1
00:01:25,185 --> 00:01:27,519
So, Abigail, uh,

2
00:01:27,521 --> 00:01:33,459
your parents and I, uh,
feel like it would be better

3
00:01:33,461 --> 00:01:35,127
if you started school

4
00:01:35,129 --> 00:01:38,330
with the rest
of your class this year.

5
00:01:40,133 --> 00:01:41,533
Why?

6
00:01:41,535 --> 00:01:42,134
Honey,

7
00:01:42,136 --> 00:01:44,069
we just think
that the more time that goes by,

8
00:01:44,071 --> 00:01:46,538
the harder it will be
for you to go back.

9
00:01:46,540 --> 00:01:48,373
This way
you can start off the year

10
00:01:48,375 --> 00:01:49,208
just like everyone else.

11
00:01:49,210 --> 00:01:51,977
Exactly,
it'll certainly make the um,

12
00:01:51,979 --> 00:01:56,748
transition easier if--
if you're ready.

13
00:01:56,950 --> 00:01:57,716
She's ready.

14
00:01:57,718 --> 00:02:00,586
Okay. Great.

15
00:02:02,423 --> 00:02:04,656
<i> Melissa!</i>

16
00:02:07,393 --> 00:02:09,962
<i> -Hey!</i>

17
00:02:09,964 --> 00:02:11,396
<i> Melissa!</i>

18
00:02:15,369 --> 00:02:16,668
Come on.

19
00:02:16,870 --> 00:02:19,872
Shuttle leaves in 20 minutes,
all right?

20
00:02:22,475 --> 00:02:24,109
Listen,
you're not in that bathroom

21
00:02:24,111 --> 00:02:27,346
in a minute,
I'm taking a shower, so...

22
00:02:27,348 --> 00:02:29,915
Move it or lose it, let's go.

23
00:02:30,717 --> 00:02:33,285
You're not wearing
that to school.

24
00:02:33,287 --> 00:02:36,688
-These are pajamas, Robert.
-All right.

25
00:02:42,163 --> 00:02:45,731
-Oh my god, these are precious!
-Yeah, right?

26
00:02:45,733 --> 00:02:47,332
Do you remember
when you wore that boa?

27
00:02:47,334 --> 00:02:49,535
- Every day.
- Every single day.

28
00:02:49,537 --> 00:02:52,471
I-- I still would, honestly.

29
00:02:52,539 --> 00:02:53,238
Aw, man.

30
00:02:53,240 --> 00:02:56,208
- Dude, so I'm makin' a--
-nice skirt, slut!

31
00:02:59,612 --> 00:03:01,547
Ellie, you know Melissa, right?

32
00:03:01,549 --> 00:03:02,347
Oh, yeah, uh, yes,

33
00:03:02,349 --> 00:03:05,284
Sophie told me you guys
had a lot of fun at cheer camp.

34
00:03:05,286 --> 00:03:06,585
Aw!

35
00:03:06,719 --> 00:03:09,555
Oh shit,
Armani texted me last night.

36
00:03:09,557 --> 00:03:10,389
-No!
-Yeah.

37
00:03:10,391 --> 00:03:11,423
-What'd he say?
-He invited me,

38
00:03:11,425 --> 00:03:13,559
I shit you not, he invited me
to an art gallery.

39
00:03:13,561 --> 00:03:15,360
Oh my god,
are you gonna go?

40
00:03:15,362 --> 00:03:16,895
Fuck, no!

41
00:03:17,430 --> 00:03:18,830
Sophie.

42
00:03:22,669 --> 00:03:23,669
Oh my god.

43
00:03:23,671 --> 00:03:25,971
- Oh my god, she's back.
-What?

44
00:03:25,973 --> 00:03:28,707
We were in her psych class
last year.

45
00:03:29,442 --> 00:03:32,010
Oh, shit, that girl.

46
00:03:32,012 --> 00:03:34,146
Hey, what was that name
everybody kept calling her

47
00:03:34,148 --> 00:03:35,180
-last year?
-Sybil.

48
00:03:35,182 --> 00:03:36,648
Oh my god, she's coming
right over here,

49
00:03:36,650 --> 00:03:38,717
her locker's right next to mine.

50
00:03:39,085 --> 00:03:40,485
Where?

51
00:03:43,523 --> 00:03:45,424
What is she doing?

52
00:03:49,329 --> 00:03:51,930
-Melissa, what the fuck?
-Stop!

53
00:03:52,165 --> 00:03:54,800
Guys.

54
00:03:59,639 --> 00:04:01,540
Welcome back, Sybil.

55
00:04:04,177 --> 00:04:05,110
Sorry.

56
00:04:05,112 --> 00:04:07,613
She loves it, trust me.

57
00:04:26,733 --> 00:04:30,302
"I do, as I said...

58
00:04:31,237 --> 00:04:33,472
Have my glass collection.

59
00:04:34,741 --> 00:04:36,675
Most of them are
little animals

60
00:04:36,677 --> 00:04:38,543
made out of glass.

61
00:04:39,345 --> 00:04:42,481
Tiniest little animals
in the world.

62
00:04:43,783 --> 00:04:46,852
Mother calls them
the glass menagerie.

63
00:04:49,155 --> 00:04:52,391
This is one of the oldest,
he's nearly 13."

64
00:04:52,393 --> 00:04:54,126
What the fuck
is she talking about?

65
00:04:54,128 --> 00:04:57,296
"Be careful,
if you breathe, it breaks."

66
00:05:00,533 --> 00:05:01,333
Nice job.

67
00:05:01,335 --> 00:05:05,470
I'm glad somebody
read the play this summer.

68
00:05:05,472 --> 00:05:07,472
Who is next?

69
00:05:08,541 --> 00:05:10,375
Melissa.

70
00:05:12,645 --> 00:05:14,079
Melissa?

71
00:05:17,318 --> 00:05:18,617
He's just so gross.

72
00:05:18,619 --> 00:05:20,652
-Like disgusting.
-He's just like a dog.

73
00:05:20,654 --> 00:05:24,890
Oh, look, it's Laura Wingfield.

74
00:05:25,124 --> 00:05:26,558
Who?

75
00:05:26,826 --> 00:05:27,526
Sybil.

76
00:05:27,528 --> 00:05:28,894
Laura's this character
from this play

77
00:05:28,896 --> 00:05:31,697
we were supposed
to read over the summer.

78
00:05:31,798 --> 00:05:33,098
See the limp?

79
00:05:33,100 --> 00:05:36,702
-Wait, she has a limp?
-Well, Laura has a limp.

80
00:05:36,903 --> 00:05:38,337
Oh my god.

81
00:05:38,339 --> 00:05:40,639
You know she was in a psych ward
for like six months, right?

82
00:05:40,641 --> 00:05:42,407
No, wait, what?

83
00:05:42,409 --> 00:05:43,709
Where did you hear that?

84
00:05:43,711 --> 00:05:45,377
Ugh, fuck, I need a cigarette.

85
00:05:45,379 --> 00:05:49,514
Oh my god, the first day back
always kills me.

86
00:06:43,504 --> 00:06:45,604
<i> You don't understand!</i>
<i> I have a business</i>

87
00:06:45,606 --> 00:06:47,239
<i> and then</i>
<i> I have a personal account.</i>

88
00:06:47,241 --> 00:06:49,174
<i> Why you'd get</i>
<i> in my personal account i--</i>

89
00:07:15,568 --> 00:07:17,903
this has gone on
for two weeks now.

90
00:07:17,905 --> 00:07:20,639
I'm-- I'm so tired of this guy.

91
00:07:21,607 --> 00:07:23,975
No, hey, no.

92
00:07:29,348 --> 00:07:31,082
Sorry, that was not for you.

93
00:08:07,920 --> 00:08:09,588
That's better.

94
00:08:45,024 --> 00:08:46,691
Abby.

95
00:08:47,093 --> 00:08:48,627
Eric.

96
00:08:48,861 --> 00:08:52,531
We took psych together
last year...

97
00:08:52,899 --> 00:08:55,033
Remember, yeah?

98
00:08:55,735 --> 00:08:57,702
But hey listen, I just wanted--

99
00:08:57,704 --> 00:08:59,571
I just wanted to come over

100
00:08:59,573 --> 00:09:01,573
and tell you that...

101
00:09:01,575 --> 00:09:04,643
I think it's really brave
that you came back.

102
00:09:04,645 --> 00:09:07,979
I mean,
i think you're pretty cool.

103
00:09:10,950 --> 00:09:14,586
So, I was just wondering...

104
00:09:14,787 --> 00:09:16,588
If it was okay with you...

105
00:09:16,590 --> 00:09:20,258
Maybe I could
give you a call sometime?

106
00:09:21,093 --> 00:09:22,827
You got a number?

107
00:09:28,334 --> 00:09:32,103
So, do I get to request
which personality I take out?

108
00:10:06,138 --> 00:10:08,873
Hey, guys,
my name is Jeremy woods

109
00:10:08,875 --> 00:10:10,875
and I'm filling in
for Mrs. howell

110
00:10:10,877 --> 00:10:12,777
till the end of October.

111
00:10:12,779 --> 00:10:17,182
Now, I know she went into labor
a few weeks early.

112
00:10:17,184 --> 00:10:18,917
Excuse me.

113
00:10:19,118 --> 00:10:22,621
But don't worry,
she left me with her syllabus

114
00:10:22,623 --> 00:10:25,757
and, uh, there you go.

115
00:10:26,959 --> 00:10:28,393
Hi.

116
00:10:29,629 --> 00:10:31,529
There you go. What's your name?

117
00:10:31,531 --> 00:10:33,898
- Sybil.
- Sybil.

118
00:10:37,169 --> 00:10:38,770
Abigail.

119
00:10:38,772 --> 00:10:39,938
Hi Abigail, I'm Jeremy.

120
00:10:39,940 --> 00:10:42,874
Uh, you're late,
do you have a pass?

121
00:10:43,075 --> 00:10:44,776
Um-hmm.

122
00:10:44,778 --> 00:10:46,711
You always gotta
get the pass, schue.

123
00:10:46,713 --> 00:10:48,813
Okay, you're gonna have
to head back

124
00:10:48,815 --> 00:10:50,782
to guidance and get one.

125
00:10:52,051 --> 00:10:53,585
I'm only joking, though.

126
00:10:53,587 --> 00:10:55,854
Yeah, I'm joking around
with you, come on,

127
00:10:55,856 --> 00:10:57,088
have a seat.

128
00:10:57,090 --> 00:10:59,891
- Got to come in, choker.
- Sorry about the choker.

129
00:10:59,893 --> 00:11:02,727
-There you go.
-Just like that.

130
00:11:03,195 --> 00:11:04,829
Welcome.

131
00:11:05,031 --> 00:11:06,431
All right, now I know you guys

132
00:11:06,433 --> 00:11:08,099
were working
on<i> "the glass menagerie"</i>

133
00:11:08,101 --> 00:11:11,136
uh, for the showcase
but i-- I don't know,

134
00:11:11,138 --> 00:11:13,938
<i> "glass menagerie",</i>
I'd like to change it up a bit.

135
00:11:13,940 --> 00:11:15,740
Anybody here ever read
<i> "the crucible?"</i>

136
00:11:15,742 --> 00:11:17,642
...funny how she's allergic
to cats, yeah.

137
00:11:17,644 --> 00:11:19,944
She's fucking...
-Guys in the back?

138
00:11:19,946 --> 00:11:22,447
You guys ever read
<i> "the crucible?"</i>

139
00:11:22,515 --> 00:11:23,648
Arthur Miller?

140
00:11:23,650 --> 00:11:25,083
-I do not recall...
-Maybe.

141
00:11:25,085 --> 00:11:26,718
Reading that actually.

142
00:11:26,720 --> 00:11:27,886
No.
-You guys ever read any

143
00:11:27,888 --> 00:11:28,887
Arthur Miller in here, at all?

144
00:11:28,889 --> 00:11:31,122
<i> Death of a salesman,</i>
<i> all my sons,</i> no?

145
00:11:31,124 --> 00:11:35,660
Well, he's a great playwright
and you should be studying him.

146
00:11:35,662 --> 00:11:37,162
Let's read, guys!

147
00:11:39,433 --> 00:11:41,700
Okay, I see how it's gonna go.

148
00:11:41,702 --> 00:11:45,637
Um, so, anyway,
<i> "the crucible"</i> is a great play.

149
00:11:45,639 --> 00:11:47,005
Salem witch trials, I think
you're gonna--

150
00:11:47,007 --> 00:11:49,708
I think you're gonna like it
a lot.

151
00:12:31,550 --> 00:12:33,985
So, work was good,
huh?

152
00:12:34,720 --> 00:12:36,020
Yeah.

153
00:12:36,022 --> 00:12:37,655
Yeah, it was fun.

154
00:12:37,657 --> 00:12:38,957
That's great.

155
00:12:38,959 --> 00:12:40,291
Nice kids.

156
00:12:41,661 --> 00:12:43,128
I'm still trying
to wrap my head around

157
00:12:43,130 --> 00:12:45,296
this whole teaching thing.

158
00:12:46,766 --> 00:12:49,167
Well, it's not really about
the teaching, you know.

159
00:12:49,169 --> 00:12:52,103
It's like, uh,
it's more about...

160
00:12:52,105 --> 00:12:54,806
Being back in the theater,
and uh...

161
00:12:54,808 --> 00:12:57,208
-Directing.
-Directing.

162
00:12:57,810 --> 00:12:59,844
-Well, that's great.
-Yeah.

163
00:12:59,846 --> 00:13:01,746
You want a beer
or something before you go?

164
00:13:01,748 --> 00:13:03,114
Oh, no.
I have this,

165
00:13:03,116 --> 00:13:04,883
conference call
in twenty minutes,

166
00:13:04,885 --> 00:13:06,785
so I should really...

167
00:13:07,086 --> 00:13:08,853
-Go.
-Okay.

168
00:13:08,855 --> 00:13:10,188
Uh...

169
00:13:12,124 --> 00:13:15,093
Oh, right, I wanted to talk
to you, um,

170
00:13:15,095 --> 00:13:18,696
I was talking to Michael
and he has a new opening

171
00:13:18,698 --> 00:13:21,566
at his office
and I was thinking...

172
00:13:21,568 --> 00:13:23,067
It would be great
if you guys met, you know?

173
00:13:23,069 --> 00:13:27,806
Maybe we could have drinks
or dinner sometime next week?

174
00:13:27,808 --> 00:13:28,773
Yeah, I'd love to meet him.

175
00:13:28,775 --> 00:13:30,642
Um, i-- I'm not gonna
be available till the end

176
00:13:30,644 --> 00:13:34,312
of October because of, you know,
the play and everything.

177
00:13:34,314 --> 00:13:35,680
Right, I know.

178
00:13:35,682 --> 00:13:38,316
But this is--
this would be a more...

179
00:13:38,318 --> 00:13:40,952
Permanent kind of...

180
00:13:41,120 --> 00:13:41,853
Thing, you know?

181
00:13:41,855 --> 00:13:44,622
It's a great company,
it's a great position.

182
00:13:44,624 --> 00:13:45,824
You guys would really
dig each other.

183
00:13:45,826 --> 00:13:47,225
-I'm just, it's a meeting and--
-yeah, yeah, yeah.

184
00:13:47,227 --> 00:13:49,794
Can we not do this right now?
'Cause we do it, like, everyday

185
00:13:49,796 --> 00:13:52,297
and, like, I'm--
I'm actually happy.

186
00:13:52,299 --> 00:13:54,299
I'm sweaty, 'cause it's hot
in here,

187
00:13:54,301 --> 00:13:56,334
-but I'm happy. Um-hmm.
-I know.

188
00:13:56,336 --> 00:13:57,168
All right, I should go.

189
00:13:57,170 --> 00:14:00,338
-Thanks for dinner.
-Thanks for nothing.

190
00:14:00,940 --> 00:14:02,073
I'm joking.

191
00:14:02,075 --> 00:14:05,176
-Thanks for coming over.
-You're welcome.

192
00:14:13,119 --> 00:14:14,686
<i> All right, guys.</i>

193
00:14:14,688 --> 00:14:15,954
<i>- I'm sure.</i>
<i>- Guys?</i>

194
00:14:15,956 --> 00:14:19,424
Do you see nail Polish?

195
00:14:19,925 --> 00:14:21,659
Hello, guys! Guys.

196
00:14:21,661 --> 00:14:23,828
Turn around, c'mon,
class has started.

197
00:14:23,830 --> 00:14:25,930
Um, I wanna kind
of talk more about

198
00:14:25,932 --> 00:14:26,965
<i>"the crucible"</i> and the showcase

199
00:14:26,967 --> 00:14:30,301
and how this
is all gonna work, so...

200
00:14:30,836 --> 00:14:31,736
Uh,

201
00:14:31,738 --> 00:14:33,338
we're obviously not gonna
be able to do the whole play

202
00:14:33,340 --> 00:14:36,174
in one period.
So, today, what I'm gonna do is,

203
00:14:36,176 --> 00:14:38,710
I'm gonna assign some roles,
assign some scenes,

204
00:14:38,712 --> 00:14:41,446
and then I'm gonna put you guys
into groups.

205
00:14:41,448 --> 00:14:43,982
Okay?
Here's how it's gonna work.

206
00:14:43,984 --> 00:14:46,885
The groups
that are the most rehearsed,

207
00:14:46,887 --> 00:14:47,952
that care the most,

208
00:14:47,954 --> 00:14:50,088
those are the scenes
we're gonna pick

209
00:14:50,090 --> 00:14:50,922
to do the showcase.

210
00:14:50,924 --> 00:14:53,057
So, um, I don't know you guys
that well,

211
00:14:53,059 --> 00:14:55,026
but I wanna--
i wanna get to know you.

212
00:14:55,028 --> 00:14:56,961
So, um,
I'm just gonna start

213
00:14:56,963 --> 00:15:00,131
assigning roles based
on who wants to play what.

214
00:15:00,133 --> 00:15:02,133
Let's start
with Elizabeth proctor.

215
00:15:02,135 --> 00:15:04,102
This is the wife
of the protagonist.

216
00:15:04,104 --> 00:15:05,737
She's accused of witchcraft.

217
00:15:05,739 --> 00:15:10,408
Um, any seniors wanna maybe
give this a shot?

218
00:15:12,811 --> 00:15:14,212
Okay, you're-- what's your name?

219
00:15:14,214 --> 00:15:16,948
-Lily.
-Lily, want to give it a shot?

220
00:15:16,950 --> 00:15:19,817
-Sure.
-Great, thank you.

221
00:15:19,819 --> 00:15:21,920
Um, all right, moving down.

222
00:15:21,922 --> 00:15:22,854
Abigail Williams.

223
00:15:22,856 --> 00:15:26,557
Now, this is the villain
of the play, okay?

224
00:15:26,559 --> 00:15:28,092
It's-- it's a great role.

225
00:15:28,094 --> 00:15:31,129
She starts having
an affair with John proctor

226
00:15:31,131 --> 00:15:33,765
and then,
when he wants to stop it,

227
00:15:33,767 --> 00:15:35,400
she-- she seeks revenge
on him, okay?

228
00:15:35,402 --> 00:15:38,269
It's a great, great, great part.
It's a difficult part.

229
00:15:38,271 --> 00:15:40,805
Anyone wanna try to tackle that?

230
00:15:40,807 --> 00:15:43,074
You have somebody
in mind, over there?

231
00:15:43,076 --> 00:15:45,143
Well, she should raise her hand.

232
00:15:48,981 --> 00:15:51,549
Put your fucking
hand down, bitch.

233
00:15:58,223 --> 00:16:00,425
Uh, I'm gonna...

234
00:16:00,427 --> 00:16:03,428
I'm gonna have to go
with the namesake...

235
00:16:03,430 --> 00:16:05,330
Here Abigail.

236
00:16:06,132 --> 00:16:07,498
Oh, snap!
How's that feel, Mel?

237
00:16:07,500 --> 00:16:10,234
And, um, what's your name?

238
00:16:10,236 --> 00:16:11,336
- Melissa.
- Melissa.

239
00:16:11,338 --> 00:16:13,838
Why don't you understudy
Abigail for now,

240
00:16:13,840 --> 00:16:17,108
and, ah, we'll keep looking
for something else.

241
00:16:17,110 --> 00:16:20,078
Ah, okay, let's move down to...

242
00:16:20,379 --> 00:16:22,347
John proctor, okay?

243
00:16:22,349 --> 00:16:25,984
Any of the fellas?
John proctor?

244
00:16:25,986 --> 00:16:28,052
Nobody wants to try?

245
00:16:29,154 --> 00:16:31,456
Okay, Eric, right?

246
00:16:31,458 --> 00:16:32,991
Yup.
-Great.

247
00:16:32,993 --> 00:16:34,993
Eric as John proctor,

248
00:16:34,995 --> 00:16:37,195
Lily as Elizabeth.

249
00:16:37,197 --> 00:16:39,530
Melissa,
you'll be Abigail's understudy,

250
00:16:39,532 --> 00:16:42,166
and Abigail is Abigail.

251
00:16:42,168 --> 00:16:43,935
-Wait, what?
-Yeah.

252
00:16:43,937 --> 00:16:46,204
-That is so weird.
-I know.

253
00:16:46,206 --> 00:16:48,039
Why would she volunteer
to read with Eric?

254
00:16:48,041 --> 00:16:51,542
-She doesn't even know him.
-Why do you think?

255
00:16:52,077 --> 00:16:54,379
But, like, you don't
think he likes her, right?

256
00:16:54,381 --> 00:16:57,215
-He didn't seem to like--
-i dunno.

257
00:16:58,150 --> 00:17:01,452
I'd just keep an eye on her,
ya know?

258
00:17:08,293 --> 00:17:10,028
Slut.

259
00:17:31,884 --> 00:17:34,385
"Only this consider,

260
00:17:34,387 --> 00:17:35,586
the world goes mad,

261
00:17:35,588 --> 00:17:38,089
and it profit nothing
you should lay the cause

262
00:17:38,091 --> 00:17:40,792
to the vengeance
of a little girl."

263
00:17:41,093 --> 00:17:42,627
Come on. Come on.

264
00:17:45,330 --> 00:17:46,064
Is that good?

265
00:17:46,066 --> 00:17:47,131
It's great.
-Yeah?

266
00:17:47,133 --> 00:17:49,534
You guys are really,
you're doing the work.

267
00:17:49,536 --> 00:17:50,234
All right, good.

268
00:17:50,236 --> 00:17:51,702
Lily, I love
what you're doing down there,

269
00:17:51,704 --> 00:17:52,937
with the blocking.
I really like it.

270
00:17:52,939 --> 00:17:56,974
Uh, let's revisit this tomorrow,
but I'm-- I'm really happy.

271
00:17:56,976 --> 00:17:58,543
Thank you, Mr. woods.

272
00:17:58,545 --> 00:18:00,278
Thank you.

273
00:18:00,412 --> 00:18:02,914
Abigail and Eric are up next.

274
00:18:02,916 --> 00:18:06,851
Er-- Eric, uh, is sick,
so he can't make it.

275
00:18:10,522 --> 00:18:14,358
Well, that's okay, uh,
Abigail, why don't you come up?

276
00:18:14,493 --> 00:18:16,294
Come on up, yeah.

277
00:18:17,429 --> 00:18:20,465
Yeah, you can play both parts,
Sybil.

278
00:18:24,369 --> 00:18:27,572
This is act two, scene two?

279
00:18:29,975 --> 00:18:31,442
Okay...

280
00:18:31,677 --> 00:18:33,544
I'll read it with you.

281
00:18:38,584 --> 00:18:42,120
-Oh, this should be good.
-What a gentleman.

282
00:18:42,122 --> 00:18:43,454
Right.

283
00:18:51,497 --> 00:18:53,798
"I must speak with you, Abigail.

284
00:18:55,067 --> 00:18:56,567
Will you sit?"

285
00:18:57,569 --> 00:18:59,303
"How do you come?"

286
00:19:00,172 --> 00:19:01,606
"Friendly."

287
00:19:03,142 --> 00:19:05,376
"I don't like the woods
at night.

288
00:19:06,078 --> 00:19:07,311
Pray you, stand closer."

289
00:19:07,313 --> 00:19:10,515
-Oh, she wants it.
-Oh my god, stand closer.

290
00:19:10,517 --> 00:19:12,483
"I knew it must be you.

291
00:19:12,951 --> 00:19:15,419
When I heard the pebbles
on my window,

292
00:19:15,421 --> 00:19:18,322
before I opened up my eyes,
i knew."

293
00:19:18,390 --> 00:19:20,625
"I thought you would come
a good time sooner."

294
00:19:22,128 --> 00:19:24,795
"I had thought
to come many times."

295
00:19:26,198 --> 00:19:27,932
"Then why didn't you?"

296
00:19:28,567 --> 00:19:30,968
"I am so alone
in the world now."

297
00:19:30,970 --> 00:19:32,470
"Are you?

298
00:19:32,472 --> 00:19:34,672
I heard that people ride
a hundred mile

299
00:19:34,674 --> 00:19:37,141
to see your face these days."

300
00:19:37,143 --> 00:19:39,777
"Aye, my face."

301
00:19:41,547 --> 00:19:43,548
"Do you see my face?"

302
00:19:53,992 --> 00:19:56,727
All right, everyone,
great day today.

303
00:19:57,029 --> 00:19:58,629
Thank you, Jeremy.

304
00:20:01,200 --> 00:20:02,900
Abigail, that was...

305
00:20:03,669 --> 00:20:05,603
That was really great!

306
00:20:05,605 --> 00:20:06,170
Thanks.

307
00:20:06,172 --> 00:20:09,240
You definitely-- you worked
on this.

308
00:20:09,575 --> 00:20:10,441
Well, you, too.

309
00:20:10,443 --> 00:20:12,643
Well, i-- I had practice.

310
00:20:12,645 --> 00:20:14,579
I played the part in college.

311
00:20:14,581 --> 00:20:17,515
-Yeah?
-Yeah, at Mason-gross?

312
00:20:17,517 --> 00:20:18,249
Oh, wow.

313
00:20:18,251 --> 00:20:21,352
Yeah, it's a great part.
It's a great play.

314
00:20:24,056 --> 00:20:25,790
Where you headed right now?

315
00:20:27,292 --> 00:20:28,626
Lunch.

316
00:20:30,028 --> 00:20:31,429
Ay yo!

317
00:20:32,130 --> 00:20:33,431
Hey.

318
00:20:34,266 --> 00:20:35,499
What happened in class?

319
00:20:35,501 --> 00:20:37,001
Were you guys hooking up?

320
00:20:37,003 --> 00:20:38,603
-Fuck you.
-You were!

321
00:20:38,605 --> 00:20:41,472
Fuck you! What happened?

322
00:20:41,540 --> 00:20:44,675
Um, Jeremy read it with her.

323
00:20:45,844 --> 00:20:47,044
That's weird.

324
00:20:47,046 --> 00:20:50,348
Yeah, I thought so, too.
-Huh.

325
00:20:51,283 --> 00:20:54,018
Hey, did you see Eric
this morning?

326
00:20:54,219 --> 00:20:55,820
- Not yet.
- Oh.

327
00:20:55,822 --> 00:20:58,222
I talked to him, and I told him
how you felt about everything.

328
00:20:58,224 --> 00:20:59,624
What?
-No, just,

329
00:20:59,626 --> 00:21:01,225
like, just that you were
a little bit jealous

330
00:21:01,227 --> 00:21:03,461
that he was working
with Abigail.

331
00:21:03,463 --> 00:21:05,696
He didn't even go
to class today.

332
00:21:05,764 --> 00:21:06,364
No!

333
00:21:06,366 --> 00:21:07,398
Yeah, seriously.
He stood her up.

334
00:21:07,400 --> 00:21:09,600
Apparently, Jeremy had to read
the scene with her.

335
00:21:09,602 --> 00:21:12,503
Eww, oh my god,
that's so weird!

336
00:21:12,505 --> 00:21:14,839
And Jeremy actually acted
with her?

337
00:21:14,841 --> 00:21:16,440
Yeah, that's what I said.

338
00:21:16,442 --> 00:21:20,478
Uh, so why are you guys mad
at Abigail again?

339
00:21:21,647 --> 00:21:23,514
'Cause she's a slut.

340
00:21:23,849 --> 00:21:27,418
Oh, thought she was a psycho.

341
00:21:29,254 --> 00:21:31,289
Why are you taking her side?

342
00:21:31,423 --> 00:21:32,223
I'm not, I just--

343
00:21:32,225 --> 00:21:33,591
yeah, Ellie, like,
what's-- what's going on?

344
00:21:33,593 --> 00:21:35,593
Why are you
being such a bitch?

345
00:21:37,129 --> 00:21:38,462
Okay.

346
00:21:38,563 --> 00:21:40,031
I gotta go.

347
00:23:31,878 --> 00:23:34,445
Great day, everyone. Thank you.

348
00:23:34,613 --> 00:23:36,514
See you tomorrow.

349
00:23:43,855 --> 00:23:45,489
Found that paper.

350
00:23:45,491 --> 00:23:49,126
- Oh, thank you, Melissa.
- No problem.

351
00:23:50,295 --> 00:23:50,861
Abigail?

352
00:23:50,863 --> 00:23:53,697
Uh, just one quick question?

353
00:23:54,332 --> 00:23:55,866
Thank you.

354
00:23:59,004 --> 00:24:02,273
I was wondering if maybe you'd
be interested in...

355
00:24:02,275 --> 00:24:04,875
Helping me out
with the showcase?

356
00:24:04,877 --> 00:24:06,510
- Yeah.
- Yeah?

357
00:24:06,512 --> 00:24:08,579
-Yeah, I'd love to.
-It-- it's just a lot of work

358
00:24:08,581 --> 00:24:11,782
- and I'd love your help.

359
00:24:13,652 --> 00:24:15,219
Looks great.

360
00:24:17,889 --> 00:24:20,090
Come back here, check it out.

361
00:24:27,332 --> 00:24:29,733
Were you ever,
like a...

362
00:24:30,469 --> 00:24:32,169
Professional actor?

363
00:24:32,571 --> 00:24:34,171
No, no.

364
00:24:34,706 --> 00:24:35,873
I, uh...

365
00:24:35,875 --> 00:24:39,009
I did plays in school.
And then I...

366
00:24:39,478 --> 00:24:40,511
I did, uh...

367
00:24:40,513 --> 00:24:44,081
I did<i> "Romeo and Juliet"</i>
at bucks county.

368
00:24:44,349 --> 00:24:45,916
That was fun.

369
00:24:47,385 --> 00:24:49,220
And then I just...

370
00:24:50,856 --> 00:24:52,690
I just stopped, you know?

371
00:24:52,692 --> 00:24:56,560
I don't know.
Life just gets in the way.

372
00:24:57,562 --> 00:24:58,896
Well,

373
00:24:58,898 --> 00:25:00,130
you shouldn't have
stopped,

374
00:25:00,132 --> 00:25:02,533
because I bet you'd be
really famous right now.

375
00:25:02,535 --> 00:25:03,434
Yeah.

376
00:25:03,436 --> 00:25:06,704
But, I mean, I didn't--
i wasn't nearly...

377
00:25:06,706 --> 00:25:07,538
As good as you are.

378
00:25:07,540 --> 00:25:10,174
I mean,
when I was your age, like...

379
00:25:11,676 --> 00:25:13,277
You're really good.

380
00:25:13,345 --> 00:25:15,379
Seriously.

381
00:25:15,381 --> 00:25:16,947
You're really good.

382
00:25:18,884 --> 00:25:20,751
All right, the lighting board.

383
00:25:20,753 --> 00:25:23,687
Okay, I'm ready to learn.

384
00:26:34,693 --> 00:26:37,695
So, does Eric still have
to work with Sybil?

385
00:26:37,697 --> 00:26:38,829
After that one day?

386
00:26:38,831 --> 00:26:40,297
Fuck if I know.

387
00:26:42,968 --> 00:26:45,169
I'm thinking of, like,
texting him something,

388
00:26:45,171 --> 00:26:45,970
but, I don't know.

389
00:26:45,972 --> 00:26:47,871
-I have no idea what to say--
-actually,

390
00:26:47,873 --> 00:26:50,107
I had a really good idea
of something funny we could do.

391
00:26:50,109 --> 00:26:52,843
Let's go bulldogs!
Come on, girls.

392
00:26:52,845 --> 00:26:54,745
-Woah!
-Woah!

393
00:26:54,747 --> 00:26:55,813
I'll tell ya after the game.

394
00:26:55,815 --> 00:26:59,817
You are one hot bitch!
Let's slaughter!

395
00:27:59,044 --> 00:28:00,844
Yeah, send it.

396
00:28:19,764 --> 00:28:21,965
That beatle guy?
-Yeah.

397
00:28:21,967 --> 00:28:23,767
That was very precise.

398
00:28:38,917 --> 00:28:40,217
Um.

399
00:28:40,552 --> 00:28:41,618
Hey, so,

400
00:28:41,620 --> 00:28:42,686
I feel like I owe you an apology

401
00:28:42,688 --> 00:28:45,823
for standing you up
in class the other day.

402
00:28:46,024 --> 00:28:47,291
It's okay.

403
00:28:47,293 --> 00:28:50,694
No, i-- come on, I fucked up.

404
00:28:50,696 --> 00:28:52,763
I-- I honestly was sick,

405
00:28:52,765 --> 00:28:55,065
but I should've told you.

406
00:28:55,067 --> 00:28:57,868
And I was thinking, to, maybe,
just to make it up to you,

407
00:28:57,870 --> 00:29:02,306
like, we could-- we could go
to the auditorium after school,

408
00:29:02,308 --> 00:29:03,941
practice?

409
00:29:04,175 --> 00:29:07,177
You want to practice
after school?

410
00:29:07,278 --> 00:29:08,479
Yeah.

411
00:29:08,481 --> 00:29:10,981
I mean, like, all the other kids
are meeting up and, like--

412
00:29:10,983 --> 00:29:11,849
I just feel bad

413
00:29:11,851 --> 00:29:14,818
that we didn't get a chance
to perform.

414
00:29:17,222 --> 00:29:20,157
Dude, I'm trying--
can you not, right now?

415
00:29:20,960 --> 00:29:23,827
Dude, no, okay, i--
look, I know,

416
00:29:23,829 --> 00:29:26,597
I was a dick to you, okay?
I'm sorry.

417
00:29:26,599 --> 00:29:28,766
But, if I flunk this class,

418
00:29:28,768 --> 00:29:31,135
I'm gonna get kicked off
the team.

419
00:29:32,103 --> 00:29:33,971
So, help a guy out?

420
00:29:43,648 --> 00:29:44,982
Okay.

421
00:29:45,650 --> 00:29:46,784
I'll be-- we'll be great.

422
00:29:46,786 --> 00:29:50,120
We're gonna break
people's hearts.

423
00:29:50,221 --> 00:29:51,822
All right?

424
00:30:02,000 --> 00:30:03,567
I think it's just...

425
00:30:03,635 --> 00:30:06,336
Which scenes
best tell the story?

426
00:30:06,338 --> 00:30:07,137
Yeah.

427
00:30:07,139 --> 00:30:08,338
I've-- you know, look,
we have to start

428
00:30:08,340 --> 00:30:10,707
with act one, scene one.
I want someone to read,

429
00:30:10,709 --> 00:30:12,676
"Salem, Massachusetts
in the spring

430
00:30:12,678 --> 00:30:15,646
of the year 1692",
but...

431
00:30:15,648 --> 00:30:18,115
-Can I see?
-Yeah, I just...

432
00:30:18,117 --> 00:30:20,150
Not sure where to cut it.

433
00:30:23,688 --> 00:30:26,223
How's the scene coming
with Eric?

434
00:30:26,958 --> 00:30:28,425
Uh.

435
00:30:29,227 --> 00:30:30,961
He asked me to...

436
00:30:31,663 --> 00:30:34,064
Practice in here after school.

437
00:30:35,433 --> 00:30:36,934
Really?

438
00:30:39,170 --> 00:30:40,804
Good for him. He needs it.

439
00:30:40,806 --> 00:30:43,273
He's got a lot
of catching up to do.

440
00:30:46,978 --> 00:30:49,146
You know, if you want, um...

441
00:30:49,414 --> 00:30:50,848
We can just meet up after

442
00:30:50,850 --> 00:30:52,216
-and keep working on this.
-Yeah, sure.

443
00:30:52,218 --> 00:30:55,886
I mean, yeah,
that'd be really helpful.

444
00:30:56,354 --> 00:30:57,888
Great.

445
00:31:06,331 --> 00:31:08,031
Thanks for...

446
00:31:09,400 --> 00:31:12,236
For doing this, by the way.

447
00:31:13,071 --> 00:31:14,504
For doing what?

448
00:31:15,406 --> 00:31:16,340
Letting me help you out

449
00:31:16,342 --> 00:31:18,675
with the showcase
and everything.

450
00:31:18,677 --> 00:31:20,110
Thanks for helping me out.

451
00:31:20,112 --> 00:31:23,347
I didn't realize how much work
it was gonna be.

452
00:31:23,414 --> 00:31:25,782
It's a big play,
i just, you know,

453
00:31:25,784 --> 00:31:27,951
don't-- we'll figure it out.

454
00:31:31,389 --> 00:31:32,823
It's...

455
00:31:32,825 --> 00:31:34,424
It's just nice to...

456
00:31:35,193 --> 00:31:39,463
I don't know,
to get to come in here and...

457
00:31:40,031 --> 00:31:42,099
Have someone to talk to.

458
00:31:43,401 --> 00:31:47,304
There's not really
anyone else that I'm close to.

459
00:31:48,806 --> 00:31:50,574
Yeah, I know what you mean.

460
00:31:53,144 --> 00:31:56,947
I don't have anyone
that I'm really close to either.

461
00:32:04,856 --> 00:32:06,189
I'll see you after school?

462
00:32:06,191 --> 00:32:07,824
-Yeah.
-Okay.

463
00:32:07,826 --> 00:32:10,527
- Thanks for the help.

464
00:32:39,524 --> 00:32:41,024
Thanks.

465
00:32:43,995 --> 00:32:46,363
Oh, my goodness.

466
00:32:47,265 --> 00:32:49,099
Seriously!

467
00:32:49,167 --> 00:32:51,368
Ready to laugh
your fucking ass off?

468
00:32:51,370 --> 00:32:52,069
Yeah.

469
00:32:52,071 --> 00:32:53,203
I'll catch up with you later.

470
00:32:53,205 --> 00:32:55,672
She's not coming?
-Later?

471
00:32:56,074 --> 00:32:57,507
Coming to what?

472
00:32:57,509 --> 00:32:59,576
Nothing. Don't worry about it.

473
00:33:00,778 --> 00:33:03,013
Is this about Abigail again?

474
00:33:03,548 --> 00:33:05,048
No.

475
00:33:05,116 --> 00:33:08,051
Look, I told you guys,
i don't wanna do anything--

476
00:33:08,053 --> 00:33:10,554
do you have a crush on her
or something?

477
00:33:10,556 --> 00:33:14,458
-What?
-Not judging, just curious.

478
00:33:17,328 --> 00:33:19,930
I think you guys
would make a cute couple.

479
00:33:23,935 --> 00:33:25,302
Come on.

480
00:33:26,404 --> 00:33:28,005
I'm done.

481
00:33:29,574 --> 00:33:30,974
Oops.

482
00:33:30,976 --> 00:33:32,709
Come on, let's go.

483
00:34:21,092 --> 00:34:23,827
"It were a fire
you walked me through,

484
00:34:23,961 --> 00:34:27,130
and all my ignorance
was burned away.

485
00:34:27,932 --> 00:34:31,768
It were a fire, John,
we lay in fire.

486
00:34:31,869 --> 00:34:34,271
And from that moment no woman
dare call me wicked any--"

487
00:34:34,273 --> 00:34:37,340
oh, shit!

488
00:35:35,933 --> 00:35:38,301
You want me
to give you a ride?

489
00:35:44,208 --> 00:35:45,842
Whoo.

490
00:35:49,080 --> 00:35:50,180
Here.

491
00:35:50,182 --> 00:35:51,715
Here, take this.

492
00:35:53,251 --> 00:35:55,752
-Thanks.
-Yeah, no problem.

493
00:35:56,721 --> 00:35:58,388
Warm you up.

494
00:36:02,293 --> 00:36:03,460
Where do you live?

495
00:36:03,462 --> 00:36:04,494
Ah, over by the library?

496
00:36:04,496 --> 00:36:06,496
Oh, great. That's--
that's right by me.

497
00:36:06,498 --> 00:36:08,498
We're practically neighbors.

498
00:36:19,043 --> 00:36:20,110
You know what?

499
00:36:20,112 --> 00:36:22,646
I'm gonna-- I'm gonna talk
to Eric tomorrow.

500
00:36:22,648 --> 00:36:24,881
This is-- it's bullshit.

501
00:36:28,319 --> 00:36:30,287
It wasn't just him.

502
00:36:32,123 --> 00:36:33,456
While I was waiting
in the auditorium,

503
00:36:33,458 --> 00:36:36,593
I decided to run
through my monologue.

504
00:36:38,296 --> 00:36:41,598
And I heard a girl
laughing in the wings.

505
00:36:50,441 --> 00:36:52,509
You know what? Fuck them.

506
00:36:52,643 --> 00:36:53,977
Okay?

507
00:36:54,679 --> 00:36:56,813
I'll do the scene with you.

508
00:36:58,115 --> 00:36:59,182
-Really?
-Yeah.

509
00:36:59,184 --> 00:37:02,319
I'll do the scene with you
for the showcase.

510
00:37:04,088 --> 00:37:05,388
Thanks.

511
00:37:13,764 --> 00:37:15,398
Is anyone home?

512
00:37:17,435 --> 00:37:19,002
Not 'til late.

513
00:37:21,739 --> 00:37:24,941
Is it okay,
if I just sit here for a bit?

514
00:37:27,211 --> 00:37:28,578
Sure.

515
00:37:38,322 --> 00:37:41,524
You want me
to turn on the radio?

516
00:38:54,165 --> 00:38:55,899
Where have you been?

517
00:38:56,400 --> 00:38:58,068
I've been calling you.

518
00:38:58,302 --> 00:39:00,303
-You scared the shit out of me.
-You were supposed

519
00:39:00,305 --> 00:39:02,472
to meet Michael about the job.

520
00:39:04,141 --> 00:39:05,575
Oh...

521
00:39:06,711 --> 00:39:07,844
Shit.

522
00:39:07,846 --> 00:39:09,779
That was today? Fuck.

523
00:39:09,781 --> 00:39:10,680
-Yeah.
-Fuck.

524
00:39:10,682 --> 00:39:15,552
-That was today.
-I just got caught up at school.

525
00:39:15,853 --> 00:39:17,687
You know what?
Let me, uh,

526
00:39:17,689 --> 00:39:19,689
let me just, ah, you know just,

527
00:39:19,691 --> 00:39:20,690
change out of the wet clothes,

528
00:39:20,692 --> 00:39:22,425
-I'll be two seconds.
-I already canceled.

529
00:39:22,427 --> 00:39:24,060
It's fucked, okay?

530
00:39:25,196 --> 00:39:26,529
Okay.

531
00:39:29,500 --> 00:39:30,734
It's not a big deal,
Jen, I'll just--

532
00:39:30,736 --> 00:39:33,403
I don't know
what's going on with you.

533
00:39:34,672 --> 00:39:38,475
Do you think you're blowing this
a little out of proportion?

534
00:39:40,678 --> 00:39:42,879
Look, I have been trying
to help you.

535
00:39:42,881 --> 00:39:44,514
I have been patient with you.

536
00:39:44,516 --> 00:39:46,549
I have been so fucking
patient with you.

537
00:39:46,551 --> 00:39:49,552
I have been supportive
of all of your shit.

538
00:39:49,554 --> 00:39:50,653
This is really unfair to me.

539
00:39:50,655 --> 00:39:52,422
What, you're mad
because I'm--

540
00:39:52,424 --> 00:39:53,289
I got-- I'm teaching?

541
00:39:53,291 --> 00:39:54,858
-No, this isn't.
-Is that what this is about?

542
00:39:54,860 --> 00:39:56,526
You're just, it's...

543
00:39:57,928 --> 00:39:59,929
You don't know what you want.

544
00:40:00,531 --> 00:40:02,632
You quit one job,
I'm supportive of that.

545
00:40:02,634 --> 00:40:04,534
You take time off
to figure out what you want.

546
00:40:04,536 --> 00:40:05,668
Don't be passive aggressive
to me.

547
00:40:05,670 --> 00:40:07,904
-That's passive aggres--
-look, you either want this

548
00:40:07,906 --> 00:40:09,572
or you don't.

549
00:40:10,374 --> 00:40:14,010
See, this is the problem.
This is-- this is...

550
00:40:14,512 --> 00:40:16,646
I don't want to get into this
with you, okay?

551
00:40:16,648 --> 00:40:17,580
I'm sorry I was late, i--

552
00:40:17,582 --> 00:40:20,817
I'm just gonna let you
figure this out, okay?

553
00:40:21,218 --> 00:40:22,619
All right?

554
00:41:07,865 --> 00:41:09,532
To Abigail.

555
00:41:10,601 --> 00:41:12,502
To Abigail.

556
00:41:17,475 --> 00:41:18,942
Whoo.

557
00:41:20,544 --> 00:41:23,613
Oh, to dear Abigail!

558
00:41:38,662 --> 00:41:40,597
<i> Hey, guys.</i>

559
00:41:40,599 --> 00:41:42,499
Hold on, uh,
hold the work for a second.

560
00:41:42,501 --> 00:41:46,769
I have a couple changes
to make, um, in the groups.

561
00:41:46,771 --> 00:41:49,539
Eric, I'm gonna move you
to group four.

562
00:41:49,773 --> 00:41:50,974
Oh, hey.

563
00:41:50,976 --> 00:41:53,910
So, does that mean
i get to work with Abby?

564
00:41:54,311 --> 00:41:55,712
No, I am.

565
00:41:56,413 --> 00:41:58,381
- You okay, now?
- Screw that.

566
00:41:58,383 --> 00:41:59,849
You could be my understudy.

567
00:41:59,851 --> 00:42:01,017
- Thanks, man.
- No problem.

568
00:42:01,019 --> 00:42:03,052
Okay, and then,

569
00:42:03,054 --> 00:42:07,891
I think what I want
to do here is I should cross...

570
00:42:08,058 --> 00:42:08,892
Into here,

571
00:42:08,894 --> 00:42:11,427
and I hold the lantern
to your face.

572
00:42:11,429 --> 00:42:13,730
I'm gonna hold it really close
to your face!

573
00:42:13,732 --> 00:42:16,533
But, this is gonna
be the only light at this point,

574
00:42:16,535 --> 00:42:18,067
this is the first time
the audience

575
00:42:18,069 --> 00:42:19,435
really sees your face.

576
00:42:19,437 --> 00:42:21,604
-You don't like this?
-Then that's what I say,

577
00:42:21,606 --> 00:42:22,939
"can you see my face?"

578
00:42:22,941 --> 00:42:23,540
Yeah,

579
00:42:23,542 --> 00:42:24,707
-that's why.
-We'll ask the audience,

580
00:42:24,709 --> 00:42:25,875
-you gonna ask?
-"Can you see my face?"

581
00:42:25,877 --> 00:42:29,746
- Can you see her face?
- Can you see my face?

582
00:42:58,742 --> 00:43:00,176
Aight.

583
00:43:02,813 --> 00:43:04,147
Good.

584
00:43:04,682 --> 00:43:06,883
Yeah, yeah.

585
00:43:10,888 --> 00:43:12,855
Dude puff, pass.

586
00:43:14,458 --> 00:43:15,825
Two puffs.

587
00:43:15,827 --> 00:43:18,695
Do I hear little girls?

588
00:43:18,697 --> 00:43:21,130
Hey!

589
00:43:21,132 --> 00:43:21,798
Hi, boys.

590
00:43:21,800 --> 00:43:23,566
Ooh, they brought
the party with them.

591
00:43:23,568 --> 00:43:25,468
Oh my goodness, what is this?

592
00:43:25,470 --> 00:43:27,070
- Hello.
- Hello.

593
00:43:27,072 --> 00:43:29,672
-Let's get fucked up!
-Yes, please.

594
00:43:29,674 --> 00:43:31,841
- Oh...
- I'm sorry.

595
00:43:31,843 --> 00:43:32,508
Oh my god!

596
00:43:32,510 --> 00:43:34,978
- Oh my god!
- Fuckin' careful!

597
00:43:34,980 --> 00:43:37,246
Hey, you can come
sit down, here.

598
00:43:37,248 --> 00:43:39,882
You can take, uh,
here's a beer.

599
00:43:39,884 --> 00:43:41,684
I got you this.

600
00:43:41,885 --> 00:43:45,822
Look at these fucking swords
you've got on your foot.

601
00:43:45,824 --> 00:43:47,357
Here, give me that bottle.

602
00:43:47,359 --> 00:43:48,791
You're gonna drink
it from the bottle?

603
00:43:48,793 --> 00:43:50,727
- Yeah.
- Like a real man.

604
00:43:50,729 --> 00:43:52,061
Okay.

605
00:43:53,063 --> 00:43:54,897
Here's to...

606
00:43:55,032 --> 00:43:57,834
These fucking uniforms,
man!

607
00:44:19,990 --> 00:44:24,293
Dude, dude,
do you have your phone?

608
00:44:25,195 --> 00:44:27,997
Ugh, it's upstairs, no!

609
00:44:41,478 --> 00:44:42,779
Can you guys kiss?

610
00:44:42,781 --> 00:44:45,715
Oh, c'mon,
be good cheerleaders!

611
00:44:52,122 --> 00:44:54,557
-Oh!
-Fuck you!

612
00:44:54,559 --> 00:44:55,992
Don't do that!

613
00:44:55,994 --> 00:44:58,061
- Try again.
- We were so close.

614
00:44:58,063 --> 00:45:00,863
- Oh!
- Oh, shit!

615
00:45:01,231 --> 00:45:02,899
Oh, shit.

616
00:45:08,706 --> 00:45:11,407
These should be
the cheer uniforms.

617
00:45:40,104 --> 00:45:43,106
Guys, I'm so drunk.

618
00:45:43,108 --> 00:45:46,042
That's good.
That's the way we like you.

619
00:46:19,910 --> 00:46:21,344
Come here.

620
00:46:22,579 --> 00:46:26,015
--Oh, oh, oh.

621
00:46:38,829 --> 00:46:40,563
Do you think I'm hot?

622
00:46:40,731 --> 00:46:44,400
I think you're the hottest girl
in school.

623
00:47:13,130 --> 00:47:16,566
Uh, do you--
do you have a condom?

624
00:47:16,667 --> 00:47:17,667
I can pull out.

625
00:47:17,669 --> 00:47:21,137
Uh, do you mind
just putting one on?

626
00:47:40,757 --> 00:47:42,925
Yeah, yeah, I want you.

627
00:47:57,742 --> 00:48:00,309
No, no, don't--
don't worry about.

628
00:48:00,311 --> 00:48:01,978
Oh, fuck.

629
00:48:02,412 --> 00:48:03,412
Fuck.

630
00:48:03,414 --> 00:48:04,213
Oh, gosh.

631
00:48:04,215 --> 00:48:05,381
- Oh, shh--
- oh.

632
00:48:05,383 --> 00:48:07,550
I got it, I got it, I got it.

633
00:48:07,552 --> 00:48:09,352
Hey, it's okay.

634
00:48:12,723 --> 00:48:16,058
Oh.
-Okay, come on, honey.

635
00:48:16,326 --> 00:48:18,661
Get it out, okay?

636
00:48:18,862 --> 00:48:20,162
Uh.

637
00:48:21,365 --> 00:48:23,266
Oh, honey.

638
00:48:23,400 --> 00:48:25,668
Here, let's-- come on.

639
00:48:25,670 --> 00:48:29,205
Can we, like, go to the
bathroom or something?

640
00:48:29,207 --> 00:48:30,172
Yeah, of course, of course.

641
00:48:30,174 --> 00:48:32,308
I'll get you
cleaned up, come on.

642
00:48:57,834 --> 00:48:59,035
Two coffees?

643
00:48:59,037 --> 00:49:00,503
-It's not hard.
-If it hadn't taken her so long,

644
00:49:00,505 --> 00:49:03,105
we definitely
would've been on time.

645
00:49:03,107 --> 00:49:04,440
Please!

646
00:49:04,442 --> 00:49:05,975
Nope.

647
00:49:08,613 --> 00:49:10,713
I can't fucking believe
it's Monday already.

648
00:49:10,715 --> 00:49:13,049
I know.

649
00:49:16,187 --> 00:49:17,653
Hey!

650
00:49:22,025 --> 00:49:24,126
Oh, Sophie Grant.

651
00:49:53,056 --> 00:49:54,657
Listen to this.

652
00:50:44,341 --> 00:50:46,008
All right, guys,

653
00:50:46,010 --> 00:50:48,778
just, uh, stop the work
for a second.

654
00:50:49,846 --> 00:50:50,413
Um,

655
00:50:50,415 --> 00:50:52,448
I picked the scenes
for the showcase.

656
00:50:52,450 --> 00:50:53,616
I think I picked the scenes

657
00:50:53,618 --> 00:50:56,619
that best tell the story
of<i> "the crucible",</i>

658
00:50:56,621 --> 00:50:58,154
as well as picking the scenes

659
00:50:58,156 --> 00:51:00,022
of the groups
that were most involved.

660
00:51:00,024 --> 00:51:02,691
Um, if you don't hear
your name called,

661
00:51:02,693 --> 00:51:04,060
I don't want you
to stop working,

662
00:51:04,062 --> 00:51:05,928
'cause you will present
on Wednesday

663
00:51:05,930 --> 00:51:07,463
in front of the class.

664
00:51:07,465 --> 00:51:08,064
Okay?

665
00:51:08,066 --> 00:51:09,865
Um, we're gonna start
with excerpts

666
00:51:09,867 --> 00:51:11,133
of act one, scene one,

667
00:51:11,135 --> 00:51:12,368
-sherilyn and Gina.
-Yes.

668
00:51:12,370 --> 00:51:17,006
And then we move to act two,
scene two, Abigail.

669
00:51:17,008 --> 00:51:19,642
And then act two,
scene three,

670
00:51:19,644 --> 00:51:21,944
Lily, phe, and Jack.

671
00:51:21,946 --> 00:51:23,479
So, I'm really proud
of you guys.

672
00:51:23,481 --> 00:51:25,147
- It was some great work.

673
00:51:25,149 --> 00:51:27,049
Hey, sorry to interrupt.
You got a sec, Jeremy?

674
00:51:27,051 --> 00:51:30,719
Yep. You guys keep working,
I'll be right back.

675
00:51:36,293 --> 00:51:38,160
Hey, Abby.

676
00:51:38,428 --> 00:51:39,261
Think you can still act

677
00:51:39,263 --> 00:51:41,263
with our teacher's dick
in your mouth?

678
00:51:45,068 --> 00:51:48,037
Weren't you in Abby's
psych class last year?

679
00:51:48,039 --> 00:51:49,205
Yeah.

680
00:51:49,207 --> 00:51:51,540
Yeah, what exactly happened?

681
00:51:51,908 --> 00:51:54,710
-I never heard the full story.
-Shut up.

682
00:51:59,149 --> 00:52:00,649
Oh...

683
00:52:02,953 --> 00:52:05,154
He doesn't know, does he?

684
00:52:06,256 --> 00:52:09,358
Wanna tell him together, Sybil?

685
00:52:15,432 --> 00:52:18,234
I said, "shut up".

686
00:52:18,236 --> 00:52:20,669
-What the fuck, psycho bitch!
-Get away from me!

687
00:52:20,671 --> 00:52:23,973
- Hey, what's going on in here?
- Leave me alone!

688
00:52:23,975 --> 00:52:26,275
She, like, fucking attacked me!

689
00:52:26,277 --> 00:52:28,978
Okay, Melissa, grab your stuff
and head to guidance.

690
00:52:28,980 --> 00:52:30,246
-No, no, she came--
-what?

691
00:52:30,248 --> 00:52:32,248
-Go to guidance.
-She didn't even do anything!

692
00:52:32,250 --> 00:52:33,682
- She came at her!
- It was completely Abby!

693
00:52:33,684 --> 00:52:35,017
Are you shitting me,
Jeremy?

694
00:52:35,019 --> 00:52:36,452
-Hey! Don't talk to me that way.
-You know what?

695
00:52:36,454 --> 00:52:39,855
Don't fucking tell me
how to talk to you!

696
00:52:49,499 --> 00:52:51,333
You all right?

697
00:52:53,570 --> 00:52:54,503
I'm sorry. Come on.

698
00:52:54,505 --> 00:52:56,372
- There you go. Let's go outside.
- Okay.

699
00:52:56,374 --> 00:52:58,841
Let's go outside
and talk.

700
00:53:07,651 --> 00:53:10,286
"It were a fire
you walked me through.

701
00:53:10,288 --> 00:53:13,289
And all my ignorance
was burned away.

702
00:53:15,125 --> 00:53:17,259
It were a fire, John.

703
00:53:17,761 --> 00:53:20,296
We lay in fire.

704
00:53:21,031 --> 00:53:24,266
And from that moment no woman
dare call me wicked anymore

705
00:53:24,268 --> 00:53:26,335
but I knew my answer.

706
00:53:28,705 --> 00:53:31,273
I used to weep for my sins

707
00:53:31,275 --> 00:53:33,976
when the wind
lifted up my skirts,

708
00:53:34,244 --> 00:53:37,179
and blushed for shame
because some old Rebecca

709
00:53:37,181 --> 00:53:38,647
called me loose.

710
00:53:41,084 --> 00:53:42,551
And then you...

711
00:53:46,556 --> 00:53:49,325
You burned my ignorance away."

712
00:54:26,630 --> 00:54:27,963
Hey.

713
00:54:28,732 --> 00:54:31,467
I've been looking all over
for you.

714
00:54:32,736 --> 00:54:34,770
You haven't been at lunch.

715
00:54:34,772 --> 00:54:38,874
Yeah, I, um, didn't realize
i was welcome.

716
00:54:39,776 --> 00:54:42,878
Do you maybe wanna study
for the chem test later?

717
00:54:44,281 --> 00:54:45,281
What?

718
00:54:45,283 --> 00:54:46,115
I know, I'm sorry. And--

719
00:54:46,117 --> 00:54:48,117
I know you're really mad at me.
I just...

720
00:54:48,119 --> 00:54:50,753
I really have to talk
to you about something.

721
00:54:50,755 --> 00:54:52,288
What?

722
00:54:52,656 --> 00:54:54,957
There's-- there's no one here.

723
00:54:57,460 --> 00:54:58,861
What?

724
00:55:00,096 --> 00:55:01,964
I had sex with Eric.

725
00:55:06,102 --> 00:55:08,804
-Congrats?
-Yeah.

726
00:55:11,274 --> 00:55:14,643
-How was it?
-Good, it was good.

727
00:55:17,614 --> 00:55:19,081
What happened?

728
00:55:21,751 --> 00:55:23,819
He's been ignoring me.

729
00:55:23,953 --> 00:55:25,888
Ah, he won't even look at me

730
00:55:25,890 --> 00:55:26,755
since Monday, and um,

731
00:55:26,757 --> 00:55:30,259
so I finally texted him today
and I saw that he read it,

732
00:55:30,261 --> 00:55:34,396
but, yeah,
he hasn't texted me back.

733
00:55:36,399 --> 00:55:38,834
Ah, I just don't understand.

734
00:55:43,406 --> 00:55:46,041
Can I come to your house
later tonight?

735
00:55:49,446 --> 00:55:51,113
Yeah, sure.

736
00:56:16,773 --> 00:56:18,474
Hey.

737
00:56:22,345 --> 00:56:23,679
Um...

738
00:56:26,383 --> 00:56:29,885
I'd love to talk to you,
if you um...

739
00:56:30,687 --> 00:56:32,154
Have some time.

740
00:56:32,355 --> 00:56:34,390
You think you could come over?

741
00:56:50,740 --> 00:56:52,775
-Hey.
-Hey.

742
00:56:57,680 --> 00:56:59,415
I wanna do this.

743
00:57:03,253 --> 00:57:04,686
With you.

744
00:58:07,951 --> 00:58:09,551
I can't.

745
00:58:14,924 --> 00:58:16,558
Please.

746
00:59:06,042 --> 00:59:07,042
I can't.

747
00:59:07,044 --> 00:59:08,644
Shh.

748
00:59:08,845 --> 00:59:10,145
I can't.

749
00:59:10,413 --> 00:59:12,381
-Come here.
-I can't.

750
00:59:12,383 --> 00:59:13,782
Come here.

751
00:59:56,759 --> 00:59:58,694
Okay, it's still very hot,

752
00:59:58,696 --> 01:00:01,763
- but a cocoa, your favorite.
- Oh...

753
01:00:01,765 --> 01:00:04,032
-Thank you.
-Ah.

754
01:00:04,034 --> 01:00:07,669
So, um, I think we're
pretty much done, we just--

755
01:00:07,671 --> 01:00:08,804
hey, El?

756
01:00:08,806 --> 01:00:12,140
I'm really sorry that I've been
such a bitch lately.

757
01:00:16,045 --> 01:00:19,881
Um, could you just
find the next...

758
01:00:19,883 --> 01:00:23,118
The next topic?
I'm gonna go to the bathroom.

759
01:01:06,629 --> 01:01:07,529
Hey, what's up?

760
01:01:07,531 --> 01:01:08,563
<i> Oh, my god, Melissa,</i>

761
01:01:08,565 --> 01:01:10,899
<i> you are not going</i>
<i> to believe this.</i>

762
01:01:10,967 --> 01:01:12,267
What?

763
01:01:13,936 --> 01:01:15,837
Hola, hola!

764
01:01:17,173 --> 01:01:18,573
All right, so...

765
01:01:18,575 --> 01:01:21,943
Did you find that last page
about buffer zones?

766
01:01:21,945 --> 01:01:23,812
Couldn't find it.

767
01:01:25,782 --> 01:01:26,982
-What?
-Nothing.

768
01:01:26,984 --> 01:01:29,084
I'm just super stressed-out
about this test.

769
01:01:29,086 --> 01:01:31,653
Oh, yeah.
Tell me about it.

770
01:01:34,158 --> 01:01:37,059
Fuck! Fuck!

771
01:01:52,075 --> 01:01:56,311
All right, so, uh, I think
we cross,

772
01:01:56,579 --> 01:01:58,647
cross stage left here.

773
01:01:58,649 --> 01:02:00,148
Oh, I'm crossing there?

774
01:02:00,150 --> 01:02:03,819
Yeah, I think-- I think
that will be right

775
01:02:03,821 --> 01:02:04,953
for the moment.
Right after that.

776
01:02:04,955 --> 01:02:10,158
Mm-hm. Should we go
over that after school today?

777
01:02:11,627 --> 01:02:13,729
Ah, no, no.

778
01:02:13,996 --> 01:02:17,499
I got a lot of stuff
going on today. Uh.

779
01:02:17,600 --> 01:02:20,235
Swamped, you know at...

780
01:02:20,737 --> 01:02:22,204
At home.

781
01:02:23,005 --> 01:02:26,041
-You want help?
-Oh, no, thank you.

782
01:02:26,043 --> 01:02:28,210
That's very nice of you,
Abigail.

783
01:02:28,212 --> 01:02:31,012
Uh, but, I'm-- I'm fine.

784
01:02:31,080 --> 01:02:32,881
I got it covered.

785
01:02:32,883 --> 01:02:35,817
You think
kennelly's throwing a quiz?

786
01:02:42,058 --> 01:02:43,525
Okay.

787
01:03:04,080 --> 01:03:06,982
- Hey.
- I altered my costume.

788
01:03:06,984 --> 01:03:09,684
Figured I could try it on
when we rehearsed today.

789
01:03:09,686 --> 01:03:12,954
Uh, i-- I can't today, Abigail,

790
01:03:12,956 --> 01:03:15,290
I'm really swamped at home.

791
01:03:29,872 --> 01:03:32,841
<i> Hey,</i>
<i> you've reached Jeremy woods,</i>

792
01:03:32,843 --> 01:03:34,309
<i> leave a message.</i>

793
01:05:02,298 --> 01:05:06,101
<i> Hey,</i>
<i> you've reached Jeremy woods--</i>

794
01:05:26,122 --> 01:05:28,490
so, homecoming's tomorrow.

795
01:05:30,159 --> 01:05:32,994
I guess, I'm not going
with Eric.

796
01:05:35,064 --> 01:05:37,065
That sucks, babe.

797
01:05:49,545 --> 01:05:51,947
Hey, how's it goin'?

798
01:05:52,381 --> 01:05:53,248
Uh, so I was wondering

799
01:05:53,250 --> 01:05:56,017
what time we were getting
together tonight?

800
01:05:57,520 --> 01:05:59,955
To get ready for homecoming?

801
01:06:01,023 --> 01:06:03,058
Yeah, of course,
i still wanna go.

802
01:06:03,060 --> 01:06:05,627
I thought
you were gonna be my date.

803
01:06:08,497 --> 01:06:11,399
No, she's just gonna meet us
there.

804
01:06:11,901 --> 01:06:14,202
So, I'll just, like, bring
my makeup and my stuff

805
01:06:14,204 --> 01:06:16,805
over to your house
at, like, sixish?

806
01:06:16,807 --> 01:06:20,508
Okay, um, awesome!
I'll see you then.

807
01:06:20,510 --> 01:06:25,146
I'm excited! Okay, bye, Ellie!

808
01:06:26,983 --> 01:06:28,283
<i> Sophie!</i>

809
01:06:28,285 --> 01:06:30,719
Just a second!
I need to find my necklace!

810
01:06:49,171 --> 01:06:52,507
<i> Sophie!</i>
- Yeah, coming!

811
01:06:53,376 --> 01:06:54,709
Fuck.

812
01:06:55,244 --> 01:06:57,445
--All right.

813
01:06:57,447 --> 01:07:00,181
I feel like if we have
a positive attitude,

814
01:07:00,183 --> 01:07:02,183
- this could be a lot of fun.

815
01:07:02,185 --> 01:07:03,218
-Hi.
-Hi.

816
01:07:03,220 --> 01:07:05,587
-Yes, here we are.
-Yes, of course.

817
01:07:05,589 --> 01:07:07,522
-Thank you.
-Thank you.

818
01:07:07,524 --> 01:07:09,290
Have a good night.

819
01:07:10,359 --> 01:07:12,293
-The sign looks so good!
-Who drew this?

820
01:07:12,295 --> 01:07:13,828
Before you say anything,
i did, okay.

821
01:07:13,830 --> 01:07:17,766
- No! Oh, I'm so--
- does this one look like an ac--

822
01:07:17,833 --> 01:07:18,933
oh.

823
01:07:18,935 --> 01:07:22,137
It was going so well. Okay.

824
01:07:22,905 --> 01:07:24,939
-Did you get my text?
-No.

825
01:07:24,941 --> 01:07:27,308
Oh, shit. Okay.
Did you get the paper?

826
01:07:27,310 --> 01:07:28,343
The one we talked about?

827
01:07:28,345 --> 01:07:29,978
Did you get the paper or not?

828
01:07:29,980 --> 01:07:32,013
Sophie?
-No.

829
01:07:32,015 --> 01:07:33,815
-What?
-I checked in her notebook,

830
01:07:33,817 --> 01:07:35,950
-but she tore it out.
-What? Fuck!

831
01:07:35,952 --> 01:07:37,419
Shit. We have to get that.
We have to get that!

832
01:07:37,421 --> 01:07:40,088
Hey. Hey-yo!
-You have to talk to her.

833
01:07:40,090 --> 01:07:42,690
Oh my god! Hi!

834
01:07:42,925 --> 01:07:44,092
How're you?
-Good.

835
01:07:44,094 --> 01:07:45,260
-Yeah, you look good.
-Hi.

836
01:07:45,262 --> 01:07:46,895
-Hey.
-Hey, how's it going?

837
01:07:46,897 --> 01:07:48,329
Very well.

838
01:07:50,032 --> 01:07:51,332
What do you wanna do?
-Around back?

839
01:07:51,334 --> 01:07:52,667
-Do you have? Yeah?
-Yeah, I brought some.

840
01:07:52,669 --> 01:07:53,868
- Yeah, yeah.
- Round back?

841
01:07:53,870 --> 01:07:56,538
Yeah, I'm just gonna, uh,
grab Ellie.

842
01:07:56,540 --> 01:07:58,406
Yeah, good.

843
01:07:58,408 --> 01:08:01,576
-Do we have to wait for her?
-Yeah.

844
01:08:02,011 --> 01:08:06,381
Sorry, um, we're just gonna go
around back if you wanna come?

845
01:08:07,149 --> 01:08:09,417
-Yeah?
-Yeah.

846
01:08:09,419 --> 01:08:13,321
-Melissa's just in a mood.
-Mm.

847
01:08:13,323 --> 01:08:16,658
Never happens.
All right, all right.

848
01:08:18,094 --> 01:08:21,429
Makes it easier to drink!
You don't li-- lick, you do it--

849
01:08:21,431 --> 01:08:23,031
I'm-- I know
what I'm talking about!

850
01:08:23,033 --> 01:08:24,365
-Maybe you--
-what are you talking about?

851
01:08:24,367 --> 01:08:26,134
-You're full of shit! You know--
-I'm saying, you know--

852
01:08:26,136 --> 01:08:28,403
- that maybe--
- that maybe, you know.

853
01:08:28,405 --> 01:08:29,637
I'm good, thanks.

854
01:08:43,953 --> 01:08:46,087
- You're drunk already.
- No.

855
01:08:46,089 --> 01:08:47,856
- Um...
- Fuck you.

856
01:08:47,858 --> 01:08:50,592
I actually wanted
to talk to you about something.

857
01:08:50,594 --> 01:08:52,293
Are you done?
Are you done?

858
01:08:52,295 --> 01:08:53,328
Now?
-Yes

859
01:08:53,330 --> 01:08:54,195
are you done?

860
01:08:54,197 --> 01:08:56,498
Yeah, um, I just like feel,
really bad

861
01:08:56,500 --> 01:08:57,732
about what's been
going on with us.

862
01:08:57,734 --> 01:09:00,535
I know I've been a really
shitty friend to you lately.

863
01:09:00,537 --> 01:09:03,271
Thanks. I just, um,
can we wait?

864
01:09:03,273 --> 01:09:06,407
Oh my god! Put me down!
Put me down!

865
01:09:06,409 --> 01:09:09,077
- Ask nicely. Ask nicely.
- Stop.

866
01:09:09,079 --> 01:09:10,278
Stop.

867
01:09:10,280 --> 01:09:12,680
I just wanna say that I'm trying
to do the right thing here,

868
01:09:12,682 --> 01:09:13,548
like, morally.

869
01:09:13,550 --> 01:09:15,350
Look what you did
to my dress!

870
01:09:15,352 --> 01:09:16,885
All right, look, I read
your diary the other night

871
01:09:16,887 --> 01:09:18,953
and I know what you saw,
and I think we should report it

872
01:09:18,955 --> 01:09:20,421
to the school.

873
01:09:22,491 --> 01:09:23,091
What?

874
01:09:23,093 --> 01:09:25,026
-I know. I'm sorry, but--
-no, god!

875
01:09:25,028 --> 01:09:26,294
-I knew you were looking!
-I know.

876
01:09:26,296 --> 01:09:27,462
-Sophie--
-but look, look, look.

877
01:09:27,464 --> 01:09:28,429
He's taking advantage of her

878
01:09:28,431 --> 01:09:29,631
-and we need to tell someone!
-Oh,

879
01:09:29,633 --> 01:09:31,266
please don't pretend
you actually care, okay?

880
01:09:31,268 --> 01:09:33,701
Melissa's obviously
putting you up to this.

881
01:09:33,703 --> 01:09:35,136
This isn't even about her!

882
01:09:35,138 --> 01:09:36,404
Sophie, do you not realize
she's literally

883
01:09:36,406 --> 01:09:38,940
right behind you, like,
on top of the guy

884
01:09:38,942 --> 01:09:40,542
that you've been scheming
for like three years.

885
01:09:40,544 --> 01:09:43,711
Oh my god, Ellie!
This isn't even about her!

886
01:09:45,181 --> 01:09:47,148
Whatever, Sophie.
You do whatever you want.

887
01:09:47,150 --> 01:09:48,716
Like, at least
she's not obsessed

888
01:09:48,718 --> 01:09:49,551
with some pedophile

889
01:09:49,553 --> 01:09:50,718
-and his freaking--
-oh my god!

890
01:09:50,720 --> 01:09:53,021
Do you really not see
that she's just jealous?

891
01:09:53,023 --> 01:09:56,858
How 'bout you shut
the fuck up, dyke?

892
01:10:06,769 --> 01:10:08,336
Okay.

893
01:10:15,578 --> 01:10:17,445
Fuck that cunt.

894
01:10:42,605 --> 01:10:44,906
--Shit.

895
01:10:45,441 --> 01:10:47,141
-What're you doing?
-Nothing.

896
01:10:47,143 --> 01:10:49,010
- Get out! Get out!
- What is this?

897
01:10:49,012 --> 01:10:50,044
-What is that?
-Get out!

898
01:10:50,046 --> 01:10:51,446
-Let me see, give it here.
-Get out of my room!

899
01:10:51,448 --> 01:10:53,181
-It's mine! Give it back--
-give me that, give me that.

900
01:10:53,183 --> 01:10:55,316
-Hey, give me the computer!
-Ah!

901
01:10:55,318 --> 01:10:57,051
What is this?
What are you doing?

902
01:10:57,053 --> 01:10:59,320
-Shit! Fuck!
-Hey!

903
01:10:59,322 --> 01:11:01,656
Don't you walk out on me!

904
01:11:22,578 --> 01:11:25,280
- Jesus, mm.
- Oh, my goodness.

905
01:11:25,282 --> 01:11:27,448
Can I keep this?

906
01:11:27,450 --> 01:11:29,917
- What the fuck?
- Yup.

907
01:11:30,219 --> 01:11:32,587
Oh, Jesus, Mel.

908
01:11:32,589 --> 01:11:34,389
Slow down, slow down!
-Do you--

909
01:11:34,391 --> 01:11:35,256
next one.

910
01:11:35,258 --> 01:11:36,491
Oh, okay.
-Not bad.

911
01:11:36,493 --> 01:11:38,393
Fuck off.
They're not actually for you.

912
01:11:38,395 --> 01:11:41,129
- Please.
- Who're they for?

913
01:11:41,131 --> 01:11:41,963
Stop, god.

914
01:11:41,965 --> 01:11:44,299
Mel, I need
to make a phone call.

915
01:11:44,301 --> 01:11:46,434
Mel, I need to use your phone.

916
01:11:47,436 --> 01:11:49,837
Melissa, I have
to use your phone. Can I?

917
01:11:49,839 --> 01:11:52,173
-No! No! Oh my god!
-Hey!

918
01:11:52,175 --> 01:11:53,574
Melissa.

919
01:11:53,642 --> 01:11:56,778
Enough with the phone.
Bring it up here.

920
01:12:05,187 --> 01:12:06,621
Gimme it.

921
01:12:18,200 --> 01:12:19,734
Sit down, please.

922
01:12:31,714 --> 01:12:33,348
Jeremy!

923
01:12:34,550 --> 01:12:35,750
Hey.

924
01:12:35,752 --> 01:12:37,285
Sorry I didn't get back to you.

925
01:12:37,287 --> 01:12:39,687
Listen, I need
to ask you something.

926
01:12:40,889 --> 01:12:42,924
My necklace is gone.

927
01:12:43,759 --> 01:12:45,393
My cross?

928
01:12:46,528 --> 01:12:49,397
I think maybe
it came off in your car?

929
01:12:50,332 --> 01:12:52,767
I don't-- I don't think so.

930
01:12:52,769 --> 01:12:55,937
So, I was thinking
maybe later I could...

931
01:12:56,939 --> 01:12:58,873
Come by and look for it?

932
01:13:00,709 --> 01:13:02,076
Um...

933
01:13:04,179 --> 01:13:07,782
Well,
today's really not a good day.

934
01:13:09,952 --> 01:13:11,652
I'll walk home.

935
01:13:12,388 --> 01:13:14,555
You can pick me up tonight.

936
01:13:15,824 --> 01:13:18,426
Can we talk about this tomorrow?

937
01:13:19,628 --> 01:13:21,462
You don't wanna see me?

938
01:13:22,231 --> 01:13:24,899
I just-- I have a lot going on,
and, uh,

939
01:13:24,901 --> 01:13:27,101
let's talk about this tomorrow.

940
01:13:52,928 --> 01:13:56,664
<i> Hey,</i>
<i> you've reached Jeremy woods...</i>

941
01:14:22,624 --> 01:14:23,958
What's going on guys?
What're you working on?

942
01:14:23,960 --> 01:14:26,494
We're trying to figure out
what we're going to be wearing?

943
01:14:26,496 --> 01:14:29,464
Yeah, when do we
rehearse in costume?

944
01:14:29,466 --> 01:14:30,298
That's a great question.

945
01:14:30,300 --> 01:14:31,866
"When are we gonna
rehearse in costumes?"

946
01:14:31,868 --> 01:14:34,669
Are you guys starting
to think about costumes

947
01:14:34,671 --> 01:14:36,137
and wardrobe?

948
01:14:36,738 --> 01:14:41,142
Here's the name of that book
you were asking me about.

949
01:14:46,448 --> 01:14:48,516
I want you guys
to design it.

950
01:14:48,518 --> 01:14:49,517
I want you to look at the tape

951
01:14:49,519 --> 01:14:51,819
and bring it in so we can show
these guys, okay?

952
01:14:51,821 --> 01:14:53,020
- Yeah.
-Yeah, thanks.

953
01:14:53,022 --> 01:14:54,856
Good, good.

954
01:15:06,435 --> 01:15:07,902
Ugh.

955
01:15:08,704 --> 01:15:10,071
Thanks.

956
01:15:50,112 --> 01:15:51,712
Hey.

957
01:15:51,980 --> 01:15:53,614
What's going on?

958
01:15:53,715 --> 01:15:54,415
Can we talk?

959
01:15:54,417 --> 01:15:56,884
Ah, I have a meeting
in here in a minute.

960
01:15:56,886 --> 01:15:58,753
It's not a good time.

961
01:16:03,058 --> 01:16:04,725
With Abigail?

962
01:16:05,394 --> 01:16:08,129
What do you
wanna talk about, Melissa?

963
01:16:13,802 --> 01:16:15,603
Abigail, slow up.

964
01:16:16,004 --> 01:16:20,741
- What's the rush, Abigail?
-Come on, come on, come on.

965
01:16:20,743 --> 01:16:21,943
Hey...

966
01:16:21,945 --> 01:16:24,579
There's something
Eric really wants to ask you.

967
01:16:36,792 --> 01:16:38,826
All right, here we go.

968
01:16:38,828 --> 01:16:40,595
Wait, please, I...

969
01:16:40,597 --> 01:16:43,731
I really need somebody
to talk to right now.

970
01:16:50,339 --> 01:16:52,073
We were wondering if--
if you just,

971
01:16:52,075 --> 01:16:53,975
if you ever wanted
to chill with us,

972
01:16:53,977 --> 01:16:59,080
like, we got a basement.
And beer and stuff.

973
01:17:00,115 --> 01:17:02,149
I guess you haven't heard.

974
01:17:02,484 --> 01:17:04,819
I'm not really into little boys.

975
01:17:05,954 --> 01:17:07,622
Oh!

976
01:17:11,593 --> 01:17:13,227
What's going on?

977
01:17:14,529 --> 01:17:17,231
Why didn't you pick me
for that part?

978
01:17:18,100 --> 01:17:20,801
-Melissa--
-why did you pick her?

979
01:17:22,571 --> 01:17:23,704
Why?

980
01:17:23,706 --> 01:17:25,306
You didn't know us.

981
01:17:26,475 --> 01:17:29,744
What?
Did you feel sorry for her?

982
01:17:31,146 --> 01:17:32,647
No.

983
01:17:38,587 --> 01:17:41,188
I just wanted you to notice me.

984
01:17:47,129 --> 01:17:49,730
--Stop!

985
01:19:05,107 --> 01:19:07,007
Where did you get that?

986
01:19:07,809 --> 01:19:08,843
What?

987
01:19:08,845 --> 01:19:09,710
Where did you get that?

988
01:19:09,712 --> 01:19:11,579
-I don't know what your talkin--
-this is mine!

989
01:19:11,581 --> 01:19:13,948
Hey, get the fuck off me!

990
01:19:14,082 --> 01:19:15,850
What're you doing?

991
01:19:16,785 --> 01:19:19,386
Oh, with Jeremy?

992
01:19:20,722 --> 01:19:24,759
God, he is a great kisser,
don't you think?

993
01:19:27,129 --> 01:19:29,396
You fucking whore!

994
01:19:44,579 --> 01:19:46,180
What was that?

995
01:19:51,186 --> 01:19:53,487
Help me go
over my lines.

996
01:19:55,657 --> 01:19:57,024
Okay.

997
01:19:59,327 --> 01:20:00,828
Come on.

998
01:20:17,913 --> 01:20:22,516
"It were a fire, John.
We lay in fire."

999
01:20:25,587 --> 01:20:26,854
<i> After the bell,</i>

1000
01:20:26,856 --> 01:20:27,822
<i> all grades please report</i>

1001
01:20:27,824 --> 01:20:29,790
<i> -to the auditorium.</i>
-Have you seen Abigail?

1002
01:20:29,792 --> 01:20:31,258
Uh, no.

1003
01:20:31,326 --> 01:20:32,793
She's not backstage?

1004
01:20:32,795 --> 01:20:34,495
I haven't seen her, no.

1005
01:20:35,831 --> 01:20:37,965
Hey, you guys have seen Abigail?
Anybody?

1006
01:20:37,967 --> 01:20:40,100
- No.
- Sorry.

1007
01:20:41,069 --> 01:20:44,171
Well, it looks like
the understudy's saving the day.

1008
01:20:59,788 --> 01:21:02,857
"Only this consider,

1009
01:21:02,859 --> 01:21:06,427
the world goes mad,
and it profit nothing

1010
01:21:06,429 --> 01:21:09,196
you should lay the cause
to the vengeance

1011
01:21:09,198 --> 01:21:11,298
of a little girl."

1012
01:21:26,715 --> 01:21:29,149
Okay, this is you.

1013
01:21:29,151 --> 01:21:31,285
Blackout for scene three.

1014
01:21:33,221 --> 01:21:35,155
Hey, hey!

1015
01:21:52,874 --> 01:21:55,442
"I must speak with you,
Abigail."

1016
01:22:08,023 --> 01:22:09,657
"Will you sit?"

1017
01:22:10,091 --> 01:22:12,059
"How do you come?"

1018
01:22:12,427 --> 01:22:14,328
"Friendly."

1019
01:22:24,839 --> 01:22:25,873
"You were no hypocrite!"

1020
01:22:25,875 --> 01:22:27,408
"I will prove you
for the fraud you are!"

1021
01:22:27,410 --> 01:22:30,411
"Oh, and if they ask you
why Abigail would ever do

1022
01:22:30,413 --> 01:22:32,012
so murderous a deed,

1023
01:22:32,014 --> 01:22:34,214
what will you tell them?"

1024
01:22:35,951 --> 01:22:37,985
"I will tell them why."

1025
01:22:48,129 --> 01:22:49,563
Abigail.

1026
01:22:50,298 --> 01:22:51,598
Abigail!

1027
01:22:52,934 --> 01:22:55,002
Okay, so she gives
birth to a huge baby,

1028
01:22:55,004 --> 01:22:58,138
which is bad enough
and then she comes home and--

1029
01:22:58,140 --> 01:23:00,107
-Ms. Cohen?
-Yeah?

1030
01:23:00,408 --> 01:23:02,609
I need to report an incident.

1031
01:23:04,779 --> 01:23:07,381
Abigail! Abigail!
What's going on?

1032
01:23:07,383 --> 01:23:08,949
Tell me what's going on
with you?

1033
01:23:08,951 --> 01:23:10,918
You're not looking at me.
You're not talking to me.

1034
01:23:10,920 --> 01:23:13,253
-You're ignoring my calls, no!
-Listen, listen to me, no, no,

1035
01:23:13,255 --> 01:23:15,456
-no, no!
-What is going on with Melissa?

1036
01:23:15,458 --> 01:23:18,025
Nothing's going-- we--

1037
01:23:18,027 --> 01:23:19,860
we-- we can't do this
right here.

1038
01:23:19,862 --> 01:23:21,595
-Please don't yell--
-why?

1039
01:23:21,597 --> 01:23:24,098
Why did you kiss me...

1040
01:23:25,133 --> 01:23:27,501
If you don't wanna be with me?

1041
01:23:30,338 --> 01:23:32,373
Oh, I just...

1042
01:23:32,375 --> 01:23:34,508
I just wanna know.

1043
01:23:38,246 --> 01:23:38,946
I just wanna...

1044
01:23:38,948 --> 01:23:41,215
-Okay, okay, shh, shh.
-I can't do this anymore.

1045
01:23:41,217 --> 01:23:44,251
Look at me. Look at me
and just calm--

1046
01:23:44,253 --> 01:23:45,552
take a deep breath.

1047
01:23:45,554 --> 01:23:47,254
Could we just--
can I talk to you in the--

1048
01:23:47,256 --> 01:23:50,557
hey, let me just talk to you
in the car, okay?

1049
01:23:50,559 --> 01:23:52,159
You okay?

1050
01:24:18,153 --> 01:24:20,254
Look, I'm really sorry.

1051
01:25:02,530 --> 01:25:04,798
I have something to give you.

1052
01:25:15,210 --> 01:25:17,377
How're you feeling?

1053
01:25:17,445 --> 01:25:19,780
- Fine.
- Okay.

1054
01:25:22,550 --> 01:25:23,450
Do I just start talking?

1055
01:25:23,452 --> 01:25:27,321
Uh, officer Dolan is just gonna
ask you some questions.

1056
01:25:27,323 --> 01:25:29,189
As-- as soon as you're ready.

1057
01:25:29,191 --> 01:25:32,659
- I'm ready.
- Okay. Go ahead.

1058
01:25:33,261 --> 01:25:34,461
Miss bowman,

1059
01:25:34,463 --> 01:25:37,464
uh, did your substitute
drama teacher, Jeremy woods...

1060
01:25:37,466 --> 01:25:40,834
Engage in a sexual relationship
with you?

1061
01:25:42,537 --> 01:25:43,871
Yes.

1062
01:26:16,504 --> 01:26:17,938
Pictures?

1063
01:26:18,106 --> 01:26:19,072
Yes.

1064
01:26:19,074 --> 01:26:20,407
- And he asked you for these?

1065
01:26:20,409 --> 01:26:24,044
Oh, hi. Thank you
for coming in, Mr. McCarthy.

1066
01:26:24,046 --> 01:26:25,612
My pleasure.
-Why're you--

1067
01:26:25,614 --> 01:26:27,381
what-- what is he doing here?

1068
01:26:27,383 --> 01:26:29,816
Oh, we need a parent present
while you speak with the police.

1069
01:26:29,818 --> 01:26:31,318
Oh, he's not my father.

1070
01:26:31,320 --> 01:26:33,387
He-- well, parent or guardian.

1071
01:26:33,389 --> 01:26:36,690
-Oh, please, sit.
-Thank you.

1072
01:26:36,692 --> 01:26:39,193
How you doing, honey?
You all right?

1073
01:26:39,195 --> 01:26:43,197
I-- I came just as soon as i--
i could. I...

1074
01:26:43,199 --> 01:26:46,266
Okay, um, so we can continue.

1075
01:26:46,268 --> 01:26:49,736
You mentioned
something about pictures?

1076
01:26:50,538 --> 01:26:52,306
Right, um...

1077
01:26:53,374 --> 01:26:57,578
He asked me for pictures
after class one day.

1078
01:26:58,313 --> 01:26:59,746
I was too nervous to send them,

1079
01:26:59,748 --> 01:27:01,515
so i-- I brought them
in to my phone,

1080
01:27:01,517 --> 01:27:04,518
and he asked if he could
keep them for a few days.

1081
01:27:04,520 --> 01:27:06,053
You know, to look at them.

1082
01:27:06,055 --> 01:27:08,222
And, has he returned
the phone to you?

1083
01:27:08,224 --> 01:27:12,993
No, it's probably still
in his desk.

1084
01:27:34,215 --> 01:27:37,217
Now the last incident,
you said, occurred

1085
01:27:37,219 --> 01:27:39,653
in the school auditorium?

1086
01:27:39,655 --> 01:27:40,954
Yes.

1087
01:27:41,623 --> 01:27:43,924
- When?
- Um...

1088
01:27:44,492 --> 01:27:45,792
Yesterday.

1089
01:27:45,794 --> 01:27:49,796
-And what time of day was this?
-Uh, this was just after school.

1090
01:27:50,231 --> 01:27:51,231
He left a note in my locker

1091
01:27:51,233 --> 01:27:54,401
asking me to practice
for the showcase with him.

1092
01:27:54,403 --> 01:27:55,435
I was-- I was the understudy

1093
01:27:55,437 --> 01:27:57,471
for the scene
from<i> "the crucible".</i>

1094
01:27:57,473 --> 01:28:02,576
Mmm-hmm. And what happened
when you went to meet with him?

1095
01:28:03,177 --> 01:28:04,878
We were rehearsing.

1096
01:28:05,113 --> 01:28:06,113
It's, um...

1097
01:28:06,115 --> 01:28:08,448
Yeah,
it's a really intimate scene.

1098
01:28:08,450 --> 01:28:11,785
Uh, and we'd done
it together before but...

1099
01:28:11,787 --> 01:28:14,354
Yeah, this time, it just,
it felt different, you know?

1100
01:28:14,356 --> 01:28:18,759
He kept, he kept looking at me,
he wouldn't look away.

1101
01:28:19,527 --> 01:28:20,961
And then...

1102
01:28:21,696 --> 01:28:23,397
He kissed me.

1103
01:28:24,465 --> 01:28:26,900
Uh, and did he threaten you?

1104
01:28:27,035 --> 01:28:29,636
Um, say he was going
to hit you or,

1105
01:28:29,638 --> 01:28:32,839
try and restrain you
in any kind of...

1106
01:28:41,215 --> 01:28:42,616
He said...

1107
01:28:44,485 --> 01:28:48,088
He said, "you wanted this.

1108
01:28:49,190 --> 01:28:50,624
Remember that."

1109
01:28:54,462 --> 01:28:57,597
And what happened after that?

1110
01:29:00,735 --> 01:29:02,569
He touched me.

1111
01:29:11,212 --> 01:29:12,579
He asked me to take off my shirt

1112
01:29:12,581 --> 01:29:16,850
and he looked at me in my bra,
and he-- he felt me up.

1113
01:29:17,618 --> 01:29:21,621
And then he asked
if I wanted to see him.

1114
01:29:24,158 --> 01:29:26,059
And what did you say?

1115
01:29:28,696 --> 01:29:30,731
I said yes.

1116
01:29:33,267 --> 01:29:36,570
But I didn't mean it, you know?

1117
01:29:38,272 --> 01:29:39,873
I was just...

1118
01:29:40,608 --> 01:29:42,776
I was just scared.

1119
01:29:42,844 --> 01:29:44,077
And i--

1120
01:29:45,513 --> 01:29:46,713
and I thought...

1121
01:29:46,715 --> 01:29:50,484
Maybe if I did this,
he would stop hitting me.

1122
01:29:53,621 --> 01:29:58,158
So, he asked me
to take off my bra while...

1123
01:30:02,897 --> 01:30:04,564
And then he...

1124
01:30:04,566 --> 01:30:06,466
He looked at me...

1125
01:30:06,968 --> 01:30:08,635
And he said...

1126
01:30:09,437 --> 01:30:13,073
"How many boys
have seen you like this?"

1127
01:30:16,677 --> 01:30:19,780
You just think that you matter,
you know?

1128
01:30:20,281 --> 01:30:22,749
The first time you think...

1129
01:30:24,819 --> 01:30:26,586
<i> That even if it makes you sick</i>

1130
01:30:26,588 --> 01:30:30,190
<i> that at least</i>
<i> you matter to somebody.</i>

1131
01:30:32,794 --> 01:30:35,695
And then you realize
that you don't.

1132
01:30:35,697 --> 01:30:37,898
You don't matter.
You don't matter.

1133
01:30:37,900 --> 01:30:41,334
I'm really sorry,
but i-- I need you to just

1134
01:30:41,336 --> 01:30:43,036
go back a bit.

1135
01:30:43,838 --> 01:30:46,573
You mentioned that he hit you?

1136
01:30:51,379 --> 01:30:52,579
What?

1137
01:30:52,581 --> 01:30:53,713
You just said that, um,

1138
01:30:53,715 --> 01:30:56,616
that you thought
if you did this,

1139
01:30:56,618 --> 01:30:58,919
he would stop hitting you.

1140
01:31:00,655 --> 01:31:03,557
So, when did this all start?

1141
01:31:10,965 --> 01:31:13,166
A couple of years ago.

1142
01:31:16,471 --> 01:31:18,438
-All right. We need to go.
-Don't touch me!

1143
01:31:18,440 --> 01:31:19,673
-Hey!
-She's coming with me!

1144
01:31:19,675 --> 01:31:20,841
-Calm down.
-She needs a lawyer!

1145
01:31:20,843 --> 01:31:22,909
-I have every right to be here!
-Please don't let him touch me!

1146
01:31:22,911 --> 01:31:24,377
Step out
of the room.

1147
01:31:24,379 --> 01:31:25,612
Get out! Get out!

1148
01:31:25,614 --> 01:31:26,580
Out of the room!

1149
01:31:26,582 --> 01:31:28,682
Get out!
-Just give her a minute.

1150
01:31:28,684 --> 01:31:32,953
I'm sorry. I'm so sorry.

1151
01:32:34,515 --> 01:32:36,950
-Thank you.
-Hey.

1152
01:32:37,051 --> 01:32:38,685
Thank you.

1153
01:32:38,687 --> 01:32:40,086
It's okay.

1154
01:32:40,621 --> 01:32:42,656
You're gonna be okay.

1155
01:32:42,658 --> 01:32:45,025
-Okay?
-Yeah.

1156
01:32:48,095 --> 01:32:49,696
Here, I want you to--

1157
01:32:49,698 --> 01:32:53,567
I want you to have this.
You keep it, okay?

1158
01:32:53,768 --> 01:32:57,203
It looks better on you
than it does on me.

1159
01:34:28,029 --> 01:34:29,663
Melissa bowman.

