0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:31,823 --> 00:00:36,827
Tuhan, aku ingin menjadi seperti Yesus

2
00:00:36,953 --> 00:00:41,858
Di hatiku, di hatiku

3
00:00:41,958 --> 00:00:46,988
Tuhan, aku ingin menjadi seperti Yesus

4
00:00:47,088 --> 00:00:50,174
Di dalam hatiku

5
00:00:50,633 --> 00:00:55,914
Di dalam hatiku,

6
00:00:56,014 --> 00:01:01,435
Di dalam hatiku

7
00:01:02,228 --> 00:01:07,232
Tuhan, aku ingin menjadi seperti Yesus

8
00:01:12,197 --> 00:01:17,201
Tuhan, aku ingin lebih suci

9
00:01:17,702 --> 00:01:22,691
Di hatiku, di hatiku

10
00:01:22,791 --> 00:01:27,779
Tuhan, aku ingin lebih suci

11
00:01:27,879 --> 00:01:31,507
di dalam hatiku

12
00:01:32,008 --> 00:01:37,012
Di dalam hatiku

13
00:01:37,263 --> 00:01:41,892
di dalam hatiku

14
00:01:43,436 --> 00:01:48,440
Tuhan, saya ingin menjadi seorang Kristen

15
00:01:49,651 --> 00:01:54,655
Mm, di hatiku

16
00:01:59,619 --> 00:02:03,705
Jangan takut, Randy, itu hanya cinta.

17
00:02:35,113 --> 00:02:38,574
Tuhan, ampunilah pelampianku kelemahannya.

18
00:02:40,034 --> 00:02:42,411
Bersihkan saya, Bapa, dari dosa-dosa saya,

19
00:02:42,996 --> 00:02:47,291
dan tolong,
tolong ambil mimpi ini jauh

20
00:02:55,466 --> 00:03:01,138
Tadi malam aku bermimpi kau

21
00:03:02,056 --> 00:03:07,477
Memelukku begitu sayang

22
00:03:08,688 --> 00:03:14,943
Anda mengambil hati saya yang meragukan

23
00:03:15,278 --> 00:03:20,282
Anda menghilangkan ketakutan saya

24
00:03:22,285 --> 00:03:29,249
Aku mencintaimu, Nak, kau milikku sendiri

25
00:03:29,626 --> 00:03:34,630
Dan aku milikmu untuk mengambil

26
00:03:36,090 --> 00:03:40,510
Aku berjanji padamu suatu hari nanti

27
00:03:41,471 --> 00:03:47,935
Bahwa kita akan memperbaiki setiap kesalahan

28
00:03:50,605 --> 00:03:53,842
"Tuhan adalah gembalaku,
Aku tidak mau. "

29
00:03:53,942 --> 00:03:55,051
Ibu?

30
00:03:55,151 --> 00:03:58,487
"Saya tidak takut akan kejahatan,
karena Engkau ada bersamaku. "

31
00:04:01,908 --> 00:04:03,158
Ibu.

32
00:04:07,914 --> 00:04:09,623
Apakah Anda bangun semalaman?

33
00:04:14,212 --> 00:04:16,630
- apakah kamu sudah makan?
- apakah kamu sudah berdoa?

34
00:04:24,514 --> 00:04:29,518
Mereka biasa memotretnya
pada karton susu

35
00:04:30,853 --> 00:04:35,175
Yang hilang,
bayi curian, anak domba yang tersesat

36
00:04:35,275 --> 00:04:37,552
Mereka pasti punya
gambar mereka di sana

37
00:04:37,652 --> 00:04:39,861
pada karton susu itu.

38
00:04:40,905 --> 00:04:43,115
Mereka akan membiarkan dunia tahu.

39
00:04:45,368 --> 00:04:46,910
Kapan mereka berhenti?

40
00:04:47,787 --> 00:04:49,788
Yesus mendengarkan, Anda tahu.

41
00:04:50,206 --> 00:04:53,776
Dan mungkin kadang kiriman
hanya menumpuk sedikit tinggi,

42
00:04:53,876 --> 00:04:57,280
Tapi dia membuka setiap doa pada akhirnya.

43
00:04:57,380 --> 00:05:00,841
Lebih banyak surat yang Anda kirim,
semakin baik peluangmu

44
00:05:02,885 --> 00:05:04,344
Aku akan kembali dalam satu menit.

45
00:05:08,725 --> 00:05:10,960
Tuhan, aku lagi.

46
00:05:11,060 --> 00:05:15,006
Saya sangat egois, sangat curam dalam dosa saya sendiri

47
00:05:15,106 --> 00:05:18,134
Aku lupa meminta satu hal
Aku sangat menginginkannya

48
00:05:18,234 --> 00:05:20,136
Tuhan, saya tahu Anda tidak akan pernah melakukannya

49
00:05:20,236 --> 00:05:21,846
apapun untuk Chrissie

50
00:05:21,946 --> 00:05:23,681
Dia hanya seorang gadis kecil.

51
00:05:23,781 --> 00:05:26,476
Dan, Tuhan, saya tahu Anda punya rencana,
dan apa pun itu, saya tidak akan pernah

52
00:05:26,576 --> 00:05:29,578
pertanyaan itu, saya akan
tidak pernah berani mempertanyakan

53
00:05:29,954 --> 00:05:32,273
Tapi jika Anda menemukan waktunya
untuk sampai ke surat ini,

54
00:05:32,373 --> 00:05:34,484
maka tolong, Tuhan, tolong pertimbangkan

55
00:05:34,584 --> 00:05:36,168
mengirim adikku pulang sekarang

56
00:05:37,086 --> 00:05:39,671
Sudah enam tahun, Tuhan.

57
00:05:40,423 --> 00:05:41,757
Enam tahun.

58
00:05:53,202 --> 00:05:55,979
Lebih banyak lembar kotor, Randy?
Ini mulai teratur.

59
00:05:56,647 --> 00:05:59,050
Pagi, Ms. Rousseau,
terlihat ceria hari ini

60
00:05:59,150 --> 00:06:01,010
Kupikir jubah itu favoritku.

61
00:06:01,110 --> 00:06:03,987
Ooh, kamu selesai dengan itu?

62
00:06:06,115 --> 00:06:08,226
- Efrem
- Apa?

63
00:06:08,326 --> 00:06:11,271
Ayah saya di jalan minggu ini,
Saya tidak sempat pergi ke toko.

64
00:06:16,918 --> 00:06:18,194
Apa?

65
00:06:18,294 --> 00:06:20,989
Hei anak laki-laki kecil, sekarang bawakan aku air

66
00:06:21,089 --> 00:06:24,716
Aku lelah, aku lelah, aku sudah tua.

67
00:06:26,052 --> 00:06:28,788
Hei anak kecil, sekarang datanglah ke ayahmu.

68
00:06:28,888 --> 00:06:30,389
Randy.

69
00:06:31,015 --> 00:06:32,224
Randy!

70
00:06:34,102 --> 00:06:35,352
Hei!

71
00:06:36,604 --> 00:06:39,048
Oke, itu abaikan Efrem
minggu lagi sudah?

72
00:06:39,148 --> 00:06:42,176
Dan jika Anda tidak membayarnya kembali
kesalahan jalanmu

73
00:06:42,276 --> 00:06:45,263
Ma dan aku akan tetap mencintaimu

74
00:06:45,363 --> 00:06:47,739
Tetap mencintaimu

75
00:06:49,033 --> 00:06:52,228
Hei anak kecil, paling baik tonton tingkah lakumu

76
00:06:52,328 --> 00:06:55,831
Dan semua kata yang Anda ucapkan

77
00:07:06,092 --> 00:07:08,536
Jadi apa yang terjadi
dengan lembaran ini, man?

78
00:07:08,636 --> 00:07:11,205
Apakah Anda, tolong Tuhan,
kembali menyentak

79
00:07:11,305 --> 00:07:13,765
seperti iblis seks remaja biasa?

80
00:07:14,600 --> 00:07:15,668
Ayolah.

81
00:07:15,768 --> 00:07:17,628
Bukan gay untuk membicarakan seks, Randy.

82
00:07:17,728 --> 00:07:20,522
Pria straight tidak pernah bicara
tentang hal lain.

83
00:07:21,315 --> 00:07:24,594
Jadi sudah berapa lama
karena kamu mencekik ayam?

84
00:07:24,694 --> 00:07:26,012
Hampir setahun.

85
00:07:26,112 --> 00:07:27,737
Tuhan yang baik.

86
00:07:28,364 --> 00:07:29,432
Ini sulit.

87
00:07:29,532 --> 00:07:31,392
Secara permanen sulit, saya harus berpikir.

88
00:07:31,492 --> 00:07:33,201
Tidak heran kamu begitu tegang.

89
00:07:34,287 --> 00:07:35,855
Bagaimana kamu melakukannya?

90
00:07:35,955 --> 00:07:37,273
Saya banyak berdoa.

91
00:07:37,373 --> 00:07:40,151
Ah, kekuatan doa.

92
00:07:40,251 --> 00:07:41,652
Doa bekerja, Efrem.

93
00:07:41,752 --> 00:07:42,878
Baik.

94
00:07:45,047 --> 00:07:46,949

Aku sudah mendapatkan mimpi ini.

95
00:07:47,049 --> 00:07:48,117
Aha!

96
00:07:48,217 --> 00:07:51,537
Maksud saya, bagaimana Anda mengendalikannya?
apa yang kamu impikan

97
00:07:51,637 --> 00:07:55,208
Aku terbangun, masuk, aku basah kuyup ...

98
00:07:55,308 --> 00:07:56,459
Di?

99
00:07:56,559 --> 00:07:57,585
Katakan.

100
00:07:57,685 --> 00:07:58,753
Dosa.

101
00:07:58,853 --> 00:08:00,213
Seseorang mengatakan namaku?

102
00:08:03,232 --> 00:08:05,218
Hei, Randy.
Hei, pecundang.

103
00:08:05,318 --> 00:08:06,902
Hei, aneh sekali.

104
00:08:07,778 --> 00:08:09,305
Hei, Crystal, apa yang kamu lakukan disini?

105
00:08:09,405 --> 00:08:11,682
Aku datang untuk mengusir kalian
jika anda lupa

106
00:08:11,782 --> 00:08:13,309
- Ya Tuhan.
- Oh, sial.

107
00:08:13,409 --> 00:08:14,644
Saya bertemu dengan Pak Brock
tentang drama

108
00:08:14,744 --> 00:08:15,812
Apakah itu hari ini?

109
00:08:15,912 --> 00:08:19,315
Ya Tuhan, aku tidak percaya kalian.
Ini benar-benar hari ini seperti 20 menit.

110
00:08:19,415 --> 00:08:20,817
Ingin memukul ini?

111
00:08:20,917 --> 00:08:23,236
Saya tidak tahu mengapa Anda melakukannya.

112
00:08:23,336 --> 00:08:25,363
Kalian tahu Yesus tidak senang.

113
00:08:25,463 --> 00:08:26,906
Sebenarnya, kami punya sedikit konvoi

114
00:08:27,006 --> 00:08:29,158
dan Yesus saya sangat senang.

115
00:08:29,258 --> 00:08:30,576
Oh benarkah?

116
00:08:30,676 --> 00:08:32,829
Anda pernah bercakap-cakap dengan Yesus?

117
00:08:32,929 --> 00:08:34,622
Tentu saja.

118
00:08:34,722 --> 00:08:36,582
Anda bukan satu-satunya yang memiliki jalur utama.

119
00:08:36,682 --> 00:08:38,626
Yesus ada di jalur utama

120
00:08:38,726 --> 00:08:41,212
Katakan padanya apa yang Anda inginkan, sayang

121
00:08:41,312 --> 00:08:43,339
Yesus ada di jalur utama

122
00:08:43,439 --> 00:08:45,925
Katakan padanya apa yang Anda inginkan, hei

123
00:08:46,025 --> 00:08:48,094
Yesus adalah salah satu jalur utama

124
00:08:48,194 --> 00:08:50,263
Katakan padanya apa yang Anda inginkan

125
00:08:50,363 --> 00:08:54,157
Panggil saja dia
dan katakan padanya apa yang Anda inginkan

126
00:08:55,952 --> 00:08:58,771
Yesus berada di jalur utama,
katakan padanya apa yang kamu inginkan

127
00:08:58,871 --> 00:08:59,897
Dosa yang mana

128
00:08:59,997 --> 00:09:00,982
Hah?

129
00:09:01,082 --> 00:09:03,025
Dosa mana yang kalian bicarakan?
tentang kapan aku berjalan?

130
00:09:03,125 --> 00:09:04,819
Semoga salah satu favorit saya.

131
00:09:04,919 --> 00:09:07,488
Ini bukan dosa yang nyata, ini adalah dosa Randy.

132
00:09:07,588 --> 00:09:09,657
Dia memiliki emisi nokturnal.

133
00:09:09,757 --> 00:09:10,783
Efrem.

134
00:09:10,883 --> 00:09:12,702
Mimpi basah tentang apa?

135
00:09:12,802 --> 00:09:14,537
Itu pertanyaan yang bagus.

136
00:09:14,637 --> 00:09:16,221
Randy?

137
00:09:16,722 --> 00:09:18,139
Randy?

138
00:09:22,395 --> 00:09:25,146
Atau haruskah itu siapa?

139
00:09:30,152 --> 00:09:32,028
Hai cantik.

140
00:09:33,072 --> 00:09:35,282
- Hah?
- Hai cantik.

141
00:09:40,329 --> 00:09:42,690
Cinta, jadi SMA.

142
00:09:42,790 --> 00:09:45,041
Halo, kita di SMA.

143
00:09:45,793 --> 00:09:48,154
Anda mungkin di SMA,
tapi sebagian dari kita

144
00:09:48,254 --> 00:09:50,907
melihat bintang-bintang

145
00:09:57,805 --> 00:10:00,082
Kukatakan kita melakukan musikal.
Maksudku, kita semua bernyanyi.

146
00:10:01,392 --> 00:10:03,753
- Randy bernyanyi.
- Saya melakukan harmoni.

147
00:10:03,853 --> 00:10:05,671
Efrem semacam raps
atau apapun yang dia lakukan

148
00:10:05,771 --> 00:10:06,881
Saya melakukan harmoni.

149
00:10:06,981 --> 00:10:08,508
Aku menari dan Todd memainkan gitar.

150
00:10:08,608 --> 00:10:10,009
- saya ...
- Leslie melakukan harmoni.

151
00:10:10,109 --> 00:10:11,093
Antara kami kami ...

152
00:10:11,193 --> 00:10:12,929
Hampir membuat satu
seluruh orang berbakat

153
00:10:13,029 --> 00:10:14,764
Maukah kamu menutup mulutmu?

154
00:10:14,864 --> 00:10:16,516
Randy, apa yang menurutmu harus kita lakukan?

155
00:10:16,616 --> 00:10:18,768
Anda mungkin akan langsung
dan bintang dalam segala hal.

156
00:10:18,868 --> 00:10:22,313
Eh, mungkin Superstar Yesus Kristus.

157
00:10:22,413 --> 00:10:24,565
- Uh-eh, negatif
- Pertunjukan yang bagus

158
00:10:24,665 --> 00:10:26,526
Hanya saja ... mungkin menyenangkan untuk dilakukan

159
00:10:26,626 --> 00:10:28,277
istirahat dari Yesus untuk sementara waktu.

160
00:10:28,377 --> 00:10:30,947
Oh, Tuhanku, seperti apa
putri pengkhotbah kan?

161
00:10:31,047 --> 00:10:33,491
Jangan salah sangka,
Saya mencintai Yesus, tentu saja,

162
00:10:33,591 --> 00:10:36,619
Tapi Dia ada di dalam segala hal yang kita lakukan.

163
00:10:36,719 --> 00:10:39,038
Dia tidak begitu sia-sia yang dia butuhkan
pemeriksaan nama konstan

164
00:10:39,138 --> 00:10:42,250
Sebenarnya, saya sedang berpikir
Mungkin kita bisa menyewa.

165
00:10:42,350 --> 00:10:45,253
- Ini teater sekolah tinggi.
- benarkah

166
00:10:45,353 --> 00:10:46,837
Mr Brock tidak akan turun dengan

167
00:10:46,937 --> 00:10:50,174
tarik ratu, penipu,
obat-obatan, dan kata-kata umpatan.

168
00:10:50,274 --> 00:10:52,426
Lalu Pak Brock bisa menciumku ...

169
00:10:52,526 --> 00:10:53,943
Pak Brock!

170
00:10:54,862 --> 00:10:57,223
Nah, orang muda.

171
00:10:57,323 --> 00:11:00,560
Saya tidak tahu apakah
untuk memuji inisiatif Anda

172
00:11:00,660 --> 00:11:03,604
atau dihina oleh tekad Anda untuk

173
00:11:03,704 --> 00:11:05,815
menyerang tanpa aku

174
00:11:05,915 --> 00:11:07,358
Itu salahmu

175
00:11:07,458 --> 00:11:10,194
Untuk menginspirasi kita, pak.

176
00:11:10,294 --> 00:11:13,322
Apa yang sedang kamu pikirkan?
untuk produksi pertamamu?

177
00:11:13,422 --> 00:11:15,116
Musik modern.

178
00:11:15,216 --> 00:11:16,325
Memang.

179
00:11:16,425 --> 00:11:17,785
Menceritakan kisah para seniman muda yang malang

180
00:11:17,885 --> 00:11:20,387
berjuang untuk membuatnya
dalam masyarakat kontemporer.

181
00:11:21,055 --> 00:11:22,206
Saya melihat.

182
00:11:22,306 --> 00:11:25,543
Dan apa judulnya?
dari opus inspirasi ini?

183
00:11:25,643 --> 00:11:28,212
- Ini sebenarnya ...
- Superstar Yesus Kristus.

184
00:11:28,312 --> 00:11:33,316
Oh, Nak, ini sedikit kaya
untuk darah kota kecil kita,

185
00:11:33,484 --> 00:11:34,802
bukan begitu?

186

00:11:34,902 --> 00:11:37,305
Tuhan yang baik menyanyikan rock n 'roll,

187
00:11:37,405 --> 00:11:39,807
mengangkat rok dan kuku.

188
00:11:39,907 --> 00:11:42,617
Nah, saya memang mengantisipasi masalah ini,

189
00:11:42,993 --> 00:11:45,271
itulah sebabnya saya berbagi
dalam antusiasme anda

190
00:11:45,371 --> 00:11:47,523
untuk teater Inggris, dan membuatnya

191
00:11:47,623 --> 00:11:50,834
sebuah kondisi yang kamu
produksi gadis jadi

192
00:11:55,589 --> 00:11:58,159
Romeo dan Juliet sialan.

193
00:11:58,259 --> 00:12:00,870
Romeo dan Juliet yang canggung.

194
00:12:00,970 --> 00:12:02,622
Pantat yang lelah, mengisap ayam ...

195
00:12:02,722 --> 00:12:04,957
Ayo, Efrem.
Apa yang kamu harapkan?

196
00:12:05,057 --> 00:12:06,584
Vampir lesbian Sodom?

197
00:12:06,684 --> 00:12:08,628
Ini sebenarnya tidak buruk,
Ini agak beruap.

198
00:12:08,728 --> 00:12:10,254
Saya suka filmnya.

199
00:12:10,354 --> 00:12:12,715
- Oh, astaga, aku juga
- Itu jenis batuan.

200
00:12:12,815 --> 00:12:14,717
Ya, itu juga punya budget
seperti jutaan dolar.

201
00:12:14,817 --> 00:12:16,052
Jadi, kita punya Randy.

202
00:12:16,152 --> 00:12:17,595
Apa yang akan aku lakukan?

203
00:12:17,695 --> 00:12:20,014
Jadilah jenius dirimu
dan datang dengan barang.

204
00:12:20,114 --> 00:12:22,016
Imajinasi tidak memiliki harga.

205
00:12:22,116 --> 00:12:23,559
Nah apa yang bisa kita lakukan
untuk membuat Romeo dan Juliet

206
00:12:23,659 --> 00:12:25,519
kacau cukup untuk membuat Effie bahagia?

207
00:12:25,619 --> 00:12:26,786
Effie?

208
00:12:27,705 --> 00:12:30,066
Black Romeo dan Juliet putih.

209
00:12:30,166 --> 00:12:32,068
Administrasi sekolah
harus baik-baik saja dengan itu

210
00:12:32,168 --> 00:12:33,569
Sekrup itu, Bung.

211
00:12:33,669 --> 00:12:34,737
Apa yang akan membuat orang-orang keparat itu keluar?

212
00:12:34,837 --> 00:12:36,697
Ini tahun terakhir kami, demi Tuhan.

213
00:12:36,797 --> 00:12:38,658
Guru-guru ini harus diliputi.

214
00:12:38,758 --> 00:12:40,576
Bagaimana dengan seperti versi sampah putih?

215
00:12:40,676 --> 00:12:42,203
Kisah dua taman trailer.

216
00:12:42,303 --> 00:12:43,579
Kami tidak putih, Sayang.

217
00:12:43,679 --> 00:12:45,081
Ya, tapi kita aktor,
kita bisa memainkan apapun

218
00:12:45,181 --> 00:12:47,458
Bagaimana dengan versi gay?

219
00:12:47,558 --> 00:12:49,502
Ada apa denganmu hari ini, apakah kamu tinggi

220
00:12:49,602 --> 00:12:50,920
Ya Tuhan.

221
00:12:51,020 --> 00:12:53,047
Romeo dan Julian.

222
00:12:53,147 --> 00:12:55,690
Gadisku, kamu benar-benar memerintah.

223
00:12:56,442 --> 00:12:57,760
Itu brilian.

224
00:12:57,860 --> 00:12:59,804
Romeo dan Julian,
Aku sebenarnya suka menggali itu.

225
00:12:59,904 --> 00:13:01,362
Siapa yang tahu?

226
00:13:02,490 --> 00:13:04,558
- Randy, kamu harus main Romeo.
- Apa?

227
00:13:04,658 --> 00:13:05,768
Kenapa tidak, Bung?

228
00:13:05,868 --> 00:13:07,895
Aku akan menjadi Julian mu
jika Anda akan menjadi Romeo saya

229
00:13:07,995 --> 00:13:09,480
Semua orang menganggapku gay

230
00:13:09,580 --> 00:13:11,691
untuk bergaul dengan kalian berdua,
tapi aku masih

231
00:13:11,791 --> 00:13:14,235
anak laki-laki tercepat di lapangan sepakbola,
Jadi fuck mereka.

232
00:13:14,335 --> 00:13:15,861
Leslie, kamu akan keren dengan itu?

233
00:13:15,961 --> 00:13:17,279
Apa Anda sedang bercanda?

234
00:13:17,379 --> 00:13:20,783
Saya pikir anak laki-laki bersama-sama seperti itu
Hal terpanas di Bumi seperti dulu.

235
00:13:20,883 --> 00:13:22,785
Sialan, anak pengkhotbah itu orang aneh.

236
00:13:22,885 --> 00:13:25,762
Ya Tuhan,
semua orang akan keluar.

237
00:13:27,807 --> 00:13:29,057
Efrem!

238
00:13:29,558 --> 00:13:30,876
Kotak

239
00:13:30,976 --> 00:13:32,211
Anda tahu pria Shakespeare ini

240
00:13:32,311 --> 00:13:34,213
Jenis benar-benar tahu barangnya.

241
00:13:34,313 --> 00:13:37,524
Jadi, Randy, apakah kamu keberatan saya mengarahkan?

242
00:13:38,150 --> 00:13:39,317
Randy?

243
00:13:42,822 --> 00:13:44,155
Kamu sudah mempelajarinya?

244
00:13:45,908 --> 00:13:47,242
Cukup.

245
00:13:48,035 --> 00:13:49,744
Tidak terdengar bagus
seperti keyboard Anda, tapi ...

246
00:13:50,871 --> 00:13:53,873
Saya pikir saya baru saja mendapatkannya
semua akord bawah

247
00:14:00,756 --> 00:14:05,286
Anda mengisap tapi dengan cara yang paling mengganggu

248
00:14:05,386 --> 00:14:07,496
Kamu cantik

249
00:14:07,596 --> 00:14:10,040
Dan tidak ada lagi yang bisa dikatakan

250
00:14:10,140 --> 00:14:13,002
Saya merasa senang dengan pemikiran Anda

251
00:14:13,102 --> 00:14:15,337
Ini mencerahkan hari saya

252
00:14:15,437 --> 00:14:20,233
Jadi Anda mengisap dengan cara yang paling mengganggu

253
00:14:23,362 --> 00:14:25,848
Saat kita bertarung, aku tidak benar

254
00:14:25,948 --> 00:14:28,309
Aku merasa seperti badut

255
00:14:28,409 --> 00:14:30,770
Aku menggali tumitku dan berdiri tegak

256
00:14:30,870 --> 00:14:33,522
Alasan saya bisa ditemukan

257
00:14:33,622 --> 00:14:35,775
Tapi kalau aku dihadapkan dengan kemungkinan

258
00:14:35,875 --> 00:14:39,168
Tidak memiliki Anda sekitar

259
00:14:39,795 --> 00:14:42,323
Saya akan melakukan yang terbaik untuk menyelesaikannya

260
00:14:42,423 --> 00:14:47,427
Aku akan mengisap dadaku,
Aku akan berteriak dan berteriak

261
00:14:50,097 --> 00:14:52,640
Kamu

262
00:14:54,810 --> 00:14:56,185
Mengisap

263
00:14:57,313 --> 00:15:01,717
Tapi dengan cara yang paling mengganggu,
kamu cantik

264
00:15:01,817 --> 00:15:04,637
Aku mencintaimu sampai hari sekarat

265
00:15:04,737 --> 00:15:07,473
Saya merasa senang dengan pemikiran Anda

266
00:15:07,573 --> 00:15:09,725
itu mencerahkan hari saya

267
00:15:09,825 --> 00:15:14,104
Jadi kamu mengisap tapi
dengan cara yang paling mengganggu

268
00:15:14,204 --> 00:15:19,208
Saya bilang kamu payah,
karena Anda menarik napas saya

269
00:15:29,053 --> 00:15:30,720
Randy.

270
00:15:32,348 --> 00:15:33,598
Randy.

271
00:15:34,683 --> 00:15:36,225
Randy.

272
00:15:47,729 --> 00:15:50,766
- temui kalian minggu ini
- Tangkap nanti, Romeo.

273
00:15:50,866 --> 00:15:52,101
Karena itu, engkau juga!

274
00:15:52,201 --> 00:15:54,103
- Kemudian, guys.
- selamat tinggal ya

275
00:15:54,203 --> 00:15:55,870
Fuck off.

276
00:15:57,831 --> 00:15:59,024
Dia sudah mati?

277
00:15:59,124 --> 00:16:01,026

Aku bersumpah itu terlihat sangat nyata.

278
00:16:01,126 --> 00:16:02,611
Apa artinya, Crystal?

279
00:16:02,711 --> 00:16:05,906
Mengapa saya terus memiliki ini,
Saya tidak tahu apa itu, visi?

280
00:16:06,006 --> 00:16:07,533
Atau firasat?

281
00:16:07,633 --> 00:16:09,076
Apa yang kamu katakan?

282
00:16:09,176 --> 00:16:11,078
Dia mengatakan bahwa Anda mendapatkan pria yang bersinar dan bersinar itu.

283
00:16:11,178 --> 00:16:12,496
Mungkin ada hubungannya dengan

284
00:16:12,596 --> 00:16:14,623
- Anda sedang, Anda tahu
- Uh oh.

285
00:16:14,723 --> 00:16:16,333
Dengan saya menjadi apa?

286
00:16:16,433 --> 00:16:17,877
Kamu tahu.

287
00:16:17,977 --> 00:16:19,519
Tidak juga, apa?

288
00:16:21,605 --> 00:16:23,299
Ya benar, tidak juga.

289
00:16:23,399 --> 00:16:24,466
Randy.

290
00:16:24,566 --> 00:16:26,343
Kami teman Anda, Anda bisa mempercayai kami.

291
00:16:26,443 --> 00:16:28,137
Kristal, aku bukan gay.

292
00:16:28,237 --> 00:16:29,263
Bagaimana Anda tahu?

293
00:16:29,363 --> 00:16:30,890
Pertanyaan macam apa itu?

294
00:16:30,990 --> 00:16:32,057
Kamu masih perawan kan?

295
00:16:32,157 --> 00:16:33,142
Begitu juga

296
00:16:33,242 --> 00:16:34,518
Ya, jangan ingatkan aku

297
00:16:34,618 --> 00:16:36,020
Jadi bagaimana Anda tahu Anda bukan gay?

298
00:16:36,120 --> 00:16:38,105
Karena saat aku masturbasi,
Aku memikirkan anak laki-laki.

299
00:16:38,205 --> 00:16:39,315
Kristal!

300
00:16:39,415 --> 00:16:40,608
Sama seperti kamu.

301
00:16:40,708 --> 00:16:42,151
Crystal, untuk gosh sakes.

302
00:16:42,251 --> 00:16:44,153
Randy, siapa yang kamu pikirkan?

303
00:16:44,253 --> 00:16:46,421
- Itu bukan milikmu ...
- saya pikir kita tahu

304
00:16:47,297 --> 00:16:48,532
Oh, apakah kita?

305
00:16:48,632 --> 00:16:50,174
Bung, saya pikir semua orang tahu.

306
00:16:50,342 --> 00:16:51,327
Oh, apakah mereka?

307
00:16:51,427 --> 00:16:52,661
Ya, maksud saya, Anda mendengar Todd.

308
00:16:52,761 --> 00:16:53,871
Untuk gosh sakes.

309
00:16:53,971 --> 00:16:55,497
Semua orang mengira kita semua gay.

310
00:16:55,597 --> 00:16:57,499
Itu bukan tentang aku, itu tentang dirimu.

311
00:16:57,599 --> 00:16:58,933
Saya?

312
00:16:59,435 --> 00:17:00,544
Baiklah

313
00:17:00,644 --> 00:17:03,213
Lihat, kau dan mulutmu yang pintar.

314
00:17:03,313 --> 00:17:05,424
Bertindak semua bitchy.

315
00:17:05,524 --> 00:17:07,259
Saya tidak seperti kamu.

316
00:17:07,359 --> 00:17:08,510
Saya di paduan suara.

317
00:17:08,610 --> 00:17:10,012
Nah, itu butch.

318
00:17:10,112 --> 00:17:11,764
Hampir seperti butch
Saat Anda menatap Todd's

319
00:17:11,864 --> 00:17:14,224
mata menyanyikan duet cinta
di depan seluruh sekolah

320
00:17:14,324 --> 00:17:16,268
Aku sedang bernyanyi untuk mereka berdua.

321
00:17:16,368 --> 00:17:17,895
Jerking ke keduanya?

322
00:17:17,995 --> 00:17:19,521
Lihat, kamu menyebalkan

323
00:17:19,621 --> 00:17:20,814
Bagaimana denganmu, Efrem?

324
00:17:20,914 --> 00:17:22,024
Apakah kamu homoseks?

325
00:17:22,124 --> 00:17:23,484
Tuhan, semoga begitu.

326
00:17:23,584 --> 00:17:25,945
Apa lagi yang akan saya lakukan
dengan semua CD Lady Gaga ini?

327
00:17:26,045 --> 00:17:27,196
Tapi Anda seorang pemain skateboard.

328
00:17:27,296 --> 00:17:28,489
Saya tau?

329
00:17:28,589 --> 00:17:29,782
Bukankah itu luar biasa?

330
00:17:29,882 --> 00:17:31,200
Efrem, itu dosa.

331
00:17:31,300 --> 00:17:32,743
Dan begitu berbohong.

332
00:17:32,843 --> 00:17:34,135
Berikan pada dirimu sendiri.

333
00:17:36,055 --> 00:17:38,082
- Randy.
- Jangan sentuh aku

334
00:17:38,182 --> 00:17:39,583
Bung, tidak apa-apa, dia perempuan.

335
00:17:39,683 --> 00:17:41,168
Kalian berdua bisa masuk neraka.

336
00:17:41,268 --> 00:17:42,378
Oke, sampai ketemu di sana!

337
00:17:42,478 --> 00:17:43,644
Efrem.

338
00:17:49,485 --> 00:17:50,985
Apa yang kamu inginkan?

339
00:17:52,821 --> 00:17:54,098
Untuk melihat kamu

340
00:17:54,198 --> 00:17:55,933
Anda bisa melihat saya di rumah.

341
00:17:56,033 --> 00:17:57,393
Yah, saya pikir ibumu mungkin punya

342
00:17:57,493 --> 00:17:58,894
sesuatu untuk dikatakan tentang itu

343
00:17:58,994 --> 00:18:01,480
Ibu tidak banyak bicara
sejak kau menyalakannya.

344
00:18:01,580 --> 00:18:03,440
Dia tidak punya terlalu banyak
Untuk mengatakan sebelum saya tidak meninggalkan keduanya.

345
00:18:03,540 --> 00:18:06,276
Mohon maaf jika kehilangan putrinya satu-satunya
mengambil beberapa dari perhatiannya dari Anda.

346
00:18:06,376 --> 00:18:08,779
Randy, ayo manusia,
Kami membahas semua ini.

347
00:18:08,879 --> 00:18:10,239
Jadi, apa yang kamu lakukan disini?

348
00:18:10,339 --> 00:18:12,616
Kenapa kamu tidak di suatu tempat di luar sana?
mencari anak perempuanmu

349
00:18:12,716 --> 00:18:14,258
Anda tidak berpikir saya sudah melihat?

350
00:18:15,427 --> 00:18:17,079
Anda tidak berpikir saya masih mencari?

351
00:18:17,179 --> 00:18:19,680
Aku di sini karena aku punya
lebih dari satu anak

352
00:18:20,808 --> 00:18:22,501
Saya datang ke sini untuk melihat bagaimana keadaan Anda.

353
00:18:22,601 --> 00:18:25,170
Nah, begitulah yang saya lakukan,
bagaimana semua remaja

354
00:18:25,270 --> 00:18:27,131
dengan ayah dungu sedang melakukannya.

355
00:18:27,231 --> 00:18:28,632
Puas, Pops?

356
00:18:28,732 --> 00:18:30,676
Siapa yang kamu pikirkan
Anda berbicara dengan?

357
00:18:30,776 --> 00:18:33,095
Saya tidak tahu, sudah lama.

358
00:18:33,195 --> 00:18:35,180
Siapa kamu?

359
00:18:35,280 --> 00:18:36,932
Apa yang baru saja Anda katakan "bercinta" dengan saya?

360
00:18:37,032 --> 00:18:39,826
Randy!
Apa yang baru saja Anda katakan...

361
00:18:41,120 --> 00:18:42,438
Ya Tuhan.

362
00:18:42,538 --> 00:18:43,996
Persetan?

363
00:18:49,253 --> 00:18:52,197
"Dan jangan hubungi siapapun ayahmu di Bumi,

364
00:18:52,297 --> 00:18:56,175
karena kamu punya satu ayah
siapa di surga?

365
00:19:11,400 --> 00:19:12,567
Ibu?

366
00:19:24,788 --> 00:19:25,997
Ibu?

367
00:19:36,091 --> 00:19:38,593
Bu, kadang kau kadang kikuk.

368
00:19:51,940 --> 00:19:53,008
Hei, Justine.

369
00:19:53,108 --> 00:19:54,650
Randy, kamu perlu turun
ke pasar.

370
00:19:57,613 --> 00:20:00,323
Hei Randy,
Dia di belakang oleh makanan beku.

371
00:20:05,787 --> 00:20:09,024
Hanya sesuatu yang perlu kamu ingat
untuk tidak pernah lupa, oke

372
00:20:09,124 --> 00:20:10,833
Terima kasih, sayang, disini

373

00:20:11,627 --> 00:20:14,488
Ini dia, sis, oke?

374
00:20:14,588 --> 00:20:15,697
Perhatikan baik-baik, Bu.

375
00:20:15,797 --> 00:20:17,741
Anda bisa melihatnya
pagi ini juga oke

376
00:20:17,841 --> 00:20:19,785
Anda tidak pernah tahu, Anda tidak pernah tahu.

377
00:20:19,885 --> 00:20:22,287
Oke, aku hanya butuh kamu untuk melihat,
hanya mencoba untuk melakukan yang terbaik

378
00:20:22,387 --> 00:20:24,915
Ini dia, Saudari, ini dia.

379
00:20:25,015 --> 00:20:27,084
Pikirkan dengan saksama, oke, karena dia a

380
00:20:27,184 --> 00:20:29,503
gadis kecil yang cantik,
gadis kecil yang cantik

381
00:20:29,603 --> 00:20:31,213
Maukah anda mendengar saya, bayi saya kuat.

382
00:20:31,313 --> 00:20:32,673
Ini satu untukmu

383
00:20:32,773 --> 00:20:35,717
Hei, hai, ini di sini,
ini dia saudaranya, kamu tahu

384
00:20:35,817 --> 00:20:37,761
Dia tampak seperti dia.

385
00:20:37,861 --> 00:20:40,321
Ya, dia memujanya.

386
00:20:41,156 --> 00:20:42,307
Selalu lakukan

387
00:20:42,407 --> 00:20:43,809
Saya siap pulang sekarang.

388
00:20:43,909 --> 00:20:46,895
Baiklah, ayo, ayo,
ayo kita pulang sedikit.

389
00:20:46,995 --> 00:20:49,022
Jangan berhenti, jangan berhenti, jangan berhenti.

390
00:20:49,122 --> 00:20:51,233
Terima kasih banyak, ini, jangan lupa.

391
00:20:51,333 --> 00:20:54,335
Jangan lupa, jangan sampai mereka lupa,
tidak pernah lupa

392
00:20:59,258 --> 00:21:01,509
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.

393
00:21:04,304 --> 00:21:06,248
Anda memegang tangan mama, oke?

394
00:21:06,348 --> 00:21:08,015
Bagus dan ketat.

395
00:21:09,351 --> 00:21:11,587
Dan jangan sedih, anak kecil.

396
00:21:11,687 --> 00:21:13,422
Mama punya kamu

397
00:21:13,522 --> 00:21:14,981
Kamu aman

398
00:21:17,150 --> 00:21:20,319
Apakah Anda ingin saya
untuk menyanyikan sebuah lagu, sayang?

399
00:21:21,405 --> 00:21:26,393
Yesus mencintaiku, ini aku tahu

400
00:21:26,493 --> 00:21:31,455
Karena Alkitab mengatakan demikian

401
00:21:32,374 --> 00:21:37,378
Yang kecil baginya adalah miliknya

402
00:21:37,546 --> 00:21:42,550
Mereka lemah, tapi dia kuat

403
00:21:42,759 --> 00:21:47,763
Ya, Yesus mengasihi saya

404
00:21:48,473 --> 00:21:53,477
Ya, Yesus mengasihi saya

405
00:21:54,229 --> 00:21:58,717
Ya, Yesus mengasihi saya

406
00:21:58,817 --> 00:22:03,738
Karena Alkitab mengatakan demikian

407
00:22:09,286 --> 00:22:10,828
Ooh, rumah.

408
00:22:12,831 --> 00:22:14,149
Nah sayang, kamu teruskan saja
dan terdampar

409
00:22:14,249 --> 00:22:16,026
dan aku akan memperbaikimu
sesuatu yang spesial, kamu dengar aku?

410
00:22:16,126 --> 00:22:18,169
- Ya Bu.
- Baik.

411
00:22:27,012 --> 00:22:29,164
Oh, Astaga, dia ada di sini, Randy!

412
00:22:29,264 --> 00:22:31,583
Oh, Tuhan, Randy, Randy, Randy!

413
00:22:31,683 --> 00:22:33,309
Disini!

414
00:22:35,103 --> 00:22:37,756
Randy, bayi Randy,
Dia ada di sini, dia ada di sini.

415
00:22:37,856 --> 00:22:39,007
Dia tadi disini.

416
00:22:39,107 --> 00:22:40,801
Dia membaca catatan itu,
Dia makan sepotong kue.

417
00:22:40,901 --> 00:22:42,177
Dia ada di sini dan aku tidak ada di sini untuk itu.

418
00:22:42,277 --> 00:22:43,637
Aku merindukannya.

419
00:22:43,737 --> 00:22:45,347
Dia mungkin masih di sini,
dia mungkin masih bersembunyi di sini.

420
00:22:45,447 --> 00:22:48,016
Chrissie, Chrissie, bayi Chrissie!

421
00:22:48,116 --> 00:22:49,184
Chrissie, tidak apa-apa!

422
00:22:49,284 --> 00:22:50,435
Dia tidak disini.

423
00:22:50,535 --> 00:22:51,603
Bagaimana Anda tahu?

424
00:22:51,703 --> 00:22:52,980
Anda bahkan tidak melihat, Randy.

425
00:22:53,080 --> 00:22:54,856
Bantu Chrissie, ibu di sini!

426
00:22:54,956 --> 00:22:56,749
Aku makan kue itu.

427
00:22:57,626 --> 00:22:59,278
Aku makan kue itu.

428
00:22:59,378 --> 00:23:00,795
Saya pikir itu untuk saya.

429
00:23:04,091 --> 00:23:06,201
Pergilah ke kamarmu, Randy.

430
00:23:06,301 --> 00:23:08,010
Pergi ke kamarmu!

431
00:23:50,720 --> 00:23:51,929
Ibu?

432
00:24:22,210 --> 00:24:23,878
Ibu?

433
00:24:33,805 --> 00:24:35,415
- Todd?
- Hei

434
00:24:35,515 --> 00:24:36,625
Hei.

435
00:24:36,725 --> 00:24:38,126
Maaf, apakah Anda di tengah
dari sesuatu?

436
00:24:38,226 --> 00:24:39,503
Aku bisa kembali.

437
00:24:39,603 --> 00:24:41,171
Oh, tidak, itu keren.

438
00:24:41,271 --> 00:24:42,646
Keren.

439
00:24:49,613 --> 00:24:50,639
Kotoran.

440
00:24:50,739 --> 00:24:52,432
Sekarang aku di sini aku merasa bodoh.

441
00:24:52,532 --> 00:24:54,476
Tidak apa-apa, Todd.
Apa yang sedang terjadi?

442
00:24:54,576 --> 00:24:56,186
Hanya kau satu-satunya yang aku bisa

443
00:24:56,286 --> 00:24:58,037
datang dengan ini, kamu tahu

444
00:24:58,997 --> 00:25:00,273
Dengan apa?

445
00:25:00,373 --> 00:25:03,985
Nah, saya membaca bahwa usia rata-rata

446
00:25:04,085 --> 00:25:07,989
kehilangan keperawanan Anda adalah 17,5 untuk anak laki-laki

447
00:25:08,089 --> 00:25:12,327
dan 17,2 untuk anak perempuan,
dan saya 17,5 dan Leslie's 17,2

448
00:25:12,427 --> 00:25:14,579
dan kita berdua benar-benar siap, kamu tahu?

449
00:25:14,679 --> 00:25:16,123
Dan kita tidak ingin seperti itu

450
00:25:16,223 --> 00:25:18,375
di belakang mobil atau semacamnya, jadi,

451
00:25:18,475 --> 00:25:22,712
Kami bertanya-tanya apakah mungkin hari Minggu sesudahnya
pelayanan gereja sementara Anda dan ibumu

452
00:25:22,812 --> 00:25:27,483
berada di kelompok Alkitab kita bisa
mungkin menggunakan tempat tidurmu

453
00:25:27,859 --> 00:25:29,485
Oh.

454
00:25:30,779 --> 00:25:32,446
Kamu marah padaku

455
00:25:33,240 --> 00:25:34,224
Tidak.

456
00:25:34,324 --> 00:25:36,116
Nyata?

457
00:25:37,869 --> 00:25:38,937
Keren.

458
00:25:39,037 --> 00:25:40,689
Terima kasih sobat.

459
00:25:40,789 --> 00:25:42,858
Kamu benar-benar,
teman yang benar-benar baik, kamu tahu itu

460
00:25:42,958 --> 00:25:44,693
Saya tidak bilang iya.

461
00:25:44,793 --> 00:25:46,627
Tapi Anda juga tidak mengatakan tidak.

462
00:25:53,385 --> 00:25:54,927
Terima kasih, Randy.

463
00:26:14,698 --> 00:26:19,285
Satu jiwa diselamatkan, satu jiwa diselamatkan

464
00:26:23,498 --> 00:26:27,569
Anugerah menakjubkan, betapa manisnya suaranya

465
00:26:27,669 --> 00:26:31,880
Itu menyelamatkan orang gila seperti saya

466
00:26:32,382 --> 00:26:36,745
Saya pernah hilang, tapi sekarang saya temukan

467
00:26:36,845 --> 00:26:39,831
Apakah buta tapi sekarang saya lihat?

468
00:26:39,931 --> 00:26:43,183
Oh ya

469

00:26:43,310 --> 00:26:46,228
Satu jiwa diselamatkan, ya

470
00:26:48,231 --> 00:26:52,052
Satu jiwa diselamatkan, satu jiwa diselamatkan

471
00:26:52,152 --> 00:26:57,098
Satu jiwa diselamatkan, semua malaikat bersukacita

472
00:26:57,198 --> 00:26:59,726
Bila ada satu jiwa yang diselamatkan

473
00:26:59,826 --> 00:27:04,747
Haleluya, Haleluya, Haleluya

474
00:27:08,209 --> 00:27:12,880
Oh, hallelujah, hallelujah, hallelujah

475
00:27:15,050 --> 00:27:19,412
Oh, hallelujah, Tuhan, hallelujah

476
00:27:19,512 --> 00:27:23,641
Oh, Tuhan, hallelujah, ya

477
00:27:24,309 --> 00:27:29,313
Bila ada satu jiwa yang diselamatkan, ya

478
00:27:33,735 --> 00:27:35,345
Karena Leslie tidak enak badan hari ini,

479
00:27:35,445 --> 00:27:36,987
Randy maukah kamu memulai kami?

480
00:27:37,530 --> 00:27:40,141
"Tetapi dia berkata kepadanya,
jika kasus seorang pria

481
00:27:40,241 --> 00:27:44,203
jadilah bersama istrinya,
maka tidak baik menikah. "

482
00:27:50,168 --> 00:27:51,778
Randolph?

483
00:27:51,878 --> 00:27:53,879
Randolph?

484
00:27:55,215 --> 00:27:57,701
"Tetapi dia berkata kepada mereka, semua orang tidak bisa

485
00:27:57,801 --> 00:27:59,369
terima yang sama

486
00:27:59,469 --> 00:28:01,663
Simpan mereka kepada siapa itu diberikan. "

487
00:28:01,763 --> 00:28:03,889
Puji Tuhan

488
00:29:03,116 --> 00:29:04,893
Hanya aku

489
00:29:04,993 --> 00:29:07,494
Saya baru saja datang untuk mengucapkan terima kasih.

490
00:29:08,788 --> 00:29:10,247
Dan aku berhutang padamu.

491
00:29:12,083 --> 00:29:16,003
Maafkan aku, Todd, tapi aku bukan gay.

492
00:29:17,005 --> 00:29:18,657
Tidak apa-apa, Bung.

493
00:29:18,757 --> 00:29:20,466
Aku juga tidak.

494
00:29:54,876 --> 00:29:56,043
Akhirnya.

495
00:29:59,130 --> 00:30:00,380
Coba lihat.

496
00:30:08,181 --> 00:30:09,833
"Tidak ada godaan yang menangkapmu

497
00:30:09,933 --> 00:30:12,252
kecuali apa yang biasa terjadi pada manusia.

498
00:30:12,352 --> 00:30:13,920
Dan Tuhan itu setia.

499
00:30:14,020 --> 00:30:17,173
Dia tidak akan membiarkan Anda tergoda
di luar apa yang bisa Anda tahan.

500
00:30:17,273 --> 00:30:20,468
Tapi saat Anda tergoda, dia juga akan

501
00:30:20,568 --> 00:30:24,363
berikan jalan keluarnya
bahwa Anda bisa berdiri di bawahnya. "

502
00:30:45,009 --> 00:30:46,260
Hei.

503
00:30:47,971 --> 00:30:49,513
Hei.

504
00:30:49,931 --> 00:30:51,166
Kemana kamu menuju

505
00:30:51,266 --> 00:30:52,975
Bukan urusanmu.

506
00:30:53,434 --> 00:30:56,061
Ingin saya membantu mempercepat
bisnis itu dan memberi tumpangan?

507
00:31:05,780 --> 00:31:07,322
Itu tidak sulit.

508
00:31:10,326 --> 00:31:11,686
Bagaimana kabar ibumu?

509
00:31:11,786 --> 00:31:14,538
Dia, Anda tahu.

510
00:31:25,300 --> 00:31:27,869
Dia mendapat janji dokter
akan datang.

511
00:31:27,969 --> 00:31:29,803
Kamu harus membawanya

512
00:31:30,555 --> 00:31:32,014
Aku ingin jika dia membiarkanku.

513
00:31:34,726 --> 00:31:36,435
Dia masih bernyanyi untukmu?

514
00:31:37,312 --> 00:31:41,315
Terkadang, tidak sering lagi.

515
00:31:43,943 --> 00:31:45,762
Nah, terkadang Anda harus berenang turun

516
00:31:45,862 --> 00:31:47,529
dari permukaan agar tidak tenggelam.

517
00:31:51,618 --> 00:31:53,561
Terkadang Anda harus pergi begitu saja

518
00:31:53,661 --> 00:31:55,245
bisa kembali kuat

519
00:31:57,540 --> 00:31:58,790
Jadi kamu bisa bertahan.

520
00:31:59,834 --> 00:32:01,877
Um, Anda bisa membiarkan saya pergi ke sini.

521
00:32:03,338 --> 00:32:07,591
Karena aku tahu siapa aku

522
00:32:07,884 --> 00:32:12,888
Dan Anda tahu siapa Anda

523
00:32:15,183 --> 00:32:19,978
Karena semua yang dibutuhkan, cinta,
sedikit lebih cinta

524
00:32:20,188 --> 00:32:24,816
Dan apa yang kita impikan bukan hanya dibuat

525
00:32:25,109 --> 00:32:29,821
Dan kita akan membebaskan diri dari tanah
tidak mungkin

526
00:32:43,294 --> 00:32:44,487
Kamu kalah?

527
00:32:44,587 --> 00:32:46,656
Um, tidak

528
00:32:46,756 --> 00:32:50,133
Yah, aku mencari ...

529
00:32:50,718 --> 00:32:52,954
Ya, sedikit tersesat.

530
00:32:53,054 --> 00:32:54,972
Mungkin aku bisa mengarahkanmu
ke arah yang benar

531
00:32:56,140 --> 00:32:59,210
Saya di sini untuk audisi
untuk proyek film siswa.

532
00:32:59,310 --> 00:33:01,588
Apakah Anda kebetulan tahu di mana

533
00:33:01,688 --> 00:33:03,798
gedung seni pertunjukan mungkin?

534
00:33:03,898 --> 00:33:05,440
Tebak ke mana aku menuju?

535
00:33:24,419 --> 00:33:26,988
Anda tinggal jauh dari saya
atau aku akan berteriak, aku serius.

536
00:33:27,088 --> 00:33:29,506
Tempat ini sepi.

537
00:33:30,174 --> 00:33:31,659
Scream semua yang Anda inginkan.

538
00:33:31,759 --> 00:33:33,620
Tidak, tolong, berhenti.

539
00:33:33,720 --> 00:33:37,165
Tolong berhenti, berhenti, tolong berhenti.

540
00:33:37,265 --> 00:33:38,917
Tolong hentikan.

541
00:33:39,017 --> 00:33:40,809
Bersantai.

542
00:33:41,269 --> 00:33:43,046
Ini akan berakhir sebelum Anda mengetahuinya.

543
00:33:43,146 --> 00:33:45,548
Berhenti, ada yang membantu!

544
00:33:45,648 --> 00:33:47,508
Tolong bantu, hentikan!

545
00:33:47,608 --> 00:33:49,026
Dan potong!

546
00:33:49,360 --> 00:33:52,362
Kalian, itu hebat.

547
00:33:54,073 --> 00:33:55,808
Anda baik-baik saja?

548
00:33:55,908 --> 00:33:57,852
Aku tidak menyakitimu, bukan?

549
00:33:57,952 --> 00:34:01,022
Tidak, hanya sedikit terengah-engah.

550
00:34:01,122 --> 00:34:02,523
Oh, kau terengah-engah?

551
00:34:02,623 --> 00:34:04,651
Saya terpesona.

552
00:34:04,751 --> 00:34:06,736
Randy, tak perlu dikatakan lagi,
Jika Anda menginginkan bagian ini,

553
00:34:06,836 --> 00:34:08,196
Anda lebih dari mendapatkannya.

554
00:34:08,296 --> 00:34:09,656
Tolong katakan kamu menginginkannya

555
00:34:09,756 --> 00:34:11,658
Tentu saja dia menginginkannya, Libby.

556
00:34:11,758 --> 00:34:13,534
Anda menginginkannya, bukankah Anda Randy?

557
00:34:13,634 --> 00:34:17,205
Oke, Marshall,
Jangan takut menakuti bintang kami.

558
00:34:17,305 --> 00:34:20,557
Randy, kamu butuh sedikit waktu
untuk memikirkan ini?

559
00:34:21,768 --> 00:34:23,602
Dapatkah saya berbicara dengan Anda?

560
00:34:24,103 --> 00:34:25,312
Yakin.

561
00:34:27,565 --> 00:34:29,983
Apa yang ada di pikiranmu, Randy?

562
00:34:31,736 --> 00:34:34,055
Naskahnya sepertinya sangat bagus,

563
00:34:34,155 --> 00:34:36,140
dan kalian semua tampak sangat baik.

564
00:34:36,240 --> 00:34:37,850
Tapi?

565

00:34:37,950 --> 00:34:40,952
Tapi aku bukan gay.

566
00:34:42,080 --> 00:34:43,856
Kamu bukan gay

567
00:34:43,956 --> 00:34:46,526
Marshall bukan pemerkosa.

568
00:34:46,626 --> 00:34:48,319
Anda aktor, Randy.

569
00:34:48,419 --> 00:34:50,530
Aktor hebat

570
00:34:50,630 --> 00:34:52,281
Dan kalian berdua dibuat satu sama lain.

571
00:34:52,381 --> 00:34:53,825
Katakan saja ya.

572
00:34:53,925 --> 00:34:55,410
Bilang iya.

573
00:34:55,510 --> 00:34:57,912
Katakan ya, Libby, aku akan menjadi bintangmu.

574
00:34:59,263 --> 00:35:00,263
Iya nih.

575
00:35:00,389 --> 00:35:02,333
Ya, ya, Randy!

576
00:35:02,433 --> 00:35:05,169
Inilah arahannya
dan formulir untuk ibumu

577
00:35:05,269 --> 00:35:07,630
untuk masuk jadi dia tahu
kamu akan diperkosa

578
00:35:07,730 --> 00:35:10,383
Tapi itu semua atas nama seni, oke?

579
00:35:10,483 --> 00:35:12,719
Oke, ya, Randy.

580
00:35:12,819 --> 00:35:14,929
Oh, Marshall, aku sedang berpikir.

581
00:35:15,029 --> 00:35:17,278
Bagaimana dengan...

582
00:35:26,165 --> 00:35:28,026
Butuh lift?

583
00:35:28,126 --> 00:35:29,861
Uh tidak, saya keren.

584
00:35:29,961 --> 00:35:31,571
Bus harus ada di sini sebentar lagi.

585
00:35:31,671 --> 00:35:33,421
Saya berjanji untuk tidak menganiaya Anda lagi.

586
00:35:34,382 --> 00:35:37,160
Ini akan hujan.

587
00:35:37,260 --> 00:35:39,553
Dalam hal itu,
bukankah seharusnya kamu membiarkan atapmu?

588
00:35:50,940 --> 00:35:51,966
Aku tidak gugup.

589
00:35:52,066 --> 00:35:53,525
Hanya ketakutan

590
00:35:53,943 --> 00:35:55,928
Tapi semakin jauh
Dari Anda perannya adalah,

591
00:35:56,028 --> 00:35:57,889
semakin besar tantangannya, bukan?

592
00:35:57,989 --> 00:36:00,266
Seperti Anda tidak keberatan bermain
seorang pemerkosa gay

593
00:36:00,366 --> 00:36:02,060
Dan Anda bukan pemerkosa gay.

594
00:36:02,160 --> 00:36:04,228
Yah, bukan pemerkosa.

595
00:36:04,328 --> 00:36:05,412
Hah?

596
00:36:05,746 --> 00:36:07,148
Oh.

597
00:36:07,248 --> 00:36:08,498
Ya.

598
00:36:08,916 --> 00:36:10,167
Oh.

599
00:36:11,002 --> 00:36:14,212
Dapatkah Anda bekerja dengan seorang aktor
siapa yang tidak sepenuhnya bertindak?

600
00:36:16,090 --> 00:36:17,424
Yakin.

601
00:36:18,426 --> 00:36:20,870
Kami memiliki adegan cinta.

602
00:36:20,970 --> 00:36:22,637
Kita akan mulai
dekat dan pribadi.

603
00:36:24,640 --> 00:36:25,625
Dapatkah Anda menangani gagasan itu?

604
00:36:25,725 --> 00:36:28,226
Saya mungkin tidak sadar responsif?

605
00:36:31,022 --> 00:36:32,606
Baik.

606
00:36:33,065 --> 00:36:34,675
Anda tahu apa, katakan padaku untuk diam.

607
00:36:34,775 --> 00:36:36,135
Oke, tutup mulut.

608
00:36:36,235 --> 00:36:38,346
Tapi pertama, izinkan saya meyakinkan Anda
bahwa saya seorang profesional

609
00:36:38,446 --> 00:36:40,598
dan saat kita sedang berlatih dan menembak

610
00:36:40,698 --> 00:36:42,850
kamu benar-benar aman bersamaku

611
00:36:42,950 --> 00:36:45,160
Anda mungkin juga menjadi seorang gadis.

612
00:36:46,913 --> 00:36:48,815
Sekarang katakan padaku untuk diam.

613
00:36:48,915 --> 00:36:50,624
Diam.

614
00:36:51,459 --> 00:36:55,128
Anda orang muda, tidak hormat.

615
00:37:01,469 --> 00:37:04,080
Pohon yang keren, saya suka dengan pita.

616
00:37:04,180 --> 00:37:06,457
Kami menunggu seseorang.

617
00:37:06,557 --> 00:37:07,641
Aku dengar itu

618
00:37:09,352 --> 00:37:11,045
Terima kasih tumpangannya.

619
00:37:11,145 --> 00:37:13,047
Apakah Anda mengatakan itu untuk semua orang?

620
00:37:18,152 --> 00:37:20,054
Katakan saja di mana pun Randolph berada

621
00:37:20,154 --> 00:37:23,615
sekarang kamu kirim
Randolph rumah aman

622
00:37:29,080 --> 00:37:30,439
Hai, ibu

623
00:37:30,539 --> 00:37:33,333
Hei, Pastor Crandall.

624
00:37:35,169 --> 00:37:36,586
Sekarang pukul sepuluh.

625
00:37:39,757 --> 00:37:41,909
Anda bisa menelepon, Randolph.

626
00:37:42,009 --> 00:37:44,245
Maafkan aku, aku naik ke kelas malam

627
00:37:44,345 --> 00:37:46,080
dan baru saja berbicara dengan tutor.

628
00:37:46,180 --> 00:37:49,458
Nah, kamu mengerti bagaimana ibumu
merasa mengingat situasinya.

629
00:37:49,558 --> 00:37:51,226
Maafkan saya.

630
00:37:52,645 --> 00:37:54,562
Baiklah, aku akan meninggalkan kalian berdua dengan damai.

631
00:37:55,189 --> 00:37:56,841
Terima kasih banyak, pastor.

632
00:37:56,941 --> 00:37:58,050
Kapan saja

633
00:37:58,150 --> 00:38:00,136
- Tuhan memberkati Anda.
- Tuhan memberkati Anda.

634
00:38:00,236 --> 00:38:02,904
Dan aku akan menemuimu
dalam latihan paduan suara, Randolph.

635
00:38:04,740 --> 00:38:08,034
Pastor Crandall, terima kasih.

636
00:38:08,953 --> 00:38:10,245
Kemari.

637
00:38:20,840 --> 00:38:22,716
Saya benar-benar minta maaf, ibu.

638
00:38:24,719 --> 00:38:26,052
Apa kau lelah?

639
00:38:27,346 --> 00:38:28,888
Apa?

640
00:38:30,725 --> 00:38:32,517
Apakah kamu bosan dengan Tuhan?

641
00:38:34,562 --> 00:38:36,005
Ibu tolong.

642
00:38:36,105 --> 00:38:37,522
Tidak masalah.

643
00:38:39,275 --> 00:38:40,942
Saya mengerti.

644
00:38:42,737 --> 00:38:45,947
Aku sudah memimpikan melepaskan diriku.

645
00:38:47,575 --> 00:38:52,579
Dan aku mendapati diriku berharap ...

646
00:38:54,123 --> 00:38:57,625
mereka hanya akan mengatakan bahwa dia mati ...

647
00:38:58,794 --> 00:39:01,463
dan bawakan tubuh bayi saya

648
00:39:02,089 --> 00:39:03,631
jadi aku bisa bunuh diri.

649
00:39:04,925 --> 00:39:06,384
Tapi aku tidak bisa menyerah.

650
00:39:08,179 --> 00:39:09,888
Aku tidak bisa melepaskannya.

651
00:39:11,098 --> 00:39:12,959
Ibu, tolong jangan menangis

652
00:39:13,059 --> 00:39:16,462
Aku tidak akan pernah berhenti menangis, Randy.

653
00:39:16,562 --> 00:39:18,605
Saya tidak pernah berhenti berdoa,

654
00:39:19,440 --> 00:39:23,344
menunggu sampai mereka menemukan bayiku

655
00:39:23,444 --> 00:39:26,071
atau setidaknya cari tahu
mengapa kita dihukum

656
00:39:28,115 --> 00:39:33,119
Jadi jika Anda tinggal di sini
atau terbang seperti ayahmu,

657
00:39:33,496 --> 00:39:35,705
Aku masih akan menunggu di sini.

658
00:39:38,042 --> 00:39:40,126
Saya mungkin bukan istri lagi,

659
00:39:41,962 --> 00:39:44,672
Aku bahkan mungkin bukan wanita lagi,

660
00:39:47,676 --> 00:39:53,515
tapi aku tidak akan pernah berhenti menjadi ibu.

661
00:39:55,601 --> 00:40:00,605
Saya tidak akan pernah berhenti menjadi ibu.

662
00:40:05,820 --> 00:40:07,362
Aku cinta kamu ibu.

663
00:40:09,824 --> 00:40:11,241
Pergilah tidur, Randy.

664

00:40:12,368 --> 00:40:14,077
Tidur saja.

665
00:40:20,709 --> 00:40:22,252
Pergilah tidur.

666
00:40:49,155 --> 00:40:50,572
Marshall?

667
00:40:53,200 --> 00:40:54,617
Aku mengkhawatirkanmu.

668
00:40:55,411 --> 00:40:57,120
Aku hanya ingin memeriksamu.

669
00:40:57,913 --> 00:40:59,565
Saya baik-baik saja.

670
00:40:59,665 --> 00:41:01,583
Anda baik-baik saja, baiklah.

671
00:41:03,377 --> 00:41:04,987
Begitu halus.

672
00:41:06,881 --> 00:41:08,423
Hei kamu

673
00:41:09,091 --> 00:41:12,385
Apakah ini pesta gay atau bisa
anak laki-laki lurus kotor bergabung?

674
00:41:16,056 --> 00:41:18,224
Tenang, Randy.

675
00:41:18,893 --> 00:41:22,395
Jika rasanya bagus,
itu tidak bisa menjadi dosa

676
00:41:37,453 --> 00:41:39,313
"Perhatikan dan doakan agar Anda tidak melakukannya

677
00:41:39,413 --> 00:41:41,607
masuk ke dalam godaan

678
00:41:41,707 --> 00:41:46,612
Semangat memang mau,
Tapi dagingnya lemah. "

679
00:41:46,712 --> 00:41:50,074
Dan telapak tangan ke telapak adalah ciuman penari suci.

680
00:41:50,174 --> 00:41:53,994
Janganlah orang suci bibir
dan penilik suci juga?

681
00:41:54,094 --> 00:41:57,206
Ay, peziarah, bibir itu
mereka harus menggunakan dalam doa.

682
00:41:57,306 --> 00:42:01,601
O saat itu, sayangku,
Biarkan bibir melakukan apa yang dilakukan tangan.

683
00:42:03,270 --> 00:42:07,466
Orang Suci tidak bergerak,
meskipun hibah demi doa.

684
00:42:07,566 --> 00:42:11,361
Lalu bergerak tidak lama
efek doa saya yang saya ambil

685
00:42:12,029 --> 00:42:16,366
Begitu jauh dari bibirku, dengan bibirmu,
Dosa saya dibersihkan.

686
00:42:17,952 --> 00:42:22,148
Lalu biarlah bibirku berdosa
yang telah mereka ambil

687
00:42:22,248 --> 00:42:27,252
Dosa dari bibirmu?
O trespass dengan manis didesak.

688
00:42:27,962 --> 00:42:29,337
Berikan aku lagi dosa ku

689
00:42:36,845 --> 00:42:38,664
Bravo, bravo!

690
00:42:38,764 --> 00:42:40,223
Anda cium buku itu.

691
00:42:44,770 --> 00:42:46,714
Gadis macam apa
melihat pacarnya

692
00:42:46,814 --> 00:42:48,424
mendapatkannya dengan dudes lain?

693
00:42:48,524 --> 00:42:50,900
- Saya.
- kamu tidak menghitung, aneh

694
00:42:51,902 --> 00:42:53,429
Saya ingin menjalankan ide melewati Anda.

695
00:42:53,529 --> 00:42:54,889
Kupikir kita harus tidur bersama.

696
00:42:54,989 --> 00:42:56,849
- Tidur bersama?
- Berhubungan seks

697
00:42:56,949 --> 00:42:58,017
Persetan.

698
00:42:58,117 --> 00:42:59,935
Keperawanan saya, kebingungan anda

699
00:43:00,035 --> 00:43:02,396
- Dua pelacur, satu batu.
- One stop shopping.

700
00:43:02,496 --> 00:43:05,218
Kristal, kita tidak bisa tidur bersama,
kita berteman

701
00:43:05,318 --> 00:43:06,817
Dan teman saling membantu.

702
00:43:06,917 --> 00:43:09,502
Keperawanan saya hanyalah kutukan.

703
00:43:10,129 --> 00:43:12,281
Tapi jangan anda mau menyimpannya
untuk seseorang yang spesial?

704
00:43:12,381 --> 00:43:14,700
- Pria tidak pernah spesial
- terima kasih

705
00:43:14,800 --> 00:43:17,176
Kamu tidak menghitung,
Anda bukan laki-laki, Anda adalah seorang Randy.

706
00:43:17,595 --> 00:43:19,079
Kenapa aku mau menabung?
keperawananku yang berharga

707
00:43:19,179 --> 00:43:21,332
untuk beberapa anak laki-laki frat mabuk untuk membual tentang?

708
00:43:21,432 --> 00:43:24,585
Bahkan, saya lebih suka memberikannya pada seseorang
siapa yang paling tidak merasa berguna.

709
00:43:24,685 --> 00:43:26,045
Crystal, aku tidak bisa tidur denganmu

710
00:43:26,145 --> 00:43:27,129
Kenapa tidak?

711
00:43:27,229 --> 00:43:29,715
- Karena dia bukan gay.
- Karena kamu Crystal

712
00:43:29,815 --> 00:43:32,092
Dan panas, terima kasih.
Kupikir kau lurus.

713
00:43:32,192 --> 00:43:34,303
Kamu satu-satunya anak laki-laki di sekolah
siapa yang tidak mau meniduriku

714
00:43:34,403 --> 00:43:35,763
Bung, bahkan aku ingin bercinta dengannya.

715
00:43:35,863 --> 00:43:37,681
Lihat, gayer daripada cowok gay sekolah.

716
00:43:37,781 --> 00:43:39,725
Aku tidak akan berhubungan seks dengan siapa pun.

717
00:43:39,825 --> 00:43:41,519
Saya tidak perlu membuktikannya
apapun kepada siapapun

718
00:43:41,619 --> 00:43:42,728
Mengerti?

719
00:43:42,828 --> 00:43:44,230
Subjek ditutup

720
00:43:44,330 --> 00:43:45,580
Tutup!

721
00:43:46,707 --> 00:43:48,374
- Gay
- Saya mendengarnya.

722
00:43:57,635 --> 00:44:00,428
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Menembak

723
00:44:00,554 --> 00:44:01,763
Kamu gila.

724
00:44:02,681 --> 00:44:04,182
- Lakukan sesuatu.
- Apa?

725
00:44:04,642 --> 00:44:06,309
Lakukan sesuatu yang gila untuk kamera.

726
00:44:06,977 --> 00:44:08,269
Jadilah spontan

727
00:44:09,021 --> 00:44:10,438
Jadilah gila.

728
00:44:10,898 --> 00:44:12,174
Katakan, hai.

729
00:44:12,274 --> 00:44:13,524
Apa yang kamu bicarakan?

730
00:44:14,234 --> 00:44:16,387
Saya suka yang Anda katakan.

731
00:44:16,487 --> 00:44:18,154
Cinta yang tak pernah kutuk.

732
00:44:18,906 --> 00:44:21,991
Cintai Anda begitu matang dan segar.

733
00:44:23,077 --> 00:44:24,770
Kamu sangat mencintai, bukan?

734
00:44:24,870 --> 00:44:26,230
Bung.

735
00:44:26,330 --> 00:44:28,956
Anda tidak tahu.

736
00:44:45,432 --> 00:44:49,378
Eh, itu tidak akan menjadi lebih hijau.

737
00:44:49,478 --> 00:44:50,937
Maaf.

738
00:44:55,818 --> 00:44:58,512
Jadi, berapa lama Anda ingin menjadi aktor?

739
00:44:58,612 --> 00:45:00,431
Sejak tahun pertama, ketika saya mulai

740
00:45:00,531 --> 00:45:02,474
mengambil drama dalam kursus

741
00:45:02,574 --> 00:45:04,351
Film macam apa yang ingin kamu buat?

742
00:45:04,451 --> 00:45:07,036
Bukan film, film.

743
00:45:07,830 --> 00:45:09,064
Apa bedanya?

744
00:45:09,164 --> 00:45:12,151
Film adalah tentang mimpi.

745
00:45:12,251 --> 00:45:13,652
Film adalah tentang kebenaran.

746
00:45:13,752 --> 00:45:15,962
Apa salahnya dengan mimpi sesekali?

747
00:45:16,922 --> 00:45:19,132
Saya tidak tahu, mungkin tidak.

748
00:45:20,300 --> 00:45:22,411
Jadi, siapa sutradara favoritmu?

749
00:45:22,511 --> 00:45:24,413
John Cassavetes.

750
00:45:24,513 --> 00:45:25,706
Siapa?

751
00:45:25,806 --> 00:45:28,349
Bapak Amerika
bioskop independen

752
00:45:29,810 --> 00:45:31,962
Dia menggunakan kesuksesannya sebagai aktor untuk dibuat

753
00:45:32,062 --> 00:45:34,381
film pribadi kecil,
Banyak dari mereka bersama istrinya,

754
00:45:34,481 --> 00:45:36,175

Gina Rowlands.

755
00:45:36,275 --> 00:45:40,054
Mereka seperti ini sengit
perintis pasangan Hollywood.

756
00:45:40,154 --> 00:45:42,572
Seperti Brad Pitt dan Angelina Jolie.

757
00:45:43,157 --> 00:45:45,408
Kamu sangat lucu

758
00:45:47,828 --> 00:45:49,813
Jadi kenapa kau tidak dipecat

759
00:45:49,913 --> 00:45:52,373
di beberapa sekolah film kota besar?

760
00:45:54,126 --> 00:45:56,377
Tidak semua orang mampu
harga kota besar

761
00:45:57,838 --> 00:45:59,130
Bagaimana dengan orang tuamu?

762
00:45:59,673 --> 00:46:01,090
Bagaimana dengan mereka?

763
00:46:03,427 --> 00:46:04,886
Kamu punya sedikit waktu

764
00:46:05,888 --> 00:46:07,346
Aku perlu menunjukkan sesuatu padamu, oke?

765
00:46:19,067 --> 00:46:20,568
Baik.

766
00:46:21,403 --> 00:46:22,779
Apa yang kita lihat?

767
00:46:24,072 --> 00:46:25,323
Dari mana aku berasal

768
00:46:26,408 --> 00:46:27,700
Oh.

769
00:46:28,702 --> 00:46:29,952
Baik.

770
00:46:31,038 --> 00:46:33,664
Tidak semua anak laki-laki kulit putih di sekitar sini
berasal dari uang, kamu tahu

771
00:46:34,166 --> 00:46:35,374
Saya kira.

772
00:46:35,876 --> 00:46:38,711
Anda hanya tidak terlihat atau terdengar seperti ...

773
00:46:39,338 --> 00:46:40,755
Sampah trailer

774
00:46:42,216 --> 00:46:43,508
Kamu masih tinggal disini

775
00:46:44,176 --> 00:46:45,593
Masih di rumah pukul 21.

776
00:46:46,178 --> 00:46:47,496
Kamu berumur 21

777
00:46:47,596 --> 00:46:49,623
Anda mengatakan dengan cara yang baik
membuat saya merasa tua.

778
00:46:49,723 --> 00:46:50,958
Lurus Kedepan.

779
00:46:51,058 --> 00:46:53,976
Tidak, saya hanya berarti Anda bertindak begitu ...

780
00:46:54,770 --> 00:46:56,103
Kau terlihat begitu muda.

781
00:46:56,563 --> 00:46:59,133
Saya tidak bermaksud apa-apa, Tuhan memberkati.

782
00:46:59,233 --> 00:47:00,775
Tuhan memberkati?

783
00:47:02,069 --> 00:47:04,179
Saya yakin Anda berada di paduan suara, bukan?

784
00:47:04,279 --> 00:47:05,738
Ya.

785
00:47:08,951 --> 00:47:10,743
Aku akan pergi ke neraka.

786
00:47:11,578 --> 00:47:12,787
Mengapa?

787
00:47:15,207 --> 00:47:18,584
Karena aku punya hots
untuk anak paduan suara di bawah umur

788
00:47:20,170 --> 00:47:21,462
Mungkin ini neraka.

789
00:47:22,422 --> 00:47:24,966
Aku berusia 18 tahun musim panas ini.

790
00:47:25,717 --> 00:47:27,134
Tapi kau lurus.

791
00:47:27,761 --> 00:47:29,387
Kanan.

792
00:47:31,390 --> 00:47:33,709
Tuhan, aku sangat ingin menciummu sekarang juga.

793
00:47:33,809 --> 00:47:35,476
Tepat di luar rumahmu?

794
00:47:37,855 --> 00:47:40,966
Kamu benar,
Akan lebih menyenangkan lagi di dalam.

795
00:47:41,066 --> 00:47:42,509
Ya benar.

796
00:47:42,609 --> 00:47:44,344
Orangtuamu akan menyukainya.

797
00:47:44,444 --> 00:47:45,763
Mereka keren.

798
00:47:45,863 --> 00:47:47,306
Melainkan aku melakukannya
dalam keamanan kamarku

799
00:47:47,406 --> 00:47:49,516
daripada terjebak oleh polisi di atas bukit.

800
00:47:49,616 --> 00:47:51,117
Bukit?

801
00:47:51,994 --> 00:47:54,245
Tidakkah mereka mengajar Anda?
anak laki-laki lurus apa-apa

802
00:47:59,710 --> 00:48:01,419
Tempat apa ini?

803
00:48:02,588 --> 00:48:04,005
Siapa semua orang ini?

804
00:48:06,884 --> 00:48:08,301
Selamat Datang di Booty Hill.

805
00:48:08,635 --> 00:48:11,163
Apakah ini semacam jalur kekasih?

806
00:48:11,263 --> 00:48:12,471
Agak.

807
00:48:12,723 --> 00:48:15,042
Sebagian besar pecinta ini akan
saling berpapasan di jalan

808
00:48:15,142 --> 00:48:18,003
besok tanpa sepatah kata pun
seperti orang asing dalam terang

809
00:48:18,103 --> 00:48:19,213
Sangat?

810
00:48:19,313 --> 00:48:20,521
Ini adalah kota kecil.

811
00:48:22,482 --> 00:48:25,385
Sebagian besar dari orang-orang ini
sudah menikah atau sedang rendah.

812
00:48:25,485 --> 00:48:28,029
Dan di sinilah Anda nongkrong?

813
00:48:30,282 --> 00:48:33,367
Kembali saat aku masih muda dan bodoh dan ...

814
00:48:34,828 --> 00:48:37,747
kota kecil sepi,
mencari jalur kekasih

815
00:48:43,879 --> 00:48:48,200
Harus aku akui, bintang-bintang di sini
tentu adalah sesuatu

816
00:48:50,761 --> 00:48:52,094
Wow.

817
00:48:52,846 --> 00:48:54,096
Ya.

818
00:48:55,265 --> 00:48:56,641
Wow.

819
00:48:58,685 --> 00:49:00,102
Lepaskan aku, Bung.

820
00:49:02,731 --> 00:49:06,776
Bung, apa bagian no
tidakkah kamu mengerti

821
00:49:07,945 --> 00:49:09,195
Fucking menggoda.

822
00:49:29,508 --> 00:49:30,841
Kamu baik-baik saja?

823
00:49:32,552 --> 00:49:33,970
Mari kita pulang, oke?

824
00:49:42,437 --> 00:49:45,272
Kurasa kau sudah cukup
Pendidikan malam ini, ya, anak paduan suara?

825
00:49:45,899 --> 00:49:47,274
Saya rasa begitu.

826
00:49:47,985 --> 00:49:51,221
Anda mungkin bahkan tidak
pergi ke gereja, bukan

827
00:49:51,321 --> 00:49:54,240
Di burg ini, kita semua melakukannya.

828
00:49:54,783 --> 00:49:56,617
Ini adalah peraturan kota sialan.

829
00:49:57,452 --> 00:50:00,496
Harus pergi ke gereja, harus percaya.

830
00:50:01,331 --> 00:50:03,582
Apakah kamu percaya?

831
00:50:04,334 --> 00:50:06,820
Apakah saya boleh percaya
dan masih menjadi gay?

832
00:50:06,920 --> 00:50:08,280
Ini semacam dosa.

833
00:50:08,380 --> 00:50:09,755
Itukah yang dikhotbahkan pendeta itu?

834
00:50:10,590 --> 00:50:12,258
Pernah mencoba bertanya kepada Tuhan sendiri?

835
00:50:13,844 --> 00:50:15,120
Apakah kamu

836
00:50:15,220 --> 00:50:16,512
Ya.

837
00:50:16,972 --> 00:50:20,375
Dia berkata, "Marshall, Anda baik-baik saja."

838
00:50:20,475 --> 00:50:21,809
Saya berkata, "Anda yakin?

839
00:50:22,352 --> 00:50:25,104
Saya memiliki perasaan aneh ini
Saat aku duduk kuliah dengan cowok-cowok imut. "

840
00:50:25,897 --> 00:50:29,593
Seperti Tuhan, "siapa yang kamu pikirkan?
membuat anak laki-laki lucu? "

841
00:50:29,693 --> 00:50:32,319
Saya semua, "Anda, kan?"

842
00:50:34,156 --> 00:50:39,160
Dan Dia berkata, "Untuk istirahat
hati anak laki-laki sepertimu. "

843
00:50:41,788 --> 00:50:44,623
Jadi kamu percaya kepada Tuhan?

844
00:50:46,251 --> 00:50:47,501
Saya lakukan saat saya bersamamu.

845
00:50:52,174 --> 00:50:53,200
Bernyanyi.

846
00:50:53,300 --> 00:50:54,284
Apa?

847
00:50:54,384 --> 00:50:56,385
Bernyanyilah, Randy.

848
00:50:58,138 --> 00:50:59,555
Berikan aku sesuatu untuk mengingatmu.

849
00:51:02,809 --> 00:51:04,586
Jadi tahun dari sekarang
Saat Anda gemuk dan menikah

850
00:51:04,686 --> 00:51:07,480
dengan enam anak berteriak
yang berpikir ayah adalah Tuhan,

851
00:51:08,857 --> 00:51:10,342

dan aku di Booty Hill
membayar beberapa anak putus asa

852
00:51:10,442 --> 00:51:16,238
$ 20 untuk blowjob buruk,
lagu yang sama muncul di kepalaku

853
00:51:16,782 --> 00:51:20,076
Aku akan ingat malam kita pergi
naik pada malam musim semi

854
00:51:21,244 --> 00:51:23,522
Seorang pria gay yang kesepian dan cowok straight

855
00:51:23,622 --> 00:51:25,122
sebuah suara yang menghancurkan hatiku.

856
00:51:33,757 --> 00:51:37,953
Jam doa yang manis

857
00:51:38,053 --> 00:51:41,680
Jam doa yang manis

858
00:51:42,766 --> 00:51:46,811
Sukacita yang kurasakan

859
00:51:47,312 --> 00:51:50,856
Kebahagiaan yang saya bagikan

860
00:51:51,858 --> 00:51:58,823
Dari mereka yang rohnya cemas terbakar

861
00:51:59,616 --> 00:52:03,369
Dengan keinginan yang kuat

862
00:52:03,703 --> 00:52:07,748
Untuk kembali

863
00:52:09,042 --> 00:52:15,923
Dengan begitulah aku segera ke tempat itu

864
00:52:16,716 --> 00:52:21,621
Dimana Tuhan Juruselamat saya

865
00:52:21,721 --> 00:52:25,933
Memilih nasibnya

866
00:52:26,309 --> 00:52:32,982
Dan dengan senang hati bawa stasiun saya ke sana

867
00:52:35,652 --> 00:52:40,072
Dan tunggu sampai kamu

868
00:52:40,282 --> 00:52:45,619
Jam doa yang manis

869
00:52:52,919 --> 00:52:55,045
Wow.
Seperti,

870
00:52:56,047 --> 00:52:59,633
secara resmi, wow

871
00:53:00,343 --> 00:53:01,594
Terima kasih.

872
00:53:06,725 --> 00:53:08,601
"Perpisahan adalah dukacita yang begitu manis.

873
00:53:12,022 --> 00:53:13,814
Saya akan mengatakan selamat malam,

874
00:53:15,775 --> 00:53:17,151
"Besok besok pagi."

875
00:53:18,695 --> 00:53:23,350
"Tidurlah di atas matamu,
damai di dadamu

876
00:53:23,450 --> 00:53:29,163
Apakah saya damai dan tertidur,
sangat manis untuk beristirahat. "

877
00:53:31,124 --> 00:53:32,708
Mengutuk.

878
00:53:33,793 --> 00:53:35,169
Langsung ke neraka.

879
00:53:49,351 --> 00:53:50,893
Kristal.

880
00:53:51,228 --> 00:53:54,521
Rumahku, hari minggu setelah gereja.

881
00:54:21,508 --> 00:54:23,008
Ayolah.

882
00:54:46,533 --> 00:54:48,575
Apa yang kita punya di sini?

883
00:55:02,716 --> 00:55:03,950
Baik?

884
00:55:04,050 --> 00:55:06,536
Nah, kita bukan perawan lagi.

885
00:55:06,636 --> 00:55:08,455
Oh, Tuhanku, kamu skanks.

886
00:55:08,555 --> 00:55:12,292
Hei, Randy, bagaimana perasaannya?
untuk menjadi kartu yang membawa hetero?

887
00:55:13,977 --> 00:55:17,730
Randy, oh, Randy.
Sst.

888
00:55:18,732 --> 00:55:20,008
Randy?

889
00:55:21,192 --> 00:55:24,695
Randy, shh.

890
00:55:25,989 --> 00:55:27,724
Sayang, tidak apa-apa

891
00:55:27,824 --> 00:55:29,491
Sst.

892
00:55:30,368 --> 00:55:31,827
Tidak masalah.

893
00:55:32,412 --> 00:55:33,954
Kemari.

894
00:55:34,748 --> 00:55:36,373
Aku mengerti, aku menangkapmu

895
00:55:46,509 --> 00:55:49,887
Mereka mengatakan saat Anda jatuh cinta

896
00:55:50,096 --> 00:55:53,265
Anda merasa seperti itu dikirim dari atas

897
00:55:53,433 --> 00:55:56,393
Tapi tidak ada yang bisa memberitahumu apa

898
00:55:56,728 --> 00:56:00,064
Anda merasa saat Anda jatuh cinta

899
00:56:00,315 --> 00:56:03,233
Aku benar-benar merasa bingung

900
00:56:03,401 --> 00:56:06,570
Tapi saat aku tidak tahu harus berbuat apa

901
00:56:06,863 --> 00:56:08,947
Saya berdoa ke langit di atas

902
00:56:09,115 --> 00:56:12,951
Saya katakan, apa perasaan ini?

903
00:56:13,244 --> 00:56:16,413
Apakah saya jatuh cinta?

904
00:56:16,623 --> 00:56:19,666
Ini membuatku terguncang

905
00:56:19,834 --> 00:56:22,878
Saya tidak bisa cukup

906
00:56:23,129 --> 00:56:26,215
Tuhan, aku mencoba untuk menolaknya

907
00:56:26,466 --> 00:56:29,301
Tapi sangat mendesak

908
00:56:30,095 --> 00:56:35,099
Apa perasaan ini?
Oh

909
00:56:37,811 --> 00:56:41,188
Mencoba merangkul kata itu
seperti ibuku

910
00:56:41,439 --> 00:56:44,024
Atau aku hanya mencium angin
seperti yang dilakukan ayahku

911
00:56:44,150 --> 00:56:46,485
Apa perasaan ini?

912
00:56:46,653 --> 00:56:49,571
Apakah saya jatuh cinta?

913
00:56:49,823 --> 00:56:54,576
Apakah saya jatuh cinta?

914
00:56:55,328 --> 00:56:58,080
O, apakah kamu meninggalkanku begitu tidak puas?

915
00:56:58,665 --> 00:57:01,500
Dan kepuasan apa
Bisakah kamu malam ini?

916
00:57:01,960 --> 00:57:06,964
Pertukaran cintamu
sumpah setia untukku

917
00:57:07,465 --> 00:57:10,592
Aku memberikan milikku
sebelum kamu memintanya:

918
00:57:11,386 --> 00:57:15,332
Namun saya akan memberikannya lagi.

919
00:57:15,432 --> 00:57:17,099
Apakah kamu menariknya?

920
00:57:17,475 --> 00:57:19,893
Untuk tujuan apa, cinta?

921
00:57:20,353 --> 00:57:23,465
Tapi jujur ​​saja, dan berikan itu lagi.

922
00:57:23,565 --> 00:57:26,358
Namun saya berharap tapi untuk hal yang saya miliki.

923
00:57:27,026 --> 00:57:30,028
Karunia saya tidak terbatas seperti laut,

924
00:57:30,947 --> 00:57:33,767
Cintaku sedalam;
semakin aku berikan kepadamu,

925
00:57:33,867 --> 00:57:36,368
Semakin banyak yang saya miliki,

926
00:57:37,704 --> 00:57:40,622
untuk keduanya tidak terbatas

927
00:57:45,712 --> 00:57:47,379
Bayi!

928
00:57:49,966 --> 00:57:52,092
Kurasa janggut itu mulai gatal.

929
00:57:53,636 --> 00:57:57,014
Ya Tuhan, Leslie hamil.

930
00:58:18,244 --> 00:58:19,536
Hei.

931
00:58:20,246 --> 00:58:21,914
Aku membawa pulang PR sekolahmu.

932
00:58:23,708 --> 00:58:26,752
Ayahku mengantarku
ke Atlanta di pagi hari

933
00:58:29,964 --> 00:58:31,131
Bisakah kamu percaya

934
00:58:32,217 --> 00:58:35,161
Tidak ada satu tempat pun di keseluruhan

935
00:58:35,261 --> 00:58:38,639
negara bagian Mississippi
dimana seorang wanita bisa mendapatkan ...

936
00:58:40,683 --> 00:58:41,975
prosedur.

937
00:58:45,939 --> 00:58:47,022
Ada sebuah catatan.

938
00:58:49,734 --> 00:58:51,193
Ini dari Todd.

939
00:58:51,569 --> 00:58:54,889
Apakah ada sesuatu
Anda ingin saya memberitahunya?

940
00:58:57,325 --> 00:58:58,784
Apa?

941
00:58:59,827 --> 00:59:04,790
Tak terbatas seperti laut,
cintaku sedalam,

942
00:59:05,500 --> 00:59:10,504
semakin saya berikan, semakin banyak yang saya miliki,
untuk keduanya tidak terbatas.

943
00:59:12,340 --> 00:59:13,700
Katakan padanya?

944
00:59:13,800 --> 00:59:15,133
Saya berjanji.

945
00:59:15,677 --> 00:59:17,203
Saya berjanji.

946
00:59:17,303 --> 00:59:18,845
Setiap hari.

947
00:59:30,650 --> 00:59:32,192
Apakah dia mengatakan hal lain?

948
00:59:33,486 --> 00:59:35,529
Apakah dia mengatakan bahwa dia ingin melakukannya?

949
00:59:36,781 --> 00:59:38,558
Dia ingin aborsi itu?

950
00:59:38,658 --> 00:59:40,200
Dia tidak bilang tidak.

951
00:59:41,786 --> 00:59:44,439
Tak terbatas seperti laut ...

952
00:59:44,539 --> 00:59:48,917
Baiklah, ayo bawa
dari pintu keluar Friar Lawrence.

953
00:59:51,879 --> 00:59:53,338
Tindakan.

954
00:59:54,507 --> 00:59:55,841
Apa disini?

955
00:59:56,301 --> 00:59:59,469
Secangkir ditutup di tangan cinta sejatiku?

956
01:00:02,140 --> 01:00:04,933
Racun yang saya lihat telah menjadi akhir yang abadi.

957
01:00:06,144 --> 01:00:10,632
O churl!
Mabuk semua,
dan tidak meninggalkan tetesan yang ramah

958
01:00:10,732 --> 01:00:12,675
untuk membantu saya?

959
01:00:12,775 --> 01:00:14,260
Aku akan mencium bibirmu

960
01:00:14,360 --> 01:00:17,263
Beberapa racun masih tergantung pada mereka

961
01:00:17,363 --> 01:00:20,616
untuk membuat saya mati dengan restoratif.

962
01:00:28,207 --> 01:00:29,541
Oh, sial.

963
01:00:30,752 --> 01:00:32,461
Sebuah kata, orang muda.

964
01:00:45,475 --> 01:00:47,085
"Berbahagialah orang yang tetap tinggal

965
01:00:47,185 --> 01:00:49,963
sabar dalam percobaan,
karena saat dia berdiri

966
01:00:50,063 --> 01:00:53,466
Tesnya, dia akan menerimanya
mahkota kehidupan

967
01:00:53,566 --> 01:00:56,902
yang telah dijanjikan Allah
bagi mereka yang mengasihi Dia. "

968
01:00:57,278 --> 01:00:58,805
Leslie!

969
01:00:58,905 --> 01:01:00,656
Leslie?

970
01:01:01,074 --> 01:01:02,642
Leslie, sayang, kita perlu bicara.

971
01:01:02,742 --> 01:01:04,576
Todd, Todd, oh.

972
01:01:05,828 --> 01:01:06,980
Kemana kamu pergi?

973
01:01:07,080 --> 01:01:08,690
Kembali ke rumah ini.

974
01:01:11,167 --> 01:01:12,751
Aku mencintaimu sayang.

975
01:01:14,295 --> 01:01:16,004
Turunkan proposiku!

976
01:01:16,964 --> 01:01:20,050
Pak, saya perlu berbicara dengan Anda.

977
01:01:20,843 --> 01:01:22,662
Yang perlu Anda lakukan adalah berlutut

978
01:01:22,762 --> 01:01:24,706
dan mendoakan jiwamu, nak.

979
01:01:24,806 --> 01:01:26,332
Maukah kamu berdoa dengan saya

980
01:01:26,432 --> 01:01:29,059
Ayo, tolong.

981
01:01:36,359 --> 01:01:37,734
Ini kacau!

982
01:01:38,361 --> 01:01:40,612
Fucked up omong kosong!

983
01:01:42,240 --> 01:01:45,784
Fucked up, fucked up,
kacau omong kosong

984
01:01:48,287 --> 01:01:50,064
Mereka membenciku, Bung.

985
01:01:50,164 --> 01:01:52,108
Ayahnya membenciku,
seluruh keluarganya membenciku

986
01:01:52,208 --> 01:01:55,111
dan segera saja seluruh jemaat
akan fucking membenciku

987
01:01:55,211 --> 01:01:57,989
Todd, apakah mereka menyukai Anda atau tidak,
Anda adalah ayah dari bayi itu.

988
01:01:58,089 --> 01:01:59,782
Mereka akan memiliki
untuk berbicara dengan Anda akhirnya.

989
01:01:59,882 --> 01:02:02,035
Sekalipun hanya itu
adalah di senapan pernikahan

990
01:02:02,135 --> 01:02:03,593
Saya sudah mengusulkan

991
01:02:04,345 --> 01:02:07,264
Menulis surat untuk keluarganya
dan tidak sepatah kata pun.

992
01:02:08,683 --> 01:02:10,585
Astaga, aku benci kota sialan ini.

993
01:02:10,685 --> 01:02:12,477
Todd, Todd, tunggu.

994
01:02:15,064 --> 01:02:16,314
Wow.

995
01:02:16,649 --> 01:02:17,983
Heteros.

996
01:02:18,151 --> 01:02:19,526
Begitu sialan dramatis.

997
01:02:20,653 --> 01:02:21,987
Efrem.

998
01:02:24,031 --> 01:02:25,099
Apakah semuanya baik-baik saja?

999
01:02:25,199 --> 01:02:27,576
Ya, peachy tajam, kenapa kamu tanya?

1000
01:02:28,995 --> 01:02:30,412
Apa ada yang ingin kamu katakan padaku?

1001
01:02:33,291 --> 01:02:34,624
Sekarang setelah Anda menyebutkannya.

1002
01:02:37,170 --> 01:02:39,656
Maukah anda melihat penis saya?
dan katakan padaku apakah tidak apa-apa

1003
01:02:39,756 --> 01:02:40,948
Apa kamu

1004
01:02:41,048 --> 01:02:42,909
Efrem, aku yakin tidak apa-apa.

1005
01:02:43,009 --> 01:02:44,384
Maukah kamu melihat

1006
01:02:46,429 --> 01:02:47,846
Apa itu?

1007
01:02:48,723 --> 01:02:50,098
Membantu.

1008
01:02:56,522 --> 01:03:01,485
Fantasi, saya pikir Anda kehilangan akal

1009
01:03:03,029 --> 01:03:07,324
Terlepas dari hasilnya, aku juga.

1010
01:03:08,404 --> 01:03:12,120
Jadi, berapa lama kalian berdua berteman?

1011
01:03:13,498 --> 01:03:15,248
Hanya sepanjang hidup kita.

1012
01:03:15,666 --> 01:03:17,151
Saya tahu itu.

1013
01:03:17,251 --> 01:03:18,695
Aku ada di sana, ingat?

1014
01:03:18,795 --> 01:03:22,255
Maksudku teman.

1015
01:03:23,549 --> 01:03:26,384
Ayah, kita bukan teman.

1016
01:03:27,261 --> 01:03:28,830
Randy bukan gay.

1017
01:03:28,930 --> 01:03:31,681
Oh baiklah.

1018
01:03:33,392 --> 01:03:35,336
Apa maksudmu "oke"?

1019
01:03:35,436 --> 01:03:37,422
Maksudku kalau memang begitu, aku keren.

1020
01:03:37,522 --> 01:03:39,632
Oh, Ayah, kumohon.

1021
01:03:39,732 --> 01:03:41,233
Efrem Zimbliss Johnson?

1022
01:03:42,276 --> 01:03:43,693
Bingo.

1023
01:03:44,445 --> 01:03:46,112
Jangan menunggu, anak laki-laki.

1024
01:03:49,826 --> 01:03:51,618
Apakah kita perlu membuat Anda diuji juga?

1025
01:03:52,995 --> 01:03:54,647
Tuhan, Ayah

1026
01:03:54,747 --> 01:03:57,332
Aku tahu, aku tahu, aku tahu, kau bukan gay.

1027
01:03:59,210 --> 01:04:02,254
Tapi aku tahu bagaimana,
Percobaan anak-anak, Anda tahu.

1028
01:04:02,547 --> 01:04:05,491
Maksudku, kamu tidak pernah dicium
atau apapun?

1029
01:04:05,591 --> 01:04:06,993
Ayah, kotor

1030
01:04:07,093 --> 01:04:09,427
Baiklah, saya harus bertanya.

1031
01:04:12,098 --> 01:04:13,807
Aku pernah mencium seorang anak laki-laki.

1032
01:04:14,767 --> 01:04:16,002
Apa?

1033
01:04:16,102 --> 01:04:17,420
Ya, bahasa lidah dan sebagainya.

1034
01:04:17,520 --> 01:04:19,338
Apa yang kamu bicarakan, kapan?

1035
01:04:19,438 --> 01:04:22,274
Sebelum Anda lahir, man,
bermain jujur ​​atau berani

1036
01:04:23,025 --> 01:04:24,484
Bung kecil Asia

1037
01:04:25,903 --> 01:04:27,153
Jenis imut, sebenarnya.

1038
01:04:28,573 --> 01:04:31,934
Saya pikir ini akan terjadi
untuk mencicipi segala sesuatu yang buruk

1039
01:04:32,034 --> 01:04:33,660
tentang seorang pria, kamu tahu

1040
01:04:34,036 --> 01:04:35,954
Minyak mobil, keringat, kunyah tembakau.

1041
01:04:37,874 --> 01:04:39,416
Pikir itu akan menjadi aneh.

1042
01:04:39,917 --> 01:04:41,251
Sebenarnya,
Itu tidak aneh sama sekali.

1043
01:04:42,295 --> 01:04:45,031
Agak lebih tegas dari apa yang biasa saya lakukan,

1044

01:04:45,131 --> 01:04:47,215
tapi lebih lembut dari perkiraan saya.

1045
01:04:47,842 --> 01:04:49,076
Tidak apa-apa

1046
01:04:49,176 --> 01:04:51,120
Saya tidak pernah merasakan dorongan untuk melakukannya lagi,

1047
01:04:51,220 --> 01:04:53,915
Tapi sekali lagi, aku punya ibumu
dalam hidupku, jadi aku tidak tahu.

1048
01:04:54,015 --> 01:04:56,057
Heck, bayangkan jika ibu tahu.

1049
01:04:56,976 --> 01:04:58,518
Dia adalah orang yang membuatku berani.

1050
01:04:59,437 --> 01:05:02,063
Ya, dia akan bilang dia tidak ingat,

1051
01:05:02,565 --> 01:05:05,218
Tapi aku ingat wajahnya
seperti kemarin

1052
01:05:05,318 --> 01:05:07,887
Dia berdiri di sana
tertawa dan semua kaget.

1053
01:05:07,987 --> 01:05:09,529
Dia ada di dalamnya.

1054
01051048010514034
Wah, Tuhan, momma mu, Bung.
Gadis itu bisa tertawa.

1055
01:05:17,079 --> 01:05:20,858
Ibu memperhatikanmu dengan seorang pria?

1056
01:05:20,958 --> 01:05:22,208
Ya.

1057
01:05:22,919 --> 01:05:24,502
Sekarang aku punya citra mental.

1058
01:05:26,839 --> 01:05:28,715
Aku tahu aku tidak akan pernah bisa bergaul dengan seorang pria.

1059
01:05:32,053 --> 01:05:35,081
Jadi, apakah kita punya sedikit Sesuatu,
sesuatu

1060
01053581010537875
terjadi dengan seorang gadis saat ini, apa?

1061
01:05:97,975 --> 01:05:39,085
Kristal?

1062
01:05:39,185 --> 01:05:41,587
- Tidak.
- Baiklah.

1063
01:05:41,687 --> 01:05:45,633
Anak laki-laki seperti Anda seharusnya memiliki keseluruhan
Banyak sesuatu, sesuatu terjadi.

1064
01:05:45,733 --> 01:05:50,403
Aku tahu, kamu tidak mau
berbicara dengan saya tentang ini

1065
01:05:51,238 --> 01:05:54,183
Saya hanya ingin Anda mengingat Tuhan itu

1066
01:05:54,283 --> 01:05:57,869
Tidak membuat kesalahan membuat Anda,
bahkan jika saya melakukannya

1067
01:05:59,705 --> 01:06:04,668
Jangan pernah menghina Tuhan dengan keberadaan
malu dengan pekerjaanNya

1068
01:06:06,963 --> 01:06:08,672
Apa yang kau katakan, Ayah?

1069
01:06:10,091 --> 01:06:15,095
Saya mengatakan bahwa Anda punya
seorang ayah yang Anda punya, Nak,

1070
01:06:15,680 --> 01:06:17,263
dan jadilah milikmu sendiri.

1071
01:06:19,225 --> 01:06:21,168
Bukankah tidak ada pengkhotbah,
mamamu, aku, bisa bilang apa

1072
01:06:21,268 --> 01:06:24,646
itu adalah untuk menjadi seorang pria,
Itu antara Anda dan Tuhan.

1073
01:06:25,773 --> 01:06:27,857
Bagaimana aku seharusnya
untuk mengetahui apa yang Tuhan inginkan?

1074
01:06:28,275 --> 01:06:30,303
Saya terus bertanya dan bertanya
itu seperti ...

1075
01:06:30,403 --> 01:06:33,196
Baiklah Anda telah mendengarkan
dan mendengarkan?

1076
01:06:33,698 --> 01:06:35,365
Atau Anda telah melakukan semua pembicaraan?

1077
01:06:41,998 --> 01:06:43,581
Omong-omong, terima kasih.

1078
01:06:44,792 --> 01:06:46,277
Untuk apa?

1079
01:06:46,377 --> 01:06:48,237
Menyeret Anda di tengah negara bagian

1080
01:06:48,337 --> 01:06:51,172
atas nama teman saya yang sakit?

1081
01:06:53,551 --> 01:06:54,884
Untuk memanggilku Ayah

1082
01:06:57,179 --> 01:06:58,805
Saya sangat rindu mendengarnya.

1083
01:07:06,939 --> 01:07:09,967
Nah, mereka memberi saya tusukan di pantat,

1084
01:07:10,067 --> 01:07:14,096
hampir tidak asyik kedengarannya,
beberapa antibiotik

1085
01:07:14,196 --> 01:07:16,448
Mereka memberi Anda tes HIV, bukan?

1086
01:07:17,408 --> 01:07:20,076
Semua jelas.
Siapa yang tahu?

1087
01:07:20,828 --> 01:07:24,273
Lalu kamu tahu tentang seks aman kan?

1088
01:07:24,373 --> 01:07:27,151
Oh, ya, itu semua salahku.

1089
01:07:27,251 --> 01:07:28,569
Efrem.

1090
01:07:28,669 --> 01:07:31,364
Hei, lihat di sini, aku sudah tahu
ayahmu sudah lama, man,

1091
01:07:31,464 --> 01:07:32,881
Anda ingin saya berbicara dengannya?

1092
01:07:35,468 --> 01:07:38,219
Dia mengira aku gay
hanya untuk mengganggunya.

1093
01:07:40,139 --> 01:07:41,639
Dia mungkin benar.

1094
01:07:46,312 --> 01:07:47,588
Apakah kamu baik-baik saja?

1095
01:07:47,688 --> 01:07:50,383
Saya berharap Anda akan berhenti
fucking bertanya padaku itu, man

1096
01:07:50,483 --> 01:07:52,150
Aku kehabisan punchlines.

1097
01:07:56,947 --> 01:07:58,782
Jangan lupakan sabuk pengaman Anda.

1098
01:08:19,969 --> 01:08:21,471
Baiklah, ayo bawa pulang anak itu.

1099
01:08:23,265 --> 01:08:24,432
Baik.

1100
01:08:28,896 --> 01:08:33,900
Aku meludahi minumanmu
dan mengharapkan Anda untuk berpikir

1101
01:08:34,902 --> 01:08:41,324
Jalan dari sini sampai akhirat
mungkin beku

1102
01:08:46,789 --> 01:08:48,540
Sensasi terbakar, wahyu

1103
01:08:48,707 --> 01:08:53,654
Jangan tertipu, aku pernah ke sini sebelumnya

1104
01:08:53,754 --> 01:08:58,716
Saya telah melakukan bagian saya
dan Anda akan kehilangan isyarat Anda

1105
01:09:01,262 --> 01:09:03,555
- Hei
- Hei

1106
01:09:10,062 --> 01:09:11,964
Selamat datang di acara tahunan ketiga
Forrest County,

1107
01:09:12,064 --> 01:09:15,301
Junior College, Student Film Festival,
dimana kita bercita-cita

1108
01:09:15,401 --> 01:09:18,679
seniman bisa mengudara sakit mereka,
visi hidup yang bengkok

1109
01:09:18,779 --> 01:09:21,474
semoga mereka apresiatif
dan sama-sama

1110
01:09:21,574 --> 01:09:22,975
kelompok peer yang sakit dan terpelintir.

1111
01:09:23,075 --> 01:09:24,310
Itu kamu

1112
01:09:26,871 --> 01:09:28,773
Sekarang, izinkan saya untuk duduk bersamamu

1113
01:09:28,873 --> 01:09:31,025
dan muntah karena cemburu,
seperti yang kita lihat pertama kami

1114
01:09:31,125 --> 01:09:33,319
buram penglihatan dari kotoran.

1115
01:09:33,419 --> 01:09:36,489
Karya seni bersama, terserah.

1116
01:09:36,589 --> 01:09:38,282
Gulingkan saja film sialan itu.

1117
01:09:49,226 --> 01:09:51,811
Saat pertama kali bertemu denganmu kembali di bulan Desember

1118
01:09:53,814 --> 01:09:58,818
Kupikir aku pikir aku tahu, aku tahu lebih baik

1119
01:10:01,780 --> 01:10:06,784
Tapi sekarang musim semi ada di sekitar kita

1120
01:10:08,829 --> 01:10:12,749
Terasa seperti perubahan benar-benar terjadi

1121
01:10:12,958 --> 01:10:18,296
dan segala sesuatu mungkin,
seperti yang Anda tahu sekarang

1122
01:10:19,840 --> 01:10:23,218
Anda harus menyerah

1123
01:10:24,261 --> 01:10:31,267
Suatu saat teman muda, mungkin kali ini

1124
01:10:31,435 --> 01:10:34,687
Anda bisa kehilangan segalanya

1125
01:10:34,939 --> 01:10:39,859
Dan akan tetap baik-baik saja

1126
01:10:45,532 --> 01:10:50,536
Jangan berpaling dari cinta

1127
01:10:53,123 --> 01:10:58,127

Jangan berpaling dari cinta

1128
01:11:00,005 --> 01:11:04,968
Karena kamu tidak bisa membalikkan waktu

1129
01:11:07,263 --> 01:11:09,665
Marshall MacNeil,
Anda mendapatkan pantat Anda di sini.

1130
01:11:26,615 --> 01:11:28,408
Tempat apa ini?

1131
01:11:28,993 --> 01:11:31,103
Di situlah orang menyukai saya
datang untuk berada di sekitar

1132
01:11:31,203 --> 01:11:36,207
Orang lain menyukai saya,
dimana kita bisa saja

1133
01:11:36,917 --> 01:11:38,293
Jadilah apa

1134
01:11:39,420 --> 01:11:41,296
Diri.

1135
01:11:41,547 --> 01:11:43,490
Cobalah untuk tidak bertanya-tanya

1136
01:11:43,590 --> 01:11:45,534
Dimana kamu berada

1137
01:11:45,634 --> 01:11:50,638
Berjalan kosong karena kita sudah berpisah

1138
01:11:53,976 --> 01:11:57,963
Jadi saya menulis untuk menghubungi Anda

1139
01:11:58,063 --> 01:12:03,026
Dengan harapan kata-kataku
mungkin melelehkan hatimu

1140
01:12:03,235 --> 01:12:04,694
Bolehkah saya menari ini?

1141
01:12:10,743 --> 01:12:14,647
Anda mencintaiku dan aku mencintaimu

1142
01:12:14,747 --> 01:12:19,109
Tolong beritahu saya apa yang harus dilakukan

1143
01:12:19,209 --> 01:12:23,072
Saya akan memberikan hidup saya untuk membuktikannya

1144
01:12:23,172 --> 01:12:27,216
Aku tidak akan menghancurkan hatimu

1145
01:12:27,885 --> 01:12:32,456
Tidakkah kamu tahu, tidak bisakah kamu melihat

1146
01:12:32,556 --> 01:12:36,794
Ini bisa jadi takdir kita

1147
01:12:36,894 --> 01:12:41,898
Karena bersamamu dan aku,
kita tak terbendung

1148
01:12:51,700 --> 01:12:53,159
Dapatkah saya mengajukan pertanyaan?

1149
01:12:54,953 --> 01:12:56,204
Apakah kamu gay?

1150
01:12:56,789 --> 01:13:01,000
Karena malam ini luar biasa.

1151
01:13:02,002 --> 01:13:04,379
Tapi aku akan keluar
pikiran saya yang aneh disini

1152
01:13:04,797 --> 01:13:06,839
Jadi, bukan?

1153
01:13:07,549 --> 01:13:09,467
Gay, maksud saya?

1154
01:13:10,177 --> 01:13:12,303
Aku tahu aku belum lurus.

1155
01:13:13,097 --> 01:13:14,555
Itu awal.

1156
01:13:15,224 --> 01:13:16,375
Bagaimana?

1157
01:13:16,475 --> 01:13:17,934
Aku berhubungan seks.

1158
01:13:18,560 --> 01:13:19,712
Dengan seorang gadis.

1159
01:13:19,812 --> 01:13:21,104
Seks?

1160
01:13:21,897 --> 01:13:24,565
Mungkin dia bukan gadis yang tepat.

1161
01:13:24,942 --> 01:13:28,069
Jika ada gadis yang tepat, dia memang benar.

1162
01:13:30,781 --> 01:13:32,407
Apakah Anda ini bingung?

1163
01:13:32,658 --> 01:13:34,018
Seusia kamu

1164
01:13:34,118 --> 01:13:35,493
Lebih buruk.

1165
01:13:35,661 --> 01:13:37,954
Baru beberapa tahun yang lalu.

1166
01:13:38,247 --> 01:13:39,773
Apa yang mengubah segalanya untukmu?

1167
01:13:39,873 --> 01:13:41,249
Orang yang tepat

1168
01:13:43,001 --> 01:13:44,710
Apa yang dilakukan orang yang tepat?

1169
01:13:45,546 --> 01:13:47,046
Apa yang akan kulakukan padamu?

1170
01:13:51,760 --> 01:13:53,177
Apa itu?

1171
01:13:54,179 --> 01:13:55,513
Anda benar-benar ingin tahu?

1172
01:13:56,432 --> 01:13:57,723
Iya nih.

1173
01:13:58,851 --> 01:14:00,393
Apa yang akan saya lakukan adalah ...

1174
01:14:12,072 --> 01:14:13,322
Maafkan saya.

1175
01:14:14,199 --> 01:14:15,491
Maaf.

1176
01:14:24,543 --> 01:14:27,086
Cium aku.
Cium aku.

1177
01:14:31,758 --> 01:14:33,593
Oh, Tuhan, biarkan aku menyentuhmu

1178
01:15:14,635 --> 01:15:16,286
Lepaskan pantatmu dari mobil itu.

1179
01:15:16,386 --> 01:15:18,831
Ibu!
Bu, bukan itu yang kamu pikirkan

1180
01:15:18,931 --> 01:15:21,390
Diam, apa maksudmu
Bukan itu yang saya pikirkan?

1181
01:15:21,558 --> 01:15:22,793
Aku harus membunuh keledaimu yang jahat.

1182
01:15:22,893 --> 01:15:25,045
Anda akan masuk neraka.

1183
01:15:25,145 --> 01:15:27,673
Randy, saat aku membawamu,
Aku bersumpah demi Tuhan, kamu di sini

1184
01:15:27,773 --> 01:15:30,342
melakukan itu seperti itu
Anda masih akan mencoba menemuinya?

1185
01:15:30,442 --> 01:15:32,678
Pergilah ke rumah itu, masuklah ke rumah itu.

1186
01:15:32,778 --> 01:15:34,972
Anda tidak akan berada di sini
dengan penyakit itu,

1187
01:15:35,072 --> 01:15:37,073
bertindak seperti pendeta sial.

1188
01:15:42,120 --> 01:15:43,955
Jadi, sekarang kita tahu.

1189
01:15:44,456 --> 01:15:46,984
Sekarang kita tahu mengapa kita dihukum.

1190
01:15:47,084 --> 01:15:49,736
Chrissie adalah harga
kita membayar dosa kamu,

1191
01:15:49,836 --> 01:15:51,572
untuk dosa dan kelemahanmu

1192
01:15:51,672 --> 01:15:53,115
Randy, bagaimana bisa kamu?

1193
01:15:53,215 --> 01:15:55,159
Bagaimana Anda bisa begitu egois?

1194
01:15:55,259 --> 01:15:56,910
Dan kamu tahu Tuhan memperhatikan kita.

1195
01:15:57,010 --> 01:15:58,704
Anda tahu kita sedang diuji.

1196
01:15:58,804 --> 01:16:00,205
Tapi jadi apa, jadi apa?

1197
01:16:00,305 --> 01:16:01,957
Anda masih menikmati kebobrokan Anda.

1198
01:16:02,057 --> 01:16:03,459
Aku malu padamu, Randy.

1199
01:16:03,559 --> 01:16:05,752
Di hadapan Tuhan kamu telah mempermalukan kita.

1200
01:16:05,852 --> 01:16:08,213
Saya tidak dapat mempercayaimu
merangkak keluar dari tubuhku

1201
01:16:08,313 --> 01:16:10,549
ke Bumi ini untuk berzina sembarangan

1202
01:16:10,649 --> 01:16:12,233
seperti binatang craven.

1203
01:16:12,651 --> 01:16:14,094
Apakah saya tidak memiliki anak?

1204
01:16:14,194 --> 01:16:16,388
Apakah itu takdir saya,
kehilangan kalian berdua?

1205
01:16:16,488 --> 01:16:17,556
Ibu, maafkan aku

1206
01:16:17,656 --> 01:16:18,724
Tidakkah kamu melakukan itu?

1207
01:16:18,824 --> 01:16:22,034
Tidakkah Anda melakukan itu, bukankah Anda memberi tahu saya?
kamu menyesal kalau tidak

1208
01:16:22,244 --> 01:16:25,481
Saat kamu berdiri disana
Masih berbau busuk

1209
01:16:25,581 --> 01:16:28,984
dan memikirkannya,
bertanya-tanya apakah dia memikirkanmu?

1210
01:16:29,084 --> 01:16:31,403
Mencoba untuk mencari tahu kapan Anda akan pergi

1211
01:16:31,503 --> 01:16:33,405
untuk melihat dia selanjutnya, bukan?

1212
01:16:33,505 --> 01:16:34,907
Bukan?

1213
01:16:35,007 --> 01:16:36,549
Iya nih.

1214
01:16:40,012 --> 01:16:41,762
Anda membuat saya jijik.

1215
01:16:42,180 --> 01:16:47,184
Tapi Anda tidak akan pernah,
Jangan pernah membuat saya melepaskan keluarga saya.

1216
01:16:49,354 --> 01:16:51,381
Dan kau akan berdiri di sana dan menangis

1217
01:16:51,481 --> 01:16:53,065
seperti punk sial?

1218
01:16:54,735 --> 01:16:57,945
Kamu adalah alasannya
mengapa mereka membawa bayiku

1219
01:17:04,077 --> 01:17:06,146
Tuhan, tolong katakan saja, katakan saja padaku

1220
01:17:06,246 --> 01:17:10,442
Katakan saja padaku, katakan padaku

apa yang Anda butuhkan untuk saya lakukan

1221
01:17:10,542 --> 01:17:13,195
Katakan apa yang Anda butuhkan untuk saya lakukan, Tuhan,

1222
01:17:13,295 --> 01:17:15,781
Karena tidak, dia bahkan tidak bisa mengalahkannya.

1223
01:17:15,881 --> 01:17:17,783
Dia tidak bisa mengalahkannya, dia tidak bisa mengalahkannya.

1224
01:17:17,883 --> 01:17:20,035
Tuhan, dia tidak bisa mengalahkannya.

1225
01:17:20,135 --> 01:17:22,538
Kumohon, bayiku, kumohon.

1226
01:17:55,420 --> 01:17:56,921
Sebentar lagi, Mom.

1227
01:18:05,180 --> 01:18:06,665
Halo, Randolph.

1228
01:18:06,765 --> 01:18:08,500
Pastor Crandall.

1229
01:18:08,600 --> 01:18:09,892
Bolehkah saya masuk?

1230
01:18:14,940 --> 01:18:16,315
Ruangan yang menarik

1231
01:18:17,693 --> 01:18:19,318
Sangat kreatif.

1232
01:18:21,530 --> 01:18:22,931
Saya suka warna.

1233
01:18:23,031 --> 01:18:24,182
Terima kasih.

1234
01:18:24,282 --> 01:18:25,934
Ibu dan Ayah memberi saya kebebasan untuk memerintah

1235
01:18:26,034 --> 01:18:28,160
menghias di sini bagaimana saya suka

1236
01:18:29,329 --> 01:18:31,122
Biru mengingatkan saya pada langit.

1237
01:18:31,998 --> 01:18:34,542
Terkadang saat
Aku sedang berbaring mendongak,

1238
01:18:35,168 --> 01:18:36,961
Ini seperti yang bisa saya bayangkan
apa yang harus benar-benar

1239
01:18:37,129 --> 01:18:38,295
merasa ingin terbang

1240
01:18:39,131 --> 01:18:40,464
Katakan padaku.

1241
01:18:43,927 --> 01:18:45,553
Sudah berapa lama kamu berjuang?

1242
01:18:46,388 --> 01:18:47,805
Berjuang?

1243
01:18:48,140 --> 01:18:49,849
Dengan keinginan yang tidak wajar ini.

1244
01:18:52,144 --> 01:18:53,894
Saya tidak tahu, pak.

1245
01:18:54,771 --> 01:18:56,089
Seluruh hidupku.

1246
01:18:56,189 --> 01:18:57,648
Selama aku bisa mengingatnya.

1247
01:18:58,567 --> 01:19:01,652
Kupikir aku bisa mengabaikannya, menguburnya.

1248
01:19:02,154 --> 01:19:06,240
Tapi aku mendapatkan mimpi ini.

1249
01:19:07,325 --> 01:19:08,743
Mimpi.

1250
01:19:12,873 --> 01:19:15,400
Apakah kamu ingin menjadi normal, Randolph?

1251
01:19:15,500 --> 01:19:17,543
Ya, ya saya lakukan.

1252
01:19:18,128 --> 01:19:22,506
Sekarang, hanya Tuhan yang bisa diusir
Roh-roh jahat ini, setan-setan ini.

1253
01:19:23,675 --> 01:19:26,078
Kamu pikir aku dirasuki?

1254
01:19:26,178 --> 01:19:27,762
Saya percaya ada sesuatu
bersembunyi di dalam dirimu

1255
01:19:30,098 --> 01:19:32,292
Apakah Anda berbicara tentang eksorsisme?

1256
01:19:32,392 --> 01:19:34,643
Dia berbicara tentang pembebasan.

1257
01:19:36,813 --> 01:19:39,466
Apakah Anda siap untuk pembebasan, Randolph?

1258
01:19:39,566 --> 01:19:42,052
Ya, ya saya.

1259
01:19:42,152 --> 01:19:44,195
Tolong selamatkan saya.

1260
01:19:58,335 --> 01:20:01,738
Tuhan Yesus, kami berdoa untuk kekuatanmu,

1261
01:20:01,838 --> 01:20:04,574
untuk kekuatan penyembuhanmu yang besar.

1262
01:20:04,674 --> 01:20:08,203
Ya Tuhan, kami siap
untuk tinggal selama yang dibutuhkan

1263
01:20:08,303 --> 01:20:10,914
untuk membersihkan anak muda ini

1264
01:20:11,014 --> 01:20:12,807
- Oh, tolong, Bapa Surgawi.
- Tuhan Mahakuasa.

1265
01:20:14,559 --> 01:20:18,463
Lihatlah ke bawah ini
anakmu dan sembuhkan dia

1266
01:20:18,563 --> 01:20:19,923
Sembuhkanlah Randy-ku, Ayah

1267
01:20:20,023 --> 01:20:22,134
Bersihkan dia, Tuhan yang maha kuasa.

1268
01:20:22,234 --> 01:20:25,429
Bebaskan dia dari orang fasik
kekuatan penuh dosa

1269
01:20:25,529 --> 01:20:28,056
yang telah menahannya, yang memiliki

1270
01:20:28,156 --> 01:20:32,201
menahannya dalam perbudakan
melawan keinginan tidak wajar ini.

1271
01:20:32,327 --> 01:20:33,729
Oh, tolong, Ayah.

1272
01:20:33,829 --> 01:20:37,915
Berikan ini, jiwa malangmu

1273
01:20:38,416 --> 01:20:42,253
dari perbudakan roh najis.

1274
01:20:42,921 --> 01:20:46,158
Berikan dia,
Inilah anakmu, Bapa Allah.

1275
01:20:46,258 --> 01:20:48,535
Pelayan berdosa malang ini dari ikatan

1276
01:20:48,635 --> 01:20:51,470
perasaan tidak wajar

1277
01:20:51,847 --> 01:20:54,750
Lihatlah ke bawah ini anak Anda
dan kasihanilah

1278
01:20:54,850 --> 01:20:57,294
Tuhan, rahmat, tolonglah.

1279
01:20:57,394 --> 01:20:59,129
Hapus dosa ini

1280
01:20:59,229 --> 01:21:04,149
Tak terbatas seperti laut,
cintaku sedalam.

1281
01:21:04,568 --> 01:21:09,572
Semakin saya memberi, semakin banyak yang saya miliki,
untuk keduanya tidak terbatas.

1282
01:21:14,828 --> 01:21:17,939
Selamatkan dia, Tuhan, selamatkan dia.

1283
01:21:18,039 --> 01:21:20,066
Oh, terima kasih, Yesus.

1284
01:21:20,166 --> 01:21:21,318
Ya, Tuhan.

1285
01:21:21,418 --> 01:21:23,210
Tuhan Tuhan

1286
01:21:26,298 --> 01:21:27,840
Dimana Leslie?

1287
01:21:29,217 --> 01:21:30,634
Dimana Leslie?

1288
01:21:42,607 --> 01:21:44,106
Ya Tuhan!

1289
01:21:44,691 --> 01:21:47,526
Oh, Tuhan, sayang, tidak!

1290
01:21:48,153 --> 01:21:50,597
Oh, Tuhan, apa yang terjadi?

1291
01:21:50,697 --> 01:21:53,073
Ya Tuhan.

1292
01:22:11,259 --> 01:22:13,995
"Percayalah kepada Tuhan dengan sepenuh hati

1293
01:22:14,095 --> 01:22:16,972
dan bersandar bukan pada pengertian Anda sendiri. "

1294
01:22:57,889 --> 01:23:02,851
Aku bermimpi mimpi-mimpi ini
dari kegelapan di antaranya

1295
01:23:03,895 --> 01:23:08,899
Tapi saya harap saya bukan satu-satunya

1296
01:23:11,236 --> 01:23:12,486
Hai.

1297
01:23:13,071 --> 01:23:14,446
Apakah Marshall disini?

1298
01:23:17,742 --> 01:23:19,076
Tidak apa-apa, Bu.

1299
01:23:20,286 --> 01:23:22,079
Inilah orang yang saya ceritakan.

1300
01:23:23,289 --> 01:23:24,957
Ini adalah Randy.

1301
01:24:00,994 --> 01:24:04,189
Ambillah gelapku, ambil cahaku

1302
01:24:04,289 --> 01:24:07,525
Ambillah kebebasan dan penerbangan saya

1303
01:24:07,625 --> 01:24:10,278
Keluarkan semua alasan saya salah

1304
01:24:10,378 --> 01:24:13,714
Dan membuat mereka benar

1305
01:24:14,132 --> 01:24:16,868
Ambil malamku, ambil hariku

1306
01:24:16,968 --> 01:24:20,288
Ambillah cara saya yang dingin dan pahit

1307
01:24:20,388 --> 01:24:25,392
Ambillah semuanya dariku,
hanya berjanji bahwa Anda akan tinggal

1308
01:24:28,021 --> 01:24:32,566
Oh,

1309
01:24:54,130 --> 01:24:55,672
Aku cinta kamu.

1310
01:24:57,509 --> 01:24:58,884
Tunggu.

1311
01:25:03,765 --> 01:25:05,265
Dia berkata, "Tidak apa-apa."

1312
01251080080512689
Tuhan disini

1313
01:25:15,652 --> 01:25:17,236
Tuhan di sini

1314
01:25:34,254 --> 01:25:37,574
"Siapa pun yang tidak mencintai
tidak mengenal Tuhan,

1315
01:25:37,674 --> 01:25:40,634

karena Tuhan itu cinta. "

1316
01:25:56,693 --> 01:25:58,110
Ibu?

1317
01:26:01,948 --> 01:26:03,141
Ibu?

1318
01:26:03,241 --> 01:26:04,684
Tidak apa-apa, Randy.

1319
01:26:04,784 --> 01:26:06,770
Semuanya baik baik saja.
Mereka menemukannya.

1320
01:26:06,870 --> 01:26:08,021
Dia pulang ke rumah.

1321
01:26:08,121 --> 01:26:09,746
Dia pulang ke rumah.

1322
01:26:10,665 --> 01:26:12,082
Bayi saya pulang.

1323
01:26:12,709 --> 01:26:14,126
Chrissie?

1324
01:26:25,430 --> 01:26:28,140
Ibu, Ayah

1325
01:26:31,895 --> 01:26:34,104
Ini adalah Marshall.

1326
01:26:36,232 --> 01:26:39,776
Saya ... pacarku

1327
01:26:46,117 --> 01:26:47,451
Tuan.

1328
01:26:50,914 --> 01:26:52,539
Senang bertemu denganmu, Bung.

1329
01:26:52,999 --> 01:26:54,374
Senang bertemu denganmu

1330
01:26:58,046 --> 01:26:59,421
Bu.

1331
01:27:11,309 --> 01:27:12,893
Mereka disini.

1332
01:27:53,518 --> 01:27:54,810
Chrissie.

1333
01:27:56,020 --> 01:27:57,312
Chrissie.

1334
01:27:58,064 --> 01:27:59,523
Chrissie.

1335
01:28:09,921 --> 01:28:12,202
Chrissie.

1336
01:28:14,038 --> 01:28:15,789
Baiklah baiklah.

1337
01:28:25,174 --> 01:28:26,883
Terima kasih Tuhan.

1338
01:28:32,056 --> 01:28:33,333
Ternyata Chrissie telah hidup

1339
01:28:33,433 --> 01:28:36,085
dengan sebuah keluarga di Arkansas
sepanjang waktu.

1340
01:28:36,185 --> 01:28:38,296
Beberapa wanita yang tidak bisa
minta anak-anak menyambarnya

1341
01:28:38,396 --> 01:28:40,965
dan membesarkan dia sebagai miliknya sendiri.

1342
01:28:41,065 --> 01:28:42,967
Ibu bilang sejak Tuhan mengembalikan Chrissie

1343
01:28:43,067 --> 01:28:46,804
rumah bagi kita,
Itu bukan salahku.

1344
01:28:46,904 --> 01:28:49,614
"Tuhan itu cinta," katanya.

1345
01:28:50,450 --> 01:28:51,825
"Tuhan adalah cinta."

1346
01:29:09,552 --> 01:29:11,371
- Hei
- Hei

1347
01:29:11,471 --> 01:29:13,206
Ada apa Bung?

1348
01:29:13,306 --> 01:29:14,958
Todd, apa yang terjadi?

1349
01:29:15,058 --> 01:29:16,960
Datang saja untuk mengucapkan selamat tinggal.

1350
01:29:17,060 --> 01:29:18,461
Selamat tinggal?

1351
01:29:18,561 --> 01:29:20,713
Dan terima kasih sudah
seorang saudara Kristen yang baik bagiku

1352
01:29:20,813 --> 01:29:22,674
Todd, kemana kamu pergi

1353
01:29:22,774 --> 01:29:24,358
Bagaimana dengan Marshall?

1354
01:29:26,110 --> 01:29:27,470
Marshall?

1355
01:29:27,570 --> 01:29:29,681
Sepertinya orang yang benar-benar keren.

1356
01:29:29,781 --> 01:29:32,225
Anda belum pernah bertemu Marshall, Todd.

1357
01:29:32,325 --> 01:29:35,952
Terkadang aku agak cemburu padanya.

1358
01:29:36,579 --> 01:29:37,996
Cemburu?

1359
01:29:38,289 --> 01:29:40,525
Pasti keren,
bukan?

1360
01:29:40,625 --> 01:29:42,568
Aku bisa mencintaimu seperti yang dia lakukan.

1361
01:29:42,668 --> 01:29:44,044
Saya tahu itu yang Anda inginkan.

1362
01:29:45,546 --> 01:29:49,800
Aku agak menginginkannya juga,
Tapi itu Leslie.

1363
01:29:51,969 --> 01:29:53,178
Leslie.

1364
01:29:54,055 --> 01:29:55,347
Sangat cantik.

1365
01:29:56,766 --> 01:29:58,809
Saya sangat menyesal, Todd.

1366
01:29:59,310 --> 01:30:01,311
Kamu tidak punya apa-apa
mohon maaf, Bung.

1367
01:30:01,854 --> 01:30:03,397
Anda pasti sangat merindukannya.

1368
01:30:04,107 --> 01:30:07,150
Aku dahulu.
Itu sulit.

1369
01:30:07,402 --> 01:30:08,735
Tapi tidak apa-apa sekarang.

1370
01:30:09,654 --> 01:30:10,737
Saya harus pergi.

1371
01:30:11,322 --> 01:30:12,781
Kemana kamu pergi?

1372
01:30:12,990 --> 01:30:14,533
Anda tahu di mana, Bung.

1373
01:30:14,992 --> 01:30:16,451
Aku harus kembali ke Leslie.

1374
01:30:17,161 --> 01:30:19,996
- Dia menungguku
- Todd!

1375
01:30:21,082 --> 01:30:23,208
Ssst, kamu akan bangun sendiri.

1376
01:30:24,460 --> 01:30:26,086
Itu Marshall.

1377
01:30:26,379 --> 01:30:28,114
Bung, saya tahu orang tua Anda menyukai pria itu,

1378
01:30:28,214 --> 01:30:29,840
Tapi dia belum tidur.

1379
01:30:31,008 --> 01:30:32,592
Saya tidak mengerti ini.

1380
01:30:34,011 --> 01:30:35,971
Baru beberapa bulan saja
sejak mereka bertemu dengannya

1381
01:30:36,681 --> 01:30:38,624
Saya tidak mengerti ini.

1382
01:30:38,724 --> 01:30:40,225
Apa ini?

1383
01:30:41,978 --> 01:30:44,297
Anda tahu apa ini, Bung.

1384
01:30:44,397 --> 01:30:46,606
Anda tidak ingin tahu, tapi Anda tahu.

1385
01:30:47,525 --> 01:30:50,402
Ini adalah mimpi yang sama
Anda sudah punya dua bulan terakhir ini.

1386
01:30:52,530 --> 01:30:54,197
Ingat?

1387
01:30:54,490 --> 01:30:57,242
Saya menyetir sepedaku di bawah kereta
seminggu setelah Leslie meninggal.

1388
01:30:58,202 --> 01:31:00,328
Anda bernyanyi di pemakaman,
itu cantik.

1389
01:31:01,539 --> 01:31:03,457
Adikmu lari dua kali.

1390
01:31:03,875 --> 01:31:06,084
Tapi dia mulai tenang sekarang.

1391
01:31:06,878 --> 01:31:08,946
Ayahmu kembali ke rumah lagi,

1392
01:31:09,046 --> 01:31:13,242
dan itu tidak berjalan dengan baik
Saat ini, tapi akhirnya akan baik-baik saja.

1393
01:31:13,342 --> 01:31:14,634
Mereka akan berhasil.

1394
01:31:15,219 --> 01:31:17,429
Anda akan pindah ke Los Angeles
dengan Marshall

1395
01:31:17,930 --> 01:31:20,166
Anda berdua akan jatuh cinta
dengan orang lain.

1396
01:31:20,266 --> 01:31:22,168
Anda akan tetap menjadi teman seumur hidup
siapa semuanya

1397
01:31:22,268 --> 01:31:23,768
tahu harus bersama

1398
01:31:24,520 --> 01:31:28,049
Crystal akan pindah ke New York
dan Anda akan kehilangan sentuhan.

1399
01:31:28,149 --> 01:31:32,053
Efrem akan pindah ke LA,
pergi melalui tato,

1400
01:31:32,153 --> 01:31:35,807
steroid, dan kecanduan metalik.

1401
01:31:35,907 --> 01:31:39,201
Dan dia akan mengakui di ranjang kematiannya
bahwa dia selalu mencintaimu.

1402
01:31:41,746 --> 01:31:46,750
Suatu hari Anda akan menulis film
tentang semua ini

1403
01:31:47,251 --> 01:31:49,445
Marshall akan mengarahkannya dan Anda akan menontonnya

1404
01:31:49,545 --> 01:31:52,297
kenanganmu di layar dan sadari ...

1405
01:31:53,758 --> 01:31:58,345
"Wow, kami masih sangat muda."

1406
01:31:59,764 --> 01:32:01,223
Dan Anda akan benar.

1407
01:32:03,100 --> 01:32:04,684
Kami pernah.

1408
01:32:06,437 --> 01:32:09,507
Anda harus kembali tidur sekarang,
sebelum kamu bangun tidur

1409
01:32:09,607 --> 01:32:11,384

Anda memiliki kehidupan besar gila di depan Anda

1410
01:32:11,484 --> 01:32:13,511
dan Anda akan membutuhkannya
semua sisanya bisa kamu dapatkan

1411
01:32:13,611 --> 01:32:15,263
Tidak masalah.

1412
01:32:15,363 --> 01:32:16,655
Marshall masih di sana.

1413
01:32:17,156 --> 01:32:18,349
Hei.

1414
01:32:18,449 --> 01:32:21,034
Ingin aku datang berbaring
dengan Anda sebentar?

1415
01:32:21,744 --> 01:32:23,620
Hanya sampai kamu tertidur?

1416
01:32:25,122 --> 01:32:26,540
Maukah kamu?

1417
01:32:27,500 --> 01:32:29,251
Inilah mimpimu, Bung.

1418
01:32:31,837 --> 01:32:38,426
Tapi sekarang hatiku sedang dalam perjalanan

1419
01:32:38,844 --> 01:32:45,392
Jadi saya merasa harus saya katakan

1420
01:32:45,977 --> 01:32:54,401
Bahwa kau bisa menjadi satu-satunya takdirku

1421
01:33:00,157 --> 01:33:03,394
Randy, anak laki-laki bisa
hitam di belakang sini.

1422
01:33:03,494 --> 01:33:05,370
Anda akan melewatkan sarapan.

1423
01:33:21,053 --> 01:33:22,747
Biarkan dia tahu aku tidak menyukainya.

1424
01:33:22,847 --> 01:33:23,873
Anda ingin pancake lain?

1425
01:33:23,973 --> 01:33:26,516
- Ya silahkan.
- Ini dia.

1426
01:33:27,685 --> 01:33:31,354
Ah, baik dari Anda untuk bergabung dengan kami,
putri Tidur.

1427
01:33:31,939 --> 01:33:35,525
Apakah terlalu banyak meminta keluarga saya?
di meja sekaligus?

1428
01:33:36,402 --> 01:33:39,263
"Cinta itu sabar cinta itu baik,

1429
01:33:39,363 --> 01:33:44,352
itu tidak iri, memang begitu
tidak membanggakan, tidak sombong,

1430
01:33:44,452 --> 01:33:48,648
itu bukan pencarian diri,
Tidak mudah marah.

1431
01:33:48,748 --> 01:33:50,790
Itu tidak membuat catatan kesalahan.

1432
01:33:51,542 --> 01:33:55,363
Cinta tidak menyukai kejahatan
tapi bergembira dengan kebenaran

1433
01:33:55,463 --> 01:34:00,425
Itu selalu melindungi,
selalu percaya, selalu berharap,

1434
01:34:00,926 --> 01:34:03,454
selalu tekun

1435
01:34:03,554 --> 01:34:06,541
Cinta menanggung segala sesuatu,
percaya semua hal,

1436
01:34:06,641 --> 01:34:10,127
berharap segala sesuatu, menanggung segala sesuatu.

1437
01:34:10,227 --> 01:34:12,646
Cinta tidak pernah berakhir."

1438
01:34:19,028 --> 01:34:20,513
Katakan pada anak kulit putih itu agar berhenti bertiup

1439
01:34:20,613 --> 01:34:22,348
tanduk itu di depan rumahku

1440
01:34:22,448 --> 01:34:24,157
Ini bukan proyeknya.

1441
01:34:27,995 --> 01:34:29,522
Kemudian, Tuan Rousseau.

1442
01:34:29,622 --> 01:34:31,456
Sampai jumpa, Ayah.

1443
01:34:32,458 --> 01:34:33,917
Sampai jumpa, Ayah.

1444
01:34:40,591 --> 01:34:42,133
Bergerak, aneh

1445
01:35:02,738 --> 01:35:10,912
Ada cahaya di ujung terowongan ini

1446
01:35:11,122 --> 01:35:19,212
Dan hujan akan berhenti turun

1447
01:35:21,924 --> 01:35:30,682
Bergerak tepat di sepanjang mungkin
benar atau salah

1448
01:35:31,142 --> 01:35:37,814
Dan jiwaku akan berhenti terjatuh

1449
01:35:41,193 --> 01:35:49,409
Ada cahaya di ujung terowongan ini

1450
01:35:51,162 --> 01:35:58,585
Dan jiwaku akan berhenti terjatuh

1451
01:36:05,342 --> 01:36:08,845
Rasanya seperti kejutan yang menyenangkan

1452
01:36:09,138 --> 01:36:12,182
Kapan pun aku melihat matamu

1453
01:36:12,433 --> 01:36:15,518
Saya tahu apa yang saya inginkan

1454
01:36:15,686 --> 01:36:17,604
Kapan pun Anda melihat saya

1455
01:36:17,813 --> 01:36:21,941
Saya bilang ada sesuatu
begitu istimewa di dalam kamu

1456
01:36:22,109 --> 01:36:25,236
Saya merasa seperti Anda juga merasakannya

1457
01:36:25,446 --> 01:36:28,740
Sekarang aku ingin tahu apa yang ada di toko

1458
01:36:28,866 --> 01:36:31,409
Aku tidak pernah tahu cinta di depanmu

1459
01:36:31,619 --> 01:36:35,538
Katakan bahwa Anda benar-benar menghancurkan saya

1460
01:36:35,748 --> 01:36:38,082
Yah aku naksir juga padamu

1461
01:36:38,209 --> 01:36:42,378
Anda tahu benar bayi saya menyuruh saya mengatakannya

1462
01:36:42,588 --> 01:36:45,465
Apa perasaan ini?

1463
01:36:45,633 --> 01:36:48,510
Apakah saya jatuh cinta?

1464
01:36:48,761 --> 01:36:51,805
Ini membuatku terguncang

1465
01:36:52,014 --> 01:36:55,058
Saya tidak bisa cukup

1466
01:36:55,434 --> 01:36:58,603
Tuhan, aku mencoba untuk menolaknya

1467
01:36:58,729 --> 01:37:01,940
Tapi sangat mendesak

1468
01:37:02,191 --> 01:37:06,945
Apa perasaan ini, Oh,

1469
01:37:11,408 --> 01:37:16,079
Tidak tahu apa-apa tentang cinta

1470
01:37:16,372 --> 01:37:21,376
Tapi aku berusaha mencari tahu
apa yang kamu buat

1471
01:37:21,794 --> 01:37:26,798
Bila Anda mengatakan bahwa Anda mencintaiku

1472
01:37:29,093 --> 01:37:31,970
Apa perasaan ini?

1473
01:37:32,137 --> 01:37:35,431
Apakah saya jatuh cinta?

1474
01:37:35,101 --> 01:37:38,753
Ini membuatku terguncang

1475
01:37:38,853 --> 01:37:41,855
Saya tidak bisa cukup

1476
01:37:42,064 --> 01:37:45,384
Tuhan, aku mencoba untuk menolaknya

1477
01:37:45,484 --> 01:37:48,778
Tapi sangat mendesak

1478
01:37:48,904 --> 01:37:53,783
Apa perasaan ini, Oh,

1479
01:37:56,120 --> 01:37:58,663
Apa perasaan ini?

1480
01:37:58,789 --> 01:38:01,416
Apakah saya jatuh cinta?

1481
01:38:02,251 --> 01:38:06,045
Ini membuatku terguncang, ya

1482
01:38:06,171 --> 01:38:08,506
Saya tidak bisa mendapatkan cukup

1483
01:38:08,674 --> 01:38:11,926
Tuhan, aku mencoba untuk menolaknya

1484
01:38:12,136 --> 01:38:15,638
Tapi sangat mendesak

1485
01:38:15,848 --> 01:38:20,059
Apa perasaan ini?

1486
01:38:20,311 --> 01:38:23,980
Apa

1487
01:38:31,447 --> 01:38:34,532
Saya tidak tahu

1488
01:38:34,700 --> 01:38:38,661
Cara mana yang harus ditempuh?

1489
01:38:39,914 --> 01:38:44,918
Aku tidak bisa menahan keinginan ciumanmu

1490
01:38:45,753 --> 01:38:50,757
Apa perasaan ini, Oh,

1491
01:38:56,972 --> 01:38:59,766
Saya tidak tahu

1492
01:39:00,225 --> 01:39:03,353
Saya tidak tahu

1493
01:39:03,520 --> 01:39:06,689
Mencoba merangkul kata itu
seperti ibuku

1494
01:39:06,899 --> 01:39:09,525
Atau aku hanya mencium angin
seperti yang dilakukan ayahku

1495
01:39:09,693 --> 01:39:12,221
Apa perasaan ini?

1496
01:39:12,321 --> 01:39:15,323
Apakah saya jatuh cinta?

1497
01:39:15,574 --> 01:39:20,578
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com