1
00:00:25,313 --> 00:00:28,108
Kunjungi www.Starbet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:28,191 --> 00:00:30,527
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:00:30,652 --> 00:00:32,362
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:00:32,446 --> 00:00:34,364
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:00:34,489 --> 00:00:36,157
BBM: 2C096C3F
LINE: STARBET99

6
00:00:36,158 --> 00:00:39,953
Wechat: STARBET99
Whatsapp: +66875577610

7
00:00:40,036 --> 00:00:41,580
Perairan yang damai,

8
00:00:41,705 --> 00:00:43,957
bau honeysuckle dan magnolia,

9
00:00:44,040 --> 00:00:46,042
dan pohon ek besar yang mengisyaratkan Anda duduk

10
00:00:46,126 --> 00:00:48,545
dan renungkan sebentar.

11
00:00:48,628 --> 00:00:50,546
Melting pot budaya
menjadikannya salah satu yang paling

12
00:00:50,547 --> 00:00:52,466
tempat menarik di bumi

13
00:00:52,549 --> 00:00:53,884
Ada kehangatan dan keramahan

14
00:00:54,009 --> 00:00:56,636
yang belum pernah saya alami di tempat lain.

15
00:00:56,720 --> 00:00:58,805
Senang bisa tumbuh di sini.

16
00:00:58,889 --> 00:01:00,390
Yang saya yakin adalah mengapa keluarga kita

17
00:01:00,515 --> 00:01:02,768
telah tinggal di sini selama beberapa generasi.

18
00:01:02,893 --> 00:01:04,436
Makanan pedas adalah cerminan sejati

19
00:01:04,561 --> 00:01:06,772
dari orang-orang yang menyebutnya rumah.

20
00:01:06,897 --> 00:01:10,734
Jenis yang tangguh yang beruang
satu badai demi satu.

21
00:01:10,817 --> 00:01:14,529
Selalu bangkit,
meninggalkan kekalahan di debu mereka.

22
00:01:15,947 --> 00:01:18,325
Tapi sejak aku kembali
dari melayani di Irak,

23
00:01:18,408 --> 00:01:20,327
Saya telah melihat arus pasang surut.

24
00:01:20,410 --> 00:01:24,581
Kegelapan mengintai di sini bahwa aku tidak
ingat sebelumnya

25
00:01:24,706 --> 00:01:27,584
Mungkin di mana-mana
di A.S., tidak hanya di sini.

26
00:01:27,709 --> 00:01:30,086
Saya tidak tahu kapan
pintu ini terbuka atau bagaimana,

27
00:01:30,212 --> 00:01:32,589
tapi keluarga kami adalah tentang
terguncang sampai ke intinya

28
00:01:32,672 --> 00:01:35,801
melalui sesuatu yang tak terbayangkan.

29
00:01:35,926 --> 00:01:37,511
Dan tepat di tengahnya,

30
00:01:37,594 --> 00:01:39,429
adalah pamanku Jack.

31
00:01:39,554 --> 00:01:40,763
Dan seorang wanita iman yang takut akan Allah

32
00:01:40,764 --> 00:01:42,349
bernama Miss Agata Prejean,

33
00:01:42,432 --> 00:01:44,768
yang adalah ibu baptis untuk anak perempuannya.

34
00:01:44,893 --> 00:01:47,604
Entah bagaimana dia akan menjadi satu
dipanggil untuk memiliki keberanian

35
00:01:47,729 --> 00:01:49,523
untuk melihat teror mengerikan di mata

36
00:01:49,606 --> 00:01:52,943
dan percaya bahwa Tuhan
bisa mengakhirinya.

37
00:02:25,934 --> 00:02:27,477
Macy.

38
00:02:31,648 --> 00:02:34,484
Ini lebih baik tidak seperti terakhir kali.

39
00:02:36,152 --> 00:02:37,404
Kamu baik untuk apa-apa ...

40
00:02:37,487 --> 00:02:39,072
Kenapa kamu melakukan ini padaku, ya?

41
00:02:39,155 --> 00:02:41,157
Kenapa kamu melakukan ini padaku?

42
00:02:41,241 --> 00:02:43,994
Saya sudah memanggil 9-1-1.

43
00:02:44,119 --> 00:02:45,495
Polisi berada tepat di belakangku.

44
00:02:45,579 --> 00:02:48,081
Jika aku jadi kamu, Jack, aku akan pergi begitu saja.

45
00:02:48,164 --> 00:02:50,417
Sekarang!

46
00:02:50,500 --> 00:02:53,044
Gadis Macy?
Kamu disini?

47
00:02:58,174 --> 00:03:00,594
M ... Macy! 
Oh.

48
00:03:00,677 --> 00:03:02,846
Sayang, itu Aggie.
Aku disini.

49
00:03:02,929 --> 00:03:04,014
Bisakah kamu mendengarku?

50
00:03:04,097 --> 00:03:05,682
Sayang, bisakah kamu bicara?

51
00:03:05,807 --> 00:03:08,560
Ya Tuhan.
Katakan apa yang kamu ambil

52
00:03:08,685 --> 00:03:11,021
- Mama Aggie?
- Mm-hmm.

53
00:03:11,146 --> 00:03:13,023
- Mereka pergi
- Siapa?

54
00:03:13,148 --> 00:03:15,442
Jack menjualnya.

55
00:03:15,525 --> 00:03:17,193
Saat ini, dia menjualnya.

56
00:03:17,319 --> 00:03:19,112
Mereka pergi

57
00:03:19,195 --> 00:03:21,531
Gadis Macy, kamu dengarkan aku sekarang.

58
00:03:21,615 --> 00:03:24,367
Anda harus memberi tahu saya apa yang Anda ambil.

59
00:03:24,492 --> 00:03:25,952
Saya tidak tahu

60
00:03:26,036 --> 00:03:27,954
Itu ... tidak masalah lagi.

61
00:03:28,038 --> 00:03:30,206
Tidak masalah lagi.

62
00:03:30,332 --> 00:03:31,541
Tidakkah kamu ... kamu tinggal bersamaku

63
00:03:31,666 --> 00:03:34,044
Macy, kamu bangun.
Sekarang Anda ... Oh, Tuhan.

64
00:03:34,169 --> 00:03:35,629
Kamu katakan padaku, aku berjanji padamu

65
00:03:35,712 --> 00:03:37,255
Aku berjanji, kamu bangun,

66
00:03:37,380 --> 00:03:39,925
dan aku akan mengembalikan apa pun yang dicuri Jack.

67
00:03:40,050 --> 00:03:43,970
Tapi tidak ada yang perlu dikalahkan
Hidupmu berakhir, kamu mendengarku?

68
00:03:44,054 --> 00:03:45,597
Gadis Macy, kamu dengar aku?

69
00:03:45,722 --> 00:03:47,724
Oh, Tuhan, bagaimana dia bisa melakukannya?

70
00:03:47,807 --> 00:03:50,477
- Apa?
- Ini ...

71
00:03:50,560 --> 00:03:53,313

Semuanya ada di laptopnya.

72
00:03:53,396 --> 00:03:55,732
Janji aku akan mengembalikannya

73
00:03:55,857 --> 00:03:58,401
- Silahkan.
- Aku janji, Nak. 
Saya berjanji.

74
00:03:58,485 --> 00:04:01,404
Aku ... aku bahkan akan menelepon
polisi sekarang

75
00:04:01,488 --> 00:04:05,241
Tidak, mereka tidak akan ...
mereka tidak akan mempercayaimu

76
00:04:05,367 --> 00:04:07,160
Anda ... Anda harus melakukannya.

77
00:04:07,243 --> 00:04:08,578
Iya nih. 
Aku akan melakukannya.

78
00:04:08,662 --> 00:04:10,914
Sekarang Anda hanya mengatakan apa yang Anda ambil.

79
00:04:11,039 --> 00:04:13,833
- Macy?
- Selamatkan anak perempuanku, Mama.

80
00:04:13,917 --> 00:04:15,502
Macy gadis, tinggal bersamaku.

81
00:04:15,585 --> 00:04:18,088
Oh, Macy sayang, jangan tinggalkan aku
seperti ini. 
Buka matamu.

82
00:04:18,171 --> 00:04:20,632
Macy! 
Macy!

83
00:04:20,757 --> 00:04:22,092
Gadis Macy!

84
00:04:22,175 --> 00:04:23,843
Ya Tuhan. 
Tidak!

85
00:04:23,927 --> 00:04:25,178
Oh!

86
00:04:25,261 --> 00:04:27,305
Jangan tinggalkan aku.
Jangan tinggalkan aku, Macy.

87
00:04:27,430 --> 00:04:29,599
Tidak seperti ini.
Aku membutuhkanmu, Nak.

88
00:04:29,683 --> 00:04:31,518
Gadis-gadismu, mereka membutuhkanmu

89
00:04:31,601 --> 00:04:33,103
Oh, Macy.

90
00:04:33,186 --> 00:04:34,854
Macy, tidak!

91
00:04:37,065 --> 00:04:39,526
Tidak!

92
00:04:39,609 --> 00:04:41,444
Tidak!

93
00:04:47,367 --> 00:04:49,285
Apa yang wanita tua ini lakukan di sini?

94
00:04:49,411 --> 00:04:50,787
Apa yang kamu bicarakan

95
00:04:50,912 --> 00:04:52,454
Anda pikir wanita yang baik ini
ada hubungannya dengan

96
00:04:52,455 --> 00:04:53,956
- Kematian wanita itu?
- lihat 
Saya hanya mengatakan

97
00:04:53,957 --> 00:04:55,166
Aneh sekali.

98
00:04:55,291 --> 00:04:56,793
Biarkan aku menanganinya.

99
00:05:01,464 --> 00:05:03,299
Um, saya detektif Mark Landon.

100
00:05:03,425 --> 00:05:06,636
Apakah akan baik-baik saja jika saya adil
mengajukan beberapa pertanyaan?

101
00:05:06,720 --> 00:05:09,806
- Apa nama lengkap Anda?
- Agata Prejean.

102
00:05:09,931 --> 00:05:11,641
Tapi semua orang memanggilku Aggie.

103
00: 05: 11,725 ​​- & gt; 00: 05: 14,310
Baiklah, Miss Aggie.
Kamu tinggal disini?

104
00:05:14,436 --> 00:05:17,647
- Tidak, saya tinggal di Lafayette.
- Lafayette.

105
00:05:17,772 --> 00:05:20,984
Apakah Anda menyetir jauh-jauh?
disini sendiri

106
00:05:21,067 --> 00:05:22,485
- Ya pak.
- Saya melihat.

107
00:05:22,569 --> 00:05:24,904
Dapatkah Anda memberi saya nama korban?

108
00:05:27,157 --> 00:05:29,492
Macy DuLonde.

109
00:05:29,617 --> 00:05:32,037
Nama gadisnya adalah Bargass.

110
00:05:32,162 --> 00:05:33,997
Dia seperti anak saya.

111
00:05:34,122 --> 00:05:36,166
Maafkan aku, Nona Aggie.

112
00:05:36,291 --> 00:05:38,918
Eh, apa hubungan anda dengan dia?

113
00:05:39,002 --> 00:05:41,838
Saya bekerja untuk orang tuanya
dari, oh, Tuhan, ayo

114
00:05:41,963 --> 00:05:45,008
1966 untuk, eh ...

115
00:05:45,091 --> 00:05:47,719
ketika mereka berdua meninggal pada tahun 1995.

116
00:05:47,844 --> 00:05:49,012
Bagaimana mereka akan mati?

117
00:05:49,137 --> 00:05:51,514
Kecelakaan mobil yang mengerikan

118
00:05:51,639 --> 00:05:54,184
Mengagumkan hati untuk kita semua.

119
00:05:54,267 --> 00:05:56,561
Macy tidak pernah sama.

120
00:05:56,686 --> 00:05:58,521
Hei, Mark.

121
00: 06: 00,398 - & gt: 00: 06: 02,400
Lihat apa yang kutemukan.

122
00:06:04,069 --> 00:06:07,530
Saya tidak mengenal orang-orang ini
adalah DuLondes.

123
00:06:09,157 --> 00:06:11,076
Nona Aggie, tahukah anda siapa orang ini?

124
00:06:11,201 --> 00:06:13,578
Itu Jack, suami Macy.

125
00:06:13,703 --> 00:06:15,789
Kuharap kita tidak pernah melihatnya.

126
00:06:15,872 --> 00:06:17,207
Sekarang ini adalah Richard DuLonde,

127
00:06:17,290 --> 00:06:18,707
salah satu pria terkaya
di New Orleans.

128
00:06:18,708 --> 00:06:22,087
Tidak, itu Jack.
Suami Macy.

129
00:06:22,212 --> 00:06:24,089
Apakah kamu tahu dimana dia sekarang?

130
00:06:24,214 --> 00:06:26,633
Di London dengan gadis-gadis berharga Macy,

131
00:06:26,716 --> 00:06:29,469
Skye dan Elle.

132
00:06:29,552 --> 00:06:32,889
Saya sangat bersyukur mereka
tidak harus melihat ini

133
00:06:34,641 --> 00:06:37,102
Macy miskin.

134
00:06:37,227 --> 00:06:38,895
Dia mengonsumsi obat-obatan terlarang

135
00:06:39,020 --> 00:06:41,731
Karena pernikahannya yang mengerikan.

136
00:06:41,856 --> 00:06:43,942
Apakah Anda yakin
ini bukan Richard DuLonde?

137
00:06:44,067 --> 00:06:45,735
Maksudku, mata yang sama, wajah yang sama.

138
00:06:45,860 --> 00:06:48,113
- Dia memiliki nama belakang yang sama.
- Itu Jack

139
00:06:48,238 --> 00:06:49,572
Saya tidak bermaksud bersikap kasar,

140
00:06:49,697 --> 00:06:51,157
Tapi ini bukan kebetulan di sini.

141
00:06:51,241 --> 00:06:52,492
Ada sesuatu,

142
00:06:52,575 --> 00:06:54,160
Karena pria yang ada di foto ini

143
00:06:54,244 --> 00:06:55,745
adalah pendatang mati bagi Richard DuLonde.

144

00:06:55,829 --> 00:06:59,332
Sekarang dia punya saudara laki-laki
atau mungkin seseorang ...

145
00:06:59,415 --> 00:07:02,585
Apa bagian dari "itu Jack"
tidakkah kamu mengerti

146
00:07:02,669 --> 00:07:05,588
Jack tidak bisa berhubungan
untuk tidak ada yang seperti itu

147
00:07:05,713 --> 00:07:08,967
Dia tidak mendapat titik
darah yang benar di dalam dirinya

148
00:07:09,092 --> 00:07:11,970
Dia botol, jahat, hanya jahat, mengerikan ...

149
00:07:12,095 --> 00:07:13,596
Miss Aggie ...

150
00:07:13,680 --> 00:07:15,014
- Mari kita tenang.
- Miss Aggie

151
00:07:15,098 --> 00:07:17,767
Tidak masalah.
Tidak masalah.

152
00:07:17,892 --> 00:07:19,769
Tidak masalah.

153
00:07:30,905 --> 00:07:33,158
Bibi Aggie?

154
00:07:33,283 --> 00:07:35,827
Saya mendapatkan teks anda

155
00:07:35,952 --> 00:07:38,204
Saya sangat menyesal mendengar tentang Macy.

156
00:07:38,288 --> 00:07:40,874
Aku tahu dia seperti anak perempuan bagimu.

157
00:07:40,957 --> 00:07:43,126
Tidak, Leona.

158
00:07:43,209 --> 00:07:46,379
Dia menjalani seluruh hidupnya di depannya.

159
00:07:46,462 --> 00:07:49,007
Kamu tahu apa?
Ayo, duduklah.

160
00:07:49,132 --> 00:07:50,550
Biarkan saya memperbaiki sesuatu untuk dimakan.

161
00:07:50,633 --> 00:07:54,470
Saya tidak bisa makan
Aku harus menemukan surat-surat itu.

162
00:07:54,554 --> 00:07:56,139
Surat apa
Biarkan saya membantu Anda.

163
00:07:56,264 --> 00:07:59,475
Tidak, Anda bahkan tidak tahu
apa yang kamu cari.

164
00:07:59,601 --> 00:08:02,896
Baiklah, kalau begitu katakan saja padaku
apa yang terjadi semalam.

165
00:08:02,979 --> 00:08:05,148
Oh, Tuhan kasihanilah.

166
00:08:06,107 --> 00:08:07,650
Sebelum Macy ...

167
00:08:09,819 --> 00:08:11,237
dia membuat saya berjanji

168
00:08:11,321 --> 00:08:13,740
untuk menyelamatkan gadis-gadis dari Jack,

169
00:08:13,823 --> 00:08:16,242
tapi aku tidak tahu apa artinya.

170
00:08:16,326 --> 00:08:17,994
Nah, dimana mereka?

171
00:08:18,119 --> 00:08:19,913
Nah, Jack mengajak Elle ke London

172
00:08:19,996 --> 00:08:22,916
untuk mengunjungi Skye di sekolahnya.

173
00:08:22,999 --> 00:08:24,167
Tunggu sebentar.

174
00:08:24,292 --> 00:08:26,085
Macy membiarkan Jack mengambil Elle
di luar negeri?

175
00:08:26,169 --> 00:08:29,005
Ya, dan begitulah aku tahu
sesuatu tidak benar

176
00:08:29,088 --> 00:08:31,007
Aku harus menemukan surat-surat itu.

177
00:08:31,132 --> 00:08:32,341
Oke, apa hurufnya?
Apa yang kamu bicarakan

178
00:08:32,342 --> 00:08:33,843
- Dari mana? 
Siapa? 
Macy?
- Tidak tidak Tidak.

179
00:08:33,968 --> 00:08:38,056
Email yang dikirim Skye dariku
sekolahnya, dan aku ... aku ... aku ...

180
00:08:38,181 --> 00:08:40,391
Saya mencetaknya sebelum saya menghapusnya.

181
00:08:40,516 --> 00:08:42,101
Sekarang dia mengirimiku email ini

182
00:08:42,185 --> 00:08:44,103
tapi aku tidak tahu namanya
dari sekolah barunya

183
00:08:44,187 --> 00:08:45,772
Saya tidak tahu di mana dia berada di London,

184
00:08:45,855 --> 00:08:48,107
Bagaimana aku bisa pergi ke mereka?
jika saya tidak tahu di mana mereka?

185
00:08:48,191 --> 00:08:50,944
- Baiklah baiklah. 
Biarkan aku melihat ke atas ...
- Saya tidak tahu dimana mereka

186
00:08:51,027 --> 00:08:52,237
Biarkan aku melihat ke sini, oke?

187
00:08:52,362 --> 00:08:54,405
Hanya ... katakan saja padaku
Apa lagi kata Macy.

188
00:08:54,530 --> 00:08:56,741
Hanya ... hanya itu Jack
telah mencuri sesuatu

189
00:08:56,866 --> 00:09:00,620
bahwa dia telah pergi menjual mereka
dan ... dan untuk menyelamatkan gadis itu.

190
00:09:08,044 --> 00:09:10,046
Berita tentang seorang wanita Portland ditangkap

191
00:09:10,171 --> 00:09:12,632
untuk mencoba menjual
anak perempuannya sendiri

192
00:09:12,715 --> 00:09:15,301
ke bisnis budak seks manusia.

193
00:09:15,385 --> 00:09:17,887
Saya bergabung sekarang oleh Kathie Lee Gifford,
yang telah bekerja

194
00:09:18,012 --> 00:09:20,974
di samping sebuah kelompok yang disebut
Misi Keadilan Internasional

195
00:09:21,057 --> 00:09:22,392
sebagai advokat hak asasi manusia.

196
00:09:22,517 --> 00:09:24,227
Dan Kathie, ini hal yang mengerikan

197
00:09:24,352 --> 00:09:27,730
- terjadi pada manusia manapun.
- Sulit, saya kira,

198
00:09:27,814 --> 00:09:30,316
Bagi orang Amerika, secara umum,
untuk percaya bahwa ini sedang terjadi

199
00:09:30,400 --> 00:09:32,986
di negara kita, di negara bagian kita,
di lingkungan kita,

200
00:09:33,069 --> 00:09:34,570
bahkan mungkin di sebelah.

201
00:09:34,696 --> 00:09:36,572
Dan itu terjadi pada anak-anak kita.

202
00:09:36,656 --> 00:09:38,658
Beberapa dari mereka berumur sepuluh, 12 tahun.

203
00:09:38,741 --> 00:09:40,909
Maksudku, gadis muda ini itu
Anda baru saja berbicara tentang,

204
00:09:40,910 --> 00:09:42,453
ibunya sendiri

205
00:09:42,578 --> 00:09:45,415
menyangkal dia hak asasi manusia,
martabatnya

206
00:09:50,628 --> 00:09:53,298
Bibi,

207
00:09:53,423 --> 00:09:55,591
- bagaimana jika...
- Tidak!

208
00:09:55,717 --> 00:09:58,344
- Macy tidak akan pernah melakukan hal seperti itu.
- Tidak tidak Tidak.

209
00:09:58,428 --> 00:10:00,847

Saya tidak mengatakan itu Macy's
mampu melakukannya,

210
00:10:00,930 --> 00:10:02,765
Tapi, Jack.

211
00:10:04,100 --> 00:10:06,602
Apakah ada hal lain?
yang Macy katakan padamu?

212
00:10:06,686 --> 00:10:08,938
Yah, dia menyuruhku mengambil laptop Jack.

213
00:10:09,022 --> 00:10:12,025
Dia mengatakan semua yang saya butuhkan
untuk tahu akan berada di sana,

214
00:10:12,108 --> 00:10:13,359
tapi sudah mati, dan aku tidak bisa

215
00:10:13,443 --> 00:10:15,278
charger saya untuk membuatnya bekerja.

216
00:10:15,361 --> 00:10:18,323
- Nah, apakah kamu memberitahu polisi itu?
- Tidak, saya tidak memberitahu polisi,

217
00:10:18,448 --> 00:10:21,451
karena Macy bilang mereka tidak mau
Percayalah padaku dan aku berjanji padanya

218
00:10:21,534 --> 00:10:23,703
bahwa saya telah pergi melakukan ini sendiri.

219
00:10:23,786 --> 00:10:25,371
Uh-uh, Bibi.

220
00:10:25,455 --> 00:10:27,498
Kita harus meminta seseorang untuk membantu kita.

221
00:10:27,623 --> 00:10:30,543
Karena bagaimana jika Jack mampu?
melakukan sesuatu seperti ini?

222
00:10:30,626 --> 00:10:32,378
Oh, Tuhan, tidak ...

223
00:10:32,462 --> 00:10:36,299
Allah. 
Anda harus membantu Aggie Anda.

224
00:10:38,051 --> 00:10:40,636
Harus memberitahu saya apa yang harus dilakukan selanjutnya.

225
00:10:43,806 --> 00:10:45,558
Paman Jack memang tidak ada gunanya,

226
00:10:45,641 --> 00:10:49,145
dan Elle sedang bermain
langsung ke perangkapnya

227
00:10:49,228 --> 00:10:51,689
Jadi jika ini terjadi,
jam berapa kita bertemu

228
00:10:53,316 --> 00:10:55,651
- Kapan kita pergi
- Hah?

229
00:10:55,735 --> 00:10:57,695
Ya.

230
00:10:57,820 --> 00:10:59,237
- Baik.
- Bisakah kita ke pantai paling tidak?

231
00:10:59,238 --> 00:11:00,740
Bisakah kamu berpegangan?

232
00:11:00,823 --> 00:11:03,826
Ah, tidak 
Lihat, aku ... aku sedang mencoba
untuk melakukan bisnis disini

233
00:11:03,910 --> 00:11:06,662
- Tapi hanya itu yang kau lakukan.
- Lihat berapa kali

234
00:11:06,788 --> 00:11:08,748
apakah saya harus memberitahu Anda,
Yunani sedang bekerja.

235
00:11:08,831 --> 00:11:09,999
Jika saya bisa menyelesaikan kesepakatan ini,

236
00:11:10,124 --> 00:11:12,752
Lalu ... kalau begitu kita bisa melihat Skye, oke?

237
00:11:12,835 --> 00:11:14,837
Saya kembali.

238
00:11:16,047 --> 00:11:17,632
Ya.

239
00:11:19,675 --> 00:11:20,676
Uh huh.

240
00:11:37,193 --> 00:11:38,945
Kamu tinggal di motel

241
00:11:39,028 --> 00:11:40,530
Maaf, saya tidak berbicara bahasa Yunani.

242
00:11:40,655 --> 00:11:43,950
Oh tentu.
Apakah kamu berkebangsaan Amerika?

243
00:11:44,033 --> 00:11:47,745
Ah, saya bilang kamu
gadis yang sangat cantik

244
00:11:47,870 --> 00:11:49,038
Hmm.

245
00:11:49,163 --> 00:11:51,582
Tentu Anda model di Amerika.

246
00:11:51,707 --> 00:11:54,210
- Tidak, bahkan tidak dekat.
- Di sini di Yunani,

247
00:11:54,293 --> 00:11:56,295
Anda akan dirayakan.

248
00:11:56,379 --> 00:11:58,714
Dan betapa beruntungnya bertemu denganmu.
Hah?

249
00:11:58,798 --> 00:11:59,924
Beberapa hari dari sekarang

250
00:12:00,049 --> 00:12:02,385
kami memiliki kontes pemodelan besar.

251
00:12:02,468 --> 00:12:05,847
- Kamu harus mencobanya.
- benarkah

252
00:12:07,390 --> 00:12:08,808
Ayah saya, dia sangat sibuk dengan,

253
00:12:08,891 --> 00:12:10,331
Anda tahu, seperti, panggilan bisnis dan ...

254
00:12:10,351 --> 00:12:12,228
Tidak butuh waktu sama sekali.

255
00:12:12,353 --> 00:12:14,063
Hanya beberapa jam.

256
00:12:14,188 --> 00:12:16,983
Anda akan mendapatkan banyak uang

257
00:12:17,066 --> 00:12:19,986
dan kontrak pemodelan besar.

258
00:12:20,069 --> 00:12:21,320
- Banyak uang?
- Yeah, ya

259
00:12:21,404 --> 00:12:23,489
Tahan.

260
00:12:23,573 --> 00:12:24,782
Permisi.

261
00:12:28,911 --> 00:12:29,996
Sini.

262
00:12:30,079 --> 00:12:31,998
Ayahmu sudah berbicara dengan temanku.

263
00:12:32,081 --> 00:12:33,416
Namanya adalah Kain.

264
00:12:33,541 --> 00:12:36,252
Dia bertugas kontes pemodelan.

265
00:12:36,335 --> 00:12:39,797
Dia akan membawa Anda kembali untuk bertemu
hakim sebelumnya, ya?

266
00:12:39,922 --> 00:12:42,341
Seratus persen Anda akan menang.

267
00:12:47,472 --> 00:12:49,682
Ya, saya akan mengatakan baik-baik saja.
Itu tampak seperti itu berhasil.

268
00:12:49,765 --> 00:12:51,434
Ya baiklah.

269
00:12:58,858 --> 00:13:01,194
Mm-hmm.

270
00:13:01,277 --> 00:13:03,654
Mm-hmm. 
Pasti.
Kita akan bicara besok. 
Sampai jumpa

271
00:13:03,779 --> 00:13:05,459
Ayah, yang paling keren
baru saja terjadi padaku

272
00:13:05,531 --> 00:13:07,950
- Yeah, apa itu?
- Jadi orang ini menghampiriku ...

273
00:13:08,075 --> 00:13:10,203
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Pria apa?

274
00:13:10,286 --> 00:13:12,205
Nah, dia pergi, tapi dia mengundang saya

275
00:13:12,288 --> 00:13:14,040
untuk tampil dalam kontes kecantikan ini.

276
00:13:14,123 --> 00:13:16,042
Ya, ya.
Itu mungkin tipuan.

277
00:13:16,125 --> 00:13:18,044
Tidak, dia bilang aku pasti menang.

278
00:13:18,127 --> 00:13:20,338
Oh, dia bilang begitu, kan?

279

00:13:22,006 --> 00:13:24,217
Ya, dan saya akan memenangkan banyak uang

280
00:13:24,300 --> 00:13:26,511
yang bisa membantu kita melihat Skye lebih awal.

281
00:13:26,636 --> 00:13:28,679
Bisakah saya melakukannya?

282
00:13:28,804 --> 00:13:30,556
Saya menganggap mereka ...

283
00:13:30,640 --> 00:13:32,391
dimana dimana...
dimana pawai ini?

284
00:13:32,475 --> 00:13:35,561
Aku ... aku tidak yakin, tapi dia
memberi saya kartu pria ini

285
00:13:35,645 --> 00:13:37,980
dan dia akan memberimu semuanya
informasi yang anda butuhkan,

286
00:13:38,105 --> 00:13:39,745
dan itu tidak akan mengambil
banyak waktu Anda

287
00:13:41,817 --> 00:13:44,403
- Yakin. 
Aku akan berbicara dengannya.
- benarkah

288
00:13:44,487 --> 00:13:46,531
- Yakin.
- Terima kasih banyak.

289
00:13:46,656 --> 00:13:49,242
- Bisakah saya menghubungi Ibu dan memberi tahu dia?
- Tidak, tidak, sekarang, lihat,

290
00:13:49,325 --> 00:13:50,910
Aku ... aku bilang itu ... eh ...

291
00:13:50,993 --> 00:13:52,703
Terlalu mahal untuk menelepon ke rumah.

292
00:13:52,828 --> 00:13:56,415
Anda, eh ... Anda memenangkan kontes ini,
maka Anda bisa memanggilnya.

293
00:13:56,499 --> 00:13:58,167
- Baik?
- Deal.

294
00:13:58,292 --> 00:14:00,169
- Terima kasih banyak, Ayah.
- Yeah.

295
00:14:01,879 --> 00:14:03,589
Selamat datang, sayang

296
00:14:08,553 --> 00:14:12,098
Aku tidak bisa membungkus otakku di sekitarnya.

297
00:14:12,181 --> 00:14:15,226
Orang macam apa
akan menjual anak mereka sendiri?

298
00:14:15,351 --> 00:14:16,871
Aku benci mengatakannya, tapi aku tidak akan mengatakannya

299
00:14:16,978 --> 00:14:19,522
melewati Jack untuk melakukan sesuatu seperti ini.

300
00:14:19,605 --> 00:14:21,607
Oh, saya tahu Anda benar.

301
00:14:21,691 --> 00:14:22,942
Kamu benar.

302
00:14:23,025 --> 00:14:25,111
Dan itu terlalu banyak.
Itu terlalu banyak

303
00:14:25,194 --> 00:14:27,697
Tapi jika dia melakukan ini,
Apa yang telah saya lakukan?

304
00:14:27,780 --> 00:14:30,575
Itu sebabnya saya pikir kita butuh
untuk pergi ke polisi

305
00:14:30,700 --> 00:14:33,369
Tunggu sebentar.

306
00:14:33,452 --> 00:14:35,913
Tadi malam salah satu petugas itu

307
00:14:36,038 --> 00:14:38,374
- kata hal yang paling aneh.
- Apa?

308
00:14:38,499 --> 00:14:42,378
Pernahkah Anda mendengar tentang seorang Mr. Richard Dulonde?

309
00:14:43,546 --> 00:14:46,132
Richard DuLonde.
Tidak, saya tidak berpikir begitu.

310
00:14:46,215 --> 00:14:48,259
Nah, ketik di dalamnya.

311
00:14:53,973 --> 00:14:56,225
- Oh Tuhan.
- Oh.

312
00:14:56,309 --> 00:14:59,395
Jack punya saudara kembar?

313
00:15:53; 0:00: 15: 06,652
Kami diserang!

314
00:15:06,736 --> 00:15:08,904
Jack, kembali!

315
00:15:08,988 --> 00:15:11,907
Turunkan kepala!

316
00:15:12,033 --> 00:15:14,577
Semua orang turun sekarang.
Sekarang! 
Sekarang!

317
00:15:19: 19,915 -> 00: 15: 21,459
Ugh!

318
00:15:23,002 --> 00:15:24,378
Hei, Jack.

319
00:15:28,466 --> 00:15:29,842
Hei, Jack.

320
00:15:31,844 --> 00:15:33,638
Dulonde.

321
00:15:35,264 --> 00:15:36,599
Bung, baru pukul 7:00 pagi.

322
00:15:36,682 --> 00:15:38,350
Panggilan pagi ini,
mereka harus berhenti

323
00:15:38,351 --> 00:15:41,020
Aku tahu.
Anda membutuhkannya lebih dari yang saya lakukan.

324
00:15:41,103 --> 00:15:42,438
Ini adalah komentar seperti itu,

325
00:15:42,563 --> 00:15:43,897
lihat itu membuatku senang
Anda akan kembali keluar.

326
00:15:43,898 --> 00:15:45,524
- Kapan kau meninggalkan?
- Sepuluh hari.

327
00:15:45,608 --> 00:15:48,109
Apakah Anda orang tua panik saat Anda
mengatakan kepada mereka bahwa Anda akan kembali lagi?

328
00:15:48,110 --> 00:15:50,237
Ah, well, saya belum memberi tahu mereka.

329
00:15:51; 00: 15: 53,991
Kapan kamu berencana
pada melanggar itu untuk mereka?

330
00:15:5111> - 00: 15: 55,493
Setelah pesta.

331
00:15:56:11 -> 00: 15: 58,287
- Kamu ikut?
- Yeah.

332
00:15:58) - 00: 16: 00,706
Lulus di shindig DuLonde, tidak mungkin.

333
00:16:00,790 --> 00:16:04,126
Bahkan jika itu berarti satu-satunya tiket saya
in adalah dengan berada di keamanan.

334
00:16:04,210 --> 00:16:06,796
Aku membutuhkanmu di sana jam 4.00.
Apakah itu terlalu dini?

335
00:16:09,674 --> 00:16:11,967
Saya selalu berharap bisa berada di rumah,

336
00:16:12,051 --> 00:16:13,468
Tapi sudah sulit beberapa tahun terakhir ini,

337
00:16:13,469 --> 00:16:15,638
karena kita kehilangan adik perempuanku.

338
00:16:15,763 --> 00:16:18,808
Saya bertugas di Irak saat Madison
meninggal karena kanker

339
00:16:18,933 --> 00:16:22,269
Sekarang kita semua hanya mencoba untuk melanjutkan
Dengan hidup yang terbaik kita tahu caranya.

340
00:16:24,313 --> 00:16:26,315
- Hei, Nak
- Hai, Pops.

341
00:16:28,192 --> 00:16:29,735
Kamu lebih awal, bukan?

342
00:16:29,819 --> 00:16:31,737
Aku selalu lebih awal

343
00:16:34,824 --> 00:16:37,660
Hmm. 
Ya, sulit dipercaya
sudah tiga tahun

344
00:16:37,743 --> 00:16:38,911
Ya.

345
00:16:38,994 --> 00:16:41,247
Bagaimana kabar ibu

346
00:16:41,330 --> 00:16:44,041
Anda tahu, sebenarnya, dia um ...

347
00:16:44,166 --> 00:16:45,751

- dia cukup bagus
- ya?

348
00:16:45,835 --> 00:16:47,336
Tidak bisa menyimpan Lottie DuLonde ke bawah ...

349
00:16:48,838 --> 00:16:51,257
Dalam keseluruhan ini ...

350
00:16:51,340 --> 00:16:54,176
Mungkin selalu menjadi hari yang berat,
tapi saya katakan, Anda tahu,

351
00:16:54,260 --> 00:16:57,096
melemparkan manfaat ini setiap tahun
untuk mengisi dana Madison,

352
00:16:57,179 --> 00:16:58,848
membuat pikirannya sibuk

353
00:16:58,931 --> 00:17:01,058
- milikku juga
- Yeah.

354
00:17:01,183 --> 00:17:04,061
- kalian siap
- Apakah kamu bercanda?

355
00:17:04,186 --> 00:17:06,355
Tugas ibumu untuk memastikannya
bahwa saya selalu siap

356
00:17:06,480 --> 00:17:08,190
Ya aku tahu.

357
00:17:08,274 --> 00:17:09,525
Dia juga melakukan itu padaku.

358
00:17:09,608 --> 00:17:11,777
Bagaimana dengan kamu? 
Tim anda
Kalian siap

359
00:17:11,861 --> 00:17:13,279
Tentu saja.

360
00:17:14,864 --> 00:17:16,699
Saya sangat menghargai yang satu ini.

361
00:17:16,782 --> 00:17:18,617
Dengan senang hati.

362
00:17:18,701 --> 00:17:20,911
Harus meletakkan semua latihan ini
untuk menggunakan entah bagaimana, kan?

363
00:17:21,036 --> 00:17:22,872
Ya.

364
00:17:22,955 --> 00:17:25,624
Apakah Anda pernah mencari tahu di mana
ancaman itu berasal?

365
00:17:25,708 --> 00:17:26,959
Uh, belum.

366
00:17:27,042 --> 00:17:29,295
Maksudku, email akan datang
dari akun palsu

367
00:17:29,378 --> 00:17:31,964
ditagih ke perpustakaan umum
di sini di New Orleans.

368
00:17:32,047 --> 00:17:33,674
Mereka bisa datang dari siapapun.

369
00:17:35,050 --> 00:17:37,303
Anda tahu saya belum, eh,
memberitahu ibumu tentang ini,

370
00:17:37,386 --> 00:17:39,638
jadi jangan sebutkan itu padanya, oke?

371
00:17:39,722 --> 00:17:41,474
Mengerti.

372
00:17:41,557 --> 00:17:43,976
Anda yakin dia untuk hosting
Hal ini denganmu malam ini?

373
00:17:44,059 --> 00:17:46,437
- Ya, saya pikir dia ...
- Tentu saja.

374
00:17:46,562 --> 00:17:47,813
Nah, itu dia.

375
00:17:47,897 --> 00:17:50,274
- Halo sayang.
- Apa kabar?

376
00:17:50,399 --> 00:17:51,776
Mmm, bagus.

377
00:17:51,901 --> 00:17:53,569
Anda lihat saya membawa mereka?

378
00:17:55,446 --> 00:17:57,615
Favorit Madison

379
00:17:57,740 --> 00:17:59,200
Dia pasti akan mencintai mereka.

380
00:18:00,409 --> 00:18:02,328
Jadi, apakah Anda menunjukkan kepadanya
pakaiannya untuk malam ini

381
00:18:02,411 --> 00:18:05,623
Oh, tidak, tidak. 
saya pikir
Aku akan meninggalkan kehormatan itu untukmu

382
00:18:05,748 --> 00:18:07,249
Kami hanya memakai warna hitam kan?

383
00:18:07,333 --> 00:18:09,919
Hanya hitam kan?
Kita seharusnya memakai warna hitam?

384
00:18:10,002 --> 00:18:12,087
Ya.

385
00:18:14,173 --> 00:18:15,674
- Oh ya.
- Mm.

386
00:18:17,301 --> 00:18:20,137
Oh mengapa?

387
00:18:20,262 --> 00:18:22,097
Mengapa kita memakai tuxes?

388
00:18:22,181 --> 00:18:23,808
Karena kamu akan terlihat bagus ...

389
00:18:23,933 --> 00:18:25,142
dan berbaur.

390
00:18:31,816 --> 00:18:33,359
Ooh.

391
00:18:33,442 --> 00:18:34,777
Hal lama ini

392
00:18:34,860 --> 00:18:36,695
pastinya membawa kembali kenangan.

393
00:18:36,779 --> 00:18:38,656
Tentunya.

394
00:18:40,282 --> 00:18:43,202
♪ Yesus mengasihi saya ♪

395
00:18:43,285 --> 00:18:44,161
Hah?

396
00:18:44,286 --> 00:18:46,997
♪ Ya, Yesus mencintaiku ♪

397
00:18:47,122 --> 00:18:48,958
- Bantu aku keluar 
Ayolah.
- Apa?

398
00:18:49,083 --> 00:18:53,546
♪ Ya, Yesus mencintaiku ♪

399
00:18:53,629 --> 00:18:59,134
♪ Karena Alkitab mengatakan kepada saya ♪

400
00:19:04,974 --> 00:19:08,561
Oh, tidak, tidak!

401
00:19:10,312 --> 00:19:12,565
Macy, tidak, tidak

402
00:19:18,571 --> 00:19:19,613
Bibi Aggie?

403
00:19:21,657 --> 00:19:24,243
Aggie.

404
00:19:24,326 --> 00:19:27,830
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Saya baik-baik saja. 
Saya baik-baik saja.

405
00:19:27,955 --> 00:19:30,374
Anda tahu, Anda tidak perlu melakukan ini.

406
00:19:32,334 --> 00:19:34,920
Anda akan ditangkap,
dan kemudian kemana kamu akan berada?

407
00:19:35,004 --> 00:19:36,380
Apakah kamu mendapatkan sepatunya?

408
00:19:38,674 --> 00:19:40,676
Baik. 
Terima kasih.

409
00:19:41,886 --> 00:19:43,345
Bagaimana jika Anda tertangkap?

410
00:19:43,470 --> 00:19:46,181
Bagaimana jika Anda memiliki masalah
di rumah itu?

411
00:19:46,307 --> 00:19:47,933
Bagaimana jika Anda tidak bisa keluar?

412
00:19:48,017 --> 00:19:50,102
Girl, aku tidak punya waktu untuk apa.

413
00:19:50,185 --> 00:19:53,105
Sekarang aku berjanji pada Macy.

414
00:19:53,188 --> 00:19:55,608
Dan DuLondes adalah
satu-satunya kesempatan saya untuk menyimpannya

415
00:19:55,691 --> 00:19:57,860
Leona, pikirkanlah.

416
00:19:57,943 --> 00:19:59,528
Apa peluang orang-orang ini?

417
00:19:59,612 --> 00:20:03,115
Memberikan ini besar, mewah
manfaat bola malam ini

418
00:20:03,198 --> 00:20:04,867
Apa peluangnya

419
00:20:04,950 --> 00:20:08,287
dari Mr. Richard
Saudara kembar Jack

420

00:20:08,370 --> 00:20:11,123
Kebetulan seperti apa itu?

421
00:20:11,206 --> 00:20:13,125
Yah, aku tidak percaya itu.

422
00:20:13,208 --> 00:20:15,794
Saya pikir itu Tuhan membuat jalan.

423
00:20:15,878 --> 00:20:17,129
Anda benar-benar berpikir

424
00:20:17,212 --> 00:20:18,692
Anda akan masuk ke dapur itu

425
00:20:18,714 --> 00:20:20,966
dan tidak ada yang tahu
bahwa kamu tidak termasuk di sana?

426
00:20:21,050 --> 00:20:22,259
Hmm-mm-mm.

427
00:20:22,384 --> 00:20:24,637
Aku sudah memanggil country club itu

428
00:20:24,720 --> 00:20:27,139
dan saya memberi tahu wanita itu
Saya adalah bagian dari staf baru.

429
00:20:27,222 --> 00:20:29,058
Dia memberitahuku jam berapa sekarang.

430
00:20:29,141 --> 00:20:30,726
Dia memberitahuku apa yang harus dipakai.

431
00:20:30,809 --> 00:20:33,771
Aku hanya akan terus di sana.
Berpura-pura aku salah satu dari mereka orang-orang.

432
00:20:33,896 --> 00:20:35,230
Mm-hmm.

433
00:20:35,356 --> 00:20:37,816
Baiklah. 
Misalkan itu berhasil.

434
00:20:37,900 --> 00:20:39,818
Lalu apa?
Kamu akan bekerja

435
00:20:39,902 --> 00:20:41,570
Kamu pikir kamu hanya akan
Berjalan ke salah satu

436
00:20:41,695 --> 00:20:43,571
Richard atau Lottie DuLonde
dan mulai berbicara dengan mereka?

437
00:20:43,572 --> 00:20:44,823
Apa yang akan kamu katakan

438
00:20:44,907 --> 00:20:47,826
Ya, saya percaya bahwa Tuhan
akan menempatkan kata-kata yang tepat

439
00:20:47,910 --> 00:20:49,411
tepat di mulutku

440
00:20:49,495 --> 00:20:52,748
Baiklah, dan anggaplah
mereka memutuskan untuk tidak membantu Anda

441
00:20:52,831 --> 00:20:55,417
Bagaimana kalau malah mereka putuskan
apakah kamu sudah ditangkap

442
00:20:55,542 --> 00:20:57,419
Nah, Anda hanya akan datang menyelamatkan saya keluar,

443
00:20:57,503 --> 00:20:59,630
dan kami mencari tahu apa yang akan kita lakukan selanjutnya.

444
00:21:00,798 --> 00:21:03,258
Kamu tahu kamu gila

445
00:21:03,342 --> 00:21:06,345
Tidak, Sayang, aku Cajun.

446
00:21:24,697 --> 00:21:27,116
- Ayah
- Apa?

447
00:21:27,241 --> 00:21:28,784
Aku tidak begitu yakin tentang ini lagi.

448
00:21:28,867 --> 00:21:31,161
Apa? 
Mengapa?

449
00:21:31,286 --> 00:21:32,871
Semua hakim adalah laki-laki.

450
00:21:32,955 --> 00:21:34,999
Tampaknya aneh.

451
00:21:37,501 --> 00:21:39,795
Lihatlah
Ini ... inilah idenya.

452
00:21:39,920 --> 00:21:42,339
Kamu tahu, kamu ...
Anda tidak bisa mundur sekarang.

453
00:21:42,464 --> 00:21:44,341
Nya...

454
00:21:44,466 --> 00:21:46,135
Tunggu disini.

455
00:21:48,846 --> 00:21:50,973
- Yeah.
- Sebagian besar pembeli tidak tertarik.

456
00:21:51,098 --> 00:21:52,307
Oke, bisa kau, eh ...

457
00:21:52,433 --> 00:21:53,975
Anda pikir saya akan membuat lebih dari terakhir kali?

458
00:21:53,976 --> 00:21:55,144
Oh, dia lebih muda, pasti.

459
00:21:55,269 --> 00:21:56,854
- Itu membawa lebih banyak.
- Baik.

460
00:21:56,979 --> 00:21:59,231
Sekarang yang ke samping adalah kesepakatan.

461
00:21:59,314 --> 00:22:02,317
Dia punya lebih banyak uang
daripada semua gabungan pembeli

462
00:22:02,443 --> 00:22:05,571
Anda mendapatkan minatnya, Anda mendapatkannya dibuat.

463
00:22:05,654 --> 00:22:08,282
- Baiklah?
- Baiklah, jadi baiklah.

464
00:22:10,951 --> 00:22:13,412
Sayang, kamu lihat pria disana?

465
00:22:13,495 --> 00:22:16,206
Dia adalah hakim yang paling penting
dari kontes.

466
00:22:16,331 --> 00:22:18,208
Anda membuatnya menyukai Anda,
tidak peduli apa, oke

467
00:22:18,333 --> 00:22:20,669
- Baik.
- tidak peduli apa 
Ayolah.

468
00:22:22,546 --> 00:22:24,339
Aku akan mengenalkanmu 
Hah?

469
00:22:46,070 --> 00:22:49,073
Aku belum pernah melihatnya disentuh
Rambut seorang gadis seperti itu.

470
00:22:49,198 --> 00:22:51,700
Itu pertanda sangat bagus.

471
00:23:02,002 --> 00:23:03,712
Baiklah, Tuan-tuan, kita terlihat menggelikan.

472
00:23:03,796 --> 00:23:06,256
Ini bukan kostumnya
Saya mengharapkan

473
00:23:06,381 --> 00:23:07,925
Kenapa kamu tidak menceritakan hal ini kepada kami?

474
00:23:08,050 --> 00:23:09,330
Saya baru tahu tentang hal itu sendiri,

475
00:23:09,384 --> 00:23:11,470
tapi saya hargai
Kalian menjadi olahraga yang bagus.

476
00:23:11,553 --> 00:23:13,387
- Ini sangat berarti bagi ibuku.
- Dan Anda tidak terlihat terlalu buruk, Matt.

477
00:23:13,388 --> 00:23:15,181
Mungkin Anda akan benar-benar sekarang
bisa mengambil cewek

478
00:23:15,182 --> 00:23:16,849
Ooh, pasti ada
beberapa wanita tunggal disini

479
00:23:16,850 --> 00:23:18,226
Akan ada wanita lajang di sini,

480
00:23:18,227 --> 00:23:20,270
tapi bukan itu yang akan terjadi
memperhatikan, bukan?

481
00:23:20,395 --> 00:23:21,438
Harus tepat.

482
00:23:21,563 --> 00:23:23,649
Semua bekerja dan tidak bermain
membuat Wil menjadi anak yang membosankan.

483
00:23:23,732 --> 00:23:25,984
Saya mungkin membosankan, tapi kita di sini untuk bekerja,

484
00:23:26,068 --> 00:23:27,402
paling tidak sampai orang tua saya pergi,

485
00:23:27,486 --> 00:23:28,987
maka kalian bisa memainkan semua yang anda inginkan.

486
00:23:29,071 --> 00:23:30,656
Mungkin Anda bisa mengambil anak ayam itu.

487
00:23:30,739 --> 00:23:33,075
Untuk bisnis 
Keamanan malam ini
benar-benar dipotong dan kering

488
00:23:33,158 --> 00:23:35,118
Pin ini saya akan
berikan kalian kunci.

489
00:23:35,160 --> 00:23:36,578
Minggu lalu kami Fed-Ex'd satu

490
00:23:36,662 --> 00:23:38,579
untuk setiap tamu dan setiap
karyawan yang akan berada di sini,

491
00:23:38,580 --> 00:23:40,791
membiarkan mereka tahu mereka harus melakukannya
mintalah mereka setiap saat

492
00:23:40,916 --> 00:23:42,835
Tidak ada pin pintu masuk.
Tidak ada pin, tidak tinggal

493
00:23:42,918 --> 00:23:45,921
Satu-satunya pekerjaanmu malam ini adalah memastikan
semua orang selalu memakainya

494
00:23:46,046 --> 00:23:47,547
dan jika tidak,
Anda membawa mereka langsung ke saya.

495
00:23:47,548 --> 00:23:48,632
Kamu mengerti

496
00:23:48,757 --> 00:23:50,175
- Mengerti.
- Sederhana sekali.

497
00:23:50,259 --> 00:23:52,427
Anda bertiga dengan saya.
Matt kamu ambil keempatnya.

498
00:23:52,553 --> 00:23:55,180
- Kita tahu apa yang kita lakukan?
- kita lakukan 
Mari kita lakukan.

499
00:24:08,110 --> 00:24:11,405
Oke, Aggie, kamu bisa melakukan ini.

500
00:24:31,425 --> 00:24:34,136
Sepertinya itu akan terjadi
bola bagus, bukan begitu?

501
00:24:34,219 --> 00:24:35,679
Ya, mereka selalu begitu.

502
00:24:35,804 --> 00:24:37,806
Pernahkah saya melihat Anda di sini sebelumnya?

503
00:24:37,931 --> 00:24:40,809
Tidak, uh, ini pertama kalinya saya, sebenarnya,

504
00:24:40,893 --> 00:24:42,728
dan saya ingin membuat kesan yang bagus.

505
00:24:42,811 --> 00:24:45,314
Lalu jangan khawatir tentang apapun.
Aku bisa menunjukkan ke mana harus pergi.

506
00:24:45,397 --> 00:24:47,816
- aku Julie
- Oh terimakasih banyak.

507
00:24:47,941 --> 00:24:49,318
Aku Aggie

508
00:24:49,443 --> 00:24:50,861
Mereka sudah benar-benar pilih-pilih

509
00:24:50,986 --> 00:24:52,321
tentang siapa yang harus bekerja manggung ini.

510
00:24:52,404 --> 00:24:54,044
aku terkejut
mereka membawa seseorang yang baru.

511
00:24:54,114 --> 00:24:57,743
Oh, well, saya yakin
satu-satunya alasan aku masuk

512
00:24:57,826 --> 00:25:00,913
adalah karena, um,
Temanku yang baik, Bessie.

513
00:25:00,996 --> 00:25:02,748
Siapa Bessie

514
00:25:02,831 --> 00:25:04,249
Baiklah,

515
00:25:04,333 --> 00:25:06,084
eh, Bessie adalah, um,

516
00:25:06,168 --> 00:25:08,837
Miss Lottie DuLonde
pengurus rumah tangga pribadi

517
00:25:08,962 --> 00:25:10,505
Dan Miss Lottie memberitahunya

518
00:25:10,631 --> 00:25:13,717
bahwa dia khawatir punya
cukup banyak pelayan untuk acara ini,

519
00:25:13,842 --> 00:25:15,844
jadi saya katakan padanya bahwa saya akan dengan senang hati membantu

520
00:25:15,928 --> 00:25:18,180
dan, um, um, sudah ...

521
00:25:18,263 --> 00:25:20,265
hal telah terjadi
Akhir-akhir ini sangat ketat, kau tahu?

522
00:25:20,349 --> 00:25:23,894
Jadi, saya sangat bersyukur
untuk pekerjaan ekstra ini

523
00:25:24,019 --> 00:25:25,395
- Betapa beruntung.
- Uh huh.

524
00:25:25,520 --> 00:25:27,397
Aku yakin malam ini
akan menjadi pesta yang menakjubkan

525
00:25:27,522 --> 00:25:29,608
Dan jangan lupa pin emas anda.

526
00:25:29,691 --> 00:25:31,443
- Apa?
- pin emasmu

527
00:25:31,526 --> 00:25:33,612
Tidakkah kamu mendapatkannya?

528
00:25:33,695 --> 00:25:35,197
Oh, Bessie,

529
00:25:35,280 --> 00:25:37,950
Dia memberitahuku bahwa Miss Lottie memilikinya untukku.

530
00:25:38,033 --> 00:25:39,952
Oh baiklah.

531
00:25:43,288 --> 00:25:45,207
Aku akan pergi ke depan dan
mulai membahas agenda

532
00:25:45,332 --> 00:25:46,750
- dengan staf
- Baik.

533
00:25:46,875 --> 00:25:48,126
Hanya untuk memastikan orang-orangnya

534
00:25:48,210 --> 00:25:50,045
sedang memeriksa pin
yang kita bicarakan

535
00:25:50,128 --> 00:25:51,796
Kenapa kamu tidak pergi
dan menarik perhatian semua orang.

536
00:25:51,797 --> 00:25:54,216
Terima kasih sobat.

537
00:25:59,221 --> 00:26:01,821
Halo semuanya. 
Jika bisa
Perhatianmu sebentar saja.

538
00:26:01,848 --> 00:26:03,392
Ini Wil.

539
00:26:03,517 --> 00:26:05,059
Dia akan memberi kita
instruksi kami untuk malam ini

540
00:26:05,060 --> 00:26:06,436
Jadi mari kita dengarkan.

541
00:26:06,561 --> 00:26:08,397
Hai kawan. 
Terima kasih banyak
untuk berada di sini

542
00:26:08,522 --> 00:26:10,231
Uh, inilah kesepakatannya.
Ini nyata, sangat sederhana.

543
00:26:10,232 --> 00:26:11,983
Aku hanya ingin pergi
jadwal malam ini

544
00:26:11,984 --> 00:26:13,985
Baiklah, jam 6:00
kita akan mulai melayani

545
00:26:13,986 --> 00:26:15,570
hors d'oeuvres dan minuman pre-dinner.

546
00:26:15,696 --> 00:26:19,449
6:30 kita akan menyapa
7:30 kita akan mulai dengan makan malam

547
00:26:19,574 --> 00:26:22,201
Dan jam 9:30, kita akan pindah
semua perayaan kembali di mansion.

548
00:26:22,202 --> 00:26:23,245
Baik?

549
00:26:23,370 --> 00:26:25,080
Sederhana saja,
tetapi jika Anda memiliki pertanyaan

550
00:26:25,163 --> 00:26:27,164
Anda tentu bisa berbicara dengan
Tyler, atau Matt, atau diriku sendiri.

551
00:26:27,165 --> 00:26:28,916

Kita akan nongkrong
selama beberapa menit, oke

552
00:26:28,917 --> 00:26:30,919
Mari kita menikmati malam yang menyenangkan.
Terima kasih telah hadir di sini.

553
00:26:37,634 --> 00:26:39,928
Permisi ibu.

554
00:26:40,012 --> 00:26:42,848
- Hai.
- Hai.

555
00:26:42,931 --> 00:26:44,516
Saya tidak berpikir kita pernah bertemu sebelumnya.

556
00:26:44,599 --> 00:26:45,767
Aku Wil 
Siapa namamu?

557
00:26:45,851 --> 00:26:49,021
Uh, Agata Prejean.

558
00:26:49,104 --> 00:26:51,023
Saya ... seperti yang Anda tahu saya lupa pin saya

559
00:26:51,106 --> 00:26:52,906
dan aku hanya akan
turun ke bawah dan dapatkan itu

560
00:26:52,941 --> 00:26:54,941
Aku bisa segera kembali
di sini dan tunjukkan pada Anda,

561
00:26:54,943 --> 00:26:56,528
jadi tolong jangan kirim saya pulang

562
00:26:56,611 --> 00:26:59,281
Aku ... aku tidak akan mengirimmu
rumah, oke 
Kamu tidak dalam masalah

563
00:26:59,406 --> 00:27:01,199
saya baru tahu
bahwa aku belum pernah bertemu denganmu sebelumnya.

564
00:27:01,283 --> 00:27:04,161
- Oh.
- Baik. 
Siapa namamu lagi

565
00:27:04,286 --> 00:27:06,204
- Agata Prejean.
- Cantiknya.

566
00:27:06,288 --> 00:27:08,123
- Terima kasih.
- Apakah Anda akan membantu saya?

567
00:27:08,206 --> 00:27:10,208
Maukah kamu mengambil pinmu,
bawa kembali ke sini

568
00:27:10,292 --> 00:27:11,792
Aku akan nongkrong di sini
untuk beberapa menit.

569
00:27:11,793 --> 00:27:13,045
- Baik?
- Oh baiklah.

570
00:27:13,128 --> 00:27:14,628
- Dan kemudian kita akan bicara lagi.
- Baiklah.

571
00:27:14,629 --> 00:27:16,131
Tapi aku tidak akan mengirimmu pulang, oke?

572
00:27:16,214 --> 00:27:17,632
- Terima kasih Pak.
- Terima kasih.

573
00:27:17,758 --> 00:27:18,924
Aku akan menemuimu hanya dalam beberapa menit.

574
00:27:18,925 --> 00:27:20,344
- Baiklah.
- Baiklah.

575
00:27:45,369 --> 00:27:47,412
Itu dia.
Itu dia.

576
00:27:47,496 --> 00:27:49,915
Berapa lama kita akan
tunggu dia kembali?

577
00:27:49,998 --> 00:27:52,751
Hanya beberapa menit lagi.

578
00:27:52,834 --> 00:27:55,003
Anda benar-benar menganggap wanita ini sebagai ancaman?

579
00:27:55,128 --> 00:27:56,713
Tidak.

580
00:27:56,838 --> 00:27:58,882
- Maaf, Wil
- Hai.

581
00:27:59,007 --> 00:28:00,841
- Saya tidak mengharapkan Anda mengingat saya
- Tentu saja.

582
00:28:00,842 --> 00:28:03,053
- Anda Julie McDonald, bukan?
- Ya, wow

583
00:28:03,178 --> 00:28:04,763
Senang melihatmu.
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?

584
00:28:04,846 --> 00:28:06,723
Saya melihat Anda berbicara
untuk wanita tua itu, Aggie.

585
00:28:06,848 --> 00:28:09,601
Ya, saya pikir
itu Agata Prejean kan?

586
00:28:09,684 --> 00:28:11,353
- Anda tahu dia?
- Kita baru saja bertemu.

587
00:28:11,478 --> 00:28:14,606
Tapi dia sangat manis, dan benar-benar gugup
tentang bekerja di sini

588
00:28:14,689 --> 00:28:16,329
Kedengarannya seperti itu
dia sangat membutuhkan pekerjaan ini,

589
00:28:16,358 --> 00:28:19,111
jadi aku berharap
Anda akan mudah melakukannya padanya.

590
00:28:19,194 --> 00:28:21,613
Ya, aku ... aku tahu aku membuatnya ketakutan.
Aku tidak bermaksud begitu.

591
00:28:21,696 --> 00:28:23,865
Aku tidak pernah bertemu dengannya sebelum malam ini.

592
00:28:23,949 --> 00:28:25,658
Oh, well, itu mungkin
karena ibumu mempekerjakannya

593
00:28:25,659 --> 00:28:26,868
pada menit terakhir.

594
00:28:26,993 --> 00:28:28,412
- benarkah
- Yeah. 
Kata Aggie

595
00:28:28,537 --> 00:28:31,206
dia berteman baik denganmu
Pengurus rumah ibu, Bessie.

596
00:28:31,331 --> 00:28:32,864
Begitulah yang dia temukan
keluar tentang pekerjaan itu

597
00:28:32,865 --> 00:28:33,375
Mengerti.

598
00:28:33,500 --> 00:28:35,376
Baiklah, baiklah, terima kasih banyak
untuk informasi.

599
00:28:35,377 --> 00:28:36,962
- Apakah Anda akan membantu saya?
- Yakin.

600
00:28:37,045 --> 00:28:38,379
Bila Anda melihatnya, beri tahu dia

601
00:28:38,380 --> 00:28:39,881
bahwa saya tidak mencoba membuat dia ketakutan.

602
00:28:39,965 --> 00:28:41,382
Semuanya baik.
Tapi bisakah Anda mengirimnya ke saya?

603
00:28:41,383 --> 00:28:43,260
- Apakah akan baik-baik saja?
- Tentu akan.

604
00:28:43,385 --> 00:28:46,054
- Terima kasih banyak. 
Senang melihatmu.
- terima kasih lagi

605
00:28:48,265 --> 00:28:49,516
Hei, Matt.

606
00:28:51,393 --> 00:28:53,228
Apa ini?

607
00:28:53,353 --> 00:28:55,647
Panggil nomor ini
sebanyak yang dibutuhkan

608
00:28:55,730 --> 00:28:57,064
sampai Anda berbicara dengan orang ini secara pribadi.

609
00:28:57,065 --> 00:28:58,984
Dia adalah teman keluarga tua ayahku.

610
00:28:59,067 --> 00:29:01,486
Dan aku ingin kau bertanya padanya
untuk menarik informasi apapun yang dia dapat

611
00:29:01,570 --> 00:29:03,321
pada Preuean Agata.

612
00:29:03,405 --> 00:29:04,525
- Agata Prejean.
- Baiklah?

613
00:29:04,573 --> 00:29:06,158
- Diterima.
- Terima kasih.

614
00:29:07,951 --> 00:29:10,162
Mengapa kamu melakukan itu?

615
00:29:10,245 --> 00:29:12,330
Karena kau kenal ibuku
tidak pernah staf acara ini,

616
00:29:12,414 --> 00:29:15,792
dan kita tidak pernah punya

pengurus rumah tangga bernama Bessie.

617
00:29:15,917 --> 00:29:18,420
Jadi kita harus menemukan Agata Prejean.

618
00:29:38,607 --> 00:29:40,192
Bibi Aggie, syukurlah.

619
00:29:40,275 --> 00:29:42,360
Oke, apa yang terjadi?
Apakah kamu masuk oke

620
00:29:42,444 --> 00:29:44,946
- Dan ... dan, dimana kamu sekarang?
- tidak apa-apa

621
00:29:45,071 --> 00:29:48,783
Leona, sekarang dengarkan, kalau aku tidak meneleponmu
besok pagi

622
00:29:48,867 --> 00:29:51,036
pergi dan keluarkan laptop dari mobilku

623
00:29:51,119 --> 00:29:53,497
Apa yang Anda maksud jika Anda tidak
panggil aku besok pagi

624
00:29:53,622 --> 00:29:55,290
Anda tahu apa, apa yang sedang terjadi?

625
00:29:55,415 --> 00:29:57,124
Dan berantakan macam apa?
apakah kamu masuk?

626
00:29:57,125 --> 00:29:58,459
Dengar, kau mau aku
untuk datang ke sana dan menjemputmu

627
00:29:58,460 --> 00:30:00,378
Karena aku akan datang ke sana sekarang juga.

628
00:30:00,462 --> 00:30:02,087
Sebaiknya kau percaya aku akan merebutnya
Anda dalam sekejap.

629
00:30:02,088 --> 00:30:03,882
Leona, akankah kamu
hanya pergi melakukan apa yang saya katakan?

630
00:30:03,965 --> 00:30:06,718
Dapatkan laptop dari mobil.

631
00:30:06,801 --> 00:30:09,471
Baiklah. 
Aku akan melakukan apapun yang diperlukan.

632
00:30:09,554 --> 00:30:11,973
Baik.

633
00:30:14,142 --> 00:30:16,811
Jadi sekarang mengapa kita memiliki
semua orang memakai ini

634
00:30:16,895 --> 00:30:18,980
Nah, itu hanya sebuah ide
Wil dan aku datang dengan.

635
00:30:19,064 --> 00:30:21,983
Kupikir itu akan membuat malam
sedikit lebih meriah

636
00:30:22,067 --> 00:30:24,486
Nah, kamu tidak mendapatkan
salah satunya di bajuku

637
00:30:24,611 --> 00:30:25,820
Uh-huh, nah, saya pikir banyak

638
00:30:25,946 --> 00:30:27,447
- Karena aku mengenalmu ...
- Sst.

639
00:30:34,162 --> 00:30:35,247
Oh ...

640
00:30:35,330 --> 00:30:38,083
Anda terlihat sangat tampan.

641
00:30:38,166 --> 00:30:40,502
Terima kasih Ibu, tapi aku merasa konyol.

642
00:30:40,585 --> 00:30:43,046
Ah, siapa peduli?
Kamu terlihat luar biasa

643
00:30:44,339 --> 00:30:46,883
Aku akan kembali untuk mendapatkan kalian
jam 6:00, oke?

644
00:30:52,013 --> 00:30:53,765
- kamu mengerti
- Baru saja.

645
00:30:53,848 --> 00:30:56,768
- apa yang kamu dapatkan di sana?
- Siapa orang ini, sih?

646
00:30:56,851 --> 00:30:59,062
Bagaimana dia mendapat profil?
pada wanita itu begitu cepat?

647
00:30:59,187 --> 00:31:00,522
Dia sedang dalam dinas rahasia.

648
00:31:00,647 --> 00:31:02,023
Tentu saja dia.

649
00:31:02,148 --> 00:31:04,025
Apakah ada orang yang ayahmu
tidak tahu?

650
00:31:04,150 --> 00:31:06,444
- Maukah kamu melihat itu?
- Apa?

651
00:31:06,528 --> 00:31:09,614
Ternyata wanita tua yang baik ini
bukan bersih seperti yang kita duga.

652
00:31:09,698 --> 00:31:11,616
Dia terhubung dengan
kakak ayahku, Jack

653
00:31:11,700 --> 00:31:13,200
Aku ingin kau temukan
Lennon dan dan Langston

654
00:31:13,201 --> 00:31:14,703
dan temui aku di pintu depan.

655
00:31:14,828 --> 00:31:16,871
Jika dia masih di dalam
Aku ingin mencarinya.

656
00:31:44,649 --> 00:31:47,319
Kami menemukan mobilnya. 
Dua orang di
ditambahkan jika dia mencoba untuk pergi.

657
00:31:47,402 --> 00:31:48,820
Baiklah, bagus

658
00:31:48,903 --> 00:31:50,487
Pastikan mereka memanggil saya
jika mereka melihat dia, oke?

659
00:31:50,488 --> 00:31:52,574
Anda berdua berpisah
dan mengelilingi perimeter.

660
00:31:52,699 --> 00:31:53,742
Mengerti?

661
00:31:53,867 --> 00:31:55,285
- Baiklah.
- pergi

662
00:31:55,410 --> 00:31:56,453
Dia masih di sini entah di mana.

663
00:31:56,578 --> 00:31:58,079
- Ayo pergi.
- Baiklah.

664
00:32:00,915 --> 00:32:03,168
Ya Tuhan. 
Ayolah,
Aggie, kamu bisa melakukan ini.

665
00:32:04,711 --> 00:32:06,963
Pergi saja.

666
00:32:07,088 --> 00:32:09,841
Apakah ada yang menjelajahi dasar timur?

667
00:32:09,924 --> 00:32:11,843
- Aku akan melakukannya sekarang juga.
- Baiklah.

668
00:32:11,926 --> 00:32:13,303
Biarkan aku memeriksa dapur.

669
00:32:17,766 --> 00:32:19,142
Matt!

670
00:32:23,605 --> 00:32:26,107
Oh ...

671
00:32:32,322 --> 00:32:33,865
Oh! 
Miss Lottie!

672
00:32:33,948 --> 00:32:35,950
Aku butuh bantuanmu, Miss Lottie, kumohon.

673
00:32:36,034 --> 00:32:37,702
Anda harus membantu saya menyelamatkan anak perempuan saya.

674
00:32:37,786 --> 00:32:39,119
Kaulah satu-satunya yang bisa menyelamatkan mereka.

675
00:32:39,120 --> 00:32:40,704
Saya membutuhkan bantuan Anda.
Gadis-gadis saya membutuhkan bantuan Anda.

676
00:32:40,705 --> 00:32:41,914
Tolong, Anda harus menyelamatkan mereka.

677
00:32:41,915 --> 00:32:43,041
Aku punya ini, Bu.
Saya mengerti.

678
00:32:43,124 --> 00:32:45,543
Tidak, tunggu sebentar.
Saya tidak bisa melakukannya sendiri.

679
00:32:45,627 --> 00:32:46,960
- Tolong, Miss Lottie.
- Cukup.

680
00:32:46,961 --> 00:32:49,381
Wil, jelas wanita ini
butuh bantuan.

681
00:32:49,464 --> 00:32:51,464
- Saya membutuhkan bantuan Anda.
- Aku mengerti, Bu. 
Cukup.

682
00:32:51,466 --> 00:32:54,219
- Saya tidak bermaksud tidak menimbulkan masalah.
- Dengarkan aku.

683
00:32:54,302 --> 00:32:56,554
Saya tidak di sini untuk tidak menimbulkan masalah.
Saya datang ke sini untuk ...

684
00:32:56,638 --> 00:32:58,056
- Cukup.
- Lepaskan saya.

685
00:32:58,139 --> 00:32:59,807
Maukah kamu mengawal
Miss Prejean keluar, tolong

686
00:32:59,808 --> 00:33:01,685
Aku akan ke sana sebentar lagi.

687
00:33:01,810 --> 00:33:04,020
Wil, tolong

688
00:33:04,145 --> 00:33:06,648
Matt, jangan ambil langkah lagi.

689
00:33:06,731 --> 00:33:08,983
Wil, apa yang terjadi?

690
00:33:09,067 --> 00:33:10,485
Wanita ini terhubung dengan Jack.

691
00:33:10,610 --> 00:33:11,986
- Apa?
- Apa?

692
00:33:12,112 --> 00:33:13,821
Dia mungkin yang itu
itu mengirim email

693
00:33:13,822 --> 00:33:16,658
Email apa

694
00:33:16,783 --> 00:33:18,868
Seseorang sudah mengirim
beberapa pesan buruk

695
00:33:18,993 --> 00:33:20,661
Kami pikir mereka terkait dengan Jack
dan dia punya dirinya sendiri

696
00:33:20,662 --> 00:33:21,996
menjadi berantakan.

697
00:33:22,122 --> 00:33:23,997
Itu sebabnya kami punya
begitu banyak keamanan disini malam ini?

698
00:33:23,998 --> 00:33:26,584
Ya, sayang, dan biarkan saja Wil
melakukan pekerjaannya, oke

699
00:33:26,668 --> 00:33:27,919
Baiklah...

700
00:33:28,002 --> 00:33:29,670
Nah, lihat, wanita itu
jelas bukan ancaman.

701
00:33:29,671 --> 00:33:30,922
Aku yakin itu.

702
00:33:31,005 --> 00:33:32,924
Jadi kenapa kamu tidak turun dengan Matt,

703
00:33:33,007 --> 00:33:34,843
Anda memulai pesta tanpa saya dan, Wil,

704
00:33:34,926 --> 00:33:36,468
kamu bisa ikut denganku
sementara aku berbicara dengannya.

705
00:33:36,469 --> 00:33:37,679
Aku harus melihat apa yang terjadi.

706
00:33:37,804 --> 00:33:39,597
Jaga dia aman, oke?

707
00:33:39,681 --> 00:33:41,099
Matt, aku mengerti.
Terima kasih.

708
00:33:41,182 --> 00:33:44,436
Sekarang, Bu, katakan padaku namamu.

709
00:33:44,519 --> 00:33:46,271
- Agata Prejean.
- Mm-hmm.

710
00:33:46,354 --> 00:33:49,399
Tapi semua orang memanggilku Aggie.

711
00:33:49,524 --> 00:33:52,694
Aggie, ikut aku.
Katakan bagaimana kami dapat membantu Anda.

712
00:33:53,945 --> 00:33:55,447
Melalui tekadnya sendiri,

713
00:33:55,530 --> 00:33:57,282
Aggie telah menemukan kami, dan bersama-sama,

714
00:33:57,365 --> 00:33:59,200
kita akan mengungkap kebenaran

715
00:33:59,284 --> 00:34:00,869
Pikirannya tenang sekarang,

716
00:34:00,952 --> 00:34:03,788
melayang kembali ke masa yang lebih bahagia.

717
00:34:08,793 --> 00:34:12,255
Oh, tidak ada yang bisa menarik seekor burung terbang

718
00:34:12,380 --> 00:34:14,716
seperti yang kau bisa, Skye, cewek.

719
00:34:14,841 --> 00:34:16,926
Skye?
Itu bagus.

720
00:34:17,051 --> 00:34:19,095
Saya hanya berharap bisa memiliki yang nyata,

721
00:34:19,220 --> 00:34:22,474
- seperti hewan peliharaan
- Itu akan sangat keren

722
00:34:22,557 --> 00:34:23,808
untuk memiliki burung peliharaan yang nyata.

723
00:34:23,892 --> 00:34:25,435
Bisakah kita mendapatkannya?

724
00:34:25,560 --> 00:34:28,563
Tidak tidak Tidak.
Itu tidak bagus sama sekali.

725
00:34:28,688 --> 00:34:30,940
- Kenapa tidak?
- Karena ...

726
00:34:31,065 --> 00:34:33,651
Tuhan membuat burung yang indah
Melambungnya langit yang terbuka,

727
00:34:33,735 --> 00:34:36,070
tidak terjebak dalam kandang.

728
00:34:36,196 --> 00:34:39,157
Tapi aku akan menjaganya
dan sangat mencintainya.

729
00:34:40,909 --> 00:34:42,494
Tidak ada jumlah cinta

730
00:34:42,577 --> 00:34:45,163
akan membuat burung yang dikurung bahagia.

731
00:34:47,081 --> 00:34:48,666
- Mama Aggie
- Tidak!

732
00:34:59,427 --> 00:35:01,805
- Halo?
- Hei, kamu baik-baik saja

733
00:35:01,930 --> 00:35:05,308
Oh, Leona, maafkan aku

734
00:35:05,433 --> 00:35:07,602
Saya baik.
Semuanya baik.

735
00:35:07,727 --> 00:35:11,314
- Jam berapa sekarang?
- Uh, ini sekitar 7:45.

736
00:35:11,439 --> 00:35:12,690
Ya Tuhan.

737
00:35:12,774 --> 00:35:15,276
Aku harus bertemu dengan si DuLonde
dalam 15 menit.

738
00:35:15,401 --> 00:35:17,695
Oh, biar kuberitahu ini satu hal
sebelum saya turun

739
00:35:17,779 --> 00:35:19,322
Ooh, itu Miss Lottie.

740
00:35:19,447 --> 00:35:21,699
Dia seperti malaikat yang dikirim dari surga.
Ya dia.

741
00:35:21,783 --> 00:35:23,535
Aku memberinya laptop dari mobil,

742
00:35:23,618 --> 00:35:26,287
dan dia pergi mengurus semuanya.

743
00:35:27,664 --> 00:35:28,957
Gadis, aku tidak percaya ini.

744
00:35:29,040 --> 00:35:30,582
Oke, Anda tahu apa, pergi ke pertemuan Anda,

745
00:35:30,583 --> 00:35:32,293
tapi kemudian hubungi saya kapan pun Anda bisa.

746
00:35:32,418 --> 00:35:34,420
Oke, bicara denganmu nanti.

747
00:35:35,630 --> 00:35:37,382
Oh, terima kasih, Tuhan.
Terimakasih tuan.

748
00:35:37,465 --> 00:35:39,259
Terimakasih tuan.

749
00:35:47,350 --> 00:35:48,726
Terima kasih, Mark.

750
00:35:52,230 --> 00:35:53,815
Ya, dia akan berada di sini sebentar lagi.

751

00:35:53,940 --> 00:35:56,150
Tolong ayo semua
hanya menjadi sangat lembut dengan dia

752
00:35:56,276 --> 00:35:59,320
Ini akan sulit
baginya untuk masuk

753
00:35:59,404 --> 00:36:01,239
Oh.

754
00:36:01,322 --> 00:36:02,907
Miss Aggie
Selamat pagi.

755
00:36:02,991 --> 00:36:04,534
Bagaimana kamu tidur

756
00:36:04,659 --> 00:36:05,994
Oh, baiklah, terima kasih

757
00:36:06,119 --> 00:36:08,663
Oh, pakaian ini terlihat sangat cantik pada Anda.

758
00:36:08,788 --> 00:36:10,665
Baiklah, terima kasih banyak untuk pakaiannya,

759
00:36:10,790 --> 00:36:12,791
tapi Anda seharusnya tidak pergi
melalui masalah

760
00:36:12,792 --> 00:36:15,169
Oh, kami senang kamu mendatangi kami.

761
00:36:15,295 --> 00:36:17,337
Saya ingin mengenalkan Anda pada Richard.
Ini suami saya.

762
00:36:17,338 --> 00:36:18,923
Itu adalah suatu kesenangan.

763
00:36:19,007 --> 00:36:20,727
Aku ... aku tidak tahu bagaimana caranya
Aku mungkin bisa menebusnya

764
00:36:20,842 --> 00:36:22,801
untuk rasa sakit kakakku
menyebabkan Anda dan keluarga Anda

765
00:36:22,802 --> 00:36:26,264
Bukan apa-apa yang telah Anda lakukan.

766
00:36:26,347 --> 00:36:28,266
- Baik.
- Uh, Miss Aggie,

767
00:36:28,349 --> 00:36:30,226
Saya ingin memperkenalkan Anda
untuk Alicia Stevens

768
00:36:30,351 --> 00:36:31,728
Hai.

769
00:36:31,853 --> 00:36:33,687
Aku sudah mengundangnya ke sini hari ini
Karena dia ahli

770
00:36:33,688 --> 00:36:35,772
- tentang apa yang akan kita bicarakan
- Pakar, oke

771
00:36:35,773 --> 00:36:37,525
Dan Anda ingat anak saya, Wil.

772
00:36:37,609 --> 00:36:39,527
Oh, kau tidak akan menangkapku

773
00:36:39,611 --> 00:36:41,613
seperti aku penjahat,

774
00:36:41,696 --> 00:36:42,947
- Apakah kamu?
- Tidak, Ma'am.

775
00:36:43,031 --> 00:36:44,616
Maafkan aku, Miss Aggie.

776
00:36:44,699 --> 00:36:47,035
Tentu, saya mengerti.

777
00:36:48,536 --> 00:36:50,371
Uh, tolong, duduklah.

778
00:36:50,455 --> 00:36:51,706
Apakah Anda mau teh?

779
00:36:51,831 --> 00:36:54,834
- Tidak.
- Baik.

780
00:36:57,045 --> 00:36:59,547
Miss Aggie, sejak kami berbicara tadi malam,

781
00:36:59,631 --> 00:37:01,758
kami telah belajar banyak.

782
00:37:01,883 --> 00:37:03,760
Uh, teman Wil, Tyler,
telah bangun sepanjang malam

783
00:37:03,885 --> 00:37:05,136
Dia seorang ahli komputer,

784
00:37:05,219 --> 00:37:07,597
dan dia sudah menarik
banyak informasi

785
00:37:07,722 --> 00:37:09,641
mungkin dari laptop Jack.

786
00:37:09,724 --> 00:37:11,476
Nah, apakah Anda menemukan Jack dan Elle?

787
00:37:11,559 --> 00:37:12,894
Apakah mereka dengan Skye?

788
00:37:13,019 --> 00:37:14,687
Um ...

789
00:37:15,605 --> 00:37:19,400
Sayang, Macy benar.

790
00:37:19,484 --> 00:37:21,903
Eh, Jack memang punya Elle bersamanya.

791
00:37:21,986 --> 00:37:24,739
Dia akan mencoba untuk menjualnya.

792
00:37:24,864 --> 00:37:27,450
Jack terlibat
dengan kartel narkoba, Miss Aggie.

793
00:37:27,575 --> 00:37:29,661
Sepertinya dia berhutang banyak uang kepada mereka.

794
00:37:29,744 --> 00:37:31,079
Dia mencoba menyelamatkan nyawanya sendiri,

795
00:37:31,204 --> 00:37:33,081
dan sepertinya
Elle adalah tiketnya keluar.

796
00:37:33,206 --> 00:37:36,584
Beberapa hari yang lalu Jack pergi ke Yunani.

797
00:37:36,668 --> 00:37:38,920
Tidak tidak.
Jack pergi ke London.

798
00:37:39,003 --> 00:37:42,423
Dia mengajak Elle menemui Skye
di sebuah sekolah baru di London.

799
00:37:42,548 --> 00:37:44,342
Dia pergi ke London.

800
00:37:44,425 --> 00:37:45,510
Maafkan aku, Nona Aggie,

801
00:37:45,593 --> 00:37:48,513
tapi kami melihat konfirmasi penerbangan.

802
00:37:48,596 --> 00:37:50,264
Baik dia dan Elle
pasti di indonesia

803
00:37:50,348 --> 00:37:51,933
Oh.

804
00:37:55,478 --> 00:37:57,020
Kami tidak tahu persis
dimana mereka tinggal,

805
00:37:57,021 --> 00:37:59,524
tapi kami tahu dia akan pergi
untuk mencoba dan menjualnya

806
00:37:59,607 --> 00:38:01,651
di sebuah lelang di bawah tanah pada hari Jumat.

807
00:38:01,776 --> 00:38:04,195
- Kami memiliki alamat itu
- Lelang

808
00:38:04,278 --> 00:38:06,948
Masih ada waktu. 
Kita bisa masuk
dan kita bisa mendapatkannya kembali.

809
00:38:07,031 --> 00:38:08,199
Miss Aggie,

810
00:38:08,282 --> 00:38:11,285
Dengar, aku tahu betapa menyeramkannya
ini pasti untukmu

811
00:38:11,411 --> 00:38:12,620
Lihat saya bekerja untuk sebuah organisasi

812
00:38:12,745 --> 00:38:14,956
di sini di Louisiana
disebut Trafficking Hope.

813
00:38:15,039 --> 00:38:16,124
Dan sayangnya,

814
00:38:16,207 --> 00:38:19,293
Kami selalu melihat hal seperti ini.

815
00:38:19,419 --> 00:38:21,546
Organisasi Alicia juga bekerja

816
00:38:21,629 --> 00:38:24,007
dengan sebuah kelompok di Yunani,
dan mereka mengkhususkan diri

817
00:38:24,132 --> 00:38:26,718
dalam menyelamatkan wanita dari perdagangan manusia.

818
00:38:26,801 --> 00:38:29,679
Dan mereka berjanji untuk membantu kita.

819

00:38:29,804 --> 00:38:31,806
Kami tidak sendirian dalam hal ini, Miss Aggie.

820
00:38:34,642 --> 00:38:36,894
Hei, Wil.

821
00:38:36,978 --> 00:38:39,063
Kamu pasti mau
untuk melihat ini

822
00:38:49,532 --> 00:38:50,658
- Ayah
- Yeah.

823
00:38:50,742 --> 00:38:52,243
Ayo lihat ini

824
00:38:58,374 --> 00:39:00,334
- Apa yang membuatmu mencari ini?
- Saya akan melalui

825
00:39:00,460 --> 00:39:02,753
Email Jack dan sebagainya
Baru saja tidak berbaris tentang Skye

826
00:39:02,754 --> 00:39:04,255
berada di sekolah itu

827
00:39:04,338 --> 00:39:05,757
Jadi saya terus menggali.

828
00:39:05,840 --> 00:39:07,675
- Itu dia
- Ada apa?

829
00:39:11,846 --> 00:39:13,681
Nona Aggie, kenapa kamu tidak duduk saja?

830
00:39:13,806 --> 00:39:16,601
Tidak, terima kasih

831
00:39:16,684 --> 00:39:19,395
Baik. 
Saya tidak yakin bagaimana cara memberitahukan hal ini kepada anda.

832
00:39:19,520 --> 00:39:21,522
Tapi Skye adalah ...

833
00:39:21,606 --> 00:39:22,857
bukan di sekolah seni di London.

834
00:39:22,982 --> 00:39:25,777
Beberapa bulan yang lalu
Jack membawanya ke Yunani

835
00:39:25,860 --> 00:39:28,696
- dan menjualnya ke rumah pelacuran.
- Tidak.

836
00:39:28,780 --> 00:39:30,948
Aku tahu itu tidak benar
karena gadis Skye saya,

837
00:39:31,032 --> 00:39:32,700
dia telah mengirimi saya email,

838
00:39:32,825 --> 00:39:34,869
menceritakan berapa banyak
dia mencintai sekolah itu

839
00:39:34,994 --> 00:39:37,371
Anda telah mendapatkan email,
tapi mereka berasal dari Jack.

840
00:39:37,497 --> 00:39:39,207
Ini adalah akun palsu.

841
00:39:39,290 --> 00:39:40,792
Tuhan yang baik.

842
00:39:40,875 --> 00:39:43,711
Gadis malang itu masuk
sebuah rumah bordil selama ini?

843
00:39:43,795 --> 00:39:45,213
- Sepertinya begitu
- Tidak.

844
00:39:46,672 --> 00:39:48,341
Maafkan saya.
Saya m...

845
00:39:52,887 --> 00:39:56,766
Jantung Aggie mematahkan momen itu
Dia mendengar kata-kata itu diucapkan.

846
00:39:56,891 --> 00:39:59,060
Bagaimana ini bisa terjadi?

847
00:39:59,185 --> 00:40:01,145
Pikirannya membawanya kembali
ke Skye yang tidak berdosa

848
00:40:01,229 --> 00:40:03,606
bahwa dia telah bangkit bertahun-tahun yang lalu.

849
00:40:03,731 --> 00:40:06,067
Oh, Skye, cewek.

850
00:40:06,150 --> 00:40:07,944
Ah, lihat

851
00:40:08,069 --> 00:40:11,322
Itu burung peliharaan
kamu ingin ulang tahunmu

852
00:40:11,405 --> 00:40:13,991
- Cantiknya.
- Yeah.

853
00:40:14,075 --> 00:40:16,494
Aku memilikinya dibuat khusus untukmu.

854
00:40:16,577 --> 00:40:19,163
Anda tahu Anda lahir
untuk melambung di langit,

855
00:40:19,247 --> 00:40:20,832
seperti burung itu

856
00:40:20,915 --> 00:40:23,584
Jangan pernah membiarkan siapa pun
menempatkan Anda dalam kandang

857
00:40:23,709 --> 00:40:25,253
Anda mendengar saya?

858
00:40:25,336 --> 00:40:26,754
- Mama?
- Uh huh?

859
00:40:26,838 --> 00:40:28,422
- Aku menyukainya.
- kamu lakukan

860
00:40:28,548 --> 00:40:30,424
Aku akan memakainya selamanya.

861
00:40:30,508 --> 00:40:32,677
Anda berjanji?
Beri aku pelukan.

862
00:40:32,760 --> 00:40:35,096
Lihat dirimu.

863
00:40:37,473 --> 00:40:40,601
♪ Akhir-akhir ini saya tidak ♪

864
00:40:40,726 --> 00:40:44,188
♪ Kenali Anda ♪

865
00:40:44,272 --> 00:40:46,524
♪ Api di matamu ♪

866
00:40:46,607 --> 00:40:50,695
♪ Apakah memudar ke dalam ambers ♪

867
00:40:50,778 --> 00:40:54,448
♪ Jadi saat kamu di luar sana ♪

868
00:40:54,532 --> 00:40:58,536
♪ Dalam kegelapan ♪

869
00:40:58,619 --> 00:41:00,705
♪ Aku berdoa kau akan ingat ♪

870
00:41:13,968 --> 00:41:15,636
Alicia, bisakah kita berbicara dengannya?
orangmu dalam satu jam?

871
00:41:15,720 --> 00:41:17,138
Benar.

872
00:41:17,263 --> 00:41:19,640
Tyler, apakah kamu punya paspormu?
Baiklah.

873
00:41:19,765 --> 00:41:21,350
Kita akan pergi sore nanti.

874
00:41:23,477 --> 00:41:25,313
Hei Aeton, ini Wil DuLonde.

875
00:41:25,438 --> 00:41:27,647
Aku ingin kau membalas teleponku
segera setelah Anda mendapatkan pesan ini

876
00:41:27,648 --> 00:41:29,233
Baiklah? 
Saya membutuhkan bantuan Anda.
Terima kasih.

877
00:41:29,317 --> 00:41:31,736
Apa yang kamu lakukan?

878
00:41:31,819 --> 00:41:32,820
Ayah.

879
00:41:32,945 --> 00:41:34,697
Kamu tidak akan
lakukan ini sendirian.

880
00:41:34,822 --> 00:41:36,156
Ayah, kita tidak punya waktu untuk melakukannya
tunggu pemerintah

881
00:41:36,157 --> 00:41:38,576
Baiklah, bahkan dengan
temanmu di DOS

882
00:41:38,659 --> 00:41:40,179
Aku akan masuk dan keluar sebelum mereka bahkan bisa

883
00:41:40,244 --> 00:41:42,079
merumuskan sebuah rencana.

884
00:41:42,163 --> 00:41:44,498
Wil, biarkan aku membuat
panggilan telepon yang saya tahu buat.

885
00:41:44,582 --> 00:41:46,083
Ayah, saya sudah tatap muka

886
00:41:46,167 --> 00:41:47,834
dengan beberapa yang paling
pria berbahaya di dunia

887
00:41:47,835 --> 00:41:49,170
Baiklah, aku di sini

888
00:41:49,295 --> 00:41:50,504
Saya baik-baik saja.

889

00:41:50,630 --> 00:41:52,590
Aku bisa menangani beberapa
pemilik bordil kota kecil.

890
00:41:52,673 --> 00:41:56,177
Trafiking bukan dua bit
organisasi, terutama di Yunani.

891
00:41:56,302 --> 00:41:59,180
Guys, aku sadar akan risikonya.

892
00:42:03,267 --> 00:42:05,019
Lihatlah gambar itu.

893
00:42:05,102 --> 00:42:07,605
Itu Skye.
Dia terlihat seperti Madison.

894
00:42:07,688 --> 00:42:09,440
Ya, dia.

895
00:42:09,523 --> 00:42:11,859
Dan bagaimana kalau itu Madison?

896
00:42:11,984 --> 00:42:14,362
Maukah kamu bergerak?
surga dan bumi untuk mendapatkannya?

897
00:42:14,445 --> 00:42:16,906
Tentu saja.

898
00:42:19,825 --> 00:42:23,246
Aku tidak bisa berada di sini untuk Madison, Dad.

899
00:42:23,371 --> 00:42:24,956
Biarkan aku mendapatkan gadis-gadis ini.

900
00:42:25,039 --> 00:42:26,332
Silahkan?

901
00:42:28,376 --> 00:42:29,794
Aku tahu. 
Baik.

902
00:42:29,877 --> 00:42:32,088
Miss Aggie
Kami akan meminta Anda untuk pergi bersama kami.

903
00:42:32,213 --> 00:42:34,799
- Apa? 
Aku akan ke Yunani
- Ya Bu.

904
00:42:34,882 --> 00:42:37,218
Aku tahu ini lebih berbahaya bagimu
karena kamu kenal Jack,

905
00:42:37,343 --> 00:42:40,054
tapi kami akan membuatmu diasingkan
sampai kita punya anak perempuan

906
00:42:40,179 --> 00:42:41,931
Dan begitu kita memilikinya, dan Anda berada di sana,

907
00:42:42,056 --> 00:42:43,933
- mereka akan tahu mereka aman
- Ya mereka akan.

908
00:42:44,058 --> 00:42:45,977
- Haruskah ayahmu dan aku pergi?
- Oh, tidak, tidak

909
00:42:46,060 --> 00:42:49,230
- Benar-benar tidak.
- Ayah benar

910
00:42:49,355 --> 00:42:51,398
Semakin sedikit jumlah orang
Itu tahu Jack, lebih baik.

911
00:42:51,399 --> 00:42:54,151
- Tapi kamu bisa dikenali.
- Aku akan baik-baik saja, Bu

912
00:42:54,235 --> 00:42:56,904
Dan kami akan terus diperbarui
setiap langkahnya.

913
00:42:56,988 --> 00:42:59,490
Miss Aggie, apa kamu baik-baik saja

914
00:42:59,573 --> 00:43:01,242
Oh, ya, saya baik-baik saja.

915
00:43:01,367 --> 00:43:02,910
Jangan khawatir tentang saya.

916
00:43:03,035 --> 00:43:05,955
Aku akan melakukan apapun yang diperlukan
untuk mengembalikan anak perempuanku

917
00:43:06,080 --> 00:43:07,665
Begitu juga aku.

918
00:43:18,050 --> 00:43:20,636
Perdagangan manusia adalah medan perang baru saya.

919
00:43:20,761 --> 00:43:23,472
Terserah saya untuk membawa
Skye dan Elle kembali ke rumah.

920
00:43:23,597 --> 00:43:25,558
Dan aku tidak akan berhenti.

921
00:43:29,854 --> 00:43:32,815
Cepat dan selesaikan.
Hakim bertemu malam ini.

922
00:43:34,108 --> 00:43:35,526
Bisakah kamu mempercepatnya?

923
00:43:35,609 --> 00:43:37,695
Saat aku kembali, sebaiknya kau siap.

924
00:43:56,630 --> 00:43:59,383
Tolong jawab, Bu, tolong.

925
00:44:09,602 --> 00:44:11,979
Sudah lakukan apa?
Ayo pergi.

926
00:44:40,966 --> 00:44:42,176
Baik.

927
00:47:32,388 --> 00:47:35,099
Ssst, sst.

928
00:48:09,883 --> 00:48:11,467
- Tyler, aku ingin kau memeriksa kami
- Yakin.

929
00:48:11,468 --> 00:48:13,554
Baiklah?
Aku akan kembali.

930
00:48:13,679 --> 00:48:15,973
- kemana dia pergi
- Dia akan bertemu Aeton

931
00:48:16,056 --> 00:48:17,391
Itu teman Wil

932
00:48:17,474 --> 00:48:19,183
yang dulu bekerja
untuk Pasukan Khusus Yunani.

933
00:48:19,184 --> 00:48:20,561
Mereka bertemu kembali di tahun 2009,

934
00:48:20,686 --> 00:48:22,896
ketika Wil datang untuk melakukan beberapa latihan.

935
00:48:22,980 --> 00:48:25,482
Pada dasarnya, Aeton adalah tiket kami
ke mana-mana kita harus pergi

936
00:48:25,566 --> 00:48:29,153
- Oh, itu pertanda
- Apa?

937
00:48:29,236 --> 00:48:30,613
Pria Wil, Aeton.

938
00:48:30,738 --> 00:48:34,074
Anda pikir itu kebetulan
mereka bertemu kembali kapan?

939
00:48:34,158 --> 00:48:36,744
Tidak tidak.
Itu pertanda.

940
00:48:36,869 --> 00:48:38,078
Tidak mungkin.

941
00:48:38,162 --> 00:48:39,413
Itu pertanda bahwa tuhan saya

942
00:48:39,538 --> 00:48:42,333
telah merencanakan ini sejak '09.

943
00:48:42,416 --> 00:48:44,668
Ya, dia akan menyelamatkan gadis-gadis itu.

944
00:48:44,752 --> 00:48:46,587
Mari kita masuk.

945
00:48:46,670 --> 00:48:48,255
- Taylor? 
Tyler?
- Tyler.

946
00:48:48,380 --> 00:48:49,590
Tyler. 
Ya itu benar.

947
00:48:49,715 --> 00:48:52,426
Ayo sekarang.
Kemana kita pergi?

948
00:48:52,509 --> 00:48:54,553
- begini.
- Baik.

949
00:48:59,099 --> 00:49:00,601
Maxie!

950
00:49:15,199 --> 00:49:17,868
Menghargai Anda keluar
pensiun untukku, saudara

951
00:49:17,951 --> 00:49:19,662
Hanya untukmu.

952
00:49:19,787 --> 00:49:23,290
Apakah Anda mampu membuat
ada yang tahu dari faks tersebut?

953
00:49:23,374 --> 00:49:24,625
Aku pikir begitu,

954
00:49:24,708 --> 00:49:26,126
Tapi aku tidak percaya pamanmu Jack

955
00:49:26,251 --> 00:49:28,462
meninggalkan semua info itu di laptopnya.

956
00:49:28,587 --> 00:49:30,089
Ya, dia idiot.

957
00:49:41,058 --> 00:49:42,851

Yang saya tahu tentang Yunani sebelumnya

958
00:49:42,976 --> 00:49:45,896
adalah pulau yang indah
dan orang baik hati,

959
00:49:45,979 --> 00:49:49,066
Tapi mereka juga berurusan dengan
kengerian perdagangan manusia.

960
00:49:49,149 --> 00:49:52,569
Di kota dengan populasi
lebih dari 600.000 ...

961
00:49:52,653 --> 00:49:55,072
kami berusaha mencari Skye.

962
00:49:55,155 --> 00:49:57,241
Dengan bantuan spesial saya
ops kontak, Aeton,

963
00:49:57,324 --> 00:50:02,413
kita akan mencari lampu merahnya
bordil kabupaten oleh bordil.

964
00:50:02,496 --> 00:50:04,748
Aku tidak tahu
apa yang akan saya saksikan

965
00:50:04,832 --> 00:50:06,250
Bagaimana Anda melihat seseorang di mata

966
00:50:06,333 --> 00:50:08,252
yang sedang disiksa setiap hari

967
00:50:08,335 --> 00:50:11,004
dan tidak ingin badai masuk
dan selamatkan mereka.

968
00:50:24,560 --> 00:50:26,353
Sebelum kita terjun ke pencarian kita,

969
00:50:26,478 --> 00:50:27,688
ada dua jurusan

970
00:50:27,813 --> 00:50:30,566
- Baiklah, pergi.
- Nomor satu.

971
00:50:30,691 --> 00:50:33,777
Rumah pelacuran di sini bukan apa-apa
seperti yang Anda harapkan.

972
00:50:33,861 --> 00:50:36,071
Mereka terlihat lebih mirip
apartemen hunian

973
00:50:36,196 --> 00:50:38,866
Anda mengenal mereka dengan bola lampu
di setiap pintu,

974
00:50:38,991 --> 00:50:41,702
dan begitu Anda berada di distrik bordil,
mereka ada dimana-mana.

975
00:50:41,827 --> 00:50:44,246
Secara harfiah, ratusan di Athena saja.

976
00:50:44,371 --> 00:50:45,539
Wow.

977
00:50:45,664 --> 00:50:48,417
Ya, pelacur
legal di sini, jadi, ya

978
00:50:48,542 --> 00:50:50,627
Jadi kita lihat cepat.
Berapa nomor dua?

979
00:50:50,711 --> 00:50:51,920
Di Yunani,

980
00:50:52,045 --> 00:50:54,131
semuanya dilakukan melalui hubungan.

981
00:50:54,214 --> 00:50:56,133
Terutama untuk masuk ke hal-hal,
seperti pelelangan,

982
00:50:56,216 --> 00:50:57,718
Jumat ini.

983
00:50:57,801 --> 00:51:01,054
Ini semua tentang siapa Anda tahu,
bukan berapa banyak uang yang anda punya.

984
00:51:01,138 --> 00:51:03,223
Jadi kau akan punya
untuk membiarkan saya melakukan pembicaraan

985
00:51:04,558 --> 00:51:05,809
Baiklah.
Aku bersamamu.

986
00:51:05,893 --> 00:51:07,478
Besar.

987
00:51:07,561 --> 00:51:09,813
Besok adalah pertemuan besar kita
untuk mendapatkan akses ke pelelangan

988
00:51:09,897 --> 00:51:12,232
tempat Jack mencoba menjual Elle.

989
00:51:12,316 --> 00:51:13,984
Sejauh menemukan Skye,

990
00:51:14,067 --> 00:51:16,904
organisasi disini
telah sangat membantu

991
00:51:16,987 --> 00:51:19,072
Kami pergi melalui faks
Anda dikirim dan dipersempit

992
00:51:19,156 --> 00:51:20,824
beberapa daerah di mana dia berada.

993
00:51:20,908 --> 00:51:22,326
Tapi,

994
00:51:22,409 --> 00:51:25,162
setelah berada di sini selama berbulan-bulan ...

995
00:51:25,245 --> 00:51:27,498
Skye bisa dimana saja.

996
00:51:27,581 --> 00:51:29,458
Jadi kita lihat dimana-mana.

997
00:51:31,919 --> 00:51:34,505
Kita mulai dari satu sudut dan secara metodis

998
00:51:34,588 --> 00:51:37,090
bekerja dengan cara kami melalui.

999
00:51:41,762 --> 00:51:44,681
Kami bukan satu-satunya
terbeban untuk membantu gadis-gadis ini.

1000
00:51:44,765 --> 00:51:46,850
Bahkan beberapa penduduk setempat
tidak bisa membelakangi mereka

1001
00:51:46,934 --> 00:51:48,936
Begitu mereka menemukan kebenaran yang buruk.

1002
00:54:21,588 --> 00:54:24,007
Apa yang kamu inginkan dengan saya

1003
00:54:29,388 --> 00:54:32,849
Kamu berbicara Inggris?

1004
00:54:32,933 --> 00:54:35,352
Kamu orang amerika

1005
00:54:37,646 --> 00:54:38,855
Baik.

1006
00:54:38,939 --> 00:54:41,817
Bahasa Inggris saya baik-baik saja,

1007
00:54:41,942 --> 00:54:45,112
tapi kita bisa bicara

1008
00:54:45,237 --> 00:54:49,950
Aku ... aku tidak berusaha menyakitimu,

1009
00:54:50,033 --> 00:54:53,161
Saya berjanji.

1010
00:54:53,286 --> 00:54:55,497
Aku ingin membantumu.

1011
00:54:55,622 --> 00:54:58,041
Saya ingin Anda membantu Anda keluar.

1012
00:55:04,214 --> 00:55:06,800
Oke oke oke.

1013
00:55:08,552 --> 00:55:10,512
Kamu menangis.

1014
00:55:10,637 --> 00:55:13,432
Aku ... aku akan menunggu sampai
Anda siap untuk berbicara.

1015
00:55:32,492 --> 00:55:36,747
♪ Dimana kuncinya
yang akan membuka pintu ini? 
♪

1016
00:55:36,830 --> 00:55:40,417
Ya Tuhan, Anda berjanji kepada saya
bahwa jika saya akan melihat Anda

1017
00:55:40,500 --> 00:55:42,169
sepenuh hati, kamu akan mendengarkan ...

1018
00:55:42,252 --> 00:55:44,254
Dan membebaskan kita dari kejahatan.

1019
00:55:44,337 --> 00:55:48,258
Tuhan, tolong,
membebaskan anak-anakku dari kejahatan

1020
00:55:48,341 --> 00:55:50,844
Karena Engkau adalah Kerajaan,

1021
00:55:50,969 --> 00:55:52,345
Engkau adalah kekuatan.

1022
00:55:52,471 --> 00:55:54,264
Engkau adalah kemuliaan.

1023
00:55:54,347 --> 00:55:58,226
♪ Dimana lengannya?
untuk menahanmu dalam hal ini ... ♪

1024
00:55:58,351 --> 00:56:00,729
Tuhan, kami ucapkan terima kasih atas perlindungannya.

1025

00:56:00,854 --> 00:56:03,356
Kami meminta Anda menjaga Skye dan Elle aman.

1026
00:56:03,482 --> 00:56:04,941
Bawa mereka kembali kepada kami.

1027
00:56:05,025 --> 00:56:07,444
... dan terima kasih untuk tim penyelamat
saat mereka keluar.

1028
00:56:07,527 --> 00:56:10,363
Beri mereka kebijaksanaan.
Pandu setiap langkah mereka.

1029
00:56:10,447 --> 00:56:12,699
Kami ucapkan terima kasih banyak
itu tidak mungkin bagi manusia

1030
00:56:12,783 --> 00:56:16,870
mungkin bagi Anda dan kami tinggalkan
tanganmu, dalam kasih karunia mu

1031
00:56:16,953 --> 00:56:19,498
Dalam nama Yesus.
Amin.

1032
00:56:21,583 --> 00:56:26,546
♪ Ada hati yang berdetak ... ♪

1033
00:56:26,630 --> 00:56:29,382
Sebagai seorang ibu saya bahkan tidak bisa mulai memahami

1034
00:56:29,508 --> 00:56:31,301
seperti apa jadinya

1035
00:56:31,384 --> 00:56:33,970
untuk memiliki anak Anda diambil dari Anda,

1036
00:56:34,054 --> 00:56:37,474
dan kemudian dibiarkan dengan
takut semua yang tak terpikirkan,

1037
00:56:37,557 --> 00:56:41,478
hal mengerikan yang mungkin terjadi

1038
00:56:41,561 --> 00:56:43,605
Tapi saya tahu dan yakin

1039
00:56:43,730 --> 00:56:48,151
bahwa Tuhan tidak lupa
tentang satu korban

1040
00:56:48,235 --> 00:56:50,987
Salah satu dari mereka memberiku minuman,

1041
00:56:51,071 --> 00:56:53,406
dan aku terbangun di tempat tidur.

1042
00:56:54,908 --> 00:56:56,576
Hmm.

1043
00:56:56,660 --> 00:56:59,746
Saya telah dijual menjadi perbudakan seks.

1044
00:56:59,871 --> 00:57:01,748
Saya dipukuli

1045
00:57:01,873 --> 00:57:03,792
Diperkosa setiap hari
Terancam.

1046
00:57:03,917 --> 00:57:06,128
Keluarga saya terancam,

1047
00:57:06,253 --> 00:57:08,839
sampai akhirnya aku memenuhi
dengan tuntutan mereka

1048
00:57:08,922 --> 00:57:11,007
Hidupku diambil dariku.

1049
00:57:11,091 --> 00:57:14,177
Kami adalah bedanya.

1050
00:57:14,261 --> 00:57:17,764
Kami adalah kunci untuk membuka rantai mereka

1051
00:57:17,889 --> 00:57:20,517
dan membawa kebebasan mereka.

1052
00:57:20,600 --> 00:57:22,853
Kita tidak bisa diam saja

1053
00:57:22,936 --> 00:57:26,606
sementara begitu banyak yang terjebak
dalam perbudakan seks di seluruh dunia,

1054
00:57:26,690 --> 00:57:29,192
termasuk di setiap negara bagian di Amerika.

1055
00:57:29,276 --> 00:57:32,821
Manusia bangkit sekali dan mengakhiri perbudakan.

1056
00:57:32,946 --> 00:57:36,825
Sekarang saatnya untuk generasi ini
untuk melakukan hal yang sama.

1057
00:57:36,950 --> 00:57:38,326
Sudah waktunya melangkah.

1058
00:57:38,451 --> 00:57:41,288
Biarkan korban ini tahu
bahwa mereka tidak sendiri

1059
00:58:16,865 --> 00:58:19,326
- Hai kawan.
- Hei, kamu baik?

1060
00:58:19,409 --> 00:58:21,661
Ya, ya. 
Saya hanya mengambil
istirahat selama beberapa jam

1061
00:58:21,745 --> 00:58:23,371
- dan kembali keluar
- Baiklah.

1062
00:58:23,496 --> 00:58:25,373
- Apa yang kamu butuhkan?
- Saya butuh makanan

1063
00:58:25,498 --> 00:58:27,334
- Apakah boleh?
- Tidak masalah.

1064
00:58:29,544 --> 00:58:33,256
Kamu dengar tentang Skye?

1065
00:58:33,340 --> 00:58:35,383
Belum, Miss Aggie.
Kami akan terus mencari.

1066
00:58:35,508 --> 00:58:38,929
Anda tahu Tuhan
akan terjadi sebelum Anda,

1067
00:58:39,012 --> 00:58:42,098
dan dia akan membuat jalan, Wil.

1068
00:58:42,182 --> 00:58:43,767
Semoga saja.

1069
00:58:43,850 --> 00:58:46,770
Tetap berdoa. 
Kami bertemu dengan
pemimpin lelang hari ini,

1070
00:58:46,853 --> 00:58:49,022
mencari tahu apakah atau tidak
kita bisa mengajukan penawaran untuk Elle

1071
00:58:49,105 --> 00:58:50,357
dan jika kita melakukannya, kita akan mendapatkannya.

1072
00:58:50,440 --> 00:58:53,109
- Baiklah?
- Baik.

1073
00:58:53,193 --> 00:58:55,445
- ini dia
- Terima kasih, Bro.

1074
00:58:57,072 --> 00:58:59,449
Baiklah, well, aku akan menuju ke atas.

1075
00:59:00,325 --> 00:59:01,743
Ada lagi yang bisa kita lakukan?

1076
00:59:01,868 --> 00:59:03,954
Terus nonton Nona Agata,
Saya menghargainya

1077
00:59:04,037 --> 00:59:05,705
Anda betcha.

1078
00:59:05,789 --> 00:59:07,624
- Hei
- Hei

1079
00:59:09,125 --> 00:59:11,253
Ini lebih buruk dari apa yang kamu pikirkan, ya?

1080
00:59:11,378 --> 00:59:13,213
Ada begitu banyak cewek, man.

1081
00:59:13,338 --> 00:59:14,881
Dan mereka begitu muda.

1082
00:59:16,591 --> 00:59:17,676
Kita akan menangkapnya

1083
01:00:23,450 --> 01:00:25,869
Dia berbicara bahasa Inggris untuk saya.

1084
01:00:25,952 --> 01:00:27,370
Dia orang Amerika,

1085
01:00:27,454 --> 01:00:30,707
dan mereka menguncinya di rumah pelacuran
dengan bar di jendelanya.

1086
01:00:33,418 --> 01:00:35,337
Jika ini benar, jadi apa?

1087
01:00:35,462 --> 01:00:37,630
Tidak ada yang bisa Anda lakukan.

1088
01:00:37,756 --> 01:00:40,258
Anda tidak mengatakan itu jika itu
adalah saudari kita di sana

1089
01:00:43,803 --> 01:00:45,180
Aku mengeluarkannya malam ini.

1090
01:00:45,305 --> 01:00:47,015
Tidak, jangan bantu gadis itu.

1091
01:00:47,140 --> 01:00:49,059
Pemilik bordil brutal.

1092

01:00:49,142 --> 01:00:50,685
Anda akan terbunuh.

1093
01:00:50,810 --> 01:00:52,604
Galen.

1094
01:00:53,938 --> 01:00:55,315
Galen!

1095
01:01:02,322 --> 01:01:03,823
Sikat rambut Anda, pasang sepatu Anda.

1096
01:01:03,907 --> 01:01:06,242
- Kita akan pergi sekarang juga.
- Mengapa? 
Kemana kita akan pergi?

1097
01:01:06,326 --> 01:01:07,659
Kain mengajak kami bertemu dengan wanita itu

1098
01:01:07,660 --> 01:01:09,913
siapa yang menjalankan kontes pemodelan

1099
01:01:12,916 --> 01:01:14,501
Iya nih.
Ya ya ya.

1100
01:01:14,584 --> 01:01:17,879
Ya, kita sedang dalam perjalanan.
Temui aku di lobi, oke?

1101
01:01:18,004 --> 01:01:19,756
Oke, guys, dia datang.

1102
01:01:55,458 --> 01:01:58,545
Hei, Kain.
Rutin yang sama seperti sebelumnya?

1103
01:01:58,628 --> 01:02:01,047
Ya, ya.
Tidak yakin dia akan mengingatmu,

1104
01:02:01,172 --> 01:02:02,882
Tapi ini, kau tahu, tidak masalah.

1105
01:02:02,966 --> 01:02:04,217
Dia hanya ingin melihat anak perempuan.

1106
01:02:04,300 --> 01:02:05,593
- Baik.
- Baiklah, ya?

1107
01:02:05,718 --> 01:02:07,095
Oke, ikuti aku

1108
01:02:07,220 --> 01:02:08,304
- Hei
- Apa?

1109
01:02:08,388 --> 01:02:09,889
- Apa yang dia maksud dengan itu?
- Hah?

1110
01:02:10,014 --> 01:02:12,475
- Pernahkah kamu kemari sebelumnya?
- Oh, shh, hanya ... hanya ...

1111
01:02 12,559 -> 01: 02: 14,394
lakukan saja apa yang wanita itu katakan, oke?

1112
01:02 14,477 -> 01: 02: 17,230
Semuanya ... semuanya baik-baik saja.

1113
01:03:11,784 --> 01:03:13,203
Nyonya.

1114
01:03:15,205 --> 01:03:16,664
Tidak masalah.

1115
01:03:21,336 --> 01:03:24,130
- orang Amerika
- Oh.

1116
01:03:32,347 --> 01:03:35,141
Hmm. 
Ini bagus.

1117
01:03:35,266 --> 01:03:36,809
- berapa umur
- Empat belas.

1118
01:03:38,102 --> 01:03:40,021
Sangat bagus.

1119
01:03:40,146 --> 01:03:41,564
Datang.

1120
01:03:43,816 --> 01:03:45,818
Untuk besok,

1121
01:03:45,944 --> 01:03:47,904
Anda datang, Anda berdiri.

1122
01:03:47,987 --> 01:03:50,740
Anda turun, Anda kembali.

1123
01:03:50,823 --> 01:03:52,158
Kamu berdiri...

1124
01:03:53,493 --> 01:03:55,078
sampai aku bilang pergi

1125
01:03:55,161 --> 01:03:56,538
Apakah kamu mengerti?

1126
01:03:56,663 --> 01:04:00,166
- Ya Bu.
- Sangat bagus. 
Kamu pergi sekarang

1127
01:04:09,467 --> 01:04:12,095
- Selesai 
Ayo pergi.
- Apa? 
Itu dia.

1128
01:04:12,178 --> 01:04:14,764
Oh, dia ingin kita pergi.
Dia mengadakan pertemuan.

1129
01:04:14,847 --> 01:04:16,432
Tapi dia bilang Elle akan berbuat baik.

1130
01:04:16,516 --> 01:04:19,352
Uh, oke, yah,
hanya itu yang ingin saya dengar.

1131
01:04:19,477 --> 01:04:21,187
Kita pergi.

1132
01:04:27,110 --> 01:04:29,737
- Keluar dengan cara ini.
- Terima kasih.

1133
01:05:43,686 --> 01:05:45,188
Dia bilang kamu terlihat akrab,

1134
01:05:45,271 --> 01:05:48,191
dan bertanya
jika anda pernah bertemu sebelumnya

1135
01:06:41,035 --> 01:06:43,579
Skye dan Elle ada di suatu tempat di luar sana.

1136
01:06:45,039 --> 01:06:46,332
Dengar, Miss Aggie,

1137
01:06:46,416 --> 01:06:49,293
Aku sedang berbicara dengan Wil
sebelum dia kembali keluar

1138
01:06:51,879 --> 01:06:53,239
Saya pikir kita harus mempersiapkan diri

1139
01:06:53,256 --> 01:06:55,007
untuk fakta bahwa kita mungkin tidak menemukan Skye.

1140
01:06:55,133 --> 01:06:58,010
Tidak tidak. 
Dia akan menemukannya.

1141
01:06:58,136 --> 01:06:59,345
Saya berharap begitu.

1142
01:06:59,470 --> 01:07:00,930
Aku hanya ... kamu tahu pada kunjungan ini,

1143
01:07:01,013 --> 01:07:02,265
itu ... itu mungkin tidak terjadi

1144
01:07:02,348 --> 01:07:04,183
Tidak tidak. 
Sekarang Tyler, dia akan menemukannya.

1145
01:07:04,267 --> 01:07:06,602
Baru sekarang kamu nonton

1146
01:07:06,686 --> 01:07:08,271
Miss Aggie, dengarkan ...

1147
01:07:08,354 --> 01:07:09,605
Tidak.

1148
01:07:09,689 --> 01:07:13,568
Anak, saya mengerti
apa yang Anda coba katakan kepada saya,

1149
01:07:13,693 --> 01:07:15,611
tapi apa yang kamu tidak tahu

1150
01:07:15,695 --> 01:07:18,740
apakah tuhan saya ada di pihak saya

1151
01:07:18,865 --> 01:07:20,908
Sekarang mungkin terdengar bodoh bagi Anda,

1152
01:07:21,033 --> 01:07:23,077
tapi...

1153
01:07:23,202 --> 01:07:26,539
Tuhanku tidak membawaku
ini jauh untuk meninggalkan saya sekarang.

1154
01:07:31,419 --> 01:07:33,629
Aku mengagumi agamamu, Nona Aggie.

1155
01:07:35,590 --> 01:07:37,133
Dia akan menemukannya.

1156
01:07:37,216 --> 01:07:40,720
Dia akan melakukannya.
Hanya kamu yang menonton

1157
01:07:42,722 --> 01:07:44,891
Hanya kamu yang menonton

1158
01:08:47,119 --> 01:08:48,538
Dimana dia?

1159
01:08:48,621 --> 01:08:52,208
Apakah Anda pikir saya tidak akan melihat
roman kecilmu

1160
01:08:52,291 --> 01:08:55,378
Saya sudah bilang untuk mencoba seseorang yang baru!

1161
01:09:00,174 --> 01:09:01,884
Untuk siapa ini?

1162
01:09:01,968 --> 01:09:06,389
Apakah Anda akan mencoba menyelinap
dia keluar tepat di bawah hidung saya?

1163
01:09:06,472 --> 01:09:07,682
Anak bodoh!

1164
01:09:09,517 --> 01:09:12,478
- Apa yang kamu lakukan dengan dia?

- Dia tidak lagi

1165
01:09:12,562 --> 01:09:14,021
Pergi selamanya

1166
01:09:14,146 --> 01:09:15,690
Dan kau, anakku,

1167
01:09:15,815 --> 01:09:19,151
akan berharap
Anda tidak pernah melihatnya.

1168
01:09:44,385 --> 01:09:45,760
Inilah jalan-jalan yang telah kami periksa

1169
01:09:45,761 --> 01:09:46,929
dua hari terakhir

1170
01:09:47,013 --> 01:09:48,764
Saat kita kembali malam ini,

1171
01:09:48,848 --> 01:09:51,267
kita perlu fokus dulu di daerah ini.

1172
01:09:51,350 --> 01:09:53,603
Berapa banyak rumah pelacuran yang kita tinggalkan?

1173
01:09:53,686 --> 01:09:56,272
Berapa banyak cewek yang kamu pikirkan?
kami melihat tadi malam

1174
01:09:56,355 --> 01:09:58,024
Beberapa ratus.

1175
01:09:58,107 --> 01:10:00,860
Ada 20.000 pelacur
di seluruh Yunani.

1176
01:10:00,985 --> 01:10:03,154
Dan lebih dari 90% diperdagangkan.

1177
01:10:04,530 --> 01:10:05,656
Kepada Tuhan.

1178
01:10:08,993 --> 01:10:11,621
Gelandangan bodoh
Mungkin mabuk.

1179
01:10:11,704 --> 01:10:13,080
Tunggu.

1180
01:10:15,541 --> 01:10:17,043
Orang ini bukan seorang gelandangan.

1181
01:10:21,923 --> 01:10:23,716
Ayo, tinggalkan dia sendiri.
Kita harus pergi.

1182
01:10:23,841 --> 01:10:25,217
Dia terbentur.

1183
01:10:25,343 --> 01:10:26,802
Lihat apakah Anda bisa membuatnya berbicara.

1184
01:10:52,745 --> 01:10:54,121
Aeton.

1185
01:10:55,915 --> 01:10:57,375
Ini dia

1186
01:11:03,923 --> 01:11:06,008
Kami sudah terlambat

1187
01:11:06,092 --> 01:11:08,427
Skye telah pergi dan aku gagal.

1188
01:11:13,099 --> 01:11:15,851
Bagaimana bisa ayahnya sendiri
telah melakukan itu padanya?

1189
01:11:15,935 --> 01:11:17,520
Menjualnya seperti benda.

1190
01:11:17,603 --> 01:11:21,190
Singkirkan haknya
sebagai manusia dan keuntungan darinya.

1191
01:11:22,233 --> 01:11:24,318
Aku tidak akan pernah lupa,

1192
01:11:24,443 --> 01:11:27,613
dan aku akan memastikannya
Jack membayar untuk apa yang telah dilakukannya.

1193
01:11:38,249 --> 01:11:40,876
Wil, kau baik-baik saja?
Apa yang terjadi?

1194
01:11:40,960 --> 01:11:42,753
Apa yang terjadi?

1195
01:11:49,802 --> 01:11:51,512
Saya minta maaf.

1196
01:11:55,141 --> 01:11:56,726
Wil?

1197
01:11:56,809 --> 01:11:58,477
- Apa...?
- Saya tidak sampai di sana tepat waktu

1198
01:11:58,561 --> 01:12:00,146
Oh.

1199
01:12:00,271 --> 01:12:01,689
Skye.

1200
01:12:03,315 --> 01:12:06,736
Skye saya 
Tidak!

1201
01:12:06,819 --> 01:12:08,654
Oh tidak!

1202
01:12:08,738 --> 01:12:09,905
- Miss Aggie, tunggu
- Tidak! 
Tidak!

1203
01:12:09,989 --> 01:12:11,407
- tunggu
- Tidak!

1204
01:12:19,665 --> 01:12:21,584
- Wil.
- Ibu?

1205
01:12:21,667 --> 01:12:23,711
Apa itu?
Apa yang sedang terjadi?

1206
01:12:23,836 --> 01:12:25,880
- Ibu
- Apa?

1207
01:12:26,005 --> 01:12:28,257
Apa itu?
Apa yang terjadi?

1208
01:12:28,340 --> 01:12:30,092
Aku kehilangan Skye.

1209
01:12:30,176 --> 01:12:33,929
Aku tidak sampai di sana tepat waktu.

1210
01:12:34,013 --> 01:12:36,849
Saya melakukan semua yang bisa saya lakukan.

1211
01:12:36,974 --> 01:12:39,602
Dengar, Nak, kami ... kami tahu itu kamu

1212
01:12:39,685 --> 01:12:42,104
melakukan yang terbaik

1213
01:12:42,188 --> 01:12:44,857
Bagaimana Aggie?

1214
01:12:44,940 --> 01:12:46,358
Aku baru saja memberitahunya.

1215
01:12:48,235 --> 01:12:49,612
Ibu, dia sangat yakin ...

1216
01:12:49,695 --> 01:12:51,864
Tuhan akan menyelamatkannya.

1217
01:12:51,989 --> 01:12:54,200
Ini seperti kehilangan Madison lagi.

1218
01:12:54,325 --> 01:12:56,410
Oh, sayang, saya sangat menyesal.

1219
01:12:56,535 --> 01:12:58,079
Bagaimana cara mencari Elle?

1220
01:13:02,541 --> 01:13:04,293
Kami pergi ke lelang besok.

1221
01:13:04,376 --> 01:13:05,961
Kami akan berdoa untukmu

1222
01:13:06,045 --> 01:13:08,964
Dengar, Wil, lakukan, eh ...

1223
01:13:09,048 --> 01:13:11,717
Apakah Anda ingin saya menelepon?
orang lain untuk menangani ini?

1224
01:13:11,842 --> 01:13:12,885
Tidak.

1225
01:13:41,010 --> 01:13:14,720
Saya mendapatkannya.

1226
01:13:16,806 --> 01:13:21,310
Kali ini besok Elle akan
dalam perjalanan pulang dan selamat.

1227
01:13:21,393 --> 01:13:23,062
Saya berjanji.

1228
01:13:39,787 --> 01:13:41,247
Allah...

1229
01:13:41,372 --> 01:13:44,542
Anda harus berbicara
untuk gadismu, Aggie

1230
01:13:46,877 --> 01:13:48,754
Kamu dimana ini

1231
01:13:50,339 --> 01:13:52,633
Di mana kamu di Macy's sekarat?

1232
01:13:52,758 --> 01:13:54,093
Dimana kamu

1233
01:13:54,218 --> 01:13:57,930
Dan gadis Skye dibawa.
Dimana kamu

1234
01:14:01,016 --> 01:14:02,351
Yous harus berbicara denganku

1235
01:14:02,434 --> 01:14:05,271
Karena ini bukan apa yang kamu janjikan.

1236
01:14:05,354 --> 01:14:08,941
Ini bukan apa yang Anda janjikan kepada saya.

1237
01:14:26,959 --> 01:14:28,335
Selamat pagi.

1238
01:14:29,962 --> 01:14:32,298
Bagaimana kabarmu pagi ini?

1239
01:14:33,757 --> 01:14:35,342
Jangan khawatir tentang saya.
Apa kabar?

1240
01:14:36,635 --> 01:14:38,220

Tadi malam itu mengerikan.

1241
01:14:38,304 --> 01:14:42,183
Mendengar apa yang harus Anda katakan
tentang gadis Skye saya ...

1242
01:14:42,308 --> 01:14:44,727
- Miss Aggie, aku ...
- Dengarkan aku, Nak.

1243
01:14:54 - 01:04:47,897
Kupikir aku akan mati di dalam.

1244
01:14:47,980 --> 01:14:50,733
Aku duduk sepanjang malam berbicara dengan Tuhan

1245
01:14:50,816 --> 01:14:52,860
mencoba untuk menyelesaikan semuanya ini,

1246
01:14:52,985 --> 01:14:55,362
Tapi kemudian hal yang paling aneh pun terjadi.

1247
01:14:55,487 --> 01:14:57,865
Pagi ini...

1248
01:14:57,990 --> 01:15:01,744
hatiku terisi
dengan kedamaian yang paling berharga.

1249
01:15:51 01: 15: 03,245
Aku tidak bisa menjelaskannya.

1250
01:15:03,329 --> 01:15:04,997
Dan aku tidak bisa menyangkal

1251
01:15:55;> 01: 15: 08,000
bahwa kedamaian ada di sini, bahkan sekarang.

1252
01:15:58; 01 - 15: 10,336
Saya tidak tahu apa artinya,

1253
01:15:51 01:07:08
tapi aku tahu Tuhan kita

1254
01:15:12,087 --> 01:15:14,840
mengendalikan semua ini.

1255
01:15:54 16:08 - 01:07:15
Tolong sekarang,

1256
01:15:51;> 01: 15: 20,012
Anda harus mencoba dan mempercayai saya.

1257
01:15:21,472 --> 01:15:22,431
Kamu anak yang baik

1258
01:15:51)> 01: 15: 25,100
Anda adalah seorang pemuda yang kuat.

1259
01:15:25,184 --> 01:15:26,852
Dan semua ini salahmu.

1260
01:15:29: -> 01: 15: 30,189
Anda telah melakukan semua yang dapat Anda lakukan,

1261
01:15:30,272 --> 01:15:33,776
tapi kita harus meletakkannya
semalam di belakang kami,

1262
01:15:33,859 --> 01:15:36,111
karena Elle saya masih di luar sana,

1263
01:15:36,195 --> 01:15:39,448
dan kita harus membawanya kembali hari ini.

1264
01:15:51;> 01: 15: 42,201
Hari ini adalah hari itu.

1265
01:15:46,205 --> 01:15:47,623
Baik.

1266
01:15:49,208 --> 01:15:51,752
Kita harus zip.

1267
01:15:51,877 --> 01:15:52,962
Siap?

1268
01:15:51;> 01: 15: 54,546
Biarkan aku ... biarkan aku melihatmu

1269
01:15:51; -> 01: 15: 56,215
Belok ... belok saja.

1270
01:15:56,340 --> 01:15:57,800
Oke, bagus sekali.

1271
01:15:57 .883 -> 01: 16: 01,220
Apakah kamu ingat apa wanita itu?
Apa yang harus kamu lakukan setelah kamu keluar dari sana?

1272
01:16:01,303 --> 01:16:02,596
Ya?

1273
01:16:02,721 --> 01:16:04,473
Baik. 
Ayo pergi.

1274
01:16:07,726 --> 01:16:09,478
Ini adalah rute pelarian terbaik.

1275
01:16:09,561 --> 01:16:12,231
Kita akan memiliki van
Menunggu Anda di sana.

1276
01:16:12,356 --> 01:16:13,399
Baik.

1277
01:16:16,735 --> 01:16:19,154
Tahan.

1278
01:16:19,238 --> 01:16:20,447
Ini Aeton.

1279
01:16:20,572 --> 01:16:23,909
Hei, kamu tahu
hal lain dari bocah itu?

1280
01:16:23,993 --> 01:16:25,410
Baiklah.
Jaga seseorang bersamanya.

1281
01:16:25,411 --> 01:16:27,331
Jika dia tahu sesuatu
Aku harus tahu itu, oke?

1282
01:16:27,413 --> 01:16:28,580
Sampai jumpa di 15

1283
01:16:30,082 --> 01:16:31,750
Dan kau yakin kau tidak ingin aku pergi?

1284
01:16:31,875 --> 01:16:33,252
Aku yakin, man

1285
01:16:33,377 --> 01:16:37,089
Tugas Anda adalah menjaga agar orang tetap aman
di dalam van itu.

1286
01:16:37,172 --> 01:16:39,591
- Baiklah?
- Baiklah.

1287
01:16:39,717 --> 01:16:40,843
- Siap untuk berangkat?
- Yeah.

1288
01:16:40,926 --> 01:16:42,511
Ayo pergi.

1289
01:16:58,444 --> 01:16:59,778
Jauhkan kepala Anda.

1290
01:16:59,862 --> 01:17:01,112
Kami tidak ingin Jack mengenali Anda.

1291
01:17:01,113 --> 01:17:02,239
Dimengerti.

1292
01:17:20,466 --> 01:17:23,886
Satu kaki di depan yang lain.
Itu dia.

1293
01:17:29,183 --> 01:17:31,477
Kenapa aku tidak bersama gadis-gadis lain?

1294
01:17:31,602 --> 01:17:32,978
Apa itu?

1295
01:17:33,103 --> 01:17:34,703
Itu karena Anda istimewa,
Kekasih.

1296
01:17:34,813 --> 01:17:36,482
Dan mereka pikir Anda akan menang.

1297
01:17:49,495 --> 01:17:51,372
Ya, ya, tentu.

1298
01:17:58,379 --> 01:17:59,671
Berapa lama lagi?

1299
01:17:59,797 --> 01:18:01,298
Saya tidak tahu

1300
01:18:05,219 --> 01:18:08,305
Waktunya untuk memulai
Kamu nomor tiga

1301
01:18:10,391 --> 01:18:11,767
Hei, hei, hei.

1302
01:18:11,850 --> 01:18:14,353
Ini nomor tiga.
Itu nomor keberuntunganku

1303
01:18:14,478 --> 01:18:16,522
Ini.

1304
01:18:16,647 --> 01:18:18,023
Wanita itu mulai menawar,

1305
01:18:18,107 --> 01:18:20,109
kita perlu memastikan bahwa ia melihat tangan kita.

1306
01:18:18: 20 - 19 - 01: 18: 21,777
Dan sekali dilihat, itu mengikat.

1307
01:18:21,860 --> 01:18:23,980
Ini tidak nyata.
Ini seperti dia menjual mobil.

1308
01:18: 24.029 -> 01: 18: 26,073
Ssst, sst, sst.
Ini dimulai.

1309
01:18:35,374 --> 01:18:38,293
Akan ada 25 anak perempuan
dijual dalam dua bagian.

1310
01:18:43,590 --> 01:18:45,217
Tiga gadis pertama adalah prima.

1311
01:18:45,300 --> 01:18:48,053
Elle akan berada di kelompok itu.

1312
01:18:51,223 --> 01:18:54,893

Tawaran mulai dari 100.000 euro.

1313
01:19: 18.208 -> 01: 19: 20,919
Ini adalah kemanusiaan yang terburuk.

1314
01:19:31,263 --> 01:19:33,098
- Ayah?
- Hah?

1315
01:19:33,182 --> 01:19:36,351
Um, jangan khawatir.
Beberapa gadis, hanya ...

1316
01:19:36,435 --> 01:19:39,104
Anda tahu, mereka tidak bisa menangani
sebuah kompetisi.

1317
01:19:39,229 --> 01:19:41,064
Itu saja.

1318
01:19:52,618 --> 01:19:53,994
- waktunya.
- ya?

1319
01:19:54,119 --> 01:19:55,496
Sekarang.

1320
01:19: 55.621 -> 01:19: 59.166
Baiklah, Sayang,
baiklah, membuatku bangga, oke?

1321
01:20:00,209 --> 01:20:01,335
Ella.

1322
01:20:04,213 --> 01:20:05,881
Itu dia.

1323
01:20:23,315 --> 01:20:25,984
- Di mana kita?
- Sudah di 150.

1324
01:20: 26.068 -> 01: 20: 28,403
- Sekarang, kita bisa mencapai 260?
- bagus

1325
01:20:28,487 --> 01:20:30,030
Karena kita akan membutuhkannya.

1326
01:20:31,490 --> 01:20:33,909
Sekarang di 175.

1327
01:20:36,161 --> 01:20:38,205
Baiklah, masuk ke sana
dan bawa ke akhir.

1328
01:21:03,730 --> 01:21:05,357
Dapatkan dia.

1329
01:21:16,285 --> 01:21:17,828
Kami mendapatkannya?

1330
01:21:19,538 --> 01:21:21,248
Elle, kemarilah.

1331
01:21:21,373 --> 01:21:23,040
Sayang, Sayang, lihat.
Anda melakukannya, Anda melakukannya.

1332
01:21:23,041 --> 01:21:24,376
Anda mengalahkan semua gadis lainnya.

1333
01:21:24,501 --> 01:21:26,295
Itu hal yang paling aneh
Saya pernah melakukannya

1334
01:21:26,378 --> 01:21:28,297
- Bisakah kita pergi?
- Tidak, tidak, saya ...

1335
01:21:28,380 --> 01:21:30,966
Anda harus memotret
dengan hakim dulu, oke?

1336
01:21:31,049 --> 01:21:32,551
- benarkah
- Yeah, ya 
Ayolah.

1337
01:21:32,634 --> 01:21:34,052
Apakah Anda datang dengan saya untuk mendapatkannya?

1338
01:21:34,136 --> 01:21:36,471
- Tidak, aku akan bertahan.
- Baik.

1339
01:21:44,146 --> 01:21:46,773
- Mereka mendapatkannya
- Mereka mendapatkannya di tangan?

1340
01:21:46,898 --> 01:21:48,900
Tidak tidak Tidak. 
Tahan.
Mereka mendapatkannya di pelelangan.

1341
01:21:48,984 --> 01:21:50,484
Mereka belum pernah berhubungan dengannya,

1342
01:21:50,485 --> 01:21:51,902
tapi begitu mereka melakukannya
mereka akan membayar untuknya

1343
01:21:51,903 --> 01:21:53,322
dan kita akan keluar dari sini

1344
01:21:53,405 --> 01:21:55,991
Terimakasih tuan.

1345
01:21:56,074 --> 01:21:59,161
Semua akan baik-baik saja.
Tidak akan memakan waktu lama, oke?

1346
01:21:59,244 --> 01:22:00,245
Hanya...

1347
01:22:01,788 --> 01:22:03,957
Elle, eh ... aku, eh ...

1348
01:22:05,500 --> 01:22:06,668
Aku akan melihatmu di luar?

1349
01:22:06,752 --> 01:22:08,295
- Baik?
- Baik.

1350
01:22:45,624 --> 01:22:46,958
Skye?

1351
01:22:49,378 --> 01:22:50,504
Skye?

1352
01:22:52,047 --> 01:22:53,215
Skye?

1353
01:22:53,298 --> 01:22:54,966
Elle? 
Elle!

1354
01:22:56,385 --> 01:22:57,511
Elle!

1355
01:22:57,636 --> 01:23:00,514
Keluar! 
Aku punya Skye!

1356
01:23:00,639 --> 01:23:02,307
Hei.

1357
01:23:05,977 --> 01:23:09,314
Apa yang kamu lakukan di sini?
Siapa yang membawamu kemari

1358
01:23:11,983 --> 01:23:13,860
Apa yang kamu lakukan di sini?

1359
01:23:13,985 --> 01:23:15,696
Dengarkan aku, Elle.

1360
01:23:15,821 --> 01:23:16,987
Anda tidak bisa mempercayai apa pun yang dikatakan Dad.

1361
01:23:16,988 --> 01:23:18,490
Anda tidak bisa mempercayai sepatah kata pun yang dia katakan.

1362
01:23:18,615 --> 01:23:21,451
Keluar saja
Jalankan saja, Elle, lari!

1363
01:23:23,412 --> 01:23:24,413
Lari, elle

1364
01:23:24,496 --> 01:23:25,747
Dapat.

1365
01:23:25,831 --> 01:23:27,249
Sekarang kau milikku!

1366
01:23:42,347 --> 01:23:43,849
Ugh!

1367
01:23:56,278 --> 01:23:58,405
Elle, Elle. 
Hei, tidak apa-apa
Ya, benar.

1368
01:23:58,530 --> 01:24:00,073
Dengar, hei.
Saya di sini untuk membantu Anda.

1369
01:24:00,198 --> 01:24:02,367
Ada Wil dan Elle.
Ada Wil dan Elle.

1370
01:24:02,492 --> 01:24:04,619
- Oh!
- Miss Aggie, tunggu

1371
01:24:04,703 --> 01:24:06,705
Baiklah.
Aku tidak akan menyakitimu.

1372
01:24:06,788 --> 01:24:09,875
- Elle!
- Aggie!

1373
01:24:09,958 --> 01:24:11,543
Dalam daging, Nak.
Ayolah.

1374
01:24:11,668 --> 01:24:13,211
Aku mendapatkannya, aku mendapatkannya, aku mendapatkannya.

1375
01:24:13,295 --> 01:24:15,630
Ayolah sayang.

1376
01:24:15,714 --> 01:24:18,133
Ayo, masuk
Masuk!

1377
01:24:21,219 --> 01:24:22,554
Oh, tidak apa-apa

1378
01:24:22,679 --> 01:24:24,639
Skye ada di sana.
Aku akan kembali.

1379
01:24:24,723 --> 01:24:26,057
Gadis Skye

1380
01:24:26,183 --> 01:24:28,894
- Dia di sana, aku melihatnya.
- Ya Tuhan.

1381
01:24:34,566 --> 01:24:35,609
Aeton?

1382
01:24:35,734 --> 01:24:37,903
- Hei
- Apa yang terjadi?

1383
01:24:41,198 --> 01:24:43,241
Dia mencoba untuk menarikku.

1384
01:24:43,366 --> 01:24:45,076
Nah, itu salah.

1385
01:24:45,160 --> 01:24:48,079
- Dimana Elle?
- Aku mengeluarkannya

1386
01:24:48,163 --> 01:24:50,457
Lalu mari kita dapatkan Skye.

1387

01:24:59,591 --> 01:25:00,926
Ugh!

1388
01:25:04,596 --> 01:25:07,098
Skye.

1389
01:25:07,182 --> 01:25:08,600
Ya Tuhan.

1390
01:25:08,683 --> 01:25:10,100
Aku tidak bisa ... aku tidak percaya aku menemukanmu.

1391
01:25:01. 01 - 25: 11,353
SAYA...

1392
01:25:11,436 --> 01:25:13,021
Ibu dan aku kehilangan semua harapan.

1393
01:25:13,104 --> 01:25:16,441
Tidak tidak. 
Aku ... aku tahu
Aku tahu bagaimana ini terlihat,

1394
01:25:16,525 --> 01:25:17,943
Tapi, lihat, aku ...

1395
01:25:18,068 --> 01:25:19,610
Aku tidak tahu seperti apa
dari tempat ini.

1396
01:25:19,611 --> 01:25:21,947
Aku tidak tahu.
Kamu harus percaya padaku

1397
01:25:23,448 --> 01:25:24,616
Dimana elle

1398
01:25:24,741 --> 01:25:26,451
Dia ... dia di luar.

1399
01:25:26,576 --> 01:25:28,328
Dia ... dia ... dia bersama ibumu

1400
01:25:28,453 --> 01:25:30,455
Ibumu ada di sini dengan ...
Ayo, tidak, tidak, tidak.

1401
01:25:30,539 --> 01:25:31,873
Kamu!

1402
01:25:31,957 --> 01:25:33,834
Hei, saya mengatakan yang sebenarnya!

1403
01:25:35,001 --> 01:25:36,670
Baiklah, ada Skye.

1404
01:25:36,795 --> 01:25:37,962
- Ayo, dengarkan aku!
- Anda meninggalkan saya di sini

1405
01:25:37,963 --> 01:25:39,548
Anda harus mendengarkan saya!

1406
01:25:39,631 --> 01:25:42,467
- Uh. 
Ugh!
- Bagaimana kamu melakukan Paman Jack?

1407
01:25:42,592 --> 01:25:44,219
Wil?

1408
01:25:44,302 --> 01:25:47,639
Tidak masalah. 
Kami di sini untukmu
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.

1409
01:25:47,722 --> 01:25:49,641
Aku datang kembali untukmu

1410
01:25:49,766 --> 01:25:51,560
Ugh! 
Ugh!

1411
01:25:51,643 --> 01:25:52,894
Kami akan membuatmu aman
Tidak masalah.

1412
01:25:52,978 --> 01:25:55,897
Tidak masalah.
Kamu aman

1413
01:25:55,981 --> 01:25:58,650
Skye, hei, tidak apa-apa.
Kami di sini untuk membantu Anda.

1414
01:25:58,733 --> 01:26:01,236
Elle dan Miss Aggie ada di luar.

1415
01:26:01,319 --> 01:26:02,571
Kami harus mengeluarkanmu dari sini.

1416
01:26:02,654 --> 01:26:04,739
Tyler, ya, aku punya Skye.

1417
01:26:04,823 --> 01:26:06,824
Kami keluar dari jalan kembali.
Ada orang di mana-mana.

1418
01:26:06,825 --> 01:26:08,492
Kita akan menutupinya.
Saat Anda mendapatkannya, Anda akan pergi.

1419
01:26:08,493 --> 01:26:11,830
- Baiklah, aku harus pergi.
- Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi.

1420
01:26:27,596 --> 01:26:29,723
- Backup sedang dalam perjalanan!
- SUV hitam

1421
01:26:30,682 --> 01:26:33,059
Gadis Skye, ayo!

1422
01:26:35,687 --> 01:26:37,355
Anda tahu kita akan kembali

1423
01:26:37,439 --> 01:26:39,900
- untuk mendapatkan gadis-gadis itu, bukan?
- Oh ya.

1424
01:26:42,903 --> 01:26:45,739
Sekarang, ayo.
Elle, masuk ke mobil!

1425
01:26:47,240 --> 01:26:48,617
Ini Jack.
Lindungi aku.

1426
01:27:16,561 --> 01:27:18,813
Laporan sekarang keluar
dari Athena, Yunani

1427
01:27:18,897 --> 01:27:21,316
berkaitan dengan manusia
trafiking kemarin,

1428
01:27:21,399 --> 01:27:24,653
dimana puluhan cewek
mulai dari usia 12-18 tahun

1429
01:27:24,736 --> 01:27:27,405
sedang dilelang
dan dijual menjadi perbudakan seks.

1430
01:27: 27.489 -> 01: 27: 30,617
Upaya penyelamatan dipimpin oleh
tim tugas yang bekerja erat

1431
01:27:30,742 --> 01:27:32,744
dengan dua organisasi anti perdagangan manusia,

1432
01:27:32,827 --> 01:27:35,497
di Yunani dan A.S.

1433
01:27:35,580 --> 01:27:38,750
Dua gadis Amerika termasuk di antara mereka
mereka yang dilelang

1434
01:27:38,833 --> 01:27:42,295
CNM sekarang dapat memastikan bahwa 25 korban

1435
01:27:42,420 --> 01:27:44,089
diselamatkan.

1436
01:27:48,760 --> 01:27:52,097
Jutaan masih menunggu
untuk diselamatkan

1437
01:27:52,222 --> 01:27:55,392
Menunggu kita semua untuk mengatakan "tidak lebih."

1438
01:28:10,448 --> 01:28:12,784
♪ Tapi tetap saja kau menangis ... ♪

1439
01:28:12,867 --> 01:28:13,952
Hai, nama saya Alan Powell,

1440
01:28:14,077 --> 01:28:15,870
dan aku memainkan Wil di "Caged No More".

1441
01:28:15,954 --> 01:28:17,831
Apa yang baru saja Anda lihat
lebih dari sekedar film.

1442
01:28:17,956 --> 01:28:20,834
Ini adalah gerakan untuk berbicara
terhadap perdagangan manusia,

1443
01:28:20,959 --> 01:28:23,294
jadi gunakan pengaruhnya
dan sebarkan berita itu.

1444
01:28:23,420 --> 01:28:25,088
#cagednomore

1445
01:28:25,964 --> 01:28:27,632
Hai, saya Kathie Lee Gifford

1446
01:28:27,757 --> 01:28:30,885
dan saya menggunakan pengaruhnya
untuk menghentikan perdagangan manusia.

1447
01:28:30,969 --> 01:28:33,054
Ini hanya sebuah film dan ini adalah sebuah cerita

1448
01:28:33,138 --> 01:28:35,056
dan itu fiktif, tapi sebenarnya

1449
01:28:35,140 --> 01:28:37,559
adalah bahwa ini benar-benar terjadi
di dunia nyata

1450
01:28:37,642 --> 01:28:39,227
Dan jika orang berpikir ini sedang terjadi

1451
01:28:39,310 --> 01:28:40,645
Di negara lain,

1452
01:28:40,729 --> 01:28:43,732
Tapi itu juga terjadi
di sini, di rumah

1453
01:28:43,815 --> 01:28:46,067
Bisa di komunitas anda,
Bisa jadi tetangga anda.

1454
01:28:46,151 --> 01:28:48,194
Bisa jadi seseorang di keluarga Anda.

1455
01:28:48,319 --> 01:28:50,488
Dan itu sebabnya sangat penting
orang pergi keluar

1456
01:28:50,572 --> 01:28:53,241
dan lihat film ini
dan belajar lebih banyak tentang itu.

1457
01:28:53,324 --> 01:28:56,745
Sekarang adalah waktu untuk mengatakan "tidak lebih"
untuk perdagangan manusia.

1458
01:28:56,828 --> 01:28:59,664
Perbudakan global ada di
tingkat tertinggi dalam sejarah,

1459
01:28:59,748 --> 01:29:02,917
Tapi jika kita semua berkumpul
dan melakukan sesuatu untuk itu

1460
01:29:03,001 --> 01:29:04,669
kita bisa mengakhirinya

1461
01:29:04,794 --> 01:29:07,589
Film ini adalah tentang
satu anak, satu orang

1462
01:29:07,672 --> 01:29:10,091
terjebak dalam perdagangan manusia
suatu tempat di dunia.

1463
01:29:10,175 --> 01:29:13,261
Perdagangan manusia sangat ketat,
sangat emosional.

1464
01:29:13,344 --> 01:29:15,096
Ini benar-benar banyak yang harus dilakukan,

1465
01:29:15,180 --> 01:29:18,600
jadi kami ingin meninggalkanmu
dengan tiga langkah praktis.

1466
01:29:18,683 --> 01:29:21,519
Nomor satu, itu terjadi di kota Anda,

1467
01:29:21,603 --> 01:29:24,022
negara bagian Anda, dan di komunitas Anda.

1468
01:29:24,105 --> 01:29:27,108
Nomor dua,
itu bisa terjadi pada anak Anda,

1469
01:29:27,192 --> 01:29:29,861
Cucumu,
keponakanmu, temanmu

1470
01:29:29,986 --> 01:29:32,530
Kita perlu bicara
kepada anak-anak kita dan bertanya kepada mereka

1471
01:29:32,655 --> 01:29:34,866
siapa mereka mengobrol dengan
di media sosial

1472
01:29:34,991 --> 01:29:37,118
Kita perlu memberitahu gadis-gadis kita
itu ada disekitar kita

1473
01:29:37,202 --> 01:29:39,621
bahwa kita peduli dengan mereka
dan itu berharga.

1474
01:29:39,704 --> 01:29:41,122
Dan kita perlu memberi tahu anak laki-laki kita

1475
01:29:41,206 --> 01:29:43,792
bahwa gadis bukan obyek
untuk dibeli dan dijual

1476
01:29:43,875 --> 01:29:46,920
Dan yang terpenting,
lakukan sesuatu tentang itu

1477
01:29:47,045 --> 01:29:49,464
Katakan tidak lagi untuk perbudakan
dengan terlibat

1478
01:29:49,547 --> 01:29:51,257
dan membuat perbedaan.

1479
01:29:51,382 --> 01:29:54,469
Ada banyak cara yang bisa Anda lakukan
menjadi pejuang kebebasan.

1480
01:29:54,552 --> 01:29:57,305

1481
01:29:57,388 --> 01:30:00,892
dan terhubung dengan organisasi lokal
di daerahmu

1482
01:30:00,975 --> 01:30:02,685
itu membuat perbedaan.

1483
01:30:04,354 --> 01:30:07,440
Hai, saya Lisa Arnold, Direktur dan
Produser "Caged No More."

1484
01:30:07,565 --> 01:30:09,317
Kami ingin Anda bergabung dengan kami dalam pertarungan ini

1485
01:30:09,400 --> 01:30:10,819
untuk mengakhiri perdagangan manusia.

1486
01:30:10,902 --> 01:30:13,154
Bersama-sama kita bisa membuat perbedaan.

1487
01:30:13,238 --> 01:30:15,406
#cagednomore

1488
01:30:15,532 --> 01:30:19,244
Berdiri, tweet, teks, lakukan apapun
Anda bisa untuk mendapatkan kata keluar.

1489
01:30:19,369 --> 01:30:21,913
Kita bisa mendidik anak-anak kita,
kita bisa membuat perbedaan

1490
01:30:22,038 --> 01:30:24,916
Kita bisa menyelamatkan nyawa bersama.
Terima kasih.

1491
01:30:25,750 --> 01:30:28,294
#cagednomore

1492
01:30:28,419 --> 01:30:31,172
#cagednomore

1493
01:30:31,256 --> 01:30:33,967
#cagednomore

1494
01:30:34,092 --> 01:30:35,802
#cagednomore

1495
01:30:35,927 --> 01:30:41,015
♪ Sekarang aku hanya sebuah sketsa
itu tidak lengkap ♪

1496
01:30:41,099 --> 01:30:45,395
♪ Saya tidak tahu dimana
Aku seharusnya ♪

1497
01:30:48,231 --> 01:30:51,442
♪ Satu-satunya akal waras ♪

1498
01:30:51,568 --> 01:30:54,696
♪ Saya akan mencoba untuk tetap ♪

1499
01:30:54,779 --> 01:30:59,617
♪ Sekarang saya berdoa kepada Tuhan ♪

1500
01:30:59,701 --> 01:31:03,872
♪ Beri aku sedikit kedamaian ♪

1501
01:31:06,708 --> 01:31:12,714
♪ Dulu saya bermimpi dengan warna ♪

1502
01:31:12,797 --> 01:31:19,137
♪ Orang yang saya temui ♪

1503
01:31:19,262 --> 01:31:24,767
♪ Aku dulu suka tertidur ♪

1504
01:31:26,019 --> 01:31:29,647
♪ Sekarang warnanya hitam dan putih ♪

1505
01:31:33,902 --> 01:31:37,280
♪ Aku telah kehilangan pertarunganku ♪

1506
01:31:40,950 --> 01:31:44,495
♪ Dan ada celah
di kaca depan ♪

1507
01:31:44,621 --> 01:31:48,333
♪ Yang sebelum saya pecah ♪

1508
01:31:48,416 --> 01:31:53,171
♪ Memilih untuk mempercayai Anda
adalah kesempatan saya tidak bisa mengambil ♪

1509
01:31:53,254 --> 01:31:58,426
♪ Oh, saya menangis ♪

1510
01:31:58,509 --> 01:32:03,598
♪ Tidak bisa tidur, Oh, saya menyeret ♪

1511
01:32:04,682 --> 01:32:10,104
♪ Dan aku tidak bisa ... ♪

1512
01:32:01 -> 01: 32: 12,273
♪ Bernafas. 
♪

1513
01:32:06;>> 01: 32: 42,720
♪ Dimana kuncinya
yang akan membuka pintu ini? 
♪

1514
01:32:42,845 --> 01:32:50,019
♪ Dimana tempatnya?
dimana rasa sakit tidak akan ada lagi? 
♪

1515
01:32:02: 58,236
♪ Dimana tangan untuk memperbaiki
kembali apa yang sudah robek 
♪

1516
01:32:58,361 --> 01:33:06,244
♪ Dimana lengannya?
untuk menahanmu dalam badai ini? 
♪

1517
01:33:06,369 --> 01:33:13,918
♪ Dan bertanya-tanya berapa lama

sampai akan terjadi ♪

1518
01:33:14,043 --> 01:33:21,843
♪ Oh, tapi keajaiban datang
saat Anda tidak mengharapkan ♪

1519
01:33:21,926 --> 01:33:25,847
♪ Bila Anda tidak mengharapkan ♪

1520
01:33:25,930 --> 01:33:29,851
♪ Ada hati yang berdetak ♪

1521
01:33:29,934 --> 01:33:34,022
♪ Jiwa yang membutuhkan ♪

1522
01:33:34,105 --> 01:33:41,112
♪ Cahaya yang pecah
melalui gelap ♪

1523
01:33:41,195 --> 01:33:48,536
♪ Untuk menyembuhkan hati ♪

1524
01:33:48,619 --> 01:33:55,960
♪ Untuk menyembuhkan hati ♪

1525
01:33:58,129 --> 01:34:04,719
♪ Saat air mata jatuh seperti
dan malam tanpa henti ♪

1526
01:34:04,802 --> 01:34:12,477
♪ Bila rasa takutmu terlalu banyak
bagi Anda untuk melawan ♪

1527
01:34:12,560 --> 01:34:20,526
♪ Bila Anda bahkan tidak dapat menemukannya
jejak harapan untuk berpegang pada ♪

1528
01:34:20,651 --> 01:34:28,368
♪ Oh, harapan memegangmu ♪

1529
01:34:28,493 --> 01:34:35,750
♪ Meskipun tampaknya tidak mungkin ♪

1530
01:34:35,833 --> 01:34:43,257
♪ Itu hal yang menakjubkan
tentang keajaiban ♪

1531
01:34:43,341 --> 01:34:47,053
♪ Oh, sebuah keajaiban ♪

1532
01:34:47,178 --> 01:34:51,766
♪ Ada hati yang berdetak ♪

1533
01:34:51,849 --> 01:34:55,603
♪ Jiwa yang membutuhkan ♪

1534
01:34:55,686 --> 01:35:03,403
♪ Cahaya yang pecah
melalui gelap ♪

1535
01:35:03,528 --> 01:35:07,407
♪ Ada tangan yang menyembuhkan ♪

1536
01:35:07,532 --> 01:35:11,119
♪ Dan harapan yang mencapai ♪

1537
01:35:11,202 --> 01:35:18,376
♪ Dan cinta itu
bersinar seperti bintang ♪

1538
01:35:18,459 --> 01:35:26,384
♪ Untuk menyembuhkan hati ♪

1539
01:35:0467 -> 01: 35: 32,932
♪ Untuk menyembuhkan hati ♪

1540
01:35:35,852 --> 01:35:42,817
♪ Cinta bisa memperbaiki luka
Anda tidak pernah berpikir akan menyembuhkan ♪

1541
01:35:01;> 01: 35: 46,654
♪ Ooh, biarkan Dia, Dia bisa memberi Anda kedamaian ♪

1542
01:35:46,737 --> 01:35:49,824
♪ Anda tidak pernah mengira akan merasakan ♪

1543
01:35:49,907 --> 01:35:57,415
♪ Oh, oh oh oh, cinta bisa memberimu kegembiraan ♪

1544
01:35:57,498 --> 01:36:02,086
♪ Dan sembuhkanlah hati ♪

1545
01:36:02,170 --> 01:36:05,590
♪ Oh, oh, oh, oh, yeah ♪

1546
01:36:05,673 --> 01:36:10,678
♪ Sembuhkanlah jantung ♪

1547
01:36:13,764 --> 01:36:17,685
♪ Ada hati yang berdetak ♪

1548
01:36:0768 -> 01: 36: 21,689
♪ Jiwa yang membutuhkan ♪

1549
01:36:21,772 --> 01:36:29,614
♪ Cahaya yang pecah
melalui fajar ♪

1550
01:36:29,697 --> 01:36:32,950
♪ Kepala yang menyembuhkan ♪

1551
01:36:33,034 --> 01:36:37,288
♪ Dan harapan yang mencapai ♪

1552
01:36:37,413 --> 01:36:44,337
♪ Cinta yang bersinar seperti bintang ♪

1553
01:36:44,462 --> 01:36:52,011
♪ Untuk menyembuhkan hati ♪

1554
01:36:52,136 --> 01:36:58,976
♪ Untuk menyembuhkan hati ♪

1555
01:37:11,364 --> 01:37:15,743
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
