﻿1
00:00:01,181 --> 00:00:06,181
Visit www.Fastbet99.club
Trusted Trusted Online Gambling Agent

2
00:00:06,205 --> 00:00:11,205
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

3
00:00:11,229 --> 00:00:16,229
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

4
00:00:16,253 --> 00:00:21,253
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:00:23,224 --> 00:00:28,172
Good, this is X-119 Test Subject,

6
00:00:28,196 --> 00:00:31,789
In Hebrew block 614,
5th experiment.

7
00:00:42,499 --> 00:00:45,548
Take the meat knife and
hit the object.

8
00:01:09,910 --> 00:01:12,973
Take the meat knife and
hit the object.

9
00:01:54,882 --> 00:01:58,486
Take the meat knife and
hit the object.

10
00:02:30,696 --> 00:02:32,540
This one.

11
00:02:32,631 --> 00:02:34,543
It's ready.

12
00:02:39,959 --> 00:02:45,126
On October 9, 2022,

13
00:02:45,169 --> 00:02:48,820
The world changes...

14
00:02:48,864 --> 00:02:50,908
... forever.

15
00:02:52,200 --> 00:02:56,125
Nobody knows who
first launched.

16
00:02:56,184 --> 00:02:59,961
Nobody knows why the
falls in remote areas,

17
00:02:59,985 --> 00:03:02,225
Ohio, and not New York,

18
00:03:02,250 --> 00:03:04,874
Calais, and not Paris,

19
00:03:04,917 --> 00:03:07,721
Yorkshire, and not London.

20
00:03:10,123 --> 00:03:15,167
No one is aware of the plant
Bio power is the target.

21
00:03:19,800 --> 00:03:24,689
All the beauty of the hemisphere
North earth...

22
00:03:27,751 --> 00:03:29,706
... disappear.

23
00:03:30,602 --> 00:03:33,923
Radiation from the fall of nuclear...

24
00:03:33,947 --> 00:03:38,071
... produce bacteria which
spread to the South,

25
00:03:38,100 --> 00:03:40,769
Kill everything.

26
00:03:42,059 --> 00:03:45,201
That's when the
war took place in the South...

27
00:03:45,225 --> 00:03:48,002
... and society is destroyed.

28
00:03:53,113 --> 00:03:58,249
Encouragement of
humanity increases...

29
00:03:59,486 --> 00:04:01,247
... again.

30
00:06:41,701 --> 00:06:43,941
What is that?

31
00:08:10,457 --> 00:08:12,674
Six people.

32
00:08:13,808 --> 00:08:16,072
Without mask.

33
00:08:16,897 --> 00:08:19,299
Taking water from the river.

34
00:08:20,843 --> 00:08:22,582
You know, maybe you're right.

35
00:08:22,596 --> 00:08:25,956
Maybe the bacteria can't be far away to the South.

36
00:08:57,724 --> 00:09:00,007
Do you see, Bug?

37
00:09:04,489 --> 00:09:06,751
I know you like it here.

38
00:09:17,615 --> 00:09:20,231
Daddy will find you help.

39
00:09:31,351 --> 00:09:34,281
We are here...

40
00:09:35,824 --> 00:09:38,517
... then they are here.

41
00:09:46,053 --> 00:09:50,560
Now I understand
why you left.

42
00:09:50,589 --> 00:09:52,101
You want to take control of your life,

43
00:09:52,125 --> 00:09:55,004
You want to take control of your situation.

44
00:09:55,028 --> 00:09:57,575
What I don't understand is
why don't you do that now,

45
00:09:57,599 --> 00:09:59,332
Right now.

46
00:09:59,333 --> 00:10:01,911
Why don't you take a breath?

47
00:10:02,219 --> 00:10:04,274
Breathe...

48
00:10:05,578 --> 00:10:08,257
Good.

49
00:10:08,427 --> 00:10:10,807
Control.

50
00:10:12,461 --> 00:10:15,130
Extend your hand and
pull my leg.

51
00:10:17,905 --> 00:10:21,699
I know it's a difficult time for you, Jake...

52
00:10:23,123 --> 00:10:24,999
But you haven't finished yet.

53
00:10:31,746 --> 00:10:34,102
Master Crane.

54
00:10:34,127 --> 00:10:36,259
I have to be with him.

55
00:10:36,337 --> 00:10:38,748
I've been too long
away from Molly.

56
00:10:40,418 --> 00:10:42,401
Can you do the next one?

57
00:10:42,910 --> 00:10:44,694
You are with us passionately...

58
00:10:44,734 --> 00:10:47,114
Regardless of what I
feel, Jake...

59
00:10:53,337 --> 00:10:55,549
I'm proud of you.

60
00:11:00,633 --> 00:11:02,566
You're free to choose, you know.

61
00:11:02,651 --> 00:11:04,955
You only have to submit.

62
00:11:06,011 --> 00:11:07,796
There is no other choice.

63
00:11:11,436 --> 00:11:13,075
Thank you.

64
00:11:17,533 --> 00:11:19,728
Hey, little insects.

65
00:11:30,009 --> 00:11:32,890
Time Your mother helps to change the diaper, isn't it?

66
00:11:32,955 --> 00:11:34,881
Look at you,
carrying a baby.

67
00:11:34,895 --> 00:11:37,396
Is the smile of my father
already weird enough?

68
00:11:38,212 --> 00:11:40,910
When you first come here, you can't hold a glass of water... ... without spilling it
all over your body, remember?

69
00:11:40,934 --> 00:11:43,710
The other child, he will be...

70
00:11:46,070 --> 00:11:48,184
That will be a special child.

71
00:11:48,208 --> 00:11:51,420
The two parents are the most stubborn people I have ever met.

72
00:11:51,444 --> 00:11:55,141
Thank God his mother is very smart.

73
00:11:55,183 --> 00:11:57,126
That's why I have to collect my two girls together.

74
00:11:57,150 --> 00:12:00,266
He has been too far away
from his mother. It is not like that?

75
00:12:00,421 --> 00:12:03,781


76
00:12:04,068 --> 00:12:07,683
Small insects. Come on.
Let's lower you.

77
00:12:15,958 --> 00:12:17,632
Get ready.

78
00:12:24,175 --> 00:12:26,005
Control this.

79
00:12:39,383 --> 00:12:40,804
Is that dead?

80
00:12:42,717 --> 00:12:44,826
Now it's dead.

81
00:12:46,362 --> 00:12:48,427
This really smells!

82
00:12:48,468 --> 00:12:50,278
We must do this
quickly.

83
00:13:23,763 --> 00:13:26,383
I started thinking you guys left me.

84
00:13:26,452 --> 00:13:28,985
Why?
And submit all this?

85
00:13:29,009 --> 00:13:31,083
What do you bring?

86
00:13:31,337 --> 00:13:33,001
Dinner.

87
00:14:04,782 --> 00:14:06,793
Hospital?

88
00:14:13,153 --> 00:14:15,386
Again.

89
00:14:16,690 --> 00:14:20,069
See? Baseball, baseball takes
all day.

90
00:14:20,093 --> 00:14:21,637
All day? /
I fell asleep in the second round.

91
00:14:21,661 --> 00:14:24,505
This comes from people who used to play sports that need five days,

92
00:14:24,505 --> 00:14:25,771
Sometimes even a month./
Cricket.

93
00:14:25,771 --> 00:14:27,510
Cricket has a completely different approach
.

94
00:14:27,534 --> 00:14:29,041
There are various kinds of
cricketers...

95
00:14:29,041 --> 00:14:31,042
I better lick my grandmother's legs.

96
00:14:31,099 --> 00:14:32,598
Your grandmother...
Hey, stop!

97
00:14:32,623 --> 00:14:34,520
Stop there!

98
00:14:38,100 --> 00:14:39,555
Stop! /
Hey, hey, hey.

99
00:14:39,579 --> 00:14:41,457
Stop where you are now.

100
00:14:41,481 --> 00:14:44,993
What is the contents of the package? /
What does the package contain?

101
00:14:53,632 --> 00:14:55,886
I need a doctor.

102
00:15:05,830 --> 00:15:07,894
Why does he wear a mask?

103
00:15:17,798 --> 00:15:20,546
He breathes...

104
00:15:43,789 --> 00:15:46,067
Look around you.

105
00:15:50,483 --> 00:15:53,001
You don't need that anymore.

106
00:16:13,521 --> 00:16:16,195
What is this place?

107
00:16:18,465 --> 00:16:22,582
It's home...
For most people.

108
00:16:23,236 --> 00:16:25,614
Who are you?

109
00:16:25,670 --> 00:16:28,219
I am Dr. Harris.

110
00:16:28,956 --> 00:16:33,200
My daughter... She's sick.

111
00:16:36,027 --> 00:16:39,356
How long has he been like this?
How old is he?

112
00:16:39,386 --> 00:16:41,304
Since the flash.

113
00:16:41,386 --> 00:16:43,033
He is 8 years old.

114
00:16:44,452 --> 00:16:46,757
And you?

115
00:16:46,759 --> 00:16:48,857
Jake.

116
00:16:49,728 --> 00:16:51,354
My name is Jake.

117
00:16:51,378 --> 00:16:53,534
Is this a hospital?

118
00:16:53,614 --> 00:16:55,058
More or less.

119
00:16:55,082 --> 00:16:57,896
I admit, Jake,
you're a lucky person.

120
00:16:57,936 --> 00:17:00,259
We can help him.

121
00:17:00,780 --> 00:17:02,553
And you.

122
00:17:04,530 --> 00:17:07,061
We rebuild here.

123
00:17:07,086 --> 00:17:10,724
Giving home people,
security,

124
00:17:10,773 --> 00:17:13,196
Life purpose.

125
00:17:22,852 --> 00:17:27,232
Transport as is.
Only we can save.

126
00:17:27,940 --> 00:17:30,175
Do you have electricity?

127
00:17:30,199 --> 00:17:32,361
That's most batteries.

128
00:17:32,385 --> 00:17:35,631
We have built
back since AMP,

129
00:17:35,655 --> 00:17:38,282
But, yes, we have what we need.

130
00:17:38,658 --> 00:17:41,087
Rays? Flash?

131
00:17:43,176 --> 00:17:45,241
That Electromagnetic Encouragement.

132
00:17:45,265 --> 00:17:48,279
That's right.
It came from the tower.

133
00:17:48,329 --> 00:17:51,814
Obviously when viewed from a mask, you understand the bacteria.

134
00:17:51,838 --> 00:17:54,772
I followed the signal from the South.

135
00:17:54,857 --> 00:17:57,215
Say if there is an antidote.

136
00:17:57,253 --> 00:18:00,506
Also from our tower.

137
00:18:02,749 --> 00:18:05,917
The population is destroyed by bacteria.

138
00:18:05,987 --> 00:18:08,665
We are able to save
these people.

139
00:18:09,322 --> 00:18:15,795
EMP sends software directly to the survivor's brain.

140
00:18:17,964 --> 00:18:22,375
Mr. Jake, that's all electricity.

141
00:18:26,290 --> 00:18:28,741
Sit down.
Make yourself comfortable.

142
00:18:30,977 --> 00:18:32,781
OK.

143
00:18:37,584 --> 00:18:40,338
Don't move your head,

144
00:18:40,987 --> 00:18:42,927
See this.

145
00:18:47,917 --> 00:18:50,038
Too bad,

146
00:18:50,062 --> 00:18:55,553
After the Encouragement, there are unwanted consequences.

147
00:18:56,161 --> 00:18:57,844
Molly.

148
00:19:00,940 --> 00:19:04,025
How often does this happen?

149
00:19:04,050 --> 00:19:06,601
Every two days.

150
00:19:08,461 --> 00:19:11,094
I need another nurse here.

151
00:19:11,164 --> 00:19:13,162
We have to bring it in.

152
00:19:13,186 --> 00:19:14,830
No. No, he won't go anywhere.

153
00:19:14,854 --> 00:19:17,733
We have more facilities. /
No.

154
00:19:17,757 --> 00:19:22,004
Jake, it's been two years
since Encouragement.

155
00:19:22,028 --> 00:19:26,141
How long do you survive
out there alone?

156
00:19:26,165 --> 00:19:28,723
You found a doctor.

157
00:19:28,752 --> 00:19:31,735
We can help you both.

158
00:19:31,795 --> 00:19:34,191
We have to bring it
go inside.

159
00:19:34,232 --> 00:19:36,285
I go where he goes. /
Alright.

160
00:19:36,309 --> 00:19:38,657
Without exception. /
Okay.

161
00:19:38,735 --> 00:19:42,474
Let's treat you first.
Please.

162
00:19:44,722 --> 00:19:46,960
Hey, hey, hey...

163
00:19:47,046 --> 00:19:50,270
Anesthesia for your pain.

164
00:19:50,352 --> 00:19:53,362
We just want
to clean you up, okay?

165
00:19:56,396 --> 00:20:00,569
He is in a condition that is
very good...

166
00:20:00,594 --> 00:20:05,304
... for someone who is
in this situation for 2 years.

167
00:20:05,329 --> 00:20:08,867
He doesn't change.

168
00:20:08,920 --> 00:20:11,424
He doesn't change.

169
00:20:11,811 --> 00:20:13,542
We need life support tools.

170
00:20:13,573 --> 00:20:15,865
What did you do to me?

171
00:22:10,228 --> 00:22:12,435
Do you want to go upstairs?

172
00:22:15,577 --> 00:22:17,732
Have you eaten fast food
serving lately, Bug?

173
00:22:17,755 --> 00:22:19,313
higher.

174
00:22:20,142 --> 00:22:23,061
Your mother is taller.
Daddy is tiptoeing here.

175
00:22:23,750 --> 00:22:27,254
Hopefully it will get bigger so dad
can get into a hole the size of a golf ball...

176
00:22:27,279 --> 00:22:29,060
What do you want to try to say...

177
00:22:37,906 --> 00:22:40,202
What do we find here?

178
00:22:47,767 --> 00:22:49,350
Father!

179
00:23:49,201 --> 00:23:51,540
That's a nice jacket, fucker.

180
00:24:10,453 --> 00:24:12,251
Move aside!

181
00:24:14,473 --> 00:24:16,311
Good, Bug.

182
00:24:28,300 --> 00:24:30,264
Do you find food?

183
00:24:32,210 --> 00:24:34,309
Enough for a month.

184
00:24:36,088 --> 00:24:38,946
Molly. The stairs.
Do you see that?

185
00:24:38,991 --> 00:24:40,680
I'll do it.

186
00:24:48,278 --> 00:24:51,549
No, backward, backward...
Back, back...

187
00:24:51,621 --> 00:24:55,312
You have to jump, honey.
You have to jump. Molly, please.

188
00:24:55,662 --> 00:24:59,276
You advance a little more, then I will
kill you, swear to God!

189
00:24:59,316 --> 00:25:00,743
Molly.

190
00:25:00,767 --> 00:25:02,584
I don't want to jump.

191
00:25:02,621 --> 00:25:04,383
Trust dad, Bug.

192
00:25:26,114 --> 00:25:28,300
Who are you?

193
00:25:38,671 --> 00:25:40,262
Release me.

194
00:25:40,323 --> 00:25:43,218
He is 6 years old... /
Let me go!

195
00:25:45,451 --> 00:25:48,891
She has red hair... /
Molly. Where is Molly?

196
00:25:48,915 --> 00:25:51,149
What did you do to him?

197
00:25:53,733 --> 00:25:55,620
What is that?

198
00:25:55,674 --> 00:25:57,553
What is he?

199
00:26:00,292 --> 00:26:01,917
No!

200
00:26:03,048 --> 00:26:05,201
The London Bridge has collapsed

201
00:26:05,235 --> 00:26:07,204
My dear wife

202
00:26:10,100 --> 00:26:13,023
He has red hair, you see ?!
Red hair!

203
00:26:13,073 --> 00:26:15,923
You have to find and find.
You have to get out.

204
00:26:15,978 --> 00:26:18,745
Fast. Run.
They have seen me.

205
00:26:26,502 --> 00:26:27,860
What did you do to him?

206
00:26:27,892 --> 00:26:30,363
Stop singing and
tell me where.

207
00:26:36,776 --> 00:26:40,371
I'm sorry.

208
00:26:40,434 --> 00:26:42,778
See you again as soon as possible.

209
00:26:42,802 --> 00:26:45,628
Tell me where my daughter is!

210
00:26:47,187 --> 00:26:49,407
Find the girl.

211
00:26:49,469 --> 00:26:51,338
He is in danger.

212
00:26:51,353 --> 00:26:53,354
They will kill him.

213
00:26:53,385 --> 00:26:55,126
Follow the map.

214
00:26:55,199 --> 00:26:57,259
Find MadCap.

215
00:26:58,172 --> 00:27:00,319
Find MadCap.

216
00:27:07,860 --> 00:27:09,700
Where is... Where is he?
Wait! Wait.

217
00:27:09,713 --> 00:27:11,544
Wait, wait, wait.
What do you see?

218
00:27:11,616 --> 00:27:13,664
Come on, no!

219
00:27:16,717 --> 00:27:18,811
Gosh.

220
00:27:31,180 --> 00:27:33,835
Slow down...

221
00:28:45,711 --> 00:28:47,497
You're faster.

222
00:28:47,550 --> 00:28:50,405
This is still another hour
up to the change of sif.

223
00:28:51,626 --> 00:28:54,679
You can't be
back there.

224
00:28:54,704 --> 00:28:58,154
Do you have the key for this? /
Of course I have...

225
00:28:58,179 --> 00:29:00,047
Wait.

226
00:29:00,992 --> 00:29:03,126
You're not Jenkins.

227
00:29:23,218 --> 00:29:25,139
No!

228
00:29:43,828 --> 00:29:45,991
Do you see something?

229
00:29:47,443 --> 00:29:50,366
I saw your Royal Flush.

230
00:30:08,255 --> 00:30:10,228
Who are you?

231
00:30:10,270 --> 00:30:12,037
This is Tuesday, right?

232
00:30:12,062 --> 00:30:13,521
Is this some kind of joke?

233
00:30:13,545 --> 00:30:16,224
I don't think so.
I'm not too funny.

234
00:30:16,248 --> 00:30:18,060
We turn here.

235
00:30:18,084 --> 00:30:19,869
How did you turn...
Bastard! / Now!

236
00:30:42,384 --> 00:30:44,987
People do that
for pleasure...

237
00:30:46,352 --> 00:30:47,669
No!

238
00:30:47,669 --> 00:30:49,309
No, no, no.
Don't, please.

239
00:30:49,334 --> 00:30:51,526
He sent you.
That woman.

240
00:30:51,550 --> 00:30:53,996
He sent you to MadCap.
Correct?

241
00:30:54,020 --> 00:30:56,264
Follow the map to find MadCap.

242
00:30:56,288 --> 00:30:58,466
Well, I have to take something from here.

243
00:30:58,490 --> 00:31:01,961
Damn. Let me go.
Let me go!

244
00:31:11,377 --> 00:31:12,889
Okay...

245
00:31:14,624 --> 00:31:16,644
OK.

246
00:31:16,713 --> 00:31:19,649
Wait.
You must come with me.

247
00:31:20,446 --> 00:31:22,190
Yes.
To the Rebellion Camp.

248
00:31:22,214 --> 00:31:24,012
Yes, you will be safe.

249
00:31:24,037 --> 00:31:25,543
As they say.

250
00:31:25,617 --> 00:31:28,330
No, you're right, of course.
You're not safe.

251
00:31:28,354 --> 00:31:30,532
Because they've seen you,
you will never be safe.

252
00:31:30,556 --> 00:31:32,700
But you have to trust me,
my people can help.

253
00:31:32,724 --> 00:31:36,240
They spend the day looking for ways to avoid viruses.

254
00:31:36,943 --> 00:31:39,241
Virus? /
Yes, virus.

255
00:31:39,265 --> 00:31:40,976
Control. Control.

256
00:31:41,000 --> 00:31:42,756
Bacteria. /
You're kidding me.

257
00:31:42,781 --> 00:31:45,590
No.
Not bacteria, viruses.

258
00:31:46,375 --> 00:31:48,598
You don't know.

259
00:31:51,129 --> 00:31:54,485
They will never stop
hunt you. Hunt him down.

260
00:31:55,468 --> 00:31:57,719
You can't go far from their
while carrying him.

261
00:31:57,791 --> 00:31:59,754
Please, come with me.

262
00:31:59,835 --> 00:32:01,813
I promise you will be safe.

263
00:32:01,832 --> 00:32:03,764
Come on, hurry up.

264
00:32:15,401 --> 00:32:18,013
They call me MadCap... /
I don't care.

265
00:32:18,037 --> 00:32:19,214
Good.

266
00:32:19,238 --> 00:32:21,343
The virus is not like
you ever...

267
00:32:21,343 --> 00:32:23,864
That's what that crazy woman is trying to do
warn me ..

268
00:32:23,889 --> 00:32:26,636
... before he dies? /
He died?

269
00:32:29,732 --> 00:32:31,640
Yes.

270
00:32:34,098 --> 00:32:36,610
Is he your friend?

271
00:32:36,666 --> 00:32:38,538
Yes.
Friends of everyone.

272
00:32:38,558 --> 00:32:40,600
His name is Brooke.

273
00:32:44,615 --> 00:32:47,609
Hey, I just want to
check his eyes.

274
00:32:56,238 --> 00:32:58,261
That's a virus.

275
00:32:59,823 --> 00:33:02,629
The same virus that
killed your friend?

276
00:33:02,658 --> 00:33:06,120
Molly 'has the virus? /
Yes, everyone has it.

277
00:33:06,436 --> 00:33:08,650
That's weird you don't.

278
00:33:08,700 --> 00:33:10,632
The virus is software.

279
00:33:10,656 --> 00:33:13,344
It is emitted from the tower.

280
00:33:13,461 --> 00:33:15,001
Flash.

281
00:33:15,049 --> 00:33:16,771
They say it's immunization.

282
00:33:16,795 --> 00:33:19,341
Yes, EMP works like that,

283
00:33:19,365 --> 00:33:21,309
Bring
immunity to bacteria,

284
00:33:21,333 --> 00:33:22,677
But it's just a cover.

285
00:33:22,701 --> 00:33:25,047
That is precisely the virus they want to send.

286
00:33:25,071 --> 00:33:28,383
It enters the brain and makes us do what they want.

287
00:33:28,407 --> 00:33:30,752
That's impossible. /
Really?

288
00:33:30,776 --> 00:33:33,683
You saw it
when you arrived.

289
00:33:33,762 --> 00:33:36,791
The brain has electricity
the same as a computer.

290
00:33:36,815 --> 00:33:40,274
When nuclear sweeps
most of the world,

291
00:33:40,352 --> 00:33:43,076
Then the bacteria migrate to the South,

292
00:33:43,076 --> 00:33:45,266
The community is destroyed by itself,

293
00:33:45,315 --> 00:33:48,076
The Order progresses to
control chaos.

294
00:33:48,142 --> 00:33:50,703
That's not a good thing? /
Not based on their actions.

295
00:33:50,754 --> 00:33:53,508
As far as we know,
they make us immune...

296
00:33:53,532 --> 00:33:56,044
... by making our brains...

297
00:33:56,068 --> 00:33:58,978
... produce more ATP,
that is the tendency to...

298
00:33:58,995 --> 00:34:01,216
I know what ATP is. /
ATP...

299
00:34:01,240 --> 00:34:05,305
It looks against bacteria.
I mean, it's very clever.

300
00:34:05,777 --> 00:34:09,751
But that also sends
software to our brain.

301
00:34:09,864 --> 00:34:11,819
But nobody controls me.

302
00:34:11,910 --> 00:34:13,642
Yes.

303
00:34:13,672 --> 00:34:16,313
That's why you and your daughter
are so valuable.

304
00:34:16,342 --> 00:34:18,742
Somehow you're immune.

305
00:34:18,767 --> 00:34:20,289
What about Molly?

306
00:34:20,314 --> 00:34:21,898
You're pretty weird.
You don't have the virus.

307
00:34:21,943 --> 00:34:24,182
But little Clare, in... /
Molly.

308
00:34:24,207 --> 00:34:26,391
Yes, right. But now,
we need your help.

309
00:34:26,412 --> 00:34:29,196
You said you could help us. /
And I can. I...

310
00:34:29,221 --> 00:34:32,255
Transmitter towers control signals.

311
00:34:32,298 --> 00:34:35,117
Also, that's how they control the population.

312
00:34:35,141 --> 00:34:37,557
Also, it must be destroyed.

313
00:34:37,604 --> 00:34:40,782
Also... /
Also?

314
00:34:40,878 --> 00:34:42,790
Also?

315
00:34:42,814 --> 00:34:44,947
Also, you're the only person who can destroy it.

316
00:34:44,997 --> 00:34:47,728
They don't control you.
We have to keep moving.

317
00:34:47,753 --> 00:34:49,947
What do you mean I'm the only person who can destroy it?

318
00:34:50,003 --> 00:34:53,033
See this?
This gives me a moment.

319
00:34:53,097 --> 00:34:56,121
Not long enough to voluntarily destroy the tower.

320
00:34:56,167 --> 00:34:57,901
That must be you.

321
00:34:57,989 --> 00:34:59,862
Get rid of your hands from me.

322
00:35:05,927 --> 00:35:08,008
Next here.

323
00:35:15,133 --> 00:35:16,491
Good, try again.

324
00:35:19,860 --> 00:35:22,213
Now do it from the other side.

325
00:35:27,946 --> 00:35:30,235
Yes, that's right.

326
00:35:30,296 --> 00:35:32,609
OK.
How does it feel, Max?

327
00:35:41,840 --> 00:35:45,048
You receive a call
from General, Ma'am.

328
00:35:47,372 --> 00:35:49,360
Well, we have arrived.

329
00:35:50,315 --> 00:35:52,360
I thought you took me
to your camp.

330
00:35:52,384 --> 00:35:54,020
Yes, right.

331
00:35:54,056 --> 00:35:56,331
Rebellion Camp.

332
00:35:56,355 --> 00:35:58,567
I just have to take
something from here first.

333
00:35:58,597 --> 00:36:00,107
This is my secret nest.

334
00:36:00,154 --> 00:36:01,628
If this is a trap,
I will kill you.

335
00:36:01,677 --> 00:36:03,582
I don't doubt that.

336
00:36:05,171 --> 00:36:06,879
You're still alive.

337
00:36:07,007 --> 00:36:08,500
OK.

338
00:36:10,795 --> 00:36:13,007
We have arrived.

339
00:36:16,980 --> 00:36:18,943
Good, right?

340
00:36:18,970 --> 00:36:20,455
I like the shape.

341
00:36:20,479 --> 00:36:22,260
Do you like limestone?
Limestone Temple.

342
00:36:22,307 --> 00:36:23,997
I like limestone.

343
00:36:24,081 --> 00:36:25,777
OK.

344
00:36:27,498 --> 00:36:31,451
Let me...
Let me get rid of this.

345
00:36:37,222 --> 00:36:38,832
You can sleep him there.

346
00:36:38,857 --> 00:36:40,613
Wait a minute.

347
00:36:48,664 --> 00:36:50,894
Do you hear that, Bug?

348
00:36:50,924 --> 00:36:53,332
We will find you
help.

349
00:36:54,272 --> 00:36:57,880
Daddy will never let go
the view from you again.

350
00:36:57,976 --> 00:37:02,290
Over the past year, we
have been able to plant several bombs...

351
00:37:02,290 --> 00:37:04,404
... in the transmitter tower.

352
00:37:06,265 --> 00:37:08,903
Unfortunately, the last person was caught,

353
00:37:08,927 --> 00:37:11,954
And luckily he succeeded
find a way out.

354
00:37:13,573 --> 00:37:17,434
So, yes. They still don't know
why he was there.

355
00:37:18,216 --> 00:37:20,329
He...

356
00:37:20,461 --> 00:37:24,436
He fights to the end.

357
00:37:26,578 --> 00:37:30,674
Just have to find a detonator.

358
00:37:32,532 --> 00:37:35,242
Okay, here it is.

359
00:37:35,721 --> 00:37:38,628
I made this for
detonating from a distance,

360
00:37:38,671 --> 00:37:42,342
But the virus stops me
close enough to use it.

361
00:37:42,408 --> 00:37:47,791
And you, I mean,
you can do it.

362
00:37:57,842 --> 00:37:59,361
Careful day with that.

363
00:37:59,361 --> 00:38:01,308
Careful./
What is this?

364
00:38:02,183 --> 00:38:04,223
This...

365
00:38:04,320 --> 00:38:07,129
This is the most valuable object.

366
00:38:10,312 --> 00:38:12,629
This is free will.

367
00:38:20,488 --> 00:38:22,036
OK.

368
00:38:24,325 --> 00:38:27,875
You know, everything that happens
comes from something else.

369
00:38:27,893 --> 00:38:30,373
Like an asteroid crashing into
some space ruins,

370
00:38:30,398 --> 00:38:32,068
Then then hit
other ruins,

371
00:38:32,124 --> 00:38:33,790
Until it finally forms
a planet.

372
00:38:33,834 --> 00:38:35,690
Sounds like it will be a long story.

373
00:38:35,714 --> 00:38:37,039
No, think about it.

374
00:38:37,064 --> 00:38:39,299
Cause and effect, all
return to the Big Bang.

375
00:38:39,324 --> 00:38:40,586
That's where we become different.

376
00:38:40,611 --> 00:38:43,297
I mean, this world, this pale blue dot.

377
00:38:43,322 --> 00:38:45,636
We are not a product of the previous
.

378
00:38:45,689 --> 00:38:47,635
What can we choose to be
next.

379
00:38:47,659 --> 00:38:49,070
We do work that is good with it.

380
00:38:49,094 --> 00:38:50,661
There are some bad choices,
I know,

381
00:38:50,672 --> 00:38:53,127
But at least that's the choice
that we make.

382
00:38:53,150 --> 00:38:54,542
That must be.

383
00:38:54,566 --> 00:38:56,558
And that's what
The Order took from us.

384
00:38:56,583 --> 00:38:58,503
They have taken our rights to choose.

385
00:38:58,528 --> 00:39:00,705
What, with a virus? /
Yes.

386
00:39:00,730 --> 00:39:03,780
I found out if we
can communicate...

387
00:39:03,780 --> 00:39:06,295
... without being detected if
we think of one thing...

388
00:39:06,320 --> 00:39:08,878
... but then say
or do the opposite.

389
00:39:08,878 --> 00:39:11,693
Like doing
conversations while...

390
00:39:11,717 --> 00:39:14,443
I don't know, playing guitar,
you know.

391
00:39:14,986 --> 00:39:17,131
We usually sing
children's songs,

392
00:39:17,155 --> 00:39:20,395
But in order to act
against the Order,

393
00:39:20,401 --> 00:39:21,819
I have to use this.

394
00:39:21,824 --> 00:39:23,605
You know, it's pretty,

395
00:39:23,629 --> 00:39:25,831
Makes the virus short circuit
for a while.

396
00:39:25,893 --> 00:39:29,103
But it's not a long-term solution.

397
00:39:29,155 --> 00:39:30,612
Why?

398
00:39:30,636 --> 00:39:32,984
We almost run out of battery.

399
00:39:34,592 --> 00:39:36,806
Are you sure this is a virus?

400
00:39:36,864 --> 00:39:38,826
Yes.

401
00:39:40,991 --> 00:39:43,528
Can it wake Molly?

402
00:39:47,205 --> 00:39:50,288
Yes.
Maybe.

403
00:39:51,297 --> 00:39:54,608
Yes, I mean,
people are his age, that's...

404
00:39:54,663 --> 00:39:57,189
It might be fully
destroying the virus.

405
00:39:57,214 --> 00:40:00,362
Yes. It's worth a try.
It shouldn't kill him.

406
00:40:00,438 --> 00:40:03,418
Kill him? /
Yes.

407
00:40:03,659 --> 00:40:05,805
Yes. That's...

408
00:40:06,587 --> 00:40:09,638
We don't want to kill the last child on Earth.

409
00:40:10,375 --> 00:40:12,420
What are you saying?

410
00:40:13,952 --> 00:40:15,837
Children...

411
00:40:16,636 --> 00:40:18,746
The last child...

412
00:40:20,209 --> 00:40:22,163
Wow. You...

413
00:40:22,187 --> 00:40:25,423
You really don't know, huh?

414
00:40:29,813 --> 00:40:32,219
EMP...

415
00:40:32,314 --> 00:40:33,922
That...

416
00:40:38,451 --> 00:40:40,901
It kills all children.

417
00:40:42,839 --> 00:40:44,678
What? /
Yes.

418
00:40:44,703 --> 00:40:47,094
When it turns on...

419
00:40:47,985 --> 00:40:50,144
Everyone who is too young is
to accept it...

420
00:40:50,200 --> 00:40:52,051
They...

421
00:40:53,212 --> 00:40:55,695
Everything except him.

422
00:40:55,721 --> 00:40:57,765
You know, that's why they won't stop.

423
00:40:57,789 --> 00:41:00,076
Why they won't stop.

424
00:41:02,123 --> 00:41:05,563
He is a holy cup, Jake.

425
00:41:05,642 --> 00:41:08,647
That's why you must
help us.

426
00:41:15,099 --> 00:41:17,919
Unwanted consequences.

427
00:41:17,943 --> 00:41:20,221
They say they want
rebuild civilization,

428
00:41:20,245 --> 00:41:24,125
But isn't the first step
is to have more children?

429
00:41:24,149 --> 00:41:28,898
There are no babies born
since Encouragement.

430
00:41:28,947 --> 00:41:32,152
There were no births for 2 years.

431
00:41:33,158 --> 00:41:36,960
And people disappear, Jake.

432
00:41:37,641 --> 00:41:41,188
I don't know what,
but they plan something.

433
00:41:41,225 --> 00:41:43,354
They plan something.

434
00:41:44,754 --> 00:41:48,413
You know, they say if
they can help him,

435
00:41:48,487 --> 00:41:50,758
And they try to drill into his brain.

436
00:41:50,832 --> 00:41:52,731
When you say if you
can help,

437
00:41:52,802 --> 00:41:55,613
You try to
blow up the tower.

438
00:41:55,637 --> 00:41:58,204
I am used.
That is what happened.

439
00:42:00,047 --> 00:42:02,764
What?
No, no, no.

440
00:42:08,864 --> 00:42:11,884
Is there another way out? /
Do you mean like a secret way?

441
00:42:12,207 --> 00:42:13,536
No.

442
00:42:13,561 --> 00:42:15,952
There is a gas mask in my bag.

443
00:42:16,121 --> 00:42:19,108
Good, you keep him safe. /
Okay. OK.

444
00:42:33,263 --> 00:42:34,988
What are you doing?

445
00:42:35,107 --> 00:42:37,881
Keeping him safe. /
Bring him down!

446
00:43:05,984 --> 00:43:07,564
Protect...

447
00:43:15,336 --> 00:43:17,269
MadCap!

448
00:43:17,312 --> 00:43:19,197
Meet me on the bridge.

449
00:43:20,867 --> 00:43:22,696
MadCap!

450
00:43:29,740 --> 00:43:32,201
MadCap!

451
00:43:39,952 --> 00:43:43,032
MadCap!

452
00:44:03,041 --> 00:44:05,710
You prefer cheese
rather than blue, huh?

453
00:44:06,240 --> 00:44:08,591
Is there news from above?

454
00:44:08,685 --> 00:44:11,578
He wants it to be issued tomorrow.

455
00:44:11,642 --> 00:44:13,656
Finish. /
Tomorrow?

456
00:44:13,681 --> 00:44:15,362
But it's impossible.
That can't be done.

457
00:44:15,386 --> 00:44:17,319
There are still many tests that must be done.

458
00:44:17,361 --> 00:44:20,040
That can and will be done.

459
00:44:21,480 --> 00:44:23,615
Find another mouse.

460
00:44:24,627 --> 00:44:27,414
Look for coffee. This will be a long night.

461
00:44:30,088 --> 00:44:32,190
Sorry, Max.

462
00:45:02,330 --> 00:45:04,471
What do you have here?

463
00:46:07,078 --> 00:46:09,376
Pair this to the device.

464
00:46:09,400 --> 00:46:11,504
But I have to... /
Just do it.

465
00:46:11,523 --> 00:46:13,578
This must be ready tomorrow morning.

466
00:46:13,640 --> 00:46:16,574
General is very insistent.

467
00:46:21,304 --> 00:46:23,687
Dan, Gavin,

468
00:46:23,707 --> 00:46:26,172
Find another mouse.

469
00:47:06,137 --> 00:47:08,721
I'm not sure if this...

470
00:47:27,498 --> 00:47:29,156
Enough!

471
00:47:31,740 --> 00:47:33,798
Enough!

472
00:47:45,817 --> 00:47:48,430
Are you okay?

473
00:47:58,541 --> 00:48:01,351
This will hurt.

474
00:48:17,530 --> 00:48:19,523
Tell me.

475
00:48:26,150 --> 00:48:28,908
I'm not sure.

476
00:48:34,965 --> 00:48:37,214
It looks like it works.

477
00:49:08,962 --> 00:49:11,256
Stop there!

478
00:49:11,586 --> 00:49:13,519
He keeps going.

479
00:49:13,528 --> 00:49:15,311
How did he do that?

480
00:49:18,257 --> 00:49:20,491
What are you doing?
They will see you.

481
00:49:21,332 --> 00:49:22,759
I need your help.

482
00:49:22,822 --> 00:49:24,254
How do you do that?

483
00:49:24,312 --> 00:49:27,134
MadCap is there
with my child.

484
00:49:27,376 --> 00:49:29,669
You have to help me
find them.

485
00:49:30,803 --> 00:49:33,743
Your child?

486
00:49:33,797 --> 00:49:36,759
So that's true.

487
00:49:36,813 --> 00:49:40,654
If he is here, they will take him to the tunnel under the tower...

488
00:49:40,678 --> 00:49:44,028
... where they experimented
on different people.

489
00:49:44,190 --> 00:49:46,216
Experiment?

490
00:49:48,327 --> 00:49:50,786
This. Take this.

491
00:49:50,828 --> 00:49:52,899
It's not on the map, but...

492
00:50:02,666 --> 00:50:03,966
Are you okay?

493
00:50:04,022 --> 00:50:07,714
When you find MadCap,
tell him 31...

494
00:50:07,738 --> 00:50:11,378
Tell him 312, right
where the ditch is headed.

495
00:50:11,513 --> 00:50:13,587
Go! Go!

496
00:50:24,555 --> 00:50:26,930
Tell me about your home.

497
00:50:28,293 --> 00:50:31,861
How was your life
before the war?

498
00:50:31,926 --> 00:50:34,430
Do you have...

499
00:50:34,488 --> 00:50:36,485
... family?

500
00:50:40,555 --> 00:50:43,430
I will never
tell you anything.

501
00:50:44,553 --> 00:50:46,777
You just did it.

502
00:50:51,933 --> 00:50:55,084
Now we can see
everything you think.

503
00:50:58,699 --> 00:51:00,286
Damn.

504
00:51:08,766 --> 00:51:12,546
My grandfather's clock is too big to rack

505
00:51:12,570 --> 00:51:16,023
My grandfather's clock is too big to rack

506
00:51:16,052 --> 00:51:18,152
Stop.
Stop, stop, stop.

507
00:51:18,176 --> 00:51:20,273
Backwards, backwards, backwards.

508
00:51:20,358 --> 00:51:22,085
There.

509
00:51:25,527 --> 00:51:26,966
Delete it.

510
00:51:26,999 --> 00:51:29,329
Delete. Remove everything.
General wants to see this.

511
00:51:29,366 --> 00:51:32,222
The general wants to test itself.

512
00:51:32,267 --> 00:51:35,312
Do you want to be the person who denies it?

513
00:51:38,787 --> 00:51:41,241
Tell me about the bomb.

514
00:51:41,266 --> 00:51:43,431
They are in the tower.

515
00:51:47,738 --> 00:51:50,858
You...
Do you want to blow up the tower?

516
00:51:57,876 --> 00:52:02,046
Is this the point?

517
00:52:02,095 --> 00:52:04,874
That is useless.

518
00:52:06,001 --> 00:52:08,635
Believe me.

519
00:52:08,659 --> 00:52:11,282
You don't want the tower destroyed.

520
00:52:12,725 --> 00:52:15,039
That will destroy everything.

521
00:52:27,812 --> 00:52:29,523
No, no, no...

522
00:52:29,547 --> 00:52:30,888
No, no, no!

523
00:52:30,888 --> 00:52:32,858
No, no!

524
00:52:47,278 --> 00:52:50,686
This can be easy if
you want to work together.

525
00:52:50,697 --> 00:52:52,915
Basic bitch.

526
00:52:52,970 --> 00:52:55,678
Thank you, Mr. Capper.

527
00:52:56,745 --> 00:52:58,834
Doctor, this is General.

528
00:53:03,810 --> 00:53:05,810
That has been tested?

529
00:53:07,478 --> 00:53:10,479
We still do it.

530
00:53:10,503 --> 00:53:12,503
Prepare updates for deployment.

531
00:53:12,527 --> 00:53:14,016
Release when the First Light.

532
00:53:14,425 --> 00:53:16,993
He wants to spread it at dawn?

533
00:53:17,263 --> 00:53:18,860
That's less than an hour.

534
00:53:18,860 --> 00:53:20,690
Hey, no.

535
00:53:21,462 --> 00:53:25,054
Please. You can't do this.
I hope.

536
00:53:25,208 --> 00:53:27,257
Please don't do this.
You can't let go of that.

537
00:53:27,284 --> 00:53:29,082
You can't steal
people's thoughts!

538
00:53:29,106 --> 00:53:30,994
Hey!

539
00:53:31,020 --> 00:53:33,285
Hey!

540
00:53:38,087 --> 00:53:41,587
Visit www.Fastbet99.club
Trusted Trusted Online Gambling Agent

541
00:53:41,611 --> 00:53:45,111
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

542
00:53:45,135 --> 00:53:48,635
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

543
00:54:40,763 --> 00:54:43,614
How many of you?

544
00:54:45,215 --> 00:54:50,664
How many traitors
between us?

545
00:54:50,688 --> 00:54:52,165
There are four in the camp,

546
00:54:52,189 --> 00:54:53,734
One of them
has been killed,

547
00:54:53,758 --> 00:54:55,977
There are more in other camps.

548
00:54:56,080 --> 00:54:58,487
One of them
is a guard.

549
00:54:59,533 --> 00:55:00,974
You know,

550
00:55:00,998 --> 00:55:04,810
We know you find
ways to communicate.

551
00:55:05,135 --> 00:55:08,706
And soon,
is all not important.

552
00:55:12,638 --> 00:55:16,210
Your friend comes like
that should,

553
00:55:16,275 --> 00:55:20,914
And that will solve all problems.

554
00:55:31,596 --> 00:55:35,233
Your own thoughts that
betray you.

555
00:55:41,045 --> 00:55:47,407
This update will make your small solution
...

556
00:55:47,432 --> 00:55:48,993
... useless!

557
00:55:49,018 --> 00:55:50,949
That's Bio-S2.

558
00:55:51,016 --> 00:55:52,593
What ?!

559
00:55:52,617 --> 00:55:54,761
It's called Bio-S2.

560
00:55:54,785 --> 00:55:57,515
That's a biological operation...
That doesn't matter.

561
00:56:00,531 --> 00:56:05,603
How does he avoid infection?

562
00:56:38,696 --> 00:56:41,732
Time to be more persuasive.

563
00:56:52,232 --> 00:56:55,302
Notify about the child.

564
00:57:00,667 --> 00:57:02,978
Who is he?

565
00:57:03,962 --> 00:57:06,037
Who is he?

566
00:57:06,098 --> 00:57:08,758
How did he survive?

567
00:57:29,819 --> 00:57:31,774
No!

568
00:57:45,092 --> 00:57:47,373
Jake! Jake!

569
00:57:48,197 --> 00:57:50,961
Dude, I only work here! /
Where is Molly?

570
00:57:50,986 --> 00:57:53,609
Jake! /
Where is Molly?

571
00:57:53,671 --> 00:57:55,852
Jake, what are you doing? /
You brought him,

572
00:57:55,877 --> 00:57:58,267
Giving him to them! /
What? No, no, no!

573
00:57:58,312 --> 00:57:59,886
Where? /
MedLabs,

574
00:57:59,910 --> 00:58:02,468
Above, at the end of the next hallway.

575
00:58:11,777 --> 00:58:13,460
The Guild brings him.

576
00:58:13,473 --> 00:58:15,198
I told you what to do with you if you...

577
00:58:15,198 --> 00:58:17,070
I trust you.

578
00:58:17,211 --> 00:58:19,162
Look where we are now, Jake.

579
00:58:25,369 --> 00:58:28,581
Updates don't make you
interested, Marion?

580
00:58:32,430 --> 00:58:34,373
You know,

581
00:58:34,425 --> 00:58:40,306
I just saw something that teased me on my monitor.

582
00:58:40,419 --> 00:58:42,282
You told me he was dead.

583
00:58:42,332 --> 00:58:44,773
Yes. I think so.

584
00:58:44,830 --> 00:58:46,667
They blow up hospitals,

585
00:58:46,691 --> 00:58:49,570
The wing of rehabilitation he did
was really badly damaged,

586
00:58:49,594 --> 00:58:51,071
I've searched.
Believe me, I'm looking.

587
00:58:51,095 --> 00:58:54,561
I can't find... /
But you find me easily.

588
00:58:54,825 --> 00:58:56,703
Think about what we have achieved.

589
00:58:56,703 --> 00:59:00,814
Think about what we do with your research.

590
00:59:00,838 --> 00:59:04,879
We stop violence.

591
00:59:04,890 --> 00:59:07,768
Chaos,
rape of women,

592
00:59:07,821 --> 00:59:11,964
Massacre of men, women,
children without heart.

593
00:59:12,750 --> 00:59:14,761
We are slaughtering children!

594
00:59:14,785 --> 00:59:18,483
I'm sorry, okay? Not a day
passed I didn't regret it.

595
00:59:18,551 --> 00:59:20,200
I won't let that happen again.

596
00:59:20,224 --> 00:59:23,424
That's because there are no more children left
who can be killed, right?

597
00:59:23,466 --> 00:59:26,209
Look, we can't
find an anomaly.

598
00:59:26,262 --> 00:59:28,842
We can't. We can't find new
resistance to software.

599
00:59:28,866 --> 00:59:31,830
That person is the reason we
have software.

600
00:59:31,830 --> 00:59:33,135
You don't know what happened.

601
00:59:33,135 --> 00:59:34,767
Believe me, you don't know... /
It's all based on her DNA!

602
00:59:34,792 --> 00:59:36,530
We have to go up now.
We have to go upstairs.

603
00:59:36,530 --> 00:59:38,277
We must broadcast
the update now.

604
00:59:38,277 --> 00:59:39,586
Can you come with me, please?

605
00:59:39,586 --> 00:59:42,723
Can you join me so we can
spread updates without resistance?

606
00:59:42,747 --> 00:59:44,591
Please.

607
00:59:44,615 --> 00:59:47,770
Move so that we
can go up...

608
00:59:47,795 --> 00:59:51,288
... and start world peace!
Please ?!

609
00:59:52,429 --> 00:59:53,934
What happened earlier?

610
00:59:53,958 --> 00:59:56,620
You froze.
Look, port.

611
00:59:58,957 --> 01:00:01,268
You said you would help me
find him.

612
01:00:01,293 --> 01:00:02,405
Yes, of course I will.

613
01:00:02,432 --> 01:00:05,948
But we have to go to the tower...
Now!

614
01:00:06,671 --> 01:00:07,887
See...

615
01:00:07,955 --> 01:00:11,217
They will release the
update for the virus in a minute.

616
01:00:11,241 --> 01:00:14,498
That means they can
see our thoughts,

617
01:00:14,552 --> 01:00:18,430
If that happens, all hope
Rebellion will disappear.

618
01:00:18,510 --> 01:00:19,955
We have to go to the tower.

619
01:00:20,045 --> 01:00:22,262
I don't care about your resistance.

620
01:00:22,286 --> 01:00:24,030
I don't care about your Order.

621
01:00:24,054 --> 01:00:27,009
I care to find Molly
and take her away from here!

622
01:00:27,009 --> 01:00:29,703
They test updates
me. They see.

623
01:00:29,727 --> 01:00:31,648
They know you are here.

624
01:00:32,109 --> 01:00:33,940
They know about Clare.

625
01:00:33,964 --> 01:00:36,240
Oh my God.
They know about Clare.

626
01:00:37,390 --> 01:00:39,813
Do you know?
I will do it myself.

627
01:00:39,838 --> 01:00:41,035
No, no, no.
Wait!

628
01:00:41,060 --> 01:00:42,868
He may have been during EMP,

629
01:00:42,893 --> 01:00:44,458
But if it's this close to the tower?

630
01:00:44,483 --> 01:00:46,152
If we don't stop the Encouragement,

631
01:00:46,176 --> 01:00:48,535
Even if you get
him first...

632
01:00:48,582 --> 01:00:50,596
Jake!

633
01:00:50,638 --> 01:00:53,279
If the update is issued,

634
01:00:53,305 --> 01:00:55,599
He will still be killed.

635
01:01:00,455 --> 01:01:02,459
Bastard!

636
01:01:13,036 --> 01:01:17,021
Are we close? /
What? I just followed you.

637
01:01:18,209 --> 01:01:21,011
Yes. We are close.

638
01:01:23,266 --> 01:01:25,407
Hey, that's mine.

639
01:01:32,043 --> 01:01:33,814
Next here.

640
01:01:52,336 --> 01:01:54,753
Point 16.

641
01:01:54,804 --> 01:01:56,690
Intra-transmission code.

642
01:01:56,813 --> 01:02:00,070
Code entered.
The generator will be connected again.

643
01:02:03,151 --> 01:02:05,079
You should be proud.

644
01:02:05,147 --> 01:02:07,422
Your work here will
save humanity.

645
01:02:07,477 --> 01:02:09,202
Archery code is accepted.

646
01:02:09,226 --> 01:02:11,600
12 minutes until sent.

647
01:02:13,836 --> 01:02:16,599
If he is still alive,
where is he?

648
01:02:16,624 --> 01:02:18,281
Harris said if he ran away
from the camp.

649
01:02:18,306 --> 01:02:20,324
Nobody saw it. /
We have to find him.

650
01:02:20,395 --> 01:02:21,580
Yes, we must.

651
01:02:21,639 --> 01:02:24,074
I'll see how
Whippett's condition,

652
01:02:24,150 --> 01:02:26,645
Maybe you can find
something from captives.

653
01:02:26,658 --> 01:02:29,122
You...
You don't stay here?

654
01:02:29,857 --> 01:02:31,624
You can take care of this.

655
01:02:35,230 --> 01:02:37,548
Yes, I can.

656
01:02:46,396 --> 01:02:48,310
You've been here before, right?

657
01:02:48,354 --> 01:02:50,550
Do you recognize something?

658
01:02:51,395 --> 01:02:53,279
According to Clare's map,

659
01:02:53,303 --> 01:02:56,230
Lift to the tower here.

660
01:02:56,414 --> 01:02:57,755
Molly.

661
01:02:57,780 --> 01:02:59,796
No, we can't.
We don't have time.

662
01:03:01,979 --> 01:03:03,888
Jake! no!

663
01:03:06,661 --> 01:03:09,541
Jake, if the drive is on...

664
01:03:10,221 --> 01:03:11,715
Damn!

665
01:03:28,311 --> 01:03:29,564
Stop!

666
01:03:29,618 --> 01:03:31,379
Stop doing that!

667
01:03:34,075 --> 01:03:35,858
Please. Please.

668
01:03:37,681 --> 01:03:40,949
He is the only child who survived.
We must know the reason.

669
01:03:41,645 --> 01:03:44,268
If there is an error in the software...

670
01:04:16,553 --> 01:04:19,309
Dr. Conners,
there is a call for you.

671
01:04:25,266 --> 01:04:27,707
This is me.
He's gone.

672
01:04:27,731 --> 01:04:29,509
Who?

673
01:04:29,533 --> 01:04:34,271
Anomalies come and
run away prisoners.

674
01:04:36,072 --> 01:04:38,518
Guard!
Take your people to the cell.

675
01:04:38,542 --> 01:04:42,566
Do what you have to do, but
don't let them enter here.

676
01:04:42,638 --> 01:04:44,354
Fast!

677
01:04:46,259 --> 01:04:49,119
It's time to change the world.

678
01:05:02,437 --> 01:05:04,830
Is he okay?
He is still alive.

679
01:05:04,855 --> 01:05:07,779
OK, come on. Come on.

680
01:05:37,012 --> 01:05:39,436
No, you don't understand...

681
01:05:42,352 --> 01:05:44,042
I can't stop it.

682
01:05:44,701 --> 01:05:46,452
The sequence has started.

683
01:05:47,111 --> 01:05:48,757
Fast!

684
01:05:48,811 --> 01:05:51,195
Can't be deactivated again. /
What about the bomb?

685
01:05:51,314 --> 01:05:52,933
They destroyed the remote.

686
01:05:52,933 --> 01:05:54,940
Don't worry about them.
Just do your job!

687
01:05:56,340 --> 01:05:57,563
Stop!

688
01:05:57,587 --> 01:05:59,325
I think we can blow it up
manually.

689
01:06:01,574 --> 01:06:03,211
Don't move!

690
01:06:03,306 --> 01:06:04,637
Blow it up manually?

691
01:06:04,661 --> 01:06:06,220
Yes. Yes. From the transmitter.

692
01:06:06,245 --> 01:06:08,401
Let the guard do his job.
You do your job!

693
01:06:08,965 --> 01:06:11,911
But it's on the roof. We can't
go there from here.

694
01:06:14,597 --> 01:06:16,323
Pass here.

695
01:06:17,683 --> 01:06:19,603
I'm not sure I can fit.

696
01:06:19,677 --> 01:06:21,595
Not you.

697
01:06:22,112 --> 01:06:25,282
Station 143, fast.
Paulson is injured.

698
01:06:31,405 --> 01:06:32,832
Have you brought it all this time?

699
01:06:32,856 --> 01:06:35,019
This belongs to Clare.
I thought it didn't matter.

700
01:06:36,524 --> 01:06:40,020
Good, we only have one
chance for this.

701
01:06:40,056 --> 01:06:42,131
But this must be full strength.

702
01:06:42,146 --> 01:06:46,175
And this amount of power
can kill him.

703
01:06:46,340 --> 01:06:49,772
In 90 seconds,
he will also die, right?

704
01:07:04,976 --> 01:07:06,523
Come on, Jake.
Come on.

705
01:07:10,883 --> 01:07:12,482
Daddy loves you so much, Bug.

706
01:07:12,512 --> 01:07:14,448
Exceeds anything.

707
01:07:44,396 --> 01:07:47,439
Come on, honey.
Come on, Bug.

708
01:07:47,508 --> 01:07:49,588
We will be fine.

709
01:08:00,610 --> 01:08:03,910
Dad's tears filled me.

710
01:08:08,985 --> 01:08:11,036
Did you catch me?

711
01:08:17,422 --> 01:08:19,063
Gosh.

712
01:08:19,136 --> 01:08:20,748
Where is the hijacker?

713
01:08:20,795 --> 01:08:22,654
Where are we?

714
01:08:25,359 --> 01:08:30,066
Look,
something has happened, okay?

715
01:08:30,091 --> 01:08:32,019
You listen to your father carefully.

716
01:08:32,065 --> 01:08:33,273
OK.

717
01:08:33,298 --> 01:08:34,614
This...

718
01:08:34,639 --> 01:08:36,875
This is MadCap./
Hi.

719
01:08:37,238 --> 01:08:38,927
Hi.

720
01:08:38,995 --> 01:08:40,760
He will tell you what you have to do.

721
01:08:40,784 --> 01:08:43,196
This is very important so we
do this as soon as possible, understand?

722
01:08:43,220 --> 01:08:44,412
Understand.

723
01:08:46,420 --> 01:08:49,389
You should try to find
a small red box on the wall.

724
01:08:49,445 --> 01:08:50,748
OK.

725
01:08:50,778 --> 01:08:53,910
Remember when you opened
the father of the spinning door?

726
01:08:59,961 --> 01:09:04,150
You know, adults can fit
into a hole the size of a golf ball.

727
01:09:04,174 --> 01:09:08,979
That... Yes, just enter through
hole in that direction,

728
01:09:09,231 --> 01:09:14,315
Then you will see a blinking little blue
light.

729
01:09:14,340 --> 01:09:15,572
I see it.

730
01:09:15,614 --> 01:09:19,803
OK. Now rotate the key from
"Remote" to "Local," understand?

731
01:09:19,803 --> 01:09:21,193
Then press the button.

732
01:09:21,212 --> 01:09:22,573
I can't read.

733
01:09:22,598 --> 01:09:24,747
OK, just turn the key
and press the button.

734
01:09:24,772 --> 01:09:26,957
It's stuck! /
It's just hard!

735
01:09:26,982 --> 01:09:29,083
That's just hard.

736
01:09:29,241 --> 01:09:30,993
Jake?

737
01:09:34,850 --> 01:09:36,894
Marion?

738
01:09:57,790 --> 01:09:59,633
Gosh, no.

739
01:09:59,713 --> 01:10:01,836
What have you done?

740
01:10:02,422 --> 01:10:05,901
Hey, wait...
Do you know him?

741
01:10:07,909 --> 01:10:09,753
Good work, Bug.

742
01:10:18,140 --> 01:10:20,294
Good, we have to leave here.

743
01:10:20,347 --> 01:10:22,329
The entire tower will collapse.

744
01:10:24,802 --> 01:10:27,071
Marion, is there another way out?

745
01:10:27,157 --> 01:10:29,176
Like a secret door?

746
01:10:32,822 --> 01:10:34,363
Marion.

747
01:11:03,375 --> 01:11:06,166
The electricity is dead.
The elevator does not work.

748
01:11:09,951 --> 01:11:12,011
Come on, will you help me or what?

749
01:11:19,221 --> 01:11:21,825
Molly, can you look inside?

750
01:11:24,079 --> 01:11:26,128
There is a rope.

751
01:11:29,201 --> 01:11:30,563
We have to go.

752
01:11:30,587 --> 01:11:31,878
Climb through the cages...

753
01:11:31,921 --> 01:11:33,667
Molly, come back here!

754
01:11:37,824 --> 01:11:39,516
Now you.

755
01:11:40,498 --> 01:11:42,266
I can't crawl there.

756
01:11:42,311 --> 01:11:45,057
Climb out.
Quick, now!

757
01:11:45,369 --> 01:11:47,451
No, no, no.
You must be kidding me.

758
01:11:47,476 --> 01:11:49,253
Recumbent, okay?

759
01:11:49,313 --> 01:11:52,083
Lie down until the cage moves.

760
01:11:52,108 --> 01:11:53,732
You have to hurry up.

761
01:11:59,670 --> 01:12:01,077
Gosh.

762
01:12:01,149 --> 01:12:02,702
I can't!

763
01:12:02,727 --> 01:12:05,386
Hurry up, friend.
You have to go, now!

764
01:12:05,390 --> 01:12:07,184
Ask me to move.

765
01:12:07,253 --> 01:12:09,917
Instruct me what to do.

766
01:12:09,956 --> 01:12:11,697
Insert your foot through the rail.

767
01:12:11,718 --> 01:12:14,340
We can't stay here.
We have to go.

768
01:12:17,553 --> 01:12:19,763
Molly, can you get dad...

769
01:12:23,367 --> 01:12:24,947
OK.

770
01:12:27,809 --> 01:12:30,084
Strong grip, okay?

771
01:12:45,191 --> 01:12:47,261
The tower collapsed.

772
01:12:47,264 --> 01:12:50,664
We can go down from the
frame now.

773
01:12:55,034 --> 01:12:57,181
I just need to grab the cable.

774
01:12:57,848 --> 01:13:00,844
Daddy wants you to crawl
to my back, okay?

775
01:13:01,510 --> 01:13:04,690
I don't want to ./
Be brave for dad.

776
01:13:04,732 --> 01:13:06,242
Come on.

777
01:13:06,747 --> 01:13:10,329
Hold your father's neck Hold your neck
daddy, daddy holds you.

778
01:13:12,452 --> 01:13:14,978
Come on.
You can do it.

779
01:13:14,982 --> 01:13:17,017
Not that side.

780
01:13:17,046 --> 01:13:18,538
Let's go up there.
Ready?

781
01:13:18,562 --> 01:13:20,213
Grip.

782
01:13:38,114 --> 01:13:41,890
Just glide.
Come on, keep going.

783
01:14:16,520 --> 01:14:18,296
Bug?

784
01:14:18,310 --> 01:14:19,699
Are you okay?

785
01:14:19,723 --> 01:14:21,488
My legs hurt.

786
01:14:35,972 --> 01:14:38,240
You!
Facing the wall.

787
01:14:38,273 --> 01:14:40,060
My legs get stuck.

788
01:14:42,832 --> 01:14:44,456
I can't!

789
01:14:44,480 --> 01:14:47,426
Jake. Ask them to
put their weapons.

790
01:14:47,450 --> 01:14:49,862
Ask them to place their weapons.
They will listen to you.

791
01:14:52,630 --> 01:14:55,958
Tell the General I found
amomali and the girl.

792
01:14:56,000 --> 01:14:58,397
They are with Dr. Conners.

793
01:14:58,446 --> 01:15:00,181
Jake, tell him.

794
01:15:00,257 --> 01:15:02,554
Wait.

795
01:15:02,691 --> 01:15:04,016
Please.

796
01:15:04,107 --> 01:15:06,817
No! Like seriously.
Like a command.

797
01:15:06,848 --> 01:15:09,345
Put it now!

798
01:15:11,030 --> 01:15:15,668
Yes, yes, yes, and ask them to raise their hands.

799
01:15:16,507 --> 01:15:19,179
Raise your hand.

800
01:15:34,588 --> 01:15:37,209
I don't understand.

801
01:15:37,233 --> 01:15:41,614
How... You shouldn't be able to attack the security team.

802
01:15:41,638 --> 01:15:45,421
Makes the virus short,
and it can't read my mind.

803
01:15:45,595 --> 01:15:48,209
You don't think it can
happen, right?

804
01:15:51,247 --> 01:15:53,661
Move aside, kid.

805
01:15:53,716 --> 01:15:55,327
No!

806
01:15:56,953 --> 01:15:59,253
It's okay.
It's okay, Molly.

807
01:15:59,313 --> 01:16:01,489
You can let him live, okay?

808
01:16:02,985 --> 01:16:06,109
Well, I'm just going to
free his legs.

809
01:16:06,180 --> 01:16:08,007
Your father and I are friends.

810
01:16:08,031 --> 01:16:09,862
I won't go that far.

811
01:16:18,775 --> 01:16:20,416
MadCap, no!

812
01:16:20,422 --> 01:16:23,474
He is one who
makes a virus.

813
01:16:23,531 --> 01:16:25,115
He's the person, Jake.

814
01:16:25,184 --> 01:16:26,776
He who torments me,

815
01:16:26,850 --> 01:16:29,490
He gave me an update.
He must die.

816
01:16:29,515 --> 01:16:31,047
He must die.

817
01:16:31,081 --> 01:16:34,316
He gave me an update.
He is my wife!

818
01:16:35,827 --> 01:16:38,239
She's my wife.

819
01:16:47,945 --> 01:16:50,142
Hi, baby.

820
01:16:54,957 --> 01:16:57,443
You're very beautiful.

821
01:16:59,653 --> 01:17:02,104
I think you...

822
01:17:05,083 --> 01:17:08,217
When the hospital is attacked,
I...

823
01:17:08,754 --> 01:17:11,637
He told me you were killed.

824
01:17:11,693 --> 01:17:14,225
Then then the
push happens...

825
01:17:16,034 --> 01:17:18,413
Daddy says you're tall.

826
01:17:22,482 --> 01:17:24,448
Really?

827
01:17:59,394 --> 01:18:01,632
Okay, we have to go.

828
01:18:01,700 --> 01:18:03,602
We have to go.

829
01:19:01,410 --> 01:19:03,129
Molly, wait.

830
01:19:09,617 --> 01:19:11,347
Next here.

831
01:19:12,782 --> 01:19:16,201
Good, you go first.
Fast, fast, fast.

832
01:19:37,040 --> 01:19:38,810
Come on, hurry up. Let us go.

833
01:19:40,532 --> 01:19:42,439
Wait, wait, wait.

834
01:19:42,501 --> 01:19:44,269
There may be guards there.

835
01:19:46,265 --> 01:19:48,051
Yes, there is a guard.

836
01:19:52,122 --> 01:19:54,299
I don't want to just stand here
and be shot, understand?

837
01:19:54,323 --> 01:19:55,491
You protect us, we go.

838
01:19:55,491 --> 01:19:57,830
OK. Fast, fast...
Come on, come on, come on!

839
01:20:15,368 --> 01:20:16,886
Wait a minute.

840
01:20:40,457 --> 01:20:42,136
Here.

841
01:20:45,632 --> 01:20:47,419
Lock the door.

842
01:20:47,443 --> 01:20:49,521
OK, we left,
back to the camp.

843
01:20:49,545 --> 01:20:50,839
Which one?

844
01:20:50,839 --> 01:20:53,301
Right here, right in the direction of the gutter.

845
01:20:54,150 --> 01:20:55,594
What are you saying?

846
01:20:55,618 --> 01:20:57,640
We go left to return to the camp.

847
01:20:57,640 --> 01:20:59,720
No... After that.

848
01:20:59,745 --> 01:21:02,104
"Exactly" towards the ditch heading.

849
01:21:03,478 --> 01:21:06,069
"Right" / "Right" towards the ditch heading.

850
01:21:10,824 --> 01:21:12,898
What is here?

851
01:21:15,699 --> 01:21:17,849
I don't know. Secret.

852
01:21:17,919 --> 01:21:20,785
Maybe you should
ask your wife.

853
01:21:20,809 --> 01:21:25,057
We try to enter but don't
have the full code.

854
01:21:25,166 --> 01:21:27,265
312...

855
01:21:27,332 --> 01:21:29,661
What? /
That's something Clare said.

856
01:21:29,685 --> 01:21:32,564
Wait, wait, wait...
Clare?

857
01:21:32,588 --> 01:21:36,359
He said "312, right in the direction of the
ditch to."

858
01:21:37,197 --> 01:21:39,678
3... 3...

859
01:21:39,703 --> 01:21:41,172
What he meant "turn," right?

860
01:21:41,197 --> 01:21:42,597
I don't know.
He keeps repeating.

861
01:21:42,597 --> 01:21:45,140
"312, go right from the direction
the gutter is headed."

862
01:21:45,186 --> 01:21:46,878
312...

863
01:21:46,902 --> 01:21:48,564
Come on. 312...

864
01:21:51,487 --> 01:21:53,157
312...

865
01:22:22,384 --> 01:22:24,546
Oh my God.

866
01:22:27,213 --> 01:22:29,115
Do you know about this?

867
01:22:29,189 --> 01:22:30,727
Of course he knows.

868
01:22:30,741 --> 01:22:32,557
I know they are planning something.

869
01:22:32,581 --> 01:22:36,675
Jake, I swear, we are only told
should be.

870
01:22:39,147 --> 01:22:41,830
I've never seen a weapon
like this before.

871
01:22:41,895 --> 01:22:44,988
Actually...

872
01:22:45,356 --> 01:22:46,972
Are these updates for
the guards?

873
01:22:46,996 --> 01:22:50,173
That's too much just
for guards.

874
01:22:51,000 --> 01:22:54,079
Enough for the army. For all
people so we can join their war.

875
01:22:54,103 --> 01:22:57,482
War? Who war against? /
I don't know. Is that important?

876
01:22:57,482 --> 01:22:59,624
I don't know. Maybe they want
take over cities in the North.

877
01:22:59,624 --> 01:23:00,876
Maybe another camp.

878
01:23:00,901 --> 01:23:03,367
You know, this is why this whole
camp was designed.

879
01:23:03,396 --> 01:23:05,157
No, we try to help
.

880
01:23:05,181 --> 01:23:07,303
Yes, to help?
What, build an army?

881
01:23:07,337 --> 01:23:09,764
Send people to die?

882
01:23:11,612 --> 01:23:13,813
That is why no other child is born.

883
01:23:13,860 --> 01:23:16,256
Because that will be a hindrance.

884
01:23:18,485 --> 01:23:20,691
This also doesn't work.

885
01:23:21,599 --> 01:23:24,543
Molly, come here.

886
01:23:24,567 --> 01:23:26,635
If he plans
to fight...

887
01:24:31,941 --> 01:24:34,175
Molly, stay away from him.

888
01:24:34,314 --> 01:24:36,182
Come here.

889
01:24:37,424 --> 01:24:39,568
What's with them?

890
01:24:40,421 --> 01:24:42,293
They experience repetition.

891
01:24:42,327 --> 01:24:44,123
Wait...
What do you mean "repetition"?

892
01:24:44,147 --> 01:24:48,007
They are stuck looking for a signal.
No signal operator,

893
01:24:48,071 --> 01:24:50,426
They are paralyzed.

894
01:24:50,512 --> 01:24:53,104
They are paralyzed? /
They can still breathe.

895
01:24:53,117 --> 01:24:54,741
Their tongues function well
.

896
01:24:54,769 --> 01:24:58,154
Do you see what he does?
What kind of virus do you see?

897
01:24:58,220 --> 01:25:00,957
He paralyzes the entire population.

898
01:25:01,014 --> 01:25:02,512
You caused this.

899
01:25:02,560 --> 01:25:04,317
You caused this.

900
01:25:04,373 --> 01:25:06,227
Actually,
you caused this.

901
01:25:06,302 --> 01:25:09,446
When you blow up the tower,
you do this.

902
01:25:09,535 --> 01:25:11,418
You want to release the update...

903
01:25:11,442 --> 01:25:12,918
... which will steal all
people's memories.

904
01:25:12,918 --> 01:25:15,916
I used to want
to release the bidder.

905
01:25:18,094 --> 01:25:20,242
What about guards?

906
01:25:21,333 --> 01:25:24,896
Staff like me are
in different versions.

907
01:25:24,920 --> 01:25:28,520
It is more independent with
without the growth of violence.

908
01:25:29,995 --> 01:25:32,227
But it's permanent.

909
01:25:32,312 --> 01:25:35,030
And the update,

910
01:25:35,132 --> 01:25:39,357
Is that permanent? / That's why I have to act now.

911
01:25:39,555 --> 01:25:42,259
The virus won't work
after the update.

912
01:25:42,314 --> 01:25:44,949
Why did you create something...

913
01:25:44,973 --> 01:25:47,106
... who will only rob
the free will of the person himself?

914
01:25:47,106 --> 01:25:49,608
I did that for him.

915
01:25:49,665 --> 01:25:51,490
His father was killed...

916
01:25:51,514 --> 01:25:54,868
... and if I don't stop the
violence and keep it safe...

917
01:25:55,348 --> 01:25:57,669
But then the impulse occurs.

918
01:25:57,674 --> 01:26:00,117
Kills all children.

919
01:26:02,076 --> 01:26:04,449
Everything besides him.

920
01:26:05,221 --> 01:26:08,079
He shares his DNA.

921
01:26:09,690 --> 01:26:11,817
That saves his life.

922
01:26:11,830 --> 01:26:13,278
We have to go.

923
01:26:13,302 --> 01:26:14,857
Right now.

924
01:26:24,820 --> 01:26:26,586
No, no, no.

925
01:26:26,630 --> 01:26:29,261
Sorry.
I can't argue.

926
01:26:29,285 --> 01:26:30,895
I thought about
Rebellion Camp,

927
01:26:30,919 --> 01:26:33,574
And if they also freeze
like this.

928
01:26:33,625 --> 01:26:35,114
We...

929
01:26:35,179 --> 01:26:37,585
We kept this secret
for years.

930
01:26:38,039 --> 01:26:40,458
I just showed them
the way.

931
01:26:40,549 --> 01:26:42,541
We will be slaughtered, Jake.

932
01:26:42,565 --> 01:26:44,600
Then we should
get there first.

933
01:26:51,760 --> 01:26:54,377
Hey.
She's good.

934
01:27:23,749 --> 01:27:25,508
Down.

935
01:27:26,708 --> 01:27:28,500
We must find shelter.

936
01:27:28,569 --> 01:27:30,642
Over there...

937
01:29:17,819 --> 01:29:19,734
We need that weapon.

938
01:29:23,036 --> 01:29:24,929
Grip.

939
01:29:52,147 --> 01:29:53,525
I keep it stable.

940
01:29:53,558 --> 01:29:56,189
I'm better at shooting
than you, remember?

941
01:31:11,060 --> 01:31:14,043
I guess you did not bring
additional ammunition.

942
01:31:30,789 --> 01:31:32,362
Grip.

943
01:31:53,424 --> 01:31:56,180
That's good you stole
the fastest car.

944
01:31:57,661 --> 01:32:00,250
It seems they also have it.

945
01:32:01,639 --> 01:32:04,141
No, they only have...

946
01:32:07,201 --> 01:32:09,197
No. What?

947
01:32:11,414 --> 01:32:14,125
You should play
with my ball.

948
01:32:30,757 --> 01:32:33,023
He headed towards the mountains.

949
01:32:34,026 --> 01:32:37,322
Over there. He entered
into the tunnel. Follow him

950
01:32:57,866 --> 01:32:59,695
Next here.

951
01:32:59,763 --> 01:33:01,553
Fast. Fast

952
01:33:08,043 --> 01:33:10,494
The camp is here.
The place is not far away.

953
01:33:10,558 --> 01:33:13,854
Right behind the next hill.
A maximum of 10 minutes.

954
01:33:15,035 --> 01:33:17,519
Most people think diamonds are from coal. They don't...

955
01:33:17,584 --> 01:33:19,570
Have you ever been silent?

956
01:33:19,594 --> 01:33:22,360
You said "15 minutes"
about an hour ago.

957
01:33:22,382 --> 01:33:24,076
Yes, not far away.

958
01:33:24,432 --> 01:33:26,880
Encouragement to kill everything
except flies.

959
01:33:26,950 --> 01:33:29,198
Fast... /
Wait.

960
01:33:29,223 --> 01:33:30,638
I swear just now
saw a snake.

961
01:33:30,663 --> 01:33:32,216
Then it's perfect.

962
01:33:32,240 --> 01:33:33,949
Come on.

963
01:33:33,974 --> 01:33:35,674
We have arrived.

964
01:33:35,738 --> 01:33:37,549
I can't see anything.

965
01:33:37,549 --> 01:33:40,354
If you can see it,
your friend must have wiped out.

966
01:33:44,719 --> 01:33:46,430
Are you crazy?

967
01:33:46,474 --> 01:33:48,724
I'm not crazy.

968
01:33:48,914 --> 01:33:50,595
You are insane.

969
01:33:50,620 --> 01:33:52,100
Maybe.

970
01:34:00,642 --> 01:34:03,214
There is a tunnel that guides you
out of the bottom of the hole...

971
01:34:03,238 --> 01:34:04,903
... goes to a series of trenches
that we dig.

972
01:34:04,909 --> 01:34:06,576
And that will take us
around the camp.

973
01:34:06,576 --> 01:34:08,219
The hallway will be very narrow.

974
01:34:08,243 --> 01:34:10,822
Funny words, "Narrow."
It comes from Latin...

975
01:34:10,846 --> 01:34:13,224
So, boy, is he...

976
01:34:13,248 --> 01:34:15,660
That's mostly quartz, feldspar...

977
01:34:21,401 --> 01:34:23,927
It's okay, Jim.

978
01:34:23,976 --> 01:34:26,109
We will get you out of this.

979
01:34:27,824 --> 01:34:29,941
Are they not starving?

980
01:34:49,321 --> 01:34:51,637
How do we make them aware?

981
01:34:55,536 --> 01:34:57,097
Clare.

982
01:34:57,160 --> 01:34:59,563
Madison? /
They...

983
01:34:59,621 --> 01:35:01,155
They are with me.

984
01:35:01,390 --> 01:35:05,143
Wait, wait, wait...
Clare... Clare.

985
01:35:05,167 --> 01:35:07,178
Clare, it's fine.
I am here.

986
01:35:07,202 --> 01:35:10,114
I'm sorry, I...

987
01:35:10,138 --> 01:35:12,591
I tried to reject it as long as
as I could, but...

988
01:35:12,625 --> 01:35:15,960
I know.
I hope it improves.

989
01:35:17,337 --> 01:35:20,158
Something happened to my head.

990
01:35:20,182 --> 01:35:22,293
I can't see
with my left eye.

991
01:35:22,317 --> 01:35:25,317
Refusing can cause
bleeding.

992
01:35:28,144 --> 01:35:30,722
Why is he here?

993
01:35:30,807 --> 01:35:33,061
Long story.

994
01:35:35,485 --> 01:35:37,041
Can you walk?

995
01:35:37,065 --> 01:35:38,943
It's easier with
my shocker.

996
01:35:38,967 --> 01:35:42,910
Yes, I know. It's gone.
We...

997
01:35:42,958 --> 01:35:47,348
We have to kill the virus
in order to make the girl aware.

998
01:35:51,799 --> 01:35:53,451
So...

999
01:35:53,542 --> 01:35:55,742
So hope still exists.

1000
01:35:55,781 --> 01:35:57,595
Yes.

1001
01:36:07,807 --> 01:36:09,207
Do you have weapons here?

1002
01:36:09,232 --> 01:36:11,398
We have to go. Where do you go?

1003
01:36:11,460 --> 01:36:14,115
This is the only place
with food supplies.

1004
01:36:14,210 --> 01:36:16,558
Look, there are several weapons
in the armory.

1005
01:36:16,613 --> 01:36:18,325
But not so much.

1006
01:36:19,258 --> 01:36:21,817
They chase us here.
They massacred.

1007
01:36:22,886 --> 01:36:24,122
Armory.

1008
01:36:24,146 --> 01:36:25,617
Over there.

1009
01:37:04,147 --> 01:37:05,367
Molly.

1010
01:37:05,373 --> 01:37:06,986
Molly!

1011
01:37:11,629 --> 01:37:14,370
No! No! No!

1012
01:37:14,395 --> 01:37:16,273
No.

1013
01:37:23,424 --> 01:37:25,409
It's okay.

1014
01:37:26,116 --> 01:37:27,518
It's okay.

1015
01:37:27,544 --> 01:37:29,164
All is well.

1016
01:37:29,237 --> 01:37:31,640
Father...

1017
01:37:31,665 --> 01:37:33,873
I saved him.

1018
01:37:33,911 --> 01:37:35,863
Yes, you're right.

1019
01:37:35,904 --> 01:37:37,554
Yes.

1020
01:37:45,581 --> 01:37:47,675
No.

1021
01:37:58,386 --> 01:38:00,609
Enough.

1022
01:38:09,163 --> 01:38:11,302
No!

1023
01:38:22,911 --> 01:38:26,039
No. No!
No.

1024
01:38:27,700 --> 01:38:30,251
You! You killed him!

1025
01:38:30,293 --> 01:38:32,183
It's enough.

1026
01:38:32,400 --> 01:38:34,538
Master Crane?

1027
01:38:34,562 --> 01:38:36,606
You killed him.

1028
01:38:44,372 --> 01:38:46,604
I'm sorry.

1029
01:38:46,888 --> 01:38:50,683
My guard acts in self-defense.
I am really, really sorry.

1030
01:38:52,777 --> 01:38:55,077
Your loss is very regrettable.

1031
01:39:00,329 --> 01:39:02,370
Nice to see you, Jake.

1032
01:39:02,443 --> 01:39:06,282
I don't understand, Master Crane.

1033
01:39:06,870 --> 01:39:10,221
I thought you... /
I also thought you were dead.

1034
01:39:10,245 --> 01:39:12,956
But fortunately we're both wrong.

1035
01:39:13,008 --> 01:39:15,512
How can you be
part of this?

1036
01:39:16,831 --> 01:39:20,046
Slaughter all these people? /
Slaughter? No.

1037
01:39:20,046 --> 01:39:23,201
We don't... There is no massacre.
We saved them.

1038
01:39:23,225 --> 01:39:25,702
You tried to kill me. /
Wait...

1039
01:39:25,738 --> 01:39:27,305
You tried to kill Molly.

1040
01:39:27,329 --> 01:39:28,624
Do you also know him?

1041
01:39:28,664 --> 01:39:31,976
Taka who tries to
kill Molly.

1042
01:39:32,000 --> 01:39:35,315
When I hear someone who can't be controlled,

1043
01:39:35,377 --> 01:39:38,656
And bringing a child who is still
alive, I think...

1044
01:39:38,720 --> 01:39:42,486
I have to know. I have to know if there are other people like you.

1045
01:39:42,510 --> 01:39:45,902
Other people who aren't
respond to software.

1046
01:39:46,211 --> 01:39:48,239
For the good of humans, Jake.

1047
01:39:48,266 --> 01:39:49,575
What is human?

1048
01:39:49,620 --> 01:39:52,428
You stole our humanity! /
Can you shut up?

1049
01:39:52,453 --> 01:39:54,881
They say if you
promise peace.

1050
01:39:54,882 --> 01:39:57,072
Rebuilding the community,
immunization...

1051
01:39:57,072 --> 01:39:59,251
Do we not fulfill that?

1052
01:39:59,276 --> 01:40:02,073
Don't we stop
slaughtering the weak?

1053
01:40:02,124 --> 01:40:04,543
Do we not make the world a better place?

1054
01:40:04,587 --> 01:40:07,514
No, you don't do that.

1055
01:40:07,559 --> 01:40:09,513
We don't do that.

1056
01:40:09,537 --> 01:40:12,215
I think we do
something noble.

1057
01:40:12,266 --> 01:40:15,586
You talk peace but
prepare to fight.

1058
01:40:15,610 --> 01:40:17,498
Do you make weapons?

1059
01:40:17,546 --> 01:40:19,255
You're so noble.

1060
01:40:19,322 --> 01:40:22,094
Dragging these people
towards their deaths.

1061
01:40:23,258 --> 01:40:25,479
Fuck your war.

1062
01:40:25,503 --> 01:40:26,997
My fight?

1063
01:40:27,021 --> 01:40:31,731
This is also your war like
this is my rank.

1064
01:40:31,877 --> 01:40:34,453
This is the war of mankind!

1065
01:40:35,369 --> 01:40:37,532
Let me show me something.

1066
01:40:37,565 --> 01:40:39,399
Bring it here.

1067
01:40:49,964 --> 01:40:52,970
This, my friend, is this coming.

1068
01:40:53,073 --> 01:40:56,963
This is Mr. Capper
refer to as "my player"?

1069
01:41:01,949 --> 01:41:03,869
So, the creature who did all this?

1070
01:41:03,878 --> 01:41:08,372
What is that? /
That's something else.

1071
01:41:08,396 --> 01:41:12,042
This is what bacteria and radiation do to survivors in the North.

1072
01:41:12,066 --> 01:41:15,546
Radiation cannot come as far as this
to the South, but bacteria can.

1073
01:41:15,570 --> 01:41:19,317
Only bacteria that kill people.
They are lucky people.

1074
01:41:19,341 --> 01:41:22,553
Combined with radiation,
you get this.

1075
01:41:22,577 --> 01:41:26,023
There are a group of these creatures
about 7 days away from here.

1076
01:41:26,047 --> 01:41:28,426
This is one of the many reconnaissance
they send.

1077
01:41:28,450 --> 01:41:31,562
And you're right if I
make weapons.

1078
01:41:31,586 --> 01:41:33,921
If this is indeed the main goal,

1079
01:41:33,973 --> 01:41:35,794
Why not tell everyone?

1080
01:41:35,859 --> 01:41:38,276
Because they will run away.

1081
01:41:38,359 --> 01:41:40,738
Right, some will fight,
but...

1082
01:41:40,762 --> 01:41:44,086
Unless we overcome fear,
overcome mass hysteria,

1083
01:41:44,159 --> 01:41:47,893
We will die like our friends.

1084
01:41:59,109 --> 01:42:01,196
They are tough.

1085
01:42:01,304 --> 01:42:02,860
And they are hard to kill.

1086
01:42:02,884 --> 01:42:05,118
But you can't force people to fight this creature.

1087
01:42:05,189 --> 01:42:06,530
Right, but they will want to fight.

1088
01:42:06,554 --> 01:42:08,612
I mean,
if they have to choose.

1089
01:42:08,663 --> 01:42:12,303
You are willing to fight, Mr. Capper?

1090
01:42:12,327 --> 01:42:14,293
Of course I am willing.

1091
01:42:21,264 --> 01:42:23,902
And if you choose to fight
...

1092
01:42:23,966 --> 01:42:27,594
If all of you
choose to fight,

1093
01:42:27,625 --> 01:42:29,344
How long will you last?

1094
01:42:29,369 --> 01:42:31,655
You farmers.

1095
01:42:31,679 --> 01:42:37,098
Teachers. Florist.
You are not soldiers.

1096
01:42:38,034 --> 01:42:40,233
This update...

1097
01:42:41,310 --> 01:42:44,539
... doing more than just
allows me to read your mind.

1098
01:42:44,617 --> 01:42:47,514
That...
Look carefully.

1099
01:42:58,805 --> 01:43:00,535
What are you doing?

1100
01:43:09,492 --> 01:43:12,896
Your idea, it's flawed, Jake.

1101
01:43:12,920 --> 01:43:15,260
Sorry, friend.
It's not me, but...

1102
01:43:17,871 --> 01:43:19,670
Wait, wait, wait...

1103
01:43:19,670 --> 01:43:21,596
Free will has doubts.

1104
01:43:28,906 --> 01:43:32,023
Free will has regrets.
That makes a mistake.

1105
01:43:35,195 --> 01:43:37,306
Free will easily falter.

1106
01:43:37,391 --> 01:43:40,225
It produces fatigue.
It becomes weak.

1107
01:43:54,943 --> 01:43:57,732
Free will has uncertainty.
You have to understand this, Jake.

1108
01:43:57,757 --> 01:43:59,704
This is your most important lesson.

1109
01:43:59,742 --> 01:44:01,299
I'm sorry, friend.

1110
01:44:02,831 --> 01:44:06,045
Even if they have the will, they don't have the ability.

1111
01:44:06,088 --> 01:44:07,678
Are you okay?

1112
01:44:07,720 --> 01:44:09,086
Am I okay?

1113
01:44:09,110 --> 01:44:11,489
Even if they want to fight, they don't have...

1114
01:44:11,513 --> 01:44:13,085
Possible.

1115
01:44:15,455 --> 01:44:16,727
Ability.

1116
01:44:16,752 --> 01:44:18,330
I can't stop, Jake.

1117
01:44:18,382 --> 01:44:21,256
Good, let me help you with that.

1118
01:44:31,908 --> 01:44:35,580
Updates give them
that ability.

1119
01:44:39,974 --> 01:44:42,024
Nod if you
understand me.

1120
01:44:43,353 --> 01:44:44,792
Correction,

1121
01:44:44,866 --> 01:44:48,199
Don't move,
if you understand me.

1122
01:44:49,226 --> 01:44:51,524
Thank you for your little action,

1123
01:44:52,025 --> 01:44:54,112
You gave me an
mannequin soldier.

1124
01:44:54,219 --> 01:44:55,959
I think it can
free them.

1125
01:44:55,998 --> 01:44:59,147
Don't be afraid, Mr. Capper,
there is still a way.

1126
01:44:59,168 --> 01:45:01,221
You know that. /
How?

1127
01:45:01,246 --> 01:45:03,075
The tower is gone.

1128
01:45:07,311 --> 01:45:09,175
What are you doing?

1129
01:45:13,796 --> 01:45:17,638
Marion Conners,
you've betrayed the Order.

1130
01:45:19,186 --> 01:45:20,901
You know the sentence.

1131
01:45:20,951 --> 01:45:22,561
Jake.

1132
01:45:22,638 --> 01:45:25,549
Ready? /
Hey, what are you doing?

1133
01:45:25,601 --> 01:45:28,214
Honey, I will always love you.

1134
01:45:28,312 --> 01:45:30,232
Aim.

1135
01:45:32,931 --> 01:45:35,309
Thank you. /
Jake.

1136
01:45:35,379 --> 01:45:38,151
Shoot. /
No!

1137
01:45:42,859 --> 01:45:46,072
I'm sorry, friend.
I have to be sure.

1138
01:45:46,072 --> 01:45:47,685
If you can kill my family?

1139
01:45:47,709 --> 01:45:49,364
No, if you can
stop me,

1140
01:45:49,390 --> 01:45:52,856
And, please, you tell them.
You know that.

1141
01:45:52,880 --> 01:45:55,403
I only see it
from the small screen.

1142
01:45:55,436 --> 01:45:57,041
What?

1143
01:45:59,332 --> 01:46:01,034
Okay, alright, alright.

1144
01:46:01,060 --> 01:46:02,722
OK. OK.

1145
01:46:02,747 --> 01:46:04,366
Jake has a virus.

1146
01:46:04,415 --> 01:46:05,889
But you tell me if
I am immune.

1147
01:46:05,889 --> 01:46:07,738
Yes, but I'm wrong.

1148
01:46:07,762 --> 01:46:09,519
You are not controlled.

1149
01:46:09,849 --> 01:46:11,475
I feel it in the cave.

1150
01:46:11,499 --> 01:46:14,111
You asked me to keep Molly still
safe, and I had no choice.

1151
01:46:14,135 --> 01:46:16,625
When the animal will
split me in two...

1152
01:46:16,650 --> 01:46:19,374
You know, that's why
they listen to you.

1153
01:46:20,575 --> 01:46:22,739
Jake, you have the virus.

1154
01:46:22,781 --> 01:46:25,090
But it's not like us,

1155
01:46:25,632 --> 01:46:27,224
You can emit it.

1156
01:46:27,248 --> 01:46:28,868
Then we understand.

1157
01:46:28,924 --> 01:46:32,062
You are the tower, Jake.

1158
01:46:32,086 --> 01:46:34,039
You are able to broadcast
updates.

1159
01:46:34,039 --> 01:46:36,176
And only you can
save us.

1160
01:46:36,201 --> 01:46:38,111
So is this a test?

1161
01:46:38,143 --> 01:46:40,444
Do you want to test me?

1162
01:46:42,677 --> 01:46:44,383
Release them.

1163
01:46:44,413 --> 01:46:46,635
Step forward.

1164
01:46:48,227 --> 01:46:50,630
Kick each other's genitals
each.

1165
01:46:57,363 --> 01:46:59,216
Run!

1166
01:46:59,754 --> 01:47:00,958
Run!

1167
01:47:00,982 --> 01:47:03,447
Run until your light dies!

1168
01:47:04,178 --> 01:47:05,259
Jake,

1169
01:47:05,304 --> 01:47:07,436
You're not a virus.
You can free them.

1170
01:47:07,474 --> 01:47:09,749
This, Marion,

1171
01:47:11,058 --> 01:47:13,514
After all the work we have done together?

1172
01:47:16,610 --> 01:47:18,141
No!

1173
01:47:18,165 --> 01:47:21,749
The last series of
DNA that is not infected.

1174
01:47:22,903 --> 01:47:27,409
This tool will strengthen your
reach of the tower.

1175
01:47:27,488 --> 01:47:30,714
Be careful, it will sting.

1176
01:47:37,447 --> 01:47:40,564
Come on, you see them, Jake.
They are trapped.

1177
01:47:40,588 --> 01:47:42,966
You have to free them.
There is no other choice. Come on.

1178
01:47:42,990 --> 01:47:45,071
You teach me control values, Crane.

1179
01:47:45,117 --> 01:47:46,637
I understand that need.

1180
01:47:46,661 --> 01:47:49,523
Updates can save
these people.

1181
01:47:49,536 --> 01:47:52,539
You say free will
has a lack of confidence.

1182
01:47:52,593 --> 01:47:55,450
It's easy to falter.
It has regrets.

1183
01:47:55,522 --> 01:47:57,723
Easy to worry and tired.

1184
01:47:59,321 --> 01:48:02,143
What I learned from people,

1185
01:48:02,183 --> 01:48:03,821
That is my biggest lesson.

1186
01:48:03,845 --> 01:48:05,980
Because whatever happens,

1187
01:48:06,890 --> 01:48:09,927
You always have a choice.

1188
01:48:12,705 --> 01:48:14,487
You're wrong, Marion.

1189
01:48:15,958 --> 01:48:17,959
There is still DNA that is not infected.

1190
01:48:17,986 --> 01:48:19,813
Trust dad, Bug.
Come here.

1191
01:48:20,999 --> 01:48:22,753
No!

1192
01:48:56,373 --> 01:48:59,305
Other groups will come,

1193
01:48:59,378 --> 01:49:02,278
And we will stand up and
face them together.

1194
01:49:06,402 --> 01:49:08,467
Many are running away.

1195
01:49:08,489 --> 01:49:11,436
Many who choose to stay
live and fight.

1196
01:49:18,219 --> 01:49:20,617
There are still other camps in the south.

1197
01:49:20,647 --> 01:49:23,475
but we are their last line of defense.

1198
01:49:26,757 --> 01:49:28,989
And we chose to fight.

1199
01:49:34,109 --> 01:49:37,609
Roll Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Live Casino Maxbet 1.2%

1200
01:49:37,633 --> 01:49:41,133
BBM: 2C0968F9 / 2BEB89DD
LINE: FASTBET99

1201
01:49:41,157 --> 01:49:44,657
Wechat: CS_FASTBET99
Whatsapp: +66875579082

1202
01:49:44,681 --> 01:49:52,681
Visit www.Fastbet99.club
Trusted Trusted Online Gambling Agent

1203
01:51:03,246 --> 01:51:05,368
MadCap?

1204
01:51:05,392 --> 01:51:07,304
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

