1
00:00:14,320 --> 00:00:16,070
Ayah?

2
00:00:17,400 --> 00:00:19,358
Ada apa?

3
00:00:22,200 --> 00:00:24,221
Apa yang kau inginkan?

4
00:00:26,280 --> 00:00:30,682
Minuman jahe? Kau mau
minuman jahe, Ayah?

5
00:00:31,246 --> 00:00:32,726
Dia tak boleh minum itu!

6
00:00:32,839 --> 00:00:34,659
Kenapa tidak? Perawat lainnya
tidak berkata apa-apa.

7
00:00:34,692 --> 00:00:37,326
Aku yang mengatakannya,
karbonasi.

8
00:00:37,423 --> 00:00:38,948
Ini lebih baik untuknya.

9
00:00:38,973 --> 00:00:42,713
Menurutmu itu berpengaruh?/
Ya, benar.

10
00:00:47,187 --> 00:00:48,746
Kita sudah mencoba, Ayah.

11
00:03:11,611 --> 00:03:13,295
Hey./Hey.

12
00:03:13,320 --> 00:03:15,686
Kau sudah bangun?/
kurang lebih./Baiklah.

13
00:03:15,880 --> 00:03:17,469
Selamat pagi./Selamat pagi.

14
00:03:18,000 --> 00:03:20,651
Terima kasih.
Siapa orang itu?

15
00:03:20,840 --> 00:03:24,720
Seseorang. Apa kau memakai
kamomil?/Tentu.

16
00:03:25,813 --> 00:03:26,894
Apa ada yang bagus?

17
00:03:26,919 --> 00:03:28,516
New York Times tidak
terlalu peduli dengan itu.

18
00:03:28,541 --> 00:03:31,171
Aku lebih suka yang pertama./
Aku yakin.

19
00:03:31,320 --> 00:03:33,697
Hey, semoga harimu indah./
Kau juga.

20
00:03:33,770 --> 00:03:36,490
Hey, jangan lupa mengambil
anggur untuk makan malam nanti./Ya.

21
00:03:37,000 --> 00:03:38,843
Sampai bertemu./
Sampai bertemu.

22
00:03:42,480 --> 00:03:46,201
Semuanya terlihat sangat bagus.
Kalian akan baik-baik saja.

23
00:03:46,360 --> 00:03:49,133
Aku tak percaya kita baru
saja membeli rumah./Ya.

24
00:03:49,158 --> 00:03:51,966
Rasanya seperti aku mendapat
kram penulis./Itu banyak.

25
00:03:52,560 --> 00:03:54,883
Aku hanya butuh manajer untuk
menandatangani ini...

26
00:03:54,920 --> 00:03:56,570
...lalu kalian bisa memulai
menyiapkan perabotan.

27
00:03:56,720 --> 00:03:57,801
Aku segera kembali.

28
00:04:04,640 --> 00:04:07,195
Jika kau bisa tanda tangani ini,
kita akan selesai yang disana.

29
00:04:08,033 --> 00:04:10,216
Hanson dan McKay.

30
00:04:11,862 --> 00:04:14,853
Tuhan akan menghukum ku
untuk yang satu ini.

31
00:04:17,400 --> 00:04:18,526
Nolan.

32
00:04:19,077 --> 00:04:21,490
Apa kau bahagia?/Maaf?

33
00:04:21,640 --> 00:04:23,802
Apa kau bahagia?

34
00:04:24,785 --> 00:04:27,249
Kurasa sama seperti halnya
dengan yang lain.

35
00:04:27,322 --> 00:04:31,565
Maksudku, dengan pekerjaanmu,
di bank kita./Tentu saja.

36
00:04:31,932 --> 00:04:35,723
Mereka bisa menunggu. Tak perlu
terburu-buru dengan mereka berdua.

37
00:04:35,920 --> 00:04:39,508
Maksudku, kau sudah berada di
cabang ini selama 25 tahun, benar?

38
00:04:39,533 --> 00:04:42,646
Hampir 26 tahun./Mengesankan./
Terima kasih.

39
00:04:42,720 --> 00:04:44,937
Kau pasti pernah berpikir untuk
membuat perubahan dari waktu ke waktu.

40
00:04:45,000 --> 00:04:46,415
Aku sudah lama berada disini.

41
00:04:46,440 --> 00:04:48,408
Aku mengenal orang-orang,
klien, kau tahu.

42
00:04:48,433 --> 00:04:51,584
Kau tahu, ada lowongan dari
kantor cabang di Belvedere Park.

43
00:04:51,725 --> 00:04:54,040
Kau akan menjadi manajer cabang,
seperti aku.

44
00:04:54,200 --> 00:04:58,489
Gaji yang besar, tunjangan.
Kau akan mengurus perusahaan.

45
00:04:58,640 --> 00:05:02,328
Kau tertarik?/
Itu kejutan yang besar.

46
00:05:02,480 --> 00:05:04,839
Itu semua tergantung
dengan Ralph Blydon, tentunya.

47
00:05:04,924 --> 00:05:06,616
Presiden regional./Ya.

48
00:05:06,730 --> 00:05:09,137
Aku membicarakan tentangmu,
dan dia ingin bertemu.

49
00:05:09,440 --> 00:05:12,887
Dia menyarankan aku makan malam
di rumahnya. Sesuatu yang intim.

50
00:05:13,080 --> 00:05:16,232
Aku, istriku Gloria,
kau dan istrimu...

51
00:05:16,257 --> 00:05:19,080
...Joy?/Joy, ya./
Joy, benar, tentunya.

52
00:05:19,198 --> 00:05:21,527
Jangan pikirkan mereka./
Baiklah.

53
00:05:21,680 --> 00:05:24,593
Sekretarisku akan menghubungimu
untuk tanggal dan rinciannya.

54
00:05:24,804 --> 00:05:26,601
Kita akan lihat kemana
ini akan menuju.

55
00:05:26,800 --> 00:05:28,689
Dan jangan terlihat sangat
khawatir./Baiklah.

56
00:05:28,840 --> 00:05:32,094
Ini akan bagus untukmu.
Ini adalah hal yang bagus.

57
00:05:32,288 --> 00:05:37,798
Tentu. Terima kasih.
Aku akan kembali./Tentu.

58
00:05:46,166 --> 00:05:47,845
Sempurna.

59
00:05:48,740 --> 00:05:50,908
Hanya butuh 30 menit lagi.

60
00:05:52,560 --> 00:05:55,006
Yang kita butuhkan sekarang hanya
membuka anggurnya dan kita sudah siap.

61
00:05:55,031 --> 00:05:57,374
Anggurnya. Aku benar-benar lupa.
Sial.

62
00:05:57,399 --> 00:05:59,462
Tidak. Jika kita tidak punya
Cabernet yang layak untuk Winston,

63
00:05:59,487 --> 00:06:01,601
Dia akan langsung meminta hidangan
penutup. Aku akan membelinya.

64
00:06:01,626 --> 00:06:03,815
Kau tidak harus pergi
ke toko anggur, Nolan.

65
00:06:03,840 --> 00:06:05,221
Aku akan pergi ke mini market
di sudut jalan.

66
00:06:05,246 --> 00:06:06,695
Nolan./Sayang, aku tahu.

67
00:06:06,720 --> 00:06:08,874
Hanya yang terbaik
untuk profesor.

68
00:06:08,899 --> 00:06:12,186
Tapi cepatlah! Kumohon./
Tentu!

69
00:06:13,352 --> 00:06:16,135
Ada mahasiswa dari kelas
Bahasa Inggris Pascasarjana...

70
00:06:16,160 --> 00:06:18,973
...dan dia bertanya padaku siapa
Rushdie./Mahasiswa pascasarjana?

71
00:06:19,084 --> 00:06:21,648
Ya, Patty ada disana, benar?/
Ya.

72
00:06:21,728 --> 00:06:24,575
Aku menganggap itu gurauan,
tapi lalu aku berpikir, apa-apaan ini?

73
00:06:24,600 --> 00:06:27,135
Aku berkata, "Dia adalah seorang
arkeolog atau sejenisnya."

74
00:06:27,160 --> 00:06:28,326
Ya, tidak, kurasa kau...

75
00:06:28,351 --> 00:06:31,176
...berkata dia seorang astronot./
Aku bilang dia seorang astronot.

76
00:06:31,200 --> 00:06:33,775
Astronot terakhir di bulan.

77
00:06:35,040 --> 00:06:38,415
Masakannya sangat luar biasa,
dan jamuannya lebih luar biasa.

78
00:06:38,440 --> 00:06:42,050
Dan anggur ini tidak diragukan
berharga 7.99 dolar.

79
00:06:42,075 --> 00:06:43,321
Ini minggu yang bagus.

80
00:06:43,346 --> 00:06:45,701
Aku penasaran berapa lama
kau akan menyaradarinya.

81
00:06:46,680 --> 00:06:48,903
Aku punya teori tentang
anggur yang bagus, Yaitu...

82
00:06:48,928 --> 00:06:52,215
Silahkan katakan./
...tak ada yang benar-benar tahu...

83
00:06:52,240 --> 00:06:55,761
...atau bahkan menyukainya,
opera atau...

84
00:06:55,920 --> 00:06:58,376
...film asing./...film asing.
Tidak...

85
00:06:58,401 --> 00:07:00,094
Ya./Jangan film asing.

86
00:07:00,119 --> 00:07:01,607
Tidak, tapi sungguh.

87
00:07:04,400 --> 00:07:07,495
Tidak, tapi, Joy, masakannya
benar-benar lezat, terima kasih.

88
00:07:07,520 --> 00:07:08,975
Kurasa aku sudah minum
gelas keempat...

89
00:07:09,000 --> 00:07:11,735
...dari anggur terbaikmu yang
akhirnya berpengaruh padanya.

90
00:07:11,760 --> 00:07:14,890
Aku tak apa!
Apa itu terlalu kencang?

91
00:07:15,052 --> 00:07:16,628
Tidak.../
Benarkah? Baguslah.

92
00:07:16,653 --> 00:07:17,891
Kau masih sadar.

93
00:07:18,764 --> 00:07:22,195
Bisakah salah satu dari kalian
membungkusnya untukku nanti?

94
00:07:22,220 --> 00:07:24,288
Aku tak bisa menerima sanjungan
untuk hidangan lezat ini.

95
00:07:24,313 --> 00:07:26,700
Nolan yang memasak.
Aku hanya mengawasi.

96
00:07:26,725 --> 00:07:29,889
Ini sangat enak, Nolan./
Kerja bagus.

97
00:07:30,040 --> 00:07:33,268
Joy, aku melihat kau membaca
novel terbaru Hopkins.

98
00:07:33,293 --> 00:07:35,455
Kau tahu, aku akan menyelesaikannya,
tapi aku bukan penggemarnya.

99
00:07:35,480 --> 00:07:38,253
Baiklah, tapi sebelum kau
menyelesaikannya, ketahui ini.

100
00:07:38,660 --> 00:07:41,245
Dia bajingan yang sok./
Ya, Tuhan.

101
00:07:41,400 --> 00:07:43,455
Menurutku Joy akan mengatakan
itu sedikit malu-malu,

102
00:07:43,480 --> 00:07:45,855
Tapi, terima kasih./
Ya, aku rasa dia begitu.

103
00:07:45,880 --> 00:07:47,882
Ya, aku bukannya mau
sok sopan, oke?

104
00:07:48,040 --> 00:07:50,611
Maksudku, aku membacanya
saat kami berpesiar,

105
00:07:50,760 --> 00:07:54,055
Dan jika aku tidak peduli jika
itu akan meracuni lingkungan,

106
00:07:54,080 --> 00:07:55,477
Aku akan membuangnya ke laut.

107
00:07:55,502 --> 00:07:58,253
Bagaimana pesiarnya?
Kalian ke Alaska, bukan?

108
00:07:58,366 --> 00:07:59,895
Ya./Itu hanya enam hari...

109
00:07:59,920 --> 00:08:01,327
Itu sangat indah./
...meluncur diatas es.

110
00:08:01,352 --> 00:08:02,935
Satu-satunya hal yang
kurang adalah lemah ikan paus.

111
00:08:02,960 --> 00:08:04,737
Ayolah, kau menyukainya.

112
00:08:04,897 --> 00:08:07,095
Selama kau berada diantara
aku dan Alaska,

113
00:08:07,120 --> 00:08:09,024
Itu sangat indah./Ya,

114
00:08:09,049 --> 00:08:11,040
Itu sangat romantis.
Itu sangat luar biasa.

115
00:08:11,065 --> 00:08:13,186
Kita harus memikirkan tentang
berpesiar sesekali.

116
00:08:14,377 --> 00:08:16,327
Ya./Benarkah?/
Itu akan bagus.

117
00:08:16,480 --> 00:08:19,467
Tunggu, Nolan akan berlibur?

118
00:08:19,492 --> 00:08:21,495
Apa aku melewatkan sesuatu?

119
00:08:21,520 --> 00:08:23,806
Kau sudah mendengarnya, bukan?

120
00:08:23,960 --> 00:08:26,055
Bank tempatmu bekerja
sepertinya akan bangkrut,

121
00:08:26,080 --> 00:08:29,841
Dan itu jugalah yang akan terjadi
saat kau menerima promosi itu.

122
00:08:29,866 --> 00:08:32,915
Apa itu, manajer cabang
di Belvedere Park?

123
00:08:32,960 --> 00:08:37,021
Megah, seperti yang dikatakan remaja.
Dan itu belum saatnya dirayakan.

124
00:08:37,046 --> 00:08:38,855
Belvedere Park?

125
00:08:39,800 --> 00:08:41,047
Ya.

126
00:08:41,722 --> 00:08:43,725
Atau tidak.

127
00:08:43,880 --> 00:08:45,426
Senang bisa bertemu
denganmu.

128
00:08:45,451 --> 00:08:46,935
Terima kasih./
Ini malam yang luar biasa.

129
00:08:46,960 --> 00:08:48,769
Seseorang mencuri mantelku.

130
00:08:48,960 --> 00:08:51,095
Berikan pria kecil ini jaketnya.

131
00:08:51,120 --> 00:08:53,472
Dan pastikan sarung
tangannya tetap terikat.

132
00:08:53,497 --> 00:08:54,575
Jaga dirimu./
Sampai bertemu, kawan.

133
00:08:54,600 --> 00:08:57,613
Senang bertemu denganmu./
Senang bertemu denganmu juga, dah.

134
00:08:57,638 --> 00:08:59,633
Datanglah lagi, oke?/
Kuharap aku bisa.

135
00:08:59,658 --> 00:09:02,689
Lihatlah topinya./
Pasangkan topi untuknya.

136
00:09:02,840 --> 00:09:04,474
Sampai jumpa./Sampai jumpa.

137
00:09:05,719 --> 00:09:07,949
Ya./Dia baik.

138
00:09:07,974 --> 00:09:11,521
Manis, sungguh./
Ya, muda, tapi cerdas.

139
00:09:11,546 --> 00:09:13,120
Ya./Ya.

140
00:09:13,319 --> 00:09:14,923
Aku akan mencuci piringnya.

141
00:09:20,793 --> 00:09:24,076
Jadi, kapan kau akan memberitahu
aku tentang promosi?

142
00:09:24,160 --> 00:09:25,939
Winston mengatakannya
terlalu dini.

143
00:09:26,027 --> 00:09:28,294
Ya, tapi kau memberitahu dia,
bukan aku.

144
00:09:28,319 --> 00:09:30,860
Kau tahu Winston.
Kami hanya bicara, lalu...

145
00:09:33,120 --> 00:09:34,690
Biar aku yang angkat.

146
00:09:40,912 --> 00:09:42,038
Halo?

147
00:09:44,560 --> 00:09:45,606
Ya.

148
00:09:46,773 --> 00:09:48,426
Aku segera kesana.

149
00:09:49,680 --> 00:09:51,045
Ada apa?

150
00:09:52,960 --> 00:09:56,392
Serangan jantung pada pasien
struk bukan hal yang wajar.

151
00:09:56,726 --> 00:09:59,775
Kabar baiknya adalah kita
mengetahuinya tepat waktu.

152
00:10:00,040 --> 00:10:02,279
Jika kau ingin menemuinya,
tunggulah beberapa menit lagi.

153
00:10:02,304 --> 00:10:05,324
Dia harus beristirahat dahulu./
Tak apa.

154
00:10:05,480 --> 00:10:07,763
Aku lebih baik membiarkannya
beristirahat kalau begitu.

155
00:10:08,240 --> 00:10:10,846
Aku akan mengunjunginya
saat waktunya sudah tepat.

156
00:10:13,306 --> 00:10:16,286
Apa kau baik-baik saja?/
Tentu.

157
00:10:17,300 --> 00:10:18,740
Aku segera kembali.

158
00:11:07,966 --> 00:11:09,398
Hey, Ayah.

159
00:11:10,280 --> 00:11:12,009
Boleh aku mendapat tumpangan?

160
00:11:38,966 --> 00:11:40,650
Menyetir cukup lambat.

161
00:11:41,717 --> 00:11:44,206
Hey!/Yesus!/
Perhatikan arahmu!

162
00:11:44,360 --> 00:11:45,399
Ya, Tuhan.

163
00:11:46,726 --> 00:11:48,774
Dasar bajingan./Astaga.

164
00:11:52,600 --> 00:11:54,785
Ya Tuhan, kau tak apa?

165
00:11:56,460 --> 00:11:59,630
Aku tidak melihat kau
menyeberang tadi, kau tahu?

166
00:12:01,400 --> 00:12:04,965
Aku punya ketakutan, fobia
melukai orang, dan...

167
00:12:07,080 --> 00:12:08,491
Hanya saja...

168
00:12:11,400 --> 00:12:16,223
Maaf, aku sedikit teralihkan
oleh semua ini, ini...

169
00:12:17,880 --> 00:12:21,173
Kau mau memberiku tumpangan?/
Maaf?

170
00:12:22,040 --> 00:12:24,582
Aku bertanya padamu apa
kau mau memberiku tumpangan.

171
00:12:27,640 --> 00:12:29,182
Tentu.

172
00:12:30,040 --> 00:12:31,406
Baiklah.

173
00:12:32,341 --> 00:12:36,681
Maaf, aku tak perhatikan jalan.
Ada banyak yang dilihat disana.

174
00:12:36,966 --> 00:12:40,478
Syukurlah kau tak apa. Karena aku
punya ketakutan melukai orang.

175
00:12:41,601 --> 00:12:43,957
Jadi kau mau aku
mengantarkanmu kemana?

176
00:12:45,200 --> 00:12:47,362
Baiklah, kau bisa menepi disana.

177
00:12:47,520 --> 00:12:51,180
Kau yang menghisap aku, 100 dolar.
Aku yang menghisapmu, tambah 150.

178
00:12:51,493 --> 00:12:53,820
Kita bisa lakukan itu, tapi kita
harus pergi dari sini,

179
00:12:53,845 --> 00:12:55,571
Paham?/
Ya, tentu, aku...

180
00:12:57,280 --> 00:13:00,119
Apa?/Apa?

181
00:13:00,280 --> 00:13:02,868
Hanya saja, itu...

182
00:13:02,974 --> 00:13:06,567
Kenapa, kau sudah punya istri?/
Ya. Kenapa?

183
00:13:08,080 --> 00:13:09,127
Sial!

184
00:13:09,939 --> 00:13:11,255
Ya, Tuhan.

185
00:13:11,567 --> 00:13:13,055
Kita harus pergi./Apa?

186
00:13:13,080 --> 00:13:15,637
Kita harus pergi sekarang!
Segeralah menyetir.

187
00:13:21,508 --> 00:13:23,140
Ya, itu bagus.

188
00:13:23,600 --> 00:13:25,602
Kita bisa melakukannya
seperti itu.

189
00:13:35,680 --> 00:13:40,288
Aku ingin kamar untuk.../
60 dolar./60 dolar, terima kasih.

190
00:13:54,440 --> 00:13:56,488
Ini sedikit aneh bagiku,

191
00:14:05,120 --> 00:14:07,452
Kurasa kita bisa membuat kopi.

192
00:14:09,238 --> 00:14:12,090
Kau mau kopi?/
Tidak, aku tak apa.

193
00:14:12,995 --> 00:14:17,121
Berapa lama sisa waktu kita?/
Satu jam. Itu tergantung denganmu.

194
00:14:18,600 --> 00:14:22,695
Ini gratis karena menyewa kamarnya.
Kurasa aku akan membuatnya.

195
00:14:27,640 --> 00:14:29,005
Aku...

196
00:14:36,320 --> 00:14:39,585
Aku dulu suka berada
di motel saat masih kecil.

197
00:14:40,720 --> 00:14:43,757
Itu agak menenangkan
berada ditempat lain.

198
00:14:45,360 --> 00:14:47,083
Itu seperti...

199
00:14:47,440 --> 00:14:51,449
Sial! Aku tidak biasa
dalam membuat kopi.

200
00:14:55,440 --> 00:14:58,807
Itu menyenangkan bisa berada
ditempat lainnya.

201
00:15:01,120 --> 00:15:02,788
Darimana asalmu?

202
00:15:04,204 --> 00:15:07,771
Ohio. Dayton.

203
00:15:14,880 --> 00:15:18,050
Tidak, kau tak harus lakukan
itu./Kenapa?

204
00:15:20,560 --> 00:15:23,037
Kau lebih baik seperti
sebelumnya.

205
00:15:26,880 --> 00:15:31,378
Baiklah. Itu terserah
denganmu./Ya.

206
00:15:32,040 --> 00:15:33,662
Aku boleh merokok?

207
00:15:33,921 --> 00:15:36,592
Tentu. Aku tidak tahu jika disini
bisa merokok. Tapi lihatlah ini...

208
00:15:36,665 --> 00:15:39,407
Kurasa kau bisa merokok.
Entahlah.

209
00:15:43,160 --> 00:15:46,942
Jadi, kau mau menyentuhku atau
apa yang akan kita lakukan disini?

210
00:15:49,880 --> 00:15:52,027
Aku bahkan belum tahu namamu.

211
00:15:53,080 --> 00:15:54,896
Leo.

212
00:15:57,320 --> 00:15:59,263
Aku Nolan.

213
00:16:00,040 --> 00:16:02,008
Itu nama gadis ibuku.

214
00:16:02,556 --> 00:16:04,338
Beliau meninggal enam
bulan yang lalu.

215
00:16:04,696 --> 00:16:07,098
Aku memegang tangannya.

216
00:16:07,520 --> 00:16:09,829
Itu aneh, beliau seperti...

217
00:16:11,880 --> 00:16:13,712
Orang-orang pergi, kau tahu?
Tapi...

218
00:16:13,799 --> 00:16:16,204
...bagi beberapa orang,
itu hanya tidak tampak adil.

219
00:16:30,560 --> 00:16:33,028
Aku ingin memberimu lebih,
jika tak keberatan.

220
00:16:33,668 --> 00:16:36,081
Uang?/Ya.

221
00:16:38,600 --> 00:16:42,174
Di mobil kau bilang soal
angkanya, dan, kau tahu,

222
00:16:42,648 --> 00:16:44,728
Aku ingin membayarmu lebih.

223
00:16:49,480 --> 00:16:51,680
Lalu, kenapa kau menikah?

224
00:16:53,646 --> 00:17:01,416
Aku mencintainya./Kau mencintanya./
Ya. Benar.

225
00:17:04,240 --> 00:17:06,682
Kau bisa turunkan aku
ditempat kau menemukanku.

226
00:17:07,884 --> 00:17:10,363
Apa ada caranya agar
aku bisa menghubungimu?

227
00:17:10,700 --> 00:17:12,095
Aku menutup ponselku,

228
00:17:12,120 --> 00:17:14,362
Tapi kau bisa selalu mencariku
ditempat tadi.

229
00:17:14,547 --> 00:17:17,174
Atau kau bisa memberiku
nomermu, jika kau mau.

230
00:17:19,040 --> 00:17:20,530
Aku suka itu.

231
00:17:31,520 --> 00:17:33,279
Terima kasih, Leo.

232
00:17:40,360 --> 00:17:42,601
Jadi, aku harus menghubungimu?

233
00:17:42,760 --> 00:17:44,498
Ya, tolong.

234
00:17:46,680 --> 00:17:48,614
Baiklah./Ya.

235
00:18:47,280 --> 00:18:49,055
Bagaimana ayahmu?

236
00:18:49,400 --> 00:18:50,811
Dia akan baik-baik saja.

237
00:18:52,756 --> 00:18:54,662
Kembalilah tidur, oke?

238
00:19:11,200 --> 00:19:13,245
Mereka semua sangat muda.

239
00:19:14,640 --> 00:19:16,086
Liar.

240
00:19:16,480 --> 00:19:19,245
Kau berikan mereka buku, mereka
akan mencari tombol hidup-mati.

241
00:19:19,400 --> 00:19:22,228
Kau tahu, saat kita dulu, kita biasa
berjalan satu mil ke kampus...

242
00:19:22,253 --> 00:19:24,189
...dengan 12 pon buku
di tas ransel kita.

243
00:19:24,260 --> 00:19:26,662
Ya, lalu kemudian hadirlah
kereta api ke kota.

244
00:19:26,726 --> 00:19:28,801
Itu masa yang luar biasa.

245
00:19:29,045 --> 00:19:30,615
Hey! Lihat siapa ini./
Hey,

246
00:19:30,640 --> 00:19:33,689
Ya, tentu saja dia disini.
Ini selasa, bukan?

247
00:19:34,187 --> 00:19:36,175
Nolan, terima kasih banyak
untuk makan malamnya kemarin.

248
00:19:36,200 --> 00:19:37,930
Itu sangat luar biasa./
Tentu.

249
00:19:38,088 --> 00:19:40,520
Aku beritahu Liz untuk bawakan
tiramisu untuk kalian.

250
00:19:40,682 --> 00:19:44,601
Ya, baiklah. Tapi kami harus
pergi./Benarkah?/Ya.

251
00:19:44,760 --> 00:19:47,065
Baiklah, Nolan, senang
bertemu denganmu,

252
00:19:47,090 --> 00:19:48,615
Dan sampaikan salamku
untuk Joy, tentunya.

253
00:19:48,640 --> 00:19:50,792
Tentu saja./Baiklah./Baik.

254
00:19:53,600 --> 00:19:56,135
Kau sudah empat bulan bersamanya.
Apa itu sebuah rekor untukmu?

255
00:19:56,160 --> 00:19:59,999
Ya, dia ingin pindah ke
New York setelah wisuda.

256
00:20:02,033 --> 00:20:03,427
Dia akan menyadarinya.

257
00:20:04,388 --> 00:20:08,489
Saat dia saat aku bukan satu-satunya
pria yang tahu siapa itu Rushdie.

258
00:20:10,078 --> 00:20:12,449
Ingat betapa inginnya aku
agar kita pindah ke New York?

259
00:20:12,600 --> 00:20:15,015
Winston dan Nolan
menaklukkan "Big Apple"?

260
00:20:15,040 --> 00:20:16,861
Aku akan menulis
novel Amerika yang dahsyat.

261
00:20:16,886 --> 00:20:20,695
Dan kau akan membayar sewa kita
dengan bekerja di Madison Avenue...

262
00:20:20,720 --> 00:20:26,290
...menjual celana kepada siapapun
yang mampu membelinya./Ya, aku ingat.

263
00:20:26,390 --> 00:20:29,848
Tapi kemudian kau
bertemu Joy. Jadi...

264
00:20:29,905 --> 00:20:32,735
Ya. Waktu itu lucu, bukan?/
Ya.

265
00:20:32,760 --> 00:20:34,817
Jaga dirimu, kawan./
Sampai bertemu.

266
00:20:51,360 --> 00:20:56,027
Sedang menunggu telepon?/
Tidak. Ya, kurasa. Ya.

267
00:20:56,133 --> 00:20:58,454
Jawaban yang panjang
untuk pertanyaan sederhana.

268
00:20:58,935 --> 00:20:59,965
Baiklah.

269
00:21:10,757 --> 00:21:13,394
Malam, Tn. Mack./
Selamat malam, Walt.

270
00:21:29,040 --> 00:21:32,055
Hey, dengar, aku sedang
banyak kerjaan disini,

271
00:21:32,080 --> 00:21:34,606
Dan satu-satunya cara untuk
menyelesaikannya jika aku lembur.

272
00:21:35,277 --> 00:21:36,895
Maaf, aku akan melewatkan
makan malam.

273
00:21:36,920 --> 00:21:39,764
Tapi aku akan segera
pulang secepatnya, oke?

274
00:21:39,920 --> 00:21:42,249
Ya, tak perlu menunggu.

275
00:21:43,093 --> 00:21:44,452
Baiklah.

276
00:21:45,280 --> 00:21:46,725
Kau juga.

277
00:22:11,773 --> 00:22:13,059
Hey, Leo.

278
00:22:14,937 --> 00:22:16,400
Itu langgananmu?

279
00:22:16,853 --> 00:22:18,957
Pergilah bersama pasangan
homo tuamu.

280
00:22:21,160 --> 00:22:22,446
Hey./Hey.

281
00:22:22,600 --> 00:22:24,701
Mau memberiku tumpangan?/
Ya.

282
00:22:43,780 --> 00:22:45,350
Aku punya sesuatu untukmu.

283
00:22:48,160 --> 00:22:50,311
Untuk apa?/Untukmu.

284
00:22:55,680 --> 00:22:58,112
Itu ponsel prabayar untukmu.

285
00:22:59,600 --> 00:23:02,331
Aku punya ponsel./Kukira kau
berkata sudah menutupnya.

286
00:23:02,520 --> 00:23:04,330
Tidak, tak apa.

287
00:23:05,520 --> 00:23:07,676
Aku memberikanmu nomerku, ingat?

288
00:23:11,080 --> 00:23:14,310
Jadi kau bisa gunakan itu.
Aku masukkan nomerku kesana,

289
00:23:15,060 --> 00:23:17,999
Untuk berjaga-jaga.
Jadi sekarang kau tak bisa lupa.

290
00:23:25,040 --> 00:23:27,424
Jadi kau ingin pergi
ke suatu tempat lagi?

291
00:23:28,360 --> 00:23:29,885
Baiklah.

292
00:23:41,387 --> 00:23:42,809
Begini tak apa?

293
00:23:44,160 --> 00:23:45,491
Ya.

294
00:23:49,780 --> 00:23:52,260
Kau mau menghisap penisku,
atau apa yang kau inginkan?

295
00:23:54,867 --> 00:23:56,746
Aku lebih suka hanya melihatmu.

296
00:23:57,240 --> 00:23:59,720
Kau sangat baik
untuk dilihat.

297
00:24:00,326 --> 00:24:01,976
Apa itu tak apa?

298
00:24:05,400 --> 00:24:07,759
Aku boleh duduk?/Tentu.

299
00:24:15,120 --> 00:24:18,788
Lalu apa yang kau suka
selain uang?

300
00:24:20,560 --> 00:24:21,971
Hey, kau bilang kau
bekerja di bank.

301
00:24:23,374 --> 00:24:25,319
Itu bukan berarti
aku suka uang.

302
00:24:26,080 --> 00:24:29,448
Kurasa kurang lebih begitu,
entahlah.

303
00:24:29,914 --> 00:24:32,447
Biar aku lihat,
aku suka...

304
00:24:32,472 --> 00:24:35,081
...membaca, film.

305
00:24:35,280 --> 00:24:37,107
Aku suka film barat.

306
00:24:37,188 --> 00:24:40,091
Film barat?/Ya.

307
00:24:40,240 --> 00:24:42,735
Saat aku masih kecil, ayahku sering
mengantarkan aku ke bioskop,

308
00:24:42,760 --> 00:24:44,967
Lalu film barat menjadi
kesukaanku.

309
00:24:46,400 --> 00:24:47,913
Ayahmu masih ada?

310
00:24:48,480 --> 00:24:49,925
Kurang lebih.

311
00:24:50,080 --> 00:24:53,927
Dia berada dirumah perawatan.
Aku merawatnya.

312
00:24:55,240 --> 00:24:57,083
Pasti sangat dekat.

313
00:24:57,240 --> 00:25:01,450
Tidak terlalu... Sayangnya.

314
00:25:01,640 --> 00:25:03,369
Kenapa kau merawatnya?

315
00:25:03,560 --> 00:25:05,849
Karena itu yang seharusnya
kau lakukan.

316
00:25:18,606 --> 00:25:20,507
Aku merindukanmu, Leo.

317
00:25:52,080 --> 00:25:53,221
Hey.

318
00:25:53,840 --> 00:25:55,833
Aku tidak tahu kau
masih belum tidur.

319
00:25:57,118 --> 00:25:59,449
Kenapa? Ini hanya setengah
lewat tengah malam.

320
00:25:59,733 --> 00:26:01,815
Maaf, aku sedang banyak
pekerjaan yang harus diselesaikan,

321
00:26:01,840 --> 00:26:03,444
Kau tahu, untuk promosinya.

322
00:26:03,600 --> 00:26:05,144
Aku hanya ingin bersiap.

323
00:26:06,040 --> 00:26:09,283
Aku hanya memeriksa
tentang pesiar.

324
00:26:09,565 --> 00:26:11,275
Ya, Tuhan, ada banyak
berbagai jenisnya.

325
00:26:11,669 --> 00:26:13,112
Dan ini tidak begitu mahal,

326
00:26:13,225 --> 00:26:15,655
Pertimbangkan sesuai
kemampuanmu, kau tahu?

327
00:26:15,989 --> 00:26:20,364
Maksudku, aku tahu ini bukan
kesukaanmu. Tapi ini menyenangkan.

328
00:26:20,836 --> 00:26:24,570
Beberapa darinya sangat konyol.
Ada tema dan sebagainya.

329
00:26:24,720 --> 00:26:26,828
Dan menurutmu kita
akan menyukai berpesiar?

330
00:26:27,480 --> 00:26:28,891
Ya.

331
00:26:29,300 --> 00:26:33,768
Maksudku, ini agak teratur,
tapi bisa jadi menyenangkan.

332
00:26:34,820 --> 00:26:35,943
Ya.

333
00:26:36,400 --> 00:26:37,606
Benarkah?

334
00:26:37,760 --> 00:26:40,883
Aku harus tidur./Baiklah.

335
00:26:41,040 --> 00:26:42,929
Aku mencoba menghubungimu.

336
00:26:43,520 --> 00:26:46,728
Di bank. Beberapa kali.

337
00:26:46,880 --> 00:26:50,009
Aku lelah mengerjakannya disana, jadi
aku mengerjakannya diluar sepanjang malam,

338
00:26:50,034 --> 00:26:51,535
Kau tahu, di daerah Broadway?

339
00:26:51,828 --> 00:26:54,181
Sub Stop?/Ya, disana.

340
00:26:54,759 --> 00:26:56,522
Yang ada di Broadway.

341
00:26:57,400 --> 00:27:00,381
Kau yakin?/Ya. Kenapa?

342
00:27:05,713 --> 00:27:07,078
Baiklah.

343
00:27:10,833 --> 00:27:12,039
Selamat malam.

344
00:27:16,159 --> 00:27:17,320
Selamat malam.

345
00:27:20,690 --> 00:27:23,375
Obat barunya ada
di atas meja.

346
00:27:23,400 --> 00:27:25,767
Kau bisa berikan padanya
saat dia tertidur.

347
00:27:25,920 --> 00:27:27,916
Baiklah, terima kasih.

348
00:27:31,960 --> 00:27:35,095
Hey, ini hanya tidak
disentuh seharian.

349
00:27:35,120 --> 00:27:36,451
Tidak ada karbonasi.

350
00:27:36,476 --> 00:27:38,720
Bahkan Perawat Mengele
akan menyetujuinya.

351
00:27:41,320 --> 00:27:42,685
Minumlah, Yah.

352
00:27:44,683 --> 00:27:46,294
Ternyata, aku bisa diusir
karena ini.

353
00:27:46,319 --> 00:27:48,401
Jadi mari jaga ini
hanya diantara kita, oke?

354
00:28:17,766 --> 00:28:19,006
Sial!

355
00:28:22,414 --> 00:28:27,009
<i>...Ellington pertimbangkan Super Bowl
dari kompetisi jazz SMA...</i>

356
00:28:27,328 --> 00:28:29,745
<i>Ada enam urutan terbaik
mereka keluarkan disetiap tahun...</i>

357
00:28:29,770 --> 00:28:32,041
<i>...dalam transkrip baru Ellington.
Tapi yang terpenting...</i>

358
00:28:32,065 --> 00:28:33,518
<i>...kalian harus diterima
di Ellington.</i>

359
00:28:33,543 --> 00:28:34,911
<i>Dan kalian sudah diterima.</i>

360
00:28:39,260 --> 00:28:42,012
<i>Kalian semua berhasil masuk
5 persen teratas, apapun itu.</i>

361
00:28:42,177 --> 00:28:45,313
<i>Aku mendapat kabar
kemarin sore. Sekarang...</i>

362
00:28:47,886 --> 00:28:49,390
<i>Itu hanya sedikit penundaan.</i>

363
00:28:51,040 --> 00:28:52,815
<i>Saat aku bangun
untuk berjalan,</i>

364
00:28:52,840 --> 00:28:55,015
<i>Aku berkata, "Aku tidak percaya
akan berada disini untuk menanyakan..."</i>

365
00:28:55,040 --> 00:28:57,361
<i>"...Wynton Marsalis
sebuah pertanyaan."</i>

366
00:28:57,520 --> 00:29:00,285
<i>Dan aku benar-benar
bisa merasakan detak jantungku.</i>

367
00:29:00,440 --> 00:29:03,205
<i>Jantungku seperti mau keluar.
Aku merasa itu mendorong kemejaku.</i>

368
00:29:03,262 --> 00:29:06,682
<i>Aku pernah dengar orang berkata
itu, tapi tak pernah merasakannya.</i>

369
00:29:06,840 --> 00:29:10,811
<i>Tapi saat aku bertanya kepadanya,
itu lebih seperti suatu kepuasan.</i>

370
00:29:38,633 --> 00:29:39,964
Nolan.

371
00:29:44,339 --> 00:29:45,784
Nolan.

372
00:29:50,600 --> 00:29:52,011
Nolan!

373
00:29:52,333 --> 00:29:54,031
Tidakkah kau terlambat?

374
00:29:56,360 --> 00:29:57,930
Ya, Tuhan.

375
00:30:13,220 --> 00:30:14,745
Hey, Walt.

376
00:30:19,760 --> 00:30:21,000
Hey./Hey.

377
00:30:21,160 --> 00:30:23,778
Kau tak apa?/
Maaf, aku kesiangan.

378
00:30:23,972 --> 00:30:26,843
Baiklah. Tadi ada klien
yang menunggumu.

379
00:30:27,300 --> 00:30:30,509
Untungnya, ada John yang membantumu./
Aku benar-benar minta maaf. Terima kasih.

380
00:30:30,640 --> 00:30:34,248
Coba untuk jangan diulangi lagi?/
Baiklah. Tentu.

381
00:30:34,699 --> 00:30:36,701
Ini juga bukan sepertimu./
Ya.

382
00:31:26,280 --> 00:31:28,119
Hey, kau kemana? Aku
menunggumu sepanjang malam.

383
00:31:28,144 --> 00:31:29,850
Kukira kau akan menelepon.

384
00:31:32,720 --> 00:31:33,982
Nolan.

385
00:31:35,013 --> 00:31:36,824
Nolan, kau tahu...

386
00:31:38,320 --> 00:31:40,495
Dengar, istriku akan makan
malam bersama temanku malam ini,

387
00:31:40,520 --> 00:31:44,434
Dan kupikir mungkin aku
bisa bertemu denganmu, kau tahu?

388
00:31:45,440 --> 00:31:48,565
Kita bisa mencari sesuatu untuk
makan atau yang lainnya, dan...

389
00:31:48,760 --> 00:31:50,603
...tentu saja aku akan
membayarmu.

390
00:31:51,520 --> 00:31:53,249
Jika itu tidak masalah.

391
00:31:55,072 --> 00:31:56,562
Apa itu tak masalah?

392
00:31:59,320 --> 00:32:00,800
Baiklah kalau begitu.

393
00:32:01,529 --> 00:32:03,944
Baiklah, sampai bertemu.

394
00:32:11,706 --> 00:32:13,209
Lumayan, kan?

395
00:32:21,220 --> 00:32:22,949
Kau mengajak istrimu kesini?

396
00:32:24,199 --> 00:32:26,692
Sekali, sudah lama.

397
00:32:30,080 --> 00:32:32,242
Aku pernah datang ke
tempat seperti ini dulu.

398
00:32:32,277 --> 00:32:34,927
Benarkah?/Ya.

399
00:32:37,280 --> 00:32:40,011
Ibuku membawaku saat
ulang tahunku.

400
00:32:42,139 --> 00:32:43,711
Itu tidak sebagus ini.

401
00:32:45,117 --> 00:32:47,970
Tapi lumayan./Aku yakin begitu.

402
00:32:48,495 --> 00:32:50,600
Lalu kenapa kau
meninggalkan Dayton?

403
00:32:50,760 --> 00:32:53,114
Entahlah. Ibuku berkencan
dengan bajingan lainnya.

404
00:32:53,826 --> 00:32:57,215
Mungkin seperti yang kau
katakan tentang motel,

405
00:32:57,240 --> 00:33:00,816
Itu seperti aku hanya ingin
berada ditempat lainnya,

406
00:33:00,880 --> 00:33:02,190
Entahlah.

407
00:33:03,000 --> 00:33:04,532
Ya.

408
00:33:05,427 --> 00:33:08,066
Terkadang itu bagus
berada ditempat lainnya.

409
00:33:11,200 --> 00:33:14,970
Aku akan ke toilet.
Aku segera kembali.

410
00:33:17,840 --> 00:33:19,126
Oke?

411
00:33:20,779 --> 00:33:23,929
Nolan? Suatu kejutan./
Dan....

412
00:33:24,046 --> 00:33:25,775
Gloria, kau ingat Nolan Mack,
bukan?

413
00:33:25,800 --> 00:33:28,181
Saat jamuan bank bulan lalu./
Halo, Nolan.

414
00:33:28,206 --> 00:33:29,486
Gloria, senang bertemu
denganmu lagi.

415
00:33:29,560 --> 00:33:31,815
Pasti acara yang penting.
Apa Joy disini? Aku ingin bertemu.

416
00:33:31,840 --> 00:33:35,481
Tidak, aku kesini bersama
keponakan istriku.

417
00:33:35,540 --> 00:33:38,111
Anak dari adik perempuannya, Leo.

418
00:33:39,137 --> 00:33:41,486
Pasti dia keponakan favoritmu./
Ya.

419
00:33:41,865 --> 00:33:45,509
Senang bertemu denganmu, Nolan./
Kau juga, Dan, Gloria.

420
00:33:45,534 --> 00:33:47,115
Sampaikan salamku
kepada istrimu.

421
00:34:07,480 --> 00:34:09,463
Boleh aku masuk?

422
00:34:12,601 --> 00:34:16,931
Lain kali, tentu./
Baiklah, tentu.

423
00:34:31,200 --> 00:34:34,746
Hey, Putri. Mana uangku?

424
00:34:36,574 --> 00:34:39,979
Aku hanya keluar./Kau keluar?/
Ya.

425
00:34:40,982 --> 00:34:43,175
Kemana kau pergi?

426
00:34:43,200 --> 00:34:44,587
Aku hanya pergi keluar.

427
00:34:44,781 --> 00:34:47,171
Tetap disana!

428
00:34:47,743 --> 00:34:50,535
Sekarang dengar, kau tahu aku
tidak suka melakukan ini, Putri,

429
00:34:50,560 --> 00:34:52,682
Tapi kau memilih jenis
pekerjaan ini.

430
00:34:52,807 --> 00:34:57,495
Aku tanya kau sekali lagi,
mana uangku?

431
00:34:57,520 --> 00:34:58,709
Aku tidak punya...

432
00:34:59,679 --> 00:35:01,647
Apa kau berbohong denganku?

433
00:35:01,680 --> 00:35:03,250
Apa itu yang terjadi?

434
00:35:04,115 --> 00:35:05,615
Kalau begitu mana uangku?

435
00:35:05,640 --> 00:35:08,120
Aku melihatmu bersama homo itu!
Jadi aku tahu kau ada uang!

436
00:35:08,145 --> 00:35:09,645
Tidak, aku tak punya.

437
00:35:09,929 --> 00:35:11,055
Bajingan kau, keparat!

438
00:35:11,080 --> 00:35:13,321
Kau mau berbohong kepadaku
dua kali berturut-turut?

439
00:35:13,438 --> 00:35:16,086
Kau mau berbohong padaku
dua kali berturut-turut!

440
00:35:16,179 --> 00:35:19,847
Kau berbohong padaku dua kali!
Keparat!

441
00:35:20,409 --> 00:35:22,335
Jadi kalian berdua hanya
pergi berkencan,

442
00:35:22,360 --> 00:35:23,805
Kalian hanya mengobrol?

443
00:35:23,960 --> 00:35:25,215
Kau keluar untuk berkencan.

444
00:35:25,240 --> 00:35:26,575
Bajingan, aku tak percaya
sama sekali.

445
00:35:26,600 --> 00:35:28,967
Berdirilah, dasar keparat!

446
00:35:29,120 --> 00:35:30,848
Apalagi yang kau punya?/
Tidak ada!

447
00:35:30,975 --> 00:35:33,078
Aku tidak percaya denganmu!

448
00:35:34,280 --> 00:35:36,042
Sekarang apa ini?

449
00:35:37,400 --> 00:35:40,244
Hey, darimana kau mendapat
ponsel mahal ini, Putri?

450
00:35:40,400 --> 00:35:43,006
Sekarang dengar,
aku mau uangku.

451
00:35:43,200 --> 00:35:45,693
Dan aku menginginkannya sekarang!

452
00:35:45,718 --> 00:35:48,769
Sekarang juga!/Hey!

453
00:35:48,920 --> 00:35:50,445
Jangan ganggu dia!

454
00:35:52,007 --> 00:35:55,930
Jangan ganggu dia!/
Sial. Lihat siapa ini.

455
00:35:56,080 --> 00:35:57,785
Baiklah, mari dengar apa
yang akan dia katakan.

456
00:35:57,810 --> 00:36:00,575
Aku akan panggil polisi./
Astaga, silahkan panggil.

457
00:36:00,600 --> 00:36:02,443
Kurasa itu ide yang bagus.

458
00:36:02,600 --> 00:36:05,495
Akan kuberitahu mereka si homo
tua ini membayar pelacur muda...

459
00:36:05,520 --> 00:36:07,687
...untuk menghisap penisnya
yang sudah keriput.

460
00:36:07,887 --> 00:36:09,815
Sekarang, pakai ponselku atau
ponselmu? Yang mana?

461
00:36:10,240 --> 00:36:12,979
Hey, apa yang kau inginkan?
Kumohon, kau...

462
00:36:13,094 --> 00:36:14,255
Astaga./Kau mau uang?

463
00:36:14,280 --> 00:36:17,443
Aku punya uang tunai, oke?
Berapa agar dia tak diganggu?

464
00:36:17,600 --> 00:36:19,100
Sekarang kita bicara.
Kau punya uang?

465
00:36:19,125 --> 00:36:23,194
Ya, ini, tolong, ambillah.
Ini...

466
00:36:24,574 --> 00:36:27,480
Ini sekitar 150 dolar, ambillah.

467
00:36:27,539 --> 00:36:30,084
Ambil semuanya dan jangan
ganggu dia, oke?

468
00:36:30,179 --> 00:36:32,625
Kumohon./Dasar bajingan.

469
00:36:34,000 --> 00:36:37,894
Ambillah, dan pungut itu untukku,
Astaga.

470
00:36:43,800 --> 00:36:46,060
Kumohon.

471
00:36:47,280 --> 00:36:49,681
Jangan ganggu dia dan
kembalikan ponselnya.

472
00:36:50,239 --> 00:36:52,206
Ponsel?/Ya.

473
00:36:54,280 --> 00:36:55,520
Persetan.

474
00:36:55,680 --> 00:36:58,365
Kau bisa ambil benda ini.
Aku juga sudah punya.

475
00:36:58,891 --> 00:37:00,324
Pelacur!

476
00:37:00,840 --> 00:37:03,315
Aku sangat senang kita bisa
selesaikan ini layaknya orang dewasa.

477
00:37:03,340 --> 00:37:04,746
Itu sangat bagus.

478
00:37:05,360 --> 00:37:07,698
Apa kekerasan memberimu
semua jawaban?

479
00:37:19,200 --> 00:37:21,521
Sayang, maafkan aku.

480
00:37:24,040 --> 00:37:26,054
Ya, benar!

481
00:37:27,880 --> 00:37:29,790
Dasar homo keparat.

482
00:37:41,683 --> 00:37:45,120
Kau masih berdarah.
Begitu.

483
00:37:45,267 --> 00:37:48,846
Baiklah, kita mungkin harus
pergi ke Dokter.

484
00:37:53,049 --> 00:37:54,325
Hey, ayolah.

485
00:37:56,240 --> 00:37:57,759
Benar begitu.

486
00:37:59,960 --> 00:38:02,847
Biar aku yang memegangnya./
Baiklah...

487
00:38:06,753 --> 00:38:09,007
Matamu akan terlihat
lebam besok.

488
00:38:09,686 --> 00:38:11,266
Ya.

489
00:38:12,806 --> 00:38:15,255
Menurutmu apa yang akan
dikatakan istrimu?

490
00:38:15,280 --> 00:38:17,560
Entahlah.

491
00:38:17,720 --> 00:38:20,166
Ayo, berbaringlah di bantal.
Oke?

492
00:38:20,360 --> 00:38:23,902
Berbaring saja./Aku tak mau./
Ayolah...

493
00:38:24,760 --> 00:38:26,364
Benar begitu.

494
00:38:26,520 --> 00:38:28,921
Terus tekan, oke?

495
00:38:29,080 --> 00:38:33,381
Mari lihat apakah ada sesuatu untuk
memastikan kau tak terinfeksi.

496
00:38:46,000 --> 00:38:47,852
Tidak terlihat seburuk itu.

497
00:38:50,200 --> 00:38:53,569
Nanti akan memburuk./
Benarkah?

498
00:38:55,760 --> 00:38:59,032
60 tahun dan mata lebam
pertamaku.

499
00:39:07,160 --> 00:39:11,527
Apa kau punya antiseptik
atau peroksida?

500
00:39:14,000 --> 00:39:15,169
Apa kau...

501
00:39:35,199 --> 00:39:38,800
Sudah cukup./Aku ketiduran.

502
00:39:39,920 --> 00:39:41,845
Pendarahannya sudah berhenti.

503
00:39:45,680 --> 00:39:47,575
Aku akan pergi, oke?

504
00:39:48,840 --> 00:39:50,945
Jika kau mau.

505
00:40:26,846 --> 00:40:28,269
Ya, Tuhan.

506
00:41:13,976 --> 00:41:15,736
Hey./Hey.

507
00:41:16,440 --> 00:41:19,771
Ya, Tuhan, Nolan, apa yang terjadi?/
Menarik, ya?

508
00:41:19,920 --> 00:41:21,445
Apa yang terjadi?

509
00:41:21,600 --> 00:41:24,742
Karena lemari arsip,
Q terlewati, terkena yang S,

510
00:41:24,767 --> 00:41:26,526
Dan aku tidak menyadari
kekuatanku sendiri.

511
00:41:27,000 --> 00:41:29,175
Itu adalah alasan terburuk
yang pernah ku dengar,

512
00:41:29,200 --> 00:41:31,015
Dan aku dalam posisi yang
sering mendengarkannya.

513
00:41:31,040 --> 00:41:33,295
Apa anjing juga memakan
pekerjaan rumahmu?

514
00:41:33,320 --> 00:41:35,080
Aku tak bisa menipumu, bukan?/
Tidak,

515
00:41:35,105 --> 00:41:36,869
Kau tidak bisa.
Apa yang terjadi?

516
00:41:36,894 --> 00:41:39,782
Apa kau memerangi kejahatan
sebagai kehidupan rahasiamu?

517
00:41:40,502 --> 00:41:43,148
Itu dia.
Kau sudah mengetahuinya.

518
00:41:44,524 --> 00:41:46,049
Aku lupa.

519
00:41:46,200 --> 00:41:49,682
Apa Patty butuh karyawan
saat ini di restoran?

520
00:41:49,840 --> 00:41:51,435
Kau tahu, ada istilah yang
disebut "Perpindahan".

521
00:41:51,460 --> 00:41:54,827
Yaitu dimana kau memindahkan
satu bahasan ke bahasan lainnya.

522
00:41:55,182 --> 00:41:58,632
Cobalah cari./Dengar, ada
kerabat dari temanku,

523
00:41:58,825 --> 00:42:02,046
Anaknya butuh waktu untuk bangkit.
Aku hanya mencoba menolong seseorang.

524
00:42:02,160 --> 00:42:04,295
Ya, akan kutanyakan kurasa.

525
00:42:04,320 --> 00:42:07,263
Aku punya beberapa kenalan
dalam manajemennya disini, kurasa.

526
00:42:07,467 --> 00:42:08,962
Terima kasih.

527
00:42:12,600 --> 00:42:14,608
Ya, kau yakin kau
baik-baik saja?

528
00:42:14,901 --> 00:42:17,011
Ya, tentu saja.

529
00:42:17,654 --> 00:42:19,686
Baiklah./Aku luar biasa.

530
00:42:21,480 --> 00:42:23,267
Jadi mereka memanggilnya
Updike yang baru.

531
00:42:23,292 --> 00:42:26,384
Aku tak mengerti, dia terlalu
sentimentil./Terkadang, kurasa.

532
00:42:26,716 --> 00:42:31,003
Tidak, itu benar. Yang dia dapatkan
benar-benar hanya tipuan.

533
00:42:31,160 --> 00:42:33,891
Atau seperti yang dikatakan
Winston, kotoran kuda.

534
00:42:34,400 --> 00:42:36,568
Dimana orang itu saat
kita membutuhkannya?

535
00:42:39,760 --> 00:42:41,171
Apa?

536
00:42:44,460 --> 00:42:45,669
Kau harusnya mengajar.

537
00:42:45,694 --> 00:42:48,015
Aku masih mengajar.
Tiga malam dalam seminggu.

538
00:42:48,040 --> 00:42:52,316
Ya, Universitas...
Kau tahu maksudku.

539
00:42:54,160 --> 00:42:56,845
Lemari arsip? Sungguh?

540
00:42:57,647 --> 00:43:00,074
Itu hanya kecelakaan bodoh.

541
00:43:04,084 --> 00:43:05,526
Untuk sekarang,

542
00:43:05,880 --> 00:43:09,181
Bahasa Inggris sebagai bahasa kedua, tiga
malam dalam seminggu sudah banyak bagiku.

543
00:43:09,447 --> 00:43:11,530
Percaya padaku,
aku tidak merindukan politik.

544
00:43:11,884 --> 00:43:14,210
Kau mau sesuatu untuk
di minum?/Tidak, terima kasih.

545
00:43:14,905 --> 00:43:16,663
Bagaimana makan malammu
dengan Cat?

546
00:43:16,688 --> 00:43:19,622
Kau tahu Cat. Kami hanya bicarakan
tentang konfrensi ESL...

547
00:43:19,647 --> 00:43:21,456
...tempat kami menghabiskan
akhir pekan ini.

548
00:43:22,226 --> 00:43:25,195
Kami coba pergi ke Sub Stop
di Broadway, tapi itu tutup.

549
00:43:25,220 --> 00:43:26,790
Kau tahu itu?

550
00:44:01,800 --> 00:44:03,040
Hey.

551
00:44:06,520 --> 00:44:08,599
"Masculin Féminin."

552
00:44:12,253 --> 00:44:14,893
"The Children of Marx and Coca-Cola".

553
00:44:15,238 --> 00:44:16,911
Certainement.

554
00:44:20,300 --> 00:44:23,763
Kau ingat?/
Tentu saja aku ingat.

555
00:44:25,952 --> 00:44:30,516
Musim dingin 1977.
Kita menontonnya di Fine Arts.

556
00:44:31,486 --> 00:44:33,295
Kau dengan caramu
yang menawan,

557
00:44:33,320 --> 00:44:37,120
Kau menjelaskan seluruh filmnya
padaku dari adegan per adegan.

558
00:44:37,183 --> 00:44:39,241
Aku yakin orang lainnya yang
ada di kafe menyukainya,

559
00:44:39,266 --> 00:44:41,746
Tapi itu sangat luar biasa.

560
00:44:55,329 --> 00:44:57,303
Soal restoran...

561
00:44:58,268 --> 00:45:00,565
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

562
00:45:05,200 --> 00:45:07,408
Maaf aku berbohong soal itu.

563
00:45:09,839 --> 00:45:11,648
Aku tahu.

564
00:45:18,793 --> 00:45:21,246
Kau selalu menonton ini.

565
00:45:23,120 --> 00:45:25,233
Karena ini adalah kau.

566
00:45:46,390 --> 00:45:48,744
Hey./<i>Hey.</i>

567
00:45:50,040 --> 00:45:53,601
<i>Temanmu yang mengurus
restoran, dia menghubungiku.</i>

568
00:45:53,760 --> 00:45:56,154
Benarkah?/
<i>Ya, dia akan memberiku kesempatan.</i>

569
00:45:56,179 --> 00:45:59,501
<i>Dia bilang aku harus memakai
kemeja putih dan celana hitam.</i>

570
00:45:59,600 --> 00:46:04,262
<i>Aku punya jeans hitam, tapi
kurasa dia ingin aku memakai kemeja.</i>

571
00:46:05,066 --> 00:46:06,415
Tentu saja begitu.

572
00:46:06,570 --> 00:46:08,015
Begini saja,
setelah aku pulang kerja,

573
00:46:08,040 --> 00:46:10,546
Aku akan menjemputmu
dan kita akan mencarinya.

574
00:46:11,520 --> 00:46:14,566
<i>Baiklah.</i>/Baiklah.

575
00:46:15,953 --> 00:46:18,124
Sampai bertemu./<i>Sampai bertemu.</i>

576
00:46:38,233 --> 00:46:40,511
Kurasa aku harus pergi.

577
00:46:44,932 --> 00:46:47,146
Tidak, tidak usah.

578
00:46:48,120 --> 00:46:50,312
Tidak, kita ada peraturan.

579
00:47:01,159 --> 00:47:02,399
Sampai bertemu.

580
00:47:05,400 --> 00:47:07,598
Jadi kenapa kau tak
ingin melakukan yang lebih?

581
00:47:08,260 --> 00:47:10,443
Kita sudah melakukannya
dengan cukup. Ini...

582
00:47:11,442 --> 00:47:14,254
Tidak, kau tahu maksudku,
seperti, seks.

583
00:47:16,149 --> 00:47:17,999
Entahlah.

584
00:47:20,321 --> 00:47:22,396
Apa ini karena kau
sudah punya istri?

585
00:47:23,480 --> 00:47:25,099
Mungkin.

586
00:47:26,280 --> 00:47:28,446
Ini bukanlah selingkuh.

587
00:47:31,620 --> 00:47:33,318
Ya, ini mungkin saja.

588
00:47:37,896 --> 00:47:40,624
Aku harus pergi./
Tunggu...

589
00:47:42,200 --> 00:47:45,137
Ini, aku punya sesuatu
untukmu.

590
00:47:46,814 --> 00:47:48,327
Ini bukan hal yang besar.
Aku hanya...

591
00:47:48,352 --> 00:47:51,996
...menemukannya di salah
satu toko video.

592
00:47:54,760 --> 00:47:56,389
Film barat./Ya.

593
00:47:56,476 --> 00:47:58,423
Kau menemukannya./
Ya, entahlah.

594
00:47:58,486 --> 00:48:01,915
Kau tahu, itu untukmu.
Mereka hanya punya VHS, jadi...

595
00:48:01,940 --> 00:48:03,055
Tidak, tak apa.

596
00:48:03,080 --> 00:48:05,731
Aku yakin punya mesinnya
disuatu tempat untuk memutarnya.

597
00:48:06,792 --> 00:48:11,291
Terima kasih, Leo./Tak apa./
Ya, ini...

598
00:48:19,820 --> 00:48:20,980
Baiklah.

599
00:48:21,560 --> 00:48:22,846
Terima kasih.

600
00:48:47,622 --> 00:48:49,080
Hey./Hai, Nolan.

601
00:48:49,105 --> 00:48:51,580
Senang bertemu denganmu./
Ya, senang bertemu denganmu.

602
00:48:51,680 --> 00:48:54,671
Hey./
Apa si gila ada?

603
00:48:54,984 --> 00:48:58,451
Ya. Tidak, dia...

604
00:48:58,600 --> 00:49:01,754
Dengar, Nolan, aku minta maaf,
tapi pemuda itu,

605
00:49:01,779 --> 00:49:03,809
Teman anakmu,
dia tidak datang hari ini.

606
00:49:03,882 --> 00:49:05,455
Benarkah?/Ya.

607
00:49:05,714 --> 00:49:07,842
Ya, kau tahu betapa sibuknya
saat jam makan siang,

608
00:49:07,867 --> 00:49:09,695
Dan salah satu pegawaiku
keluar, jadi itu membuatku...

609
00:49:09,720 --> 00:49:12,708
...dalam situasi yang sulit karena...
Kau tahu, aku mengandalkannya.

610
00:49:12,848 --> 00:49:14,215
Maafkan aku,
itu takkan terjadi lagi.

611
00:49:14,240 --> 00:49:16,527
Aku akan segera
menghubunginya, dan...

612
00:49:16,720 --> 00:49:18,950
Tidak, jangan khawatir soal itu.
Tidak apa.

613
00:49:18,975 --> 00:49:21,688
Aku sudah memberinya kesempatan,
dan aku sudah lakukan yang terbaik.

614
00:49:21,713 --> 00:49:23,984
Kau tahu?
Itu tugasku, jadi...

615
00:49:24,760 --> 00:49:26,154
Aku yakin temanmu
akan mengerti, Nolan.

616
00:49:26,179 --> 00:49:29,363
Ya, tentu saja. Kau tahu,
aku minta maaf./Ya.

617
00:49:29,669 --> 00:49:32,508
Kau sudah memberinya kesempatan./
Ya./Maafkan aku.

618
00:49:32,533 --> 00:49:34,537
Ya, aku juga minta
maaf, Nolan.

619
00:49:35,201 --> 00:49:37,633
Baiklah, sampai bertemu./
Sampai bertemu.

620
00:49:44,710 --> 00:49:47,775
Siapa itu?/Aku.

621
00:49:48,069 --> 00:49:50,709
Siapa?/Nolan!

622
00:49:51,189 --> 00:49:53,566
Aku tak bisa sekarang.
Kembalilah nanti.

623
00:49:54,561 --> 00:49:56,248
Aku harus bicara denganmu, Leo.

624
00:49:56,386 --> 00:49:57,984
Aku tidak bisa sekarang.

625
00:49:58,121 --> 00:50:00,605
Tidak, aku benar-benar
harus bicara!

626
00:50:06,720 --> 00:50:08,628
Apa yang kau lakukan?
Kita bisa bicarakan ini nanti.

627
00:50:08,653 --> 00:50:11,855
Bukankah kau seharusnya berada
disuatu tempat?/Apa?

628
00:50:11,880 --> 00:50:14,661
Restoran? Temanku,
dia memberimu pekerjaan.

629
00:50:14,774 --> 00:50:17,145
Dia tidak senang karena
kau tidak datang.

630
00:50:17,170 --> 00:50:20,980
Sial, aku lupa. Dengar, kita
bicarakan ini nanti, oke?/Tidak!

631
00:50:21,670 --> 00:50:23,001
Kita akan bicarakan ini
sekarang.

632
00:50:23,026 --> 00:50:25,154
Apa yang kau lakukan?/
Aku sudah berusaha untukmu.

633
00:50:25,200 --> 00:50:27,590
Dia pacarnya sahabatku dan...

634
00:50:27,974 --> 00:50:29,375
Apa-apaan ini?

635
00:50:29,400 --> 00:50:30,940
Dengar, bung, aku tak
ingin ada masalah.

636
00:50:31,046 --> 00:50:32,969
Dengar, kau harus pergi.
Kau tak berhak berada disini.

637
00:50:33,040 --> 00:50:36,461
Hak? Sungguh? Apa yang membuatnya
berhak berada disini?

638
00:50:36,486 --> 00:50:38,090
Apa? Apa dia juga membayarmu?

639
00:50:38,120 --> 00:50:41,255
Baiklah, kau harus pergi sekarang juga
atau aku akan memanggil polisi, oke?

640
00:50:41,280 --> 00:50:44,074
Kau akan panggil polisi?/Ya, benar.
Sekarang pergi dari rumahku!

641
00:50:44,099 --> 00:50:47,103
Rumah? Rumah macam apa ini?

642
00:50:47,200 --> 00:50:50,731
Ini tempat sampah. Ini septik tank./
Kalau begitu keluar dari sini!

643
00:50:52,424 --> 00:50:54,749
Baiklah, dengar, maafkan aku, oke?
Aku tak bermaksud begitu./Tidak.

644
00:50:54,774 --> 00:50:57,414
Aku hanya berkata kau tidak
membutuhkan orang-orang seperti ini.

645
00:50:57,439 --> 00:50:59,282
Tidak!/
Kau tidak harus melakukan ini.

646
00:50:59,307 --> 00:51:01,375
Tidak!/Baiklah!/
Keluar dari rumahku!/Baiklah!

647
00:51:01,400 --> 00:51:04,131
Aku mengerti!
Aku minta maaf, oke?

648
00:51:04,280 --> 00:51:05,884
Maafkan aku, oke?

649
00:51:06,359 --> 00:51:08,600
Dengar, aku hanya mencoba
menolongmu. Aku tidak...

650
00:51:56,619 --> 00:51:58,747
Aku ingin bicara denganmu.

651
00:52:01,984 --> 00:52:04,494
Aku ingin bicara denganmu
soal sesuatu, Ayah, oke?

652
00:52:07,640 --> 00:52:09,802
Dan aku ingin kau mendengarkan...

653
00:52:10,211 --> 00:52:12,817
...karena aku tahu kau bisa mendengar,
kau bisa mendengarku.

654
00:52:14,120 --> 00:52:16,896
Aku ingin bicara tentang
saat kita pergi ke pantai.

655
00:52:19,480 --> 00:52:22,360
Musim panas 1965,
kurasa saat itu.

656
00:52:23,520 --> 00:52:26,025
Kita menginap di motel kecil.

657
00:52:27,080 --> 00:52:29,242
Aku masih 12 tahun.

658
00:52:29,400 --> 00:52:31,971
Kau, aku dan ibu.

659
00:52:32,120 --> 00:52:35,125
Jika kau tahu perjalanan
seperti apa saat itu.

660
00:52:35,760 --> 00:52:38,598
Masih tetap aku ingat
hingga hari ini.

661
00:52:39,360 --> 00:52:40,978
Menggelikan.

662
00:52:44,960 --> 00:52:47,443
Sesuatu terjadi di musim
panas itu, Ayah.

663
00:52:49,311 --> 00:52:53,141
Awalnya, aku masih tidak mengerti.
Aku tak ingin mengerti.

664
00:52:57,200 --> 00:52:59,195
Tapi aku tahu.

665
00:53:00,920 --> 00:53:03,975
Aku tahu jika semua harapan
dan doa di dunia...

666
00:53:04,000 --> 00:53:06,920
...takkan bisa mengubah
faktanya jika aku homo.

667
00:53:09,680 --> 00:53:12,115
Aku tidak melakukan
apapun soal itu.

668
00:53:13,726 --> 00:53:15,330
Aku tidak memberitahumu...

669
00:53:16,126 --> 00:53:18,493
...Ibu atau yang lainnya.

670
00:53:20,686 --> 00:53:23,081
Itu adalah rahasiaku.

671
00:53:24,305 --> 00:53:27,168
Lalu tiba-tiba aku
berusia 60 tahun.

672
00:53:28,200 --> 00:53:31,647
Rasanya aku masih disana,
seolah tak ada yang terjadi.

673
00:53:33,509 --> 00:53:37,643
Seperti aku masih menunggu sesuatu
yang kurasa dijanjikan untukku dihari itu,

674
00:53:37,713 --> 00:53:43,078
Sesuatu yang tak pernah datang,
dan aku merasa marah karenanya.

675
00:53:44,880 --> 00:53:48,375
Lalu aku masih duduk di pantai itu,
dan aku masih 12 tahun,

676
00:53:48,400 --> 00:53:52,294
Dan tak ada yang berubah,
dan aku masih menyesal karenanya.

677
00:54:05,360 --> 00:54:09,702
Itu musim panas yang
luar biasa, ya, Ayah?

678
00:54:37,960 --> 00:54:39,405
Baiklah.

679
00:55:07,786 --> 00:55:09,445
Hey, kau.

680
00:55:12,120 --> 00:55:15,681
Aku hanya memeriksamu.

681
00:55:15,840 --> 00:55:17,876
Kembalilah tidur, oke?

682
00:55:18,600 --> 00:55:21,248
Tetaplah disini, kumohon.

683
00:55:31,840 --> 00:55:33,721
Hey, aku sudah berpikir.

684
00:55:34,320 --> 00:55:37,164
Aku berpikir soal pesiar,
kau tahu?

685
00:55:37,627 --> 00:55:43,307
Dan aku ingin tahu, menurutmu
bulan apa yang bagus untuk kita?

686
00:55:45,160 --> 00:55:47,766
Apa kita benar-benar
ingin pergi berpesiar?

687
00:55:47,920 --> 00:55:49,604
Ya, kukira...

688
00:55:49,760 --> 00:55:52,203
Hey, kita akan membicarakannya.

689
00:55:53,520 --> 00:55:58,443
Nolan tidurlah denganku
malam ini.

690
00:55:58,600 --> 00:56:00,728
Kumohon?

691
00:56:01,259 --> 00:56:03,360
Hanya malam ini.

692
00:56:03,520 --> 00:56:06,346
Baiklah./Sungguh?/Ya.

693
00:56:31,960 --> 00:56:33,684
Siapa dia?

694
00:56:35,880 --> 00:56:37,730
Apa maksudmu?

695
00:56:43,600 --> 00:56:46,028
Dia hanya seseorang
teman bicaraku.

696
00:56:48,106 --> 00:56:50,108
Kau bisa bicara denganku.

697
00:56:51,080 --> 00:56:52,765
Aku tahu.

698
00:56:55,760 --> 00:56:57,922
Kita punya ranjang terpisah,

699
00:56:58,080 --> 00:57:00,775
Kehidupan terpisah,
kamar terpisah.

700
00:57:03,080 --> 00:57:05,942
Aku tidak tahu seberapa jauh
lagi kita akan berpisah.

701
00:57:07,680 --> 00:57:09,143
Aku harus mandi.

702
00:57:09,600 --> 00:57:11,124
Tidak.

703
00:57:11,880 --> 00:57:13,578
Tidak.

704
00:57:14,400 --> 00:57:16,306
Jangan pergi.

705
00:57:22,760 --> 00:57:24,919
Aku mencintaimu, Nolan.

706
00:57:28,520 --> 00:57:30,702
Aku juga mencintaimu.

707
00:57:52,073 --> 00:57:53,359
Joy?

708
00:57:57,429 --> 00:57:58,765
Joy?

709
00:57:59,800 --> 00:58:01,643
Hey, Joy?

710
00:58:02,940 --> 00:58:04,430
Joy?

711
00:58:04,640 --> 00:58:07,241
Hey./Hey./
Kau mau kemana?

712
00:58:07,266 --> 00:58:10,498
Konfrensi ESL, ingat?
Cat, tentu saja, satu jam lebih awal.

713
00:58:10,523 --> 00:58:13,582
Seperti biasanya./Burung pagi
mendapat donat dan kopi gratis.

714
00:58:14,036 --> 00:58:17,211
Hey, Nolan, lama tak bertemu./
Hey, Cat. Senang bertemu denganmu.

715
00:58:17,313 --> 00:58:19,727
Dan terima kasih sudah
meminjamkan istrimu padaku.

716
00:58:19,880 --> 00:58:22,390
Aku letakkan nomor tempat
kami menginap disana,

717
00:58:22,415 --> 00:58:24,975
Hubungilah jika kau butuh aku,
selain itu, kami siap berangkat.

718
00:58:25,000 --> 00:58:26,936
Tempat yang sama?
Savannah Stud Farm?

719
00:58:27,405 --> 00:58:31,072
Kau beritahu dia. Sampai jumpa, Nolan.
Aku akan tunggu diluar.

720
00:58:31,250 --> 00:58:34,009
Baiklah. Hubungi aku
jika kau mau bicara.

721
00:58:34,160 --> 00:58:36,576
Kami akan kembali minggu sore.

722
00:58:38,359 --> 00:58:41,740
Dan agen pesiar mengirim DVD.

723
00:58:41,765 --> 00:58:45,027
Jika kau mau melihatnya,
aku letakkan di samping TV.

724
00:58:45,159 --> 00:58:47,108
Tentu./Baiklah.

725
00:58:47,600 --> 00:58:49,030
Dah, Nolan.

726
00:58:51,327 --> 00:58:52,616
Sampai bertemu.

727
00:59:43,106 --> 00:59:46,608
<i>...menikmati hidup dengan
cara Dunia Mediterania Lama.</i>

728
00:59:47,024 --> 00:59:49,789
<i>Menghabiskan harimu dengan
mengunjungi pulau kuno,</i>

729
00:59:49,814 --> 00:59:52,055
<i>Berjalan di sekitar pasir putih,</i>

730
00:59:52,080 --> 00:59:54,620
<i>Atau berbelanja
di pasar setempat.</i>

731
00:59:55,021 --> 00:59:57,885
<i>Kau bisa menikmati kamar bersantai
di salah satu dari tujuh dek kami,</i>

732
00:59:58,040 --> 00:59:59,488
<i>Dengan tiga kolam renang...</i>

733
01:00:16,333 --> 01:00:20,502
Nolan, apa-apaan ini?/
Ya, Tuhan. Astaga. Makan siang kita?

734
01:00:20,602 --> 01:00:21,964
Aku benar-benar minta maaf.

735
01:00:22,120 --> 01:00:24,175
Beaumont ingin aku bersiap
untuk kenaikan jabatan ini,

736
01:00:24,200 --> 01:00:25,765
Dan aku sudah berkeliling
semua tempat.

737
01:00:25,790 --> 01:00:27,455
Apa yang terjadi?/
Maafkan aku.

738
01:00:27,480 --> 01:00:29,341
Maaf? Jadi, apa yang terjadi?

739
01:00:29,366 --> 01:00:30,935
Karena aku tidak tahu.

740
01:00:30,960 --> 01:00:33,015
Maksudku, kau mendapat mata lebam
yang tak ingin untuk kau bahas.

741
01:00:33,040 --> 01:00:35,434
Kau memintaku memberikan kerja
kepada kerabat teman...

742
01:00:35,459 --> 01:00:36,949
...dan dia tidak pernah datang.

743
01:00:37,040 --> 01:00:39,194
Bisakah kita pergi
berjalan atau sesuatu?

744
01:00:39,219 --> 01:00:41,108
Ada terlalu banyak orang yang
melakukan perhitungan disini.

745
01:00:41,240 --> 01:00:43,175
Tentu, tapi semuanya
baik-baik saja, oke?

746
01:00:43,200 --> 01:00:45,328
Semuanya baik-baik saja.
Ini hanya dua orang yang berbicara.

747
01:00:45,353 --> 01:00:48,818
Maksudku, aku menabung disini,
jadi kau bisa mengobrol bersama klien.

748
01:00:48,911 --> 01:00:50,951
Hanya dua orang yang
berjalan-jalan, benar?

749
01:00:51,166 --> 01:00:53,567
Maksudku, aku akan membahas
soal tabunganku, jadi...

750
01:00:56,280 --> 01:00:57,850
Berjalan bersama nasabah
yang sudah lama.

751
01:00:58,000 --> 01:01:00,270
Ya, baiklah, tentu saja.

752
01:01:04,819 --> 01:01:07,686
Tunggu sebentar, oke?/
Ya.

753
01:01:10,600 --> 01:01:12,423
Apa yang kau lakukan disini?/
Aku butuh bantuan, oke?

754
01:01:12,448 --> 01:01:14,815
Ada apa?/
Aku harus datang kesini.

755
01:01:14,840 --> 01:01:18,403
Ke tempat kerjaku?
Tidak, kita tak bisa bicara disini.

756
01:01:18,582 --> 01:01:20,775
Kita harus keluar. Ayo.

757
01:01:20,800 --> 01:01:23,625
Kita benar-benar harus keluar.
Bisakah kita lakukan itu?

758
01:01:24,166 --> 01:01:25,809
Baiklah, ya.

759
01:01:25,834 --> 01:01:27,135
Hey, Walt, kami hanya bicara.

760
01:01:27,160 --> 01:01:29,303
Kau tak apa, Tn. Nolan?/
Aku tak apa.

761
01:01:32,390 --> 01:01:35,029
Apa yang kau inginkan? Uang?
Apa ini semua tentang itu?

762
01:01:35,054 --> 01:01:37,917
Dia tahu kau bekerja di bank./
Aku kerja disini, bukan pemiliknya.

763
01:01:38,164 --> 01:01:39,562
Orang itu memang bodoh!

764
01:01:40,040 --> 01:01:42,567
Dengar, jika aku tak mendapatkan
uang, dia bilang akan membunuhku.

765
01:01:42,765 --> 01:01:44,550
Itu bagus untuk diketahui./
Apa yang kau lakukan?

766
01:01:44,575 --> 01:01:46,887
Menghubungi polisi, itu yang
aku lakukan./Kenapa?

767
01:01:47,040 --> 01:01:48,935
Karena mengancam hidup
seseorang itu melanggar hukum.

768
01:01:48,960 --> 01:01:51,261
Tidak, kau tak boleh memanggil
polisi./Kenapa tidak?

769
01:01:51,286 --> 01:01:53,268
Karena kau tidak boleh. Dengar,
jika kau tak akan menolongku,

770
01:01:53,293 --> 01:01:54,505
Tak apa, aku akan pergi.

771
01:01:54,530 --> 01:01:56,424
Tidak, tunggu.../
Oke? Aku akan pergi.

772
01:01:56,449 --> 01:01:58,015
Tunggu...

773
01:01:58,040 --> 01:02:00,434
Tak bisa dipercaya aku
mengatakan ini. Berapa?

774
01:02:00,668 --> 01:02:03,073
3,200 dolar./
3,200 dolar? Apa kau bercanda?

775
01:02:03,098 --> 01:02:05,448
Kau tahu itu uang yang banyak?
Apa dia kira aku membuat uang?

776
01:02:05,501 --> 01:02:07,655
Dengar, seperti yang kubilang, jika kau
tak bisa membantu, maka aku akan pergi.

777
01:02:07,680 --> 01:02:08,935
Tidak, tunggu.../
Baiklah, aku hanya...

778
01:02:08,960 --> 01:02:10,628
Apa dia disini?
Apa karena itu?

779
01:02:10,653 --> 01:02:13,133
Apa dia disini bersamamu?/
Ya, aku ada disini.

780
01:02:13,559 --> 01:02:15,507
Kau ada masalah dengan
mesin ATM?

781
01:02:15,532 --> 01:02:17,455
Yang harus kau lakukan hanya
memakainya lalu uangnya keluar.

782
01:02:17,480 --> 01:02:18,968
Tetaplah disana.
Tetap disana! Tidak!

783
01:02:18,993 --> 01:02:20,695
Jangan mendekat lagi./
Dengar, dia bilang dia...

784
01:02:20,720 --> 01:02:24,083
Diam! Berapa kali yang kubilang
padamu? Tutup mulutmu!

785
01:02:26,120 --> 01:02:29,375
Kau benar-benar tahu caranya
untuk memperumit urusan, kau tahu itu?

786
01:02:29,400 --> 01:02:32,611
Dengar, kau lihat orang-orang itu?
Kita tak bisa lakukan itu disini, mengerti?

787
01:02:32,680 --> 01:02:35,484
Kau harus pergi sekarang, paham?/
Kurasa tidak, bung.

788
01:02:35,520 --> 01:02:38,603
Aku kemari untuk urusan tabungan.
Jadi aku tak melihat masalah disini.

789
01:02:38,639 --> 01:02:39,895
Kau tahu, ini bank,

790
01:02:39,920 --> 01:02:42,127
Dan itulah yang aku lakukan
disini, untuk mengurus tabungan.

791
01:02:42,320 --> 01:02:45,648
Aku tidak akan memberimu
satu sen-pun! Kau paham itu?

792
01:02:46,280 --> 01:02:47,691
Apa-apaan ini!
Menjauh!

793
01:02:47,716 --> 01:02:49,368
Tidak! Jangan sentuh dia!

794
01:02:50,460 --> 01:02:52,551
Keparat!/
Lepaskan dia! Sial!

795
01:02:56,680 --> 01:02:58,125
Apa kau bercanda
denganku sekarang?

796
01:02:58,280 --> 01:03:00,523
Bajingan kau! Apa kau
bermain-main denganku?

797
01:03:00,630 --> 01:03:03,011
Aku akan menghajarmu!

798
01:03:03,160 --> 01:03:05,503
Aku akan menghajarmu,
brengsek!

799
01:03:05,587 --> 01:03:08,449
Dia orang yang memulai ini!
Dia menyerangku!

800
01:03:08,530 --> 01:03:10,335
Dia hanya mencoba
untuk menolong, oke?

801
01:03:10,612 --> 01:03:13,444
Pasangan homo! Kalian berdua
mencoba menjebakku!

802
01:03:13,469 --> 01:03:15,624
Tidak, dia orangnya./
Bajingan!

803
01:03:15,649 --> 01:03:16,730
Tidak.../Dasar homo!

804
01:03:16,755 --> 01:03:19,175
Dia orangnya, dia menyerangku.
Dia yang membantuku.

805
01:03:19,200 --> 01:03:20,247
Dia tak apa.
Dia orang baik.

806
01:03:20,272 --> 01:03:23,379
Aku akan segera menemui, Putri!
Jangan ragukan itu.

807
01:03:23,404 --> 01:03:26,325
Aku akan segera mencarimu
dengan pacar bodohmu dan semuanya!

808
01:03:26,480 --> 01:03:28,801
Ini belum berakhir!
Aku bersumpah!

809
01:03:28,960 --> 01:03:30,489
Takkan ada yang pergi
kemana-mana.

810
01:03:30,560 --> 01:03:32,608
Ayo, semuanya, silahkan.
Pesta sudah selesai.

811
01:03:34,320 --> 01:03:35,779
Kau tak apa, Tn. Mack?

812
01:03:35,804 --> 01:03:37,365
Aku tak apa, Walt.
Aku tak apa. Terima kasih.

813
01:03:37,520 --> 01:03:40,016
Baiklah. Mari kembali ke dalam.

814
01:03:40,207 --> 01:03:42,079
Ayo, pesta sudah selesai.

815
01:03:43,309 --> 01:03:44,615
Kembali ke dalam.

816
01:03:44,959 --> 01:03:47,205
Winston./Semua sudah berakhir.

817
01:03:47,920 --> 01:03:49,670
Ini Leo.

818
01:04:19,440 --> 01:04:20,939
Hey.

819
01:04:23,419 --> 01:04:25,523
Kurasa kau mungkin lapar.

820
01:04:27,440 --> 01:04:28,767
Terima kasih.

821
01:04:29,200 --> 01:04:32,461
Mungkin aku harusnya membuka
restoran. Kau bisa bekerja untukku.

822
01:04:33,280 --> 01:04:36,788
Caramu untuk datang ke bank,
bukanlah ide yang buruk.

823
01:04:37,629 --> 01:04:40,531
Pernah berpikir untuk
kembali sekolah?

824
01:04:40,680 --> 01:04:42,944
Kau punya rencana lain
selain...

825
01:04:44,880 --> 01:04:46,928
Aku tidak terlalu
bagus dalam sekolah.

826
01:04:47,080 --> 01:04:50,088
Mungkin kau akan bagus kali ini.

827
01:04:50,113 --> 01:04:51,996
Kau tahu, sesuatu
bisa berubah.

828
01:04:52,856 --> 01:04:54,828
Aku juga tidak punya
uang untuk itu.

829
01:04:54,853 --> 01:04:56,765
Mungkin aku bisa membantu.

830
01:04:57,720 --> 01:04:59,245
Kenapa?

831
01:04:59,659 --> 01:05:01,905
Entahlah. Karena aku ingin
melakukannya.

832
01:05:04,958 --> 01:05:07,768
Jika kau sudah habiskan itu,
apa kau masih mau lagi?

833
01:05:08,353 --> 01:05:09,639
Tentu.

834
01:05:10,739 --> 01:05:11,971
Bagus.

835
01:05:14,840 --> 01:05:17,256
<i>Jadi kau mengirim kakakmu.</i>

836
01:05:18,912 --> 01:05:20,443
<i>Kenapa aku tidak ingat
untuk membawa senjata...</i>

837
01:05:20,468 --> 01:05:22,172
<i>...saat aku mengunjungi
lingkunganku?</i>

838
01:05:23,600 --> 01:05:26,271
<i>Bayinya akan membutuhkan
sebuah nama. Namamu.</i>

839
01:05:29,884 --> 01:05:32,768
<i>Ayo, tarik pelatuknya.</i>

840
01:05:33,408 --> 01:05:36,097
<i>Pertama tembak aku, lalu kau
tembak Huey karena dia melihatmu...</i>

841
01:06:04,986 --> 01:06:06,226
Hey.

842
01:06:10,680 --> 01:06:12,946
Kau bosan menonton TV?

843
01:06:15,120 --> 01:06:16,360
Ya.

844
01:06:19,360 --> 01:06:20,906
Kemarilah.

845
01:06:25,460 --> 01:06:27,105
Berikan tanganmu.

846
01:06:28,157 --> 01:06:30,384
Tak apa. Kumohon?

847
01:06:32,606 --> 01:06:34,292
Kemarilah.

848
01:06:40,840 --> 01:06:42,457
Berikan tanganmu.

849
01:06:55,280 --> 01:06:56,486
Tak apa.

850
01:07:32,480 --> 01:07:35,345
Tidak, tidak perlu.

851
01:07:35,440 --> 01:07:38,868
Tidak, kumohon.
Tak apa. Cukup begini.

852
01:07:39,520 --> 01:07:42,524
Cukup begini. Oke?

853
01:07:48,360 --> 01:07:51,428
Dengar, apa yang kau inginkan?

854
01:07:52,400 --> 01:07:54,725
Karena aku tidak suka ini.

855
01:07:55,626 --> 01:07:57,196
Aku tahu.

856
01:07:57,851 --> 01:07:59,249
Aku akan membayarmu.

857
01:07:59,400 --> 01:08:01,528
Tidak, tolong, aku hanya...

858
01:08:02,088 --> 01:08:04,035
Aku tidak suka ini, mengerti?

859
01:08:04,060 --> 01:08:06,895
Kita disini untuk seks.
Karena itulah kita ada disini.

860
01:08:06,920 --> 01:08:08,570
Karena itu aku disini.

861
01:08:08,849 --> 01:08:10,055
Aku tidak mengerti.

862
01:08:10,080 --> 01:08:12,015
Kau mau untuk berhubungan seks
denganku, tapi kau tak mau aku memelukmu?

863
01:08:12,040 --> 01:08:13,644
Begitulah cara kerjanya.

864
01:08:14,059 --> 01:08:15,782
Tidak masuk akal.

865
01:08:16,920 --> 01:08:20,810
Begitulah cara kerjanya, mengerti?/
Tidak...

866
01:08:22,490 --> 01:08:25,174
Kumohon, jangan...

867
01:08:25,760 --> 01:08:28,546
Maafkan aku.
Dengar, kau tahu?

868
01:08:29,360 --> 01:08:31,266
Aku akan pergi./
Tidak, tunggu...

869
01:08:31,291 --> 01:08:33,045
Tunggu, aku akan membayarmu.
Baiklah, berapa?

870
01:08:33,070 --> 01:08:35,895
Tidak, bukan itu. Aku harus pergi./
Tidak, tunggu, kumohon.

871
01:08:36,008 --> 01:08:37,255
Tak apa.

872
01:08:37,280 --> 01:08:39,632
Apa yang kau lakukan?/
Maafkan aku.

873
01:08:41,769 --> 01:08:43,258
Maafkan aku.

874
01:08:46,080 --> 01:08:48,053
Aku tak ingin melukaimu.

875
01:08:50,120 --> 01:08:53,962
Ini bukanlah apa-apa, kau tahu?
Ini bukan.

876
01:08:55,386 --> 01:08:57,548
Karena kau disini karena
suatu alasan.

877
01:08:57,800 --> 01:08:59,962
Kau datang kemari
untuk suatu alasan.

878
01:09:00,511 --> 01:09:04,538
Kau ada dalam hidupku karena
suatu alasan./Tidak!/Tidak? Kau...

879
01:09:04,752 --> 01:09:08,000
Kau memberiku kaset video itu.
Kau ceritakan aku soal ibumu.

880
01:09:08,273 --> 01:09:09,718
Soal kepergianmu?

881
01:09:11,440 --> 01:09:13,697
Itu tak mungkin bukan
apa-apa, Leo.

882
01:09:17,480 --> 01:09:21,047
Lihat aku.
Kumohon, lihat aku.

883
01:09:22,800 --> 01:09:24,450
Itu tak mungkin
bukan apa-apa.

884
01:09:29,480 --> 01:09:33,410
Itu bisa saja. Mengerti?
Itu bisa saja.

885
01:09:34,673 --> 01:09:36,722
Karena ini bukan apa-apa.

886
01:09:38,120 --> 01:09:40,416
Karena ini artinya
bukan apa-apa.

887
01:10:07,480 --> 01:10:09,052
Nolan?

888
01:10:15,779 --> 01:10:17,847
Nolan, apa kau disini?

889
01:10:18,000 --> 01:10:19,570
Nolan?

890
01:10:20,161 --> 01:10:22,041
Nolan, apa kau disini?

891
01:10:22,528 --> 01:10:24,822
Sial.

892
01:10:34,120 --> 01:10:35,985
Nolan?/Hey.

893
01:10:36,560 --> 01:10:37,925
Hey, kau sudah pulang.

894
01:10:37,950 --> 01:10:39,825
Ya, pintu depan tidak dikunci.

895
01:10:40,412 --> 01:10:42,337
Aku tidak tahu.

896
01:10:43,560 --> 01:10:46,484
Aku tidak mendengarmu.
Kau lebih awal.

897
01:10:46,640 --> 01:10:48,868
Apa ada alasannya kenapa
pintu depan tidak dikunci?

898
01:10:48,893 --> 01:10:51,090
Tidak, aku pasti kelupaan.

899
01:10:52,337 --> 01:10:55,076
Aku harus ke kamar mandi.
Aku berada di mobil selama dua jam.

900
01:10:55,101 --> 01:10:59,673
Tentu. Kau tahu, aku sudah menonton
DVD-nya. Kau tahu, soal pesiar?

901
01:10:59,853 --> 01:11:01,836
Kita harus menontonnya
bersama-sama.

902
01:11:04,680 --> 01:11:07,800
Tentu. Aku segera keluar.

903
01:11:29,309 --> 01:11:31,183
Semua sudah siap
untuk besok malam?

904
01:11:31,460 --> 01:11:34,527
Apa sekretarisku sudah memberimu
alamat Blydon? Semua rinciannya?

905
01:11:34,552 --> 01:11:36,375
Ya, sudah./Bagus.

906
01:11:37,007 --> 01:11:38,774
Blydon tidak melakukan ini
untuk yang lainnya, Nolan.

907
01:11:38,799 --> 01:11:40,722
Aku tahu, dan aku
sangat bersyukur.

908
01:11:40,800 --> 01:11:42,962
Benarkah?/Maaf?

909
01:11:43,120 --> 01:11:47,125
Dengar, aku tidak tahu apa yang
terjadi di parkiran atau tentang apa,

910
01:11:47,320 --> 01:11:50,449
Yang aku tahu adalah aku
pertaruhkan hidupku untukmu...

911
01:11:50,600 --> 01:11:53,763
...dalam artian yang besar.

912
01:11:53,920 --> 01:11:56,491
Jangan jadikan aku
terlihat seperti bajingan.

913
01:11:56,973 --> 01:11:58,932
Dan kau jangan kacaukan ini.

914
01:11:59,046 --> 01:12:00,286
Tentu saja.

915
01:12:00,667 --> 01:12:02,390
Baiklah kalau begitu.

916
01:12:15,900 --> 01:12:17,140
Apa?

917
01:12:19,586 --> 01:12:22,237
Windsor tunggal?/Ya.

918
01:12:27,287 --> 01:12:30,436
Waktunya sudah tak banyak./
Kau hanya perlu berdiri.

919
01:12:32,939 --> 01:12:35,402
Aku ingat kau lakukan ini
saat hari pernikahan kita.

920
01:12:37,101 --> 01:12:39,207
Kau ingat itu?/Ya.

921
01:12:39,280 --> 01:12:42,010
Aku sangat gugup hingga tak
bisa menggerakkan tanganku.

922
01:12:45,560 --> 01:12:48,564
Sudah?/Ya./
Itu terlihat bagus./Terima kasih.

923
01:12:48,760 --> 01:12:52,365
Baiklah, kau sudah siapkan
jasmu?/Ya.

924
01:12:54,508 --> 01:12:56,701
Terima kasih./Oke.

925
01:12:58,197 --> 01:13:00,926
Kau terlihat menawan./
Begitu juga kau.

926
01:13:03,248 --> 01:13:05,535
Kita harus segera berangkat.

927
01:13:05,560 --> 01:13:07,608
Kau tahu bagaimana
macetnya nanti.

928
01:13:07,760 --> 01:13:09,555
Aku sudah siap./Baiklah.

929
01:13:11,400 --> 01:13:13,056
Ayolah.

930
01:13:14,073 --> 01:13:15,427
Halo?

931
01:13:17,106 --> 01:13:18,502
Apa?

932
01:13:19,499 --> 01:13:21,502
Kapan?/Apa yang terjadi?

933
01:13:23,400 --> 01:13:25,941
Baiklah. Dimana?

934
01:13:27,120 --> 01:13:29,646
Baiklah, aku tahu dimana itu.
Aku segera kesana.

935
01:13:29,840 --> 01:13:32,002
Ada apa, Nolan?
Apa itu Ayahmu?

936
01:13:32,094 --> 01:13:36,085
Dengar, Joy, aku akan
menemuimu disana, oke?

937
01:13:36,240 --> 01:13:37,729
Dengar,

938
01:13:38,400 --> 01:13:40,531
Ini alamat rumahnya Blydon.

939
01:13:41,160 --> 01:13:43,083
Maafkan aku, tapi aku akan
secepatnya kesana secepatnya.

940
01:13:43,240 --> 01:13:45,368
Sesuatu telah terjadi dan
aku benar-benar harus pergi.

941
01:13:45,560 --> 01:13:48,215
Apa kau bercanda?
Aku bahkan tidak mengenal mereka.

942
01:13:48,240 --> 01:13:50,140
Tidak, Joy, kumohon,
kau kenal Beaumont.

943
01:13:50,165 --> 01:13:51,901
Kumohon, kau harus pergi
untukku, oke?/Astaga...

944
01:13:51,926 --> 01:13:54,025
Aku segera kesana secepatnya./
Astaga, Nolan.

945
01:13:54,050 --> 01:13:55,488
Aku berjanji, Joy./Nolan...

946
01:13:55,513 --> 01:13:57,216
Aku akan segera kesana.

947
01:14:11,339 --> 01:14:15,595
Permisi, aku mendapat telepon
tentang pemuda yang dibawa dari kota?

948
01:14:17,051 --> 01:14:18,643
Nama depannya Leo.

949
01:14:19,476 --> 01:14:21,492
Mereka menemukannya di jalanan.
Dia overdosis.

950
01:14:21,517 --> 01:14:22,935
Tak ada dompet,
tak ada tanda pengenal.

951
01:14:23,230 --> 01:14:24,535
Bagaimana kau bisa
menghubungiku?

952
01:14:24,560 --> 01:14:26,562
Dia punya ponsel. Dan nomermu
satu-satunya yang ada disana.

953
01:14:26,699 --> 01:14:29,233
Dia harusnya ada disana, 235./
Terima kasih.

954
01:14:33,384 --> 01:14:36,707
Permisi...
Tak ada orang disana.

955
01:14:37,973 --> 01:14:40,928
Pasti dia melarikan diri. Ini tidak
biasa dalam kasus seperti ini.

956
01:14:41,033 --> 01:14:42,626
Biar aku periksa meja depan.

957
01:14:42,833 --> 01:14:45,315
Apa hubunganmu
dengan pasien?

958
01:14:49,859 --> 01:14:51,304
Tidak ada.

959
01:15:08,480 --> 01:15:11,896
Aku yakin itu ayahnya.
Beliau memang sangat sakit parah.

960
01:16:30,049 --> 01:16:31,759
Apa itu ayahmu?

961
01:16:32,600 --> 01:16:33,840
Bukan.

962
01:16:38,680 --> 01:16:41,419
Karena itu satu-satunya alasan
yang bisa aku terima,

963
01:16:41,452 --> 01:16:44,851
Jika dia meninggal di dekapanmu.
Mungkin kemudian...

964
01:16:53,766 --> 01:16:55,695
Kita harus bicara./
Aku tak mau bicara.

965
01:16:55,720 --> 01:16:57,801
Kita harus./Aku tidak mau.

966
01:17:06,960 --> 01:17:09,474
Apa kau akan bersama
dengan pria itu?

967
01:17:12,413 --> 01:17:14,687
Aku bahkan tidak
tahu dia ada dimana.

968
01:17:29,960 --> 01:17:31,644
Kenapa?

969
01:17:31,800 --> 01:17:35,045
Karena aku tak ingin berbohong
lagi. Tak ada lagi kebohongan.

970
01:17:35,200 --> 01:17:37,920
Kau tak bisa lakukan ini./
Joy.

971
01:17:38,240 --> 01:17:40,895
Apa dia lebih baik daripada aku?/
Bukan itu. Tentu saja bukan.

972
01:17:40,920 --> 01:17:42,160
Lalu apa?

973
01:17:43,015 --> 01:17:45,833
Joy.../Kau mau bicara, jadi kau
berikanlah aku jawabannya.

974
01:17:45,858 --> 01:17:48,095
Sudah aku berikan./Tidak,
itu masih belum cukup bagus.

975
01:17:48,465 --> 01:17:50,414
Apa yang dia lakukan padamu
yang tidak aku berikan?

976
01:17:50,439 --> 01:17:52,845
Ini bukan itu./
Kalau begitu apa!

977
01:17:53,292 --> 01:17:55,526
Karena aku ingin tahu.

978
01:17:55,680 --> 01:17:57,648
Apa dia membersihkan
pakaianmu?

979
01:17:57,731 --> 01:18:01,368
Apa dia mendengarkan ceritamu,
cerita-ceritamu yang membosankan!

980
01:18:01,393 --> 01:18:03,395
Karena kurasa dia tidak
akan melakukannya.

981
01:18:03,440 --> 01:18:05,295
Apa dia berkata padamu jika semua
baik-baik saja meskipun tidak?

982
01:18:05,320 --> 01:18:06,935
Karena aku yakin...

983
01:18:06,960 --> 01:18:08,241
...dia tidak melakukan itu./
Joy...

984
01:18:08,266 --> 01:18:09,895
Apa dia memenuhi permintaan
ayahmu...

985
01:18:09,920 --> 01:18:13,175
...hingga itu menumpuk lalu
menghambat seluruh hidupnya,

986
01:18:13,200 --> 01:18:15,240
Seluruh hidupku?
Ya, Tuhan,

987
01:18:15,265 --> 01:18:17,069
Nolan, kau benar-benar
arogan.

988
01:18:17,094 --> 01:18:19,525
Kau benar. Semua yang kau katakan.../
Jangan membuat aku bingung!

989
01:18:19,549 --> 01:18:21,549
Maafkan aku! Kau benar.

990
01:18:24,000 --> 01:18:25,490
Jadi...

991
01:18:25,887 --> 01:18:27,324
Jadi sekarang apa?

992
01:18:27,480 --> 01:18:31,178
Jadi apakah ini berakhir
sekarang?

993
01:18:33,453 --> 01:18:35,489
Aku tidak tahu harus
berkata apa.

994
01:18:37,040 --> 01:18:39,281
Apa yang akan kau
lakukan tanpa aku?

995
01:18:40,720 --> 01:18:42,695
Aku ingin tahu apa yang akan
kau lakukan tanpa aku.

996
01:18:42,720 --> 01:18:44,787
Joy.../Apa yang akan kau
lakukan tanpa aku?

997
01:18:44,812 --> 01:18:46,525
Bagaimana kau bisa
bertahan hidup?

998
01:18:52,240 --> 01:18:54,975
Kumohon, kau tidak harus pergi./
Ya, aku harus pergi.

999
01:18:55,000 --> 01:18:56,935
Tidak, kumohon, kita bisa usahakan.
Kita selalu berhasil...

1000
01:18:56,960 --> 01:18:58,695
Ini tak pernah berhasil, mengerti?/
Bagaimana bisa kau berkata begitu?

1001
01:18:58,720 --> 01:19:00,463
Karena itu benar.

1002
01:19:01,480 --> 01:19:03,175
Tidak pernah.

1003
01:19:04,980 --> 01:19:07,166
Maaf, hanya saja ini
bukanlah yang aku inginkan.

1004
01:19:07,320 --> 01:19:09,053
Kalau begitu apa yang
sebenarnya kau inginkan?

1005
01:19:09,077 --> 01:19:11,560
Kumohon, kau bahkan
tak ingin mencobanya./Mencoba?

1006
01:19:12,040 --> 01:19:14,048
Menurutmu apa yang aku
lakukan selama bertahun-tahun ini?

1007
01:19:14,073 --> 01:19:17,453
Pergi bekerja hari demi hari,
formulir demi formulir,

1008
01:19:17,478 --> 01:19:19,408
Semuanya untuk menjaga
kepura-puraan konyol ini.

1009
01:19:19,433 --> 01:19:23,188
Itu artinya aku bagimu?
Kepura-puraan konyol?/Tidak, bukan itu!

1010
01:19:23,213 --> 01:19:25,295
Kau bukan seperti itu!

1011
01:19:25,553 --> 01:19:28,398
Ini hanya berakhir.

1012
01:19:30,200 --> 01:19:31,611
Tidak.

1013
01:19:32,239 --> 01:19:33,967
Ya, Tuhan...

1014
01:19:35,353 --> 01:19:39,526
Aku mencintaimu, Joy.
Itu takkan pernah suatu kebohongan.

1015
01:19:39,680 --> 01:19:42,559
Ini hanya saatnya bagi kita
untuk berada di dunia sesungguhnya.

1016
01:19:43,652 --> 01:19:45,747
Bagaimana jika aku tak ingin
berada di dunia sesungguhnya?

1017
01:19:45,920 --> 01:19:47,815
Aku mau.

1018
01:19:48,640 --> 01:19:50,506
Aku tidak.

1019
01:19:51,280 --> 01:19:53,904
Karena itulah aku menikah
denganmu.

1020
01:20:12,240 --> 01:20:15,623
Yesus./Ya./Cripes?

1021
01:20:15,648 --> 01:20:17,409
Bagaimana dengan ayahmu?

1022
01:20:17,520 --> 01:20:18,895
Aku masih mengunjunginya.

1023
01:20:18,920 --> 01:20:20,649
Beberapa hal yang
tersisa, kau tahu.

1024
01:20:21,662 --> 01:20:24,967
Entahlah. Tak ada yang terjadi
seperti yang aku pikirkan, kurasa.

1025
01:20:25,120 --> 01:20:27,648
Aku tidak tahu bagaimana
perasaan itu.

1026
01:20:27,673 --> 01:20:31,993
Ingat buku yang akan aku tulis
dan drama, drama lainnya?

1027
01:20:32,280 --> 01:20:34,293
Kau tahu, hidup bisa menjadi
lucu seperti itu.

1028
01:20:34,413 --> 01:20:37,453
Kau tak harus jelaskan semuanya
kepadaku. Maksudku, Joy adalah...

1029
01:20:37,477 --> 01:20:40,503
...wanita yang luar biasa,
kau adalah sahabatku, dan...

1030
01:20:40,927 --> 01:20:42,975
...kau tahu apa yang aku
katakan pada muridku?

1031
01:20:43,000 --> 01:20:48,522
Setiap hari, halaman kosong. Isilah,
dan kau pergi ke suatu tempat.

1032
01:20:48,600 --> 01:20:51,968
Atau sesuatu yang seperti itu.

1033
01:20:52,240 --> 01:20:54,004
Hey, itu dia.

1034
01:20:55,400 --> 01:20:56,902
Aku akan kirim surat
untukmu dari New York,

1035
01:20:56,926 --> 01:20:58,286
Kecuali mereka punya Wi-Fi disana.

1036
01:20:58,287 --> 01:21:00,089
Menurutmu mereka punya Wi-Fi?/
Mungkin.

1037
01:21:00,114 --> 01:21:01,759
Kalau begitu aku akan
kirim email untukmu.

1038
01:21:02,120 --> 01:21:03,690
Terima kasih.

1039
01:21:04,104 --> 01:21:08,371
Ini hanya dua orang yang mengobrol,
bukan?/Ya/Hey, mungkin...

1040
01:21:08,520 --> 01:21:09,775
Mungkin ini belum terlambat...

1041
01:21:09,800 --> 01:21:12,567
...untuk akhirnya memulai kehidupan
seperti yang sangat kau inginkan.

1042
01:21:14,317 --> 01:21:16,088
Mungkin itu masalahnya./
Ya.

1043
01:21:16,113 --> 01:21:18,400
Atau mungkin itu adalah kumpulan
omong kosong, entahlah.

1044
01:21:18,440 --> 01:21:20,174
Kau kirim aku email
tentang itu.

1045
01:21:20,199 --> 01:21:21,910
Akan aku lakukan./
Kau baik?

1046
01:21:21,935 --> 01:21:25,381
Baik. Sampai bertemu, Nolan. Jaga diri./
Sampai bertemu, Patty. Kau juga.

1047
01:22:18,941 --> 01:22:19,942
Sampai jumpa, Walt.

1048
01:22:19,967 --> 01:22:22,447
Semoga berhasil, Tn. Mack.
Kau akan dirindukan disini.

1049
01:22:22,480 --> 01:22:24,449
Terima kasih./Sama-sama.

1050
01:22:39,280 --> 01:22:41,776
<i>Aku berkendara dijalanan
suatu malam.</i>

1051
01:22:44,383 --> 01:22:46,433
<i>Sebuah jalan yang tidak
aku ketahui.</i>

1052
01:22:48,400 --> 01:22:50,952
<i>Begitulah cara hidupmu
berjalan terkadang.</i>

1053
01:22:52,200 --> 01:22:54,604
<i>Kau berkendara disuatu jalan...</i>

1054
01:22:55,993 --> 01:22:57,780
<i>...kemudian yang lainnya.</i>

1055
01:22:59,480 --> 01:23:01,324
<i>Dan sekarang...</i>

1056
01:23:03,120 --> 01:23:04,765
<i>...yang lainnya.</i>

1057
01:23:50,584 --> 01:24:10,607
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com