesuatu, kita akan lihat
saya t.

949
00:51:59,248 --> 00:52:01,548
Jika ada yang muncul kita akan melihat
mereka.

950
00:52:01,550 --> 00:52:04,385
Oke, jika Anda melihat apa pun Anda
radio kami.

951
00:52:04,387 --> 00:52:05,786
Tidak masalah.

952
00:52:05,788 --> 00:52:08,525
(OMINOUS MUSIC)

953
00:52:11,561 --> 00:52:14,260
Apakah Anda benar-benar memikirkannya
apakah Chester yang kami dengar?

954
00:52:14,262 --> 00:52:15,095
Mungkin.

955
00:52:15,097 --> 00:52:16,930
Bagaimana jika dia memperhatikan kita dengan benar
sekarang?

956
00:52:16,932 --> 00:52:18,566
Menonton semua yang kami lakukan.

957
00:52:18,568 --> 00:52:21,735
Kami memiliki set kamera
kita semua di sini bersama,

958
00:52:21,737 --> 00:52:24,405
Saya yakin kita akan melihatnya sebelum dia
melihat kita.

959
00:52:24,407 --> 00:52:25,838
Ini salah satunya
kali saya harus mempertanyakan

960
00:52:25,840 --> 00:52:27,409
pilihan karir saya.

961
00:52:28,610 --> 00:52:31,147
(MUSIK ROCK)

962
00:52:32,815 --> 00:52:34,847
Steve? ... Ya?

963
00:52:34,849 --> 00:52:36,249
Satu untuk Anda, mereka akan menelepon Anda
tentang itu

964
00:52:36,251 --> 00:52:37,284
jika mereka membutuhkanmu, yah?

965
00:52:37,286 --> 00:52:39,353
Saluran dua, ya? ... Ceria.

966
00:52:39,355 --> 00:52:40,222
Hei, bos,

967
00:52:41,657 --> 00:52:43,856
tidak masalah jika saya pergi untuk cepat
fag ya?

968
00:52:43,858 --> 00:52:46,929
Tidak, saya sudah memberikan kunci
Mike.

969
00:52:48,297 --> 00:52:49,463
Jika Anda terus menggunakannya dan Anda
cepat, ya,

970
00:52:49,465 --> 00:52:51,231
lompat saja di salah satu dari yang berikutnya
kamar, ya?

971
00:52:51,233 --> 00:52:51,902
Tepuk tangan.

972
00:53:00,476 --> 00:53:03,213
(PENUTUP PINTU)

973
00:53:11,721 --> 00:53:16,693
(MUSIK ROCK)
(VOCALIZING)

974
00:53:16,958 --> 00:53:20,297
(PIANO KEYS JANGLING)

975
00:53:24,567 --> 00:53:25,999
Γ ¬ Die, mati di samping Γ ¬ ¬

976
00:53:26,001 --> 00:53:29,737
ΓΓ¬Di mati di jalan ΓÖ¬

977
00:53:29,739 --> 00:53:32,639
ΓΓ¬ Semua mati karena keserakahan ΓÖ¬

978
00:53:32,641 --> 00:53:35,342
(VOCALIZING)

979
00:53:35,344 --> 00:53:37,878
ΓΓ¬ Daydream ΓÖ¬

980
00:53:37,880 --> 00:53:41,749
Γ ¬ Sebuah lamunan Γ ¬ ¬

981
00:53:41,751 --> 00:53:44,554
ΓÖ¬ Biarkan aku pergi ΓÖ¬

982
00:53:51,059 --> 00:53:53,462
(SCRAPING)

983
00:53:55,030 --> 00:54:00,237
(MUSIK ROCK)
(LYRICS TERUNDANG)

984
00:54:09,045 --> 00:54:12,249
(SUSPENSEFUL MUSIC)

985
00:54:24,592 --> 00:54:27,329
(MUSIK INTENSE)

986
00:54:40,643 --> 00:54:44,380
(MUSIC INSTRUMENTAL GENTLE)

987
00:54:46,414 --> 00:54:47,514
Oh, demi Tuhan,

988
00:54:47,516 --> 00:54:50,487
setiap kali saya makan
sesuatu terjadi.

989
00:54:52,021 --> 00:54:54,758
(KEYS JANGLING)

990
00:55:08,137 --> 00:55:10,874
(OMINOUS MUSIC)

991
00:55:11,974 --> 00:55:15,108
(MUSIK INTENSE)

992
00:55:15,110 --> 00:55:17,811
(SQUELCHING)

993
00:55:17,813 --> 00:55:20,817
(SUSPENSEFUL MUSIC)

994
00:55:23,085 --> 00:55:25,454
(SERET)

995
00:55:57,887 --> 00:56:00,090
(RINTIHAN)

996
00:56:02,123 --> 00:56:04,360
(MENANGIS)

997
00:56:06,429 --> 00:56:08,565
(SOBBING)

998
00:56:23,112 --> 00:56:25,447
(BERTERIAK)

999
00:56:26,514 --> 00:56:31,520
(TERIAKAN)
(FLAMES CRACKLING)

1000
00:56:35,990 --> 00:56:38,157
Yang saya katakan adalah jika
listrik padam lagi,

1001
00:56:38,159 --> 00:56:40,226
kami terbatas untuk berlari
kamera penglihatan malam

1002
00:56:40,228 --> 00:56:41,961
yang kehabisan baterai.

1003
00:56:41,963 --> 00:56:43,130
RICHARD: Ya.

1004
00:56:43,132 --> 00:56:44,231
(OMINOUS MUSIC)

1005
00:56:44,233 --> 00:56:45,135
MARCUS: Asap!

1006
00:56:46,802 --> 00:56:47,670
RICHARD: Sial!

1007
00:56:50,940 --> 00:56:52,005
Kotoran.

1008
00:56:52,007 --> 00:56:56,976
Temukan sesuatu untuk meletakkannya
keluar, cepat, pergi, pergi, pergi!

1009
00:56:56,978 --> 00:57:00,983
Saya punya selimut! ... Saya punya alat pemadam!

1010
00:57:02,150 --> 00:57:04,050
(GASPING)

1011
00:57:04,052 --> 00:57:05,087
Oh sial, Mike.

1012
00:57:06,188 --> 00:57:09,192
(SUSPENSEFUL MUSIC)

1013

00:57:10,092 --> 00:57:11,691
Siapa yang akan melakukan sesuatu
ini?

1014
00:57:11,693 --> 00:57:13,594
Sudah selesai ... Kita harus tetap tenang.

1015
00:57:13,596 --> 00:57:15,431
Di mana kuncinya?

1016
00:57:16,931 --> 00:57:19,066
Dia pasti meninggalkan mereka di
kamar yang aman.

1017
00:57:19,068 --> 00:57:19,969
Sial, Steve!

1018
00:57:21,103 --> 00:57:23,269
Dia punya radio, panggil dia
sana.

1019
00:57:23,271 --> 00:57:24,871
Steve?
(STATIC HISSING)

1020
00:57:24,873 --> 00:57:27,173
Leonard to Steve!
(STATIC HISSING)

1021
00:57:27,175 --> 00:57:28,177
Demi keparat!

1022
00:57:30,144 --> 00:57:31,945
MARCUS: Kita tidak bisa pergi begitu saja
dia di sana,

1023
00:57:31,947 --> 00:57:34,146
kita harus pergi menangkapnya .... Apa?

1024
00:57:34,148 --> 00:57:35,081
Kita tidak bisa meninggalkannya di sana!

1025
00:57:35,083 --> 00:57:35,916
Ya, Mary benar, aku akan datang
denganmu.

1026
00:57:35,918 --> 00:57:37,918
Kalian berdua kembali ke brankas
kamar,

1027
00:57:37,920 --> 00:57:39,019
temukan kuncinya, kunci dirimu
di,

1028
00:57:39,021 --> 00:57:42,722
kami akan datang dan menjemputmu, semuanya
kanan?

1029
00:57:42,724 --> 00:57:45,728
(MUSIK SENTIMENTAL)

1030
00:57:51,800 --> 00:57:54,804
(SUSPENSEFUL MUSIC)

1031
00:57:59,641 --> 00:58:02,309
Saya tahu itu ide yang buruk, saya
seharusnya mendengarkan Megan.

1032
00:58:02,311 --> 00:58:03,709
LEONARD: Dia hanya seorang
nak, dia hanya khawatir

1033
00:58:03,711 --> 00:58:05,144
tentang ayahnya, itu bukan kamu
kesalahan.

1034
00:58:05,146 --> 00:58:07,981
RICHARD: Mike datang ke sini
karena aku.

1035
00:58:07,983 --> 00:58:09,983
LEONARD: Dia datang ke sini
karena dia ingin.

1036
00:58:09,985 --> 00:58:12,151
Yang penting sekarang adalah jika
kita semua keluar dari sini hidup-hidup.

1037
00:58:12,153 --> 00:58:15,492
RICHARD: Tempat ini adalah sebuah
labirin.

1038
00:58:16,759 --> 00:58:18,795
(MENANGIS)

1039
00:58:19,862 --> 00:58:21,327
Apakah kamu baik-baik saja? ... Aku hanya butuh beberapa saat.

1040
00:58:21,329 --> 00:58:23,296
MARY: Kami tidak punya waktu!

1041
00:58:23,298 --> 00:58:24,166
Chester!

1042
00:58:25,067 --> 00:58:27,804
(OMINOUS MUSIC)

1043
00:58:44,786 --> 00:58:46,586
RICHARD: Anda melihat ini
sebelum?

1044
00:58:46,588 --> 00:58:49,990
LEONARD: Tidak, saya tidak
melihat ruangan ini sebelumnya.

1045
00:58:49,992 --> 00:58:52,862
Apakah ada di peta? ... Saya tidak tahu.

1046
00:58:54,128 --> 00:58:54,998
Steve!

1047
00:58:59,768 --> 00:59:02,304
(OMINOUS MUSIC)

1048
00:59:10,012 --> 00:59:12,215
(THUDDING)

1049
00:59:14,083 --> 00:59:15,182
Dia tidak bisa masuk, bisakah dia? ... Tidak, ini adalah ruang yang aman,

1050
00:59:15,184 --> 00:59:17,851
ini adalah apa yang dirancang untuk itu.

1051
00:59:17,853 --> 00:59:20,056
(THUDDING)

1052
00:59:25,927 --> 00:59:28,028
Apa yang dilakukannya?

1053
00:59:28,030 --> 00:59:28,965
Saya tidak punya ide.

1054
00:59:33,235 --> 00:59:34,637
Apakah mereka ...... Keys.

1055
00:59:35,971 --> 00:59:36,838
KEDUA: Oh sial!

1056
00:59:38,106 --> 00:59:40,909
(AIR DRIPPING)

1057
00:59:45,981 --> 00:59:48,718
(PENUTUP PINTU)

1058
01:00:06,402 --> 01:00:08,003
Yesus Kristus, Steve.

1059
01:00:09,405 --> 01:00:10,273
Oh, sial.

1060
01:00:11,806 --> 01:00:13,673
Ini semakin banyak,
Lenny,

1061
01:00:13,675 --> 01:00:15,409
dia masih kecil ... Oh, sial.

1062
01:00:15,411 --> 01:00:17,347
Kita harus keluar dari sini
sekarang juga.

1063
01:00:19,313 --> 01:00:20,746
Dimana mereka?

1064
01:00:20,748 --> 01:00:22,117
Saya tidak tahu, saya tidak melihat
mereka.

1065
01:00:23,018 --> 01:00:26,021
(SUSPENSEFUL MUSIC)

1066
01:00:27,021 --> 01:00:29,255
Tunggu, mereka disana.

1067
01:00:29,257 --> 01:00:30,225
Apakah itu Steve?

1068
01:00:31,326 --> 01:00:32,260
Dia membunuhnya.

1069
01:00:33,195 --> 01:00:35,295
(GASPING) ... Astaga.

1070
01:00:35,297 --> 01:00:37,396
Sialan sedang terjadi, kita semua
akan mati.

1071
01:00:37,398 --> 01:00:39,865
Tidak, kita keluar dari sini
hidup.

1072
01:00:39,867 --> 01:00:40,666
Bagaimana?

1073
01:00:40,668 --> 01:00:41,534
Orang gila itu punya
kunci

1074
01:00:41,536 --> 01:00:42,202
dan dia tahu tempat ini di dalam
dan keluar

1075
01:00:42,204 --> 01:00:43,068

dan kami hanya duduk di sini!

1076
01:00:43,070 --> 01:00:46,174
Saya tidak tahu tetapi kita akan temukan
sebuah jalan.

1077
01:00:47,342 --> 01:00:48,311
MARCUS: Chester!

1078
01:00:49,744 --> 01:00:52,781
(SUSPENSEFUL MUSIC)

1079
01:00:55,217 --> 01:00:56,818
Richard, Leonard, ini Mary!

1080
01:00:57,786 --> 01:00:59,720
Chester, dialah orangnya
di balik ini

1081
01:00:59,722 --> 01:01:01,387
dan dia punya kunci!

1082
01:01:01,389 --> 01:01:02,488
Apa? ... Katakan lagi.

1083
01:01:02,490 --> 01:01:05,325
Dia punya kunci dan dia
langsung menuju Anda!

1084
01:01:05,327 --> 01:01:06,927
Ini tidak bagus.

1085
01:01:06,929 --> 01:01:09,465
(OMINOUS MUSIC)

1086
01:01:13,335 --> 01:01:14,434
Saya pikir kita perlu mencari a
senjata.

1087
01:01:14,436 --> 01:01:16,372
Apa? ... Temukan senjata.

1088
01:01:17,405 --> 01:01:19,106
Jika bajingan itu datang
kita perlu mendapatkan senjata,

1089
01:01:19,108 --> 01:01:20,206
kita harus siap bertarung.

1090
01:01:20,208 --> 01:01:22,008
Jangan berpikir kami akan jauh
dari pertandingan untuk pria itu.

1091
01:01:22,010 --> 01:01:23,943
Temukan senjata sialan!

1092
01:01:23,945 --> 01:01:26,949
(SUSPENSEFUL MUSIC)

1093
01:01:30,853 --> 01:01:33,722
(TERENGAH-ENGAH)

1094
01:01:37,092 --> 01:01:38,224
Lihatlah, apa pun yang Anda lakukan,
lakukan itu dengan cepat,

1095
01:01:38,226 --> 01:01:40,159
dia datang langsung untukmu.

1096
01:01:40,161 --> 01:01:43,262
Cari tempat untuk bersembunyi, kami
harus melompat padanya.

1097
01:01:43,264 --> 01:01:46,001
(OMINOUS MUSIC)

1098
01:01:56,344 --> 01:01:59,147
(STATIC HISSING)

1099
01:02:17,800 --> 01:02:19,398
(DENGKUR)

1100
01:02:19,400 --> 01:02:21,501
(MUSIK INTENSE)

1101
01:02:21,503 --> 01:02:22,371
Leonard!

1102
01:02:24,972 --> 01:02:28,210
(SQUELCHING) ... Richard!

1103
01:02:29,945 --> 01:02:32,148
(RINTIHAN)

1104
01:02:39,521 --> 01:02:44,527
(SQUELCHING)
(DARAH DARAH)

1105
01:03:02,143 --> 01:03:04,513
Itu dia, kita kacau,
kita semua akan mati.

1106
01:03:08,016 --> 01:03:11,450
(PHONE BERSIH)
(NADA PANGGIL)

1107
01:03:11,452 --> 01:03:13,320
Khas, tidak ada sinyal.

1108
01:03:13,322 --> 01:03:15,322
Kita akan mati di kecil ini
sedikit ruang dan untuk apa?

1109
01:03:15,324 --> 01:03:17,289
Dokumenter sialan?

1110
01:03:17,291 --> 01:03:19,391
Selama kita masuk
ruangan ini, kita aman.

1111
01:03:19,393 --> 01:03:20,492
Jadi kami tinggal di sini saja
selama-lamanya?

1112
01:03:20,494 --> 01:03:22,061
Tidak, kami menemukan jalan keluar.

1113
01:03:22,063 --> 01:03:27,068
(MUSIK DRAMATIK)
(STATIC HISSING)

1114
01:03:29,371 --> 01:03:31,371
Dia ada di sana dan
tanpa semua kamera,

1115
01:03:31,373 --> 01:03:33,039
tidak ada cara kami mengetahui
dimana dia.

1116
01:03:33,041 --> 01:03:34,641
Kami tidak bisa keluar dari sini
tanpa dia sadari!

1117
01:03:34,643 --> 01:03:36,208
Dengar, saya tidak tahu
bagaimana kita keluar dari sini

1118
01:03:36,210 --> 01:03:37,911
tetapi kita harus mencoba.

1119
01:03:37,913 --> 01:03:40,412
(MUSIK DRAMATIK)

1120
01:03:40,414 --> 01:03:43,286
(DASAR PEMIMPIN)

1121
01:03:47,623 --> 01:03:50,523
(GASPING)

1122
01:03:50,525 --> 01:03:52,961
(RINTIHAN)

1123
01:03:55,396 --> 01:03:57,500
(MENANGIS)

1124
01:04:15,349 --> 01:04:19,385
(SQUELCHING)
(GASPING)

1125
01:04:19,387 --> 01:04:21,456
(MENANGIS)

1126
01:04:47,349 --> 01:04:48,217
Mary.

1127
01:04:49,318 --> 01:04:51,016
Marcus, apakah kamu di sana?

1128
01:04:51,018 --> 01:04:53,019
Richard, apa itu kamu? ... Ya.

1129
01:04:53,021 --> 01:04:54,090
Apakah kamu baik-baik saja, sobat?

1130
01:04:56,291 --> 01:04:57,460
Saya tidak dalam cara yang baik.

1131
01:04:59,393 --> 01:05:01,561
Kita harus keluar dari sini.

1132
01:05:01,563 --> 01:05:03,398
MARY: Kami mencoba, bisakah Anda
berjalan?

1133
01:05:04,599 --> 01:05:05,468
Hampir tidak ada.

1134
01:05:07,168 --> 01:05:10,373
Saya berhasil mendapatkan kunci
Chester

1135
01:05:11,306 --> 01:05:14,039
tapi dia akan mencari tahu dengan cantik
segera.

1136
01:05:14,041 --> 01:05:16,675
Oke, tetap di sana,
kami datang untuk menjemputmu.

1137
01:05:16,677 --> 01:05:17,545
Cepatlah

1138
01:05:21,182 --> 01:05:24,050
(MENANGIS)

1139
01:05:24,052 --> 01:05:26,322

Apa yang kita lakukan? ... Saya tidak tahu, biarkan saya berpikir.

1140
01:05:29,224 --> 01:05:30,657
Salah satu dari kita harus mengalihkan perhatian
Chester

1141
01:05:30,659 --> 01:05:32,361
sementara yang lain mendapat
Richard.

1142
01:05:35,496 --> 01:05:37,197
Kenapa kita tidak bisa diam saja
bersama?

1143
01:05:37,199 --> 01:05:39,264
Karena ruangan itu sudah mati
akhir,

1144
01:05:39,266 --> 01:05:41,467
kami berdua masuk ke sana dan kami
terperangkap.

1145
01:05:41,469 --> 01:05:44,070
Salah satu dari kita perlu memastikan
bahwa dia tidak masuk ke sana.

1146
01:05:44,072 --> 01:05:45,141
Tidak, itu bunuh diri.

1147
01:05:46,041 --> 01:05:48,141
Tidak ada cara lain ... saya tidak tahu.

1148
01:05:48,143 --> 01:05:50,744
Lihatlah, jika Anda punya
ide yang lebih baik maka aku semua telinga.

1149
01:05:50,746 --> 01:05:53,950
(SUSPENSEFUL MUSIC)

1150
01:05:56,485 --> 01:05:58,751
Baiklah, saya akan mengalihkan perhatian
dia, kamu dapatkan Richard.

1151
01:05:58,753 --> 01:06:01,420
Tidak, saya akan mengalihkan perhatiannya, Anda dapatkan
Richard.

1152
01:06:01,422 --> 01:06:03,690
Tidak mungkin, aku akan melakukannya! ... Itu adalah ideku.

1153
01:06:03,692 --> 01:06:06,094
Saya cukup cepat dan saya
pikir saya bisa berlari lebih cepat darinya.

1154
01:06:09,030 --> 01:06:10,496
Oke, jika kamu yakin.

1155
01:06:10,498 --> 01:06:13,233
Dapatkan Richard dan
temui kami di aula utama.

1156
01:06:13,235 --> 01:06:15,501
Dan kamu? ... Aku akan menemuimu di sana.

1157
01:06:15,503 --> 01:06:17,172
Dan jika Anda tidak melakukannya?

1158
01:06:18,239 --> 01:06:20,642
Pastikan Anda mendapat bantuan.

1159
01:06:21,809 --> 01:06:23,742
(GASPING)

1160
01:06:23,744 --> 01:06:26,514
(AIR DRIPPING)

1161
01:06:33,789 --> 01:06:36,993
(MUSIK SENTIMENTAL)

1162
01:06:43,398 --> 01:06:45,534
(GASPING)

1163
01:06:49,637 --> 01:06:51,706
(MENANGIS)

1164
01:07:27,476 --> 01:07:28,775
Kamu baik?

1165
01:07:28,777 --> 01:07:29,876
Saya tidak tahu apakah saya bisa melakukan ini.

1166
01:07:29,878 --> 01:07:32,114
Anda dapat ini, saya percaya Anda.

1167
01:07:33,447 --> 01:07:37,318
Mary, jangan mengacaukan ini ... Tangkap Richard, oke?

1168
01:07:38,719 --> 01:07:40,186
Mari kita lakukan.

1169
01:07:40,188 --> 01:07:42,724
(MUSIK INTENSE)

1170
01:07:55,871 --> 01:07:56,739
Chester!

1171
01:08:02,744 --> 01:08:03,612
Chester!

1172
01:08:05,280 --> 01:08:08,284
(SUSPENSEFUL MUSIC)

1173
01:08:14,389 --> 01:08:15,257
Chester!

1174
01:08:25,432 --> 01:08:27,366
Kaya, sobat .... Anda datang untuk menangkap saya.

1175
01:08:27,368 --> 01:08:29,802
Tentu saya lakukan dan kita akan melakukannya
keluar dari sini, yah?

1176
01:08:29,804 --> 01:08:32,272
Di mana Mary? ... Dia mencari Chester.

1177
01:08:32,274 --> 01:08:33,272
Apa sebabnya?

1178
01:08:33,274 --> 01:08:34,540
Itu tidak masalah
sekarang, yang penting

1179
01:08:34,542 --> 01:08:36,910
adalah kami mengeluarkanmu dari sini.

1180
01:08:36,912 --> 01:08:39,344
(RINTIHAN)
Baik.

1181
01:08:39,346 --> 01:08:40,746
Beri aku waktu sebentar.

1182
01:08:40,748 --> 01:08:42,182
Dengar, saya tidak tahu
berapa banyak dari yang kita miliki,

1183
01:08:42,184 --> 01:08:43,516
kita harus bergerak sekarang.

1184
01:08:43,518 --> 01:08:46,122
Oke, hanya, bisakah kau ambil
saya sepotong kayu itu?

1185
01:08:52,493 --> 01:08:57,500
Satu dua tiga!
(RINTIHAN)

1186
01:09:00,301 --> 01:09:02,505
(DENGKUR)

1187
01:09:03,939 --> 01:09:05,537
(OMINOUS MUSIC)

1188
01:09:05,539 --> 01:09:07,676
(GASPING)

1189
01:09:24,693 --> 01:09:26,829
(GASPING)

1190
01:09:34,435 --> 01:09:36,568
Mary, ini Marcus, kan
sana?

1191
01:09:36,570 --> 01:09:39,307
(MUSIK INTENSE)

1192
01:09:40,975 --> 01:09:43,311
(GASPING)

1193
01:10:36,030 --> 01:10:38,897
(THUDDING)
(METAL CLANGING)

1194
01:10:38,899 --> 01:10:41,636
(OMINOUS MUSIC)

1195
01:11:07,662 --> 01:11:09,798
(GASPING)

1196
01:11:10,798 --> 01:11:11,998
Mary! ... Cepat!

1197
01:11:12,000 --> 01:11:14,000
Di mana Chester? ... Dia tepat di belakang saya!

1198
01:11:14,002 --> 01:11:15,701
Saya tidak bisa lari!

1199
01:11:15,703 --> 01:11:18,004
Saya akan membantu, kita harus
turun tangga!

1200
01:11:18,006 --> 01:11:20,743
(MUSIK INTENSE)

1201
01:11:35,356 --> 01:11:37,559
(THUDDING)

1202
01:11:46,400 --> 01:11:47,967
Marcus, apa kamu baik-baik saja?

1203

01:11:47,969 --> 01:11:50,870
Apakah dia hidup? ... Saya rasa tidak.

1204
01:11:50,872 --> 01:11:54,139
Bagaimana dengan Chester? ... Sama.

1205
01:11:54,141 --> 01:11:57,378
Kita harus keluar dari sini, datanglah
di.

1206
01:12:03,083 --> 01:12:05,985
(SUSPENSEFUL MUSIC)

1207
01:12:05,987 --> 01:12:06,855
Pergi sekarang!

1208
01:12:08,922 --> 01:12:11,659
(MUSIK INTENSE)

1209
01:12:13,694 --> 01:12:15,764
(MENANGIS)

1210
01:12:26,006 --> 01:12:27,473
(RINTIHAN)

1211
01:12:27,475 --> 01:12:28,610
Ambil kuncinya!

1212
01:12:37,152 --> 01:12:39,555
(RINTIHAN)

1213
01:12:44,192 --> 01:12:46,528
(BERTERIAK)

1214
01:12:48,796 --> 01:12:50,495
(TERIAKAN)

1215
01:12:50,497 --> 01:12:52,634
(BERTERIAK)

1216
01:13:04,679 --> 01:13:06,646
(TERIAKAN)

1217
01:13:06,648 --> 01:13:09,385
(MUSIK INTENSE)

1218
01:13:22,095 --> 01:13:25,964
(POLISI SIREN WAILING)
(RADIO CHATTERING)

1219
01:13:25,966 --> 01:13:28,636
(SOMBER MUSIC)

1220
01:13:57,131 --> 01:13:58,801
Apa yang terjadi disini?

1221
01:14:01,034 --> 01:14:03,635
Gadis yang selamat itu berkata
satu orang itu

1222
01:14:03,637 --> 01:14:05,771
membunuh mereka semua .... Kenapa?

1223
01:14:05,773 --> 01:14:06,873
Dia tidak tahu.

1224
01:14:06,875 --> 01:14:08,644
Apakah dia mengatakan apa yang dilihatnya
seperti?

1225
01:14:10,244 --> 01:14:11,943
Ya.

1226
01:14:11,945 --> 01:14:16,249
Tinggi, jantan, janggut, masker wajah,

1227
01:14:16,251 --> 01:14:19,050
memiliki tongkat pemukul dengan paku
saya t.

1228
01:14:19,052 --> 01:14:21,687
(MENGANGKUT) ... Bukan Lockhart!

1229
01:14:21,689 --> 01:14:24,190
Akan terdengar seperti itu .... Kedengarannya seperti omong kosong.

1230
01:14:24,192 --> 01:14:27,727
Dia kelihatannya legit, dia
bagian dari kru film dokumenter.

1231
01:14:27,729 --> 01:14:30,795
Apakah mereka merekam apa pun itu
bisa digunakan sebagai bukti?

1232
01:14:30,797 --> 01:14:34,000
Tidak terlihat seperti itu,
kru teknologi memiliki tampilan cepat.

1233
01:14:34,002 --> 01:14:36,268
Sejauh ini tidak ada yang statis kecuali .... Statis?

1234
01:14:36,270 --> 01:14:38,004
Yap, statis.

1235
01:14:38,006 --> 01:14:39,638
Yah mereka tidak bisa
itu bagus dalam pembuatan film

1236
01:14:39,640 --> 01:14:42,074
jika mereka hanya berhasil membuat film
statis.

1237
01:14:42,076 --> 01:14:43,142
(Tertawa)

1238
01:14:43,144 --> 01:14:45,981
Tanda apa pun darinya atau apapun
kalian mungkin menemukan?

1239
01:14:47,180 --> 01:14:48,049
Nggak.

1240
01:14:49,016 --> 01:14:50,085
Bukan jejak.

1241
01:14:51,719 --> 01:14:53,152
Dia seperti hantu.

1242
01:14:53,154 --> 01:14:56,492
Deskripsi yang sama setiap
waktu, tidak pernah ada jejak sialan.

1243
01:15:01,662 --> 01:15:02,928
(SOMBER MUSIC)

1244
01:15:02,930 --> 01:15:05,164
Pria itu terlihat sangat kacau
naik.

1245
01:15:05,166 --> 01:15:07,666
Ya, dia satu-satunya yang lain
selamat.

1246
01:15:07,668 --> 01:15:08,871
Mereka pikir dia akan berhasil.

1247
01:15:16,911 --> 01:15:18,678
Berapa banyak di sana?

1248
01:15:18,680 --> 01:15:21,048
Saya minta maaf? ... Rekaman, berapa banyak di sana?

1249
01:15:23,850 --> 01:15:26,654
Sekitar 18
jam, kata orang teknologi.

1250
01:15:30,057 --> 01:15:31,792
18 jam statis.

1251
01:15:34,328 --> 01:15:39,300
(SUSPENSEFUL MUSIC)
(POLISI RADIO CHATTER)

1252
01:15:48,943 --> 01:15:51,646
(SOMBER MUSIC)

1253
01:16:53,073 --> 01:16:56,077
(SUSPENSEFUL MUSIC)

1254
01:17:01,916 --> 01:17:04,720
(AIR DRIPPING)

1255
01:17:34,881 --> 01:17:37,652
(STATIC HISSING)

1256
01:17:41,922 --> 01:17:44,659
(MUSIK INTENSE)

1257
01:17:47,828 --> 01:17:50,197
(MUSIK ROCK)

1258
01:17:50,199 --> 01:17:55,199
Subtitle oleh explosiveskull

1259
01:17:56,270 --> 01:17:58,807
(VOCALIZING)

1260
01:18:04,479 --> 01:18:07,345
Γ ¬ ¬ Pergi untuk mendidih Γ ¬

1261
01:18:07,347 --> 01:18:09,781
Γ ¬ Sembunyi di Γ ¬ ¬

1262
01:18:09,783 --> 01:18:14,320
ΓΓ¬ Merasa ketakutan Anda
berputar di bawah kulit Anda Γ ¬

1263
01:18:14,322 --> 01:18:16,821
Γ ¬ Saya akan mengambil dari Anda Γ ¬ ¬

1264
01:18:16,823 --> 01:18:21,796
ΓÖ¬ Dan aku akan menghancurkan hidupmu ΓÖ¬

1265
01:18:22,462 --> 01:18:24,396
ΓÖ¬ Saya adalah bayangan ΓÖ¬

1266
01:18:24,398 --> 01:18:26,499
ΓÖ¬ Dan Anda tidak akan pernah melihat saya Γ ¬

1267
01:18:26,501 --> 01:18:28,500

ΓÖ¬ Kau tahu semua tentang aku ΓÖ¬

1268
01:18:28,502 --> 01:18:30,969
ΓÖ¬ Saya tahu bahwa Anda takut saya ΓÖ¬

1269
01:18:30,971 --> 01:18:33,037
Γ ¬ Berputar dan mata lebar Γ ¬ ¬

1270
01:18:33,039 --> 01:18:35,273
Γ ¬ ¬ Bagi Anda untuk membalas saya Γ ¬

1271
01:18:35,275 --> 01:18:37,143
ΓΓ¬ Untuk merobek saya Γ ¬

1272
01:18:37,145 --> 01:18:39,144
Γ ¬ ¬ Sudah waktunya untuk buang lagi ΓÖ¬

1273
01:18:39,146 --> 01:18:42,380
ΓÖ¬ demon mu ΓÖ¬

1274
01:18:42,382 --> 01:18:43,415
ΓÖ¬ Tidak ada perhatian laki-laki ΓÖ¬

1275
01:18:43,417 --> 01:18:46,552
Γ ¬ Saya hanya di sini untuk memilih Γ ¬ kanan

1276
01:18:46,554 --> 01:18:51,123
ΓÖ¬ Tidak ada pengalaman melawan kehidupan ΓÖ¬

1277
01:18:51,125 --> 01:18:54,393
ΓÖ¬ Bagaimana Anda bisa bertepuk tangan
yang pantas narapidana Γ ¬

1278
01:18:54,395 --> 01:18:57,463
Γ ¬ Sekarang gulung dadu ΓÖ¬

1279
01:18:57,465 --> 01:18:59,964
ΓÖ¬ Saya akan mati melalui Anda ΓÖ¬

1280
01:18:59,966 --> 01:19:04,303
Γ ¬ ¬ Rolling dalam, melihat ke dalam
ΓÖ¬

1281
01:19:04,305 --> 01:19:08,574
Γ ¬ ¬ Pernah melihat parasit Anda
ΓÖ¬

1282
01:19:08,576 --> 01:19:12,010
Γ ¬ ¬ Jangan menuliskan milikmu
perbedaan Γ ¬

1283
01:19:12,012 --> 01:19:15,350
ΓÖ¬ Dan membawa Anda hidup ΓÖ¬

1284
01:19:17,217 --> 01:19:19,755
(MUSIK ROCK)

1285
01:19:45,046 --> 01:19:48,115
(SUSPENSEFUL MUSI
