0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Starbet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:01:44,337 --> 00:01:47,105
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:01:50,743 --> 00:01:52,743
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

4
00:01:57,817 --> 00:01:59,817
BBM: 2C096C3F
LINE: STARBET99

5
00:02:03,756 --> 00:02:06,757
Wechat: STARBET99
Whatsapp: +66875577610

6
00:02:08,600 --> 00:02:20,000

7
00:03:03,149 --> 00:03:04,282
Kau akan menyukainya.

8
00:03:04,284 --> 00:03:07,285
Tak ada profesor,
tak ada tugas kuliah.

9
00:03:07,287 --> 00:03:11,255
hanya kita yang akan
bersantai seharian.

10
00:03:11,257 --> 00:03:13,925
dan kita bisa bercinta
selama 6 hari.

11
00:03:15,361 --> 00:03:17,528
Menjijikkan. Dan Bir!

12
00:03:17,530 --> 00:03:19,397
Jangan lupakan birnya.

13
00:03:19,399 --> 00:03:23,034
Bagaimana kami bisa melupakan
bir dan kau di dalam mobil?

14
00:03:49,662 --> 00:03:51,295
Bangunlah!

15
00:03:51,297 --> 00:03:53,831
Aah, kurang ajar.

16
00:04:04,677 --> 00:04:07,211
Aku melewatkan liburan
2 minggu di Belize untuk ini?

17
00:04:07,213 --> 00:04:09,447
Oh, ayolah, kau akan menyukainya.

18
00:04:09,449 --> 00:04:11,682
Pondoknya bagus sekali,
kau akan menyukainya.

19
00:04:11,684 --> 00:04:14,185
Mm-hmm.

20
00:04:18,358 --> 00:04:20,358
Mengerikan.

21
00:04:33,973 --> 00:04:35,973
Hey, kau, adik kecil.

22
00:04:39,612 --> 00:04:41,045
Sialan!

23
00:04:43,516 --> 00:04:45,516
Apa yang terjadi di luar sini?

24
00:04:47,453 --> 00:04:49,220
Dennis!

25
00:04:49,222 --> 00:04:51,789
Sialan, apa yang ayah bilang
tentang jangan menggigit orang?

26
00:04:51,791 --> 00:04:53,958
Hey, bukan salah dia,
Jangan kasar padanya.

27
00:04:55,528 --> 00:04:57,762
"Jangan kasar"?

28
00:04:57,764 --> 00:05:02,199
Jangan mengaturku untuk
mendidik anakku, bocah.

29
00:05:02,201 --> 00:05:04,535
Dennis tak seperti anak yang lain.

30
00:05:04,537 --> 00:05:07,104
Semua orang tahu untuk
tidak mengajak dia bicara.

31
00:05:07,106 --> 00:05:09,907
Mungkin harus dibuat tanda
larangan, bagi kami semua.

32
00:05:11,844 --> 00:05:13,844
Ayolah, kita pergi dari sini.

33
00:05:16,382 --> 00:05:19,150
Ada keran air di belakang,
kau harus membersihkan lukamu.

34
00:05:19,152 --> 00:05:22,053
itu tawaran yang bisa aku berikan.

35
00:05:22,055 --> 00:05:24,255
- Paul, kau baik-baik saja?
- Ya, aku tak apa.

36
00:05:24,924 --> 00:05:27,291
Hey, sang penolong!

37
00:05:27,293 --> 00:05:28,693
bagus sekali membiarkan
anakmu berkeliaran...

38
00:05:28,695 --> 00:05:32,229
padahal tahu dia berbahaya
untuk orang-orang?

39
00:05:32,231 --> 00:05:33,931
Apa yang tepatnya
akan kau katakan?

40
00:05:33,933 --> 00:05:36,400
Kubilang, kecelakaan barusan...

41
00:05:36,402 --> 00:05:39,036
bisa dituntut karena kelalaianmu.

42
00:05:39,038 --> 00:05:41,672
Kami tak mengenal
hal itu di daerah sini.

43
00:05:41,674 --> 00:05:44,041
Ayolah, Tommy.

44
00:05:48,481 --> 00:05:51,549
Damai, dan santai, kau ingat?

45
00:05:51,551 --> 00:05:53,584
Ya Tuhan.

46
00:05:55,254 --> 00:05:57,888
Apa yang baru saja terjadi?

47
00:06:08,501 --> 00:06:10,968
Aah, sial.

48
00:06:14,907 --> 00:06:17,475
Dasar vampir kampung.

49
00:06:30,957 --> 00:06:32,556
Hati-hati dengan itu.

50
00:06:32,558 --> 00:06:34,158
Apa ini?

51
00:06:34,160 --> 00:06:36,794
Ini air kencing rubah.

52
00:06:36,796 --> 00:06:38,629
Jangan sampai jatuh ke badanmu...

53
00:06:38,631 --> 00:06:41,198
jika kau tak mau tiap binatang di
kampung ini bercinta denganmu.

54
00:06:41,200 --> 00:06:42,700
Hm.

55
00:06:42,702 --> 00:06:44,902
Kita harus membelinya untuk ibumu.

56
00:06:44,904 --> 00:06:46,036
Mm.

57
00:06:46,038 --> 00:06:49,407
Aku beli bir dulu.

58
00:06:49,409 --> 00:06:52,309
Kalian kemari sedang berlibur,
atau sekedar lewat saja?

59
00:06:52,311 --> 00:06:53,344
Berlibur.

60
00:06:53,346 --> 00:06:56,046
Ah. Baiklah.

61
00:06:56,048 --> 00:06:58,215
Kuharap kalian bisa menikmati
keindahan kampung kami...

62
00:06:58,217 --> 00:07:00,217
seperti kami.

63
00:07:02,288 --> 00:07:03,421
- Kau baik-baik saja?
- Yeah.

64
00:07:03,423 --> 00:07:05,289
Aku baik- baik saja,
hanya ulah anak-anak

65
00:07:05,291 --> 00:07:07,358
Ah, ada kotak P3K di mobil,
sebentar kuambilkan.

66
00:07:07,360 --> 00:07:08,459
Terima kasih.

67
00:07:08,461 --> 00:07:10,628
Ah, kulihat kalian orang baik-baik...

68
00:07:10,630 --> 00:07:12,863
Kurasa ini sudah menjadi kewajibanku ...

69
00:07:12,865 --> 00:07:16,200
untuk memperingatkan kalian.

70
00:07:16,202 --> 00:07:18,202
Berhati-hatilah di luar sana.

71
00:07:20,473 --> 00:07:22,540
Terutama...

72
00:07:22,542 --> 00:07:24,875
Kalau mendaki hutan itu.

73
00:07:24,877 --> 00:07:26,243
Ada apa di hutan?

74
00:07:26,245 --> 00:07:28,179
Hal-hal yang buruk.

75
00:07:29,048 --> 00:07:30,347
Tak apa, kami bisa menghadapinya.

76
00:07:30,349 --> 00:07:31,682
Aku yakin.

77
00:07:31,684 --> 00:07:35,586
Penyakit infeksi bakteri,
merajalela di daerah sini.

78
00:07:35,588 --> 00:07:38,422
Saranku, periksa dan hindari kutu.

79
00:07:38,424 --> 00:07:40,257
Kenapa, apa yang terjadi?

80
00:07:40,259 --> 00:07:44,929
Beberapa pendaki terjangkit
penyakit minggu yang lalu.

81
00:07:44,931 --> 00:07:49,667
Uh, dokter sudah merawatnya,
kukira.

82
00:07:54,073 --> 00:07:56,307
Apa maksudmu,
apa maksudnya "kau kira"?

83
00:07:56,309 --> 00:07:58,309
Hey, hey. Hey, hey. Hey!

84
00:08:00,112 --> 00:08:01,145
Apa?

85
00:08:01,147 --> 00:08:02,847
Apa yang membuatmu yakin...

86
00:08:02,849 --> 00:08:05,683
untuk mencuri snicker? Hah?

87
00:08:05,685 --> 00:08:08,552
Yang kuambil hanya sebatang nougat?

88
00:08:08,554 --> 00:08:10,120
Nouga-apa sekarang?

89
00:08:10,122 --> 00:08:11,655
Ya sudah.

90
00:08:11,657 --> 00:08:14,258
Dengar, aku minta maaf, sungguh.

91
00:08:14,260 --> 00:08:16,393
Serius, kadang aku tak tahan
untuk mengutil, tak tahu mengapa.

92
00:08:16,395 --> 00:08:17,428
Pergi dari sini segera!

93
00:08:17,430 --> 00:08:19,897
Yeah, baiklah.

94
00:08:19,899 --> 00:08:22,533
Sekalian kalian semua,
pergi dari sini!

95
00:08:22,535 --> 00:08:24,468
sebelum kupanggil sheriff.

96
00:08:24,470 --> 00:08:28,572
Apa? Ini tak sengaja.

97
00:08:28,574 --> 00:08:29,974
Tak sengaja?

98
00:10:02,635 --> 00:10:04,802
Hey, dengarkan ini.

99
00:10:04,804 --> 00:10:07,071
"selamat datang dan
selamat menginap..."

100
00:10:07,073 --> 00:10:09,740
"di pegunungan terpencil ini..."

101
00:10:09,742 --> 00:10:11,709
"jika kalian mencari kesenangan..."

102
00:10:11,711 --> 00:10:13,811
"...kalian datang ke tempat
yang salah."

103
00:10:15,081 --> 00:10:17,247
Kurasa kita akan bersenang-senang.

104
00:10:17,249 --> 00:10:20,117
Wow, tempat ini menakjubkan.

105
00:10:20,119 --> 00:10:25,689
Ibumu pintar menatanya,
tapi aku tak bisa menemukan TV?

106
00:10:25,691 --> 00:10:27,691
Mau ikut?

107
00:10:31,230 --> 00:10:32,796
Tak ada sinyal sedikitpun.

108
00:10:32,798 --> 00:10:37,534
Um, jadi tanpa telepon, dan
kutebak, tanpa internet juga.

109
00:10:38,704 --> 00:10:40,638
Whoa, wa-wa-whoa-oh-oh.

110
00:10:40,640 --> 00:10:42,139
Tanpa Internet?

111
00:10:42,141 --> 00:10:45,142
Ha ha. Tak ada ganja.

112
00:10:45,144 --> 00:10:47,544
tanpa GTA 5, Black Ops 2,

113
00:10:47,546 --> 00:10:51,749
Stimpy, Minecraft, dan tanpa ganja?

114
00:10:51,751 --> 00:10:53,150
Kau menyebut ganja dua kali.

115
00:10:53,152 --> 00:10:55,486
Yeah, tahu, ada maksudnya.

116
00:10:55,488 --> 00:10:58,355
Kita akan tinggal seminggu
di sini, tak mungkin.

117
00:10:58,357 --> 00:10:59,857
Bung, klan game membutuhkanku.

118
00:10:59,859 --> 00:11:03,527
Anggap sebagai rehabilitasi gamer,
kau akan terbiasa.

119
00:11:03,529 --> 00:11:05,663
Tapi aku tak mau direhabilitasi.

120
00:11:41,767 --> 00:11:43,267
Kau membawa senjata?

121
00:11:43,269 --> 00:11:45,869
Baiklah, pertama, ini bukan senjata.

122
00:11:45,871 --> 00:11:48,005
Ini senapan.

123
00:11:48,007 --> 00:11:51,775
Lebih spesifik, Senapan Perang.

124
00:11:51,777 --> 00:11:54,278
Kedua, kita berada di hutan,
jadi kukira aku bisa melatih...

125
00:11:54,280 --> 00:11:55,913
keahlian pertahananku.

126
00:11:55,915 --> 00:11:58,082
Apa kau tak berpikir
itu bisa membahayakan?

127
00:11:58,084 --> 00:12:00,317
Tidak.

128
00:12:00,319 --> 00:12:02,586
Sudah dimodifikasi.

129
00:12:02,588 --> 00:12:04,722
Sepenuhnya legal.

130
00:12:04,724 --> 00:12:06,323
Aku takkan membawa...

131
00:12:06,325 --> 00:12:07,791
...monster ini, tanpa
aku bisa menanganinya.

132
00:12:07,793 --> 00:12:09,226
Kau bisa saja tak sengaja
menembak kami.

133
00:12:09,228 --> 00:12:10,788
Takkan terjadi, aku sudah
bertahun-tahun berlatih..

134
00:12:11,664 --> 00:12:13,630
Video game tidak dihitung.

135
00:12:13,632 --> 00:12:15,165
Bisakah kau hati-hati
dengan benda itu?

136
00:12:15,167 --> 00:12:16,533
Baik, bisakah kau tenang?

137
00:12:16,535 --> 00:12:17,801
Aku sepenuhnya bertanggung jawab.

138
00:12:23,142 --> 00:12:24,274
Astaga, bung.

139
00:12:24,276 --> 00:12:26,877
Salahku, salahku.

140
00:12:26,879 --> 00:12:29,446
Jauhkan itu dariku.

141
00:12:32,585 --> 00:12:34,017
Keren.

142
00:13:10,456 --> 00:13:11,855
Wow!

143
00:13:14,627 --> 00:13:16,126
Hebat.

144
00:13:22,902 --> 00:13:26,003
Aku harus berburu binatang
untuk kupanggang.

145
00:13:55,401 --> 00:13:58,001
Kenapa dengan sinyalnya?

146
00:13:58,003 --> 00:14:01,004
Supaya aku bisa posting...

147
00:14:01,006 --> 00:14:03,073
untuk di-upload,
tapi prosesnya agak lama.

148
00:14:04,643 --> 00:14:07,077
Kau harusnya menyimpannya,
dan nikmati alam.

149
00:14:17,389 --> 00:14:19,890
Jadi, Karen..

150
00:14:19,892 --> 00:14:22,526
Berapa lama kita saling kenal?

151
00:14:22,528 --> 00:14:23,827
Pertanyaan yang aneh.

152
00:14:23,829 --> 00:14:25,829
Hm.

153
00:14:27,766 --> 00:14:29,867
Aku tak tahu,
barusan hanya terpikir.

154
00:14:29,869 --> 00:14:31,101
"Hanya terpikir"?

155
00:14:33,038 --> 00:14:35,806
Um..

156
00:14:35,808 --> 00:14:38,542
Astaga, tak tahu...

157
00:14:38,544 --> 00:14:40,410
4 kali tahun ajaran?

158
00:14:43,048 --> 00:14:44,548
Waktu yang lama.

159
00:14:44,550 --> 00:14:46,617
Lama sekali.

160
00:14:54,059 --> 00:14:55,659
Mau berenang?

161
00:15:03,636 --> 00:15:04,968
Kutantang kau ke tengah sana!

162
00:15:45,744 --> 00:15:48,478
Kau kenal Toby brown?

163
00:15:48,480 --> 00:15:51,281
Yeah.

164
00:15:51,283 --> 00:15:54,284
Toby yang berminyak?
Siswa yang menderita OCD?

165
00:15:54,286 --> 00:15:58,755
Ya, dia dan ada lagi...

166
00:15:58,757 --> 00:16:00,457
Dia pernah mau menciumku.

167
00:16:03,228 --> 00:16:05,095
Dia berani?

168
00:16:05,097 --> 00:16:06,697
Mm-hmm.

169
00:16:06,699 --> 00:16:08,799
Dua hari yang lalu.

170
00:16:08,801 --> 00:16:10,701
Aneh sekali, seperti mendapati...

171
00:16:10,703 --> 00:16:13,770
temanku selama 12 tahun...

172
00:16:13,772 --> 00:16:18,008
Dia memegang wajahku, dan
memainkan lidahnya di mulutku...

173
00:16:18,010 --> 00:16:21,712
dan itu menjijikkan.
Buruk sekali.

174
00:16:21,714 --> 00:16:26,116
Apa yang membuatnya menjijikkan,
karena kau mengenalnya sudah lama.

175
00:16:26,118 --> 00:16:28,785
atau... memang dia menjijikkan?

176
00:16:28,787 --> 00:16:32,289
Mm... ya, mungkin saja.

177
00:16:36,161 --> 00:16:39,329
Kau tahu, kadang kau
mengenal seseorang...

178
00:16:39,331 --> 00:16:41,565
sangat lama.

179
00:16:41,567 --> 00:16:44,735
dan kau menciumnya hanya karena
penasaran, seberapa hebat ciumannya?

180
00:16:49,775 --> 00:16:51,441
Yeah.

181
00:16:54,046 --> 00:16:56,646
Kurasa tak ada
salahnya dengan itu.

182
00:17:09,928 --> 00:17:11,828
Mau kemana?

183
00:17:11,830 --> 00:17:13,964
Renang.

184
00:17:19,338 --> 00:17:21,705
Kupikir kita ciuman!

185
00:17:21,707 --> 00:17:23,040
Memang.

186
00:17:44,063 --> 00:17:45,595
Oh, sial.

187
00:17:51,970 --> 00:17:54,604
Janny, Aku akan mendatangimu.

188
00:17:54,606 --> 00:17:56,973
Fraggo!

189
00:17:56,975 --> 00:17:58,308
Duarr!

190
00:17:58,310 --> 00:18:01,411
Sepertinya aku sudah membunuh satu
tim untuk menyelamatkanmu, teman.

191
00:18:01,413 --> 00:18:03,213
Bagus, ayo lekas pergi!

192
00:18:07,886 --> 00:18:09,753
Ninja3609..

193
00:18:09,755 --> 00:18:12,355
Kalian dengar?

194
00:18:12,357 --> 00:18:15,759
Agent36?
Sial, mereka menangkapnya.

195
00:18:21,366 --> 00:18:24,101
Sial, tentu harus dinyalakan dulu.

196
00:18:26,338 --> 00:18:28,538
Wuu!

197
00:18:28,540 --> 00:18:30,841
Astaga, keren sekali.

198
00:18:30,843 --> 00:18:32,709
Aah!

199
00:18:33,645 --> 00:18:36,046
Oh, tidak! Oh, tidak.

200
00:18:40,853 --> 00:18:42,052
Oh, tidak.

201
00:18:42,054 --> 00:18:43,520
Kau menembakku!

202
00:18:43,522 --> 00:18:46,089
Tidak sengaja.
Oh Tuhan, maafkan aku, bung.

203
00:18:46,091 --> 00:18:47,691
Maafkan aku!

204
00:18:50,129 --> 00:18:51,728
Tolong aku!

205
00:18:51,730 --> 00:18:53,063
Ok, ok. Wowowowo...

206
00:18:53,065 --> 00:18:56,199
Jangan dekat-dekat bung?
Mundurlah.

207
00:18:56,201 --> 00:18:57,200
- Tolong aku!
- Ok, baiklah, mundur.

208
00:18:57,202 --> 00:18:59,169
- Ugh!
- Hey, mundur!

209
00:18:59,171 --> 00:19:00,470
Kubilang mundur!

210
00:19:02,074 --> 00:19:03,940
Kubilang mundur!

211
00:19:03,942 --> 00:19:06,443
Akan kucari pertolongan,
diam di sana!

212
00:19:06,445 --> 00:19:08,178
Kumohon!

213
00:19:10,682 --> 00:19:12,516
Sial!

214
00:19:12,518 --> 00:19:14,518
Sial.

215
00:19:16,321 --> 00:19:19,456
Tolong aku!

216
00:19:19,458 --> 00:19:21,491
Tolong aku!

217
00:19:37,609 --> 00:19:39,509
Oh, Ya Tuhan.

218
00:19:40,579 --> 00:19:43,480
Apa apaan?

219
00:19:47,419 --> 00:19:49,286
Aah!

220
00:19:53,225 --> 00:19:56,126
Bert. Hey.

221
00:19:56,128 --> 00:19:58,862
Bert, Kemari sebentar.

222
00:19:58,864 --> 00:20:00,463
Sial.

223
00:20:00,465 --> 00:20:01,798
Apa yang kau lakukan?

224
00:20:01,800 --> 00:20:04,067
Apa kau berusaha
membakar tempat ini?

225
00:20:04,069 --> 00:20:06,369
Ada apa denganmu?

226
00:20:06,371 --> 00:20:09,839
Kau ini apa? Smokey si badut?

227
00:20:09,841 --> 00:20:11,575
Maksudmu smokey si beruang?

228
00:20:11,577 --> 00:20:13,410
Seriuslah, berapa umurmu?

229
00:20:13,412 --> 00:20:14,744
Kami tak bisa
meninggalkanmu sebentar saja...

230
00:20:14,746 --> 00:20:17,013
tanpa kau membakar apapun?

231
00:20:17,015 --> 00:20:21,484
Dan dia membawa senapan,
bagus, mau menembaki apa?

232
00:20:21,486 --> 00:20:24,421
Tupai, aku baru menembaki tupai.

233
00:20:27,492 --> 00:20:30,026
- Baiklah.
- Apa yang salah dengannya?

234
00:20:30,028 --> 00:20:32,462
Mungkin kalah main game.

235
00:20:44,142 --> 00:20:46,977
Apa yang mau kau bakar?

236
00:20:46,979 --> 00:20:48,612
Tupai, jika aku berhasil
mendapatkannya.

237
00:20:48,614 --> 00:20:49,713
Aku vegetarian.

238
00:20:54,987 --> 00:20:57,988
Paul, ceritakan kisahmu.

239
00:20:57,990 --> 00:21:00,590
Tidak, tidak bung, ini...

240
00:21:00,592 --> 00:21:03,159
terlalu traumatik.
Aku tak mau membicarakannya.

241
00:21:03,161 --> 00:21:04,694
Kami suka kisah yang traumatik.

242
00:21:04,696 --> 00:21:07,797
Maksudku, bukan tentangku,
tapi secara umum...

243
00:21:07,799 --> 00:21:09,232
lagipula trauma
mengikat orang-orang...

244
00:21:09,234 --> 00:21:11,101
Jadi kau bisa menceritakannya
kepada kita...

245
00:21:11,103 --> 00:21:13,003
Trauma membekas pada
orang-orang yang mengalaminya...

246
00:21:13,005 --> 00:21:14,170
bukan pada orang
yang mau tahu kisahnya...

247
00:21:14,172 --> 00:21:17,040
- Ceritakan saja!
- Baiklah, baiklah.

248
00:21:21,346 --> 00:21:25,915
Kami datang ke sebuah
Bowling Alley...

249
00:21:25,917 --> 00:21:28,118
Lenny Meads Brighton,
Kau ingat tempatnya?

250
00:21:28,120 --> 00:21:30,687
Di daerah Brighton, kan?

251
00:21:30,689 --> 00:21:34,257
Yeah, itu alasan namanya
Brighton bowl kan?

252
00:21:34,259 --> 00:21:35,792
Ok, teman.

253
00:21:35,794 --> 00:21:37,994
Setiap minggu aku sering ke sana...

254
00:21:37,996 --> 00:21:42,165
bersama ayah, atau untuk acara
pesta ULTAH dan acara lainnya.

255
00:21:42,167 --> 00:21:44,367
Di suatu waktu, aku mengajak
ayahku pergi ke sana...

256
00:21:44,369 --> 00:21:46,703
Dia menolak.
Dia bilang alley ditutup.

257
00:21:48,807 --> 00:21:51,841
Rupanya, ada seorang
karyawan yang tidak puas...

258
00:21:51,843 --> 00:21:56,146
menyandera karyawan lainnya...

259
00:21:56,148 --> 00:21:58,415
Menurut Polisi,
dia mengikat setiap sandera

260
00:21:58,417 --> 00:22:02,285
mengelilingi sebuah kursi.

261
00:22:02,287 --> 00:22:06,356
Hingga tiap orang bisa
melihat satu sama lainnya.

262
00:22:06,358 --> 00:22:08,425
Lalu setelah mereka
disumpal dan dipukuli...

263
00:22:08,427 --> 00:22:10,827
Maniak ini mengambil Palu besar...

264
00:22:10,829 --> 00:22:12,929
dan satu persatu...

265
00:22:14,800 --> 00:22:17,000
memukul belakang kepalanya...

266
00:22:20,806 --> 00:22:23,106
Bisa kau bayangkan
tewas seperti itu?

267
00:22:23,108 --> 00:22:25,308
Menyaksikan semua temannya mati...

268
00:22:25,310 --> 00:22:26,743
dan tahu dia selanjutnya?

269
00:22:26,745 --> 00:22:27,977
Aku tidak.

270
00:22:27,979 --> 00:22:30,080
Itu belum selesai.

271
00:22:30,082 --> 00:22:32,182
Orang ini belum berhenti,
dia mengambil kapak.

272
00:22:32,184 --> 00:22:34,751
Alarm berbunyi,
tapi dia tidak peduli.

273
00:22:34,753 --> 00:22:36,219
Dia potong semua tungkai korbannya...

274
00:22:36,221 --> 00:22:38,288
memutilasi semua tubuh korbannya.

275
00:22:38,290 --> 00:22:40,156
Saat polisi datang,

276
00:22:40,158 --> 00:22:42,392
mereka menemukan
organ-organ yang berantakan

277
00:22:42,394 --> 00:22:45,061
terikat pada kursi bowling, kau ingat?

278
00:22:46,098 --> 00:22:48,098
Darah dimana-mana.

279
00:22:48,100 --> 00:22:50,266
Tak ada tanda keberadaan
dari pembunuh itu.

280
00:22:52,337 --> 00:22:55,205
Di sanakah tempat
bermain masa kecilmu?

281
00:22:57,075 --> 00:22:59,843
Yeah.

282
00:22:59,845 --> 00:23:01,611
Kisah nyata.

283
00:23:06,118 --> 00:23:07,684
Oh, Ya Tuhan, kau berbohong?

284
00:23:07,686 --> 00:23:10,253
Tidak, ini nyata...
Kau bisa melihat buktinya.

285
00:23:10,255 --> 00:23:12,422
- Keparat kau.
- Ini bukan kisah yang lucu.

286
00:23:12,424 --> 00:23:13,923
Mukanya Jeff lah,
yang membuatku tertawa.

287
00:23:13,925 --> 00:23:16,259
Sial!

288
00:23:16,261 --> 00:23:18,495
Darimana datangnya kau?

289
00:23:19,898 --> 00:23:22,532
- Kau memata-matai kami?
- Tidak, bukan begitu.

290
00:23:23,335 --> 00:23:26,169
Aku melihat api unggun kalian.

291
00:23:26,171 --> 00:23:30,106
Aku keluar dari pendakian malam,
kupikir bisa mampir, dan menyapa...

292
00:23:30,108 --> 00:23:32,142
Sudah seminggu tak melihat
siapapun di sekitar sini...

293
00:23:32,144 --> 00:23:33,710
Um, bisakah jauhkan...?

294
00:23:33,712 --> 00:23:36,946
Dr. mambo.
Namanya Dr. mambo.

295
00:23:36,948 --> 00:23:38,481
Itu panggilanku padanya.

296
00:23:38,483 --> 00:23:39,616
Dan dia menyukainya.

297
00:23:39,618 --> 00:23:43,453
Psikiater atau dokter anak?

298
00:23:43,455 --> 00:23:45,288
Keduanya, kurasa.

299
00:23:45,290 --> 00:23:47,424
Apa yang kau lakukan di sini?

300
00:23:47,426 --> 00:23:49,926
Sama seperti kalian...

301
00:23:49,928 --> 00:23:52,362
Menikmati alam.

302
00:23:52,364 --> 00:23:55,498
Beberapa pendaki hebat
berasal dari daerah ini...

303
00:23:55,500 --> 00:23:57,700
Aku benci ketinggian.

304
00:23:57,702 --> 00:24:00,270
Pastinya tidak semua orang...

305
00:24:00,272 --> 00:24:02,605
Apa tak keberatan aku duduk di sini
dan bergabung bersama kalian...

306
00:24:02,607 --> 00:24:03,873
barang sebentar?

307
00:24:03,875 --> 00:24:06,676
Sebenarnya kami sedang
membahas obrolan pribadi.

308
00:24:06,678 --> 00:24:08,411
kalau kau tak keberatan...

309
00:24:08,413 --> 00:24:11,614
Tak apa, aku mengerti.

310
00:24:11,616 --> 00:24:14,584
Sepertinya aku harus
membawa ganja ini...

311
00:24:14,586 --> 00:24:16,152
dan menghisapnya sendirian.

312
00:24:16,154 --> 00:24:19,022
- Oh, hey..
- Tidak, tidak, tidak.

313
00:24:19,024 --> 00:24:21,724
- Kau yakin?
- Hey, tidak..

314
00:24:21,726 --> 00:24:23,993
Maafkan aku, siapa namamu?

315
00:24:23,995 --> 00:24:27,330
Connor.
Tapi kau bisa memanggilku Grim.

316
00:24:27,332 --> 00:24:28,965
Grim seperti, grimace atau..

317
00:24:28,967 --> 00:24:33,770
Tidak,... hanya grim.

318
00:24:36,808 --> 00:24:38,808
Seperti..

319
00:24:38,810 --> 00:24:40,777
Seperti Grim Reaper.

320
00:24:42,447 --> 00:24:44,814
Kubayangkan akan mati
di gunung ini...

321
00:24:44,816 --> 00:24:49,519
jadi, aku tak tahu...

322
00:24:49,521 --> 00:24:52,288
Hanya nama panggilan,
Aku tak mempermasalahkannya.

323
00:25:00,966 --> 00:25:03,366
Aku berasal dari Berkeley.

324
00:25:04,903 --> 00:25:07,003
Di sana kota yang selalu pesta.

325
00:25:07,005 --> 00:25:10,306
- Karen baru dari sana.
- Oh, betulkah?

326
00:25:11,376 --> 00:25:13,309
Yeah.

327
00:25:13,311 --> 00:25:16,145
Oh, Ya Tuhan,
aku bertemu seorang lelaki...

328
00:25:16,147 --> 00:25:17,714
Yang hanya memperbolehkanku
meminum bir...

329
00:25:17,716 --> 00:25:20,550
selama 5 hari... berturut-turut.

330
00:25:21,720 --> 00:25:23,253
Aku pernah.

331
00:25:24,422 --> 00:25:26,389
Aku mabuk.

332
00:25:26,391 --> 00:25:28,725
Sepertinya itu ide yang bagus.

333
00:25:28,727 --> 00:25:30,994
Hanya minum bir, aku juga bisa.

334
00:25:31,830 --> 00:25:33,796
Aku tak yakin kau bisa.

335
00:25:33,798 --> 00:25:36,666
Kalau itu tantangan pak,
maka aku menerimanya.

336
00:25:36,668 --> 00:25:39,669
Baiklah, dari sekarang
kita hanya meminum bir.

337
00:25:39,671 --> 00:25:42,105
Sepakat.

338
00:25:43,642 --> 00:25:48,011
Sepertinya hujan menuju kemari.

339
00:25:48,013 --> 00:25:50,146
Kita akan kebasahan.

340
00:25:51,917 --> 00:25:54,250
Yeah. Pestanya bubar.

341
00:25:56,087 --> 00:25:58,488
Apa kau mau mampir ke dalam?

342
00:25:59,758 --> 00:26:02,759
Keren, tapi aku harus
kembali ke tenda.

343
00:26:02,761 --> 00:26:05,328
Kutinggalkan semua perkakasku
di luar, dan jika kebasahan...

344
00:26:05,330 --> 00:26:07,764
aku rugi 4000 dollar.

345
00:26:07,766 --> 00:26:10,800
Berapa jauh perkemahanmu?

346
00:26:10,802 --> 00:26:12,869
Sekitar 20 menitan...
Pulang pergi.

347
00:26:12,871 --> 00:26:14,904
Tapi, aku akan kembali.

348
00:26:14,906 --> 00:26:16,739
Bisa bawa ganjanya?

349
00:26:16,741 --> 00:26:17,740
Pasti.

350
00:26:18,910 --> 00:26:21,844
Baiklah Dr. mambo.
Ayo pulang.

351
00:26:29,721 --> 00:26:31,054
Itu aneh sekali.

352
00:26:31,056 --> 00:26:33,022
Dia orang yang baik.

353
00:26:38,597 --> 00:26:39,629
Jadi bagaimana kau melakukannya?

354
00:26:42,300 --> 00:26:44,233
Apa maksudnya "bagaimana"?

355
00:26:44,235 --> 00:26:48,071
ini... ini...

356
00:26:48,073 --> 00:26:51,007
Baiklah, ini punya trik yang berbeda.

357
00:26:51,009 --> 00:26:56,212
seperti denyutan, kekuatan, aliran...

358
00:26:56,214 --> 00:26:59,582
semua perbedaan kecepatan dan...

359
00:26:59,584 --> 00:27:03,086
sepanjang selang yang kujangkau
saat berlutut di kamar mandi...

360
00:27:05,123 --> 00:27:07,390
Tunggu, kau lakukan tiap saat?

361
00:27:09,527 --> 00:27:12,462
Tentu, Yeah.

362
00:27:12,464 --> 00:27:14,530
Bayangkan ketidak puasan
saat pertama kali bercinta...

363
00:27:16,234 --> 00:27:18,301
Kau mengingatkanku.

364
00:27:18,303 --> 00:27:21,137
Apa maksudmu?

365
00:27:21,139 --> 00:27:22,271
Tunggu,
aku punya kisah lebih baik.

366
00:27:22,273 --> 00:27:24,641
Tidak mungkin.

367
00:27:24,643 --> 00:27:25,808
Tak ada yang bisa
mengalahkan cerita si Karen...

368
00:27:25,810 --> 00:27:26,876
dan alat pijat orang tuanya.

369
00:27:26,878 --> 00:27:27,877
Tidak, terima kasih.

370
00:27:28,880 --> 00:27:31,648
Oh, itu pasti si manusia ganja.

371
00:27:31,650 --> 00:27:33,750
Ok. Baiklah.

372
00:27:35,020 --> 00:27:36,786
Oye, grimace, aku datang.

373
00:27:36,788 --> 00:27:39,555
- Namanya grim.
- Ya, apapun.

374
00:27:41,660 --> 00:27:44,193
- Tolong aku.
- Oh, Tuhan.

375
00:27:44,195 --> 00:27:45,962
Aku kepanasan.

376
00:27:45,964 --> 00:27:47,997
Tolong aku.

377
00:27:49,401 --> 00:27:50,900
Aku butuh pertolongan dokter.

378
00:27:50,902 --> 00:27:53,036
Uh, a... ambilkan dia handuk.

379
00:27:53,038 --> 00:27:54,737
Oh, sial!

380
00:27:55,940 --> 00:27:57,774
Kau...

381
00:27:58,610 --> 00:28:00,076
Itu kau.

382
00:28:00,078 --> 00:28:01,511
Tidak, tidak, tidak...

383
00:28:01,513 --> 00:28:04,514
Tidak, tidak, tidak boleh.

384
00:28:04,516 --> 00:28:07,183
Aku takkan membiarkan orang
gila berpenyakit itu masuk.

385
00:28:07,185 --> 00:28:09,519
Tidak, Bert, dia sakit,
dan butuh pertolongan, OK?

386
00:28:09,521 --> 00:28:11,754
Apa? tidak lihat dia.

387
00:28:11,756 --> 00:28:13,890
Maksudku dia...
dia berbahaya.

388
00:28:13,892 --> 00:28:16,592
Tapi kita harus memanggil
dokter, atau seseorang.

389
00:28:16,594 --> 00:28:19,629
Ok, tidak, tidak, tidak.
Kita tidak bisa.

390
00:28:19,631 --> 00:28:22,331
Oh, sial, orang gila itu
menuju mobil kita.

391
00:28:22,333 --> 00:28:23,533
Apa?

392
00:28:23,535 --> 00:28:24,567
Oh, tunggu, apa?
Apa yang dia lakukan?

393
00:28:24,569 --> 00:28:27,403
- Oh, sial!
- Oh, Tuhanku.

394
00:28:30,241 --> 00:28:32,008
Hey, hey-hey, hey. Hey!

395
00:28:32,010 --> 00:28:33,776
Hey! Keluarlah.

396
00:28:33,778 --> 00:28:35,645
Hey, Keluarlah dari mobil.

397
00:28:35,647 --> 00:28:36,946
Keluarlah dari mobil!

398
00:28:36,948 --> 00:28:39,015
Hey! Hey! Hey!

399
00:28:40,852 --> 00:28:42,218
Oh, apa-apaan?

400
00:28:42,220 --> 00:28:44,787
- Dia meleleh..
- Paul, kemari dan pukul dia.

401
00:28:44,789 --> 00:28:47,824
- Paul!
- Hey, hey, hey.

402
00:28:51,329 --> 00:28:52,528
- Hey!
- Hey, hentikan!

403
00:28:52,530 --> 00:28:54,597
Lihat aku! Aku bawa senapan.

404
00:28:54,599 --> 00:28:56,432
Hey, keluar dari mobil.

405
00:28:56,434 --> 00:28:59,669
Tidak! Tembak orang gilanya,
jangan mobilnya.

406
00:28:59,671 --> 00:29:02,472
Jeff, lakukan sesuatu.

407
00:29:02,474 --> 00:29:05,041
Tidak, mundur, mundur!

408
00:29:06,611 --> 00:29:09,245
Pergilah...

409
00:29:11,015 --> 00:29:12,849
Pergi!

410
00:29:15,653 --> 00:29:18,387
Oh, Ya Tuhan.

411
00:29:18,389 --> 00:29:19,989
Tolong aku.

412
00:29:54,893 --> 00:29:58,361
Dengar, apa yang akan kita lakukan?

413
00:29:59,798 --> 00:30:01,297
Maksudku orang ini memasuki mobil,

414
00:30:01,299 --> 00:30:02,799
dia mengotori dan
mengkontaminasi mobil kita

415
00:30:02,801 --> 00:30:04,433
dia mendatangi kita..

416
00:30:05,303 --> 00:30:08,070
Aku tak mau disentuh dia.

417
00:30:08,072 --> 00:30:10,973
Aku tak mau dia menyentuh
siapapun dari kita.

418
00:30:13,778 --> 00:30:15,478
Ini sistem pertahanan diri.

419
00:30:17,482 --> 00:30:20,917
Dan sekarang hujan,
jadi dia pergi.

420
00:30:26,324 --> 00:30:28,624
Ini benar-benar kacau.

421
00:30:29,894 --> 00:30:32,028
Lebih mengerikan.

422
00:30:32,030 --> 00:30:35,164
Maksudku sepertinya
sesuatu memakan kulitnya..

423
00:30:35,166 --> 00:30:36,666
Seperti terpapar virus mematikan.

424
00:30:37,836 --> 00:30:40,203
yang harus dikarantina.

425
00:30:40,205 --> 00:30:42,365
Kita harus melapor ke polisi
kalau itu bukan salah kita.

426
00:30:45,043 --> 00:30:47,476
Kita harus melapor... sekarang.

427
00:30:47,478 --> 00:30:49,779
Kita harus, kita harus
melapor sekarang, kumohon.

428
00:30:49,781 --> 00:30:53,583
Tapi nyatanya kita tidak bisa.

429
00:30:53,585 --> 00:30:54,884
Aku tak mau mengendarai mobil itu.

430
00:30:54,886 --> 00:30:56,252
dengan cipratan darah
orang tadi di dalamnya.

431
00:30:57,856 --> 00:30:59,422
Ayolah.

432
00:31:01,559 --> 00:31:05,027
Besok kita bisa membersihkan,
dan mengganti bannya

433
00:31:05,029 --> 00:31:09,765
Apapun itu, benar-benar kacau, dan
kita harus laporkan kecelakaan ini.

434
00:31:09,767 --> 00:31:12,869
Kata kuncinya harus "kecelakaan".

435
00:31:14,806 --> 00:31:16,439
Kulit orang tadi...

436
00:31:18,843 --> 00:31:20,576
Menjijikkan.

437
00:32:05,723 --> 00:32:07,056
Apa rencana kita?

438
00:32:08,526 --> 00:32:10,760
"Menjajah dan menguasai"

439
00:32:12,864 --> 00:32:14,263
Lebih baik kau simpan senapanmu.

440
00:32:16,167 --> 00:32:17,633
Dia benar.

441
00:32:18,403 --> 00:32:19,902
Apa? tunggu sebentar.

442
00:32:19,904 --> 00:32:22,638
Aku bukan satu-satunya
perusak tadi malam

443
00:32:22,640 --> 00:32:24,106
Apa maksudnya?

444
00:32:24,108 --> 00:32:27,143
Maksudnya, kaupun
diluar kendali tadi malam.

445
00:32:27,145 --> 00:32:28,577
Baiklah, aku lepas kendali.

446
00:32:28,579 --> 00:32:30,446
Apa yang menyebalkan
adalah kau memukuli mobilku...

447
00:32:30,448 --> 00:32:32,014
oleh pemukul kastimu.

448
00:32:32,016 --> 00:32:33,282
Bagaimana dengan Kapten
Pemabuk sebelah sana?

449
00:32:33,284 --> 00:32:34,684
dengan senapannya,
kau lupa dia?

450
00:32:34,686 --> 00:32:37,420
Baiklah, dengar
kita merusak mobilnya.

451
00:32:37,422 --> 00:32:40,957
Kalian akan terus berdebat,
atau mungkin lakukan sesuatu?

452
00:32:42,694 --> 00:32:44,660
- Mau kemana kau?
- Mencari bantuan.

453
00:32:50,735 --> 00:32:52,068
Dia benar.

454
00:34:01,172 --> 00:34:02,505
Kubawakan kau segelas air.

455
00:34:09,781 --> 00:34:11,147
- Jeff dan Bert pergi...
- Aku tahu.

456
00:34:13,317 --> 00:34:14,450
Aku tahu, kau paham...

457
00:34:14,452 --> 00:34:15,918
Dengar, semalam kita...

458
00:34:15,920 --> 00:34:19,355
Paul, seseorang datang ke pintu,
dan meminta pertolongan kita...

459
00:34:19,357 --> 00:34:21,857
tapi kita malah membakarnya, OK?

460
00:34:21,859 --> 00:34:24,293
Dia mungkin berada di luar sana,
dan aku mau pulang.

461
00:34:24,295 --> 00:34:27,329
Karen, itu bukan salah kita.

462
00:34:27,331 --> 00:34:29,131
Kita tidak sengaja, semuanya
berlangsung dengan cepat.

463
00:34:29,133 --> 00:34:30,132
Itu sebuah kecelakaan.

464
00:34:30,134 --> 00:34:32,768
Benarkah?

465
00:34:32,770 --> 00:34:36,539
Aku tak tahu denganmu,
tapi tiapku pejamkan mataku...

466
00:34:36,541 --> 00:34:39,108
Aku lihat dia terbakar,
Aku lihat dia berteriak.

467
00:34:39,110 --> 00:34:43,079
kulitnya bergemeletuk, dan bau
dari rambutnya yang terbakar.

468
00:34:43,081 --> 00:34:44,847
Kita lihat keadaannya saat
mengetuk pintu tadi malam...

469
00:34:44,849 --> 00:34:47,583
Dia sudah sangat kesakitan.
Bagaimanapun dia akan mati.

470
00:34:47,585 --> 00:34:49,351
Kau tak tahu itu, Oh Tuhan.

471
00:34:51,322 --> 00:34:52,922
Dengar...

472
00:34:55,393 --> 00:34:57,593
Dengar, aku tak bisa mengubah
apa yang terjadi tadi malam.

473
00:34:58,996 --> 00:35:00,896
Andai bisa, tapi ternyata tidak.

474
00:35:02,600 --> 00:35:05,668
Tapi, jika kita bersama-sama,
kita bisa memperbaikinya.

475
00:35:08,606 --> 00:35:10,239
OK?

476
00:35:11,642 --> 00:35:12,975
- OK.
- Baiklah kalau begitu.

477
00:35:15,012 --> 00:35:17,980
Lebih baikan?

478
00:35:17,982 --> 00:35:19,782
Yeah.

479
00:35:29,093 --> 00:35:30,793
- Terima kasih.
- OK.

480
00:35:34,700 --> 00:35:44,000

481
00:35:51,415 --> 00:35:53,048
Sepertinya kita tersesat.

482
00:35:53,050 --> 00:35:54,617
Kita takkan tersesat.

483
00:36:13,738 --> 00:36:15,471
Di tempat itu, harusnya ada telepon.

484
00:36:16,874 --> 00:36:19,441
Oh, yah..

485
00:36:19,443 --> 00:36:20,776
Tapi tempatnya menyeramkan.

486
00:36:21,946 --> 00:36:24,647
Jangan jadi pengecut,
ayo kita periksa.

487
00:36:54,812 --> 00:36:57,346
Sialan, busuk!

488
00:37:01,285 --> 00:37:03,052
Kau lihat ini?

489
00:37:03,054 --> 00:37:05,254
Kau lihat omong kosong ini?

490
00:37:05,256 --> 00:37:09,425
Ini babi sakit ketiga di bulan ini.

491
00:37:09,427 --> 00:37:13,062
Bilang pada Marie,
aku tak bisa memakannya!

492
00:37:13,064 --> 00:37:16,198
Ada binatang sialan
berkeliaran di sini...

493
00:37:16,200 --> 00:37:17,800
menularkan sesuatu.

494
00:37:17,802 --> 00:37:21,937
Sekarang apa yang harus
kulakukan pada babi busuk ini?

495
00:37:21,939 --> 00:37:23,172
Hah?

496
00:37:23,174 --> 00:37:26,008
Aku tak mau memakan dagingnya,
betul kan?

497
00:37:26,010 --> 00:37:29,445
Tidak, tidak, aku vegetarian.

498
00:37:29,447 --> 00:37:31,547
Kalau itu tak bisa dipaksakan.

499
00:37:31,549 --> 00:37:35,484
Karena kau tahu,
daging-daging ini tidak bagus.

500
00:37:35,486 --> 00:37:39,188
Semuanya busuk,
harus dikembalikan.

501
00:37:39,190 --> 00:37:44,360
Aku butuh babi baru.

502
00:37:44,362 --> 00:37:46,929
Yeah, um,
kami membutuhkan seorang montir.

503
00:37:46,931 --> 00:37:47,930
dan kami hanya mencari...

504
00:37:47,932 --> 00:37:50,532
Seorang montir?

505
00:37:50,534 --> 00:37:51,867
Kalau di sekitar sini tidak ada.

506
00:37:51,869 --> 00:37:53,369
Harus mencarinya ke kota terdekat.

507
00:37:54,472 --> 00:37:55,838
Uh, yeah, pasti.

508
00:37:55,840 --> 00:37:58,841
Itu... itu masalahnya.

509
00:37:58,843 --> 00:38:02,011
Mobil kami mogok,
jadi tak bisa pergi ke kota.

510
00:38:02,013 --> 00:38:03,445
Kami butuh tumpangan ke kota...

511
00:38:03,447 --> 00:38:05,381
untuk memanggil montir.

512
00:38:05,383 --> 00:38:08,917
Aku sudah ke kota hari ini, jadi maaf.

513
00:38:11,555 --> 00:38:14,123
Uh, baiklah, kalau mau pergi
ke kota lagi, bisa beritahu kami?

514
00:38:14,125 --> 00:38:16,959
Kami tinggal di pondok
beberapa mil dari jalan raya.

515
00:38:21,699 --> 00:38:24,233
Maafkan aku.

516
00:38:24,235 --> 00:38:27,336
Tentu saja, tentu saja.

517
00:38:27,338 --> 00:38:31,206
Astaga, kenapa tak bilang dari tadi?

518
00:38:31,208 --> 00:38:34,176
Aku disini malah berkeluh
kesah tentang babi.

519
00:38:34,178 --> 00:38:38,814
dan kalian hanya butuh
tumpangan untuk mencari montir.

520
00:38:38,816 --> 00:38:41,617
Ikutlah ke rumahku,
di sana ada radio telepon.

521
00:38:41,619 --> 00:38:44,887
Kita panggil Ricky.
Uh, dia punya mobil derek.

522
00:38:44,889 --> 00:38:47,656
- Itu bagus sekali.
- Yeah, bagus.

523
00:38:47,658 --> 00:38:49,958
Terima kasih.
Ricky?

524
00:38:58,102 --> 00:39:01,570
Maaf, kalau mengganggumu,
tapi kami menghargainya

525
00:39:01,572 --> 00:39:04,039
Seorang gila datang dari hutan...

526
00:39:04,041 --> 00:39:07,676
mencoba merusak mobil kami,
atau mendobrak ke dalamnya.

527
00:39:07,678 --> 00:39:09,178
Kedengarannya buruk.

528
00:39:09,180 --> 00:39:10,913
Uh, kalian mau minum?

529
00:39:10,915 --> 00:39:14,316
- Oh, yeah.
- Yeah, terima kasih.

530
00:39:14,318 --> 00:39:18,053
Uh, kau bilang, orang ini
merusak mobilmu?

531
00:39:18,055 --> 00:39:20,622
Yeah, ada orang gila udik
yang tampak berbahaya.

532
00:39:20,624 --> 00:39:23,459
Kami menakutinya dengan
pemukul kasti dan semua cara.

533
00:39:23,461 --> 00:39:26,028
Orang gila udik?
Bu... bukan Henry, kan?

534
00:39:31,268 --> 00:39:33,602
- Um, Henry..
- Pasti bukan.

535
00:39:33,604 --> 00:39:37,639
Uh, keponakanku Henry.
Uh, dia tidak kelihatan gila.

536
00:39:37,641 --> 00:39:39,942
Kau bilang, memukulnya
dengan pemukul kasti?

537
00:39:39,944 --> 00:39:41,377
- Tidak.
- Tidak.

538
00:39:41,379 --> 00:39:42,845
Tidak, tidak, tidak.

539
00:39:42,847 --> 00:39:44,346
Maksudnya adalah, tidak...

540
00:39:44,348 --> 00:39:47,549
Dia bukan Henry,
Dia teman kami, Walter.

541
00:39:47,551 --> 00:39:48,817
- Dia Walter.
- Teman kami, Walter.

542
00:39:48,819 --> 00:39:51,086
Teman gila kami Walter.
Dia... Dia mabuk.

543
00:39:51,088 --> 00:39:52,788
Oh, itu tidak baik.

544
00:39:52,790 --> 00:39:55,391
Uh, kau tahu?
Lupakan saja tentang mobil dereknya.

545
00:39:55,393 --> 00:39:57,292
Sepertinya hujannya reda,
kami jalan saja.

546
00:39:57,294 --> 00:39:58,961
Yeah. Yeah, yeah,
Kita perbaiki sendiri.

547
00:39:58,963 --> 00:40:00,763
- Yeah.
- Kau, kau yakin?

548
00:40:00,765 --> 00:40:02,698
Yeah, tentu, terima kasih
atas kebaikannya.

549
00:40:02,700 --> 00:40:03,932
Terima kasih sekali.

550
00:40:03,934 --> 00:40:06,568
Baiklah, semoga berhasil.

551
00:40:09,273 --> 00:40:11,807
Tak bisa kupercaya kita
membakar keponakan Henry.

552
00:40:11,809 --> 00:40:13,308
Aku tahu.

553
00:40:46,944 --> 00:40:49,311
Sial.
Kau sudah bertemu seseorang?

554
00:40:51,248 --> 00:40:53,749
Belum. Tak ada orang di rumah.

555
00:40:54,852 --> 00:40:56,385
Tempat ini terpencil,
jauh kemana-mana.

556
00:40:58,923 --> 00:41:01,290
Apa polisi sudah tahu
akan insiden semalam ya?

557
00:41:01,292 --> 00:41:03,459
Aku meragukannya.

558
00:41:03,461 --> 00:41:05,394
Jika mereka sudah tahu, mereka
sudah berada di pondok sekarang.

559
00:41:27,718 --> 00:41:29,284
Wowo! Tenang, tenang.

560
00:41:29,286 --> 00:41:32,521
Bocah kota, jangan sampai kau
tertembak sia-sia di tempat ini.

561
00:41:36,627 --> 00:41:40,963
Deputi Winston,
dari Dept.Kepolisian Daerah Bunyan.

562
00:41:40,965 --> 00:41:42,498
Ada yang bisa kubantu?

563
00:41:42,500 --> 00:41:45,033
Aku mampir kemari untuk berpatroli.

564
00:41:45,035 --> 00:41:46,969
Sudah menjadi tugasku.

565
00:41:46,971 --> 00:41:50,072
Sepertinya sudah terjadi
keributan di sini semalam.

566
00:41:50,074 --> 00:41:52,841
Kuharap kau bisa menceritakannya.

567
00:41:52,843 --> 00:41:56,979
Tentu, tentu. se... seorang pria
berusaha memasuki pondok kami.

568
00:41:56,981 --> 00:41:59,515
Uh, dia tampak sakit, sangat sakit.

569
00:41:59,517 --> 00:42:01,016
Aku tak tahu jenis
penyakit yang ia derita.

570
00:42:01,018 --> 00:42:03,218
tapi dia tampak kacau, dan...

571
00:42:05,523 --> 00:42:07,823
Yeah. ehem.
Aku harus membuat laporannya.

572
00:42:09,760 --> 00:42:12,027
Teman-temanku sedang mencari
pertolongan ke tetangga terdekat.

573
00:42:12,029 --> 00:42:14,863
supaya kami bisa memanggilmu,
Kami tidak punya telepon di sini.

574
00:42:14,865 --> 00:42:18,066
Tidak, kebanyakan penduduk
di sini memakai Radio Telepon.

575
00:42:20,804 --> 00:42:26,375
Sepertinya kalian habis
berpesta semalam ya?

576
00:42:26,377 --> 00:42:27,943
Yeah, kau tahu,
kami minum-minum.

577
00:42:27,945 --> 00:42:30,045
lalu pria ini datang
dan mencoba untuk...

578
00:42:30,047 --> 00:42:32,001
Dia mencoba mendobrak
pondok kami, dan selanjutnya...

579
00:42:32,003 --> 00:42:33,749
kami tak ada pilihan lain
selain mengasarinya.

580
00:42:33,751 --> 00:42:34,750
dan kami tak tahu apa
yang harus diperbuat....

581
00:42:34,752 --> 00:42:36,618
- Berhenti bicara.
- Baik.

582
00:42:37,988 --> 00:42:40,088
Dengar bung, sudah kuberitahu,
akan kubuatkan laporannya.

583
00:42:40,090 --> 00:42:42,791
Pria itu takkan kembali
dan mengganggumu.

584
00:42:42,793 --> 00:42:45,627
Sepertinya kau menakutinya
dengan baik kan?

585
00:42:46,897 --> 00:42:51,400
Lagipula, aku takkan membiarkannya
mengganggu kesenangan.

586
00:42:57,207 --> 00:43:00,642
Terima kasih,
karena temanku di dalam...

587
00:43:00,644 --> 00:43:02,911
dia sangat tertekan
akan semua itu.

588
00:43:02,913 --> 00:43:05,347
Dia ingin pulang.

589
00:43:05,349 --> 00:43:06,448
Kami semua begitu.

590
00:43:07,384 --> 00:43:09,918
Mm, teman wanita, ya?

591
00:43:11,288 --> 00:43:13,922
Pasti kau suka berpesta.

592
00:43:13,924 --> 00:43:16,291
Pasti kau suka berpesta
bersama para gadis.

593
00:43:17,194 --> 00:43:18,627
Paul?

594
00:43:25,502 --> 00:43:28,036
Hey. Apa semua baik-baik saja?

595
00:43:28,038 --> 00:43:30,839
Oh, hey cantik...

596
00:43:30,841 --> 00:43:34,676
Oh, semuanya baik-baik saja.

597
00:43:34,678 --> 00:43:37,746
Kenapa kau tak masuk
ke dalam sana...

598
00:43:37,748 --> 00:43:42,985
Santai saja, angkat kakimu,
dan turunkan setelah 40 menit.

599
00:43:42,987 --> 00:43:45,153
- Baik bagimu.
- Baik.

600
00:43:45,789 --> 00:43:47,122
Ehem. Baiklah kalau begitu.

601
00:43:55,432 --> 00:43:58,634
Sial.

602
00:43:59,637 --> 00:44:03,972
Gadis itu menawan.

603
00:44:03,974 --> 00:44:06,875
Menurutku kau tinggal saja
dan teruskan pestanya.

604
00:44:08,779 --> 00:44:11,139
Oh, kau tahu, itulah tujuan
kami ke sini awalnya.

605
00:44:11,949 --> 00:44:14,082
Yeah,

606
00:44:15,486 --> 00:44:19,421
Bukankah ini
kekacauan yang hebat?

607
00:44:19,423 --> 00:44:23,291
Maksudku, orang gila itu benar-benar
mengacaukan mobil ini.

608
00:44:23,293 --> 00:44:25,927
Apa kau bisa membawa seseorang
kemari untuk memperbaikinya?

609
00:44:25,929 --> 00:44:28,497
Tentu saja, aku tidak bodoh.

610
00:44:28,499 --> 00:44:30,599
Akan kuurus nanti.

611
00:44:30,601 --> 00:44:32,701
Aku bisa membawa
seseorang kemari...

612
00:44:32,703 --> 00:44:36,204
Mungkin besok sore?

613
00:44:36,206 --> 00:44:38,807
Aku ingin kau tahu,
kaulah prioritas pertamaku.

614
00:44:39,743 --> 00:44:41,443
Karena kau "Party man"...

615
00:44:42,646 --> 00:44:45,213
dan di sini tempatnya pesta.

616
00:44:45,215 --> 00:44:46,882
Kita akan berpesta kan?

617
00:44:49,420 --> 00:44:50,585
- Yeah.
- Yeah?

618
00:44:50,587 --> 00:44:52,020
Yeah.

619
00:44:52,022 --> 00:44:53,355
Kau tahu cara menemukanku?

620
00:44:56,160 --> 00:44:57,559
Menelpon 911?

621
00:44:59,029 --> 00:45:01,396
Tepat sekali.

622
00:45:01,398 --> 00:45:03,231
Yeah, itu tepat sekali.

623
00:45:04,368 --> 00:45:07,102
Jagalah gadis mungil
yang di dalam sana.

624
00:45:07,104 --> 00:45:09,271
Dia manis sekali.

625
00:45:46,477 --> 00:45:48,643
Ini omong kosong.

626
00:45:52,416 --> 00:45:54,282
Oh, sial.

627
00:45:54,284 --> 00:45:57,119
Jadi dia akan buat laporan
atau tidak?

628
00:45:58,055 --> 00:45:59,855
Kurasa tidak.

629
00:45:59,857 --> 00:46:02,624
Dia bicara seolah kita
tak melakukan kesalahan...

630
00:46:02,626 --> 00:46:05,560
Dia bilang akan membawa
mobil derek besok.

631
00:46:05,562 --> 00:46:08,797
Terdengar....
aneh.

632
00:46:09,600 --> 00:46:11,299
Memang.

633
00:46:13,003 --> 00:46:14,770
Bagaimana keadaan Karen?
Apa dia sudah keluar dari kamarnya?

634
00:46:14,772 --> 00:46:16,271
Tidak, kurasa dia tidur.

635
00:46:17,474 --> 00:46:19,908
Bung, aku tak tahu
apa yang terjadi padanya...

636
00:46:19,910 --> 00:46:23,078
tapi dia ingin keluar dari
sini sesegera mungkin.

637
00:46:23,080 --> 00:46:26,114
Sepertinya merusak
semua rencanamu kan?

638
00:46:26,750 --> 00:46:28,784
Rencana apa?

639
00:46:28,786 --> 00:46:31,920
Uh, rencana yang kau coba sejak..

640
00:46:31,922 --> 00:46:33,822
Berapa, 8 tahun ajaran?

641
00:46:34,491 --> 00:46:36,191
Tak ada rencana itu.

642
00:46:37,427 --> 00:46:39,127
Tidak lagi.

643
00:46:41,298 --> 00:46:44,466
Baiklah, lagipula dia itu labil.

644
00:46:44,468 --> 00:46:46,101
Semua cewek begitu.

645
00:46:47,037 --> 00:46:48,870
Mengapa bilang begitu?

646
00:46:48,872 --> 00:46:50,372
Lihatlah dia.

647
00:46:50,374 --> 00:46:51,973
Maksudku, kau menyukainya
karena dia baik padamu.

648
00:46:51,975 --> 00:46:54,943
dan dia menyukaimu karena
dia bisa mengendalikanmu.

649
00:46:54,945 --> 00:46:56,845
Bert, jangan bergerak.

650
00:47:01,685 --> 00:47:03,652
Bung, itu anjing milik Grim?

651
00:47:04,655 --> 00:47:06,087
Hey, manis...

652
00:47:07,391 --> 00:47:09,624
Hey, mister tango.

653
00:47:10,227 --> 00:47:12,093
Apa-apaan...

654
00:47:12,095 --> 00:47:14,129
Hey, jangan membuatnya marah.

655
00:47:14,131 --> 00:47:15,497
Apa harus disambit?

656
00:47:15,499 --> 00:47:17,966
Kalau kau menyambitnya,
seharusnya dengan keras.

657
00:47:32,883 --> 00:47:34,516
Bagaimana kau bisa
menembak seperti itu?

658
00:47:34,518 --> 00:47:36,151
Aku punya 2 kakak laki-laki.

659
00:47:37,354 --> 00:47:39,487
Kau bukan satu-satunya
Gamer di sini.

660
00:47:39,489 --> 00:47:41,590
Wow, keren!

661
00:47:41,592 --> 00:47:42,724
Apaan barusan?

662
00:47:42,726 --> 00:47:44,092
Kau lihat keadaan anjing itu?

663
00:47:44,094 --> 00:47:46,595
Yeah.

664
00:47:46,597 --> 00:47:48,296
Jadi dimana Grim-nya?

665
00:47:50,100 --> 00:47:51,499
Terima kasih.

666
00:47:53,237 --> 00:47:55,036
Kuberitahu dimana dia.

667
00:47:56,707 --> 00:47:59,007
Dia diluar sana membusuk.

668
00:48:00,077 --> 00:48:03,478
Ada sesuatu dari hutan itu.

669
00:48:03,480 --> 00:48:05,513
Dan keponakan Henry
menyebarkannya...

670
00:48:05,515 --> 00:48:07,048
Dan aku takkan menunggu
deputi untuk kembali

671
00:48:07,050 --> 00:48:09,484
Menurutku,
kita harus pergi sekarang.

672
00:48:09,486 --> 00:48:12,320
Sebelum pergi, bisakah lapor ke polisi,
bahwa kita membakar orang hidup-hidup?

673
00:48:12,322 --> 00:48:13,421
- Ya.
- Jangan.

674
00:48:13,423 --> 00:48:14,856
Jeff.

675
00:48:20,664 --> 00:48:23,164
Baiklah, persetan.

676
00:48:23,166 --> 00:48:26,067
Kita bilang ada orang gila memaksa
masuk, dan kita terpaksa membakarnya.

677
00:48:26,069 --> 00:48:27,869
Mereka akan menyadarinya.

678
00:48:27,871 --> 00:48:29,237
Deputi tahu ada
sesuatu yang terjadi.

679
00:48:29,239 --> 00:48:31,373
kita hanya orang asing di sini.

680
00:48:31,375 --> 00:48:33,541
Mereka akan melacak kita.

681
00:48:33,543 --> 00:48:35,410
Aku merasa mual.

682
00:48:44,721 --> 00:48:46,087
Karen.

683
00:48:53,263 --> 00:48:55,530
Seberapa cepat kau bisa
membawa kita keluar dari sini?

684
00:49:09,613 --> 00:49:11,980
- Hey.
- Hey.

685
00:49:11,982 --> 00:49:13,481
Maaf, aku tak bermaksud
membangunkanmu.

686
00:49:13,483 --> 00:49:14,716
Tak apa.

687
00:49:15,352 --> 00:49:17,018
Apa kau lapar?

688
00:49:17,020 --> 00:49:18,420
Tidak.

689
00:49:19,623 --> 00:49:21,323
Baik, kembalilah tidur.

690
00:49:22,893 --> 00:49:24,392
Jangan pergi.

691
00:49:48,085 --> 00:49:50,285
Mendadak pintar memperbaiki,
dan tidak menunggu?

692
00:49:50,287 --> 00:49:52,253
Ya, aku bisa memperbaiki
ban dengan cepat.

693
00:49:52,255 --> 00:49:54,556
tapi tak tahu cara
memperbaiki mesinnya.

694
00:49:55,592 --> 00:49:57,392
Kalau begitu, cepatlah.

695
00:49:57,394 --> 00:49:59,728
Aku tak mendengar rengekan Marcy...

696
00:49:59,730 --> 00:50:01,596
- Oh, sial!
- Apa?

697
00:50:01,598 --> 00:50:05,433
Jangan bergerak, jangan berbalik,
teruskan saja pekerjaanmu.

698
00:50:05,435 --> 00:50:06,801
Aku bisa mendengarnya.

699
00:50:11,008 --> 00:50:13,875
Sial! Dia bahkan
tidak bergeser sedikitpun.

700
00:50:13,877 --> 00:50:15,944
Ada yang salah dengan anjing ini.

701
00:50:15,946 --> 00:50:17,946
- Bidik saja anjing brengsek itu.
- Apa?

702
00:50:17,948 --> 00:50:19,981
Tembak dia.

703
00:50:22,953 --> 00:50:24,552
Teruskan saja.

704
00:50:24,554 --> 00:50:26,354
- Benarkah?
- Ya, lakukan saja!

705
00:51:41,465 --> 00:51:43,865
Ow, ow, ow!

706
00:51:43,867 --> 00:51:46,434
Hentikan, hentikan. Ow!

707
00:51:53,110 --> 00:51:54,476
Sial!

708
00:51:59,349 --> 00:52:01,983
Marcy! Jeff, Bert!

709
00:52:08,692 --> 00:52:10,024
Oh, Tuhan..

710
00:52:16,600 --> 00:52:18,500
Astaga!

711
00:52:18,502 --> 00:52:20,201
Oh, Tuhan!

712
00:52:21,338 --> 00:52:22,670
Oh, Ya Tuhan! Dia tertular.

713
00:52:22,672 --> 00:52:24,038
Tidak, kumohon jangan pergi, Bart.

714
00:52:24,040 --> 00:52:26,274
- Tidak, tidak, Karen.
- Mundurlah, jangan mendekatinya.

715
00:52:26,276 --> 00:52:27,375
Tenang, ini bukan masalah serius.

716
00:52:27,377 --> 00:52:29,677
Tidak, tidak, keluar, keluar.

717
00:52:29,679 --> 00:52:31,813
Bert, kumohon,
aku berdarah. Bert!

718
00:52:31,815 --> 00:52:34,916
Kau tinggal di ranjang,
jangan kemana-mana.

719
00:52:34,918 --> 00:52:37,118
- Bung, dia berdarah.
- Tidak!

720
00:52:37,120 --> 00:52:39,787
Jangan tinggalkan aku.
Ini menyakitkan.

721
00:52:39,789 --> 00:52:43,224
Karen, kau terinfeksi!

722
00:52:43,226 --> 00:52:44,392
Oh, sial!

723
00:52:44,394 --> 00:52:47,395
Kumohon,
jangan tinggalkan aku, Paul.

724
00:52:47,397 --> 00:52:48,596
Sial!

725
00:52:48,598 --> 00:52:52,167
Paul, jangan pergi!

726
00:52:52,169 --> 00:52:56,237
Paul, Paul, Paul.
Dia tertular, OK?

727
00:52:56,239 --> 00:52:57,839
Ini demi kamu.

728
00:52:57,841 --> 00:53:00,108
Ini demi kita semua.

729
00:53:00,110 --> 00:53:01,176
Aku tak mau mati seperti itu.

730
00:53:01,178 --> 00:53:02,544
Apa maksudmu "mati"?

731
00:53:02,546 --> 00:53:05,380
Karen, Karen, kau tinggal di kamar!

732
00:53:05,382 --> 00:53:07,081
Tidak!

733
00:53:09,519 --> 00:53:11,686
Marcy!

734
00:53:13,890 --> 00:53:15,290
Kumohon.

735
00:53:15,292 --> 00:53:18,526
Kami takkan meninggalkanmu,
mobilnya masih mogok.

736
00:53:20,430 --> 00:53:23,198
Tetap di kamarmu, sampai
kami mendapat pertolongan, OK?

737
00:53:25,235 --> 00:53:26,868
Kumohon!

738
00:53:43,253 --> 00:53:46,087
Apa yang sedang terjadi?!

739
00:53:57,601 --> 00:53:59,567
Kita harus mencari
pertolongan untuknya.

740
00:53:59,569 --> 00:54:00,902
Lebih cepat, lebih baik.

741
00:54:00,904 --> 00:54:03,638
Tidak, kita harus
memindahkannya dulu.

742
00:54:03,640 --> 00:54:05,240
Kemana?

743
00:54:06,309 --> 00:54:08,176
ke gudang perahu.

744
00:54:08,178 --> 00:54:10,044
Apa? ayolah!

745
00:54:10,046 --> 00:54:13,348
Tidak, jika dia tertular apapun itu,
kita harus mengurungnya.

746
00:54:13,350 --> 00:54:15,416
Kita harus jauhkan dia dari kita,
dipisah dengan kita.

747
00:54:15,418 --> 00:54:16,918
Biarkan aku memeriksanya.

748
00:54:16,920 --> 00:54:18,886
Dengar, mereka mungkin benar?

749
00:54:18,888 --> 00:54:21,089
Dia aman di luar sana, kita bisa
memberinya korek api, dan lilin.

750
00:54:21,091 --> 00:54:23,791
Dia aman, aku mengerti,
tapi aku tak mau...

751
00:54:23,793 --> 00:54:26,261
- Hey.
- Oh, sial.

752
00:54:28,331 --> 00:54:30,098
Jangan terganggu...

753
00:55:20,350 --> 00:55:22,083
Oh, sialan kalian!

754
00:55:23,553 --> 00:55:27,622
Maafkan aku, Karen,
kami tak mau tertular.

755
00:55:27,624 --> 00:55:29,257
Aku akan mati di sini.

756
00:55:29,259 --> 00:55:31,659
Kau takkan mati.

757
00:55:31,661 --> 00:55:33,461
Bagaimana dengan anjing itu?

758
00:55:33,463 --> 00:55:36,130
Hey, jangan kuatir, serahkan
padaku, akan kuawasi kau.

759
00:55:36,132 --> 00:55:39,233
Seseorang akan menjaga di luar,
kami takkan meninggalkanmu.

760
00:55:39,235 --> 00:55:41,602
Apa kau lapar?
bisa kuambilkan sesuatu?

761
00:55:44,641 --> 00:55:46,908
Aku hanya ingin pulang.

762
00:55:46,910 --> 00:55:49,544
Hey, ini hanya semalam saja.

763
00:55:49,546 --> 00:55:50,945
Aku akan mencari pertolongan...

764
00:55:50,947 --> 00:55:53,881
di pondok, dengan telepon
atau apapun, OK?

765
00:55:53,883 --> 00:55:55,216
Kau akan baik-baik saja.

766
00:56:01,324 --> 00:56:03,057
Kumohon, jangan...

767
00:56:09,699 --> 00:56:11,132
Aku yang akan jaga pertama.

768
00:56:11,134 --> 00:56:12,166
Akan kucari pertolongan.

769
00:56:12,168 --> 00:56:13,901
Mau pergi kemana?

770
00:56:13,903 --> 00:56:16,337
Kita sudah berkeliling daerah ini,
tak ada siapapun di sini.

771
00:56:16,339 --> 00:56:17,939
Baik, aku harus lakukan sesuatu.

772
00:56:17,941 --> 00:56:19,874
Bagaimana dengan anjingnya, Paul?

773
00:56:19,876 --> 00:56:21,909
Persetan dengan anjingnya.
Aku ambil resikonya.

774
00:56:22,479 --> 00:56:24,278
Hey, tunggu.

775
00:56:25,815 --> 00:56:27,682
Kami yang jaga di sini.

776
00:56:27,684 --> 00:56:30,385
Ini benar-benar kacau!

777
00:56:33,823 --> 00:56:35,423
Ayo.

778
00:57:08,691 --> 00:57:11,159
Keluar kau anjing kampung!!

779
00:57:12,195 --> 00:57:14,262
Dimana kau?

780
00:57:14,264 --> 00:57:15,630
Dimana kau?

781
00:57:16,599 --> 00:57:18,833
Dimana kau?

782
00:57:18,835 --> 00:57:20,802
Dimana kau?

783
00:57:20,804 --> 00:57:23,738
Hah? Hah? Ayolah!

784
00:57:27,710 --> 00:57:29,477
Ayolah, dimana kau?

785
00:57:51,167 --> 00:57:54,035
Kau harus makan sesuatu, kumohon...

786
00:58:06,216 --> 00:58:08,316
Bilang saja jika kau mau sesuatu...

787
00:58:08,318 --> 00:58:10,618
atau lakukan sesuatu, OK?

788
00:58:16,259 --> 00:58:18,659
Baiknya kau tutup pintunya.

789
00:58:20,730 --> 00:58:23,030
Aku tak mau
menularkannya pada kalian.

790
00:58:58,434 --> 00:58:59,700
Apa yang kau lakukan?

791
00:58:59,702 --> 00:59:01,669
- Wowowo!
- Keluar dari daerahku!

792
00:59:01,671 --> 00:59:03,804
Ma... maafkan aku, kau tahu,
temanku... dia sakit.

793
00:59:03,806 --> 00:59:05,273
Dia sangat... sangat sakit,
dan aku...

794
00:59:05,275 --> 00:59:08,209
Kau yang sakit!
Mengintip kami bercinta...

795
00:59:08,211 --> 00:59:09,510
Tidak, tidak...maafkan aku. aku,aku...

796
00:59:09,512 --> 00:59:11,846
Dia suamiku.

797
00:59:11,848 --> 00:59:14,448
Baik, temanku, dia sekarat.

798
00:59:14,450 --> 00:59:15,983
Kami tekepon, sekarang,
kami butuh bantuan.

799
00:59:15,985 --> 00:59:18,819
Keluar dari tempatku!

800
00:59:32,302 --> 00:59:35,169
Hey!

801
00:59:35,171 --> 00:59:36,771
Astaga!

802
00:59:36,773 --> 00:59:40,608
Darimana saja kau? Sudah bertemu
orang yang mau menolong?

803
00:59:40,610 --> 00:59:43,110
Tidak.

804
00:59:43,112 --> 00:59:44,779
Setidaknya kau sudah mencoba....

805
00:59:46,382 --> 00:59:48,716
Ayolah, semuanya sudah menunggumu.

806
01:00:10,974 --> 01:00:13,407
Tak ada yang lapar?

807
01:00:13,409 --> 01:00:14,842
Karen memakai mangkuk itu.

808
01:00:14,844 --> 01:00:16,377
Astaga, Jeff!
Aku sudah membersihkannya.

809
01:00:16,379 --> 01:00:18,245
Tidak, dia benar.

810
01:00:18,247 --> 01:00:21,449
Aku takkan makan apapun,
sampai kita tiba di kota.

811
01:00:26,856 --> 01:00:29,824
Sekarang berlaku untuk semuanya.

812
01:00:29,826 --> 01:00:32,426
Aku tahu semua sudah diperiksa,
tapi aku tak mau mengambil resiko.

813
01:00:32,428 --> 01:00:34,729
- Aku tak mau tidur di dekatmu.
- Apa kau bercanda?

814
01:00:34,731 --> 01:00:36,030
Aku tak tahu apa yang
kau kerjakan seharian.

815
01:00:36,032 --> 01:00:37,632
Aku tak mengawasimu seharian.

816
01:00:37,634 --> 01:00:39,700
Jadi, pergilah tidur di mobil,
urus sendiri-sendiri.

817
01:00:39,702 --> 01:00:41,602
Mobilnya terkontaminasi.

818
01:00:41,604 --> 01:00:44,138
Aku tak mau mengendarainya,
ibuku akan membelikan yang baru.

819
01:00:44,140 --> 01:00:46,474
- Oh, Ya Tuhan.
- Aku sudah membersihkannya, aman.

820
01:00:46,476 --> 01:00:48,042
- Mengapa kau tak tidur di dalamnya?
- Akan kupertimbangkan.

821
01:00:48,044 --> 01:00:49,944
Baiklah, kalian benar.

822
01:00:49,946 --> 01:00:51,646
Kita harus menyiapkan
makanan kita sendiri.

823
01:00:51,648 --> 01:00:53,581
karena aku takkan
memasak buat kalian lagi.

824
01:01:00,289 --> 01:01:03,357
Hey, kau milikku.

825
01:01:03,359 --> 01:01:06,193
- Ada apa denganmu?
- Hey!

826
01:01:06,195 --> 01:01:07,862
Duduk! Jernihkan pikiran!

827
01:01:07,864 --> 01:01:10,665
Aku sudah tak tahan,
aku tak bisa menghadapinya sendirian.

828
01:01:10,667 --> 01:01:13,401
dan menurutku, kita tak usah
berdebat tentang masalah sepele!

829
01:01:17,140 --> 01:01:19,306
Bert, kau melupakan taruhanmu.

830
01:01:20,410 --> 01:01:21,642
Apa?

831
01:01:22,512 --> 01:01:23,978
Lupakan.

832
01:01:26,282 --> 01:01:28,416
Karen sekarat di luar sana.

833
01:01:30,019 --> 01:01:32,687
dan kita bertingkah seperti
orang-orang brengsek.

834
01:01:38,027 --> 01:01:41,629
Jika kita tak bekerjasama,
kita celaka.

835
01:01:41,631 --> 01:01:43,664
- Dia benar.
- Oh, tentu saja dia benar.

836
01:01:43,666 --> 01:01:45,066
- Aku hanya bilang...
- Jangan berdebat lagi!

837
01:01:45,068 --> 01:01:47,201
Aku sudah muak
dengan semua itu!

838
01:01:48,705 --> 01:01:50,705
Kita bisa makan dan
tidur sendiri-sendiri...

839
01:01:52,075 --> 01:01:54,108
Tapi kita harus kompak.

840
01:02:00,450 --> 01:02:01,615
Baiklah.

841
01:02:02,719 --> 01:02:04,785
Aku setuju denganmu.

842
01:02:06,456 --> 01:02:07,788
Bagus.

843
01:02:08,891 --> 01:02:10,991
Ada yang mau dibicarakan lagi?

844
01:02:15,865 --> 01:02:17,031
Apa itu?

845
01:02:20,670 --> 01:02:22,870
Astaga, lihat itu.

846
01:02:24,640 --> 01:02:25,973
Dia mendekati Karen.

847
01:02:31,848 --> 01:02:33,848
Bert, kau punya senapan,
tembak anjing itu.

848
01:02:35,618 --> 01:02:38,519
Bagaimana kalau luput? binatang
itu akan lebih membahayakan.

849
01:02:39,956 --> 01:02:41,422
Dia pergi.

850
01:02:43,960 --> 01:02:45,426
Apa..

851
01:02:45,428 --> 01:02:47,461
Kita harus pastikan anjing itu
tak mendekati Karen.

852
01:02:49,332 --> 01:02:51,398
Kemana perginya?

853
01:03:27,069 --> 01:03:28,803
Oh, sial.

854
01:03:28,805 --> 01:03:30,805
Lihat itu.

855
01:03:38,247 --> 01:03:39,413
Hey, Karen.

856
01:03:42,385 --> 01:03:44,118
Karen.

857
01:03:44,120 --> 01:03:46,153
Hey. Dia pergi.

858
01:03:48,624 --> 01:03:50,825
Aku akan menjagamu, OK?

859
01:04:52,021 --> 01:04:54,121
- Oh, Tuhan.
- Oh, sial.

860
01:04:55,825 --> 01:04:58,025
Oh, Ya Tuhan.

861
01:05:05,301 --> 01:05:07,301
Oh, Tuhan.

862
01:05:10,539 --> 01:05:12,039
Sial!

863
01:05:20,750 --> 01:05:23,584
Ya, sayang, menyalalah sekarang, ya!

864
01:05:23,586 --> 01:05:25,786
Ya. Ya!

865
01:05:27,356 --> 01:05:28,789
Woo-hoo!

866
01:05:28,791 --> 01:05:30,624
Baiklah, ayo.

867
01:05:30,626 --> 01:05:32,126
- Bantu kami, kau harus bangun!
- Aah!

868
01:05:32,128 --> 01:05:34,161
Kami akan membawamu
keluar dari sini, OK?

869
01:05:34,163 --> 01:05:37,264
- Oh, Tuhan, kau bisa berdiri?
- Tidak.

870
01:05:37,266 --> 01:05:39,166
- Ayo, kami memegangimu.
- OK.

871
01:06:00,957 --> 01:06:02,923
Jeff. Jeff.

872
01:06:02,925 --> 01:06:04,792
Kita pergi, lekaslah, sekarang.

873
01:06:05,494 --> 01:06:07,628
Ayolah, ayo.

874
01:06:08,497 --> 01:06:09,596
Dia duduk di belakang.

875
01:06:09,598 --> 01:06:10,864
Aku tak mau semobil dengannya.

876
01:06:10,866 --> 01:06:12,266
Ok, biar dia di depan bersamaku.

877
01:06:12,268 --> 01:06:14,702
Kau baik saja? Ada apa?

878
01:06:16,639 --> 01:06:19,940
Oh, Tuhan, dia sekarat, harus
secepatnya dibawa ke Rumah Sakit.

879
01:06:19,942 --> 01:06:21,408
- Dia tidak akan mati.
- OK, ayo, ayo!

880
01:06:21,410 --> 01:06:23,610
- Ayo, ayo!
- Apa kau bodoh?

881
01:06:23,612 --> 01:06:25,179
Dia akan menulari
seluruh isi mobil.

882
01:06:25,181 --> 01:06:27,548
- Aku ambil resiko.
- Kita takkan meninggalkannya.

883
01:06:27,550 --> 01:06:29,717
Hey, Bert, kau baik-baik saja?
Kau tampak kurang sehat.

884
01:06:29,719 --> 01:06:31,452
Yeah, aku merasa kurang sehat.

885
01:06:31,454 --> 01:06:33,554
Semakin lama kita berdebat,
semakin parah dia, lekaslah!

886
01:06:33,556 --> 01:06:37,057
Hey, sakitmu seberapa parah?

887
01:06:37,059 --> 01:06:39,193
Orang udik itu menyentuhmu, hah?

888
01:06:40,229 --> 01:06:41,929
Katakan iya atau tidak?

889
01:06:41,931 --> 01:06:45,566
Oh! Cukup sudah,
aku akan cari pertolongan.

890
01:06:45,568 --> 01:06:47,234
Bert!

891
01:07:17,233 --> 01:07:18,766
Mau kemana kau?

892
01:07:18,768 --> 01:07:20,601
Jeff? Jeff!

893
01:07:20,603 --> 01:07:22,903
Hey, jangan mendekatiku.

894
01:07:22,905 --> 01:07:25,639
Sudah kubilang jangan memindahkannya,
karena aku tak mau tertular.

895
01:07:25,641 --> 01:07:27,207
Aku tak mau kita semua tertular.

896
01:07:27,209 --> 01:07:28,942
tapi kalian bodoh memaksa
untuk memindahkannya.

897
01:07:28,944 --> 01:07:30,377
dan sekarang kalian
berlumuran darahnya.

898
01:07:30,379 --> 01:07:33,113
Jadi, kalian bisa
membusuk sesuka kalian?

899
01:07:33,115 --> 01:07:35,115
Aku pergi, Tamat,
aku pergi dari sini.

900
01:07:35,117 --> 01:07:37,484
Kau benar-benar bajingan!

901
01:08:20,963 --> 01:08:23,363
Selanjutnya kita.

902
01:08:23,365 --> 01:08:26,166
Kita pun akan tertular.

903
01:08:26,168 --> 01:08:28,435
dan Jeff pergi ke hutan
untuk kesia-siaan.

904
01:08:29,972 --> 01:08:31,205
Kita takkan tertular.

905
01:08:31,207 --> 01:08:34,141
Ya, kita akan.

906
01:08:34,143 --> 01:08:35,642
Bert mencari bantuan,
dan Karen akan baik-baik saja...

907
01:08:35,644 --> 01:08:37,411
- Paul..
- Aku janji.

908
01:08:42,551 --> 01:08:45,285
Seperti berada di pesawat
yang akan jatuh.

909
01:08:47,356 --> 01:08:49,923
dan semua orang berteriak...

910
01:08:49,925 --> 01:08:52,392
"kita akan jatuh, kita akan jatuh."

911
01:08:55,698 --> 01:08:58,599
dan yang kau lakukan
memegang orang di sampingmu..

912
01:09:00,469 --> 01:09:02,569
dan berbuat gila dengannya.

913
01:09:04,273 --> 01:09:06,306
karena bagaimanapun
kau akan tewas.

914
01:09:07,576 --> 01:09:09,643
Itu tidak masalah.

915
01:10:43,372 --> 01:10:45,272
Apa yang terjadi padamu?

916
01:10:45,274 --> 01:10:46,573
Temanku, sakit.

917
01:10:46,575 --> 01:10:48,075
Tahan, jangan mendekat.

918
01:10:48,077 --> 01:10:49,743
Aku butuh dokter, kumohon,
dia sakit parah.

919
01:10:49,745 --> 01:10:51,812
Diam di situ, bisa?
Kau terlihat kacau.

920
01:10:51,814 --> 01:10:53,046
Yeah, aku tahu.

921
01:10:53,048 --> 01:10:55,382
Aku hanya...
butuh seorang dokter.

922
01:10:55,384 --> 01:10:57,050
Jangan mendekat.

923
01:10:57,052 --> 01:10:58,318
Akan kupanggilkan dokter.

924
01:10:58,320 --> 01:10:59,519
Terima kasih, terima kasih.

925
01:10:59,521 --> 01:11:00,787
Tetap di situ.

926
01:11:05,661 --> 01:11:07,628
Pancakes.

927
01:11:07,630 --> 01:11:09,363
Pancakes.

928
01:11:09,365 --> 01:11:11,665
Pancakes.

929
01:11:11,667 --> 01:11:13,200
Tidak, tidak, tidak!

930
01:11:13,202 --> 01:11:15,135
Aah! Aah!

931
01:11:15,137 --> 01:11:16,236
- Dennis!
- Ow!

932
01:11:16,238 --> 01:11:18,405
Kenapa dengan anak ini?

933
01:11:18,407 --> 01:11:21,108
- Oh..
- Oh, Tuhan. Kenapa?

934
01:11:21,110 --> 01:11:23,010
Kenapa kau datang kemari, hah?

935
01:11:23,012 --> 01:11:25,112
Sekarang lihat akibat
yang telah kau perbuat?

936
01:11:25,114 --> 01:11:26,380
- Tidak, aku minta maaf.
- Anakku yang malang.

937
01:11:26,382 --> 01:11:27,948
Apa yang dia lakukan padamu?
Hey, hey, hey.

938
01:11:27,950 --> 01:11:30,217
- Aku minta maaf, minta maaf
- Anak terakhirku!

939
01:11:30,219 --> 01:11:32,052
- Aku tak mau kehilangan lagi!
- Oh, sial.

940
01:11:32,054 --> 01:11:35,155
Membiarkan anakku sakit, sama
dengan membunuhnya. Ini pembunuhan!

941
01:11:35,157 --> 01:11:37,724
Nak, kau datang kemari
mengidap penyakit...

942
01:11:37,726 --> 01:11:38,825
itu masalahmu.

943
01:11:38,827 --> 01:11:41,161
Tapi sekarang Dennis tertular,
itu masalahku!

944
01:11:43,132 --> 01:11:44,298
Tuhan Maha Agung.

945
01:11:45,434 --> 01:11:46,967
Tidak, kita harus akhiri masalahnya.

946
01:11:46,969 --> 01:11:48,602
Kami akan hentikan
bencana ini sekarang.

947
01:11:48,604 --> 01:11:50,337
Fenster, ambilkan Senapan.

948
01:11:51,974 --> 01:11:54,007
Tunggu, tunggu,
aku akan pergi, aku pergi!

949
01:11:54,009 --> 01:11:55,442
Aku pergi!

950
01:11:55,444 --> 01:11:56,777
Oh, sial!

951
01:12:03,185 --> 01:12:04,851
Anak-anak itu mengidap penyakit.

952
01:12:05,754 --> 01:12:06,920
dan mereka menularkannya ke Dennis.

953
01:12:06,922 --> 01:12:08,588
Baik, tenanglah, Tommy.

954
01:12:09,758 --> 01:12:11,558
Saat ternak sakit...

955
01:12:11,560 --> 01:12:13,026
Kau harus membunuhnya,
sebelum menular...

956
01:12:13,028 --> 01:12:14,328
ke semua ternak.

957
01:12:15,564 --> 01:12:17,631
Seperti anjing sekarat.

958
01:12:19,034 --> 01:12:20,967
Kita harus menembaknya.

959
01:12:20,969 --> 01:12:23,737
Kita harus menembaki mereka.

960
01:12:23,739 --> 01:12:26,139
Fenster, masuklah
dan panggil sheriff.

961
01:12:26,141 --> 01:12:28,542
Bilang kita punya masalah
besar di kabin di atas sana.

962
01:12:30,512 --> 01:12:31,878
Baily.

963
01:12:31,880 --> 01:12:33,880
Baily, masuklah ke dalam truk.

964
01:12:36,000 --> 01:12:46,000

965
01:12:51,567 --> 01:12:53,567
Kubawakan kau segelas air.

966
01:12:55,637 --> 01:12:57,204
Karen?

967
01:13:37,246 --> 01:13:38,845
Yeah! Ayolah!

968
01:13:43,685 --> 01:13:45,152
Apa masalah kalian!?

969
01:13:57,833 --> 01:14:01,001
Astaga, Paul, kau
menomeri punggungku.

970
01:14:01,003 --> 01:14:03,904
Akan kucari Jeff,
kita pergi dari sini.

971
01:14:03,906 --> 01:14:05,338
- Bagaimana dengan Bert?
- Kita tak bisa menunggunya.

972
01:14:05,340 --> 01:14:07,441
- Ayolah.
- Bagaimana dengan Karen?

973
01:14:34,903 --> 01:14:36,336
Jeff!

974
01:14:37,506 --> 01:14:39,206
Jeff!

975
01:14:40,542 --> 01:14:42,042
Hey, Jeff!

976
01:14:51,320 --> 01:14:52,652
Sial!

977
01:16:23,645 --> 01:16:25,478
Jeff!

978
01:16:27,382 --> 01:16:29,416
Jeff!

979
01:18:01,743 --> 01:18:03,276
Dari airnya.

980
01:18:03,278 --> 01:18:04,678
Dari airnya.

981
01:18:06,048 --> 01:18:09,015
Gara-gara air.
Jangan minum airnya.

982
01:18:09,017 --> 01:18:11,818
Gara-gara air!

983
01:18:30,806 --> 01:18:31,971
Kau meleset.

984
01:18:32,741 --> 01:18:34,474
Tutup mulutmu.

985
01:19:03,305 --> 01:19:05,672
Ya Tuhan.

986
01:19:33,735 --> 01:19:35,869
Lewat ke sini, anak-anak.

987
01:19:35,871 --> 01:19:37,937
Aku tahu kemana dia pergi.

988
01:19:44,346 --> 01:19:45,378
Jeff!

989
01:19:50,385 --> 01:19:53,686
Jeff! Tolong aku.

990
01:20:14,810 --> 01:20:16,643
Ayolah!

991
01:20:16,645 --> 01:20:18,812
Ayo! Lakukan saja!

992
01:20:20,348 --> 01:20:21,514
Ayo!

993
01:21:34,256 --> 01:21:38,191
Bunuh aku, bunuh aku, kumohon.

994
01:21:38,994 --> 01:21:40,460
Aku tak bisa.

995
01:21:40,462 --> 01:21:45,231
Kumohon, kumohon.

996
01:21:49,571 --> 01:21:52,238
Tembak aku, kumohon.

997
01:21:59,414 --> 01:22:01,547
Ayolah.
Kau pasti bercanda.

998
01:22:02,550 --> 01:22:04,250
Kumohon.

999
01:22:19,234 --> 01:22:20,667
Kumohon.

1000
01:22:41,723 --> 01:22:43,289
Coba lagi.

1001
01:22:46,895 --> 01:22:49,195
Ayo! Bunuh aku!

1002
01:22:50,365 --> 01:22:51,864
Kumohon.

1003
01:24:02,537 --> 01:24:04,203
Bert!

1004
01:24:06,741 --> 01:24:09,208
Mereka datang, Mereka datang.
Mereka akan membunuh kita.

1005
01:24:09,210 --> 01:24:10,343
Siapa?

1006
01:24:10,345 --> 01:24:12,612
Orang-orang, dari toko...

1007
01:24:20,722 --> 01:24:22,188
Bert.

1008
01:24:22,190 --> 01:24:25,058
Wow! Kau lihat itu?

1009
01:24:25,060 --> 01:24:26,692
- Tepat sasaran.
- Ahah.

1010
01:24:34,235 --> 01:24:35,935
Tidak, safety-nya belum dimatikan.

1011
01:24:38,139 --> 01:24:39,338
Terima kasih.

1012
01:26:03,324 --> 01:26:05,291
Tidak, tidak, tidak.

1013
01:26:33,154 --> 01:26:35,922
Bisakah aku istirahat sebentar saja?

1014
01:26:37,792 --> 01:26:41,360
Oh, sial. Oh, sial.

1015
01:26:58,279 --> 01:27:00,046
Hey!

1016
01:27:04,719 --> 01:27:06,519
Mobil derek?

1017
01:27:09,457 --> 01:27:11,824
Apa yang terjadi dengan
mobil dereknya, Winston?

1018
01:27:11,826 --> 01:27:14,093
Kau bilang mau menolong kami!

1019
01:27:14,095 --> 01:27:16,229
Baiklah, tenang.

1020
01:27:16,231 --> 01:27:17,964
Bisakah kau percaya, mobil
montirnya mengalami masalah

1021
01:27:17,966 --> 01:27:20,399
Aku harus mengirim mobil derek,
untuk menarik mobil derek.

1022
01:27:22,070 --> 01:27:23,936
Bung, kau tampak berantakan.

1023
01:27:23,938 --> 01:27:26,706
Aku terlihat berantakan?

1024
01:27:26,708 --> 01:27:27,974
Ada yang bisa dibantu?

1025
01:27:27,976 --> 01:27:30,977
Yeah, baiklah, terdengar bagus.

1026
01:27:30,979 --> 01:27:32,378
Bisa memberiku tumpangan?

1027
01:27:32,380 --> 01:27:36,616
Baiklah, tenang, OK?

1028
01:27:36,618 --> 01:27:39,585
Tumpangan?
Tentu.

1029
01:27:39,587 --> 01:27:41,520
Kuberi kau tumpangan.

1030
01:27:41,522 --> 01:27:44,090
Winston, Winston,
bisa kau dengar?

1031
01:27:44,092 --> 01:27:45,891
Diterima, sheriff, lanjutkan.

1032
01:27:45,893 --> 01:27:48,160
Beberapa dari anak-anak
penghuni kabin...

1033
01:27:48,162 --> 01:27:50,696
membunuh penduduk,
kemungkinan 3 korban.

1034
01:27:50,698 --> 01:27:52,531
Mereka bersenjata,
dan sangat berbahaya.

1035
01:27:52,533 --> 01:27:54,767
Kuulangi, jangan mendekati tersangka.

1036
01:27:54,769 --> 01:27:55,835
Mereka memiliki
penyakit kulit berbahaya

1037
01:27:55,837 --> 01:27:57,603
dan bisa memakanmu hidup-hidup.

1038
01:27:57,605 --> 01:28:00,439
Jadi kalau menemukannya,
jangan ragu untuk menembak di tempat.

1039
01:28:00,441 --> 01:28:02,908
Kau dengar?

1040
01:28:02,910 --> 01:28:04,844
Ulangi bagian terakhirnya.

1041
01:28:04,846 --> 01:28:07,780
Kubilang jika melihat mereka,
tembak di tempat.

1042
01:28:10,685 --> 01:28:13,085
Dimengerti.

1043
01:28:13,087 --> 01:28:14,687
Berikan aku tumpangan, Winston.

1044
01:28:14,689 --> 01:28:16,255
Apa kau gila? Tembak dia!

1045
01:28:16,257 --> 01:28:17,857
Tutup mulut, dan mundurlah.

1046
01:28:17,859 --> 01:28:19,125
Aku butuh tumpangan, Winston.

1047
01:28:19,127 --> 01:28:20,726
- Mundur.
- Oh, Tuhan.

1048
01:28:20,728 --> 01:28:23,029
- Kau lakukan ini?
- Mundur.

1049
01:28:23,031 --> 01:28:24,664
Sial kau! Kau lakukan ini.

1050
01:28:24,666 --> 01:28:25,998
Mundurlah.

1051
01:28:37,879 --> 01:28:41,080
Pesta yang meriah, Winston.

1052
01:28:41,082 --> 01:28:43,549
Selangkah lagi,
aku akan membunuhmu.

1053
01:28:43,551 --> 01:28:45,251
Kau tak perlu susah-susah.

1054
01:28:46,821 --> 01:28:49,422
Kau dengar sherif.

1055
01:28:49,424 --> 01:28:53,526
Jangan ada yang mati lagi.

1056
01:28:53,528 --> 01:28:57,129
Jangan ada yang mati lagi sekarang.

1057
01:28:57,131 --> 01:29:00,933
Kau mau membunuhku?
Lalu membunuh semua orang.

1058
01:29:00,935 --> 01:29:05,404
Jangan ada yang mati lagi.

1059
01:29:05,406 --> 01:29:07,306
Kita buat kesepakatan.

1060
01:29:07,308 --> 01:29:10,242
Ini yang harusnya berlaku, sialan.

1061
01:29:10,244 --> 01:29:13,946
Kau akan mencariku di pondok...

1062
01:29:13,948 --> 01:29:15,848
dan aku akan mencari dokter.

1063
01:29:18,386 --> 01:29:20,353
Kumohon!

1064
01:29:24,392 --> 01:29:26,292
Oh, sialan kau, Party Man.

1065
01:29:26,294 --> 01:29:28,394
Baiklah.

1066
01:29:28,396 --> 01:29:31,030
Aku takkan membunuhmu.

1067
01:29:31,032 --> 01:29:32,531
Ambil jalan itu.

1068
01:29:32,533 --> 01:29:34,033
Itu jalan pintas.

1069
01:29:34,035 --> 01:29:36,302
Itu akan membawamu
tepat ke jalan raya.

1070
01:29:36,304 --> 01:29:38,504
Terima kasih, Winston.

1071
01:29:38,506 --> 01:29:41,006
Terima kasih.

1072
01:29:41,008 --> 01:29:44,276
Jangan sentuh apapun di pondok.

1073
01:29:44,278 --> 01:29:45,945
Semuanya terkontaminasi.

1074
01:30:14,041 --> 01:30:15,975
Tidak ada jalan.

1075
01:30:20,081 --> 01:30:21,814
Tidak ada jalan!

1076
01:30:25,553 --> 01:30:28,020
Kau membohongiku, Winston!!

1077
01:30:28,022 --> 01:30:30,656
Tidak ada jalan di sini!

1078
01:30:34,662 --> 01:30:38,063
Sial kau, Winston.
Di sini tidak ada jalan!

1079
01:30:54,549 --> 01:30:58,017
Sial kau, Winston.
Tidak ada jalan di sini!

1080
01:31:25,746 --> 01:31:27,480
Oh, sial!

1081
01:31:31,586 --> 01:31:32,952
Sial!

1082
01:31:32,954 --> 01:31:35,421
Oh, sial, tidak!

1083
01:31:35,423 --> 01:31:37,156
Sial, Marcy..

1084
01:31:49,604 --> 01:31:51,136
Sial kau Bert!

1085
01:31:53,007 --> 01:31:55,241
Bert!

1086
01:31:55,243 --> 01:31:56,809
Bert!

1087
01:32:12,793 --> 01:32:14,560
Sudah kubilang!

1088
01:32:14,562 --> 01:32:16,595
Sudah kubilang, Bert.
Sudah kubilang dari awal.

1089
01:32:23,971 --> 01:32:25,804
Aku berhasil!

1090
01:32:25,806 --> 01:32:29,275
Aku berhasil, aku berhasil!!

1091
01:32:30,278 --> 01:32:32,244
Aku berhasil!!

1092
01:32:39,820 --> 01:32:41,620
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

