﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Fastbet99.club
Trusted Secure Online Gambling Agents
1
00: 00: 30,000 -> 00: 01: 00,000
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

2
00:01:09,470 --> 00:01:11,271
Welcome to Iceland.

3
00:01:11,272 --> 00:01:14,973
Thirty minutes,
we will arrive...

4
00:02:14,300 --> 00:02:16,402
Do you know that you used all your savings for this trip?

5
00:02:16,403 --> 00:02:17,770
Yes.

6
00:02:17,771 --> 00:02:20,673
I really want to help to be...

7
00:02:20,674 --> 00:02:21,907
Only...

8
00:02:22,877 --> 00:02:24,776
Yes, I just think...

9
00:02:24,911 --> 00:02:26,746
No, no, no!
/ Yes!

10
00:02:26,747 --> 00:02:28,448
You won't do it.
/ I will do it.

11
00:02:28,449 --> 00:02:29,682
This is in my mouth. It's in...

12
00:02:29,683 --> 00:02:31,950
Yup, yup, yup, yup!

13
00:02:36,256 --> 00:02:38,925
So you think we will be able to find the movie? We don't need it.

14
00:02:38,926 --> 00:02:42,795
I brought a lot of
movies before I came here.

15
00:02:42,796 --> 00:02:44,531
So we are fine.

16
00:02:44,532 --> 00:02:47,367
Why don't you let me
buy you a new camera?

17
00:02:47,368 --> 00:02:49,569
I don't want a computer
or another.

18
00:02:49,570 --> 00:02:51,337
I want to capture the moment.

19
00:02:51,338 --> 00:02:54,274
You're a stubborn man.

20
00:02:54,275 --> 00:02:58,344
Daddy will talk about
how to capture a moment, okay?

21
00:02:58,345 --> 00:03:00,547
I never felt
really good at it.

22
00:03:00,548 --> 00:03:04,616
Um, I mean sometimes I keep on getting small pieces.

23
00:03:06,252 --> 00:03:08,488
It feels good because
you can capture something

24
00:03:08,489 --> 00:03:12,892
where something is truly extraordinary.
Nothing bad.

25
00:03:12,893 --> 00:03:16,963
I mean, if there are imperfections, it's not a problem.

26
00:03:16,964 --> 00:03:19,598
That's not bad.

27
00:03:24,205 --> 00:03:28,106
This church was built
in the 18th century.

28
00:03:30,610 --> 00:03:33,613
But humans come here \
long before that.

29
00:03:33,614 --> 00:03:36,848
Escape from the tyranny of Harold Fairhair.

30
00:03:37,851 --> 00:03:41,321
Harold Fairhair from Normandy.

31
00:03:41,322 --> 00:03:46,426
Yes, but then spread the word of God to the healer.

32
00:03:46,427 --> 00:03:47,894
What is life like?

33
00:03:47,895 --> 00:03:49,996
That's pretty simple.

34
00:03:49,997 --> 00:03:52,631
And simple stories.

35
00:03:53,666 --> 00:03:57,637
There is a bad person from your friends your age.

36
00:03:57,638 --> 00:04:01,541
and inqua adventure, travel far.

37
00:04:01,542 --> 00:04:03,309
Have you ever heard of Inqua?

38
00:04:03,310 --> 00:04:04,744
Never before.
/ Not yet.

39
00:04:04,745 --> 00:04:05,944
OK, alright.

40
00:04:12,285 --> 00:04:15,720
And this is where the initial parliamentary
_ meeting was held.

41
00:04:31,305 --> 00:04:35,140
It's a long rock.

42
00:04:39,747 --> 00:04:41,948
I think I've tainted it.

43
00:04:41,949 --> 00:04:45,784
You-you did it.
You contaminate it.

44
00:04:47,587 --> 00:04:48,987
No.

45
00:04:50,490 --> 00:04:53,024
There is nothing I miss about the church.

46
00:04:53,960 --> 00:04:56,763
What is your father's place like?

47
00:04:56,764 --> 00:04:58,897
Normal.

48
00:04:59,766 --> 00:05:02,734
White-walled, cream-colored carpet.

49
00:05:03,303 --> 00:05:06,204
Feels more like an office building...

50
00:05:08,574 --> 00:05:10,509
But this is.

51
00:07:32,585 --> 00:07:33,820
Honey, wake up.

52
00:07:33,821 --> 00:07:35,655
Wake up!

53
00:07:35,656 --> 00:07:37,557
Wake up, come on.
Let's go around Iceland.

54
00:07:37,558 --> 00:07:39,125
It's too late.
I am hungry.

55
00:07:39,126 --> 00:07:41,127
We can get some food.

56
00:07:41,128 --> 00:07:43,029
I'm still lazy.

57
00:07:43,030 --> 00:07:46,264
Well, there is only one
way out.

58
00:07:46,566 --> 00:07:47,899
Wake up.

59
00:07:49,068 --> 00:07:50,869
No.

60
00:07:56,742 --> 00:07:59,377
So bright here.

61
00:08:04,050 --> 00:08:06,785
There should be breakfast.

62
00:08:07,620 --> 00:08:08,988
Want to go to the café?

63
00:08:08,989 --> 00:08:10,255
Yes.

64
00:08:19,265 --> 00:08:21,733
Someone falls asleep behind the wheel.

65
00:08:54,133 --> 00:08:55,768
What time is it now?

66
00:08:55,769 --> 00:08:57,836
10:30, I think.

67
00:08:58,704 --> 00:08:59,705
Why?

68
00:08:59,706 --> 00:09:00,973
It's just...

69
00:09:00,974 --> 00:09:02,807
This is empty.

70
00:09:02,975 --> 00:09:05,276
Is this like a vacation or...

71
00:09:08,247 --> 00:09:11,717
I don't know. There may be some
events or something.

72
00:09:11,718 --> 00:09:14,587
Like a solstice.

73
00:09:14,588 --> 00:09:17,789
It's a celebration, right?
Summer solstice.

74
00:09:20,326 --> 00:09:22,327
Good.

75
00:09:34,907 --> 00:09:36,474
Hello!

76
00:09:39,111 --> 00:09:40,779
Hello?

77
00:09:48,154 --> 00:09:51,257
I mean, we don't hear anything at all.

78
00:09:51,258 --> 00:09:53,960
Like seeing a billboard or something.

79
00:09:53,961 --> 00:09:56,027
Hello!

80
00:10:03,369 --> 00:10:05,972
We need to look inside.

81
00:10:05,973 --> 00:10:07,073
Okay, where?

82
00:10:07,074 --> 00:10:09,340
Anywhere. I-I-I...

83
00:10:12,211 --> 00:10:13,978
Hello?

84
00:10:15,915 --> 00:10:17,348
Hello?

85
00:10:19,619 --> 00:10:21,187
Hello?

86
00:10:21,188 --> 00:10:22,987
There are no people.

87
00:10:36,969 --> 00:10:40,171
I called the restaurant from last night
and there was no answer.

88
00:10:40,773 --> 00:10:41,941
Riley.

89
00:10:41,942 --> 00:10:43,676
Yes?

90
00:10:43,677 --> 00:10:45,577
I called my mother.

91
00:10:46,245 --> 00:10:47,647
And?

92
00:10:47,648 --> 00:10:49,547
He doesn't answer.

93
00:11:22,948 --> 00:11:25,016
What is happening?

94
00:11:27,453 --> 00:11:29,321
We walk around half the city.

95
00:11:29,322 --> 00:11:31,556
Where does everyone go?

96
00:11:32,958 --> 00:11:35,894
It feels like everyone goes
at lunch break.

97
00:11:36,829 --> 00:11:39,197
A broad city.

98
00:11:42,468 --> 00:11:46,072
Is there...
A remote control.

99
00:11:46,073 --> 00:11:52,243
There must be coverage or anything here.

100
00:11:56,248 --> 00:11:59,217
I mean, the TV can still turn on.

101
00:12:10,496 --> 00:12:12,231
Hey, mom, um...

102
00:12:12,232 --> 00:12:15,000
Today is a super weird day
here and I will...

103
00:12:15,001 --> 00:12:18,503
... nice to talk to you.
So, call me.

104
00:12:23,476 --> 00:12:26,577
The only channel that doesn't work
is news.

105
00:12:36,222 --> 00:12:37,890
Riley, this is starting to make me panic.

106
00:12:37,891 --> 00:12:40,392
I know, I don't understand at all.

107
00:12:40,393 --> 00:12:43,129
If it is an outbreak,
where are all their bodies?

108
00:12:43,130 --> 00:12:45,264
I mean, if it's an alien,
where are the ships?

109
00:12:45,265 --> 00:12:46,499
I'm not...

110
00:12:46,500 --> 00:12:49,001
There are no emails, no posts.

111
00:12:49,002 --> 00:12:50,102
There is no activity anywhere.

112
00:12:50,103 --> 00:12:51,970
Wait, what do you mean?

113
00:13:03,216 --> 00:13:06,886
Hey, am, um...
Call me when you get this.

114
00:13:06,887 --> 00:13:09,354
I will be happy to hear your voice.

115
00:13:17,296 --> 00:13:19,098
No one
picks up the phone.

116
00:13:19,099 --> 00:13:20,533
Everyone until now.

117
00:13:20,534 --> 00:13:23,601
No one? No text,
no email, nothing?

118
00:13:25,571 --> 00:13:27,171
None.

119
00:13:30,242 --> 00:13:32,276
The internet still works.

120
00:13:33,145 --> 00:13:35,548
No, this is from yesterday.

121
00:13:35,549 --> 00:13:38,249
Which hasn't been updated since yesterday.

122
00:13:45,157 --> 00:13:48,393
What happened?

123
00:13:49,094 --> 00:13:51,063
No one picks up
their cellphone.

124
00:13:51,064 --> 00:13:53,564
Voicemail still works.
An empty city.

125
00:13:54,266 --> 00:13:57,069
I mean, if it's an
Internet problem,

126
00:13:57,070 --> 00:13:59,737
We won't even see
all this, right?

127
00:14:02,208 --> 00:14:03,242
We need a point of view.

128
00:14:03,243 --> 00:14:05,643
We need a world view.

129
00:14:13,452 --> 00:14:15,386
What is happening?

130
00:14:16,021 --> 00:14:17,422
No.

131
00:14:18,123 --> 00:14:19,358
No.

132
00:14:19,359 --> 00:14:20,725
No.

133
00:14:21,594 --> 00:14:23,361
No.

134
00:14:24,930 --> 00:14:26,265
We are here, baby.

135
00:14:26,266 --> 00:14:28,533
There should be someone else.

136
00:14:28,934 --> 00:14:31,971
There must be someone,
somewhere.

137
00:14:31,972 --> 00:14:33,538
Let's go.

138
00:14:40,479 --> 00:14:42,081
What's up?

139
00:14:42,082 --> 00:14:44,148
Hey, hello?

140
00:14:55,294 --> 00:14:58,096
The car can still be driven.

141
00:15:18,651 --> 00:15:20,685
Did something happen?

142
00:15:23,122 --> 00:15:24,789
What do you mean?

143
00:15:26,358 --> 00:15:28,560
What is this?

144
00:15:28,561 --> 00:15:30,695
What is appointment?

145
00:15:33,232 --> 00:15:36,502
You mean like doomsday?

146
00:15:36,503 --> 00:15:39,470
End times.

147
00:15:41,607 --> 00:15:43,541
Try calling your mother again.

148
00:15:59,692 --> 00:16:02,560
Hello!

149
00:16:26,652 --> 00:16:28,754
Hi, you're connected
to Sharon's cellphone.

150
00:16:28,755 --> 00:16:31,789
I can't take your call now,
but if you...

151
00:16:34,727 --> 00:16:36,827
Voice mail service.

152
00:16:50,275 --> 00:16:54,646
I want to say that everyone
just goes to the east side...

153
00:16:54,647 --> 00:16:56,647
... from the island.

154
00:16:59,385 --> 00:17:02,021
And I want to say that your mother
just goes shopping and

155
00:17:02,022 --> 00:17:04,490
he forgot his cellphone at home.

156
00:17:04,491 --> 00:17:08,227
Just like your father
and Amy and others.

157
00:17:08,228 --> 00:17:10,295
I want to say this is the second coming.

158
00:17:10,296 --> 00:17:13,632
I want to say this is the longest nightmare I have ever experienced.

159
00:17:13,633 --> 00:17:15,866
But I just...

160
00:17:17,136 --> 00:17:19,303
I don't know what happened.

161
00:17:22,441 --> 00:17:24,342
At least...

162
00:17:28,147 --> 00:17:30,348
At least we are here together.

163
00:17:51,804 --> 00:17:54,572
Can you close the curtains?

164
00:17:56,575 --> 00:17:59,510
Where do you all go?

165
00:18:00,145 --> 00:18:02,413
I want to sleep.

166
00:18:03,582 --> 00:18:06,218
I'm tired and the sun doesn't
will stop shining so you...

167
00:18:06,219 --> 00:18:08,653
... have to close the curtains?

168
00:18:09,088 --> 00:18:10,721
Yes dear.

169
00:18:26,405 --> 00:18:28,406
Come on, baby.
It's time to wake up.

170
00:18:28,874 --> 00:18:30,975
Not yet.

171
00:18:32,211 --> 00:18:34,379
I mean, you have to eat something.

172
00:18:34,380 --> 00:18:36,747
Let's make breakfast.

173
00:18:38,283 --> 00:18:40,084
No.

174
00:19:14,153 --> 00:19:16,387
How will we go home?

175
00:19:18,423 --> 00:19:20,691
How can we go
from this island?

176
00:19:22,528 --> 00:19:24,462
I don't know yet.

177
00:19:26,899 --> 00:19:32,271
I mean, do you think we were chosen?

178
00:19:32,272 --> 00:19:35,440
Should we prepare something?

179
00:19:35,441 --> 00:19:37,809
No dear,
we are not selected, okay?

180
00:19:37,810 --> 00:19:40,512
This is not God's intervention.

181
00:19:40,513 --> 00:19:42,247
I don't know.

182
00:19:42,248 --> 00:19:43,882
I don't know if this is
an epidemic.

183
00:19:43,883 --> 00:19:47,653
I don't know if this is sort of a
Nordic relocation program.

184
00:19:47,654 --> 00:19:50,755
I don't know why we
are here and others don't.

185
00:19:51,456 --> 00:19:52,958
But I know it's not a problem.

186
00:19:52,959 --> 00:19:55,861
The important thing is, do we have to ask ourselves...

187
00:19:55,862 --> 00:19:58,629
... what do we do?

188
00:19:59,264 --> 00:20:01,766
What do we do now?

189
00:20:05,704 --> 00:20:07,639
I just want to go home.

190
00:20:07,640 --> 00:20:09,774
I know.

191
00:20:10,809 --> 00:20:15,214
If there is...

192
00:20:15,215 --> 00:20:17,081
A home to return.

193
00:20:48,981 --> 00:20:51,683
Honey, guess what?

194
00:20:51,684 --> 00:20:55,619
There are still room services
and that is only for you.

195
00:21:00,859 --> 00:21:02,960
Gingerbread latte.

196
00:21:10,402 --> 00:21:12,471
Is that bad?

197
00:21:12,472 --> 00:21:13,872
Too much Gingerbread.

198
00:21:15,641 --> 00:21:17,542
I mostly include it.

199
00:21:17,543 --> 00:21:19,944
Thank you.
/ Mhm.

200
00:21:45,470 --> 00:21:47,538
Must be able to do better than that.

201
00:22:02,321 --> 00:22:03,854
I'll be back soon.

202
00:22:29,548 --> 00:22:33,085
Not all of them fit in the fridge.
I know, I've thought about it.

203
00:22:33,086 --> 00:22:34,785
Stay there.

204
00:22:49,434 --> 00:22:51,803
It's time to upgrade, honey.

205
00:22:51,804 --> 00:22:53,737
What upgrade?

206
00:22:54,773 --> 00:22:56,874
Everything.

207
00:23:07,053 --> 00:23:08,953
Hello?

208
00:23:09,554 --> 00:23:14,925
We don't even knock. Yes, we don't need it because this is our place now.

209
00:23:16,161 --> 00:23:17,962
Fun.

210
00:23:29,775 --> 00:23:32,010
Like that?

211
00:23:32,011 --> 00:23:34,078
Like that.

212
00:23:39,885 --> 00:23:42,721
Why is the light still on?

213
00:23:42,722 --> 00:23:47,058
Hot, all automatic here

214
00:23:47,059 --> 00:23:50,128
so everything will stay
run for a while.

215
00:23:50,129 --> 00:23:51,663
Until it's broken.

216
00:23:51,664 --> 00:23:57,334
No. But yes, until then, the world continued to turn around.

217
00:24:03,442 --> 00:24:05,309
Done?

218
00:24:08,513 --> 00:24:09,847
Which color?

219
00:24:12,617 --> 00:24:13,817
Yes.

220
00:24:17,790 --> 00:24:19,657
Why do I need this red glove?

221
00:24:24,629 --> 00:24:26,030
What do you think?

222
00:24:28,533 --> 00:24:29,768
Whoa!

223
00:24:29,769 --> 00:24:32,403
You are like a Mexican ninja.
What are you doing?

224
00:24:34,005 --> 00:24:36,407
No.

225
00:24:42,548 --> 00:24:43,849
Here, here.

226
00:24:43,850 --> 00:24:46,083
Too much!

227
00:24:49,755 --> 00:24:50,755
Don't throw up!

228
00:24:50,756 --> 00:24:52,189
You will throw up!

229
00:24:55,962 --> 00:24:58,362
What are you saying?

230
00:25:01,501 --> 00:25:03,735
What language is this?

231
00:25:03,736 --> 00:25:05,670
Borg... I just burp.

232
00:25:05,671 --> 00:25:08,073
Borg...

233
00:25:08,074 --> 00:25:09,107
Corona a thousand.

234
00:25:09,108 --> 00:25:10,275
Give me a thousand coronas.

235
00:25:10,276 --> 00:25:12,844
I won beauty content.

236
00:25:12,845 --> 00:25:14,513
You want to be a banker.

237
00:25:14,514 --> 00:25:16,147
That's 20,000.

238
00:25:16,148 --> 00:25:17,883
Thank you.
/ Good.

239
00:25:17,884 --> 00:25:19,283
Woo.

240
00:25:23,889 --> 00:25:25,624
What is that?

241
00:25:25,625 --> 00:25:26,725
Bullshit.

242
00:25:26,726 --> 00:25:27,926
This is mine.

243
00:25:27,927 --> 00:25:29,027
You take everything...

244
00:25:29,028 --> 00:25:30,795
This is a strip of death.

245
00:25:30,796 --> 00:25:32,998
And should I be able to pass it?

246
00:25:32,999 --> 00:25:34,232
You will take all this.

247
00:25:34,233 --> 00:25:35,834
Here, this is yours. I'm not...

248
00:25:35,835 --> 00:25:38,069
Great humans.

249
00:25:38,070 --> 00:25:39,771
Stripopoly.

250
00:25:39,772 --> 00:25:41,472
This makes no sense!

251
00:25:48,947 --> 00:25:52,918
It only takes 35 minutes.

252
00:25:52,919 --> 00:25:56,053
That's a new world record for me.

253
00:25:59,559 --> 00:26:01,291
Thank you.

254
00:26:02,594 --> 00:26:04,129
First, latte.

255
00:26:04,130 --> 00:26:06,530
Then the world.

256
00:26:09,701 --> 00:26:12,737
Do you think this is a test?

257
00:26:12,738 --> 00:26:14,906
What test?

258
00:26:14,907 --> 00:26:17,642
Like a job trial.

259
00:26:17,643 --> 00:26:19,977
Like a test of faith?

260
00:26:23,248 --> 00:26:24,783
Um...

261
00:26:24,784 --> 00:26:27,752
I mean, you believe in God, right?

262
00:26:27,753 --> 00:26:29,054
Yes.

263
00:26:29,055 --> 00:26:31,222
And what do you think about
all this, everything that...

264
00:26:31,223 --> 00:26:37,195
... has happened, it's all
part of God's plan?

265
00:26:37,196 --> 00:26:40,865
Good, faith and faith
are not the same thing.

266
00:26:40,866 --> 00:26:42,801
I don't know what God is planning.

267
00:26:42,802 --> 00:26:44,468
Well, that's the point.

268
00:26:49,341 --> 00:26:51,942
What will we do?

269
00:26:59,184 --> 00:27:03,355
Maybe everyone really
goes to the other side of the island.

270
00:27:03,356 --> 00:27:09,026
Good? Maybe the main communication pipe is broken.

271
00:27:09,794 --> 00:27:12,931
Or maybe this will all pass.

272
00:27:12,932 --> 00:27:15,300
And in the meantime...

273
00:27:15,301 --> 00:27:20,904
Honey, this world is ours.

274
00:29:05,477 --> 00:29:08,245
Time to take a nap.

275
00:29:22,227 --> 00:29:24,229
You disturb my sleep.

276
00:29:24,230 --> 00:29:26,463
me?

277
00:29:30,135 --> 00:29:32,569
You go and take a nap.

278
00:32:59,177 --> 00:33:00,544
Hey.

279
00:33:32,377 --> 00:33:34,411
Jenai, you have to try this!

280
00:33:36,748 --> 00:33:38,748
Jenai, where are you?

281
00:33:50,294 --> 00:33:51,461
Fuck.

282
00:34:07,712 --> 00:34:09,547
No.

283
00:34:09,548 --> 00:34:10,880
Good.

284
00:34:29,133 --> 00:34:34,539
Just because this place falls
from geothermal...

285
00:34:34,540 --> 00:34:37,408
... doesn't mean we can't use

286
00:34:37,409 --> 00:34:39,343
this romantic comedy, you know?

287
00:34:39,344 --> 00:34:41,845
This is good.
Yes, that's it.

288
00:34:47,552 --> 00:34:49,886
Wine.

289
00:34:50,555 --> 00:34:52,555
Some cheese.

290
00:34:53,357 --> 00:34:54,724
Good.

291
00:34:58,229 --> 00:35:00,798
We need to talk about this.

292
00:35:00,799 --> 00:35:02,899
Riley!

293
00:35:05,337 --> 00:35:07,437
Why are you laughing?

294
00:35:08,606 --> 00:35:12,243
You have to be more
be careful, please.

295
00:35:12,244 --> 00:35:14,212
That was an accident.

296
00:35:14,213 --> 00:35:16,547
How can I stop
accidents from happening?

297
00:35:16,548 --> 00:35:18,682
You could have broken a bone.

298
00:35:19,150 --> 00:35:21,751
Or worse,
piercing an artery.

299
00:35:22,587 --> 00:35:25,857
And you don't think we
can avoid the accident.

300
00:35:25,858 --> 00:35:28,593
We will not end our lives
just because you think something will happen.

301
00:35:28,594 --> 00:35:30,161
Sorry.

302
00:35:30,162 --> 00:35:34,532
We will not end our lives...
Okay, not about that.

303
00:35:34,533 --> 00:35:36,501
What if something happens to you?

304
00:35:36,502 --> 00:35:37,635
There is no 911.

305
00:35:37,636 --> 00:35:40,437
None.

306
00:35:40,872 --> 00:35:42,173
You panic now.

307
00:35:42,174 --> 00:35:44,841
Can you relax
and enjoy this...

308
00:35:53,451 --> 00:35:54,719
I'm fine.

309
00:35:54,720 --> 00:35:56,687
That's just a scratch.

310
00:35:56,688 --> 00:36:00,390
We cannot secure all of this city.

311
00:36:00,892 --> 00:36:03,860
We can't be good bastards.

312
00:36:08,900 --> 00:36:11,235
Out there?

313
00:36:11,236 --> 00:36:13,570
There we are ourselves.

314
00:36:37,428 --> 00:36:39,729
I have to go to the bathroom.

315
00:36:45,269 --> 00:36:47,704
6:00 o'clock back home.

316
00:36:47,838 --> 00:36:49,807
Wednesday I returned from the gym  and I take a shower.

317
00:36:49,808 --> 00:36:52,142
No.

318
00:36:55,279 --> 00:36:57,215
I won't throw
time again, okay?

319
00:36:57,216 --> 00:37:00,551
I will be more
be careful, I promise.

320
00:37:00,552 --> 00:37:02,386
From now on.

321
00:37:02,387 --> 00:37:04,654
I have to bring it.

322
00:37:05,323 --> 00:37:07,123
We should only
go five days.

323
00:37:08,960 --> 00:37:12,363
What did you forget?

324
00:37:12,364 --> 00:37:14,665
My book.

325
00:37:14,666 --> 00:37:16,234
To kill the mockingbird.

326
00:37:16,235 --> 00:37:18,468
I don't think that
I will need it.

327
00:37:18,736 --> 00:37:22,907
I'm sure there are copies of English
from somewhere.

328
00:37:22,908 --> 00:37:26,010
No, I don't want a copy.

329
00:37:26,011 --> 00:37:27,278
I want my copy.

330
00:37:27,279 --> 00:37:29,712


331
00:37:32,250 --> 00:37:39,856
It's not a journal,
I think it's more than a note.

332
00:37:41,993 --> 00:37:46,564
Everything important
happens or you know,

333
00:37:46,565 --> 00:37:51,468
small memories, I will
write everything there.

334
00:38:02,013 --> 00:38:04,582
Why kill mockingbird?

335
00:38:04,583 --> 00:38:06,717
My father gave it to me.

336
00:38:06,718 --> 00:38:12,957
This story is about racism, punishment
dies without trial, rape.

337
00:38:12,958 --> 00:38:16,159
great bedtime stories
for eight year olds.

338
00:38:16,661 --> 00:38:22,932
For whatever reason I...
I am connected with it.

339
00:38:26,737 --> 00:38:28,771
You were there.

340
00:38:29,607 --> 00:38:32,376
I am in your book?

341
00:38:32,377 --> 00:38:35,612
The first time I said
I love you.

342
00:38:36,547 --> 00:38:43,620
Before I tell you,
I write there.

343
00:38:53,831 --> 00:38:59,370
When I look around, I see a beautiful country,

344
00:38:59,371 --> 00:39:06,610
I see the land, the flower season, the house,
and then there are you and me.

345
00:39:06,611 --> 00:39:09,245
And we have everything
that we need.

346
00:39:09,547 --> 00:39:11,582
Something else,
we can build it.

347
00:39:11,583 --> 00:39:14,117
Only you and me together.

348
00:39:14,885 --> 00:39:17,186
We can't build everything.

349
00:39:18,623 --> 00:39:19,690
We don't need that.

350
00:39:19,691 --> 00:39:21,459
Hard work that has been done for us.

351
00:39:21,460 --> 00:39:24,561
Just need for a little
inventory, that's all.

352
00:39:27,898 --> 00:39:30,333
We have the world on our feet.

353
00:39:34,505 --> 00:39:37,040
I just want to go home.

354
00:39:39,877 --> 00:39:42,979
I just want my book back.

355
00:40:40,704 --> 00:40:42,138
Damn.

356
00:40:47,611 --> 00:40:49,779
What do you eat?

357
00:40:50,881 --> 00:40:53,083
This is blueberry.

358
00:40:53,084 --> 00:40:54,919
Blueberries are not ripe.

359
00:40:54,920 --> 00:40:56,886
Good.

360
00:40:57,087 --> 00:40:58,988
It feels ripe.

361
00:41:01,992 --> 00:41:05,729
Strawberry expires.

362
00:41:05,730 --> 00:41:07,830
I want blueberries.

363
00:41:10,734 --> 00:41:12,837
We agree to eat it.

364
00:41:12,838 --> 00:41:15,539
It's like three days
different, right.

365
00:41:15,540 --> 00:41:16,607
That is not the point.
What is the point?

366
00:41:16,608 --> 00:41:21,212
The point is, we won't
have fruits and vegetables.

367
00:41:21,213 --> 00:41:23,514
And meat will also run out
if refrigeration

368
00:41:23,515 --> 00:41:25,848
still working.

369
00:41:26,985 --> 00:41:28,786
Listen.

370
00:41:28,787 --> 00:41:30,955
We can grow more vegetables.

371
00:41:30,956 --> 00:41:32,056
I can get more meat.

372
00:41:32,057 --> 00:41:33,190
No, that is good.

373
00:41:33,191 --> 00:41:34,225
So what will you do?

374
00:41:34,226 --> 00:41:35,759
Being Johnny the hunter?

375
00:41:35,760 --> 00:41:38,095
Bring a gun and
shoot a cow on the head?

376
00:41:38,096 --> 00:41:39,897
Then what?

377
00:41:39,898 --> 00:41:42,833
Do you really
think you can do it?

378
00:41:42,834 --> 00:41:44,867
Do you think that?

379
00:41:50,708 --> 00:41:52,842
Just eat food like that.

380
00:42:52,571 --> 00:42:55,773
A good sign.

381
00:42:55,774 --> 00:42:58,908
Wednesday to the next level?

382
00:43:04,214 --> 00:43:06,816
Can I ask something?

383
00:43:07,685 --> 00:43:09,887
All of this, the disappearance of all this.

384
00:43:09,888 --> 00:43:11,954
Is he your man?

385
00:43:12,122 --> 00:43:14,857
Because I can't understand it.

386
00:43:15,626 --> 00:43:17,994
Maybe it's my boyfriend.

387
00:43:18,596 --> 00:43:22,666
Maybe those chosen
have returned home

388
00:43:22,667 --> 00:43:25,034
grilling marshmallows or whatever.

389
00:43:36,880 --> 00:43:39,282
Why is this happening
when I'm here?

390
00:43:39,950 --> 00:43:42,418
Stuck in no man's land.

391
00:43:44,355 --> 00:43:47,191
Maybe our people
are the same people.

392
00:43:47,192 --> 00:43:49,392
Have you ever thought about that?

393
00:43:51,362 --> 00:43:55,131
Maybe that's why I am
trapped in no man's land.

394
00:44:33,270 --> 00:44:35,471
Do you wonder
where are we?

395
00:44:40,711 --> 00:44:42,545
Yes.

396
00:44:51,822 --> 00:44:53,656
Did you hear that?

397
00:44:55,726 --> 00:44:57,927
What?

398
00:44:59,129 --> 00:45:01,998
This is the heartbeat of the world.

399
00:45:10,174 --> 00:45:11,941
I like it here.

400
00:45:15,479 --> 00:45:17,280
Can you see it?

401
00:45:53,817 --> 00:45:57,921
They say that there are two ropes
that try to...

402
00:45:57,922 --> 00:46:00,957
stop ships entering
in a new world.

403
00:46:02,793 --> 00:46:05,194
They reach and they are interesting.

404
00:46:09,433 --> 00:46:13,904
But the ship is too strong,
and the sun rises

405
00:46:13,905 --> 00:46:17,307
and the rope turns to stone. And they leave stone markers as...

406
00:46:17,308 --> 00:46:23,980
... the gap between ancient and new world methods.

407
00:46:24,047 --> 00:46:28,385
Like they are waiting for us to
bring everything clean, good and fresh.

408
00:46:28,386 --> 00:46:30,353
I always like that.

409
00:46:36,193 --> 00:46:38,361
We come out of the water.

410
00:46:40,998 --> 00:46:43,065
I know.

411
00:47:20,137 --> 00:47:22,840
This is from the 70s.

412
00:47:22,841 --> 00:47:24,942
What is done here?

413
00:47:24,943 --> 00:47:27,978
Um, I guess it's just abandoned.

414
00:47:27,979 --> 00:47:30,179
You see on the side.

415
00:47:31,114 --> 00:47:33,483
What, they just leave it?

416
00:47:33,484 --> 00:47:35,252
I think so.

417
00:47:35,253 --> 00:47:37,720
It's beautiful, don't you think so?

418
00:47:42,626 --> 00:47:45,494
I don't think we
see the same thing.

419
00:47:47,931 --> 00:47:49,366
What do you mean?

420
00:47:49,367 --> 00:47:53,237
Other objects that leave
a longer life.

421
00:47:53,238 --> 00:47:55,172
It's just an airplane.

422
00:47:55,173 --> 00:47:57,407
Right, it's garbage.

423
00:47:57,408 --> 00:47:59,443
Don't try to tell me
if it's beautiful.

424
00:47:59,444 --> 00:48:01,011
This is dead.

425
00:48:01,012 --> 00:48:02,179
Can't you see what this is?

426
00:48:02,180 --> 00:48:05,582
No, going forward. I explain. What is that?
/ No one has come for us.

427
00:48:05,583 --> 00:48:07,249
None.

428
00:48:09,186 --> 00:48:11,054
I think you will like this.

429
00:48:11,055 --> 00:48:12,422
This is not a kind of game.

430
00:48:12,423 --> 00:48:14,157
Bastard, I know
it's not a game.

431
00:48:14,158 --> 00:48:17,760
You can't change the scene
and expect me to smile!

432
00:48:18,528 --> 00:48:20,596
What should I do?

433
00:48:29,273 --> 00:48:31,607
Open your eyes, Riley.

434
00:53:18,261 --> 00:53:21,697
Damn! No, no, no!

435
00:54:05,575 --> 00:54:07,443
Jenai?

436
00:55:49,679 --> 00:55:51,414
Hey.

437
00:55:51,415 --> 00:55:54,384
Just want a little talk.

438
00:55:54,385 --> 00:55:59,589
I became a bastard and I ran
from several shows...

439
00:55:59,590 --> 00:56:02,892
so I can sit here and get angry.
I guess you can't lift.

440
00:56:02,893 --> 00:56:06,830
I know that but later.

441
00:56:06,831 --> 00:56:07,897
Good.

442
00:56:07,898 --> 00:56:09,731
I miss you.

443
00:56:17,974 --> 00:56:19,709
What are we...

444
00:56:19,710 --> 00:56:21,711
What do we do?

445
00:56:21,712 --> 00:56:23,812
None, go back to sleep.

446
00:56:27,550 --> 00:56:28,618
Hi.

447
00:56:28,619 --> 00:56:29,753
So clear.

448
00:56:29,754 --> 00:56:31,755
Your boyfriend took me to Europe.

449
00:56:31,756 --> 00:56:33,723
My boyfriend is dizzy.

450
00:56:33,724 --> 00:56:36,626
So keep having fun out there.

451
00:56:36,627 --> 00:56:38,628
For both of us.

452
00:56:38,629 --> 00:56:40,329
I love you.

453
00:56:46,569 --> 00:56:48,805
Hey, I definitely miss you.

454
00:56:48,806 --> 00:56:51,674
I want to tell you
if I just bought

455
00:56:51,675 --> 00:56:55,412
ticket to Iceland.

456
00:56:55,413 --> 00:56:57,847
And I'll meet you at dinner.

457
00:57:20,571 --> 00:57:24,640
You still have no place
to develop them.

458
00:57:25,108 --> 00:57:26,742
I'll find.

459
00:57:59,243 --> 00:58:00,876
What?

460
00:58:02,979 --> 00:58:05,347
We sit on the glacier.

461
00:58:11,821 --> 00:58:13,422
This is the equalizer.

462
00:58:14,691 --> 00:58:17,693
The forces of nature that wipe the earth clean.

463
00:58:21,798 --> 00:58:23,832
What's funny about that?

464
00:58:27,036 --> 00:58:29,971
Maybe God has patience.

465
00:58:36,679 --> 00:58:39,815
I can't tell you what happened tonight.

466
00:58:40,049 --> 00:58:44,254
I've tried to
find out and I'm not...

467
00:58:44,255 --> 00:58:46,055
I don't give up on you.

468
00:58:46,056 --> 00:58:48,090
I don't give up on us.

469
00:58:50,260 --> 00:58:52,160
I know.

470
00:58:58,968 --> 00:59:00,402
Do you hear that?

471
00:59:47,817 --> 00:59:49,819
What?

472
00:59:49,820 --> 00:59:51,354
I don't know.

473
00:59:51,355 --> 00:59:54,322
Maybe it's a little fun to
change a little of that place.

474
01:00:00,196 --> 01:00:02,131
Wait... honey, wait a minute.

475
01:00:02,132 --> 01:00:03,999
God.

476
01:00:10,239 --> 01:00:12,174
God, nothing is left.

477
01:00:13,076 --> 01:00:14,944
Right. No need to be here.

478
01:00:14,945 --> 01:00:16,679
Let's go.

479
01:00:16,680 --> 01:00:18,313
Just turn around.

480
01:00:26,789 --> 01:00:29,291
We will find some flowers.

481
01:00:39,002 --> 01:00:40,903
This is what we need.

482
01:00:40,904 --> 01:00:43,171
Only changes in scenery.

483
01:00:44,340 --> 01:00:47,209
I mean, the city has no place
for us now.

484
01:00:49,846 --> 01:00:51,881
We are pioneers here. We don't need all these complications.

485
01:00:51,882 --> 01:00:56,119
Humans have been happy for
thousands of years without all of that.

486
01:00:56,120 --> 01:00:59,155
Come here
with fresh air

487
01:00:59,156 --> 01:01:01,323
and everything simple.

488
01:01:02,291 --> 01:01:04,426
Simple.

489
01:01:06,996 --> 01:01:10,031
Of course that means no
there is more gingerbread.

490
01:01:10,667 --> 01:01:12,367
I will survive.

491
01:01:18,975 --> 01:01:21,010
We have enough food
for the weekend.

492
01:01:21,011 --> 01:01:24,145
This will be a nice little vacation
.

493
01:01:42,298 --> 01:01:44,199
Let's find a place.

494
01:02:33,483 --> 01:02:35,116
Beautiful.

495
01:02:58,374 --> 01:03:00,309
There is a fireplace.

496
01:03:00,310 --> 01:03:02,110
Yes.

497
01:03:02,345 --> 01:03:03,745
Wood stoves.

498
01:03:04,380 --> 01:03:06,381
I will go get some wood.

499
01:03:12,421 --> 01:03:14,289
I mean, you can't beat that.

500
01:03:25,168 --> 01:03:26,335
Sir?

501
01:03:26,336 --> 01:03:27,837
Sir.

502
01:03:27,838 --> 01:03:29,172
Sir, are you okay?

503
01:03:29,173 --> 01:03:30,772
Are you okay?

504
01:03:37,346 --> 01:03:39,381
Do you speak English?

505
01:03:40,049 --> 01:03:41,818
Can I ask for a little water?

506
01:03:41,819 --> 01:03:44,085
Yes, of course. can you
get him water, please?

507
01:03:46,355 --> 01:03:48,456
My name is Riley.

508
01:03:50,593 --> 01:03:52,727
My name is Nance.

509
01:03:53,830 --> 01:03:55,398
Do you have food?

510
01:03:55,399 --> 01:03:58,133
Of course.
We have lots of food.

511
01:03:58,835 --> 01:04:00,402
How long have you been here?

512
01:04:02,438 --> 01:04:04,205
Thank you.

513
01:04:14,884 --> 01:04:18,254
How long have you been here?
Geez. Okay, okay, okay.

514
01:04:18,255 --> 01:04:20,255
You're fine, you're fine.

515
01:04:20,456 --> 01:04:21,523
Come on.

516
01:04:23,359 --> 01:04:24,861
Good.

517
01:04:24,862 --> 01:04:26,561
Let's take some food.

518
01:04:29,065 --> 01:04:30,732
Come here, come here and sit here.

519
01:04:53,589 --> 01:04:56,893
We thought we were alone.

520
01:04:56,894 --> 01:04:59,094
So...

521
01:05:00,129 --> 01:05:02,365
There are no other people.

522
01:05:02,366 --> 01:05:04,365
You didn't find anyone.

523
01:05:05,167 --> 01:05:07,869
Only you.

524
01:05:08,404 --> 01:05:10,572
Are you alone here?

525
01:05:10,907 --> 01:05:15,743
When everyone disappears, I leave the city.

526
01:05:17,346 --> 01:05:22,418
I think if the world will end,
I will come here

527
01:05:22,419 --> 01:05:29,390
where soon I will
join them.

528
01:05:29,525 --> 01:05:32,494
Are you in Iceland
when it happens?

529
01:05:40,469 --> 01:05:42,570
Is this your place?

530
01:05:43,372 --> 01:05:45,474
This is my message.

531
01:05:45,475 --> 01:05:50,178
But in a previous life
I was a fisherman.

532
01:05:50,413 --> 01:05:52,313
What do you do?

533
01:05:54,383 --> 01:05:59,187
I made my bed.

534
01:06:01,223 --> 01:06:03,592
You don't have to join
with your family first.

535
01:06:03,593 --> 01:06:04,659
I mean, we are here.

536
01:06:06,396 --> 01:06:08,429
We can stay together.
We can survive.

537
01:06:14,136 --> 01:06:16,271
Can we give him water?

538
01:06:17,106 --> 01:06:18,975
Come here, come here, come here.

539
01:06:18,976 --> 01:06:20,508
Drink this.

540
01:06:31,721 --> 01:06:34,289
I'm very happy
because I found you.

541
01:06:37,259 --> 01:06:44,299
I think, I think
God left us.

542
01:06:45,501 --> 01:06:47,802
They say God is only...

543
01:06:50,340 --> 01:06:55,610
He must have more
much to say today.

544
01:06:57,780 --> 01:07:01,349
It is better to know
that we are not alone.

545
01:07:05,087 --> 01:07:07,089
We are never alone.

546
01:07:07,090 --> 01:07:08,758
This is worse.

547
01:07:08,759 --> 01:07:11,259
You and me.

548
01:07:11,627 --> 01:07:15,598
Jesus Christ, I mean, it doesn't help.

549
01:07:15,599 --> 01:07:17,266
Good?

550
01:07:17,267 --> 01:07:19,301
There are three of us now.

551
01:07:19,302 --> 01:07:23,639
There are one and one and one.

552
01:07:23,640 --> 01:07:28,744
We each occupy
different spaces.

553
01:07:28,745 --> 01:07:32,413
This is worse than being alone in the sea.

554
01:07:33,616 --> 01:07:35,384
I don't understand why...

555
01:07:35,385 --> 01:07:37,253
This doesn't make sense.

556
01:07:37,254 --> 01:07:39,921
Why are you so
determined to give up?

557
01:07:49,265 --> 01:07:51,699
What brings you here?

558
01:07:53,369 --> 01:07:56,871
We are on vacation.

559
01:07:58,340 --> 01:08:01,609
I first went abroad.

560
01:08:03,679 --> 01:08:06,447
I've been here all my life.

561
01:08:12,221 --> 01:08:18,594
I spent
on the island, last year,

562
01:08:18,595 --> 01:08:22,697
but the sun is always
on the west coast for me.

563
01:08:26,702 --> 01:08:29,070
I miss my family.

564
01:08:33,242 --> 01:08:37,213
Welsh has a word.

565
01:08:37,214 --> 01:08:39,615
Hera.

566
01:08:39,616 --> 01:08:45,019
Grief for your home
can't return.

567
01:08:50,226 --> 01:08:57,666
And as a young man, I
leave my wife and children

568
01:08:57,667 --> 01:08:59,867
for my life.

569
01:09:00,436 --> 01:09:03,405
I've been in the sea for months.

570
01:09:03,406 --> 01:09:09,411
When I come back,
nothing is the same.

571
01:09:09,412 --> 01:09:14,884
My child is an adult
and my wife is not a woman

572
01:09:14,885 --> 01:09:17,552
Like when I left.

573
01:09:17,920 --> 01:09:23,559
I sit in my own house
and not hers.

574
01:09:23,560 --> 01:09:24,827
He left you?

575
01:09:24,828 --> 01:09:26,896
He doesn't need it.

576
01:09:26,897 --> 01:09:29,864
He never came.

577
01:09:30,199 --> 01:09:34,569
But I spend
more time at sea.

578
01:09:35,371 --> 01:09:37,905
Can you do anything?

579
01:09:38,307 --> 01:09:40,108
Is that fair?

580
01:09:41,377 --> 01:09:43,646
The world is the world.

581
01:09:43,647 --> 01:09:47,783
You can't make that mistake
not to behave like

582
01:09:47,784 --> 01:09:49,485
you have to believe.

583
01:09:49,486 --> 01:09:51,787
So you don't believe that
we have been led here

584
01:09:51,788 --> 01:09:53,389
to find each other?

585
01:09:53,390 --> 01:09:57,493
We are not a factor
in God's will.

586
01:09:57,494 --> 01:10:00,462
His plan for us
to exist in His world

587
01:10:00,463 --> 01:10:05,666
creating for us
nothing in his world.

588
01:10:06,802 --> 01:10:08,771
What if it's true?

589
01:10:08,772 --> 01:10:11,874
We are truly alone.

590
01:10:11,875 --> 01:10:18,380
There is another meaning of Hera.

591
01:10:18,381 --> 01:10:22,551
Longing for the previous home.

592
01:10:22,552 --> 01:10:26,654
Maybe the house that ever existed.

593
01:10:26,956 --> 01:10:29,725
And isn't that important.

594
01:10:29,726 --> 01:10:33,696
Even if God exists,
He leaves us.

595
01:10:33,697 --> 01:10:36,898
You, man, are gone.

596
01:10:38,634 --> 01:10:43,806
And in the end the question
from our context is inconsequential.

597
01:10:43,807 --> 01:10:49,778
If there is our previous design
to adjust it in it.

598
01:10:49,779 --> 01:10:56,018
And if there is no design,
we are alone

599
01:10:56,019 --> 01:11:01,055
and there is no land that holds us back.

600
01:11:22,278 --> 01:11:24,045
Time to wake up.

601
01:11:34,690 --> 01:11:37,792
Do you want me to make tea?

602
01:11:40,863 --> 01:11:45,034
He um...

603
01:11:45,035 --> 01:11:47,068
He doesn't succeed.

604
01:12:04,486 --> 01:12:06,787
There is a cemetery by the lake.

605
01:12:08,090 --> 01:12:11,025
I've chosen a place for him.

606
01:12:18,801 --> 01:12:20,735
What do we do?

607
01:12:24,039 --> 01:12:27,009
We bury him
with his family.

608
01:12:27,010 --> 01:12:29,110
Is this his family?

609
01:12:31,980 --> 01:12:34,749
Do they miss him?

610
01:12:35,484 --> 01:12:37,885
Will they welcome it now?

611
01:12:39,455 --> 01:12:42,758
Yes, you don't make sense.
Talk to me.

612
01:12:42,759 --> 01:12:45,159
I don't know what
you're talking about.

613
01:12:46,095 --> 01:12:48,863
What is the use of burying it?

614
01:12:50,833 --> 01:12:53,634
Put it here, six feet below.
What is the difference?

615
01:12:54,436 --> 01:12:56,672
This is what we do.

616
01:12:56,673 --> 01:12:58,873
We bury the dead.

617
01:13:00,042 --> 01:13:02,444
All of this doesn't make sense.

618
01:13:02,445 --> 01:13:04,012
What doesn't make sense?

619
01:13:04,013 --> 01:13:05,947
Why is he here?

620
01:13:08,150 --> 01:13:10,217
I don't know.

621
01:13:10,953 --> 01:13:13,287
There must be someone else.

622
01:13:13,989 --> 01:13:18,627
The other... old men, or women, or children
who might need our help.

623
01:13:18,628 --> 01:13:20,928
It's been a week.

624
01:13:21,530 --> 01:13:22,865
We haven't seen anyone yet.

625
01:13:22,866 --> 01:13:24,999
But do we really look for it?

626
01:13:26,936 --> 01:13:28,737
Please help me.

627
01:13:28,738 --> 01:13:30,638
It should not only be us.

628
01:13:59,502 --> 01:14:01,135
Hello?

629
01:14:03,172 --> 01:14:05,139
Hello?

630
01:14:13,715 --> 01:14:14,983
You're busy.

631
01:14:14,984 --> 01:14:16,817
This.

632
01:14:21,590 --> 01:14:23,592
What

633
01:14:23,593 --> 01:14:27,728
What are you doing? If there is someone
out there, we need to find them.

634
01:14:28,831 --> 01:14:31,667
You don't look for life,
you mark death.

635
01:14:31,668 --> 01:14:33,068
Have you just returned home?

636
01:14:33,069 --> 01:14:35,870
Honey, we can work together.

637
01:14:36,505 --> 01:14:38,773
There is no house here.

638
01:14:40,209 --> 01:14:42,410
You, me. That is it.

639
01:14:42,812 --> 01:14:46,248
You don't know, we can
be a statistical anomaly.

640
01:14:46,249 --> 01:14:49,251
Unfortunately, this could be a mistake in the world.

641
01:14:49,252 --> 01:14:50,853
Good? You are looking for answers
that don't exist...

642
01:14:50,854 --> 01:14:53,789
You're absolutely right
I'm looking for answers!

643
01:14:53,790 --> 01:14:58,060
You're in a crazy situation and,

644
01:14:58,061 --> 01:15:01,497
Do you think it is
sky fault?

645
01:15:01,498 --> 01:15:03,866
I'm not saying that
is a mistake.

646
01:15:03,867 --> 01:15:07,536
I just say
if you don't care.

647
01:15:07,537 --> 01:15:10,072
Does this change the way you look at life?

648
01:15:10,073 --> 01:15:11,206
Does it have to be?

649
01:15:11,207 --> 01:15:13,474
Will it change who you are?

650
01:15:14,643 --> 01:15:16,911
All of this doesn't make sense.

651
01:15:18,247 --> 01:15:22,149
No, that doesn't make sense.

652
01:15:23,719 --> 01:15:27,054
But that doesn't matter.

653
01:15:27,589 --> 01:15:30,825
We can still live a good life.

654
01:15:38,800 --> 01:15:41,335
I don't even know
anything.

655
01:16:37,092 --> 01:16:39,126
Keep your eyes on me, okay?

656
01:16:46,868 --> 01:16:48,370
Oop, oop, oop!

657
01:16:48,371 --> 01:16:49,738
Good, don't look.

658
01:16:49,739 --> 01:16:51,505
Why?

659
01:16:56,345 --> 01:16:58,145
That's beautiful.

660
01:17:06,288 --> 01:17:09,223
Do you remember that
your glets took me?

661
01:17:10,158 --> 01:17:12,092
Do you remember water?

662
01:17:14,162 --> 01:17:16,330
This is the water.

663
01:17:16,798 --> 01:17:18,667
When ice melts,
cuts through the base and

664
01:17:18,668 --> 01:17:20,601
creating this river.

665
01:17:22,237 --> 01:17:28,010
Glacier is a bit more
away, it's frozen...

666
01:17:28,011 --> 01:17:29,811
This is just a constant cycle.

667
01:17:29,812 --> 01:17:33,649
Repetition of life,
is re-created.

668
01:17:33,650 --> 01:17:36,852
Jenai, try.

669
01:17:36,853 --> 01:17:38,320
Good?

670
01:17:38,321 --> 01:17:42,389
I mean, this place is beautiful because of all that.

671
01:17:42,924 --> 01:17:45,127
There is no tomorrow here.

672
01:17:45,128 --> 01:17:46,294
There was no yesterday.

673
01:17:46,295 --> 01:17:49,064
There is only this time here...
Stop.

674
01:17:49,065 --> 01:17:50,631
I'm trying.

675
01:18:16,092 --> 01:18:17,292
This is the last water

676
01:18:17,293 --> 01:18:20,427
so we have to get
more tomorrow.

677
01:18:25,467 --> 01:18:27,568
I want to say thank you
for today.

678
01:18:29,104 --> 01:18:31,205
Yes.

679
01:18:32,040 --> 01:18:34,108
We will be fine.

680
01:20:31,126 --> 01:20:32,760
Morning.

681
01:23:06,982 --> 01:23:08,882
Jenai!

682
01:28:00,000 --> 01:28:44,100
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

