﻿1
00:00:36,837 --> 00:00:39,307
Kunjungi www.Hokijudi99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:46,214 --> 00:00:48,116
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:01:24,785 --> 00:01:27,388
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:01:34,928 --> 00:01:36,530
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99

5
00:01:36,564 --> 00:01:38,499
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117

6
00:01:38,532 --> 00:01:41,169
Milenium Pertama BC
mangkuk anjing...

7
00:01:43,571 --> 00:01:46,540
untuk Labrador
dari Liverpool Street.

8
00:01:46,574 --> 00:01:48,409
(mengendus)

9
00:01:48,442 --> 00:01:49,743
(merengek)
(bibir bercinta)

10
00:01:54,282 --> 00:01:56,217
MAN: Oh, begitulah,
Mr. Bunbury. </ P>

11
00:01:56,250 --> 00:01:58,919
Anda seharusnya
memberikan pidato Anda
empat dan setengah menit yang lalu. </ P>

12
00:01:58,952 --> 00:02:01,389
Saya pikir itu agak baik.
pemilih yang baik , don & apos; t Anda?
Ya.

13
00:02:01,422 --> 00:02:04,192
Lebih banyak kesempatan untuk Anda
untuk mengacaukannya.
Anda akan baik-baik saja.

14
00:02:04,225 --> 00:02:05,593
Anda akan baiklah.
Ya.

15
00:02:05,626 --> 00:02:07,861
Saya akan menyuruh mereka makan
di luar tangan saya.

16
00:02:07,895 --> 00:02:10,598
Oh, sayang.
Sepertinya agak dilem di. Saya -

17
00:02:10,631 --> 00:02:12,400
(gasps)
Oh, saya tidak bisa melihat. </ P>

18
00:02:12,433 --> 00:02:14,535
Is that a dog biscuit,
Charles?
Mmm. It's rather good.

19
00:02:25,913 --> 00:02:28,582
CHARLES: Apa ini
nomor penasaran di bagian bawah
dari kartu ini?

20
00:02:28,616 --> 00:02:30,518
MAN: Itu adalah tanggal.
Oh, sungguh. </ p >

21
00:02:30,551 --> 00:02:33,187
Saya pikir tanggalnya
nomor dalam tanda kurung.

22
00:02:33,221 --> 00:02:35,523
Jangan menyebutkan nomor
di tanda kurung.
Guk, guk! Ah! </ P>

23
00:02:42,930 --> 00:02:44,965
CHARLES: Bisnis utama kami adalah,
tentu saja,

24
00:02:44,998 --> 00:02:46,834
menghasilkan uang. </ P>

25
00:02:46,867 --> 00:02:52,473
Selama 200 tahun, Tuftons memiliki
selamat perang, depresi

26
00:02:52,506 --> 00:02:55,409
dan beberapa yang sangat mengerikan
& apos; 80-an cocok.

27
00:02:55,443 --> 00:02:57,311
Saya tidak melihat siapa pun.
khususnya, Nick.

28
00:02:57,345 --> 00:03:00,348
- (kerumunan tertawa)
- (terkekeh)

29
00:03:00,381 --> 00:03:04,285
Sekarang, memiliki siapa pun di sini
kehilangan dana lindung nilai?

30
00:03:04,318 --> 00:03:06,454
(semua tertawa)

31
00:03:06,487 --> 00:03:09,189
(tertawa)

32
00:03:10,458 --> 00:03:14,295
Tidak di istri saya & apos; s
mimpi terliar -

33
00:03:14,328 --> 00:03:15,896
Dia tidak fitur.
dalam mimpi terliar saya.

34
00:03:15,929 --> 00:03:18,466
-bisa dia bayangkan
aku berbicara padamu--
- (mengucapkan kata-kata)

35
00:03:18,499 --> 00:03:24,338
sebagai ketua bank
keluarganya didanai
200 tahun yang lalu.

36
00:03:24,372 --> 00:03:26,840
-GUESTS: Ya, ya.
- (tepuk tangan ringan)

37
00:03:28,409 --> 00:03:32,513
Anda tahu, saya hanyalah
roda kecil di roda

38
00:03:32,546 --> 00:03:34,348
melayani pemegang saham kami -

39
00:03:34,382 --> 00:03:37,985
yang terbesar di antaranya
kebetulan saya istri, Penelope.

40
00:03:38,018 --> 00:03:40,254
(tepuk tangan)

41
00:03:41,655 --> 00:03:43,624
Karena kita di sini
di Tuftons percaya

42
00:03:43,657 --> 00:03:46,694
bahwa jika kita berhati-hati
dari pelanggan kami nilai-nilai

43
00:03:46,727 --> 00:03:50,664
dan nilai-nilai staf kami,

44
00:03:50,698 --> 00:03:54,034
nilai pemegang saham
akan menjaga dirinya sendiri.

45
00:03:54,067 --> 00:03:56,370
(tamu tertawa)

46
00:03:56,404 --> 00:03:58,339
Terima kasih. Terima kasih. </ P>

47
00:04:00,508 --> 00:04:02,610
-Ambil Jenkins di sini--
- (gasps)

48
00:04:03,677 --> 00:04:06,680
C-Ayo, sini.
Ayo, Jenkins. </ P>

49
00:04:06,714 --> 00:04:10,718
Ya, Anda tahu, 15 tahun yang lalu
Jenkins akan pensiun.

50
00:04:10,751 --> 00:04:13,487
Dia & apos; d bersama kami
di ruang belakang
sepertinya selamanya.

51
00:04:13,521 --> 00:04:15,423
Bagian dari keluarga, sungguh.

52
00:04:15,456 --> 00:04:19,026
Katanya dia akan melakukan apa saja
untuk tetap tinggal, jadi -

53
00:04:19,059 --> 00:04:22,330
Kami membayar untuk pelajaran mengemudi,

54
00:04:22,363 --> 00:04:26,434
dan Jenkins telah
mengemudi saya , baik, sejak itu.

55
00:04:26,467 --> 00:04:27,735
(tertawa)

56
00:04:27,768 --> 00:04:30,938
(mendengus, terkekeh)

57
00:04:30,971 --> 00:04:34,975
Tentu saja dia harus mengambil kembali
ujian setiap tahun, Saya tahu.
Tapi poin saya adalah

58
00:04:35,008 --> 00:04:39,447
yang dia wakili
jenis nilai
bahwa Tuftons telah berdiri...

59
00:04:39,480 --> 00:04:41,014
selama dua abad .

60
00:04:41,048 --> 00:04:42,583
Oh!
(tepuk tangan ringan)

61
00:04:42,616 --> 00:04:44,385
(mengucapkan kata-kata)

62
00:04:44,418 --> 00:04:47,721
Dan-Dan begitu--
jadi saya ambil besar kesenangan

63
00:04:47,755 --> 00:04:52,560
dalam mengajukan bersulang
ke Tuftons...

64
00:04:52,593 --> 00:04:54,562
dan 200 berikutnya.

65
00:04:54,595 --> 00:04:56,564
TAMU: 200 Berikutnya!

66
00:04:56,597 --> 00:04:58,065
Tuftons.

67
00:04:59,700 --> 00:05:02,470
(kaca pecah)
Kerja bagus.

68
00:05:10,411 --> 00:05:12,780
Saya selalu mengaguminya
rambut Anda.

69
00:05:12,813 --> 00:05:15,549
Oh, Beatrice , penyaluran
flapper batin Anda, saya paham.

70
00:05:15,583 --> 00:05:16,984
Sangat menyenangkan.

71
00:05:17,017 --> 00:05:18,586
Grinding & apos; s nama,
perbankan & apos; s permainan.

72
00:05:18,619 --> 00:05:20,788
Richard Grinding, Interglobal.
Itu adalah pidato yang sangat buruk.

73
00:05:20,821 --> 00:05:22,723
Oh! Permintaan maaf
jika itu terlalu lama. </ P>

74
00:05:22,756 --> 00:05:25,459
Saya tidak punya waktu.
untuk menulis yang lebih pendek.
(tertawa)

75
00:05:25,493 --> 00:05:27,528
Apakah Anda menikmati pidato,
snapdragon saya?
(scoffs)

76
00:05:27,561 --> 00:05:30,130
Jenkins adalah, diakui,
sentuhan yang bagus,

77
00:05:30,163 --> 00:05:32,132
jika batas kasar <br / />sentimental.

78
00:05:32,165 --> 00:05:34,067
Hei, Richard Grinding,
Interglobal.

79
00:05:34,101 --> 00:05:36,670
Anak laki-laki, saya berharap semua eksekutif saya
tampak seperti Anda.

80
00:05:36,704 --> 00:05:38,672
Saya istri Charles & apos.
Ah! </ P>

81
00:05:38,706 --> 00:05:41,709
Meskipun saya telah
dengan cuti panjang.
Selama 20 tahun. </ P>

82
00:05:41,742 --> 00:05:43,511
Yah, pujian itu berdiri.

83
00:05:43,544 --> 00:05:47,147
Saya berharap semua istri saya
tampak seperti Anda.
Oh, tolong! Don & apos; t. </ P>

84
00:05:47,180 --> 00:05:50,083
Get me away from this
frightful American.
It was nice meeting you.

85
00:05:50,117 --> 00:05:53,821
Charles, saya harus mengatakan,
kami di Interglobal berpikir
Tuftons adalah institusi yang baik.

86
00:05:53,854 --> 00:05:56,657
Benar. Klien kelas satu.
Tradisi! </ P>

87
00:05:56,690 --> 00:05:58,492
Saya pergi ke Yale, Anda tahu. </ P>

88
00:05:58,526 --> 00:06:01,028
"Y" adalah untuk kemudaan,
"A" adalah untuk ambisi ,

89
00:06:01,061 --> 00:06:03,731
"L" adalah untuk liberalisme,
"E" adalah untuk perusahaan!

90
00:06:03,764 --> 00:06:07,435
Untungnya Anda tidak hadir.
Massachusetts Institute
dari Teknologi. </ P>

91
00:06:09,570 --> 00:06:11,539
Kalian selalu
di situs ini? </ P>

92
00:06:11,572 --> 00:06:14,174
-Kami tidak bergerak di sini
hingga 1895.
- (terkekeh)

93
00:06:14,207 --> 00:06:16,477
Jika Anda ingin menjual
pemegang saham pengendali,

94
00:06:16,510 --> 00:06:19,046
kami di Interglobal adalah
sangat bersemangat untuk mendominasi
pasar modal. </ p >

95
00:06:20,581 --> 00:06:22,182
Tidak yakin
Saya menangkap arus Anda.

96
00:06:22,215 --> 00:06:25,052
Mereka ingin membeli Tuftons.
Saya takut itu tidak untuk dijual.

97
00:06:25,085 --> 00:06:27,721
Charles & apos; Pekerjaan adalah untuk
bank untuk generasi berikutnya

98
00:06:27,755 --> 00:06:30,057
dalam kondisi yang lebih baik
daripada ketika dia mulai.

99
00:06:30,090 --> 00:06:32,059
Bahkan jika generasi berikutnya.
tidak perlu menerimanya.

100
00:06:32,092 --> 00:06:34,728
- Putri kami seharusnya
Berada di sini.
- Itu memalukan.

101
00:06:34,762 --> 00:06:36,864
Yah, jika Anda pernah
berubah pikiran -

102
00:06:36,897 --> 00:06:40,167
itu adalah wanita & apos ; hak prerogatif,
setelah semua.

103
00:06:54,181 --> 00:06:56,617
(klik shutter kamera)

104
00:06:56,650 --> 00:06:58,519
Permisi.

105
00:06:58,552 --> 00:06:59,653
Halo.

106
00:07:02,122 --> 00:07:04,191
Nakamura -san.

107
00:07:04,224 --> 00:07:06,494
Hak istimewa besar
untuk melihat Anda, Charles Bunbury.

108
00:07:06,527 --> 00:07:08,161
Bagaimana keadaannya
di Honshu Bank?

109
00:07:08,195 --> 00:07:11,565
Kami memangkas ,
memotong rumput mati,

110
00:07:11,599 --> 00:07:14,702
dan sekarang kita menabur benih.
keberhasilan jangka panjang

111
00:07:14,735 --> 00:07:16,737
untuk menjadi ichiban.

112
00:07:16,770 --> 00:07:21,141
-Jumlah satu bank di planet.
-Jadi Begitu. </ P>

113
00:07:21,174 --> 00:07:23,477
(klik)

114
00:07:23,511 --> 00:07:24,912
Apa ini,
Charles Bunbury? </ P>

115
00:07:24,945 --> 00:07:27,781
Tuftons mensponsori dunia
kejuaraan wiff waff.

116
00:07:27,815 --> 00:07:29,717
Wiff waff?
Apa itu wiff waff?

117
00:07:29,750 --> 00:07:32,586
Ditemukan pada
meja makan Inggris
di tahun 1880-an.

118
00:07:32,620 --> 00:07:34,555
Maksudmu ping-pong?
Waff Waff. </ P>

119
00:07:34,588 --> 00:07:37,491
Disebut demikian karena
kelelawar pertamanya menggunakan perkamen
membentang di seluruh bingkai. </ P>

120
00:07:37,525 --> 00:07:41,161
Saat Anda memukul bola.
itu membuat suara.
Itu memberi nama permainannya.

121
00:07:41,194 --> 00:07:44,832
Kami di Tuftons telah bermain
sejak awal
itu sangat ruang rapat.

122
00:07:44,865 --> 00:07:46,867
Jadi Anda bermain ruang rapat
tenis meja?

123
00:07:46,900 --> 00:07:48,235
Tidak.

124
00:07:52,973 --> 00:07:54,908
Kami bermain wiff waff.

125
00:07:59,980 --> 00:08:01,882
- Saya suka "riff-raff."
-Bagus! </ P>

126
00:08:01,915 --> 00:08:04,217
Tapi yang jelas, kita tidak perlu t
memiliki riffraff sebagai pembeli. </ P>

127
00:08:05,318 --> 00:08:07,220
(bola memantul )

128
00:08:14,227 --> 00:08:15,195
Ooh!

129
00:08:15,929 --> 00:08:18,198
Hari ini aku membuatkanmu

130
00:08:18,231 --> 00:08:21,769
tawaran ruang rapat
meja dan kelelawar wiff waff.

131
00:08:21,802 --> 00:08:25,205
In fakta, seluruh bank.
Penawaran yang sangat murah hati.

132
00:08:25,238 --> 00:08:26,774
(dengusan)

133
00:08:28,609 --> 00:08:30,911
Semuanya baik-baik saja, bos?

134
00:08:33,013 --> 00:08:35,583
Kemenangan tanpa cela.

135
00:08:42,022 --> 00:08:43,857
(bip komputer)

136
00:08:47,928 --> 00:08:50,831
Luar biasa.
Bank & apos; s telah sekitar
selama lebih dari 200 tahun

137
00:08:50,864 --> 00:08:52,900
tanpa banyak
sebagai hirupan pengambilalihan.

138
00:08:52,933 --> 00:08:54,668
Tiba-tiba, dua penawaran.
datang sekaligus.

139
00:08:54,702 --> 00:08:56,336
Ini seperti bus London.

140
00:08:56,369 --> 00:08:59,607
Apa yang akan kamu ketahui
tentang bus London?
Tidak banyak.

141
00:08:59,640 --> 00:09:02,342
Banyak sama seperti
perbankan investasi.

142
00:09:02,375 --> 00:09:04,344
Apakah saya menyebutkan
hanya beberapa hari yang lalu

143
00:09:04,377 --> 00:09:07,715
Saya memberi tahu Penelope
bahwa saya membutuhkan lebih banyak ruang,
jadi dia mengunci saya di luar.

144
00:09:07,748 --> 00:09:09,817
Saya pikir Anda lakukan.
PENELOPE: Saya mendengar itu!

145
00:09:09,850 --> 00:09:12,019
Apakah Anda mengatakan dua penawaran?
Ya .

146
00:09:12,052 --> 00:09:16,657
Ya, Yank bernama Grinding.
Apakah Anda mengenalnya?
Tidak secara pribadi.

147
00:09:16,690 --> 00:09:20,594
Mungkin dia mendengar tentang
tambalan lengket kami.
"Lengket tambalan"?

148
00:09:20,628 --> 00:09:22,295
(berbisik)
Patch lengket apa?
Bersantai.

149
00:09:22,329 --> 00:09:25,032
Saya baru saja melakukan perdagangan
untuk mengakhiri semua perdagangan.

150
00:09:25,065 --> 00:09:27,801
( bip komputer)

151
00:09:27,835 --> 00:09:29,036
(mengobrol)

152
00:09:29,069 --> 00:09:31,004
MAN: Awas!
(wanita terengah-engah)

153
00:09:33,974 --> 00:09:37,010
(tamu bergumam)

154
00:09:39,647 --> 00:09:42,015
Ya ampun! Di mana keamanan bersenjata? </ P>

155
00:09:47,320 --> 00:09:49,356
(tamu terengah-engah)

156
00:09:49,389 --> 00:09:51,291
(snickers)

157
00:09:51,324 --> 00:09:55,262
-Kapitalisme tidak bekerja!
-Protesting isn & apos; t working .

158
00:09:55,295 --> 00:09:57,297
-Keluar dari sana!
-Buat aku!

159
00:09:57,330 --> 00:09:58,732
Siapa itu?

160
00:09:58,766 --> 00:10:00,000
PENELOPA: Turun, kataku!

161
00:10:01,001 --> 00:10:02,903
Itu putri kami.

162
00:10:05,038 --> 00:10:06,406
Labu!

163
00:10:06,439 --> 00:10:08,375
(berbisik)
Saya tidak berpikir kamu akan datang.

164
00:10:08,408 --> 00:10:12,880
- Bank ini membayar Anda.
pendidikan, pakaian Anda--
-Dan don & apos; t Saya tahu itu. </ P>

165
00:10:12,913 --> 00:10:16,016
Masih Anda berpikir
bahwa A-level adalah baris pertama
dari Top Shop.

166
00:10:16,049 --> 00:10:19,052
Saya menjelaskannya
bahwa jika dia lari
dengan hippie-dippies,

167
00:10:19,086 --> 00:10:20,954
buku cek
akan ditutup.

168
00:10:20,988 --> 00:10:23,290
Apakah kita memeras
anak perempuan kita?
Ini adalah hal yang baik. </ P>

169
00:10:23,323 --> 00:10:26,326
Uang mungkin bukan segalanya,
tetapi itu membuat Anda tetap dekat
untuk anak-anak Anda.

170
00:10:26,359 --> 00:10:28,395
Oh, tolong, seseorang.
Hanya Lepaskan aku.

171
00:10:28,428 --> 00:10:30,430
-aku bisa & apos; t telanjang
untuk mendengar ini lagi.
- (ciuman)

172
00:10:30,463 --> 00:10:31,631
Cheerio!

173
00:10:33,767 --> 00:10:37,771
-Apakah kamu tahu pria itu?
-Nah, kamu selalu mengatakan kamu ingin
untuk bertemu pacar-pacarku.

174
00:10:37,805 --> 00:10:40,440
- (cekikikan) Permisi!
-Hanya dapatkan mereka
keluar dari sini.

175
00:10:40,473 --> 00:10:43,310
(berteriak)

176
00:10:43,343 --> 00:10:45,713
Kamu tahu, dia benar-benar
tidak berarti itu, sayang.

177
00:10:45,746 --> 00:10:47,681
Dia tidak tahu
apa yang dia maksud.

178
00:10:49,082 --> 00:10:50,317
PUTRI: Selamat tinggal!

179
00:10:50,350 --> 00:10:52,085
Jadi apa yang Anda rahasia?

180
00:10:53,887 --> 00:10:56,924
Oh, uh, kita pergi.
dua kali seminggu.

181
00:10:56,957 --> 00:10:58,759
Aku pergi keluar hari selasa
dan Kamis.

182
00:10:58,792 --> 00:11:00,427
Penelope keluar
Rabu dan Jumat.

183
00:11:00,460 --> 00:11:02,062
Jangan beri saya itu.

184
00:11:02,095 --> 00:11:04,832
Bagaimana kalian berdua menjadi
pasangan kekuatan perbankan & apos ;?

185
00:11:04,865 --> 00:11:06,466
Ah.

186
00:11:06,499 --> 00:11:09,703
Yah, ketika ayahnya menyadari
kami akan menjadi fixture,

187
00:11:09,737 --> 00:11:11,671
dia memutuskan saya butuh pekerjaan.

188
00:11:13,774 --> 00:11:17,477
Jadi Anda tidak memiliki.
kualifikasi perbankan?
Tidak, tidak sama sekali.

189
00:11:17,510 --> 00:11:19,913
Saya beruntung dikelilingi
oleh beberapa orang yang sangat pintar.

190
00:11:19,947 --> 00:11:21,815
Ambil Nick Freeman muda
di sana.

191
00:11:21,849 --> 00:11:25,018
Ketika dia pertama kali bergabung dia tidak tahu; t
tahu kacangnya yang lembek dari
mousse alpukatnya.

192
00:11:25,052 --> 00:11:26,920
Sekarang dia adalah salah satu dari
bintang baru kami.

193
00:11:26,954 --> 00:11:29,489
Hari ini, dia menyelesaikan
perdagangan untuk mengakhiri semua perdagangan

194
00:11:29,522 --> 00:11:31,959
untuk membantu kami melalui
patch lengket kami.

195
00:11:31,992 --> 00:11:34,361
Patch lengket?

196
00:11:34,394 --> 00:11:36,930
Saya akan menunjukkan Anda saya.
jika Anda tunjukkan milik Anda.

197
00:11:36,964 --> 00:11:40,033
Oh, kita tidak bisa
dalam bentuk yang lebih baik, kacang tua.
(gugup tertawa)

198
00:11:40,067 --> 00:11:43,871
Hanya, eh, lihatlah beberapa
dari angka-angka besar ini, ya?

199
00:11:46,874 --> 00:11:48,441
Yang ada di dalam tanda kurung.

200
00:11:48,475 --> 00:11:50,811
Detail.

201
00:11:50,844 --> 00:11:53,113
Harus berbicara dengan akuntan saya
tentang itu. Graham! </ P>

202
00:11:53,146 --> 00:11:57,417
(membersihkan tenggorokan)
Apa ini, uh--
kurung ini untuk? </ P>

203
00:12:01,121 --> 00:12:03,857
Setelah penemuanku
tadi malam,

204
00:12:03,891 --> 00:12:08,962
Saya akan mengatakan perkiraan konservatif
kami sekitar £ 306 juta
di belakang anggaran

205
00:12:08,996 --> 00:12:12,032
dengan sangat sedikit kesempatan
untuk mengada-ada
sebelum akhir tahun & apos.

206
00:12:12,065 --> 00:12:15,969
Sekarang, saya akan mengatakan kita.
Tidak ada alternatif selain untuk mengeluarkan
peringatan keuntungan.

207
00:12:17,504 --> 00:12:20,140
Saya ingin mengatakan saya merasa sangat
mual tentang angka-angka ini.

208
00:12:20,173 --> 00:12:22,976
Relax, Arthur.
Anda adalah non-exec.

209
00:12:23,010 --> 00:12:25,813
Anda seperti lampu.
pada kami pohon Natal perusahaan.

210
00:12:25,846 --> 00:12:28,115
Anda hanya bersinar terang.
Anda tidak seharusnya
benar-benar melakukan apa saja.

211
00:12:28,148 --> 00:12:29,883
Itu tidak adil.

212
00:12:29,917 --> 00:12:32,452
Saya selalu mewakili bank 
di Chelsea Flower Show.

213
00:12:32,485 --> 00:12:34,922
Ini semua berhubungan dengan
posisi kami di mortgage-backed
surat berharga.

214
00:12:34,955 --> 00:12:37,057
Saya tidak perlu memberitahu Anda
apa artinya itu.

215
00:12:37,090 --> 00:12:40,060
Tentu.
Meskipun sulit bagiku.
untuk mengikuti dengan tepat

216
00:12:40,093 --> 00:12:44,131
karena aku tidak pernah membutuhkan
hipotek sendiri.

217
00:12:44,164 --> 00:12:45,999
Jalankan melewatiku.
Sekali lagi.

218
00:12:46,033 --> 00:12:49,069
Oke, gambar...

219
00:12:49,102 --> 00:12:53,173
batubara yang tidak berfungsi penambang
dengan lima anak yang tinggal di
dewan datar.

220
00:12:53,206 --> 00:12:54,908
"Ninja," kami memanggil mereka.

221
00:12:54,942 --> 00:12:57,444
Tanpa penghasilan, tidak ada pekerjaan,
tidak ada aset.

222
00:12:59,179 --> 00:13:02,115
Ninja didekati
oleh seorang agresif muda
broker hipotek,

223
00:13:02,149 --> 00:13:04,918
yang menawarkannya hipotek
untuk nilai penuhnya

224
00:13:04,952 --> 00:13:07,454
plus 20 grand dilemparkan
untuk perlengkapan dan perlengkapan.

225
00:13:07,487 --> 00:13:10,590
Jadi, kami mengemas ini
semua bersama-sama

226
00:13:10,623 --> 00:13:13,894
dengan banyak pinjaman mobil cerdik 
dan beberapa alat rumah tangga
kemajuan

227
00:13:13,927 --> 00:13:18,065
dan menyebutnya
kendaraan investasi khusus,
atau "SIV" untuk jangka pendek.

228
00:13:18,098 --> 00:13:19,867
Oh , Saya mengerti. </ P>

229
00:13:19,900 --> 00:13:23,003
Jadi, ini adalah "saringan"
karena ada lubang di dalamnya. </ P>

230
00:13:23,036 --> 00:13:27,107
Tapi apa yang terjadi ketika seseorang
ingin tahu apa yang tersisa
di saringan Anda ini?

231
00:13:27,140 --> 00:13:29,943
Mereka jarang melakukannya.
Tapi jangan khawatir,
karena pada titik ini,

232
00:13:29,977 --> 00:13:32,479
Saya mengundang rating & apos; s
biro keluar untuk makan slap-up. </ P>

233
00:13:32,512 --> 00:13:35,615
Kopi, saya gambarkan
ramuan beracun ini,

234
00:13:35,648 --> 00:13:37,284
tetapi mereka memiliki
waktu yang baik,

235
00:13:37,317 --> 00:13:40,053
mereka memutuskan untuk memberi
tingkat hutang tertinggi

236
00:13:40,087 --> 00:13:43,490
peringkat kredit triple-A.
untuk menyamarkan <br / > tangki septik di bawahnya.

237
00:13:43,523 --> 00:13:45,525
Sekarang kita pergi ke balapan.

238
00:13:45,558 --> 00:13:48,929
Kita bisa mengemas semuanya bersama
dan menjualnya ke bank lain.
untuk 50 juta.

239
00:13:48,962 --> 00:13:51,231
Saya lihat.

240
00:13:51,264 --> 00:13:54,167
Jadi, itu seperti Pass the Parcel.

241
00:13:54,201 --> 00:13:56,036
Ada resesi di!

242
00:13:56,069 --> 00:13:58,071
Orang-orang kehilangan
pekerjaan mereka.

243
00:13:58,105 --> 00:13:59,639
Mereka dapat & apos; t
membayar cicilan.

244
00:13:59,672 --> 00:14:01,975
Selain itu, sangat rumit.
sekarang tidak ada yang bisa bekerja

245
00:14:02,009 --> 00:14:04,244
yang merupakan pinjaman yang baik
dan yang buruk.

246
00:14:04,277 --> 00:14:07,514
Jadi, saya hanya membalik
seluruh paket ke
beberapa pecundang yang tidak curiga

247
00:14:07,547 --> 00:14:09,983
dan joy-- ini adalah waktu bonus .

248
00:14:10,017 --> 00:14:14,154
Dan terakhir kali, kami memenangkan
Lolos Parcel ke lagu
dari 200 mil keren.

249
00:14:14,187 --> 00:14:19,659
Lihat, Tuftons selalu
melakukan hal yang benar.

250
00:14:19,692 --> 00:14:24,231
Sekarang, jika kita ingin bertahan hidup,
maka kita tidak memiliki alternatif selain
untuk menuliskan investasi.

251
00:14:24,264 --> 00:14:26,233
Good idea, Graham.

252
00:14:26,266 --> 00:14:31,538
Mengapa Anda tidak menulis semuanya.
dan memiliki laporan di mejaku
di pagi hari.

253
00:14:31,571 --> 00:14:34,207
Hanya itu, um,
apa yang saya punya ditemukan adalah bahwa

254
00:14:34,241 --> 00:14:38,678
salah satu pedagang kami kehilangan
banyak uang

255
00:14:38,711 --> 00:14:42,950
pada apa yang a-- (tertawa)
transaksi cukup bodoh bahkan <br / > dengan standar subprime hari ini.

256
00:14:44,584 --> 00:14:46,219
Bukankah Anda bertanggung jawab
bagi para pedagang kami, Nick?

257
00:14:46,253 --> 00:14:48,555
Bagaimana jika saya, Graham?

258
00:14:48,588 --> 00:14:53,093
<p Anda berdua hanya
dikutuk untuk memiliki bentrokan
kepribadian, bukankah Anda? </ P>

259
00:14:53,126 --> 00:14:56,663
Bagaimana Anda bisa
kepribadian bentrok dengan seseorang
yang tidak memiliki kepribadian?

260
00:14:56,696 --> 00:15:00,000
Tapi Graham memang
otak seperti komputer, Nick.

261
00:15:00,033 --> 00:15:02,702
Yah, aku akan menikmati meninju
angka-angka di, tidak akan saya?

262
00:15:02,735 --> 00:15:05,572
CHARLES: Jadi, saya hanya ingin mendapatkan
satu hal yang jelas:

263
00:15:05,605 --> 00:15:08,575
angka-angka besar ini
dalam tanda kurung </ p >

264
00:15:08,608 --> 00:15:09,609
buruk.

265
00:15:12,212 --> 00:15:15,182
Ya, mereka & apos; re, uh, negatif.

266
00:15:15,215 --> 00:15:19,219
Dan kita perlu menyatakan mereka
kepada pemegang saham kami.
Saya yakin mereka akan mendukung kami. </ p >

267
00:15:19,252 --> 00:15:21,588
Beri tahu mereka.
mereka akan kehilangan kepercayaan diri.

268
00:15:21,621 --> 00:15:24,324
Semuanya akan runtuh,
dan kami akan kehilangan kendali.
dari bank.

269
00:15:24,357 --> 00:15:26,926
Dan itu, Charles,
buruk.

270
00:15:34,101 --> 00:15:36,003
(menghela nafas)

271
00:15:36,036 --> 00:15:37,204
Nick. Nick! </ P>

272
00:15:37,237 --> 00:15:39,372
Uh,

273
00:15:39,406 --> 00:15:42,175
tadi malam yang Anda sebutkan
sesuatu tentang perdagangan

274
00:15:42,209 --> 00:15:44,144
yang dapat membantu kami
melalui tempelan kuas kami.

275
00:15:44,177 --> 00:15:47,114
Santai. Hari lain,
kesepakatan lain. </ P>

276
00:15:47,147 --> 00:15:50,283
Pernahkah Anda mendengar
Nurgistan Gas? </ P>

277
00:15:50,317 --> 00:15:51,985
Tidak. Haruskah saya? </ P>

278
00:15:52,019 --> 00:15:54,087
Ladang aktif
lapangan gas terbesar di dunia. </ P>

279
00:15:54,121 --> 00:15:55,755
Mereka mencambuknya
ke Ruskies. </ P>

280
00:15:55,788 --> 00:15:59,092
Tapi sumber saya memberi tahu saya.
mereka siap untuk mulai
berurusan dengan orang Cina. </ P>

281
00:15:59,126 --> 00:16:01,161
Which will triple
their profit.

282
00:16:01,194 --> 00:16:05,132
Biarkan saya mempertaruhkan bank,
dan Tuftons akan hidup
untuk bertarung selama 200 tahun lagi.

283
00:16:05,165 --> 00:16:07,000
Itu adalah semangat.

284
00:16:07,034 --> 00:16:10,637
Seperti bagus.
Saya mungkin berpikir tentang
berinvestasi sendiri.

285
00:16:10,670 --> 00:16:13,073
Apakah Anda?

286
00:16:13,106 --> 00:16:15,108
Yah, kedengarannya sedikit
rumit,

287
00:16:15,142 --> 00:16:17,010
tetapi jika Anda yakin.

288
00:16:17,044 --> 00:16:18,645
Oh, saya.

289
00:16:18,678 --> 00:16:21,681
Atau hanya untuk membuat
benar-benar pasti
menyimpan Tuftons,

290
00:16:21,714 --> 00:16:25,152
Anda selalu bisa
meningkatkan beberapa modal
dengan menjual saham di bank.

291
00:16:48,308 --> 00:16:49,309
Ambil, Taksi!

292
00:16:51,278 --> 00:16:54,047
(menggonggong) </ p >

293
00:16:54,081 --> 00:16:56,683
Aku punya Charles Bunbury
mengembalikan panggilan Tuan Grinding & apos.

294
00:16:56,716 --> 00:16:58,251
Tolong bisakah kamu
membereskanku?

295
00:16:58,285 --> 00:17:00,253
Tn. Grinding adalah
jangan pernah ditahan. </ P>

296
00:17:00,287 --> 00:17:02,455
Tolong letakkan saya melalui
untuk Mr. Bunbury terlebih dahulu. </ P>

297
00:17:02,489 --> 00:17:05,292
Tolong, letakkan Mr. Grinding
di baris pertama,
maka aku akan memanggil Charles.

298
00:17:05,325 --> 00:17:07,127
Tidak akan lama.

299
00:17:07,160 --> 00:17:09,162
Anda tidak memahami.
Itu tidak mungkin.

300
00:17:09,196 --> 00:17:11,498
(dering ponsel)

301
00:17:11,531 --> 00:17:13,166
Menggiling.

302
00:17:13,200 --> 00:17:16,369
Bunbury di sini .
Saya telah berusaha
untuk membalas panggilan Anda.

303
00:17:16,403 --> 00:17:18,171
Bagaimana cara Anda menyelesaikannya?

304
00:17:18,205 --> 00:17:21,208
Baik kuno
Kecerdikan Inggris, teman saya.

305
00:17:21,241 --> 00:17:23,310
Senang mendengarnya dari Anda.
Bekerja keras?

306
00:17:23,343 --> 00:17:26,713
-Oh, Anda tahu, datar!
- (berputar)

307
00:17:26,746 --> 00:17:29,182
Saya kira Anda & apos; re
tipe pria 24/7.

308
00:17:29,216 --> 00:17:32,719
Dua puluh empat jam seminggu,
tujuh bulan dalam setahun-- itu adalah saya !

309
00:17:32,752 --> 00:17:34,154
(mesin berputar)

310
00:17:34,187 --> 00:17:35,722
(gonggongan)

311
00:17:35,755 --> 00:17:38,325
Saya ingin menindaklanjuti
percakapan kami dari tadi malam.

312
00:17:38,358 --> 00:17:40,327
-Aku punya proposal untukmu.
-Benar-benar?

313
00:17:40,360 --> 00:17:43,330
Interglobal tertarik
membuat penawaran untuk Tuftons,

314
00:17:43,363 --> 00:17:45,332
dan kami bersedia untuk menawarkan
$ 9 per saham.

315
00:17:45,365 --> 00:17:46,533
Itu menjijikkan!

316
00:17:46,566 --> 00:17:49,469
Oke, oke. Saya pikir
kita dapat mendorongnya sampai £ 10. </ P>

317
00:17:49,502 --> 00:17:51,338
-Taxi!
-Nah, jangan pergi. Saya -

318
00:17:51,371 --> 00:17:52,705
(berputar)

319
00:17:53,506 --> 00:17:55,208
-Kepala!
-Bagaimana? </ P>

320
00:17:55,242 --> 00:17:57,177
$ 10 per saham? </ P>

321
00:17:57,210 --> 00:18:00,513
Charles , apakah kamu
berjalan Taksi?

322
00:18:00,547 --> 00:18:02,249
Maaf, Dick. Harus berlari. </ P>

323
00:18:04,251 --> 00:18:06,753
Maafkan saya, sayang.
Saya tidak mendengar Anda datang. </ P>

324
00:18:06,786 --> 00:18:10,223
Biasanya saya melihat badgers
melompat ke perangkap mereka 
Saat Anda mendekati. Charles, saya pikir saya mengatakan kepada Anda.
Untuk mengajak anjing berjalan-jalan.

325
00:18:10,257 --> 00:18:13,793
-Apakah Anda tidak pernah belajar
dari Anda kesalahan?
-Saya mencoba untuk melupakan kesalahan saya.

326
00:18:13,826 --> 00:18:17,130
Saya menemukan ada & apos; s titik kecil
dalam dua orang mengingat
hal yang sama.

327
00:18:17,164 --> 00:18:20,233
(burung berkotek)

328
00:18:20,267 --> 00:18:23,236
Darling, aku rasa aku semakin
agak tua untuk permainan perbankan ini.

329
00:18:23,270 --> 00:18:28,141
Aku dilahirkan pada suatu waktu
ketika " gay "berarti" bahagia, "

330
00:18:28,175 --> 00:18:30,777
I was born into a time
when "gay" meant "happy,"

331
00:18:30,810 --> 00:18:32,845
a "Big Mac" hanya
jas hujan besar

332
00:18:32,879 --> 00:18:36,249
dan seks yang aman berarti memiliki
sandaran kepala yang empuk.

333
00:18:37,517 --> 00:18:39,786
Sudahkah saya menjadi sedikit < br /> dinosaurus?

334
00:18:39,819 --> 00:18:42,355
Saya harap Anda tidak berpikir
tentang meninggalkan Jurassic Park,
Charles?

335
00:18:42,389 --> 00:18:47,260
Tidak. Tidak, tidak, tapi pasti.
Anda tidak menyarankan itu.
Saya hanya terus dan terus? </ P>

336
00:18:47,294 --> 00:18:51,398
Biasanya saya lakukan.
Dan itu sudah terlambat <br / > untuk krisis paruh baya.

337
00:18:51,431 --> 00:18:54,201
Selain itu, apa yang ada
akan Anda lakukan?

338
00:18:54,234 --> 00:18:56,436
Benar, saya apa yang saya lakukan,

339
00:18:56,469 --> 00:18:59,406
yang tidak banyak.
diakui.
(terkekeh)

340
00:18:59,439 --> 00:19:02,809
Pria didefinisikan
dengan apa yang mereka lakukan,
atau setidaknya tampaknya melakukan. </ p >

341
00:19:02,842 --> 00:19:05,612
Saya menyebutnya
tes pesta koktail.
Apa maksud Anda?

342
00:19:05,645 --> 00:19:08,348
Saya merasakan
kewajiban yang luar biasa untuk membenarkan
eksistensi saya

343
00:19:08,381 --> 00:19:11,551
setiap kali seseorang bertanya padaku.
Apa yang aku lakukan di pesta koktail.
Hm.

344
00:19:11,584 --> 00:19:13,520
Apakah Anda ingat
ketika kita...

345
00:19:14,587 --> 00:19:16,523
pertama kali menikah?

346
00:19:17,557 --> 00:19:19,292
Kami setuju bahwa...

347
00:19:19,326 --> 00:19:22,295
Anda akan menangani semua
keputusan kecil,

348
00:19:22,329 --> 00:19:25,532
dan saya akan memutuskan
yang utama.

349
00:19:25,565 --> 00:19:29,369
Dan kami telah memiliki 30 tahun.
tanpa keputusan besar,
Terima kasih kepada saya.

350
00:19:29,402 --> 00:19:33,373
Saya pikir kita bisa mengelola
200 tahun lagi tanpa satu,
don & apos; t Anda?

351
00:19:35,475 --> 00:19:39,546
NAKAMURA: Penawaran saya dari
£ 11 per saham adalah 2 miliar.

352
00:19:39,579 --> 00:19:44,584
Jumlah yang sangat besar
ketika saya tidak mendapatkan aset tetap
jika ada yang salah.

353
00:19:44,617 --> 00:19:46,486
Jangan lupa potret.
di ruang rapat. </ P>

354
00:19:47,654 --> 00:19:49,989
Tapi satu-satunya aset nyata
adalah bankir

355
00:19:50,022 --> 00:19:52,625
yang dapat berjalan keluar dari pintu,
membawa klien dengan mereka.

356
00:19:52,659 --> 00:19:54,294
Mm-hmm.

357
00:19:54,327 --> 00:19:56,629
Sudahkah Anda mempertimbangkan memberi
mereka borgol emas?

358
00:19:56,663 --> 00:20:01,000
-Bantal borgol?
- Insentif finansial, membuatnya
tidak mungkin bagi mereka untuk pergi.

359
00:20:01,033 --> 00:20:03,870
Saya perlu tahu lebih banyak tentang
institusi terhormat Anda.

360
00:20:03,903 --> 00:20:05,305
Di Tuftons pada dasarnya kami
memiliki dua divisi.

361
00:20:05,338 --> 00:20:10,209
Pertama, manajemen dana.
Mereka semacam menginvestasikan uang Anda
sampai hilang.

362
00:20:11,311 --> 00:20:14,314
Kedua, perbankan swasta.

363
00:20:14,347 --> 00:20:17,016
Mereka akan meminjamkan uang kepada Anda,
asalkan Anda telah membuktikan
untuk kepuasan kami

364
00:20:17,049 --> 00:20:18,685
bahwa Anda tidak perlu membutuhkannya.

365
00:20:18,718 --> 00:20:20,620
(rengekan anjing)

366
00:20:39,406 --> 00:20:42,475
NAKAMURA: Perbankan memang
bisnis yang rumit.

367
00:20:42,509 --> 00:20:44,911
Mengapa kita tidak melakukan sesuatu 
/> sedikit lebih menarik?

368
00:20:44,944 --> 00:20:47,580
Jika saya menang, harganya
pergi ke £ 12.

369
00:20:48,681 --> 00:20:50,517
Anda bermain-main dengan saya,
Charles Bunbury.

370
00:20:50,550 --> 00:20:54,354
-Saya harap golf Anda tidak
sebagus wiff waff Anda.
-Lebih baik.

371
00:20:58,458 --> 00:21:00,693
Kedepan!

372
00:21:02,061 --> 00:21:04,931
- Ke mana perginya?
-Buka ke kanan.

373
00:21:04,964 --> 00:21:08,368
Kami menyebutnya George Bush.
(terkekeh)

374
00:21:12,972 --> 00:21:17,410
Graham, jika satu ingin mengatakan,
Berbicara secara teoritis.
Tentu saja,

375
00:21:17,444 --> 00:21:19,546
menjual beberapa saham pada £ 12,

376
00:21:19,579 --> 00:21:22,515
berapa banyak yang harus
menjual untuk menaikkan -

377
00:21:22,549 --> 00:21:25,652
biarkan & apos; s hanya menarik angka
keluar dari udara-- £ 300 juta?

378
00:21:25,685 --> 00:21:26,619
Sangat kira-kira.

379
00:21:29,088 --> 00:21:31,458
Anda telah menjalankan ini sebelumnya.
Mrs. Bunbury, tidak tahukah kamu? </ P>

380
00:21:31,491 --> 00:21:35,428
Tentu saja saya punya.
Secara hipotesis. </ P>

381
00:21:35,462 --> 00:21:39,732
25 juta.
Terima kasih, Graham.
Data yang bagus .

382
00:21:39,766 --> 00:21:41,501
Nick!

383
00:21:43,135 --> 00:21:46,639
Hal Gas Nurgistan ini,
Anda senang dengan itu?
Tentu saja.

384
00:21:46,673 --> 00:21:50,443
Mereka karena mengumumkan
bidang fracking baru yang besar,
Bagaimanapun itu hanya "OPM."

385
00:21:50,477 --> 00:21:52,111
"Hanya Penelope & apos; s Uang"?

386
00:21:52,144 --> 00:21:54,514
Other People's Money.
Of course!

387
00:21:54,547 --> 00:21:57,617
Kami maks.
klien & apos; akun,
swap ke dolar

388
00:21:57,650 --> 00:21:59,452
dan hedge ke
pasar antar bank.

389
00:21:59,486 --> 00:22:03,055
Semua jelas sekarang?
Genius, saya akan mengatakan .

390
00:22:03,089 --> 00:22:05,492
Anda mungkin ingin menunda
pada peringatan keuntungan itu.

391
00:22:05,525 --> 00:22:07,527
Saya tidak berpikir
itu bijaksana, Pak.

392
00:22:07,560 --> 00:22:10,062
Graham, apakah Anda tahu mengapa
akuntan menyeberang
jalan?

393
00:22:10,096 --> 00:22:12,765
Saya tidak tahu apa-apa,
meskipun berbicara dengan tegas,
Saya Saya seorang analis kuantitatif.

394
00:22:12,799 --> 00:22:16,035
-Karena dia melakukan hal yang sama
tahun lalu.
- (tertawa)

395
00:22:16,068 --> 00:22:19,539
Terkadang, Graham,
bahkan saat sebuah quant,
Anda harus mengikuti arus.

396
00:22:19,572 --> 00:22:21,007
Biarkan tren menjadi teman Anda.

397
00:22:21,808 --> 00:22:23,610
Apa yang selalu Anda katakan?

398
00:22:23,643 --> 00:22:25,745
Sampah & apos; em dan uang & apos; em,
pompa & apos; em dan buang & apos; em. </ P>

399
00:22:25,778 --> 00:22:29,482
Ya, Anda adalah orangnya sekarang.
Jalan untuk pergi. (tertawa)

400
00:22:29,516 --> 00:22:32,785
Ada beberapa orang.
yang mengira saya adalah orang tolol.
Itu sangat luar biasa.

401
00:22:32,819 --> 00:22:35,655
-Ini adalah e-mail
Anda perlu membalas, Pak.
-Ah.

402
00:22:37,424 --> 00:22:38,591
Tip-top.

403
00:22:43,763 --> 00:22:48,000
Oh, Nick, saya tidak yakin
kita perlu menyebutkan semua ini < br /> ke Penelope, hmm?

404
00:22:49,636 --> 00:22:51,571
(terkekeh)

405
00:22:53,139 --> 00:22:55,041
(pria di telepon, tidak jelas)

406
00:22:55,074 --> 00:23:00,647
Ya, tolong belikan saya
200 juta saham
di Nurgistan Gas.

407
00:23:00,680 --> 00:23:04,484
Anda dapat mengambil uang dari
akun dana pensiun istri saya.

408
00:23:04,517 --> 00:23:06,653
Apakah Anda yakin?
Itu adalah neraka pesanan. </ P>

409
00:23:06,686 --> 00:23:08,688
Tentu saja saya yakin.
Saya tahu hal-hal ini. </ P>

410
00:23:08,721 --> 00:23:12,692
Yah, sebenarnya saya tidak & apos; t,
tapi Saya tahu seseorang yang melakukannya. </ P>

411
00:23:21,734 --> 00:23:25,838
Saya lupa bertanya, bagaimana hasilnya.
dengan Amerika yang mengerikan
setelah saya pergi? </ P>

412
00:23:25,872 --> 00:23:28,207
Oh, saya pikir Anda akan
cukup terkejut

413
00:23:28,240 --> 00:23:31,811
dengan bagaimana saya telah berhasil
,, um, situasi.

414
00:23:31,844 --> 00:23:34,647
Situasi? (Mencemooh)
Kata sopan untuk "keledai".

415
00:23:34,681 --> 00:23:36,649
(keduanya tertawa)

416
00:23:40,587 --> 00:23:45,091
Ini adalah Nurgistan,
rumah dari <br / br terbesar dunia

417
00:23:45,124 --> 00:23:48,661
/> Penemuan gas alam.

418
00:23:48,695 --> 00:23:52,098
Di sinilah mereka telah menggunakan
state-of-the-art
teknologi fracking.

419
00:23:52,131 --> 00:23:54,634
Tapi pagi ini,
Situs ini paling memicu
Gempa parah -

420
00:23:54,667 --> 00:23:56,536
zona gempa bumi
dalam sejarah Nurgistan & apos.

421
00:23:56,569 --> 00:23:59,506
(rintihan) </ p >

422
00:23:59,539 --> 00:24:01,674
Ledakan gas adalah,
katakan para ahli,

423
00:24:01,708 --> 00:24:03,543
setara dengan dua
ledakan nuklir Hiroshima.

424
00:24:03,576 --> 00:24:05,578
(ledakan)

425
00:24:05,612 --> 00:24:08,715
Kejatuhan lingkungan
diharapkan

426
00:24:08,748 --> 00:24:10,783
untuk membuat kerusakan
dari Horizon Deep Water
tumpahan minyak

427
00:24:15,187 --> 00:24:17,690
terlihat seperti badai dalam cangkir teh.

428
00:24:17,724 --> 00:24:19,626
(Obrolan TV)

429
00:24:20,760 --> 00:24:23,630
Semuanya baik-baik saja, sayang?

430
00:24:23,663 --> 00:24:26,265
(TV: kartun)

431
00:24:26,298 --> 00:24:29,502
(suara memantul)

432
00:24:29,536 --> 00:24:31,103
Oh, sayang.

433
00:24:35,174 --> 00:24:36,442
Terima kasih.

434
00:24:36,475 --> 00:24:40,246
Seberapa buruk itu?
Nurgistan Gas turun 75%
dan mungkin tangki sama sekali.

435
00:24:40,279 --> 00:24:41,848
(ledakan)

436
00:24:41,881 --> 00:24:43,616
Oh, ya Tuhan.

437
00:24:43,650 --> 00:24:46,285
Saya bisa & apos; t telah hilang
semua Uang Penny & apos.
Dia & apos; akan membunuhku. </ P>

438
00:24:46,318 --> 00:24:48,921
Kita berbicara kehilangan kertas
dari dua setengah miliar,

439
00:24:48,955 --> 00:24:51,223
sentuhan lebih dari
Kekayaan bersih bank.

440
00:24:54,193 --> 00:24:58,230
Oke. Nah, bank itu hancur. </ P>

441
00:24:58,264 --> 00:24:59,799
Saya dikutuk. Anda dikutuk. </ P>

442
00:24:59,832 --> 00:25:01,668
Bahkan,
kita semua berdarah terkutuk. </ P>

443
00:25:01,701 --> 00:25:03,903
Ini, uh,

444
00:25:03,936 --> 00:25:05,538
berpotensi sangat buruk, <br / > bukan?

445
00:25:18,851 --> 00:25:21,253
Dengan bank global Amerika
berputar-putar Tuftons,

446
00:25:21,287 --> 00:25:24,190
ada gosip pasar
bahwa Jepang
juga tertarik .

447
00:25:24,223 --> 00:25:28,895
Jadi, Andrew, beritahu kami,
apa reaksinya
dari staf di Tuftons?

448
00:25:28,928 --> 00:25:33,833
(nada dering: sirene meratap)

449
00:25:33,866 --> 00:25:35,602
PENELOPA: Apa yang terjadi?
dengan bank saya?

450
00:25:35,635 --> 00:25:37,837
Karena saya di sini
menonton berita,

451
00:25:37,870 --> 00:25:41,273
dan tampaknya kami telah
mendapat interglobal memalu
di gerbang kami.

452
00:25:41,307 --> 00:25:44,577
Apakah kami memiliki bendera putih yang sedang terbang
di luar Tuftons?

453
00:25:44,611 --> 00:25:47,680
Sebenarnya,
itu tidak sepenuhnya bank Anda,
manis.

454
00:25:47,714 --> 00:25:50,650
Maksud saya.
Lagi omong kosong ini.
dan itu akan menjadi bank mereka.

455
00:25:50,683 --> 00:25:52,652
Apakah Anda memegang kendali di sana
atau tidak?

456
00:25:52,685 --> 00:25:55,354
Kabinet perang saya
bertemu bahkan saat kita bicara. </ p >

457
00:25:55,387 --> 00:25:57,790
Itu adalah kamu,
Graham dan Sophie.

458
00:25:57,824 --> 00:25:58,825
Uh -

459
00:25:58,858 --> 00:26:00,593
Uh, ya.

460
00:26:00,627 --> 00:26:01,728
Tepatnya. </ p >

461
00:26:03,062 --> 00:26:05,364
Charles. Charles?
Silakan gunakan otak Anda. </ P>

462
00:26:05,397 --> 00:26:07,834
Pasti menggunakan telinga Anda.
mereka tidak hanya untuk kacamata. </ P>

463
00:26:07,867 --> 00:26:10,670
Mereka bukan kulit yang berkibar <br / > yang berguna di kepala Anda -

464
00:26:10,703 --> 00:26:14,641
Mereka adalah hal yang berguna.
Charles? Apakah Anda di sana? </ P>

465
00:26:16,408 --> 00:26:20,246
Apakah Anda masih mendengarkan saya?
Tentu saja saya, sayang. </ P>

466
00:26:20,279 --> 00:26:22,682
Aku punya perasaan.
Aku berbicara pada diriku sendiri.

467
00:26:22,715 --> 00:26:26,719
Ha! Tak pernah! Tidak pernah!
Aku menggantung setiap kata Anda. </ P>

468
00:26:26,753 --> 00:26:30,289
Pertahankan kata-kata ini, Charles:
jangan kehilangan bank saya. </ P>

469
00:26:31,057 --> 00:26:32,625
(slam)

470
00:26:39,031 --> 00:26:41,668
(bip)

471
00:26:41,701 --> 00:26:43,335
(gasps)

472
00:26:46,005 --> 00:26:47,707
(buang napas)

473
00:26:58,084 --> 00:27:01,754
Apakah Anda yakin?
Jepang akan menginginkan 
untuk mengambil alih bank juga.

474
00:27:01,788 --> 00:27:03,890
GRAHAM: Mendapatkan Jepang
untuk memblokir tawaran Amerika

475
00:27:03,923 --> 00:27:08,294
berpotensi
sedikit dari Sungai Kwai pilihan,
tetapi mungkin saja berhasil.

476
00:27:08,327 --> 00:27:11,330
Terima kasih atas analisis Anda,
tetapi yang benar-benar saya butuhkan
adalah celana panjang Anda.

477
00:27:21,708 --> 00:27:23,409
Indah .
Terima kasih.
sangat banyak.

478
00:27:28,380 --> 00:27:31,050
Saya ingin tahu apakah Graham baik-baik saja
di dalam mobil.

479
00:27:31,083 --> 00:27:32,952
Saya meninggalkan jendela 
buka sedikit.

480
00:27:36,956 --> 00:27:39,025
Tn. Nakamura,
terima kasih telah melihat kami. </ P>

481
00:27:39,058 --> 00:27:40,960
Saya mengerti.
Tolong. </ P>

482
00:27:46,833 --> 00:27:50,436
Kami ingin menerima
tawaran terhormat Anda untuk membeli < br /> kepemilikan saham di bank kami,

483
00:27:50,469 --> 00:27:54,807
dan kami ingin bertanya.
bagaimana perasaan Anda.
sekitar £ 11 per saham.

484
00:27:54,841 --> 00:27:57,977
Terima kasih , Mr. Charles,
untuk Anda yang sangat
proposal terhormat. </ P>

485
00:27:58,010 --> 00:28:02,148
Saya tahu bahwa kemenangan saya yang terkenal
di lapangan golf berarti
kami setuju untuk £ 12 per saham.

486
00:28:02,181 --> 00:28:05,985
Tapi, di antara teman,
itu semua adalah sejarah sekarang.

487
00:28:06,018 --> 00:28:08,154
Tapi kita punya
pagi ini membeli

488
00:28:08,187 --> 00:28:11,924
10.1 % dari Tuftons untuk £ 2,50.

489
00:28:14,526 --> 00:28:17,730
Maafkan saya, £ 2... per bagian.

490
00:28:20,867 --> 00:28:24,737
Anda dan Thunderbirds di sini
berpikir Anda akan gigit di <br / > dan membeli kami dengan murah?

491
00:28:24,771 --> 00:28:27,840
Integritas bukanlah nama.
dari mobil Jepang.
CHARLES: Stabil, Nick.

492
00:28:27,874 --> 00:28:30,042
Yang lalu dan semua itu.
Anda telah melakukan menggerebek kami.

493
00:28:30,076 --> 00:28:34,847
Jangan lupa bahwa Pearl Harbor
tidak tepat.
strategi dalam medium istilah.

494
00:28:37,483 --> 00:28:39,718
Kami pergi pula.

495
00:28:41,153 --> 00:28:43,089
(menghela nafas)

496
00:28:45,024 --> 00:28:47,960
Saya khawatir ini berakhir,
Charles.

497
00:28:47,994 --> 00:28:49,495
Apa maksudmu, "over"? </ P>

498
00:28:49,528 --> 00:28:52,031
Neraca
berantakan. </ P>

499
00:28:52,064 --> 00:28:54,000
Tidak ada yang benar
di sebelah kiri,

500
00:28:54,033 --> 00:28:55,367
dan tidak ada yang tersisa
di sebelah kanan.

501
00:28:56,435 --> 00:28:58,204
Saya takut
Benar, Pak.

502
00:28:58,237 --> 00:29:01,140
Sebagai ketua bank,
Anda memiliki tanggung jawab
kepada kreditor kami

503
00:29:01,173 --> 00:29:03,009
untuk tidak berdagang dengan curang.

504
00:29:03,042 --> 00:29:05,544
(nada dering: sirene meratap)

505
00:29:05,577 --> 00:29:06,512
(membersihkan tenggorokan )

506
00:29:08,948 --> 00:29:12,051
Charles, katakan padaku apa.
sedang kau lakukan, sekarang!

507
00:29:12,084 --> 00:29:15,521
Uh, baiklah, karena kamu bertanya,
kacang manis,

508
00:29:15,554 --> 00:29:18,157
Graham sedang memikirkan
beberapa nama kode yang sangat pintar
untuk penawar.

509
00:29:18,190 --> 00:29:22,028
Dan saya bekerja di tempat.
untuk makan malam penutupan kami.

510
00:29:22,061 --> 00:29:25,798
Um-- Tidak benar,
Tim Tuftons?

511
00:29:25,832 --> 00:29:29,001
Tentang Amerika? </ P>

512
00:29:29,035 --> 00:29:32,004
Tidak puas dengan kehancuran
harga saham bank & apos. </ P>

513
00:29:32,038 --> 00:29:36,175
Anda telah mengizinkan Yanks
untuk membuat tawaran penyelamatan
untuk di sebelah tidak ada.

514
00:29:36,208 --> 00:29:38,577
-Benar-benar? Tapi bagaimana caranya?
- (TV: tidak ada dialog yang dapat didengar)

515
00:29:38,610 --> 00:29:40,847
Mereka akan membeli Tuftons
untuk sebuah lagu! </ P>

516
00:29:40,880 --> 00:29:42,514
GRAHAM: Dia benar. < Charles?

517
00:29:42,548 --> 00:29:45,852
-Dan mereka pasti akan menang
kontrol voting.
-Apakah Anda mendengarkan saya?

518
00:29:45,885 --> 00:29:49,155
Selamat, Charles. 
Anda telah merusak bank. </ P>

519
00:29:52,959 --> 00:29:56,228
200 tahun sejarah yang membanggakan
pergi dalam sekejap mata. </ P>

520
00:30:00,532 --> 00:30:01,968
Sesuatu harus dilakukan. </ P>

521
00:30:03,635 --> 00:30:05,071
(beep)

522
00:30:06,873 --> 00:30:09,608
- (berbunyi)
-NICK: Saya membatalkannya -

523
00:30:09,641 --> 00:30:12,478
pra-otorisasi
dengan Grinding sebelumnya
dari pengambilalihan mereka.

524
00:30:12,511 --> 00:30:15,181
-Kamu ingat
moto Interglobal?
-Tidak saat ini.

525
00:30:15,214 --> 00:30:17,083
Jika pada awalnya,
Anda tidak berhasil, Graham?

526
00:30:18,985 --> 00:30:20,052
Anda dipecat.

527
00:30:23,155 --> 00:30:27,093
Saya pikir semuanya baik-baik saja.
Bagaimana dengan Nurgistan Gas?

528
00:30:27,126 --> 00:30:29,495
Oh, tolong, siapa di
kanan mereka pikiran akan mencoba fracking

529
00:30:29,528 --> 00:30:31,497
di salah satu
zona gempa terbesar?

530
00:30:31,530 --> 00:30:34,100
-itu adalah bencana
menunggu untuk terjadi.
-But- - (erangan)

531
00:30:34,133 --> 00:30:36,903
Saya harap kita tidak membeli
saham apa saja, Charles.

532
00:30:36,936 --> 00:30:38,604
Membuang investasi yang mengerikan.

533
00:30:38,637 --> 00:30:40,139
Siapa, saya?

534
00:30:40,172 --> 00:30:42,909
Tentu saja tidak!

535
00:30:42,942 --> 00:30:45,912
Aku bisa mendengarmu di kamar.
Sekarang angkat telepon.

536
00:30:45,945 --> 00:30:49,548
Penelope, sayang, itu & apos; s- -
Zona gempa bumi, Charles!

537
00:30:49,581 --> 00:30:51,017
Apa yang Anda pikirkan?

538
00:30:52,151 --> 00:30:54,553
Saham Tuftons saya
tidak berharga.

539
00:30:54,586 --> 00:30:56,522
Charles-- (menghela nafas)

540
00:30:56,555 --> 00:30:59,959
Terima kasih Tuhan.
Saya masih memiliki dana pensiun saya.

541
00:30:59,992 --> 00:31:02,028
Um, tentang itu -

542
00:31:05,031 --> 00:31:07,566
(gagap)
Itu benar-benar semua Saya punya.
Saya sangat menyesal. </ P>

543
00:31:07,599 --> 00:31:09,068
Terima kasih. </ P>

544
00:31:11,137 --> 00:31:13,039
(mesin pemotong rumput menderu)

545
00:31:20,112 --> 00:31:21,880
Penelope! </ P>

546
00:31:26,052 --> 00:31:27,253
Baju saya! </ P>

547
00:31:27,286 --> 00:31:28,921
Sepatu saya! </ P>

548
00:31:30,389 --> 00:31:32,324
Penelope? Penelope! </ P>

549
00:31:35,027 --> 00:31:38,030
Sayang! Anda tampak
sedikit kurang. </ P>

550
00:31:38,064 --> 00:31:40,199
Apa yang membuat Anda mengatakan itu? </ P>

551
00:31:41,400 --> 00:31:43,235
Itu adalah Etruscan, 700 SM! </ P>

552
00:31:47,273 --> 00:31:48,274
(dengusan)

553
00:31:50,642 --> 00:31:53,612
-Aku sama kesalnya denganmu.
-Saya benar-benar meragukan itu.

554
00:31:59,151 --> 00:32:01,087
Tunggu!

555
00:32:01,120 --> 00:32:04,656
Tidak, lanjutkan. 
Klub golf & aposinya lebih berharga
daripada anjing porselen. </ P>

556
00:32:04,690 --> 00:32:06,225
Terima kasih sudah memberi tahu saya. </ P>

557
00:32:06,258 --> 00:32:08,060
(kelerup logam)

558
00:32:08,094 --> 00:32:11,197
Jangan & apos; t Anda pernah berhenti untuk berpikir
betapa luar biasanya itu, Charles?

559
00:32:11,230 --> 00:32:14,333
Bahwa otak Anda mulai bekerja
saat Anda bangun
di pagi hari,

560
00:32:14,366 --> 00:32:18,104
dan kemudian berjalan terus,
tidak pernah berhenti...

561
00:32:18,137 --> 00:32:20,272
sampai yang kedua.
bahwa Anda sampai ke kantor.

562
00:32:20,306 --> 00:32:23,976
Dan kemudian, seolah-olah dengan sihir,
tiba-tiba berhenti!

563
00:32:25,677 --> 00:32:27,113
(menghela napas)

564
00:32:27,146 --> 00:32:30,082
Menjalankan bank?
Anda tidak bisa menjalankan mandi. </> p>

565
00:32:30,116 --> 00:32:33,252
Ayah saya yang malang akan
berputar di makamnya.

566
00:32:36,655 --> 00:32:38,124
Penny!

567
00:32:39,658 --> 00:32:41,260
Tolong!

568
00:32:41,293 --> 00:32:44,363
Kita bisa-- Kita bisa
Dapatkan melalui ini!
Bagaimana?

569
00:32:44,396 --> 00:32:49,101
Tidak ada yang tersisa, Charles,
Karena Anda meletakkan semuanya
pada Nurgistan Gas.

570
00:32:49,135 --> 00:32:50,669
Saya ingin
untuk mengejutkan Anda.

571
00:32:50,702 --> 00:32:53,205
-Apakah saya terlihat terkejut?
-Sejak sedikit.

572
00:32:53,239 --> 00:32:56,075
-Anda telah kehilangan semua uang saya. < br /> - Saya pikir saya dilindungi.

573
00:32:56,108 --> 00:32:57,709
Yah, Anda tentu
dilindungi sekarang.

574
00:32:59,245 --> 00:33:01,047
Maafkan saya!

575
00:33:01,080 --> 00:33:03,649
Itu Grinding
dan Nick Freeman.
Mereka menipu saya.

576
00:33:03,682 --> 00:33:05,717
Itu Anda!

577
00:33:05,751 --> 00:33:08,054
Untuk sekali,
dalam keberadaanmu yang menyedihkan,

578
00:33:08,087 --> 00:33:11,123
berdiri dan dihitung.
dan ambillah tanggung jawab.

579
00:33:11,157 --> 00:33:14,293
Segala sesuatu yang pernah ada <br / > salah dengan hidupku.
adalah Anda.

580
00:33:15,261 --> 00:33:17,029
Tentunya Anda tidak bermaksud itu.

581
00:33:17,063 --> 00:33:18,664
Saya tidak ingin
melihat Anda lagi. </ p >

582
00:33:18,697 --> 00:33:21,400
Anda dapat menjaga rumah,
sayang.

583
00:33:21,433 --> 00:33:23,435
Kami akan
untuk kehilangan rumah.

584
00:33:23,469 --> 00:33:27,339
Anda sudah mendapat saham Anda <br / > di Tuftons. Anda dapat menjualnya.
Di atas mayat Anda. </ P>

585
00:33:27,373 --> 00:33:29,208
(mesin menyala)

586
00:33:32,778 --> 00:33:33,779
Penelope! </ P>

587
00:33:38,817 --> 00:33:42,688
Belum pernah terjadi pada Anda < br /> mengapa suami mati
sebelum istri mereka?

588
00:33:42,721 --> 00:33:45,224
Karena kami ingin!

589
00:34:00,839 --> 00:34:02,774
(panggilan)

590
00:34:04,510 --> 00:34:07,146
(line ringing) </ p >

591
00:34:07,179 --> 00:34:09,315
Annabel,
itu adalah ayahmu.

592
00:34:09,348 --> 00:34:11,417
Ya,
Aku berjalan dengan berjalan kaki.

593
00:34:18,290 --> 00:34:20,726
(rengekan)

594
00:34:20,759 --> 00:34:23,462
Very good of you
to see me, Annabel.

595
00:34:26,498 --> 00:34:29,301
Orang sebenarnya
tinggal di sini?

596
00:34:29,335 --> 00:34:31,237
Saya tinggal di sini, Ayah.

597
00:34:34,406 --> 00:34:38,076
(mengetuk)

598
00:34:43,182 --> 00:34:44,150
Hei, Ranting.

599
00:34:46,818 --> 00:34:50,389
Anda sangat sadar
makanan di kulkas Anda
sudah ketinggalan zaman?

600
00:34:50,422 --> 00:34:55,161
(pria bersuara)
Kami adalah Freegans, Ayah.

601
00:34:55,194 --> 00:34:56,895
Apakah itu seperti sekte?

602
00:34:56,928 --> 00:35:00,432
Supermarket membuang
banyak makanan yang sangat baik
setiap hari.

603
00:35:00,466 --> 00:35:02,434
Jadi kami menyelamatkannya. </ P>

604
00:35:02,468 --> 00:35:04,203
-Dari dari?
-Skips dan sampah.

605
00:35:07,439 --> 00:35:09,775
-Apakah itu higienis?
-Aku tidak tahu.

606
00:35:09,808 --> 00:35:11,477
Hmm .

607
00:35:11,510 --> 00:35:13,912
Saya, bakso hijau ini
sangat enak.

608
00:35:13,945 --> 00:35:15,781
Mereka adalah anjing & apos; s
bollock.

609
00:35:22,821 --> 00:35:24,490
CHARLES: Apa lain
berlangsung di sini?

610
00:35:24,523 --> 00:35:26,258
Kami menjalankan sebuah bank komunitas kecil
.

611
00:35:26,292 --> 00:35:28,260
Oh! Itu adalah gadis saya. </ P>

612
00:35:28,294 --> 00:35:32,331
Seseorang membutuhkan pinjaman jangka pendek
untuk memperbaiki kebocoran, beli sofa,

613
00:35:32,364 --> 00:35:34,300
bahkan hanya untuk merapikan diri
sampai hari gajian,

614
00:35:34,333 --> 00:35:36,902
kita melakukannya... tanpa bunga.

615
00:35:36,935 --> 00:35:38,904
Ayah, orang-orang di luar sana
benar-benar menyakiti,

616
00:35:38,937 --> 00:35:41,807
terutama ketika kalian
di kota gagal.

617
00:35:41,840 --> 00:35:45,844
Saya tidak berpikir itu adil.
Oh, bank-bank besar don & apos; t meminjamkan
uang kepada orang miskin lagi.

618
00:35:45,877 --> 00:35:50,282
Jadi dongas dan pegadaian
dapat mengenakan bunga 3.000%.

619
00:35:50,316 --> 00:35:51,550
Anda adalah bankster.

620
00:35:51,583 --> 00:35:53,952
Oh, stabil, Ranting.

621
00:35:53,985 --> 00:35:56,388
ANNABEL: Krisis ekonomi
terutama Anda para bankir & apos; kesalahan.

622
00:35:56,422 --> 00:35:57,856
Anda tersesat.

623
00:35:57,889 --> 00:36:00,426
Setiap 70 tahun atau lebih,
ada & masalah krisis keuangan,

624
00:36:00,459 --> 00:36:03,362
Gelembung Laut Selatan, 
atau apa pun.
Kapitalisme hancur.

625
00:36:03,395 --> 00:36:05,297
Segera
sebagai orang yang bertanggung jawab

626
00:36:05,331 --> 00:36:08,234
terlalu muda untuk diingat
bencana terakhir ,
itu terjadi lagi.

627
00:36:08,267 --> 00:36:10,402
Ya, ini disebut
siklus Kondratiev.

628
00:36:10,436 --> 00:36:12,971
Saya lupa bahwa perbankan
bisa sangat menarik.

629
00:36:13,004 --> 00:36:15,307
Begitu juga handuk dapur.
(menahan tawa)

630
00:36:17,443 --> 00:36:19,978
Mengapa Anda melihat saya
Seperti itu?

631
00:36:20,011 --> 00:36:23,515
Ini hanya... sudah lama
Karena kita & apos; pernah bisa
Berbicara seperti ini.

632
00:36:23,549 --> 00:36:25,451
Kami tidak berbicara, Ayah.

633
00:36:27,986 --> 00:36:30,889
Anda hanya tidak mengerti,
apakah Anda?

634
00:36:32,624 --> 00:36:35,361
Tapi ketika Anda selesai
dengan omong kosong Anda, <br / > Anda harus pergi.

635
00:36:40,366 --> 00:36:41,367
Selamat tinggal, Ayah.

636
00:36:44,035 --> 00:36:47,339
Mengapa don & apos; t Anda...
Dapatkan diri Anda pekerjaan?

637
00:36:47,373 --> 00:36:50,008
( berceloteh)

638
00:36:50,041 --> 00:36:52,511
Hanya bertanya-tanya apakah ada
sedang ada pekerjaan.

639
00:36:52,544 --> 00:36:56,248
MAN: Mereka semua akan pergi.
Alamat?

640
00:36:56,282 --> 00:36:58,917
Bagus pertanyaan.
Dapatkah saya kembali kepada Anda
pada yang satu itu?

641
00:37:00,952 --> 00:37:03,289
(membersihkan tenggorokan) Mr. Bunbury,
tanpa ragu-ragu,

642
00:37:03,322 --> 00:37:05,324
tolong mendeskripsikan diri Anda
dengan tiga kata.

643
00:37:05,357 --> 00:37:09,928
Pekerja keras, berhitung
dan kelas atas.

644
00:37:12,498 --> 00:37:16,635
Alasan untuk meninggalkan
pekerjaan sebelumnya--
"Kehilangan perusahaan £ 2 miliar"?

645
00:37:16,668 --> 00:37:19,037
Ya. Ada itu. </ P>

646
00:37:19,070 --> 00:37:21,907
Dan saya juga...

647
00:37:21,940 --> 00:37:24,576
mengira itu mungkin saatnya
untuk tantangan baru. </ P>

648
00:37:24,610 --> 00:37:26,278
Benar. </ P >

649
00:37:27,313 --> 00:37:29,014
Semoga berhasil.

650
00:37:32,718 --> 00:37:34,653
Anda mendapat mobil?

651
00:37:34,686 --> 00:37:36,388
Istri saya memiliki mobil.

652
00:37:36,422 --> 00:37:38,890
Akankah dia membiarkan Anda.
mendorongnya?

653
00:37:39,691 --> 00:37:41,493
Mungkin tidak.

654
00:37:50,636 --> 00:37:54,440
** (menari)

655
00:37:55,741 --> 00:37:58,009
SEMUA: * Da-da-da
Da, da, da * </ p >

656
00:37:58,043 --> 00:38:00,078
* Satu gigitan lainnya
debu *

657
00:38:00,111 --> 00:38:02,481
* Dan satu lagi hilang
Dan satu lagi hilang *

658
00:38:02,514 --> 00:38:04,650
* Satu lagi menggigit debu

659
00:38:04,683 --> 00:38:06,685
MAN:
* Hei, aku akan membuatmu juga

660
00:38:06,718 --> 00:38:08,587
* Yang lain menggigit debu

661
00:38:08,620 --> 00:38:11,690
Pikirkan mereka & apos; akan menyingkirkan <br / > dari kita semua?
Mungkin.

662
00:38:13,525 --> 00:38:15,561
* Bagaimana menurut Anda
Saya akan akur *

663
00:38:15,594 --> 00:38:17,996
* Tanpa Anda
ketika Anda hilang? *

664
00:38:18,029 --> 00:38:19,965
* Anda membawa saya untuk semuanya
bahwa saya punya *

665
00:38:19,998 --> 00:38:21,967
* Dan menendang saya keluar sendiri

666
00:38:22,000 --> 00:38:24,536
* Apakah Anda bahagia?
Apakah Anda puas? *

667
00:38:24,570 --> 00:38:26,572
* Berapa lama Anda bisa
tahan panas? *

668
00:38:26,605 --> 00:38:28,674
* Keluar dari pintu
peluru merobek *

669
00:38:28,707 --> 00:38:30,342
* Untuk bunyi ketukan

670
00:38:30,376 --> 00:38:32,644
* Awas

671
00:38:32,678 --> 00:38:35,113
RICHARD: Beberapa orang.
Anda menempatkan mereka di kantor besar,

672
00:38:35,146 --> 00:38:37,683
mereka terlihat seperti sedang menunggu
untuk Guru tiba.

673
00:38:37,716 --> 00:38:39,351
Anda?

674
00:38:41,052 --> 00:38:43,755
Kami semua sangat bersemangat.

675
00:38:43,789 --> 00:38:46,124
* Hei, saya akan membuat Anda juga

676
00:38:46,157 --> 00:38:48,026
* Satu lagi menggigit debu

677
00:38:52,398 --> 00:38:54,733
Ada dia!
Jika dia masuk
bisnis pemakaman,

678
00:38:54,766 --> 00:38:56,468
orang akan berhenti sekarat.

679
00:38:56,502 --> 00:38:58,737
(erangan)
Taksi untuk Bunbury!

680
00:38:58,770 --> 00:39:01,640
-CROWD (nyanyian):
Taksi untuk Bunbury!
-Bye-bye, Tuftons.

681
00:39:01,673 --> 00:39:06,445
Taksi untuk Bunbury!
Taksi untuk Bunbury!

682
00:39:13,184 --> 00:39:16,755
MAN: * Berjalan di atas atap

683
00:39:16,788 --> 00:39:19,791
* Berbicara tentang waktu

684
00:39:19,825 --> 00:39:23,562
* Dengan mata kita terpancar

685
00:39:23,595 --> 00:39:27,499
* Seperti lampu-lampu kota

686
00:39:27,533 --> 00:39:30,402
* Dia berdiri di langkan

687
00:39:30,436 --> 00:39:32,738
* Dia mengatakan

688
00:39:32,771 --> 00:39:37,743
* "Terlihat sangat tinggi di atas"

689
00:39:38,810 --> 00:39:40,679
* Anda tahu

690
00:39:40,712 --> 00:39:47,586
* Ini jauh ke bawah

691
00:39:49,087 --> 00:39:54,392
* Rasanya seperti jauh ke bawah

692
00:39:56,528 --> 00:39:59,631
* Rasanya seperti
jauh ke bawah *
Penny. < /p>

693
00:39:59,665 --> 00:40:01,399
Annabel.

694
00:40:04,169 --> 00:40:05,537
Good-bye.

695
00:40:05,571 --> 00:40:10,642
* Seperti jauh ke bawah

696
00:40:10,676 --> 00:40:13,612
Hei!
Ini adalah pitch saya.

697
00:40:13,645 --> 00:40:18,517
Apa yang akan dilakukan
untuk bisnis jika ada & polisi.
Bahaya tape di pagi hari?

698
00:40:18,550 --> 00:40:21,086
Aku bisa saja, uh, 
bergerak sedikit.

699
00:40:26,525 --> 00:40:27,826
Terus berjalan.

700
00:40:31,129 --> 00:40:33,499
Saya harap Anda tidak
akan menjadi keras.

701
00:40:33,532 --> 00:40:35,701
Saya akan sangat bijaksana.

702
00:40:43,542 --> 00:40:45,811
Apakah Anda benar-benar
akan melakukannya?

703
00:40:45,844 --> 00:40:47,646
Saya tidak tahu sekarang.

704
00:40:47,679 --> 00:40:49,848
Saya telah
memikirkannya juga.
Anda tahu,

705
00:40:49,881 --> 00:40:54,620
tapi saya rasa saya mungkin
minum dulu.

706
00:40:57,756 --> 00:40:59,491
Apa sudahkah Anda mendapatkannya?

707
00:41:02,928 --> 00:41:04,663
Apa yang telah Anda dapatkan?

708
00:41:04,696 --> 00:41:08,233
Oh, tentu saja.
Yah, Anda tahu, saya -

709
00:41:08,266 --> 00:41:10,802
Saya takut Saya sedikit, uh--
Ooh! </ P>

710
00:41:19,277 --> 00:41:21,847
Ada suatu waktu...

711
00:41:21,880 --> 00:41:24,883
ketika saya memiliki kantor
di salah satu gedung tersebut.

712
00:41:26,585 --> 00:41:31,790
Saya menemukan pisang,
tetapi seseorang mencuri saya ide.

713
00:41:33,759 --> 00:41:35,794
Sudah berapa lama Anda
mempertimbangkannya?

714
00:41:36,662 --> 00:41:38,229
Dua tahun ,

715
00:41:38,263 --> 00:41:40,832
tetapi don & apos; t coba
dan bicaralah padaku.

716
00:41:40,866 --> 00:41:43,902
Aku tidak akan memimpikannya,
orang tua.

717
00:41:43,935 --> 00:41:47,573
Setelah pisang,
Saya menemukan Internet.

718
00:41:47,606 --> 00:41:49,641
Kemudian tiba-tiba kita semua mendapat
kredit berderak.

719
00:41:49,675 --> 00:41:51,677
Bank menelepon
pinjaman bisnis saya.

720
00:41:51,710 --> 00:41:54,212
Saya kehilangan perusahaan,
rumah, sang istri.

721
00:41:54,245 --> 00:41:56,948
Dia meninggalkan saya untuk Bailiff.

722
00:41:56,982 --> 00:41:59,918
Istri saya meninggalkan semua barang duniawi saya
barang-barang untuk jurusita.

723
00:42:02,353 --> 00:42:06,758
Setelah itu, tidak ada yang terasa <br / > banyak titik untuk apa pun.

724
00:42:06,792 --> 00:42:08,226
Aku tahu.

725
00:42:09,695 --> 00:42:12,664
Aku kehilangan anak perempuanku
dalam prosesnya juga.

726
00:42:12,698 --> 00:42:16,735
Aku hanya berharap aku bisa bicara < br /> untuk istri saya,
tetapi dia tidak akan melihat saya.

727
00:42:16,768 --> 00:42:18,704
Itulah mengapa saya & apos; m -

728
00:42:20,639 --> 00:42:21,907
Ditto.

729
00:42:23,775 --> 00:42:25,611
Aktif sisi lain,

730
00:42:25,644 --> 00:42:29,347
Saya dapat merekomendasikan periode
due diligence dan kontemplasi

731
00:42:29,380 --> 00:42:32,751
ketika datang untuk membuat
keputusan khusus ini.

732
00:42:32,784 --> 00:42:35,253
Anda bisa berakhir dengan menyesalinya
untuk beberapa lama.

733
00:42:48,667 --> 00:42:50,368
Itu tidak berarti Anda
kembali
mendapatkan minuman lain.

734
00:42:50,401 --> 00:42:51,870
Saya tahu.

735
00:42:55,874 --> 00:42:57,609
Jangan biarkan mereka basah.

736
00:43:06,351 --> 00:43:08,654
(mesin berputar)

737
00:43:13,024 --> 00:43:14,793
Taksi!

738
00:43:20,832 --> 00:43:22,300
Taksi?

739
00:43:25,370 --> 00:43:27,272
Taksi! </ P>

740
00:43:40,318 --> 00:43:42,287
(Guntur taksi)

741
00:43:44,990 --> 00:43:49,027
Terima kasih, Caroline.
Saya tahu ini sudah lama.

742
00:43:49,060 --> 00:43:52,430
Saya menghargai
Anda menerima saya.
Tidak masalah, Pena. </ p >

743
00:43:52,463 --> 00:43:56,935
Aku tahu bagaimana rasanya ketika
telepon berhenti berdering di
aroma skandal terkecil.

744
00:43:56,968 --> 00:43:58,837
Tidak mudah di usia kita.

745
00:43:58,870 --> 00:44:00,672
(dering ponsel)

746
00:44:00,706 --> 00:44:04,342
Cheltenham Ladies College tidak pernah
benar-benar melatih kami untuk ini.

747
00:44:04,375 --> 00:44:06,077
Ya, apa yang Anda inginkan?

748
00:44:06,111 --> 00:44:09,447
Apa apakah Anda ingin saya
untuk melakukannya?

749
00:44:09,480 --> 00:44:12,317
Apakah ini waktu yang buruk?
Tidak, tidak apa-apa.
Itu hanya pekerjaan.

750
00:44:12,350 --> 00:44:14,986
Anda spesimen menyedihkan.
Anda akan keluar dari kedalaman Anda.
di kubangan.

751
00:44:15,020 --> 00:44:16,421
Belumkah Anda sudah selesai?

752
00:44:20,091 --> 00:44:22,761
Oh, Tuhan,
Apa yang membuat Anda begitu lama?

753
00:44:22,794 --> 00:44:24,329
Akhirnya!

754
00:44:24,362 --> 00:44:25,831
(tertawa)

755
00:44:27,365 --> 00:44:30,435
Apa pekerjaan Anda sebenarnya?
Saya seorang pelacur telepon.

756
00:44:30,468 --> 00:44:34,039
(tertawa)
Anda bercanda?

757
00:44:34,072 --> 00:44:38,076
Itu tidak buruk, selama Anda.
tidak menganggapnya serius.
Anda harus memiliki karakter.

758
00:44:38,109 --> 00:44:41,980
Lihat, saya bosan <br / > dan janda yang marah, yang hanya
melakukannya untuk uang tunai.

759
00:44:42,013 --> 00:44:44,349
Oke. Apakah itu berfungsi? </ P>

760
00:44:44,382 --> 00:44:46,351
Oh ya. Ya. </ P>

761
00:44:46,384 --> 00:44:49,955
Ini untuk pria
yang istrinya mengerti mereka.
tetapi mereka masih belum puas. </ P>

762
00:44:49,988 --> 00:44:52,724
(dering ponsel)
Mereka menyukainya! </ P>

763
00:44:52,758 --> 00:44:54,993
Terkadang saya menggunakan tiga ponsel
sekaligus. </ P>

764
00:44:55,026 --> 00:44:57,796
Anda tahu, saya mengabaikannya,
dan kemudian saya meneriaki mereka.

765
00:44:57,829 --> 00:44:59,965
Ya, Anda!

766
00:44:59,998 --> 00:45:02,100
Yah, Anda mungkin tahu
99 posisi berbeda,

767
00:45:02,133 --> 00:45:05,370
tetapi masalahnya adalah
Anda tidak tahu setiap wanita,
apakah Anda, sad?

768
00:45:05,403 --> 00:45:07,105
Mungkin saya hanya akan mengambil
tas saya di lantai atas.

769
00:45:07,138 --> 00:45:09,474
Tidak ada lantai atas.
Anda dapat tidur di sofa.

770
00:45:09,507 --> 00:45:11,977
(dering ponsel)

771
00:45:12,010 --> 00:45:14,145
Apa yang Anda inginkan,
pertunjukan aneh?
Itu ponsel saya!

772
00:45:14,179 --> 00:45:16,181
Oh.
(tertawa gugup)

773
00:45:16,214 --> 00:45:17,515
Halo.

774
00:45:17,548 --> 00:45:19,851
Hei! Ini adalah Richard... Grinding. </ P>

775
00:45:19,885 --> 00:45:21,787
Saya sangat menyesal mendengarnya. </ P>

776
00:45:21,820 --> 00:45:23,154
Penelope,
Saya hanya ingin -

777
00:45:23,188 --> 00:45:25,991
Tidak pernah hubungi saya lagi.
Bahkan jika Anda terbakar!

778
00:45:30,028 --> 00:45:33,064
Saya bisa membantu Anda.
jika Anda tertarik.
Tidak! Tidak, terima kasih. </ P>

779
00:45:44,843 --> 00:45:46,111
(pintu terbuka)

780
00:45:47,578 --> 00:45:49,447
Graham. </ P>

781
00:45:49,480 --> 00:45:51,149
* Zou bisou bisou

782
00:45:52,818 --> 00:45:56,054
- * Zou bisou bisou 
-Graham.

783
00:45:56,087 --> 00:45:58,824
* Zou bisou bisou
Zou bisou, zou bisou *

784
00:45:58,857 --> 00:45:59,791
Graham. </ P>

785
00:46:01,059 --> 00:46:03,028
Graham!
Ya, maaf.

786
00:46:03,061 --> 00:46:05,530
Saya punya pertanyaan.
Tanya saya apa pun.

787
00:46:05,563 --> 00:46:09,134
Yah, Anda tahu yang mereka lakukan
semua peletakan
sore ini .

788
00:46:09,167 --> 00:46:12,838
Dan tampaknya Nick memiliki daftar
orang-orang yang dipecat.

789
00:46:12,871 --> 00:46:15,440
Apakah Anda tahu jika saya melakukannya?

790
00:46:15,473 --> 00:46:17,976
Saya hanya seorang akuntan,
benar-benar.

791
00:46:18,009 --> 00:46:21,947
Ya, saya tahu, tetapi Anda telah
ke Sumber Daya Manusia dan kadang-kadang
orang hanya lupa Anda ada di sana .

792
00:46:21,980 --> 00:46:24,582
Dan mereka mengatakan hal-hal
di depan Anda.

793
00:46:24,615 --> 00:46:26,584
Ya.

794
00:46:26,617 --> 00:46:29,087
Uh, hanya-hanya dalam kasus, um, </ p >

795
00:46:29,120 --> 00:46:31,923
kami tidak melihat
satu sama lain lagi,

796
00:46:31,957 --> 00:46:35,526
II hanya bertanya-tanya,
mungkin jika-- Saya harap Anda tidak & apos; t
pikir saya Saya terlalu maju -

797
00:46:35,560 --> 00:46:37,095
Oh!
Itu hanya sebuah ide.

798
00:46:37,128 --> 00:46:39,898
Ini Nick. Dia harus & apos; telah turun
di lantai yang salah. </ P>

799
00:46:39,931 --> 00:46:42,200
Oke. Di sini & apos; s daftar. </ P>

800
00:46:42,233 --> 00:46:44,135
Lebih baik memiliki keamanan
berdampingan. </ P>

801
00:46:44,169 --> 00:46:45,871
Keamanan & keamanan:
dalam daftar juga? </ P>

802
00:46:45,904 --> 00:46:47,205
Pindahkan mereka untuk bertahan. </ P>

803
00:46:47,238 --> 00:46:49,207
Bagaimana dengan saya? </ P>

804
00:46:49,240 --> 00:46:51,209
Maksud saya, ke mana saya harus pergi? </ P>

805
00:46:51,242 --> 00:46:53,478
Saya bekerja untuk Charles, jadi - <br / > Tracey, ayolah. </ P>

806
00:46:53,511 --> 00:46:55,213
It's Sophie.
I know.

807
00:46:55,246 --> 00:46:57,248
Saya tidak akan pernah menyingkirkan Anda.
Anda tidak akan?

808
00:46:57,282 --> 00:47:00,218
Mata Anda berwarna sama
sebagai salah satu Aston Martins saya.

809
00:47:00,251 --> 00:47:02,487
Mereka adalah kontak palsu.
Aku tahu itu. </ P>

810
00:47:02,520 --> 00:47:04,189
Tapi kami memiliki hubungan. </ P>

811
00:47:04,222 --> 00:47:07,558
Mengapa don & apos; t saya membawa Anda keluar nanti
dan kita bisa membicarakannya?
Hebat.

812
00:47:07,592 --> 00:47:09,895
Gila, Seddon,
Aku lupa kamu ada di sana.

813
00:47:09,928 --> 00:47:12,063
Ini adalah mejaku.
Bukan untuk lebih lama.

814
00:47:12,097 --> 00:47:15,967
Bercanda! Saya tahu ada kurang dari
bagi Anda daripada yang terlihat.
tetapi Anda adalah akuntan yang layak. </ P>

815
00:47:16,001 --> 00:47:18,236
Saya adalah seorang quant, sebenarnya.
Jangan & quot; t dirimu sendiri, Graham.

816
00:47:18,269 --> 00:47:21,106
(pukulan hidung)

817
00:47:21,139 --> 00:47:23,274
(erangan)
Lihatlah wajah kecilnya.

818
00:47:30,348 --> 00:47:32,884
Yah, itu & apos; s 
kabar baik.

819
00:47:34,920 --> 00:47:36,121
Luar biasa.

820
00:47:38,289 --> 00:47:39,557
(erangan)

821
00:48:13,959 --> 00:48:15,560
Bagikan tip untuk satu pon.

822
00:48:15,593 --> 00:48:17,128
Pound untuk tip berbagi .

823
00:48:17,162 --> 00:48:18,329
Terima kasih.

824
00:48:20,631 --> 00:48:22,567
Terima kasih, Oscar.

825
00:48:22,600 --> 00:48:24,335
OSCAR: Bagikan kiat untuk satu pon.

826
00:48:28,139 --> 00:48:30,141
Satu pon untuk tip berbagi.

827
00:48:30,175 --> 00:48:32,343
Bagikan kiat untuk satu pon.

828
00:48:34,312 --> 00:48:37,983
Saya rasa berhutang budi kepada Anda < br /> satu pon untuk tip akan
keluar dari pertanyaan.

829
00:48:38,016 --> 00:48:41,152
Dengan bunga sebesar tiga persen
di atas Libor.

830
00:48:41,186 --> 00:48:44,355
Seluruh Interglobal-Tuftons ini
hal bank -

831
00:48:44,389 --> 00:48:47,292
bagaimana mereka bisa berhenti
meraih seluruh shebang?

832
00:48:47,325 --> 00:48:49,360
Mengapa ada orang yang ingin
melakukan itu? / p>

833
00:48:49,394 --> 00:48:52,063
Yah, mereka tidak akan, tentu saja,
tapi tidak menarik.

834
00:48:56,667 --> 00:49:00,371
Interglobal memiliki 79,8%
dari Tuftons.

835
00:49:00,405 --> 00:49:05,210
Satu-satunya hal yang menghentikan mereka.
mendapatkan 90% dan kontrol keseluruhan

836
00:49:05,243 --> 00:49:11,149
adalah Honshu dan satu
pemegang saham pemblokiran pribadi,

837
00:49:11,182 --> 00:49:14,252
masing-masing dengan 10,1% saham.

838
00:49:14,285 --> 00:49:16,354
Tentu saja!

839
00:49:16,387 --> 00:49:18,990
Anda tidak akan memiliki satu pon
Saya bisa meminjam, kan?

840
00:49:19,024 --> 00:49:20,291
I'll give you a tip.

841
00:49:24,129 --> 00:49:26,364
Coba Nurgistan Gas. Ini akan
menjadi permainan pemulihan. </ P>

842
00:49:26,397 --> 00:49:30,168
Nurgistan? Nurgistan Gas?
Berikan saya pound kembali! </ P>

843
00:49:30,201 --> 00:49:31,202
Tidak. </ P>

844
00:49:42,280 --> 00:49:46,417
Saya lebih suka akan
gigi saya dibor -
dan itu adalah bukan eufemisme.

845
00:49:46,451 --> 00:49:49,087
(dering ponsel)

846
00:49:49,120 --> 00:49:50,655
Berlutut.

847
00:49:52,057 --> 00:49:53,724
-Ya?
-Jawab & apos; t tutup!

848
00:49:53,758 --> 00:49:57,028
Pertama, saya perlu mengatakan
bahwa saya telah begitu padat,

849
00:49:57,062 --> 00:49:58,663
cahaya akan membelok di sekitar saya.

850
00:49:58,696 --> 00:50:00,798
Saya setuju bahwa
Anda belum tahu persis

851
00:50:00,831 --> 00:50:03,168
bola lampu paling terang
di kandil.

852
00:50:03,201 --> 00:50:05,236
Saya tahu. Saya tidak tahu apa-apa.
tentang perbankan. </ P>

853
00:50:05,270 --> 00:50:09,074
Anda mungkin
contoh hidup terbaik
dari Prinsip Beta. </ P>

854
00:50:09,107 --> 00:50:11,209
-The what? <Br /> - Bahwa semua orang naik

855
00:50:11,242 --> 00:50:13,778
ke level
dari ketidakmampuan mereka sendiri. </ P>

856
00:50:13,811 --> 00:50:16,147
Anda mungkin tidak
orang terbodoh yang saya tahu,

857
00:50:16,181 --> 00:50:17,815
tetapi ketika orang itu meninggal -

858
00:50:17,848 --> 00:50:20,385
Tapi saya cukup tahu sekarang
untuk mengetahui apa yang Grinding & apos s.

859
00:50:20,418 --> 00:50:21,719
Menyedihkan.

860
00:50:21,752 --> 00:50:24,822
Oh, Tuhan! Penelope, oh, Tuhan! </ P>

861
00:50:24,855 --> 00:50:26,324
(nada panggil)

862
00:50:49,514 --> 00:50:51,282
Saya perlu berbicara dengan Anda. </ P>

863
00:50:51,316 --> 00:50:53,184
Ini tidak berbicara.
Ini adalah curb-crawling.

864
00:50:53,218 --> 00:50:56,354
Ayolah, Jenkins, jalani,
letakkan di urutan kedua.

865
00:50:56,387 --> 00:50:59,124
Saya akan memaparkan ini melalui
jendela Anda. Saya memiliki formulir. </ P>

866
00:50:59,157 --> 00:51:01,492
Saya ingin saran Anda.
Saran saya adalah bebek. </ P>

867
00:51:01,526 --> 00:51:04,862
Tentang cara mengembalikan
nama Tuftons.
Anda mencuri dari keluargaku.

868
00:51:04,895 --> 00:51:06,831
Oh, ayolah.

869
00:51:06,864 --> 00:51:10,135
Dengar, semua orang tahu
bahwa kau adalah kekuatan
dibalik Tuftons & apos; Tahta.

870
00:51:10,168 --> 00:51:13,204
Jujur.
Suami Anda sedang berlari
tempat ke tanah.

871
00:51:13,238 --> 00:51:17,208
Dia tidak. Dia kadang-kadang
lupa untuk melihat keluar jendela.
dan memeriksa kemana perginya. </ P>

872
00:51:17,242 --> 00:51:19,144
There, you see, we're having
a reasonable conversation.

873
00:51:19,177 --> 00:51:20,478
Kami bertukar pendapat.

874
00:51:20,511 --> 00:51:22,380
Penelope, tolong.

875
00:51:22,413 --> 00:51:25,383
Saya cukup besar untuk mengakui
bahwa saya butuh bantuan Anda.

876
00:51:27,452 --> 00:51:31,356
Saya ingin makan malam, dan saya ingin
menghabiskan semua uang Anda.
Saya menerima persyaratan Anda.

877
00:51:31,389 --> 00:51:34,492
Oleh karena itu, silakan
untuk menganggap batas kartu kredit saya < br /> sebagai target.

878
00:51:38,529 --> 00:51:40,365
Sekarang, bolehkah saya mengambil batu bata Anda?

879
00:51:40,398 --> 00:51:43,401
Ya. Lebih baik di
daerah bawah Anda, dan dengan kecepatan. </ P>

880
00:51:53,911 --> 00:51:55,380
(tidak jelas)

881
00:51:56,947 --> 00:52:00,418
Selamat malam,
bekerja budak. </ P>

882
00:52:00,451 --> 00:52:01,886
Lemmings!

883
00:52:01,919 --> 00:52:03,821
(keduanya tertawa)

884
00:52:08,293 --> 00:52:11,396
Charles?
Bournville.

885
00:52:11,429 --> 00:52:12,897
Oh!

886
00:52:12,930 --> 00:52:16,601
Bagaimana setan kamu? 
Bagaimana kabarmu? </ P>

887
00:52:16,634 --> 00:52:18,569
Mendengar tentang bank. </ P>

888
00:52:19,404 --> 00:52:21,406
Sial. </ P>

889
00:52:21,439 --> 00:52:25,910
Pikiran Anda, sebagian besar waktu.
Saya tidak tahu
Apa yang terjadi juga.

890
00:52:25,943 --> 00:52:27,612
Yah, ini sangat indah
menabrakmu.

891
00:52:27,645 --> 00:52:30,248
Demikian juga.

892
00:52:30,281 --> 00:52:33,318
Saya tidak menyalahkan Anda
memotong satu bit.

893
00:52:33,351 --> 00:52:37,555
Siapa ini? Apakah dia dengan
Anda dan saya di Tuftons? </ P>

894
00:52:37,588 --> 00:52:41,459
Tidak, tidak, ini adalah Oscar.
Dia adalah seorang jenius bisnis yang nyata. </ P>

895
00:52:44,295 --> 00:52:47,398
Harus makan siang kadang-kadang .
Saya akan mendapatkan gadis saya
untuk memanggil Anda.

896
00:52:53,238 --> 00:52:54,205
Oscar?

897
00:52:55,606 --> 00:52:57,608
Oscar!

898
00:52:58,509 --> 00:53:00,611
Oscar. Oscar! </ P>

899
00:53:00,645 --> 00:53:02,347
OSCAR: Pergi. </ P>

900
00:53:04,014 --> 00:53:05,283
Oscar! </ P>

901
00:53:06,251 --> 00:53:07,385
Oscar! </ P>

902
00:53:08,386 --> 00:53:10,555
Oscar! </ P>

903
00:53:22,900 --> 00:53:23,934
I- -

904
00:53:31,576 --> 00:53:34,412
(dering telepon)

905
00:53:34,445 --> 00:53:37,582
Halo. Agincourt.
Bagaimana saya bisa membantu Anda? </ P>

906
00:53:37,615 --> 00:53:40,685
Uh, ya,
kita berada di meja tepat
di tengah ruangan. </ P>

907
00:53:40,718 --> 00:53:43,921
Apakah itu
terlalu banyak untuk bertanya
untuk memesan anggur? </ P>

908
00:53:43,954 --> 00:53:46,291
Tentu saja, Pak.
Terima kasih. </ P>

909
00:53:52,363 --> 00:53:55,333
Bagaimana Anda suka anggur?
Saya akan memilih
the Valandraud & apos; 99.

910
00:53:55,366 --> 00:53:57,268
Oh. Why didn't
you order it?

911
00:53:57,302 --> 00:54:00,338
Saya melihat Anda memesan
botol paling mahal
di menu.

912
00:54:00,371 --> 00:54:03,308
Anda mencapai
batas kartu kredit Anda
tanpa saya bahkan harus mencoba .

913
00:54:03,341 --> 00:54:05,310
Itu adalah pemahaman kami.
Saya menang.

914
00:54:05,343 --> 00:54:07,478
(terkekeh)
Selamat.
Terima kasih.

915
00:54:07,512 --> 00:54:10,381
Tidakkah Anda suka.
anggur yang Anda inginkan?
Saya tidak akan menang. </ P>

916
00:54:10,415 --> 00:54:13,284
Jadi Anda menang,
tetapi Anda tidak mendapatkan <br / > apa yang Anda inginkan.

917
00:54:16,554 --> 00:54:20,425
Anda Penelope Tufton,
bukan Penelope Bunbury.

918
00:54:20,458 --> 00:54:22,627
Anda adalah aset terbesar
yang dimiliki bank ini.

919
00:54:22,660 --> 00:54:25,596
Anda memiliki nama, otak
dan Anda adalah wanita cantik.

920
00:54:25,630 --> 00:54:27,998
Mengapa Anda tidak 

menjalankan bank ini?

921
00:54:28,032 --> 00:54:30,468
Karena saya ayah
tidak memiliki seorang putra.

922
00:54:33,003 --> 00:54:34,572
Oke.

923
00:54:35,606 --> 00:54:37,408
Sejarah.

924
00:54:37,442 --> 00:54:39,944
Anda ingin Tuftons menjadi
Perusahaan India Timur ?

925
00:54:39,977 --> 00:54:43,614
Nama Inggris yang hebat,
sekarang hanyut
oleh sejarah.

926
00:54:43,648 --> 00:54:45,516
Atau Rolls-Royce?

927
00:54:45,550 --> 00:54:47,452
Mereka biasanya membuat
mesin yang indah

928
00:54:47,485 --> 00:54:49,754
untuk membawa satu orang
ke taman untuk minum teh. </ p >

929
00:54:49,787 --> 00:54:53,057
Sekarang mereka membuat mesin
cantik yang membawa ribuan
orang di seluruh dunia.

930
00:54:55,593 --> 00:54:58,596
Yang mana Anda,
Penelope Bunbury?

931
00:54:58,629 --> 00:55:01,732
Yah, saya benar-benar mendapatkan
penggilingan yang baik sekarang, bukan? Saya?

932
00:55:01,766 --> 00:55:04,101
Mungkin Anda memerlukannya.
Karena saat ini,

933
00:55:04,134 --> 00:55:06,504
Anda berdiri
dalam bayangan seorang pria

934
00:55:06,537 --> 00:55:08,439
yang mengalami masalah
casting bayangan. </ P>

935
00:55:08,473 --> 00:55:09,707
Siapa yang masih suamiku. </ P>

936
00:55:09,740 --> 00:55:12,076
(erangan) Detail.

937
00:55:14,379 --> 00:55:17,482
Dengarkan saya.
Anda memerlukan pengacara perceraian.
Benar. Tentu saja. </ P>

938
00:55:17,515 --> 00:55:20,385
Seorang wanita akan
menjadi sakit jiwa
untuk menikahimu. </ P>

939
00:55:20,418 --> 00:55:23,388
Berapa lama biasanya.
bagi mereka untuk datang
panca indera mereka?

940
00:55:23,421 --> 00:55:24,689
Yah, istriku meninggal.

941
00:55:26,524 --> 00:55:27,792
Maafkan aku.

942
00:55:27,825 --> 00:55:29,727
Yah, itu sudah
beberapa tahun.

943
00:55:29,760 --> 00:55:31,629
Pada resepsi,
Anda berbicara tentang mantan istri.

944
00:55:31,662 --> 00:55:33,631
Tidak, hanya satu.

945
00:55:33,664 --> 00:55:37,568
Lebih mudah menjadi orang itu
daripada orang yang kehilangan segalanya
dalam kecelakaan mobil.

946
00:55:37,602 --> 00:55:40,505
Saya tidak mengemudi, 
jika Anda ingin
untuk menyematkan yang itu padaku.

947
00:55:44,609 --> 00:55:46,611
Katakan padaku mengapa kau
membeli bankku.

948
00:55:46,644 --> 00:55:49,614
Aku ingin membangun
bank up

949
00:55:49,647 --> 00:55:52,783
menurut Edward Tufton & apos; s
pendirian asli
prinsip.

950
00:55:52,817 --> 00:55:55,620
Maka Anda harus
meninggalkannya sendirian
di tempat pertama.

951
00:55:55,653 --> 00:55:58,756
Saya sangat menikmati
kami penuh dan jujur
pertukaran pandangan.

952
00:55:58,789 --> 00:56:01,826
Ya, Anda muncul
dengan Anda dilihat
dan pergi dengan saya.

953
00:56:01,859 --> 00:56:05,763
Maafkan saya, tapi laki-laki
tidak sangat layak
di mata saya hanya pada saat ini.

954
00:56:05,796 --> 00:56:06,797
Selamat malam. </ P>

955
00:56:08,533 --> 00:56:10,668
(rengekan)
RICHARD: Dengarkan. </ P>

956
00:56:10,701 --> 00:56:12,503
Jika Anda -

957
00:56:13,804 --> 00:56:16,507
Apa yang kamu lakukan?
Saya pikir saya punya semprotan lada,

958
00:56:16,541 --> 00:56:19,577
tapi saya hanya akan
harus menusuk Anda.
di mata dengan. ..

959
00:56:20,545 --> 00:56:21,712
tampon.

960
00:56:21,746 --> 00:56:25,583
Sekarang, bagaimana cara kembali
ke Caroline & apos; s dari sini?

961
00:56:25,616 --> 00:56:28,052
Orang ini punya <br / /> Sapu.
(terkekeh)

962
00:56:28,085 --> 00:56:30,020
Mengapa tidak perlu Anda.
bawa mobil.
Saya akan berjalan.

963
00:56:31,689 --> 00:56:33,758
Percaya padaku Penelope. </ P>

964
00:56:33,791 --> 00:56:35,693
Saya hanya
mengejutkan Anda. </ P>

965
00:56:36,894 --> 00:56:38,596
(petir)

966
00:57:00,785 --> 00:57:03,220
Oscar!
Anda mengambil semuanya
dari saya.

967
00:57:03,253 --> 00:57:06,757
Dan saya menceritakan kepada Anda.
tentang e-fruit.

968
00:57:09,827 --> 00:57:12,096
Di sini. Saya tidak ingin mereka. </ P>

969
00:57:12,129 --> 00:57:13,130
Tapi kenapa? </ P>

970
00:57:19,670 --> 00:57:22,840
Saya membelok di Tuftons. </ P>

971
00:57:22,873 --> 00:57:27,111
Tidak, Oscar,
itu bukan salah saya.
Silakan, turun.

972
00:57:27,144 --> 00:57:29,814
Tidak pernah ada.
Anda semua sama.

973
00:57:29,847 --> 00:57:31,549
Anda akan
menyakiti diri sendiri.

974
00:57:31,582 --> 00:57:33,484
Tolong.

975
00:57:33,518 --> 00:57:35,920
Oscar, jika Anda
benar-benar akan melompat,

976
00:57:35,953 --> 00:57:37,755
Anda akan melakukannya
dua tahun lalu.

977
00:57:44,629 --> 00:57:47,632
Uji tuntas
dan kontemplasi.

978
00:57:49,867 --> 00:57:52,603
Apa yang dikatakan Churchill?

979
00:57:52,637 --> 00:57:55,540
"Jika Anda mengalami neraka,
teruskan."

980
00:57:56,240 --> 00:57:58,676
Oscar, tidak! Oh, Tuhan! </ P>

981
00:58:01,311 --> 00:58:03,147
(berdebar)
OSCAR: Ow!
Oh! </ P>

982
00:58:04,549 --> 00:58:06,150
Itu sangat menyakitkan. </ P>

983
00:58:06,183 --> 00:58:08,152
Tembakan bagus, eh?

984
00:58:08,185 --> 00:58:09,286
(terkekeh)

985
00:58:09,319 --> 00:58:11,822
Tunggu. Saya akan datang. </ P>

986
00:58:11,856 --> 00:58:13,624
Permisi.
Maafkan saya. </ P>

987
00:58:13,658 --> 00:58:16,727
(sloshing)

988
00:58:16,761 --> 00:58:18,929
Saya tidak perlu bantuan Anda. </ P>

989
00:58:21,265 --> 00:58:22,700
Anda tidak akan membantu saya saat itu.

990
00:58:23,801 --> 00:58:26,503
Anda tidak dapat membantu
diri Anda sekarang.

991
00:58:31,308 --> 00:58:32,543
(menghela napas)

992
00:58:45,289 --> 00:58:46,891
(tanduk) honks)

993
00:59:00,738 --> 00:59:02,773
Sangat baik untuk melihat Anda, Pak.

994
00:59:02,807 --> 00:59:04,675
Saya, um -

995
00:59:04,709 --> 00:59:07,712
Saya pikir ada & apos; sesuatu.
Anda harus tahu .

996
00:59:07,745 --> 00:59:10,314
Tentang Mrs. Bunbury.

997
00:59:18,989 --> 00:59:21,859
-RICHARD: Bagaimana caranya
Charlie-boy akhir-akhir ini?
-Jadi & apos; t Anda berbicara tentang dia.

998
00:59:21,892 --> 00:59:24,795
Anda setengah pria dia.

999
00:59:24,829 --> 00:59:27,331
Sayangnya,
setengah nol juga nol.

1000
00:59:27,364 --> 00:59:30,000
Jika itu yang terjadi.
Anda pikir saya bisa meminjam
Otak Charles & apos?? </ p >

1001
00:59:30,034 --> 00:59:32,369
Untuk apa?
Saya sedang berpikir
membangun seorang idiot.

1002
00:59:32,402 --> 00:59:34,972
(ban memekik)

1003
00:59:35,005 --> 00:59:36,941
Jadi, Penelope,
Saya ingin bertanya kepada Anda

1004
00:59:36,974 --> 00:59:39,376
jika Anda ingin
mempertimbangkan untuk menjadi bagian
dari Tuftons lagi.

1005
00:59:39,409 --> 00:59:41,311
Anda dapat memimpin
yayasan amal,

1006
00:59:41,345 --> 00:59:43,981
beri tahu kami
pada distribusi--
Saya mendapatkan jus tomat saya di sini.

1007
00:59:44,014 --> 00:59:46,984
Tarik.
Jika polisi lalu lintas memberi
Anda bermasalah, jalankan saja dia.

1008
00:59:47,017 --> 00:59:48,585
Kembalilah sebentar.

1009
00:59:50,287 --> 00:59:52,056
Apa yang kamu lakukan
dengan dia?

1010
00:59:52,089 --> 00:59:54,925
Apa-apaan Anda lakukan?
Saya harus memperingatkan Anda.

1011
00:59:54,959 --> 00:59:58,696
Dia hanya setelah saham Anda.
Anda adalah satu-satunya hal yang menghentikan
dia dari memiliki seluruh bank.

1012
00:59:58,729 --> 01:00:00,264
Saya tidak membawamu kembali,
Charles .

1013
01:00:00,297 --> 01:00:01,899
Saya tidak ingat
mengatakan saya ingin Anda.

1014
01:00:05,302 --> 01:00:10,274
Dengar, saya tahu
Saya adalah seorang suami yang mengerikan.
dan tidak berguna bankir.

1015
01:00:10,307 --> 01:00:12,977
Dan karir Anda
di lini pekerjaan ini
tidak akan berlangsung lama juga.

1016
01:00:13,010 --> 01:00:13,944
(pintu terbuka)

1017
01:00:15,412 --> 01:00:18,015
Jadi Saya harap Anda akan mempertimbangkan
proposal saya, Penelope. </ P>

1018
01:00:18,048 --> 01:00:20,651
-Apa proposal?
-Bunbury, apa yang Anda
lakukan di mobil saya? </ P>

1019
01:00:20,685 --> 01:00:22,687
Dia mengambil bank kami. </ P>

1020
01:00:22,720 --> 01:00:25,756
Bisa dibilang Charlie
Chuckaway kehilangan bankmu.
Siapa yang meminta pendapatmu? </ P>

1021
01:00:25,790 --> 01:00:28,325
-aku tidak melakukan apa-apa .
-Charles selalu
tidak melakukan apa-apa.

1022
01:00:28,358 --> 01:00:30,294
Tapi dia tidak melakukan apa-apa.
sangat baik.

1023
01:00:30,327 --> 01:00:34,098
This is pretty interesting.
Do you wanna hurt
Charles more or me?

1024
01:00:34,131 --> 01:00:36,901
-ada & apos; tidak ada alasan.
mengapa saya dapat melakukan keduanya.
-Ow! Oh! </ P>

1025
01:00:36,934 --> 01:00:38,435
Apa itu? </ P>

1026
01:00:38,468 --> 01:00:40,971
Aku baru memberi tahu Richard
betapa leganya itu

1027
01:00:41,005 --> 01:00:43,674
menghabiskan waktu bersama seorang pria <br / > siapa yang tidak mengalami kegagalan.

1028
01:00:43,708 --> 01:00:46,677
Apakah Anda setidaknya
mempertimbangkan untuk menjadi tamu saya di
pesta penutupan Interglobal?

1029
01:00:46,711 --> 01:00:50,047
(terkekeh) 
Jika saya tidak mencuci
saya... Jimmy Choos. </ P>

1030
01:00:50,080 --> 01:00:53,417
(erangan) Oke, Bunbury,
Anda memanggil tarik ke sini.
Saya keluar .

1031
01:00:53,450 --> 01:00:55,385
Silakan turun Penelope
di mana pun dia membutuhkannya.

1032
01:00:55,419 --> 01:00:58,288
Kembalikan panggilan ini ke Jenkins,
dan saya tidak akan melaporkan hal ini
kepada polisi.

1033
01:01:00,958 --> 01:01:04,128
Richard. Anda lupa
jus tomat Anda. </ P>

1034
01:01:04,161 --> 01:01:05,696
(pintu tertutup)

1035
01:01:08,398 --> 01:01:10,935
Hentikan mobil, Charles,
atau saya akan membuat Anda ditangkap.
karena penculikan .

1036
01:01:10,968 --> 01:01:12,336
Baik.
(ban melengking)

1037
01:01:13,437 --> 01:01:15,906
Tidak ada yang akan membayar
tebusan.

1038
01:01:15,940 --> 01:01:17,942
Bagus.

1039
01:01:17,975 --> 01:01:21,145
Saya hanya akan mengambil kesempatan saya
dengan para hobo dan...

1040
01:01:21,178 --> 01:01:22,947
(clattering)
pelancong statis.

1041
01:01:22,980 --> 01:01:24,381
Dia juga tunawisma.

1042
01:01:24,414 --> 01:01:26,150
Anda harus bertemu.
Anda tidak tertahankan.

1043
01:01:26,183 --> 01:01:27,952
Permintaan maaf saya, Pak.

1044
01:01:29,920 --> 01:01:31,021
Oscar.

1045
01:01:31,055 --> 01:01:32,957
Saya sangat senang Anda baik-baik saja. </ P>

1046
01:01:33,858 --> 01:01:35,960
Pergi.
Saya sedang bekerja. </ P>

1047
01:01:35,993 --> 01:01:37,962
Jangan & apos; t--
Saya sangat menyesal. </ P>

1048
01:01:37,995 --> 01:01:41,365
Percayalah padaku.
Aku bukan lagi pria itu. </ P>

1049
01:01:41,398 --> 01:01:43,400
Aku supirnya. </ P>

1050
01:01:43,433 --> 01:01:46,737
Oscar, pasti ada jalan.
Aku bisa membuat ini terserah kamu.

1051
01:01:48,138 --> 01:01:50,107
Meskipun
Aku menghancurkan hidupmu,

1052
01:01:50,140 --> 01:01:52,042
Aku benar-benar bisa melakukannya
dengan bantuanmu.

1053
01:01:53,410 --> 01:01:56,013
Untuk membantu saya membantu diri saya sendiri.

1054
01:01:58,849 --> 01:02:00,818
Bahkan untuk satu pon?

1055
01:02:01,986 --> 01:02:03,120
(meludah)

1056
01:02:03,153 --> 01:02:04,454
Tidak.

1057
01:02:10,895 --> 01:02:13,931
Dapatkah saya setidaknya memberi Anda < br /> angkat suatu tempat?

1058
01:02:16,867 --> 01:02:18,869
Bisakah saya mengambil
saya mengajukan lemari?

1059
01:02:20,971 --> 01:02:23,774
Jadi, itu adalah istri Anda.

1060
01:02:23,808 --> 01:02:27,044
Dan Anda benar-benar
ingin dia kembali?
Saya mencoba untuk berbicara dengannya,

1061
01:02:27,077 --> 01:02:30,547
tapi dia terhubung
dengan orang Amerika barunya yang besar 
/> pacar bankir sebagai gantinya.

1062
01:02:30,580 --> 01:02:34,184
Baiklah, kamu bisa lihat maksudnya.
Maksud saya, kamu tidak memilikinya.
sepatumu.

1063
01:02:37,254 --> 01:02:40,524
Membuat keputusan besar.
Ini semua tentang
informasi orang dalam.

1064
01:02:40,557 --> 01:02:42,759
Oh, sial.
Saya tidak akan mengatakan itu.

1065
01:02:57,241 --> 01:02:58,809
Saya tertarik padamu.
Dalam makan malam? </ P>

1066
01:03:05,515 --> 01:03:07,184
Oh, hei, Sophie.
Hei. </ P>

1067
01:03:07,217 --> 01:03:08,953
Bagaimana makan malammu
dengan Nick? </ P >

1068
01:03:08,986 --> 01:03:10,554
Aku tidak ingin berbicara
tentang itu.

1069
01:03:12,957 --> 01:03:16,226
Uh, apakah kamu mau pergi
untuk minum kapan-kapan?

1070
01:03:16,260 --> 01:03:17,928
Oke.

1071
01:03:17,962 --> 01:03:19,830
Benarkah?
Tentu.

1072
01:03:21,198 --> 01:03:24,201
** (wanita bernyanyi dalam bahasa Prancis)

1073
01:03:26,503 --> 01:03:28,472
** (berlanjut dalam bahasa Prancis)

1074
01:03:28,505 --> 01:03:29,506
Ooh. </ P>

1075
01:03:30,507 --> 01:03:32,576
Di mana ini? </ P>

1076
01:03:32,609 --> 01:03:34,278
This is Annabel's.

1077
01:03:34,311 --> 01:03:36,914
Dulu
klub malam.
di hari saya.

1078
01:03:39,183 --> 01:03:40,817
(mengetuk)

1079
01:03:46,957 --> 01:03:48,492
Ayah.

1080
01:03:48,525 --> 01:03:51,962
Anda dapat & apos; t hanya muncul di sini
dengan teman-teman bankir Anda.

1081
01:03:51,996 --> 01:03:54,564
Bagaimana Anda berani melemparkan
keasyikan tersebut.
Kapan & apos; s makan malam?

1082
01:03:54,598 --> 01:03:56,100
Dia adalah tunawisma.

1083
01:03:56,133 --> 01:03:58,202
Benarkah?
Saya membantunya.

1084
01:03:58,235 --> 01:04:00,637
Sejak kapan?
Sejak -

1085
01:04:00,670 --> 01:04:03,040
Oh, itu & apos; s- -
itu rumit.

1086
01:04:03,073 --> 01:04:05,275
Eh, jika Anda
tidak ingin kami di sini,
tidak apa-apa.

1087
01:04:05,309 --> 01:04:07,111
Ayo. Biarkan & apos. Pergi.
(penggoda)

1088
01:04:10,347 --> 01:04:12,582
Itu adalah denah lantai
dari Tuftons Bank. </ P>

1089
01:04:12,616 --> 01:04:14,618
Bagaimana Anda tahu?
Saya punya mendapat satu.

1090
01:04:14,651 --> 01:04:17,955
Bagaimana lagi yang saya tahu
di mana menempatkan dinamit?
Ha ha ha.

1091
01:04:17,988 --> 01:04:21,926
Akhirnya, Anda tetap
beberapa perusahaan yang layak, Ayah.

1092
01:04:21,959 --> 01:04:26,063
Dapatkah saya menarik perhatian Anda
dalam beberapa informasi orang dalam?

1093
01:04:27,697 --> 01:04:29,533
Ada acara di sana
besok.

1094
01:04:29,566 --> 01:04:32,602
Pesta penutupan interglobal.

1095
01:04:37,141 --> 01:04:39,043
Dia bisa tinggal untuk makan malam.

1096
01:04:41,278 --> 01:04:43,047
Truffle?
Hmm.

1097
01:04:43,080 --> 01:04:44,314
Saya pernah bolos menyelam
di Harrods.

1098
01:04:46,083 --> 01:04:47,251
(terkekeh)

1099
01:04:51,321 --> 01:04:54,558
Apakah kamu punya pacar.
Saat ini, Graham?

1100
01:04:54,591 --> 01:04:56,326
Saya telah menganalisis
pacar .

1101
01:04:56,360 --> 01:04:59,163
Oh, ya.
Saya kira Anda akan.

1102
01:04:59,196 --> 01:05:02,699
Saya sampai pada kesimpulan
bahwa pacar adalah
sangat mirip dengan kolam renang.

1103
01:05:02,732 --> 01:05:06,103
Mengapa demikian?
Harganya.
banyak sekali untuk dijalankan,

1104
01:05:06,136 --> 01:05:08,238
mengingat
betapa sedikit waktu
Anda menghabiskan di dalamnya .

1105
01:05:08,272 --> 01:05:10,941
(keduanya tertawa)

1106
01:05:10,975 --> 01:05:12,709
Oh, wow.

1107
01:05:12,742 --> 01:05:15,579
Anda diberkati dengan baik, Graham.

1108
01:05:15,612 --> 01:05:17,147
Anda menarik 
Kaki saya.

1109
01:05:21,218 --> 01:05:24,088
Saya percaya
Anda memiliki tangga.
Dalam celana ketat Anda, Sophie.

1110
01:05:24,121 --> 01:05:27,224
Itu adalah & nbsp; tangga, Graham. 
Ini adalah tangga ke surga. </ P>

1111
01:05:28,358 --> 01:05:30,094
No, it's definitely
a ladder.

1112
01:05:30,127 --> 01:05:31,161
(dengusan)

1113
01:05:31,195 --> 01:05:33,063
* Zou bisou bisou

1114
01:05:33,097 --> 01:05:34,698
(keduanya mengerang)
Maaf.

1115
01:05:34,731 --> 01:05:37,034
Tidak, tidak apa-apa. 
* Zou bisou bisou

1116
01:05:40,270 --> 01:05:42,706
* Zou bisou, zou bisou
Oh. </ P>

1117
01:05:47,311 --> 01:05:49,146
Oh, wow. </ P>

1118
01:05:49,179 --> 01:05:52,249
Kamu tidak punya 
/> salah satu dari mereka
pil biru, kan?

1119
01:05:53,150 --> 01:05:55,185
Ya. Ya.
Ah. </ P>

1120
01:05:55,219 --> 01:05:57,254
* Zou bisou bisou

1121
01:05:59,023 --> 01:06:01,025
* Zou bisou bisou

1122
01:06:02,392 --> 01:06:05,762
* Zou bisou bisou
Zou bisou, zou bisou *

1123
01:06:05,795 --> 01:06:09,633
** (berlanjut dalam bahasa Prancis)

1124
01:06:09,666 --> 01:06:12,236
Gadis terakhir yang saya kencani
sakit kepala
di sekitar titik ini juga.

1125
01:06:13,170 --> 01:06:14,971
Oh! </ P>

1126
01:06:15,705 --> 01:06:17,241
* Zou bisou bisou

1127
01:06:17,274 --> 01:06:19,109
** (berakhir)

1128
01:06:22,779 --> 01:06:24,148
Mmm. </ P>

1129
01:06:30,120 --> 01:06:31,155
Ayah. </ P>

1130
01:06:31,188 --> 01:06:32,656
Hmm? </ P>

1131
01:06:32,689 --> 01:06:34,124
Apa yang sedang terjadi? </ P>

1132
01:06:37,161 --> 01:06:40,330
Setelah Penelope
mengusirku

1133
01:06:40,364 --> 01:06:42,232
dan kamu membuat
perasaanmu jelas... </ P>

1134
01:06:44,301 --> 01:06:46,170
Saya pikir
Saya akan kehilangan segalanya.

1135
01:06:47,104 --> 01:06:49,306
Jadi saya pergi...

1136
01:06:49,339 --> 01:06:51,175
ke sungai,

1137
01:06:51,208 --> 01:06:53,177
dan, uh -

1138
01:06:58,715 --> 01:07:00,317
Dia menghentikanku pada dasarnya.

1139
01:07:02,119 --> 01:07:03,187
Ayah.

1140
01:07:03,220 --> 01:07:05,122
Seharusnya aku & apos ;
Telah disebutkan itu.

1141
01:07:06,256 --> 01:07:08,125
Yesus.

1142
01:07:08,725 --> 01:07:10,460
Saya sangat menyesal.

1143
01:07:12,162 --> 01:07:14,098
Apakah Anda baik-baik saja sekarang?

1144
01:07:14,131 --> 01:07:16,300
Saya tidak tahu. Apakah saya? </ P>

1145
01:07:16,333 --> 01:07:21,171
Saya kehilangan bisnis
bahwa keluarga Anda menghabiskan
200 tahun terakhir. </ P>

1146
01:07:21,205 --> 01:07:23,240
Ini bukan kesalahan Anda. </ P>

1147
01:07:23,273 --> 01:07:26,343
Aku seperti orang buta
di kamar gelap

1148
01:07:26,376 --> 01:07:29,346
mencari kucing hitam.
itu tidak ada di sana.

1149
01:07:31,148 --> 01:07:34,484
Sangat konyol
berinvestasi dalam sesuatu.
kami tidak mengerti.

1150
01:07:34,518 --> 01:07:38,422
Saya kadang-kadang berpikir jika saya punya
kecerdasan lima persen lebih sedikit.
Saya akan membutuhkan penyiraman.

1151
01:07:40,424 --> 01:07:41,825
Saya adalah ketua.

1152
01:07:43,793 --> 01:07:47,264
Booting berhenti dengan saya.

1153
01:07:47,297 --> 01:07:50,134
Siapa lagi yang bisa saya salahkan?
Saya pikir itu
orang Amerika itu .

1154
01:07:51,568 --> 01:07:53,837
Siapa yang aku melihatnya hari ini.

1155
01:07:53,870 --> 01:07:57,274
Dan Anda tidak akan
Melakukan apa pun tentang itu?

1156
01:08:00,277 --> 01:08:02,446
Anda tahu, Ayah,
dalam banyak hal,

1157
01:08:02,479 --> 01:08:04,848
Anda telah memimpin 
Kehidupan yang sangat mempesona.

1158
01:08:04,881 --> 01:08:07,351
Saya menghasilkan uang
cara kuno.

1159
01:08:07,384 --> 01:08:08,785
Saya menikahinya.

1160
01:08:10,220 --> 01:08:12,256
Tapi itu telah meninggalkan saya...

1161
01:08:14,324 --> 01:08:18,495
dengan perasaan yang teguh
bahwa aku tidak pernah
benar-benar pantas

1162
01:08:18,528 --> 01:08:21,798
salah satu hal yang baik.
dalam hidupku.

1163
01:08:32,609 --> 01:08:35,779
Jika Anda benar-benar ingin
sesuatu dalam hidup,

1164
01:08:35,812 --> 01:08:38,548
Anda harus belajar
untuk memperjuangkannya.

1165
01:08:38,582 --> 01:08:41,385
Jadi jika Anda ingin 
untuk mendapatkan Mum kembali,

1166
01:08:41,418 --> 01:08:43,387
kamu harus mendapatkan
bank kembali.

1167
01:08:43,420 --> 01:08:45,489
Siapa bilang apa-apa.
tentang menginginkannya kembali?

1168
01:08:45,522 --> 01:08:47,424
Dia kasar,

1169
01:08:47,457 --> 01:08:49,793
marah, mengendalikan,

1170
01:08:49,826 --> 01:08:52,496
terkadang...
sedikit menakutkan.

1171
01:08:54,964 --> 01:08:57,201
Tapi saya kira...

1172
01:08:58,968 --> 01:09:00,537
dia masih istriku.

1173
01:09:06,510 --> 01:09:10,814
Mungkin saya bisa melakukannya
dengan bergabung dengan Anda
untuk pesta penutupan itu.

1174
01:09:12,982 --> 01:09:15,852
Akankah ada sampanye?

1175
01:09:17,921 --> 01:09:19,456
(terkekeh)

1176
01:09:24,294 --> 01:09:25,562
(gasps)

1177
01:09:29,466 --> 01:09:30,900
(gasps)

1178
01:09:38,342 --> 01:09:40,477
Oh, aku tidur di sofa.

1179
01:09:40,510 --> 01:09:42,979
Oh.
Jadi tidak ada yang terjadi. </ p >

1180
01:09:43,012 --> 01:09:45,215
Saya adalah seorang gentleman.

1181
01:09:45,249 --> 01:09:47,217
Secara alami.
Mengapa?

1182
01:09:59,429 --> 01:10:01,298
Saya masih perawan,
Barry.

1183
01:10:02,366 --> 01:10:03,933
Terima kasih. </ P>

1184
01:10:03,967 --> 01:10:06,336
CROWD (melantunkan):
Para bankir keluar! Para bankir keluar! </ P>

1185
01:10:06,370 --> 01:10:08,972
Para bankir keluar! Bankir keluar!
Terima kasih untuk membuat saya bersama. </ P>

1186
01:10:09,005 --> 01:10:11,941
Teman-teman saya berpikir
sangat bagus yang Anda inginkan
untuk menyelamatkan dunia,

1187
01:10:11,975 --> 01:10:14,644
bahkan meskipun Anda sudah tua.
dan tidak akan ada di sekitar
untuk menikmatinya.

1188
01:10:14,678 --> 01:10:16,413
(lantunan terus)
Benar.

1189
01:10:16,446 --> 01:10:19,449
Saya merasa sangat kuat < br /> tentang apa pun itu.
Kami di sini untuk.

1190
01:10:19,483 --> 01:10:22,519
Anda menggosok dengan senang,
jika boleh saya katakan.

1191
01:10:23,987 --> 01:10:26,323
Baiklah, biarkan & apos.
dengan acara ini. Ranting. </ P>

1192
01:10:27,557 --> 01:10:29,959
Apa yang kita inginkan?
Masyarakat yang adil! </ P>

1193
01:10:29,993 --> 01:10:32,362
Kapan kita menginginkannya?
Sekarang! </ P>

1194
01:10:32,396 --> 01:10:35,665
Yah, Saya senang
Kami membersihkannya.
Ambil dari sana, Twig. </ P>

1195
01:10:35,699 --> 01:10:39,403
-WIG:
Anda mengatakan perusahaan, kami katakan--
- PROTESTERS: Kerjasama! </ P>

1196
01:10:39,436 --> 01:10:43,039
Anda mengatakan perusahaan,
kami mengatakan kerjasama! </ P>

1197
01:10:43,072 --> 01:10:47,577
Anda mengatakan perusahaan,
kami mengatakan kerjasama! </ P>

1198
01:10:54,451 --> 01:10:56,620
Annabel Tufton
dan dia ditambah satu. </ P>

1199
01:10:56,653 --> 01:10:57,687
Nyonya. </ P>

1200
01:11:00,056 --> 01:11:01,691
(tidak ada dialog yang dapat didengar)

1201
01:11:09,699 --> 01:11:12,536
Saya ingin mengusulkan
merger, Penny. </ P>

1202
01:11:12,569 --> 01:11:16,306
Dan apa yang saya dapatkan?
Keamanan keuangan.
Tempat di papan tulis. </ P>

1203
01:11:16,340 --> 01:11:18,975
Kursi hidup Tuftons
yayasan amal .

1204
01:11:19,008 --> 01:11:20,710
celana saya tidak
jatuh untuk itu.

1205
01:11:20,744 --> 01:11:23,680
Ayo, Penelope.
Anda dapat & apos; t berpura-pura selamanya.

1206
01:11:23,713 --> 01:11:25,549
Thought you might
need rescuing.

1207
01:11:25,582 --> 01:11:28,552
Katakan padaku kau tidak akan
menyebabkan keributan, Charles.

1208
01:11:28,585 --> 01:11:30,954
Siapa, aku?
Akui kau mengaturku.

1209
01:11:30,987 --> 01:11:34,324
Apa yang Anda bahkan melakukan di sini?
Dengan hiu itu
Nick Freeman!

1210
01:11:34,358 --> 01:11:35,659
Hentikan, Charles!

1211
01:11:37,994 --> 01:11:39,496
Ikutlah denganku.

1212
01:11:42,131 --> 01:11:44,401
Nick , apakah Anda menyarankan
Mr. Bunbury

1213
01:11:44,434 --> 01:11:46,536
yang akan diselesaikan oleh Nurgistan.
semua Tuftons & apos; masalah?

1214
01:11:46,570 --> 01:11:50,340
Anda memenangkan beberapa, Anda kehilangan beberapa.
Kita semua membuat kesepakatan berdasarkan kiat.
Ini adalah cara kerja kota.

1215
01:11:50,374 --> 01:11:53,543
Tapi Anda menggunakan kontak Anda
untuk menipu saya dan menghancurkan Tuftons.

1216
01:11:53,577 --> 01:11:55,612
PENELOP:
Apakah ini benar, Richard?
Apa yang sedang kita bicarakan?

1217
01:11:56,613 --> 01:11:58,748
( gurgles) Memang benar.

1218
01:11:58,782 --> 01:12:00,650
Charles hampir
memuncak di atasnya.

1219
01:12:00,684 --> 01:12:02,018
Oh. Maaf. </ P>

1220
01:12:03,052 --> 01:12:04,954
Charles. </ P>

1221
01:12:07,557 --> 01:12:09,593
(gasps)

1222
01:12:09,626 --> 01:12:12,996
So you couldn't even
do that properly.

1223
01:12:13,029 --> 01:12:16,132
Karena dia terlalu sibuk
menyelamatkan hidupku sebenarnya.

1224
01:12:16,165 --> 01:12:17,501
Terima kasih, Oscar.

1225
01:12:19,736 --> 01:12:22,739
Apa yang dilakukan Annabel di sini?
A-Annabel?
Bagaimana saya tahu?

1226
01:12:22,772 --> 01:12:25,609
Keluarkan mereka dari sini
dan hubungi polisi.

1227
01:12:25,642 --> 01:12:27,744
Saya akan memberi tahu Annabel.
Anda akan pergi.
Shehere.

1228
01:12:27,777 --> 01:12:29,446
Kumpul-kumpul keluarga.
Tidakkah itu indah?

1229
01:12:30,580 --> 01:12:31,981
Gangway!

1230
01:12:34,651 --> 01:12:36,553
Kamu hanya 
sekelompok bankir!

1231
01:12:36,586 --> 01:12:39,489
Aku tahu itu
terlalu bagus untuk menjadi kenyataan.

1232
01:12:39,523 --> 01:12:41,725
Apakah itu
setelan makan malam Armani?
Bagus sekali. </ P>

1233
01:12:41,758 --> 01:12:43,493
Dia memberikannya kepadaku. </ P>

1234
01:12:43,527 --> 01:12:45,094
Armani-ku yang berdarah. </ P>

1235
01:12:45,128 --> 01:12:46,362
Ini dia, Petugas. </ P>

1236
01:12:52,201 --> 01:12:53,837
Kamu boleh tetap diam.

1237
01:12:53,870 --> 01:12:55,739
Semoga berhasil
dengan yang satu itu, Petugas.

1238
01:12:58,442 --> 01:13:00,043
Berani-beraninya kamu mengunci saya.

1239
01:13:00,076 --> 01:13:02,412
PENELOPA:
Apakah saya Sejujurnya terlihat
Seperti pengacau?

1240
01:13:02,446 --> 01:13:04,681
Dan sejak kapan
penjara pernah bekerja?

1241
01:13:04,714 --> 01:13:08,652
Saya tidak tahu.
Nelson Mandela
tidak pernah tersinggung.

1242
01:13:08,685 --> 01:13:11,855
Anda tahu, dia hanya
pernah memukul saya sebelumnya. <br / > Dengan Range Rover. </ P>

1243
01:13:11,888 --> 01:13:14,524
Sayangnya,
Saya berada di gigi pertama
pada saat itu. </ P>

1244
01:13:16,159 --> 01:13:17,594
MAN:
* Hati yang hancur

1245
01:13:17,627 --> 01:13:19,028
Selamat tinggal, Charles.

1246
01:13:19,896 --> 01:13:22,532
* Dan hanya aku yang disalahkan

1247
01:13:23,667 --> 01:13:27,504
* Untuk setiap bagian

1248
01:13:27,537 --> 01:13:30,807
* Tidak ada ilmu atau agama

1249
01:13:30,840 --> 01:13:34,578
* Bisa membuat jiwa ini

1250
01:13:34,611 --> 01:13:38,515
* Dicintai tetapi tidak pernah mencintai

1251
01:13:38,548 --> 01:13:40,817
* Untuk memiliki tetapi tidak pernah memegang
Semoga beruntung, Pak. </ p >

1252
01:13:40,850 --> 01:13:44,688
* Ini adalah hidup sendiri

1253
01:13:44,721 --> 01:13:48,224
* Dan kebutuhan yang sangat dibutuhkan

1254
01:13:48,257 --> 01:13:50,159
* Dipertahankan

1255
01:13:50,193 --> 01:13:52,696
* Untuk dicintai jadi

1256
01:13:52,729 --> 01:13:55,565
* Ini akan mengambil
sedikit terbiasa dengan *

1257
01:13:55,599 --> 01:14:00,136
* Tapi saya tahu
apa yang tepat untuk Anda *

1258
01:14:01,237 --> 01:14:04,608
* Terbang tinggi

1259
01:14:04,641 --> 01:14:07,176
* Biarkan aku pergi

1260
01:14:08,712 --> 01:14:11,748
* Langit

1261
01:14:11,781 --> 01:14:14,618
* Akan menyelamatkan jiwamu

1262
01:14:16,620 --> 01:14:19,523
* Tapi ini akan mengambil
sedikit terbiasa dengan *

1263
01:14:19,556 --> 01:14:21,658
* Tapi aku tahu apa yang benar
untukmu *

1264
01:14:21,691 --> 01:14:22,859
Annabel.

1265
01:14:22,892 --> 01:14:24,861
Apakah kamu baik-baik saja?
* Biarkan aku pergi

1266
01:14:24,894 --> 01:14:29,733
Jadi, uh, di mana
kita biasanya pergi

1267
01:14:29,766 --> 01:14:31,568
ketika kita digusur ?

1268
01:14:31,601 --> 01:14:35,505
Di suatu tempat
yang menjijikkan kaya
telah meninggalkan memalukan kosong.

1269
01:14:37,541 --> 01:14:40,644
(mesin berputar)

1270
01:14:44,748 --> 01:14:45,715
Oke.

1271
01:15:04,768 --> 01:15:06,536
ANNABEL: Astaga.
Lihatlah tempat ini.

1272
01:15:06,570 --> 01:15:07,904
Vandal pasti sudah masuk.

1273
01:15:07,937 --> 01:15:09,839
Itu ibumu.

1274
01:15:09,873 --> 01:15:11,741
(anjing whines)

1275
01:15:11,775 --> 01:15:13,943
Taksi!
Taksi!
(Gonggongan)

1276
01:15:13,977 --> 01:15:16,312
Oh, saya sangat menyesal.
Saya sangat senang
Anda baik-baik saja. </ P>

1277
01:15:16,345 --> 01:15:18,147
Saya tidak akan pernah meninggalkan
sisi Anda lagi. </ P>

1278
01:15:20,349 --> 01:15:21,818
OSCAR:
Anda terkenal, Charles. </ P>

1279
01:15:21,851 --> 01:15:24,888
"CEO Interglobal
Richard Grinding berkata,

1280
01:15:24,921 --> 01:15:26,990
& apos; Dalam pencarian kami
untuk menjadi anjing terbesar,

1281
01:15:27,023 --> 01:15:30,827
kami tidak akan melakukan
Bunbury dalam waktu dekat. & apos; "
Ha ha.

1282
01:15:30,860 --> 01:15:32,295
Apa itu.
maksudnya?

1283
01:15:32,328 --> 01:15:34,230
Kehilangan kaos Anda
di pasar.

1284
01:15:35,799 --> 01:15:39,235
Terkadang, Anda tahu,
keputusan besar.
Harus dibuat,

1285
01:15:39,268 --> 01:15:41,237
bahkan ketika Anda tidak
cukup yakin apa itu.

1286
01:15:42,639 --> 01:15:45,742
Maka Anda perlu
untuk memahami korslet.

1287
01:15:45,775 --> 01:15:47,911
Anda mengerti
korslet saham?

1288
01:15:47,944 --> 01:15:48,945
Adakah yang bisa?

1289
01:15:48,978 --> 01:15:50,614
Oh.

1290
01:15:51,715 --> 01:15:53,683
Benar.

1291
01:15:53,717 --> 01:15:57,954
Sekarang, Anda ingin
menjual sepatuku sebentar, 
tetapi mereka milik saya.

1292
01:15:57,987 --> 01:16:00,356
Jadi saya meminjamkan sepatu saya,

1293
01:16:00,389 --> 01:16:03,326
dan saya akan membiarkan Anda menjualnya
untuk empat pisang.

1294
01:16:03,359 --> 01:16:06,830
Dan Anda berjanji bahwa Anda & apos; ll
memberi saya sepatu kembali
dalam dua minggu & apos; waktu. </ P>

1295
01:16:06,863 --> 01:16:08,965
Jangan apakan.
untuk membeli kembali sepatunya?

1296
01:16:08,998 --> 01:16:13,870
Ya. Dan jika Anda berjudi dengan benar,
mereka hanya akan bernilai
satu pisang ketika Anda melakukannya.

1297
01:16:15,038 --> 01:16:17,707
Jadi saya masih punya sepatu saya

1298
01:16:17,741 --> 01:16:19,308
dan Anda--
Anda naik tiga pisang.

1299
01:16:19,342 --> 01:16:21,010
Tapi itu pisang.

1300
01:16:21,044 --> 01:16:23,312
Tidak , itu adalah sepatu-in.

1301
01:16:23,346 --> 01:16:26,049
Tapi bagaimana dengan Annabel?
Bukankah dia.
tiga pisang?

1302
01:16:26,082 --> 01:16:30,987
Maksud Anda Nick Freeman <br / > akan menurunkan tiga pisang.

1303
01:16:31,020 --> 01:16:35,725
Tapi Anda harus singkat.
saham lawan & aposinya

1304
01:16:35,759 --> 01:16:37,326
di sebelah kanan...

1305
01:16:38,728 --> 01:16:39,963
saat,

1306
01:16:39,996 --> 01:16:41,731
menghindari serangan.

1307
01:16:41,765 --> 01:16:44,267
Dan kemudian
langsung merespons.

1308
01:16:44,300 --> 01:16:48,337
Sama seperti kendo, yang.
menurut Nakamura- san,
itu seperti perbankan.

1309
01:16:58,414 --> 01:17:01,017
(berbahasa Jepang)

1310
01:17:01,050 --> 01:17:06,690
(dengan aksen Jepang)
Saya sensei baru.
Sabtu.

1311
01:17:12,461 --> 01:17:14,898
(berteriak)

1312
01:17:14,931 --> 01:17:16,866
(erangan)

1313
01:17:16,900 --> 01:17:19,068
Hak istimewa besar
untuk memilikimu di rumahku,
Charles Bunbury. </ p >

1314
01:17:19,102 --> 01:17:21,771
Saya punya
sebuah proposal.

1315
01:17:21,805 --> 01:17:24,307
Setelah wiff waff dan golf,
kita bahkan.

1316
01:17:24,340 --> 01:17:26,810
Anda datang untuk tiebreak.
(dengusan)

1317
01:17:27,844 --> 01:17:29,779
Saya memiliki visi

1318
01:17:29,813 --> 01:17:32,816
untuk membuat Honshu
bank terbesar dunia.

1319
01:17:35,084 --> 01:17:38,722
Jika Anda memiliki
visi, Charles-san,
Anda harus menemui dokter.

1320
01:17:38,755 --> 01:17:40,423
Anda mungkin benar.

1321
01:17:40,456 --> 01:17:42,759
Mengapa saya harus mendengarkan Anda?

1322
01:17:42,792 --> 01:17:44,961
Rekam jejak Anda.
tidak baik.

1323
01:17:44,994 --> 01:17:46,730
Anda melanggar bank. </ P>

1324
01:17:46,763 --> 01:17:47,931
Ya. </ P>

1325
01:17:47,964 --> 01:17:49,999
Itu adalah gajah
di ruangan

1326
01:17:50,033 --> 01:17:51,768
saat ini
bergulat dengan kami.

1327
01:17:51,801 --> 01:17:53,069
Apa gajah?

1328
01:17:54,871 --> 01:17:56,105
Ow!

1329
01:17:56,139 --> 01:18:00,944
Pedangku tidak akan beristirahat
sampai aku bangun dengan fajar.

1330
01:18:00,977 --> 01:18:03,747
Angin bertiup
dari timur.

1331
01:18:03,780 --> 01:18:06,349
Dan Honshu adalah ichiban...

1332
01:18:06,382 --> 01:18:07,951
(yel)

1333
01:18:07,984 --> 01:18:09,385
nomor satu.

1334
01:18:10,386 --> 01:18:12,488
Saya Saya seperti seorang penguasa gelap.

1335
01:18:12,521 --> 01:18:14,724
Apakah Anda memiliki
kekuatan khusus?

1336
01:18:16,159 --> 01:18:17,927
(batuk, rintihan)

1337
01:18:17,961 --> 01:18:19,996
Saya akan mengambil itu
sebagai ya kemudian.

1338
01:18:22,465 --> 01:18:25,068
RICHARD:
Dan harga saham mereka
telah turun.

1339
01:18:25,101 --> 01:18:26,936
Ya, itu dilakukan Bunbury.

1340
01:18:26,970 --> 01:18:29,105
"& apos; Dalam semangat sejati
dari bla bla bla,

1341
01:18:29,138 --> 01:18:32,175
kami berniat untuk mengasosiasikan
dengan orang lain dengan tulus. & apos ; "

1342
01:18:32,208 --> 01:18:34,778
Dictum Meum Pactum,
pantatku, Charles Bunbury.

1343
01:18:34,811 --> 01:18:37,146
- Dictum--
Apa artinya itu?
-" Saya kata adalah ikatan saya. "

1344
01:18:37,180 --> 01:18:41,050
Saya tidak mendapatkan
di mana saya hari ini
dengan mempercayai orang.

1345
01:18:41,084 --> 01:18:44,053
Nick, Anda mendapatkannya dibuat <br / > di perbankan
ketika Anda dapat memalsukan integritas.

1346
01:18:44,087 --> 01:18:46,155
Saya tidak suka
baunya.

1347
01:18:46,189 --> 01:18:51,427
Itu hanya bisa berarti
bahwa Jepang ingin
untuk bergerak di Tuftons. </ P>

1348
01:18:51,460 --> 01:18:53,797
Jadi kita perlu menempatkan
pemerasan pada Honshu

1349
01:18:53,830 --> 01:18:56,866
untuk memaksakan mereka
untuk menyerah < br /> sepuluh persen mereka.

1350
01:18:56,900 --> 01:18:58,835
Tepat.

1351
01:19:05,441 --> 01:19:08,111
Uh, tentang
malam itu -

1352
01:19:08,144 --> 01:19:12,816
Graham, terkadang kamu
hanya harus memberi seorang gadis
apa yang dia inginkan.

1353
01:19:12,849 --> 01:19:14,417
Aku akan menemuimu nanti.

1354
01:19:38,607 --> 01:19:41,811
Kamu tahu ceritanya < br /> tentang bagaimana Tuftons membuat namanya?

1355
01:19:41,845 --> 01:19:43,179
Sesuatu tentang
Pertempuran Trafalgar.

1356
01:19:43,212 --> 01:19:47,016
Semua neraka berantakan
di laut lepas.

1357
01:19:47,050 --> 01:19:50,086
Di Bursa Efek London,
para pedagang sedang berdebetan
celananya

1358
01:19:50,119 --> 01:19:52,956
karena mereka berpikir
mereka akan membangunkan bahasa Prancis. </ p >

1359
01:19:52,989 --> 01:19:55,258
Yah, Tuftons memiliki
seorang pembawa pesan di pertempuran itu,

1360
01:19:55,291 --> 01:19:59,595
dan dia berlari kembali,
dan dia mengatakan itu adalah game over--
katak & apos; s kaki untuk sarapan.

1361
01:19:59,628 --> 01:20:02,899
Apakah Anda tahu apa yang kalah
terhadap harga
dari obligasi pemerintah Inggris?

1362
01:20:02,932 --> 01:20:04,067
Kertas toilet.

1363
01:20:04,100 --> 01:20:06,836
Tuftons menyendoki mereka.
untuk uang receh.

1364
01:20:06,870 --> 01:20:09,873
Tapi tidak ada penendang
Pembawa pesan berbohong?
Inggris menang.

1365
01:20:09,906 --> 01:20:12,942
Sekarang mereka menjualnya.
Untuk sebuah keberuntungan.

1366
01:20:12,976 --> 01:20:14,510
Visioner.

1367
01:20:14,543 --> 01:20:17,480
Jadi Anda ingin kami melakukan
sesuatu seperti itu?
Saya Saya hanya mengatakan,

1368
01:20:17,513 --> 01:20:20,083
mereka tahu
bagaimana melakukan bisnis
200 tahun yang lalu.

1369
01:20:20,116 --> 01:20:22,185
Kekuatan
informasi orang dalam.

1370
01:20:22,218 --> 01:20:25,855
Nicholas.
Kita tidak bisa melakukannya.

1371
01:20:27,256 --> 01:20:31,928
Saya hanya ingin membawa Tuftons kembali
ke prinsip-prinsip pendiriannya.

1372
01:20:58,087 --> 01:21:01,257
Jangan & apos; t bahkan bertanya
apa yang saya bayar
untuk mendapatkannya kembali.

1373
01:21:03,960 --> 01:21:06,195
Tapi kemudian saya menyadari,

1374
01:21:06,229 --> 01:21:10,866
dengan cara, itu adalah hati
dari apa yang dimaksud oleh Tufton.

1375
01:21:14,670 --> 01:21:16,172
(terisak)

1376
01:21:31,320 --> 01:21:34,057
(terisak terus)

1377
01:21:48,137 --> 01:21:51,207
PENELOPA:
Itu mobil ayah saya. </ p >

1378
01:21:51,240 --> 01:21:54,177
Dia memberikannya kepada Charles.
Saya pikir itu hilang selamanya.

1379
01:21:55,344 --> 01:21:57,981
Sudah dengan Tuftons
selama lebih dari 50 tahun.

1380
01:21:58,014 --> 01:21:59,182
Hampir selama Jenkins.

1381
01:22:02,151 --> 01:22:03,953
Itulah mengapa kamu
harus tetap juga.

1382
01:22:06,689 --> 01:22:09,225
Anda adalah yang terakhir
dari garis Tufton.

1383
01:22:16,632 --> 01:22:17,366
(menghela napas) Taksi.

1384
01:22:19,235 --> 01:22:20,236
Oh.

1385
01:22:21,637 --> 01:22:23,606
Anjing Charles & apos. < br /> Oh.

1386
01:22:25,641 --> 01:22:27,143
Saya suka anjing.

1387
01:22:29,212 --> 01:22:31,080
(bersin)

1388
01:22:31,114 --> 01:22:32,982
Lebih baik tidak
bersikap lunak pada saya.

1389
01:22:34,783 --> 01:22:37,120
Oh, tidak. Tidak sama sekali.
Ini adalah -

1390
01:22:38,054 --> 01:22:39,355
Ini adalah hal sinus. </ P>

1391
01:22:39,388 --> 01:22:40,723
Hmm. </ P>

1392
01:22:42,058 --> 01:22:43,092
Anda katakan? </ P>

1393
01:22:45,094 --> 01:22:47,763
(menghela napas) Oke.

1394
01:22:47,796 --> 01:22:51,367
Berdasarkan melakukan hal-hal
dalam semangat sejati Tuftons
dan Yayasannya -

1395
01:22:51,400 --> 01:22:54,737
Tentu saja. 
Kemudian saham saya
mungkin ada di atas meja. </ P>

1396
01:22:54,770 --> 01:22:57,640
Tapi hanya dengan harga
untuk mencerminkan sumber daya
dari pembeli

1397
01:22:57,673 --> 01:22:59,142
karena
Aku sangat membencinya.

1398
01:23:05,448 --> 01:23:08,017
(mesin menyala)

1399
01:23:13,156 --> 01:23:14,390
(Richard bersin)

1400
01:23:18,827 --> 01:23:20,729
Sophie?

1401
01:23:20,763 --> 01:23:23,732
MAN: I think you've dialed
the wrong number.
745-8610.

1402
01:23:23,766 --> 01:23:26,435
Maaf, kawan.
Saya harus & apos; ve menghubungi
bonus saya karena kesalahan.

1403
01:23:36,845 --> 01:23:38,781
Apakah Anda baik-baik saja?

1404
01:23:38,814 --> 01:23:41,084
Saya telah mengambil <br / > dry cleaning nya.

1405
01:23:41,117 --> 01:23:44,287
Saya telah dikirim
untuk survei klub strip
dan menilai mereka dari sepuluh

1406
01:23:44,320 --> 01:23:46,455
dan kemudian lagi
keluar dari seratus.

1407
01:23:46,489 --> 01:23:49,358
Dan sekarang saya baru saja terjebak
dokumen 20 halaman bersama-sama

1408
01:23:49,392 --> 01:23:51,327
setelah diminta untuk merobeknya.

1409
01:24:00,336 --> 01:24:04,807
Dia tidak hanya sembrono
dengan uang bank & aposo.
Dia membahayakan pekerjaan kita.

1410
01:24:04,840 --> 01:24:09,378
Apakah Anda tahu betapa sulitnya
Saya harus bekerja untuk sampai ke sini? /> Dia tidak akan membuat saya berhenti. </ P>

1411
01:24:09,412 --> 01:24:11,414
Saya akan memastikan.
Anda tidak perlu. </ P>

1412
01:24:12,848 --> 01:24:15,251
Di sanalah Anda, Graham. <Br / > Di kantor saya di lima. </ P>

1413
01:24:15,284 --> 01:24:19,322
Dapatkan kembali ini ke Cheryl -
sesuatu atau
lainnya namanya-- kan? </ P>

1414
01:24:19,355 --> 01:24:21,457
Sudahkah Anda un -Berincian
dokumen itu?

1415
01:24:21,490 --> 01:24:23,359
Sudah pergi
untuk daur ulang.

1416
01:24:24,793 --> 01:24:25,794
Maaf.

1417
01:24:28,564 --> 01:24:30,499
Anda seperti itu.
seorang pria yang baik, Graham.

1418
01:24:32,501 --> 01:24:34,737
Mengapa saya akhirnya mengejar
bajingan tampan

1419
01:24:34,770 --> 01:24:36,505
kapan aku bisa
dengan orang sepertimu?

1420
01:24:38,441 --> 01:24:39,742
Hmm.

1421
01:24:39,775 --> 01:24:41,744
(berputar)

1422
01:24:41,777 --> 01:24:43,512
(grinding)

1423
01:24:48,484 --> 01:24:51,887
Aku baru saja mengatakan pada Nick,
kita hidup di masa yang tidak pasti.

1424
01:24:51,920 --> 01:24:55,124
Benar juga.
Masalah kredit ini serius.
membahayakan masa depanku.

1425
01:24:55,158 --> 01:24:58,394
Jadi apa yang kita butuhkan
adalah stok perbankan yang mudah menguap

1426
01:24:58,427 --> 01:25:01,364
di mana kita tahu hasilnya
akan mengerikan.

1427
01:25:01,397 --> 01:25:04,467
Dan karena Graham dulu 
/> seorang fisikawan partikel di CERN,

1428
01:25:04,500 --> 01:25:06,802
semua orang akan mempercayainya.
Ketika dia menulis
laporan penelitian yang bullish

1429
01:25:06,835 --> 01:25:08,771
melonjak
harga sementara .

1430
01:25:08,804 --> 01:25:12,375
-Kami pendeki dari itu
dan bersihkan pengumuman.
-RICHARD: Wow.

1431
01:25:12,408 --> 01:25:15,478
Nick, aku benci
berdiri di antara kamu.
dan sekantong besar uang.

1432
01:25:15,511 --> 01:25:17,446
Apakah kamu punya.
sebuah saham dalam pikiran?

1433
01:25:19,548 --> 01:25:20,783
Bunuh & amp; s-mata!

1434
01:25:22,485 --> 01:25:24,353
Masuklah.

1435
01:25:24,387 --> 01:25:28,324
Graham, sudahkah kamu
melihat temanmu
Charles-san baru-baru ini?

1436
01:25:30,293 --> 01:25:32,361
Bagaimana dengan keuangan
melakukan otoritas?

1437
01:25:32,395 --> 01:25:36,399
Tanpa gigi. Peraturan baru
berarti peluang baru
untuk membengkokkan hukum. </ P>

1438
01:25:36,432 --> 01:25:39,535
Saya pikir tidak seharusnya.
Anda ingin tetap
pekerjaan Anda atau tidak?

1439
01:25:39,568 --> 01:25:42,871
Apakah Anda tahu
apa masalah Anda, Graham?
Anda terlalu baik.

1440
01:25:42,905 --> 01:25:45,941
Anda bisa menjadi bankir berkualitas.
jika tidak & apos ; t untuk semua
kebaikan itu.

1441
01:25:45,974 --> 01:25:47,576
Ini sangat menjengkelkan.

1442
01:25:47,610 --> 01:25:50,213
Atau aku bisa selalu
memecat Sophie sebagai gantinya.

1443
01:25:50,246 --> 01:25:51,914
Tidak .
Ayo, Graham.

1444
01:25:51,947 --> 01:25:55,150
Beritahu kami apa yang terjadi
di Rumah Matahari Terbit.

1445
01:25:55,884 --> 01:25:57,253
Yah...

1446
01:25:58,987 --> 01:26:01,257
mereka menemukan diri mereka terjebak
antara Scylla dan Charybdis.

1447
01:26:02,591 --> 01:26:04,927
-Bersamaan siapa dan apa?
-Dalam Odyssey Homer & apos; -

1448
01:26:04,960 --> 01:26:07,863
-Dia berarti
batu dan tempat yang keras.
-Geez.

1449
01:26:07,896 --> 01:26:10,533
Bicara tentang dua negara
dipisahkan oleh bahasa yang umum.

1450
01:26:10,566 --> 01:26:13,369
Eksposur mereka < br /> untuk subprime mortgages
melumpuhkan -

1451
01:26:13,402 --> 01:26:16,472
-Cut untuk pengejaran.
-Ini tidak akan mengejutkan saya
jika mereka bangkrut. </ p >

1452
01:26:17,906 --> 01:26:20,443
Graham, Anda paham?

1453
01:26:20,476 --> 01:26:23,379
Itulah sebabnya
Anda meminta kembali
dari Swiss.

1454
01:26:23,412 --> 01:26:26,382
(hembusan napas)
Ini uang.

1455
01:26:26,415 --> 01:26:29,585
Sebenarnya, itu karena
itu benar-benar membosankan.

1456
01:26:29,618 --> 01:26:31,620
Ayo & aplik.
pada saham Honshu.

1457
01:26:31,654 --> 01:26:33,456
Anda bebas untuk pergi, Graham. </ P>

1458
01:26:34,990 --> 01:26:36,425
Anda mengatur
pertumpahan darah. </ P>

1459
01:26:36,459 --> 01:26:38,461
Saya akan mengambil Penelope
untuk Masa Depan
Makan siang perbankan

1460
01:26:38,494 --> 01:26:40,529
di mana dia akan menandatangani ini.

1461
01:26:40,563 --> 01:26:43,632
-Biarkan & banting taruhan bank.
-Pompa & apos; em dan buang & apos; em!

1462
01:26:43,666 --> 01:26:45,368
(tertawa)

1463
01:26:48,904 --> 01:26:50,273
(berbunyi, berdengung)

1464
01:26:58,914 --> 01:26:59,848
(lonceng)

1465
01:27:04,487 --> 01:27:06,522
Graham,
hentikan memusnahkan diri sendiri.

1466
01:27:06,555 --> 01:27:09,958
Saya ingin kamu tahu
berapa banyak Honshu membagikan
Saya harus singkat

1467
01:27:09,992 --> 01:27:12,628
agar saya dapat pensiun
sebelum Anda kehilangan keperawanan Anda. </ P>

1468
01:27:12,661 --> 01:27:15,431
Saya menginginkan pribadi.
posisi kepemilikan pada ini. </ P>

1469
01:27:16,399 --> 01:27:17,666
Yang sangat besar.

1470
01:27:31,680 --> 01:27:33,516
Saya mungkin perlu bertanya kepada Anda

1471
01:27:33,549 --> 01:27:37,286
jaminan Anda
kewajiban utang.

1472
01:27:37,320 --> 01:27:41,023
MAN:
* Hal-hal terbaik
dalam kehidupan gratis *

1473
01:27:41,056 --> 01:27:44,059
* Tapi Anda dapat menjaga & apos; em
untuk burung dan lebah *

1474
01:27:44,092 --> 01:27:47,663
* Sekarang beri saya uang < br /> * Itulah yang saya inginkan

1475
01:27:47,696 --> 01:27:51,534
* Itulah yang saya inginkan
* Itulah yang saya inginkan

1476
01:27:51,567 --> 01:27:56,372
* Itulah yang saya inginkan, ya <br / > * Itulah yang saya inginkan

1477
01:27:56,405 --> 01:27:58,441
* Itulah yang saya inginkan

1478
01:28:00,008 --> 01:28:03,546
* Kekasih Anda
memberi saya sensasi *

1479
01:28:03,579 --> 01:28:06,549
* Tapi cinta Anda
don & apos; t membayar tagihan saya *

1480
01:28:06,582 --> 01:28:10,386
* Sekarang beri saya uang
* Itulah yang saya inginkan

1481
01:28:10,419 --> 01:28:14,056
* Yaitu apa yang saya inginkan.
* Itulah yang saya inginkan

1482
01:28:14,089 --> 01:28:18,694
* Itulah yang saya inginkan, ya
* Itulah yang saya inginkan

1483
01:28:18,727 --> 01:28:20,295
* Itulah yang saya inginkan ingin

1484
01:28:22,598 --> 01:28:26,068
* Uang don & apos; t mendapatkan segalanya
itu benar *

1485
01:28:26,101 --> 01:28:28,771
* Tapi apa yang tidak perlu.
Saya dapat & apos; menggunakan *

1486
01:28:28,804 --> 01:28:32,575
* Sekarang beri saya uang
* Itulah yang saya inginkan

1487
01:28:32,608 --> 01:28:36,579
* Itulah yang saya inginkan.
* Itulah yang saya inginkan

1488
01:28:36,612 --> 01:28:41,384
* Itulah yang saya inginkan, ya
* Itulah yang saya inginkan

1489
01:28:41,417 --> 01:28:43,719
* Itulah yang saya inginkan

1490
01:28:43,752 --> 01:28:45,454
* Whoa, beri saya uang

1491
01:28:45,488 --> 01:28:47,456
* Itulah yang saya inginkan

1492
01:28:47,490 --> 01:28:49,024
* Seluruh banyak uang

1493
01:28:49,057 --> 01:28:51,794
* Itulah yang saya inginkan

1494
01:28:51,827 --> 01:28:56,098
* Itulah yang saya inginkan
* Oh, ya

1495
01:28:56,131 --> 01:28:58,634
* Itulah yang saya inginkan

1496
01:29:01,136 --> 01:29:02,971
(berbunyi)

1497
01:29:07,410 --> 01:29:09,044
(bip berlanjut)

1498
01:29:11,514 --> 01:29:13,449
Biarkan & apos; s tetap tenang dan tahan.

1499
01:29:52,855 --> 01:29:55,524
Sekarang, bank Jepang
seperti Honshu

1500
01:29:55,558 --> 01:29:57,092
biasanya akan mengumumkan
hasil mereka

1501
01:29:57,125 --> 01:29:58,694
sebelum sore
sesi perdagangan.

1502
01:29:58,727 --> 01:30:02,164
Sekitar pukul 4.30 pagi
Waktu London.

1503
01:30:02,197 --> 01:30:04,066
Terus terang,

1504
01:30:04,099 --> 01:30:08,070
penundaan semacam ini biasanya
memberi sinyal hanya satu hal--
masalah serius.

1505
01:30:08,103 --> 01:30:11,073
Memimpin analis Tuftons
Graham Seddon

1506
01:30:11,106 --> 01:30:13,576
secara mengejutkan bullish
tentang prospeknya.

1507
01:30:13,609 --> 01:30:15,844
Biarkan & apos; jualan pendek
bayi-bayi ini. Ayo! </ P>

1508
01:30:24,720 --> 01:30:27,523
Benar.
Anda akan menandatangani, uh -

1509
01:30:27,556 --> 01:30:29,124
Oh, bocah. </ P>

1510
01:30:29,157 --> 01:30:31,760
Pelayan, apakah Anda punya <br / > pena untuk wanita?

1511
01:30:31,794 --> 01:30:35,163
OSCAR:
Oh, saya sangat menyesal,
madame. Saya tidak & apos; t. </ P>

1512
01:30:35,197 --> 01:30:36,632
Beri saya satu menit. </ P>

1513
01:30:53,849 --> 01:30:55,684
Ketika saya bangkrut,

1514
01:30:55,718 --> 01:30:58,787
Tuftons memaksa saya
untuk menandatangani saham 
dalam bisnis saya.

1515
01:30:58,821 --> 01:31:00,823
Terlepas dari saya, istri
berjalan keluar pada saya,

1516
01:31:00,856 --> 01:31:02,825
itu adalah kehilangan yang paling sulit
hidup saya.

1517
01:31:09,264 --> 01:31:11,834
Oke. Uh, ini dia. </ P>

1518
01:31:11,867 --> 01:31:14,770
Baiklah, kamu akan
masuk di sini, sayangku. </ P>

1519
01:31:16,304 --> 01:31:19,575
MAN: Diam, tolong,
untuk keynote kita pembicara,

1520
01:31:19,608 --> 01:31:24,647
CEO, Interglobal-Eropa,
Richard Grinding.

1521
01:31:27,783 --> 01:31:29,685
Terima kasih. Terima kasih. </ P>

1522
01:31:29,718 --> 01:31:30,819
Doakan saya beruntung. </ P>

1523
01:31:30,853 --> 01:31:33,756
(erangan)

1524
01:31:36,559 --> 01:31:39,294
Pelayan ini memiliki
rasa humor yang nyata.
Jika dia seorang pelayan.

1525
01:31:39,327 --> 01:31:42,731
Hadirin sekalian,
Seperti yang mungkin Anda sadari,

1526
01:31:42,765 --> 01:31:44,633
Saya bukan pembicara utama.

1527
01:31:44,667 --> 01:31:45,901
(bersin)

1528
01:31:45,934 --> 01:31:47,936
Saya jelas tidak
masa depan perbankan.

1529
01:31:47,970 --> 01:31:49,738
MAN: Ini seharusnya bagus.

1530
01:31:49,772 --> 01:31:53,175
Tapi saya punya sesuatu.
Saya ingin mengatakan,
sebagian besar untuk istri saya.

1531
01:31:53,208 --> 01:31:55,177
Yang membuat sisanya dari Anda
kerusakan jaminan.

1532
01:31:55,210 --> 01:31:56,645
RICHARD:
Sudahkah kita mendaftar?

1533
01:31:56,679 --> 01:31:58,647
Oh, hai, Bel.

1534
01:31:58,681 --> 01:31:59,982
PENELOPA:
Apa yang kamu lakukan di sini?

1535
01:32:00,015 --> 01:32:01,984
Mendukung keluarga.

1536
01:32:02,017 --> 01:32:05,921
Untuk pertama kalinya dalam 20 tahun,
Saya telah membuat keputusan besar.

1537
01:32:05,954 --> 01:32:07,656
Semua sendirian.

1538
01:32:07,690 --> 01:32:11,293
Karena itu ada di jam tanganku.
Tuftons masuk ke ini...

1539
01:32:12,595 --> 01:32:13,929
kekacauan mengerikan. </ P>

1540
01:32:13,962 --> 01:32:15,230
Di mana pulpen itu? </ P>

1541
01:32:15,263 --> 01:32:18,667
Tuftons harus telah terjebak
untuk rajutnya.

1542
01:32:18,701 --> 01:32:21,203
Aku tidak tahu
apa yang saya lakukan.

1543
01:32:21,236 --> 01:32:24,940
Dapatkah Anda bayangkan
ahli bedah otak <br / > atau insinyur pesawat terbang

1544
01:32:24,973 --> 01:32:26,609
yang mengakui
sesuatu seperti itu?

1545
01:32:26,642 --> 01:32:27,910
(bersin)

1546
01:32:27,943 --> 01:32:30,212
Apa yang ada di sini
masalah dengan Anda?

1547
01:32:30,245 --> 01:32:31,680
Apakah Anda menemukan
pena itu?

1548
01:32:31,714 --> 01:32:35,317
Seperti banyak orang lain,
Saya juga percaya bahwa...

1549
01:32:35,350 --> 01:32:36,952
keserakahan itu bagus.

1550
01:32:36,985 --> 01:32:39,622
Oke, biarkan & dapatkan.
beberapa berita hangat dari Jepang,

1551
01:32:39,655 --> 01:32:42,791
di mana hasilnya
dari Honshu yang bermasalah
akan segera dirilis.

1552
01:32:42,825 --> 01:32:45,694
Oh, ini mungkin
bahkan lebih buruk daripada yang ditakuti.

1553
01:32:45,728 --> 01:32:47,963
Angka-angka Honshu ini
benar-benar mengerikan.

1554
01:32:47,996 --> 01:32:51,233
Untuk anak-anak
dengan bola besar,

1555
01:32:51,266 --> 01:32:52,968
mendatangkan bonus!

1556
01:32:53,001 --> 01:32:55,003
(semua bersorak)

1557
01:32:55,037 --> 01:32:58,306
CHARLES: Saya tergoda oleh ego
lebih besar dari saya sendiri

1558
01:32:58,340 --> 01:33:00,709
untuk masuk
Kasino Capitalist,

1559
01:33:00,743 --> 01:33:03,846
skema Ponzi piramida
dari jaminan
kewajiban utang,

1560
01:33:03,879 --> 01:33:08,250
pembelian ber leverage,
Sekuritas beragun mortgage,
kendaraan investasi khusus.

1561
01:33:08,283 --> 01:33:11,887
Nama Anda & apos; em, kami beli.
dijual dan dikemas ulang.

1562
01:33:11,920 --> 01:33:15,624
Mereka adalah senjata keuangan.
Pemusnah massal.

1563
01:33:15,658 --> 01:33:18,393
Orang biasa
adalah produk yang dijual

1564
01:33:18,426 --> 01:33:20,863
mereka tidak
dipahami atau dibutuhkan.

1565
01:33:20,896 --> 01:33:25,033
Seperti yang Kierkegaard katakan.
"Hidup harus dijalani,

1566
01:33:25,067 --> 01:33:28,937
tetapi hanya bisa
benar-benar dipahami ke belakang."

1567
01:33:28,971 --> 01:33:30,372
Dan hari ini .. .

1568
01:33:33,341 --> 01:33:35,744
Saya mengerti.

1569
01:33:35,778 --> 01:33:37,646
Saya tidak ingin mendengarkan
untuk ini lagi.

1570
01:33:40,448 --> 01:33:43,986
Itu adalah budaya
kompensasi kami yang gila
yang mendorong kami melewati tebing.

1571
01:33:44,019 --> 01:33:46,755
Bonus kami didasarkan
pada hasil jangka pendek,

1572
01:33:46,789 --> 01:33:48,691
bukan kinerja kami
dalam jangka panjang .

1573
01:33:48,724 --> 01:33:50,659
(whines)
(bersin)

1574
01:33:51,794 --> 01:33:53,428
Uh, Nick--
Ya.

1575
01:33:53,461 --> 01:33:57,432
Apakah Anda memiliki kesempatan 
untuk melihat laporan Honshu?

1576
01:33:57,465 --> 01:34:01,303
Ini hanya
bahwa, eh, berbagi harga
di 7.70 lagi.

1577
01:34:01,336 --> 01:34:03,305
Spekulan, sobat.
Jangan khawatir tentang itu.

1578
01:34:03,338 --> 01:34:04,907
Menurut
model komputer kami,

1579
01:34:04,940 --> 01:34:07,442
yang hanya bisa terjadi
sekali dalam sejuta tahun.

1580
01:34:07,475 --> 01:34:08,844
Benar.

1581
01:34:08,877 --> 01:34:12,681
Saya hanya berpikir itu mungkin
sedang terjadi sekarang.

1582
01:34:15,918 --> 01:34:18,320
Ada & # 39; s twist.
dalam dongeng,

1583
01:34:18,353 --> 01:34:19,755
karena menurut
untuk sumber resmi,

1584
01:34:19,788 --> 01:34:24,126
pemerintah Jepang
bermaksud untuk mengambil alih.
lembaga terhormat ini,

1585
01:34:24,159 --> 01:34:26,094
yang berlaku menasionalisasikannya,

1586
01:34:26,128 --> 01:34:28,897
untuk mengamankan
Masa depan jangka panjangnya.

1587
01:34:31,099 --> 01:34:33,869
(ponsel berdengung, berbunyi)

1588
01:34:33,902 --> 01:34:38,473
Kami tidak punya pikiran atau perasaan
untuk siapa pun kecuali diri kami sendiri.

1589
01:34:38,506 --> 01:34:41,810
Jadi saya dan rekan-rekan saya

1590
01:34:41,844 --> 01:34:45,080
menyimpan setiap satu bonus,

1591
01:34:45,113 --> 01:34:46,982
hanya menyisakan yang tidak bersalah,
RICHARD: Diamlah.

1592
01:34:47,015 --> 01:34:50,118
jujur dan etis...

1593
01:34:51,386 --> 01:34:52,921
untuk membayar.

1594
01:34:52,955 --> 01:34:55,724
Seberapa pintar itu?

1595
01:34:57,793 --> 01:34:59,962
Pembicara utama
telah tiba. </ p >

1596
01:35:00,996 --> 01:35:02,965
Kami memiliki
untuk membeli saham Honshu.

1597
01:35:02,998 --> 01:35:04,800
Ini melonjak.

1598
01:35:04,833 --> 01:35:07,836
Kontrak kami mengikat kami
untuk menjualnya seharga £ 8 per saham,

1599
01:35:07,870 --> 01:35:10,739
dan itu sudah bernilai 12.

1600
01:35:10,773 --> 01:35:14,042
Yang berarti kita telah kehilangan
mendekati... miliar.

1601
01:35:14,076 --> 01:35:15,377
Dan ini semakin parah.

1602
01:35:15,410 --> 01:35:18,513
Jangan panik.
Jangan panik...

1603
01:35:18,546 --> 01:35:19,748
Stok & apos; s
akan merosot.

1604
01:35:19,782 --> 01:35:23,118
Ingat, jika Anda bisa tetap tenang
sementara di sekitar Anda adalah kekacauan -

1605
01:35:23,151 --> 01:35:25,420
Kemudian Anda memiliki yang jelas
meremehkan

1606
01:35:25,453 --> 01:35:27,823
keseriusan
situasi.

1607
01:35:27,856 --> 01:35:31,894
Interglobal tidak terjadi.
untuk memiliki posisi eksklusif
di Honshu kebetulan?

1608
01:35:31,927 --> 01:35:33,128
Apa?

1609
01:35:33,161 --> 01:35:35,898
Karena terlihat seperti jika
mungkin saja...

1610
01:35:35,931 --> 01:35:37,933
merusak bank Anda.

1611
01:35:37,966 --> 01:35:39,034
Anda berbohong.

1612
01:35:40,836 --> 01:35:42,771
Sekarang terlihat
seolah-olah Interglobal & apos; s

1613
01:35:42,805 --> 01:35:46,041
kecurigaan korsoran agresif
saham Honshu

1614
01:35:46,074 --> 01:35:50,078
dapat membuktikan kehancuran
bagi raksasa AS. </ P>

1615
01:35:50,112 --> 01:35:51,880
Sepertinya hampir pasti

1616
01:35:51,914 --> 01:35:55,884
bahwa harga saham Interglobal & apos.
akan dipalu.

1617
01:35:58,586 --> 01:36:01,423
Sepertinya
tawaran itu dari Anda
untuk saham istri saya & aposu

1618
01:36:01,456 --> 01:36:03,025
mungkin saja
benar-benar tidak berharga.

1619
01:36:03,892 --> 01:36:05,493
Abaikan dia, Penelope.

1620
01:36:05,527 --> 01:36:08,030
- Saya biasanya melakukannya.
- (erangan)

1621
01:36:08,063 --> 01:36:10,498
Mengapa itu naik? </ P>

1622
01:36:10,532 --> 01:36:13,001
Apa?
Saya pikir Anda mungkin
ingin melihat ini. </ P>

1623
01:36:14,602 --> 01:36:16,872
Ooh, lihat
di harga saham kami.

1624
01:36:16,905 --> 01:36:18,406
Hal ini dilakukan -

1625
01:36:20,175 --> 01:36:21,810
Bunbury.

1626
01:36:28,283 --> 01:36:30,986
Nick.

1627
01:36:31,019 --> 01:36:35,223
Untuk investor,
bahwa lonjakan harga saham
sekarang terlihat seperti angan-angan.

1628
01:36:36,859 --> 01:36:37,993
Bollocks.

1629
01:36:39,494 --> 01:36:41,463
Ichiban,
Nakamura-san!

1630
01:36:45,600 --> 01:36:47,102
Kami bermain permainan.

1631
01:36:48,236 --> 01:36:50,272
Bagi kebanyakan dari kita,
itu hanya permainan,

1632
01:36:50,305 --> 01:36:52,440
di mana uang kita.
adalah skor.

1633
01:36:54,642 --> 01:36:59,047
We refused to see
the damage Wall Street
was inflicting on Main Street.

1634
01:37:01,283 --> 01:37:03,118
Kami dibutakan oleh -

1635
01:37:06,654 --> 01:37:10,125
Saya dibutakan oleh keserakahan.

1636
01:37:11,994 --> 01:37:15,230
Dan sebagai konsekuensinya,
Saya menghancurkan banyak kehidupan,
termasuk saya sendiri .

1637
01:37:17,032 --> 01:37:18,867
Dan saya merusak bank -

1638
01:37:21,269 --> 01:37:23,138
bank kami -

1639
01:37:25,007 --> 01:37:28,176
yang telah menjadi kekuatan
selamanya selama 200 tahun.

1640
01:37:29,945 --> 01:37:31,179
Dan untuk itu...

1641
01:37:32,680 --> 01:37:34,549
Aku berlutut di sini hari ini...

1642
01:37:37,552 --> 01:37:42,157
dan memintamu, Penny,

1643
01:37:42,190 --> 01:37:44,126
untuk memaafkanmu.

1644
01:37:49,564 --> 01:37:51,133
Aku akan memikirkannya.

1645
01:37:51,166 --> 01:37:54,002
-Maaf?
-Mungkin.

1646
01:37:54,036 --> 01:37:56,338
Tapi aku tidak mengatakan
Aku pasti akan membawamu kembali.

1647
01:37:56,371 --> 01:37:58,240
Siapa yang mengatakan sesuatu -

1648
01:37:59,574 --> 01:38:01,576
Siapa yang mengatakan apa-apa
tentang menginginkanmu kembali?

1649
01:38:45,153 --> 01:38:46,621
(membersihkan tenggorokan)

1650
01:38:49,224 --> 01:38:51,059
Saya punya
tip untuk Anda.

1651
01:38:51,093 --> 01:38:52,660
Nurgistan Gas.

1652
01:38:52,694 --> 01:38:55,097
Ini akan menjadi
pemain pemulihan.

1653
01:38:57,032 --> 01:38:58,366
Beli! </ P>

1654
01:38:58,400 --> 01:39:00,102
Selamat tinggal. </ P>

1655
01:39:01,369 --> 01:39:04,172
Oh, Tuhanku!
Ini naik! </ P>

1656
01:39:04,206 --> 01:39:06,074
I do believe it is.

1657
01:39:19,154 --> 01:39:20,989
Ke Tuftons

1658
01:39:21,023 --> 01:39:22,657
dan 200 berikutnya!

1659
01:39:22,690 --> 01:39:25,160
SEMUA: 200 berikutnya!

1660
01:39:27,062 --> 01:39:31,099
-Annabel ada di sini bersamanya.
-Kamu dapat menyebutkan namanya.

1661
01:39:31,133 --> 01:39:33,401
Saya dapat & apos; t. Itu bodoh.
Jika mereka memiliki anak,
mereka akan menjadi Twiglets. </ P>

1662
01:39:33,435 --> 01:39:36,438
Mum, Anda ingat Ranting. </ P>

1663
01:39:36,471 --> 01:39:38,073
Isi ulang, Nyonya B. ?

1664
01:39:40,342 --> 01:39:42,277
Apakah itu begitu sulit?
Anda tidak tahu.

1665
01:39:44,146 --> 01:39:46,081
Wiff waff, Charles-san?

1666
01:39:46,114 --> 01:39:48,350
Oh, saya ingin sekali,
Nakamura-san,

1667
01:39:48,383 --> 01:39:52,187
tapi saya berjanji Penelope
bahwa saya akan belajar jembatan.

1668
01:39:52,220 --> 01:39:55,057
Terima kasih Tuhan untuk itu.
Terakhir kali kami bermain

1669
01:39:55,090 --> 01:39:59,261
satu-satunya waktu yang pernah saya tahu
apa yang ada di tangan Anda
adalah ketika Anda berada di toilet.

1670
01:39:59,294 --> 01:40:02,197
Annabel, pernahkah saya mengatakan kepada Anda 
Bahwa sepanjang pernikahan kami

1671
01:40:02,230 --> 01:40:06,234
ibumu.
Selalu ada di sana.
Ketika dia membutuhkanku?

1672
01:40:06,268 --> 01:40:08,470
PENELOP: Kamu tahu apa.
Mereka juga katakanlah, Annabel:

1673
01:40:08,503 --> 01:40:12,107
di belakang setiap pria yang sukses
adalah wanita yang heran.

1674
01:40:12,140 --> 01:40:16,044
CHARLES:
Ya, bahkan babi buta
terkadang menemukan truffle.

1675
01:40:16,078 --> 01:40:20,115
Apakah Anda hanya diam.
PENELOPE: Tidak. </ P>

1676
01:40:20,148 --> 01:40:22,384
MAN:
* Menjadi tua dengan saya

1677
01:40:22,417 --> 01:40:25,320
* Mari berbagi apa yang kami lihat </ p >

1678
01:40:25,353 --> 01:40:28,356
* Dan oh yang terbaik itu bisa

1679
01:40:28,390 --> 01:40:30,092
* Hanya kamu dan aku

1680
01:40:30,125 --> 01:40:32,460
** (chorus vokalisasi)

1681
01:40:35,730 --> 01:40:39,067
* Dan tangan kita mereka mungkin usia

1682
01:40:39,101 --> 01:40:42,337
* Dan tubuh kita akan berubah

1683
01:40:42,370 --> 01:40:45,340
* Tapi kita akan tetap sama

1684
01:40:45,373 --> 01:40:47,109
* Seperti kita

1685
01:40:48,543 --> 01:40:52,314
* Kami & apos ; ll masih menyanyikan lagu kami

1686
01:40:52,347 --> 01:40:55,350
* Ketika rambut kami
ain & apos; t begitu pirang *

1687
01:40:55,383 --> 01:40:58,453
* Dan anak-anak kita telah dinyanyikan

1688
01:40:58,486 --> 01:41:00,288
* Kami kanan

1689
01:41:02,190 --> 01:41:05,193
* Mereka akan bernyanyi
menjadi tua dengan saya *

1690
01:41:05,227 --> 01:41:08,296
* Biarkan kami berbagi apa yang kami lihat

1691
01:41:08,330 --> 01:41:11,333
* Dan semua yang terbaik yang bisa menjadi

1692
01:41:11,366 --> 01:41:13,768
* Hanya kamu dan aku

1693
01:41:18,340 --> 01:41:21,743
* Dan rambut mereka berdiri

1694
01:41:21,776 --> 01:41:24,879
* Dan kakiku mulai berdebar-debar

1695
01:41:24,912 --> 01:41:29,817
* Namun perasaan
bermimpi di sekitar *

1696
01:41:31,786 --> 01:41:34,856
* Kamu akan menjadi orang yang

1697
01:41:34,889 --> 01:41:39,527
* Buat saya merasa
seperti saya nyata dan hidup *

1698
01:41:41,929 --> 01:41:44,532
* Menjadi tua dengan saya

1699
01:41:44,566 --> 01:41:47,769
* Mari kita berbagi apa yang kita lihat

1700
01:41:47,802 --> 01:41:50,538
* Dan semua yang terbaik bisa jadi

1701
01:41:50,572 --> 01:41:53,141
* Hanya kamu dan aku

1702
01:41:55,210 --> 01:41:57,779
Kunjungi www.Hokijudi99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1703
01:41:57,812 --> 01:42:00,815
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

1704
01:42:00,848 --> 01:42:03,918
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

1705
01:42:03,951 --> 01:42:06,388
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99

1706
01:42:16,364 --> 01:42:18,366
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117