1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Markasjudi.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:15,000 --> 00:00:22,000
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:00:35,160 --> 00:00:39,520
Kami sedang menangani kasus yang sangat serius,
3 kasus pembunuhan dan penculikan seorang anak.

4
00:00:40,290 --> 00:00:45,080
Aku juga mendengar beritanya.
Itu sangat mengerikan.

5
00:00:45,160 --> 00:00:47,420
Aku tertarik dengan keberadaanmu
pada malam itu,

6
00:00:47,500 --> 00:00:50,330
hal yang mungkin kau lihat,
dengar atau semacamnya.

7
00:00:50,410 --> 00:00:54,360
Aku tahu kau bilang kepada para petugas
bahwa kau berada di bar bersama istrimu.

8
00:00:54,440 --> 00:00:57,980
- Apa ada orang lain di sana?
- Temanku, Bo.

9
00:00:58,060 --> 00:01:01,050
Yang aku tahu, dia biasa bergaul
dengan Candy Bandit Gang.

10
00:01:01,130 --> 00:01:03,680
Maksudku, apa kau nyaman membawa
lelaki seperti itu ke kota ini?

11
00:01:03,760 --> 00:01:08,000
Petugas, kami sudah melakukan banyak kesalahan.
Yang bisa kukatakan, dia menyesali masa lalunya.

12
00:01:08,080 --> 00:01:09,930
Sebanyak yang kami lakukan.

13
00:01:50,340 --> 00:01:51,900
Baiklah.

14
00:01:54,000 --> 00:01:55,890
Kita mulai!

15
00:02:18,060 --> 00:02:20,270
- Ibu?
- Ya.

16
00:02:22,490 --> 00:02:24,570
Kenapa kita pindah ke sini?

17
00:02:25,600 --> 00:02:27,880
Kau masih belum bisa memahaminya.

18
00:02:29,360 --> 00:02:31,040
Apa kau ingin kembali ke rumah gandengan?

19
00:02:31,120 --> 00:02:32,820
Tidak.

20
00:02:34,160 --> 00:02:36,160
Hanya saja, kenapa kota ini.

21
00:02:36,240 --> 00:02:38,500
Baiklah, kau hampir berusia 18 tahun.

22
00:02:38,580 --> 00:02:40,920
Kau bisa pergi saat usiamu cukup dewasa.

23
00:02:41,000 --> 00:02:43,010
Apa ibu akan mengusirku?

24
00:02:45,200 --> 00:02:49,460
- Kau tau apa yang telah aku alami.
- Akulah satu-satunya yang tidak tahu!

25
00:02:50,220 --> 00:02:52,940
Kau seharusnya mempercayaiku untuk
melakukan hal yang benar.

26
00:02:53,100 --> 00:02:54,920
Untuk kita semua!

27
00:03:06,830 --> 00:03:08,840
Anak-anak, hentikan!

28
00:03:11,340 --> 00:03:12,780
Masuk ke dalam.

29
00:03:31,800 --> 00:03:34,720
- Marilyn!
Apa kau punya satu ruang kosong lagi, tetangga?

30
00:03:35,320 --> 00:03:38,470
Justin, apa kau membawa kotak sihirmu hari ini?

31
00:03:38,550 --> 00:03:40,380
Ah, Ricky dan Greg di sini.

32
00:03:40,660 --> 00:03:43,580
Aku bertaruh jika mereka suka melihat
sulap yang terakhir kalinya.

33
00:03:43,660 --> 00:03:45,220
Ayo masuk!

34
00:03:51,380 --> 00:03:54,460
Bagaimana kau mengurus anak-anakmu?

35
00:03:54,540 --> 00:03:57,090
Berlatih selama beberapa tahun.

36
00:03:57,170 --> 00:04:01,440
Johnny dan anak-anak, selalu
menjaga diri mereka sendiri.

37
00:04:01,520 --> 00:04:03,810
Itulah kedua hal yang harus aku awasi.

38
00:04:05,810 --> 00:04:09,460
Hei... aku tidak bermaksud

39
00:04:09,540 --> 00:04:12,650
untuk melewati batas tapi
selama kau berada di sini,

40
00:04:12,730 --> 00:04:15,200
kau tidak pernah membicarakan ayah mereka.

41
00:04:18,870 --> 00:04:21,920
Kami berpisah beberapa waktu yang lalu.

42
00:04:22,100 --> 00:04:24,790
Oh aku menyesal telah menanyakannya.

43
00:04:25,270 --> 00:04:27,650
Semuanya tidak berjalan dengan baik.

44
00:04:27,830 --> 00:04:29,360
Hmm.

45
00:04:29,640 --> 00:04:33,640
Kau tidak dapat membantu
seseorang yang tenggelam.

46
00:04:34,320 --> 00:04:36,430
Mereka hanya akan menarikmu ke bawah
dan tenggelam bersamamu.

47
00:04:38,030 --> 00:04:41,800
Lalu aku pun berpikir, apa aku
tenggelam atau berenang?

48
00:05:04,120 --> 00:05:05,960
Kau baik-baik saja?

49
00:05:06,450 --> 00:05:08,300
Ya.

50
00:05:10,750 --> 00:05:12,480
Apa istriku ada di sini?

51
00:05:14,640 --> 00:05:16,510
Dia ada di dalam.

52
00:05:17,460 --> 00:05:18,980
Baik.

53
00:05:19,560 --> 00:05:21,420
Kau datang.

54
00:05:26,970 --> 00:05:29,660
Aku merasa buruk dengan
apa yang terjadi.

55
00:05:30,550 --> 00:05:32,360
Kau merasa buruk akan hal itu?

56
00:05:32,440 --> 00:05:35,750
Nah itulah hidupku.

57
00:05:35,830 --> 00:05:38,790
Mungkin itu bukan pernikahan
yang sempurna sekarang,

58
00:05:38,870 --> 00:05:41,650
tapi aku sedang mencoba menjalaninya.

59
00:05:43,410 --> 00:05:46,660
- Kau mengerti, kan?
- Ya.

60
00:05:47,440 --> 00:05:50,790
Kuharap apa yang aku bawa memberikan banyak...

61
00:05:50,870 --> 00:05:53,800
oh, entahlah.

62
00:05:53,880 --> 00:05:56,960
Ya, mungkin kau tidak menganggapnya
sebagai barang bawaan.

63
00:05:57,040 --> 00:06:00,650
Sebut saja "Pengalaman hidup."

64
00:06:01,530 --> 00:06:04,940
Ya, baiklah, jika hidup terus
berjalan dengan sendirinya...

65
00:06:05,780 --> 00:06:08,400
aku harus berenang menjauh.

66
00:06:08,910 --> 00:06:10,710
Apa kau memberitahu ibumu?

67
00:06:11,190 --> 00:06:12,450
Tidak.

68
00:06:12,850 --> 00:06:14,380
Bagus.

69
00:06:16,030 --> 00:06:17,610
Jangan.

70
00:06:18,090 --> 00:06:20,500
Aku hanya ingin memastikan
kalau kau baik-baik saja.

71
00:06:22,540 --> 00:06:24,370
Ya.

72
00:06:29,400 --> 00:06:34,310
Aku kira saat kita mengatakan
"ya" kepada seseorang

73
00:06:34,390 --> 00:06:36,230
Entahlah.

74
00:06:37,110 --> 00:06:39,970
Kau tahu, dia selalu memiliki
iblis dalam dirinya.

75
00:06:40,050 --> 00:06:43,510
Aku yakin itulah yang membuatku
tertarik untuk memulai,

76
00:06:43,590 --> 00:06:46,810
tapi sejak Bo menginap di rumah kami...

77
00:06:47,510 --> 00:06:49,520
Sekarang, aku akan pergi menemui istriku.

78
00:06:50,100 --> 00:06:53,720
Kau hanya... Mari kita lanjutkan di teras.

79
00:06:55,940 --> 00:06:57,780
Anak yang baik.

80
00:07:12,020 --> 00:07:15,500
- Nah, bicarakan tentang iblis!
- Selamat siang, nona.

81
00:07:15,580 --> 00:07:19,440
Maaf aku tidak bermaksud
mengganggu obrolanmu, sekarang.

82
00:07:19,520 --> 00:07:21,960
Bawa temanku Bo kemari, Sue.

83
00:07:22,040 --> 00:07:24,690
Dia punya kejutan yang sangat
menyenangkan untukmu.

84
00:07:24,770 --> 00:07:27,020
- Sue.
- Apa yang kau lakukan di sini?

85
00:07:27,100 --> 00:07:29,990
- Sudah kubilang aku akan pulang nanti.
- Oh, ayolah...

86
00:07:30,070 --> 00:07:34,380
Aku hanya ingin menghabiskan semua waktuku
dengan istriku yang cantik sekarang.

87
00:07:34,460 --> 00:07:35,840
Ya.

88
00:07:35,920 --> 00:07:39,160
Kita semua akan pergi ke bar untuk minum.

89
00:07:39,860 --> 00:07:41,450
Sue maukah kau bergabung dengan kami?

90
00:07:41,530 --> 00:07:44,920
Maafkan aku, Bo. Aku harus menjaga anak-anak.

91
00:07:45,000 --> 00:07:46,430
- Ayo pergi.
- - Ayolah sekarang juga.

92
00:07:46,510 --> 00:07:48,930
Ayo pergi!
Ayolah!

93
00:07:49,010 --> 00:07:52,070
- Aku akan meninggalkannya di sini.
- Terima kasih, Bo.

94
00:07:53,470 --> 00:07:54,990
Pindah.

95
00:07:56,130 --> 00:07:58,160
Sue, terima kasih.

96
00:07:58,240 --> 00:08:00,410
Aku akan menemuimu di pagi hari, ya?

97
00:08:08,720 --> 00:08:11,370
Hei, apa yang kalian berdua
bicarakan di belakang sana?

98
00:08:11,450 --> 00:08:13,070
Kami tidak membicarakan hal istimewa apapun.

99
00:08:13,150 --> 00:08:16,080
Omong kosong. Aku mendengar
kalian menyebutkan namaku.

100
00:08:16,160 --> 00:08:18,700
Ya. Kau suamiku. Aku tidak
boleh membicarakanmu.

101
00:08:18,780 --> 00:08:23,210
Tentu saja. Jangan menyebut namaku
di depan wanita itu, kau mengerti?

102
00:08:23,290 --> 00:08:26,180
Kau tidak punya hak untuk memberitahu
apa yang harus kulakukan!

103
00:08:31,540 --> 00:08:33,100
Ya.

104
00:08:34,300 --> 00:08:35,420
Ya.

105
00:08:38,820 --> 00:08:40,640
Kau baik-baik saja?

106
00:08:40,860 --> 00:08:42,190
Uh-huh.

107
00:08:45,570 --> 00:08:47,430
Ayolah.

108
00:09:04,930 --> 00:09:09,200
Kupikir rumah kita ramai,
tapi ternyata tidak.

109
00:09:09,510 --> 00:09:11,360
Bagiku ini terlihat cukup ramai.

110
00:09:11,840 --> 00:09:15,980
Dimana Johnny? Aku menyuruhnya
untuk tidak keluar malam ini.

111
00:09:16,160 --> 00:09:17,590
Um...

112
00:09:18,430 --> 00:09:20,780
Dia menginap di tempat temannya malam ini.

113
00:09:21,440 --> 00:09:23,710
- Dana?
- Ya.

114
00:09:24,830 --> 00:09:28,750
Dia mengalami masalah dan Johnny
bilang dia akan membantunya.

115
00:09:29,030 --> 00:09:30,850
Masalah apa?

116
00:09:32,640 --> 00:09:34,210
Um...

117
00:09:35,040 --> 00:09:36,550
Aku tidak tahu.

118
00:09:37,980 --> 00:09:39,570
Hmm.

119
00:10:31,760 --> 00:10:33,130
Ibu?

120
00:10:34,750 --> 00:10:36,640
Punya siapa itu?

121
00:10:37,220 --> 00:10:39,090
Itu milikku.

122
00:10:39,970 --> 00:10:41,780
Ada masalah?

123
00:10:42,620 --> 00:10:44,710
Apa kau akan pergi lagi?

124
00:10:46,750 --> 00:10:48,600
Hanya malam ini.

125
00:10:51,970 --> 00:10:54,040
Aku akan menginap
bersama the Coopers.

126
00:10:54,120 --> 00:10:56,150
Mereka orang baik,
orang gereja.

127
00:10:58,100 --> 00:11:00,730
Baiklah, tidak apa-apa.

128
00:11:01,450 --> 00:11:05,070
Karena sudah gelap, bawalah mobilnya.

129
00:11:07,200 --> 00:11:08,500
Terima kasih ibu.

130
00:11:21,350 --> 00:11:23,750
Sepertinya hanya tersisa kita berdua, nak.

131
00:11:25,160 --> 00:11:26,890
Bisakah kita membuat popcorn?

132
00:11:27,910 --> 00:11:29,650
Tentu saja.

133
00:11:35,270 --> 00:11:40,740
Kau tahu aku terjebak dengan orang lain...
kita jarang berbicara.

134
00:11:41,350 --> 00:11:43,210
Kita berdua.

135
00:11:43,780 --> 00:11:45,460
Bagaimana kabarmu?

136
00:11:45,540 --> 00:11:47,500
Aku baik-baik saja, bu.

137
00:11:47,580 --> 00:11:50,420
Kau tahu ketika aku masih kecil

138
00:11:50,500 --> 00:11:53,960
aku memimpikan banyak hal.

139
00:11:56,880 --> 00:11:58,740
Aku bermimpi

140
00:11:59,120 --> 00:12:01,750
bahwa kau akan memiliki kehidupan
yang lebih baik dariku.

141
00:12:02,280 --> 00:12:04,090
Kalian semua...

142
00:12:04,920 --> 00:12:07,170
Aku akan menjadi ibu yang lebih baik.

143
00:12:09,090 --> 00:12:12,320
Aku tidak akan membuat kesalahan yang
sama seperti yang dilakukan ibuku.

144
00:12:14,120 --> 00:12:16,140
Kalian semua...

145
00:12:18,120 --> 00:12:19,730
Kupikir

146
00:12:19,810 --> 00:12:22,830
beberapa mimpi itu tidak akan menjadi kenyataan.

147
00:12:29,250 --> 00:12:32,190
Sheila tidak tahu alasan kenapa kita pindah ke sini.

148
00:12:32,270 --> 00:12:36,060
- Kenapa kita harus pindah??
- Oh, karena terkadang

149
00:12:36,140 --> 00:12:38,840
orang lain menyudutkanmu kembali.

150
00:12:38,920 --> 00:12:43,320
Kau menahannya untuk sementara waktu.
Tapi pada akhirnya aku akan mengatakan:

151
00:12:43,400 --> 00:12:45,260
"Kau tahu apa?

152
00:12:45,340 --> 00:12:48,270
"Inilah saatnya bagiku untuk melakukan
hal-hal yang kuinginkan."

153
00:12:51,160 --> 00:12:54,200
Oh, aku bertanya-tanya siapa itu.

154
00:12:56,300 --> 00:12:57,840
Halo?

155
00:12:58,790 --> 00:13:01,880
Johnny, kita akan bicara besok tuan.

156
00:13:01,960 --> 00:13:05,190
Kenapa kau tidak mengecek anak-anak?

157
00:13:09,450 --> 00:13:11,290
Siapa itu?

158
00:13:18,120 --> 00:13:21,570
- Apa kau baik-baik saja, bu?
- Hanya orang yang salah sambung.

159
00:13:22,250 --> 00:13:25,910
Aku mau tidur.

160
00:13:25,990 --> 00:13:28,020
Terjagalah jika kau mau.

161
00:13:29,160 --> 00:13:32,220
- Maukah kau membuang sampah?
- Tentu.

162
00:14:57,800 --> 00:15:00,270
Dulu kau benar-benar
ketakutan berada di sini.

163
00:15:00,800 --> 00:15:04,020
- Johnny!
- Kau masih ketakutan.

164
00:15:04,100 --> 00:15:06,130
Hentikan sekarang juga!

165
00:15:09,910 --> 00:15:12,950
Mereka datang untuk menjemputmu, Barbara!

166
00:15:13,430 --> 00:15:15,820
Hentikan. Kau tidak tahu apa-apa.

167
00:15:15,900 --> 00:15:18,510
Mereka datang untukmu, Barbara!

168
00:15:18,590 --> 00:15:21,360
Hentikan! Kau bertingkah seperti anak kecil.

169
00:15:21,440 --> 00:15:23,620
Mereka datang untukmu!

170
00:15:23,700 --> 00:15:26,240
Lihat, ada satu dari mereka sekarang!

171
00:15:27,070 --> 00:15:29,300
Dia akan mendengarmu!

172
00:15:29,380 --> 00:15:32,020
- Aku akan keluar dari sini!
- Johnny!

173
00:15:42,540 --> 00:15:44,370
Siapa itu?

174
00:15:44,450 --> 00:15:47,740
Maaf. Aku mengganggumu.

175
00:15:48,820 --> 00:15:51,500
Aku baru saja kehilangan ban mobilku di jalan.

176
00:15:54,110 --> 00:15:56,580
Baiklah, apa yang kau inginkan?

177
00:15:56,660 --> 00:15:59,750
Aku butuh bantuan.

178
00:15:59,830 --> 00:16:01,320
Ada seorang mekanik di kota.

179
00:16:01,400 --> 00:16:03,970
Mereka mungkin masih
buka sepanjang malam.

180
00:16:05,150 --> 00:16:08,600
Sebelumnya aku minta maaf,
aku tidak bisa ke sana, karena...

181
00:16:08,680 --> 00:16:13,090
sekarang, itu tidak mungkin.

182
00:16:13,170 --> 00:16:15,130
Kenapa?

183
00:16:15,210 --> 00:16:18,690
- Karena aku tidak punya mobil.
- Kau bilang kau kehilangan ban.

184
00:16:18,770 --> 00:16:22,010
Nah, itu pada saat aku menumpang yang terakhir kalinya.

185
00:16:23,150 --> 00:16:24,980
Kau seorang penumpang?

186
00:16:25,360 --> 00:16:27,230
Sepertinya iya.

187
00:16:27,530 --> 00:16:29,360
Apa kau pernah menumpang?

188
00:16:30,060 --> 00:16:31,580
Belum pernah.

189
00:16:32,180 --> 00:16:34,330
Ayahku selalu bilang itu berbahaya.

190
00:16:34,760 --> 00:16:38,790
Sekarang, ayahmu terdengar seperti orang pintar.

191
00:16:39,790 --> 00:16:41,970
Apa ayahmu ada di rumah sekarang?

192
00:16:42,270 --> 00:16:43,840
Kenapa?

193
00:16:49,910 --> 00:16:52,150
Aku sedang mencari tumpangan ke kota.

194
00:16:52,750 --> 00:16:56,220
Tapi aku lihat tidak ada mobil di sekitar sini.

195
00:16:56,720 --> 00:16:58,690
Bukan berarti kami tidak memilikinya.

196
00:16:59,690 --> 00:17:03,260
Tapi... tapi kau tidak punya garasi

197
00:17:03,340 --> 00:17:05,900
dan tidak ada kendaraan di belakang rumahmu juga.

198
00:17:06,990 --> 00:17:09,870
Sudah berapa lama kau di luar rumah?

199
00:17:12,340 --> 00:17:14,160
Apa yang kau inginkan?

200
00:17:15,120 --> 00:17:17,010
Kupikir

201
00:17:17,390 --> 00:17:20,900
mungkin ayahmu bisa

202
00:17:20,980 --> 00:17:22,810
mengijinkanku menginap di rumahmu.

203
00:17:23,290 --> 00:17:25,090
Kupikir...

204
00:17:25,550 --> 00:17:27,360
kupikir kita tidak bisa.

205
00:17:27,440 --> 00:17:29,900
Oke, cukup adil.

206
00:17:30,710 --> 00:17:35,420
Eh, bisakah kau membiarkan aku masuk sebentar saja
untuk melakukan satu panggilan telepon?

207
00:17:35,500 --> 00:17:37,120
Siapa yang ingin kau hubungi?

208
00:17:37,200 --> 00:17:39,970
Temanku, dia berada di kota berikutnya.

209
00:17:40,050 --> 00:17:42,450
Mungkin dia bisa menjemputku sekarang.

210
00:17:43,830 --> 00:17:45,680
Aku tidak bisa membiarkanmu masuk.

211
00:17:48,630 --> 00:17:50,760
Baiklah, dengarkan aku.

212
00:17:50,840 --> 00:17:55,650
Bagaimana kalau aku memberikan nomornya
dan kau menghubunginya untukku?

213
00:17:57,260 --> 00:17:59,740
Maaf aku tidak bisa membantumu.

214
00:18:01,760 --> 00:18:05,420
Ayolah, hanya sebentar kok.

215
00:18:05,500 --> 00:18:08,710
Oke sekarang dengarkan aku, namanya Dee.

216
00:18:08,790 --> 00:18:12,380
Katakan saja di mana kita berada dan
katakan aku membutuhkan tumpangan.

217
00:18:13,520 --> 00:18:15,030
Baik.

218
00:18:15,760 --> 00:18:18,760
- Mana nomornya?
- Kau punya pena?

219
00:18:18,840 --> 00:18:20,360
Uh...

220
00:18:21,460 --> 00:18:23,310
Tunggu sebentar.

221
00:18:28,840 --> 00:18:30,410
Halo?

222
00:18:31,130 --> 00:18:33,180
- Ya?
- Ini.

223
00:18:33,260 --> 00:18:34,860
Oke.

224
00:18:34,940 --> 00:18:37,340
Nomornya 555...

225
00:18:38,380 --> 00:18:40,260
02...

226
00:18:40,660 --> 00:18:42,720
65...

227
00:18:42,800 --> 00:18:44,650
01...

228
00:18:45,590 --> 00:18:47,560
- Sudah?
- Ya.

229
00:18:47,640 --> 00:18:49,800
Sekarang tolong hubungi Dee

230
00:18:49,880 --> 00:18:53,340
dan katakan padanya, aku akan
menemuinya di Bar Backdoor di kota.

231
00:18:53,980 --> 00:18:55,820
Baiklah.

232
00:18:56,950 --> 00:18:58,750
Siapa namamu?

233
00:19:01,980 --> 00:19:03,880
Apa kau mendengarku?

234
00:19:04,720 --> 00:19:07,330
Kau benar-benar baik.

235
00:19:07,770 --> 00:19:09,530
Jadi siapa namamu?

236
00:19:10,510 --> 00:19:12,520
Namaku Marco.

237
00:19:14,390 --> 00:19:16,180
Baiklah.

238
00:20:47,400 --> 00:20:49,270
Aku menghubungi temanmu.

239
00:20:49,350 --> 00:20:51,490
Dia bilang dia akan menemuimu di bar di kota.

240
00:20:51,580 --> 00:20:55,860
Baiklah, terima kasih.

241
00:20:57,530 --> 00:21:01,210
Dengar, ini jalan menuju kota.

242
00:21:01,890 --> 00:21:04,710
Rumah pemilik bangunan sekitar
10 menit jika berjalan kaki.

243
00:21:05,190 --> 00:21:07,420
Mungkin dia akan memberimu tumpangan ke bar.

244
00:21:09,690 --> 00:21:12,500
Baiklah, kita akan mencobanya.

245
00:21:13,500 --> 00:21:15,310
Tunggu sebentar.

246
00:21:16,300 --> 00:21:17,750
Kita?

247
00:21:21,750 --> 00:21:23,820
Aku... maksudku.

248
00:21:25,760 --> 00:21:28,220
Eh baiklah.

249
00:21:29,270 --> 00:21:30,970
Selamat malam.

250
00:21:31,610 --> 00:21:33,160
Ya.

251
00:21:34,000 --> 00:21:35,850
Selamat malam.

252
00:22:09,980 --> 00:22:11,840
Untuk apa raket itu?

253
00:22:13,530 --> 00:22:16,630
Ada pria yang sangat menyeramkan di depan pintu.

254
00:22:17,060 --> 00:22:19,720
- Pria seperti apa?
- Beberapa penumpang.

255
00:22:19,800 --> 00:22:23,210
Aku tidak membiarkan mereka masuk,
aku baru saja berbicara dengannya melalui pintu.

256
00:22:23,290 --> 00:22:25,830
Dia terus bertanya apakah dia bisa
menggunakan telepon atau tidak.

257
00:22:25,910 --> 00:22:30,440
Aku tahu itu tidak terdengar buruk,
tapi dia sangat menyeramkan, aku bersumpah.

258
00:22:30,520 --> 00:22:33,630
Kurasa dia sudah berkeliaran di luar rumah.

259
00:22:33,710 --> 00:22:36,480
- Tunggu di sini..
- Kau mau kemana?

260
00:22:40,670 --> 00:22:44,520
Siapa pun yang ada di luar sana,
lebih baik menjauh dari propertiku!

261
00:22:47,000 --> 00:22:50,010
Seperti yang aku pikirkan.

262
00:22:52,270 --> 00:22:54,210
Tidak ada orang di sana.

263
00:22:54,290 --> 00:22:57,410
Ada seseorang di sini, aku bersumpah.

264
00:22:57,490 --> 00:23:00,960
- Kau percaya padaku, bukan?
- Oh, tentu saja.

265
00:23:01,040 --> 00:23:02,920
Dia benar-benar menyeramkan.

266
00:23:03,300 --> 00:23:05,380
Aku rasa aku tidak akan bisa tidur.

267
00:23:05,460 --> 00:23:08,720
Bagaimana kalau aku membuat coklat panas?

268
00:23:09,230 --> 00:23:11,040
Itu akan menyenangkan.

269
00:23:18,770 --> 00:23:21,920
Orang itu bisa saja pergi
ke salah satu kabin lainnya.

270
00:23:22,000 --> 00:23:23,900
Aku bertanya-tanya kenapa dia datang ke sini.

271
00:23:23,980 --> 00:23:25,520
Siapa yang tahu?

272
00:23:25,600 --> 00:23:29,280
Orang-orang di kota ini asing,

273
00:23:29,360 --> 00:23:31,400
mereka semua punya agenda masing-masing.

274
00:23:31,730 --> 00:23:33,770
Banyak rahasia di Keddie!

275
00:23:34,670 --> 00:23:36,700
Seperti keluarga ini.

276
00:23:39,280 --> 00:23:40,890
Apa maksudmu?

277
00:23:40,970 --> 00:23:44,260
Kapan kau akan bercerita tentang Sheila dan bayinya?

278
00:23:46,500 --> 00:23:49,170
Apa ini saat yang tepat untuk
memulai percakapan seperti ini?

279
00:23:49,250 --> 00:23:51,090
Aku harus mengetahuinya.

280
00:23:51,470 --> 00:23:53,500
Aku bukan anak kecil lagi.

281
00:23:58,310 --> 00:24:01,330
Kau benar...

282
00:24:02,320 --> 00:24:04,350
Sheila memang hamil

283
00:24:04,430 --> 00:24:06,950
dan karena itulah dia pindah untuk sementara waktu.

284
00:24:07,830 --> 00:24:10,320
- Aku memintanya untuk tidak menceritakannya padamu.
- Kenapa?

285
00:24:10,400 --> 00:24:13,320
Ya, aku tidak ingin mendorongmu menyusuri jalan yang sama sepertiku!

286
00:24:13,400 --> 00:24:18,280
- Gee, terima kasih!
- Tidak, bukan itu maksudku.

287
00:24:19,080 --> 00:24:21,940
Aku tidak menyesal memiliki kalian, anak-anak.

288
00:24:23,470 --> 00:24:24,960
Tapi...

289
00:24:25,040 --> 00:24:28,180
aku hanya, tidak ingin kalian tumbuh terlalu cepat.

290
00:24:29,240 --> 00:24:33,320
Dengar, kita akan membicarakan hal ini besok.

291
00:24:33,400 --> 00:24:35,010
Aku mau tidur.

292
00:24:35,090 --> 00:24:36,570
Kau akan datang?

293
00:24:37,750 --> 00:24:41,030
Ya, setelah aku menyelesaikan ini.

294
00:24:43,160 --> 00:24:45,770
Sayang, kau merasa lebih baik sekarang?

295
00:24:45,850 --> 00:24:49,080
Masih terasa sedikit, tapi aku baik-baik saja.

296
00:25:40,700 --> 00:25:42,580
Siapa itu?

297
00:25:44,110 --> 00:25:46,600
Kau tidak pernah menghubunginya, bukan?

298
00:25:46,680 --> 00:25:48,260
Apa?

299
00:25:49,210 --> 00:25:51,620
Kau tidak pernah menghubungi temanku!

300
00:25:53,110 --> 00:25:55,200
Apa yang kau lakukan di sini?

301
00:25:55,280 --> 00:25:57,310
Bukannya kau akan menunggu di bar?

302
00:25:58,420 --> 00:26:00,240
Jawab pertanyaannya!

303
00:26:04,800 --> 00:26:07,870
- Kau tidak menghubunginya, kan?
- Aku menghubunginya!

304
00:26:08,540 --> 00:26:10,790
- Kau berbohong!
- Tidak!

305
00:26:10,870 --> 00:26:12,910
Apa kau tahu kenapa aku tahu jika kau berbohong?

306
00:26:12,990 --> 00:26:14,570
Bagaimana?

307
00:26:16,460 --> 00:26:20,020
Karena aku memotong saluran teleponmu sejam yang lalu.

308
00:26:32,060 --> 00:26:33,630
Ibu!

309
00:26:36,260 --> 00:26:37,800
Ibu!

310
00:26:37,880 --> 00:26:40,520
- Ada apa, apa yang terjadi?
- Ibu, orang itu kembali!

311
00:26:40,600 --> 00:26:44,590
- Oh, benar, aku...
- Tidak, Bu, jangan. Dia bilang dia memotong saluran telepon!

312
00:26:44,670 --> 00:26:46,200
- Apa?
- Dia mengatakan yang sebenarnya!

313
00:26:47,420 --> 00:26:48,570
Apa-apaan itu?

314
00:26:48,650 --> 00:26:50,540
Itu berasal dari jendela,
seseorang di luar sana!

315
00:26:50,620 --> 00:26:54,830
Dengar, mungkin hanya beberapa
pemabuk yang sedang mengacau.

316
00:26:54,910 --> 00:26:56,430
Ya Tuhan!

317
00:26:56,510 --> 00:26:59,110
Jangan khawatir, tetap tenang!

318
00:26:59,190 --> 00:27:02,400
Bu, kita tidak sendiri.

319
00:27:10,750 --> 00:27:12,760
Ibu!

320
00:27:13,540 --> 00:27:16,600
Ibu!

321
00:27:26,900 --> 00:27:28,790
Ayolah!

322
00:28:39,090 --> 00:28:40,900
Siapa di sana?

323
00:29:09,940 --> 00:29:12,940
Tidak apa-apa. Ibu ada di sini!

324
00:29:13,020 --> 00:29:16,580
Aku akan mencari bantuan.
Sembunyilah di bawah ranjang itu!

325
00:29:16,860 --> 00:29:21,480
Jangan keluar dalam kondisi apapun, oke?

326
00:29:22,920 --> 00:29:24,320
- Ambil ini.
- Untuk apa?

327
00:29:24,400 --> 00:29:26,510
Aku akan pergi ke kabin pemilik tanah,
untuk memanggil polisi...

328
00:29:26,590 --> 00:29:28,960
- Tidak, Bu, jangan tinggalkan kami!!
- Aku akan segera kembali.

329
00:29:29,040 --> 00:29:33,010
- Ibu, kupikir aku tidak bisa...
- Tina, kau kuat!

330
00:29:33,540 --> 00:29:36,080
Baiklah. Biarkan anak-anak tetap tenang.

331
00:29:36,160 --> 00:29:39,180
- Aku akan kembali sebelum kau menyadarinya..
- Baiklah.

332
00:29:53,230 --> 00:29:56,440
Ibu! Ibu!

333
00:29:56,520 --> 00:29:59,330
Ibu! Lari!

334
00:30:00,320 --> 00:30:02,050
Lari, lari!

335
00:30:04,840 --> 00:30:06,410
Hei!

336
00:30:07,680 --> 00:30:10,080
Ayolah, brengsek!

337
00:30:13,340 --> 00:30:15,280
Kemari!

338
00:30:17,710 --> 00:30:20,920
Tina! Halangi pintunya!

339
00:30:54,820 --> 00:30:57,200
- Tina, ini aku, buka pintunya!
Ibu?

340
00:30:57,280 --> 00:30:59,320
- Ya, ini aku!
- Aku sedang mencobanya!

341
00:30:59,400 --> 00:31:01,220
- Cepat!!
- Aku sedang mencobanya!

342
00:31:01,300 --> 00:31:03,650
- Cepat!!
- Aku sedang mencobanya!

343
00:31:03,730 --> 00:31:06,150
- Cepat!!
- Aku sedang mencobanya!

344
00:31:06,720 --> 00:31:09,080
- Tina ini aku, buka pintunya!
- Ibu!

345
00:31:09,160 --> 00:31:12,060
- Ya, ayo, buka pintunya!
Cepat!

346
00:31:44,920 --> 00:31:46,800
Ayolah.

347
00:31:47,080 --> 00:31:49,270
- Kau baik-baik saja?
- Aku hebat.

348
00:31:49,350 --> 00:31:51,620
Ya Tuhan, mungkin aku tidak.

349
00:31:53,990 --> 00:31:57,330
- Hei, kau mau ikut?
- Aku ikut, rokokku tidak menyala!

350
00:31:57,410 --> 00:31:58,990
Sst!

351
00:31:59,270 --> 00:32:01,370
Itu karena kau menggunakannya dengan
cara yang salah, bodoh!

352
00:32:01,450 --> 00:32:03,260
Oh ya.

353
00:32:07,370 --> 00:32:10,980
- Hei, kau pikir kita aman dari ibumu?
- Baiklah, semua lampu padam.

354
00:32:12,900 --> 00:32:14,750
Ayolah!

355
00:32:15,360 --> 00:32:19,700
Jika dia bilang pada orang tuaku
kalau kita mabuk, aku akan mati!

356
00:32:19,780 --> 00:32:22,940
Hei, santailah. Lihat, kita sudah masuk
ke kamarku, kita bebas sekarang.

357
00:32:23,020 --> 00:32:24,440
Baiklah.

358
00:32:24,520 --> 00:32:27,700
Hei Dana, kau masih bersamaku?

359
00:32:27,780 --> 00:32:30,190
Ya, 100 % bung!

360
00:32:30,770 --> 00:32:33,940
Hei, bir ekstra itu bukanlah ide yang bagus!

361
00:32:34,020 --> 00:32:35,990
Hei, siapa yang butuh logika saat
kau mendapat ID palsu?

362
00:32:36,070 --> 00:32:37,950
Tutup mulutmu!

363
00:32:38,630 --> 00:32:40,310
Lanjutkan!

364
00:32:41,180 --> 00:32:44,600
Ya, sekarang kau harus diam, oke?

365
00:32:44,680 --> 00:32:47,270
- Astaga!
- Benar, ayo.

366
00:32:47,950 --> 00:32:49,850
Ya Tuhan!

367
00:32:50,640 --> 00:32:53,460
- Kau baik-baik saja di sana?
- Ya.

368
00:32:56,590 --> 00:32:58,810
- Kau benar-benar melakukannya...
- Sst diam!

369
00:32:58,890 --> 00:33:00,430
Tenang.

370
00:33:01,830 --> 00:33:04,850
- Oh ayolah.
- Oke hanya...

371
00:33:08,560 --> 00:33:09,930
- Kau masuk?
- Ya.

372
00:33:10,010 --> 00:33:11,560
Bagus.

373
00:33:12,760 --> 00:33:14,590
Whoa!

374
00:33:14,670 --> 00:33:18,110
Dan bagaimana kau mengayunkannya
bersama seperti ini sendirian?

375
00:33:18,690 --> 00:33:21,420
Kupikir kau harus berbagi kamar
dengan saudara laki-lakimu atau siapa pun.

376
00:33:21,500 --> 00:33:26,410
Whoa, whoa. Kau tahu, aku pergi dengan
melihat kondisi emosional ibuku.

377
00:33:26,490 --> 00:33:27,810
Harus dilakukan.

378
00:33:27,890 --> 00:33:31,580
- Tubuh anak laki-laki membutuhkan ruang untuk tumbuh.
- Ya, seperti ruangan untuk mendera.

379
00:33:31,660 --> 00:33:34,520
- Sst!
- Lihat ini!

380
00:33:35,000 --> 00:33:37,430
Hei, kau mau minum?

381
00:33:37,510 --> 00:33:40,370
- Ya, kenapa tidak?
- Ini.

382
00:33:41,150 --> 00:33:42,910
Terima kasih sobat!

383
00:33:43,820 --> 00:33:46,710
Hei kalian telah ditetapkan untuk hidup di sini!

384
00:33:46,790 --> 00:33:50,630
Ya. Hampir saja, hanya butuh satu set TV.

385
00:33:51,110 --> 00:33:54,950
Ya. Yang aku inginkan hanyalah mobil.

386
00:33:56,030 --> 00:33:57,900
- Mobil apapun.
- Ya.

387
00:33:57,980 --> 00:34:01,660
Tidak menumpang lagi, tapi mengemudi.

388
00:34:02,700 --> 00:34:06,040
Menjemput beberapa gadis mungkin.

389
00:34:06,120 --> 00:34:08,240
- Kau benar-benar ingin menjemput para gadis?
- Tentu saja.

390
00:34:08,320 --> 00:34:10,110
Berapa umur mereka, 80 tahun?

391
00:34:10,190 --> 00:34:13,500
Hei, aku tidak pilih-pilih di usiaku.

392
00:34:13,580 --> 00:34:15,700
Kau punya kamar mandi?

393
00:34:15,780 --> 00:34:18,810
Ini tentang Air Terjun Niagara di dalam celana ini, kau tahu?

394
00:34:18,890 --> 00:34:22,110
Ya. Di lantai atas, tapi sebaiknya kencing di luar.

395
00:34:22,690 --> 00:34:24,630
- Kenapa?
- Aku tidak mau kau membangunkan ibuku, oke?

396
00:34:24,710 --> 00:34:26,780
Karena kalian berdua akan membuat kita dalam masalah!

397
00:34:26,860 --> 00:34:29,940
- Oke, alam memang begitu.
Dan diamlah, oke?

398
00:34:30,020 --> 00:34:33,010
- Ingat, low profile!
- Ya, kau bosnya.

399
00:34:33,090 --> 00:34:35,430
- Teruskan!
- Baiklah, pegang minumanku.

400
00:34:35,510 --> 00:34:38,220
- Ya Tuhan!
- Mari kita lihat, bisakah kau memberiku dorongan?

401
00:34:38,300 --> 00:34:40,350
Ya ya ya!

402
00:34:42,640 --> 00:34:43,900
Ini dia.

403
00:34:43,980 --> 00:34:47,620
Kita harus menemukan cara yang lebih baik
untuk masuk dan keluar dari rumahmu, oke?

404
00:34:47,700 --> 00:34:50,100
Benar, pergi, pergi ke sebelah sana.

405
00:34:50,180 --> 00:34:51,690
Oke.

406
00:34:52,770 --> 00:34:54,950
- Sst!
- Maaf.

407
00:34:58,160 --> 00:35:01,500
- Tidak, jangan membukanya...
- Tidak, aku tidak ingin membukannya.

408
00:35:04,470 --> 00:35:06,320
Apa mereka masih di luar sana?

409
00:35:07,160 --> 00:35:09,380
Sepertinya tidak.

410
00:35:10,280 --> 00:35:12,080
Lalu di mana mereka?

411
00:35:26,800 --> 00:35:28,370
Ah.

412
00:36:59,830 --> 00:37:01,330
Dana?

413
00:37:03,570 --> 00:37:05,110
Dana?

414
00:37:07,310 --> 00:37:08,860
Dana!

415
00:37:09,720 --> 00:37:11,520
Ayolah kawan!

416
00:37:24,040 --> 00:37:26,480
Oh, kau pasti bercanda!

417
00:37:27,160 --> 00:37:28,590
Kau...

418
00:37:34,450 --> 00:37:37,880
- Apa itu radio?
- Aku pikir begitu.

419
00:37:45,270 --> 00:37:48,370
Mereka datang, membawakanku kelelawar!

420
00:37:53,370 --> 00:37:55,990
Aku ingin kau berdiri di sana.

421
00:37:56,270 --> 00:37:59,860
Aku akan menghitung sampai tiga lalu
aku ingin kau membuka pintunya.

422
00:37:59,940 --> 00:38:04,000
- Tidak mau, bu.
- Lakukan saja seperti yang aku katakan, oke?

423
00:38:11,700 --> 00:38:13,550
Kau siap?

424
00:38:18,780 --> 00:38:19,870
Satu...

425
00:38:22,550 --> 00:38:23,600
Dua...

426
00:38:28,940 --> 00:38:30,440
Tiga!

427
00:38:38,990 --> 00:38:44,290
Oh, Tuhan, Johnny!
Johnny, aku minta maaf, sayangku!

428
00:38:44,370 --> 00:38:45,360
Johnny!

429
00:38:45,440 --> 00:38:48,130
- Johnny!
- Oh, sayang.

430
00:38:48,210 --> 00:38:50,570
Anakku, anakku!

431
00:38:50,650 --> 00:38:52,960
Aku sangat menyesal.

432
00:38:53,040 --> 00:38:56,540
Johnny, apa kau baik-baik saja?

433
00:38:57,340 --> 00:38:59,380
Apa kau baik-baik saja, Johnny?

434
00:39:00,060 --> 00:39:02,000
Oh, sayang aku sangat menyesal!

435
00:39:04,920 --> 00:39:08,810
Johnny, Johnny, aku sangat menyesal.

436
00:39:09,350 --> 00:39:12,570
Tina, tolong aku. Bangunkan dia, ayo!

437
00:39:15,600 --> 00:39:18,260
Ibu! Ibu! Ibu!

438
00:40:00,980 --> 00:40:02,540
Johnny!

439
00:40:14,350 --> 00:40:15,990
Johnny!

440
00:40:17,450 --> 00:40:19,970
- Bangunlah, Johnny!
- Ayolah.

441
00:40:22,070 --> 00:40:23,410
Ambil!

442
00:40:25,970 --> 00:40:27,840
Lakukan!

443
00:40:31,720 --> 00:40:34,180
- Johnny!
- Katakan apa...

444
00:40:34,740 --> 00:40:37,820
Aku akan memberimu kesempatan berkelahi!

445
00:40:42,420 --> 00:40:44,200
Sekarang!

446
00:40:48,550 --> 00:40:50,390
Ambil!

447
00:41:01,180 --> 00:41:05,290
Cobalah. Ayo, pukul aku sebelah sana?

448
00:41:05,370 --> 00:41:07,270
Kalahkan aku!

449
00:41:09,730 --> 00:41:12,380
Sepertinya kau tidak memilikinya, ya?

450
00:41:13,760 --> 00:41:15,370
Berikan tongkatnya padaku.

451
00:41:34,880 --> 00:41:36,450
Johnny!

452
00:42:03,510 --> 00:42:05,240
Johnny!

453
00:42:06,710 --> 00:42:08,740
Tidak, Johnny!

454
00:42:13,920 --> 00:42:15,790
Ya Tuhan!

455
00:42:58,330 --> 00:43:00,160
Tolong aku!

456
00:43:00,440 --> 00:43:02,710
Tolong, tolong!

457
00:43:03,550 --> 00:43:06,350
Tolong aku, tolong hubungi polisi!

458
00:43:06,430 --> 00:43:08,270
Mereka ada di rumah kita!

459
00:43:08,770 --> 00:43:10,610
Tolong bantu aku!

460
00:43:18,780 --> 00:43:20,990
Kenapa kau tidak membantuku?

461
00:43:21,970 --> 00:43:23,790
Ayolah, omong kosong!

462
00:44:02,560 --> 00:44:04,980
Kemudikan! Kemudikan!

463
00:44:10,680 --> 00:44:13,200
Kau harus mengantarkanku ke kantor polisi,
kau harus membantuku.

464
00:44:13,280 --> 00:44:16,410
Mereka ada di rumah kami! Mereka ada di rumah kami! Mereka mengejar keluargaku!

465
00:44:16,490 --> 00:44:20,610
- Kumohon, tuan, kau harus membantuku!
- Oke, oke, tenanglah sekarang juga.

466
00:44:20,690 --> 00:44:22,860
Kami akan mengantarmu ke kantor polisi.

467
00:44:22,940 --> 00:44:26,790
- Terima kasih.
Baik tenanglah. Tidak usah khawatir.

468
00:44:26,870 --> 00:44:29,300
Jangan khawatir, setelah membawamu ke kantor polisi

469
00:44:29,380 --> 00:44:33,390
aku yakin mereka akan mengantarmu kembali ke Kabin 28.

470
00:44:33,980 --> 00:44:36,190
Pastikan semuanya baik-baik saja.

471
00:44:42,560 --> 00:44:44,360
Bagaimana kau tahu di mana aku tinggal?

472
00:44:44,440 --> 00:44:46,490
Apa?

473
00:44:47,200 --> 00:44:51,800
Aku tidak pernah memberitahukan alamatku.
Bagaimana kau tahu di mana aku tinggal?

474
00:44:57,320 --> 00:45:00,360
Tidak, tidak, tidak.

475
00:45:02,620 --> 00:45:04,160
Tidak, aku ingin keluar!

476
00:45:39,010 --> 00:45:40,370
Ricky...

477
00:45:41,730 --> 00:45:44,010
Greg, Justin, oh...

478
00:45:44,920 --> 00:45:46,880
Apa yang telah kau lakukan pada mereka?

479
00:46:05,860 --> 00:46:07,360
Ibu.

480
00:46:07,640 --> 00:46:09,760
Kita akan melewatinya.

481
00:46:11,290 --> 00:46:14,960
Kita akan melewatinya, sayangku.

482
00:46:15,980 --> 00:46:17,690
Bersama-sama, hmm?

483
00:46:21,390 --> 00:46:23,430
Kita akan melewatinya...

484
00:46:31,220 --> 00:46:32,960
Tidak.

485
00:46:33,250 --> 00:46:35,370
Tidak. Tidak.

486
00:46:38,840 --> 00:46:40,370
Johnny!

487
00:46:42,870 --> 00:46:44,450
Johnny!

488
00:46:50,660 --> 00:46:53,080
Tidak. Tidak. Tidak.

489
00:46:59,750 --> 00:47:02,570
Tidak. Tidak. Tidak.

490
00:47:05,120 --> 00:47:07,610
Ibu, ibu!

491
00:47:07,690 --> 00:47:10,150
Tidak. Tidak. Tidak.

492
00:47:10,230 --> 00:47:11,790
Tidak.

493
00:47:12,790 --> 00:47:14,340
Tidak!

494
00:47:22,250 --> 00:47:25,200
Tidak. Tidak. Tidak.

495
00:47:25,540 --> 00:47:28,380
Tidak. Tidak. Tidak.

496
00:47:31,340 --> 00:47:33,950
Kumohon jangan lakukan itu! Kumohon!

497
00:47:34,030 --> 00:47:36,440
Tidak. Tidak. Tidak.

498
00:47:40,840 --> 00:47:44,860
Tidak. Tidak. Kumohon jangan lakukan itu!

499
00:47:48,750 --> 00:47:52,360
Tidak, tidak! Jangan!

500
00:47:52,840 --> 00:47:54,950
Tidak, aku sedang hamil!

501
00:48:01,790 --> 00:48:04,810
Aku... aku minta maaf, Bu.

502
00:48:06,860 --> 00:48:09,370
Aku sudah mengecewakanmu!

503
00:48:09,450 --> 00:48:13,700
Tina, kau tidak pernah mengecewakanku.

504
00:48:15,000 --> 00:48:17,800
Tidak pernah mengecewakanku,
tidak apa-apa!

505
00:48:44,460 --> 00:48:47,900
Ayo, lakukan saja!

506
00:54:30,650 --> 00:54:33,190
Kembali pada saat Sabtu malam,

507
00:54:33,270 --> 00:54:35,310
jam berapa kau pergi ke bar?

508
00:54:35,390 --> 00:54:38,090
Mari kita lihat sekarang.

509
00:54:38,170 --> 00:54:40,710
Kami meninggalkan rumah

510
00:54:40,790 --> 00:54:42,950
di sore hari, aku dan istriku...

511
00:54:43,030 --> 00:54:45,610
John... dia...

512
00:54:45,690 --> 00:54:47,820
Kami berada di bar sampai sekitar jam 1:00 dini hari.

513
00:54:47,900 --> 00:54:51,750
Tapi seperti yang kukatakan,
barnya tidak benar-benar ramai,

514
00:54:51,830 --> 00:54:56,070
tapi aku benar-benar tidak
memperhatikan apapun...

515
00:54:56,910 --> 00:54:59,410
Kecuali satu orang.

516
00:54:59,890 --> 00:55:05,360
Dia datang sekitar, jam 10:30, 11:00.

517
00:55:06,140 --> 00:55:07,980
Aku belum pernah melihatnya sebelumnya.

518
00:55:08,580 --> 00:55:10,410
Bisakah kau memberiku penjelasan tentang orang itu?

519
00:55:10,490 --> 00:55:14,540
Ya, dia memakai kaos dan celana jins.

520
00:55:14,620 --> 00:55:18,410
Dia memakai pisau buck, berambut panjang.

521
00:55:18,490 --> 00:55:22,380
5'7 ", 5'8", uh, rambutnya sangat panjang,

522
00:55:22,460 --> 00:55:25,940
diikat di belakang, seperti ekor kuda.

523
00:55:26,020 --> 00:55:30,500
Dan orang itu tidak terlihat seperti pemiliknya, kau tahu?

524
00:55:30,580 --> 00:55:32,710
- Dia orang kulit putih?
- Uh huh.

525
00:55:32,790 --> 00:55:34,540
Dan berapa umurnya?

526
00:55:34,620 --> 00:55:38,690
Eh, kira-kira awal 20-an, 24, 25 tahun.

527
00:55:39,320 --> 00:55:41,180
Dan dia punya pisau buck?

528
00:55:41,660 --> 00:55:44,680
Dia membawa itu di tempat terbuka,

529
00:55:44,760 --> 00:55:47,960
jadi aku pikir dia siap untuk membuat masalah.

530
00:55:49,090 --> 00:55:53,710
Oke, jadi jam berapa kau pulang dari bar?

531
00:55:53,790 --> 00:55:58,290
Kami meninggalkan bar sekitar jam 2:00 dini hari.

532
00:55:59,420 --> 00:56:03,600
- Kau langsung tidur?
- Ya.

533
00:56:03,680 --> 00:56:07,180
Bangun sekitar jam 3:00, menyalakan api.

534
00:56:07,260 --> 00:56:09,130
Tidak ada hal lain yang membangunkanmu, kau hanya...

535
00:56:09,210 --> 00:56:12,440
Biasanya aku menyalakan api sekitar
jam 3:00 pagi, Deputi.

536
00:56:13,440 --> 00:56:15,280
Apa istrimu masih tidur saat kau kembali?

537
00:56:15,360 --> 00:56:18,190
Ya, dia sudah tidur.

538
00:56:18,270 --> 00:56:20,560
Tidur yang nyenyak.

539
00:56:25,790 --> 00:56:30,320
Masalah kita sekarang adalah mengumpulkan
fakta dari imajinasi anak-anak.

540
00:56:32,390 --> 00:56:35,220
Kau tahu anak tirimu, Justin, ada di sana, bukan?

541
00:56:36,250 --> 00:56:37,970
Tentu saja, Deputi.

542
00:56:38,050 --> 00:56:41,650
Sudah jelas, jika dia ada di sana, mungkin dia telah melihatnya.

543
00:56:41,730 --> 00:56:44,910
Apa dia mencoba menggambarkan
atau menciptakan sesuatu?

544
00:56:44,990 --> 00:56:47,950
Ya, seperti itulah.

545
00:56:48,030 --> 00:56:51,950
Dia mencoba untuk menggambarkannya di
tempatku kemarin, istriku melihatnya.

546
00:56:52,030 --> 00:56:54,100
Aku juga melihatnya langsung.

547
00:56:54,180 --> 00:56:57,370
Jadi, dia bilang pada Casey

548
00:56:57,450 --> 00:57:00,210
untuk memegang lengannya,
seperti dia mendapatkan pisau,

549
00:57:00,290 --> 00:57:03,980
mencoba menikamnya, tapi tapi dari apa yang aku pahami,

550
00:57:04,060 --> 00:57:08,250
mereka terbunuh dengan palu, jadi aku...

551
00:57:08,330 --> 00:57:11,830
Aku berpikir dia hanya berakting.

552
00:57:12,990 --> 00:57:15,730
Dimana posisi dia keesokan harinya

553
00:57:15,810 --> 00:57:17,930
jika deputi meninggalkan pintu terbuka untuk sesaat,

554
00:57:18,010 --> 00:57:20,780
dia mungkin sudah melihat ke sana
dan melihat korbannya?

555
00:57:20,860 --> 00:57:23,410
Tidak mungkin.

556
00:57:23,490 --> 00:57:26,100
Keamanan benar-benar ketat pagi itu.

557
00:57:26,180 --> 00:57:30,100
Jadi, aku berpikir apakah dia melihat sesuatu atau tidak.

558
00:57:30,180 --> 00:57:33,680
Apa menurutmu ada kemungkinan dia melihatnya?

559
00:57:33,760 --> 00:57:36,530
Ya, aku tahu dia tidur nyenyak

560
00:57:36,610 --> 00:57:39,570
dan terkadang dia sering tidur.

561
00:57:39,650 --> 00:57:43,770
Tapi sekarang, lihat ini!
Posisikan dirimu pada posisi mereka.

562
00:57:43,850 --> 00:57:48,050
Kau berbaring di samping temanmu
dan kau cekikikan dan melakukan ini dan itu,

563
00:57:48,130 --> 00:57:51,950
baiklah, tentu saja. Tentu saja dia bisa bangun malam itu

564
00:57:52,030 --> 00:57:57,220
dan dia bisa melihat sesuatu tanpa mendeteksinya.

565
00:57:58,110 --> 00:57:59,670
Mmm-hmm.

566
00:58:00,050 --> 00:58:01,630
Um...

567
00:58:02,210 --> 00:58:03,570
Faktanya...

568
00:58:03,650 --> 00:58:06,930
Faktanya anak-anak itu berada di sana

569
00:58:07,010 --> 00:58:08,660
dan

570
00:58:08,740 --> 00:58:12,920
orang yang melakukan ini, satu orang atau lebih.

571
00:58:13,000 --> 00:58:16,140
Aku heran, kenapa mereka tidak menyakiti anak-anak itu?

572
00:58:17,320 --> 00:58:20,160
Nah, itu berlebihan.

573
00:58:20,740 --> 00:58:23,700
Kau tahu, Deputi. Jika itu aku,

574
00:58:23,780 --> 00:58:26,060
jika aku membunuh seseorang,

575
00:58:26,140 --> 00:58:30,750
aku akan masuk ke sana,
hanya, cukup menyelesaikannya lalu pergi.

576
00:58:30,830 --> 00:58:33,010
Tidak ada gunanya melangkah lebih jauh, bukan?

577
00:58:33,090 --> 00:58:35,920
Kau masuk, pergi, selesaikan.

578
00:58:36,800 --> 00:58:40,270
Nah jika saja mereka melakukan sejauh itu,

579
00:58:40,800 --> 00:58:43,060
itu akan membuatmu berpikir...

580
00:58:43,140 --> 00:58:46,170
Kenapa mereka tidak menyakiti anak-anak itu?

581
00:58:47,420 --> 00:58:50,470
Kami telah mencoba mencaritahunya dengan hal itu.

582
00:58:51,050 --> 00:58:53,800
Dan kita juga mendapat faktor lain juga.

583
00:58:53,880 --> 00:58:56,110
Gadis yang hilang...

584
00:58:57,060 --> 00:58:58,600
Tina.

585
00:58:59,080 --> 00:59:02,580
- Kenapa seseorang ingin menculiknya?
- Sekarang aku juga memikirkan hal itu.

586
00:59:02,660 --> 00:59:06,410
Sekarang, aku tahu gadis itu adalah anak kesayangan ayahnya.
Aku belum pernah bertemu dengan ayahnya.

587
00:59:06,490 --> 00:59:09,520
hanya itulah yang aku dengar
dari beberapa obrolan saat ini.

588
00:59:09,600 --> 00:59:12,660
Tapi ternyata, mereka bilang dia tinggal di Connecticut.

589
00:59:12,740 --> 00:59:15,320
Sekarang, dengarkan aku, Deputi.

590
00:59:15,400 --> 00:59:19,270
Mungkin saja, ayahnya ada di sana malam itu.

591
00:59:19,850 --> 00:59:22,230
Mungkin anak-anak itu mencoba menghentikannya,

592
00:59:22,310 --> 00:59:24,380
jadi dia juga harus mengeluarkan mereka juga.

593
00:59:25,000 --> 00:59:28,730
Sial. Bahkan kami berpikir mungkin
Dana yang melakukannya.

594
00:59:28,810 --> 00:59:32,100
Kau tahu anak itu mengalami gangguan mental

595
00:59:32,180 --> 00:59:35,930
dan kedua anak laki-laki itu... Mereka melakukan eksperimen terhadap obat-obatan terlarang.

596
00:59:36,010 --> 00:59:38,550
Itu adalah fakta yang sangat terkenal di sekitar Keddie.

597
00:59:38,630 --> 00:59:40,950
Obat apa? Tembakau atau...

598
00:59:41,030 --> 00:59:44,810
Aku tidak tahu, apakah itu tembakau, pil atau yang lainnya.

599
00:59:44,890 --> 00:59:47,840
Baiklah jika kau berpikir mereka
pecandu obat-obatan,

600
00:59:47,920 --> 00:59:50,610
apakah menurutmu itu ada
hubungannya dengan semua ini?

601
00:59:50,690 --> 00:59:53,880
Dan sekarang, itulah permasalahannya!

602
00:59:53,960 --> 00:59:57,750
Tapi para dealer menyirami keadilan di jalanan,
hanya menggunakan pistol.

603
00:59:57,830 --> 01:00:01,370
Maksudku, palu adalah senjata besar dalam kasus ini.

604
01:00:01,450 --> 01:00:04,480
Kau tahu, paluku hilang.

605
01:00:05,800 --> 01:00:07,700
Sekarang?

606
01:00:09,320 --> 01:00:12,900
Ya, aku biasanya menyimpannya
di depan kabin, tapi...

607
01:00:12,980 --> 01:00:14,710
aku belum menemukannya.

608
01:00:14,790 --> 01:00:17,850
Ini adalah hal lain yang aku pikirkan, Deputi.

609
01:00:17,930 --> 01:00:20,380
Kenapa kau tidak memikirkan hal ini?

610
01:00:20,460 --> 01:00:21,930
Orang itu,

611
01:00:22,010 --> 01:00:25,300
sekarang mungkin dia bisa
berjalan melewati kabinku,

612
01:00:25,380 --> 01:00:29,820
jika dia melakukannya,
bisa saja dia mengambil paluku.

613
01:00:29,900 --> 01:00:32,420
Tapi kenapa bukan kapakku?

614
01:00:32,500 --> 01:00:35,960
Kupikir itulah cara yang jauh lebih
baik untuk membunuh seseorang.

615
01:00:36,140 --> 01:00:37,990
Hal itu membuatmu berpikir.

616
01:00:38,860 --> 01:00:40,500
Bagaimana?

617
01:00:40,580 --> 01:00:42,300
Bagaimana bisa,

618
01:00:42,380 --> 01:00:45,060
masuk dan keluar

619
01:00:45,140 --> 01:00:47,100
tanpa ada yang memperhatikan?

620
01:00:47,180 --> 01:00:50,460
Hal terburuk yang pernah kudengar.

621
01:00:51,520 --> 01:00:53,400
Tentu.

622
01:00:54,150 --> 01:00:55,510
Um...

623
01:00:55,590 --> 01:00:59,260
Apa ada hal lain yang bisa kau ceritakan
padaku untuk membantu penyelidikan?

624
01:01:01,970 --> 01:01:03,510
Tidak.

625
01:01:03,950 --> 01:01:08,140
Tidak, aku sama sekali tidak bisa memikirkan
apa pun, Deputi, tapi, jika aku tahu

626
01:01:08,220 --> 01:01:11,420
aku akan memberitahumu.

627
01:01:11,500 --> 01:01:14,460
Lagi pula, aku seorang veteran.

628
01:01:14,540 --> 01:01:16,350
Kau tahu itu, kan?

629
01:01:16,430 --> 01:01:18,210
Bo juga.

630
01:01:18,510 --> 01:01:20,190
Begitulah cara kita bertemu.

631
01:01:20,270 --> 01:01:23,750
Aku tahu. Oh, satu hal lagi.

632
01:01:24,680 --> 01:01:26,630
Seberapa banyak kau mengenal Sue?

633
01:01:27,790 --> 01:01:32,120
Lebih banyak daripada teman wanita tuaku,
tapi, dari apa yang kulihat,

634
01:01:32,200 --> 01:01:36,120
dia tidak bisa mengurus keluarganya dengan benar. Jika kau tahu maksudku.

635
01:01:36,200 --> 01:01:39,540
Aku tidak mengerti, kau harus menjelaskannya padaku.

636
01:01:39,620 --> 01:01:44,190
Ya. Jangan khawatir tentang hal itu.
Semuanya sudah berakhir

637
01:01:44,270 --> 01:01:45,910
dia bukan siapa-siapa.

638
01:01:51,440 --> 01:01:53,340
Apa yang lucu?

639
01:01:53,960 --> 01:01:56,380
Nah, kau tahu, aku...

640
01:01:56,460 --> 01:01:59,070
Aku bukan siapa-siapa.

641
01:01:59,150 --> 01:02:03,960
Tidak ada yang pernah menganggapku serius
atau melihat sekilas sebelumnya.

642
01:02:05,420 --> 01:02:06,960
Sial,

643
01:02:07,440 --> 01:02:09,310
lihat ini!

644
01:02:09,390 --> 01:02:12,400
Semuanya penting dan informatif...

645
01:02:12,980 --> 01:02:16,270
Mungkin sekarang aku adalah seseorang, bukan?

646
01:02:53,710 --> 01:02:57,270
- Kudengar kau bicara dengan Marilyn hari ini.
- Ya.

647
01:02:57,350 --> 01:03:01,580
- Dapatkan itu di sini.
Lebih baik berikan itu padaku.

648
01:03:02,060 --> 01:03:03,550
Rahasia...

649
01:03:03,630 --> 01:03:05,690
Oke?

650
01:03:06,670 --> 01:03:09,750
Aku tidak merasa senang dengan pria itu.

651
01:03:10,330 --> 01:03:13,380
Aku pikir kita harus mengejarnya,
setidaknya berbicara dengannya lagi.

652
01:03:13,460 --> 01:03:17,660
Jangan terlalu terburu-buru. Kami mendapat beberapa baris penyelidikan lainnya untuk diselesaikan

653
01:03:17,740 --> 01:03:21,640
sebelum kita menunjuk ujung kotor dari tongkat milik temanku.

654
01:03:21,720 --> 01:03:23,940
Kami harus membawa temannya, Bo.

655
01:03:24,020 --> 01:03:26,020
Kami akan membawanya masuk, tentu saja,

656
01:03:26,600 --> 01:03:28,960
tapi kita harus berhati-hati di sini.

657
01:03:29,040 --> 01:03:32,260
Kami akan melakukan segalanya dengan buku ini,
tapi ada satu titik di mana,

658
01:03:32,340 --> 01:03:35,290
kau mengubah setiap batu terbalik.

659
01:03:36,070 --> 01:03:38,500
Baik, kau bisa membuat kekacauan di kota ini.

660
01:03:38,580 --> 01:03:42,340
- Apa yang kau katakan?
- Begitu kau mulai menarik benang itu,

661
01:03:42,420 --> 01:03:46,020
semua hal yang ada di kota akan terurai.

662
01:03:46,100 --> 01:03:50,150
Kita bisa berakhir dengan banyak orang
yang bersalah, kau mengerti?

663
01:03:51,090 --> 01:03:54,280
Bagaimana dengan anak Marilyn, Justin?

664
01:03:54,360 --> 01:03:57,660
- Bagaimana dengannya?
- Dia bilang dia melihat para pembunuh!

665
01:03:57,740 --> 01:04:01,390
Dia hanya anak kecil, tidak akan cukup
dengan apa yang dia katakan saja.

666
01:04:03,730 --> 01:04:06,540
Kudengar Departemen Kehakiman datang ke kota.

667
01:04:06,620 --> 01:04:08,650
Itu benar.

668
01:04:08,730 --> 01:04:11,460
Baiklah lebih baik kita semua ke sana...

669
01:04:12,240 --> 01:04:15,680
Kami memiliki kenalan di Departemen.

670
01:04:15,760 --> 01:04:18,180
Mereka tidak akan menarik benang apapun.

671
01:04:18,870 --> 01:04:20,440
Bagaimanapun,

672
01:04:21,790 --> 01:04:23,820
ayo kita makan siang.

673
01:04:25,180 --> 01:04:27,040
Kau datang?

674
01:04:30,390 --> 01:04:31,920
Ya.

675
01:04:48,560 --> 01:04:51,600
Jadi Marilyn sudah meninggalkan bar tadi?

676
01:04:52,980 --> 01:04:54,800
- Ya.
- Jadi hanya kau dan Marty...

677
01:04:54,880 --> 01:04:57,750
- yang meninggalkan bar?
- Mmmm.

678
01:04:57,830 --> 01:05:00,030
Apa kau dalam perjalanan pulang?

679
01:05:00,660 --> 01:05:01,920
Ya.

680
01:05:02,000 --> 01:05:05,920
Kau harus berjalan melewati kaabin 28 untuk
sampai ke kabin 26 di jalan di sana.

681
01:05:06,000 --> 01:05:09,480
Apa kau melihat aktivitas di sekitar
kabin 28 saat itu?

682
01:05:09,880 --> 01:05:11,460
Tidak ada yang tidak biasa.

683
01:05:11,540 --> 01:05:15,590
Tidak ada lampu, mobil, lalu lintas, yang lainnya?

684
01:05:15,670 --> 01:05:17,310
Tidak.

685
01:05:18,420 --> 01:05:19,730
Oke.

686
01:05:21,870 --> 01:05:24,130
Dengar, itulah yang aku anggap mengejutkan.

687
01:05:24,510 --> 01:05:27,790
Kau mengerti, aku tidur nyenyak.

688
01:05:29,080 --> 01:05:31,990
Jika ada menjerit dan sebagainya,

689
01:05:32,070 --> 01:05:36,610
- aku yakin aku pasti mendengarnya.
- Kau tidak mendengar apa pun tadi malam?

690
01:05:37,560 --> 01:05:39,450
Tidak sama sekali.

691
01:05:41,490 --> 01:05:43,570
Saat kau pulang ke rumah,

692
01:05:44,150 --> 01:05:47,020
apa Marilyn masih terbangun, tidur atau yang lainnya?

693
01:05:47,100 --> 01:05:48,920
Tidak, dia masih terbangun.

694
01:05:57,850 --> 01:06:00,530
Baiklah, kupikir begitu.

695
01:06:03,120 --> 01:06:04,940
Terima kasih sudah datang, Bo.

696
01:06:05,020 --> 01:06:08,090
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

