1
00:00:31,330 --> 00:00:34,290
Yo, ayo, naik.
Kunjungi www.Nexiabet.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:34,300 --> 00:00:36,100
Kau membuka pintu gerbang untukku
seperti pria terhormat.
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:00:36,100 --> 00:00:38,470
Kau ingin aku lewat
dan berterima kasih padamu...
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:00:38,470 --> 00:00:40,430
agar kau bisa membuat dia terkesan.
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:00:40,440 --> 00:00:41,940
Tidak apa-apa. aku tidak terganggu...
BBM: 2BF23F1C
LINE: NEXIABET

6
00:00:41,940 --> 00:00:43,200
dan kau mungkin bukan pria terhormat...
Wechat: NEXIABET
Whatsapp: +66944385708

7
00:00:43,200 --> 00:00:44,410
jadi hanya…

8
00:00:44,410 --> 00:00:46,070
Yo, kau punya masalah atau apa?

9
00:00:47,040 --> 00:00:49,080
Dengan penipu seperti kau?

10
00:00:49,080 --> 00:00:50,410
Banyak sekali.

11
00:00:50,410 --> 00:00:51,680
Berapa umurmu, 22?

12
00:00:51,680 --> 00:00:54,520
Ini jam 3:00, seharusnya
kau kuliah atau bekerja.

13
00:00:54,520 --> 00:00:56,050
Jelas tidak keduanya.

14
00:00:56,050 --> 00:00:57,820
Mungkin tidak menggunakan
kondom, kan?

15
00:00:57,820 --> 00:01:00,490
Kau akan menaklukkan dia,
tidak memberikan biaya hidup anak,

16
00:01:00,490 --> 00:01:02,220
secara finansial atau emosional.

17
00:01:02,220 --> 00:01:03,760
Kau bersamanya hanya untuk
melampiaskan nafsumu...

18
00:01:03,760 --> 00:01:06,090
menggunakan vaginanya
untuk kesenangan kelaminmu...

19
00:01:06,090 --> 00:01:07,900
sementara dia pura-pura orgasme...

20
00:01:07,900 --> 00:01:09,430
agar kau tidak kemana-mana.

21
00:01:09,430 --> 00:01:12,330
Sementara itu, kau takut meminta dia
untuk secara oral menyenangkanmu...

22
00:01:12,330 --> 00:01:14,770
karena memenuhi kebutuhanmu
tidak menjadi pertimbangan, bukan?

23
00:01:14,770 --> 00:01:17,140
Yo, sebaiknya tutup mulutmu
dan jalan terus.

24
00:01:17,140 --> 00:01:18,670
Karena kenyataannya begitu,
kau tidak kenal aku dan...

25
00:01:18,670 --> 00:01:20,640
Kau akan menyerangku, ya?

26
00:01:20,640 --> 00:01:21,710
Begitukah cara mengakhiri debat?

27
00:01:21,710 --> 00:01:23,240
Nyonya, nyonya, nyonya.

28
00:01:23,240 --> 00:01:24,450
Pertama-tama, tahan dulu,
kau bahkan tidak mengenalnya, oke?

29
00:01:24,450 --> 00:01:25,950
Luther punya pekerjaan.

30
00:01:25,950 --> 00:01:27,680
Dia pekerja malam, itu sebabnya
kami di sini sekarang.

31
00:01:27,680 --> 00:01:29,350
Sebenarnya, dia bekerja
di "Fullway" di blok itu.

32
00:01:29,350 --> 00:01:31,650
Dia seorang penjaga keamanan,
jadi dia pria yang baik.

33
00:01:31,650 --> 00:01:32,790
Dan aku tahu cara
menggunakan lidahku...

34
00:01:32,790 --> 00:01:35,320
..seperti belut listrik.

35
00:01:35,320 --> 00:01:36,320
Setuju.

36
00:01:37,590 --> 00:01:38,590
Oh.

37
00:01:39,730 --> 00:01:41,260
Maafkan aku.

38
00:01:41,260 --> 00:01:44,030
Terkadang aku mengatakan sesuatu yang
seharusnya tidak kukatakan dan...

39
00:01:44,030 --> 00:01:45,500
Pergi.

40
00:01:45,500 --> 00:01:48,040
Hanya karena dia seorang
penjaga keamanan,...

41
00:01:48,040 --> 00:01:49,870
bukan berarti dia teman yang tepat.

42
00:01:49,870 --> 00:01:51,970
Maksudku, separuh penjaga
keamanan di New York...

43
00:01:51,970 --> 00:01:53,170
punya catatan kriminal.

44
00:01:54,310 --> 00:01:56,110
Sudahkah kau ceritakan
tentang masa lalumu?

45
00:01:58,680 --> 00:01:59,980
Luther?

46
00:01:59,980 --> 00:02:01,680
Yo, sundal ini gila!

47
00:02:01,680 --> 00:02:03,120
Apa maksudmu dia gila?

48
00:02:03,120 --> 00:02:04,450
Kenapa kita di sini bicara tentang...

49
00:02:04,450 --> 00:02:05,290
Inilah buktinya!

50
00:02:05,290 --> 00:02:07,090
Dia tidak cocok untukmu.

51
00:02:07,090 --> 00:02:09,720
Kau mungkin memiliki
ijazah sekolah menengah...

52
00:02:09,720 --> 00:02:12,160
dan kau akan kuliah.

53
00:02:12,160 --> 00:02:13,680
Sekolah Keperawatan
adalah tujuanmu, bukan?

54
00:02:14,430 --> 00:02:15,700
Bagaimana kau tahu?

55
00:02:15,700 --> 00:02:17,870
Karena sudah 25 tahun
menjadi pekerja sosial,...

56
00:02:17,870 --> 00:02:20,200
aku melihat polanya.

57
00:02:20,200 --> 00:02:21,140
Ya.

58
00:02:21,140 --> 00:02:22,780
Dan kutahu kau bisa
berbuat lebih baik.

59
00:02:23,570 --> 00:02:25,170
Kau punya jendela tertutup
yang sekarang terbuka...

60
00:02:25,170 --> 00:02:28,080
di mana kau bisa menemukan
pria yang benar-benar hebat.

61
00:02:28,080 --> 00:02:30,910
Cari orang yang punya cita-cita
yang sama denganmu,...

62
00:02:30,910 --> 00:02:33,480
bukan pria yang menyemprotkan
spermanya kemana-mana...

63
00:02:33,480 --> 00:02:36,420
dan meninggalkanmu dengan bayi
dan ucapan selamat tinggal...

64
00:02:36,420 --> 00:02:38,320
dan jendela itu akan tertutup...

65
00:02:38,320 --> 00:02:41,590
dan yang tersisa adalah
pria cabul dan kekanak-kanakan...

66
00:02:41,590 --> 00:02:43,720
dan kekecewaan yang akan
membuat pria baik ini...

67
00:02:43,730 --> 00:02:46,390
yang mencoba menidurimu di depan umum
menjadi seperti seorang pendeta.

68
00:02:46,390 --> 00:02:47,960
Hei, yo, jalang, aku ingin
menampar mulut kotormu...

69
00:02:47,960 --> 00:02:48,960
Jangan, jangan, jangan!

70
00:02:50,430 --> 00:02:52,570
Apa maksudmu?

71
00:02:52,570 --> 00:02:53,570
Persetan denganmu, jalang!

72
00:02:53,570 --> 00:02:54,540
Persetan denganmu juga.

73
00:02:54,540 --> 00:02:57,200
Apa maksudmu, persetan denganku?

74
00:02:57,210 --> 00:02:58,770
Kau ini kenapa sih, nyonya?

75
00:02:58,770 --> 00:02:59,640
Aku tidak suka.

76
00:02:59,640 --> 00:03:01,140
Tapi sekarang dia pergi!

77
00:03:01,140 --> 00:03:05,710
Oh tidak, aku hanya tidak ingin
kau sendirian seperti aku...

78
00:03:05,710 --> 00:03:07,250
selama bertahun-tahun.

79
00:03:08,280 --> 00:03:09,280
Maaf!

80
00:03:12,350 --> 00:03:13,350
Sialan.

81
00:03:30,020 --> 00:03:36,020
J o k o M e l l o w

82
00:05:29,190 --> 00:05:31,160
Dia orang gila berotak pisang!

83
00:05:31,160 --> 00:05:35,130
Katakan padaku dimana sereal otak pisang
yang lezat disembunyikan...

84
00:05:35,130 --> 00:05:38,230
atau gadis ini akan diperah.

85
00:05:40,100 --> 00:05:40,940
Jangan, tolong.

86
00:05:40,940 --> 00:05:42,340
Gaunku ini masih baru.

87
00:05:43,910 --> 00:05:45,240
Hanya pisang.

88
00:05:47,280 --> 00:05:48,610
Hanya pisang...

89
00:05:51,450 --> 00:05:55,620
Hanya pisang yang diperah di pagi hari.

90
00:05:55,620 --> 00:05:56,720
Cut, cut, cut!

91
00:05:57,790 --> 00:05:58,920
Dasar amatir.

92
00:05:58,920 --> 00:06:01,460
Kau mau pinjam bra trainingku?

93
00:06:01,460 --> 00:06:03,460
Kau lupa dialog itu sekali lagi...

94
00:06:04,560 --> 00:06:06,490
Aku akan merubahmu menjadi bocah gay.

95
00:06:09,360 --> 00:06:10,600
Jangan perlakukan anak seperti itu.

96
00:06:10,600 --> 00:06:12,530
Kenapa tidak kau serang dia,
meneriakkan dialogmu,...

97
00:06:12,530 --> 00:06:14,800
dan menghajar otak buahnya?

98
00:06:14,800 --> 00:06:15,740
Hah?

99
00:06:15,740 --> 00:06:17,000
Jawab aku, bocah tolol.

100
00:06:17,000 --> 00:06:19,470
Kenapa kau tidak melakukannya?

101
00:06:19,470 --> 00:06:21,210
Hei, hei, hei,
hei, hei, hei, hei.

102
00:06:21,210 --> 00:06:22,710
Hei, hei, aku mengerti,
aku mengerti, Mitch.

103
00:06:22,710 --> 00:06:23,940
Aku saja, aku saja.

104
00:06:23,950 --> 00:06:25,580
Perbaiki dia, Marty,
atau aku yang akan menghajarnya.

105
00:06:25,580 --> 00:06:26,610
Oke, dia sudah diperbaiki.

106
00:06:26,610 --> 00:06:27,710
Oke, sampai jumpa.

107
00:06:27,720 --> 00:06:28,520
Aku mengerti, kawan.

108
00:06:28,520 --> 00:06:29,680
Terkadang terasa...

109
00:06:29,680 --> 00:06:31,520
seperti tidak ada yang
pernah puas denganmu, ya?

110
00:06:31,520 --> 00:06:35,890
Seperti ucapan "kau tidak
menghargai semua pengorbanan...

111
00:06:35,890 --> 00:06:38,930
kau hanya peduli pada dirimu sendiri,
kau tidak peduli padaku."

112
00:06:38,930 --> 00:06:41,130
Jadi apa yang akan terjadi, oke?

113
00:06:41,130 --> 00:06:42,830
Kau, aku, akhirnya merasa tidak enak...

114
00:06:42,830 --> 00:06:44,260
kau melakukan apa pun semampumu
untuk membuat mereka bahagia,...

115
00:06:44,270 --> 00:06:45,200
menjadi pelayan mereka.

116
00:06:45,200 --> 00:06:46,130
Kau lupa bahwa kau punya kehidupan.

117
00:06:46,130 --> 00:06:47,130
Itu akan membuatmu...

118
00:06:48,540 --> 00:06:50,240
sangat marah.

119
00:06:52,640 --> 00:06:54,310
Oke, aku yakin kau benci matematika, kan?

120
00:06:54,310 --> 00:06:55,780
Tentu saja.

121
00:06:55,780 --> 00:06:58,280
Nah, kau lihat
orang yang berkumis di sana?

122
00:06:58,280 --> 00:06:59,210
Suka memalingkan muka?

123
00:06:59,210 --> 00:07:00,680
Seperti pria yang lucu, kan?

124
00:07:00,680 --> 00:07:02,080
Kau tidak suka pria itu.

125
00:07:02,080 --> 00:07:04,850
Dia pembenci anak-anak,
pekerjaan rumah yang berlebihan,...

126
00:07:04,850 --> 00:07:07,090
memanggilmu di tengah-tengah jam sekolah...

127
00:07:07,090 --> 00:07:09,690
ketika dia tahu kau tidak tahu
jawaban guru matematika.

128
00:07:09,690 --> 00:07:11,190
Aku bicara tentang jenis matematika...

129
00:07:11,190 --> 00:07:13,390
di mana mereka memberi tahumu huruf atau angka,
itu tidak masuk akal!

130
00:07:13,390 --> 00:07:15,000
Max, teguhkan pendirianmu.

131
00:07:15,000 --> 00:07:16,560
Ambil sendok itu,
ini saatnya.

132
00:07:16,560 --> 00:07:17,800
Lakukan demi anak-anak.

133
00:07:17,800 --> 00:07:18,900
Lakukan demi anak-anak
di seluruh dunia.

134
00:07:18,900 --> 00:07:20,630
Katakan pada monster
yang suka merampok itu...

135
00:07:20,640 --> 00:07:24,500
jam berapa pisang
biasanya diperas di sini!

136
00:07:24,510 --> 00:07:25,540
Pergilah, anakku!

137
00:07:26,610 --> 00:07:30,410
Hanya pisang yang
diperah di pagi hari!

138
00:07:37,050 --> 00:07:38,050
Sial.

139
00:07:47,360 --> 00:07:48,960
Aku punya senjata!

140
00:07:48,960 --> 00:07:50,030
Senjata.

141
00:07:50,030 --> 00:07:51,200
Senjata untuk menembak.

142
00:07:52,300 --> 00:07:53,770
Pergi sana.

143
00:07:53,770 --> 00:07:58,340
Ny. Gonzalez, aku Judith Weiss,
dari layanan sosial.

144
00:07:58,340 --> 00:08:00,910
Jika kau ingin terus
menerima bantuan negara,...

145
00:08:00,910 --> 00:08:04,480
kau harus mengizinkan aku
untuk melakukan inspeksi rumah.

146
00:08:04,480 --> 00:08:05,480
Oh.

147
00:08:07,980 --> 00:08:09,680
Tanpa kesejahteraan,
aku tidak punya rumah.

148
00:08:09,680 --> 00:08:10,920
Masuklah, masuklah, silakan.

149
00:08:10,920 --> 00:08:13,220
Terima kasih, terima kasih, Ny. Gonzalez.

150
00:08:13,220 --> 00:08:15,160
Oh, sebenarnya dingin di sini.

151
00:08:16,360 --> 00:08:17,930
Anakmu ada berapa?

152
00:08:18,990 --> 00:08:19,990
Aku...

153
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
Tiga?

154
00:08:24,430 --> 00:08:27,570
Di Dokumen kesejahteraanmu,
tertulis kau punya lima anak.

155
00:08:27,570 --> 00:08:28,570
Lima anak.

156
00:08:29,800 --> 00:08:32,970
Kau ingin mengajukan permohonan
kembali untuk kesejahteraan?

157
00:08:32,970 --> 00:08:34,370
Tidak, tidak.

158
00:08:34,380 --> 00:08:39,010
Aku menggunakan setiap sen-nya
untuk lima anak.

159
00:08:39,010 --> 00:08:40,010
Baik.

160
00:08:40,980 --> 00:08:44,280
Apakah Tn. Gonzalez
memberikan bantuan?

161
00:08:44,290 --> 00:08:47,320
Tidak ada kabar atau melihatnya
lebih dari setahun, jadi tidak.

162
00:08:47,320 --> 00:08:50,590
Bisakah kau membuktikan kepadaku
bahwa kau memiliki lima anak?

163
00:08:52,530 --> 00:08:53,530
Benar?

164
00:08:53,530 --> 00:08:54,330
Iya!

165
00:08:54,330 --> 00:08:55,160
Entah bagaimana?

166
00:08:55,160 --> 00:08:58,900
Mereka bermain di rumah tetangga.

167
00:08:58,900 --> 00:09:00,070
Aku akan membawa mereka kepadamu.

168
00:09:00,070 --> 00:09:01,200
Oh, itu tidak perlu.

169
00:09:01,200 --> 00:09:03,070
Kau bisa menunjukkan baju
atau popok mereka.

170
00:09:03,070 --> 00:09:04,370
Tidak, temani dia, oke?

171
00:09:04,370 --> 00:09:08,340
Aku akan segera kembali.

172
00:09:08,340 --> 00:09:12,350
Ayo, ayo, ayo.

173
00:09:13,310 --> 00:09:14,250
Lihat?

174
00:09:14,250 --> 00:09:16,950
Ini mereka kelima anakku.

175
00:09:21,990 --> 00:09:22,920
Aku bisa lihat.

176
00:09:22,930 --> 00:09:24,420
Baiklah, jadi siapa namamu?

177
00:09:24,430 --> 00:09:25,430
Chan Sook.

178
00:09:27,130 --> 00:09:29,760
Juanita Chan Sook Gonzalez.

179
00:09:29,760 --> 00:09:31,600
Juanita Chan Sook.

180
00:09:31,600 --> 00:09:32,570
Baik.

181
00:09:32,570 --> 00:09:34,270
Dan kau pasti Paco.

182
00:09:34,270 --> 00:09:35,270
Trey.

183
00:09:51,190 --> 00:09:52,190
Ide!

184
00:09:53,920 --> 00:09:55,020
Bicara padaku.

185
00:09:55,020 --> 00:09:55,920
Kumohon.

186
00:09:55,920 --> 00:09:56,920
Kami akan menyebutnya...

187
00:09:59,590 --> 00:10:00,830
Squirtgurt.

188
00:10:00,830 --> 00:10:01,730
Togurt.

189
00:10:01,730 --> 00:10:02,560
Twurt.

190
00:10:02,560 --> 00:10:03,860
Apakah kita punya Twister?

191
00:10:04,800 --> 00:10:06,270
Memutar di Mulut.

192
00:10:07,300 --> 00:10:09,070
Tidak bagus, lanjut.

193
00:10:09,070 --> 00:10:11,440
Jika kau bersiul, kau bersiul.

194
00:10:11,440 --> 00:10:14,440
Rugi.

195
00:10:14,440 --> 00:10:16,980
Yoghurt yang memberimu kutil, bukan?

196
00:10:16,980 --> 00:10:22,150
Ya Tuhan,
kenapa kita butuh yoghurt lagi, kan?

197
00:10:24,050 --> 00:10:26,550
Aku akan membunuhmu!

198
00:10:26,550 --> 00:10:27,690
Killgurt.

199
00:10:29,160 --> 00:10:31,730
Aku mencair, aku meleleh!

200
00:10:34,430 --> 00:10:35,660
Marty, kau menaklukkannya.

201
00:10:37,230 --> 00:10:38,200
Kau berhasil.

202
00:10:38,200 --> 00:10:39,470
Marty, kau menyelamatkan syutingnya,...

203
00:10:39,470 --> 00:10:41,200
klien menganggapmu
seorang bintang rock.

204
00:10:41,200 --> 00:10:44,240
Sulit dipercaya bagaimana
kau bisa melakukan demo...

205
00:10:44,240 --> 00:10:45,970
dari psikografis praremaja.

206
00:10:45,970 --> 00:10:48,380
Kau pasti memiliki
pikiran anak berumur 10 tahun.

207
00:10:48,380 --> 00:10:50,580
Tutup mulutmu,
kau hanya iri.

208
00:10:50,580 --> 00:10:53,510
Marty, kau baru saja
membuktikan dirimu layak untuk maju.

209
00:10:53,510 --> 00:10:55,880
Terlepas dari catatan bipolarmu.

210
00:10:55,880 --> 00:10:58,790
Kami menaikkanmu
ke bagian demografi baru,...

211
00:10:58,790 --> 00:11:00,690
anak muda yang
mengalami sembelit.

212
00:11:01,920 --> 00:11:02,920
Pasar orang dewasa?

213
00:11:03,720 --> 00:11:04,760
Dewasa Sembelit?

214
00:11:04,760 --> 00:11:06,360
Aku bisa menerimanya.

215
00:11:06,360 --> 00:11:07,960
Maksudku, ini awal, benar,
mengapa tidak?

216
00:11:07,960 --> 00:11:09,560
Setiap orang mengalami
sembelit sekali atau dua kali.

217
00:11:09,560 --> 00:11:10,530
Aku pernah mengalami enema.

218
00:11:10,530 --> 00:11:11,830
Tapi tunggu, aku dapat.

219
00:11:11,830 --> 00:11:13,070
Bagaimana kalau
"Hidup penuh dengannya...

220
00:11:13,070 --> 00:11:15,500
tetapi tidak berarti
kau harus menjadi seperti dia."

221
00:11:15,500 --> 00:11:18,840
Marty, pacarmu di jalur satu.

222
00:11:18,840 --> 00:11:20,310
Jangan terlalu harfiah mengartikannya.

223
00:11:21,640 --> 00:11:23,840
Midway Investments adalah kliennya.

224
00:11:23,840 --> 00:11:25,810
Mereka di bidang finansial,
bukan medis.

225
00:11:26,910 --> 00:11:29,880
Aku senang sekali
menganggap istilah sembelit...

226
00:11:29,880 --> 00:11:32,320
untuk mereka ini yang
saat ini berusia 30...

227
00:11:32,320 --> 00:11:36,920
karena mereka tidak bisa keluar
dari "pot" pepatah...

228
00:11:36,920 --> 00:11:37,930
masa kecil mereka.

229
00:11:39,030 --> 00:11:41,130
Mereka punya karier,
mereka punya uang,...

230
00:11:42,200 --> 00:11:43,760
tapi untuk alasan apa pun
mereka tampaknya kurang...

231
00:11:43,760 --> 00:11:46,930
memiliki kematangan emosi untuk
melupakan masa lalu mereka...

232
00:11:46,930 --> 00:11:49,640
dan menaruh saham
di masa depan mereka.

233
00:11:50,640 --> 00:11:51,640
Secara harfiah.

234
00:11:52,840 --> 00:11:54,110
Bagus sekali.

235
00:11:54,110 --> 00:11:55,640
Marty, ibumu di jalur dua.

236
00:11:55,640 --> 00:11:57,880
Aku sedang meeting yang sangat penting,
terima kasih, ya.

237
00:11:57,880 --> 00:11:59,210
Ya, mendengarkan, ya.

238
00:11:59,210 --> 00:12:00,880
Sangat jelas di sini.

239
00:12:00,880 --> 00:12:03,980
Karena mereka mendapat banyak piala,...

240
00:12:03,980 --> 00:12:06,050
penghargaan dan medali dengan sia-sia.

241
00:12:06,050 --> 00:12:07,390
Ya, karena duduk di atas pot.

242
00:12:07,390 --> 00:12:08,520
Tepat sekali.

243
00:12:08,520 --> 00:12:10,190
Karena menjadi sekumpulan bayi-bayi.

244
00:12:11,660 --> 00:12:15,360
Jadi kau bisa lihat kenapa
menurut kami kau alami untuk ini.

245
00:12:17,030 --> 00:12:20,130
Jam 10:00 pagi besok,
datanglah ke pertemuan kita...

246
00:12:20,130 --> 00:12:21,630
untuk menemui klien Midway.

247
00:12:21,640 --> 00:12:25,010
Kami ingin kau menjadi orang yang memberi tahu
orang dewasa yang mengalami sembelit...

248
00:12:26,210 --> 00:12:28,650
Sekarang saatnya menjadi
orang dewasa yang percaya diri.

249
00:12:35,550 --> 00:12:37,750
Tidak, aku bilang aku akan pulang
setelah kerja.

250
00:12:46,790 --> 00:12:48,430
Hei sayang,
aku baru saja akan menelepon.

251
00:12:48,430 --> 00:12:49,360
Jadi kenapa kau tidak telpon?

252
00:12:49,360 --> 00:12:50,630
Ibu?

253
00:12:50,630 --> 00:12:51,600
Aku meninggalkan pesan di kantormu.

254
00:12:51,600 --> 00:12:52,570
Apa yang lebih penting...

255
00:12:52,570 --> 00:12:54,730
dari hidup ibumu dalam bahaya?

256
00:12:54,740 --> 00:12:57,000
Tunggu, Bu, tunggu.

257
00:12:57,840 --> 00:12:59,080
Aku akan menelepon kembali.

258
00:13:00,440 --> 00:13:01,910
Marty, dimana kau?

259
00:13:01,910 --> 00:13:03,180
Cepatlah!

260
00:13:03,180 --> 00:13:04,440
Kita harus berada di restoran jam tujuh.

261
00:13:04,450 --> 00:13:06,380
Aku butuh segelas anggur sekarang.

262
00:13:06,380 --> 00:13:07,950
Jadi belilah sebotol
dan jangan yang murah.

263
00:13:07,950 --> 00:13:10,550
Datanglah tepat waktu,
dengan asumsi kau mencintaiku.

264
00:13:10,550 --> 00:13:11,720
Kau mengerti?

265
00:13:11,720 --> 00:13:12,720
Dah.

266
00:13:14,420 --> 00:13:15,920
Ibu, apa kau baik-baik saja?

267
00:13:15,920 --> 00:13:16,960
Aku baik-baik saja.

268
00:13:16,960 --> 00:13:17,790
Jangan khawatir.

269
00:13:17,790 --> 00:13:18,630
Jangan khawatir?

270
00:13:18,630 --> 00:13:19,660
Apa apaan?

271
00:13:19,660 --> 00:13:20,890
Apa yang terjadi?

272
00:13:20,900 --> 00:13:23,300
Ada anak muda
yang sedang santai.

273
00:13:23,300 --> 00:13:26,330
Aku mengatakan sesuatu yang
seharusnya tidak aku katakan, kau tahu.

274
00:13:26,330 --> 00:13:28,230
Ada wanita yang menahan dia...

275
00:13:28,240 --> 00:13:30,340
Menahan dia, sial, Bu.

276
00:13:30,340 --> 00:13:33,240
Apa kukatakan tentang
mengomel kepada orang yang salah?

277
00:13:33,240 --> 00:13:34,910
Aku tahu.

278
00:13:34,910 --> 00:13:36,840
Belakangan ini aku merasa tidak nyaman.

279
00:13:36,840 --> 00:13:38,380
Tuhan, ibu.

280
00:13:38,380 --> 00:13:40,750
Jangan perlihatkan.

281
00:13:40,750 --> 00:13:43,380
Yah, aku benar-benar
khawatir karena aku...

282
00:13:43,380 --> 00:13:44,920
aku juga melakukan hal bodoh
di tempat kerja.

283
00:13:44,920 --> 00:13:50,580
Aku membiarkan seorang wanita
membuat klaim palsu di dokumennya.

284
00:13:52,060 --> 00:13:53,440
Aku mengacaukan segalanya.

285
00:13:54,730 --> 00:13:56,230
Yang kulakukan hanyalah kesalahan.

286
00:13:56,230 --> 00:13:57,060
Ayolah, Bu.

287
00:13:57,070 --> 00:13:58,300
Kau membuatku.

288
00:13:58,300 --> 00:14:00,000
Dan aku tidak pernah melihatmu.

289
00:14:00,000 --> 00:14:03,470
Kau tinggal di California yang cerah
dan tak pernah datang ke sini.

290
00:14:03,470 --> 00:14:06,440
Yah, aku ada rencana datang ke New York.

291
00:14:07,680 --> 00:14:08,510
Kau janji?

292
00:14:08,510 --> 00:14:09,710
Aku tidak tahu.

293
00:14:09,710 --> 00:14:12,210
Kau tahu, jika aku datang,
kita akan memiliki...

294
00:14:12,210 --> 00:14:13,450
Kita akan bersenang-senang

295
00:14:13,450 --> 00:14:16,750
dan melihat galeri yang gak jelas...

296
00:14:16,750 --> 00:14:18,620
dari jalan yang jarang Ibu lewati, Ibu tahu?

297
00:14:18,620 --> 00:14:19,850
Dan kemudian Ibu akan
melupakan semua...

298
00:14:19,850 --> 00:14:22,490
kesalahan kecil yang beresiko itu, oke?

299
00:14:22,490 --> 00:14:23,490
Baik.

300
00:14:24,830 --> 00:14:26,130
$ 55,95.

301
00:14:26,130 --> 00:14:27,130
Sial.

302
00:14:27,130 --> 00:14:27,960
Apa, apa, apa, apa?

303
00:14:27,960 --> 00:14:28,800
Kau baik-baik saja?

304
00:14:28,800 --> 00:14:30,030
Ya.

305
00:14:30,030 --> 00:14:31,530
Semuanya bagus.

306
00:14:33,300 --> 00:14:34,530
Menurutmu butuh waktu berapa lama?

307
00:14:34,540 --> 00:14:36,100
Karena ada hal besar
di tempat kerja malam ini...

308
00:14:36,100 --> 00:14:37,800
dan aku hanya harus...

309
00:14:37,810 --> 00:14:39,370
Stop, stop, Marty.

310
00:14:39,370 --> 00:14:40,610
Ini penting, oke?

311
00:14:40,610 --> 00:14:42,910
Aku ingin kau bersikap baik,
terutama pada Ray,...

312
00:14:42,910 --> 00:14:44,240
karena semua blognya adalah...

313
00:14:44,250 --> 00:14:46,380
tentang pembeli pengecer utama, oke?

314
00:14:47,510 --> 00:14:49,850
Dan dia mungkin akan menulis
artikel tentang aku, ingat?

315
00:14:49,850 --> 00:14:50,890
Bagus, oke, jadi...

316
00:14:52,250 --> 00:14:53,990
Menurutnya iklanmu juga lucu,...

317
00:14:53,990 --> 00:14:56,290
jadi mereka juga akan
memberikan dukungannya, bukan?

318
00:14:56,290 --> 00:14:57,120
Iya, kan?

319
00:14:57,120 --> 00:14:58,060
Tentu saja.

320
00:14:58,060 --> 00:14:58,890
Janji?
/ Iya.

321
00:14:58,890 --> 00:15:00,230
Betapa sempurnanya, sayang.

322
00:15:01,730 --> 00:15:04,730
Yah, kau tahu, kudengar
"kau tahu siapa" memakai Gucci...

323
00:15:04,730 --> 00:15:05,570
ke acara Oscar.

324
00:15:05,570 --> 00:15:06,400
Astaga.

325
00:15:06,400 --> 00:15:08,170
Betapa sempurnanya.

326
00:15:10,340 --> 00:15:12,210
Aku takkan pernah memakai Gucci.

327
00:15:12,210 --> 00:15:17,280
Maksudku, siapa yang mau memakai Gucci?

328
00:15:18,650 --> 00:15:21,050
Bagaimana aku bisa meyakinkanmu
untuk datang ke studioku...

329
00:15:21,050 --> 00:15:23,720
dan melihat koleksi lingerie-ku?

330
00:15:23,720 --> 00:15:28,720
Oh, aku akan suka sekali,
Nona Lydia, suka sekali.

331
00:15:28,720 --> 00:15:32,660
Tapi jadwalku sangat padat.

332
00:15:32,660 --> 00:15:34,130
Apakah kau punya situs web
yang bisa aku lihat?

333
00:15:34,130 --> 00:15:36,060
Yah, situs web, nanti.

334
00:15:36,060 --> 00:15:37,430
Kau tidak punya situs web?

335
00:15:37,430 --> 00:15:38,730
Tidak, tapi akan ada.

336
00:15:38,730 --> 00:15:39,970
Dalam proses.

337
00:15:39,970 --> 00:15:41,230
Ya, kami masih dalam produksi.

338
00:15:41,240 --> 00:15:43,240
Kami mencoba memasarkan secara offline.

339
00:15:43,240 --> 00:15:44,470
Offline, offline.

340
00:15:44,470 --> 00:15:46,010
Ya.

341
00:15:46,010 --> 00:15:47,710
Tahu tidak, Ray,
aku tahu jika kau mem-blog tentang aku.

342
00:15:47,710 --> 00:15:51,210
Dengarkan aku, jika kau blog tentang aku,
aku akan mendapatkan pesanan.

343
00:15:51,210 --> 00:15:52,880
Naikkan permainan,
naikkan permainan.

344
00:15:52,880 --> 00:15:54,110
Naikkan permainan.

345
00:15:54,110 --> 00:15:56,020
Dia selalu mengatakan itu,
kupikir itu sangat lucu.

346
00:15:56,020 --> 00:15:56,920
Naikkan permainan.

347
00:15:56,920 --> 00:15:58,190
Naikkan permainan.

348
00:15:59,220 --> 00:16:00,190
Oh, sempurna, sayang, aku suka itu.

349
00:16:00,190 --> 00:16:02,120
Aku akan blog yang satu itu.

350
00:16:02,120 --> 00:16:04,160
Baiklah, jadi mari kita rayakan.

351
00:16:04,160 --> 00:16:05,790
Oke, tidak, sampanye.

352
00:16:05,790 --> 00:16:06,730
Ayo minum sampanye.

353
00:16:06,730 --> 00:16:08,700
Oh, itu akan sempurna.

354
00:16:08,700 --> 00:16:13,230
Kau harus memproduksi lingerie-mu di Kamboja.

355
00:16:13,230 --> 00:16:14,070
Benarkah?

356
00:16:14,070 --> 00:16:15,470
Semua orang ada di sana.

357
00:16:15,470 --> 00:16:20,210
Sangat murah, budaya yang menarik,
itu sempurna.

358
00:16:20,210 --> 00:16:22,080
Kamboja memperbudak tenaga kerja.

359
00:16:22,080 --> 00:16:23,740
Itukah yang menjadikannya
budaya yang menarik,

360
00:16:23,740 --> 00:16:26,300
Anak-anak pekerja pabrik
di bayar dua dolar perhari?

361
00:16:29,180 --> 00:16:30,180
Betapa sempurnanya.

362
00:16:42,100 --> 00:16:43,500
Aku tidak merasa kau cintai, Marty.

363
00:16:43,500 --> 00:16:46,170
Kau tidak menghormati temanku,
kau memperhatikan para wanitanya,...

364
00:16:46,170 --> 00:16:49,300
kau tidak mengajakku liburan,
dan kau berbohong setiap saat!

365
00:16:49,300 --> 00:16:51,170
Dan kau tak pernah membiarkanku
menonton acara TV favoritku.

366
00:16:51,170 --> 00:16:54,610
Marty hanya peduli pada Marty!

367
00:16:54,610 --> 00:16:55,840
Kau bercanda?

368
00:16:55,840 --> 00:16:58,210
Itu tidak benar!

369
00:16:58,210 --> 00:17:00,310
Maksudku,
siapa yang memberimu modal awal...

370
00:17:00,310 --> 00:17:01,810
untuk perusahaan pakaianmu?

371
00:17:01,820 --> 00:17:05,120
Kuhabiskan $ 12.000 untuk menunjukkan
kepadamu betapa aku percaya padamu.

372
00:17:05,120 --> 00:17:07,690
Astaga, Marty, itu hanya pinjaman!

373
00:17:09,720 --> 00:17:11,860
Jadi ini caramu membalasnya?

374
00:17:11,860 --> 00:17:13,330
Dengan mangacuhkan aku?

375
00:17:13,330 --> 00:17:15,260
Maksudku, kau mengubah
ucapan terima kasih menjadi persetan denganmu...

376
00:17:15,260 --> 00:17:17,760
berikut bunga 50%!

377
00:17:17,770 --> 00:17:19,900
Itulah masalahnya, Marty.

378
00:17:19,900 --> 00:17:21,470
Kau meminjamkan aku uang,
Kau tidak memberikannya kepadaku...

379
00:17:21,470 --> 00:17:23,570
karena kau tidak percaya padaku.

380
00:17:23,570 --> 00:17:26,010
Aku percaya padamu!

381
00:17:26,010 --> 00:17:27,870
Kukira kau beda.

382
00:17:27,880 --> 00:17:30,510
Tetapi yang kau cintai
adalah dicintai atau dibutuhkan,...

383
00:17:30,510 --> 00:17:32,550
apapun artinya cinta itu bagimu.

384
00:17:32,550 --> 00:17:33,850
Minggir.

385
00:17:41,020 --> 00:17:42,020
Kau sudah kembali?

386
00:17:45,160 --> 00:17:47,760
Aku akan mencium tetapi
aku tidak tahu kalau berbaikan.

387
00:17:48,660 --> 00:17:49,930
Yah, jika kau ingin ciuman,...

388
00:17:49,930 --> 00:17:51,200
kau harus
mengundangku masuk lebih dulu.

389
00:17:51,200 --> 00:17:52,200
Rawl?

390
00:17:52,930 --> 00:17:54,170
Rawl!

391
00:17:54,170 --> 00:17:55,770
Aku kembali dalam jiwa dan raga.

392
00:17:56,400 --> 00:17:58,000
Astaga, kawan.

393
00:17:58,010 --> 00:18:00,610
Sudah sembilan tahun tidak melihat "pantat"-mu.

394
00:18:00,610 --> 00:18:02,210
Dan tidak peduli
seberapa baik kau memintanya padaku,...

395
00:18:02,210 --> 00:18:04,110
takkan kubiarkan kau melihatnya.

396
00:18:04,110 --> 00:18:05,650
Lihat ini, kawan.

397
00:18:05,650 --> 00:18:10,320
Aku menyimpan semua kartu pos-mu
dari Peking sampai Pittsburgh.

398
00:18:10,980 --> 00:18:12,350
Ayo, ayo, bung.

399
00:18:12,350 --> 00:18:14,450
Keliling dunia.

400
00:18:14,460 --> 00:18:17,720
Bernyanyi di tempat Caesar berbicara,
menari di tempat Attila si Hun bersembunyi.

401
00:18:18,860 --> 00:18:20,260
Makan malam di tempat Yesus terakhir makan.

402
00:18:21,360 --> 00:18:23,160
Sekarang saatnya bagiku untuk istirahat.

403
00:18:24,500 --> 00:18:27,070
Yah, pantatmu sedang istirahat
di sofa bulu angsa karya desainer,...

404
00:18:27,070 --> 00:18:30,070
jadi istirahatlah,
aku harus menyelesaikan beberapa pekerjaan.

405
00:18:50,690 --> 00:18:51,690
Luar biasa.

406
00:18:52,790 --> 00:18:57,870
Kau tidak punya rumah, tidak punya uang,
tidak punya apa-apa.

407
00:19:00,700 --> 00:19:01,900
Dan kau sangat percaya diri.

408
00:19:03,570 --> 00:19:05,540
Kedamaian tahu
kau hanyalah bagian.

409
00:19:11,810 --> 00:19:12,850
Hanya bagian, ya?

410
00:19:15,180 --> 00:19:17,420
Marty, kehidupan nomadenku
selama sembilan tahun telah membawaku...

411
00:19:17,420 --> 00:19:20,090
dalam perjalanan,
jalan ke masa depan.

412
00:19:21,690 --> 00:19:23,320
Sepanjang jalan,
aku telah bertemu banyak pengrajin...

413
00:19:23,320 --> 00:19:24,490
cinderamata yang terbuat dari emas...

414
00:19:25,830 --> 00:19:27,960
namun mereka menjual murah dan
keluarga mereka akhirnya bangkrut...

415
00:19:27,960 --> 00:19:29,760
dan terus menderita.

416
00:19:29,760 --> 00:19:32,200
Yang ingin kulakukan adalah
menjual cinderamata mereka ke Barat...

417
00:19:32,200 --> 00:19:33,570
melalui bisnis impor.

418
00:19:33,570 --> 00:19:35,000
Aku sudah mempelajarinya...

419
00:19:35,000 --> 00:19:37,340
dan itu akan memakan biaya
10.000 dolar Amerika sebagai permulaan.

420
00:19:37,340 --> 00:19:39,540
Aku tidak punya keluarga
yang bisa kupinjami...

421
00:19:39,540 --> 00:19:41,040
atau teman yang bisa kutarik uangnya.

422
00:19:43,240 --> 00:19:46,110
Marty, maukah kau
meminjamkan uang itu padaku?

423
00:19:51,290 --> 00:19:52,290
Kau serius?

424
00:19:55,290 --> 00:19:57,720
Rawl, bro,
kami pekerja sosial, bukan ATM.

425
00:20:00,360 --> 00:20:01,600
Apakah artinya, ya?

426
00:20:04,460 --> 00:20:05,460
Itu menurut dia.

427
00:20:14,240 --> 00:20:16,340
Jadi di mana direktur kreatif...

428
00:20:16,340 --> 00:20:18,250
yang punya visi ke depan itu?

429
00:20:19,110 --> 00:20:20,110
Oh, ini dia.

430
00:20:21,110 --> 00:20:22,880
Bill, ingin kuperkenalkan padamu...

431
00:20:22,880 --> 00:20:25,350
Martin Weiss, orang yang akan menciptakan...

432
00:20:25,350 --> 00:20:28,020
kampanye barumu untuk investor
yang terlalu muda...

433
00:20:28,020 --> 00:20:30,820
dan tidak percaya diri
untuk mengerti kenapa mereka...

434
00:20:30,820 --> 00:20:32,990
harus berinvestasi.

435
00:20:32,990 --> 00:20:34,260
Apa kabar, tuan,
senang bertemu denganmu.

436
00:20:34,260 --> 00:20:35,260
Oh.

437
00:20:36,660 --> 00:20:41,130
Aku sedang memikirkan cara
untuk menjual program investasi...

438
00:20:41,130 --> 00:20:43,670
di lingkungan ini
mungkin kepada seseorang...

439
00:20:43,670 --> 00:20:46,440
yang merasa tidak ada ruginya.

440
00:20:46,440 --> 00:20:48,440
Bayangkan seorang juru bicara.

441
00:20:48,440 --> 00:20:51,210
Seorang pria bersahaja,
berambut panjang, dan pendiam...

442
00:20:51,210 --> 00:20:52,810
yang bolak-balik keliling dunia.

443
00:20:52,810 --> 00:20:56,280
Dia tidak punya uang atau
keinginan untuk memiliki sesuatu.

444
00:20:56,280 --> 00:20:59,320
Tapi dia punya satu hal
yang diinginkan semua orang.

445
00:20:59,320 --> 00:21:01,620
Rahasia dari
percaya diri yang tertinggi,

446
00:21:01,620 --> 00:21:03,760
Sesuatu hal yang semua klien potensialmu...

447
00:21:03,760 --> 00:21:05,660
yang sarat dengan tanggung jawab
dan tanggungan...

448
00:21:05,660 --> 00:21:07,890
keluarga dan
takut pada semua yang diinginkan.

449
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Dan apakah itu?

450
00:21:13,830 --> 00:21:14,830
Kedamaian Hati.

451
00:21:16,570 --> 00:21:19,010
Ada panggilan
mendesak untuk Marty?

452
00:21:19,010 --> 00:21:21,130
Summer, kami sedang meeting.

453
00:21:22,580 --> 00:21:24,410
Maaf, Pak,
aku tidak akan mengganggu...

454
00:21:24,410 --> 00:21:27,080
tapi kedengarannya sangat penting.

455
00:21:27,080 --> 00:21:28,150
Lalu apa itu?

456
00:21:31,890 --> 00:21:33,090
Ibunya, pak.

457
00:21:49,400 --> 00:21:53,210
Aku menunggu dalam kedinginan
selama dua jam...

458
00:21:53,210 --> 00:21:55,510
untuk tukang kunci datang.

459
00:21:55,510 --> 00:21:59,050
Dan tanpa dompetku,
aku tidak punya uang tunai atau kartu.

460
00:21:59,050 --> 00:22:02,180
Aku terpaksa memberinya
cincin Ibuku sebagai jaminan.

461
00:22:02,180 --> 00:22:03,420
Ibu memberikan cincin Nenek?

462
00:22:03,420 --> 00:22:06,450
Cincin seharga $ 3.000
untuk jaminan $ 300.

463
00:22:06,450 --> 00:22:07,970
Jangan membuatku merasa lebih tidak enak.

464
00:22:09,290 --> 00:22:12,790
Aku harus berdiri di jalanan
seperti seorang tunawisma...

465
00:22:12,790 --> 00:22:15,590
yang memohon uang receh
hanya untuk memanggil tukang kunci!

466
00:22:15,600 --> 00:22:17,460
Ibu, tolong, jangan menangis.

467
00:22:17,460 --> 00:22:20,100
Aku tahu Ibu meninggalkan dompet
di kereta,...

468
00:22:20,100 --> 00:22:22,640
tapi kenapa tidak suruh aku
untuk mengambilnya?

469
00:22:22,640 --> 00:22:25,470
Karena kau berada
3.000 mil jauhnya.

470
00:22:25,470 --> 00:22:26,640
Kau tidak bisa membantu Ibu.

471
00:22:26,640 --> 00:22:28,040
Aku bisa mengirimi Ibu uang.

472
00:22:28,040 --> 00:22:29,440
Aku tidak butuh uangmu!

473
00:22:30,780 --> 00:22:34,110
Setiap malam yang mengerikan,
aku pulang ke rumah yang kosong.

474
00:22:34,110 --> 00:22:37,920
Setiap pagi aku bangun sendiri.

475
00:22:37,920 --> 00:22:40,790
Aku membuat satu demi satu keputusan bodoh...

476
00:22:40,790 --> 00:22:44,690
karena tak ada orang untuk diajak bicara!

477
00:22:44,690 --> 00:22:46,190
Ibu punya teman...

478
00:22:46,190 --> 00:22:49,930
Teman-temanku sibuk dengan
kehidupan mereka yang tidak berguna.

479
00:22:49,930 --> 00:22:50,930
Ibu, dengar.

480
00:22:50,930 --> 00:22:52,800
Ibu hanya sedang kesal, oke?

481
00:22:52,800 --> 00:22:55,030
Ibu mungkin kedinginan,
Ibu lapar.

482
00:22:55,040 --> 00:22:57,340
Kenapa tidak mandi air hangat saja.

483
00:22:57,340 --> 00:22:58,310
Ibu tahu, semuanya akan...

484
00:22:58,310 --> 00:22:59,570
Aku tidak mau mandi!

485
00:22:59,570 --> 00:23:01,510
Jika kau ingin tutup telponnya,
katakan saja padaku.

486
00:23:01,510 --> 00:23:03,280
Berhenti berbohong padaku
seperti orang lain!

487
00:23:03,280 --> 00:23:04,110
Ibu!

488
00:23:04,110 --> 00:23:06,250
Ibu...

489
00:23:07,250 --> 00:23:08,680
Tarik napas yang dalam, oke?

490
00:23:08,680 --> 00:23:10,250
Ambil napas dalam-dalam
dan tenang.

491
00:23:10,250 --> 00:23:13,320
Biar kudengar Ibu mengatakan
tidak ada keadaan darurat,...

492
00:23:13,320 --> 00:23:17,390
semuanya baik-baik saja,
aku tenang dan terkendali.

493
00:23:17,560 --> 00:23:19,230
Karena Ibu seperti itu, kan?

494
00:23:19,230 --> 00:23:21,560
Ibu pernah bilang begitu,
biar kudengar Ibu mengatakannya lagi.

495
00:23:21,560 --> 00:23:24,060
Tarik napas dan katakan.

496
00:23:24,060 --> 00:23:25,430
Aku m…

497
00:23:25,430 --> 00:23:28,940
aku tenang dan terkendali.

498
00:23:29,970 --> 00:23:30,900
Benar.

499
00:23:30,900 --> 00:23:31,740
Siap?

500
00:23:31,740 --> 00:23:32,610
Kita akan tarik nafas.

501
00:23:32,610 --> 00:23:35,010
Satu, dua, tiga, tahan.

502
00:23:37,940 --> 00:23:42,650
Satu, dua, tiga, lepaskan.

503
00:23:49,360 --> 00:23:51,960
Kau satu-satunya
yang terbaik dalam hidupku.

504
00:23:51,960 --> 00:23:53,630
Ayolah, Bu.

505
00:23:53,630 --> 00:23:56,160
Itu tidak benar.

506
00:23:56,160 --> 00:23:57,430
Itu benar.

507
00:23:57,430 --> 00:24:02,000
Aku baik-baik saja,
aku di sini, sendiri.

508
00:24:02,000 --> 00:24:03,440
Semoga harimu menyenangkan.

509
00:24:17,020 --> 00:24:18,250
Aku ingin bekerja
untuk orang...

510
00:24:18,250 --> 00:24:19,890
yang mendapatkan kepercayaan Midway,...

511
00:24:21,120 --> 00:24:24,390
bukan dengan kucing wanita kartun.

512
00:24:24,390 --> 00:24:25,760
Patty si vagina yang diawetkan.

513
00:24:26,690 --> 00:24:27,890
Mmhm.

514
00:24:27,890 --> 00:24:28,890
Oh, sial.

515
00:24:29,960 --> 00:24:31,400
Hanya ingin mengosongkan kepalaku.

516
00:24:32,800 --> 00:24:35,000
Kenapa, supaya Ibumu bisa
mengisinya lagi besok?

517
00:24:36,970 --> 00:24:39,370
Itu teori yang menarik, Summer.

518
00:24:42,080 --> 00:24:43,440
Percaya diri, kan?

519
00:24:43,440 --> 00:24:44,710
Kepercayaan diri.

520
00:24:44,710 --> 00:24:46,650
Aku bisa menulis tentang
percaya diri, bukan?

521
00:24:46,650 --> 00:24:48,110
Aku Tn. Percaya diri.

522
00:24:49,420 --> 00:24:51,050
Bagaimana aku bisa menulis
tentang percaya diri...

523
00:24:51,050 --> 00:24:53,170
jika aku tidak bisa bangun
dari tempat tidur?

524
00:24:53,590 --> 00:24:54,590
Sayang sekali.

525
00:24:55,560 --> 00:24:57,120
Aku yakin hidup Ibumu tidak terlalu buruk,...

526
00:24:57,120 --> 00:24:58,790
kau juga tidak.

527
00:25:40,000 --> 00:25:45,000
J o k o M e l l o w

528
00:25:50,410 --> 00:25:53,410
Ingin kerja tiga bulan untuk
mendapatkan uang yang kau butuhkan?

529
00:25:54,010 --> 00:25:56,050
Marty, aku tidak tahu apa-apa
tentang periklanan.

530
00:25:56,950 --> 00:25:58,080
Tidak tidak.

531
00:25:58,080 --> 00:26:00,790
Ini seperti menjaga seseorang.

532
00:26:02,160 --> 00:26:03,390
Seperti menjaga anak.

533
00:26:04,860 --> 00:26:06,630
Kau punya anak haram
yang kau sembunyikan?

534
00:26:08,090 --> 00:26:09,300
Tidak.

535
00:26:09,300 --> 00:26:10,900
Orang tuaku bercerai saat aku
berumur lima tahun.

536
00:26:10,900 --> 00:26:13,670
Ayah membayar tunjangan jadi
Ibu kembali ke sekolah,...

537
00:26:13,670 --> 00:26:16,270
mendapat pekerjaan,
sebagai pekerja sosial...

538
00:26:16,270 --> 00:26:18,170
seperti saudara perempuannya,
Bibi Judy-ku.

539
00:26:20,270 --> 00:26:22,210
Bibi Judy-ku bertanggung jawab
untuk membuat ibuku...

540
00:26:22,210 --> 00:26:23,640
berdikari.

541
00:26:23,640 --> 00:26:25,510
Dan ratusan wanita lainnya.

542
00:26:25,510 --> 00:26:26,380
Ratusan.

543
00:26:26,380 --> 00:26:27,210
Ya.

544
00:26:27,210 --> 00:26:28,450
Wow, itu luar biasa.

545
00:26:28,450 --> 00:26:29,650
Kau tahu, aku kenal wanita ini
di Guatemala yang...

546
00:26:29,650 --> 00:26:33,150
Yah, Maksudku,
kau tahu, tidak luar biasa.

547
00:26:34,250 --> 00:26:36,020
Maksudku, tentu saja,
aku memberikan uangnya,...

548
00:26:36,020 --> 00:26:38,820
tapi itu tidak menuntaskan
masalah besarnya.

549
00:26:38,830 --> 00:26:40,760
Bekerja mengurusi masalah sosial
yang tak terhitung jumlahnya...

550
00:26:40,760 --> 00:26:42,330
di mana orang-orang ini
meninggalkan keluarga mereka...

551
00:26:42,330 --> 00:26:44,060
benar-benar mempengaruhinya.

552
00:26:44,060 --> 00:26:46,870
Bibi Judy belum punya pacar
yang pantas sejak itu.

553
00:26:46,870 --> 00:26:49,540
Dia yakin bahwa semua pria itu babi.

554
00:26:49,540 --> 00:26:50,740
Bagaimana aku bisa membantu?

555
00:26:51,540 --> 00:26:52,640
Ajari dia.

556
00:26:52,640 --> 00:26:54,710
Ajari dia bahwa pria
bisa menjadi baik.

557
00:26:54,710 --> 00:26:56,110
Jadilah pria impiannya.

558
00:26:58,410 --> 00:26:59,780
Apa?

559
00:26:59,780 --> 00:27:01,110
Hanya untuk beberapa bulan.

560
00:27:02,120 --> 00:27:03,350
Baiklah, satu bulan.

561
00:27:03,350 --> 00:27:05,780
Maafkan aku, Marty,
aku tidak bisa pura-pura dalam asmara.

562
00:27:05,790 --> 00:27:06,820
Tunggu, tunggu, tunggu.

563
00:27:09,060 --> 00:27:12,560
Aku tidak memintamu
untuk tidur dengannya demi uang.

564
00:27:14,460 --> 00:27:16,300
Biar kutunjukkan ini kepadamu.

565
00:27:16,300 --> 00:27:21,370
Kau pergi ke New York dan
tunjukkan pada wanita ini...

566
00:27:22,170 --> 00:27:23,600
betapa baiknya seorang pria sejati.

567
00:27:23,600 --> 00:27:25,870
Maksudku, dia orang yang tertindas.

568
00:27:25,870 --> 00:27:27,870
Dia memastikan para ibu yang
bekerja di pemerintahan...

569
00:27:27,870 --> 00:27:29,910
mendapatkan semua bantuan yang
sangat mereka butuhkan.

570
00:27:29,910 --> 00:27:31,640
Kau tahu, tapi sekarang
dia yang butuh bantuan...

571
00:27:31,650 --> 00:27:35,180
dan aku tidak bisa membantunya,
aku terlalu terikat.

572
00:27:35,180 --> 00:27:36,620
Aku khawatir.

573
00:27:36,620 --> 00:27:38,620
Kau seperti pelatih pribadi.

574
00:27:38,620 --> 00:27:40,420
Kau tahu,
bukannya membuat orang gemuk jadi kurus,...

575
00:27:40,420 --> 00:27:44,190
tapi kau akan membuat orang takut
menjadi pemberani, kau tahu?

576
00:27:44,190 --> 00:27:45,920
Kau tunjukkan pada Bibi Judy,
apa itu hidup...

577
00:27:45,930 --> 00:27:47,090
kerahkan seluruh kemampuanmu.

578
00:27:47,090 --> 00:27:49,400
Budaya, cerita, perhatian.

579
00:27:49,400 --> 00:27:51,260
Kau tahu, kau mengobati lukanya.

580
00:27:51,260 --> 00:27:52,900
Seperti seorang tabib.

581
00:27:52,900 --> 00:27:53,900
Tepat sekali.

582
00:27:55,140 --> 00:27:57,770
Kau tabib,
yang memulihkan kesehatan emosinya.

583
00:28:00,440 --> 00:28:02,710
Marty, aku tidak tahu
bagaimana cara  melakukan ini.

584
00:28:06,280 --> 00:28:10,320
Rawl, apakah kau mengerti $ 10.000?

585
00:28:17,560 --> 00:28:20,790
Berpakaianlah agak sedikit menyolok dan
akan kusuruh mereka memotong rambutmu.

586
00:28:20,790 --> 00:28:23,130
Aku akan membawamu ke tukang cukurku
dan kau bisa tidur di tempat Rupert.

587
00:28:23,130 --> 00:28:25,900
Ingat dia, orang yang
ikut lomba baca puisi di Venesia?

588
00:28:25,900 --> 00:28:28,230
Yah, dia sekarang tinggal di Brooklyn
dan dia berutang padaku.

589
00:28:28,230 --> 00:28:30,270
Aku akan memberimu
500 perminggu untuk biaya.

590
00:28:30,270 --> 00:28:32,540
Beri Bibi Judy
semua perhatianmu,...

591
00:28:32,540 --> 00:28:34,010
bagikan yang kau ketahui.

592
00:28:34,010 --> 00:28:35,970
Tapi ingat,
jangan sampai dia tahu...

593
00:28:35,980 --> 00:28:36,810
bahwa kita adalah teman.

594
00:28:36,810 --> 00:28:38,010
Itu akan membuat dia kaget.

595
00:28:38,010 --> 00:28:39,750
Berjanjilah, kawan, rahasiakan ini.

596
00:28:40,510 --> 00:28:42,280
Ini serius, Rawl.

597
00:28:42,280 --> 00:28:43,350
Kau sedang dalam misi.

598
00:28:44,800 --> 00:28:45,960
Misi penyembuhan.

599
00:28:48,890 --> 00:28:50,320
Sial.

600
00:28:50,320 --> 00:28:51,690
Hei, bagaimana kalau kopi?

601
00:28:51,690 --> 00:28:52,860
Oh, bukan untukku.

602
00:28:52,860 --> 00:28:55,030
Aku sudah delapan tahun
tak pernah minum kafein.

603
00:28:55,030 --> 00:28:56,530
Membuatku pusing.

604
00:28:56,530 --> 00:28:58,600
Oh, baik, aku tidak mengatakan
secara teknis aku bebas narkoba...

605
00:28:58,600 --> 00:29:00,370
karena pada dasarnya aku bertahan
hidup dari kopi dan rokok,...

606
00:29:00,370 --> 00:29:03,870
tapi aku tidak pakai lagi kokain, obat bius,
atau ganja, sudah lima tahun.

607
00:29:03,870 --> 00:29:05,170
Terima kasih.

608
00:29:05,170 --> 00:29:06,840
Tetapi masalahnya adalah,
aku juga belum pergi...

609
00:29:06,840 --> 00:29:10,010
lebih dari tiga blok dari
tempat ini, jadi...

610
00:29:10,010 --> 00:29:11,480
Kau tahu, aku tidak pernah
tinggal di tempat yang sama...

611
00:29:11,480 --> 00:29:13,510
selama lebih dari tiga bulan
dalam tujuh tahun terakhir.

612
00:29:13,510 --> 00:29:14,680
Sial, aku Tahu!

613
00:29:15,580 --> 00:29:16,450
Kau homophobic.

614
00:29:16,450 --> 00:29:17,380
Oh, tidak, tidak, tidak.

615
00:29:17,380 --> 00:29:18,520
Aku merangkul semua saudaraku.

616
00:29:18,520 --> 00:29:20,390
Dengar,
aku didiagnosa menderita agoraphobic.

617
00:29:20,390 --> 00:29:22,420
Agora dari bahasa Yunani,
artinya di luar.

618
00:29:22,420 --> 00:29:25,260
Aku takut meninggalkan rumahku.

619
00:29:26,590 --> 00:29:29,390
Berarti kau Home-ophobic,
takut punya rumah.

620
00:29:29,400 --> 00:29:30,860
Lihat, sedikit.

621
00:29:30,860 --> 00:29:32,160
Aku pikir kenyamanan adalah ilusi.

622
00:29:32,170 --> 00:29:33,600
Omong kosong, itu menular.

623
00:29:33,600 --> 00:29:35,170
Apakah kau orang yang tertutup
atau seorang psikiater?

624
00:29:35,170 --> 00:29:36,540
Keduanya.

625
00:29:36,540 --> 00:29:38,240
Aku memiliki gelar psikolog
dari Brute College.

626
00:29:38,240 --> 00:29:39,570
Kelas-kelas penuh dengan orang gila...

627
00:29:39,570 --> 00:29:41,310
mencoba mengatur jiwa mereka sendiri.

628
00:29:41,310 --> 00:29:42,880
Menurutmu kenapa aku
sangat takut keluar rumah?

629
00:29:42,880 --> 00:29:46,150
Karena dunia adalah penderitaan
jika kau ke luar rumah.

630
00:29:46,150 --> 00:29:48,610
Kau pasti akan menderita.

631
00:29:48,620 --> 00:29:52,080
Lihatlah semua buku ini!

632
00:29:52,090 --> 00:29:53,820
Aku tahu banyak, kau tahu?

633
00:29:53,820 --> 00:29:54,820
Tahu terlalu banyak?

634
00:29:55,490 --> 00:29:56,760
Tentang apa?

635
00:29:56,760 --> 00:29:58,660
Oh, seperti bencana dan kekecewaan.

636
00:29:58,660 --> 00:30:00,960
Mereka menunggumu di setiap belokan.

637
00:30:00,960 --> 00:30:02,190
Dan cinta, cinta.

638
00:30:02,200 --> 00:30:04,400
Ya Tuhan, hanya akan membunuhmu.

639
00:30:04,400 --> 00:30:07,900
Jadi kita hanya mengulangi dan
ulangi sampai kita menyerah...

640
00:30:07,900 --> 00:30:10,240
atau kita berakhir dengan
kepuasan yang sangat menuntut...

641
00:30:10,240 --> 00:30:12,070
dari seseorang yang
tidak mampu menjaga...

642
00:30:12,070 --> 00:30:13,610
diri mereka sendiri.

643
00:30:13,610 --> 00:30:15,310
Atau, atau, atau kita menghabiskan
sebagian besar hidup kita untuk manggapai...

644
00:30:15,310 --> 00:30:17,010
sesuatu yang tidak pernah diberikan
orangtua kita kepada kita...

645
00:30:17,010 --> 00:30:19,850
dan kemudian kata-kata itu
tidak berarti di samping pesan.

646
00:30:19,850 --> 00:30:21,250
Pesan?

647
00:30:21,250 --> 00:30:22,250
Ya, pesan, pesan,
pesan!

648
00:30:22,250 --> 00:30:23,750
Pesan apa?

649
00:30:23,750 --> 00:30:25,020
Tidak ada pesan.

650
00:30:26,050 --> 00:30:27,490
Ah.

651
00:30:27,490 --> 00:30:29,420
Atau,...adakah?

652
00:30:32,230 --> 00:30:33,230
Ya.

653
00:30:37,060 --> 00:30:38,630
Aku punya hadiah.

654
00:30:38,630 --> 00:30:42,000
Aku punya hadiah,
aku punya hadiah,...

655
00:30:42,000 --> 00:30:45,340
aku punya aloha, aloha.

656
00:30:45,340 --> 00:30:46,710
Liburan?

657
00:30:46,710 --> 00:30:48,210
Liburan, sayang.

658
00:30:48,210 --> 00:30:49,840
Marty!

659
00:30:49,840 --> 00:30:52,280
Terima kasih, astaga.

660
00:30:52,280 --> 00:30:54,010
Aku memaafkanmu, aku memaafkanmu.

661
00:30:54,010 --> 00:30:56,980
Coba kulihat, kapan kita pergi?

662
00:30:56,980 --> 00:30:57,980
Bulan depan.

663
00:30:58,990 --> 00:31:02,260
Aku akan meng"hajar"mu di Honolulu, sayang.

664
00:31:04,520 --> 00:31:05,560
Ayolah.

665
00:31:05,560 --> 00:31:07,030
Maksudku bercinta.

666
00:31:07,030 --> 00:31:09,290
Aku suka menghajar,
aku tidak suka di hajar.

667
00:31:09,300 --> 00:31:11,830
Dan aku tahu itulah yang akan terjadi
jika aku memaafkanmu.

668
00:31:11,830 --> 00:31:12,870
Aku...

669
00:31:12,870 --> 00:31:15,170
Marty, apakah kau percaya padaku?

670
00:31:16,200 --> 00:31:17,540
Iya.

671
00:31:17,540 --> 00:31:20,240
Kalau begitu bantu aku dengan karirku.

672
00:31:20,240 --> 00:31:22,370
Sudah kubilang,
aku akan melakukan semua yang kumampu...

673
00:31:22,380 --> 00:31:23,310
Oke, Marty.

674
00:31:23,310 --> 00:31:24,740
Setelah Toko-mu selesai.

675
00:31:24,740 --> 00:31:27,380
Aku akan membuat kampanye
promosi, situs web, semuanya.

676
00:31:27,380 --> 00:31:28,610
Marty, tokoku sudah selesai!

677
00:31:28,620 --> 00:31:29,620
Hanya alasanmu saja.

678
00:31:30,720 --> 00:31:32,780
Kenapa kukira kau berbeda?

679
00:31:32,790 --> 00:31:34,820
Kau bilang aku bisa jadi orang.

680
00:31:34,820 --> 00:31:36,560
Ya, kau bisa!

681
00:31:36,560 --> 00:31:38,590
Kalau begitu
hubungi teman-teman kerenmu, Marty.

682
00:31:39,960 --> 00:31:43,260
Masukkan profil-ku dan
pakaianku ke majalah.

683
00:31:43,260 --> 00:31:44,560
Oke?

684
00:31:44,560 --> 00:31:45,900
Cantumkan namaku di sana.

685
00:31:48,000 --> 00:31:49,440
Tunjukkan padaku kau percaya padaku!

686
00:32:04,520 --> 00:32:05,490
Rupert?

687
00:32:05,490 --> 00:32:07,090
Ya.

688
00:32:07,090 --> 00:32:08,490
Apa yang ada di botol itu?

689
00:32:08,490 --> 00:32:10,190
Oh, hanya minuman kesehatan.

690
00:32:11,090 --> 00:32:12,990
Semacam jus?

691
00:32:12,990 --> 00:32:14,360
Kau bisa bilang begitu.

692
00:32:15,330 --> 00:32:16,230
Jenis apa?

693
00:32:16,230 --> 00:32:17,630
Punyaku.

694
00:32:17,630 --> 00:32:18,460
Tidak.

695
00:32:18,470 --> 00:32:19,530
Oh, benar.

696
00:32:19,530 --> 00:32:21,430
100% air seni-ku.

697
00:32:21,430 --> 00:32:23,170
Minuman paling sehat di planet ini, temanku.

698
00:32:23,170 --> 00:32:24,670
Lupakan satu apel satu hari
yang bohong itu.

699
00:32:24,670 --> 00:32:26,570
Yang kau butuhkan setiap hari hanyalah
segelas air kencingmu sendiri.

700
00:32:26,570 --> 00:32:29,540
Sekarang AMA,
mereka menyembunyikan kebenaran, oke,

701
00:32:29,540 --> 00:32:32,810
untuk membuat kita semua sakit
dan meminum pil mereka.

702
00:32:32,810 --> 00:32:33,650
Menarik.

703
00:32:33,650 --> 00:32:34,580
Ya.

704
00:32:34,580 --> 00:32:35,680
Silahkan minum dariku, kawan.

705
00:32:35,680 --> 00:32:37,020
Ada banyak.

706
00:32:37,020 --> 00:32:38,020
Mau satu?

707
00:32:40,250 --> 00:32:42,520
Tutup lagi nanti, aku mau BAB dulu.

708
00:32:42,520 --> 00:32:43,720
Untuk saat ini tidak usah.

709
00:32:43,720 --> 00:32:44,690
Yakin.

710
00:32:44,690 --> 00:32:46,160
Mungkin nanti.

711
00:32:46,160 --> 00:32:47,320
Kapanpun kau menginginkannya.

712
00:33:20,390 --> 00:33:23,400
Hei, sebungkus Rex, tolong.

713
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
Terima kasih.

714
00:33:32,940 --> 00:33:33,910
Ada korek api, tolong?

715
00:33:33,910 --> 00:33:34,740
Jenisnya?

716
00:33:34,740 --> 00:33:36,100
Apa saja boleh.

717
00:33:40,080 --> 00:33:40,910
Whoa!

718
00:33:40,910 --> 00:33:41,910
Nona, kau baik-baik saja?

719
00:33:41,920 --> 00:33:43,220
Tidak, orang aneh ini mengikutiku.

720
00:33:43,220 --> 00:33:44,450
Hei, sobat, kau...

721
00:33:44,450 --> 00:33:46,050
Hei, aku hanya ingin
memberinya api/lampu.

722
00:33:47,590 --> 00:33:48,420
Ini lampunya.

723
00:33:48,420 --> 00:33:49,420
Mati lampu!

724
00:34:00,600 --> 00:34:01,700
Kau menghubungi Marty.

725
00:34:01,700 --> 00:34:02,930
Ya, kau dapat masalah.

726
00:34:02,940 --> 00:34:04,470
Ada orang menyerang Rawl
ketika dia mencoba...

727
00:34:04,470 --> 00:34:06,200
memberi bibimu api.

728
00:34:06,210 --> 00:34:08,270
Bibi Judy tidak merokok.

729
00:34:08,270 --> 00:34:09,610
Judy, tidak merokok?

730
00:34:09,610 --> 00:34:10,610
Apa?

731
00:34:11,380 --> 00:34:13,110
Dia tidak merokok?

732
00:34:13,110 --> 00:34:15,350
Tidak, selalu bilang padaku,
buruk untuk kesehatanmu.

733
00:34:15,350 --> 00:34:16,680
Buruk?

734
00:34:16,680 --> 00:34:18,320
Hampir membuatku gegar otak.

735
00:34:19,690 --> 00:34:21,220
Maafkan aku, itu bukan dia.

736
00:34:21,220 --> 00:34:22,450
Kau tahu tidak,
aku bermaksud mengatakan ini,...

737
00:34:22,460 --> 00:34:24,720
kau bisa temui dia di Coffee Clash...

738
00:34:24,720 --> 00:34:25,920
tak jauh dari tempat tinggalnya.

739
00:34:25,930 --> 00:34:27,990
Dia di sana hampir
setiap pagi pukul 9:00.

740
00:34:27,990 --> 00:34:29,430
Apakah dingin,
membantu yang bengkak?

741
00:34:29,430 --> 00:34:30,430
Ya.

742
00:34:40,910 --> 00:34:42,870
Tenang, ambil napas, Judy.

743
00:34:42,880 --> 00:34:44,010
Roti bagelmu sudah menunggu.

744
00:34:44,010 --> 00:34:44,810
Bebas gluten, kan?

745
00:34:44,810 --> 00:34:45,650
Seperti yang kau inginkan.

746
00:34:45,650 --> 00:34:46,650
Ya, bagus.

747
00:34:46,650 --> 00:34:47,810
Semuanya baik-baik saja?

748
00:34:47,810 --> 00:34:49,480
Tidak, aku harus melintasi kota ke kantor...

749
00:34:49,480 --> 00:34:51,480
manajemen dan anggaran
untuk permintaan secara formal...

750
00:34:51,480 --> 00:34:52,820
peningkatan dana untuk buku pelajaran...

751
00:34:52,820 --> 00:34:54,290
bagi anak-anak di perumahan umum.

752
00:34:54,290 --> 00:34:56,720
Para bangsat itu tidak akan
menambah satupun...

753
00:34:56,720 --> 00:34:58,920
kecuali untuk tempat penampungan hewan.

754
00:34:58,930 --> 00:35:00,390
Hei, politisi.

755
00:35:00,390 --> 00:35:02,130
Mereka lebih peduli pada kucing dan anjing
daripada anak-anak gelandangan.

756
00:35:02,130 --> 00:35:03,800
Kau tahu, orang itu tahu persis
di mana suara...

757
00:35:03,800 --> 00:35:04,630
yang mereka dapat berasal.

758
00:35:04,630 --> 00:35:05,470
Jangan biarkan mereka menipumu.

759
00:35:05,470 --> 00:35:06,430
Persetan dengan walikota.

760
00:35:06,430 --> 00:35:07,400
Tentu saja.

761
00:35:07,400 --> 00:35:08,570
Dia yang paling laris.

762
00:35:08,570 --> 00:35:10,240
Ya, penuh omong kosong.

763
00:35:10,240 --> 00:35:11,640
Banyak korupsi.

764
00:35:11,640 --> 00:35:12,470
Brengsek.

765
00:35:12,470 --> 00:35:13,710
Pembunuh demokrasi.

766
00:35:13,710 --> 00:35:16,910
Bajingan pembunuh demokrasi, baiklah.

767
00:35:16,910 --> 00:35:18,710
Hei, suara rakyat di sini.

768
00:35:18,710 --> 00:35:20,250
Kopi gratis.

769
00:35:20,250 --> 00:35:21,180
Oh, terima kasih, Larry.

770
00:35:21,180 --> 00:35:22,120
Hajar mereka, ya?

771
00:35:22,120 --> 00:35:22,820
Bagaimana keadaan istrimu?

772
00:35:22,820 --> 00:35:23,650
Dia sehat.

773
00:35:23,650 --> 00:35:24,580
Oke, bagus.

774
00:35:24,590 --> 00:35:26,380
Bung, apa yang kau butuhkan?

775
00:35:26,390 --> 00:35:27,320
Hei, hei.

776
00:35:27,320 --> 00:35:28,250
Hey, sebelah sini.

777
00:35:28,260 --> 00:35:29,490
Apakah kau mendaur ulang ini?

778
00:35:29,490 --> 00:35:31,160
Ini, biar kulihat.

779
00:35:31,160 --> 00:35:33,530
Ya, kami isi dengan tanah
dan kami menanam bunga aster.

780
00:35:33,530 --> 00:35:34,460
Fantastis.

781
00:35:34,460 --> 00:35:35,540
Tolong pegang, terima kasih!

782
00:35:53,450 --> 00:35:55,050
Hei, kau pesan apa?

783
00:35:55,050 --> 00:35:57,180
Babs, kapan kau akan punya
yang bebas gluten?

784
00:35:57,180 --> 00:35:58,520
Aku sedang mengusahakannya.

785
00:35:58,520 --> 00:35:59,350
Seperti biasa?

786
00:35:59,350 --> 00:36:00,150
Ya, tolong.

787
00:36:00,150 --> 00:36:00,950
Baik.

788
00:36:00,950 --> 00:36:01,950
Dan untuk temanmu?

789
00:36:04,520 --> 00:36:06,090
Dia bukan…

790
00:36:06,090 --> 00:36:07,590
Oh, sayang sekali.

791
00:36:07,590 --> 00:36:08,960
Anak ini punya tulang pipi yang bagus.

792
00:36:10,660 --> 00:36:11,660
Oh, uh...

793
00:36:12,830 --> 00:36:13,830
aku pesan…

794
00:36:15,600 --> 00:36:16,600
Sama seperti dia.

795
00:36:17,900 --> 00:36:18,740
Kedengarannya enak.

796
00:36:18,740 --> 00:36:19,740
Terima kasih.

797
00:36:27,280 --> 00:36:29,080
Ada yang menarik di sana?

798
00:36:31,020 --> 00:36:33,350
Ya, kematian, penyakit, kemiskinan.

799
00:36:34,650 --> 00:36:37,220
Laporan layanan sosial
triwulanan New York City.

800
00:36:38,860 --> 00:36:40,730
Mengingatkanku pada kota Phnom Penh.

801
00:36:42,130 --> 00:36:44,660
Yah, ada di sini
di kota terkaya di dunia.

802
00:36:46,030 --> 00:36:47,500
Kau tahu,
AS memiliki tingkat kehamilan remaja tertinggi...

803
00:36:47,500 --> 00:36:49,430
di dunia industri?

804
00:36:49,440 --> 00:36:51,200
Dan rating TV tertinggi.

805
00:36:51,200 --> 00:36:53,410
Dan pengabaian masa kecil.

806
00:36:53,410 --> 00:36:54,910
Dan keterampilan membaca terendah.

807
00:36:54,910 --> 00:36:59,280
Dan itu berlanjut terus menerus.

808
00:36:59,280 --> 00:37:01,050
Yah, ada tempat yang lebih parah.

809
00:37:01,050 --> 00:37:01,880
Oh, ya?

810
00:37:01,880 --> 00:37:02,720
Sebutkan.

811
00:37:02,720 --> 00:37:03,550
Nairobi.

812
00:37:03,550 --> 00:37:04,380
Kabul.

813
00:37:04,380 --> 00:37:05,950
Calcutta.

814
00:37:05,950 --> 00:37:06,790
Chernobyl.

815
00:37:06,790 --> 00:37:07,620
Beijing.

816
00:37:07,620 --> 00:37:08,890
Newark, New Jersey.

817
00:37:08,890 --> 00:37:10,360
Newark, New Jersey?

818
00:37:10,360 --> 00:37:11,960
Tempat yang sangat parah
satu-satunya yang tumbuh di sana...

819
00:37:11,960 --> 00:37:13,060
adalah tingkat kejahatan.

820
00:37:20,570 --> 00:37:22,400
Biar aku menanyakan sesuatu.

821
00:37:22,400 --> 00:37:24,770
Pernahkah kau mengunjungi
tempat-tempat itu?

822
00:37:24,770 --> 00:37:26,300
Semuanya.

823
00:37:26,310 --> 00:37:27,310
Bahkan Chernobyl.

824
00:37:28,910 --> 00:37:30,210
Sungguh, bukankah mengandung radioaktif?

825
00:37:30,210 --> 00:37:31,240
Kupikir tempat itu terlarang.

826
00:37:31,240 --> 00:37:34,750
Satu-satunya yang terlarang di Rusia
adalah vodka orang lain.

827
00:37:38,480 --> 00:37:40,190
Apa yang kau lakukan di sana?

828
00:37:40,190 --> 00:37:43,960
Awalnya mencuci piring
dan membuat omelet.

829
00:37:43,960 --> 00:37:45,460
Tak lama kemudian,
aku mengajar koki di sana...

830
00:37:45,460 --> 00:37:47,830
cara masak sesuatu selain kubis rebus.

831
00:37:47,830 --> 00:37:49,130
Jadi kuanggap kau seorang juru masak.

832
00:37:49,130 --> 00:37:51,700
Aku suka menyebarkan kemampuanku.

833
00:37:52,800 --> 00:37:54,170
Apa yang kau lakukan di Calcutta?

834
00:37:54,170 --> 00:37:56,100
Di Calcutta, aku bekerja...

835
00:37:56,100 --> 00:37:57,770
untuk organisasi bantuan dari Jerman...

836
00:37:57,770 --> 00:38:00,170
mendistribusikan
tablet pemurnian air untuk wanita...

837
00:38:00,170 --> 00:38:01,840
yang menimba air
dari sumur yang tidak aman.

838
00:38:03,210 --> 00:38:05,510
Aku menyadari aku mendapatkan sukacita
yang paling melimpah dengan memberi.

839
00:38:05,510 --> 00:38:06,500
Masa?

840
00:38:06,580 --> 00:38:10,800
Telah memberikan seluruh hidupku
dan aku sungguh ingin dikembalikan.

841
00:38:11,820 --> 00:38:14,020
Sepertinya perasaan yang sangat terluka.

842
00:38:14,020 --> 00:38:15,090
Simpan air matamu.

843
00:38:15,090 --> 00:38:16,550
Memang sakit.

844
00:38:16,560 --> 00:38:18,080
Bolehkah aku bertanya apa...

845
00:38:18,200 --> 00:38:20,360
yang sangat kau sesalkan itu?

846
00:38:21,390 --> 00:38:22,930
Kau punya beberapa jam?

847
00:38:22,930 --> 00:38:24,100
Sebenarnya ya, aku punya.

848
00:38:26,130 --> 00:38:27,830
Yah, aku tidak.

849
00:38:27,830 --> 00:38:29,630
Dan bahkan jika aku
memiliki kehidupan,...

850
00:38:29,640 --> 00:38:31,640
tak akan punya waktu
untuk menikmatinya, jadi...

851
00:38:31,640 --> 00:38:33,140
Babs, aku membutuhkan tagihanku.

852
00:38:33,140 --> 00:38:35,070
Aku merasakan semangatmu.

853
00:38:35,070 --> 00:38:36,570
Aku ingin meluangkan lebih
banyak waktu denganmu,...

854
00:38:36,580 --> 00:38:38,240
mungkin pergi minum.

855
00:38:39,050 --> 00:38:39,880
Minum?

856
00:38:39,880 --> 00:38:41,310
Ya.

857
00:38:41,310 --> 00:38:43,520
Nak, kau yakin kau belum minum tadi?

858
00:38:43,520 --> 00:38:45,850
Maksudku, usiaku mungkin
dua kali usiamu.

859
00:38:45,850 --> 00:38:47,490
Dengan kebijaksanaan yang lebih matang.

860
00:38:47,490 --> 00:38:49,250
Maksudku, aku tahu bahwa
pasti aku akan menemukannya...

861
00:38:49,260 --> 00:38:50,890
sangat merangsang.

862
00:38:52,960 --> 00:38:54,630
Aku belum dirangsang
sejak aku kehabisan batrei Duracells.

863
00:38:54,630 --> 00:38:55,630
Maaf?

864
00:38:56,900 --> 00:39:00,930
Aku bilang sudah lama sejak...
ya sudahlah.

865
00:39:00,930 --> 00:39:02,330
Jadi, beres.

866
00:39:02,340 --> 00:39:04,780
Jam 9 nanti malam di Algonquin.

867
00:39:04,840 --> 00:39:05,980
The Algonquin?

868
00:39:06,940 --> 00:39:08,170
Bagaimana aku bisa
mengatakan tidak untuk itu?

869
00:39:08,170 --> 00:39:09,410
Tepat sekali.

870
00:39:10,100 --> 00:39:11,160
Siapa namamu?

871
00:39:11,540 --> 00:39:12,610
Rawl.

872
00:39:12,610 --> 00:39:13,750
Rawl?

873
00:39:13,750 --> 00:39:14,750
Benar.

874
00:39:26,830 --> 00:39:27,830
Ya Tuhan.

875
00:39:37,700 --> 00:39:38,700
Tuhanku…

876
00:39:40,770 --> 00:39:41,810
Ya Tuhan.

877
00:39:44,180 --> 00:39:45,180
Sialan.

878
00:39:47,250 --> 00:39:48,250
Mempermalukan diri sendiri?

879
00:39:49,550 --> 00:39:50,980
Satu-satunya pria yang kulihat malam ini...

880
00:39:50,980 --> 00:39:52,950
adalah orang yang mengantarkan pizza.

881
00:39:59,560 --> 00:40:03,290
Kurasa Papa Smurf ingin bermain.

882
00:40:03,300 --> 00:40:07,030
Ya, baik, Smurfette mau tidur.

883
00:40:09,740 --> 00:40:11,070
Bagaimana dengan sedikit ciuman?

884
00:40:12,410 --> 00:40:15,270
Beri aku ciuman, Marty,
jangan mengumumkannya.

885
00:40:17,740 --> 00:40:18,780
Rawr!

886
00:40:23,580 --> 00:40:25,350
Aku tetap akan tidur.

887
00:40:27,720 --> 00:40:28,720
Sayang.

888
00:40:30,420 --> 00:40:31,660
Sudah lama.

889
00:40:31,660 --> 00:40:33,430
Kau selalu memintaku pada saat yang salah.

890
00:40:33,430 --> 00:40:35,910
Matahari terbenam adalah waktuku,
saat itulah aku merasa seksi.

891
00:40:47,640 --> 00:40:50,210
Bangun, matahari terbenam,
itu pembunuh.

892
00:40:51,040 --> 00:40:52,440
Sayang, aku baru saja bangun.

893
00:40:52,450 --> 00:40:53,550
Lihatlah.

894
00:40:56,180 --> 00:40:57,780
Marty.

895
00:40:57,780 --> 00:40:59,420
Oh...

896
00:40:59,420 --> 00:41:00,420
Itu cantik sekali.

897
00:41:01,420 --> 00:41:04,360
Sangat manis sayang.
Kemari.

898
00:41:04,360 --> 00:41:05,860
Naiklah ke atasku.

899
00:41:11,030 --> 00:41:12,030
Oh, sial.

900
00:41:12,900 --> 00:41:15,300
Oh.

901
00:41:15,300 --> 00:41:16,430
Sial.

902
00:41:17,270 --> 00:41:18,500
Oh, sialan.

903
00:41:18,500 --> 00:41:19,500
Kau menghubungi telepon rumah Marty,...

904
00:41:19,510 --> 00:41:21,110
katakan padaku sesuatu yang bagus!

905
00:41:21,110 --> 00:41:22,570
Aku menidurimu, aku...

906
00:41:22,580 --> 00:41:23,980
Marty, Marty, ini aku.

907
00:41:23,980 --> 00:41:25,840
Tolong angkat telepon, ini darurat,...

908
00:41:25,850 --> 00:41:27,980
aku benar-benar perlu berbicara denganmu.

909
00:41:27,980 --> 00:41:28,980
Marty!

910
00:41:30,380 --> 00:41:31,620
Tunggu tunggu.

911
00:41:31,620 --> 00:41:32,680
Marty, aku tahu kau di sana.

912
00:41:32,690 --> 00:41:34,350
Tolong angkat teleponnya.

913
00:41:34,350 --> 00:41:36,790
Aku tahu kau ada di sana dan
aku sungguh perlu...

914
00:41:36,790 --> 00:41:38,690
bicara denganmu, ini sangat penting.

915
00:41:38,690 --> 00:41:39,960
Tolong angkat teleponnya!

916
00:41:41,260 --> 00:41:43,290
Ini ibumu, aku benar-benar
perlu berbicara denganmu.

917
00:41:43,300 --> 00:41:45,730
Tolong angkat teleponnya
ini sangat, sangat penting.

918
00:41:45,730 --> 00:41:47,830
Astaga, Marty!

919
00:41:47,830 --> 00:41:49,330
Tidak!

920
00:41:49,340 --> 00:41:50,600
Kau sangat egois, ini ibumu.

921
00:41:50,600 --> 00:41:52,270
Sial, aku benar-benar
perlu bicara denganmu.

922
00:41:52,270 --> 00:41:54,370
Tolong, tolong angkat teleponnya.

923
00:41:54,370 --> 00:41:55,840
Tidak!

924
00:41:55,840 --> 00:41:59,580
Marty, aku benar-benar dalam masalah.

925
00:41:59,580 --> 00:42:02,900
Aku ingin kau...
mengangkat... teleponnya... sekarang!

926
00:42:03,180 --> 00:42:04,520
Maaf.

927
00:42:04,520 --> 00:42:05,520
Maafkan aku.

928
00:42:09,190 --> 00:42:10,720
Marty?

929
00:42:10,720 --> 00:42:11,990
Marty?

930
00:42:11,990 --> 00:42:13,020
Oh sial.

931
00:42:13,030 --> 00:42:14,030
Marty?

932
00:42:15,790 --> 00:42:18,360
Astaga, Marty, apakah kau diserang?

933
00:42:18,360 --> 00:42:19,600
Haruskah aku memanggil polisi?

934
00:42:19,600 --> 00:42:21,330
Oh, sial, aku angkat.

935
00:42:21,330 --> 00:42:22,330
Marty!

936
00:42:24,000 --> 00:42:24,970
Halo?

937
00:42:24,970 --> 00:42:25,800
Marty?

938
00:42:25,810 --> 00:42:28,540
Ya, hanya, TV.

939
00:42:28,540 --> 00:42:30,070
TV terlalu keras.

940
00:42:30,080 --> 00:42:32,640
Apa, kau tidak bisa mematikan TV
saat bicara dengan ibumu?

941
00:42:32,650 --> 00:42:34,400
Film Dokumenter PBS, Ibu tahu.

942
00:42:34,880 --> 00:42:36,210
Kau kenapa sih?

943
00:42:36,220 --> 00:42:39,180
Tidak bisa menyelesaikan bercinta
dengan pacarmu?

944
00:42:39,260 --> 00:42:40,460
Kau kenapa sih?

945
00:42:40,650 --> 00:42:42,050
Menjauh dari atas tubuhku.

946
00:42:42,050 --> 00:42:43,960
Apa yang darurat?

947
00:42:44,690 --> 00:42:46,890
Aku sudah mengerjakan
laporan ini semingguan...

948
00:42:46,890 --> 00:42:50,930
dan printer yang kau suruh beli,
tidak mencetak.

949
00:42:50,930 --> 00:42:52,560
Tidak berfungsi,
aku menekan tombol...

950
00:42:52,570 --> 00:42:54,570
dan tidak berfungsi dan
aku sangat membutuhkannya.

951
00:42:54,570 --> 00:42:56,230
Tidak mencetak.

952
00:42:56,240 --> 00:42:57,770
Printer tidak berfungsi?

953
00:42:57,770 --> 00:42:59,370
Aku harus berangkat kerja dan
aku harus menyerahkannya.

954
00:42:59,370 --> 00:43:02,310
Ya Tuhan, jam 4.
Di pagi hari.

955
00:43:02,310 --> 00:43:05,680
Ibu, Ibu, Ibu, Ibu.

956
00:43:05,680 --> 00:43:07,380
Kita bisa menyelesaikan ini.

957
00:43:09,210 --> 00:43:10,920
Aku benar-benar butuh bantuanmu!

958
00:43:10,920 --> 00:43:15,620
Lampu warna apa
yang berkedip pada printer?

959
00:43:15,620 --> 00:43:16,520
Lampu apa?

960
00:43:16,520 --> 00:43:17,720
Tidak ada lampu.

961
00:43:17,720 --> 00:43:19,490
Tidak ada lampu yang berkedip.

962
00:43:19,490 --> 00:43:20,590
Di terminal listriknya.

963
00:43:21,860 --> 00:43:25,600
Yang warna oranye, menyala?

964
00:43:25,600 --> 00:43:26,600
Oh.

965
00:43:30,200 --> 00:43:31,600
Apa yang terjadi?

966
00:43:31,600 --> 00:43:32,600
Oh.

967
00:43:34,070 --> 00:43:35,010
Aku melihat lampu hijau!

968
00:43:35,010 --> 00:43:36,010
Baik.

969
00:43:38,280 --> 00:43:40,180
Ini sedang mencetak,
sedang mencetak!

970
00:43:40,180 --> 00:43:41,310
Oh, terima kasih, sayang.

971
00:43:41,310 --> 00:43:42,750
Terima kasih banyak.

972
00:43:42,750 --> 00:43:45,650
Oh, pasti pagi-pagi sekali di sana.

973
00:43:45,650 --> 00:43:47,050
Ibu sangat menyesal.

974
00:43:47,050 --> 00:43:49,120
Tidak, tidak, tidak,
tidak apa-apa, sungguh.

975
00:43:49,120 --> 00:43:50,390
Terima kasih banyak.

976
00:43:50,390 --> 00:43:52,190
Maafkan Ibu, sayang,
Ibu benar-benar minta maaf.

977
00:43:52,190 --> 00:43:53,760
Tidak, tidak apa-apa.

978
00:43:55,660 --> 00:44:00,400
♪ Ketika kau lelah dan kau butuh cinta ♪

979
00:44:00,400 --> 00:44:05,170
Makan Twister, pretzel dilapisi taffy,
hadiah sesungguhnya...

980
00:44:05,170 --> 00:44:07,970
♪ Dari atas ♪

981
00:44:07,970 --> 00:44:08,970
Keren.

982
00:44:10,240 --> 00:44:12,410
Bukankah seharusnya kau mengerjakan
iklan Midway Investments?

983
00:44:12,410 --> 00:44:14,880
Mereka menginginkan
proposalnya akhir minggu ini.

984
00:44:14,880 --> 00:44:17,680
Belum lagi Gummy Rats,


985
00:44:18,980 --> 00:44:20,120
Bagaimana jingelnya?

986
00:44:27,630 --> 00:44:28,890
Hai.

987
00:44:28,890 --> 00:44:30,900
Hanya menelepon untuk mengetahui
bagaimana hasil laporan itu.

988
00:44:30,900 --> 00:44:32,360
Huh, apa?

989
00:44:32,360 --> 00:44:33,800
Oh, laporan, ya, ya.

990
00:44:33,800 --> 00:44:35,870
Berjalan baik, terima kasih.

991
00:44:35,870 --> 00:44:37,840
Ibu tahu, aku hanya bertanya-tanya...

992
00:44:37,840 --> 00:44:41,170
jika ada sesuatu terjadi,...

993
00:44:41,170 --> 00:44:43,880
apa pun yang membuat ibu takut, tahu kan?

994
00:44:45,010 --> 00:44:46,440
Yah, begitulah.

995
00:44:46,450 --> 00:44:49,210
Aku terlibat percakapan
dengan pria muda ini...

996
00:44:49,210 --> 00:44:52,020
di kedai makan dan dia dengan
santai mengajakku minum.

997
00:44:53,350 --> 00:44:57,920
Mungkin hanya bersikap sopan atau
mengelus egonya, aku tidak tahu,...

998
00:44:58,720 --> 00:45:00,690
tapi aku tahu
dia tidak akan pernah muncul.

999
00:45:00,690 --> 00:45:02,690
Maksudku, aku membodohi diri sendiri?

1000
00:45:02,700 --> 00:45:04,230
Tunggu, tunggu, tunggu.

1001
00:45:04,230 --> 00:45:07,500
Jadi si joker ini tidak muncul
untuk minum di bar?

1002
00:45:08,330 --> 00:45:09,600
Tidak.

1003
00:45:09,600 --> 00:45:11,770
Yah, mungkin dia datang,
tetapi aku tidak.

1004
00:45:13,810 --> 00:45:14,970
Oh, Bu.

1005
00:45:16,480 --> 00:45:17,940
Kenapa tidak?

1006
00:45:17,940 --> 00:45:19,810
Aku sudah tua dan tidak menarik.

1007
00:45:21,410 --> 00:45:23,580
Tidak ada yang tertarik dengan itu.

1008
00:45:23,580 --> 00:45:26,780
Dan jika, jika aku menemukan
ada orang yang tertarik,...

1009
00:45:26,790 --> 00:45:28,250
Maksudku, tebak apa?

1010
00:45:28,250 --> 00:45:30,190
Mereka meng"hajar"mu karena
mereka baru saja di"hajar".

1011
00:45:30,190 --> 00:45:32,390
Ayolah, apa ruginya?

1012
00:45:32,390 --> 00:45:34,000
Kewarasanku, itu satu.

1013
00:45:34,000 --> 00:45:35,620
Jika pria lain kesal padaku,...

1014
00:45:36,330 --> 00:45:38,600
kurasa aku takkan selamat dari penghinaan.

1015
00:45:38,600 --> 00:45:40,940
Ibu, ini kencan,
bukan serangan.

1016
00:45:42,500 --> 00:45:44,280
Ya, baiklah, mungkin.

1017
00:45:44,300 --> 00:45:45,570
Aku gagal.

1018
00:45:45,570 --> 00:45:48,170
Maksudku, tidak ada
yang berhasil untukku.

1019
00:45:48,170 --> 00:45:50,040
Yah, hei, tunggu
sebentar, tunggu sebentar.

1020
00:45:50,040 --> 00:45:51,510
Bagaimana jika dia datang?

1021
00:45:51,510 --> 00:45:54,550
Bagaimana jika Ibu kembali ke
kedai makan dan ada dia di sana?

1022
00:45:54,550 --> 00:45:56,110
Mungkin itulah tempat
yang sering dia kunjungi...

1023
00:45:56,120 --> 00:45:57,580
dan dia bekerja di daerah itu.

1024
00:45:57,580 --> 00:46:01,090
Maksudku, pergilah Ibu ke sana,
katakan Ibu membuat kesalahan,...

1025
00:46:01,090 --> 00:46:03,650
dan tanyakan apakah dia
mau mengajak kembali.

1026
00:46:03,660 --> 00:46:06,220
Ya, baiklah, bahkan jika aku melakukannya,
kenapa dia mau?

1027
00:46:06,230 --> 00:46:07,760
Karena Ibu hebat, Ibu tahu.

1028
00:46:07,760 --> 00:46:12,660
Ibu cerdas dan bersemangat
dan berpendirian.

1029
00:46:12,660 --> 00:46:14,770
Ada juga orang yang
menyukai kecantikan bagian dalam.

1030
00:46:41,290 --> 00:46:42,260
Terima kasih Pak.

1031
00:46:42,260 --> 00:46:44,760
Ini, ambil saja kembaliannya.
Terima kasih banyak.

1032
00:46:44,760 --> 00:46:46,960
Aku selalu ingin
bernafas di ruang ini.

1033
00:46:46,970 --> 00:46:50,230
Roh-roh di sini membantu
membentuk budaya kita.

1034
00:46:50,240 --> 00:46:51,440
Ya, Algonquin.

1035
00:46:52,940 --> 00:46:54,170
Ini adalah tempat berkembangnya...

1036
00:46:54,170 --> 00:46:56,070
beberapa penulis besar kita.

1037
00:46:56,070 --> 00:46:58,080
Ini adalah ruangan tempat
Dorothy Parker berkata...

1038
00:46:58,080 --> 00:46:59,640
"Kau bisa menggiring pelacur pada budaya,...

1039
00:46:59,650 --> 00:47:01,410
tapi kau tak bisa membuat mereka berpikir."

1040
00:47:02,750 --> 00:47:03,920
Kita semua pelacur.

1041
00:47:04,750 --> 00:47:06,950
Aku diberitahu hal itu di Aljazair.

1042
00:47:06,950 --> 00:47:08,350
Aljazair.

1043
00:47:08,350 --> 00:47:11,020
Lucu, harus datang dulu ke New York
untuk benar-benar mengerti...

1044
00:47:11,020 --> 00:47:12,460
apa artinya kata-kata itu.

1045
00:47:12,460 --> 00:47:15,090
Yah, kurasa New York adalah tempat...

1046
00:47:15,090 --> 00:47:17,960
di mana terkadang ada orang
yang harus menjual jiwa mereka...

1047
00:47:17,960 --> 00:47:19,200
demi untuk membayar uang sewa.

1048
00:47:20,300 --> 00:47:22,170
Aku diminta untuk membawa yang terbaik.

1049
00:47:23,670 --> 00:47:24,870
Oh, sampanye.

1050
00:47:26,540 --> 00:47:27,610
Kau bisa membayar ini?

1051
00:47:29,010 --> 00:47:32,510
Terkadang ketika aku ingin menikmati hidup,
aku benar-benar ingin menikmatinya.

1052
00:47:32,510 --> 00:47:33,740
Terima kasih.

1053
00:47:33,750 --> 00:47:37,550
Yah, ini untuk ingin menikmati hidup.

1054
00:47:39,320 --> 00:47:41,090
Ini bersulang ala
Rumania yang umum.

1055
00:47:41,090 --> 00:47:44,290
Untuk hari ini, tahun ini, dunia ini.

1056
00:47:47,060 --> 00:47:49,800
Biasanya aku minum,
untuk melupakan dunia ini.

1057
00:47:51,800 --> 00:47:53,330
Banyak orang begitu.

1058
00:47:53,330 --> 00:47:56,230
Orang berkutat pada kesuksesan tetapi
kesuksesan hanyalah sebuah hasil,...

1059
00:47:56,240 --> 00:47:58,400
sebuah konsep, itu sepele.

1060
00:47:58,400 --> 00:48:00,540
Mengapa fokus pada tujuan, bukannya realitas?

1061
00:48:01,870 --> 00:48:05,380
Maksudku, yang nyata, yang penting
adalah yang ada saat ini.

1062
00:48:05,380 --> 00:48:08,850
Kau dan aku di sini bersama,
tidak menginginkan yang lain.

1063
00:48:10,250 --> 00:48:11,250
Ketahuilah ini.

1064
00:48:12,890 --> 00:48:13,890
Ketahuilah ini.

1065
00:48:15,420 --> 00:48:17,960
Jadi apa yang membawamu ke New York?

1066
00:48:19,990 --> 00:48:21,560
Keingintahuan.

1067
00:48:21,560 --> 00:48:23,030
Aku belum pernah ke sini.

1068
00:48:23,030 --> 00:48:24,530
Aku akan berada di sini selama dua bulan,...

1069
00:48:24,530 --> 00:48:27,530
tapi aku tidak punya siapa-siapa
untuk menunjukkan padaku,...

1070
00:48:27,530 --> 00:48:28,570
menunjukkan pemandangan.

1071
00:48:30,140 --> 00:48:31,670
Ku berharap mungkin kau bisa.

1072
00:48:32,540 --> 00:48:33,540
Menjadi temanku.

1073
00:48:35,110 --> 00:48:36,110
Temanmu?

1074
00:48:37,540 --> 00:48:39,080
Apa maksudnya,
temanmu?

1075
00:48:39,080 --> 00:48:42,210
Kau menginginkan sesuatu dariku,
aku menginginkan sesuatu darimu.

1076
00:48:43,680 --> 00:48:47,490
Biasanya seseorang
selalu diajak jalan-jalan.

1077
00:48:47,490 --> 00:48:49,620
Mungkin kau tidak pernah
punya teman yang tepat.

1078
00:48:50,760 --> 00:48:52,160
Yang itu pastinya.

1079
00:48:52,160 --> 00:48:56,130
Persahabatan sejati adalah
satu pikiran dalam dua tubuh.

1080
00:48:58,830 --> 00:49:01,830
Mari bersulang untuk
persahabatan sejati.

1081
00:49:01,830 --> 00:49:03,630
Untuk persahabatan sejati.

1082
00:49:03,640 --> 00:49:04,640
Persahabatan sejati.

1083
00:49:07,670 --> 00:49:10,380
Aku bahkan belum pernah meninggalkan
Australia sampai aku kuliah...

1084
00:49:10,440 --> 00:49:11,040
di California.

1085
00:49:12,610 --> 00:49:16,280
Pada umur 21, aku menyadari
betapa mereka melayani sendiri...

1086
00:49:16,280 --> 00:49:17,840
semua kebutuhan mereka, kau tahu?

1087
00:49:18,850 --> 00:49:21,770
Aku merasa seperti tak punya tujuan hidup,
tidak ada alasan untuk itu.

1088
00:49:23,460 --> 00:49:26,020
Jadi sebelum aku siap
untuk mengakhiri semuanya...

1089
00:49:26,020 --> 00:49:29,120
dan bunuh diri,
aku punya pikiran ini.

1090
00:49:30,100 --> 00:49:32,240
Setidaknya aku berutang pada diriku sendiri
untuk melihat dunia...

1091
00:49:32,260 --> 00:49:33,800
sebelum aku meninggalkannya, bukan?

1092
00:49:34,380 --> 00:49:37,300
Maka aku memulai perjalanan, petualangan.

1093
00:49:37,300 --> 00:49:40,240
Berangkat untuk melihat dunia,
menghirup kehidupan dari dunia...

1094
00:49:40,240 --> 00:49:42,770
daripada membiarkan
dunia menghirup nyawaku.

1095
00:49:44,140 --> 00:49:48,110
Jadi menjadi petualang dunia
menyelamatkanmu dari dirimu sendiri?

1096
00:49:49,480 --> 00:49:50,480
Kurasa begitu.

1097
00:49:53,590 --> 00:49:54,750
Kenapa kau mau mati?

1098
00:49:57,020 --> 00:49:58,320
Itu hakku dari lahir.

1099
00:49:59,290 --> 00:50:00,760
Usaha mempertahankan nama baik.

1100
00:50:00,760 --> 00:50:03,230
Aku berterima kasih pada orangtuaku
untuk yang satu itu.

1101
00:50:03,230 --> 00:50:07,930
Aku mulai merasakan pikiranku,
tindakan meniru mereka.

1102
00:50:07,930 --> 00:50:08,930
Itu membuatku takut.

1103
00:50:10,170 --> 00:50:13,500
Aku pikir aku akan menjadi seperti mereka,
hanya kejam dan dingin.

1104
00:50:13,510 --> 00:50:16,170
Aku tak bisa membayangkan
kau jadi kejam dan dingin.

1105
00:50:17,260 --> 00:50:18,500
Terima kasih, Judith.

1106
00:50:19,480 --> 00:50:22,710
Aku ingin mendengar ceritamu,
hal-hal yang telah kau lihat.

1107
00:50:22,710 --> 00:50:27,790
Aku melihat banyak tragedi,
rasa sakit, dan kesedihan.

1108
00:50:28,450 --> 00:50:29,690
Kau punya pilihan.

1109
00:50:29,690 --> 00:50:31,500
Aku bisa memilih untuk
melihat baik atau buruk.

1110
00:50:31,540 --> 00:50:34,140
Memilih untuk melihat kebaikan
dan hidup bisa menjadi baik.

1111
00:50:38,900 --> 00:50:41,500
Kau menurunkannya dari taksi
ketika matahari terbit?

1112
00:50:42,270 --> 00:50:43,730
Fenomenal!

1113
00:50:43,740 --> 00:50:45,700
Rawl, kau Casanova brengsek!

1114
00:50:45,700 --> 00:50:47,710
Jangan salah sangka, Marty.

1115
00:50:47,710 --> 00:50:50,410
Kami hanya terlibat pada
percakapan yang mendalam.

1116
00:50:50,410 --> 00:50:51,940
Aku tidak punya keinginan romantis.

1117
00:50:51,940 --> 00:50:52,910
Aku sudah menjelaskannya.

1118
00:50:52,910 --> 00:50:54,480
Benar, benar.

1119
00:50:54,480 --> 00:50:57,380
Aku ingin bilang itu hebat,
kalian bergaul dengan baik.

1120
00:50:57,380 --> 00:50:58,420
Yah, Judy orang yang baik.

1121
00:50:58,420 --> 00:51:00,420
Dia hanya punya sedikit masalah
dalam hidupnya.

1122
00:51:00,420 --> 00:51:02,150
Ya, dan aku salah satunya.

1123
00:51:02,150 --> 00:51:04,120
Aku berencana untuk
mengajak Judith ke kota.

1124
00:51:04,120 --> 00:51:05,690
Ya, lakukanlah, kau punya kartuku.

1125
00:51:05,690 --> 00:51:06,860
Sangat menggembirakan (home run)!

1126
00:51:07,660 --> 00:51:08,790
Apakah Dodgers sedang main?

1127
00:51:12,660 --> 00:51:13,660
Summer.

1128
00:51:14,930 --> 00:51:17,870
Beberapa barang untuk
keponakanmu, kan?

1129
00:51:17,870 --> 00:51:19,240
Tidak ada gangguan.

1130
00:51:19,240 --> 00:51:22,210
Kau tahu, kita perlu mengasah
konsep tak ada panutan...

1131
00:51:22,210 --> 00:51:23,870
menjadikannya alasan agar
Midway menginvestasikan uangmu.

1132
00:51:23,880 --> 00:51:26,380
Tidak hanya mengecam keadaan.

1133
00:51:26,380 --> 00:51:28,310
Ya, seharusnya keduanya.

1134
00:51:28,310 --> 00:51:29,580
Lebih menyenangkan, tidak murung.

1135
00:51:29,580 --> 00:51:30,780
Ya.

1136
00:51:30,780 --> 00:51:31,920
Jadi mari kita bertukar pikiran sekarang.

1137
00:51:31,920 --> 00:51:32,920
Aku siap.

1138
00:51:33,650 --> 00:51:36,420
Oh, temanmu Rawl menelepon,...

1139
00:51:36,420 --> 00:51:40,020
sesuatu tentang
Bibi Judith-mu membatalkan...

1140
00:51:40,030 --> 00:51:42,690
kencan mereka dan
tidak ingin bertemu dia lagi?

1141
00:51:43,830 --> 00:51:45,000
Marty?

1142
00:51:45,760 --> 00:51:46,760
Tentang apa itu?

1143
00:51:47,600 --> 00:51:48,900
Dia bicara tentang ibumu?

1144
00:51:48,900 --> 00:51:50,900
Tidak, tolong beri aku waktu sebentar.

1145
00:51:50,900 --> 00:51:51,740
Rupert.

1146
00:51:51,740 --> 00:51:52,700
Ya.

1147
00:51:52,710 --> 00:51:53,950
Aku perlu bicara dengan Rawl.

1148
00:51:54,810 --> 00:51:57,940
Yah, bangunkan dia
dari posisi lotusnya.

1149
00:51:57,940 --> 00:51:59,510
Ambil napas yang dalam,
bro, dia ada di sini.

1150
00:51:59,510 --> 00:52:00,510
Tunggu.

1151
00:52:01,980 --> 00:52:03,840
Apa yang terjadi?

1152
00:52:03,860 --> 00:52:04,520
Marty?

1153
00:52:04,580 --> 00:52:05,420
Ya!

1154
00:52:06,690 --> 00:52:09,250
Aku bertanya jam berapa
dia ingin aku menjemputnya.

1155
00:52:09,250 --> 00:52:11,890
Dia mengatakan jangan
dan bilang padaku jangan meneleponnya lagi.

1156
00:52:11,890 --> 00:52:13,360
Dia hanya ketakutan, kau tahu,...

1157
00:52:13,360 --> 00:52:17,560
karena sudah lama
Bibi Judy tidak punya teman baru,...

1158
00:52:17,560 --> 00:52:19,130
jadi telpon saja dia lagi.

1159
00:52:19,130 --> 00:52:21,530
Telpon dia lagi dan bersikeras.

1160
00:52:21,530 --> 00:52:23,300
Marty, aku sudah bersumpah
takkan pernah memaksakan...

1161
00:52:23,300 --> 00:52:25,170
kehendakku lagi pada siapa pun.

1162
00:52:25,170 --> 00:52:26,570
Ayolah.

1163
00:52:26,570 --> 00:52:29,200
Telpon saja dia lagi, oke?

1164
00:52:29,880 --> 00:52:31,840
Lakukan sesuatu yang besar,
sesuatu yang romantis.

1165
00:52:32,910 --> 00:52:34,720
Maafkan aku, Marty, oke?

1166
00:52:35,310 --> 00:52:37,350
Aku mengerti jika kesepakatan kita
sekarang batal.

1167
00:52:37,350 --> 00:52:38,350
Ayolah.

1168
00:52:40,720 --> 00:52:43,220
Dasar banci pemakan tofu lemah!

1169
00:52:44,990 --> 00:52:48,030
Marty, aku tak bisa memaksa dirinya
seperti seorang salesman.

1170
00:52:48,030 --> 00:52:51,330
Oh, Omong kosong, kawan.

1171
00:52:51,330 --> 00:52:53,500
Dan ini misi penyembuhan, ingat?

1172
00:52:53,500 --> 00:52:56,100
Kenapa kau menelepon kantorku,
bukannya ponsel-ku?

1173
00:52:56,100 --> 00:52:57,570
Kau pria yang ketakutan dan bertele-tele.

1174
00:52:57,570 --> 00:52:58,800
Maksudku, apa yang akan kau lakukan?

1175
00:52:58,800 --> 00:53:00,800
Apa, kau akan pergi dan berobat.

1176
00:53:00,810 --> 00:53:02,870
Ups, Maksudku me-meditasi hidupmu?

1177
00:53:03,740 --> 00:53:05,040
Kau ingin aku melakukan apa?

1178
00:53:05,040 --> 00:53:06,510
Mendobrak pintunya?

1179
00:53:06,510 --> 00:53:08,750
Ayolah, kawan, jika kau menyerah,
jika kau menyerah...

1180
00:53:10,050 --> 00:53:12,140
Jangan kirimkan aku kartu pos lagi.

1181
00:53:13,720 --> 00:53:14,650
Kartu pos?

1182
00:53:14,650 --> 00:53:15,730
Siapa yang masih menulis di sana?

1183
00:53:16,720 --> 00:53:17,690
Di mana mereka akan menjual kartu pos?

1184
00:53:17,690 --> 00:53:18,690
Aneh sekali.

1185
00:53:23,160 --> 00:53:24,760
Hei.

1186
00:53:24,760 --> 00:53:27,700
Kita jadi bertukar pikiran atau tidak?

1187
00:53:27,700 --> 00:53:29,430
Jam berapa besok presentasinya?

1188
00:53:29,430 --> 00:53:30,540
9:00 pagi.

1189
00:53:32,300 --> 00:53:34,100
Sial, aku harus keluar dari tempat ini,
aku harus pergi.

1190
00:53:34,110 --> 00:53:35,300
Aku akan kembali.

1191
00:53:35,340 --> 00:53:36,570
Mungkin aku akan melakukannya,
mungkin tidak.

1192
00:53:36,580 --> 00:53:38,210
Tidak tanpa aku, tidak.

1193
00:53:51,990 --> 00:53:52,990
Judith!

1194
00:53:54,160 --> 00:53:55,160
Judith!

1195
00:53:59,000 --> 00:54:01,170
Hei!

1196
00:54:02,930 --> 00:54:03,940
Sangat indah di sini!

1197
00:54:10,340 --> 00:54:11,410
Butuh tumpangan?

1198
00:54:13,110 --> 00:54:14,450
Ayolah.

1199
00:54:14,450 --> 00:54:15,450
Apa?

1200
00:54:19,520 --> 00:54:21,020
Kau datang untukku?

1201
00:54:21,020 --> 00:54:22,020
Ya.

1202
00:54:26,060 --> 00:54:30,060
♪ I want to learn the world ♪

1203
00:54:30,060 --> 00:54:34,030
♪ It's not the same anymore ♪

1204
00:54:34,030 --> 00:54:37,700
♪ We can be friends ♪

1205
00:54:37,700 --> 00:54:40,200
♪ I love you, I can't pretend  ♪

1206
00:54:40,210 --> 00:54:41,670
Wow!

1207
00:54:41,670 --> 00:54:45,410
♪ I can finally start again ♪

1208
00:54:45,410 --> 00:54:49,310
♪ You make my heart mend ♪

1209
00:54:49,310 --> 00:54:51,380
Kota ini tak pernah serasa seintim ini.

1210
00:54:52,480 --> 00:54:53,950
Aku merasa seperti
berada di atas karpet ajaib.

1211
00:54:53,950 --> 00:54:58,590
♪ It was you ♪

1212
00:54:58,590 --> 00:55:03,160
♪ It was you and now I'm a fool ♪

1213
00:55:03,160 --> 00:55:04,760
Kenapa kau takut bertemu aku?

1214
00:55:07,630 --> 00:55:10,510
Kau mengingatkanku pada seorang pria
yang kuserahkan hatiku.

1215
00:55:11,570 --> 00:55:14,280
Si Gordon muda, idealis.

1216
00:55:15,510 --> 00:55:18,700
Aku lari dari dia
langsung ke pelukan mantan suamiku.

1217
00:55:21,050 --> 00:55:22,150
Aku tahu rasanya.

1218
00:55:23,320 --> 00:55:24,440
Ya. Kau tahu.

1219
00:55:31,390 --> 00:55:36,460
♪It was you, it was you and now I'm a fool ♪

1220
00:55:37,300 --> 00:55:41,600
♪ It was you, it was you ♪

1221
00:55:42,430 --> 00:55:45,300
♪ It was you and now I'm a fool ♪

1222
00:55:56,620 --> 00:56:00,550
J o k o M e l l o w

1223
00:56:00,690 --> 00:56:02,120
Oh ya.

1224
00:56:02,120 --> 00:56:03,590
Inilah maksudku.

1225
00:56:03,590 --> 00:56:06,760
Aku belum pernah merasakan senikmat ini.

1226
00:56:06,760 --> 00:56:09,190
Marty, pindahkan jarimu dari sana.

1227
00:56:09,190 --> 00:56:10,790
Kau tidak mau yang sebenarnya?

1228
00:56:11,900 --> 00:56:14,030
Maksudku, ini sangat lezat.

1229
00:56:14,030 --> 00:56:16,230
Ibumu mengajarimu dengan benar.

1230
00:56:16,230 --> 00:56:18,040
Jika menyangkut soal ini,...

1231
00:56:18,040 --> 00:56:20,470
tidak ada yang tidak diajarkan ibuku padaku.

1232
00:56:21,440 --> 00:56:23,740
Kau mau ini.

1233
00:56:27,680 --> 00:56:29,080
Oh sial.

1234
00:56:29,080 --> 00:56:30,080
Kau akan angkat teleponnya...

1235
00:56:30,080 --> 00:56:31,550
atau kau berikan padaku?

1236
00:56:37,460 --> 00:56:38,360
Halo?

1237
00:56:38,360 --> 00:56:39,390
Hei, Marty!

1238
00:56:41,390 --> 00:56:42,330
Hei.

1239
00:56:42,330 --> 00:56:44,700
Kau sedang apa?

1240
00:56:44,700 --> 00:56:47,300
Aku dirumah,...

1241
00:56:48,400 --> 00:56:51,640
memasak beberapa ide
untuk proposal Midway.

1242
00:56:52,470 --> 00:56:55,370
Kau bersama seseorang?

1243
00:56:55,370 --> 00:56:56,640
Apakah aku...

1244
00:56:56,640 --> 00:56:58,240
Apakah aku bersama seseorang?

1245
00:56:58,240 --> 00:57:00,010
Pertanyaan macam apa itu,
aku bersama siapa?

1246
00:57:00,010 --> 00:57:01,040
Kenapa aku harus bersama siapa?

1247
00:57:01,050 --> 00:57:03,350
Aku bersama Tuhan, kan?

1248
00:57:03,350 --> 00:57:05,020
Yah, benarkah, Marty?

1249
00:57:10,620 --> 00:57:13,530
Tidak, aku di sini sendiri, bekerja.

1250
00:57:15,160 --> 00:57:16,030
Di mana?

1251
00:57:16,030 --> 00:57:18,400
Di mana kau bekerja?

1252
00:57:18,400 --> 00:57:19,230
Di mana?

1253
00:57:19,230 --> 00:57:21,000
Aku di sandaran papan tulis.

1254
00:57:21,000 --> 00:57:23,570
Maksudku, pelayan meteran
tidak akan bisa bayar...

1255
00:57:23,570 --> 00:57:26,600
tiket kelas satu ke Hawaii, sayang.
Ayah harus melakukan pekerjaannya.

1256
00:57:26,600 --> 00:57:28,470
Buktikan itu.

1257
00:57:28,470 --> 00:57:30,870
Aku ingin dengar suara komputermu.

1258
00:57:30,880 --> 00:57:32,210
Suara dari komputer?

1259
00:57:32,210 --> 00:57:34,480
Ayolah, sayang,
kau tidak percaya padaku?

1260
00:57:34,480 --> 00:57:38,920
Aku ingin mendengar suara itu, Marty!

1261
00:57:43,190 --> 00:57:44,320
Yah, bahkan jika kau
berada di depan komputer,...

1262
00:57:44,320 --> 00:57:46,420
tidak berarti kau sendiri.

1263
00:57:46,420 --> 00:57:49,420
Oke, aku ingin dengar kau
berteriak dari atas paru-parumu...

1264
00:57:49,420 --> 00:57:50,360
bahwa kau mencintaiku.

1265
00:57:50,360 --> 00:57:53,300
Babe, maksudku,
tidakkah ini sedikit konyol?

1266
00:57:53,300 --> 00:57:54,130
Siapa disana?

1267
00:57:54,130 --> 00:57:55,800
Aku cinta kamuuuuuuu!

1268
00:57:55,800 --> 00:57:57,000
Lagi.

1269
00:57:57,000 --> 00:58:00,970
Aku mencintaimu, aku mencintaimu,
mencintaimu, mencintaimu!

1270
00:58:00,970 --> 00:58:01,940
Sial!

1271
00:58:01,940 --> 00:58:02,770
Jalang...

1272
00:58:02,780 --> 00:58:04,510
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.

1273
00:58:04,510 --> 00:58:06,010
Ya Tuhan!

1274
00:58:08,980 --> 00:58:10,310
Summer, keluar dari sini.

1275
00:58:10,320 --> 00:58:11,320
Summer.

1276
00:58:12,650 --> 00:58:14,850
Keluar.

1277
00:58:14,850 --> 00:58:18,060
Hentikan, hentikan, keluarlah.

1278
00:58:27,470 --> 00:58:29,800
Kau terlihat seperti satu juta peso.

1279
00:58:29,800 --> 00:58:32,300
Apa yang terjadi
setelah aku pergi tadi malam?

1280
00:58:32,300 --> 00:58:34,300
Yah, kabar baiknya adalah
aku berbaikan dengannya pukul 5:00 pagi.

1281
00:58:34,310 --> 00:58:37,110
Dan kabar buruknya adalah
dia bilang aku harus memecatmu.

1282
00:58:37,110 --> 00:58:37,940
Ha!

1283
00:58:37,940 --> 00:58:39,110
Itu lucu.

1284
00:58:39,110 --> 00:58:41,040
Kau beruntung aku tidak menuntutmu.

1285
00:58:41,050 --> 00:58:42,580
Oke, mereka semua sedang menunggumu.

1286
00:58:42,580 --> 00:58:44,580
Aku katakan pada mereka
kau sedang menyempurnakan statistik.

1287
00:58:44,580 --> 00:58:45,820
Kau punya statistiknya?

1288
00:58:48,090 --> 00:58:49,320
Seperti yang kuduga sebelumnya.

1289
00:58:49,320 --> 00:58:51,090
Terima kasih Tuhan,
aku membawakannya untukmu.

1290
00:58:51,090 --> 00:58:52,090
Mari?

1291
00:58:56,930 --> 00:58:58,100
Hai teman-teman.

1292
00:58:58,100 --> 00:59:01,330
Maaf aku terlambat, aku hanya...

1293
00:59:01,330 --> 00:59:02,170
Oh!

1294
00:59:02,170 --> 00:59:03,330
Marty.

1295
00:59:03,330 --> 00:59:04,740
Aku saja, aku saja.

1296
00:59:04,740 --> 00:59:06,040
Mulailah bicara,
katakan sesuatu, katakan sesuatu.

1297
00:59:06,280 --> 00:59:08,020
Tuan Milk, halo.

1298
00:59:08,040 --> 00:59:09,760
Ada yang mau kuambilkan minuman?

1299
00:59:09,840 --> 00:59:11,160
Summer, silakan, duduk.

1300
00:59:11,160 --> 00:59:13,710
Marty, kami semua telah melihat
pekerjaan besarmu...

1301
00:59:13,710 --> 00:59:15,050
di divisi remaja.

1302
00:59:15,050 --> 00:59:16,510
Terima kasih, Lee.

1303
00:59:16,510 --> 00:59:18,950
Apa usulmu untuk
akun Investasi Midway?

1304
00:59:18,950 --> 00:59:20,550
Ya, kau tahu, Midway, kan?

1305
00:59:20,550 --> 00:59:24,860
Midway Investment Firm,
Midway Investors, Midway.

1306
00:59:25,660 --> 00:59:28,530
Siapa investor Midway?

1307
00:59:28,530 --> 00:59:29,890
Kau tahu, aku tidak tahu, kan?

1308
00:59:29,890 --> 00:59:31,700
Siapa sih bajingan ini?

1309
00:59:31,700 --> 00:59:33,530
Kau bicara dengan
salah satu orangnya di sini.

1310
00:59:36,600 --> 00:59:37,700
Aku akan segera kembali.

1311
00:59:41,040 --> 00:59:42,240
Oh.

1312
00:59:42,240 --> 00:59:43,870
Mungkin kita salah orang.

1313
00:59:43,880 --> 00:59:46,780
Tidak, Marty benar-benar pria yang tepat.

1314
00:59:46,780 --> 00:59:51,850
Maksudku, dia punya beberapa
sudut pandang yang maju dalam hal ini.

1315
00:59:52,650 --> 00:59:53,980
Hai semuanya!

1316
00:59:53,990 --> 00:59:55,850
Aku punya mainan, kawan.

1317
00:59:57,590 --> 00:59:59,220
Waktunya bermain, semuanya.

1318
00:59:59,220 --> 01:00:00,220
Semuanya ikut bermain.

1319
01:00:01,560 --> 01:00:02,490
Apa masalahnya?

1320
01:00:02,490 --> 01:00:04,030
Kau lupa cara bermain?

1321
01:00:04,030 --> 01:00:06,460
Dengar, kami mencoba mengadakan
pertemuan canggih di sini,...

1322
01:00:06,460 --> 01:00:09,870
sekarang kembali ke tahun 80-an
ketika para pria dan wanita...

1323
01:00:09,870 --> 01:00:11,170
yang menjadi target Midway,...

1324
01:00:11,170 --> 01:00:13,700
saat mereka anak-anak
pecinta TV primetime,...

1325
01:00:13,710 --> 01:00:15,910
akulah Raja terkeren yang tak terkalahkan.

1326
01:00:15,910 --> 01:00:17,540
Tak pernah membutuhkan senjata
untuk memecahkan masalahku.

1327
01:00:17,540 --> 01:00:19,110
Tak ada kesulitan yang
tak bisa kuatasi...

1328
01:00:19,110 --> 01:00:21,110
dengan sedikit kecerdikan
dan penemuan baru.

1329
01:00:21,110 --> 01:00:23,880
Aku adalah teladan mereka
yang meyakinkan mereka...

1330
01:00:23,880 --> 01:00:26,780
selalu ada jalan keluar yang mudah.

1331
01:00:26,780 --> 01:00:29,590
Mereka diyakinkan bahwa waktu senggang
akan membuka jalan,...

1332
01:00:29,590 --> 01:00:32,020
terbentang di depan, tetapi
ketika mereka keluar dari kampus,...

1333
01:00:32,020 --> 01:00:36,130
mereka disambut oleh dunia dewasa
yang penuh kebingungan.

1334
01:00:36,130 --> 01:00:39,760
9/11, terorisme, dan presiden
yang tidak tahu apa-apa...

1335
01:00:39,760 --> 01:00:43,430
dan senjata penghancuran keuangan,
tidak ada pekerjaan yang layak,...

1336
01:00:43,430 --> 01:00:46,670
dan janji
menjadi generasi Amerika pertama...

1337
01:00:46,670 --> 01:00:49,770
yang memiliki kualitas hidup yang
lebih buruk daripada orang tua mereka.

1338
01:00:49,770 --> 01:00:51,170
Kehidupan macam apa itu?

1339
01:00:51,180 --> 01:00:52,540
Aku tidak tahu, aku keluar dari sini!

1340
01:00:52,540 --> 01:00:55,150
Itu adalah kehidupan
yang tidak kuinginkan.

1341
01:00:56,350 --> 01:00:59,350
Yah, mungkin begitu, Marty.

1342
01:00:59,350 --> 01:01:00,180
Jangan pukul aku sekarang.

1343
01:01:00,180 --> 01:01:00,990
Kenapa tidak ada di sana?

1344
01:01:00,990 --> 01:01:02,020
Itu bukan salahku.

1345
01:01:02,020 --> 01:01:02,850
Salah siapa?

1346
01:01:02,860 --> 01:01:05,560
Lihat, aku yakin
kepercayaan sudah mati.

1347
01:01:05,560 --> 01:01:08,190
Kita butuh kampanye Midway yang fokus...

1348
01:01:08,190 --> 01:01:11,030
pada tidak adanya panutan.

1349
01:01:16,070 --> 01:01:21,140
25 tahun aku menjalankan perusahaan ini,...

1350
01:01:22,440 --> 01:01:26,980
takkan ada lagi
presentasi yang lebih asli dan unik.

1351
01:01:29,350 --> 01:01:33,650
Generasi dibesarkan tanpa
panutan yang kredibel.

1352
01:01:33,650 --> 01:01:35,320
Aku suka premisnya.

1353
01:01:35,320 --> 01:01:39,490
Misalkan kita menciptakan
panutan yang ideal...

1354
01:01:39,490 --> 01:01:44,000
dan kemudian memasarkannya langsung
ke generasi yang hilang ini.

1355
01:01:45,400 --> 01:01:47,520
Menurutmu itu sesuatu
yang bisa kau buat, Marty?

1356
01:01:48,800 --> 01:01:51,100
Tentu saja, Tuan Milk.

1357
01:01:51,100 --> 01:01:52,900
Lima perusahaan menawarkan
pekerjaan yang sama,...

1358
01:01:52,900 --> 01:01:55,010
jadi hari Senin
aku ingin mendengar banyak...

1359
01:01:55,010 --> 01:01:57,180
apa idemu untuk orang yang bicara itu.

1360
01:01:58,640 --> 01:01:59,640
Semoga berhasil.

1361
01:02:01,010 --> 01:02:02,680
Kau benar-benar berhasil.

1362
01:02:02,680 --> 01:02:05,360
Aku tidak tahu bagaimana kau melakukannya,
tetapi kau berhasil.

1363
01:02:07,320 --> 01:02:10,220
Jadi untuk mendapat penanam modal rendah
mau berinvestasi,...

1364
01:02:10,220 --> 01:02:12,220
kita perlu memahami
bagaimana mereka...

1365
01:02:12,220 --> 01:02:14,860
tidak menghargai diri mereka sendiri
sejak awalnya.

1366
01:02:19,730 --> 01:02:20,600
Kau menghubungi Marty.

1367
01:02:20,600 --> 01:02:22,730
Dia gadis sumber mata air!

1368
01:02:22,730 --> 01:02:23,630
Rawl?

1369
01:02:23,630 --> 01:02:24,570
Gadis sumber mata air?

1370
01:02:24,570 --> 01:02:25,900
Apa yang kau bicarakan?

1371
01:02:25,900 --> 01:02:26,870
Judith.

1372
01:02:26,870 --> 01:02:28,170
Keajaibanku memasuki kebunnya...

1373
01:02:28,170 --> 01:02:30,840
dan kemudian aku menemukan
aliran hidupnya.

1374
01:02:30,840 --> 01:02:33,540
Marty, orang Prancis bilang jika
kau menemukan gadis sumber mata air,...

1375
01:02:33,540 --> 01:02:35,410
kau akan selamanya
barmandikan cinta.

1376
01:02:35,410 --> 01:02:36,950
Pierre benar.

1377
01:02:36,950 --> 01:02:38,580
Marty, rasanya seperti memiliki
sebotol sampanye panas...

1378
01:02:38,580 --> 01:02:41,020
meledak melumuri seluruh wajahku!

1379
01:02:41,020 --> 01:02:43,320
Sebotol sampanye panas di wajahmu?

1380
01:02:43,320 --> 01:02:45,260
Apa yang kau bicarakan?

1381
01:02:45,260 --> 01:02:47,560
Terdengar seperti
ejakulasi wanita bagiku.

1382
01:02:47,560 --> 01:02:50,560
Dia sangat bersemangat dan
aku dicengkeram ketakutan,...

1383
01:02:50,560 --> 01:02:52,060
berpegangan pada tiang ranjang.

1384
01:02:52,060 --> 01:02:54,260
Dia membimbing ciumanku ke kebunnya...

1385
01:02:54,270 --> 01:02:55,730
dan lidahku menggelitik
kegembiraannya.

1386
01:02:55,730 --> 01:02:58,300
Dan tiba-tiba, wusss!

1387
01:02:58,300 --> 01:03:00,270
Maksudku, aku mendengarnya di
Prancis tentang gadis sumber mata air,...

1388
01:03:00,270 --> 01:03:01,940
tapi kupikir itu tidak nyata.

1389
01:03:01,940 --> 01:03:03,770
Shh, tolong berhenti bicara.

1390
01:03:03,780 --> 01:03:06,210
Oh, Marty, aku sangat senang
karena kekuatanku terbebas...

1391
01:03:06,210 --> 01:03:09,410
dan dia bahkan tidak
menyentuh "Ajaib"-ku.

1392
01:03:09,410 --> 01:03:10,750
Dengar, jangan lagi
bicara tentang kekuatan.

1393
01:03:10,750 --> 01:03:12,880
Tolong, tenanglah dan pelan-pelan.

1394
01:03:12,880 --> 01:03:14,420
Maksudku, itu hanya perjalanan emosional.

1395
01:03:14,420 --> 01:03:18,420
Kami tidak menyimpan apapun
dalam pikiran, dalam tubuh, dalam jiwa.

1396
01:03:18,420 --> 01:03:19,660
Kami berbagi segalanya!

1397
01:03:19,660 --> 01:03:22,360
Maksudku rahasia, mimpi, keinginan.

1398
01:03:22,360 --> 01:03:23,660
Tunggu, keinginan?

1399
01:03:23,660 --> 01:03:24,900
Marty, inilah dia.

1400
01:03:24,900 --> 01:03:26,700
Maksudku, inilah rasanya jatuh cinta.

1401
01:03:26,700 --> 01:03:28,700
Tidak merasa takut.

1402
01:03:28,700 --> 01:03:31,170
Dan akhirnya, akhirnya inilah dia.

1403
01:03:31,170 --> 01:03:32,640
Apa yang kau bicarakan?

1404
01:03:32,640 --> 01:03:35,240
Dia bicara tentang cinta masa lalunya,
bahkan tragedi.

1405
01:03:35,240 --> 01:03:36,740
Tragedi, tragedi apa?

1406
01:03:36,740 --> 01:03:40,140
Dia bicara tentang Gordon, cinta waktu mudanya
yang dia miliki ketika dia berusia 22 tahun.

1407
01:03:40,140 --> 01:03:42,880
Seorang idealis, putus sekolah,
naik sepeda motor...

1408
01:03:42,880 --> 01:03:44,110
yang dulunya menulis novel mingguan.

1409
01:03:44,120 --> 01:03:45,980
Maksudku, keluarganya benci dia.

1410
01:03:45,980 --> 01:03:47,780
Ayahnya meyakinkannya bahwa
dia akan membunuhnya...

1411
01:03:47,790 --> 01:03:49,450
jika mereka menikah.

1412
01:03:49,450 --> 01:03:51,050
Jadi dia pergi dan menikahi
anak perguruan tinggi pertama...

1413
01:03:51,060 --> 01:03:52,120
yang bisa dia temukan.

1414
01:03:52,120 --> 01:03:53,290
Warga New York yang bingung.

1415
01:03:53,290 --> 01:03:54,930
Ya, ya, tepat,
benar, benar.

1416
01:03:54,930 --> 01:03:57,260
Orang yang diceraikannya
saat putranya berusia lima tahun...

1417
01:03:57,260 --> 01:03:59,030
karena dia tahu dia selingkuh.

1418
01:03:59,030 --> 01:04:00,230
Ya, ya!

1419
01:04:00,230 --> 01:04:01,870
Tapi tidak, Judith yang selingkuh.

1420
01:04:01,870 --> 01:04:02,700
Hei, bagaimana kau tahu?

1421
01:04:02,700 --> 01:04:04,430
Dia yang selingkuh?

1422
01:04:04,440 --> 01:04:05,740
Tunggu, tunggu, tunggu,
siapa itu Gordon?

1423
01:04:05,740 --> 01:04:08,100
Ayahku adalah cinta pertama
dalam hidupnya.

1424
01:04:08,110 --> 01:04:09,070
Ayahmu?

1425
01:04:09,070 --> 01:04:12,660
Ya. Bibi Judy, ibuku,
bajingan pencinta gadis Prancis.

1426
01:04:13,140 --> 01:04:14,140
Apa?

1427
01:04:15,610 --> 01:04:17,080
Aku bercinta dengan ibumu?

1428
01:04:17,080 --> 01:04:18,320
Ya.

1429
01:04:18,320 --> 01:04:20,890
Dan kedengarannya
kau menyukainya, bajingan.

1430
01:04:23,090 --> 01:04:23,920
Aku tidak percaya ini.

1431
01:04:23,920 --> 01:04:24,920
Percayalah!

1432
01:04:26,490 --> 01:04:27,290
Aku pikir…

1433
01:04:27,290 --> 01:04:28,760
aku orang aneh.

1434
01:04:28,760 --> 01:04:30,230
Kupikir begitu,
aku tidak tahu apa yang kupikirkan.

1435
01:04:30,230 --> 01:04:32,400
Maafkan aku, kawan,
seharusnya aku jujur padamu.

1436
01:04:32,400 --> 01:04:33,730
Kau boleh ambil uangnya...

1437
01:04:33,730 --> 01:04:35,600
Aku tidak tahu harus
berkata apa kecuali...

1438
01:04:36,600 --> 01:04:38,670
Kecuali terima kasih.

1439
01:04:38,670 --> 01:04:39,670
Terima kasih?

1440
01:04:40,500 --> 01:04:42,010
Terima kasih?

1441
01:04:42,010 --> 01:04:44,810
Marty, ambil kembali saja uangnya.

1442
01:04:44,810 --> 01:04:46,710
Aku tidak pernah mengira
akan mengatakan tiga kata ini.

1443
01:04:46,710 --> 01:04:48,110
Aku jatuh cinta!

1444
01:04:48,110 --> 01:04:49,410
Kau tidak jatuh cinta, kawan.

1445
01:04:49,410 --> 01:04:51,310
Kau bicara tentang ibuku, oke?

1446
01:04:51,320 --> 01:04:53,320
Dia mengoleksi karet gelang.

1447
01:04:53,320 --> 01:04:54,520
Tidak, aku jatuh cinta.

1448
01:04:54,520 --> 01:04:56,220
Marty, dia telah membuka
sesuatu dalam diriku.

1449
01:04:56,220 --> 01:04:58,020
Berhentilah bicara tentang
sesuatu yang dibuka...

1450
01:04:58,020 --> 01:05:00,190
dalam dirimu, tolong, oke?

1451
01:05:00,190 --> 01:05:02,230
Dia seperti novel hidup yang epik.

1452
01:05:02,230 --> 01:05:03,360
Aku tidak bisa mengecewakan dia,
aku tidak mau.

1453
01:05:03,360 --> 01:05:04,560
Rawl, berhenti!

1454
01:05:04,560 --> 01:05:06,060
Aku tidak mau mendengar
omong kosong itu lagi...

1455
01:05:06,060 --> 01:05:07,300
tentang kau menempelkan ajaib-mu
di kebun sialan itu...

1456
01:05:07,300 --> 01:05:08,930
dan jika ada lagi cerita...

1457
01:05:08,930 --> 01:05:10,470
tentang bagaimana kau
kehilangan penismu.

1458
01:05:10,470 --> 01:05:12,100
Kau selibat, kau tidak berhubungan seks
selama 10 tahun...

1459
01:05:12,100 --> 01:05:13,600
kau bajingan.

1460
01:05:13,600 --> 01:05:15,720
Rawl, berhentilah bicara
tentang meniduri ibuku!

1461
01:05:21,680 --> 01:05:22,610
Sangat romantis.

1462
01:05:22,610 --> 01:05:24,450
Dan bahkan sekarang bukan Hari Ibu.

1463
01:05:24,450 --> 01:05:25,520
Kau harus pergi!

1464
01:05:43,570 --> 01:05:44,570
Aku punya hadiah.

1465
01:05:49,540 --> 01:05:50,770
Kau memasak.

1466
01:05:50,780 --> 01:05:52,440
Berpetualang dengan sedikit uang,
kau belajar beberapa hal.

1467
01:05:52,440 --> 01:05:54,310
Ini makanan favoritku.

1468
01:05:54,310 --> 01:05:56,950
Couscous mengajariku
oleh Kabal Kan Katak.

1469
01:05:56,950 --> 01:05:59,120
Dia pemimpin pasukan anti-Taliban.

1470
01:06:00,450 --> 01:06:03,120
Couscous ini merekrut lebih banyak orang
daripada Paman Sam.

1471
01:06:03,120 --> 01:06:03,960
Biark kuambil mantelmu.

1472
01:06:03,960 --> 01:06:05,720
Oh, terima kasih.

1473
01:06:05,720 --> 01:06:08,260
Kau benar-benar telah melakukan
beberapa hal, kau tahu itu?

1474
01:06:09,630 --> 01:06:11,260
Kau seharusnya menulis novel.

1475
01:06:11,260 --> 01:06:12,830
Tidak akan lengkap.

1476
01:06:12,830 --> 01:06:16,130
Tinggal bab yang paling menarik sekarang.

1477
01:06:16,130 --> 01:06:18,940
Maafkan aku,
sangat berantakan dan...

1478
01:06:18,940 --> 01:06:20,940
aku tak punya waktu
untuk membersihkan.

1479
01:06:20,940 --> 01:06:22,170
Tidak, tidak terlalu buruk.

1480
01:06:22,170 --> 01:06:23,910
Aku punya makan malam di sini.

1481
01:06:23,910 --> 01:06:25,040
Aku tidak tahu apakah kau
akan menyukai masakanku.

1482
01:06:25,040 --> 01:06:26,340
Hei, siapa itu?

1483
01:06:26,340 --> 01:06:28,750
Oh ya, itu mantan suamiku.

1484
01:06:28,750 --> 01:06:30,610
Dia benar-benar brengsek.

1485
01:06:31,750 --> 01:06:33,620
Maksudku,
dia ada di foto-foto terbaik Marty...

1486
01:06:33,620 --> 01:06:36,250
jadi aku harus memotong
kepala bajingan itu.

1487
01:06:36,250 --> 01:06:38,020
Sayang sekali bukan penis-nya.

1488
01:06:39,790 --> 01:06:40,620
Marty?

1489
01:06:40,630 --> 01:06:41,890
Itu anakku, kau tahu.

1490
01:06:42,830 --> 01:06:44,160
Umurnya sama denganmu.

1491
01:06:45,360 --> 01:06:46,360
Oh.

1492
01:06:46,360 --> 01:06:47,900
Ya.

1493
01:06:47,900 --> 01:06:50,460
Kuharap saat dia datang,
kita semua bisa makan malam.

1494
01:06:51,740 --> 01:06:53,070
Ya Tuhan.

1495
01:06:53,070 --> 01:06:54,340
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.

1496
01:06:54,340 --> 01:06:55,540
Jangan sentuh, hancur.

1497
01:06:55,540 --> 01:06:56,470
Tidak, tidak apa-apa.

1498
01:06:56,480 --> 01:06:57,540
Tidak, aku membuat kekacauan
di mana-mana.

1499
01:06:57,540 --> 01:06:58,610
Kurasa sebaiknya aku pergi.

1500
01:06:58,610 --> 01:07:00,080
Tidak, tidak, tidak, tidak!

1501
01:07:00,080 --> 01:07:02,310
Kurang satu piring yang harus dicuci,
apa yang kau bicarakan?

1502
01:07:02,310 --> 01:07:03,510
Sial, ayo kita pergi.

1503
01:07:03,510 --> 01:07:05,020
Ada restoran di tikungan...

1504
01:07:05,020 --> 01:07:06,950
yang selalu ingin kulihat dan...

1505
01:07:08,250 --> 01:07:11,090
kau bilang kita akan
menentukan jalan kita sendiri.

1506
01:07:13,620 --> 01:07:15,730
Semuanya terjadi karena
suatu alasan, kan?

1507
01:07:16,660 --> 01:07:18,560
Ya, tidah harus yang bagus.

1508
01:07:19,900 --> 01:07:22,200
Aku selalu membenci
omong kosong New Age,...

1509
01:07:22,200 --> 01:07:24,470
tapi datang darimu,
layak untuk didengarkan.

1510
01:07:28,140 --> 01:07:30,270
Kau seperti orang bodoh,
kau tahu itu?

1511
01:07:30,270 --> 01:07:31,740
Apa yang kau lihat dari diriku?

1512
01:07:33,440 --> 01:07:35,210
Aku melihat segalanya.

1513
01:07:59,100 --> 01:08:00,100
Makan siang.

1514
01:08:04,210 --> 01:08:05,440
Bisa terbiasa dengan ini.

1515
01:08:18,290 --> 01:08:21,530
Aku bisa terbiasa dengan ini?

1516
01:08:42,910 --> 01:08:46,180
Summer, aku punya terlalu banyak akun.

1517
01:08:46,180 --> 01:08:48,750
Aku mempromosikanmu
dari asistenku menjadi direktur kreatif...

1518
01:08:48,750 --> 01:08:51,220
dan kau akan bertanggung jawab
untuk urusan Sour Licks Candy...

1519
01:08:51,220 --> 01:08:52,620

1520
01:08:53,460 --> 01:08:54,630
Apakah kau bercanda?

1521
01:08:56,460 --> 01:08:57,890
Bisakah kau melakukan itu?

1522
01:08:57,900 --> 01:08:58,900
Sama sekali tidak.

1523
01:09:00,160 --> 01:09:02,330
Tapi aku harus melakukannya
jika kita ingin mendapatkan Midway.

1524
01:09:02,330 --> 01:09:03,770
Aku akan mohon pada Milk.

1525
01:09:03,770 --> 01:09:06,440
Tapi untuk saat ini
hanya akan menjadi rahasia kecil kita.

1526
01:09:07,180 --> 01:09:08,520
Aku suka.

1527
01:09:09,200 --> 01:09:11,360
Tapi aku masih ingin masuk
di akun Midway, oke?

1528
01:09:11,840 --> 01:09:14,600
Yang mengingatkanku,
kuberi kau mingguan Austin.

1529
01:09:14,620 --> 01:09:15,900
Aku telah lama memburu mereka.

1530
01:09:21,490 --> 01:09:22,490
Terima kasih.

1531
01:09:45,040 --> 01:09:46,540
Jangan katakan sepatah kata pun.

1532
01:09:46,540 --> 01:09:49,080
Pakailah beberapa kain
dan ambil sendiri roller-mu.

1533
01:09:54,150 --> 01:09:56,120
Tidak ada yang bisa masuk
ke acara peragaan busana...

1534
01:09:56,120 --> 01:09:57,400
kecuali nama mereka ada dalam daftar.

1535
01:09:59,460 --> 01:10:00,690
Nona-nona, apa kabar?

1536
01:10:00,690 --> 01:10:02,570
Hei, aku dengan salah satu model, Leslie White?

1537
01:10:04,230 --> 01:10:05,760
Aku tahu pelacur ini kurus,...

1538
01:10:05,760 --> 01:10:08,730
kecuali dia tidak terlihat,
aku akan mengatakan kau sendirian.

1539
01:10:09,830 --> 01:10:11,430
Ayolah, Hawk, aku hanya perlu lewat.

1540
01:10:11,440 --> 01:10:13,800
Duh, duh, duh, duh.

1541
01:10:15,110 --> 01:10:17,790
Sudah lama aku tidak melihatmu
di salah satu acara.

1542
01:10:18,980 --> 01:10:19,980
Dia dengan kami.

1543
01:10:23,750 --> 01:10:24,580
Masuklah.

1544
01:10:24,580 --> 01:10:25,420
Kau pangeran.

1545
01:10:25,420 --> 01:10:27,020
Ratu, sayang.

1546
01:10:27,020 --> 01:10:28,280
Aku seorang ratu.

1547
01:10:28,290 --> 01:10:29,320
Oh ya, benar.

1548
01:10:42,570 --> 01:10:43,500
Marty!

1549
01:10:43,500 --> 01:10:45,200
Apa yang kau lakukan di sini?

1550
01:10:45,200 --> 01:10:47,240
Kau mengagetkanku.

1551
01:10:47,240 --> 01:10:48,970
Hei.

1552
01:10:48,970 --> 01:10:50,470
Pelacur baru ini
berpakaian sangat lambat...

1553
01:10:50,470 --> 01:10:51,770
membuat kami semua terlihat buruk.

1554
01:10:51,780 --> 01:10:53,180
Aku berharap mereka
mengambil banyak fotoku...

1555
01:10:53,180 --> 01:10:55,040
seperti yang mereka lakukan
pada gadis sebelum aku.

1556
01:10:55,050 --> 01:10:56,280
Kau bercanda?

1557
01:10:56,280 --> 01:10:58,520
Aku melihat banyak kilatan
daripada tanggal 4 Juli.

1558
01:10:58,920 --> 01:11:01,020
Oh, apa yang bisa kulakukan tanpamu?

1559
01:11:07,260 --> 01:11:08,590
Apa yang akan kau lakukan?

1560
01:11:08,590 --> 01:11:09,860
Aku tidak tahu.

1561
01:11:14,200 --> 01:11:16,700
Leslie, aku datang karena aku...

1562
01:11:19,440 --> 01:11:22,540
Karena aku harus
menutup hubungan kita.

1563
01:11:24,710 --> 01:11:27,040
Tuhan, Marty,
aku tak pernah tahu kapan kau main-main.

1564
01:11:27,040 --> 01:11:28,810
Aku tidak main-main.

1565
01:11:28,810 --> 01:11:29,950
Aku tidak main-main.

1566
01:11:33,880 --> 01:11:35,420
Apa?

1567
01:11:35,420 --> 01:11:38,490
Kau tahu tidak,
aku sudah coba melakukan apa yang kau minta.

1568
01:11:38,490 --> 01:11:42,090
Aku menyatukan
PR portofolio tentang dirimu...

1569
01:11:42,090 --> 01:11:44,760
untuk kutunjukkan pada
temanku dari majalah...

1570
01:11:44,760 --> 01:11:47,760
jadi aku mencari beberapa iklan restoran...

1571
01:11:47,770 --> 01:11:49,930
yang kau bilang kau lakukan di Austin.

1572
01:11:49,930 --> 01:11:51,830
Kau tahu, inilah yang aku temukan.

1573
01:11:51,840 --> 01:11:52,970
Seperti...

1574
01:11:52,970 --> 01:11:54,340
aku hanya, aku...

1575
01:11:56,440 --> 01:11:59,710
Mandy Hot Talk
XXX

1576
01:11:59,710 --> 01:12:00,940
Seksi, kan?

1577
01:12:00,940 --> 01:12:03,680
Kurasa kau hanya pintar bicara.

1578
01:12:05,180 --> 01:12:09,920
Aku tak butuh tipuan
atau manipulasimu lagi.

1579
01:12:10,990 --> 01:12:14,190
Aku lelah menyia-nyiakan waktuku
untukmu...

1580
01:12:14,190 --> 01:12:16,460
dan kau menyuruhku ke mana-mana...

1581
01:12:16,460 --> 01:12:18,290
dan itu tidak berhasil, kan?

1582
01:12:18,300 --> 01:12:20,160
Kenapa, Marty, aku tidak pernah tahu...

1583
01:12:20,160 --> 01:12:22,870
apa yang sebenarnya kau rasakan kecuali
kau meneriakkannya tentang itu?

1584
01:12:22,870 --> 01:12:24,700
Karena kau tidak punya nyali, Marty,...

1585
01:12:24,700 --> 01:12:27,170
itulah sebabnya aku tak pernah tahu
apa yang kau pikirkan.

1586
01:12:27,170 --> 01:12:29,570
Dan aku tertahan di resume.

1587
01:12:30,670 --> 01:12:32,240
Kau pembohong,
itulah kau.

1588
01:12:32,240 --> 01:12:35,410
Berbohong tentang mencintaiku,
menghormatiku dengan cara apa pun,...

1589
01:12:35,410 --> 01:12:37,280
dan kau bohong tentang mempercayaiku.

1590
01:12:37,280 --> 01:12:38,850
Yang perlu kau lakukan hanya
mengangkat telepon, Marty.

1591
01:12:38,850 --> 01:12:40,750
Aku mencoba melakukan apa
yang kau minta!

1592
01:12:40,750 --> 01:12:41,780
Persetan denganmu.

1593
01:12:41,790 --> 01:12:43,620
Persetan dengan hari-hari bersamamu.

1594
01:12:43,620 --> 01:12:45,220
Kuberi tahu dua hal tentang dirimu.

1595
01:12:45,220 --> 01:12:47,690
Kau terlalu penakut
untuk berusaha sedikit punya nyali...

1596
01:12:47,690 --> 01:12:49,730
untuk merubah dirimu sendiri!

1597
01:12:49,730 --> 01:12:51,690
Dan aku takkan pernah
menghabiskan waktuku...

1598
01:12:51,700 --> 01:12:54,460
dengan meneteskan air mataku
untuk kekacauan yang kau buat.

1599
01:12:54,470 --> 01:12:55,470
Bagaimana menurutmu?

1600
01:12:59,570 --> 01:13:01,410
Aku masih bisa menelpon kenalanku.

1601
01:13:03,470 --> 01:13:05,980
Sudah kau rekam semua?
/ Sudah.

1602
01:13:05,980 --> 01:13:07,740
Bisa bicara sebentar?

1603
01:13:08,150 --> 01:13:09,980
Kami butuh seseorang di belakang layar...

1604
01:13:09,980 --> 01:13:12,920
untuk mempublikasikan
seperti apa beriklan dengan para bintang,...

1605
01:13:12,920 --> 01:13:14,120
kau tahu?

1606
01:13:14,120 --> 01:13:16,820
Seseorang yang punya
blog mode yang top.

1607
01:13:16,820 --> 01:13:19,360
Aku suka Justin Bibi.

1608
01:13:19,360 --> 01:13:20,890
Siapa yang harus kuposting?

1609
01:13:20,890 --> 01:13:23,760
Tulis saja iklannya
di line-lingerie Leslie, oke,...

1610
01:13:23,760 --> 01:13:25,500
dan kita sepakat.

1611
01:13:25,500 --> 01:13:27,100
Oke, betapa sempurnanya.

1612
01:13:27,100 --> 01:13:28,500
Aku bisa melakukan itu, ya.

1613
01:13:30,070 --> 01:13:33,040
Aku memiliki teori ini
jika kau pernah memiliki pengalaman...

1614
01:13:33,040 --> 01:13:37,770
di mana kau merasa seperti
dapat membaca pikiran orang lain?

1615
01:13:37,780 --> 01:13:40,240
Ya.

1616
01:13:40,240 --> 01:13:42,680
Aku yakin
itulah cara hewan-hewan tertentu berkomunikasi.

1617
01:13:42,680 --> 01:13:43,880
Aku juga berpikir dengan cara itu...

1618
01:13:43,880 --> 01:13:46,150
kita bisa memilih
struktur wajah kita sendiri.

1619
01:13:46,150 --> 01:13:47,580
Kau benar-benar seekor singa.

1620
01:13:48,390 --> 01:13:49,390
Benarkah?

1621
01:13:51,790 --> 01:13:53,120
Kau pikir aku ini apa?

1622
01:13:58,860 --> 01:13:59,960
Sesuatu di air.

1623
01:14:01,870 --> 01:14:03,300
Tentunya bersayap.

1624
01:14:09,970 --> 01:14:10,970
Kau adalah angsa.

1625
01:14:12,510 --> 01:14:14,550
Kau memang nyata.

1626
01:14:15,610 --> 01:14:17,250
Aku pernah bilang padamu sebelumnya,
pasti itu.

1627
01:14:17,250 --> 01:14:18,480
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.

1628
01:14:18,480 --> 01:14:19,980
Kau sangat anggun
dan percaya diri dan...

1629
01:14:21,080 --> 01:14:22,080
Megah.

1630
01:14:23,950 --> 01:14:25,020
Terlalu berlebihan.

1631
01:14:27,190 --> 01:14:29,230
Ketika ayahku masih hidup,...

1632
01:14:29,230 --> 01:14:31,660
dia membawaku setiap hari Minggu
ke Prospect Park...

1633
01:14:32,730 --> 01:14:35,970
dan kami berpapasan
dengan angsa di danau.

1634
01:14:37,330 --> 01:14:40,270
Dia akan terdiam
dan terpesona oleh mereka.

1635
01:14:41,640 --> 01:14:45,710
Itu sesuatu yang tak pernah
kulihat di tempat lain.

1636
01:14:45,710 --> 01:14:49,050
Aku tahu jika aku ingin
mendapatkan cinta seorang pria...

1637
01:14:49,050 --> 01:14:52,820
seperti ayahku,
aku harus menjadi angsa.

1638
01:14:56,250 --> 01:14:58,960
Dia tegap,
selalu tahu apa yang harus dilakukan.

1639
01:14:59,790 --> 01:15:02,020
Nasihatnya laksana emas.

1640
01:15:02,030 --> 01:15:03,430
Jika dia masih hidup,...

1641
01:15:04,930 --> 01:15:07,460
aku mungkin takkan
membuat semua kesalahan bodoh...

1642
01:15:07,460 --> 01:15:08,460
yang aku buat.

1643
01:15:09,830 --> 01:15:12,600
Karena aku tidak punya
orang untuk berkonsultasi.

1644
01:15:14,170 --> 01:15:19,040
Aku telah menjadi orang
paling bodoh dalam hidupku.

1645
01:15:32,120 --> 01:15:33,820
Kau pernah jatuh cinta, Rawl?

1646
01:15:36,230 --> 01:15:37,230
Satu kali.

1647
01:15:38,160 --> 01:15:39,430
Kenapa kau meninggalkannya?

1648
01:15:41,200 --> 01:15:42,200
Aku lemah.

1649
01:15:48,310 --> 01:15:53,380
Aku telah memutuskan
tidak ada model panutan...

1650
01:15:54,180 --> 01:15:58,520
adalah ide sampah, kan?

1651
01:15:59,820 --> 01:16:01,080
Biar kuberi tahu kenapa.

1652
01:16:01,080 --> 01:16:05,890
Karena lihat, kebanyakan orang
menyedihkan, kau tahu?

1653
01:16:06,690 --> 01:16:08,010
Mereka berbohong kepada seseorang...

1654
01:16:08,690 --> 01:16:10,590
atau berbohong
pada diri mereka sendiri.

1655
01:16:10,590 --> 01:16:12,830
Kita akan mendapatkan
mereka dari...

1656
01:16:12,830 --> 01:16:15,930
Kita akan memberi mereka
orang yang mengatakan yang sebenarnya.

1657
01:16:15,930 --> 01:16:18,800
Seseorang yang tidak takut
untuk memberi tahu mereka...

1658
01:16:18,800 --> 01:16:21,770
apa yang terjadi, kan?

1659
01:16:21,770 --> 01:16:25,440
Dan kita akan panggil orang ini
Tn. Kebenaran Sejati.

1660
01:16:25,440 --> 01:16:27,980
Dan kita akan menempatkannya
dalam situasi...

1661
01:16:27,980 --> 01:16:30,010
yang bisa disaksikan semua orang.

1662
01:16:30,010 --> 01:16:32,080
Seperti misalnya
kau mendatangi bosmu...

1663
01:16:32,080 --> 01:16:33,550
dan kau minta sedikit kenaikan gaji.

1664
01:16:33,550 --> 01:16:35,080
"Aku telah bekerja sangat,
sangat keras untukmu...

1665
01:16:35,090 --> 01:16:37,390
dan hanya ingin mengajak istriku
berpesiar ke Alaska...

1666
01:16:37,390 --> 01:16:38,890
dan kupikir itu akan hebat sekali..."

1667
01:16:38,890 --> 01:16:40,120
Tidak!

1668
01:16:40,120 --> 01:16:42,160
Dan kita masukkan orang kita.

1669
01:16:42,160 --> 01:16:45,700
Tn. Kebenaran Sejati,
datang untuk menyelamatkan!

1670
01:16:45,700 --> 01:16:48,000
"Dengar, bos-ku, baiklah,
naikkan gajiku...

1671
01:16:48,000 --> 01:16:49,500
atau aku akan berhenti,...

1672
01:16:49,500 --> 01:16:51,000
aku akan pindah ke "seberang",
mengerti?"

1673
01:16:51,000 --> 01:16:53,470
Bagaimana kalau adegan lain
di mana pacar seorang pria...

1674
01:16:53,470 --> 01:16:57,140
tidak mengharuskan dia
melakukan sedikit BJ, hanya sedikit.

1675
01:16:57,140 --> 01:16:59,010
Dia harus duduk di tengah tempat tidur...

1676
01:16:59,010 --> 01:17:00,840
dan masturbasi saat dia sedang tidur...

1677
01:17:00,840 --> 01:17:02,210
di tengah malam.

1678
01:17:02,210 --> 01:17:04,050
Dan dia berkata padanya,
"Sayang, sekarang aku akan menghargai...

1679
01:17:04,050 --> 01:17:06,020
jika kau pergi ke pusat kota...

1680
01:17:06,020 --> 01:17:07,550
dan membuat segalanya
sedikit lebih mudah bagiku.

1681
01:17:07,550 --> 01:17:08,820
Aku akan sangat menghargainya, sayang."

1682
01:17:08,820 --> 01:17:11,650
Tn. Kebenaran Mutlak datang dan berkata,
"Dengar, sayang...

1683
01:17:11,660 --> 01:17:14,760
Kau lakukan blowjob atau
aku akan pergi mencari yang pro...

1684
01:17:14,760 --> 01:17:17,330
dan minum "air"-ku
seperti sampanye, klik, klik."

1685
01:17:17,330 --> 01:17:18,330
Daaarrr!

1686
01:17:19,100 --> 01:17:20,360
Tunggu, aku punya yang terbaik.

1687
01:17:20,360 --> 01:17:22,130
Ini salah satu yang
kita semua bisa kenali.

1688
01:17:22,130 --> 01:17:24,370
Bagaimana kalau ada orang yang punya,...

1689
01:17:24,370 --> 01:17:26,040
katakan saja adik yang cerewet.

1690
01:17:26,040 --> 01:17:28,040
Dia pengeluh kelas A, oke?

1691
01:17:28,040 --> 01:17:30,170
Benar-benar suka mengeluh!

1692
01:17:30,170 --> 01:17:33,510
"Aku memberimu cinta sepanjang hidupku
dan tidak ada yang mencintaiku."

1693
01:17:33,510 --> 01:17:36,410
Dia hanya mengeluhkan masalahnya, kan?

1694
01:17:36,410 --> 01:17:39,620
Dan jadi orang kita,
dia menyewa temannya untuk mengencaninya...

1695
01:17:39,620 --> 01:17:41,250
dan membawanya dan bingo!

1696
01:17:41,250 --> 01:17:43,620
Adik sialan itu terlepas dari masalahnya
dan masalahnya selesai.

1697
01:17:43,620 --> 01:17:44,890
Kau ingin tahu kenapa?

1698
01:17:44,890 --> 01:17:45,860
Karena orang ini punya uang,
dia punya uang!

1699
01:17:45,860 --> 01:17:46,960
Bagaimana dia mendapatkan uangnya, Greg?

1700
01:17:46,960 --> 01:17:48,220
Aku akan jawab pertanyaan itu.

1701
01:17:48,230 --> 01:17:50,890
Dia mendapat uang karena dia
berinvestasi dengan Midway.

1702
01:17:50,890 --> 01:17:52,090
Daaaarrr!

1703
01:17:52,100 --> 01:17:54,300
Itu dia, uang memecahkan masalah.

1704
01:17:54,300 --> 01:17:55,600
Dan inilah taglinenya.

1705
01:17:55,600 --> 01:17:57,370
Takut berinvestasi dengan Midway?

1706
01:17:57,370 --> 01:17:59,600
Maka kau tidak pantas mendapat uang.

1707
01:17:59,600 --> 01:18:01,970
Ini bukan kampanye menyatakan penyesalan, kan?

1708
01:18:01,970 --> 01:18:04,910
Kau punya nyali
dan kami akan mendapatkan uangnya!

1709
01:18:06,940 --> 01:18:08,210
Pertemuan selesai.

1710
01:18:08,210 --> 01:18:09,210
Keluar.

1711
01:18:18,020 --> 01:18:19,020
Duduk.

1712
01:18:19,790 --> 01:18:20,790
Silahkan duduk.

1713
01:18:22,860 --> 01:18:24,860
Menurutku kau mengalami sedikit stres.

1714
01:18:26,200 --> 01:18:27,200
Apa yang terjadi?

1715
01:18:29,030 --> 01:18:30,030
Itu aku.

1716
01:18:31,840 --> 01:18:33,240
Maaf?

1717
01:18:33,240 --> 01:18:34,360
Ini masalahku.

1718
01:18:35,340 --> 01:18:36,540
Siapa lagi itu?

1719
01:18:36,540 --> 01:18:41,550
Semua orang...
kurasa.

1720
01:18:42,680 --> 01:18:44,650
Yang kuinginkan hanya
menyelesaikan kampanye ini.

1721
01:18:44,650 --> 01:18:47,020
Kau tahu,
aku hanya tidak ingin terjebak...

1722
01:18:47,020 --> 01:18:49,550
membuat iklan anak-anak
selama sisa hidupku!

1723
01:18:49,550 --> 01:18:50,390
Tenang.

1724
01:18:50,390 --> 01:18:51,620
Aku tidak bisa tenang.

1725
01:18:51,620 --> 01:18:53,420
Jika aku tenang,
orang-orang akan mengalahkan aku.

1726
01:18:53,420 --> 01:18:54,990
Aku membiarkan mereka
mengalahkan aku...

1727
01:18:54,990 --> 01:18:56,560
dan aku tidak bisa
mengalahkan mereka lagi.

1728
01:18:56,560 --> 01:18:57,660
Aku harus melakukan ini.

1729
01:18:57,660 --> 01:18:59,430
Aku ingin Midway, aku butuh Midway,...

1730
01:18:59,430 --> 01:19:02,060
dan aku tidak tahu kenapa
aku tidak bisa melakukannya!

1731
01:19:02,070 --> 01:19:03,070
Dewasalah!

1732
01:19:04,370 --> 01:19:05,670
Demi Tuhan.

1733
01:19:06,970 --> 01:19:08,710
Kau hebat dengan iklan anak-anak.

1734
01:19:09,510 --> 01:19:11,240
Kau menabrak dinding.

1735
01:19:11,240 --> 01:19:14,140
Ini bukan akhir dunia,
Bukan kekalahan.

1736
01:19:14,140 --> 01:19:15,610
Aku melihat orang-orang
menyia-nyiakan hidup mereka...

1737
01:19:15,610 --> 01:19:18,620
mencoba menjadi sesuatu yang mustahil.

1738
01:19:19,950 --> 01:19:22,050
Jadi mungkin inilah dirimu.

1739
01:19:22,050 --> 01:19:23,890
Mungkin kau adalah anak kecil.

1740
01:19:25,390 --> 01:19:28,690
Tidak, tidak, kau tidak mengerti aku,
Tuan Milk.

1741
01:19:28,690 --> 01:19:32,860
Aku mengerti kau berada
di luar kemampuanmu...

1742
01:19:32,860 --> 01:19:35,230
dan bahwa kau keluar dari Midway.

1743
01:19:35,230 --> 01:19:37,130
Aku off dari Midway
atau aku dipecat?

1744
01:19:38,900 --> 01:19:40,140
Maka kukira aku dipecat.

1745
01:19:41,610 --> 01:19:44,570
Bakat, sesuatu yang sulit dikendalikan
daripada rasa iba diri.

1746
01:19:46,040 --> 01:19:47,040
Ini keputusanmu.

1747
01:19:54,450 --> 01:19:59,460
Bagaimana kalau aku ambil
waktu liburanku minggu depan...

1748
01:19:59,460 --> 01:20:01,930
dan aku mendapatkan
kembali akun Midway?

1749
01:20:06,330 --> 01:20:07,400
Oh, ya sudahlah.

1750
01:20:08,630 --> 01:20:10,270
Semua orang pasti ada salahnya, kan?

1751
01:20:11,640 --> 01:20:13,870
Aku tahu aku melakukannya.

1752
01:20:13,870 --> 01:20:17,610
Terima kasih atas petunjuk arahnya
ke Palm Springs.

1753
01:20:17,610 --> 01:20:21,040
Aku akan membawa ponsel-ku,
tapi aku tak akan memeriksa email.

1754
01:20:21,040 --> 01:20:22,550
Oke.

1755
01:20:22,550 --> 01:20:24,880
Yah, aku akan siap setiap saat
untuk mencatat ide-idemu.

1756
01:20:25,950 --> 01:20:27,450
Aku mungkin akan
membantumu melakukannya.

1757
01:20:27,450 --> 01:20:30,920
Tapi tolong, tolong jangan
berikan informasi hotelku...

1758
01:20:30,920 --> 01:20:33,320
kepada siapa pun, terutama ibuku.

1759
01:20:33,320 --> 01:20:34,490
Oke.

1760
01:20:34,490 --> 01:20:35,830
Pergilah, orang gila, pergi.

1761
01:20:40,530 --> 01:20:41,630
Kau menghubungi rumah Marty,...

1762
01:20:41,630 --> 01:20:42,990
katakan padaku sesuatu yang bagus.

1763
01:20:53,580 --> 01:20:55,010
Ibu, kau baik-baik saja?

1764
01:20:55,010 --> 01:20:56,480
Aku tidak baik-baik saja.

1765
01:20:56,480 --> 01:20:58,150
Aku tidak baik-baik saja,
tidak baik-baik saja, aku tidak...

1766
01:20:58,150 --> 01:20:58,980
Rawl?

1767
01:20:58,980 --> 01:20:59,950
Apa-apaan ini?

1768
01:20:59,950 --> 01:21:01,150
Dia bilang jika aku
benar-benar mencintainya,...

1769
01:21:01,150 --> 01:21:02,350
aku akan mengerti dan
aku akan berhenti mengganggunya,...

1770
01:21:02,350 --> 01:21:03,490
tapi aku tidak mengerti,
aku tidak mengerti.

1771
01:21:03,490 --> 01:21:05,820
Maksudku, aku ingin bertemu dia.

1772
01:21:05,820 --> 01:21:06,820
Aku harus bertemu dia.

1773
01:21:07,890 --> 01:21:09,120
Kau pasti memberitahu dia
tentang kesepakatan kita.

1774
01:21:09,130 --> 01:21:10,990
Aku tidak memberitahu apapun.

1775
01:21:10,990 --> 01:21:12,630
Aku tak pernah butuh
siapapun sebelumnya.

1776
01:21:12,630 --> 01:21:13,930
Itu menyakitkan.

1777
01:21:13,930 --> 01:21:15,760
Aku tidak bisa menerimanya,
aku harus membuatnya berhenti.

1778
01:21:15,770 --> 01:21:17,200
Kau berlebihan.

1779
01:21:17,200 --> 01:21:19,600
Dia mungkin hanya
berlagak jual mahal lagi.

1780
01:21:19,680 --> 01:21:22,220
Dia memblokir nomorku.

1781
01:21:22,410 --> 01:21:23,570
Oh.

1782
01:21:23,570 --> 01:21:25,170
Tidak bisa menerimanya.

1783
01:21:25,180 --> 01:21:29,610
Aku tidak terima, aku tidak bisa terima,
aku tidak bisa menerimanya,

1784
01:21:29,610 --> 01:21:30,410
aku tidak bisa menerimanya!

1785
01:21:30,410 --> 01:21:32,120
Jadi jangan terima, kawan.

1786
01:21:35,650 --> 01:21:37,320
Oke.

1787
01:21:37,320 --> 01:21:38,320
Oke apa?

1788
01:21:40,090 --> 01:21:41,290
Aku tidak akan menerimanya.

1789
01:21:47,230 --> 01:21:48,590
Bagaimana caramu melakukannya?

1790
01:21:50,170 --> 01:21:51,170
Maaf, Marty.

1791
01:21:52,340 --> 01:21:53,970
Aku telah merusak segalanya.

1792
01:21:53,970 --> 01:21:54,970
Bukan salahmu.

1793
01:21:56,270 --> 01:21:57,270
Ini salahku.

1794
01:21:58,280 --> 01:22:00,040
Aku akan membuat
perasaan ini berhenti.

1795
01:22:01,850 --> 01:22:04,820
Rawl, kau tidak akan
melakukan hal bodoh, kan?

1796
01:22:07,150 --> 01:22:08,780
Aku akan membuatnya berhenti.

1797
01:22:11,920 --> 01:22:12,920
Apa?

1798
01:22:36,650 --> 01:22:37,910
Ayo. ayo. ayo.

1799
01:22:37,910 --> 01:22:39,620
Kita kacau, kita kacau.

1800
01:22:39,620 --> 01:22:41,080
Dia telah pergi...

1801
01:22:41,080 --> 01:22:42,320
sejak kau menelponnya kemarin.

1802
01:22:42,320 --> 01:22:43,950
Aku tidak punya perkiraan
di mana dia berada.

1803
01:22:43,950 --> 01:22:44,790
Aku punya.

1804
01:22:44,790 --> 01:22:45,620
Laundromat?

1805
01:22:45,620 --> 01:22:47,160
Kenapa, dia bau?

1806
01:22:47,160 --> 01:22:48,720
Tidak, sebenarnya aku
suka cara dia mencium bau.

1807
01:22:48,730 --> 01:22:51,130
Baunya seperti kartu bisbol
yang baru keluar dari paket.

1808
01:22:51,130 --> 01:22:52,360
Itu bagus.

1809
01:22:52,360 --> 01:22:53,600
Laundromat, itu tempat yang bagus.

1810
01:22:53,600 --> 01:22:56,230
Tentang semua pakaian berputar-putar...

1811
01:22:56,230 --> 01:22:57,430
dan kemudian berbusa.

1812
01:22:57,430 --> 01:22:58,970
Dan semakin banyak berputar,
semakin banyak yang kau lihat.

1813
01:22:58,970 --> 01:23:01,700
Semakin banyak yang kau lihat, jadi,
oke, dia pikir dia jatuh cinta, bukan?

1814
01:23:01,710 --> 01:23:02,540
Tidak.

1815
01:23:02,540 --> 01:23:03,970
Aku pernah mengalaminya.

1816
01:23:03,970 --> 01:23:06,580
Itu bukan cinta lagi.

1817
01:23:06,580 --> 01:23:07,810
Baiklah, kau benar.

1818
01:23:07,810 --> 01:23:09,780
Mungkin cinta memiliki cara
merubah orang jadi gila.

1819
01:23:09,780 --> 01:23:11,550
Sial, kawan, kita harus menemukannya.

1820
01:23:11,550 --> 01:23:13,580
Di kampus, aku bicara dengannya
untuk bunuh diri...

1821
01:23:13,580 --> 01:23:14,750
hampir setiap semester.

1822
01:23:14,750 --> 01:23:16,190
Oh.

1823
01:23:16,190 --> 01:23:17,320
Yah, aku memeriksa ruang cuci
dan ruang bawah tanah,...

1824
01:23:17,320 --> 01:23:18,520
Aku telpon laundromat di blok itu.

1825
01:23:18,520 --> 01:23:20,620
Dia tidak ada di sana!

1826
01:23:20,620 --> 01:23:22,090
Lalu dia tidak tahu apa yang hilang.

1827
01:23:22,090 --> 01:23:24,490
Dengar, dia mungkin hanya bersembunyi
di sekitar rumah Ibuku.

1828
01:23:24,490 --> 01:23:25,530
Kau pikir dia akan
menjatuhkan bom,...

1829
01:23:25,530 --> 01:23:26,400
katakan pada ibumu dia suruhanmu?

1830
01:23:26,400 --> 01:23:27,630
Kurasa tidak.

1831
01:23:27,630 --> 01:23:28,500
Maksudku,
itulah yang kusuka dari dia,...

1832
01:23:28,500 --> 01:23:29,500
dia takkan pernah menyakiti siapa pun.

1833
01:23:29,500 --> 01:23:30,500
Atau menerima bayaran.

1834
01:23:31,630 --> 01:23:32,840
Terima kasih.

1835
01:23:32,840 --> 01:23:33,970
Kurasa itulah yang harus kulakukan.

1836
01:23:33,970 --> 01:23:35,540
Ayolah, sobat, Maafkan aku.

1837
01:23:35,540 --> 01:23:37,910
Aku sudah melihat iklan pisang untuk otak
yang kau tulis.

1838
01:23:37,910 --> 01:23:40,040
♪ Pisang untuk otak, ♪
♪ pisang untuk otak ♪

1839
01:23:40,040 --> 01:23:42,680
♪ kau bisa memikirkan semua yang kau inginkan ♪
♪ tapi itu adalah pisang yang sama ♪

1840
01:23:42,680 --> 01:23:44,110
Keren, kau orang baik.

1841
01:23:44,110 --> 01:23:46,120
Rupert, aku tahu kau takut
meninggalkan apartemen ini,...

1842
01:23:46,120 --> 01:23:48,520
tapi aku butuh bantuanmu
untuk mencarinya.

1843
01:23:48,520 --> 01:23:49,950
Bisakah kau menangani bagian luar?

1844
01:23:52,620 --> 01:23:53,620
Kau bisa.

1845
01:23:54,660 --> 01:23:56,790
Aku dulu takut,
tapi sekarang aku takut...

1846
01:23:56,790 --> 01:23:58,660
untuk tidak takut,
itu level lain...

1847
01:23:58,660 --> 01:24:00,230
Benar, kau ikut atau tidak?

1848
01:24:04,230 --> 01:24:05,430
Ya.

1849
01:24:05,440 --> 01:24:07,470
Ya, ya.

1850
01:24:07,470 --> 01:24:10,340
Aku ikut,
tapi kuingin kau memegang tanganku...

1851
01:24:10,340 --> 01:24:12,910
karena aku belum meninggalkan
gedung ini selama 27 bulan.

1852
01:24:13,980 --> 01:24:15,050
Tolong pegang tanganku.

1853
01:24:20,620 --> 01:24:21,450
Kau baik-baik saja?

1854
01:24:21,450 --> 01:24:22,450
Ya, ya.

1855
01:24:27,020 --> 01:24:30,260
Oh, apakah kau pikir
kita bisa makan es krim nanti?

1856
01:24:41,600 --> 01:24:42,600
Hei, kawan.

1857
01:24:43,840 --> 01:24:45,210
Bung.

1858
01:24:45,210 --> 01:24:46,040
Sobat, sebelah sini.

1859
01:24:46,040 --> 01:24:47,640
Apa?

1860
01:24:47,640 --> 01:24:49,410
Takkan membunuhmu
untuk memesan sesuatu.

1861
01:24:49,410 --> 01:24:51,350
Kalau saja bunuh diri itu mudah.

1862
01:24:51,350 --> 01:24:52,350
Kami sedang kehabisan sianida.

1863
01:24:52,350 --> 01:24:54,120
Bagaimana kalau espresso?

1864
01:24:54,120 --> 01:24:55,120
Kenapa tidak?

1865
01:24:58,220 --> 01:25:01,190
Jadi kau awasi seberang jalan, kawan?

1866
01:25:02,360 --> 01:25:03,190
Ya.

1867
01:25:03,190 --> 01:25:04,560
Sangat menyenangkan berada di luar.

1868
01:25:04,560 --> 01:25:06,100
Aku sudah cocok berada di dalam.

1869
01:25:06,100 --> 01:25:10,970
Itu hanya perasaan yang kuat,
tidak membutuhkan apa pun.

1870
01:25:12,340 --> 01:25:15,000
Jadi ini artinya
aku bisa melepaskan tanganmu?

1871
01:25:15,000 --> 01:25:16,040
Tidak!

1872
01:25:16,040 --> 01:25:18,310
Tidak, tidak, tidak, tidak!

1873
01:25:18,310 --> 01:25:19,140
Tidak.

1874
01:25:19,140 --> 01:25:20,740
Oke.

1875
01:25:20,740 --> 01:25:22,210
Ayolah.

1876
01:25:27,820 --> 01:25:28,790
Hei, tenanglah, maestro.

1877
01:25:28,790 --> 01:25:30,220
Hey, santai.

1878
01:25:30,220 --> 01:25:32,320
Kau sudah banyak minum kafein
cukup untuk men-telegram sebuah kota kecil.

1879
01:25:32,320 --> 01:25:33,660
Hei, kau sudah selesai.

1880
01:25:33,660 --> 01:25:37,080
Aku beri yang terakhir, ini dia.
$ 37,12.

1881
01:25:37,990 --> 01:25:38,990
Kenapa tidak?

1882
01:25:46,670 --> 01:25:47,800
Tidak, tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak!

1883
01:25:47,800 --> 01:25:49,040
Turun, turun.

1884
01:25:49,040 --> 01:25:50,610
Ayolah, kawan,
turun dari konter.

1885
01:25:50,610 --> 01:25:51,610
Jangan di dinding!

1886
01:25:52,440 --> 01:25:54,010
Kenapa tidak?

1887
01:25:54,010 --> 01:25:55,240
Jangan sentuh pelanggan.

1888
01:25:55,250 --> 01:25:56,180
Kenapa tidak?

1889
01:25:56,180 --> 01:25:57,280
Jangan sentuh pelanggan.

1890
01:25:57,280 --> 01:25:59,450
Tidak, ayolah, tidak, tidak.

1891
01:25:59,450 --> 01:26:00,720
Hei, apa yang barusan aku katakan?

1892
01:26:00,720 --> 01:26:03,450
Hei, aku barusan bilang jangan pelanggan,
jangan pelanggan.

1893
01:26:04,550 --> 01:26:05,990
Baiklah, pertunjukkan berakhir,
oke, sobat?

1894
01:26:05,990 --> 01:26:07,960
Acara selesai, kau selesai,
selesai, kau keluar dari sini.

1895
01:26:07,960 --> 01:26:10,160
Pulanglah, ambil bedak, kawan.

1896
01:26:10,160 --> 01:26:11,060
Kenapa tidak?

1897
01:26:11,060 --> 01:26:12,530
Kenapa tidak?

1898
01:26:12,530 --> 01:26:15,030
Kenapa tidak!

1899
01:26:15,030 --> 01:26:17,600
Ya, dan orang-orang berkata
"Oh, itu hal yang buruk,"

1900
01:26:17,600 --> 01:26:19,540
internet mempermudah
orang-orang seperti aku...

1901
01:26:19,540 --> 01:26:20,870
untuk tetap tinggal di rumah.

1902
01:26:20,870 --> 01:26:22,170
Kurasa mereka benar, kau tahu?

1903
01:26:22,170 --> 01:26:24,840
Sangat menyenangkan keluar dunia.

1904
01:26:26,480 --> 01:26:27,600
Aku sangat menyukainya.

1905
01:26:31,710 --> 01:26:32,540
Kenapa tidak?

1906
01:26:32,540 --> 01:26:34,080
Karena jika kau melakukannya,
akan kutendang pantatmu.

1907
01:26:34,080 --> 01:26:35,080
Kenapa tidak?

1908
01:26:42,760 --> 01:26:43,760
Rawl dengan celana dalamnya.

1909
01:26:43,760 --> 01:26:44,690
Rawl dengan celana dalamnya!

1910
01:26:44,700 --> 01:26:46,460
Itu Rawl, Rawl dengan celana dalamnya!

1911
01:26:46,460 --> 01:26:48,030
Aku harus menurunkanmu.

1912
01:26:48,030 --> 01:26:50,070
Oh, oh.
/ Sial.

1913
01:26:52,740 --> 01:26:54,000
Oh, aku di luar.

1914
01:26:54,000 --> 01:26:58,780
Aku menyentuh tanah,
aku menyentuh tanah!

1915
01:26:59,360 --> 01:27:00,580
Ada bajingan lain.

1916
01:27:00,600 --> 01:27:02,180
Ayo tangkap orang gila ini.

1917
01:27:06,880 --> 01:27:08,650
Lalu dia melakukan gerakan seperti ini.

1918
01:27:08,650 --> 01:27:11,320
Ayo, cegat dia dari sisi sebelah sana.

1919
01:27:11,320 --> 01:27:12,990
Dasar bajingan.

1920
01:27:17,990 --> 01:27:19,160
Rawl.

1921
01:27:19,160 --> 01:27:20,600
Dia pergi ke sana.

1922
01:27:20,600 --> 01:27:21,600
Tetap di sana.

1923
01:27:22,430 --> 01:27:23,430
Menghadap mobil, cepat.

1924
01:27:23,430 --> 01:27:24,800
Tunggu tunggu!

1925
01:27:24,800 --> 01:27:26,070
Kebrutalan polisi,
kebrutalan polisi!

1926
01:27:26,070 --> 01:27:28,000
Apa yang terjadi,
apa yang terjadi?

1927
01:27:28,000 --> 01:27:29,970
Dia membawa pergi cintaku, kawan.

1928
01:27:29,970 --> 01:27:30,910
Kebrutalan polisi!

1929
01:27:30,910 --> 01:27:31,910
Hei, mundur.

1930
01:27:31,910 --> 01:27:34,040
Oke, oke, oke!

1931
01:27:34,040 --> 01:27:34,980
Ke mana kalian membawanya?

1932
01:27:34,980 --> 01:27:36,180
Dia akan di bawa ke kantor polisi kedua.

1933
01:27:36,180 --> 01:27:37,210
Tidak apa-apa, Rawl.

1934
01:27:37,210 --> 01:27:38,810
Tidak ada kedamaian,
tidak ada keadilan.

1935
01:27:38,820 --> 01:27:39,980
Tidak ada kedamaian,
tidak ada keadilan!

1936
01:27:39,980 --> 01:27:40,980
Diam.

1937
01:27:40,980 --> 01:27:43,190
Diamlah.

1938
01:27:43,190 --> 01:27:44,120
Diam.

1939
01:27:44,120 --> 01:27:44,950
Tidak ada kedamaian,
tidak ada keadilan!

1940
01:27:44,960 --> 01:27:46,290
Diam!

1941
01:27:47,720 --> 01:27:48,720
Aku membutuhkan itu.

1942
01:27:54,030 --> 01:27:55,900
Jadi dia akan baik-baik saja, kan?

1943
01:27:55,900 --> 01:27:57,270
Dia sepertinya baik-baik saja
untuk saat ini,...

1944
01:27:57,270 --> 01:27:58,500
tapi kami akan menahannya dalam semalam.

1945
01:27:58,500 --> 01:28:00,370
Jika dia lolos evaluasi psikologi,...

1946
01:28:00,370 --> 01:28:02,440
hakim akan membebaskan dia
dengan diberi penyuluhan.

1947
01:28:02,440 --> 01:28:04,210
Jika dia mampu membayar
denda $ 1.800.

1948
01:28:06,380 --> 01:28:07,620
Aku akan membayarnya.

1949
01:28:08,750 --> 01:28:10,750
Jadi di mana
aku bisa menjemputnya besok?

1950
01:28:10,750 --> 01:28:12,350
Besok?

1951
01:28:12,350 --> 01:28:14,080
Dia harus melalui prosedur.

1952
01:28:14,080 --> 01:28:16,450
Dia tidak akan keluar
setidaknya selama tiga hari.

1953
01:28:16,450 --> 01:28:17,790
Kau bilang dia baik-baik saja.

1954
01:28:17,790 --> 01:28:19,620
Kenapa butuh tiga hari?

1955
01:28:19,620 --> 01:28:21,090
Jangan tanya aku.

1956
01:28:21,090 --> 01:28:24,090
Itu cara mereka
melakukan banyak hal di sini.

1957
01:28:32,470 --> 01:28:33,470
Ibu?

1958
01:28:34,170 --> 01:28:35,740
Ini aku, ini Marty, Ibu ada?

1959
01:28:39,080 --> 01:28:40,440
Ibu!

1960
01:28:41,580 --> 01:28:42,580
Sialan.

1961
01:28:45,320 --> 01:28:46,780
Hei, Larry.

1962
01:28:46,780 --> 01:28:47,780
Hei, Marty, kawan.

1963
01:28:47,780 --> 01:28:48,720
Apa yang kau lakukan di sini?

1964
01:28:48,720 --> 01:28:50,220
Bahkan bukan waktunya liburan.

1965
01:28:50,220 --> 01:28:52,420
Ya, kejutan buat Ibuku,
tapi dia belum pulang.

1966
01:28:52,420 --> 01:28:53,590
Kau tahu di mana dia?

1967
01:28:53,590 --> 01:28:54,520
Baiklah, biar kuingat dulu.

1968
01:28:54,530 --> 01:28:55,690
Dia pagi ini mengomel...

1969
01:28:55,690 --> 01:28:57,130
tentang Staverson Senior Center.

1970
01:28:57,130 --> 01:28:58,490
Mereka mempekerjakan
perawat tanpa izin.

1971
01:28:58,490 --> 01:28:59,660
Baiklah, Staverson.

1972
01:28:59,660 --> 01:29:00,900
Terima kasih, Larry.

1973
01:29:00,900 --> 01:29:01,900
Jaga dirimu.

1974
01:29:05,000 --> 01:29:06,000
Alice.

1975
01:29:06,800 --> 01:29:08,240
Apakah kau menyukai perawat?

1976
01:29:09,210 --> 01:29:10,410
Apa?

1977
01:29:10,410 --> 01:29:12,170
Para perawat,
kau suka para perawat?

1978
01:29:13,740 --> 01:29:15,540
Apakah perawat
memperlakukanmu dengan baik?

1979
01:29:15,550 --> 01:29:18,150
Apakah kau menyukai perawat?

1980
01:29:18,150 --> 01:29:20,450
Tidak,
mereka terlalu banyak berteriak.

1981
01:29:24,350 --> 01:29:26,220
Hai semuanya,
bagaimana kabar kalian?

1982
01:29:26,220 --> 01:29:29,290
Hanya ingin tahu
bagaimana staf memperlakukan orang.

1983
01:29:29,290 --> 01:29:30,760
Hei, apa yang kau harapkan?

1984
01:29:30,760 --> 01:29:33,730
Hari-hari ini,
orang-orang muda adalah aib.

1985
01:29:33,730 --> 01:29:37,100
Sekarang, Herb, tidak ada yang salah
dengan anak-anak belakangan ini.

1986
01:29:39,070 --> 01:29:41,140
Aku agak khawatir tentang dia.

1987
01:29:41,140 --> 01:29:42,110
Apa yang terjadi?

1988
01:29:42,110 --> 01:29:43,340
( obat penghilang rasa sakit )

1989
01:29:42,110 --> 01:29:43,340
Dia minum Percocet.

1990
01:29:43,340 --> 01:29:45,610
Aku pikir mereka membuat dia
minum banyak obat.

1991
01:29:45,610 --> 01:29:46,510
Kurasa ini tidak bagus.

1992
01:29:46,510 --> 01:29:47,510
Ibu.

1993
01:29:48,280 --> 01:29:49,110
Ibu.

1994
01:29:49,110 --> 01:29:50,150
Ya Tuhan.

1995
01:29:50,150 --> 01:29:51,180
Marty?

1996
01:29:51,180 --> 01:29:52,650
Ya Tuhan!

1997
01:29:52,650 --> 01:29:55,320
Semuanya, ini anakku Marty,
Marty dari California!

1998
01:29:55,320 --> 01:29:56,250
Aku ingin bicara dengan Ibu.

1999
01:29:56,250 --> 01:29:57,050
Apa yang kau lakukan di sini?

2000
01:29:57,050 --> 01:29:58,520
Aku ingin bicara dengan Ibu.

2001
01:29:58,520 --> 01:30:00,680
Aku perlu bicara dengan Ibu
tentang pacar baru Ibu.

2002
01:30:01,060 --> 01:30:02,060
Apa?

2003
01:30:03,160 --> 01:30:05,130
Apakah semuanya baik-baik saja?

2004
01:30:05,130 --> 01:30:09,500
Marty, apa yang terjadi?

2005
01:30:09,500 --> 01:30:11,430
Apa?

2006
01:30:11,430 --> 01:30:13,200
Aku membayarnya.

2007
01:30:13,200 --> 01:30:14,970
Aku membayarnya untuk menemui Ibu.

2008
01:30:14,970 --> 01:30:15,810
Maaf?

2009
01:30:15,810 --> 01:30:16,870
Pacar Ibu, Rawl.

2010
01:30:17,770 --> 01:30:19,610
Dia teman lamaku.

2011
01:30:19,610 --> 01:30:21,010
Dia butuh uang, jadi...

2012
01:30:22,280 --> 01:30:24,350
Jadi aku membuatnya
ber-romantis dengan Ibu.

2013
01:30:27,620 --> 01:30:33,790
Jadi kau bilang
kau membayar Rawl untuk menemui Ibu?

2014
01:30:34,060 --> 01:30:36,090
Yang kutahu Ibu mencekikku,...

2015
01:30:36,090 --> 01:30:37,260
Ibu tahu?

2016
01:30:37,260 --> 01:30:39,300
Aku butuh kesengsaraan Ibu
menjauh dariku!

2017
01:30:42,570 --> 01:30:49,270
Kau tidak tahu berterima kasih,
busuk, bajingan manja.

2018
01:30:49,640 --> 01:30:51,770
Apa yang tidak tahu berterima kasih?

2019
01:30:51,770 --> 01:30:55,480
Hal terbaik yang pernah diberikan putraku kepadaku
adalah mesin pencuci piring.

2020
01:30:55,480 --> 01:30:57,080
Diam!

2021
01:30:57,080 --> 01:31:00,420
Teganya kau memanipulasi
hidupku seperti ini?

2022
01:31:00,420 --> 01:31:02,020
Benny, Benny, Benny, bangun.

2023
01:31:03,450 --> 01:31:05,120
Mereka memberi Jello?
/ Kau ingin kesengsaraanku jauh darimu?

2024
01:31:05,120 --> 01:31:08,820
Tidak, anak ini mengirim
pelacur untuk merayu Ibunya.

2025
01:31:08,830 --> 01:31:10,990
Aku telah berkorban banyak untukmu.

2026
01:31:10,990 --> 01:31:12,830
Aku telah memberimu makan,
memberimu pakaian,...

2027
01:31:12,830 --> 01:31:15,430
aku masih harus melunasi
biaya pendidikanmu.

2028
01:31:15,430 --> 01:31:18,030
Teganya kau memanipulasi
hidupku seperti ini!

2029
01:31:18,030 --> 01:31:19,600
Ibu menghukum aku!

2030
01:31:19,600 --> 01:31:21,370
Ibu menghukumku karena dilahirkan!

2031
01:31:21,370 --> 01:31:22,740
Kau sudah gila!

2032
01:31:22,740 --> 01:31:23,610
Kau baru saja mengatakannya.

2033
01:31:23,610 --> 01:31:24,740
Lihatlah apa yang Ibu katakan,...

2034
01:31:24,740 --> 01:31:26,610
setelah semua pengorbanan
yang Ibu buat untukku.

2035
01:31:26,610 --> 01:31:27,880
Bukan itu yang kumaksud.

2036
01:31:27,880 --> 01:31:30,580
Kau membuatku sangat marah dan bingung!

2037
01:31:30,580 --> 01:31:33,010
Tapi seperti itulah rasanya bagiku!

2038
01:31:33,020 --> 01:31:34,520
Ibu mengerti?

2039
01:31:34,520 --> 01:31:36,380
Maksudku, mungkin itu sebabnya Ibu
menyelimutiku dengan semua kebohongan Ibu,...

2040
01:31:36,390 --> 01:31:37,650
terus mengeluh tentang masalah,...

2041
01:31:37,650 --> 01:31:39,650
masalah yang tidak bisa kupecahkan.

2042
01:31:39,660 --> 01:31:41,660
Maksudku, setiap kali
aku memiliki saat-saat bahagia,...

2043
01:31:41,660 --> 01:31:42,860
itu hanya berubah
menjadi rasa bersalah...

2044
01:31:42,860 --> 01:31:46,630
karena kutahu Ibu sangat menderita.

2045
01:31:46,630 --> 01:31:49,260
Aku tidak mencoba
merusak kehidupanmu.

2046
01:31:49,270 --> 01:31:52,270
Siapa yang harus kuajak bicara
kalau bukan anakku?

2047
01:31:52,270 --> 01:31:54,600
Tapi itulah, Ibu lihat,
Ibu hanya menoleh padaku.

2048
01:31:54,600 --> 01:31:56,440
Ibu berpaling padaku
dengan masalah yang tak bisa kupecahkan...

2049
01:31:56,440 --> 01:31:58,270
dan Ibu tidak menginginkan solusi.

2050
01:31:58,270 --> 01:31:59,740
Tentu saja aku menginginkan solusi!

2051
01:31:59,740 --> 01:32:01,240
Tidak, Ibu tidak!

2052
01:32:01,240 --> 01:32:03,410
Tidak, Ibu tidak, karena pada
suatu saat dalam hidup Ibu,...

2053
01:32:03,410 --> 01:32:06,380
Ibu memutuskan bahwa hidup
adalah masalah besar.

2054
01:32:06,380 --> 01:32:08,150
Sepanjang hidupku,
Ibu berperan sebagai korban,...

2055
01:32:08,150 --> 01:32:09,850
dari menyalahkan ayah Ibu
karena tidak cukup...

2056
01:32:09,850 --> 01:32:13,960
untuk menyalahkan ayahku,
ayahku karena telah menidurimu.

2057
01:32:15,160 --> 01:32:16,360
Kan?

2058
01:32:16,360 --> 01:32:17,960
Selalu dunia yang salah pada Ibu.

2059
01:32:19,130 --> 01:32:21,260
Aku sudah muak berbagi rasa sakit Ibu.

2060
01:32:22,670 --> 01:32:24,300
Jadi ya, ya, aku mengirimi Ibu seorang pria,
aku mengirimi Ibu pria yang baik,...

2061
01:32:24,300 --> 01:32:26,170
seorang welas asih, hanya untuk
menunjukkan sedikit kegembiraan...

2062
01:32:26,170 --> 01:32:27,340
dan apa yang Ibu lakukan?

2063
01:32:27,340 --> 01:32:29,170
Ibu menendangnya keluar dari hidup Ibu.

2064
01:32:29,170 --> 01:32:30,940
Apa kali ini?

2065
01:32:30,940 --> 01:32:32,510
Tidak cukup cantik?

2066
01:32:32,510 --> 01:32:33,740
Terlalu tua?

2067
01:32:33,740 --> 01:32:35,440
Ini kesalahan pemerintah?

2068
01:32:35,440 --> 01:32:38,840
Kita hidup di dunia yang
menyedihkan dan brutal, benar Ibu?

2069
01:32:38,880 --> 01:32:40,560
Aku tidak perlu
mendengarkan ini!

2070
01:32:41,950 --> 01:32:44,020
Yah, aku tidak harus
menjalaninya lagi!

2071
01:32:44,950 --> 01:32:46,540
Itu membunuhku!

2072
01:32:47,790 --> 01:32:50,160
Ibu lupa memiliki seorang putra!

2073
01:32:51,130 --> 01:32:52,840
Ibu memiliki seorang putra!

2074
01:33:16,420 --> 01:33:17,420
Hei.

2075
01:33:21,390 --> 01:33:22,620
Kau tersenyum.

2076
01:33:22,630 --> 01:33:25,190
Aku tidak percaya kau tersenyum,
kau dipenjara.

2077
01:33:25,190 --> 01:33:26,700
Aku yang salah.

2078
01:33:26,700 --> 01:33:29,900
Marty, aku pernah tiga minggu
di sebuah selokan di Damaskus.

2079
01:33:29,900 --> 01:33:32,630
Sebagai perbandingan,
tempat ini mirip hotel kecil.

2080
01:33:32,640 --> 01:33:34,070
Aku egois memanfaatkanmu.

2081
01:33:34,970 --> 01:33:36,770
Bagaimana kau bisa
menerima saja hal itu?

2082
01:33:37,410 --> 01:33:39,140
Aku telah melampaui kesempurnaan.

2083
01:33:39,140 --> 01:33:41,210
Kau punya cappuccino di selmu?

2084
01:33:42,650 --> 01:33:45,610
Marty, aku telah menghabiskan
sembilan tahun terakhir...

2085
01:33:45,620 --> 01:33:48,880
sebagai pengembara,
mencari untuk menemukan diriku sendiri.

2086
01:33:48,880 --> 01:33:51,150
Aku bisa merasakan ini.

2087
01:33:51,150 --> 01:33:52,950
Aku telah melakukan segalanya,
semua yang dapat kau bayangkan,...

2088
01:33:52,960 --> 01:33:55,090
...dari yang besar sampai kecil.

2089
01:33:56,590 --> 01:33:59,160
Aku pikir aku akan berubah,
tetapi belum, tidak juga.

2090
01:34:00,330 --> 01:34:03,200
Kebutuhanku belum terpenuhi.

2091
01:34:03,200 --> 01:34:04,200
Sampai bertemu Judith.

2092
01:34:05,370 --> 01:34:07,000
Kau butuh ibuku?

2093
01:34:07,000 --> 01:34:07,940
Ya.

2094
01:34:07,940 --> 01:34:09,470
Tapi tidak lagi.

2095
01:34:09,470 --> 01:34:10,470
Berkat aturanmu.

2096
01:34:10,470 --> 01:34:11,640
Kau tahu, aku merasa
aman di dalamnya...

2097
01:34:11,640 --> 01:34:13,940
karena aku tahu
hubungan itu tidak nyata.

2098
01:34:13,940 --> 01:34:15,740
Tidak ada ruginya.

2099
01:34:15,750 --> 01:34:18,610
Aku akhirnya bisa meruntuhkan dindingku
setelah bertahun-tahun.

2100
01:34:19,680 --> 01:34:21,520
Dan kemudian itu menjadi nyata.

2101
01:34:21,520 --> 01:34:24,190
Denganku, bukan Judith, tapi...

2102
01:34:25,590 --> 01:34:27,660
Akhirnya aku selamat dari ketakutanku
akan apa yang akan terjadi...

2103
01:34:27,660 --> 01:34:30,030
jika aku membuka diri dan kemudian
aku ditinggalkan sendiri.

2104
01:34:30,960 --> 01:34:32,290
Tetapi aku…

2105
01:34:32,290 --> 01:34:33,700
Aku menipumu, kawan...

2106
01:34:33,700 --> 01:34:34,860
Tunggu, kawan.

2107
01:34:34,860 --> 01:34:36,800
Kau terluka parah,
kau frustasi,...

2108
01:34:36,800 --> 01:34:39,830
dan kau dipenjara,
dan kau bisa mati.

2109
01:34:39,840 --> 01:34:41,570
Aku tak pernah merasa lebih hidup!

2110
01:34:41,570 --> 01:34:44,610
Aku tidak takut pada cinta,
aku tidak takut kehilangan.

2111
01:34:45,510 --> 01:34:46,830
Aku punya keberanian sekarang.

2112
01:34:47,840 --> 01:34:50,280
Marty, selama bertahun-tahun
aku memikirkan kunci kebahagiaan...

2113
01:34:50,280 --> 01:34:51,280
...adalah kebebasan.

2114
01:34:52,520 --> 01:34:54,990
Jadi aku melakukan perjalanan, pergi,...

2115
01:34:54,990 --> 01:34:57,320
menghabiskan waktu tahunan,
keliling dunia tanpa rumah.

2116
01:34:58,150 --> 01:34:59,690
Rasanya nyaman.

2117
01:34:59,690 --> 01:35:01,660
Aku merasa baik setiap waktu,
kecuali kebahagiaan sejati,...

2118
01:35:01,660 --> 01:35:05,290
Marty, kebahagiaan sejati
menghindariku hingga saat ini.

2119
01:35:07,460 --> 01:35:09,370
Sekarang aku tahu kunci kebebasan.

2120
01:35:11,230 --> 01:35:12,230
Itu adalah keberanian.

2121
01:35:13,840 --> 01:35:16,570
Aku punya keberanian sekarang,
terima kasihku untukmu.

2122
01:35:19,880 --> 01:35:21,810
Ya Tuhan, kawan.

2123
01:35:21,810 --> 01:35:23,040
Jika kau sangat takut pada keintiman,...

2124
01:35:23,050 --> 01:35:24,850
kenapa kau tidak
menggunakan kondom saja?

2125
01:35:27,350 --> 01:35:28,350
Oh.

2126
01:35:28,350 --> 01:35:29,620
Waktunya untuk pergi.

2127
01:35:29,620 --> 01:35:30,820
Aku mengajar yoga
di sini saat ini.

2128
01:35:30,860 --> 01:35:31,650
Sangat bagus.

2129
01:35:31,650 --> 01:35:33,720
Yoga?
/ Sampai jumpa, dah.

2130
01:35:38,060 --> 01:35:39,560
Hei, kapan kita bisa pergi ke Peru?

2131
01:35:39,560 --> 01:35:41,560
Mereka punya dukun di sana
yang bisa membaca masa depanmu...

2132
01:35:41,560 --> 01:35:43,900
dari bulatan di sekitar anusmu.

2133
01:35:43,900 --> 01:35:45,430
Itu bagus.

2134
01:35:45,430 --> 01:35:46,600
Kau yakin ingin menngajaknya...

2135
01:35:46,600 --> 01:35:47,600
menjadi mitra bisnismu?

2136
01:35:47,600 --> 01:35:48,770
Kau bercanda?

2137
01:35:48,770 --> 01:35:50,610
Dia lebih kuat daripada tank.

2138
01:35:50,610 --> 01:35:53,110
Woohoo, dunia, aku datang!

2139
01:35:59,050 --> 01:36:00,570
Bagus sekali.
Planet Herpes untuk semua.

2140
01:36:01,380 --> 01:36:03,590
Kau pernah melakukan perjalanan
sejauh ini sendiri sebelumnya?

2141
01:36:03,590 --> 01:36:05,150
Tidak, tidak pernah.

2142
01:36:07,260 --> 01:36:08,490
Tapi aku naik bus ke LA,...

2143
01:36:08,490 --> 01:36:09,890
aku akan membulatkan tekadku,...

2144
01:36:09,890 --> 01:36:11,690
dan aku akan melakukannya, bung.

2145
01:36:14,830 --> 01:36:16,930
Kau tahu, aku ingin
berterima kasih, Marty.

2146
01:36:16,930 --> 01:36:19,220
Tak pernah merasa sebaik ini.

2147
01:36:20,040 --> 01:36:22,520
Kau pikir mungkin karena
bercinta setelah 10 tahun...

2148
01:36:22,540 --> 01:36:24,140
terasa enak, dasar brengsek?

2149
01:36:25,010 --> 01:36:28,170
Kau membebaskan aku dengan banyak cara
daripada yang pernah kau ketahui.

2150
01:36:29,750 --> 01:36:31,410
Cukup pikirkan
minuman tanpa kafein, oke?

2151
01:36:35,320 --> 01:36:36,790
Kau terlambat!

2152
01:36:36,790 --> 01:36:39,700
Mereka hanya mempertahankan,
sistem kereta bawah tanah.

2153
01:36:41,060 --> 01:36:44,060
Oke, aku mungkin berangkat
sedikit terlambat.

2154
01:36:44,060 --> 01:36:45,340
Bagaimana Ibu tahu
aku akan ada di sini?

2155
01:36:45,380 --> 01:36:46,660
Aku menelpon dia.

2156
01:36:47,800 --> 01:36:50,100
Yang Ibu tahu adalah
semua omonganmu tempo hari...

2157
01:36:50,100 --> 01:36:52,300
membuatku sadar untuk
tidak memberimu pelukan.

2158
01:36:55,640 --> 01:36:57,340
Ibu.
/ Aku mencintaimu sayang.

2159
01:36:57,670 --> 01:36:59,740
Aku hanya ingin Ibu bahagia.

2160
01:37:00,810 --> 01:37:02,040
Ibu tahu.

2161
01:37:02,040 --> 01:37:04,110
Aku sangat bangga
kau menjadi pria yang seperti sekarang.

2162
01:37:05,850 --> 01:37:08,420
Hei, kau bangsat,
kau jangan sampai ketinggalan bus.

2163
01:37:10,350 --> 01:37:11,350
Oke.

2164
01:37:14,860 --> 01:37:16,630
Jangan lupa
mengirim kartu pos.

2165
01:37:19,430 --> 01:37:20,800
Kau tahu, aku belum
pernah menulisnya.

2166
01:37:20,800 --> 01:37:22,030
Mudah saja.

2167
01:37:22,320 --> 01:37:23,540
Tulis saja kenapa kau ada
di mana kau berada sekarang.

2168
01:37:23,640 --> 01:37:26,060
Dan tangan yang kau pegang
untuk sampai ke sana.

2169
01:37:31,870 --> 01:37:34,100
Midway ingin kita berinvestasi.

2170
01:37:34,940 --> 01:37:37,720
Berinvestasi adalah
mengambil alih kendali hidupmu.

2171
01:37:38,350 --> 01:37:40,260
Dan aku tahu
jika kau tidak mengambil alih hidupmu,...

2172
01:37:40,280 --> 01:37:41,150
orang lain yang akan melakukannya.

2173
01:37:42,020 --> 01:37:43,720
Bisa jadi bosmu, kekasihmu,...

2174
01:37:44,590 --> 01:37:46,290
bahkan Ibumu.

2175
01:37:46,290 --> 01:37:49,320
Kita tanpa sadar bertanggung jawab
atas kebahagiaan semua orang...

2176
01:37:49,330 --> 01:37:50,790
kecuali kebahagiaan kita sendiri.

2177
01:37:50,790 --> 01:37:53,460
Kami akan tunjukkan
"menantang asumsi Anda"...

2178
01:37:55,100 --> 01:37:56,100
"adalah Midway."

2179
01:37:57,970 --> 01:38:01,800
Di laboratorium, tiga monyet berkerah biru
duduk di dalam sangkar...

2180
01:38:01,800 --> 01:38:03,340
dengan tangga di dalamnya.

2181
01:38:03,340 --> 01:38:06,370
Seorang ilmuwan menaruh
pisang di puncak tangga.

2182
01:38:06,380 --> 01:38:08,810
Monyet pertama menaiki anak tangga
untuk mengambilnya.

2183
01:38:08,810 --> 01:38:10,310
Tepat sebelum dia bisa meraih pisang,...

2184
01:38:10,310 --> 01:38:12,480
seorang ilmuwan menghentikannya
dengan menyemprot ketiga monyet...

2185
01:38:12,480 --> 01:38:14,080
dengan air es dingin.

2186
01:38:14,080 --> 01:38:16,850
Sekarang, monyet kedua
mengambil kesempatannya.

2187
01:38:16,850 --> 01:38:18,090
Dia mengincar pisang,...

2188
01:38:18,090 --> 01:38:19,650
tapi monyet-monyet lain,
memaksanya kembali,...

2189
01:38:19,660 --> 01:38:21,320
tidak ingin mandi es lagi.

2190
01:38:21,320 --> 01:38:24,530
Sekarang, ilmuwan mengangkat
monyet satu keluar dari kandang...

2191
01:38:24,530 --> 01:38:27,800
dan menggantikannya dengan
simpanse baru berkerah merah.

2192
01:38:27,800 --> 01:38:30,470
Dia melihat pisang yang lezat itu
dan dia naik ke tangga,

2193
01:38:30,470 --> 01:38:32,270
tapi dua monyet lainnya menyeret dia...

2194
01:38:32,270 --> 01:38:33,740
dan menolak untuk
membiarkannya naik.

2195
01:38:33,740 --> 01:38:36,100
Sekarang si kutu buku
mengambil monyet kedua...

2196
01:38:36,110 --> 01:38:39,270
dan dimasukkan juga simpanse
berkerah merah.

2197
01:38:39,280 --> 01:38:40,780
Pria kecil malang ini.

2198
01:38:40,780 --> 01:38:43,580
Dia menuju ke tangga,
tapi yang dua lainnya memukulnya kembali.

2199
01:38:43,580 --> 01:38:46,850
Sekarang orang-orang sains itu
mengeluarkan monyet ketiga...

2200
01:38:46,850 --> 01:38:49,950
dan menggantikannya dengan
yang memakai kerah merah lain.

2201
01:38:49,950 --> 01:38:52,390
Simpanse baru ini,
ingin merasakan satu gigitan,...

2202
01:38:52,390 --> 01:38:54,390
dia berjalan menuju tangga pisang.

2203
01:38:54,390 --> 01:38:55,890
Tapi tidakkah kau tahu,
yang dua lainnya,...

2204
01:38:55,890 --> 01:38:57,690
mereka menghajar dia.

2205
01:38:57,690 --> 01:38:59,890
Simpanse kecil yang dikorbankan ini,
berpaling ke yang lain...

2206
01:38:59,900 --> 01:39:01,660
dan berkata,
"Apa itu tadi?"

2207
01:39:02,730 --> 01:39:04,430
Monyet lainnya menjawab,...

2208
01:39:04,430 --> 01:39:06,170
"Itulah cara hidup di tempat ini."

2209
01:39:08,820 --> 01:39:09,340
Pepatah muncul.

2210
01:39:09,340 --> 01:39:11,810
Monyet melihat, monyet berbuat?

2211
01:39:11,810 --> 01:39:12,980
Tentukan takdirmu.

2212
01:39:13,780 --> 01:39:14,780
Hanya kamu.

2213
01:39:15,910 --> 01:39:17,650
Midway Investments.

2214
01:39:38,970 --> 01:39:40,230
Kerja bagus, Marty.

2215
01:39:40,240 --> 01:39:41,240
Bagus sekali.

2216
01:39:44,830 --> 01:39:46,830
Diterjemahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2217
01:39:46,830 --> 01:39:56,830
Diterjemahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2218
01:39:58,680 --> 01:40:03,680
Diterjemahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

2219
01:41:24,270 --> 01:41:27,880
♪ I want to learn the world ♪

2220
01:41:27,880 --> 01:41:31,980
♪ It's not the same anymore ♪

2221
01:41:31,980 --> 01:41:35,580
♪ We can be friends ♪

2222
01:41:35,580 --> 01:41:39,020
♪ I love you, I can't pretend ♪

2223
01:41:39,020 --> 01:41:43,660
♪ I can finally start again ♪

2224
01:41:43,660 --> 01:41:47,130
♪ You make my heart mend ♪

2225
01:41:55,500 --> 01:42:03,500
♪ It was you ♪

2226
01:42:06,220 --> 01:42:08,920
♪ It was you and ♪
♪ now I'm a fool ♪

2227
01:42:08,920 --> 01:42:13,920
♪ It was you, it was you ♪

2228
01:42:13,920 --> 01:42:16,690
♪ It was you and ♪
♪ now I'm a fool ♪

2229
01:42:16,690 --> 01:42:21,700
♪ It was you, it was you ♪

2230
01:42:21,700 --> 01:42:25,830
♪ It was you and ♪
♪ now I'm a fool ♪

2231
01:42:57,830 --> 01:43:05,830
♪ It was you ♪

2232
01:43:08,340 --> 01:43:10,910
♪ It was you and ♪
♪ now I'm a fool ♪

2233
01:43:10,910 --> 01:43:14,380
♪ It was you, it was you ♪
Diterjemahkan oleh:
www.subtitlecinema.com

