﻿1
00:00:20,000 --> 00:00:35,000

2
00:00:36,000 --> 00:00:51,000

3
00:00:55,667 --> 00:01:02,084
<b>Dalam waktu dekat ini Belanda akan,
berubah menjadi negara Kepolisian.</b>

4
00:01:03,417 --> 00:01:10,334
<b>Perdana Menteri Sassen menempatkan,
kemananan dan ketertiban diatas segalanya.</b>

5
00:01:11,584 --> 00:01:16,709
<b>Hanya beberapa yang menentang.</b>

6
00:02:11,876 --> 00:02:16,209
<b>Laporkan jika menemukan sesuatu,
yang mencurigakan.</b>

7
00:03:21,002 --> 00:03:26,917
Hei, Apa ini milikmu?

8
00:03:38,376 --> 00:03:40,584
Tolong perlihatkan KTP.

9
00:03:42,834 --> 00:03:45,209
Tn. Tolong perlihatkan KTP nya.

10
00:03:47,167 --> 00:03:48,959
Aku tidak tahu...

11
00:03:52,292 --> 00:03:54,167
Siapa namamu?

12
00:03:54,667 --> 00:03:56,334
Namaku?

13
00:03:57,167 --> 00:03:59,292
Aku tidak tahu.
/ Oke, ikutlah dengan kami.

14
00:04:10,834 --> 00:04:13,709
Nomor 14 disini, kami butuh bantuan...

15
00:04:17,917 --> 00:04:18,917
Berhenti!

16
00:04:52,959 --> 00:04:54,876
Hei, kau yang disana!
Berhenti!

17
00:04:57,292 --> 00:04:58,709
Ayo.

18
00:05:17,542 --> 00:05:19,334
Kau tak apa?

19
00:05:19,792 --> 00:05:21,084
Siapa kau?

20
00:05:23,542 --> 00:05:26,126
Apa yang kau lakukan?

21
00:05:29,584 --> 00:05:30,792
Kemarilah.

22
00:05:31,542 --> 00:05:33,876
Kau tak ingat apapun?

23
00:05:34,959 --> 00:05:37,084
Aku juga sama.

24
00:05:44,834 --> 00:05:46,084
Ayolah!

25
00:05:46,251 --> 00:05:47,709
Ayo!

26
00:05:54,751 --> 00:05:56,209
Apa yang kau lakukan?

27
00:06:19,626 --> 00:06:22,792
Aku...
/ Hei, kau tak apa?

28
00:06:30,084 --> 00:06:34,042
<i>Penyelidikan sedang berlangsung,
namun sumber di kepolisian negara,</i>

29
00:06:34,209 --> 00:06:39,001
<i>...menyebutkan bahwa kemungkinan
tersangka bersembunyi di dalam rumah.</i>

30
00:06:39,709 --> 00:06:43,209
<i>Direktur Anti Teroris Belanda,
Willem de Geer, sudah mati.</i>

31
00:06:43,376 --> 00:06:48,001
<i>Dia kemungkinan terbunuh sekitar,
jam 4 siang di rumahnya di Den Haag.</i>

32
00:06:48,167 --> 00:06:50,584
<i>Kematiannya belum di konfirmasi,
oleh pihak kepolisian.</i>

33
00:06:50,751 --> 00:06:54,542
<i>Tapi pihak-pihak terkait,
yang menyangkut Willem de Geer.</i>

34
00:06:54,709 --> 00:06:58,167
<i>Perdana Menteri Sassen
mengeluarkan pernyataan...</i>

35
00:07:34,751 --> 00:07:36,292
Sudah bangun?

36
00:07:38,376 --> 00:07:39,626
Ya.

37
00:07:53,542 --> 00:07:57,876
<i>Dia kemungkinan terbunuh sekitar,
jam 4 siang di rumahnya di Den Haag.</i>

38
00:07:58,251 --> 00:07:59,376
Ada apa?

39
00:07:59,542 --> 00:08:01,376
<i>Tak ada seorangpun mengerti,
apa yang sesungguhnya terjadi.</i>

40
00:08:01,542 --> 00:08:04,209
<i>Willem de Geer, Direktur Anti
Teroris...</i>

41
00:08:04,376 --> 00:08:07,376
<i>...terbunuh di rumahnya.</i>
/ Apa kau tahu sesuatu?

42
00:08:07,876 --> 00:08:10,167
Aku tidak tahu.
<i>/ Penyelidikan sedang berlangsung.</i>

43
00:08:10,334 --> 00:08:13,542
<i>Namun sebuah sumber menyatakan bahwa,
rekaman dari kamera CCTV sudah muncul.</i>

44
00:08:13,709 --> 00:08:15,876
Kita harus pergi dan makan sesuatu.

45
00:08:17,126 --> 00:08:20,417
<i>Rekaman tersebut di harap,
akan rilis hari ini.</i>

46
00:09:07,751 --> 00:09:09,584
Jadi, kau kembali?

47
00:09:15,209 --> 00:09:16,876
Maksudnya? Aku?

48
00:09:17,542 --> 00:09:18,501
Ya.

49
00:09:20,626 --> 00:09:22,376
Bagaimana kau menemukannya?

50
00:09:23,959 --> 00:09:25,542
Apa kau mengenalnya?

51
00:09:27,626 --> 00:09:28,751
Kau harus kembali.

52
00:09:36,709 --> 00:09:40,834
"Namamu Sam. Jika kau membaca ini,
kau sudah kehilangan ingatanmu."

53
00:09:41,126 --> 00:09:44,001
"Namun percayalah semuanya,
ada dalam buku catatan ini."

54
00:09:44,792 --> 00:09:47,126
"Itulah dirimu yang sebenarnya."

55
00:09:54,584 --> 00:09:56,542
"Awalnya kau biasa saja."

56
00:09:57,667 --> 00:09:59,334
"Hingga sampai pada suatu titik."

57
00:10:07,917 --> 00:10:13,084
Aku mendapati Ibu sedang memasang aplikasi.
Ibu membuatku gila. Lihat saja.

58
00:10:13,251 --> 00:10:17,542
Aku akan di periksa tiap 30 menit,
untuk menunjukkan keberadaanku.

59
00:10:17,709 --> 00:10:20,251
Wanita itu gila.

60
00:10:20,417 --> 00:10:23,001
Kalian mempunyai ponsel cadangan, kan?

61
00:10:23,167 --> 00:10:29,167
Karena kalian dapat dengan mudah,
mengganti Identitas. Sangat sederhana.

62
00:10:29,334 --> 00:10:33,959
Lalu kalian bebas meninggalkan rumah,
Ibu kalian akan mengira kalian ada di sana.

63
00:10:42,126 --> 00:10:43,667
Dia aneh.

64
00:10:47,167 --> 00:10:48,626
Terima kasih.

65
00:10:49,626 --> 00:10:50,626
Sam!

66
00:10:50,792 --> 00:10:53,376
<i>Rekaman yang baru dirilis menunjukkan
tersangka pembunuh,</i>

67
00:10:53,542 --> 00:10:56,334
<i>...Direktur anti teroris Willem de Geer.</i>

68
00:10:56,501 --> 00:10:59,501
<i>Kemungkinan indikasi mengarah,
kepada anggota,</i>

69
00:10:59,667 --> 00:11:02,626
<i>...dari kelompok radikal,
sayap kiri Crowd.</i>

70
00:11:03,084 --> 00:11:05,251
Itu dia! Dia orangnya!

71
00:11:05,917 --> 00:11:09,501
<i>The Crowd mengklaim tak bertanggung jawab.</i>

72
00:11:09,667 --> 00:11:10,834
Berhenti!

73
00:11:12,626 --> 00:11:13,459
Berhenti!

74
00:12:03,876 --> 00:12:05,751
Halo?

75
00:12:49,667 --> 00:12:52,126
Bersenang-senang?

76
00:12:55,626 --> 00:12:57,917
Seberapa hebat dirimu?

77
00:12:59,376 --> 00:13:01,167
Tak terlalu hebat.

78
00:13:04,084 --> 00:13:06,501
Mau minum bersamaku nanti?

79
00:13:28,709 --> 00:13:29,917
Frank...

80
00:13:30,917 --> 00:13:34,126
Dia adalah Sam.
/ Hai Sam. Aku Frank.

81
00:13:34,292 --> 00:13:36,001
Senang bertemu denganmu.

82
00:13:36,167 --> 00:13:39,001
Aku ingin tahu jika bisa,
membantu kami masuk.

83
00:13:39,167 --> 00:13:41,126
Nick, beri dia tempat duduk.

84
00:13:50,792 --> 00:13:52,751
<i>Departemen Keamanan.</i>

85
00:13:56,209 --> 00:14:01,834
Maaf. Aku tak yakin bisa...
/ Ayolah. Mereka Nazi.

86
00:14:02,001 --> 00:14:04,417
Mereka membaca email kita,
menyadap telepon kita.

87
00:14:06,334 --> 00:14:08,292
Ayolah, Sam.

88
00:14:08,459 --> 00:14:09,959
Kumohon.

89
00:14:14,751 --> 00:14:15,751
Oke.

90
00:14:40,584 --> 00:14:42,209
Sialan.

91
00:14:42,376 --> 00:14:44,084
Kau sudah masuk.

92
00:14:45,834 --> 00:14:47,167
Oh, sial.

93
00:14:48,917 --> 00:14:50,459
Semua baik?

94
00:15:04,167 --> 00:15:07,126
<i>Kantor Pusat Anti Teroris Belanda.</i>

95
00:15:07,292 --> 00:15:09,167
6 orang saksi.

96
00:15:10,042 --> 00:15:12,876
Semua bilang itu adalah gagasanmu.

97
00:15:19,001 --> 00:15:20,417
Sam...

98
00:15:20,584 --> 00:15:22,501
Boleh kupanggil kau Sam?

99
00:15:22,667 --> 00:15:24,667
Kau sangat berbakat.

100
00:15:25,376 --> 00:15:30,167
Namun sayang sekali jika bakatmu kau,
gunakan untuk melawan kami.

101
00:15:35,584 --> 00:15:37,876
Menurutmu apa yang akan kami lakukan?

102
00:15:40,501 --> 00:15:43,459
Maaf?
/ Sebagai orang pemerintah.

103
00:15:43,626 --> 00:15:45,667
Apa menurutmu kami terlalu keras?

104
00:15:46,292 --> 00:15:48,917
Kami harus melindungi warga biasa.

105
00:15:49,084 --> 00:15:52,084
Bahkan untuk kebebasan.

106
00:15:52,251 --> 00:15:54,459
Tapi aku bukan salah satu dari mereka.

107
00:15:55,417 --> 00:15:57,667
Kau mengerti? Aku...

108
00:15:58,959 --> 00:16:04,251
Aku bukan bagian dari mereka.
/ Mereka akan dituntut hukuman yang lama.

109
00:16:06,084 --> 00:16:08,542
Tapi aku lebih suka ini,
tak menjadi kosumsi umum.

110
00:16:08,709 --> 00:16:12,584
Jika mereka tahu bahwa pelajar bisa
meretas ke dalam sistim kami,

111
00:16:14,001 --> 00:16:15,376
Yah...

112
00:16:16,376 --> 00:16:19,251
Untuk itulah kami menawarkan,
pilihan lain.

113
00:16:20,209 --> 00:16:21,876
Kesempatan kedua.

114
00:16:39,459 --> 00:16:41,042
Selamat datang semua.

115
00:16:41,584 --> 00:16:46,292
Namaku Vermunt. Suatu kehormatan,
menyambut kalian semua di lembaga ini.

116
00:16:48,126 --> 00:16:52,792
Aku tahu, sebagian besar kalian
sudah melewati masa sulit.

117
00:16:53,376 --> 00:16:58,167
Suatu masa di mana perilaku kalian,
menjadi bahan kritikan.

118
00:16:59,792 --> 00:17:04,334
Mereka bilang kalian pemalas
manja dan egois,

119
00:17:04,501 --> 00:17:06,542
...dan menang sendiri.

120
00:17:07,167 --> 00:17:08,834
Salah satunya.

121
00:17:11,501 --> 00:17:13,209
Aku punya kabar baik.

122
00:17:13,667 --> 00:17:16,501
Untuk mengakhiri semuanya.

123
00:17:17,001 --> 00:17:19,542
Kalian akan menemukan awal yang baru.

124
00:17:19,709 --> 00:17:22,792
Kami menawarkan sebuah lingkungan,
di mana kalian memegang kendali.

125
00:17:23,709 --> 00:17:29,417
Kami takkan cari tahu yang kalian tak bisa,
tetapi fokus terhadap apa yang kalian bisa.

126
00:17:30,334 --> 00:17:35,042
Kami ingin kalian menemukan bakat,
khusus yang ada dalam diri kalian.

127
00:17:35,959 --> 00:17:41,501
Kalian akan di dorong untuk bisa kembangkan,
karunia yang kalian miliki secara maksimal.

128
00:17:42,417 --> 00:17:46,626
Untuk menjadi pakar dengan,
bakat kalian sendiri. Seorang master.

129
00:17:47,876 --> 00:17:50,501
Grup ini tercipta untuk kalian.

130
00:17:52,251 --> 00:17:54,626
Tak ada pengecualian karena,
takkan ada perbedaan.

131
00:17:55,876 --> 00:17:58,084
Kita bahkan tak menggunakan nama di sini.

132
00:17:59,167 --> 00:18:02,042
Kita hanya akan pakai nomor.

133
00:18:02,209 --> 00:18:04,334
Dan kesetaraan adalah aturannya.

134
00:18:05,209 --> 00:18:07,126
Perbedaan tidak penting.

135
00:18:07,292 --> 00:18:11,501
Semuany ada dalam tim yang sama.

136
00:18:16,959 --> 00:18:18,959
Baiklah, Besok bangun pagi jam 6:30.

137
00:18:24,167 --> 00:18:26,417
Bagaimana kalau aku ingin kencing?

138
00:18:27,584 --> 00:18:29,376
Kau bisa pergi ke sana.

139
00:18:32,334 --> 00:18:33,376
Oh...

140
00:18:46,501 --> 00:18:48,167
<i>Tak ada koneksi tersedia.</i>

141
00:18:51,709 --> 00:18:54,751
Namaku Louis.
/ Maksudmu nomor 11.

142
00:18:57,876 --> 00:18:59,834
Aku Sam.

143
00:19:00,001 --> 00:19:01,542
Sam?

144
00:19:04,542 --> 00:19:06,126
Sam.

145
00:19:09,709 --> 00:19:13,501
Menurutmu kau aman di sini?
/ Apa kita sudah saling kenal?

146
00:19:15,209 --> 00:19:16,626
Benarkah?

147
00:19:17,792 --> 00:19:19,709
Apa kau tahu siapa aku?

148
00:19:22,751 --> 00:19:24,876
Apa kau tahu yang terjadi?

149
00:19:45,834 --> 00:19:48,709
Selamat sore.

150
00:19:48,876 --> 00:19:50,209
Bagaimana kabarnya?

151
00:19:51,251 --> 00:19:53,667
Makanan, mereka punya semua.

152
00:20:00,292 --> 00:20:01,709
Halo?

153
00:20:03,167 --> 00:20:04,709
Tidak?

154
00:20:04,876 --> 00:20:07,126
Kita harus melakukannya lagi.

155
00:20:07,459 --> 00:20:09,042
Astaga.

156
00:20:10,709 --> 00:20:12,626
Orang-orang lembaga ini,
merekalah pakarnya.

157
00:20:12,792 --> 00:20:14,417
Tujuh?

158
00:20:15,376 --> 00:20:16,792
Ya.

159
00:20:17,584 --> 00:20:21,209
Kau coba memecahkan kode pertahanan,
dengan perangkat lunakmu sendiri?

160
00:20:22,959 --> 00:20:24,459
Kerja bagus.

161
00:20:25,459 --> 00:20:28,209
Aku adalah pelatihmu.
Ikuti aku.

162
00:20:34,542 --> 00:20:35,959
Cobalah retas.

163
00:20:36,917 --> 00:20:38,001
Apa?

164
00:20:38,167 --> 00:20:40,334
Kau retaslah sistimku dengan laptopmu.

165
00:20:58,084 --> 00:20:59,584
Apa yang kau temukan?

166
00:20:59,751 --> 00:21:03,792
Kau adalah administrator dan kelihatannya,
datamu sangat aman.

167
00:21:03,959 --> 00:21:06,459
Jika kau seorang peretas buruk.
Apa yang akan kau perbuat?

168
00:21:06,709 --> 00:21:09,501
Menyalin datamu.

169
00:21:12,042 --> 00:21:17,001
Baik, menghapus datamu.
/ Silakan, cobalah.

170
00:21:34,626 --> 00:21:36,376
Apa katanya?

171
00:21:36,542 --> 00:21:39,834
Apakah kau ingin menghapus,
semua datamu?

172
00:21:40,001 --> 00:21:41,667
Semua dataku?

173
00:21:45,501 --> 00:21:47,167
Oh, sialan.

174
00:21:47,334 --> 00:21:49,334
Aku malah menghapus dataku sendiri.

175
00:21:50,751 --> 00:21:53,209
Dengar. Pelajaran pertama:

176
00:21:53,376 --> 00:21:57,542
Meretas komputer seseorang itu,
cukup sederhana untuk amatir.

177
00:21:57,709 --> 00:22:00,792
Seorang peretas yang baik adalah,
yang bisa membentengi diri dari musuhnya.

178
00:22:00,959 --> 00:22:04,959
Jika kau bisa merubah keahlianmu
dari target terhadap diri mereka,

179
00:22:06,292 --> 00:22:08,709
...maka kau layak disebut pakar.

180
00:22:11,251 --> 00:22:13,084
Siapa namamu?

181
00:22:13,251 --> 00:22:15,042
Nomor 7.

182
00:22:17,792 --> 00:22:19,709
Sam.
/ Sam...

183
00:22:19,876 --> 00:22:23,959
Namaku Marit.
Apa kau siap untuk pelajaran pertama?

184
00:22:24,126 --> 00:22:30,376
Selain pembekalan individu, kami juga
melatih kekuatan pisik setiap hari.

185
00:22:30,792 --> 00:22:34,834
Stamina, kekuatan, kelincahan,

186
00:22:35,001 --> 00:22:36,917
...dan pertahanan diri.

187
00:22:38,167 --> 00:22:40,292
Perangsangan diri.

188
00:22:49,042 --> 00:22:51,917
Kepercayaan diri akan timbul,
dari diri sendiri.

189
00:22:53,001 --> 00:22:55,501
Meski terkadang kalian juga harus,
meyakinkan orang lain.

190
00:22:56,834 --> 00:22:58,876
Dengan berbagai upaya.

191
00:23:00,459 --> 00:23:02,751
Ayo, pukul aku.

192
00:23:03,876 --> 00:23:05,084
Pukul aku!

193
00:23:16,209 --> 00:23:18,917
Menurutmu itu lucu?

194
00:23:36,876 --> 00:23:39,459
Apa yang sudah kalian lakukan selama,
melakukan praktek individu?

195
00:23:39,626 --> 00:23:43,709
Aku punya laboratorium kimia sendiri.
Mengaggumkan, bukan?

196
00:23:43,876 --> 00:23:48,084
Aku punya semua seperti: Bahan baku,
Pembakar Bunsen, gelas kaca, semuanya.

197
00:23:53,626 --> 00:23:55,042
Berkumpul.

198
00:24:01,501 --> 00:24:06,251
Nomor 2. Turun perlahan.
Kaki rapat ke dinding. Ayo.

199
00:24:07,917 --> 00:24:10,251
Cobalah menempatkan kedua kakimu,
tetap merapat ke dinding. Berbalik.

200
00:24:10,667 --> 00:24:11,667
Nomor 8.

201
00:24:17,792 --> 00:24:18,834
Nomor 7.

202
00:24:35,876 --> 00:24:38,251
Hei..Bagus, sobat.

203
00:25:04,126 --> 00:25:07,251
Hei, kau pikir bisa mengalahkanku, sobat?

204
00:25:43,626 --> 00:25:47,042
Hei, Sam.
/ Hei.

205
00:25:49,792 --> 00:25:54,626
Apa kau sudah punya banyak teman?
/ Menurutku sudah.

206
00:25:54,792 --> 00:25:57,001
Sudah Ibu bilang kau akan baik saja.

207
00:25:58,167 --> 00:26:01,751
Ibu...sesuatu yang aneh terjadi di sini.

208
00:26:02,126 --> 00:26:04,292
Baik, aku akan pergi.

209
00:26:10,959 --> 00:26:15,501
Aku tidak tahu. Kami di kolam renang kemarin
dan ada seorang pria...

210
00:26:38,751 --> 00:26:39,917
Hei...

211
00:26:41,126 --> 00:26:42,459
Kau tak apa?

212
00:26:52,667 --> 00:26:55,417
Aku sedang beritahu Ibuku tentang
pria yang di kolam kemarin,

213
00:26:55,584 --> 00:26:59,042
...dan tak lama kemudian semua,
komputer mati.

214
00:26:59,209 --> 00:27:00,626
Aku bersumpah...

215
00:27:01,126 --> 00:27:03,084
Lembaga ini...

216
00:27:10,709 --> 00:27:14,834
Selamat. Dengan prestasi yang cemerlang,

217
00:27:15,001 --> 00:27:18,334
2 orang dalam grup kalian,
sudah menjadi pakar.

218
00:27:18,501 --> 00:27:20,042
Ikutlah.

219
00:27:24,584 --> 00:27:25,626
Kerja keras, semuanya...

220
00:27:27,084 --> 00:27:28,626
Serius?

221
00:27:29,626 --> 00:27:31,876
Kau bahkan lebih baik.

222
00:27:32,626 --> 00:27:36,751
Sial, kawan.
/ Mau jadi pakar yang buruk?

223
00:27:36,917 --> 00:27:41,667
Aku tak mengenalmu, tapi di manapun,
aku pergi semua tetap sama.

224
00:27:41,834 --> 00:27:47,042
Penjahat sudah di cap di keningku.
Di sini, kita punya kesempatan. Oke?

225
00:27:47,209 --> 00:27:48,417
Lalu, apa yang mereka inginkan?

226
00:27:50,292 --> 00:27:52,001
Berjuang?

227
00:27:52,167 --> 00:27:54,334
Dan apa yang sudah kau pelajari,
dari pelatihmu?

228
00:27:59,292 --> 00:28:02,084
Sebagian besar pertahanan diri...
/ Louis...

229
00:28:03,084 --> 00:28:08,459
Pertama mereka menggaet kita kemudian,
mereka melatih kita untuk menjadi lebih baik.

230
00:28:08,626 --> 00:28:10,792
Itu aneh.
/ Kenapa kau tak pulang saja?

231
00:28:10,959 --> 00:28:12,834
Di sini adalah penjara.
/ Dengar sobat,

232
00:28:13,001 --> 00:28:18,876
...aku tahu penjara itu seperti apa.
Dan kuberitahu kau, ini bukan.

233
00:29:28,167 --> 00:29:29,292
Sial!

234
00:29:38,209 --> 00:29:39,876
Apa yang kau lakukan di sini?

235
00:29:41,834 --> 00:29:43,792
Sama sepertimu.

236
00:29:49,334 --> 00:29:50,792
Sekarang bagaimana?

237
00:30:01,251 --> 00:30:02,667
Ayo.

238
00:31:20,251 --> 00:31:22,542
Bukankah kau harus tidur?

239
00:31:22,709 --> 00:31:23,834
Para pakar...

240
00:31:25,417 --> 00:31:27,042
Mereka akan pergi.

241
00:31:37,292 --> 00:31:38,709
Kau lihat, kan?

242
00:31:38,876 --> 00:31:41,126
Itu tak terjadi di penjara.

243
00:32:05,001 --> 00:32:06,417
Lamban.

244
00:32:14,584 --> 00:32:16,542
Mari kita coba lagi...

245
00:32:18,417 --> 00:32:22,167
Melarikan diri bersama,
tapi kali ini harus berhasil.

246
00:32:26,251 --> 00:32:28,626
Bagaimana dengan pelajaran,
berkelahi pertama kali?

247
00:33:24,417 --> 00:33:25,834
Jadi?

248
00:33:27,459 --> 00:33:29,834
Kau adalah pakar pertama, kan?

249
00:33:31,126 --> 00:33:34,501
Dimana kau beberapa hari ini, hah?

250
00:33:37,667 --> 00:33:42,251
Aku lihat kau minta izin keluar komplek.
Apa yang kau lakukan?

251
00:33:42,417 --> 00:33:43,584
Tidak ada.

252
00:33:44,251 --> 00:33:46,501
Aku tak punya waktu untuk kalian.

253
00:33:47,376 --> 00:33:48,667
Sial.

254
00:34:19,292 --> 00:34:22,542
Hah? Bagaimana kau melakukannya?
/ DNS spoofing. [tiruan]

255
00:34:22,834 --> 00:34:26,126
DNS spoofing? Itu tak mungkin.
Alamat baru tersebut akan dienkripsi.

256
00:34:34,876 --> 00:34:36,376
Data dienkripsi.

257
00:34:43,042 --> 00:34:44,334
Sam...

258
00:34:44,917 --> 00:34:46,459
Jangan lakukan.

259
00:34:46,626 --> 00:34:48,459
Jangan. Aku serius.

260
00:34:53,751 --> 00:34:55,876
Sebenarnya, apa yang kau lakukan di sini?

261
00:35:02,667 --> 00:35:06,792
Kita semua memberi kontribusi pada warga.
/ Serius?

262
00:35:07,834 --> 00:35:11,167
Kau tak membelinya sendiri, kan?
/ Aku hanya beritahu apa yang aku tahu.

263
00:35:11,334 --> 00:35:13,376
Ini adalah penjara.

264
00:35:14,251 --> 00:35:17,917
Dan semuanya salah. Kalian juga tahu.
/ Aku tidak tahu.

265
00:35:18,084 --> 00:35:19,709
Jadi intinya...

266
00:35:31,459 --> 00:35:33,417
DNS spoofing, kan?

267
00:35:34,292 --> 00:35:37,376
Sudah tak bisa lagi sekarang.

268
00:36:26,042 --> 00:36:29,959
<i>Belum ada penjelasan penyebab terjadinya,
ledakan di gedung pemerintahan.</i>

269
00:36:30,126 --> 00:36:33,584
<i>Tapi, itu pasti serangan yang,
sudah di rencanakan.</i>

270
00:36:33,834 --> 00:36:37,167
<i>Biaya yang di timbulkan akibat ledakan,
meningkat menjadi beberapa juta.</i>

271
00:36:37,334 --> 00:36:41,084
<i>Polisi berharap menemukan pelakunya pada,
kelompok radikal sayap kiri.</i>

272
00:36:41,251 --> 00:36:43,542
<i>Tampaknya kelompok perlawanan melakukannya,</i>

273
00:36:43,709 --> 00:36:48,292
<i>...untuk melancarkan protes keras,
demi mengklarifikasi tujuan mereka..</i>

274
00:36:48,917 --> 00:36:53,126
<i>Perdana Menteri Sassen menyatakan,
tak terpengaruh dengan serangan teroris ini.</i>

275
00:36:53,292 --> 00:36:56,584
<i>Negara ini masih berada dalam,
pengaturan kita sendiri.</i>

276
00:36:56,751 --> 00:37:00,917
<i>Nilai-nilai kita bukan diatur,
oleh sekelompok teroris.</i>

277
00:37:01,084 --> 00:37:05,209
<i>Ini saatnya bagi seluruh masyarakat,
Bersama pemimpin saling bekerja sama.</i>

278
00:37:05,376 --> 00:37:07,917
<i>Demi menghentikan teror ini.</i>

279
00:37:08,126 --> 00:37:09,126
Baiklah dengar,

280
00:37:09,292 --> 00:37:10,542
<i>Gedung pemerintahan merupakan...</i>

281
00:37:10,709 --> 00:37:13,751
Aku tahu cara mendapatkan kunci elektronik.

282
00:37:14,084 --> 00:37:16,292
Tapi, aku memerlukan gelas itu.

283
00:37:16,792 --> 00:37:19,626
Jika kau bisa melakukan pengalihan...

284
00:37:22,126 --> 00:37:23,292
Tidak masalah.

285
00:37:26,792 --> 00:37:30,376
Kalian semua. Apa kalian
tenang menjadi diri sendiri?

286
00:37:30,542 --> 00:37:31,834
Delapan.

287
00:37:35,001 --> 00:37:38,209
Diam dan turunlah!
/ Aku tak mendengarmu.

288
00:37:38,459 --> 00:37:40,126
Aku tak bisa mendengarmu.
/ Diam.

289
00:37:40,459 --> 00:37:43,084
Jauhkan tanganmu dariku.
/ Tenang saja.

290
00:37:43,251 --> 00:37:45,084
Apapun yang kalian rencanakan...

291
00:37:47,209 --> 00:37:48,709
Aku ikut.

292
00:38:04,167 --> 00:38:06,417
Bagaimana?
/ Gampang.

293
00:38:09,917 --> 00:38:12,751
Dari mana kau dapat barang ini?
/ Lab 2.

294
00:38:12,917 --> 00:38:15,542
Dan kau tahu bagaimana kerjanya?

295
00:38:15,709 --> 00:38:18,334
Dari mana kau tahu?
/ Internet.

296
00:38:19,042 --> 00:38:20,292
Tentu saja.

297
00:39:05,501 --> 00:39:06,626
Selesai.

298
00:39:16,001 --> 00:39:17,542
Hebat.

299
00:39:20,459 --> 00:39:21,834
Tenanglah!

300
00:39:22,001 --> 00:39:25,292
Malam ini. Oke?
/ Malam ini.

301
00:39:32,709 --> 00:39:33,376
Hei.

302
00:39:33,542 --> 00:39:34,876
Astaga.

303
00:39:39,167 --> 00:39:41,042
Malam ini kita keluar dari sini.

304
00:39:44,084 --> 00:39:47,917
Bagus.
/ Kau ingin pergi juga, kan?

305
00:39:58,126 --> 00:39:59,584
Apa yang dengarkan?

306
00:40:00,626 --> 00:40:03,126
Sesuatu dari masa lalu.

307
00:40:05,042 --> 00:40:07,001
Boleh aku ikut dengar?

308
00:40:16,417 --> 00:40:19,542
Jenis musik apa ini?
/ Sudah kubilang dari masa lalu.

309
00:40:19,709 --> 00:40:22,917
Maaf. Biarkan aku mendengarnya.

310
00:41:12,959 --> 00:41:15,292
Ibuku sering melantunkannya untukku.

311
00:41:24,084 --> 00:41:26,292
Kau tak perlu menyentuhku, oke?

312
00:41:27,667 --> 00:41:29,584
Baiklah...

313
00:41:29,751 --> 00:41:31,959
Sudah kulakukan, kan?

314
00:41:33,417 --> 00:41:35,459
Ada apa denganmu?
Suatu saat kau begitu menyenangkan,

315
00:41:35,626 --> 00:41:38,667
...dan di lain waktu kau berubah,
menangis seperti anak kecil.

316
00:41:41,251 --> 00:41:45,667
Sudahlah, aku hanya bicara,
bicara dan bicara!

317
00:41:45,834 --> 00:41:48,251
Aku buka mulutku dan semua yang,
keluar hanya omong kosong.

318
00:41:48,417 --> 00:41:51,792
Menurutku musiknya sangat indah.
Aku hanya mencoba menggodamu,

319
00:41:51,959 --> 00:41:57,459
...karena kupikir....
sebenarnya..menurutku kau sangat,

320
00:41:57,626 --> 00:41:59,459
...sangat istimewa.

321
00:42:01,126 --> 00:42:05,084
Jujur, lupakan saja.
/ Kau aneh.

322
00:42:05,959 --> 00:42:07,917
Aku tahu.

323
00:42:43,792 --> 00:42:46,376
Tak perlu bicara lagi.

324
00:43:06,376 --> 00:43:07,709
Kita akan berciuman lagi?

325
00:43:08,751 --> 00:43:11,042
Apa?
/ Ya.

326
00:43:13,542 --> 00:43:14,959
Rasanya seperti...

327
00:43:16,626 --> 00:43:18,042
...sangat menyenangkan.

328
00:43:19,376 --> 00:43:21,251
Kau tak apa?

329
00:43:23,167 --> 00:43:24,626
Perlihatkan padaku.
/ Tidak.

330
00:43:25,126 --> 00:43:27,417
Ini cuma sekedar catatan.

331
00:43:28,917 --> 00:43:30,126
Serahkan padaku.

332
00:43:30,501 --> 00:43:31,542
Tidak.

333
00:43:32,084 --> 00:43:34,417
Berikan.
/ Tidak.

334
00:43:40,417 --> 00:43:42,876
Kubilang, berikan!

335
00:43:44,167 --> 00:43:46,042
Namamu Lara, kan?

336
00:43:52,251 --> 00:43:53,876
Lara?

337
00:43:55,001 --> 00:43:58,292
Ya, menurutku nama itu aneh juga.

338
00:44:05,292 --> 00:44:07,834
Jangan katakan apapun.

339
00:44:40,084 --> 00:44:41,751
Lara.

340
00:44:45,626 --> 00:44:46,834
Brengsek.

341
00:44:47,959 --> 00:44:49,084
Ayo.

342
00:44:55,126 --> 00:44:57,084
Hei, kau mau kemana?

343
00:45:06,751 --> 00:45:08,376
Kita dimana?

344
00:45:09,959 --> 00:45:11,334
Aku tidak tahu.

345
00:45:12,501 --> 00:45:16,417
Kupikir, kita akan melarikan diri.
/ Tidak, tanpa Lara.

346
00:45:16,584 --> 00:45:18,001
Sam?

347
00:46:15,917 --> 00:46:16,959
Sial!

348
00:46:54,501 --> 00:46:56,459
Apa sebenarnya yang terjadi di sini?

349
00:47:06,501 --> 00:47:09,917
Operasi berhasil.
Efek samping : Sedikit.

350
00:47:10,084 --> 00:47:13,417
Sakit kepala. Tak ada pendarahan.

351
00:47:13,584 --> 00:47:16,959
Empat : Implan.
Pendarahan internal.

352
00:47:19,084 --> 00:47:23,709
Vaksinasi : Pendarahan berat.
Prosedur ketiga.

353
00:47:23,876 --> 00:47:26,751
Mati. Chip ditolak.

354
00:47:26,959 --> 00:47:30,251
Apa semua ini?
/ Lara.

355
00:47:45,209 --> 00:47:46,792
Nomor 8.

356
00:47:48,292 --> 00:47:50,001
Yang pasti chip nomor 8.

357
00:48:19,667 --> 00:48:21,084
Kita harus pergi.

358
00:48:21,251 --> 00:48:23,417
Lara!
/ Sam...

359
00:48:24,959 --> 00:48:29,376
Ayolah! Cepat! Sekarang!

360
00:49:13,001 --> 00:49:14,626
Astaga!

361
00:49:15,501 --> 00:49:16,959
Itu Sassen.

362
00:49:34,542 --> 00:49:37,251
Mereka...
/ Ada hasil, aku tahu.

363
00:49:37,417 --> 00:49:39,751
Tapi proyek ini berakibat dua sisi,

364
00:49:39,917 --> 00:49:43,709
...kekacauan dan terkendali.

365
00:49:45,417 --> 00:49:50,584
Bagaimana menurut anda dengan ledakannya?
/ Efektif dan spektakuler.

366
00:49:50,751 --> 00:49:53,126
Tapi seperti perjanjian,
Tak ada korban.

367
00:49:53,417 --> 00:49:54,917
Nah...

368
00:49:55,084 --> 00:49:59,751
Orang itu adalah Ayah dari 2 orang anak.
Yang lehernya di gorok.

369
00:49:59,917 --> 00:50:05,001
Saya ingin semua terlaksana dengan sempurna.
Itulah yang saya maksud dengan kendali.

370
00:50:05,167 --> 00:50:08,292
Semua jelas?
/ Tn. Sassen, boleh kutunjukkan sesuatu?

371
00:50:08,459 --> 00:50:11,876
Para pakar akan meledakkan gedung pemerintahan.

372
00:50:12,042 --> 00:50:13,501
Kesanalah mereka semua akan berangkat.

373
00:50:13,667 --> 00:50:16,376
Kenapa Sassen ingin,
meledakkan gedung sendiri?

374
00:50:16,542 --> 00:50:21,334
Apa sesungguhnya yang Sassen inginkan?
Keamanan, kendali.

375
00:50:21,501 --> 00:50:23,709
Hukum yang ketat untuk memantau kita.

376
00:50:23,876 --> 00:50:28,042
Tapi hukum tak akan bisa di terapkan,
tanpa adanya dukungan dari masyarakat.

377
00:50:28,209 --> 00:50:30,376
Kami persembahkan untuk anda,

378
00:50:32,667 --> 00:50:35,001
...akuisisi terbaru kami.

379
00:50:45,876 --> 00:50:48,001
Sudah kubilang, sebaiknya kita pergi saja.

380
00:50:52,334 --> 00:50:54,501
Apa kau merokok?
/ Tidak.

381
00:50:55,542 --> 00:50:57,459
Mulai sekarang, merokoklah.

382
00:51:04,959 --> 00:51:06,501
Padamkan apinya.

383
00:51:06,667 --> 00:51:08,334
Dengan lenganmu.

384
00:51:27,042 --> 00:51:28,042
padamkan lagi.

385
00:51:29,001 --> 00:51:31,751
Cukup. Demonstrasinya selesai.

386
00:51:31,917 --> 00:51:34,584
Apa kau bilang?
/ Selesai.

387
00:51:36,042 --> 00:51:40,459
Apa itu masalah, Willem?
Kau tak sejalan lagi denganku?

388
00:51:42,292 --> 00:51:44,376
Aku akan tunggu diluar.

389
00:51:48,209 --> 00:51:52,334
Apa semuanya terkendali?
/ Tentu saja. Jangan khawatir.

390
00:51:52,792 --> 00:51:56,334
Tak lama lagi, De Geer tak lagi akan,
menghalangi langkah kita.

391
00:51:58,084 --> 00:52:00,584
Apa ingatannya akan hilang permanen?

392
00:52:01,417 --> 00:52:06,126
Jika seseorang ingat sesuatu,
akan jadi bingung sendiri dan tak jelas.

393
00:52:06,292 --> 00:52:10,417
Sebenarnya, dia hanya remaja bingung,

394
00:52:10,584 --> 00:52:14,542
...yang akan melakukan perintah,
sesuai keinginan anda.

395
00:52:14,709 --> 00:52:17,459
Tak seorangpun akan mempercayainya.

396
00:52:21,042 --> 00:52:23,459
Ini adalah server yang,
mengendalikan semua chip.

397
00:52:30,917 --> 00:52:34,209
Apa yang kau lakukan?
/ Aku akan coba mematikan chipnya.

398
00:52:47,501 --> 00:52:49,459
Apa?
/ Marit.

399
00:52:49,626 --> 00:52:53,542
Kita harus keluar dari sini sekarang.
Ayo..

400
00:53:04,459 --> 00:53:06,376
Sam, ayo.

401
00:53:35,334 --> 00:53:38,751
Sam, sekarang bagaimana?
/ Kita kembali ke kamar.

402
00:53:41,459 --> 00:53:45,042
Dengar, keberanian yang ada
dalam dirimu sudah hilang, hancur.

403
00:53:45,209 --> 00:53:49,709
Jadi, kita tidak jadi pergi sekarang?
/ Lakukan yang kau mau.

404
00:53:49,876 --> 00:53:51,459
Aku akan tinggal.

405
00:55:04,751 --> 00:55:06,167
Lara...

406
00:55:39,042 --> 00:55:40,542
Apa yang kau lakukan?

407
00:55:44,501 --> 00:55:47,209
Ada chip di kepalamu.

408
00:55:50,542 --> 00:55:52,501
Coba rasakan.

409
00:55:54,209 --> 00:55:55,834
Rasakanlah.

410
00:56:45,751 --> 00:56:49,209
Ini...dengar, sudah kutulis semuanya.

411
00:56:49,376 --> 00:56:54,167
Siapa aku. Apa yang terjadi malam itu.
Dan semuanya, berhati-hatilah.

412
00:56:54,792 --> 00:56:58,459
Setelah aku berubah jadi zombie,
kembalikan semua padaku. Oke?

413
00:56:58,626 --> 00:57:02,417
Setelah semua?
/ Aku menukar chip yang di peruntukkan,

414
00:57:02,584 --> 00:57:05,542
...buatku dengan chip kosong.
Tapi aku tidak tahu apa isinya.

415
00:57:05,709 --> 00:57:07,542
Hanya untuk dirimu sendiri?

416
00:57:29,042 --> 00:57:30,251
Pergilah.

417
00:57:53,209 --> 00:57:54,876
Tujuh...

418
00:57:55,959 --> 00:58:00,001
Kau tahu kenapa semua pintu,
kami kunci setiap malam?

419
00:58:06,917 --> 00:58:11,251
Untuk mencegah orang sepertimu,
mengendap-ngendap ditengah malam.

420
00:58:22,876 --> 00:58:24,417
Aku menyukaimu tujuh.

421
00:58:30,376 --> 00:58:32,751
Menurutku kau melakukannya,
dengan hebat di sini.

422
01:00:36,709 --> 01:00:40,501
Apa kau sudah spoofed DNS akhir-akhir ini?

423
01:00:45,417 --> 01:00:47,084
Hidungmu...

424
01:01:00,917 --> 01:01:02,334
Sam?

425
01:01:06,042 --> 01:01:07,584
Sam?

426
01:01:21,917 --> 01:01:26,584
Baiklah...selesaikan ini.
Aku akan kembali.

427
01:01:34,376 --> 01:01:35,876
Sam?

428
01:01:37,376 --> 01:01:39,167
Kau benar.

429
01:01:40,626 --> 01:01:42,459
Aku pengecut.

430
01:01:43,959 --> 01:01:45,751
Dan aku minta maaf.

431
01:03:16,209 --> 01:03:17,667
Hei, kawan.

432
01:03:18,542 --> 01:03:20,292
Apa kau mengenalku?

433
01:03:23,167 --> 01:03:27,209
Nomor 11. kau nomor 11.
Atletik, petinju yang bagus.

434
01:03:27,376 --> 01:03:30,334
Kau mendengkur malam hari dan,
terlalu banyak bicara.

435
01:03:33,251 --> 01:03:35,209
Dan kau berjalan seperti cewek.

436
01:03:37,917 --> 01:03:39,584
Keparat.

437
01:03:50,167 --> 01:03:51,917
Kau mendengarku?

438
01:03:53,667 --> 01:03:55,042
Aku punya bukti.

439
01:03:55,209 --> 01:03:59,001
Saat kita di izinkan keluar komplek,
Aku akan kabur dan menyebarkan rekaman ini.

440
01:03:59,167 --> 01:04:02,959
Ya, jika kau di izinkan keluar.
/ Apa maksudmu?

441
01:04:03,126 --> 01:04:05,042
Katanya kau akan tinggal di sini, kan?

442
01:04:09,584 --> 01:04:10,917
Louis...

443
01:04:13,584 --> 01:04:17,126
Aku akan kembali.
/ Terserahlah.

444
01:04:54,459 --> 01:04:55,709
Kemarin sore,

445
01:04:55,876 --> 01:04:59,542
...sebuah flash disk menghilang,
dari ruangan kami.

446
01:05:01,959 --> 01:05:03,667
Dari ruanganmu.

447
01:05:08,292 --> 01:05:10,292
Tujuh akan mendapatkan pelajaran.

448
01:05:34,334 --> 01:05:35,792
Tujuh...

449
01:05:36,834 --> 01:05:40,334
Bisakah kau padamnkan,
rokok ini di lenganmu?

450
01:06:13,501 --> 01:06:16,751
Apa kau meninggalkannya sendiri,
di terminalmu?

451
01:06:19,251 --> 01:06:20,584
Tidak.

452
01:06:21,334 --> 01:06:22,584
Sungguh?

453
01:06:22,917 --> 01:06:27,126
Kau benar-benar yakin tujuh,
tak mampu melakukan ini?

454
01:06:27,959 --> 01:06:30,292
Aku sangat yakin 100 %.

455
01:06:31,209 --> 01:06:32,709
Bagus.

456
01:06:35,042 --> 01:06:36,917
Karena kami masih membutuhkanmu.

457
01:06:51,501 --> 01:06:53,376
Dan, kau...terimalah ganjaranmu.

458
01:07:06,001 --> 01:07:11,417
Seperti yang kalian tahu,
Marit bukan dirinya akhir-akhir ini.

459
01:07:12,876 --> 01:07:15,501
Dia sangat tertekan.

460
01:07:33,501 --> 01:07:36,584
Dia meninggalkan lembaga tadi malam.

461
01:07:39,334 --> 01:07:42,709
Kalian takkan melihatnya lagi.

462
01:07:48,209 --> 01:07:50,376
Bersiaplah untuk misi.

463
01:08:30,626 --> 01:08:32,209
Selanjutnya bagaimana?

464
01:08:33,084 --> 01:08:34,834
Tidak ada.

465
01:08:35,001 --> 01:08:38,542
Berhenti sampai di sini.
/ Lalu bagaimana?

466
01:08:59,334 --> 01:09:01,251
Bagaimana kau tahu ini akan berhasil?

467
01:09:02,084 --> 01:09:03,709
Aku tidak tahu.

468
01:09:09,959 --> 01:09:11,417
Berhenti.

469
01:09:38,376 --> 01:09:39,709
Sam.

470
01:09:41,001 --> 01:09:43,334
<i>Sam, aku pengecut.</i>

471
01:09:56,542 --> 01:09:58,001
Kau tahu yang harus di lakukan.

472
01:09:58,167 --> 01:10:01,917
Tujuh, kau harus matikan semua,
kamera keamanan.

473
01:10:02,084 --> 01:10:04,334
Komunikasi akan dilakukan lewat earphone.

474
01:10:13,459 --> 01:10:14,876
Dua.

475
01:10:58,459 --> 01:11:01,459
<i>Bagus sekali. Lanjutkan.</i>

476
01:11:27,542 --> 01:11:29,084
Aku sudah masuk.

477
01:11:35,292 --> 01:11:37,334
Kamera sudah kumatikan.

478
01:11:38,251 --> 01:11:39,834
<i>Buka pintunya.</i>

479
01:11:41,709 --> 01:11:44,126
Ayo..ayo..ayo!

480
01:11:45,084 --> 01:11:48,834
Dua, Delapan, hancurkan target.

481
01:11:51,917 --> 01:11:53,959
Hidupkan kembali kamera keamanan.

482
01:11:54,751 --> 01:11:56,042
Sekarang.

483
01:12:01,667 --> 01:12:04,042
Sekarang jalanlah ke situ lalu,
kepalkan tanganmu ke arah kamera.

484
01:12:42,584 --> 01:12:44,417
<i>Tujuh, apa yang kau lakukan?</i>

485
01:12:49,292 --> 01:12:50,959
<i>Bergabunglah dengan yang lain.</i>

486
01:12:53,001 --> 01:12:54,417
<i>Tujuh...</i>

487
01:12:56,251 --> 01:12:58,084
<i>Gabunglah dengan Delapan dan Dua.</i>

488
01:13:01,459 --> 01:13:03,667
<i>Nomor Delapan siap berangkat.</i>

489
01:13:05,209 --> 01:13:07,126
<i>Ayo, bergerak.</i>

490
01:13:39,834 --> 01:13:43,209
<i>Dua dan Tujuh, cari di lantai satu,
Delapan, cari di lantai dasar.</i>

491
01:13:59,792 --> 01:14:01,626
Kita harus segera keluar dari sini.

492
01:14:06,584 --> 01:14:08,042
Lara...

493
01:14:34,417 --> 01:14:37,959
Pergilah. Atau mereka akan membunuhmu.
/ Tujuh...

494
01:14:38,126 --> 01:14:39,834
Apa yang kau lakukan?

495
01:14:42,042 --> 01:14:44,459
Tunggu, tunggu, tunggu.

496
01:14:44,626 --> 01:14:46,251
Tunggu.

497
01:14:46,417 --> 01:14:48,959
Dengarkan aku sekarang,

498
01:14:49,917 --> 01:14:51,959
Kau masih di suatu tempat di sana.

499
01:14:52,959 --> 01:14:54,626
Aku hanya ingin tahu.

500
01:14:55,626 --> 01:14:57,167
Dan kau datang bersamaku.

501
01:15:01,542 --> 01:15:06,167
Dengar, Aku memiliki flash disk,
dengan bukti yang kuat. Lihat.

502
01:15:06,751 --> 01:15:07,917
Lihat.

503
01:15:08,417 --> 01:15:10,501
Kau harus ikut denganku.

504
01:15:11,709 --> 01:15:13,126
Jadi?

505
01:15:23,542 --> 01:15:27,167
<i>Target sudah di hancurkan.
Semua kembali kepintu masuk utama.</i>

506
01:15:31,376 --> 01:15:33,042
Lara, kumohon.

507
01:15:34,542 --> 01:15:37,001
Lara...kumohon.

508
01:15:53,542 --> 01:15:57,084
<i>Tujuh, kemarilah dengan flash disknya.</i>

509
01:15:58,667 --> 01:16:00,084
<i>Tujuh...</i>

510
01:16:06,376 --> 01:16:07,667
<i>Tujuh...</i>

511
01:16:07,834 --> 01:16:09,334
<i>Tujuh...</i>

512
01:16:41,751 --> 01:16:43,792
Ini, pegang ini.

513
01:18:01,751 --> 01:18:03,376
Sam?

514
01:18:03,542 --> 01:18:04,584
Sam.

515
01:18:05,584 --> 01:18:08,251
Sam, kau bisa dengar?

516
01:18:18,042 --> 01:18:20,626
Tenang, tenang...

517
01:18:23,751 --> 01:18:25,584
Aku tahu di mana aku menjatuhkannya.

518
01:19:51,126 --> 01:19:52,959
Berikan padaku.

519
01:20:03,084 --> 01:20:06,251
Tujuh, sudah berakhir.

520
01:20:28,626 --> 01:20:30,251
Flash disk nya.

521
01:20:31,334 --> 01:20:33,126
Lara...

522
01:20:33,292 --> 01:20:35,292
Jangan lakukan.

523
01:20:36,709 --> 01:20:38,542
Ini aku.

524
01:20:38,709 --> 01:20:42,251
Jangan ganggu dia.
Laramu sudah tak ada.

525
01:21:11,792 --> 01:21:13,126
Jalan!

526
01:21:20,584 --> 01:21:22,001
Lara...

527
01:21:26,251 --> 01:21:29,376
Tujuh, tenanglah.
/ Nah.

528
01:21:31,376 --> 01:21:33,251
Si anak hilang.

529
01:21:33,417 --> 01:21:35,834
Kau terlalu lama menyimpannya.
Sampaikan salamku.

530
01:21:36,001 --> 01:21:39,292
Tapi lebih baik aku tak menahannya lagi.
/ Tahan.

531
01:21:39,459 --> 01:21:41,167
Pertama, aku akan periksa flash disknya.

532
01:21:49,209 --> 01:21:50,876
Sangat pintar.

533
01:21:55,126 --> 01:21:56,334
Ada apa?

534
01:21:58,042 --> 01:22:01,751
Terminalnya bilang bahwa ada sejumlah,
email berkapasitas besar sedang terkirim...

535
01:22:01,917 --> 01:22:03,917
Siapa yang mengirim email?

536
01:22:12,501 --> 01:22:15,251
Mereka masih belum terima kan?
/ Belum.

537
01:22:16,709 --> 01:22:18,959
Setidaknya, bukan salah satu.

538
01:22:22,459 --> 01:22:26,709
Dia mengirim rekaman pada semua orang.
/ Bukan ke semua orang.

539
01:22:27,584 --> 01:22:31,417
Hanya pada 10 pelanggan penyedia terbesar.

540
01:22:36,459 --> 01:22:38,792
Delapan, habisi dia.

541
01:22:57,459 --> 01:22:58,917
Lara... Lara!

542
01:23:02,876 --> 01:23:05,584
Lara... Lara...

543
01:23:42,667 --> 01:23:45,126
Ini aku.
/ Sam.

544
01:23:46,834 --> 01:23:47,751
Chip Delapan tak berfungsi..

545
01:23:47,917 --> 01:23:49,626
Delapan...ada apa?

546
01:24:03,959 --> 01:24:05,334
Louis!

547
01:24:54,584 --> 01:24:56,001
Kau tak apa?

548
01:25:07,792 --> 01:25:08,959
Sam.

549
01:25:10,001 --> 01:25:11,376
Louis.

550
01:25:12,917 --> 01:25:14,501
Senang bertemu kau lagi, kawan.

551
01:25:15,417 --> 01:25:16,834
Aku juga.

552
01:25:39,501 --> 01:25:40,834
Tujuh...

553
01:25:42,542 --> 01:25:44,334
Kalian mau kemana?

554
01:25:47,292 --> 01:25:49,167
Namaku adalah Sam.

555
01:25:50,334 --> 01:25:52,042
Ini adalah Lara.

556
01:25:52,792 --> 01:25:54,292
Dia adalah Louis.

557
01:25:55,667 --> 01:25:57,334
Kami akan pulang.

558
01:26:31,834 --> 01:26:34,084
<i>Sebuah Rekaman datang dan,
mengejutkan semua orang.</i>

559
01:26:34,459 --> 01:26:39,042
<i>Seorang remaja bingung yang akan,
melakukan semua perintah anda.</i>

560
01:26:39,209 --> 01:26:41,917
<i>Siapa yang akan mempercayainya?</i>

561
01:26:42,334 --> 01:26:46,417
<i>Perdana Menteri Sassen dan Ny.Vermunt
ditangkap karena dicurigai telah...</i>

562
01:26:46,667 --> 01:26:49,542
<i>Sehari setelah jatuhnya kabinet.
Mantan Perdana Menteri Sassen ditahan.</i>

563
01:26:53,084 --> 01:26:57,084
<i>Pahlawan utama yang sensasional dari,
skandal ini terkenal dengan sebutan "Tujuh,</i>

564
01:26:57,251 --> 01:26:59,334
<i>...akan selalu dikenang hingga saat ini.</i>

565
01:26:59,501 --> 01:27:04,334
<i>Pertanyaannya adalah: Kapan dia akan,
muncul untuk memperkenalkan dirinya?</i>

566
01:27:05,000 --> 01:27:20,000

567
01:27:21,000 --> 01:27:36,000

568
01:27:36,000 --> 01:27:52,000