0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Fastbet99.club
Agen Judi Online Aman Terpercaya

﻿1
00:00:30,000 --> 00:01:00,000
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:01:09,470 --> 00:01:11,271
Selamat Datang di Islandia.

3
00:01:11,272 --> 00:01:14,973
Tiga puluh menit,
kita akan sampai...

4
00:02:14,300 --> 00:02:16,402
Kau tahu kalau kau menggunakan semua
tabunganmu untuk perjalanan ini?

5
00:02:16,403 --> 00:02:17,770
Ya.

6
00:02:17,771 --> 00:02:20,673
Aku benar-benar ingin membantu jadi...

7
00:02:20,674 --> 00:02:21,907
Hanya...

8
00:02:22,877 --> 00:02:24,776
Ya, aku hanya berpikir...

9
00:02:24,911 --> 00:02:26,746
Tidak, tidak, tidak!
/ Ya!

10
00:02:26,747 --> 00:02:28,448
Kau tak akan melakukannnya.
/ Aku akan melakukannya.

11
00:02:28,449 --> 00:02:29,682
Ini di mulutku. Ada di...

12
00:02:29,683 --> 00:02:31,950
Yup, yup, yup, yup!

13
00:02:36,256 --> 00:02:38,925
Jadi kau pikir kita akan dapat
menemukan filmnya? Kita tak membutuhkannya.

14
00:02:38,926 --> 00:02:42,795
Aku membawa banyak film
sebelum aku datang ke sini.

15
00:02:42,796 --> 00:02:44,531
Jadi kita baik-baik saja.

16
00:02:44,532 --> 00:02:47,367
Mengapa kau tak biarkan aku
membelikanmu kamera baru?

17
00:02:47,368 --> 00:02:49,569
Aku tidak ingin komputer
atau yang lain.

18
00:02:49,570 --> 00:02:51,337
Aku ingin mengabadikan momen.

19
00:02:51,338 --> 00:02:54,274
Kau seorang pria yang keras kepala.

20
00:02:54,275 --> 00:02:58,344
Ayah akan berbicara tentang
bagaimana mengabadikan momen, oke?

21
00:02:58,345 --> 00:03:00,547
Aku tidak pernah merasa
benar-benar baik dalam hal itu.

22
00:03:00,548 --> 00:03:04,616
Um, maksudku kadang-kadang aku terus
mendapatkan potongan-potongan kecil.

23
00:03:06,252 --> 00:03:08,488
Rasanya menyenangkan karena
kau bisa mengabadikan sesuatu

24
00:03:08,489 --> 00:03:12,892
di mana sesuatu itu benar-benar luar biasa.
Tak ada yang buruk.

25
00:03:12,893 --> 00:03:16,963
Maksudku, jika ada ketidaksempurnaan,
itu bukanlah masalah.

26
00:03:16,964 --> 00:03:19,598
Itu tidak buruk.

27
00:03:24,205 --> 00:03:28,106
Gereja ini dibangun
pada abad ke-18.

28
00:03:30,610 --> 00:03:33,613
Tapi manusia datang ke sini\
jauh sebelum itu.

29
00:03:33,614 --> 00:03:36,848
Melarikan diri dari tirani Harold Fairhair.

30
00:03:37,851 --> 00:03:41,321
Harold Fairhair dari Normandia.

31
00:03:41,322 --> 00:03:46,426
Ya, tapi kemudian menyebarkan
firman Tuhan kepada penyembuh.

32
00:03:46,427 --> 00:03:47,894
Seperti apa kehidupan saat itu?

33
00:03:47,895 --> 00:03:49,996
Itu cukup sederhana.

34
00:03:49,997 --> 00:03:52,631
Dan cerita-cerita yang sederhana.

35
00:03:53,666 --> 00:03:57,637
Ada yang nakal dari temanmu seusiamu.

36
00:03:57,638 --> 00:04:01,541
Dan petualangan inqua, perjalanan jauh.

37
00:04:01,542 --> 00:04:03,309
Kau pernah dengar tentang inqua?

38
00:04:03,310 --> 00:04:04,744
Belum pernah.
/ Belum.

39
00:04:04,745 --> 00:04:05,944
Baiklah, baiklah.

40
00:04:12,285 --> 00:04:15,720
Dan ini tempat pertemuan
parlemen awal diadakan.

41
00:04:31,305 --> 00:04:35,140
Ini batu panjang.

42
00:04:39,747 --> 00:04:41,948
Aku pikir aku sudah mencemarinya.

43
00:04:41,949 --> 00:04:45,784
Kau-kau melakukannya.
Kau mencemarinya.

44
00:04:47,587 --> 00:04:48,987
Tidak.

45
00:04:50,490 --> 00:04:53,024
Tidak ada yang aku rindu tentang gereja.

46
00:04:53,960 --> 00:04:56,763
Seperti apa tempat ayahmu?

47
00:04:56,764 --> 00:04:58,897
Biasa saja.

48
00:04:59,766 --> 00:05:02,734
Berdinding putih, karpet warna krem.

49
00:05:03,303 --> 00:05:06,204
Terasa lebih seperti gedung perkantoran...

50
00:05:08,574 --> 00:05:10,509
Tapi ini.

51
00:07:32,585 --> 00:07:33,820
Sayang, bangun.

52
00:07:33,821 --> 00:07:35,655
Bangun!

53
00:07:35,656 --> 00:07:37,557
Bangun, ayolah.
Mari kita pergi berkeliling Islandia.

54
00:07:37,558 --> 00:07:39,125
Sudah terlambat.
Aku lapar.

55
00:07:39,126 --> 00:07:41,127
Kita bisa mendapatkan beberapa makanan.

56
00:07:41,128 --> 00:07:43,029
Aku masih malas.

57
00:07:43,030 --> 00:07:46,264
Yah, hanya ada satu
jalan keluar.

58
00:07:46,566 --> 00:07:47,899
Bangun.

59
00:07:49,068 --> 00:07:50,869
Tidak.

60
00:07:56,742 --> 00:07:59,377
Begitu cerah di sini.

61
00:08:04,050 --> 00:08:06,785
Seharusnya ada sarapan.

62
00:08:07,620 --> 00:08:08,988
Ingin pergi ke café?

63
00:08:08,989 --> 00:08:10,255
Ya.

64
00:08:19,265 --> 00:08:21,733
Seseorang tertidur di belakang kemudi.

65
00:08:54,133 --> 00:08:55,768
Jam berapa sekarang?

66
00:08:55,769 --> 00:08:57,836
10:30, ku pikir.

67
00:08:58,704 --> 00:08:59,705
Mengapa?

68
00:08:59,706 --> 00:09:00,973
Hanya saja...

69
00:09:00,974 --> 00:09:02,807
Ini kosong.

70
00:09:02,975 --> 00:09:05,276
Apakah ini seperti liburan atau...

71
00:09:08,247 --> 00:09:11,717
Aku tidak tahu. Mungkin ada beberapa
peristiwa atau sesuatu.

72
00:09:11,718 --> 00:09:14,587
Seperti solstice.

73
00:09:14,588 --> 00:09:17,789
Itu perayaan, kan?
Musim panas solstice.

74
00:09:20,326 --> 00:09:22,327
Baik.

75
00:09:34,907 --> 00:09:36,474
Halo!

76
00:09:39,111 --> 00:09:40,779
Halo?

77
00:09:48,154 --> 00:09:51,257
Maksudku, kita sama sekali
tidak mendengar ada acara apapun.

78
00:09:51,258 --> 00:09:53,960
Seperti melihat billboard atau sesuatu.

79
00:09:53,961 --> 00:09:56,027
Halo!

80
00:10:03,369 --> 00:10:05,972
Kita perlu melihat ke dalam.

81
00:10:05,973 --> 00:10:07,073
Oke, di mana?

82
00:10:07,074 --> 00:10:09,340
Di mana saja. Aku-aku-aku...

83
00:10:12,211 --> 00:10:13,978
Halo?

84
00:10:15,915 --> 00:10:17,348
Halo?

85
00:10:19,619 --> 00:10:21,187
Halo?

86
00:10:21,188 --> 00:10:22,987
Tidak ada orang.

87
00:10:36,969 --> 00:10:40,171
Aku menelepon restoran dari tadi malam
dan tidak ada jawaban.

88
00:10:40,773 --> 00:10:41,941
Riley.

89
00:10:41,942 --> 00:10:43,676
Ya?

90
00:10:43,677 --> 00:10:45,577
Aku menelepon ibuku.

91
00:10:46,245 --> 00:10:47,647
Dan?

92
00:10:47,648 --> 00:10:49,547
Dia tidak menjawab.

93
00:11:22,948 --> 00:11:25,016
Apa yang sedang terjadi?

94
00:11:27,453 --> 00:11:29,321
Kita berjalan mengelilingi setengah kota.

95
00:11:29,322 --> 00:11:31,556
Ke mana semua orang pergi?

96
00:11:32,958 --> 00:11:35,894
Rasanya seperti semua orang pergi
pada jam istirahat makan siang.

97
00:11:36,829 --> 00:11:39,197
Kota yang luas.

98
00:11:42,468 --> 00:11:46,072
Apa ada...
Sebuah remote control.

99
00:11:46,073 --> 00:11:52,243
Pasti ada liputan atau apapun di sini.

100
00:11:56,248 --> 00:11:59,217
Maksudku, TV masih bisa menyala.

101
00:12:10,496 --> 00:12:12,231
Hey, ibu, um...

102
00:12:12,232 --> 00:12:15,000
Hari ini menjadi hari yang super aneh
di sini dan aku akan...

103
00:12:15,001 --> 00:12:18,503
... senang bisa berbicara denganmu.
Jadi, teleponlah aku.

104
00:12:23,476 --> 00:12:26,577
Satu-satunya saluran yang tidak bekerja
adalah tayangan berita.

105
00:12:36,222 --> 00:12:37,890
Riley, ini mulai membuatku panik.

106
00:12:37,891 --> 00:12:40,392
Aku tahu, aku tidak mengerti sama sekali.

107
00:12:40,393 --> 00:12:43,129
Jika itu merupakan wabah,
di mana semua mayat mereka?

108
00:12:43,130 --> 00:12:45,264
Maksudku, jika itu alien,
di mana kapal-kapalnya?

109
00:12:45,265 --> 00:12:46,499
Aku tidak...

110
00:12:46,500 --> 00:12:49,001
Tidak ada email, tidak ada tulisan.

111
00:12:49,002 --> 00:12:50,102
Tidak ada aktivitas di manapun.

112
00:12:50,103 --> 00:12:51,970
Tunggu, apa maksudmu?

113
00:13:03,216 --> 00:13:06,886
Hei, am, um...
Telepon aku saat kau mendapatkan ini.

114
00:13:06,887 --> 00:13:09,354
Aku akan senang mendengar suaramu.

115
00:13:17,296 --> 00:13:19,098
Tidak ada seorangpun yang
mengangkat telepon.

116
00:13:19,099 --> 00:13:20,533
Semua orang sampai sekarang.

117
00:13:20,534 --> 00:13:23,601
Tak seorangpun? Tidak ada SMS,
tidak ada email, tak ada apa-apa?

118
00:13:25,571 --> 00:13:27,171
Tidak ada.

119
00:13:30,242 --> 00:13:32,276
Internet masih bekerja.

120
00:13:33,145 --> 00:13:35,548
Tidak, ini dari kemarin.

121
00:13:35,549 --> 00:13:38,249
Yang belum diperbarui sejak kemarin.

122
00:13:45,157 --> 00:13:48,393
Apa yang terjadi?

123
00:13:49,094 --> 00:13:51,063
Tidak ada yang mengangkat
ponsel mereka.

124
00:13:51,064 --> 00:13:53,564
Voicemail masih bekerja.
Kota yang kosong.

125
00:13:54,266 --> 00:13:57,069
Maksudku, jika itu adalah
masalah Internet,

126
00:13:57,070 --> 00:13:59,737
Kita bahkan tidak akan melihat
semua ini, kan?

127
00:14:02,208 --> 00:14:03,242
Kita butuh sebuah sudut pandang.

128
00:14:03,243 --> 00:14:05,643
Kita membutuhkan pandangan dunia.

129
00:14:13,452 --> 00:14:15,386
Apa yang sedang terjadi?

130
00:14:16,021 --> 00:14:17,422
Tidak.

131
00:14:18,123 --> 00:14:19,358
Tidak.

132
00:14:19,359 --> 00:14:20,725
Tidak.

133
00:14:21,594 --> 00:14:23,361
Tidak.

134
00:14:24,930 --> 00:14:26,265
Kita di sini, sayang.

135
00:14:26,266 --> 00:14:28,533
Harusnya ada orang lain.

136
00:14:28,934 --> 00:14:31,971
Pasti ada seseorang,
di suatu tempat.

137
00:14:31,972 --> 00:14:33,538
Ayo pergi.

138
00:14:40,479 --> 00:14:42,081
Apa-apaan?

139
00:14:42,082 --> 00:14:44,148
Hey, Halo?

140
00:14:55,294 --> 00:14:58,096
Mobilnya masih bisa dikendarai.

141
00:15:18,651 --> 00:15:20,685
Apakah sesuatu terjadi?

142
00:15:23,122 --> 00:15:24,789
Apa maksudmu?

143
00:15:26,358 --> 00:15:28,560
Apa ini?

144
00:15:28,561 --> 00:15:30,695
Apa ini pengangkatan?

145
00:15:33,232 --> 00:15:36,502
Maksudmu seperti kiamat?

146
00:15:36,503 --> 00:15:39,470
Akhir zaman.

147
00:15:41,607 --> 00:15:43,541
Coba telepon ibumu lagi.

148
00:15:59,692 --> 00:16:02,560
Halo!

149
00:16:26,652 --> 00:16:28,754
Hai, kamu sedang terhubung
ke ponsel Sharon.

150
00:16:28,755 --> 00:16:31,789
Aku tidak bisa menerima teleponmu sekarang,
tetapi jika kau...

151
00:16:34,727 --> 00:16:36,827
Layanan kotak suara.

152
00:16:50,275 --> 00:16:54,646
Aku ingin mengatakan kalau semua orang
hanya pergi ke sisi timur...

153
00:16:54,647 --> 00:16:56,647
...dari pulau.

154
00:16:59,385 --> 00:17:02,021
Dan aku ingin mengatakan kalau ibumu
hanya pergi berbelanja dan

155
00:17:02,022 --> 00:17:04,490
dia lupa ponselnya di rumah.

156
00:17:04,491 --> 00:17:08,227
Sama seperti ayahmu
dan Amy dan orang lain.

157
00:17:08,228 --> 00:17:10,295
Aku ingin mengatakan ini kedatangan kedua.

158
00:17:10,296 --> 00:17:13,632
Aku ingin mengatakan ini adalah mimpi buruk
terpanjang yang pernah ku alami.

159
00:17:13,633 --> 00:17:15,866
Tapi aku hanya...

160
00:17:17,136 --> 00:17:19,303
Aku tidak tahu apa yang terjadi.

161
00:17:22,441 --> 00:17:24,342
Setidaknya...

162
00:17:28,147 --> 00:17:30,348
Setidaknya kita di sini bersama-sama.

163
00:17:51,804 --> 00:17:54,572
Bisakah kau tutup tirainya?

164
00:17:56,575 --> 00:17:59,510
Ke mana kalian semua pergi?

165
00:18:00,145 --> 00:18:02,413
Aku ingin tidur.

166
00:18:03,582 --> 00:18:06,218
Aku lelah dan matahari tidak
akan berhenti bersinar sehingga kau...

167
00:18:06,219 --> 00:18:08,653
... harus menutup tirainya?

168
00:18:09,088 --> 00:18:10,721
Ya, sayang.

169
00:18:26,405 --> 00:18:28,406
Ayo, sayang.
Ini waktunya bangun.

170
00:18:28,874 --> 00:18:30,975
Belum.

171
00:18:32,211 --> 00:18:34,379
Maksudku, kau harus makan sesuatu.

172
00:18:34,380 --> 00:18:36,747
Ayo kita buat sarapan.

173
00:18:38,283 --> 00:18:40,084
Tidak.

174
00:19:14,153 --> 00:19:16,387
Bagaimana kita akan pulang?

175
00:19:18,423 --> 00:19:20,691
Bagaimana kita bisa pergi
dari pulau ini?

176
00:19:22,528 --> 00:19:24,462
Aku belum tahu.

177
00:19:26,899 --> 00:19:32,271
Maksudku, apa kau pikir kita dipilih?

178
00:19:32,272 --> 00:19:35,440
Haruskah kita menyiapkan sesuatu?

179
00:19:35,441 --> 00:19:37,809
Tidak, sayang,
kita tidak dipilih, oke?

180
00:19:37,810 --> 00:19:40,512
Ini bukan campur tangan Tuhan.

181
00:19:40,513 --> 00:19:42,247
Aku tidak tahu.

182
00:19:42,248 --> 00:19:43,882
Aku tidak tahu apakah ini
sebuah epidemi.

183
00:19:43,883 --> 00:19:47,653
Aku tidak tahu apakah ini semacam
program relokasi Nordik.

184
00:19:47,654 --> 00:19:50,755
Aku tidak tahu mengapa kita
berada di sini dan orang lain tidak.

185
00:19:51,456 --> 00:19:52,958
Tapi aku tahu itu bukanlah masalah.

186
00:19:52,959 --> 00:19:55,861
Yang penting, apakah kita harus
bertanya pada diri kita sendiri...

187
00:19:55,862 --> 00:19:58,629
... apa yang kita lakukan?

188
00:19:59,264 --> 00:20:01,766
Seperti apa yang kita lakukan sekarang?

189
00:20:05,704 --> 00:20:07,639
Aku hanya ingin pulang.

190
00:20:07,640 --> 00:20:09,774
Aku tahu.

191
00:20:10,809 --> 00:20:15,214
Jika ada...

192
00:20:15,215 --> 00:20:17,081
Sebuah rumah untuk kembali.

193
00:20:48,981 --> 00:20:51,683
Sayang, coba tebak?

194
00:20:51,684 --> 00:20:55,619
Masih ada layanan kamar
dan itu hanya untukmu.

195
00:21:00,859 --> 00:21:02,960
Gingerbread latte.

196
00:21:10,402 --> 00:21:12,471
Apa itu buruk?

197
00:21:12,472 --> 00:21:13,872
Terlalu banyak Gingerbread.

198
00:21:15,641 --> 00:21:17,542
Aku kebanyakan memasukkannya.

199
00:21:17,543 --> 00:21:19,944
Terima kasih.
/ Mhm.

200
00:21:45,470 --> 00:21:47,538
Harus bisa melakukan lebih baik dari itu.

201
00:22:02,321 --> 00:22:03,854
Aku akan segera kembali.

202
00:22:29,548 --> 00:22:33,085
Tidak semuanya cocok di lemari es.
Aku tahu, aku sudah memikirkannya.

203
00:22:33,086 --> 00:22:34,785
Tetap di situ.

204
00:22:49,434 --> 00:22:51,803
Ini waktu untuk meng-upgrade, sayang.

205
00:22:51,804 --> 00:22:53,737
Meng-upgrade apa?

206
00:22:54,773 --> 00:22:56,874
Segala sesuatu.

207
00:23:07,053 --> 00:23:08,953
Halo?

208
00:23:09,554 --> 00:23:14,925
Kita bahkan tidak mengetuk. Ya, kita tidak
perlu karena ini tempat kita sekarang.

209
00:23:16,161 --> 00:23:17,962
Menyenangkan.

210
00:23:29,775 --> 00:23:32,010
Seperti itu?

211
00:23:32,011 --> 00:23:34,078
Seperti itu.

212
00:23:39,885 --> 00:23:42,721
Mengapa lampu masih menyala?

213
00:23:42,722 --> 00:23:47,058
Geothermal, semua otomatis di sini

214
00:23:47,059 --> 00:23:50,128
sehingga semuanya akan tetap
berjalan untuk sementara waktu.

215
00:23:50,129 --> 00:23:51,663
Sampai itu rusak.

216
00:23:51,664 --> 00:23:57,334
Tidak. Tapi ya, sampai saat itu,
dunia terus berbalik.

217
00:24:03,442 --> 00:24:05,309
Selesai?

218
00:24:08,513 --> 00:24:09,847
Warna yang mana?

219
00:24:12,617 --> 00:24:13,817
Ya.

220
00:24:17,790 --> 00:24:19,657
Mengapa aku perlu sarung tangan merah ini?

221
00:24:24,629 --> 00:24:26,030
Apa yang kau pikirkan?

222
00:24:28,533 --> 00:24:29,768
Whoa!

223
00:24:29,769 --> 00:24:32,403
Kau seperti ninja Meksiko.
Apa yang sedang kau lakukan?

224
00:24:34,005 --> 00:24:36,407
Tidak.

225
00:24:42,548 --> 00:24:43,849
Sini, sini.

226
00:24:43,850 --> 00:24:46,083
Terlalu banyak!

227
00:24:49,755 --> 00:24:50,755
Jangan muntah!

228
00:24:50,756 --> 00:24:52,189
Kau akan muntah!

229
00:24:55,962 --> 00:24:58,362
Apa yang kau katakan?

230
00:25:01,501 --> 00:25:03,735
Bahasa apa ini?

231
00:25:03,736 --> 00:25:05,670
Borg... Aku hanya bersendawa.

232
00:25:05,671 --> 00:25:08,073
Borg...

233
00:25:08,074 --> 00:25:09,107
Corona seribu.

234
00:25:09,108 --> 00:25:10,275
Beri aku seribu korona.

235
00:25:10,276 --> 00:25:12,844
Aku memenangkan konten kecantikan.

236
00:25:12,845 --> 00:25:14,513
Kau ingin menjadi bankir.

237
00:25:14,514 --> 00:25:16,147
Itu 20.000.

238
00:25:16,148 --> 00:25:17,883
Terima kasih.
/ Baik.

239
00:25:17,884 --> 00:25:19,283
Woo.

240
00:25:23,889 --> 00:25:25,624
Apa itu?

241
00:25:25,625 --> 00:25:26,725
Omong kosong.

242
00:25:26,726 --> 00:25:27,926
Ini milikku.

243
00:25:27,927 --> 00:25:29,027
Kau ambil semuanya...

244
00:25:29,028 --> 00:25:30,795
Ini strip kematian.

245
00:25:30,796 --> 00:25:32,998
Dan aku seharusnya
mampu melewatinya?

246
00:25:32,999 --> 00:25:34,232
Kau akan mengambil semua ini.

247
00:25:34,233 --> 00:25:35,834
Sini, ini milikmu. Aku tidak...

248
00:25:35,835 --> 00:25:38,069
Manusia hebat.

249
00:25:38,070 --> 00:25:39,771
Stripopoly.

250
00:25:39,772 --> 00:25:41,472
Ini tidak masuk akal!

251
00:25:48,947 --> 00:25:52,918
Ini hanya butuh 35 menit.

252
00:25:52,919 --> 00:25:56,053
Itu rekor dunia baru bagiku.

253
00:25:59,559 --> 00:26:01,291
Terima kasih.

254
00:26:02,594 --> 00:26:04,129
Pertama, latte.

255
00:26:04,130 --> 00:26:06,530
Lalu dunia.

256
00:26:09,701 --> 00:26:12,737
Apakah kau pikir ini ujian?

257
00:26:12,738 --> 00:26:14,906
Ujian apa?

258
00:26:14,907 --> 00:26:17,642
Seperti uji coba pekerjaan.

259
00:26:17,643 --> 00:26:19,977
Seperti ujian iman?

260
00:26:23,248 --> 00:26:24,783
Um...

261
00:26:24,784 --> 00:26:27,752
Maksudku, kau percaya
pada Tuhan, bukan?

262
00:26:27,753 --> 00:26:29,054
Ya.

263
00:26:29,055 --> 00:26:31,222
Dan apa yang kau pikir tentang
semua ini, segala sesuatu yang...

264
00:26:31,223 --> 00:26:37,195
... telah terjadi, itu semua
bagian dari rencana Tuhan?

265
00:26:37,196 --> 00:26:40,865
Baik, keyakinan dan iman
bukan hal yang sama.

266
00:26:40,866 --> 00:26:42,801
Aku tidak tahu apa Tuhan rencanakan.

267
00:26:42,802 --> 00:26:44,468
Nah, itu intinya.

268
00:26:49,341 --> 00:26:51,942
Apa yang akan kita lakukan?

269
00:26:59,184 --> 00:27:03,355
Mungkin semua orang benar-benar
pergi ke sisi lain pulau.

270
00:27:03,356 --> 00:27:09,026
Baik? Mungkin pipa komunikasi utama rusak.

271
00:27:09,794 --> 00:27:12,931
Atau mungkin ini semua akan berlalu.

272
00:27:12,932 --> 00:27:15,300
Dan sementara itu...

273
00:27:15,301 --> 00:27:20,904
Sayang, dunia ini milik kita.

274
00:29:05,477 --> 00:29:08,245
Waktunya tidur siang.

275
00:29:22,227 --> 00:29:24,229
Kau mengganggu tidur siangku.

276
00:29:24,230 --> 00:29:26,463
Aku?

277
00:29:30,135 --> 00:29:32,569
Kau pergilah dan tidur siang.

278
00:32:59,177 --> 00:33:00,544
Hei.

279
00:33:32,377 --> 00:33:34,411
Jenai, kau harus mencoba ini!

280
00:33:36,748 --> 00:33:38,748
Jenai, di mana kau?

281
00:33:50,294 --> 00:33:51,461
Brengsek.

282
00:34:07,712 --> 00:34:09,547
Tidak.

283
00:34:09,548 --> 00:34:10,880
Baik.

284
00:34:29,133 --> 00:34:34,539
Hanya karena tempat ini jatuh
dari panas bumi...

285
00:34:34,540 --> 00:34:37,408
... bukan berarti kita
tidak bisa memanfaatkan

286
00:34:37,409 --> 00:34:39,343
komedi romantis ini, kau tahu?

287
00:34:39,344 --> 00:34:41,845
Ini bagus.
Ya, itu dia.

288
00:34:47,552 --> 00:34:49,886
Anggur.

289
00:34:50,555 --> 00:34:52,555
Beberapa keju.

290
00:34:53,357 --> 00:34:54,724
Baik.

291
00:34:58,229 --> 00:35:00,798
Kita perlu bicara tentang ini.

292
00:35:00,799 --> 00:35:02,899
Riley!

293
00:35:05,337 --> 00:35:07,437
Mengapa kau tertawa?

294
00:35:08,606 --> 00:35:12,243
Kau harus lebih
berhati-hati, tolong.

295
00:35:12,244 --> 00:35:14,212
Itu kecelakaan.

296
00:35:14,213 --> 00:35:16,547
Bagaimana aku bisa menghentikan
kecelakaan terjadi?

297
00:35:16,548 --> 00:35:18,682
Kau bisa saja patah tulang.

298
00:35:19,150 --> 00:35:21,751
Atau lebih buruk lagi,
menusuk sebuah arteri.

299
00:35:22,587 --> 00:35:25,857
Dan kau tidak berpikir kita
bisa hindari kecelakaan itu.

300
00:35:25,858 --> 00:35:28,593
Kita tidak akan mengakhiri hidup kita
hanya karena kau berpikir sesuatu akan terjadi.

301
00:35:28,594 --> 00:35:30,161
Maaf.

302
00:35:30,162 --> 00:35:34,532
Kita tidak akan mengakhiri hidup kita...
Oke, bukan tentang itu.

303
00:35:34,533 --> 00:35:36,501
Bagaimana jika sesuatu
terjadi padamu?

304
00:35:36,502 --> 00:35:37,635
Tidak ada 911.

305
00:35:37,636 --> 00:35:40,437
Tak ada satupun.

306
00:35:40,872 --> 00:35:42,173
Kau panik sekarang.

307
00:35:42,174 --> 00:35:44,841
Bisa kau bersantai
dan menikmati ini...

308
00:35:53,451 --> 00:35:54,719
Aku baik-baik saja.

309
00:35:54,720 --> 00:35:56,687
Itu hanya goresan.

310
00:35:56,688 --> 00:36:00,390
Kita tidak bisa mengamankan
seluruh kota ini.

311
00:36:00,892 --> 00:36:03,860
Kita tidak bisa jadi bajingan baik.

312
00:36:08,900 --> 00:36:11,235
Diluar sana?

313
00:36:11,236 --> 00:36:13,570
Di sana kita jadi diri kita sendiri.

314
00:36:37,428 --> 00:36:39,729
Aku harus ke kamar mandi.

315
00:36:45,269 --> 00:36:47,704
Pukul 06:00 kembali ke rumah.

316
00:36:47,838 --> 00:36:49,807
Hari Rabu aku kembali dari gedung olahraga

317
00:36:49,808 --> 00:36:52,142
dan aku mandi.

318
00:36:55,279 --> 00:36:57,215
Tidak.

319
00:36:57,216 --> 00:37:00,551
Aku tidak akan membuang
waktu lagi, oke?

320
00:37:00,552 --> 00:37:02,386
Aku akan lebih
berhati-hati, aku janji.

321
00:37:02,387 --> 00:37:04,654
Dari sekarang.

322
00:37:05,323 --> 00:37:07,123
Aku harus membawanya.

323
00:37:08,960 --> 00:37:12,363
Harusnya kita hanya
pergi lima hari.

324
00:37:12,364 --> 00:37:14,665
Apa yang kau lupa?

325
00:37:14,666 --> 00:37:16,234
Buku ku.

326
00:37:16,235 --> 00:37:18,468
Untuk membunuh mockingbird.

327
00:37:18,736 --> 00:37:22,907
Aku tidak berpikir kalau
aku akan membutuhkannya.

328
00:37:22,908 --> 00:37:26,010
Aku yakin ada salinan bahasa Inggris
dari suatu tempat.

329
00:37:26,011 --> 00:37:27,278
Tidak, aku tidak ingin salinannya.

330
00:37:27,279 --> 00:37:29,712
Aku ingin salinanku.

331
00:37:32,250 --> 00:37:39,856
Itu bukan jurnal,
aku kira lebih dari catatan.

332
00:37:41,993 --> 00:37:46,564
Segala sesuatu yang penting
yang terjadi atau kau tahu,

333
00:37:46,565 --> 00:37:51,468
kenangan kecil, aku akan
menulis segala sesuatu di sana.

334
00:38:02,013 --> 00:38:04,582
Mengapa membunuh mockingbird?

335
00:38:04,583 --> 00:38:06,717
Ayahku memberikannya untukku.

336
00:38:06,718 --> 00:38:12,957
Cerita ini tentang rasisme, hukuman
mati tanpa pengadilan, pemerkosaan.

337
00:38:12,958 --> 00:38:16,159
cerita pengantar tidur yang hebat
untuk anak berusia delapan tahun.

338
00:38:16,661 --> 00:38:22,932
Untuk alasan apapun aku...
aku terhubung dengan itu.

339
00:38:26,737 --> 00:38:28,771
Kau ada di sana.

340
00:38:29,607 --> 00:38:32,376
Aku dalam bukumu?

341
00:38:32,377 --> 00:38:35,612
Pertama kali aku bilang
aku mencintaimu.

342
00:38:36,547 --> 00:38:43,620
Sebelum aku mengatakan padamu,
aku menulis di sana.

343
00:38:53,831 --> 00:38:59,370
Ketika aku melihat sekeliling,
aku melihat negara yang indah,

344
00:38:59,371 --> 00:39:06,610
Aku melihat tanah, musim bunga, rumah,
dan kemudian ada kau dan aku.

345
00:39:06,611 --> 00:39:09,245
Dan kita memiliki segala sesuatu
yang kita butuhkan.

346
00:39:09,547 --> 00:39:11,582
Sesuatu yang lain,
kita bisa membangunnya.

347
00:39:11,583 --> 00:39:14,117
Hanya kau dan aku bersama-sama.

348
00:39:14,885 --> 00:39:17,186
Kita tidak bisa membangun segalanya.

349
00:39:18,623 --> 00:39:19,690
Kita tidak perlu itu.

350
00:39:19,691 --> 00:39:21,459
Kerja keras yang telah
dilakukan untuk kita.

351
00:39:21,460 --> 00:39:24,561
Hanya perlu untuk sedikit
persediaan, itu saja.

352
00:39:27,898 --> 00:39:30,333
Kita memiliki dunia di kaki kita.

353
00:39:34,505 --> 00:39:37,040
Aku hanya ingin pulang.

354
00:39:39,877 --> 00:39:42,979
Aku hanya ingin buku ku kembali.

355
00:40:40,704 --> 00:40:42,138
Sial.

356
00:40:47,611 --> 00:40:49,779
Apa yang kau makan?

357
00:40:50,881 --> 00:40:53,083
Ini blueberry.

358
00:40:53,084 --> 00:40:54,919
Blueberry belum matang.

359
00:40:54,920 --> 00:40:56,886
Baik.

360
00:40:57,087 --> 00:40:58,988
Rasanya sudah matang.

361
00:41:01,992 --> 00:41:05,729
Strawberrynya kadaluwarsa.

362
00:41:05,730 --> 00:41:07,830
Aku ingin blueberry.

363
00:41:10,734 --> 00:41:12,837
Kita sepakat untuk memakannya.

364
00:41:12,838 --> 00:41:15,539
Ini seperti tiga hari
yang berbeda, benar.

365
00:41:15,540 --> 00:41:16,607
Itu bukan intinya.
Apa intinya?

366
00:41:16,608 --> 00:41:21,212
Intinya adalah, kita tidak akan
mempunyai buah-buahan dan sayuran.

367
00:41:21,213 --> 00:41:23,514
Dan daging juga akan habis
jika refrigerasi

368
00:41:23,515 --> 00:41:25,848
masih bekerja.

369
00:41:26,985 --> 00:41:28,786
Dengar.

370
00:41:28,787 --> 00:41:30,955
Kita bisa menanam lebih banyak sayuran.

371
00:41:30,956 --> 00:41:32,056
Aku bisa mendapatkan lebih banyak daging.

372
00:41:32,057 --> 00:41:33,190
Tidak, itu-itu bagus.

373
00:41:33,191 --> 00:41:34,225
Jadi apa yang akan kau lakukan?

374
00:41:34,226 --> 00:41:35,759
Menjadi Johnny sang pemburu?

375
00:41:35,760 --> 00:41:38,095
Membawa senapan dan
menembak sapi di kepala?

376
00:41:38,096 --> 00:41:39,897
Lalu apa?

377
00:41:39,898 --> 00:41:42,833
Apakah kamu benar-benar
berpikir kau mampu melakukannya?

378
00:41:42,834 --> 00:41:44,867
Apakah kau pikir begitu?

379
00:41:50,708 --> 00:41:52,842
Hanya makan makanan seperti itu.

380
00:42:52,571 --> 00:42:55,773
Tanda bagus.

381
00:42:55,774 --> 00:42:58,908
Rabu ke level berikutnya?

382
00:43:04,214 --> 00:43:06,816
Boleh aku bertanya sesuatu?

383
00:43:07,685 --> 00:43:09,887
Semua ini, menghilangnya semua ini.

384
00:43:09,888 --> 00:43:11,954
Apa dia priamu?

385
00:43:12,122 --> 00:43:14,857
Karena aku tidak bisa memahaminya.

386
00:43:15,626 --> 00:43:17,994
Mungkin itu pacarku.

387
00:43:18,596 --> 00:43:22,666
Mungkin mereka yang terpilih
sudah kembali ke rumah

388
00:43:22,667 --> 00:43:25,034
memanggang marshmallow atau apa pun.

389
00:43:36,880 --> 00:43:39,282
Mengapa ini terjadi
saat aku di sini?

390
00:43:39,950 --> 00:43:42,418
Terjebak di tanah tak bertuan.

391
00:43:44,355 --> 00:43:47,191
Mungkin orang-orang kita
adalah orang-orang yang sama.

392
00:43:47,192 --> 00:43:49,392
Kau pernah berpikir tentang itu?

393
00:43:51,362 --> 00:43:55,131
Mungkin itu sebabnya aku
terjebak di tanah tak bertuan.

394
00:44:33,270 --> 00:44:35,471
Apakah kau bertanya-tanya
di mana kita berada?

395
00:44:40,711 --> 00:44:42,545
Ya.

396
00:44:51,822 --> 00:44:53,656
Apakah kau dengar itu?

397
00:44:55,726 --> 00:44:57,927
Apa?

398
00:44:59,129 --> 00:45:01,998
Ini detak jantung dari dunia.

399
00:45:10,174 --> 00:45:11,941
Aku suka disini.

400
00:45:15,479 --> 00:45:17,280
Bisa kau melihatnya?

401
00:45:53,817 --> 00:45:57,921
Mereka mengatakan bahwa ada dua tali
yang mencoba untuk...

402
00:45:57,922 --> 00:46:00,957
menghentikan kapal-kapal yang masuk
dalam dunia baru.

403
00:46:02,793 --> 00:46:05,194
Mereka meraih dan mereka menarik.

404
00:46:09,433 --> 00:46:13,904
Tapi kapal terlalu kuat,
dan matahari terbit

405
00:46:13,905 --> 00:46:17,307
dan tali berbalik menjadi batu. Dan mereka
meninggalkan penanda batu sebagai...

406
00:46:17,308 --> 00:46:23,980
...celah antara cara-cara
kuno dan dunia baru.

407
00:46:24,047 --> 00:46:28,385
Seperti mereka sedang menunggu kita untuk
membawa segala sesuatu yang bersih, baik dan segar.

408
00:46:28,386 --> 00:46:30,353
Aku selalu menyukai itu.

409
00:46:36,193 --> 00:46:38,361
Kita keluar dari air.

410
00:46:40,998 --> 00:46:43,065
Aku tahu.

411
00:47:20,137 --> 00:47:22,840
Ini dari tahun 70-an.

412
00:47:22,841 --> 00:47:24,942
Apa yang dilakukan di sini?

413
00:47:24,943 --> 00:47:27,978
Um, kurasa hanya ditinggalkan.

414
00:47:27,979 --> 00:47:30,179
Kau lihat di samping.

415
00:47:31,114 --> 00:47:33,483
Apa, mereka hanya meninggalkannya?

416
00:47:33,484 --> 00:47:35,252
Aku rasa begitu.

417
00:47:35,253 --> 00:47:37,720
Sungguh indah, tidakkah
kau berpikir begitu?

418
00:47:42,626 --> 00:47:45,494
Aku tidak berpikir kita
melihat hal yang sama.

419
00:47:47,931 --> 00:47:49,366
Apa maksudmu?

420
00:47:49,367 --> 00:47:53,237
Objek lain yang meninggalkan
kehidupan yang lebih lama.

421
00:47:53,238 --> 00:47:55,172
Itu hanya sebuah pesawat terbang.

422
00:47:55,173 --> 00:47:57,407
Tepat, itu sampah.

423
00:47:57,408 --> 00:47:59,443
Jangan mencoba untuk memberitahuku
kalau itu indah.

424
00:47:59,444 --> 00:48:01,011
Ini sudah mati.

425
00:48:01,012 --> 00:48:02,179
Tidak bisa kau lihat apa ini?

426
00:48:02,180 --> 00:48:05,582
Tidak, ke depan. Ku jelaskan. Apa itu?
/ Tidak ada yang datang untuk kita.

427
00:48:05,583 --> 00:48:07,249
Tidak ada satupun.

428
00:48:09,186 --> 00:48:11,054
Aku pikir kau akan seperti ini.

429
00:48:11,055 --> 00:48:12,422
Ini bukan semacam permainan.

430
00:48:12,423 --> 00:48:14,157
Bajingan, aku tahu
itu bukan permainan.

431
00:48:14,158 --> 00:48:17,760
Kau tidak bisa mengubah pemandangan
dan mengharapkanku untuk tersenyum!

432
00:48:18,528 --> 00:48:20,596
Apa yang harus aku lakukan?

433
00:48:29,273 --> 00:48:31,607
Buka matamu, Riley.

434
00:53:18,261 --> 00:53:21,697
Sial! Tidak, tidak, tidak!

435
00:54:05,575 --> 00:54:07,443
Jenai?

436
00:55:49,679 --> 00:55:51,414
Hei.

437
00:55:51,415 --> 00:55:54,384
Hanya ingin sedikit bicara.

438
00:55:54,385 --> 00:55:59,589
Aku menjadi bajingan dan aku berlari
dari beberapa acara...

439
00:55:59,590 --> 00:56:02,892
jadi aku bisa duduk di sini dan marah.
Aku kira kau tidak bisa mengangkat.

440
00:56:02,893 --> 00:56:06,830
Aku tahu itu namun di lain waktu.

441
00:56:06,831 --> 00:56:07,897
Baik.

442
00:56:07,898 --> 00:56:09,731
Aku merindukanmu.

443
00:56:17,974 --> 00:56:19,709
Apa yang kita...

444
00:56:19,710 --> 00:56:21,711
Apa yang kita lakukan?

445
00:56:21,712 --> 00:56:23,812
Tidak ada, kembali tidur.

446
00:56:27,550 --> 00:56:28,618
Hai.

447
00:56:28,619 --> 00:56:29,753
Begitu jelas.

448
00:56:29,754 --> 00:56:31,755
Pacarmu membawaku ke Eropa.

449
00:56:31,756 --> 00:56:33,723
Pacarku pusing.

450
00:56:33,724 --> 00:56:36,626
Jadi tetap bersenang-senang di luar sana.

451
00:56:36,627 --> 00:56:38,628
Untuk kita berdua.

452
00:56:38,629 --> 00:56:40,329
Aku mencintaimu.

453
00:56:46,569 --> 00:56:48,805
Hei, aku pasti merindukanmu.

454
00:56:48,806 --> 00:56:51,674
Aku ingin memberitahumu
kalau aku baru saja membeli

455
00:56:51,675 --> 00:56:55,412
tiket ke Islandia.

456
00:56:55,413 --> 00:56:57,847
Dan aku akan menemuimu saat makan malam.

457
00:57:20,571 --> 00:57:24,640
Kau masih belum punya tempat
untuk mengembangkan mereka.

458
00:57:25,108 --> 00:57:26,742
Aku akan menemukan.

459
00:57:59,243 --> 00:58:00,876
Apa?

460
00:58:02,979 --> 00:58:05,347
Kita duduk di gletser.

461
00:58:11,821 --> 00:58:13,422
Ini equalizer.

462
00:58:14,691 --> 00:58:17,693
Kekuatan alam yang menyeka bersih bumi.

463
00:58:21,798 --> 00:58:23,832
Apa yang lucu tentang itu?

464
00:58:27,036 --> 00:58:29,971
Mungkin Tuhan punya kesabaran.

465
00:58:36,679 --> 00:58:39,815
Aku tidak bisa memberitahumu
apa yang terjadi malam ini.

466
00:58:40,049 --> 00:58:44,254
Aku sudah mencoba untuk
mencari tahu dan aku tidak...

467
00:58:44,255 --> 00:58:46,055
Aku tidak menyerah padamu.

468
00:58:46,056 --> 00:58:48,090
Aku tidak menyerah pada kita.

469
00:58:50,260 --> 00:58:52,160
Aku tahu.

470
00:58:58,968 --> 00:59:00,402
Apakah kamu dengar itu?

471
00:59:47,817 --> 00:59:49,819
Apa?

472
00:59:49,820 --> 00:59:51,354
Aku tidak tahu.

473
00:59:51,355 --> 00:59:54,322
Mungkin agak menyenangkan untuk
mengubah sedikit tempat itu.

474
01:00:00,196 --> 01:00:02,131
Tunggu... sayang, tunggu sebentar.

475
01:00:02,132 --> 01:00:03,999
Tuhan.

476
01:00:10,239 --> 01:00:12,174
Tuhan, tidak ada yang tersisa.

477
01:00:13,076 --> 01:00:14,944
Tepat. Tidak perlu
berada di sini.

478
01:00:14,945 --> 01:00:16,679
Mari kita pergi.

479
01:00:16,680 --> 01:00:18,313
Hanya berbalik.

480
01:00:26,789 --> 01:00:29,291
Kita akan menemukan beberapa bunga.

481
01:00:39,002 --> 01:00:40,903
Ini apa yang kita butuhkan.

482
01:00:40,904 --> 01:00:43,171
Hanya perubahan pemandangan.

483
01:00:44,340 --> 01:00:47,209
Maksudku, kota tak ada tempat
bagi kita sekarang.

484
01:00:49,846 --> 01:00:51,881
Kita adalah pelopor di sini. Kita tidak
perlu semua komplikasi tersebut.

485
01:00:51,882 --> 01:00:56,119
Manusia telah bahagia selama
ribuan tahun tanpa semua itu.

486
01:00:56,120 --> 01:00:59,155
Datang ke sini
dengan udara segar

487
01:00:59,156 --> 01:01:01,323
dan segala sesuatu yang sederhana.

488
01:01:02,291 --> 01:01:04,426
Sederhana.

489
01:01:06,996 --> 01:01:10,031
Tentu saja itu berarti tidak
ada lagi gingerbread.

490
01:01:10,667 --> 01:01:12,367
Aku akan bertahan.

491
01:01:18,975 --> 01:01:21,010
Kita punya cukup makanan
untuk akhir pekan.

492
01:01:21,011 --> 01:01:24,145
Ini akan menjadi liburan
kecil yang bagus.

493
01:01:42,298 --> 01:01:44,199
Mari kita temukan tempat.

494
01:02:33,483 --> 01:02:35,116
Indah.

495
01:02:58,374 --> 01:03:00,309
Ada perapian.

496
01:03:00,310 --> 01:03:02,110
Ya.

497
01:03:02,345 --> 01:03:03,745
Tungku kayu.

498
01:03:04,380 --> 01:03:06,381
Aku akan pergi mendapatkan beberapa kayu.

499
01:03:12,421 --> 01:03:14,289
Maksudku, kamu tidak bisa mengalahkan itu.

500
01:03:25,168 --> 01:03:26,335
Tuan?

501
01:03:26,336 --> 01:03:27,837
Tuan.

502
01:03:27,838 --> 01:03:29,172
Tuan, kau baik-baik saja?

503
01:03:29,173 --> 01:03:30,772
Apakah kau baik-baik saja?

504
01:03:37,346 --> 01:03:39,381
Apakah kau berbicara bahasa Inggris?

505
01:03:40,049 --> 01:03:41,818
Bisa ku minta sedikit air?

506
01:03:41,819 --> 01:03:44,085
Ya, tentu saja. kau bisa
ambilkan dia air, tolong?

507
01:03:46,355 --> 01:03:48,456
Namaku Riley.

508
01:03:50,593 --> 01:03:52,727
Namaku Nance.

509
01:03:53,830 --> 01:03:55,398
Apakah kau punya makanan?

510
01:03:55,399 --> 01:03:58,133
Tentu saja.
Kami punya banyak makanan.

511
01:03:58,835 --> 01:04:00,402
Berapa lama kau berada di sini?

512
01:04:02,438 --> 01:04:04,205
Terima kasih.

513
01:04:14,884 --> 01:04:18,254
Berapa lama kau berada di sini?
Ya ampun. Oke, oke, oke.

514
01:04:18,255 --> 01:04:20,255
Kau baik-baik saja, kau baik-baik saja.

515
01:04:20,456 --> 01:04:21,523
Ayo.

516
01:04:23,359 --> 01:04:24,861
Baik.

517
01:04:24,862 --> 01:04:26,561
Mari kita ambil beberapa makanan.

518
01:04:29,065 --> 01:04:30,732
Kemari, kemari dan duduk di sini.

519
01:04:53,589 --> 01:04:56,893
Kami pikir kami sendirian.

520
01:04:56,894 --> 01:04:59,094
Jadi...

521
01:05:00,129 --> 01:05:02,365
Tidak ada orang lain.

522
01:05:02,366 --> 01:05:04,365
Kau tak menemukan seorangpun.

523
01:05:05,167 --> 01:05:07,869
Hanya kau saja.

524
01:05:08,404 --> 01:05:10,572
Apakah kamu sendirian di sini?

525
01:05:10,907 --> 01:05:15,743
Ketika semua orang menghilang,
aku meninggalkan kota.

526
01:05:17,346 --> 01:05:22,418
Aku pikir jika dunia akan berakhir,
aku akan datang di sini

527
01:05:22,419 --> 01:05:29,390
di mana tak lama aku akan
bergabung dengan mereka.

528
01:05:29,525 --> 01:05:32,494
Apakah kamu di Islandia
ketika terjadi?

529
01:05:40,469 --> 01:05:42,570
Apakah ini tempatmu?

530
01:05:43,372 --> 01:05:45,474
Ini kabinku.

531
01:05:45,475 --> 01:05:50,178
Tapi dalam kehidupan sebelumnya
aku adalah seorang nelayan.

532
01:05:50,413 --> 01:05:52,313
Sudah lakukan apa?

533
01:05:54,383 --> 01:05:59,187
Aku membuat tempat tidurku.

534
01:06:01,223 --> 01:06:03,592
Kau tidak harus bergabung
dengan keluargamu dulu.

535
01:06:03,593 --> 01:06:04,659
Maksudku, kami di sini.

536
01:06:06,396 --> 01:06:08,429
Kita bisa tetap bersama-sama.
Kita bisa bertahan hidup.

537
01:06:14,136 --> 01:06:16,271
Bisakah kita memberi dia air?

538
01:06:17,106 --> 01:06:18,975
Kemari, kemari, kemari.

539
01:06:18,976 --> 01:06:20,508
Minum ini.

540
01:06:31,721 --> 01:06:34,289
Aku sangat senang
karena aku menemukanmu.

541
01:06:37,259 --> 01:06:44,299
Aku pikir, aku pikir
Tuhan meninggalkan kita.

542
01:06:45,501 --> 01:06:47,802
Mereka mengatakan Tuhan hanya...

543
01:06:50,340 --> 01:06:55,610
Dia harus memiliki lebih
banyak untuk mengatakan hari ini.

544
01:06:57,780 --> 01:07:01,349
Itu lebih baik untuk mengetahui
bahwa kita tidak sendirian.

545
01:07:05,087 --> 01:07:07,089
Kami tidak pernah sendirian.

546
01:07:07,090 --> 01:07:08,758
Ini lebih buruk.

547
01:07:08,759 --> 01:07:11,259
Kau dan aku.

548
01:07:11,627 --> 01:07:15,598
Yesus Kristus, maksudku,
itu tidak membantu.

549
01:07:15,599 --> 01:07:17,266
Baik?

550
01:07:17,267 --> 01:07:19,301
Ada tiga dari kita sekarang.

551
01:07:19,302 --> 01:07:23,639
Ada satu dan satu dan satu.

552
01:07:23,640 --> 01:07:28,744
Kita masing-masing menempati
ruang yang berbeda.

553
01:07:28,745 --> 01:07:32,413
Ini lebih buruk dari sendirian di laut.

554
01:07:33,616 --> 01:07:35,384
Aku tidak mengerti mengapa...

555
01:07:35,385 --> 01:07:37,253
Ini tidak masuk akal.

556
01:07:37,254 --> 01:07:39,921
Mengapa kau begitu
bertekad untuk menyerah?

557
01:07:49,265 --> 01:07:51,699
Apa yang membawamu ke sini?

558
01:07:53,369 --> 01:07:56,871
Kami sedang berlibur.

559
01:07:58,340 --> 01:08:01,609
Aku pertama kali ke luar negeri.

560
01:08:03,679 --> 01:08:06,447
Aku sudah di sini sepanjang hidupku.

561
01:08:12,221 --> 01:08:18,594
Aku menghabiskan waktu
di pulau, tahun lalu,

562
01:08:18,595 --> 01:08:22,697
tapi matahari selalu
di pantai barat bagiku.

563
01:08:26,702 --> 01:08:29,070
Aku rindu keluargaku.

564
01:08:33,242 --> 01:08:37,213
Welsh memiliki kata.

565
01:08:37,214 --> 01:08:39,615
Hera.

566
01:08:39,616 --> 01:08:45,019
Duka untuk rumahmu
tidak dapat kembali.

567
01:08:50,226 --> 01:08:57,666
Dan sebagai seorang pemuda, aku
meninggalkan istri dan anak-anakku

568
01:08:57,667 --> 01:08:59,867
untuk hidupku.

569
01:09:00,436 --> 01:09:03,405
Aku berada di laut selama berbulan-bulan.

570
01:09:03,406 --> 01:09:09,411
Ketika aku kembali,
tidak ada yang sama.

571
01:09:09,412 --> 01:09:14,884
Anakku sudah dewasa
dan istriku bukanlah wanita

572
01:09:14,885 --> 01:09:17,552
Seperti saat ku tinggalkan.

573
01:09:17,920 --> 01:09:23,559
Aku duduk di rumahku sendiri
dan bukan miliknya.

574
01:09:23,560 --> 01:09:24,827
Dia meninggalkanmu?

575
01:09:24,828 --> 01:09:26,896
Dia tidak membutuhkannya.

576
01:09:26,897 --> 01:09:29,864
Dia tak pernah datang.

577
01:09:30,199 --> 01:09:34,569
Tapi aku menghabiskan
lebih banyak waktu di laut.

578
01:09:35,371 --> 01:09:37,905
Tidak ada yang dapat kau lakukan?

579
01:09:38,307 --> 01:09:40,108
Apa itu adil?

580
01:09:41,377 --> 01:09:43,646
Dunia adalah dunia.

581
01:09:43,647 --> 01:09:47,783
Kau tidak bisa menjadikan kesalahan itu
untuk tidak bersikap seperti

582
01:09:47,784 --> 01:09:49,485
yang harus kau percaya.

583
01:09:49,486 --> 01:09:51,787
Jadi kau tidak percaya kalau
kita telah dituntun ke sini

584
01:09:51,788 --> 01:09:53,389
untuk menemukan satu sama lain?

585
01:09:53,390 --> 01:09:57,493
Kita bukan faktor
dalam kehendak Tuhan.

586
01:09:57,494 --> 01:10:00,462
rencana-Nya bagi kita
untuk eksis di dunia-Nya

587
01:10:00,463 --> 01:10:05,666
menciptakan bagi kita
tidak ada di dunia-Nya.

588
01:10:06,802 --> 01:10:08,771
Bagaimana jika itu benar?

589
01:10:08,772 --> 01:10:11,874
Kita benar-benar sendiri.

590
01:10:11,875 --> 01:10:18,380
Ada makna lain dari hera.

591
01:10:18,381 --> 01:10:22,551
Kerinduan untuk rumah terdahulu.

592
01:10:22,552 --> 01:10:26,654
Mungkin rumah yang pernah ada.

593
01:10:26,956 --> 01:10:29,725
Dan tidakkah itu penting.

594
01:10:29,726 --> 01:10:33,696
Bahkan jika Tuhan ada,
Dia meninggalkan kita.

595
01:10:33,697 --> 01:10:36,898
Kau, manusia, sudah pergi.

596
01:10:38,634 --> 01:10:43,806
Dan pada akhirnya pertanyaan
dari konteks kita adalah ngawur.

597
01:10:43,807 --> 01:10:49,778
Jika ada desain kita terdahulu
untuk menyesuaikan di dalamnya.

598
01:10:49,779 --> 01:10:56,018
Dan jika tidak ada desain,
kita sendirian

599
01:10:56,019 --> 01:11:01,055
dan tidak ada tanah yang menahan kita.

600
01:11:22,278 --> 01:11:24,045
Waktunya bangun.

601
01:11:34,690 --> 01:11:37,792
Apakah kau ingin aku
membuatkan teh?

602
01:11:40,863 --> 01:11:45,034
Dia um...

603
01:11:45,035 --> 01:11:47,068
Dia tidak berhasil.

604
01:12:04,486 --> 01:12:06,787
Ada pemakaman di tepi danau.

605
01:12:08,090 --> 01:12:11,025
Aku sudah memilih tempat untuknya.

606
01:12:18,801 --> 01:12:20,735
Apa yang kita lakukan?

607
01:12:24,039 --> 01:12:27,009
Kita mengubur dia
dengan keluarganya.

608
01:12:27,010 --> 01:12:29,110
Apa ini keluarganya?

609
01:12:31,980 --> 01:12:34,749
Apa mereka merindukannya?

610
01:12:35,484 --> 01:12:37,885
Apa mereka akan menyambutnya sekarang?

611
01:12:39,455 --> 01:12:42,758
Ya, kau tidak masuk akal.
Bicara padaku.

612
01:12:42,759 --> 01:12:45,159
Aku tidak tahu apa
yang kau bicarakan.

613
01:12:46,095 --> 01:12:48,863
Apa gunanya menguburkannya?

614
01:12:50,833 --> 01:12:53,634
Letakan di sini, enam kaki di bawah.
Apa bedanya?

615
01:12:54,436 --> 01:12:56,672
Inilah apa yang kita lakukan.

616
01:12:56,673 --> 01:12:58,873
Kita menguburkan orang mati.

617
01:13:00,042 --> 01:13:02,444
Semua ini tidak masuk akal.

618
01:13:02,445 --> 01:13:04,012
Apa yang tidak masuk akal?

619
01:13:04,013 --> 01:13:05,947
Mengapa ia ada di sini?

620
01:13:08,150 --> 01:13:10,217
Aku tidak tahu.

621
01:13:10,953 --> 01:13:13,287
Harus ada orang lain.

622
01:13:13,989 --> 01:13:18,627
Yang lain... pria tua, atau wanita, atau anak
yang mungkin membutuhkan bantuan kita.

623
01:13:18,628 --> 01:13:20,928
Ini sudah seminggu.

624
01:13:21,530 --> 01:13:22,865
Kita belum melihat siapa pun.

625
01:13:22,866 --> 01:13:24,999
Tapi apa kita benar-benar sudah mencarinya?

626
01:13:26,936 --> 01:13:28,737
Tolong bantu aku.

627
01:13:28,738 --> 01:13:30,638
Harusnya tidak hanya kita.

628
01:13:59,502 --> 01:14:01,135
Halo?

629
01:14:03,172 --> 01:14:05,139
Halo?

630
01:14:13,715 --> 01:14:14,983
Kau sibuk.

631
01:14:14,984 --> 01:14:16,817
Ini.

632
01:14:21,590 --> 01:14:23,592
Apa

633
01:14:23,593 --> 01:14:27,728
Apa yang sedang kau lakukan? Jika ada seseorang
di luar sana, kita perlu menemukan mereka.

634
01:14:28,831 --> 01:14:31,667
Kau tidak mencari kehidupan,
kau menandai kematian.

635
01:14:31,668 --> 01:14:33,068
Apakah kau baru saja pulang?

636
01:14:33,069 --> 01:14:35,870
Sayang, kita dapat bekerja bersama-sama.

637
01:14:36,505 --> 01:14:38,773
Tidak ada rumah di sini.

638
01:14:40,209 --> 01:14:42,410
Kau, aku. Hanya itu saja.

639
01:14:42,812 --> 01:14:46,248
Kau tidak tahu, kita bisa
menjadi anomali statistik.

640
01:14:46,249 --> 01:14:49,251
Sayang, bisa jadi ini kesalahan di dunia.

641
01:14:49,252 --> 01:14:50,853
Baik? kau mencari jawaban
yang tidak ada...

642
01:14:50,854 --> 01:14:53,789
Kau benar sekali
aku mencari jawaban!

643
01:14:53,790 --> 01:14:58,060
Kau dalam situasi gila dan,

644
01:14:58,061 --> 01:15:01,497
apa kau pikir itu adalah
kesalahan langit?

645
01:15:01,498 --> 01:15:03,866
Aku tidak mengatakan bahwa
ini adalah kesalahan.

646
01:15:03,867 --> 01:15:07,536
Aku hanya mengatakan
kalau tidak peduli.

647
01:15:07,537 --> 01:15:10,072
Apakah ini mengubah cara
pandangmu menjalani hidup?

648
01:15:10,073 --> 01:15:11,206
Apakah itu harus?

649
01:15:11,207 --> 01:15:13,474
Apakah akan mengubah siapa dirimu?

650
01:15:14,643 --> 01:15:16,911
Semua ini tidak masuk akal.

651
01:15:18,247 --> 01:15:22,149
Tidak, itu tidak masuk akal.

652
01:15:23,719 --> 01:15:27,054
Tapi itu tidak masalah.

653
01:15:27,589 --> 01:15:30,825
Kita masih bisa menjalani
kehidupan yang baik.

654
01:15:38,800 --> 01:15:41,335
Aku bahkan tidak
tahu apa-apa.

655
01:16:37,092 --> 01:16:39,126
Jauhkan pandangan matamu padaku, oke?

656
01:16:46,868 --> 01:16:48,370
Oop, oop, oop!

657
01:16:48,371 --> 01:16:49,738
Baik, jangan lihat.

658
01:16:49,739 --> 01:16:51,505
Mengapa?

659
01:16:56,345 --> 01:16:58,145
Itu indah.

660
01:17:06,288 --> 01:17:09,223
Apakah kau ingat bahwa
gletsermu membawaku?

661
01:17:10,158 --> 01:17:12,092
Apakah kamu ingat air?

662
01:17:14,162 --> 01:17:16,330
Ini airnya.

663
01:17:16,798 --> 01:17:18,667
Ketika es mencair,
memotong melalui dasar dan

664
01:17:18,668 --> 01:17:20,601
menciptakan sungai ini.

665
01:17:22,237 --> 01:17:28,010
gletser sedikit lebih
jauh, itu beku...

666
01:17:28,011 --> 01:17:29,811
Ini hanya siklus konstan.

667
01:17:29,812 --> 01:17:33,649
Pengulangan kehidupan,
itu tercipta kembali.

668
01:17:33,650 --> 01:17:36,852
Jenai, berusaha.

669
01:17:36,853 --> 01:17:38,320
Baik?

670
01:17:38,321 --> 01:17:42,389
Maksudku, tempat ini
indah karena semua itu.

671
01:17:42,924 --> 01:17:45,127
Tidak ada hari besok di sini.

672
01:17:45,128 --> 01:17:46,294
Tidak ada hari kemarin.

673
01:17:46,295 --> 01:17:49,064
Hanya ada saat ini di sini...
Berhenti.

674
01:17:49,065 --> 01:17:50,631
Aku sedang mencoba.

675
01:18:16,092 --> 01:18:17,292
Ini air yang terakhir

676
01:18:17,293 --> 01:18:20,427
jadi kita harus mendapatkan
lebih banyak besok.

677
01:18:25,467 --> 01:18:27,568
Aku ingin mengucapkan terima kasih
untuk hari ini.

678
01:18:29,104 --> 01:18:31,205
Ya.

679
01:18:32,040 --> 01:18:34,108
Kita akan baik-baik saja.

680
01:20:31,126 --> 01:20:32,760
Pagi.

681
01:23:06,982 --> 01:23:08,882
Jenai!

682
01:28:00,000 --> 01:28:44,100
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


