﻿1
00:00:14,320 --> 00:00:16,070
Daddy?

2
00:00:17,400 --> 00:00:19,358
What's wrong?

3
00:00:22,200 --> 00:00:24,221
What do you want?

4
00:00:26,280 --> 00:00:30,682
Ginger drink? You want
ginger drink, Dad? </ P>

5
00:00:31,246 --> 00:00:32,726
He can't drink it! </ P>

6
00:00:32,839 --> 00:00:34,659
Why not? Other nurses
said nothing. </ P>

7
00:00:34,692 --> 00:00:37,326
I said it,
carbonation. </ P>

8
00:00:37,423 --> 00:00:38,948
This is better for him. </ P>

9
00:00:38,973 --> 00:00:42,713
Do you think that influential? /
Yes, right.

10
00:00:47,187 --> 00:00:48,746
We've tried, Dad.

11
00:03:11,611 --> 00:03:13,295
Hey./Hey.

12
00:03:13,320 --> 00:03:15,686
Are you awake? / 
more or less./ Okay.

13
00:03:15,880 --> 00:03:17,469
Good morning. / Good morning.

14
00:03:18,000 --> 00:03:20,651
Thank you.
Who is that person?

15
00:03:20,840 --> 00:03:24,720
Someone. Are you wearing
Chamomile? > I prefer the first one.
I'm sure. </ P>

16
00:03:25,813 --> 00:03:26,894
Apa ada yang bagus?

17
00:03:26,919 --> 00:03:28,516
New York Times tidak
terlalu peduli dengan itu.

18
00:03:28,541 --> 00:03:31,171
Aku lebih suka yang pertama./
Aku yakin.

19
00:03:31,320 --> 00:03:33,697
Hey, semoga harimu indah./
Kau juga.

20
00:03:33,770 --> 00:03:36,490
Hey, don't forget to take
wine for dinner later. / Yes .

21
00:03:37,000 --> 00:03:38,843
Until you meet. /
See you soon.

22
00:03:42,480 --> 00:03:46,201
Everything looks really good
You will be fine.

23
00:03:46,360 --> 00:03:49,133
I can't believe we're just
just buying a house. / Yes .

24
00:03:49,158 --> 00:03:51,966
It feels like I got
author cramps. / That's a lot.

25
00:03:52,560 --> 00:03:54,883
I just need a manager to
sign this...

26
00:03:54,920 --> 00:03:56,570
... then you can start
prepare the furniture.

27
00:03:56,720 --> 00:03:57,801
I'll be right back.

28
00:04:04,640 --> 00:04:07,195
If you can sign this,
we will finish there.

29
00:04:08,033 --> 00:04:10,216
Hanson and McKay.

30
00:04:11,862 --> 00:04:14,853
God will punish me
for this one.

31
00:04:17,400 --> 00:04:18,526
Nolan.

32
00:04:19,077 --> 00:04:21,490
Are you happy? / Sorry?

33
00:04:21,640 --> 00:04:23,802
Are you happy?

34
00:04:24,785 --> 00:04:27,249
I think the same as
with others.

35
00:04:27,322 --> 00:04:31,565
I mean, with your work,
in our bank. / Of course.

36
00:04:31,932 --> 00:04:35,723
They can wait. No need to
hurry with the two of them. </ P>

37
00:04:35,920 --> 00:04:39,508
I mean, you've been in this branch for 25 years, right? </ P>

38
00:04:39,533 --> 00:04:42,646
Almost 26 years. Impressive.
Thank you. </ P>

39
00:04:42,720 --> 00:04:44,937
You must have thought of
making changes from time to time. </ P>

40
00:04:45,000 --> 00:04:46,415
I have been here for a long time. </ P>

41
00:04:46,440 --> 00:04:48,408
I know people,
clients, you know.

42
00:04:48,433 --> 00:04:51,584
You know, there are vacancies from
branch offices at Belvedere Park.

43
00:04:51,725 --> 00:04:54,040
You will become a branch manager,
like me.

44
00:04:54,200 --> 00:04:58,489
Great salary, benefits.
You will take care of the company.

45
00:04:58,640 --> 00:05:02,328
Are you interested? /
That's a surprise the big one.

46
00:05:02,480 --> 00:05:04,839
It all depends
with Ralph Blydon, of course.

47
00:05:04,924 --> 00:05:06,616
Regional president. / Yes. > and he wants to meet.

48
00:05:06,730 --> 00:05:09,137
Aku membicarakan tentangmu,
dan dia ingin bertemu.

49
00:05:09,440 --> 00:05:12,887
He suggested I have dinner
at his house. Something intimate. </ P>

50
00:05:13,080 --> 00:05:16,232
I, my wife Gloria,
you and your wife...

51
00:05:16,257 --> 00:05:19,080
... Joy? / Joy, yes. /
Joy, right, of course.

52
00:05:19,198 --> 00:05:21,527
Don't think about them. see where
this will go.

53
00:05:21,680 --> 00:05:24,593
And don't look very
worried. / Okay.

54
00:05:24,804 --> 00:05:26,601
This will be good for you.
This is good.

55
00:05:26,800 --> 00:05:28,689
Sure. Thank you.
I'll be back. / Of course .

56
00:05:28,840 --> 00:05:32,094
Perfect .

57
00:05:32,288 --> 00:05:37,798
Only takes 30 minutes. </ P>

58
00:05:46,166 --> 00:05:47,845
All we need now is /> open the wine and we are ready.

59
00:05:48,740 --> 00:05:50,908
Wine. I really forgot.
Damn. </ P>

60
00:05:52,560 --> 00:05:55,006
No. If we don't have
Cabernets that are appropriate for Winston,

61
00:05:55,031 --> 00:05:57,374
Anggurnya. Aku benar-benar lupa.
Sial.

62
00:05:57,399 --> 00:05:59,462
Tidak. Jika kita tidak punya
Cabernet yang layak untuk Winston,

63
00:05:59,487 --> 00:06:01,601
He will immediately ask for a dish
closing. I'll buy it. </ P>

64
00:06:01,626 --> 00:06:03,815
You don't have to go
to the wine shop, Nolan. </ P>

65
00:06:03,840 --> 00:06:05,221
I'll go to the mini market
on the corner. </ P>

66
00:06:05,246 --> 00:06:06,695
Nolan. / Love, I know.

67
00:06:06,720 --> 00:06:08,874
Only the best
for professors.

68
00:06:08,899 --> 00:06:12,186
But hurry up! Please.
Sure! </ P>

69
00:06:13,352 --> 00:06:16,135
There are students from the
Postgraduate English class...

70
00:06:16,160 --> 00:06:18,973
... and he asks me who
Rushdie / / Postgraduate students? </ P>

71
00:06:19,084 --> 00:06:21,648
Yes, Patty is there, right? /
Yes. </ P>

72
00:06:21,728 --> 00:06:24,575
I assume it's a joke,
but then I think, what what is this?

73
00:06:24,600 --> 00:06:27,135
I said, "He is an
archeologist or something."

74
00:06:27,160 --> 00:06:28,326
Yes, no, I think you...

75
00:06:28,351 --> 00:06:31,176
.... said he was an astronaut.
I said he was an astronaut.

76
00:06:31,200 --> 00:06:33,775
The last astronaut on the moon.

77
00:06:35,040 --> 00:06:38,415
The dishes are amazing,
and the banquet is more extraordinary.

78
00:06:38,440 --> 00:06:42,050
And this wine is undoubtedly
worth 7.99 dollars.

79
00:06:42,075 --> 00:06:43,321
It's a good week.

80
00:06:43,346 --> 00:06:45,701
I wonder how long
you will realize it.

81
00:06:46,680 --> 00:06:48,903
I have a theory about
good wine, that is...

82
00:06:48,928 --> 00:06:52,215
Please say.
... nobody really knows...

83
00:06:52,240 --> 00:06:55,761
... or even likes it,
opera or...

84
00:06:55,920 --> 00:06:58,376
... foreign films. /... foreign movies.
No...

85
00:06:58,401 --> 00:07:00,094
Yes. Don't do foreign movies.

86
00:07:00,119 --> 00:07:01,607
No, but really.

87
00:07:04,400 --> 00:07:07,495
>

88
00:07:07,520 --> 00:07:08,975
No, but, Joy, the dishes are
really delicious, thank you.

89
00:07:09,000 --> 00:07:11,735
I think I've been drinking
a fourth glass...

90
00:07:11,760 --> 00:07:14,890
... from your best wine that
finally affected him.

91
00:07:15,052 --> 00:07:16,628
I'm fine!
Is that too tight?

92
00:07:16,653 --> 00:07:17,891
You're still conscious.

93
00:07:18,764 --> 00:07:22,195
Can one of you
wrap it for me later?

94
00:07:22,220 --> 00:07:24,288
I can't accept flattery
for this delicious dish.

95
00:07:24,313 --> 00:07:26,700
Nolan is cooking.
I'm just watching.

96
00:07:26,725 --> 00:07:29,889
It's so good, Nolan.
Good work.

97
00:07:30,040 --> 00:07:33,268
Joy, I see you read
Hopkins's latest novel.

98
00:07:33,293 --> 00:07:35,455
You know, I'll finish it,
but I'm not a fan.

99
00:07:35,480 --> 00:07:38,253
Alright, but before you
finish it, know this.

100
00:07:38,660 --> 00:07:41,245
He is a pretentious bastard. p> But, thank you.
Yes, I think so.

101
00:07:41,400 --> 00:07:43,455
Yes, I don't want to
be polite, okay?

102
00:07:43,480 --> 00:07:45,855
I mean, I read it
when we cruise,

103
00:07:45,880 --> 00:07:47,882
And if I don't care if
will poison the environment,

104
00:07:48,040 --> 00:07:50,611
Maksudku, aku membacanya
saat kami berpesiar,

105
00:07:50,760 --> 00:07:54,055
Dan jika aku tidak peduli jika
itu akan meracuni lingkungan,

106
00:07:54,080 --> 00:07:55,477
I'll throw it into the sea.

107
00:07:55,502 --> 00:07:58,253
How about the package?
You go to Alaska, don't you?

108
00:07:58,366 --> 00:07:59,895
Yes. / That's only six days...

109
00:07:59,920 --> 00:08:01,327
That's so beautiful.
... gliding on ice.

110
00:08:01,352 --> 00:08:02,935
The only thing that
is lacking is the whale.

111
00:08:02,960 --> 00:08:04,737
Come on, you like it.

112
00:08:04,897 --> 00:08:07,095
As long as you are between
me and Alaska,

113
00:08:07,120 --> 00:08:09,024
That's very beautiful. / Yes, </ p >

114
00:08:09,049 --> 00:08:11,040
It's very romantic. <br / > That's amazing. </ P>

115
00:08:11,065 --> 00:08:13,186
We have to think about
taking occasional excursions. </ P>

116
00:08:14,377 --> 00:08:16,327
Yes. / Really? /
That will be good. </ P>

117
00:08:16,480 --> 00:08:19,467
Wait, Nolan will be on vacation?

118
00:08:19,492 --> 00:08:21,495
Did I miss something?

119
00:08:21,520 --> 00:08:23,806
You heard it, didn't you?

120
00:08:23,960 --> 00:08:26,055
The bank where you work
seems to be bankrupt ,

121
00:08:26,080 --> 00:08:29,841
And that is also what will happen
when you receive the promotion.

122
00:08:29,866 --> 00:08:32,915
What is that, the branch manager
at Belvedere Park?

123
00:08:32,960 --> 00:08:37,021
Magnificent, as the teenager said.
And it's not time to celebrate.

124
00:08:37,046 --> 00:08:38,855
Belvedere Park?

125
00:08:39,800 --> 00:08:41,047
Yes.

126
00:08:41,722 --> 00:08:43,725
Or not.

127
00:08:43,880 --> 00:08:45,426
It's nice to meet
with you.

128
00:08:45,451 --> 00:08:46,935
Thank you. /
This is an amazing night. </ P>

129
00:08:46,960 --> 00:08:48,769
Someone stole my coat. </ P>

130
00:08:48,960 --> 00:08:51,095
Give this little guy his jacket. </ P>

131
00:08:51,120 --> 00:08:53,472
And make sure the sarong
his hands remain tied. </ P>

132
00:08:53,497 --> 00:08:54,575
p>

133
00:08:54,600 --> 00:08:57,613
Take care of yourself./
See you, guys.

134
00:08:57,638 --> 00:08:59,633
It's nice to meet you.
It's nice to meet you too.

135
00:08:59,658 --> 00:09:02,689
Come again Okay? /
I hope I can.

136
00:09:02,840 --> 00:09:04,474
Look at his hat. /
Pair the hat for him.

137
00:09:05,719 --> 00:09:07,949
See you later. / See you soon.

138
00:09:07,974 --> 00:09:11,521
Yes. / She is good.

139
00:09:11,546 --> 00:09:13,120
Sweet, really.
Yes, young, but smart.

140
00:09:13,319 --> 00:09:14,923
I'll wash the dishes.

141
00:09:20,793 --> 00:09:24,076
So when will you tell
me about promotion?

142
00:09:24,160 --> 00:09:25,939
Winston said it
too early.

143
00:09:26,027 --> 00:09:28,294
Yes, but you told him,
not me.

144
00:09:28,319 --> 00:09:30,860
You know Winston.
We only talk, then...

145
00:09:33,120 --> 00:09:34,690
Let me lift

146
00:09:40,912 --> 00:09:42,038
Hello?

147
00:09:44,560 --> 00:09:45,606
Yes.

148
00:09:46,773 --> 00:09:48,426
I immediately got there.

149
00:09:49,680 --> 00:09:51,045
What's wrong?

150
00:09:52,960 --> 00:09:56,392
Heart attack on
patients are not normal.

151
00:09:56,726 --> 00:09:59,775
The good news is that we
find out on time.

152
00:10:00,040 --> 00:10:02,279
If you want to see him,
wait a few more minutes .

153
00:10:02,304 --> 00:10:05,324
He must rest first.
It's OK.

154
00:10:05,480 --> 00:10:07,763
I'd better leave it
resting then.

155
00:10:08,240 --> 00:10:10,846
I'll visit him
When the time is right.

156
00:10:13,306 --> 00:10:16,286
Are you okay? /
Sure.

157
00:10:17,300 --> 00:10:18,740
I'm right back.

158
00:11:07,966 --> 00:11:09,398
Hey, Daddy.

159
00:11:10,280 --> 00:11:12,009
May I get a ride?

160
00:11:38,966 --> 00:11:40,650
Drive quite slowly.

161
00:11:41,717 --> 00:11:44,206
Hey! / Jesus! /
Watch your direction!

162
00:11:44,360 --> 00:11:45,399
Yes, God.

163
00:11:46,726 --> 00:11:48,774
You bastard. / Guardian .

164
00:11:52,600 --> 00:11:54,785
Yes Lord, are you okay?

165
00:11:56,460 --> 00:11:59,630
I don't see you < br /> cross over, you know?

166
00:12:01,400 --> 00:12:04,965
I have fear, phobias
hurt people, and...

167
00:12:07,080 --> 00:12:08,491
It's just...

168
00:12:11,400 --> 00:12:16,223
Sorry, I was a little distracted
by all this, this...

169
00:12:17,880 --> 00:12:21,173
Do you want to give me a ride? /
Sorry? </ P>

170
00:12:22,040 --> 00:12:24,582
I asked you what 
You want to give me a ride.

171
00:12:27,640 --> 00:12:29,182
Sure.

172
00:12:30,040 --> 00:12:31,406
All right.

173
00:12:32,341 --> 00:12:36,681
Sorry, I didn't pay attention to the road.
There's a lot to see there.

174
00:12:36,966 --> 00:12:40,478
Thank God you're okay. Because I
have a fear of hurting people. </ P>

175
00:12:41,601 --> 00:12:43,957
Jadi kau mau aku
mengantarkanmu kemana?

176
00:12:45,200 --> 00:12:47,362
All right, you can pull over there.

177
00:12:47,520 --> 00:12:51,180
You're the one who sucked me, 100 dollars.
I suck you, add 150.

178
00:12:51,493 --> 00:12:53,820
We can do that, but we
have to leave here,

179
00:12:53,845 --> 00:12:55,571
Understand? /
Yes, sure, I...

180
00:12:57,280 --> 00:13:00,119
What? / What?

181
00:13:00,280 --> 00:13:02,868
It's just that, that...

182
00:13:02,974 --> 00:13:06,567
Why, you already have a wife? /
Yes. Why? </ P>

183
00:13:08,080 --> 00:13:09,127
Damn! </ P>

184
00:13:09,939 --> 00:13:11,255
Yes, God. </ P>

185
00:13:11,567 --> 00:13:13,055
We have to go. / What ?

186
00:13:13,080 --> 00:13:15,637
We have to go now! <Br /> Immediately drive. </ P>

187
00:13:21,508 --> 00:13:23,140
Yes, that's good. </ P>

188
00:13:23,600 --> 00:13:25,602
We can do it
like that. </ P>

189
00:13:35,680 --> 00:13:40,288
I want a room for... / < $ 60./60 dollars, thank you.

190
00:13:54,440 --> 00:13:56,488
It's a little strange to me,

191
00:14:05,120 --> 00:14:07,452
I think we can make coffee.

192
00:14:09,238 --> 00:14:12,090
Do you want coffee?
No, I'm fine.

193
00:14:12,995 --> 00:14:17,121
How long will we have left? /
One hour. It depends on you. </ P>

194
00:14:18,600 --> 00:14:22,695
It's free for renting a room.
I think I'll make it. </ P>

195
00:14:27,640 --> 00:14:29,005
I...

196
00:14:36,320 --> 00:14:39,585
I used to be 
at a motel when I was a child.

197
00:14:40,720 --> 00:14:43,757
That was a bit calming
to be somewhere else.

198
00:14:45,360 --> 00:14:47,083
It's like...

199
00:14:47,440 --> 00:14:51,449
Damn! I'm not used to
making coffee. </ P>

200
00:14:55,440 --> 00:14:58,807
It's fun to be able to be
elsewhere. </ P>

201
00:15:01,120 --> 00:15:02,788
Where are you from? </ P>

202
00:15:04,204 --> 00:15:07,771
Ohio. Dayton. </ P>

203
00:15:14,880 --> 00:15:18,050
No, you don't have to do that
. / Why ?

204
00:15:20,560 --> 00:15:23,037
You are better like
before. </ P>

205
00:15:26,880 --> 00:15:31,378
All right. It's up to
with you. / Yes .

206
00:15:32,040 --> 00:15:33,662
I may smoke? </ P>

207
00:15:33,921 --> 00:15:36,592
Sure. I don't know if here
can smoke. But look at this...

208
00:15:36,665 --> 00:15:39,407
Kurasa kau bisa merokok.
Entahlah.

209
00:15:43,160 --> 00:15:46,942
So, you want to touch me or what do we do here?

210
00:15:49,880 --> 00:15:52,027
I don't even know your name yet.

211
00:15:53,080 --> 00:15:54,896
Leo.

212
00:15:57,320 --> 00:15:59,263
I Nolan. </ P>

213
00:16:00,040 --> 00:16:02,008
That's my mother's maiden name. </ P>

214
00:16:02,556 --> 00:16:04,338
She died six
months ago. </ P>

215
00:16:04,696 --> 00:16:07,098
I held her hand. </ P>

216
00:16:07,520 --> 00:16:09,829
That's weird, he's like...

217
00:16:11,880 --> 00:16:13,712
People go, you know?
But...

218
00:16:13,799 --> 00:16:16,204
... for some people,
that just doesn't seem fair.

219
00:16:30,560 --> 00:16:33,028
I want to give you more,
if you don't mind.

220
00:16:33,668 --> 00:16:36,081
Money? / Yes.

221
00:16:38,600 --> 00:16:42,174
In the car you say about < br /> the number, and, you know,

222
00:16:42,648 --> 00:16:44,728
I want to pay you more.

223
00:16:49,480 --> 00:16:51,680
Then, why are you married?

224
00:16:53,646 --> 00:17:01,416
I love her. / You love her.
Yes. Right. </ P>

225
00:17:04,240 --> 00:17:06,682
You can lower me
where you found me. </ P>

226
00:17:07,884 --> 00:17:10,363
Apa ada caranya agar
aku bisa menghubungimu?

227
00:17:10,700 --> 00:17:12,095
I close my cellphone,

228
00:17:12,120 --> 00:17:14,362
But you can always look for me
where you were.

229
00:17:14,547 --> 00:17:17,174
Or you can give me your
number, if you want. </ p >

230
00:17:19,040 --> 00:17:20,530
I like that.

231
00:17:31,520 --> 00:17:33,279
Thank you, Leo.

232
00:17:40,360 --> 00:17:42,601
So, I have to call you?

233
00:17:42,760 --> 00:17:44,498
Yes, please.

234
00:17:46,680 --> 00:17:48,614
> Alright. Yes. </ P>

235
00:18:47,280 --> 00:18:49,055
What is your father? </ P>

236
00:18:49,400 --> 00:18:50,811
He will be fine. </ P>

237
00:18:52,756 --> 00:18:54,662
Come back to sleep, okay? </ P>

238
00:19:11,200 --> 00:19:13,245
They all very young.

239
00:19:14,640 --> 00:19:16,086
Wild.

240
00:19:16,480 --> 00:19:19,245
You gave them a book, they
will look for the life-dead button.

241
00:19:19,400 --> 00:19:22,228
You know, when we were , we usually
walk a mile to campus...

242
00:19:22,253 --> 00:19:24,189
... with 12 pounds of books
in our backpacks.

243
00:19:24,260 --> 00:19:26,662
Yes, then then come
train to the city.

244
00:19:26,726 --> 00:19:28,801
That's a great time.

245
00:19:29,045 --> 00:19:30,615
Hey! See who this is.
Hey,

246
00:19:30,640 --> 00:19:33,689
Yes, of course he is here.
This is Tuesday, isn't it?

247
00:19:34,187 --> 00:19:36,175
Nolan, thank you very much
for dinner yesterday.

248
00:19:36,200 --> 00:19:37,930
It was very outside normal./
Sure.

249
00:19:38,088 --> 00:19:40,520
I told Liz to bring
tiramisu to you.

250
00:19:40,682 --> 00:19:44,601
Yes, alright. But we have to go
. / Really ?/Yes.

251
00:19:44,760 --> 00:19:47,065
Okay, Nolan, nice to
meet you,

252
00:19:47,090 --> 00:19:48,615
And give my regards
for Joy Of course.

253
00:19:48,640 --> 00:19:50,792
Of course. Okay. Okay. Good.

254
00:19:53,600 --> 00:19:56,135
You've been with him for four months.
Is that a record for you?

255
00:19:56,160 --> 00:19:59,999
Yes , he wants to move to
New York after graduation.

256
00:20:02,033 --> 00:20:03,427
He will realize it.

257
00:20:04,388 --> 00:20:08,489
When he was when I was not the only one
the man who knew who was Rushdie

258
00:20:10,078 --> 00:20:12,449
Remember how I want
to move to New York?

259
00:20:12,600 --> 00:20:15,015
Winston and Nolan
conquer the "Big Apple"?

260
00:20:15,040 --> 00:20:16,861
I will write
a great American novel.

261
00:20:16,886 --> 00:20:20,695
And you will pay our rent
by working on Madison Avenue...

262
00:20:20,720 --> 00:20:26,290
... sell pants to anyone
who can afford them. / Yes, I remember.

263
00:20:26,390 --> 00:20:29,848
But then you
met Joy. So...

264
00:20:29,905 --> 00:20:32,735
Yes. It was funny, right? /
Yes. </ P>

265
00:20:32,760 --> 00:20:34,817
Take care of yourself, mate. /
See you soon. </ P>

266
00:20:51,360 --> 00:20:56,027
Waiting for a call? /
No . Yes, I think. Yes. </ P>

267
00:20:56,133 --> 00:20:58,454
Long answer
for simple questions. </ P>

268
00:20:58,935 --> 00:20:59,965
Alright. </ P>

269
00:21:10,757 --> 00:21:13,394
Night, Mr. Mack. /
Good night, Walt. </ P>

270
00:21:29,040 --> 00:21:32,055
Hey, listen, I'm
lots of work here,

271
00:21:32,080 --> 00:21:34,606
And the only way to
finish it if I'm overtime.

272
00:21:35,277 --> 00:21:36,895
Sorry, I'll skip
dinner.

273
00:21:36,920 --> 00:21:39,764
But I'll soon
go home as soon as possible, okay?

274
00:21:39,920 --> 00:21:42,249
Yes, there's no need to wait.

275
00:21:43,093 --> 00:21:44,452
All right.

276
00:21:45,280 --> 00:21:46,725
You too.

277
00:22:11,773 --> 00:22:13,059
Hey, Leo.

278
00:22:14,937 --> 00:22:16,400
Is that your subscription?

279
00:22:16,853 --> 00:22:18,957
Go with your partner
your old homo.

280
00:22:21,160 --> 00:22:22,446
Hey./Hey.

281
00:22:22,600 --> 00:22:24,701
Want to give me a ride? /
Yes.

282
00:22:43,780 --> 00:22:45,350
I have something for you.

283
00:22:48,160 --> 00:22:50,311
What for? / For you.

284
00:22:55,680 --> 00:22:58,112
That's a prepaid cellphone for you.

285
00:22:59,600 --> 00:23:02,331
I have a cellphone. / I think you 
> said it closed it.

286
00:23:02,520 --> 00:23:04,330
No, it's fine.

287
00:23:05,520 --> 00:23:07,676
I gave you my number, remember?

288
00:23:11,080 --> 00:23:14,310
So you can use that.
I enter my number Go there,

289
00:23:15,060 --> 00:23:17,999
Just in case.
So now you can't forget.

290
00:23:25,040 --> 00:23:27,424
So you want to go
somewhere again?

291
00:23:28,360 --> 00:23:29,885
All right.

292
00:23:41,387 --> 00:23:42,809
It's okay?

293
00:23:44,160 --> 00:23:45,491
Yes.

294
00:23:49,780 --> 00:23:52,260
You want to suck my dick,
or what do you want?

295
00:23:54,867 --> 00:23:56,746
I'd rather just see you.

296
00:23:57,240 --> 00:23:59,720
You're so good
to be seen.

297
00:24:00,326 --> 00:24:01,976
Is that okay?

298
00:24:05,400 --> 00:24:07,759
I can sit down? Sure. </ P>

299
00:24:15,120 --> 00:24:18,788
Then what do you like
other than money? </ P>

300
00:24:20,560 --> 00:24:21,971
Hey, you said you
worked in the bank. </ P>

301
00:24:23,374 --> 00:24:25,319
It wasn't means
I like money.

302
00:24:26,080 --> 00:24:29,448
I think it's more or less like that,
I don't know.

303
00:24:29,914 --> 00:24:32,447
Let me see,
I like... </ p >

304
00:24:32,472 --> 00:24:35,081
... read, film.

305
00:24:35,280 --> 00:24:37,107
I like western movies.

306
00:24:37,188 --> 00:24:40,091
Western movies? / Yes.

307
00:24:40,240 --> 00:24:42,735
When I was little, my father often
Take me to the cinema,

308
00:24:42,760 --> 00:24:44,967
Then the western movie becomes my favorite
.

309
00:24:46,400 --> 00:24:47,913
Your father is still there?

310
00:24:48,480 --> 00:24:49,925
More or less. </ p >

311
00:24:50,080 --> 00:24:53,927
He was at the hospital.
I took care of him.

312
00:24:55,240 --> 00:24:57,083
It must be very close.

313
00:24:57,240 --> 00:25:01,450
Not too... Unfortunately.

314
00:25:01,640 --> 00:25:03,369
Why are you take care of it?

315
00:25:03,560 --> 00:25:05,849
Because that's what you should
do.

316
00:25:18,606 --> 00:25:20,507
I miss you, Leo.

317
00:25:52,080 --> 00:25:53,221
Hey.

318
00:25:53,840 --> 00:25:55,833
I don't know you
still not sleeping.

319
00:25:57,118 --> 00:25:59,449
Why? This is only half
past midnight. </ P>

320
00:25:59,733 --> 00:26:01,815
Sorry, I'm having a lot of
work to be done,

321
00:26:01,840 --> 00:26:03,444
You know, for promotion. </ P>

322
00:26:03,600 --> 00:26:05,144
I just want to get ready.

323
00:26:06,040 --> 00:26:09,283
I just checked
about cruises.

324
00:26:09,565 --> 00:26:11,275
Yes, Lord, there are many
various types.

325
00:26:11,669 --> 00:26:13,112
And it's not so expensive,

326
00:26:13,225 --> 00:26:15,655
Consider accordingly
your ability, you know? </ P>

327
00:26:15,989 --> 00:26:20,364
I mean, I know this isn't
your favorite. But this is fun. </ P>

328
00:26:20,836 --> 00:26:24,570
Some of them are very ridiculous.
There are themes and so on. </ P>

329
00:26:24,720 --> 00:26:26,828
And you think we
would like to cruise? </ P>

330
00:26:27,480 --> 00:26:28,891
Yes. </ P>

331
00:26:29,300 --> 00:26:33,768
Maksudku, ini agak teratur,
tapi bisa jadi menyenangkan.

332
00:26:34,820 --> 00:26:35,943
Yes.

333
00:26:36,400 --> 00:26:37,606
Really?

334
00:26:37,760 --> 00:26:40,883
I have to sleep. / Okay .

335
00:26:41,040 --> 00:26:42,929
I tried to contact you.

336
00:26:43,520 --> 00:26:46,728
At the bank. Several times. </ P>

337
00:26:46,880 --> 00:26:50,009
I'm tired of doing it there, so
I do it outside all night,

338
00:26:50,034 --> 00:26:51,535
Do you know, in the Broadway area? </ P>

339
00:26:51,828 --> 00:26:54,181
Sub Stop? / Yes, there. </ P>

340
00:26:54,759 --> 00:26:56,522
What's on Broadway. </ P>

341
00:26:57,400 --> 00:27:00,381
Are you sure? / Yes. Why? </ P>

342
00:27:05,713 --> 00:27:07,078
Alright. </ P>

343
00:27:10,833 --> 00:27:12,039
Good night. </ P>

344
00:27:16,159 --> 00:27:17,320
Good evening. </ P>

345
00:27:20,690 --> 00:27:23,375
The new medicine is
on the table.

346
00:27:23,400 --> 00:27:25,767
You can give it to him
when he falls asleep.

347
00:27:25,920 --> 00:27:27,916
All right, thank you.

348
00:27:31,960 --> 00:27:35,095
Hey, this isn't only
touched all day.

349
00:27:35,120 --> 00:27:36,451
There is no carbonation.

350
00:27:36,476 --> 00:27:38,720
Even Nurses Mengele
will approve it.

351
00:27:41,320 --> 00:27:42,685
Drink it, well.

352
00:27:44,683 --> 00:27:46,294
Apparently, I can be evicted
because of this.

353
00:27:46,319 --> 00:27:48,401
So let's keep this
just between us, okay?

354
00:28:17,766 --> 00:28:19,006
Damn!

355
00:28:22,414 --> 00:28:27,009
<i>... Ellington consider Super Bowl
from jazz competition High School... </ i>

356
00:28:27,328 --> 00:28:29,745
<i> There are six best sequences
they spend every year... </ i>

357
00:28:29,770 --> 00:28:32,041
<i>... in Ellington's new transcript.
But most importantly... </ i>

358
00:28:32,065 --> 00:28:33,518
<i>... you must be accepted
at Ellington. </ i>

359
00:28:33,543 --> 00:28:34,911
<i> And you have been accepted. </ i>

360
00:28:39,260 --> 00:28:42,012
<i> You all managed to enter
the top 5 percent, whatever it is. </ i>

361
00:28:42,177 --> 00:28:45,313
<i> I got
yesterday afternoon. Now... </ i>

362
00:28:47,886 --> 00:28:49,390
<i> It's just a little delay. </ I>

363
00:28:51,040 --> 00:28:52,815
<i> When I wake up
to walk, </ i >

364
00:28:52,840 --> 00:28:55,015
<i> I said, "I can't believe
will be here to ask..." </ i>

365
00:28:55,040 --> 00:28:57,361
<i> "... Wynton Marsalis
a question." </ i>

366
00:28:57,520 --> 00:29:00,285
<i> And I really
can feel my heartbeat. </ i>

367
00:29:00,440 --> 00:29:03,205
<i> My heart is like going out.
I feel it's pushing my shirt. </ i>

368
00:29:03,262 --> 00:29:06,682
<i> I've heard people say
that, but never felt it. </ i>

369
00:29:06,840 --> 00:29:10,811
<i> But when I asked him,
was more like satisfaction. </ i>

370
00:29:38,633 --> 00:29:39,964
Nolan.

371
00:29:44,339 --> 00:29:45,784
Nolan.

372
00:29:50,600 --> 00:29:52,011
Nolan!

373
00:29:52,333 --> 00:29:54,031
Aren't you late?

374
00:29:56,360 --> 00:29:57,930
Yes, Lord.

375
00:30:13,220 --> 00:30:14,745
Hey, Walt .

376
00:30:19,760 --> 00:30:21,000
Hey./Hey.

377
00:30:21,160 --> 00:30:23,778
Are you okay? /
Sorry, I'm late.

378
00:30:23,972 --> 00:30:26,843
All right. There was an
client waiting for you. </ P>

379
00:30:27,300 --> 00:30:30,509
Luckily, there was John who helped you.
I'm really sorry. Thank you. </ P>

380
00:30:30,640 --> 00:30:34,248
Coba untuk jangan diulangi lagi?/
Baiklah. Tentu.

381
00:30:34,699 --> 00:30:36,701
It's also not like you.
Yes.

382
00:31:26,280 --> 00:31:28,119
Hey, where are you? I
wait for you all night. </ P>

383
00:31:28,144 --> 00:31:29,850
I thought you'd call. </ P>

384
00:31:32,720 --> 00:31:33,982
Nolan. </ P>

385
00:31:35,013 --> 00:31:36,824
Nolan, you know...

386
00:31:38,320 --> 00:31:40,495
> Look, my wife will eat
the night with my friend tonight,

387
00:31:40,520 --> 00:31:44,434
And I think maybe I
can meet you, you know? </ P>

388
00:31:45,440 --> 00:31:48,565
We can find something to
eat or something, and...

389
00:31:48,760 --> 00:31:50,603
... of course I will
pay you.

390
00:31:51,520 --> 00:31:53,249
If that doesn't matter.

391
00:31:55,072 --> 00:31:56,562
Is that not a problem?

392
00:31:59,320 --> 00:32:00,800
Alright then.

393
00:32:01,529 --> 00:32:03,944
Okay, see you.

394
00:32:11,706 --> 00:32:13,209
Not bad, right?

395
00:32:21,220 --> 00:32:22,949
You invited Your wife is here?

396
00:32:24,199 --> 00:32:26,692
Once, it's been a long time.

397
00:32:30,080 --> 00:32:32,242
I've come to
a place like this before.

398
00:32:32,277 --> 00:32:34,927
Really? / Yes.

399
00:32:37,280 --> 00:32:40,011
>

400
00:32:42,139 --> 00:32:43,711
It's not as good as this.

401
00:32:45,117 --> 00:32:47,970
But it's pretty good. / I'm sure of that.

402
00:32:48,495 --> 00:32:50,600
Then why did you leave

403
00:32:50,760 --> 00:32:53,114
My mother was dating
with other bastards. </ P>

404
00:32:53,826 --> 00:32:57,215
Maybe as you said
about motels,

405
00:32:57,240 --> 00:33:00,816
It was like I just wanted
to be somewhere else, < /p>

406
00:33:00,880 --> 00:33:02,190
Well.

407
00:33:03,000 --> 00:33:04,532
Ya.

408
00:33:05,427 --> 00:33:08,066
Sometimes it's good
is somewhere else.

409
00:33:11,200 --> 00:33:14,970
I'll go to the toilet. <br / > I'm right back. </ P>

410
00:33:17,840 --> 00:33:19,126
Okay? </ P>

411
00:33:20,779 --> 00:33:23,929
Nolan? A surprise.
And...

412
00:33:24,046 --> 00:33:25,775
Gloria, do you remember Nolan Mack,
isn't it? </ P>

413
00:33:25,800 --> 00:33:28,181
During the bank ban last month. > Hello, Nolan. </ P>

414
00:33:28,206 --> 00:33:29,486
Gloria, nice to meet
with you again. </ P>

415
00:33:29,560 --> 00:33:31,815
It must be an important event.
What is Joy here? I want to meet. </ P>

416
00:33:31,840 --> 00:33:35,481
Tidak, aku kesini bersama
keponakan istriku.

417
00:33:35,540 --> 00:33:38,111
Son of his younger sister, Leo.

418
00:33:39,137 --> 00:33:41,486
He must be your favorite niece.
Yes.

419
00:33:41,865 --> 00:33:45,509
It's nice to meet you, Nolan. /
You too, And, Gloria. </ P>

420
00:33:45,534 --> 00:33:47,115
Say hello
to your wife. </ P>

421
00:34:07,480 --> 00:34:09,463
May I come in? </ P>

422
00:34:12,601 --> 00:34:16,931
Next time, of course. /
All right, of course.

423
00:34:31,200 --> 00:34:34,746
Hey, Princess. Where's my money? </ P>

424
00:34:36,574 --> 00:34:39,979
I just came out. / Did you leave? /
Yes. </ P>

425
00:34:40,982 --> 00:34:43,175
Where did you go? </ P>

426
00:34:43,200 --> 00:34:44,587
I just went out.

427
00:34:44,781 --> 00:34:47,171
Stay there!

428
00:34:47,743 --> 00:34:50,535
Now listen, you know I
don't like doing this, Princess,

429
00:34:50,560 --> 00:34:52,682
But you chose this type of
work.

430
00:34:52,807 --> 00:34:57,495
I ask you once again,
where's my money?

431
00:34:57,520 --> 00:34:58,709
I don't have...

432
00:34:59,679 --> 00:35:01,647
Did you lie with me?

433
00:35:01,680 --> 00:35:03,250
What happened?

434
00:35:04,115 --> 00:35:05,615
Then where is my money?

435
00:35:05,640 --> 00:35:08,120
I saw you with that homo!
So I know you have money!

436
00:35:08,145 --> 00:35:09,645
No, I don't have one.

437
00:35:09,929 --> 00:35:11,055
You bastard, fucker!

438
00:35:11,080 --> 00:35:13,321
You want to lie to me
twice in a row?

439
00:35:13,438 --> 00:35:16,086
You want to lie to me
twice in a row!

440
00:35:16,179 --> 00:35:19,847
You lied to me twice!
Bastards!

441
00:35:20,409 --> 00:35:22,335
So the two of you just
go on a date,

442
00:35:22,360 --> 00:35:23,805
You just chat?

443
00:35:23,960 --> 00:35:25,215
You're out for a date.

444
00:35:25,240 --> 00:35:26,575
>

445
00:35:26,600 --> 00:35:28,967
Bastard, I can't believe
at all.

446
00:35:29,120 --> 00:35:30,848
Stand up, you bastard!

447
00:35:30,975 --> 00:35:33,078
What's more you have? /
Nothing! </ p p>

448
00:35:34,280 --> 00:35:36,042
I don't believe you!

449
00:35:37,400 --> 00:35:40,244
What is this now?

450
00:35:40,400 --> 00:35:43,006
Hey, where did you get
this expensive cellphone, Princess?

451
00:35:43,200 --> 00:35:45,693
Now listen,
I want my money. </ P>

452
00:35:45,718 --> 00:35:48,769
And I want it now! </ P>

453
00:35:48,920 --> 00:35:50,445
Don't bother him!

454
00:35:52,007 --> 00:35:55,930
Don't bother him! /
Damn. Look who this is. </ P>

455
00:35:56,080 --> 00:35:57,785
Okay, let's hear what
he will say. </ P>

456
00:35:57,810 --> 00:36:00,575
I'll call the police. /
Gosh, please call. </ P >

457
00:36:00,600 --> 00:36:02,443
I think it's a good idea.

458
00:36:02,600 --> 00:36:05,495
I'll tell them the old
gay guy pays a young prostitute...

459
00:36:05,520 --> 00:36:07,687
... to suck his penis > wrinkled ones.

460
00:36:07,887 --> 00:36:09,815
Now, use my cellphone or
your cellphone? Which one? </ P>

461
00:36:10,240 --> 00:36:12,979
Hey, what do you want?
Please, you...

462
00:36:13,094 --> 00:36:14,255
Gosh. / Do you want money? </ P>

463
00:36:14,280 --> 00:36:17,443
I have cash, okay?
How much does he not bother?

464
00:36:17,600 --> 00:36:19,100
Now we talk.
Do you have money?

465
00:36:19,125 --> 00:36:23,194
Yes, this, please take it. < br /> This...

466
00:36:24,574 --> 00:36:27,480
It's around 150 dollars, take it.

467
00:36:27,539 --> 00:36:30,084
Take everything and don't
bother him, okay?

468
00:36:30,179 --> 00:36:32,625
Please. / Bastard.

469
00:36:34,000 --> 00:36:37,894
Take it, and pick it up for me,
Gosh.

470
00:36:43,800 --> 00:36:46,060
Please.

471
00:36:47,280 --> 00:36:49,681
Don't bother him and < br /> return the cellphone.

472
00:36:50,239 --> 00:36:52,206
Mobile? / Yes.

473
00:36:54,280 --> 00:36:55,520
Fuck.

474
00:36:55,680 --> 00:36:58,365
You can take this item.
I already have one.

475
00:36:58,891 --> 00:37:00,324
Prostitutes!

476
00:37:00,840 --> 00:37:03,315
I'm so glad we can finish this like an adult.

477
00:37:03,340 --> 00:37:04,746
That's very good.

478
00:37:05,360 --> 00:37:07,698
What is violence give you
all the answers?

479
00:37:19,200 --> 00:37:21,521
Dear, forgive me.

480
00:37:24,040 --> 00:37:26,054
Yes, right!

481
00:37:27,880 --> 00:37:29,790
Basic fags, bro.

482
00:37:41,683 --> 00:37:45,120
You still bleeding.
I see.

483
00:37:45,267 --> 00:37:48,846
All right, we might have to
go to the doctor.

484
00:37:53,049 --> 00:37:54,325
Hey, come on.

485
00:37:56,240 --> 00:37:57,759
That's right.

486
00:37:59,960 --> 00:38:02,847
Let me hold it. /
All right...

487
00:38:06,753 --> 00:38:09,007
Your eyes will be seen
bruised tomorrow.

488
00:38:09,686 --> 00:38:11,266
Ya.

489
00:38:12,806 --> 00:38:15,255
What do you think your wife would say
?

490
00:38:15,280 --> 00:38:17,560
I don't know.

491
00:38:17,720 --> 00:38:20,166
Come on, lie on a pillow.
Okay?

492
00:38:20,360 --> 00:38:23,902
Lie down I don't want it.
Come on...

493
00:38:24,760 --> 00:38:26,364
That's right.

494
00:38:26,520 --> 00:38:28,921
Keep pressing, okay?

495
00:38:29,080 --> 00:38:33,381
Let's see if there is anything to
make sure you don't get infected.

496
00:38:46,000 --> 00:38:47,852
It doesn't look that bad.

497
00:38:50,200 --> 00:38:53,569
It will get worse. /
Really?

498
00:38:55,760 --> 00:38:59,032
60 years and bruised eyes
my first.

499
00:39:07,160 --> 00:39:11,527
Do you have antiseptics
or peroxide?

500
00:39:14,000 --> 00:39:15,169
Are you...

501
00:39:35,199 --> 00:39:38,800
Enough. overslept.

502
00:39:39,920 --> 00:39:41,845
The bleeding has stopped.

503
00:39:45,680 --> 00:39:47,575
I'll leave, okay?

504
00:39:48,840 --> 00:39:50,945
If you want.

505
00:40:26,846 --> 00:40:28,269
Yes, God.

506
00:41:13,976 --> 00:41:15,736
p>

507
00:41:16,440 --> 00:41:19,771
Hey./Hey.

508
00:41:19,920 --> 00:41:21,445
Yes, Lord, Nolan, what happened? /
Interesting, huh?

509
00:41:21,600 --> 00:41:24,742
Because of the filing cabinet,
Q passed, affected by S,

510
00:41:24,767 --> 00:41:26,526
And I didn't realize
my own strength.

511
00:41:27,000 --> 00:41:29,175
That was the worst reason > I've heard,

512
00:41:29,200 --> 00:41:31,015
And I'm in a position that
often listens to.

513
00:41:31,040 --> 00:41:33,295
Do dogs also eat
your homework?

514
00:41:33,320 --> 00:41:35,080
I can't fool you, right? /
No,

515
00:41:35,105 --> 00:41:36,869
You can't.
What happened? </ P>

516
00:41:36,894 --> 00:41:39,782
Are you fighting crime
as life Your secret?

517
00:41:40,502 --> 00:41:43,148
That's it.
You already know that.

518
00:41:44,524 --> 00:41:46,049
I forgot.

519
00:41:46,200 --> 00:41:49,682
Does Patty need employees
at this restaurant?

520
00:41:49,840 --> 00:41:51,435
You know, there is a term that
is called "Transfer".

521
00:41:51,460 --> 00:41:54,827
That is where you move
one discussion to another.

522
00:41:55,182 --> 00:41:58,632
Try searching. Listen, there are
relatives of my friends,

523
00:41:58,825 --> 00:42:02,046
His child needs time to get up.
I'm just trying to help someone.

524
00:42:02,160 --> 00:42:04,295
Yes, I will ask, I think.

525
00:42:04,320 --> 00:42:07,263
I have some acquaintances
in the management here , I guess.

526
00:42:07,467 --> 00:42:08,962
Thank you.

527
00:42:12,600 --> 00:42:14,608
Yes, you are sure you are
okay?

528
00:42:14,901 --> 00:42:17,011
Yes, of course.

529
00:42:17,654 --> 00:42:19,686
Alright. / I'm amazing.

530
00:42:21,480 --> 00:42:23,267
So they call him
Updike the new one.

531
00:42:23,292 --> 00:42:26,384
I don't understand, he's too
sentimental. I guess.

532
00:42:26,716 --> 00:42:31,003
No, that's right. What he got
was really just a hoax. </ P>

533
00:42:31,160 --> 00:42:33,891
Or as said
Winston, horse poop. </ P>

534
00:42:34,400 --> 00:42:36,568
Where was that person when
we needed it ?

535
00:42:39,760 --> 00:42:41,171
What?

536
00:42:44,460 --> 00:42:45,669
You should teach.

537
00:42:45,694 --> 00:42:48,015
I am still teaching.
Three nights a week.

538
00:42:48,040 --> 00:42:52,316
Ya, Universitas...
Kau tahu maksudku.

539
00:42:54,160 --> 00:42:56,845
File cabinet? Really? </ P>

540
00:42:57,647 --> 00:43:00,074
It's just a stupid accident. </ P>

541
00:43:04,084 --> 00:43:05,526
For now,

542
00:43:05,880 --> 00:43:09,181
English as a second language, three
many nights a week for me.

543
00:43:09,447 --> 00:43:11,530
Trust me,
I don't miss politics.

544
00:43:11,884 --> 00:43:14,210
Do you want something to
drink? / No, thank you.

545
00:43:14,905 --> 00:43:16,663
How Your dinner
with Cat?

546
00:43:16,688 --> 00:43:19,622
You know Cat. We're just talking about
about ESL conferences...

547
00:43:19,647 --> 00:43:21,456
... where we spent
this weekend. </ P>

548
00:43:22,226 --> 00:43:25,195
We tried going to Sub Stop > on Broadway, but it's closed.

549
00:43:25,220 --> 00:43:26,790
Do you know that?

550
00:44:01,800 --> 00:44:03,040
Hey.

551
00:44:06,520 --> 00:44:08,599
"Masculin Féminin."

552
00:44:12,253 --> 00:44:14,893
"The Children of Marx and Coca-Cola ".

553
00:44:15,238 --> 00:44:16,911
Certainement.

554
00:44:20,300 --> 00:44:23,763
Do you remember? /
Of course I remember.

555
00:44:25,952 --> 00:44:30,516
Musim dingin 1977.
Kita menontonnya di Fine Arts.

556
00:44:31,486 --> 00:44:33,295
You're with your way
charming,

557
00:44:33,320 --> 00:44:37,120
You explained the whole film
to me from scenes per scene.

558
00:44:37,183 --> 00:44:39,241
I'm sure the other person
there in the cafe like it,

559
00:44:39,266 --> 00:44:41,746
But it's very amazing.

560
00:44:55,329 --> 00:44:57,303
About the restaurant...

561
00:44:58,268 --> 00:45:00,565
It was translated by:
www.subtitlecinema.com

562
00:45:05,200 --> 00:45:07,408
Sorry I'm lying about that.

563
00:45:09,839 --> 00:45:11,648
I know.

564
00:45:18,793 --> 00:45:21,246
You always watch this.

565
00:45:23,120 --> 00:45:25,233
Because this is you.

566
00:45:46,390 --> 00:45:48,744
Hey ./ <i> Hey. </ i>

567
00:45:50,040 --> 00:45:53,601
<i> Your friend is taking care of
a restaurant, he contacted me. </ i>

568
00:45:53,760 --> 00:45:56,154
Really? /
<i> Yes, he will give me a chance. </ i>

569
00:45:56,179 --> 00:45:59,501
<i> He said I had to wear
a white shirt and black pants. </ i> </ i> p>

570
00:45:59,600 --> 00:46:04,262
<i> I have black jeans, but
I think he wants me to wear a shirt. </ i>

571
00:46:05,066 --> 00:46:06,415
Of course I do.

572
00:46:06,570 --> 00:46:08,015
Just like that,
after I get home from work,

573
00:46:08,040 --> 00:46:10,546
I will pick you up
and we will look for it.

574
00:46:11,520 --> 00:46:14,566
<i> All right. </ i> / Okay.

575
00:46:15,953 --> 00:46:18,124
Until you meet./< i> Until you meet. </ I>

576
00:46:38,233 --> 00:46:40,511
I think I have to go. </ P>

577
00:46:44,932 --> 00:46:47,146
No, no. p>

578
00:46:48,120 --> 00:46:50,312
No, we have rules.

579
00:47:01,159 --> 00:47:02,399
See you soon.

580
00:47:05,400 --> 00:47:07,598
So why don't you
want to do more?

581
00:47:08,260 --> 00:47:10,443
We already do it
enough. This...

582
00:47:11,442 --> 00:47:14,254
No, you know what I mean,
like, sex. </ P>

583
00:47:16,149 --> 00:47:17,999
I don't know. </ P>

584
00:47:20,321 --> 00:47:22,396
Is this because you
already have a wife?

585
00:47:23,480 --> 00:47:25,099
Maybe.

586
00:47:26,280 --> 00:47:28,446
This is not an affair.

587
00:47:31,620 --> 00:47:33,318
Yes, this is possible.

588
00:47:37,896 --> 00:47:40,624
I have to go. />Wait...

589
00:47:42,200 --> 00:47:45,137
This, I have something
for you. </ P>

590
00:47:46,814 --> 00:47:48,327
This is not a big thing.
I just...

591
00:47:48,352 --> 00:47:51,996
... found it wrong.
one video store.

592
00:47:54,760 --> 00:47:56,389
Western film. / Yes. </ p >

593
00:47:56,476 --> 00:47:58,423
You found it.
Yes, I don't know.

594
00:47:58,486 --> 00:48:01,915
You know, that's for you.
They only have VHS, so...

595
00:48:01,940 --> 00:48:03,055
No, it's OK.

596
00:48:03,080 --> 00:48:05,731
I'm sure I have the machine 
somewhere to play it.

597
00:48:06,792 --> 00:48:11,291
Thank you, Leo./No. /
Yes, this is...

598
00:48:19,820 --> 00:48:20,980
All right.

599
00:48:21,560 --> 00:48:22,846
Thank you. </ P>

600
00:48:47,622 --> 00:48:49,080
Hey./Hai, Nolan. </ P>

601
00:48:49,105 --> 00:48:51,580
Nice to meet you. /
Yes, nice to meet you. </ P>

602
00:48:51,680 --> 00:48:54,671
Hey ./ < br /> Is the crazy one there?

603
00:48:54,984 --> 00:48:58,451
Yes. No, he...

604
00:48:58,600 --> 00:49:01,754
Listen, Nolan, I'm sorry,
but that young man,

605
00:49:01,779 --> 00:49:03,809
Your child's friend,
he didn't come today. < /p>

606
00:49:03,882 --> 00:49:05,455
Really ?/Yes.

607
00:49:05,714 --> 00:49:07,842
Yes, you know how busy
during lunch time,

608
00:49:07,867 --> 00:49:09,695
And one of my employees
came out, so it made me...

609
00:49:09,720 --> 00:49:12,708
... in a difficult situation because...
You know, I'm counting on it. </ p >

610
00:49:12,848 --> 00:49:14,215
I'm sorry,
it won't happen again.

611
00:49:14,240 --> 00:49:16,527
I'll soon
contact him, and...

612
00:49:16,720 --> 00:49:18,950
No, don't worry about that.
It's okay.

613
00:49:18,975 --> 00:49:21,688
I've given him a chance,
and I've done my best.

614
00:49:21,713 --> 00:49:23,984
Do you know?
It's my job, so... .

615
00:49:24,760 --> 00:49:26,154
I'm sure your friend
will understand, Nolan.

616
00:49:26,179 --> 00:49:29,363
Yes, of course. You know,
I'm sorry./Yes .

617
00:49:29,669 --> 00:49:32,508
You gave him a chance.
Yes. / Forgive me. </ P>

618
00:49:32,533 --> 00:49:34,537
Yes, I also asked br /> sorry, Nolan.

619
00:49:35,201 --> 00:49:37,633
Alright, see you later. /
See you later.

620
00:49:44,710 --> 00:49:47,775
Who is that? Nolan! </ P>

621
00:49:48,069 --> 00:49:50,709
Siapa?/Nolan!

622
00:49:51,189 --> 00:49:53,566
Aku tak bisa sekarang.
Kembalilah nanti.

623
00:49:54,561 --> 00:49:56,248
I have to talk to you, Leo.

624
00:49:56,386 --> 00:49:57,984
I can't now.

625
00:49:58,121 --> 00:50:00,605
No, I'm really
having to talk!

626
00:50:06,720 --> 00:50:08,628
What What are you doing?
We can talk about this later.

627
00:50:08,653 --> 00:50:11,855
Aren't you supposed to be
somewhere? / What?

628
00:50:11,880 --> 00:50:14,661
Restaurants? My friend,
he gave you a job. </ P>

629
00:50:14,774 --> 00:50:17,145
He wasn't happy because
you didn't come. </ P>

630
00:50:17,170 --> 00:50:20,980
Damn, I forgot. Look, we
talked about this later, okay? / No! </ P>

631
00:50:21,670 --> 00:50:23,001
We'll talk about this
now. </ P>

632
00:50:23,026 --> 00:50:25,154
What are you doing? /
I've been trying for you. </ P>

633
00:50:25,200 --> 00:50:27,590
She's my best friend's girlfriend and...

634
00:50:27,974 --> 00:50:29,375
What is this? </ P>

635
00:50:29,400 --> 00:50:30,940
Look, man, I don't
want to problem.

636
00:50:31,046 --> 00:50:32,969
Look, you have to go.
You don't have the right to be here.

637
00:50:33,040 --> 00:50:36,461
Hak? Sungguh? Apa yang membuatnya
berhak berada disini?

638
00:50:36,486 --> 00:50:38,090
What? Did he pay you too? </ P>

639
00:50:38,120 --> 00:50:41,255
All right, you have to leave now
or I'll call the police, okay? </ P>

640
00:50:41,280 --> 00:50:44,074
You will call the police? - Yes, right. <Br /> Now leave my house! </ P>

641
00:50:44,099 --> 00:50:47,103
Home? What kind of house is this? </ P>

642
00:50:47,200 --> 00:50:50,731
This is a trash bin. This is a septic tank.
Then come out of here! </ P>

643
00:50:52,424 --> 00:50:54,749
Okay, listen, forgive me, okay?
I didn't mean that. / No. </ P>

644
00:50:54,774 --> 00:50:57,414
I just said you didn't
need people like this. </ P>

645
00:50:57,439 --> 00:50:59,282
No! /
You don't have to do this. </ P>

646
00:50:59,307 --> 00:51:01,375
No! / All right! / < Br /> Get out of my house! / All right!

647
00:51:01,400 --> 00:51:04,131
I understand!
I'm sorry, okay?

648
00:51:04,280 --> 00:51:05,884
I'm sorry, okay?

649
00:51:06,359 --> 00:51:08,600
Listen , I'm just trying
to help you. I don't...

650
00:51:56,619 --> 00:51:58,747
I want to talk to you. </ P>

651
00:52:01,984 --> 00:52:04,494
Aku ingin bicara denganmu
soal sesuatu, Ayah, oke?

652
00:52:07,640 --> 00:52:09,802
And I want you to listen...

653
00:52:10,211 --> 00:52:12,817
... because I know you can hear,
you can hear me.

654
00:52:14,120 --> 00:52:16,896
I want to talk about <br / > when we go to the beach.

655
00:52:19,480 --> 00:52:22,360
Summer 1965,
I guess at that time.

656
00:52:23,520 --> 00:52:26,025
We stay at a small motel.

657
00:52:27,080 --> 00:52:29,242
I'm still 12 .

658
00:52:29,400 --> 00:52:31,971
You, me and mother.

659
00:52:32,120 --> 00:52:35,125
If you know what trip
is like then.

660
00:52:35,760 --> 00:52:38,598
Still I remember
until today.

661
00:52:39,360 --> 00:52:40,978
It's ridiculous.

662
00:52:44,960 --> 00:52:47,443
Something happened in the summer
heat, Dad.

663
00:52:49,311 --> 00:52:53,141
At first, I still didn't understand.
I don't want to understand. </ P>

664
00:52:57,200 --> 00:52:59,195
But I know. </ P>

665
00:53:00,920 --> 00:53:03,975
I know that all hopes
and prayers in the world...

666
00:53:04,000 --> 00:53:06,920
... won't can change
the fact if I'm gay.

667
00:53:09,680 --> 00:53:12,115
I don't do
anything about it.

668
00:53:13,726 --> 00:53:15,330
I didn't tell you...

669
00:53:16,126 --> 00:53:18,493
...Ibu atau yang lainnya.

670
00:53:20,686 --> 00:53:23,081
That is my secret.

671
00:53:24,305 --> 00:53:27,168
Then all of a sudden I'm
60 years old.

672
00:53:28,200 --> 00:53:31,647
It feels like I'm still there,
as if nothing happened.

673
00:53:33,509 --> 00:53:37,643
As I was still waiting for something
which I thought was promised to me that day,

674
00:53:37,713 --> 00:53:43,078
Something that never came,
and I felt angry about it.

675
00:53:44,880 --> 00:53:48,375
Then I'm still sitting on the beach,
and I'm still 12 years old,

676
00:53:48,400 --> 00:53:52,294
And nothing has changed,
and I'm still sorry about that.

677
00:54:05,360 --> 00:54:09,702
It's summer that is incredible, yes, Dad? </ P>

678
00:54:37,960 --> 00:54:39,405
All right. </ P>

679
00:55:07,786 --> 00:55:09,445
Hey, you. </ P>

680
00:55:12,120 --> 00:55:15,681
I just checked you out. </ P>

681
00:55:15,840 --> 00:55:17,876
Come back to sleep, okay?

682
00:55:18,600 --> 00:55:21,248
Stay here, please.

683
00:55:31,840 --> 00:55:33,721
Hey, I thought.

684
00:55:34,320 --> 00:55:37,164
I thought about a cruise,
you know?

685
00:55:37,627 --> 00:55:43,307
And I want to know, what do you think
what month is good for us?

686
00:55:45,160 --> 00:55:47,766
Do we really
want to go on a cruise?

687
00:55:47,920 --> 00:55:49,604
Yes, I guess...

688
00:55:49,760 --> 00:55:52,203
Hey, we'll talk about it.

689
00:55:53,520 --> 00:55:58,443
Nolan sleep with me
tonight.

690
00:55:58,600 --> 00:56:00,728
Please?

691
00:56:01,259 --> 00:56:03,360
Only tonight.

692
00:56:03,520 --> 00:56:06,346
All right. / Really? / Yes.

693
00:56:31,960 --> 00:56:33,684
Who is he? </ P>

694
00:56:35,880 --> 00:56:37,730
What do you mean? </ P>

695
00:56:43,600 --> 00:56:46,028
He's just someone
my talking friend. </ P>

696
00:56:48,106 --> 00:56:50,108
You can talk to me. </ P>

697
00:56:51,080 --> 00:56:52,765
I know. </ P>

698
00:56:55,760 --> 00:56:57,922
We have separate beds,

699
00:56:58,080 --> 00:57:00,775
Separate life,
separate rooms. </ P>

700
00:57:03,080 --> 00:57:05,942
I don't know how far
we are anymore will separate.

701
00:57:07,680 --> 00:57:09,143
I have to take a shower.

702
00:57:09,600 --> 00:57:11,124
No.

703
00:57:11,880 --> 00:57:13,578
No.

704
00:57:14,400 --> 00:57:16,306
Don't go.

705
00:57:22,760 --> 00:57:24,919
I love you, Nolan.

706
00:57:28,520 --> 00:57:30,702
I love you too.

707
00:57:52,073 --> 00:57:53,359
Joy?

708
00:57:57,429 --> 00:57:58,765
Joy?

709
00:57:59,800 --> 00:58:01,643
Hey, Joy?

710
00:58:02,940 --> 00:58:04,430
Joy?

711
00:58:04,640 --> 00:58:07,241
Hey./Hey./
Where are you going?

712
00:58:07,266 --> 00:58:10,498
ESL conference, remember?
Paint, of course, one hour earlier.

713
00:58:10,523 --> 00:58:13,582
As usual. Morning morning
got donuts and free coffee. </ P>

714
00:58:14,036 --> 00:58:17,211
Hey, Nolan, long time no see. /
Hey, Cat. Nice to meet you. </ P>

715
00:58:17,313 --> 00:58:19,727
And thank you for
lending your wife to me. </ P>

716
00:58:19,880 --> 00:58:22,390
I put the number where
we stayed there,

717
00:58:22,415 --> 00:58:24,975
Contact if you need me,
besides, we are ready to go.

718
00:58:25,000 --> 00:58:26,936
The same place?
Savannah Stud Farm?

719
00:58:27,405 --> 00:58:31,072
You told him. See you later, Nolan.
I'll wait outside. </ P>

720
00:58:31,250 --> 00:58:34,009
All right. Contact me
if you want to talk. </ P>

721
00:58:34,160 --> 00:58:36,576
We will come back Sunday afternoon. </ P>

722
00:58:38,359 --> 00:58:41,740
And the cruise agent sends a DVD. </ P>

723
00:58:41,765 --> 00:58:45,027
If you want to see it, < I put it next to the TV.

724
00:58:45,159 --> 00:58:47,108
Sure. / Okay.

725
00:58:47,600 --> 00:58:49,030
Dah, Nolan.

726
00:58:51,327 --> 00:58:52,616
See you soon.

727
00:59:43,106 --> 00:59:46,608
<i>... enjoy life with
the way of the Old Mediterranean World. </ i>

728
00:59:47,024 --> 00:59:49,789
<i> Spend your day with
visiting the ancient island, </ i>

729
00:59:49,814 --> 00:59:52,055
<i> Walking around white sand, </ i>

730
00:59:52,080 --> 00:59:54,620
<i > Or shop
on the local market. </ I>

731
00:59:55,021 --> 00:59:57,885
<i> You can enjoy a relaxing room
on one of our seven decks, </ i>

732
00:59:58,040 --> 00:59:59,488
<i> With three swimming pools... </ i>

733
01:00:16,333 --> 01:00:20,502
Nolan, what is this? /
Yes, Lord. Gosh. Our lunch? </ P>

734
01:00:20,602 --> 01:00:21,964
I'm really sorry. </ P>

735
01:00:22,120 --> 01:00:24,175
Beaumont wants me to prepare
for this promotion,

736
01:00:24,200 --> 01:00:25,765
And I've been around < br /> all places.

737
01:00:25,790 --> 01:00:27,455
What happened? /
I'm sorry.

738
01:00:27,480 --> 01:00:29,341
Sorry? So, what happened? </ P>

739
01:00:29,366 --> 01:00:30,935
Karena aku tidak tahu.

740
01:00:30,960 --> 01:00:33,015
I mean, you got bruised eyes
that you don't want to discuss.

741
01:00:33,040 --> 01:00:35,434
You asked me to give work
to friends of friends...

742
01:00:35,459 --> 01:00:36,949
.. .and he never came.

743
01:00:37,040 --> 01:00:39,194
Can we go
walking or something?

744
01:00:39,219 --> 01:00:41,108
There are too many people
doing calculations here.

745
01:00:41,240 --> 01:00:43,175
Sure, but everything
is fine, okay?

746
01:00:43,200 --> 01:00:45,328
Everything is fine.
These are just two people talking.

747
01:00:45,353 --> 01:00:48,818
I mean, I save here,
so you can chat with clients.

748
01:00:48,911 --> 01:00:50,951
Only two people
take a walk, right?

749
01:00:51,166 --> 01:00:53,567
I mean, I will discuss 
about my problem, so...

750
01:00:56,280 --> 01:00:57,850
Walk with customers
who are old.

751
01:00:58,000 --> 01:01:00,270
Yes, fine, of course.

752
01:01:04,819 --> 01:01:07,686
Wait a minute Okay? /
Yes.

753
01:01:10,600 --> 01:01:12,423
What are you doing here? /
I need help, okay?

754
01:01:12,448 --> 01:01:14,815
What's wrong?
I have to come here.

755
01:01:14,840 --> 01:01:18,403
To my work place?
No, we can't talk here.

756
01:01:18,582 --> 01:01:20,775
We have to get out. Come on. </ P>

757
01:01:20,800 --> 01:01:23,625
We really have to get out.
Can we do that? </ P>

758
01:01:24,166 --> 01:01:25,809
Okay, yeah. </ P>

759
01:01:25,834 --> 01:01:27,135
Hey, Walt, we just talk .

760
01:01:27,160 --> 01:01:29,303
You're fine, Mr. Nolan? /
I'm fine. </ P>

761
01:01:32,390 --> 01:01:35,029
What do you want? Money?
Is this all about that? </ P>

762
01:01:35,054 --> 01:01:37,917
He knows you work at a bank.
I work here, not the owner. </ P>

763
01:01:38,164 --> 01:01:39,562
That person is stupid!

764
01:01:40,040 --> 01:01:42,567
Look, if I don't get
money, he says he will kill me.

765
01:01:42,765 --> 01:01:44,550
That's good to know. /
What are you doing?

766
01:01:44,575 --> 01:01:46,887
Contacting the police, that is what I did. Why?

767
01:01:47,040 --> 01:01:48,935
Because it threatens life
someone is breaking the law.

768
01:01:48,960 --> 01:01:51,261
No, you can't call
the police. / Why not?

769
01:01:51,286 --> 01:01:53,268
Because you can't. Look,
if you won't help me,

770
01:01:53,293 --> 01:01:54,505
It's OK, I'll leave. </ P>

771
01:01:54,530 --> 01:01:56,424
No, wait... /
OK? I'll leave. </ P>

772
01:01:56,449 --> 01:01:58,015
Wait...

773
01:01:58,040 --> 01:02:00,434
Can't be trusted I
say this. How much? </ P>

774
01:02:00,668 --> 01:02:03,073
3,200 dollars.
3,200 dollars? Are you kidding me? </ P>

775
01:02:03,098 --> 01:02:05,448
You know it's a lot of money?
Does he think I'm making money? </ P>

776
01:02:05,501 --> 01:02:07,655
Look, like I said, if you
can't help, then I'll leave.

777
01:02:07,680 --> 01:02:08,935
No, wait... /
Okay, I'm just...

778
01:02:08,960 --> 01:02:10,628
Is he here?
What is it because ?

779
01:02:10,653 --> 01:02:13,133
Is he here with you? /
Yes, I'm here.

780
01:02:13,559 --> 01:02:15,507
Do you have a problem with
ATM machines?

781
01:02:15,532 --> 01:02:17,455
you have to do it only
wear it then the money comes out.

782
01:02:17,480 --> 01:02:18,968
Stay there.
Stay there! No! </ P>

783
01:02:18,993 --> 01:02:20,695
Don't come close again.
Look, he said he...

784
01:02:20,720 --> 01:02:24,083
Shut up! How many times did I say
to you? Shut your mouth! </ P>

785
01:02:26,120 --> 01:02:29,375
You really know how to
to complicate matters, you know that? </ P>

786
01:02:29,400 --> 01:02:32,611
Look, you see those people?
We don't can do that here, understand?

787
01:02:32,680 --> 01:02:35,484
You have to go now, understand? /
I don't think so, man.

788
01:02:35,520 --> 01:02:38,603
I came here for savings matters.
So I don't see the problem here.

789
01:02:38,639 --> 01:02:39,895
You know, this is the bank,

790
01:02:39,920 --> 01:02:42,127
And that's what I did
here, to take care of savings.

791
01:02:42,320 --> 01:02:45,648
I won't give you
one cent! Do you understand that? </ P>

792
01:02:46,280 --> 01:02:47,691
What is this!
Stay away! </ P>

793
01:02:47,716 --> 01:02:49,368
No! Don't touch him! </ P>

794
01:02:50,460 --> 01:02:52,551
Fucker! /
Release him! Damn! </ P>

795
01:02:56,680 --> 01:02:58,125
Apa kau bercanda
denganku sekarang?

796
01:02:58,280 --> 01:03:00,523
Your bastard! Are you playing with me? </ P>

797
01:03:00,630 --> 01:03:03,011
I will beat you up! </ P>

798
01:03:03,160 --> 01:03:05,503
I will beat you up,
damn it! </ P>

799
01:03:05,587 --> 01:03:08,449
He's the one who started this!
He attacked me!

800
01:03:08,530 --> 01:03:10,335
He just tried
to help, okay?

801
01:03:10,612 --> 01:03:13,444
Homo couple! You two
try to trap me! </ P>

802
01:03:13,469 --> 01:03:15,624
No, he's the one.
Bastard! </ P>

803
01:03:15,649 --> 01:03:16,730
No... / Homo! </ P>

804
01:03:16,755 --> 01:03:19,175
He's the one, he attacked me.
He helped me. </ P>

805
01:03:19,200 --> 01:03:20,247
He's okay.
He's a good person. </ P>

806
01:03:20,272 --> 01:03:23,379
I'll meet soon, Princess! <Br / > Don't doubt that. </ P>

807
01:03:23,404 --> 01:03:26,325
I'll immediately look for you
with your stupid girlfriend and everyone! </ P>

808
01:03:26,480 --> 01:03:28,801
It's not over yet!
I swear! </ P>

809
01:03:28,960 --> 01:03:30,489
Nobody will go
everywhere. </ P>

810
01:03:30,560 --> 01:03:32,608
Come on, everyone, please.
The party is over. </ P>

811
01:03:34,320 --> 01:03:35,779
Kau tak apa, Tn. Mack?

812
01:03:35,804 --> 01:03:37,365
I'm fine, Walt.
I'm fine. Thank you. </ P>

813
01:03:37,520 --> 01:03:40,016
All right. Come back inside. </ P>

814
01:03:40,207 --> 01:03:42,079
Come on, the party is over. </ P>

815
01:03:43,309 --> 01:03:44,615
Go back inside. </ P>

816
01:03:44,959 --> 01:03:47,205
Winston./ It's all over. </ P>

817
01:03:47,920 --> 01:03:49,670
This is Leo. </ P>

818
01:04:19,440 --> 01:04:20,939
Hey. </ P>

819
01:04:23,419 --> 01:04:25,523
I think you might be hungry. </ P>

820
01:04:27,440 --> 01:04:28,767
Thank you. </ P>

821
01:04:29,200 --> 01:04:32,461
Maybe I should open
a restaurant . You can work for me. </ P>

822
01:04:33,280 --> 01:04:36,788
The way you come to the bank,
is not a bad idea. </ P>

823
01:04:37,629 --> 01:04:40,531
Ever thought of
going back to school? </ P>

824
01:04:40,680 --> 01:04:42,944
You have other plans
besides...

825
01:04:44,880 --> 01:04:46,928
I'm not very good at school. </ P>

826
01:04:47,080 --> 01:04:50,088
Maybe you will be good this time. </ P>

827
01:04:50,113 --> 01:04:51,996
You know, something
can change.

828
01:04:52,856 --> 01:04:54,828
I also don't have
money for that.

829
01:04:54,853 --> 01:04:56,765
Maybe I can help.

830
01:04:57,720 --> 01:04:59,245
Why? </ P>

831
01:04:59,659 --> 01:05:01,905
Entahlah. Karena aku ingin
melakukannya.

832
01:05:04,958 --> 01:05:07,768
If you have already spent it,
do you still want more?

833
01:05:08,353 --> 01:05:09,639
Sure.

834
01:05:10,739 --> 01:05:11,971
Good.

835
01:05:14,840 --> 01:05:17,256
<i> So you sent your sister. </ i>

836
01:05:18,912 --> 01:05:20,443
<i> Why can't I remember
to bring a weapon... </ i>

837
01:05:20,468 --> 01:05:22,172
<i>... when I visited
my neighborhood? </ i>

838
01:05:23,600 --> 01:05:26,271
<i> The baby will need
a name. Your name. </ I>

839
01:05:29,884 --> 01:05:32,768
<i> Come on, pull the trigger. </ I>

840
01:05:33,408 --> 01:05:36,097
<i> First shoot me, then you
shoot Huey because she saw you... </ i>

841
01:06:04,986 --> 01:06:06,226
Hey.

842
01:06:10,680 --> 01:06:12,946
You're tired of watching TV?

843
01:06:15,120 --> 01:06:16,360
Yes.

844
01:06:19,360 --> 01:06:20,906
Come here.

845
01:06:25,460 --> 01:06:27,105
Give your hand.

846
01:06:28,157 --> 01:06:30,384
It's OK. Please? </ P>

847
01:06:32,606 --> 01:06:34,292
Come here. </ P>

848
01:06:40,840 --> 01:06:42,457
Give your hand. </ P>

849
01:06:55,280 --> 01:06:56,486
It's OK. </ P>

850
01:07:32,480 --> 01:07:35,345
No, it's not necessary. </ P>

851
01:07:35,440 --> 01:07:38,868
No, please.
It's fine. Enough like this. </ P>

852
01:07:39,520 --> 01:07:42,524
Cukup begini. Oke?

853
01:07:48,360 --> 01:07:51,428
Listen, what do you want?

854
01:07:52,400 --> 01:07:54,725
Because I don't like this.

855
01:07:55,626 --> 01:07:57,196
I know.

856
01:07:57,851 --> 01:07:59,249
I will pay you.

857
01:07:59,400 --> 01:08:01,528
No, please, I'm just...

858
01:08:02,088 --> 01:08:04,035
I don't like this, understand? </ P>

859
01:08:04,060 --> 01:08:06,895
We're here for sex.
That's why we're here. </ P>

860
01:08:06,920 --> 01:08:08,570
That's why I'm here.

861
01:08:08,849 --> 01:08:10,055
I don't understand.

862
01:08:10,080 --> 01:08:12,015
You want to have sex
with me, but you don't want me to hug you?

863
01:08:12,040 --> 01:08:13,644
That's how it works. </ P>

864
01:08:14,059 --> 01:08:15,782
Doesn't make sense. </ P>

865
01:08:16,920 --> 01:08:20,810
That's how it works, understand? /
No...

866
01:08:22,490 --> 01:08:25,174
Please, don't...

867
01:08:25,760 --> 01:08:28,546
I'm sorry.
Look, you know?

868
01:08:29,360 --> 01:08:31,266
I'll leave.
No, wait...

869
01:08:31,291 --> 01:08:33,045
Wait , I'll pay you.
Okay, how much?

870
01:08:33,070 --> 01:08:35,895
No, that's not it. I have to go.
No, wait, please. </ P>

871
01:08:36,008 --> 01:08:37,255
Tak apa.

872
01:08:37,280 --> 01:08:39,632
What are you doing? /
I'm sorry.

873
01:08:41,769 --> 01:08:43,258
I'm sorry.

874
01:08:46,080 --> 01:08:48,053
I don't want to hurt you.

875
01:08:50,120 --> 01:08:53,962
This is nothing You know?
It's not.

876
01:08:55,386 --> 01:08:57,548
Because you're here because
is a reason.

877
01:08:57,800 --> 01:08:59,962
You came here
for some reason. </ p >

878
01:09:00,511 --> 01:09:04,538
You were in my life because
was a reason. / No !/ No? You...

879
01:09:04,752 --> 01:09:08,000
You gave me the videotape.
You told me about your mother. </ P>

880
01:09:08,273 --> 01:09:09,718
About your departure? </ P>

881
01:09:11,440 --> 01:09:13,697
That can't be no 
nothing, Leo.

882
01:09:17,480 --> 01:09:21,047
Look at me.
Please, look at me.

883
01:09:22,800 --> 01:09:24,450
That can't be
nothing.

884
01:09:29,480 --> 01:09:33,410
That can be. Understood?
It could be. </ P>

885
01:09:34,673 --> 01:09:36,722
Because this is nothing. </ P>

886
01:09:38,120 --> 01:09:40,416
Because this means
it's nothing. </ P>

887
01:10:07,480 --> 01:10:09,052
Nolan? </ P>

888
01:10:15,779 --> 01:10:17,847
Nolan, are you here? </ P>

889
01:10:18,000 --> 01:10:19,570
Nolan? </ P>

890
01:10:20,161 --> 01:10:22,041
Nolan, apa kau disini?

891
01:10:22,528 --> 01:10:24,822
Damn.

892
01:10:34,120 --> 01:10:35,985
Nolan? / Hey.

893
01:10:36,560 --> 01:10:37,925
Hey, you're home.

894
01:10:37,950 --> 01:10:39,825
Yes, the front door isn't locked.

895
01:10:40,412 --> 01:10:42,337
I don't know. </ P>

896
01:10:43,560 --> 01:10:46,484
I didn't hear you.
You're early. </ P>

897
01:10:46,640 --> 01:10:48,868
Is there a reason why
the front door isn't locked? </ P>

898
01:10:48,893 --> 01:10:51,090
No, I'm definitely missing. </ P>

899
01:10:52,337 --> 01:10:55,076
I have to go to the bathroom.
I was in the car for two hours. </ P>

900
01:10:55,101 --> 01:10:59,673
Sure. You know, I've watched
the DVD. You know, cruise matter? </ P>

901
01:10:59,853 --> 01:11:01,836
We have to watch it
together. </ P>

902
01:11:04,680 --> 01:11:07,800
Sure. I came out immediately. </ P>

903
01:11:29,309 --> 01:11:31,183
Everyone is ready
for tomorrow night? </ P>

904
01:11:31,460 --> 01:11:34,527
Has my secretary given you
the address of Blydon? All the details? </ P>

905
01:11:34,552 --> 01:11:36,375
Yes, already. / Good.

906
01:11:37,007 --> 01:11:38,774
Blydon didn't do this
for the others, Nolan. </ P>

907
01:11:38,799 --> 01:11:40,722
I know, and I
very grateful.

908
01:11:40,800 --> 01:11:42,962
Really? / Sorry?

909
01:11:43,120 --> 01:11:47,125
Look, I don't know what
happened in the parking lot or about what,

910
01:11:47,320 --> 01:11:50,449
All I know is that I'm
risking my life for you...

911
01:11:50,600 --> 01:11:53,763
... in a big sense.

912
01:11:53,920 --> 01:11:56,491
Don't make me
look like a bastard.

913
01:11:56,973 --> 01:11:58,932
And you don't confuse this.

914
01:11:59,046 --> 01:12:00,286
Of course.

915
01:12:00,667 --> 01:12:02,390
Okay then.

916
01:12:15,900 --> 01:12:17,140
What?

917
01:12:19,586 --> 01:12:22,237
Windsor is single? / Yes.

918
01:12:27,287 --> 01:12:30,436
The time is not much. /
You just need to stand up.

919
01:12:32,939 --> 01:12:35,402
I remember you doing this
during our wedding day.

920
01:12:37,101 --> 01:12:39,207
Do you remember that? / Yes.

921
01:12:39,280 --> 01:12:42,010
I was so nervous that
I can't move my hand.

922
01:12:45,560 --> 01:12:48,564
Already? / Yes. /
That looks good. Thank you.

923
01:12:48,760 --> 01:12:52,365
Alright, you have prepared
Your suit? / Yes.

924
01:12:54,508 --> 01:12:56,701
Thank you./Okay.

925
01:12:58,197 --> 01:13:00,926
You look charming. /
So do you.

926
01:13:03,248 --> 01:13:05,535
We have to leave immediately.

927
01:13:05,560 --> 01:13:07,608
You know how
gets stuck later.

928
01:13:07,760 --> 01:13:09,555
I am ready. p>

929
01:13:11,400 --> 01:13:13,056
Hello?

930
01:13:14,073 --> 01:13:15,427
What?

931
01:13:17,106 --> 01:13:18,502
When? / What happened?

932
01:13:19,499 --> 01:13:21,502
All right. Where? </ P>

933
01:13:23,400 --> 01:13:25,941
All right, I know where it is.
I immediately get there. </ P>

934
01:13:27,120 --> 01:13:29,646
What's wrong, Nolan?
What is your father? </ P>

935
01:13:29,840 --> 01:13:32,002
Look, Joy, I'll
meet you there, okay? </ P>

936
01:13:32,094 --> 01:13:36,085
Listen,

937
01:13:36,240 --> 01:13:37,729
This is Blydon's home address. </ P>

938
01:13:38,400 --> 01:13:40,531
I'm sorry, but I'll
As soon as possible there as soon as possible.

939
01:13:41,160 --> 01:13:43,083
Something has happened and
I really have to go.

940
01:13:43,240 --> 01:13:45,368
Are you kidding me?
I don't even know them

941
01:13:45,560 --> 01:13:48,215
No, Joy, please,
you know Beaumont.

942
01:13:48,240 --> 01:13:50,140
Tidak, Joy, kumohon,
kau kenal Beaumont.

943
01:13:50,165 --> 01:13:51,901
Kumohon, kau harus pergi
untukku, oke?/Astaga...

944
01:13:51,926 --> 01:13:54,025
I immediately got there as soon as possible. /
Gosh, Nolan.

945
01:13:54,050 --> 01:13:55,488
I promise, Joy. / Nolan...

946
01:13:55,513 --> 01:13:57,216
I will be there soon.

947
01:14:11,339 --> 01:14:15,595
Excuse me, I got a call
about the young man who was brought from the city?

948
01:14:17,051 --> 01:14:18,643
His first name is Leo.

949
01:14:19,476 --> 01:14:21,492
They found him on the street.
He overdosed.

950
01:14:21,517 --> 01:14:22,935
There is no wallet,
no identification.

951
01:14:23,230 --> 01:14:24,535
How can you
contact me?

952
01:14:24,560 --> 01:14:26,562
He has a cellphone. And your number is
the only one there. </ P>

953
01:14:26,699 --> 01:14:29,233
He should be there, 235./
Thank you. </ P>

954
01:14:33,384 --> 01:14:36,707
Excuse me...
There is no one there. </ P>

955
01:14:37,973 --> 01:14:40,928
He must have run away. This is not
normal in cases like this. </ P>

956
01:14:41,033 --> 01:14:42,626
Let me check the front desk. </ P>

957
01:14:42,833 --> 01:14:45,315
What is your relationship
with patients? </ P>

958
01:14:49,859 --> 01:14:51,304
Nothing .

959
01:15:08,480 --> 01:15:11,896
I'm sure it's his father.
He is really very sick.

960
01:16:30,049 --> 01:16:31,759
What is your father?

961
01:16:32,600 --> 01:16:33,840
No.

962
01:16:38,680 --> 01:16:41,419
Because that is the only reason
I can accept,

963
01:16:41,452 --> 01:16:44,851
If he dies in your arms
Maybe then...

964
01:16:53,766 --> 01:16:55,695
We have to talk. /
I don't want to talk.

965
01:16:55,720 --> 01:16:57,801
We have to. I don't want to.

966
01:17:06,960 --> 01:17:09,474
Are you going together
with that man?

967
01:17:12,413 --> 01:17:14,687
I don't even
know where he is.

968
01:17:29,960 --> 01:17:31,644
Why?

969
01:17:31,800 --> 01:17:35,045
Because I don't want to lie
again. No more lies. </ P>

970
01:17:35,200 --> 01:17:37,920
You can't do this. /
Joy. </ P>

971
01:17:38,240 --> 01:17:40,895
Is he better than me? /
That's not it. Of course not. </ P>

972
01:17:40,920 --> 01:17:42,160
Then what? </ P>

973
01:17:43,015 --> 01:17:45,833
Joy... / You want to talk, so you
give me the answer. </ P>

974
01:17:45,858 --> 01:17:48,095
I have given ./No,
it's still not good enough. </ P>

975
01:17:48,465 --> 01:17:50,414
Apa yang dia lakukan padamu
yang tidak aku berikan?

976
01:17:50,439 --> 01:17:52,845
This is not that. /
Then what!

977
01:17:53,292 --> 01:17:55,526
Because I want to know.

978
01:17:55,680 --> 01:17:57,648
Did he clean
your clothes?

979
01:17:57,731 --> 01:18:01,368
Is he listening to your story,
your boring stories! </ P>

980
01:18:01,393 --> 01:18:03,395
Because I don't think he
will do it. </ P>

981
01:18:03,440 --> 01:18:05,295
Did he tell you if all <br / > alright though not?

982
01:18:05,320 --> 01:18:06,935
Because I'm sure...

983
01:18:06,960 --> 01:18:08,241
... he didn't do that. /
Joy...

984
01:18:08,266 --> 01:18:09,895
Does he fulfill your father's request
...

985
01:18:09,920 --> 01:18:13,175
... until it piles up then
blocks his whole life,

986
01:18:13,200 --> 01:18:15,240
My whole life?
Yes, Lord,

987
01:18:15,265 --> 01:18:17,069
Nolan, you're really
arrogant. </ P>

988
01:18:17,094 --> 01:18:19,525
You're right. Everything you say... /
Don't make me confused! </ P>

989
01:18:19,549 --> 01:18:21,549
I'm sorry! You're right. </ P>

990
01:18:24,000 --> 01:18:25,490
So...

991
01:18:25,887 --> 01:18:27,324
So what now? </ P>

992
01:18:27,480 --> 01:18:31,178
Jadi apakah ini berakhir
sekarang?

993
01:18:33,453 --> 01:18:35,489
I don't know what to say
.

994
01:18:37,040 --> 01:18:39,281
What will you do
without me?

995
01:18:40,720 --> 01:18:42,695
I want to know what will
You do without me.

996
01:18:42,720 --> 01:18:44,787
Joy... / What will you do
without me?

997
01:18:44,812 --> 01:18:46,525
How can you survive
?

998
01:18:52,240 --> 01:18:54,975
Please, you don't have to leave.
Yes, I have to go.

999
01:18:55,000 --> 01:18:56,935
No, please, we can try.
We always succeed...

1000
01:18:56,960 --> 01:18:58,695
This never works, you understand? /
How can you say that?

1001
01:18:58,720 --> 01:19:00,463
Because it's true.

1002
01:19:01,480 --> 01:19:03,175
Never.

1003
01:19:04,980 --> 01:19:07,166
Sorry , it's just that
is not what I want.

1004
01:19:07,320 --> 01:19:09,053
Then what do you really want?

1005
01:19:09,077 --> 01:19:11,560
Please, even
you don't want to try it ./Trying ?

1006
01:19:12,040 --> 01:19:14,048
Menurutmu apa yang aku
lakukan selama bertahun-tahun ini?

1007
01:19:14,073 --> 01:19:17,453
Go to work day after day,
form after form,

1008
01:19:17,478 --> 01:19:19,408
Everything to guard
this ridiculous pretense.

1009
01:19:19,433 --> 01:19:23,188
That means I am to you? < Silly pretense? No, that's not it!

1010
01:19:23,213 --> 01:19:25,295
You're not like that!

1011
01:19:25,553 --> 01:19:28,398
This only ends.

1012
01:19:30,200 --> 01:19:31,611
No.

1013
01:19:32,239 --> 01:19:33,967
Yes, God...

1014
01:19:35,353 --> 01:19:39,526
I love you, Joy.
That will never be a lie.

1015
01:19:39,680 --> 01:19:42,559
This is just the time for us
to be on real world.

1016
01:19:43,652 --> 01:19:45,747
What if I don't want
to be in the real world?

1017
01:19:45,920 --> 01:19:47,815
I want to.

1018
01:19:48,640 --> 01:19:50,506
I don't.

1019
01:19:51,280 --> 01:19:53,904
That's why I married
with you. </ P>

1020
01:20:12,240 --> 01:20:15,623
Jesus. / Yes. / Scripts? </ P>

1021
01:20:15,648 --> 01:20:17,409
What about your father? </ P>

1022
01:20:17,520 --> 01:20:18,895
I still visit him. </ P>

1023
01:20:18,920 --> 01:20:20,649
I still visit him. p>

1024
01:20:21,662 --> 01:20:24,967
I don't know. Nothing happens
as I think, I guess. </ P>

1025
01:20:25,120 --> 01:20:27,648
I don't know how
that feeling is. </ P>

1026
01:20:27,673 --> 01:20:31,993
Remember the book I will write
and drama, other dramas?

1027
01:20:32,280 --> 01:20:34,293
You know, life can be
funny like that.

1028
01:20:34,413 --> 01:20:37,453
You don't have to explain everything
to me. I mean, Joy is...

1029
01:20:37,477 --> 01:20:40,503
... a wonderful woman,
you are my best friend, and...

1030
01:20:40,927 --> 01:20:42,975
... you know what I'm < br /> tell my students?

1031
01:20:43,000 --> 01:20:48,522
Every day, the page is blank. Fill it out,
and you go somewhere. </ P>

1032
01:20:48,600 --> 01:20:51,968
Or something like that. </ P>

1033
01:20:52,240 --> 01:20:54,004
Hey, that's it. </ P>

1034
01:20:55,400 --> 01:20:56,902
I'll send a letter < br /> for you from New York,

1035
01:20:56,926 --> 01:20:58,286
Unless they have Wi-Fi there.

1036
01:20:58,287 --> 01:21:00,089
Do you think they have Wi-Fi? /
Maybe.

1037
01:21:00,114 --> 01:21:01,759
Then I'll
send you an email. </ P>

1038
01:21:02,120 --> 01:21:03,690
Terima kasih.

1039
01:21:04,104 --> 01:21:08,371
These are only two people chatting,
no? / Yes / Hey, maybe...

1040
01:21:08,520 --> 01:21:09,775
Maybe it's not too late...

1041
01:21:09,800 --> 01:21:12,567
... for finally start life
as you really want.

1042
01:21:14,317 --> 01:21:16,088
Maybe that's the problem.
Yes.

1043
01:21:16,113 --> 01:21:18,400
Or maybe it's a collection of
nonsense, I don't know.

1044
01:21:18,440 --> 01:21:20,174
You sent me an email
about that.

1045
01:21:20,199 --> 01:21:21,910
I'll do it.
Are you good?

1046
01:21:21,935 --> 01:21:25,381
Good. See you, Nolan. Take care of yourself.
See you, Patty. You too. </ P>

1047
01:22:18,941 --> 01:22:19,942
See you later, Walt. </ P>

1048
01:22:19,967 --> 01:22:22,447
Good luck, Mr. Mack.
You will be missed here. </ P>

1049
01:22:22,480 --> 01:22:24,449
Thank you ./Sama-sama.

1050
01:22:39,280 --> 01:22:41,776
<i> I drive on the road
one night.

1051
01:22:44,383 --> 01:22:46,433
<i> A path that
I don't know. </ i>

1052
01:22:48,400 --> 01:22:50,952
<i> That's how your life is
going sometimes. </ i>

1053
01:22:52,200 --> 01:22:54,604
<i> You drive somewhere... </ i>

1054
01:22:55,993 --> 01:22:57,780
<i>... then everything else. </ i>

1055
01:22:59,480 --> 01:23:01,324
<i> And now... </ i>

1056
01:23:03,120 --> 01:23:04,765
<i>... the others. </ i>

1057
01:23:50,584 --> 01:24:10,607
Submitted by:
www.subtitlecinema.com