﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Starbet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

3
00:01:44,337 --> 00:01:47,105
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

4
00:01:50,743 --> 00:01:52,743
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:01:57,817 --> 00:01:59,817
BBM: 2C096C3F
LINE: STARBET99

6
00:02:03,756 --> 00:02:06,757
Wechat: STARBET99
Whatsapp: +66875577610

7
00:02:08,600 --> 00:02:20,000


8
00:03:03,149 --> 00:03:04,282
You will like it.

9
00:03:04,284 --> 00:03:07,285
There are no professors,
no college assignments.

10
00:03:07,287 --> 00:03:11,255
only we will
relax all day.

11
00:03:11,257 --> 00:03:13,925
and we can make love
for 6 days.

12
00:03:15,361 --> 00:03:17,528
Disgusting. And Beer!

13
00:03:17,530 --> 00:03:19,397
Don't forget the beer.

14
00:03:19,399 --> 00:03:23,034
How can we forget
beer and you in the car?

15
00:03:49,662 --> 00:03:51,295
Wake up!

16
00:03:51,297 --> 00:03:53,831
Aah, brash.

17
00:04:04,677 --> 00:04:07,211
I spent a vacation
2 weeks in Belize for this?

18
00:04:07,213 --> 00:04:09,447
Oh come on, you will like it.

19
00:04:09,449 --> 00:04:11,682
The cottage is very nice,
you will like it.

20
00:04:11,684 --> 00:04:14,185
Mm-hmm.

21
00:04:18,358 --> 00:04:20,358
Terrible.

22
00:04:33,973 --> 00:04:35,973
Hey, you, little brother.

23
00:04:39,612 --> 00:04:41,045
Damn!

24
00:04:43,516 --> 00:04:45,516
What happened outside here?

25
00:04:47,453 --> 00:04:49,220
Dennis!

26
00:04:49,222 --> 00:04:51,789
Damn, what do you say
about not biting people?

27
00:04:51,791 --> 00:04:53,958
Hey, it's not his fault,
Don't be rude to him.

28
00:04:55,528 --> 00:04:57,762
"Don't be rude"?

29
00:04:57,764 --> 00:05:02,199
Don't set me up to
educate my child, boy.

30
00:05:02,201 --> 00:05:04,535
Dennis is not like other children.

31
00:05:04,537 --> 00:05:07,104
Everyone knows for
not to invite him to talk.

32
00:05:07,106 --> 00:05:09,907
Maybe you should make a
ban, for all of us.

33
00:05:11,844 --> 00:05:13,844
Come on, we leave here.

34
00:05:16,382 --> 00:05:19,150
There is a water tap in the back,
You have to clean your wound.

35
00:05:19,152 --> 00:05:22,053
that offer I can give.

36
00:05:22,055 --> 00:05:24,255
- Paul, are you okay?
- Yes, I'm fine.

37
00:05:24,924 --> 00:05:27,291
Hey, the helper!

38
00:05:27,293 --> 00:05:28,693
very good to let your child
hang around...

39
00:05:28,695 --> 00:05:32,229
even though he knows he is dangerous
for people?

40
00:05:32,231 --> 00:05:33,931
What exactly do you say?

41
00:05:33,933 --> 00:05:36,400
I said, the accident just now...

42
00:05:36,402 --> 00:05:39,036
can be sued for your negligence.

43
00:05:39,038 --> 00:05:41,672
We don't know
that in this area.

44
00:05:41,674 --> 00:05:44,041
Come on, Tommy.

45
00:05:48,481 --> 00:05:51,549
Peace, and relaxed, do you remember?

46
00:05:51,551 --> 00:05:53,584
Oh my God.

47
00:05:55,254 --> 00:05:57,888
What just happened?

48
00:06:08,501 --> 00:06:10,968
Aah, damn it.

49
00:06:14,907 --> 00:06:17,475
Basic vampire village.

50
00:06:30,957 --> 00:06:32,556
Be careful with that.

51
00:06:32,558 --> 00:06:34,158
What is this?

52
00:06:34,160 --> 00:06:36,794
This is fox urine.

53
00:06:36,796 --> 00:06:38,629
Don't fall into your body...

54
00:06:38,631 --> 00:06:41,198
if you don't want every animal in this village to make love to you.

55
00:06:41,200 --> 00:06:42,700
Hm.

56
00:06:42,702 --> 00:06:44,902
We have to buy it for your mother.

57
00:06:44,904 --> 00:06:46,036
Mm.

58
00:06:46,038 --> 00:06:49,407
I bought beer first.

59
00:06:49,409 --> 00:06:52,309
Are you here on vacation,
or just passing?

60
00:06:52,311 --> 00:06:53,344
Vacationing.

61
00:06:53,346 --> 00:06:56,046
Ah. OK.

62
00:06:56,048 --> 00:06:58,215
I hope you can enjoy
the beauty of our village...

63
00:06:58,217 --> 00:07:00,217
like us.

64
00:07:02,288 --> 00:07:03,421
- Are you okay?
- Yeah.

65
00:07:03,423 --> 00:07:05,289
I'm fine,
is only a matter of children

66
00:07:05,291 --> 00:07:07,358
Ah, there is a first aid box in the car, I take it for a while.

67
00:07:07,360 --> 00:07:08,459
Thank you.

68
00:07:08,461 --> 00:07:10,628
Ah, I see you guys are fine...

69
00:07:10,630 --> 00:07:12,863
I think this has become my duty...

70
00:07:12,865 --> 00:07:16,200
to warn you.

71
00:07:16,202 --> 00:07:18,202
Be careful out there.

72
00:07:20,473 --> 00:07:22,540
Especially...

73
00:07:22,542 --> 00:07:24,875
When climbing the forest.

74
00:07:24,877 --> 00:07:26,243
What's in the forest?

75
00:07:26,245 --> 00:07:28,179
Bad things.

76
00:07:29,048 --> 00:07:30,347
It's okay, we can deal with it.

77
00:07:30,349 --> 00:07:31,682
I'm sure.

78
00:07:31,684 --> 00:07:35,586
A bacterial infection,
is rampant in this area.

79
00:07:35,588 --> 00:07:38,422
My advice, check and avoid fleas.

80
00:07:38,424 --> 00:07:40,257
Why, what happened?

81
00:07:40,259 --> 00:07:44,929
Some climbers contract
disease a week ago.

82
00:07:44,931 --> 00:07:49,667
Uh, the doctor has treated him,
I guess.

83
00:07:54,073 --> 00:07:56,307
What do you mean,
what do you mean "do you think"?

84
00:07:56,309 --> 00:07:58,309
Hey, hey. Hey, hey. Hey!

85
00:08:00,112 --> 00:08:01,145
What?

86
00:08:01,147 --> 00:08:02,847
What makes you sure...

87
00:08:02,849 --> 00:08:05,683
to steal snicker? Hah?

88
00:08:05,685 --> 00:08:08,552
What I took was only a nougat?

89
00:08:08,554 --> 00:08:10,120
What are you doing now?

90
00:08:10,122 --> 00:08:11,655
Yes already.

91
00:08:11,657 --> 00:08:14,258
Look, I'm sorry, really.

92
00:08:14,260 --> 00:08:16,393
Seriously, sometimes I can't stand
to shoplift, don't know why.

93
00:08:16,395 --> 00:08:17,428
Get out of here soon!

94
00:08:17,430 --> 00:08:19,897
Yeah, alright.

95
00:08:19,899 --> 00:08:22,533
All of you all,
leave here!

96
00:08:22,535 --> 00:08:24,468
before I call the sheriff.

97
00:08:24,470 --> 00:08:28,572
What? This is accidental.

98
00:08:28,574 --> 00:08:29,974
Accidentally?

99
00:10:02,635 --> 00:10:04,802
Hey, listen to this.

100
00:10:04,804 --> 00:10:07,071
"welcome and
goodbye..."

101
00:10:07,073 --> 00:10:09,740
"in this remote mountain..."

102
00:10:09,742 --> 00:10:11,709
"if you are looking for pleasure..."

103
00:10:11,711 --> 00:10:13,811
"... you came to the wrong place."

104
00:10:15,081 --> 00:10:17,247
I think we will have fun.

105
00:10:17,249 --> 00:10:20,117
Wow, this place is amazing.

106
00:10:20,119 --> 00:10:25,689
Your mother is smart to arrange it,
but I can't find a TV?

107
00:10:25,691 --> 00:10:27,691
Want to come?

108
00:10:31,230 --> 00:10:32,796
There is no signal at all.

109
00:10:32,798 --> 00:10:37,534
Um, so without telephone, and
I guess, without internet too.

110
00:10:38,704 --> 00:10:40,638
Whoa, wa-wa-whoa-oh-oh.

111
00:10:40,640 --> 00:10:42,139
Without an Internet?

112
00:10:42,141 --> 00:10:45,142
Ha ha. There is no marijuana.

113
00:10:45,144 --> 00:10:47,544
without GTA 5, Black Ops 2,

114
00:10:47,546 --> 00:10:51,749
Stimpy, Minecraft, and without marijuana?

115
00:10:51,751 --> 00:10:53,150
You call marijuana twice.

116
00:10:53,152 --> 00:10:55,486
Yeah, you know, there's a point.

117
00:10:55,488 --> 00:10:58,355
We will stay a week
here, it's impossible.

118
00:10:58,357 --> 00:10:59,857
Dude, game clans need me.

119
00:10:59,859 --> 00:11:03,527
Think of it as a rehabilitation gamer,
you will get used to it.

120
00:11:03,529 --> 00:11:05,663
But I don't want to be rehabilitated.

121
00:11:41,767 --> 00:11:43,267
Do you carry a weapon?

122
00:11:43,269 --> 00:11:45,869
OK, first, this is not a weapon.

123
00:11:45,871 --> 00:11:48,005
This rifle.

124
00:11:48,007 --> 00:11:51,775
More specifically, War Rifles.

125
00:11:51,777 --> 00:11:54,278
Second, we are in the forest,
so I think I can train...

126
00:11:54,280 --> 00:11:55,913
my defense skills.

127
00:11:55,915 --> 00:11:58,082
Don't you think that
can be dangerous?

128
00:11:58,084 --> 00:12:00,317
No.

129
00:12:00,319 --> 00:12:02,586
Already modified.

130
00:12:02,588 --> 00:12:04,722
Completely legal.

131
00:12:04,724 --> 00:12:06,323
I won't bring...

132
00:12:06,325 --> 00:12:07,791
... this monster, without
I can handle it.

133
00:12:07,793 --> 00:12:09,226
You can accidentally
shoot us.

134
00:12:09,228 --> 00:12:10,788
It won't happen, I've been working for years...

135
00:12:11,664 --> 00:12:13,630
Video games don't count.

136
00:12:13,632 --> 00:12:15,165
Can you be careful
with that object?

137
00:12:15,167 --> 00:12:16,533
Good, can you calm down?

138
00:12:16,535 --> 00:12:17,801
I am fully responsible.

139
00:12:23,142 --> 00:12:24,274
Gosh, man.

140
00:12:24,276 --> 00:12:26,877
My fault, my fault.

141
00:12:26,879 --> 00:12:29,446
Keep it away from me.

142
00:12:32,585 --> 00:12:34,017
Cool.

143
00:13:10,456 --> 00:13:11,855
Wow!

144
00:13:14,627 --> 00:13:16,126
Great.

145
00:13:22,902 --> 00:13:26,003
I have to hunt animals
to roast.

146
00:13:55,401 --> 00:13:58,001
Why is the signal?

147
00:13:58,003 --> 00:14:01,004
So I can post...

148
00:14:01,006 --> 00:14:03,073
to be uploaded,
but the process is rather long.

149
00:14:04,643 --> 00:14:07,077
You should save it,
and enjoy nature.

150
00:14:17,389 --> 00:14:19,890
So, Karen...

151
00:14:19,892 --> 00:14:22,526
How long do we know each other?

152
00:14:22,528 --> 00:14:23,827
A strange question.

153
00:14:23,829 --> 00:14:25,829
Hm.

154
00:14:27,766 --> 00:14:29,867
I don't know,
just thought.

155
00:14:29,869 --> 00:14:31,101
"Just thinking"?

156
00:14:33,038 --> 00:14:35,806
Um...

157
00:14:35,808 --> 00:14:38,542
Gosh, don't know...

158
00:14:38,544 --> 00:14:40,410
4 times in the school year?

159
00:14:43,048 --> 00:14:44,548
Long time.

160
00:14:44,550 --> 00:14:46,617
Long time.

161
00:14:54,059 --> 00:14:55,659
Want to swim?

162
00:15:03,636 --> 00:15:04,968
I challenge you to the middle there!

163
00:15:45,744 --> 00:15:48,478
Do you know Toby brown?

164
00:15:48,480 --> 00:15:51,281
Yeah.

165
00:15:51,283 --> 00:15:54,284
Toby who is greasy?
Students suffering from OCD?

166
00:15:54,286 --> 00:15:58,755
Yes, he and there are more...

167
00:15:58,757 --> 00:16:00,457
He ever wanted to kiss me.

168
00:16:03,228 --> 00:16:05,095
He is brave?

169
00:16:05,097 --> 00:16:06,697
Mm-hmm.

170
00:16:06,699 --> 00:16:08,799
Two days ago.

171
00:16:08,801 --> 00:16:10,701
It's weird, like finding...

172
00:16:10,703 --> 00:16:13,770
my friend for 12 years...

173
00:16:13,772 --> 00:16:18,008
He holds my face, and
plays his tongue in my mouth...

174
00:16:18,010 --> 00:16:21,712
and that's disgusting.
Very bad.

175
00:16:21,714 --> 00:16:26,116
What makes it disgusting,
because you know him for a long time.

176
00:16:26,118 --> 00:16:28,785
or... is he really disgusting?

177
00:16:28,787 --> 00:16:32,289
Um... yes, maybe.

178
00:16:36,161 --> 00:16:39,329
You know, sometimes you
know someone...

179
00:16:39,331 --> 00:16:41,565
very long.

180
00:16:41,567 --> 00:16:44,735
and you kiss it just because
is curious, how great is the kiss?

181
00:16:49,775 --> 00:16:51,441
Yeah.

182
00:16:54,046 --> 00:16:56,646
I don't think there is
wrong with that.

183
00:17:09,928 --> 00:17:11,828
Where do you want to go?

184
00:17:11,830 --> 00:17:13,964
Swimming.

185
00:17:19,338 --> 00:17:21,705
I think we kiss!

186
00:17:21,707 --> 00:17:23,040
Indeed.

187
00:17:44,063 --> 00:17:45,595
Oh, shit.

188
00:17:51,970 --> 00:17:54,604
Janny, I will come to you.

189
00:17:54,606 --> 00:17:56,973
Fraggo!

190
00:17:56,975 --> 00:17:58,308
Duarr!

191
00:17:58,310 --> 00:18:01,411
Looks like I've killed one
team to save you, friend.

192
00:18:01,413 --> 00:18:03,213
Good, let's go quickly!

193
00:18:07,886 --> 00:18:09,753
Ninja3609 ..

194
00:18:09,755 --> 00:18:12,355
Do you hear?

195
00:18:12,357 --> 00:18:15,759
Agent36?
Damn, they caught it.

196
00:18:21,366 --> 00:18:24,101
Damn, of course it must be turned on first.

197
00:18:26,338 --> 00:18:28,538
Wuu!

198
00:18:28,540 --> 00:18:30,841
Gosh, it's so cool.

199
00:18:30,843 --> 00:18:32,709
Aah!

200
00:18:33,645 --> 00:18:36,046
Oh no! Oh no.

201
00:18:40,853 --> 00:18:42,052
Oh no.

202
00:18:42,054 --> 00:18:43,520
You shoot me!

203
00:18:43,522 --> 00:18:46,089
Accidentally.
Oh God, forgive me, man.

204
00:18:46,091 --> 00:18:47,691
I'm sorry!

205
00:18:50,129 --> 00:18:51,728
Help me!

206
00:18:51,730 --> 00:18:53,063
OK, ok. Wowowowo...

207
00:18:53,065 --> 00:18:56,199
Don't get close to you?
Retreat.

208
00:18:56,201 --> 00:18:57,200
- Help me!
- Ok, okay, back off.

209
00:18:57,202 --> 00:18:59,169
- Ugh!
- Hey, back off!

210
00:18:59,171 --> 00:19:00,470
I said backwards!

211
00:19:02,074 --> 00:19:03,940
I said backwards!

212
00:19:03,942 --> 00:19:06,443
I'll find help,
stay there!

213
00:19:06,445 --> 00:19:08,178
please!

214
00:19:10,682 --> 00:19:12,516
Damn!

215
00:19:12,518 --> 00:19:14,518
Damn.

216
00:19:16,321 --> 00:19:19,456
Help me!

217
00:19:19,458 --> 00:19:21,491
Help me!

218
00:19:37,609 --> 00:19:39,509
Oh, my God.

219
00:19:40,579 --> 00:19:43,480
What's the matter?

220
00:19:47,419 --> 00:19:49,286
Aah!

221
00:19:53,225 --> 00:19:56,126
Bert. Hey,

222
00:19:56,128 --> 00:19:58,862
Bert, Come here for a moment.

223
00:19:58,864 --> 00:20:00,463
Damn.

224
00:20:00,465 --> 00:20:01,798
What are you doing?

225
00:20:01,800 --> 00:20:04,067
Are you trying
burning this place?

226
00:20:04,069 --> 00:20:06,369
What's wrong with you?

227
00:20:06,371 --> 00:20:09,839
What are you doing? Smokey the clown?

228
00:20:09,841 --> 00:20:11,575
Do you mean smokey the bear?

229
00:20:11,577 --> 00:20:13,410
Seriously, how old are you?

230
00:20:13,412 --> 00:20:14,744
We can't just leave you for a while...

231
00:20:14,746 --> 00:20:17,013
without you burning anything?

232
00:20:17,015 --> 00:20:21,484
And he is carrying a rifle,
good, what do you want to shoot?

233
00:20:21,486 --> 00:20:24,421
Squirrels, I just shot squirrels.

234
00:20:27,492 --> 00:20:30,026
- OK.
- What's wrong with him?

235
00:20:30,028 --> 00:20:32,462
Maybe losing the game.

236
00:20:44,142 --> 00:20:46,977
What do you want to burn?

237
00:20:46,979 --> 00:20:48,612
Squirrel, if I succeed
get it.

238
00:20:48,614 --> 00:20:49,713
I'm vegetarian.

239
00:20:54,987 --> 00:20:57,988
Paul, tell me your story.

240
00:20:57,990 --> 00:21:00,590
No, no, man, this...

241
00:21:00,592 --> 00:21:03,159
too traumatic.
I don't want to talk about it.

242
00:21:03,161 --> 00:21:04,694
We like a traumatic story.

243
00:21:04,696 --> 00:21:07,797
I mean, not about me,
but in general...

244
00:21:07,799 --> 00:21:09,232
moreover trauma
binds people...

245
00:21:09,234 --> 00:21:11,101
So you can tell
to us...

246
00:21:11,103 --> 00:21:13,003
Trauma imprints on
the people who experience it...

247
00:21:13,005 --> 00:21:14,170
not on people who want to know the story...

248
00:21:14,172 --> 00:21:17,040
- Just tell me!
- Okay, okay.

249
00:21:21,346 --> 00:21:25,915
We come to a
Bowling Alley...

250
00:21:25,917 --> 00:21:28,118
Lenny Meads Brighton,
Do you remember the place?

251
00:21:28,120 --> 00:21:30,687
In the Brighton area, right?

252
00:21:30,689 --> 00:21:34,257
Yeah, that's the reason for the name
Brighton bowl right?

253
00:21:34,259 --> 00:21:35,792
Ok, friend.

254
00:21:35,794 --> 00:21:37,994
Every week I often go there...

255
00:21:37,996 --> 00:21:42,165
with dad, or for events
ULTAH parties and other events.

256
00:21:42,167 --> 00:21:44,367
At one time, I invited
my father went there...

257
00:21:44,369 --> 00:21:46,703
He refused.
He said alley was closed.

258
00:21:48,807 --> 00:21:51,841
Apparently, there are
employees who are not satisfied...

259
00:21:51,843 --> 00:21:56,146
holding other employees...

260
00:21:56,148 --> 00:21:58,415
According to the Police,
he binds every hostage

261
00:21:58,417 --> 00:22:02,285
surround a chair.

262
00:22:02,287 --> 00:22:06,356
Until each person can
see each other.

263
00:22:06,358 --> 00:22:08,425
Then after they
are gagged and beaten...

264
00:22:08,427 --> 00:22:10,827
This maniac takes a big Hammer...

265
00:22:10,829 --> 00:22:12,929
and one by one...

266
00:22:14,800 --> 00:22:17,000
hit the back of his head...

267
00:22:20,806 --> 00:22:23,106
Can you imagine
dead like that?

268
00:22:23,108 --> 00:22:25,308
Watching all his friends die...

269
00:22:25,310 --> 00:22:26,743
and know him next?

270
00:22:26,745 --> 00:22:27,977
I don't.

271
00:22:27,979 --> 00:22:30,080
It's not finished yet.

272
00:22:30,082 --> 00:22:32,182
This person hasn't stopped,
he took the ax.

273
00:22:32,184 --> 00:22:34,751
The alarm sounds,
but he doesn't care.

274
00:22:34,753 --> 00:22:36,219
He cuts all the limbs of his victims...

275
00:22:36,221 --> 00:22:38,288
mutilate all the bodies of the victims.

276
00:22:38,290 --> 00:22:40,156
When the police come,

277
00:22:40,158 --> 00:22:42,392
they find
messy organs

278
00:22:42,394 --> 00:22:45,061
tied to a bowling chair, do you remember?

279
00:22:46,098 --> 00:22:48,098
Blood everywhere.

280
00:22:48,100 --> 00:22:50,266
There is no sign of the existence of the killer.

281
00:22:52,337 --> 00:22:55,205
Where is the place
playing your childhood?

282
00:22:57,075 --> 00:22:59,843
Yeah.

283
00:22:59,845 --> 00:23:01,611
Real story.

284
00:23:06,118 --> 00:23:07,684
Oh, my God, are you lying?

285
00:23:07,686 --> 00:23:10,253
No, this is real...
You can see the proof.

286
00:23:10,255 --> 00:23:12,422
- You bastard.
- This is not a funny story.

287
00:23:12,424 --> 00:23:13,923
It was Jeff's face, which made me laugh.

288
00:23:13,925 --> 00:23:16,259
Damn!

289
00:23:16,261 --> 00:23:18,495
Where did you come from?

290
00:23:19,898 --> 00:23:22,532
- Do you spy on us?
- No, it's not like that.

291
00:23:23,335 --> 00:23:26,169
I see your bonfire.

292
00:23:26,171 --> 00:23:30,106
I came out of the night climb,
I thought I could stop by, and say hello...

293
00:23:30,108 --> 00:23:32,142
It's been a week of not seeing
anyone around here...

294
00:23:32,144 --> 00:23:33,710
Um, can you keep it away...?

295
00:23:33,712 --> 00:23:36,946
Dr. mambo.
His name is Dr. mambo.

296
00:23:36,948 --> 00:23:38,481
That is my call to him.

297
00:23:38,483 --> 00:23:39,616
And he likes it.

298
00:23:39,618 --> 00:23:43,453
Psychiatrist or pediatrician?

299
00:23:43,455 --> 00:23:45,288
Both, I think.

300
00:23:45,290 --> 00:23:47,424
What are you doing here?

301
00:23:47,426 --> 00:23:49,926
Just like you...

302
00:23:49,928 --> 00:23:52,362
Enjoy nature.

303
00:23:52,364 --> 00:23:55,498
Some great climbers
come from this area...

304
00:23:55,500 --> 00:23:57,700
I hate altitude.

305
00:23:57,702 --> 00:24:00,270
Surely not everyone...

306
00:24:00,272 --> 00:24:02,605
Don't mind me sitting here
and joining you...

307
00:24:02,607 --> 00:24:03,873
for a moment?

308
00:24:03,875 --> 00:24:06,676
Actually we are
discussing private chat.

309
00:24:06,678 --> 00:24:08,411
if you don't mind...

310
00:24:08,413 --> 00:24:11,614
It's okay, I understand.

311
00:24:11,616 --> 00:24:14,584
Looks like I have to carry this marijuana...

312
00:24:14,586 --> 00:24:16,152
and suck it alone.

313
00:24:16,154 --> 00:24:19,022
- Oh, hey ..
- No, no, no.

314
00:24:19,024 --> 00:24:21,724
- You sure?
- Hey, no...

315
00:24:21,726 --> 00:24:23,993
I'm sorry, what's your name?

316
00:24:23,995 --> 00:24:27,330
Connor
But you can call me Grim.

317
00:24:27,332 --> 00:24:28,965
Grim like, grimace or...

318
00:24:28,967 --> 00:24:33,770
No,... just shit.

319
00:24:36,808 --> 00:24:38,808
Like...

320
00:24:38,810 --> 00:24:40,777
Like a Grim Reaper.

321
00:24:42,447 --> 00:24:44,814
I imagine it will die
on this mountain...

322
00:24:44,816 --> 00:24:49,519
so, I don't know...

323
00:24:49,521 --> 00:24:52,288
Just a nickname,
I don't mind it.

324
00:25:00,966 --> 00:25:03,366
I'm from Berkeley.

325
00:25:04,903 --> 00:25:07,003
There are cities that are always parties.

326
00:25:07,005 --> 00:25:10,306
- Karen is new from there.
- Oh right?

327
00:25:11,376 --> 00:25:13,309
Yeah.

328
00:25:13,311 --> 00:25:16,145
Oh, my God,
I met a man...

329
00:25:16,147 --> 00:25:17,714
Which only allows me
to drink beer...

330
00:25:17,716 --> 00:25:20,550
for 5 days... in a row.

331
00:25:21,720 --> 00:25:23,253
I've ever been.

332
00:25:24,422 --> 00:25:26,389
I'm drunk.

333
00:25:26,391 --> 00:25:28,725
It seems like a good idea.

334
00:25:28,727 --> 00:25:30,994
Just drinking beer, I can too.

335
00:25:31,830 --> 00:25:33,796
I'm not sure you can.

336
00:25:33,798 --> 00:25:36,666
If it's a challenge sir,
then I accept it.

337
00:25:36,668 --> 00:25:39,669
Well, from now on, we just drink beer.

338
00:25:39,671 --> 00:25:42,105
Agree.

339
00:25:43,642 --> 00:25:48,011
It looks like rain is coming here.

340
00:25:48,013 --> 00:25:50,146
We will wetness.

341
00:25:51,917 --> 00:25:54,250
Yeah. The party broke up.

342
00:25:56,087 --> 00:25:58,488
Do you want to come inside?

343
00:25:59,758 --> 00:26:02,759
Cool, but I have to go back to the tent.

344
00:26:02,761 --> 00:26:05,328
I leave all my tools
outside, and if wetness...

345
00:26:05,330 --> 00:26:07,764
I lost 4000 dollars.

346
00:26:07,766 --> 00:26:10,800
How far is your camp?

347
00:26:10,802 --> 00:26:12,869
About 20 minutes...
Go home.

348
00:26:12,871 --> 00:26:14,904
But, I'll be back.

349
00:26:14,906 --> 00:26:16,739
Can you bring the payoff?

350
00:26:16,741 --> 00:26:17,740
Definitely.

351
00:26:18,910 --> 00:26:21,844
OK Dr. mambo.
Let us go home.

352
00:26:29,721 --> 00:26:31,054
That's weird.

353
00:26:31,056 --> 00:26:33,022
He's a good person.

354
00:26:38,597 --> 00:26:39,629
So how do you do it?

355
00:26:42,300 --> 00:26:44,233
What does it mean "how"?

356
00:26:44,235 --> 00:26:48,071
this... this...

357
00:26:48,073 --> 00:26:51,007
Well, this has a different trick.

358
00:26:51,009 --> 00:26:56,212
like pulses, strength, flow...

359
00:26:56,214 --> 00:26:59,582
all differences in speed and...

360
00:26:59,584 --> 00:27:03,086
as long as the hose I reach
when kneeling in the bathroom...

361
00:27:05,123 --> 00:27:07,390
Wait, do you do it all the time?

362
00:27:09,527 --> 00:27:12,462
Sure, Yeah.

363
00:27:12,464 --> 00:27:14,530
Imagine dissatisfaction
when you first make love...

364
00:27:16,234 --> 00:27:18,301
You remind me.

365
00:27:18,303 --> 00:27:21,137
What do you mean?

366
00:27:21,139 --> 00:27:22,271
Wait,
I have a better story.

367
00:27:22,273 --> 00:27:24,641
Not possible.

368
00:27:24,643 --> 00:27:25,808
No one can
defeat the story of Karen...

369
00:27:25,810 --> 00:27:26,876
and his parents massage tool.

370
00:27:26,878 --> 00:27:27,877
No thanks.

371
00:27:28,880 --> 00:27:31,648
Oh, that must be the marijuana man.

372
00:27:31,650 --> 00:27:33,750
Ok. OK.

373
00:27:35,020 --> 00:27:36,786
Oye, grimace, I'm coming.

374
00:27:36,788 --> 00:27:39,555
- His name is grim.
- Yes, anything.

375
00:27:41,660 --> 00:27:44,193
- Help me.
- Oh, God.

376
00:27:44,195 --> 00:27:45,962
I overheated.

377
00:27:45,964 --> 00:27:47,997
Help me.

378
00:27:49,401 --> 00:27:50,900
I need help from a doctor.

379
00:27:50,902 --> 00:27:53,036
Uh, a... get him a towel.

380
00:27:53,038 --> 00:27:54,737
Oh, damn it!

381
00:27:55,940 --> 00:27:57,774
You...

382
00:27:58,610 --> 00:28:00,076
That's you.

383
00:28:00,078 --> 00:28:01,511
No, no, no...

384
00:28:01,513 --> 00:28:04,514
No, no, no.

385
00:28:04,516 --> 00:28:07,183
I won't let anyone
crazy sick come in.

386
00:28:07,185 --> 00:28:09,519
No, Bert, he's sick,
and needs help, OK?

387
00:28:09,521 --> 00:28:11,754
What? don't see him.

388
00:28:11,756 --> 00:28:13,890
I mean he...
he's dangerous.

389
00:28:13,892 --> 00:28:16,592
But we have to call a doctor, or someone.

390
00:28:16,594 --> 00:28:19,629
Ok, no, no, no.
We can not.

391
00:28:19,631 --> 00:28:22,331
Oh, shit, that crazy person is heading for our car.

392
00:28:22,333 --> 00:28:23,533
What?

393
00:28:23,535 --> 00:28:24,567
Oh wait, what?
What did he do?

394
00:28:24,569 --> 00:28:27,403
- Oh, damn it!
- Oh, my God.

395
00:28:30,241 --> 00:28:32,008
Hey, hey-hey, hey. Hey!

396
00:28:32,010 --> 00:28:33,776
Hey! Get out.

397
00:28:33,778 --> 00:28:35,645
Hey, get out of the car.

398
00:28:35,647 --> 00:28:36,946
Get out of the car!

399
00:28:36,948 --> 00:28:39,015
Hey! Hey! Hey!

400
00:28:40,852 --> 00:28:42,218
Oh what's up?

401
00:28:42,220 --> 00:28:44,787
- He melts...
- Paul, come here and beat him.

402
00:28:44,789 --> 00:28:47,824
- Paul!
- Hey, hey, hey.

403
00:28:51,329 --> 00:28:52,528
- Hey!
- Hey, stop it!

404
00:28:52,530 --> 00:28:54,597
Look at me! I carry a gun.

405
00:28:54,599 --> 00:28:56,432
Hey, get out of the car.

406
00:28:56,434 --> 00:28:59,669
No! Shoot the crazy person,
don't the car.

407
00:28:59,671 --> 00:29:02,472
Jeff, do something.

408
00:29:02,474 --> 00:29:05,041
No, backwards, backwards!

409
00:29:06,611 --> 00:29:09,245
Go...

410
00:29:11,015 --> 00:29:12,849
Go!

411
00:29:15,653 --> 00:29:18,387
Oh, my God.

412
00:29:18,389 --> 00:29:19,989
Help me.

413
00:29:54,893 --> 00:29:58,361
Listen, what will we do?

414
00:29:59,798 --> 00:30:01,297
I mean this person entered the car,

415
00:30:01,299 --> 00:30:02,799
he contaminates and
contaminates our car

416
00:30:02,801 --> 00:30:04,433
he came to us...

417
00:30:05,303 --> 00:30:08,070
I don't want to touch him.

418
00:30:08,072 --> 00:30:10,973
I don't want him to touch
anyone from us.

419
00:30:13,778 --> 00:30:15,478
This is a self defense system.

420
00:30:17,482 --> 00:30:20,917
And now it's raining,
so he goes.

421
00:30:26,324 --> 00:30:28,624
This is really chaotic.

422
00:30:29,894 --> 00:30:32,028
More terrible.

423
00:30:32,030 --> 00:30:35,164
I mean it looks like
something is eating the skin...

424
00:30:35,166 --> 00:30:36,666
Like being exposed to a deadly virus.

425
00:30:37,836 --> 00:30:40,203
who must be quarantined.

426
00:30:40,205 --> 00:30:42,365
We must report to the police
if it's not our fault.

427
00:30:45,043 --> 00:30:47,476
We must report... now.

428
00:30:47,478 --> 00:30:49,779
We must, we must report it now, please.

429
00:30:49,781 --> 00:30:53,583
But in fact we can't.

430
00:30:53,585 --> 00:30:54,884
I don't want to drive that car.

431
00:30:54,886 --> 00:30:56,252
with a splash of blood
the person in it.

432
00:30:57,856 --> 00:30:59,422
Come on.

433
00:31:01,559 --> 00:31:05,027
Tomorrow we can clean,
and change the tire

434
00:31:05,029 --> 00:31:09,765
Whatever it is, it's really chaotic, and
we have to report this accident.

435
00:31:09,767 --> 00:31:12,869
The key must be "accident".

436
00:31:14,806 --> 00:31:16,439
That person's skin...

437
00:31:18,843 --> 00:31:20,576
Disgusting.

438
00:32:05,723 --> 00:32:07,056
What are our plans?

439
00:32:08,526 --> 00:32:10,760
"colonize and master"

440
00:32:12,864 --> 00:32:14,263
You better keep your gun.

441
00:32:16,167 --> 00:32:17,633
He is right.

442
00:32:18,403 --> 00:32:19,902
What? wait a minute.

443
00:32:19,904 --> 00:32:22,638
I'm not the only
last night's destroyer

444
00:32:22,640 --> 00:32:24,106
What do you mean?

445
00:32:24,108 --> 00:32:27,143
That is to say, you too are out of control last night.

446
00:32:27,145 --> 00:32:28,577
OK, I'm out of control.

447
00:32:28,579 --> 00:32:30,446
What annoys
is that you beat my car...

448
00:32:30,448 --> 00:32:32,014
by your castle hitter.

449
00:32:32,016 --> 00:32:33,282
What about Captain
The drunkard over there?

450
00:32:33,284 --> 00:32:34,684
with the rifle,
did you forget him?

451
00:32:34,686 --> 00:32:37,420
Okay, listen
we damage the car.

452
00:32:37,422 --> 00:32:40,957
You will continue to argue,
or maybe do something?

453
00:32:42,694 --> 00:32:44,660
- Where are you going?
- Seeking help.

454
00:32:50,735 --> 00:32:52,068
He is right.

455
00:34:01,172 --> 00:34:02,505
I brought you a glass of water.

456
00:34:09,781 --> 00:34:11,147
- Jeff and Bert leave...
- I know.

457
00:34:13,317 --> 00:34:14,450
I know, you understand...

458
00:34:14,452 --> 00:34:15,918
Look, last night we...

459
00:34:15,920 --> 00:34:19,355
Paul, someone comes to the door,
and asks for our help...

460
00:34:19,357 --> 00:34:21,857
but we instead burn it, OK?

461
00:34:21,859 --> 00:34:24,293
He might be out there,
and I want to go home.

462
00:34:24,295 --> 00:34:27,329
Karen, it's not our fault.

463
00:34:27,331 --> 00:34:29,131
We accidentally, everything
takes place quickly.

464
00:34:29,133 --> 00:34:30,132
It's an accident.

465
00:34:30,134 --> 00:34:32,768
Really?

466
00:34:32,770 --> 00:34:36,539
I don't know about you,
but I close my eyes...

467
00:34:36,541 --> 00:34:39,108
I see him burning,
I see him screaming.

468
00:34:39,110 --> 00:34:43,079
the skin rattles, and the
odor of the hair is burning.

469
00:34:43,081 --> 00:34:44,847
We see the situation when
knock on the door last night...

470
00:34:44,849 --> 00:34:47,583
He is very sick.
However he will die.

471
00:34:47,585 --> 00:34:49,351
You don't know that, Oh God.

472
00:34:51,322 --> 00:34:52,922
Listen...

473
00:34:55,393 --> 00:34:57,593
Look, I can't change what happened last night.

474
00:34:58,996 --> 00:35:00,896
If it could, but it didn't.

475
00:35:02,600 --> 00:35:05,668
But, if we are together, we can fix it.

476
00:35:08,606 --> 00:35:10,239
OK?

477
00:35:11,642 --> 00:35:12,975
- OK.
- Alright then.

478
00:35:15,012 --> 00:35:17,980
Better?

479
00:35:17,982 --> 00:35:19,782
Yeah.

480
00:35:29,093 --> 00:35:30,793
- Thank you.
- OK.

481
00:35:34,700 --> 00:35:44,000


482
00:35:51,415 --> 00:35:53,048
It looks like we got lost.

483
00:35:53,050 --> 00:35:54,617
We won't get lost.

484
00:36:13,738 --> 00:36:15,471
In that place, there should be a telephone.

485
00:36:16,874 --> 00:36:19,441
Oh, yeah ..

486
00:36:19,443 --> 00:36:20,776
But the place is creepy.

487
00:36:21,946 --> 00:36:24,647
Don't be a coward,
let's check.

488
00:36:54,812 --> 00:36:57,346
Damn, foul!

489
00:37:01,285 --> 00:37:03,052
Do you see this?

490
00:37:03,054 --> 00:37:05,254
Do you see this crap?

491
00:37:05,256 --> 00:37:09,425
This is the third sick pig this month.

492
00:37:09,427 --> 00:37:13,062
Tell Marie,
I can't eat it!

493
00:37:13,064 --> 00:37:16,198
There are damn animals
hanging around here...

494
00:37:16,200 --> 00:37:17,800
transmit something.

495
00:37:17,802 --> 00:37:21,937
Now what should I do to this rotten pig?

496
00:37:21,939 --> 00:37:23,172
Huh?

497
00:37:23,174 --> 00:37:26,008
I don't want to eat meat, right?

498
00:37:26,010 --> 00:37:29,445
No, no, I'm vegetarian.

499
00:37:29,447 --> 00:37:31,547
If that can't be forced.

500
00:37:31,549 --> 00:37:35,484
Because you know,
these meat are not good.

501
00:37:35,486 --> 00:37:39,188
Everything is rotten,
must be returned.

502
00:37:39,190 --> 00:37:44,360
I need a new pig.

503
00:37:44,362 --> 00:37:46,929
Yeah, um,
we need a mechanic.

504
00:37:46,931 --> 00:37:47,930
and we are only looking for...

505
00:37:47,932 --> 00:37:50,532
A mechanic?

506
00:37:50,534 --> 00:37:51,867
If there isn't any around here.

507
00:37:51,869 --> 00:37:53,369
Must look for it to the nearest city.

508
00:37:54,472 --> 00:37:55,838
Uh, yeah, sure.

509
00:37:55,840 --> 00:37:58,841
That... that's the problem.

510
00:37:58,843 --> 00:38:02,011
Our car broke down,
so it can't go to the city.

511
00:38:02,013 --> 00:38:03,445
We need a ride to the city...

512
00:38:03,447 --> 00:38:05,381
to call a mechanic.

513
00:38:05,383 --> 00:38:08,917
I've been to town today, so I'm sorry.

514
00:38:11,555 --> 00:38:14,123
Uh, okay, if you want to go
to the city again, can you tell us?

515
00:38:14,125 --> 00:38:16,959
We stayed in the lodge
a few miles from the highway.

516
00:38:21,699 --> 00:38:24,233
I'm sorry.

517
00:38:24,235 --> 00:38:27,336
Of course, of course.

518
00:38:27,338 --> 00:38:31,206
Gosh, why didn't you say that?

519
00:38:31,208 --> 00:38:34,176
I am complaining about the pig here.

520
00:38:34,178 --> 00:38:38,814
and you just need
a ride to find a mechanic.

521
00:38:38,816 --> 00:38:41,617
Come to my house,
there is a telephone radio.

522
00:38:41,619 --> 00:38:44,887
We call Ricky.
Uh, he has a tow truck.

523
00:38:44,889 --> 00:38:47,656
- That's great.
- Yeah, good.

524
00:38:47,658 --> 00:38:49,958
Thank you.
Ricky?

525
00:38:58,102 --> 00:39:01,570
Sorry, if you bother you,
but we appreciate it

526
00:39:01,572 --> 00:39:04,039
A madman comes from the forest...

527
00:39:04,041 --> 00:39:07,676
try to damage our car,
or break into it.

528
00:39:07,678 --> 00:39:09,178
Sounds bad.

529
00:39:09,180 --> 00:39:10,913
Uh, you want to drink?

530
00:39:10,915 --> 00:39:14,316
- Oh, yeah.
- Yeah, thank you.

531
00:39:14,318 --> 00:39:18,053
Uh, you said, this person
damaged your car?

532
00:39:18,055 --> 00:39:20,622
Yeah, there are crazy
people who look dangerous.

533
00:39:20,624 --> 00:39:23,459
We frighten him with
solid beaters and all ways.

534
00:39:23,461 --> 00:39:26,028
Hoolies?
Mom... not Henry, right?

535
00:39:31,268 --> 00:39:33,602
- Um, Henry...
- Definitely not.

536
00:39:33,604 --> 00:39:37,639
Uh, my niece Henry.
Uh, he doesn't look crazy.

537
00:39:37,641 --> 00:39:39,942
You said, hit it
with a batter?

538
00:39:39,944 --> 00:39:41,377
- No.
- No.

539
00:39:41,379 --> 00:39:42,845
No, no, no.

540
00:39:42,847 --> 00:39:44,346
The point is, not...

541
00:39:44,348 --> 00:39:47,549
He's not Henry,
He's our friend, Walter.

542
00:39:47,551 --> 00:39:48,817
- She's Walter.
- Our friend, Walter.

543
00:39:48,819 --> 00:39:51,086
Our crazy friend Walter.
He... He's drunk.

544
00:39:51,088 --> 00:39:52,788
Oh, that's not good.

545
00:39:52,790 --> 00:39:55,391
Uh, you know?
Forget about the tow truck.

546
00:39:55,393 --> 00:39:57,292
It looks like the rain has stopped,
we're just walking.

547
00:39:57,294 --> 00:39:58,961
Yeah. Yeah, yeah,
We fix it ourselves.

548
00:39:58,963 --> 00:40:00,763
- Yeah.
- You, are you sure?

549
00:40:00,765 --> 00:40:02,698
Yeah, of course, thank you
for his kindness.

550
00:40:02,700 --> 00:40:03,932
Thank you very much.

551
00:40:03,934 --> 00:40:06,568
OK, good luck.

552
00:40:09,273 --> 00:40:11,807
I can't believe we
burned Henry's niece.

553
00:40:11,809 --> 00:40:13,308
I know.

554
00:40:46,944 --> 00:40:49,311
Damn.
Have you met someone?

555
00:40:51,248 --> 00:40:53,749
Not yet. No one at home.

556
00:40:54,852 --> 00:40:56,385
This place is remote,
away.

557
00:40:58,923 --> 00:41:01,290
Did the police know
about the incident last night?

558
00:41:01,292 --> 00:41:03,459
I doubt it.

559
00:41:03,461 --> 00:41:05,394
If they already know, they are already in the cottage now.

560
00:41:27,718 --> 00:41:29,284
Wowo! Calm, calm.

561
00:41:29,286 --> 00:41:32,521
City boy, don't let you be shot in vain in this place.

562
00:41:36,627 --> 00:41:40,963
Deputy Winston,
from the Bunyan Regional Police Department.

563
00:41:40,965 --> 00:41:42,498
Can I help you?

564
00:41:42,500 --> 00:41:45,033
I stopped by here to patrol.

565
00:41:45,035 --> 00:41:46,969
It's my job.

566
00:41:46,971 --> 00:41:50,072
It seems like it has happened
commotion here last night.

567
00:41:50,074 --> 00:41:52,841
I hope you can tell it.

568
00:41:52,843 --> 00:41:56,979
Sure, of course. a man
tried to enter our hut.

569
00:41:56,981 --> 00:41:59,515
Uh, he looks sick, is very sick.

570
00:41:59,517 --> 00:42:01,016
I don't know the type of illness he suffered.

571
00:42:01,018 --> 00:42:03,218
but he looks chaotic, and...

572
00:42:05,523 --> 00:42:07,823
Yeah. ahem.
I have to make a report.

573
00:42:09,760 --> 00:42:12,027
My friends are looking for help to the nearest neighbor.

574
00:42:12,029 --> 00:42:14,863
so we can call you,
We don't have a telephone here.

575
00:42:14,865 --> 00:42:18,066
No, most of the residents here are using Telephone Radio.

576
00:42:20,804 --> 00:42:26,375
Looks like you were out partying last night huh?

577
00:42:26,377 --> 00:42:27,943
Yeah, you know,
we drink.

578
00:42:27,945 --> 00:42:30,045
then this man came
and tried to...

579
00:42:30,047 --> 00:42:32,001
He tried to break
our cottage, and then...

580
00:42:32,003 --> 00:42:33,749
we have no other choice
other than to rough it.

581
00:42:33,751 --> 00:42:34,750
and we don't know what to do...  - Stop talking.
- Good.

582
00:42:34,752 --> 00:42:36,618
Listen, bro, I told you, I will make the report.

583
00:42:37,988 --> 00:42:40,088
The man won't come back
and bother you.

584
00:42:40,090 --> 00:42:42,791
Looks like you scared him
well right?

585
00:42:42,793 --> 00:42:45,627


586
00:42:46,897 --> 00:42:51,400
Besides, I won't let it
interfere with pleasure.

587
00:42:57,207 --> 00:43:00,642
Thank you,
because my friend is inside...

588
00:43:00,644 --> 00:43:02,911
he is very depressed
for all that.

589
00:43:02,913 --> 00:43:05,347
He wants to go home.

590
00:43:05,349 --> 00:43:06,448
We are all like that.

591
00:43:07,384 --> 00:43:09,918
Mm, girl friend, huh?

592
00:43:11,288 --> 00:43:13,922
Surely you like partying.

593
00:43:13,924 --> 00:43:16,291
Surely you like partying
with girls.

594
00:43:17,194 --> 00:43:18,627
Paul?

595
00:43:25,502 --> 00:43:28,036
Hey. Is everything okay?

596
00:43:28,038 --> 00:43:30,839
Oh, hey beautiful...

597
00:43:30,841 --> 00:43:34,676
Oh, everything is fine.

598
00:43:34,678 --> 00:43:37,746
Why don't you enter
into there...

599
00:43:37,748 --> 00:43:42,985
Just relax, lift your legs,
and lower it after 40 minutes.

600
00:43:42,987 --> 00:43:45,153
- Good for you.
- Good.

601
00:43:45,789 --> 00:43:47,122
Ehem. Alright then.

602
00:43:55,432 --> 00:43:58,634
Damn.

603
00:43:59,637 --> 00:44:03,972
The girl is charming.

604
00:44:03,974 --> 00:44:06,875
I think you just stay
and continue the party.

605
00:44:08,779 --> 00:44:11,139
Oh, you know, that's the goal
we came here initially.

606
00:44:11,949 --> 00:44:14,082
Yeah,

607
00:44:15,486 --> 00:44:19,421
Isn't this
great chaos?

608
00:44:19,423 --> 00:44:23,291
I mean, those crazy people really
mess up this car.

609
00:44:23,293 --> 00:44:25,927
Can you bring someone
here to fix it?

610
00:44:25,929 --> 00:44:28,497
Of course, I'm not stupid.

611
00:44:28,499 --> 00:44:30,599
I'll take care later.

612
00:44:30,601 --> 00:44:32,701
I can bring
someone here...

613
00:44:32,703 --> 00:44:36,204
Maybe tomorrow afternoon?

614
00:44:36,206 --> 00:44:38,807
I want you to know,
you're my first priority.

615
00:44:39,743 --> 00:44:41,443
Because you are "Party man"...

616
00:44:42,646 --> 00:44:45,213
and here is the party.

617
00:44:45,215 --> 00:44:46,882
We will party right?

618
00:44:49,420 --> 00:44:50,585
- Yeah.
- Yeah?

619
00:44:50,587 --> 00:44:52,020
Yeah.

620
00:44:52,022 --> 00:44:53,355
Do you know how to find me?

621
00:44:56,160 --> 00:44:57,559
Call 911?

622
00:44:59,029 --> 00:45:01,396
Exactly.

623
00:45:01,398 --> 00:45:03,231
Yeah, that's right.

624
00:45:04,368 --> 00:45:07,102
Take care of the little girl
who is in there.

625
00:45:07,104 --> 00:45:09,271
He is very sweet.

626
00:45:46,477 --> 00:45:48,643
This is nonsense.

627
00:45:52,416 --> 00:45:54,282
Oh, shit.

628
00:45:54,284 --> 00:45:57,119
So he will make a report
or not?

629
00:45:58,055 --> 00:45:59,855
I don't think so.

630
00:45:59,857 --> 00:46:02,624
He talks as if we
don't make mistakes...

631
00:46:02,626 --> 00:46:05,560
He said he would bring
the tow truck tomorrow.

632
00:46:05,562 --> 00:46:08,797
Sounds...
strange.

633
00:46:09,600 --> 00:46:11,299
Indeed.

634
00:46:13,003 --> 00:46:14,770
What is Karen's condition?
Has he come out of his room?

635
00:46:14,772 --> 00:46:16,271
No, I think he's sleeping.

636
00:46:17,474 --> 00:46:19,908
Dude, I don't know what happened to him...

637
00:46:19,910 --> 00:46:23,078
but he wants to leave
here as soon as possible.

638
00:46:23,080 --> 00:46:26,114
It looks like it's damaging
all your plans right?

639
00:46:26,750 --> 00:46:28,784
What plan?

640
00:46:28,786 --> 00:46:31,920
Uh, the plan you tried since...

641
00:46:31,922 --> 00:46:33,822
How many, 8 school years?

642
00:46:34,491 --> 00:46:36,191
There is no plan.

643
00:46:37,427 --> 00:46:39,127
No more.

644
00:46:41,298 --> 00:46:44,466
Well, after all he is unstable.

645
00:46:44,468 --> 00:46:46,101
All girls like that.

646
00:46:47,037 --> 00:46:48,870
Why does that say?

647
00:46:48,872 --> 00:46:50,372
Look at him.

648
00:46:50,374 --> 00:46:51,973
I mean, you like it
because she's nice to you.

649
00:46:51,975 --> 00:46:54,943
and he likes you because
he can control you.

650
00:46:54,945 --> 00:46:56,845
Bert, don't move.

651
00:47:01,685 --> 00:47:03,652
Dude, is Grim's dog?

652
00:47:04,655 --> 00:47:06,087
Hey, sweet...

653
00:47:07,391 --> 00:47:09,624
Hey, mister tango.

654
00:47:10,227 --> 00:47:12,093
What's up...

655
00:47:12,095 --> 00:47:14,129
Hey, don't make him angry.

656
00:47:14,131 --> 00:47:15,497
Do you have to patch it?

657
00:47:15,499 --> 00:47:17,966
If you grab it, it should be hard.

658
00:47:32,883 --> 00:47:34,516
How can you
shoot like that?

659
00:47:34,518 --> 00:47:36,151
I have 2 older brothers.

660
00:47:37,354 --> 00:47:39,487
You're not the only one
Gamers here.

661
00:47:39,489 --> 00:47:41,590
Wow, cool!

662
00:47:41,592 --> 00:47:42,724
What's just now?

663
00:47:42,726 --> 00:47:44,092
Do you see the dog's condition?

664
00:47:44,094 --> 00:47:46,595
Yeah.

665
00:47:46,597 --> 00:47:48,296
So where is the Grim?

666
00:47:50,100 --> 00:47:51,499
Thank you.

667
00:47:53,237 --> 00:47:55,036
I tell him where he is.

668
00:47:56,707 --> 00:47:59,007
He's rotting out there.

669
00:48:00,077 --> 00:48:03,478
There is something from that forest.

670
00:48:03,480 --> 00:48:05,513
And Henry's niece
spread it...

671
00:48:05,515 --> 00:48:07,048
And I won't wait for
deputy to return

672
00:48:07,050 --> 00:48:09,484
I think we must go now.

673
00:48:09,486 --> 00:48:12,320
Before leaving, can you report to the police, that we burn people alive?

674
00:48:12,322 --> 00:48:13,421
- Yes.
- Don't.

675
00:48:13,423 --> 00:48:14,856
Jeff.

676
00:48:20,664 --> 00:48:23,164
OK, fuck.

677
00:48:23,166 --> 00:48:26,067
We say there are insane people forcing
in, and we are forced to burn it.

678
00:48:26,069 --> 00:48:27,869
They will realize it.

679
00:48:27,871 --> 00:48:29,237
Deputies know there is something that happened.

680
00:48:29,239 --> 00:48:31,373
we are only foreigners here.

681
00:48:31,375 --> 00:48:33,541
They will track us.

682
00:48:33,543 --> 00:48:35,410
I feel nauseous.

683
00:48:44,721 --> 00:48:46,087
Karen.

684
00:48:53,263 --> 00:48:55,530
How fast can you get
take us out of here?

685
00:49:09,613 --> 00:49:11,980
- Hey.
- Hey.

686
00:49:11,982 --> 00:49:13,481
Sorry, I didn't mean
wake you up.

687
00:49:13,483 --> 00:49:14,716
It's okay.

688
00:49:15,352 --> 00:49:17,018
Are you hungry?

689
00:49:17,020 --> 00:49:18,420
No.

690
00:49:19,623 --> 00:49:21,323
Good, go back to sleep.

691
00:49:22,893 --> 00:49:24,392
Don't go.

692
00:49:48,085 --> 00:49:50,285
Suddenly clever fixing,
and not waiting?

693
00:49:50,287 --> 00:49:52,253
Yes, I can fix
tires quickly.

694
00:49:52,255 --> 00:49:54,556
but don't know how to repair the machine.

695
00:49:55,592 --> 00:49:57,392
Then, hurry up.

696
00:49:57,394 --> 00:49:59,728
I don't hear Marcy's whining...

697
00:49:59,730 --> 00:50:01,596
- Oh, damn it!
- What?

698
00:50:01,598 --> 00:50:05,433
Don't move, don't turn around,
just continue your work.

699
00:50:05,435 --> 00:50:06,801
I can hear it.

700
00:50:11,008 --> 00:50:13,875
Damn! He doesn't even shift at all.

701
00:50:13,877 --> 00:50:15,944
Something is wrong with this dog.

702
00:50:15,946 --> 00:50:17,946
- Just aim at that jerk dog.
- What?

703
00:50:17,948 --> 00:50:19,981
Shoot him.

704
00:50:22,953 --> 00:50:24,552
Just continue.

705
00:50:24,554 --> 00:50:26,354
- Really?
- Yes, just do it!

706
00:51:41,465 --> 00:51:43,865
Ow, ow, ow!

707
00:51:43,867 --> 00:51:46,434
Stop, stop. Ow!

708
00:51:53,110 --> 00:51:54,476
Damn!

709
00:51:59,349 --> 00:52:01,983
Marcy! Jeff, Bert!

710
00:52:08,692 --> 00:52:10,024
Oh God...

711
00:52:16,600 --> 00:52:18,500
Gosh!

712
00:52:18,502 --> 00:52:20,201
Oh God!

713
00:52:21,338 --> 00:52:22,670
Oh, my God! He contracted.

714
00:52:22,672 --> 00:52:24,038
No, please don't go, Bart.

715
00:52:24,040 --> 00:52:26,274
- No, no, Karen.
- Back off, don't approach it.

716
00:52:26,276 --> 00:52:27,375
Calm down, this is not a serious problem.

717
00:52:27,377 --> 00:52:29,677
No, no, exit, exit.

718
00:52:29,679 --> 00:52:31,813
Bert, please,
I'm bleeding. Bert!

719
00:52:31,815 --> 00:52:34,916
You stay in bed,
don't go anywhere.

720
00:52:34,918 --> 00:52:37,118
- Dude, he's bleeding.
- No!

721
00:52:37,120 --> 00:52:39,787
Don't leave me.
This hurts.

722
00:52:39,789 --> 00:52:43,224
Karen, you are infected!

723
00:52:43,226 --> 00:52:44,392
Oh, damn it!

724
00:52:44,394 --> 00:52:47,395
Please,
don't leave me, Paul.

725
00:52:47,397 --> 00:52:48,596
Damn!

726
00:52:48,598 --> 00:52:52,167
Paul, don't go!

727
00:52:52,169 --> 00:52:56,237
Paul, Paul, Paul.
She's infected, OK?

728
00:52:56,239 --> 00:52:57,839
This is for your sake.

729
00:52:57,841 --> 00:53:00,108
This is for all of us.

730
00:53:00,110 --> 00:53:01,176
I don't want to die like that.

731
00:53:01,178 --> 00:53:02,544
What do you mean "dead"?

732
00:53:02,546 --> 00:53:05,380
Karen, Karen, you live in a room!

733
00:53:05,382 --> 00:53:07,081
No!

734
00:53:09,519 --> 00:53:11,686
Marcy!

735
00:53:13,890 --> 00:53:15,290
Please.

736
00:53:15,292 --> 00:53:18,526
We will not leave you,
the car is still on strike.

737
00:53:20,430 --> 00:53:23,198
Stay in your room, until
we get help, OK?

738
00:53:25,235 --> 00:53:26,868
please!

739
00:53:43,253 --> 00:53:46,087
What is happening ?!

740
00:53:57,601 --> 00:53:59,567
We have to find help for him.

741
00:53:59,569 --> 00:54:00,902
Faster, better.

742
00:54:00,904 --> 00:54:03,638
No, we must move it first.

743
00:54:03,640 --> 00:54:05,240
Where?

744
00:54:06,309 --> 00:54:08,176
to the boat warehouse.

745
00:54:08,178 --> 00:54:10,044
What? come on!

746
00:54:10,046 --> 00:54:13,348
No, if he gets infected with anything,
we have to lock him up.

747
00:54:13,350 --> 00:54:15,416
We must keep him away from us,
be separated from us.

748
00:54:15,418 --> 00:54:16,918
Let me check it out.

749
00:54:16,920 --> 00:54:18,886
Look, they might be right?

750
00:54:18,888 --> 00:54:21,089
He is safe out there, we can
give him matches, and candles.

751
00:54:21,091 --> 00:54:23,791
He is safe, I understand,
but I don't want to...

752
00:54:23,793 --> 00:54:26,261
- Hey.
- Oh, shit.

753
00:54:28,331 --> 00:54:30,098
Don't be bothered...

754
00:55:20,350 --> 00:55:22,083
Oh damn you!

755
00:55:23,553 --> 00:55:27,622
I'm sorry, Karen,
we don't want to be infected.

756
00:55:27,624 --> 00:55:29,257
I will die here.

757
00:55:29,259 --> 00:55:31,659
You won't die.

758
00:55:31,661 --> 00:55:33,461
What about the dog?

759
00:55:33,463 --> 00:55:36,130
Hey, don't worry, leave
to me, I'll watch over you.

760
00:55:36,132 --> 00:55:39,233
Someone will guard outside,
we will not leave you.

761
00:55:39,235 --> 00:55:41,602
Are you hungry?
can I get something?

762
00:55:44,641 --> 00:55:46,908
I just want to go home.

763
00:55:46,910 --> 00:55:49,544
Hey, it's only last night.

764
00:55:49,546 --> 00:55:50,945
I will look for help...

765
00:55:50,947 --> 00:55:53,881
in the cottage, with
or whatever, OK?

766
00:55:53,883 --> 00:55:55,216
You will be fine.

767
00:56:01,324 --> 00:56:03,057
Please, don't...

768
00:56:09,699 --> 00:56:11,132
I will guard first.

769
00:56:11,134 --> 00:56:12,166
I will seek help.

770
00:56:12,168 --> 00:56:13,901
Where to go?

771
00:56:13,903 --> 00:56:16,337
We have traveled around this area,
there is no one here.

772
00:56:16,339 --> 00:56:17,939
Good, I have to do something.

773
00:56:17,941 --> 00:56:19,874
What about the dog, Paul?

774
00:56:19,876 --> 00:56:21,909
Fuck the dog.
I take the risk.

775
00:56:22,479 --> 00:56:24,278
Hey, wait.

776
00:56:25,815 --> 00:56:27,682
We are guarding here.

777
00:56:27,684 --> 00:56:30,385
This is really messed up!

778
00:56:33,823 --> 00:56:35,423
Come on.

779
00:57:08,691 --> 00:57:11,159
Get out you're a mongrel !!

780
00:57:12,195 --> 00:57:14,262
Where are you?

781
00:57:14,264 --> 00:57:15,630
Where are you?

782
00:57:16,599 --> 00:57:18,833
Where are you?

783
00:57:18,835 --> 00:57:20,802
Where are you?

784
00:57:20,804 --> 00:57:23,738
Huh? Hah? Come on!

785
00:57:27,710 --> 00:57:29,477
Come on, where are you?

786
00:57:51,167 --> 00:57:54,035
You have to eat something, please...

787
00:58:06,216 --> 00:58:08,316
Just say if you want something...

788
00:58:08,318 --> 00:58:10,618
or do something, OK?

789
00:58:16,259 --> 00:58:18,659
It's good that you close the door.

790
00:58:20,730 --> 00:58:23,030
I don't want
to spread it to you.

791
00:58:58,434 --> 00:58:59,700
What are you doing?

792
00:58:59,702 --> 00:59:01,669
- Wowowo!
- Get out of my area!

793
00:59:01,671 --> 00:59:03,804
Ma... I'm sorry, you know,
my friend... he's sick.

794
00:59:03,806 --> 00:59:05,273
He is very... very sick,
and I...

795
00:59:05,275 --> 00:59:08,209
You're sick!
Peeking at us making love...

796
00:59:08,211 --> 00:59:09,510
No, no... I'm sorry. me, me...

797
00:59:09,512 --> 00:59:11,846
He is my husband.

798
00:59:11,848 --> 00:59:14,448
Well, my friend, he's dying.

799
00:59:14,450 --> 00:59:15,983
We call, now,
we need help.

800
00:59:15,985 --> 00:59:18,819
Get out of my place!

801
00:59:32,302 --> 00:59:35,169
Hey!

802
00:59:35,171 --> 00:59:36,771
Gosh!

803
00:59:36,773 --> 00:59:40,608
Where have you been? Have you met
people who want to help?

804
00:59:40,610 --> 00:59:43,110
No.

805
00:59:43,112 --> 00:59:44,779
At least you've tried...

806
00:59:46,382 --> 00:59:48,716
Come on, everything is waiting for you.

807
01:00:10,974 --> 01:00:13,407
No one is hungry?

808
01:00:13,409 --> 01:00:14,842
Karen wears the bowl.

809
01:00:14,844 --> 01:00:16,377
Gosh, Jeff!
I've cleaned it up.

810
01:00:16,379 --> 01:00:18,245
No, he's right.

811
01:00:18,247 --> 01:00:21,449
I won't eat anything,
until we arrive in the city.

812
01:00:26,856 --> 01:00:29,824
Now applies to everything.

813
01:00:29,826 --> 01:00:32,426
I know everything has been checked,
but I don't want to take risks.

814
01:00:32,428 --> 01:00:34,729
- I don't want to sleep near you.
- Are you kidding?

815
01:00:34,731 --> 01:00:36,030
I don't know what you're doing all day.

816
01:00:36,032 --> 01:00:37,632
I didn't watch you all day.

817
01:00:37,634 --> 01:00:39,700
So, go to bed in the car, take care of yourself.

818
01:00:39,702 --> 01:00:41,602
The car is contaminated.

819
01:00:41,604 --> 01:00:44,138
I don't want to drive it,
my mother will buy a new one.

820
01:00:44,140 --> 01:00:46,474
- Oh, my God.
- I cleaned it, safe.

821
01:00:46,476 --> 01:00:48,042
- Why don't you sleep in it?
- I will consider it.

822
01:00:48,044 --> 01:00:49,944
Okay, you are right.

823
01:00:49,946 --> 01:00:51,646
We must prepare our own food.

824
01:00:51,648 --> 01:00:53,581
because I won't
cook for you again.

825
01:01:00,289 --> 01:01:03,357
Hey, you are mine.

826
01:01:03,359 --> 01:01:06,193
- What's wrong with you?
- Hey!

827
01:01:06,195 --> 01:01:07,862
Sit down! Clear your mind!

828
01:01:07,864 --> 01:01:10,665
I can't stand it,
I can't deal with it alone.

829
01:01:10,667 --> 01:01:13,401
and in my opinion, we don't need to argue about trivial matters!

830
01:01:17,140 --> 01:01:19,306
Bert, you forget your bet.

831
01:01:20,410 --> 01:01:21,642
What?

832
01:01:22,512 --> 01:01:23,978
Forget it.

833
01:01:26,282 --> 01:01:28,416
Karen is dying out there.

834
01:01:30,019 --> 01:01:32,687
and we act like
bastards.

835
01:01:38,027 --> 01:01:41,629
If we don't cooperate,
we are wretched.

836
01:01:41,631 --> 01:01:43,664
- He is right.
- Oh, of course he's right.

837
01:01:43,666 --> 01:01:45,066
- I just said...
- Don't argue again!

838
01:01:45,068 --> 01:01:47,201
I've had enough
with all that!

839
01:01:48,705 --> 01:01:50,705
We can eat and
sleep alone...

840
01:01:52,075 --> 01:01:54,108
But we must be compact.

841
01:02:00,450 --> 01:02:01,615
OK.

842
01:02:02,719 --> 01:02:04,785
I agree with you.

843
01:02:06,456 --> 01:02:07,788
Good.

844
01:02:08,891 --> 01:02:10,991
Anything else to talk about?

845
01:02:15,865 --> 01:02:17,031
What is that?

846
01:02:20,670 --> 01:02:22,870
Gosh, look at that.

847
01:02:24,640 --> 01:02:25,973
He approached Karen.

848
01:02:31,848 --> 01:02:33,848
Bert, you have a shotgun,
shoot the dog.

849
01:02:35,618 --> 01:02:38,519
How about escaping? the animal will be more dangerous.

850
01:02:39,956 --> 01:02:41,422
He leaves.

851
01:02:43,960 --> 01:02:45,426
What...

852
01:02:45,428 --> 01:02:47,461
We have to make sure the dog is not approaching Karen.

853
01:02:49,332 --> 01:02:51,398
Where does it go?

854
01:03:27,069 --> 01:03:28,803
Oh, shit.

855
01:03:28,805 --> 01:03:30,805
Look at that.

856
01:03:38,247 --> 01:03:39,413
Hey, Karen.

857
01:03:42,385 --> 01:03:44,118
Karen.

858
01:03:44,120 --> 01:03:46,153
Hey. He goes.

859
01:03:48,624 --> 01:03:50,825
I will take care of you, OK?

860
01:04:52,021 --> 01:04:54,121
- Oh, God.
- Oh, shit.

861
01:04:55,825 --> 01:04:58,025
Oh, my God.

862
01:05:05,301 --> 01:05:07,301
Oh God.

863
01:05:10,539 --> 01:05:12,039
Damn!

864
01:05:20,750 --> 01:05:23,584
Yes, baby, just overtake now, huh!

865
01:05:23,586 --> 01:05:25,786
Yes. Yes!

866
01:05:27,356 --> 01:05:28,789
Woo-hoo!

867
01:05:28,791 --> 01:05:30,624
OK, come on.

868
01:05:30,626 --> 01:05:32,126
- Help us, you have to wake up!
- Aah!

869
01:05:32,128 --> 01:05:34,161
We will take you
get out of here, OK?

870
01:05:34,163 --> 01:05:37,264
- Oh, God, can you stand up?
- No.

871
01:05:37,266 --> 01:05:39,166
- Come on, we hold you.
- OK.

872
01:06:00,957 --> 01:06:02,923
Jeff. Jeff.

873
01:06:02,925 --> 01:06:04,792
We go, hurry up, now.

874
01:06:05,494 --> 01:06:07,628
Come on, come on.

875
01:06:08,497 --> 01:06:09,596
He sits behind.

876
01:06:09,598 --> 01:06:10,864
I don't want to drive with him.

877
01:06:10,866 --> 01:06:12,266
Ok, let him ahead with me.

878
01:06:12,268 --> 01:06:14,702
Are you okay? What is wrong?

879
01:06:16,639 --> 01:06:19,940
Oh, God, he is dying, he must be immediately taken to the Hospital.

880
01:06:19,942 --> 01:06:21,408
- He won't die.
- OK, come on, come on!

881
01:06:21,410 --> 01:06:23,610
- Come on, come on!
- Are you stupid?

882
01:06:23,612 --> 01:06:25,179
He will infect
the entire contents of the car.

883
01:06:25,181 --> 01:06:27,548
- I take risks.
- We won't leave it.

884
01:06:27,550 --> 01:06:29,717
Hey, Bert, are you okay?
You look unwell.

885
01:06:29,719 --> 01:06:31,452
Yeah, I feel unwell.

886
01:06:31,454 --> 01:06:33,554
The longer we argue, the worse he gets, hurry up!

887
01:06:33,556 --> 01:06:37,057
Hey, how bad is your pain?

888
01:06:37,059 --> 01:06:39,193
The hick touches you, huh?

889
01:06:40,229 --> 01:06:41,929
Say yes or no?

890
01:06:41,931 --> 01:06:45,566
Oh! Enough is enough,
I will find help.

891
01:06:45,568 --> 01:06:47,234
Bert!

892
01:07:17,233 --> 01:07:18,766
Where are you going?

893
01:07:18,768 --> 01:07:20,601
Jeff? Jeff!

894
01:07:20,603 --> 01:07:22,903
Hey, don't come near me.

895
01:07:22,905 --> 01:07:25,639
I told you not to move it,
because I don't want to be infected.

896
01:07:25,641 --> 01:07:27,207
I don't want all of us to get infected.

897
01:07:27,209 --> 01:07:28,942
but you guys are foolish to force
to move it.

898
01:07:28,944 --> 01:07:30,377
and now you
are covered in blood.

899
01:07:30,379 --> 01:07:33,113
So you can
rot as you like?

900
01:07:33,115 --> 01:07:35,115
I leave, End,
I leave here.

901
01:07:35,117 --> 01:07:37,484
You really are a bastard!

902
01:08:20,963 --> 01:08:23,363
Next to us.

903
01:08:23,365 --> 01:08:26,166
We will also be infected.

904
01:08:26,168 --> 01:08:28,435
and Jeff goes to the forest
for nothing.

905
01:08:29,972 --> 01:08:31,205
We will not be infected.

906
01:08:31,207 --> 01:08:34,141
Yes, we will.

907
01:08:34,143 --> 01:08:35,642
Bert looking for help,
and Karen will be fine...

908
01:08:35,644 --> 01:08:37,411
- Paul ..
- I promise.

909
01:08:42,551 --> 01:08:45,285
Like being on a plane
that will fall.

910
01:08:47,356 --> 01:08:49,923
and everyone shouted...

911
01:08:49,925 --> 01:08:52,392
"we will fall, we will fall."

912
01:08:55,698 --> 01:08:58,599
and what you do
hold the person next to you...

913
01:09:00,469 --> 01:09:02,569
and do crazy with him.

914
01:09:04,273 --> 01:09:06,306
because after all
you will die.

915
01:09:07,576 --> 01:09:09,643
That doesn't matter.

916
01:10:43,372 --> 01:10:45,272
What happened to you?

917
01:10:45,274 --> 01:10:46,573
My friend, sick.

918
01:10:46,575 --> 01:10:48,075
Hold, don't get close.

919
01:10:48,077 --> 01:10:49,743
I need a doctor, please,
he is seriously ill.

920
01:10:49,745 --> 01:10:51,812
Shut up there, can you?
You look messy.

921
01:10:51,814 --> 01:10:53,046
Yeah, I know.

922
01:10:53,048 --> 01:10:55,382
I just...
need a doctor.

923
01:10:55,384 --> 01:10:57,050
Don't get close.

924
01:10:57,052 --> 01:10:58,318
I will call a doctor.

925
01:10:58,320 --> 01:10:59,519
Thank you, thank you.

926
01:10:59,521 --> 01:11:00,787
Stay there.

927
01:11:05,661 --> 01:11:07,628
Pancakes.

928
01:11:07,630 --> 01:11:09,363
Pancakes.

929
01:11:09,365 --> 01:11:11,665
Pancakes.

930
01:11:11,667 --> 01:11:13,200
No, no, no!

931
01:11:13,202 --> 01:11:15,135
Aah! Aah!

932
01:11:15,137 --> 01:11:16,236
- Dennis!
- Ow!

933
01:11:16,238 --> 01:11:18,405
Why with this child?

934
01:11:18,407 --> 01:11:21,108
- Oh ..
- Oh, God. Why?

935
01:11:21,110 --> 01:11:23,010
Why did you come here, huh?

936
01:11:23,012 --> 01:11:25,112
Now see the results of
you have done?

937
01:11:25,114 --> 01:11:26,380
- No, I'm sorry.
- My poor child.

938
01:11:26,382 --> 01:11:27,948
What did he do to you?
Hey, hey, hey.

939
01:11:27,950 --> 01:11:30,217
- I'm sorry, apologize
- My last child!

940
01:11:30,219 --> 01:11:32,052
- I don't want to lose again!
- Oh, shit.

941
01:11:32,054 --> 01:11:35,155
Let my child get sick, with
by killing him. This is murder!

942
01:11:35,157 --> 01:11:37,724
Son, you come here
have a disease...

943
01:11:37,726 --> 01:11:38,825
it's your problem.

944
01:11:38,827 --> 01:11:41,161
But now Dennis is infected,
that's my problem!

945
01:11:43,132 --> 01:11:44,298
God is Great.

946
01:11:45,434 --> 01:11:46,967
No, we have to end the problem.

947
01:11:46,969 --> 01:11:48,602
We will stop
this disaster now.

948
01:11:48,604 --> 01:11:50,337
Fenster, get a rifle.

949
01:11:51,974 --> 01:11:54,007
Wait, wait,
I will go, I go!

950
01:11:54,009 --> 01:11:55,442
I go!

951
01:11:55,444 --> 01:11:56,777
Oh, damn it!

952
01:12:03,185 --> 01:12:04,851
These children have a disease.

953
01:12:05,754 --> 01:12:06,920
and they transmit it to Dennis.

954
01:12:06,922 --> 01:12:08,588
Good, calm down, Tommy.

955
01:12:09,758 --> 01:12:11,558
When cattle are sick...

956
01:12:11,560 --> 01:12:13,026
You have to kill him,
before infecting...

957
01:12:13,028 --> 01:12:14,328
to all livestock.

958
01:12:15,564 --> 01:12:17,631
Like a dog dying.

959
01:12:19,034 --> 01:12:20,967
We have to shoot it.

960
01:12:20,969 --> 01:12:23,737
We have to shoot at them.

961
01:12:23,739 --> 01:12:26,139
Fenster, enter
and call the sheriff.

962
01:12:26,141 --> 01:12:28,542
Say we have a big
problem in the cabin up there.

963
01:12:30,512 --> 01:12:31,878
Baily

964
01:12:31,880 --> 01:12:33,880
Baily, go into the truck.

965
01:12:36,000 --> 01:12:46,000


966
01:12:51,567 --> 01:12:53,567
I brought you a glass of water.

967
01:12:55,637 --> 01:12:57,204
Karen?

968
01:13:37,246 --> 01:13:38,845
Yeah! Come on!

969
01:13:43,685 --> 01:13:45,152
What is your problem !?

970
01:13:57,833 --> 01:14:01,001
Gosh, Paul, you
menomeri my back.

971
01:14:01,003 --> 01:14:03,904
I'll find Jeff,
we leave here.

972
01:14:03,906 --> 01:14:05,338
- What about Bert?
- We can't wait for it.

973
01:14:05,340 --> 01:14:07,441
- Come on.
- What about Karen?

974
01:14:34,903 --> 01:14:36,336
Jeff!

975
01:14:37,506 --> 01:14:39,206
Jeff!

976
01:14:40,542 --> 01:14:42,042
Hey, Jeff!

977
01:14:51,320 --> 01:14:52,652
Damn!

978
01:16:23,645 --> 01:16:25,478
Jeff!

979
01:16:27,382 --> 01:16:29,416
Jeff!

980
01:18:01,743 --> 01:18:03,276
From the water.

981
01:18:03,278 --> 01:18:04,678
From the water.

982
01:18:06,048 --> 01:18:09,015
Because of water.
Don't drink the water.

983
01:18:09,017 --> 01:18:11,818
Because of the water!

984
01:18:30,806 --> 01:18:31,971
You missed it.

985
01:18:32,741 --> 01:18:34,474
Shut your mouth.

986
01:19:03,305 --> 01:19:05,672
Oh my God.

987
01:19:33,735 --> 01:19:35,869
Pass here, children.

988
01:19:35,871 --> 01:19:37,937
I know where he went.

989
01:19:44,346 --> 01:19:45,378
Jeff!

990
01:19:50,385 --> 01:19:53,686
Jeff! Help me.

991
01:20:14,810 --> 01:20:16,643
Come on!

992
01:20:16,645 --> 01:20:18,812
Come on! Just do it!

993
01:20:20,348 --> 01:20:21,514
Come on!

994
01:21:34,256 --> 01:21:38,191
Kill me, kill me, please.

995
01:21:38,994 --> 01:21:40,460
I can't.

996
01:21:40,462 --> 01:21:45,231
Please, please.

997
01:21:49,571 --> 01:21:52,238
Shoot me, please.

998
01:21:59,414 --> 01:22:01,547
Come on.
You must be kidding.

999
01:22:02,550 --> 01:22:04,250
Please.

1000
01:22:19,234 --> 01:22:20,667
Please.

1001
01:22:41,723 --> 01:22:43,289
Try again.

1002
01:22:46,895 --> 01:22:49,195
Come on! Kill me!

1003
01:22:50,365 --> 01:22:51,864
Please.

1004
01:24:02,537 --> 01:24:04,203
Bert!

1005
01:24:06,741 --> 01:24:09,208
They come, they come.
They will kill us.

1006
01:24:09,210 --> 01:24:10,343
Who?

1007
01:24:10,345 --> 01:24:12,612
People, from stores...

1008
01:24:20,722 --> 01:24:22,188
Bert.

1009
01:24:22,190 --> 01:24:25,058
Wow! Do you see that?

1010
01:24:25,060 --> 01:24:26,692
- Right on target.
- Ahah.

1011
01:24:34,235 --> 01:24:35,935
No, the safety has not been turned off.

1012
01:24:38,139 --> 01:24:39,338
Thank you.

1013
01:26:03,324 --> 01:26:05,291
No, no, no.

1014
01:26:33,154 --> 01:26:35,922
Can I take a short break?

1015
01:26:37,792 --> 01:26:41,360
Oh, shit. Oh, damn it.

1016
01:26:58,279 --> 01:27:00,046
Hey!

1017
01:27:04,719 --> 01:27:06,519
Crane cars?

1018
01:27:09,457 --> 01:27:11,824
What happened to the
tow truck, Winston?

1019
01:27:11,826 --> 01:27:14,093
You said you wanted to help us!

1020
01:27:14,095 --> 01:27:16,229
OK, calm down.

1021
01:27:16,231 --> 01:27:17,964
Can you believe, the car
the mechanic is having problems

1022
01:27:17,966 --> 01:27:20,399
I have to send a tow truck,
to pull the tow truck.

1023
01:27:22,070 --> 01:27:23,936
Dude, you look messy.

1024
01:27:23,938 --> 01:27:26,706
I look messy?

1025
01:27:26,708 --> 01:27:27,974
Can anyone be helped?

1026
01:27:27,976 --> 01:27:30,977
Yeah, alright, sounds good.

1027
01:27:30,979 --> 01:27:32,378
Can I give me a ride?

1028
01:27:32,380 --> 01:27:36,616
Alright, calm down, OK?

1029
01:27:36,618 --> 01:27:39,585
ride?
Certain.

1030
01:27:39,587 --> 01:27:41,520
I give you a ride.

1031
01:27:41,522 --> 01:27:44,090
Winston, Winston,
can you hear?

1032
01:27:44,092 --> 01:27:45,891
Received, Sheriff, continue.

1033
01:27:45,893 --> 01:27:48,160
Some of the kids
cabin residents...

1034
01:27:48,162 --> 01:27:50,696
kill the population,
likely 3 victims.

1035
01:27:50,698 --> 01:27:52,531
They are armed,
and very dangerous.

1036
01:27:52,533 --> 01:27:54,767
I repeat, don't approach the suspect.

1037
01:27:54,769 --> 01:27:55,835
They have
dangerous skin diseases

1038
01:27:55,837 --> 01:27:57,603
and can eat you alive.

1039
01:27:57,605 --> 01:28:00,439
So if you find it,
don't hesitate to shoot on the spot.

1040
01:28:00,441 --> 01:28:02,908
Do you hear?

1041
01:28:02,910 --> 01:28:04,844
Repeat the last part.

1042
01:28:04,846 --> 01:28:07,780
I say if you see them,
shoot on the spot.

1043
01:28:10,685 --> 01:28:13,085
Understood.

1044
01:28:13,087 --> 01:28:14,687
Give me a ride, Winston.

1045
01:28:14,689 --> 01:28:16,255
Are you crazy? Shoot him!

1046
01:28:16,257 --> 01:28:17,857
Shut up, and retreat.

1047
01:28:17,859 --> 01:28:19,125
I need a ride, Winston.

1048
01:28:19,127 --> 01:28:20,726
- Reverse.
- Oh, God.

1049
01:28:20,728 --> 01:28:23,029
- Do you do this?
- Retreat.

1050
01:28:23,031 --> 01:28:24,664
Damn you! You do this.

1051
01:28:24,666 --> 01:28:25,998
Back off.

1052
01:28:37,879 --> 01:28:41,080
A festive party, Winston.

1053
01:28:41,082 --> 01:28:43,549
Take another step,
I will kill you.

1054
01:28:43,551 --> 01:28:45,251
You don't need to bother.

1055
01:28:46,821 --> 01:28:49,422
You hear sheriff.

1056
01:28:49,424 --> 01:28:53,526
Don't die anymore.

1057
01:28:53,528 --> 01:28:57,129
Don't die again now.

1058
01:28:57,131 --> 01:29:00,933
Do you want to kill me?
Then kill everyone.

1059
01:29:00,935 --> 01:29:05,404
Don't die anymore.

1060
01:29:05,406 --> 01:29:07,306
We make an agreement.

1061
01:29:07,308 --> 01:29:10,242
This is what should be true, damn it.

1062
01:29:10,244 --> 01:29:13,946
You will find me in the cottage...

1063
01:29:13,948 --> 01:29:15,848
and I will look for a doctor.

1064
01:29:18,386 --> 01:29:20,353
please!

1065
01:29:24,392 --> 01:29:26,292
Oh damn you, Party Man.

1066
01:29:26,294 --> 01:29:28,394
OK.

1067
01:29:28,396 --> 01:29:31,030
I won't kill you.

1068
01:29:31,032 --> 01:29:32,531
Take that path.

1069
01:29:32,533 --> 01:29:34,033
That's a shortcut.

1070
01:29:34,035 --> 01:29:36,302
That will take you right to the highway.

1071
01:29:36,304 --> 01:29:38,504
Thank you, Winston.

1072
01:29:38,506 --> 01:29:41,006
Thank you.

1073
01:29:41,008 --> 01:29:44,276
Don't touch anything in the cottage.

1074
01:29:44,278 --> 01:29:45,945
Everything is contaminated.

1075
01:30:14,041 --> 01:30:15,975
There is no way.

1076
01:30:20,081 --> 01:30:21,814
There is no way!

1077
01:30:25,553 --> 01:30:28,020
You're lying to me, Winston !!

1078
01:30:28,022 --> 01:30:30,656
There is no way here!

1079
01:30:34,662 --> 01:30:38,063
Damn you, Winston.
There is no way here!

1080
01:30:54,549 --> 01:30:58,017
Damn you, Winston.
There's no way here!

1081
01:31:25,746 --> 01:31:27,480
Oh, damn it!

1082
01:31:31,586 --> 01:31:32,952
Damn!

1083
01:31:32,954 --> 01:31:35,421
Oh, shit, no!

1084
01:31:35,423 --> 01:31:37,156
Damn, Marcy ..

1085
01:31:49,604 --> 01:31:51,136
Damn you Bert!

1086
01:31:53,007 --> 01:31:55,241
Bert!

1087
01:31:55,243 --> 01:31:56,809
Bert!

1088
01:32:12,793 --> 01:32:14,560
I told you!

1089
01:32:14,562 --> 01:32:16,595
I told you, Bert.
I told you from the beginning.

1090
01:32:23,971 --> 01:32:25,804
I succeeded!

1091
01:32:25,806 --> 01:32:29,275
I succeeded, I succeeded !!

1092
01:32:30,278 --> 01:32:32,244
I succeeded !!

1093
01:32:39,820 --> 01:32:41,620
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

