0
00:00:11,000 --> 00:00:10,000
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:59,000
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:01:50,807 --> 00:01:52,760
Sampai dimana kita?

3
00:01:52,761 --> 00:01:55,014
Dia akan mulai 5 menit lagi.

4
00:02:32,599 --> 00:02:35,078
Apa kabar, gadis kecil?

5
00:02:35,672 --> 00:02:37,894
Di mana ada anak kecil?

6
00:02:49,847 --> 00:02:53,254
- Aku berharap dia menikmati ini.
- Baiklah, di sini kita mulai.

7
00:03:15,032 --> 00:03:16,454
Sial.

8
00:03:26,775 --> 00:03:28,664
Nama tengahmu harusnya "aborsi."

9
00:03:28,665 --> 00:03:30,423
Dia sudah di tempat latihan menembak belum?

10
00:03:30,424 --> 00:03:33,495
Dia hampir selesai.
Kami membuatnya sesulit mungkin.

11
00:03:33,496 --> 00:03:37,190
- 8 putaran, 9 target.
- Itu tidak begitu bagus, Henry.

12
00:04:07,863 --> 00:04:09,175
Yeah yeah, dia menembak Michael.

13
00:04:09,176 --> 00:04:12,263
Ini cepat sekali.
Benar-benar cepat sekali.

14
00:04:13,751 --> 00:04:15,974
Baiklah, kita mulai, ruangan terakhir.

15
00:04:24,119 --> 00:04:25,112
- Oh!
- Oh!

16
00:04:27,896 --> 00:04:30,118
- Kenapa kau tidak pernah melakukan itu?
- Sialan kau.

17
00:04:30,935 --> 00:04:32,727
Suruh dia masuk.

18
00:04:39,672 --> 00:04:42,566
Nikmati perjalananmu

19
00:05:00,823 --> 00:05:02,758
Hebat kawan!

20
00:05:06,615 --> 00:05:08,408
Oh, terima kasih.

21
00:05:08,409 --> 00:05:11,191
- Preston.
- Jonathan... Gates.

22
00:05:11,192 --> 00:05:13,720
Serius, bagaimana cara kau melempar pistol
tadi, kawan?

23
00:05:13,721 --> 00:05:16,215
Hanya melakukan yang seharusnya dilakukan.

24
00:05:16,216 --> 00:05:18,534
- Banger?
- Tentu saja.

25
00:05:19,703 --> 00:05:22,099
- Bagaimana kau melakukannya?
Senang bertemu denganmu, Gates.
- Kau juga, Henry.

26
00:05:22,125 --> 00:05:24,552
Kita harus menyelesaikan sisa
dokumen-dokumenmu untuk dirapikan.

27
00:05:24,553 --> 00:05:27,319
- Locke's didalam.
- Diterima.

28
00:05:27,320 --> 00:05:29,831
- Jaga itu. Aku akan kembali.
- Jangan khawatir.

29
00:05:30,359 --> 00:05:33,303
Oi! Makanan siap.

30
00:05:33,304 --> 00:05:36,551
Inilah rumahmu.

31
00:05:38,391 --> 00:05:40,055
- Aku menyukainya.
- Ini "V."

32
00:05:40,056 --> 00:05:42,839
Hai, apa kabar?

33
00:05:42,840 --> 00:05:46,278
- Dia pemalu.
- Gates!

34
00:05:48,759 --> 00:05:51,415
Kau, kawanku, si psiko sialan.

35
00:05:51,416 --> 00:05:54,295
- Dia pasti punya...
- Bukankah kau masih ada beberapa dokumen yang harus dikerjakan?

36
00:05:54,296 --> 00:05:56,921
- Bukankah kau punya tunjangan anak untuk dibayar?
- Sialan kau.

37
00:06:01,079 --> 00:06:04,600
- Selamat datang di Blackjacks.
- Terima kasih, Pak.

38
00:06:04,601 --> 00:06:07,046
Ikuti aku.

39
00:06:09,079 --> 00:06:13,592
Aku pernah melempar pistol sebelumnya,
tapi bukan di tempat latihan menembak.

40
00:06:13,593 --> 00:06:15,543
Ya, aku juga.

41
00:06:15,544 --> 00:06:17,831
Aku hampir tidak melakukannya.

42
00:06:18,679 --> 00:06:20,631
Ini bekerja cukup baik

43
00:06:20,632 --> 00:06:22,758
Springfield.

44
00:06:23,896 --> 00:06:26,807
- Aku asli orang Kimber.
- Aku suka orang Kimber.

45
00:06:26,808 --> 00:06:30,022
Springfield ini bagus.

46
00:06:31,703 --> 00:06:35,543
Jadi, Gates, apa yang kau dapat setiap
bulan dari kesatuan?

47
00:06:35,544 --> 00:06:37,687
- 4170 dengan B.A.H.
- Mmm.

48
00:06:37,688 --> 00:06:42,630
Kontrak minimum kami
enam angka masing-masing.

49
00:06:43,319 --> 00:06:45,111
Masalahnya adalah, aku telah melihat banyak orang

50
00:06:45,112 --> 00:06:47,319
kehilangan akal sehat mereka, ketika mereka mulai
menghasilkan uang yang banyak.

51
00:06:47,320 --> 00:06:50,935
Percayalah, kau akan butuh bantuan untuk mencari tahu
apa yang harus dilakukan dengan hal itu.

52
00:06:50,936 --> 00:06:53,719
Aku tahu beberapa tempat.
Mereka akan membantumu.

53
00:06:53,720 --> 00:06:55,895
dan pastikan kau tidak meledakkan hidungmu.

54
00:06:55,896 --> 00:06:58,118
Aku hargai itu.

55
00:06:59,320 --> 00:07:02,374
- Kau punya kemampuan.
- Tengkiu.

56
00:07:04,759 --> 00:07:07,351
Kemampuan yang memberitahuku jika kau bisa.

57
00:07:07,352 --> 00:07:10,950
Kekhawatiranku adalah jika kau mau.

58
00:07:17,943 --> 00:07:20,102
Aku punya satu aturan, Gates.

59
00:07:24,599 --> 00:07:26,758
Jangan pernah menanyaiku.

60
00:07:27,703 --> 00:07:29,574
Selamat Datang di SEAL.

61
00:08:12,600 --> 00:08:14,199
Nona!

62
00:08:14,200 --> 00:08:16,710
Kami sudah periksa semua bagian selatan.

63
00:08:37,335 --> 00:08:39,910
Tuhan!
Smith, di sini!

64
00:08:41,431 --> 00:08:43,718
Jangan khawatir, Pak.
Kami akan membantumu keluar dari sini.

65
00:09:29,527 --> 00:09:31,686
Hai.

66
00:09:58,327 --> 00:10:00,678
Kau bisa tidur semalam?

67
00:10:03,319 --> 00:10:05,847
- Ada apa?
- Tidak ada.

68
00:10:05,848 --> 00:10:07,910
Alison.

69
00:10:08,823 --> 00:10:10,679
Jangan takut.

70
00:10:10,680 --> 00:10:12,919
Aku tidak .
Hanya saja ...

71
00:10:12,920 --> 00:10:15,414
...harus ada sesuatu yang bisa kita lakukan.

72
00:10:15,415 --> 00:10:18,790
- Seperti apa?
- Kita bisa melakukan apa saja.

73
00:10:22,295 --> 00:10:27,750
Aku melakukan ini.
Aku tidak bisa membiarkan orang lain lakukan.

74
00:10:28,727 --> 00:10:30,583
Ini terlalu berharga.

75
00:10:30,584 --> 00:10:32,294
Apakah itu layak?

76
00:10:36,567 --> 00:10:38,839
- Aku rindu ibumu.
- Aku juga,

77
00:10:38,840 --> 00:10:41,798
- Aku ingin pulang.
- Kita akan pulang.

78
00:11:03,415 --> 00:11:04,998
Hey.

79
00:12:16,630 --> 00:12:18,327
Tentu saja aku kejam.

80
00:12:18,328 --> 00:12:20,599
Kau tidak akan mendapatkan sesuatu dengan
menjadi banci.

81
00:12:20,600 --> 00:12:24,951
Aku bukan seorang pemaaf,
atau penyesal,

82
00:12:24,952 --> 00:12:27,798
tetapi tidak akan ada suatu misteri di sana.
Kau tidak memerlukannya untuk artikel ini.

83
00:12:27,799 --> 00:12:30,103
Mengapa kau tidak mengerti

84
00:12:30,104 --> 00:12:33,111
dan bertanya padaku untuk apa
kau ke sini dan bertanya padaku?

85
00:12:33,112 --> 00:12:34,614
Apa aku ke sini untuk bertanya padamu?

86
00:12:34,615 --> 00:12:36,663
Kau ingin tahu di mana Dr Whitmore.

87
00:12:36,664 --> 00:12:40,247
Oke.
Salah satu peneliti energi terbaik di negara ini

88
00:12:40,248 --> 00:12:42,198
telah hilang hampir... sembilan bulan.

89
00:12:42,199 --> 00:12:44,374
Dimana mantan pasanganmu?

90
00:12:44,375 --> 00:12:46,615
Aku tidak tahu.

91
00:12:46,616 --> 00:12:48,983
Kami rasa dia telah diculik.

92
00:12:48,984 --> 00:12:52,951
Yang aku tahu...
...adalah kami telah menghabiskan $ 3.500.000,

93
00:12:52,952 --> 00:12:57,093
dan orang-orang terbaik di dunia
untuk mencarinya.

94
00:12:57,654 --> 00:13:00,102
Mengapa kita tidak befoto-foto saja dulu...

95
00:13:00,599 --> 00:13:02,118
di kamar tidur?

96
00:13:03,670 --> 00:13:05,686
Pak?

97
00:13:05,687 --> 00:13:08,374
- Situasinya.
- Mm-hmm.

98
00:13:08,375 --> 00:13:11,031
Beri aku waktu 19 menit.

99
00:13:11,032 --> 00:13:13,174
Kita tidak punya waktu 19 menit.

100
00:13:16,758 --> 00:13:19,190
Mmm, wawancara ini...

101
00:13:19,191 --> 00:13:21,445
selesai.

102
00:15:54,136 --> 00:15:56,919
Katakan padaku ... semuanya.

103
00:15:56,920 --> 00:15:59,191
Kita kehilangan semua komunikasi
dengan fasilitasnya

104
00:15:59,192 --> 00:16:01,303
sekitar 26 menit yang lalu.

105
00:16:01,304 --> 00:16:02,934
Kami diberitahu ketika reaktor

106
00:16:02,935 --> 00:16:04,983
mulai memproduksi tingkat energi berbahaya.

107
00:16:04,984 --> 00:16:07,622
Sama seperti saat kita online,
semua fasilitas menjadi gelap.

108
00:16:10,039 --> 00:16:12,997
Kapan kita bisa kembali online?

109
00:16:13,591 --> 00:16:15,766
Kita tidak bisa melakukannya dari sini.

110
00:16:15,767 --> 00:16:18,454
Seseorang harus membangun kembali
komunikasinya dari dalam.

111
00:16:18,455 --> 00:16:20,214
Sial!

112
00:16:20,215 --> 00:16:22,853
Whitmore pasti ada kaitannya dengan semua ini.

113
00:16:23,831 --> 00:16:25,733
Kita harus menghentikan proyek tersebut.

114
00:16:27,958 --> 00:16:30,934
- Aku bisa memperbaikinya.
- Pak, jika ini berhasil...

115
00:16:30,935 --> 00:16:33,622
Aku tidak akan meledakkan fasilitas
miliaran dolar

116
00:16:33,623 --> 00:16:35,063
hanya karena komunikasi terputus.

117
00:16:35,064 --> 00:16:37,527
Aku ingin mempertahankannya,
Tim ekstraksi tersedia

118
00:16:37,528 --> 00:16:41,062
untuk masuk dan mendapatkan Whitmore.
Aku tidak peduli berapa biayanya.

119
00:17:03,895 --> 00:17:06,294
- Hei.
- Hei.

120
00:17:06,295 --> 00:17:08,517
Cepat ke lapangan terbang.

121
00:17:09,463 --> 00:17:11,127
Sekarang?

122
00:17:11,128 --> 00:17:12,646
Yeah.

123
00:18:25,238 --> 00:18:27,414
- Kenapa lama sekali?
- Hanya menunggu sinyal.

124
00:18:27,415 --> 00:18:29,446
Sekitar lima menit, Pak.

125
00:18:45,879 --> 00:18:47,222
Kalian mendengarkanku?

126
00:18:47,223 --> 00:18:49,606
Kami mendengarkanmuu, Henry.

127
00:18:55,223 --> 00:18:58,486
Kita tidak punya waktu untuk basa-basi.

128
00:18:58,487 --> 00:19:02,326
Rupanya tim mu adalah yang terbaik,
jadi aku mempekerjakanmu.

129
00:19:02,327 --> 00:19:04,663
Langsung saja, 2 hari lalu...

130
00:19:04,664 --> 00:19:07,351
Aku kehilangan kontak dengan fasilitasku.
Yang ada di Khazakstan.

131
00:19:07,352 --> 00:19:12,438
Sekarang jika kau menonton berita, kau akan
tahu bahwa partnerku Dr Mark Whitmore

132
00:19:12,439 --> 00:19:14,871
telah hilang beberapa waktu yang lalu.

133
00:19:14,872 --> 00:19:18,615
Dia tidak. Dia bekerja di sini denganku di lokasi ini.

134
00:19:18,616 --> 00:19:21,462
Ini adalah rekaman terakhir yang kita miliki tentang dia

135
00:19:21,463 --> 00:19:23,319
sebelum penurunan komunikasi.

136
00:19:33,207 --> 00:19:35,862
Ada aktivitas seismik pada saat rekaman.

137
00:19:35,863 --> 00:19:38,071
Mungkin itulah penyebabnya.

138
00:19:38,072 --> 00:19:41,174
Aku tidak peduli.
Aku hanya ingin tahu dia masih hidup.

139
00:19:41,175 --> 00:19:43,894
Aku sudah kehilangan kontak
dengan pihak keamanan

140
00:19:43,895 --> 00:19:47,711
begitu juga penjaga pintu masuk.
Bekerja samalah dengan mereka

141
00:19:47,712 --> 00:19:51,542
Aku mengerti tim mu pernah bekerja

142
00:19:51,543 --> 00:19:53,238
dengan operator psikis sebelumnya.

143
00:19:53,239 --> 00:19:56,342
Lisa Westbrook adalah yang terbaik dalam bisnis ini.

144
00:19:56,343 --> 00:19:59,973
Jika Whitmore masih ada di sana,
dia akan menemukannya.

145
00:20:02,007 --> 00:20:05,190
Jangan bercinta.

146
00:20:06,774 --> 00:20:09,157
Tolong.

147
00:20:16,503 --> 00:20:20,086
Aku akan memandu kalian sampai mencapai dasar,

148
00:20:20,087 --> 00:20:22,839
maka kita akan bersama-sama sampai
jalan bawah tanah.

149
00:20:22,840 --> 00:20:24,742
Mengerti itu, Henry.

150
00:20:28,982 --> 00:20:31,190
Nona Westbrook?

151
00:20:31,191 --> 00:20:34,455
Lisa, silakan.
Mudah saja.

152
00:20:34,456 --> 00:20:37,622
Aku hanya perlu dekat dengan dokter
untuk mendapatkan kuncinya.

153
00:20:37,623 --> 00:20:40,502
Dan setelah aku mendapatkan ID positif,
kau akan mendapatkannya dan keluar.

154
00:20:40,503 --> 00:20:44,646
Bagaimana caramu untuk "mengunci" lokasi mereka?

155
00:20:54,198 --> 00:20:57,622
Jadi aku berada diujung, kan?
Dan orang sialan ini bertelanjang dada

156
00:20:57,623 --> 00:21:00,375
dia menahan 4 orang Brasil,

157
00:21:00,376 --> 00:21:03,351
senjata ditarik, dan dia mengarahkan pisau
ke tenggorokan bouncer

158
00:21:03,352 --> 00:21:05,686
dan aku hanya, "Tuhan. Aku tidak sadar?"

159
00:21:05,687 --> 00:21:07,959
- Mereka orang Puerto Rico.
- Apa?

160
00:21:07,960 --> 00:21:09,654
Hei, Sekarang giliranku.

161
00:21:09,655 --> 00:21:10,553
- Yeah?
- Ya, giliranku.

162
00:21:10,554 --> 00:21:13,297
- Terima kasih, Gatesy.
- Dasar orang baru.

163
00:21:13,399 --> 00:21:15,735
Tepat.
Pesan double!

164
00:21:15,736 --> 00:21:18,134
- Mau ku pesankan sesuatu?
- Tidak, terima kasih.

165
00:21:18,135 --> 00:21:20,613
Sudah ada.

166
00:21:23,350 --> 00:21:24,631
Boleh aku mengajukan pertanyaan?

167
00:21:24,632 --> 00:21:27,222
Tentu.

168
00:21:27,223 --> 00:21:29,366
Berapa lama kau menjadi psikiater?

169
00:21:29,367 --> 00:21:32,342
Atau sudah berapa banyak yang kau dapat.

170
00:21:32,343 --> 00:21:33,654
Mengapa?

171
00:21:33,655 --> 00:21:36,022
Maaf.
Bukan bermaksud ikut campur.

172
00:21:36,023 --> 00:21:38,071
Tidak, tidak, itu...

173
00:21:38,072 --> 00:21:40,325
tidak apa-apa.

174
00:21:42,134 --> 00:21:44,791
Ibuku telah mendapatkan semuanya.

175
00:21:44,792 --> 00:21:47,350
Dia mendapatkan perasaan ini.

176
00:21:47,351 --> 00:21:50,358
- Empathic.
- Ya, mungkin.

177
00:21:50,359 --> 00:21:53,861
Tapi itu tumbuh tidak sesuai dengan harapan.

178
00:21:54,582 --> 00:21:56,902
Aku tidak bisa membayangkan jika itu terjadi padamu.

179
00:21:58,583 --> 00:22:01,302
Kau tahu, kau tidak membuatku seperti operator.

180
00:22:02,999 --> 00:22:05,942
Yo, V, apa kabar?

181
00:22:05,943 --> 00:22:08,439
Baik!
Kemana kita pergi, hah?

182
00:22:08,440 --> 00:22:10,854
Kau ingin keluar dari sini?

183
00:22:16,150 --> 00:22:19,734
Ya, Angkatan Udara bisa jadi Alternatif.

184
00:22:19,735 --> 00:22:22,102
- Apakah ada perekrutan atau apa?
- Uh-huh.

185
00:22:22,103 --> 00:22:24,759
Unit pertamaku adalah skuadron
pengawas jarak jauh.

186
00:22:24,760 --> 00:22:28,374
- Apa pekerjaanmu?
- Aku bekerja dengan tim penyelamat.

187
00:22:28,375 --> 00:22:30,966
Seperti mencari pilot yang terjatuh dan semacamnya.

188
00:22:30,967 --> 00:22:33,399
- Oh.
- Dan kemudian beberapa tahun terakhir

189
00:22:33,400 --> 00:22:35,542
aku bekerja keras untuk masuk dan mengambil tim.

190
00:22:35,543 --> 00:22:37,686
Seperti menendang pintu?

191
00:22:37,687 --> 00:22:39,638
Yeah.

192
00:22:39,639 --> 00:22:43,398
Ya,
di sana aku bisa lebih jelas menemukan target.

193
00:22:44,694 --> 00:22:46,550
Jadi kenapa kau keluar?

194
00:22:46,551 --> 00:22:49,573
Aku, um...

195
00:22:51,702 --> 00:22:54,341
Aku melakukan beberapa hal yang tidak membanggakan.

196
00:22:59,319 --> 00:23:01,430
Jadi kenapa kau keluar?

197
00:23:01,431 --> 00:23:03,542
- Apa?
- Menemukan orang2.

198
00:23:03,543 --> 00:23:07,414
Oke, tekankan pada setiap gerakan tubuhmu

199
00:23:07,415 --> 00:23:11,543
bahwa aku bisa merasakan. Dan
setiap orang sedikit berbeda.

200
00:23:11,544 --> 00:23:14,423
Apa kau bisa merasakan ini diseluruh dunia?

201
00:23:14,424 --> 00:23:17,014
Oh tidak tidak tidak.
Maksudku, aku hanya bisa melakukannya

202
00:23:17,015 --> 00:23:19,461
- dalam beberapa mil atau lebih
- Oh.

203
00:23:21,078 --> 00:23:23,045
Lihat ini.

204
00:23:23,638 --> 00:23:26,725
Oh sial!

205
00:23:27,734 --> 00:23:29,814
Maafkan aku.
Aku tidak bermaksud membuatmu panik.

206
00:23:29,815 --> 00:23:32,485
Tidak, itu... itu luar biasa.

207
00:23:33,430 --> 00:23:35,653
Kau bisa melakukannya lagi?

208
00:23:36,790 --> 00:23:40,069
Ya. Ya, aku tidak bisa melakukannya
untuk waktu yang lama.

209
00:23:46,870 --> 00:23:48,534
Tuhan.

210
00:23:48,535 --> 00:23:50,710
Oh Tuhan, maafkan aku.

211
00:23:50,711 --> 00:23:52,726
- Apa kau baik-baik saja?
- Yeah.

212
00:23:52,727 --> 00:23:54,422
Apa itu?

213
00:23:54,423 --> 00:23:57,062
Itu tidak pernah terjadi sebelumnya.

214
00:23:59,254 --> 00:24:00,534
Kau yakin tidak apa-apa?

215
00:24:00,535 --> 00:24:02,870
Ya, aku akan merasa baikan...

216
00:24:02,871 --> 00:24:05,142
- Pergi ke tempat tidur.
- Yeah.

217
00:24:05,143 --> 00:24:08,261
Maaf atas jarimu.

218
00:24:22,231 --> 00:24:23,446
Oh.

219
00:24:23,447 --> 00:24:25,893
Oh!

220
00:25:14,934 --> 00:25:17,701
Di sana kau pergi, tim swag.
Anak pintar.

221
00:25:42,806 --> 00:25:46,102
Aku tidak percaya kau benar-benar melompat
bersama kami.

222
00:25:46,103 --> 00:25:47,574
Semoga tidak terjadi apa-apa padamu.

223
00:25:47,575 --> 00:25:50,870
Aku hanya ingin £ 100.
Aku baru saja mencapai dasarnya.

224
00:25:53,271 --> 00:25:56,837
Baiklah, Blackjacks!

225
00:26:01,334 --> 00:26:03,813
Jangan tertekan.

226
00:26:43,254 --> 00:26:46,870
Ini lucu. Apakah kau bisa
berjalan 10 langkah di belakang kami?

227
00:26:46,871 --> 00:26:49,541
Apa kau sudah menaikkan resleting celanamu?

228
00:26:53,878 --> 00:26:55,222
Celana dalam, kawan.

229
00:26:55,223 --> 00:26:57,189
Hentikan itu. Ayo kita pergi.

230
00:26:57,878 --> 00:26:59,461
Disini banyak sekali kemarahan.

231
00:27:06,774 --> 00:27:09,797
- "Men in Black."
- Will Smith.

232
00:27:13,142 --> 00:27:15,525
"Independence day."

233
00:27:21,526 --> 00:27:23,845
Brent Spiner.

234
00:27:26,805 --> 00:27:28,406
Siapa Brent Spiner?

235
00:27:29,783 --> 00:27:32,389
Dia seorang ilmuwan.

236
00:27:33,270 --> 00:27:35,445
Petualang.

237
00:27:35,446 --> 00:27:39,173
Brent Spiner aktor "Star Trek:
The Next Generation"

238
00:27:42,294 --> 00:27:44,484
Kau seperti kutu buku sialan.

239
00:28:01,078 --> 00:28:04,197
Jadi apa yang kau lakukan untuk bersenang-senang?

240
00:28:05,686 --> 00:28:07,542
- Hanya basa-basi.
- Shh shh shh.

241
00:28:07,543 --> 00:28:10,149
- Ada apa?
- Tunggu sebentar.

242
00:28:17,494 --> 00:28:19,253
- Ada apa?
- Aku merasakan...

243
00:28:19,254 --> 00:28:22,006
sekelompok orang sekitar satu mil jaraknya.

244
00:28:22,007 --> 00:28:23,349
- Bisa kau beritahu siapa mereka?
- Tidak.

245
00:28:23,350 --> 00:28:26,149
Mereka semua laki-laki.
Ada sekitar 15 orang.

246
00:28:27,638 --> 00:28:30,934
Henry,
bisakah kita mendapatkan gambaran di lokasi?

247
00:28:30,935 --> 00:28:33,174
Lisa berada dekat dengan target.

248
00:28:33,175 --> 00:28:36,165
Negatif, Locke.
Sinyal satelit belum aktif.

249
00:28:36,694 --> 00:28:39,557
Kau tahu apa? Coba aku periksa dilokasi...

250
00:28:44,469 --> 00:28:47,445
Locke, tunggu satu, ada satelit Rusia.

251
00:28:47,446 --> 00:28:49,317
Aku akan mencobanya.

252
00:29:01,654 --> 00:29:04,725
Locke, aku dapat gambarnya, tapi
gambarnya tidak begitu jelas.

253
00:29:04,726 --> 00:29:06,629
Roger.

254
00:29:13,110 --> 00:29:16,165
- Apa artinya?
- Aku tidak tahu.

255
00:29:21,142 --> 00:29:23,350
Hey, V.

256
00:29:23,351 --> 00:29:25,462
Aku ingin kau di sana.

257
00:29:25,463 --> 00:29:27,909
Ed, Preston.

258
00:29:30,998 --> 00:29:32,773
Kalian berjaga di sini.

259
00:29:33,974 --> 00:29:35,126
- Lisa?
- Ya?

260
00:29:35,127 --> 00:29:37,412
Kau dengan V.

261
00:29:39,062 --> 00:29:41,413
Dia dapat memberitahu kita, keberadaan semua orang.

262
00:29:44,054 --> 00:29:45,686
Jaga jarak setidaknya 40 meter di belakangku.

263
00:29:45,687 --> 00:29:48,278
Dan jangan menghalangi posisiku.

264
00:29:48,279 --> 00:29:50,148
Oke.

265
00:29:51,158 --> 00:29:53,636
Gates. kau iku aku.

266
00:30:23,349 --> 00:30:25,142
Apa yang kau dapat, V?

267
00:30:25,143 --> 00:30:27,893
- Sepertinya kelompok Merc.
- Mereka Chechen.

268
00:30:27,894 --> 00:30:29,109
Aku pernah melihat mereka sebelumnya.

269
00:30:29,110 --> 00:30:30,773
Yusufiyah '05.

270
00:30:30,774 --> 00:30:32,726
Mereka sadis.

271
00:30:32,727 --> 00:30:35,717
Aku punya beberapa pengalaman
dengan badut ini juga.

272
00:30:38,775 --> 00:30:41,957
Hei, mereka menahan orang Amerika di sana.

273
00:30:43,253 --> 00:30:45,206
Henry.
Pergi ke depan.

274
00:30:45,207 --> 00:30:46,838
Kami mendapatkan gambaran di lokasi.

275
00:30:46,839 --> 00:30:49,349
Ada sekelompok musuh di lapangan.

276
00:30:51,382 --> 00:30:54,372
Hei, aku melihat korban di sudut barat.

277
00:30:55,254 --> 00:30:57,174
Sepertinya mereka telah membunuh petugas keamanan.

278
00:30:57,175 --> 00:30:58,949
Ada satu yang masih hidup.

279
00:30:59,894 --> 00:31:01,493
V: Locke.

280
00:31:01,494 --> 00:31:04,277
- Aku akan membunuh bajingan ini.
- Dia akan membunuh orang itu.

281
00:31:04,278 --> 00:31:07,734
- Tahan tembakan, V.
- Aku ulangi lagi, aku mendapatkan sasaran.

282
00:31:07,735 --> 00:31:10,997
Negatif. Tidak ada perintah untukmu.

283
00:31:10,998 --> 00:31:12,854
Kita tidak bisa bermanuver dari sini.

284
00:31:12,855 --> 00:31:15,414
Locke, mereka akan membunuh orang ini.

285
00:31:15,415 --> 00:31:17,205
- Kita kehabisan waktu.
- Arahkan ke bawah.

286
00:31:17,206 --> 00:31:20,662
Kau ambil gambar itu, kita memiliki 20 Aks

287
00:31:20,663 --> 00:31:24,406
Henry, kau beritahu Cromwell
kita akan membuat keparat ini keluar.

288
00:31:24,407 --> 00:31:26,582
Pergilah, Locke.

289
00:31:26,583 --> 00:31:28,181
- Baiklah.
- Sial!

290
00:31:28,182 --> 00:31:30,613
Tuhan, Tuhan.

291
00:31:30,614 --> 00:31:33,269
Tuhan.

292
00:31:35,157 --> 00:31:36,534
Sialan!

293
00:31:36,535 --> 00:31:38,870
Baiklah, kita amankan tempat ini.

294
00:31:38,871 --> 00:31:41,013
V, kau lindungi kami untuk masuk ke posisi,

295
00:31:41,014 --> 00:31:43,606
setelah aba-abaku, lumpuhkan keparat2 itu.

296
00:31:43,607 --> 00:31:45,557
Dasar waktu sialan.

297
00:31:45,558 --> 00:31:47,318
Gates dan aku akan memimpin.

298
00:31:47,319 --> 00:31:50,582
Ed, Preston, kalian berdua mengikuti.

299
00:31:50,583 --> 00:31:53,430
Ayo kita sedekat mungkin sebelum kita bertindak.

300
00:31:53,431 --> 00:31:56,117
Lisa, katakan padaku berapa banyak
target di bawah sana.

301
00:31:56,118 --> 00:31:57,366
Total 16 target.

302
00:31:57,367 --> 00:31:59,190
Sebagian besar berada di bangunan utama.

303
00:31:59,191 --> 00:32:01,142
Baiklah, Tuan-tuan,
tidak ada yang istimewa.

304
00:32:01,143 --> 00:32:03,109
Aksi kekerasan harus ditindak.

305
00:32:03,701 --> 00:32:05,412
Ayo kita pergi.

306
00:32:55,478 --> 00:32:56,566
Ayolah

307
00:32:56,567 --> 00:32:58,181
tiga...

308
00:32:58,710 --> 00:33:00,677
dua...

309
00:33:01,590 --> 00:33:03,012
satu.

310
00:33:20,727 --> 00:33:23,205
Sial, Ed.

311
00:33:32,277 --> 00:33:34,436
V, sedikit bantuan!

312
00:33:45,142 --> 00:33:47,749
Aku tidak bisa melihat orang-orang yang di dalam.

313
00:34:03,349 --> 00:34:05,813
V, ada 3 orang datang ke bagian belakang gedung.

314
00:34:05,814 --> 00:34:09,317
- Tidak ada di sana.
- Tunggu saja, sebentar lagi.

315
00:34:18,582 --> 00:34:20,709
Lisa, jangan biarkan keparat2 itu mengepung kami!

316
00:35:27,158 --> 00:35:29,237
- Gates?
- Aman!

317
00:35:29,238 --> 00:35:30,885
Semua aman, Eddie .

318
00:35:35,221 --> 00:35:37,284
V, kami keluar.

319
00:36:26,230 --> 00:36:27,925
Menjauhlah dariku.

320
00:36:27,926 --> 00:36:31,269
Blackjack!

321
00:36:32,726 --> 00:36:34,581
Jangan katakan kata "sialan".

322
00:36:34,582 --> 00:36:36,949
Jangan menembak melalui pintu, sial!

323
00:36:36,950 --> 00:36:38,869
- Baiklah, baiklah.
- Sialan!

324
00:36:38,870 --> 00:36:40,789
Sepertinya sudah tua untuk melakukan ini, Locke, hah?

325
00:36:40,790 --> 00:36:43,589
- Sialan kau!
- Dia terluka.

326
00:36:46,166 --> 00:36:47,620
Tutup saja ini.

327
00:36:48,181 --> 00:36:50,997
Lisa, kita aman di sini?

328
00:36:50,998 --> 00:36:52,917
Tidak ada seorang pun di sekitar kalian.

329
00:36:52,918 --> 00:36:55,332
Baiklah, V, bawa masuk

330
00:37:06,038 --> 00:37:08,484
Bajingan ini bau sekali.

331
00:37:48,405 --> 00:37:49,956
Lihat apa yang kutemukan.

332
00:37:51,893 --> 00:37:53,925
Oh sial.

333
00:37:54,549 --> 00:37:56,629
- Henry.
- Pergi ke depan.

334
00:37:56,630 --> 00:37:58,901
Orang-orang Chechen di sini untuk membunuh Whitmore.

335
00:37:58,902 --> 00:38:00,821
Kami menemukan gambar-gambarnya dari salah satu mereka.

336
00:38:00,822 --> 00:38:03,061
- Apa? Apa mereka menemukan pintu masuknya?
- Tidak.

337
00:38:03,062 --> 00:38:04,661
Masih tertutup saat kami sampai di sini.

338
00:38:04,662 --> 00:38:05,941
Sialan!

339
00:38:05,942 --> 00:38:08,196
Oke, katakan padaku jika kau menemukannya.

340
00:38:11,318 --> 00:38:12,996
Yeah.

341
00:38:13,525 --> 00:38:15,972
Ayo kita pergi. Buka itu.

342
00:38:35,670 --> 00:38:37,060
Sial.

343
00:39:22,837 --> 00:39:24,421
Ikuti aku.

344
00:39:29,685 --> 00:39:31,605
Hei, tunggu.

345
00:39:31,606 --> 00:39:33,765
Bolehkah aku melihat peta sebentar?

346
00:39:34,389 --> 00:39:36,676
Gates, peta.

347
00:39:42,773 --> 00:39:48,405
Baiklah, jadi aku melihat sepertinya ada
reaktor di sana.

348
00:39:48,406 --> 00:39:51,158
Ini yang menyebabkan terjadinya banyak gangguan.

349
00:39:51,159 --> 00:39:55,093
Dan aku menyimpulkan
dari pikiranku bahwa Dr Whitmore di sini.

350
00:39:55,094 --> 00:39:56,693
Dia di area lab.

351
00:39:56,694 --> 00:39:58,852
Baik.

352
00:40:00,789 --> 00:40:03,268
Aku tidak melihat orang lain di sini.

353
00:40:05,302 --> 00:40:07,861
Tidak masalah.
Misi kami adalah dokter.

354
00:40:07,862 --> 00:40:10,245
- Kami temukan dia, lalu kita keluar.
- Diterima.

355
00:40:10,869 --> 00:40:12,996
Ikuti aku.

356
00:40:37,749 --> 00:40:39,172
Ini darah.

357
00:40:41,237 --> 00:40:43,493
Seseorang sedang marah.

358
00:40:45,941 --> 00:40:49,077
Kau tidak perlu mengkhawatirkan itu.
Tidak ada orang lain di sini.

359
00:40:49,078 --> 00:40:51,332
Kami harus memastikan itu, Westbrook.

360
00:40:59,413 --> 00:41:01,461
Kiri aman!

361
00:41:01,462 --> 00:41:03,349
Kanan aman!

362
00:41:03,350 --> 00:41:05,732
- Pusat aman.
- Kamar aman.

363
00:41:12,885 --> 00:41:15,268
Apa ini?

364
00:41:29,717 --> 00:41:32,085
Kau yakin kau tidak melihat orang lain?

365
00:41:32,086 --> 00:41:33,764
Tidak.

366
00:41:36,853 --> 00:41:38,357
Katakan padaku seberapa dekat.

367
00:41:38,358 --> 00:41:40,213
100 meter.

368
00:41:40,214 --> 00:41:42,532
Eddie, ayo kita pergi!
Bergerak.

369
00:42:22,325 --> 00:42:24,516
Arah mana, Gates?

370
00:42:26,773 --> 00:42:28,885
Oke, ke kiri membawa kita ke ruang komputer.

371
00:42:28,886 --> 00:42:30,741
Dan jika kita ke kanan

372
00:42:30,742 --> 00:42:33,316
akan membawa kita ke laboratorium penelitian
bawah tanah.

373
00:42:35,637 --> 00:42:37,284
Eddie.

374
00:42:38,677 --> 00:42:41,173
Ajak Preston, ke kiri, ke ruang komputer.

375
00:42:41,174 --> 00:42:43,125
Kita akan mendapatkan target
dan bertemu kalian di sana.

376
00:42:43,126 --> 00:42:45,732
Jadi cepatlah. Aku tidak ingin
berada di sini sepanjang hari.

377
00:42:46,517 --> 00:42:48,373
Apa kau yakin ingin berpencar?

378
00:42:48,374 --> 00:42:50,101
Ya, aku yakin.

379
00:42:50,102 --> 00:42:51,861
- Westbrook!
- Ya?

380
00:42:51,862 --> 00:42:54,372
Kau yakin dia turun dengan cara ini?

381
00:42:56,789 --> 00:42:59,204
Gates.

382
00:43:00,437 --> 00:43:02,788
V.

383
00:43:55,445 --> 00:43:58,596
- Aman.
- Sialan.

384
00:44:08,821 --> 00:44:10,133
Apa ini masih berfungsi?

385
00:44:10,134 --> 00:44:12,323
Aku yakin, berharap juga begitu.

386
00:44:15,157 --> 00:44:16,597
- Bingo.

387
00:44:35,477 --> 00:44:37,764
- Kiri aman.
- Kanan aman. Kamar aman, ikuti aku.

388
00:44:49,012 --> 00:44:51,396
- Dia harusnya ada di sini.
- Ayo, ayo.

389
00:44:56,981 --> 00:44:58,948
Whitmore!

390
00:45:00,277 --> 00:45:01,589
Dr. Whitmore.

391
00:45:01,590 --> 00:45:02,933
Buka pintu!

392
00:45:02,934 --> 00:45:05,332
- Tidak.
- Buka pintu.

393
00:45:05,333 --> 00:45:07,989
Cromwell mengirim kami.
Buka pintu.

394
00:45:11,092 --> 00:45:13,268
- (BANGS)
- Open the fucking door.

395
00:45:13,269 --> 00:45:15,188
Tidak.

396
00:45:22,612 --> 00:45:24,836
Aku melihatmu, Ed.
Kau punya gambarnya?

397
00:45:26,421 --> 00:45:28,532
Ed, apa kau melihat videonya?
Apa kau mendengar suara?

398
00:45:28,533 --> 00:45:31,285
- Ed!
- Aku mendengarkanmu, sialan.

399
00:45:31,286 --> 00:45:35,189
Hei, aku tidak membayarmu untuk main-main!

400
00:45:35,190 --> 00:45:37,972
Tunjukkanlah rasa hormat.
Dimana Whitmore?

401
00:45:37,973 --> 00:45:41,035
Sisa tim kami yang mencarinya.
Mereka akan ke sini segera.

402
00:45:41,037 --> 00:45:43,541
Baiklah, bagaimana keadaan fasilitasku?

403
00:45:43,542 --> 00:45:45,908
Dari yang psikiater beritahukan ke kita

404
00:45:45,909 --> 00:45:48,277
tidak ada seorang pun di sini kecuali dokter.

405
00:45:48,278 --> 00:45:50,285
- Tidak ada orang lain di sana?
- Tidak.

406
00:45:50,286 --> 00:45:53,764
Sialan.

407
00:46:04,021 --> 00:46:06,068
Sepertinya Dokter ke sini agak lama, Pak.

408
00:46:06,069 --> 00:46:07,732
Cari dia.

409
00:46:07,733 --> 00:46:09,796
Cari dia.

410
00:46:10,741 --> 00:46:14,628
Hei, Whitmore , buka pintu!

411
00:46:15,445 --> 00:46:18,325
Dr Whitmore?
Dr Whitmore, lihat aku.

412
00:46:18,326 --> 00:46:21,508
Lihatlah aku.
Aku ingin kau membukakan pintu bagi kita.

413
00:46:22,036 --> 00:46:23,285
Maukah kau melakukannya untukku?

414
00:46:23,286 --> 00:46:25,749
Kami di sini ingin melindungimu.
Maukah kau membuka pintu?

415
00:46:32,533 --> 00:46:34,212
Buka pintunya.

416
00:46:38,742 --> 00:46:40,628
Kau harus...
kau harus menutup pintunya.

417
00:46:40,629 --> 00:46:42,997
Kau harus...
Maafkan aku... ow!

418
00:46:42,998 --> 00:46:44,661
Aduh!
Tutup pintunya!

419
00:46:44,662 --> 00:46:47,252
Tutup pintunya!
Tutup pintunya!

420
00:46:47,253 --> 00:46:50,180
Kau harus mengunci pintu itu!
Kau harus mengunci pintunya!

421
00:46:50,605 --> 00:46:52,036
Tutup pintunya!

422
00:46:52,037 --> 00:46:54,940
- Tutup itu, kumohon, kumohon.
- Lakukan.

423
00:47:13,749 --> 00:47:15,716
kau merasa nyaman?

424
00:47:23,989 --> 00:47:25,956
Aku akan mendapatkannya,
aku akan mendapatkannya.

425
00:47:34,869 --> 00:47:36,292
Ahh.

426
00:47:49,396 --> 00:47:51,172
Apa yang terjadi di sini, doc?

427
00:47:51,828 --> 00:47:54,724
Dimana stafmu?

428
00:47:55,573 --> 00:47:57,604
Hei!

429
00:48:01,141 --> 00:48:03,092
Kau tidak akan percaya dengan apa
yang kukatakan.

430
00:48:13,941 --> 00:48:17,796
Apa yang mereka lakukan?

431
00:48:18,389 --> 00:48:20,085
Preston, bisakah ku mendapatkan E.T.A dokter?

432
00:48:20,086 --> 00:48:22,404
Ya, tunggu sebentar.

433
00:48:30,932 --> 00:48:33,173
Ed, ada apa?

434
00:48:33,174 --> 00:48:34,709
Lapor, lapor!

435
00:48:34,710 --> 00:48:38,901
- Lisa, bantu Whitmore.
- Preston, kami dalam perjalanan!

436
00:48:38,902 --> 00:48:40,532
Aku tidak akan kembali ke luar sana.

437
00:48:40,533 --> 00:48:42,644
Ed!

438
00:48:42,645 --> 00:48:43,668
Preston!

439
00:48:43,669 --> 00:48:45,764
Sialan!

440
00:49:11,348 --> 00:49:13,749
Preston, Preston, bangun.

441
00:49:13,750 --> 00:49:15,221
Preston, hei!

442
00:49:15,222 --> 00:49:17,476
Ayo, Preston!

443
00:49:18,580 --> 00:49:19,957
Sialan!
Ayolah, ayo...

444
00:49:19,958 --> 00:49:22,180
Bergerak bergerak bergerak!

445
00:49:26,613 --> 00:49:29,652
- Tarik napas, bernapaslah.
- Ed, Ed, Ed!

446
00:49:29,653 --> 00:49:32,053
- Oh, sial.
- Terus bernapas, terus bernapas, ayolah.

447
00:49:32,054 --> 00:49:33,301
Bernapas bernapas bernapas.

448
00:49:33,302 --> 00:49:35,156
Ayo, ayo kita bangun.

449
00:49:35,157 --> 00:49:36,611
Kau bisa berdiri. Siap?

450
00:49:38,357 --> 00:49:41,012
Ayo kita pergi.
Bawa dia ke sana!

451
00:49:41,013 --> 00:49:44,164
Ed? Sialan!

452
00:49:44,756 --> 00:49:46,357
Locke, mereka menangkap Ed!

453
00:49:46,358 --> 00:49:49,924
Siapa yang menangkap Ed?
Apa yang terjadi, Whitmore?

454
00:49:55,381 --> 00:49:57,956
Ed, Ed!

455
00:49:58,484 --> 00:50:00,644
Ed!

456
00:50:01,141 --> 00:50:02,101
Ed!

457
00:50:02,102 --> 00:50:03,381
Ed!

458
00:50:37,908 --> 00:50:39,828
Sial.
Ayo, Gates.

459
00:50:39,829 --> 00:50:41,956
Sial. Ayo.

460
00:50:42,292 --> 00:50:44,468
Whitmore.

461
00:50:44,469 --> 00:50:47,555
- Whitmore!
- Bicaralah, keparat.

462
00:50:48,181 --> 00:50:50,069
Terjadi kesalahan.

463
00:50:50,070 --> 00:50:52,021
Locke, di mana Ed?

464
00:50:52,022 --> 00:50:53,941
- Tutup mulutmu.
- Kau tutup mulutmu!

465
00:50:53,942 --> 00:50:55,861
Henry, tenang.

466
00:50:55,862 --> 00:50:59,509
Aku ingin kau membawa kami keluar dari sini.
Jangan sampai kau kehilangan kepalamu.

467
00:50:59,510 --> 00:51:01,908
Whitmore!
Ada beberapa jenis makhluk

468
00:51:01,909 --> 00:51:04,995
sedang menuju ke sini.
Membunuh semua orang.

469
00:51:05,588 --> 00:51:07,668
Apa yang kau bicarakan?

470
00:51:07,669 --> 00:51:11,428
- Henry.
- Apa seluruh stafmu mati?

471
00:51:13,428 --> 00:51:15,491
Semuanya.

472
00:51:19,157 --> 00:51:22,211
Cromwell cepat kau buka pintu itu!

473
00:51:23,540 --> 00:51:25,556
Cromwell, buka pintu itu!

474
00:51:25,557 --> 00:51:27,715
Baik.

475
00:51:28,532 --> 00:51:29,955
V?

476
00:51:33,332 --> 00:51:35,684
V.

477
00:51:40,885 --> 00:51:42,613
Henry!

478
00:51:46,485 --> 00:51:47,828
Kau bajingan!

479
00:51:47,829 --> 00:51:50,115
Keparat!

480
00:51:55,253 --> 00:51:57,891
...kubunuh kau.

481
00:52:03,700 --> 00:52:06,052
Bajingan sialan!

482
00:52:23,444 --> 00:52:26,787
Aku akan membunuhmu!

483
00:52:29,012 --> 00:52:32,629
Keparat!
Bajingan sialan!

484
00:52:32,630 --> 00:52:34,788
Keparat!

485
00:52:43,412 --> 00:52:44,963
V.

486
00:52:46,548 --> 00:52:48,052
Kita akan memperbaikinya.

487
00:52:48,053 --> 00:52:50,036
Mari kita selesaikan misi ini.

488
00:52:50,037 --> 00:52:51,747
Dewasalah.

489
00:52:52,980 --> 00:52:55,636
Kita harus keluar. Ada ide?

490
00:52:55,637 --> 00:52:58,484
- Hancurkan pintu?
- Kita tidak memiliki cukup C4.

491
00:52:58,485 --> 00:53:00,995
Ditambah lagi porosnya.

492
00:53:01,941 --> 00:53:04,035
Beritahu kami bagaimana cara keluar dari sini.

493
00:53:06,292 --> 00:53:08,372
- Bawa aku bersamamu.
- Dia akan memperlambat kita.

494
00:53:08,373 --> 00:53:09,877
- Kau ingin pergi atau tidak?
- Hei!

495
00:53:09,878 --> 00:53:12,020
Bekerja samalah dengan kami, mengerti?

496
00:53:12,021 --> 00:53:13,876
Hanya bekerja sama dengan kami
dan kami akan membantumu

497
00:53:13,877 --> 00:53:16,163
keluar dari sini, kau mengerti?

498
00:53:19,796 --> 00:53:22,132
Ada terowongan di sisi luar kompleks

499
00:53:22,133 --> 00:53:23,700
menuju ke lembah.

500
00:53:23,701 --> 00:53:26,211
Tunjukkan.

501
00:53:30,164 --> 00:53:32,675
- Ini terowongan?
- Ya.

502
00:53:34,388 --> 00:53:36,084
Baiklah, aku bisa membawa kita ke sana.

503
00:53:36,085 --> 00:53:39,252
- Hidup2, aku berharap.
- Itu tergantung padamu.

504
00:53:39,253 --> 00:53:41,635
Apa yang kita hadapi di luar sana?

505
00:53:45,652 --> 00:53:48,277
Itu berawal dari reaktor.

506
00:53:48,278 --> 00:53:50,772
Aku mengembangkan sebuah mesin yang bisa
menangkap energi

507
00:53:50,773 --> 00:53:52,756
dalam dimensi paralel.

508
00:53:52,757 --> 00:53:54,676
Cromwell yang mendanai itu.

509
00:53:54,677 --> 00:53:57,524
Tapi berjalan tiga bulan, dia mulai
mengancamku dan anak buahku.

510
00:53:57,525 --> 00:54:00,020
dan aku tahu, jika aku menyampaikannya
secara benar,

511
00:54:00,021 --> 00:54:02,964
aku akan mati.
Jadi aku diperintahkan melebihi reaktor

512
00:54:02,965 --> 00:54:05,972
yang menyebabkan gangguan, selama itu juga
aku harus memenuhi

513
00:54:05,973 --> 00:54:08,564
tim penyelamat yang akan membawaku
melintasi perbatasan Rusia.

514
00:54:08,565 --> 00:54:11,636
Partai yang menyelamatkanmu adalah kelompok
teroris Chechen.

515
00:54:11,637 --> 00:54:15,075
Bukan! bukan, bukan, mereka hanya menjagaku.

516
00:54:16,436 --> 00:54:19,028
Aku harus pergi ke suatu tempat di mana
Cromwell tidak bisa menemukanku.

517
00:54:19,029 --> 00:54:20,372
Jujurlah.

518
00:54:20,373 --> 00:54:22,100
Ceritakan sebenarnya.

519
00:54:22,101 --> 00:54:23,508
Apakah itu biologis?

520
00:54:23,509 --> 00:54:25,332
Apakah mekanik? Apa itu?

521
00:54:25,333 --> 00:54:27,092
Aku hanya melihat sebentar.

522
00:54:27,093 --> 00:54:30,900
Saat datang melalui portal,
sepertinya itu biologis.

523
00:54:30,901 --> 00:54:33,812
- Kenapa kau tidak memilih itu, hah?
- Aku tidak tahu.

524
00:54:33,813 --> 00:54:35,988
- Itu tugasmu! Itu adalah tugasmu!
- Aku tidak tahu, oke?

525
00:54:35,989 --> 00:54:38,180
Itu tidak sesuai dengan apa yang bisa kuberikan!

526
00:54:39,572 --> 00:54:40,931
Maafkan aku.

527
00:54:43,028 --> 00:54:45,332
Apapun itu, ayo kita pergi ke terowongan.

528
00:54:45,333 --> 00:54:47,860
Formasi berkelompok, pastikan kepalamu bisa berputar

529
00:54:47,861 --> 00:54:50,324
360 derajat, perhatikan diatasmu

530
00:54:50,325 --> 00:54:52,244
dan perhatikan setaiap apapun yang bergerak.

531
00:54:52,245 --> 00:54:54,517
Ayo, ayolah.

532
00:55:04,532 --> 00:55:07,651
- Preston!
- Aku baik-baik saja.

533
00:56:01,780 --> 00:56:04,099
Ayo kita bergerak!
Bergerak bergerak!

534
00:56:05,140 --> 00:56:08,259
Ayo!

535
00:56:51,732 --> 00:56:53,812
- Gates!
- Aman!

536
00:56:53,813 --> 00:56:56,291
- Gates!
- Aman!

537
00:56:56,789 --> 00:56:58,420
Kanan aman.

538
00:56:58,421 --> 00:57:00,372
- Preston?
- Clear!

539
00:57:00,373 --> 00:57:01,492
Semua aman!

540
00:57:01,493 --> 00:57:03,668
Perhatikan bagian atas!

541
00:57:03,669 --> 00:57:06,100
Ada apa itu?

542
00:57:06,101 --> 00:57:08,515
Apa kau baik-baik saja?

543
00:57:10,452 --> 00:57:13,492
Ah, jangan. Tidak tidak tidak tidak tidak.

544
00:57:13,493 --> 00:57:16,692
- Apa yang terjadi, doc?
- Overloading reaktor.

545
00:57:16,693 --> 00:57:20,052
Ini ...itu akan patah.
Seluruh tempat ini akan meledak.

546
00:57:20,053 --> 00:57:22,580
- Matikan itu .
- Aku tidak bisa mematikannya!

547
00:57:22,581 --> 00:57:25,028
Baiklah, berapa banyak waktu yang kita miliki?

548
00:57:26,324 --> 00:57:28,163
Malam ini!

549
00:57:28,692 --> 00:57:31,380
Tidak ada gunanya.
Dia mematikan sumber tenaga.

550
00:57:31,381 --> 00:57:33,428
- Jadi apa?
- Jadi...

551
00:57:33,429 --> 00:57:35,988
kau tidak mengerti.
Kita tidak bisa membuka pintunya

552
00:57:35,989 --> 00:57:38,356
- Tanpa ada sumber tenaga.
- Pasti ada generator cadangan.

553
00:57:38,357 --> 00:57:40,052
Kau harus menemukannya.

554
00:57:40,053 --> 00:57:42,164
Ya ya ya,
di sana, di sana.

555
00:57:42,165 --> 00:57:44,692
- Itu generator, aku tahu itu.
- Tapi jauh.

556
00:57:44,693 --> 00:57:47,092
- Tidak, kita bisa membuatnya.
- Kita harus bergerak .

557
00:57:47,093 --> 00:57:48,916
Tidak, dengarkan dengarkan.

558
00:57:48,917 --> 00:57:51,877
Aku akan mendapatkan powernya.
Aku akan menemuimu di pintu ini di sini.

559
00:57:51,879 --> 00:57:54,755
- Tidak tidak tidak.kita harus bersama
- Lakukan itu.

560
00:57:58,935 --> 00:58:00,660
Kau punya masalah?

561
00:58:00,661 --> 00:58:02,740
Apa kau yakin untuk membagi kita lagi?

562
00:58:02,741 --> 00:58:04,980
Karena jumlah kita banyak lebih baik bersama-sama.

563
00:58:04,981 --> 00:58:06,900
Kita kehilangan Ed, kau lihat apa yang terjadi
pada Preston...

564
00:58:06,901 --> 00:58:08,212
Apa yang salah denganmu?

565
00:58:08,213 --> 00:58:10,740
Sial, berpikirlah untuk keluar dari sini!

566
00:58:10,741 --> 00:58:12,771
Sialan!

567
00:58:14,452 --> 00:58:16,611
Dengarkan aku baik-baik.

568
00:58:17,332 --> 00:58:21,204
Benar atau salah,
keputusan yang kubuat untuk tim ini.

569
00:58:21,205 --> 00:58:25,443
Kau ikuti perintah
atau kau bebas pergi semaumu.

570
00:58:26,132 --> 00:58:28,483
Apakah itu jelas?

571
00:58:30,004 --> 00:58:31,828
Yeah.

572
00:58:31,829 --> 00:58:34,147
Oke.

573
00:58:36,660 --> 00:58:37,844
Lakukan.

574
00:58:37,845 --> 00:58:39,875
Ayo kita pergi.

575
00:58:59,636 --> 00:59:01,524
Aku melihat sesuatu datang dengan cepat.

576
00:59:01,525 --> 00:59:03,971
- Dimana?
- Tepat di depan kita.

577
00:59:04,564 --> 00:59:06,324
Dia mendekat.

578
00:59:06,325 --> 00:59:08,244
Tetap seperti ini sampai dia turun!

579
00:59:08,245 --> 00:59:10,019
Mendekat.

580
00:59:10,548 --> 00:59:11,892
Lebih dekat!

581
00:59:11,893 --> 00:59:13,460
Tunggu tunggu, seorang wanita!

582
00:59:13,461 --> 00:59:15,764
Tahan tembakan! Lindungi.

583
00:59:15,765 --> 00:59:17,620
Lindungi aku.

584
00:59:17,621 --> 00:59:18,868
Tiarap!

585
00:59:18,869 --> 00:59:20,180
Siapa kau?

586
00:59:20,181 --> 00:59:21,908
Alison? Alison!

587
00:59:21,909 --> 00:59:23,028
Oh, oh.

588
00:59:23,029 --> 00:59:25,012
- Siapa dia , Whitmore?
- Tidak apa-apa.

589
00:59:25,013 --> 00:59:28,276
- Dia anakku.
- Ini semua salah kita.

590
00:59:28,277 --> 00:59:29,620
Tidak, kita melakukan yang harus kita lakukan.

591
00:59:29,621 --> 00:59:32,611
Periksa dia, Preston.

592
00:59:33,268 --> 00:59:34,964
- Apa kau baik-baik saja?
- Ya.

593
00:59:34,965 --> 00:59:36,372
10 detik, Preston.

594
00:59:36,373 --> 00:59:38,388
Stick denganku, ya?

595
00:59:38,389 --> 00:59:40,995
Ayo kita bergerak. Cepat cepat!

596
01:00:24,403 --> 01:00:26,275
Awas diatas kepalamu!

597
01:00:35,764 --> 01:00:37,908
Shh shh shh shh.
Kita akan keluar dari sini, oke?

598
01:00:40,117 --> 01:00:41,460
Berlindung!

599
01:01:19,668 --> 01:01:21,985
Berlindung!

600
01:01:24,531 --> 01:01:26,484
- Ayahku di luar sana!
- Kiri aman!

601
01:01:26,485 --> 01:01:28,500
- Kanan aman.
- Tutup!

602
01:01:28,501 --> 01:01:30,484
- Lindungi.
- Letakkan kepalamu ke bawah,

603
01:01:30,485 --> 01:01:32,467
berikan aku beberapa cahaya di sini.

604
01:01:32,468 --> 01:01:34,387
Yeah yeah.
Cahaya.

605
01:01:34,388 --> 01:01:36,884
Oke, sayang, oke oke oke.

606
01:01:39,188 --> 01:01:41,556
Aku... aku tidak bisa melihat V lagi.

607
01:01:41,557 --> 01:01:43,522
Apa?

608
01:01:45,780 --> 01:01:47,732
V!

609
01:01:47,733 --> 01:01:49,524
V?

610
01:01:49,525 --> 01:01:53,251
V! V! V!

611
01:01:54,195 --> 01:01:55,779
V!

612
01:02:10,580 --> 01:02:13,300
- V!
- Apa dia masih hidup?

613
01:02:13,301 --> 01:02:15,860
Aku...aku tidak tahu.

614
01:02:15,861 --> 01:02:17,652
Kau benar tidak tahu?

615
01:02:17,653 --> 01:02:20,308
Aku tidak tahu!
Aku nyaris tak bisa menjemput kalian.

616
01:02:20,309 --> 01:02:23,924
Ini omong kosong.

617
01:02:23,925 --> 01:02:25,204
Ambil kotoranmu itu, Preston.

618
01:02:25,205 --> 01:02:27,732
Apa yang harus kulakukan?

619
01:02:27,733 --> 01:02:29,844
- Kau lakukan pekerjaanmu!
- Tidak tidak tidak, tahan.

620
01:02:29,845 --> 01:02:31,700
Aku membuang seluruh majalah ke keparat itu!

621
01:02:31,701 --> 01:02:33,588
Begitu juga aku.
Aku akan terus melakukan itu!

622
01:02:33,589 --> 01:02:36,500
- Tidak ada lagi pilihan!
- Pilihan apa yang kita miliki?

623
01:02:36,501 --> 01:02:37,716
Hei hei, tutup mulutmu!

624
01:02:37,717 --> 01:02:40,931
Dengarkan aku!
Kita tidak bisa mengalahkan itu.

625
01:02:41,556 --> 01:02:43,540
Meskipun kita bisa menghindarinya.

626
01:02:43,541 --> 01:02:46,723
Sekarang bantu pegang ini dan
aku akan menunjukkan padamu bagaimana caranya.

627
01:02:49,748 --> 01:02:51,619
- Kau benar?
- Ya, aku rasa.

628
01:02:54,675 --> 01:02:58,100
Terowongan ini, di sini,
yang lebarnya tidak lebih dari beberapa kaki.

629
01:02:58,101 --> 01:03:00,276
Aku tidak berpikir hal yang
bisa masuk melalui itu.

630
01:03:00,277 --> 01:03:03,444
Tapi jika tidak, kita bisa fokus semua
senjata ke satu arah.

631
01:03:03,445 --> 01:03:05,331
Baiklah?

632
01:03:05,332 --> 01:03:07,411
Sekarang hanya itu jalan keluar kita.

633
01:03:07,412 --> 01:03:10,196
- Kau lihat itu?
- Ide yang bagus.

634
01:03:10,197 --> 01:03:12,051
Preston, bisa angkat dia?

635
01:03:12,052 --> 01:03:14,676
Dia... Ya.

636
01:03:14,677 --> 01:03:16,948
- Baiklah.
- Gatesy, bantu aku mengangkatnya.

637
01:03:16,949 --> 01:03:19,459
Tiga, dua, satu.

638
01:03:31,700 --> 01:03:33,300
Ayo, ayo, ayo.

639
01:03:33,301 --> 01:03:35,427
- Baiklah, aman.
- Aman!

640
01:03:36,148 --> 01:03:37,570
Ayo, ayo, ayo.

641
01:03:38,868 --> 01:03:40,419
Ikuti.

642
01:03:57,236 --> 01:03:59,459
Tetap bersamaku.

643
01:04:01,427 --> 01:04:04,098
Oke.

644
01:04:08,691 --> 01:04:12,035
- Aku tidak bisa.
- Ayo, tetaplah bersamaku.

645
01:04:13,620 --> 01:04:15,284
Aku tidak bisa.

646
01:04:29,141 --> 01:04:31,860
Cantik, kau baik-baik saja?

647
01:04:31,861 --> 01:04:34,306
Preston?
Tunggu sebentar!

648
01:04:35,508 --> 01:04:37,364
Aku ingin melihat ayahku.

649
01:04:37,365 --> 01:04:39,508
Dimana ayahku?

650
01:04:39,509 --> 01:04:42,467
Semuanya baik2 saja .
Kau akan melihatnya segera.

651
01:05:23,010 --> 01:05:24,636
Hei, aku di sini.

652
01:05:24,636 --> 01:05:27,156
- Anak pintar.
- V, kau cantik.

653
01:05:27,157 --> 01:05:29,139
Lega bisa mendengar suaramu, V.
Bagaimana kondisimu?

654
01:05:29,140 --> 01:05:32,500
Aku baik-baik saja.
Menemukan jalannya.

655
01:05:32,501 --> 01:05:33,972
Aku akan segera ke sana.

656
01:05:38,228 --> 01:05:40,515
Pergi dari sini!
Ayo, bergerak!

657
01:05:42,931 --> 01:05:44,724
Perhatikan langkahmu. Hati-hati.

658
01:05:44,725 --> 01:05:46,804
- Preston, bersamaku.
- Kiri terbuka, atas kiri.

659
01:05:46,805 --> 01:05:48,660
Ikuti aku, hati-hati.

660
01:05:48,661 --> 01:05:50,611
Ayo, ayo!

661
01:05:50,612 --> 01:05:52,995
- Kiri aman!
- Ini tidak berfungsi!

662
01:05:54,036 --> 01:05:56,899
- Ini tidak berfungsi!
- Periksa override manual.

663
01:06:00,371 --> 01:06:01,492
Di sini kita pergi, di sini kita pergi.

664
01:06:01,493 --> 01:06:03,555
Aku rasa aku mendapatkannya.

665
01:06:05,684 --> 01:06:07,395
Ini dia.

666
01:06:10,100 --> 01:06:11,700
Yes!
Ya, itu dia!

667
01:06:11,701 --> 01:06:14,179
Itu dia!

668
01:06:18,611 --> 01:06:20,899
Terus bekerja, Preston.

669
01:06:49,140 --> 01:06:51,459
Bergerak!

670
01:07:09,044 --> 01:07:11,235
Jaga ini tetap terbuka.

671
01:08:31,860 --> 01:08:34,804
Aku mendapatkanmu.

672
01:08:34,805 --> 01:08:38,210
V! Tembakan bagus.

673
01:08:47,571 --> 01:08:49,363
Oh sial.

674
01:08:49,364 --> 01:08:51,891
Ayo, kita harus segera keluar dari sini, cepat.

675
01:08:51,892 --> 01:08:53,971
Berapa banyak yang kau dapat?

676
01:08:53,972 --> 01:08:56,211
Gates, berapa putaran?

677
01:08:56,212 --> 01:08:58,579
Tidak, aku menyerah.
Aku hanya punya satu klip dari .45 s.

678
01:08:58,580 --> 01:09:00,419
Sial.

679
01:09:05,428 --> 01:09:06,850
Preston, ayo kita pergi.

680
01:09:09,365 --> 01:09:11,347
Preston!

681
01:09:11,348 --> 01:09:13,331
Preston sudah mati.
Kita harus pergi.

682
01:09:13,332 --> 01:09:15,411
Preston!

683
01:09:15,412 --> 01:09:17,587
Dia hilang!

684
01:09:17,588 --> 01:09:19,859
Preston, Preston!

685
01:09:19,860 --> 01:09:21,651
Ayo, ayo, ayo!

686
01:09:21,652 --> 01:09:22,739
Kau duluan. Ayo, ayo, ayo.

687
01:09:22,740 --> 01:09:24,659
Cepat, keluar dari sini.
Sialan!

688
01:09:24,660 --> 01:09:26,691
Ayo, Locke.
Ayo.

689
01:09:34,099 --> 01:09:36,915
Locke! Gates,
ada beberapa mereka di sini.

690
01:09:36,916 --> 01:09:40,051
Apa?
Tembak, kawan, tembak.

691
01:09:40,052 --> 01:09:43,476
Apa ini? Ayo!

692
01:09:43,477 --> 01:09:46,274
Aku keluar.

693
01:09:47,091 --> 01:09:48,691
Sial!

694
01:09:48,692 --> 01:09:50,196
Pergi dari sini.

695
01:09:50,197 --> 01:09:51,763
Pergi dari sini.

696
01:09:51,764 --> 01:09:54,611
Apa yang kau lakukan?

697
01:09:54,612 --> 01:09:57,523
- Tidak, tidak.
- Cepat keluar dari sini.

698
01:09:57,524 --> 01:09:59,571
- Gates, kumohon pergi.
- Tidak tidak tidak.

699
01:09:59,572 --> 01:10:02,420
Pergilah, pergilah!

700
01:10:02,421 --> 01:10:04,610
- Pergi...
- Sial!

701
01:11:53,651 --> 01:11:56,674
Hal ini akan mengubah segalanya, kau tahu.

702
01:12:03,028 --> 01:12:06,946
Dan itu bukan basis operasiku.

703
01:12:07,955 --> 01:12:10,947
Bakatlah yang memberitahuku bahwa kau bisa.

704
01:12:12,307 --> 01:12:16,003
Kekhawatiranku adalah jika kau mau.

705
01:13:12,019 --> 01:13:16,674
♪ If I choose to see you ♪

706
01:13:19,955 --> 01:13:25,890
♪ Would you take me far away? ♪

707
01:13:27,411 --> 01:13:31,810
♪ And would you try and change me? ♪

708
01:13:35,251 --> 01:13:42,114
♪ And would you want
things your own way? ♪

709
01:13:42,771 --> 01:13:46,547
♪ 'Cause I am ♪

710
01:13:46,548 --> 01:13:50,291
♪ Difficult to tame ♪

711
01:13:50,292 --> 01:13:54,099
♪ And I am ♪

712
01:13:54,100 --> 01:13:57,907
♪ Difficult to train ♪

713
01:13:57,908 --> 01:14:01,971
♪ And I will ♪

714
01:14:01,972 --> 01:14:05,875
♪ Disappear for days ♪

715
01:14:05,876 --> 01:14:09,715
♪ But I... I will ♪

716
01:14:09,716 --> 01:14:13,619
♪ Love you my own way ♪

717
01:14:13,620 --> 01:14:17,858
♪ If I choose to see you ♪

718
01:14:21,459 --> 01:14:27,234
♪ Would you make me your own slave? ♪

719
01:14:28,979 --> 01:14:33,282
♪ And would you make me suffer ♪

720
01:14:36,659 --> 01:14:43,042
♪ When I don't do the
things you crave? ♪

721
01:15:14,931 --> 01:15:19,458
♪ If I choose to see you ♪

722
01:15:30,387 --> 01:15:34,722
♪ If I choose ♪

723
01:15:38,035 --> 01:15:41,954
♪ If I choose ♪

724
01:15:45,651 --> 01:15:50,242
♪ If I choose ♪

725
01:15:53,331 --> 01:15:57,570
♪ If I choose ♪

726
01:16:18,291 --> 01:16:22,259
♪ 'Cause I am ♪

727
01:16:22,260 --> 01:16:26,067
♪ Difficult to tame ♪

728
01:16:26,068 --> 01:16:29,779
♪ And I am ♪

729
01:16:29,780 --> 01:16:33,650
♪ Difficult to train ♪

730
01:16:33,651 --> 01:16:37,555
♪ And I will ♪

731
01:16:37,556 --> 01:16:41,395
♪ Disappear for days ♪

732
01:16:41,396 --> 01:16:45,370
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com