﻿0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000

1
00:00:01,827 --> 00:00:04,994
(SEPENUHNYA PLAYFUL MUSIC)

2
00:00:14,982 --> 00:00:19,982
Subtitle oleh explosiveskull

3
00:00:20,627 --> 00:00:23,627
(MUSIK LOGAM BERAT)

4
00:01:01,916 --> 00:01:04,078
(MENUMBUHKAN)

5
00:01:04,080 --> 00:01:05,648
Dengar, kawan, aku menyerah.

6
00:01:05,650 --> 00:01:07,505
Ya, ya, ya tetap
tidak harus lari.

7
00:01:07,507 --> 00:01:10,507
(MUSIK LOGAM BERAT)

8
00:01:13,238 --> 00:01:14,288
Saya tidak bisa membayarnya sekarang.

9
00:01:15,234 --> 00:01:16,455
Saya mendapat masalah uang.

10
00:01:16,457 --> 00:01:18,548
Ya, saya bisa melihatnya.
(KLIK SWITCHBLADE)

11
00:01:18,550 --> 00:01:20,128
Tapi Mr. Vukovic tidak peduli.

12
00:01:20,130 --> 00:01:22,215
Anda kehilangan beberapa taruhan kuda padanya

13
00:01:22,217 --> 00:01:24,182
dan kamu juga mencoba untuk menyindirnya.

14
00:01:24,184 --> 00:01:25,638
(PENGKLIK LANJUTAN)

15
00:01:25,640 --> 00:01:27,690
Dia tidak terlalu senang tentang itu.

16
00:01:27,692 --> 00:01:30,692
(MUSIK LOGAM BERAT)

17
00:01:32,010 --> 00:01:33,933
Saya tidak punya 2.000 untuk saya.

18
00:01:35,150 --> 00:01:36,258
Saya punya anak kecil.

19
00:01:36,260 --> 00:01:37,791
Nah, Vukovic menyuruhku
potong tendon achilles Anda

20
00:01:37,793 --> 00:01:39,793
jika Anda tidak mampu membayar.

21
00:01:40,690 --> 00:01:44,748
Lihatlah pria, ini, hanya itu yang saya dapat.

22
00:01:44,750 --> 00:01:47,137
Saya akan membayar sisanya selanjutnya
bulan, aku bersumpah akan melakukannya.

23
00:01:48,599 --> 00:01:51,599
(MUSIK LOGAM BERAT)

24
00:01:59,540 --> 00:02:01,740
Berhenti menangis, kamu
mempermalukan dirimu sendiri.

25
00:02:03,360 --> 00:02:05,310
Anda memiliki istri dan anak untuk diberi makan, bukan?

26
00:02:06,306 --> 00:02:09,306
(MUSIK LOGAM BERAT)

27
00:02:20,920 --> 00:02:23,358
Ketika Vukovic mengirim
Hantu Hitam untuk melakukan pekerjaan,

28
00:02:23,360 --> 00:02:25,718
dia mengharapkan hasil.

29
00:02:25,720 --> 00:02:28,934
Ada sedikit yang bisa saya lakukan
untuk menutupi pantatmu.

30
00:02:28,936 --> 00:02:32,058
Lain kali, Vukovic akan
katakan padaku untuk mengeluarkan isi perutmu.

31
00:02:32,060 --> 00:02:34,273
Yang saya akan tergantung
berapa banyak yang dia bayar.

32
00:02:38,100 --> 00:02:40,450
Either way, saya sarankan Anda meninggalkan kota.

33
00:02:41,447 --> 00:02:44,447
(MUSIK LOGAM BERAT)

34
00:03:10,438 --> 00:03:13,105
(MUSIK SERIUS)

35
00:03:51,985 --> 00:03:52,816
(PENUTUP PINTU)

36
00:03:52,818 --> 00:03:54,628
Hantu Hitam untuk melihat Vukovic.

37
00:03:54,630 --> 00:03:56,828
Dia mengharapkan Anda sedikit lebih awal.

38
00:03:56,830 --> 00:03:58,343
- Lalu lintas.
- Tentu saja.

39
00:04:01,940 --> 00:04:03,438
("EINE KLEINE NACHTMUSIK" OLEH MOZART)

40
00:04:03,440 --> 00:04:06,908
Tuan Vukovic ada di tengah
makan malam yang sangat istimewa,

41
00:04:06,910 --> 00:04:08,491
jadi jika kamu bisa tunggu di sini.

42
00:04:08,493 --> 00:04:10,330
Saya akan membiarkan dia tahu bahwa Anda telah tiba.

43
00:04:14,310 --> 00:04:17,926
Terlalu banyak tekanan
mendorong seorang pria untuk mengalihkan perhatian.

44
00:04:17,928 --> 00:04:21,783
Saya pikir penggabungan ini akan terjadi
bermanfaat bagi kami berdua.

45
00:04:22,780 --> 00:04:25,184
Dengan pembagian kekuasaan yang sama,

46
00:04:25,186 --> 00:04:29,248
tidak ada yang akan memanggil tembakan.

47
00:04:29,250 --> 00:04:31,888
Yah, aku hanya ingin menjaga kedamaian

48
00:04:31,890 --> 00:04:33,898
dan untuk menjaga keluarga saya tetap dalam gaya

49
00:04:33,900 --> 00:04:35,803
di mana mereka menjadi terbiasa.

50
00:04:36,653 --> 00:04:37,988
MAN: Kamu tidak pernah berpikir
untuk mendapatkan lebih banyak wilayah?

51
00:04:37,990 --> 00:04:39,673
Tidak, kami sudah cukup.

52
00:04:42,650 --> 00:04:44,383
Dan Junior di sini sedang memikirkan

53
00:04:44,385 --> 00:04:46,703
mengikuti jejak Anda?

54
00:04:47,660 --> 00:04:49,963
Oh, mereka membuat keputusan sendiri.

55
00:04:52,030 --> 00:04:54,380
Itu bukan sesuatu yang saya miliki
benar-benar memikirkan.

56
00:04:55,628 --> 00:04:58,508
Hampir tampaknya putrimu
memiliki lebih banyak bola daripada bocah itu.

57
00:04:58,510 --> 00:05:00,058
Tentu saja, dia tidak banyak bicara.

58
00:05:00,060 --> 00:05:04,018
Tidak, saya hanya lebih suka terlibat
dalam pengejaran yang lebih intelektual.

59
00:05:04,020 --> 00:05:08,168
Bisnis ini membutuhkan kecerdasan yang kuat.

60
00:05:08,170 --> 00:05:10,508
Semua perjuangan untuk rumput dan kekuasaan ini,

61
00:05:10,510 --> 00:05:12,418
senang kamu bukan seorang politikus.

62
00:05:12,420 --> 00:05:13,827
Oh, kamu benar-benar bisa bicara cewek.

63
00:05:13,829 --> 00:05:17,238
Sekarang, Catya, tolong
menjadi lebih baik untuk para tamu kami.

64
00:05:17,240 --> 00:05:19,056
Tentu, Papa.

65
00:05:19,058 --> 00:05:23,475
("EINE KLEINE NACHTMUSIK" OLEH MOZART)

66
00:05:24,746 --> 00:05:26,328
BUTLER: Hantu Hitam telah tiba.

67
00:05:26,330 --> 00:05:28,130
Katakan padanya aku akan bersamanya sebentar lagi.

68
00:05:29,420 --> 00:05:31,238
Semuanya baik-baik saja, teman saya?

69
00:05:31,240 --> 00:05:32,658
Semuanya baik baik saja.

70
00:05:32,660 --> 00:05:35,640
Hanya merapikan beberapa bagian yang longgar.

71
00:05:37,716 --> 00:05:39,383
CATYA: Permisi.

72
00:05:48,390 --> 00:05:49,223
Hai.

73
00:05:50,440 --> 00:05:51,271
HITAM HITAM: Hai.

74
00:05:51,273 --> 00:05:52,106
Anda tampak lelah.

75
00:05:54,800 --> 00:05:57,268
Jadi apa yang dilakukan ayahku hari ini?

76
00:05:57,270 --> 00:05:59,496
Oh, aku hanya butuh
mengumpulkan sedikit uang tunai.

77
00:05:59,498 --> 00:06:03,122
Tidak apa-apa, tidak ada darah, tidak ada tulang yang patah.

78
00:06:03,124 --> 00:06:04,538
Saya baik-baik saja.

79
00:06:04,540 --> 00:06:06,790
CATYA: Aku senang kamu.

80
00:06:09,730 --> 00:06:13,198
Jadi bau apa yang seperti bawang putih?

81
00:06:13,200 --> 00:06:15,948
Oh, Papa punya beberapa tamu istimewa,

82
00:06:15,950 --> 00:06:17,113
Regittis.

83
00:06:19,026 --> 00:06:19,876
Oh, orang-orang itu.

84
00:06:21,714 --> 00:06:22,887
- Ayahmu datang.
- Oh!

85
00:06:27,100 --> 00:06:29,364
BAPAK. VUKOVIC: Hei,
Hantu Hitam, apa kabar?

86
00:06:29,366 --> 00:06:31,098
- Tidak buruk.
- Sangat bagus.

87
00:06:31,100 --> 00:06:32,941
Anda memiliki sesuatu untuk saya?

88
00:06:32,943 --> 00:06:34,323
Oh ya.

89
00:06:38,097 --> 00:06:39,268
Oh bagus.

90
00:06:39,270 --> 00:06:41,573
Saya kira Anda harus memotongnya sedikit.

91
00:06:43,430 --> 00:06:46,148
Yah, dia memohon sedikit.

92
00:06:46,150 --> 00:06:49,498
Yah, itulah yang terjadi
kepada mereka yang tidak menghormati saya.

93
00:06:49,500 --> 00:06:52,368
Anda tidak pernah mengecewakan saya, Black Ghost.

94
00:06:52,370 --> 00:06:53,775
Saya melakukan apa yang saya bisa.

95
00:06:53,777 --> 00:06:57,518
Kamu tahu kamu yang terbaik
otot untuk menyewa yang pernah saya gunakan.

96
00:06:57,520 --> 00:06:59,658
Anda tidak akan percaya berapa banyak orang saya

97
00:06:59,660 --> 00:07:01,707
Anda membuat terlihat seperti anak laki-laki altar (TERTAWA).

98
00:07:03,170 --> 00:07:06,093
Yah, terkadang aku hanya beruntung.

99
00:07:07,588 --> 00:07:08,438
(TERTAWA) Oh, silakan.

100
00:07:08,440 --> 00:07:09,678
Silahkan.

101
00:07:09,680 --> 00:07:10,923
Tuangkan juga padaku.

102
00:07:11,900 --> 00:07:15,466
Oh, pelatihan militer, ini yang terbaik.

103
00:07:15,468 --> 00:07:18,132
Semua tahun Spetsnaz saya.

104
00:07:18,134 --> 00:07:21,008
Tentu saja, saya proaktif di lapangan

105
00:07:21,010 --> 00:07:23,977
jauh sebelum Anda menjadi seorang
binar di mata ayahmu.

106
00:07:26,470 --> 00:07:28,818
Anda tahu, Anda sangat unik.

107
00:07:28,820 --> 00:07:33,820
Pisau yang Anda gunakan, sangat tenang namun berantakan.

108
00:07:34,629 --> 00:07:38,003
(TERTAWA) Anda harus memiliki
belajar ini di tanah airmu.

109
00:07:39,670 --> 00:07:43,956
Yah, saya sedikit lebih
seorang penentang hati nurani.

110
00:07:43,958 --> 00:07:45,625
Ah, tentu saja kamu.

111
00:07:46,477 --> 00:07:48,658
(KACA KACA)
(TERTAWA VUKOVIC)

112
00:07:48,660 --> 00:07:49,563
Ah, David.

113
00:07:53,360 --> 00:07:54,810
Bisakah kamu menaruh ini di brankas?

114
00:07:56,540 --> 00:07:58,440
Sudah berapa lama kamu bekerja untukku?

115
00:08:00,140 --> 00:08:01,610
Dua tahun.

116
00:08:01,612 --> 00:08:05,518
Anda mungkin tidak
tahu, tapi besok,

117
00:08:05,520 --> 00:08:08,053
Saya tidak lagi terlibat
dengan omong kosong geng ini.

118
00:08:09,870 --> 00:08:11,488
- Pensiun?
- Iya nih.
119
00:08:11,490 --> 00:08:13,118
Saya akan mengatakan itu untuk yang terbaik.

120
00:08:13,120 --> 00:08:15,488
Saya telah membuat cukup banyak dalam waktu saya.

121
00:08:15,490 --> 00:08:16,840
Akan memanaskannya di Hawaii.

122
00:08:18,290 --> 00:08:19,243
Beruntunglah anda.

123
00:08:21,454 --> 00:08:23,228
CATYA: Papa.

124
00:08:23,230 --> 00:08:25,518
BLACK GHOST: Ya, lebih baik aku pergi saja.

125
00:08:25,520 --> 00:08:27,828
- Sangat bagus.
- Anda selamat malam, Pak.

126
00:08:27,830 --> 00:08:28,663
Aku akan.

127
00:08:34,010 --> 00:08:35,388
Individu yang menarik.

128
00:08:35,390 --> 00:08:37,238
Hanya seorang pekerja biasa.

129
00:08:37,240 --> 00:08:40,500
- Kami memanggilnya Black Ghost.
- Hantu hitam?

130
00:08:40,502 --> 00:08:42,773
Dia terlihat seperti buronan dari tahun 80-an.

131
00:08:43,964 --> 00:08:46,082
(TERTAWA) Yah, dia
sebagian besar membantu saya menambal

132
00:08:46,084 --> 00:08:47,001
kekalahan.

133
00:08:48,134 --> 00:08:49,778
Kekalahan.

134
00:08:49,780 --> 00:08:52,118
Bagaimanapun, aku percaya semuanya berjalan lancar

135
00:08:52,120 --> 00:08:55,518
- dengan Regittis?
- Semuanya baik, sayangku.

136
00:08:55,520 --> 00:08:57,303
Oke, saya sudah membuat semua guntingan.

137
00:08:58,360 --> 00:09:01,568
Ayah, kau masih punya banyak musuh.

138
00:09:01,570 --> 00:09:04,113
Di bidang semacam ini,
sayangku, siapa yang tidak?

139
00:09:05,320 --> 00:09:08,007
Terimakasih untuk makan malam.

140
00:09:08,009 --> 00:09:09,678
Kita harus pergi.

141
00:09:09,680 --> 00:09:12,417
Hanya sedikit
bisnis untuk diurus.

142
00:09:12,419 --> 00:09:14,418
Anda menikmati Hawaii.

143
00:09:14,420 --> 00:09:15,433
Oh, kami akan melakukannya.

144
00:09:19,910 --> 00:09:20,741
Saya harus pergi juga.

145
00:09:20,743 --> 00:09:22,657
Saya sedang mengerjakan buku baru saya.

146
00:09:22,659 --> 00:09:26,582
(Terengah) Yah, aku tidak bisa
menunggu untuk membacanya, sayangku.

147
00:09:26,584 --> 00:09:29,834
(MUSIK TEKNIK INTENSE)

148
00:09:48,246 --> 00:09:53,246
Ayolah, kerjakan barang kuno.

149
00:09:58,258 --> 00:10:01,258
(PONSEL CELLPHONE)

150
00:10:08,369 --> 00:10:09,786
- Hei
- Hei, Noose.

151
00:10:11,173 --> 00:10:13,175
HITAM GHOST: Semuanya
semua baik dengan keluarga?

152
00:10:13,177 --> 00:10:14,841
Oh, ya, semuanya baik-baik saja di sana.

153
00:10:14,843 --> 00:10:16,973
Ini bisnis yang rumit.

154
00:10:18,000 --> 00:10:21,217
Anda tahu, saya bertanya-tanya
sudah berapa lama kita ketat?

155
00:10:22,516 --> 00:10:23,985
Dua tahun?

156
00:10:23,987 --> 00:10:26,817
Dan ayahmu masih belum
menyetujui saya melihat ya.

157
00:10:27,941 --> 00:10:29,758
Ayah saya memiliki pendapat yang kuat

158
00:10:29,760 --> 00:10:31,688
dengan siapa aku harus berakhir.

159
00:10:31,690 --> 00:10:35,248
Dia pikir seseorang suka
dia dengan kecerdasan yang baik,

160
00:10:35,250 --> 00:10:37,868
pikiran bisnis yang kuat dan cerdas,

161
00:10:37,870 --> 00:10:40,560
dia hanya harus menyediakan
kekayaan dan keamanan.

162
00:10:40,562 --> 00:10:44,523
Di matanya rupanya, Anda
tidak memiliki kualitas itu.

163
00:10:45,900 --> 00:10:47,028
Tidak apa-apa.

164
00:10:47,030 --> 00:10:48,430
Tapi sebanyak aku mencintainya,

165
00:10:49,311 --> 00:10:52,243
Saya tidak setuju dengan saya
pandangan atau metode ayah.

166
00:10:53,920 --> 00:10:58,438
Anda tahu, saya benar-benar diberkati
untuk memilikimu dalam hidupku.

167
00:10:58,440 --> 00:11:01,668
Hanya suaramu sangat indah,

168
00:11:01,670 --> 00:11:06,638
itu seperti oracle ini yang menyembuhkan migrain

169
00:11:06,640 --> 00:11:08,613
dan semuanya, itu sangat bagus.

170
00:11:10,286 --> 00:11:12,382
Anda memiliki suara yang luar biasa, juga.

171
00:11:12,384 --> 00:11:13,753
Apakah kamu sedang bercanda?

172
00:11:14,622 --> 00:11:16,352
Aku terdengar seperti robot sialan itu.

173
00:11:16,354 --> 00:11:18,214
(TERTAWA) saya menyukainya.

174
00:11:18,216 --> 00:11:19,916
Saya pikir ini memiliki nuansa yang sangat unik.

175
00:11:21,868 --> 00:11:23,048
HITAM GHOST: Benarkah?

176
00:11:23,050 --> 00:11:25,428
Ayah saya akan pergi,
dia pergi ke luar negeri.

177
00:11:25,430 --> 00:11:27,980
Itu berarti kita akan melihat
lebih banyak dari satu sama lain.

178
00:11:29,210 --> 00:11:30,043
Ya.

179
00:11:31,480 --> 00:11:34,603
Anda terdengar lelah, pergi tidur.

180
00:11:35,562 --> 00:11:36,812
Ya aku akan.

181
00:11:38,475 --> 00:11:39,900
Selamat malam.

182
00:11:39,902 --> 00:11:40,985
Selamat malam.

183
00:11:45,711 --> 00:11:48,211
(MUSIK TENSE)

184
00:11:54,834 --> 00:11:57,834
(PONSEL CELLPHONE)

185
00:12:06,450 --> 00:12:07,283
Hei.

186
00:12:09,580 --> 00:12:11,808
PRIA DI TELEPON: Hai, Hantu, apa kabar?

187
00:12:11,810 --> 00:12:13,593
Oh, tidak buruk, dirimu sendiri?

188
00:12:14,618 --> 00:12:16,088
MAN ON TELEPON: Semuanya baik, sobat.

189
00:12:16,090 --> 00:12:17,866
Saya perlu ya untuk melakukan pekerjaan.

190
00:12:17,868 --> 00:12:20,672
Ya, tentu, apa itu?

191
00:12:20,674 --> 00:12:24,935
MAN ON TELEPON: A Utara
penjahat samping, Lushas Hunwai.

192
00:12:24,937 --> 00:12:27,358
Ini berharga tujuh ribu, kamu tertarik?

193
00:12:27,360 --> 00:12:28,613
Ya, saya akan menerimanya.

194
00:12:37,300 --> 00:12:39,563
Ya, pria yang tampan.

195
00:12:41,441 --> 00:12:42,940
Ya.

196
00:12:42,942 --> 00:12:47,064
MAN ON TELEPON: Simpan saja
bersih dan tenang, oke?

197
00:12:47,066 --> 00:12:49,833
Ya, saya akan menjadi anak yang baik.

198
00:12:52,084 --> 00:12:52,917
Kemudian.

199
00:12:54,726 --> 00:12:58,461
(BLACK GHOST GROANS)

200
00:12:58,463 --> 00:13:00,963
(MUSIK TENSE)

201
00:13:08,494 --> 00:13:10,045
Semuanya baik-baik saja, David?

202
00:13:10,047 --> 00:13:10,938
Ya, Tuan Vukovic.

203
00:13:10,940 --> 00:13:12,533
Hanya memastikan semuanya aman.

204
00:13:13,569 --> 00:13:16,058
Sangat bagus, Anda melakukan itu.

205
00:13:16,060 --> 00:13:18,860
Robert pergi beberapa menit
lalu ke klub pria itu.

206
00:13:19,711 --> 00:13:20,544
Oh

207
00:13:21,391 --> 00:13:22,876
Selamat malam, Tuan Vukovic.

208
00:13:22,878 --> 00:13:25,033
Selamat malam, David.

209
00:13:25,035 --> 00:13:29,590
("EINE KLEINE NACHTMUSIK" OLEH MOZART)

210
00:13:29,592 --> 00:13:31,018
(SINGING DALAM BAHASA ASING)

211
00:13:31,020 --> 00:13:32,658
Apakah Anda pernah merasa seperti itu
kita meninggalkan barang-barang di belakang?

212
00:13:32,660 --> 00:13:34,104
BAPAK. VUKOVIC: Apa maksudmu?

213
00:13:34,106 --> 00:13:36,306
Saya pikir Anda menginginkannya
pergi dari kota?

214
00:13:36,308 --> 00:13:37,261
Ya, tetapi Anda tahu Regittis.

215
00:13:37,263 --> 00:13:39,520
Mereka sangat pemarah.

216
00:13:39,522 --> 00:13:41,271
Berapa lama menurut Anda
mereka bisa memegang kedamaian

217
00:13:41,273 --> 00:13:42,373
dengan kelompok lain?

218
00:13:43,508 --> 00:13:46,918
Mereka memiliki kekuatan lebih banyak sekarang
daripada yang lain terima kasih kepada saya.

219
00:13:46,920 --> 00:13:49,904
Mereka tidak perlu menjadi agresor.

220
00:13:49,906 --> 00:13:51,656
Semoga semuanya akan tenang sekarang.

221
00:13:54,186 --> 00:13:56,513
David, apa semuanya baik-baik saja?

222
00:13:56,515 --> 00:13:57,346
(GUN COCKS)

223
00:13:57,348 --> 00:13:58,638
Apa-apaan ini?

224
00:13:58,640 --> 00:14:00,878
Apakah Anda tahu dengan siapa Anda mengacau?

225
00:14:00,880 --> 00:14:03,348
MASKEL MAN: Ya, tapi
kami tidak peduli!

226
00:14:03,350 --> 00:14:05,270
(GUN SHOTS)

227
00:14:05,272 --> 00:14:08,605
(EPIC CLASSICAL MUSIC)

228
00:14:29,790 --> 00:14:31,288
(KNOCK AT DOOR)

229
00:14:31,290 --> 00:14:33,790
(MUSIK TENSE)

230
00:14:55,593 --> 00:14:57,100
Nona Catya Vukovic?

231
00:14:57,102 --> 00:14:58,558
CATYA: Ya?

232
00:14:58,560 --> 00:15:00,538
Saya Detektif Sandra
dari kejahatan terorganisir.

233
00:15:00,540 --> 00:15:01,968
Bolehkah saya masuk?

234
00:15:01,970 --> 00:15:03,770
CATYA: Uh, ya, ada apa?

235
00:15:04,753 --> 00:15:09,753
Kami akan mengobrol.
(MUSIK TENSE)

236
00:15:36,120 --> 00:15:37,332
Siapa pun yang menarik pelatuk ini

237
00:15:37,334 --> 00:15:39,448
pasti benar-benar
kesal dengan Vukovics.

238
00:15:39,450 --> 00:15:40,750
Sepertinya eksekusi.

239
00:15:41,962 --> 00:15:44,421
Putranya, dia mengklaim dia
hampir sepanjang malam

240
00:15:44,423 --> 00:15:46,008
dan dia tidak kembali sampai jam 4 pagi.

241
00:15:46,010 --> 00:15:48,708
Yah, dia membuat kesal banyak orang.

242
00:15:48,710 --> 00:15:50,818
Ini tidak mengejutkan saya sama sekali,

243
00:15:50,820 --> 00:15:52,170
tapi siapa yang menarik pelatuknya?

244
00:15:53,030 --> 00:15:53,861
Aku tidak tahu.

245
00:15:53,863 --> 00:15:55,483
Apakah Anda pikir itu bisa terjadi
menjadi Reaper Gang?

246
00:15:56,420 --> 00:15:57,843
Sudah pasti gaya mereka,

247
00:15:58,774 --> 00:16:02,208
tetapi tidak ada entri paksa dan
mereka bukan satu-satunya

248
00:16:02,210 --> 00:16:03,523
untuk menggunakan 12 gauge.

249
00:16:08,041 --> 00:16:10,025
DETEKTIF SANDRAS: Lihat,
Aku tahu ini waktu yang sulit,

250
00:16:10,027 --> 00:16:10,858
tetapi apakah Anda punya ide

251
00:16:10,860 --> 00:16:12,897
siapa yang mungkin menginginkan orang tuamu meninggal?

252
00:16:12,899 --> 00:16:14,303
Saya tidak tahu, tidak.

253
00:16:15,190 --> 00:16:17,368
Apakah ada seseorang di sana
berkomunikasi dengan belakangan ini?

254
00:16:17,370 --> 00:16:19,033
Surat apa saja, email?

255
00:16:20,320 --> 00:16:22,120
Saya benar-benar tidak tahu, saya sangat menyesal.

256
00:16:23,693 --> 00:16:25,293
Tidak apa-apa, permisi sebentar.

257
00:16:32,658 --> 00:16:34,908
Mengacaukan semuanya, memberinya kesempatan.

258
00:16:50,910 --> 00:16:52,758
Saya Letnan Brollo,

259
00:16:52,760 --> 00:16:55,060
Saya sedang menyelidiki
pembunuhan orang tua Anda.

260
00:16:57,876 --> 00:16:59,883
Apakah ada masalah
dalam organisasi?

261
00:17:01,360 --> 00:17:04,322
Ada argumen dengan staf?

262
00:17:04,324 --> 00:17:05,157
Tidak.

263
00:17:07,670 --> 00:17:09,618
Adakah yang menggelapkan buku?

264
00:17:09,620 --> 00:17:11,553
Tidak, kami kaya secara finansial.

265
00:17:14,384 --> 00:17:17,217
(MUSIK RENDAH LENGKAP)

266
00:17:20,430 --> 00:17:22,004
Siapa yang terakhir
orang-orang itu adalah ayahmu

267
00:17:22,006 --> 00:17:24,087
berurusan dengan?

268
00:17:27,393 --> 00:17:29,243
Moshos Regitti dan sepupunya, Kyle.

269
00:17:33,090 --> 00:17:33,923
Saya melihat.

270
00:17:37,570 --> 00:17:41,403
Saya akan memiliki lebih banyak lagi
pertanyaan untuk Anda nanti.

271
00:17:50,264 --> 00:17:51,408
Hit mob sialan.

272
00:17:51,410 --> 00:17:52,402
Aku tahu.

273
00:17:52,404 --> 00:17:53,408
Menurut beberapa rumor di jalanan,

274
00:17:53,410 --> 00:17:55,258
Vukovics telah melakukan kesepakatan handshake

275
00:17:55,260 --> 00:17:56,779
dengan Regittis.

276
00:17:56,781 --> 00:17:59,273
Oh, bajingan dan itu
Pengacara mereka yang korup.

277
00:18:00,810 --> 00:18:02,568
Ini tidak akan duduk dengan kapten,

278
00:18:02,570 --> 00:18:04,043
dia akan tersandung.

279
00:18:05,300 --> 00:18:06,950
Beritahu saya sesuatu yang saya tidak tahu.

280
00:18:08,350 --> 00:18:10,808
Brolly, Kapten ingin bicara.

281
00:18:10,810 --> 00:18:11,643
Ah sial.

282
00:18:12,630 --> 00:18:13,463
Halo?

283
00:18:14,680 --> 00:18:16,648
Ya pasti sebuah hit besar.

284
00:18:16,650 --> 00:18:20,278
Daniel Vukovic, istrinya, dieksekusi

285
00:18:20,280 --> 00:18:21,680
bersama dengan kepala pelayan.

286
00:18:22,526 --> 00:18:23,426
Ini adalah kekacauan berdarah.

287
00:18:26,079 --> 00:18:28,912
(MUSIK RENDAH LENGKAP)

288
00:18:39,600 --> 00:18:42,128
Apakah Anda ingin saya mengantarmu pulang?

289
00:18:42,130 --> 00:18:43,098
Tidak, aku akan tetap di sini.

290
00:18:43,100 --> 00:18:46,798
Saya, saya ingin siapa pun yang melakukan ini untuk membayar.

291
00:18:46,800 --> 00:18:49,338
Dengar, kita bahkan tidak tahu siapa yang melakukan ini.

292
00:18:49,340 --> 00:18:52,418
Anda tidak akan balas dendam, oke?

293
00:18:52,420 --> 00:18:54,258
Itu terlalu berbahaya.

294
00:18:54,260 --> 00:18:55,658
Untuk semua yang kami tahu, kami bahkan tidak bisa percaya

295
00:18:55,660 --> 00:18:56,510
organisasi.

296
00:18:57,570 --> 00:19:00,348
Apakah Francis masih
Penasihat keuangan ayah?

297
00:19:00,350 --> 00:19:02,143
Ya tapi kenapa memikirkan dia?

298
00:19:11,470 --> 00:19:13,688
Saya tidak tahu siapa
memerintahkan orang tuamu mati

299
00:19:13,690 --> 00:19:14,983
tapi aku tidak bisa membiarkan ini pergi.

300
00:19:16,290 --> 00:19:18,958
Apa status keuangan ayahku?

301
00:19:18,960 --> 00:19:20,560
Ayahmu memiliki banyak hal.

302
00:19:21,530 --> 00:19:22,923
Dia berinvestasi dalam bisnis yang sah.

303
00:19:24,240 --> 00:19:27,040
Dia menjauhkan diri
jauh dari semua barang kotor.

304
00:19:29,930 --> 00:19:31,858
Dia memberi Regittis
tugas menjalankan klub

305
00:19:31,860 --> 00:19:33,113
dan beberapa wilayah.

306
00:19:34,360 --> 00:19:39,360
Mereka selalu punya dendam
melawan kelompok lokal.

307
00:19:39,520 --> 00:19:41,683
Juga, ayahmu punya bisnis pengiriman.

308
00:19:42,584 --> 00:19:43,634
Dia mengimpor senjata api.

309
00:19:44,677 --> 00:19:46,553
Membuatnya menjadi ancaman bagi banyak orang.

310
00:19:47,410 --> 00:19:50,148
Jadi kira kita bisa mempercayai siapa pun dari mereka?

311
00:19:50,150 --> 00:19:51,348
Tidak.

312
00:19:51,350 --> 00:19:53,358
Kebanyakan orang di
organisasi saling kenal

313
00:19:53,360 --> 00:19:55,098
terlepas dari apa pun
mereka bekerja untuk ayahmu

314
00:19:55,100 --> 00:19:56,903
atau Regittis.

315
00:19:56,905 --> 00:19:59,778
Itu tidak akan bijaksana jika kamu
mulai mengajukan pertanyaan.

316
00:19:59,780 --> 00:20:01,803
Polisi tidak akan melakukan apa-apa.

317
00:20:03,280 --> 00:20:04,793
Aku butuh sesuatu untuk dilanjutkan.

318
00:20:07,079 --> 00:20:08,723
Bantuan dari luar akan menjadi satu-satunya pilihan Anda.

319
00:20:13,535 --> 00:20:16,268
Apakah Anda tahu seorang pria bernama Black Ghost?

320
00:20:16,270 --> 00:20:17,103
Iya nih.

321
00:20:19,310 --> 00:20:21,360
Ayahmu menggunakan dia untuk mengikat tali kekang.

322
00:20:23,720 --> 00:20:24,720
Dia adalah pilihan terakhir,

323
00:20:26,816 --> 00:20:27,766
dia bekerja freelance.

324
00:20:29,374 --> 00:20:31,218
Kamu tidak berpikir dia
memiliki hubungan dengan orang lain?

325
00:20:31,220 --> 00:20:32,764
Tidak.

326
00:20:32,766 --> 00:20:33,784
Beberapa kali saya bertemu dengannya

327
00:20:33,786 --> 00:20:34,875
Saya tidak berpikir dia benar-benar tertarik

328
00:20:34,877 --> 00:20:36,693
di sisi bisnis hal.

329
00:20:39,098 --> 00:20:40,082
Apakah Anda ingin saya menghubunginya?

330
00:20:40,084 --> 00:20:41,295
Tidak.

331
00:20:41,297 --> 00:20:43,787
Saya ingin menghubungi dia sendiri.

332
00:20:45,910 --> 00:20:46,870
Jika Anda mau, ini dia

333
00:20:49,960 --> 00:20:51,453
rincian yang dia tinggalkan untuk kita.

334
00:20:55,990 --> 00:20:59,020
Um, ini antara kamu dan aku.

335
00:21:08,810 --> 00:21:12,310
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC)

336
00:21:15,032 --> 00:21:20,032
TV: Bagi kami, lautan
sepertinya biru tanpa akhir.

337
00:21:21,711 --> 00:21:22,692
Berita hari ini,

338
00:21:22,694 --> 00:21:24,338
teror telah menghantam kota.

339
00:21:24,340 --> 00:21:27,473
Bos mafia lokal, Danny
Vukovic, bersama istrinya

340
00:21:27,475 --> 00:21:29,888
dan kepala pelayan dibunuh
pagi tadi

341
00:21:29,890 --> 00:21:31,303
di rumah mereka.

342
00:21:31,305 --> 00:21:32,358
Menurut polisi,

343
00:21:32,360 --> 00:21:34,938
tampaknya geng seperti eksekusi.

344
00:21:34,940 --> 00:21:37,508
Korban ditembak dari jarak dekat.

345
00:21:37,510 --> 00:21:40,188
Sejauh ini, polisi belum
merilis banyak detail

346
00:21:40,190 --> 00:21:43,624
dari TKP tetapi apa
yang tahu adalah (STATIC)

347
00:21:43,626 --> 00:21:47,256
Vukovic telah terlibat dalam
usaha yang dipertanyakan.

348
00:21:47,258 --> 00:21:49,081
Meskipun, polisi tidak pernah bisa

349
00:21:49,083 --> 00:21:50,721
untuk menjepit apa pun padanya.

350
00:21:50,723 --> 00:21:54,082
Ini Stephanie Martinez
dari tujuh berita setiap hari.

351
00:21:54,084 --> 00:21:56,751
(KNOCK AT DOOR)

352
00:21:58,910 --> 00:22:01,570
Saya baru saja mendengar tentang itu.

353
00:22:01,572 --> 00:22:04,350
Kamu satu-satunya orang
Saya bisa percaya, oke?

354
00:22:04,352 --> 00:22:07,308
Aku ingin kamu menemukan siapa pun
melakukan ini pada orang tuaku.

355
00:22:07,310 --> 00:22:09,309
Mereka harus ditangani.

356
00:22:09,311 --> 00:22:12,144
(MUSIK RENDAH LENGKAP)

357
00:22:13,850 --> 00:22:16,118
Apakah Anda tahu siapa yang menarik pelatuknya?

358
00:22:16,120 --> 00:22:17,725
Tidak, tapi aku tahu kamu
yang bisa menemukannya.

359
00:22:17,727 --> 00:22:19,739
Anda tahu jalan-jalan ini
lebih baik dari siapa pun.

360
00:22:19,741 --> 00:22:22,333
Tolong, Anda telah membuat mereka membayar.

361
00:22:24,077 --> 00:22:26,634
Lihatlah, yang terbaik untuk dibiarkan
polisi yang menanganinya.

362
00:22:26,636 --> 00:22:28,258
Oh, polisi.

363
00:22:28,260 --> 00:22:29,718
Itu seperti berbicara dengan dinding bata.

364
00:22:29,720 --> 00:22:31,598
Itu hanya jatuh di telinga tuli.

365
00:22:31,600 --> 00:22:33,938
Saya akan membayar Anda, apa pun yang Anda butuhkan,

366
00:22:33,940 --> 00:22:36,033
apa pun yang Anda inginkan, saya bisa mendapatkannya.

367
00:22:47,565 --> 00:22:48,648
Anda tahu sudah seperti dua tahun sejak itu

368
00:22:48,650 --> 00:22:49,798
Saya pernah menyia-nyiakan siapa pun

369
00:22:49,800 --> 00:22:54,218
dan hanya hal-hal yang ingin saya tinggalkan.

370
00:22:54,220 --> 00:22:55,623
Maka omong kosong ini terjadi.

371
00:22:56,660 --> 00:22:57,493
Kristus!

372
00:22:58,470 --> 00:22:59,527
Aku akan membayar kamu.

373
00:23:10,840 --> 00:23:11,673
Aku akan melakukannya.

374
00:23:17,738 --> 00:23:19,403
Tidak perlu membayar saya.

375
00:23:20,542 --> 00:23:22,833
Anda tidak perlu melakukannya.

376
00:23:22,835 --> 00:23:25,985
Aku tidak tahan melihatmu sedih.

377
00:23:25,987 --> 00:23:28,354
Dan aku agak menyukai ayahmu sedikit.

378
00:23:29,000 --> 00:23:30,330
Saya akan melakukannya untuk Anda.

379
00:23:34,893 --> 00:23:38,128
Ayahmu sedang berbicara
ke Regittis, kan?

380
00:23:38,130 --> 00:23:39,680
Ah ya, mereka melakukan merger.

381
00:23:41,490 --> 00:23:43,513
Kemungkinan besar mereka mungkin tahu.

382
00:23:45,150 --> 00:23:47,808
Apa hubungan kamu
dengan Regittis?

383
00:23:47,810 --> 00:23:49,438
Mereka mencoba mempekerjakan saya beberapa kali

384
00:23:49,440 --> 00:23:51,018
tapi aku tidak pernah menyukai mereka.

385
00:23:51,020 --> 00:23:53,809
Sekelompok cocksuckers arogan.

386
00:23:53,811 --> 00:23:54,644
Sepakat.

387
00:23:56,425 --> 00:23:57,256
Ketika Anda menemukan siapa yang membunuhnya,

388
00:23:57,258 --> 00:24:00,123
Saya, saya ingin Anda memisahkan mereka.

389
00:24:01,550 --> 00:24:03,188
Tidak ada yang akan tahu itu
kamu bekerja untukku.

390
00:24:03,190 --> 00:24:04,403
Kami akan merahasiakannya.

391
00:24:05,480 --> 00:24:06,578
Ya.

392
00:24:06,580 --> 00:24:08,103
Sama seperti hubungan kita.

393
00:24:10,581 --> 00:24:11,581
Saya harus pergi.

394
00:24:12,561 --> 00:24:15,722
Dapatkan detektor asap sialan sialan itu diperbaiki.

395
00:24:15,724 --> 00:24:18,557
(KELOMPOK DETEKTOR)

396
00:24:19,956 --> 00:24:22,789
(MUSIK RENDAH LENGKAP)

397
00:24:47,920 --> 00:24:49,690
Hantu Hitam melihat Regitti.

398
00:24:51,580 --> 00:24:52,880
Saya mendengar Anda lebih besar.

399
00:25:00,500 --> 00:25:01,500
Sampai ke dinding.

400
00:25:33,476 --> 00:25:35,398
Kami turut prihatin
kematian atasanmu.

401
00:25:35,400 --> 00:25:36,403
Saya terkejut.

402
00:25:40,550 --> 00:25:42,473
Dari apa yang saya dengar, itu adalah pertumpahan darah.

403
00:25:45,176 --> 00:25:46,757
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?

404
00:25:48,210 --> 00:25:50,838
Aku ingin bertanya siapa kamu
mungkin berpikir untuk melakukannya?

405
00:25:50,840 --> 00:25:53,053
Anda tahu bagaimana dia dan istrinya meninggal?

406
00:25:54,870 --> 00:25:56,633
Jarak dekat dan tanpa henti.

407
00:25:59,240 --> 00:26:03,313
Saya pikir itu Bulldog
Manhattan dan geng Reaper-nya.

408
00:26:05,420 --> 00:26:07,258
Anda tahu wilayahnya?

409
00:26:07,260 --> 00:26:08,093
Ya.

410
00:26:10,430 --> 00:26:13,008
Anak-anakku tidak pergi ke sana

411
00:26:13,010 --> 00:26:14,163
jadi kami tidak bisa membantu.

412
00:26:15,200 --> 00:26:17,683
Jika kamu menginjakkan kaki
di sana, Anda sendiri.

413
00:26:20,200 --> 00:26:21,640
Saya bisa mengatasinya.

414
00:26:23,060 --> 00:26:25,888
Hei, itu Black Ghost.

415
00:26:25,890 --> 00:26:27,553
Masih berpakaian seperti hobo, ya?

416
00:26:29,326 --> 00:26:31,298
Saya melihat Anda masih menjaga anak.

417
00:26:31,300 --> 00:26:32,700
Pikirkan kau bercanda yang lucu?

418
00:26:34,420 --> 00:26:36,598
Terima kasih atas minumannya.

419
00:26:36,600 --> 00:26:38,618
Anda memiliki hari yang baik, Tuan Regitti.

420
00:26:38,620 --> 00:26:39,948
Semoga berhasil.

421
00:26:39,950 --> 00:26:43,953
Oh ngomong-ngomong, siapa yang mengirimmu setelah aku?

422
00:26:44,810 --> 00:26:46,093
Saya mengirim diri saya sendiri.

423
00:26:53,620 --> 00:26:55,070
Apa yang pria itu lakukan di sini?

424
00:26:56,030 --> 00:26:58,338
Melihat ke dalam kematian bosnya.

425
00:26:58,340 --> 00:26:59,240
Apa masalahnya?

426
00:27:01,300 --> 00:27:04,528
Ingat Mendozie
geng beberapa tahun yang lalu?

427
00:27:04,530 --> 00:27:06,230
Ya, itu tidak berjalan dengan cantik.

428
00:27:07,082 --> 00:27:09,963
Nah Vukovic memerintahkan serangan itu pada mereka.

429
00:27:11,150 --> 00:27:12,833
Dia menginginkan sesuatu yang unik.

430
00:27:13,818 --> 00:27:15,651
Dia menyuruh orang itu melakukannya.

431
00:27:16,577 --> 00:27:19,483
Kru Mendozie dibantai.

432
00:27:20,440 --> 00:27:22,640
Dindingnya dicat dengan darah

433
00:27:23,794 --> 00:27:27,787
dan dia akan bertanya
pertanyaan di jalan.

434
00:27:29,744 --> 00:27:33,398
Kami akan membiarkan dia mengambil oposisi kami

435
00:27:33,400 --> 00:27:36,803
dan kami akan berkonsentrasi
berbicara dengan Robert.

436
00:27:37,710 --> 00:27:40,378
Akhirnya, si kecil itu
Sialan berguna bagi kita.

437
00:27:40,380 --> 00:27:41,548
Lebih banyak senjata.

438
00:27:41,550 --> 00:27:43,763
Benar tapi saya ingin cadangan.

439
00:27:44,850 --> 00:27:47,050
Dapatkan beberapa anak laki-laki
untuk mengawasinya,

440
00:27:47,052 --> 00:27:47,885
Sekitar jam.

441
00:27:48,293 --> 00:27:49,126
Anda mengerti.

442
00:27:54,200 --> 00:27:57,598
Jadi bagaimanapun, berdiri Brolly
ada di depan pelaku ini,

443
00:27:57,600 --> 00:27:59,438
celana boxer merah muda cerahnya menunjukkan,

444
00:27:59,440 --> 00:28:00,318
celananya ada di pergelangan kakinya.

445
00:28:00,320 --> 00:28:05,261
Dia tidak tahu harus bagaimana
lakukan dan dia hanya, uh oh.

446
00:28:05,263 --> 00:28:06,818
Ini masalah serius.

447
00:28:06,820 --> 00:28:09,438
Daniel Vukovic, salah satunya
pemimpin geng yang paling terkenal

448
00:28:09,440 --> 00:28:11,358
dibunuh di rumahnya.

449
00:28:11,360 --> 00:28:13,768
Ini bisa menyebabkan pembalasan dan perang.

450
00:28:13,770 --> 00:28:15,558
Biarkan saja bajingan itu saling membunuh.

451
00:28:15,560 --> 00:28:16,868
Hanya itu yang ingin mereka lakukan.

452
00:28:16,870 --> 00:28:17,778
Hentikan omong kosong itu.

453
00:28:17,780 --> 00:28:19,248
Saya ingin Anda keluar dari sana,

454
00:28:19,250 --> 00:28:21,681
mengibarkan bendera, masuk ke wajah orang-orang.

455
00:28:21,683 --> 00:28:24,165
Lebih banyak mayat akan membuat kita terlihat seperti

456
00:28:24,167 --> 00:28:25,000
kita tidak tahu apa yang kita lakukan.

457
00:28:28,580 --> 00:28:30,018
Mari kita lanjutkan.

458
00:28:30,020 --> 00:28:31,938
Lihat semua mata pelajaran yang mungkin.

459
00:28:31,940 --> 00:28:33,490
Cari tahu siapa pesaing Vukovic

460
00:28:35,650 --> 00:28:37,250
dan mulai menendang beberapa pintu.

461
00:28:38,830 --> 00:28:40,263
Ya kapten, mengerti.

462
00:28:44,135 --> 00:28:46,778
Hei, Brollo, mau kopi?

463
00:28:46,780 --> 00:28:48,610
Tidak, aku punya rencana.

464
00:28:51,970 --> 00:28:53,953
Oh tidak, aku baik-baik saja, terima kasih ya.

465
00:28:55,564 --> 00:28:57,848
(TERTAWA)

466
00:28:57,850 --> 00:28:59,848
ini seperti mencari
untuk jarum di tumpukan jerami

467
00:28:59,850 --> 00:29:00,683
penuh dengan jarum.

468
00:29:02,000 --> 00:29:05,398
Jadi kita menemukan si pembunuh,
dapatkan tujuh atau delapan tahun

469
00:29:05,400 --> 00:29:06,898
lalu kembali ke biasa untuknya.

470
00:29:06,900 --> 00:29:08,037
Ini adalah sistem manusia yang menyebalkan.

471
00:29:09,030 --> 00:29:11,205
Jangan mencoba dan bekerja
di luar sistem, pak tua.

472
00:29:11,207 --> 00:29:13,368
Anda tidak ingin merusak pensiun Anda.

473
00:29:13,370 --> 00:29:15,420
Lalu kita mendapatkan seseorang di luar sistem.

474
00:29:27,356 --> 00:29:29,076
Anda tidak menyarankan kami
gunakan Black Ghost lagi,

475
00:29:29,078 --> 00:29:30,070
Apakah kamu?

476
00:29:30,072 --> 00:29:30,903
Kenapa tidak?

477
00:29:30,905 --> 00:29:32,040
Dia melakukan sebagian besar kotor kami
bekerja untuk kita.

478
00:29:32,049 --> 00:29:33,307
Sudah mencoba untuk memaku
keparat ini selama bertahun-tahun,

479
00:29:33,381 --> 00:29:34,214
kamu tahu itu.

480
00:29:34,260 --> 00:29:36,838
Ya, itu juga sangat ilegal.

481
00:29:36,840 --> 00:29:39,190
Kami melakukan hal yang salah
untuk alasan yang benar.

482
00:29:43,994 --> 00:29:46,911
(SEPULUH MUSIK ROCK)

483
00:30:06,684 --> 00:30:08,158
Buldog.

484
00:30:08,160 --> 00:30:10,279
Yah, apa yang membawa Black Ghost

485
00:30:10,281 --> 00:30:11,748
ke leherku di hutan?

486
00:30:11,750 --> 00:30:14,228
Hanya mencari beberapa informasi.

487
00:30:14,230 --> 00:30:16,648
Pikir Anda mungkin tahu
tentang pembunuhan Vukovics.

488
00:30:16,650 --> 00:30:18,608
Keparat tua itu merokok, sial.

489
00:30:18,610 --> 00:30:20,563
Tentang waktu seseorang membawanya keluar.

490
00:30:22,830 --> 00:30:25,658
Jadi kamu tidak tahu dia sudah mati sampai sekarang?

491
00:30:25,660 --> 00:30:27,388
Seperti saya memberikan kotoran sialan.

492
00:30:27,390 --> 00:30:28,858
Bagaimana dia mati?

493
00:30:28,860 --> 00:30:31,478
Shotgun, jarak dekat.

494
00:30:31,480 --> 00:30:33,278
Sangat mirip dengan pendekatan Anda.

495
00:30:33,280 --> 00:30:34,493
Jadi kamu pikir saya melakukannya?

496
00:30:35,608 --> 00:30:36,441
Mungkin.

497
00:30:37,739 --> 00:30:39,978
Atau mungkin itu adalah upaya untuk membuat Anda siap.

498
00:30:39,980 --> 00:30:42,558
Lagi pula, Anda dan babon Anda

499
00:30:42,560 --> 00:30:44,810
tidak benar-benar yang paling
individu yang tersembunyi.

500
00:30:46,130 --> 00:30:49,488
Maksudku, lihatlah tempat ini.

501
00:30:49,490 --> 00:30:51,986
Ini seperti istana pot stoners.

502
00:30:51,988 --> 00:30:53,488
Hei, jika kamu datang ke sini untuk menghina saya

503
00:30:53,490 --> 00:30:54,438
Anda akan bergabung

504
00:30:54,440 --> 00:30:56,650
bos sialan mati milikmu.

505
00:30:56,652 --> 00:30:59,819
(INTENSE HEAVY METAL)

506
00:31:13,643 --> 00:31:15,038
Hei, sudah cukup.

507
00:31:15,040 --> 00:31:16,001
Jika kamu menembakku, kamu
akan memiliki Vukovic

508
00:31:16,003 --> 00:31:18,023
dan Regitti naik ke pantatmu.

509
00:31:19,005 --> 00:31:20,738
Saya tidak tahu apa yang dilakukan Vukovic.

510
00:31:20,740 --> 00:31:21,957
Saya harap Anda mencari tahu siapa

511
00:31:21,959 --> 00:31:23,548
dan ketika Anda melakukannya, beri tahu saya.

512
00:31:23,550 --> 00:31:25,114
Saya akan menghadapinya.

513
00:31:25,116 --> 00:31:26,466
Ini omong kosong yang tidak saya butuhkan.

514
00:31:28,652 --> 00:31:29,735
Kamu tidak melakukannya.

515
00:31:31,270 --> 00:31:33,653
Beri aku petunjuk, beri aku jalan.

516
00:31:39,250 --> 00:31:41,407
Lihat kru North Side.

517
00:31:41,409 --> 00:31:42,240
Mereka melakukan tembakan senapan

518
00:31:42,242 --> 00:31:43,120
setiap sekarang dan kemudian.

519
00:31:45,040 --> 00:31:46,373
Saya akan memeriksanya.

520
00:31:50,700 --> 00:31:52,933
Jadi kita setuju sekarang?

521
00:32:00,430 --> 00:32:01,787
Coba Lushas Hanwai.

522
00:32:04,690 --> 00:32:05,820
Saya akan memeriksanya.

523
00:32:08,607 --> 00:32:11,607
(TENSE HEAVY METAL)

524
00:32:24,772 --> 00:32:27,439
(TELEPON BERADA)

525
00:32:31,950 --> 00:32:33,628
Ya, siapa ini?

526
00:32:33,630 --> 00:32:34,698
Ini Bulldog Manhattan.

527
00:32:34,700 --> 00:32:36,403
Masukan Regitti di telepon, sekarang.

528
00:32:37,258 --> 00:32:38,089
Apakah ini lelucon?

529
00:32:38,091 --> 00:32:39,148
Bagaimana Anda mendapatkan nomor ini?

530
00:32:39,150 --> 00:32:40,611
Tidak, itu bukan lelucon.

531
00:32:40,613 --> 00:32:41,444
Ini serius.

532
00:32:41,446 --> 00:32:42,279
Taruh dia di telepon.

533
00:32:45,256 --> 00:32:47,028
Bos, Bulldog-nya Manhattan
di telepon untuk Anda.

534
00:32:47,030 --> 00:32:48,624
Kamu membuatku kesal.

535
00:32:48,626 --> 00:32:49,793
Tidak, itu dia.

536
00:32:51,466 --> 00:32:54,235
Apa itu, Bulldog?

537
00:32:54,237 --> 00:32:55,685
Ada apa dengan itu?
bisnis Vukovic ini?

538
00:32:55,687 --> 00:32:58,668
Saya mendapat Hantu Hitam ini
datang menuduh saya?

539
00:32:58,670 --> 00:33:00,098
Sudahkah Anda mengatur saya?

540
00:33:00,100 --> 00:33:02,128
Kenapa aku melakukan itu?

541
00:33:02,130 --> 00:33:03,288
Man, jika Anda punya

542
00:33:03,290 --> 00:33:06,498
Saya akan menempatkan Anda melawan
tembok dan menyalibkan kamu.

543
00:33:06,500 --> 00:33:08,577
Hei, kamu bahkan mendekati aku

544
00:33:08,579 --> 00:33:11,238
organisasi saya akan menempatkan Anda

545
00:33:11,240 --> 00:33:14,568
dan sisanya dari Anda
metalhead di penggiling daging.

546
00:33:14,570 --> 00:33:17,888
Jadi jangan repot-repot memberi saya ancaman.

547
00:33:17,890 --> 00:33:18,723
Motherfucker.

548
00:33:27,960 --> 00:33:29,360
Catya, tolong tidur.

549
00:33:31,274 --> 00:33:32,448
Aku hanya tidak mengantuk malam ini.

550
00:33:32,450 --> 00:33:33,908
Saya tahu bagaimana perasaan Anda.

551
00:33:33,910 --> 00:33:35,725
Saya benar-benar.

552
00:33:35,727 --> 00:33:39,038
Saya telah kehilangan banyak dari orang-orang dekat saya

553
00:33:39,040 --> 00:33:40,563
di waktu saya juga.

554
00:33:41,910 --> 00:33:44,208
Dalam bisnis yang ayahmu ada,

555
00:33:44,210 --> 00:33:47,058
orang meninggal sepanjang waktu

556
00:33:47,060 --> 00:33:50,448
tetapi Anda harus terus melanjutkan, Catya.

557
00:33:50,450 --> 00:33:51,823
Kamu harus kuat.

558
00:34:10,081 --> 00:34:12,748
(KNOCK AT DOOR)

559
00:34:20,330 --> 00:34:21,480
Selamat malam, Robert.

560
00:34:22,544 --> 00:34:24,163
Belasungkawa.

561
00:34:25,450 --> 00:34:26,528
Terima kasih.

562
00:34:26,530 --> 00:34:27,653
Bolehkah saya masuk?

563
00:34:28,920 --> 00:34:30,238
Semacam akhir-akhir ini.

564
00:34:30,240 --> 00:34:32,588
Dengar, aku sudah mencoba memanggil Catya

565
00:34:32,590 --> 00:34:34,848
selama beberapa jam terakhir.

566
00:34:34,850 --> 00:34:36,828
Saya perlu tahu apakah dia baik-baik saja.

567
00:34:36,830 --> 00:34:38,021
Dengar, aku menghargai pikiran itu

568
00:34:38,023 --> 00:34:40,028
tapi hari yang panjang

569
00:34:40,030 --> 00:34:42,203
dan dia sudah cukup lalui.

570
00:34:43,280 --> 00:34:44,368
Ya, saya bisa membayangkan itu.

571
00:34:44,370 --> 00:34:46,768
Robert, siapa ini di pintu.

572
00:34:46,770 --> 00:34:48,298
Saya tidak mendapatkan nama Anda.

573
00:34:48,300 --> 00:34:49,908
Panggil aku Noose.

574
00:34:49,910 --> 00:34:50,963
- Noose?
- Ya

575
00:34:51,890 --> 00:34:53,000
Teman dari Catya.

576
00:34:53,860 --> 00:34:56,543
Dengar, aku sudah mencoba
untuk mendapatkan Catya,

577
00:34:57,760 --> 00:34:58,948
Saya hanya khawatir.

578
00:34:58,950 --> 00:35:01,087
Saya perlu tahu apakah dia baik-baik saja.

579
00:35:01,089 --> 00:35:02,118
Lihatlah, dia mengalami hari yang berat.

580
00:35:02,120 --> 00:35:05,698
Dia dibombardir
pertanyaan dari polisi.

581
00:35:05,700 --> 00:35:07,543
Jadi dia benar-benar beristirahat sekarang.

582
00:35:10,402 --> 00:35:12,293
Tolong katakan padanya bahwa Noose menelepon.

583
00:35:13,320 --> 00:35:14,578
Oke, saya akan meneruskannya.

584
00:35:14,580 --> 00:35:15,413
Terima kasih.

585
00:35:17,174 --> 00:35:19,610
Polisi menemukan sesuatu?

586
00:35:19,612 --> 00:35:21,057
Mereka membersihkan dan mengambil foto,

587
00:35:21,059 --> 00:35:22,733
tidak bisa menemukan apa pun.

588
00:35:22,735 --> 00:35:24,652
Ini tidak seperti mereka peduli.

589
00:35:46,733 --> 00:35:47,786
Jerat?

590
00:35:47,788 --> 00:35:48,696
Hai.

591
00:35:48,698 --> 00:35:49,531
Hai.

592
00:35:50,860 --> 00:35:52,777
Aku sangat mengkhawatirkanmu.

593
00:35:56,468 --> 00:35:57,435
Saya baru saja bersama polisi

594
00:35:57,437 --> 00:35:59,903
menjawab pertanyaan bodoh mereka.

595
00:36:03,295 --> 00:36:04,495
Mereka benar-benar banyak bertanya.

596
00:36:05,900 --> 00:36:09,003
Saya tidak bisa mematikan sendiri.

597
00:36:09,005 --> 00:36:10,338
Saya juga tidak.

598
00:36:14,437 --> 00:36:16,854
(BISIKAN)

599
00:36:51,207 --> 00:36:54,290
(MUSIK TEKNIK TENSE)

600
00:37:06,673 --> 00:37:08,894
Hei, bagaimana kabarmu?

601
00:37:08,896 --> 00:37:10,868
Bekerja, bertahan hidup.

602
00:37:10,870 --> 00:37:12,348
Apa yang membawamu kemari?

603
00:37:12,350 --> 00:37:13,888
Hanya kunjungan sosial.

604
00:37:13,890 --> 00:37:15,058
Saya melihat Anda sudah
memberi sedikit tekanan

605
00:37:15,060 --> 00:37:16,310
pada geng di sekitar kota.

606
00:37:18,840 --> 00:37:19,883
Anda melihat semua itu?

607
00:37:20,800 --> 00:37:21,631
Saya melihat segalanya.

608
00:37:21,633 --> 00:37:23,528
Tidak ada yang melewatiku.

609
00:37:23,530 --> 00:37:25,526
Dengar, kami punya beberapa hal untuk dibicarakan.

610
00:37:25,528 --> 00:37:28,611
(MUSIK TEKNIK TENSE)

611
00:37:36,334 --> 00:37:37,165
tempat seperti kotoran.

612
00:37:37,167 --> 00:37:39,448
Anda harus mendapatkan diri Anda sendiri
seorang pacar, kawan.

613
00:37:39,450 --> 00:37:41,160
Ya saya sudah mencoba.

614
00:37:42,135 --> 00:37:44,072
Sekarang dengarkan, apa yang Anda lakukan
tahu tentang hit Vukovic ini?

615
00:37:44,074 --> 00:37:46,673
Apakah itu sebabnya kamu sudah
mengajukan pertanyaan di sekitar kota?

616
00:37:46,675 --> 00:37:49,278
Yah, keluarga yang diberikan
saya beberapa pekerjaan di masa lalu

617
00:37:49,280 --> 00:37:51,675
jadi aku hanya membantu mereka.

618
00:37:51,677 --> 00:37:53,460
Kenapa kamu sangat tertarik?

619
00:37:55,030 --> 00:37:57,817
Catya Vukovic membuat saya memeriksanya.

620
00:37:57,819 --> 00:37:58,650
Apakah kamu memukulnya?

621
00:37:58,652 --> 00:37:59,863
Apa?

622
00:37:59,865 --> 00:38:00,696
Oh tidak, ayolah.

623
00:38:00,698 --> 00:38:01,703
Anda kenal saya.

624
00:38:01,705 --> 00:38:02,536
- Ayo, bung.
- Aku hanya berdiri satu malam

625
00:38:02,538 --> 00:38:04,083
- tipe pria.
- Aku tahu kamu memukulnya.

626
00:38:04,085 --> 00:38:05,188
- Saya dapat memberitahu.
- Saya hanya melakukannya

627
00:38:05,190 --> 00:38:06,021
untuk bayarannya, itu saja.

628
00:38:06,023 --> 00:38:07,688
Anda sedang membantingnya.

629
00:38:07,690 --> 00:38:09,918
Dengarkan pria, Anda harus berhati-hati.

630
00:38:09,920 --> 00:38:12,298
Orang-orang ini menangkap itu
Anda terlibat dalam hal ini,

631
00:38:12,300 --> 00:38:14,248
baiklah, kamu kacau

632
00:38:14,250 --> 00:38:16,092
dan aku membutuhkanmu untuk hal-hal lain,

633
00:38:16,094 --> 00:38:17,144
seperti pria Lushas ini.

634
00:38:18,920 --> 00:38:21,738
Ya, saya sedang merencanakan
untuk memeriksanya selanjutnya.

635
00:38:21,740 --> 00:38:23,563
Saya tidak berpikir dia punya
ada hubungannya dengan ini.

636
00:38:24,530 --> 00:38:26,844
Bisa jadi yang paling tidak Anda curigai.

637
00:38:26,846 --> 00:38:29,108
(TERTAWA) seperti klise sialan, kawan.

638
00:38:29,110 --> 00:38:30,313
Yah itu bisa jadi benar.

639
00:38:32,330 --> 00:38:35,198
Dengarkan baik-baik, Anda perlu
hati-hati di luar sana, kawan.

640
00:38:35,200 --> 00:38:36,558
Lakukan apa yang perlu Anda lakukan.

641
00:38:36,560 --> 00:38:38,958
Tetap bersihkan, jagalah agar tetap rapi.

642
00:38:38,960 --> 00:38:40,608
Kumpulkan saja beberapa bukti untukku,

643
00:38:40,610 --> 00:38:43,457
bawa kembali dan biarkan aku
urus itu, oke?

644
00:38:43,459 --> 00:38:45,133
Saya tidak perlu lagi kotoran.

645
00:38:46,660 --> 00:38:48,460
Apa pun yang memberi Anda lebih sedikit dokumen.

646
00:38:49,630 --> 00:38:50,463
Terima kasih.

647
00:38:51,330 --> 00:38:52,830
Tetap bersihkan saja.

648
00:38:57,136 --> 00:39:00,219
(MUSIK TEKNIK TENSE)

649
00:39:12,881 --> 00:39:14,318
GHOST: Pagi.

650
00:39:14,320 --> 00:39:15,570
Selamat pagi.

651
00:39:21,270 --> 00:39:22,970
Jadi apa yang sudah Anda ketahui sejauh ini?

652
00:39:25,890 --> 00:39:29,258
Saya bertemu Regitti
dan menanyakan beberapa pertanyaan kepadanya.

653
00:39:29,260 --> 00:39:30,838
Dia yakin geng Reaper terhubung

654
00:39:30,840 --> 00:39:31,673
untuk pembunuhan itu.

655
00:39:32,750 --> 00:39:34,218
Pemimpin mereka, Bulldog Manhattan,

656
00:39:34,220 --> 00:39:36,820
telah bertengkar dengan
Regitti cukup lama.

657
00:39:39,290 --> 00:39:40,773
Jadi saya memeriksa Reapers.

658
00:39:42,090 --> 00:39:43,808
Sayangnya Bulldog dan krunya

659
00:39:43,810 --> 00:39:45,510
tidak menyadari semuanya.

660
00:39:48,768 --> 00:39:50,328
Ada peluang kuat

661
00:39:50,330 --> 00:39:52,130
seseorang berusaha mengaturnya.

662
00:39:53,717 --> 00:39:56,405
Apa yang membuatmu berpikir demikian?

663
00:39:56,407 --> 00:39:57,573
Ini firasat.

664
00:39:59,360 --> 00:40:00,678
Saya pikir siapa pun yang membunuh orang tua Anda

665
00:40:00,680 --> 00:40:02,623
lebih diperhitungkan daripada disruptif.

666
00:40:07,225 --> 00:40:10,058
(MUSIK RENDAH LENGKAP)

667
00:40:14,056 --> 00:40:14,958
Anda tahu, bagus bahwa Anda membawa saya masuk

668
00:40:14,960 --> 00:40:17,243
untuk percakapan tatap muka.

669
00:40:18,410 --> 00:40:20,658
Sesuatu yang tidak
benar-benar terjadi banyak lagi

670
00:40:20,660 --> 00:40:21,873
hari dan umur ini.

671
00:40:22,810 --> 00:40:25,653
Terlalu banyak orang mengirim pesan dan barang.

672
00:40:25,655 --> 00:40:27,483
Itu sangat melepaskan.

673
00:40:31,550 --> 00:40:32,563
Ini tempat yang bagus.

674
00:40:34,776 --> 00:40:35,607
Sejak aku bisa berjalan, orang tuaku

675
00:40:35,609 --> 00:40:37,628
telah membawaku ke sini.

676
00:40:37,630 --> 00:40:39,673
Kami biasa duduk di sana
di atas rumput selama berjam-jam.

677
00:40:39,675 --> 00:40:41,973
Memberi makan bebek saat mereka lewat.

678
00:40:43,360 --> 00:40:44,910
Anda menceritakan kisah ini banyak.

679
00:40:46,131 --> 00:40:46,962
Apakah saya membuat Anda bosan?

680
00:40:46,964 --> 00:40:49,478
Tidak tidak.

681
00:40:49,480 --> 00:40:50,703
Saya suka itu.

682
00:40:51,780 --> 00:40:52,848
Hanya suaramu yang bersih

683
00:40:52,850 --> 00:40:54,573
semua kenegatifan itu di kepala saya.

684
00:40:55,750 --> 00:40:58,433
Hanya banyak kotoran gila naik di sana.

685
00:41:00,260 --> 00:41:01,660
Kenapa kamu melakukan apa yang kamu lakukan?

686
00:41:03,510 --> 00:41:05,828
Yah aku payah pada yang lainnya.

687
00:41:05,830 --> 00:41:07,308
Itu yang saya kuasai.

688
00:41:07,310 --> 00:41:09,238
Saya tahu Anda pandai melakukan apa yang Anda lakukan

689
00:41:09,240 --> 00:41:11,458
tapi maksud saya, kepribadian Anda tidak cocok

690
00:41:11,460 --> 00:41:13,198
profesi Anda.

691
00:41:13,200 --> 00:41:14,628
Saya selalu berpikir kamu adalah jiwa tua

692
00:41:14,630 --> 00:41:16,180
mencoba untuk bertahan di dunia ini.

693
00:41:17,060 --> 00:41:19,510
Kami akan, sudah saya lakukan
ini selama sekitar satu dekade.

694
00:41:20,951 --> 00:41:23,034
Saya kira itu seperti kebiasaan.

695
00:41:24,512 --> 00:41:26,038
Anda sudah keluar
militer selama bertahun-tahun

696
00:41:26,040 --> 00:41:28,540
namun Anda tetap pergi dengan Anda
nama unit Black Ghost.

697
00:41:36,480 --> 00:41:37,568
Saya masih menggunakan nama itu

698
00:41:37,570 --> 00:41:39,633
bahwa menghormati orang-orang yang memperhatikan punggungku.

699
00:41:41,418 --> 00:41:43,693
Ini juga bagus untuk taktik teror.

700
00:41:46,006 --> 00:41:47,523
Anda tidak bisa mematikannya, kan?

701
00:41:52,245 --> 00:41:55,495
Inilah mengapa Anda membutuhkan saya dan saya membutuhkan Anda.

702
00:42:04,867 --> 00:42:06,475
Saya harus pergi.

703
00:42:06,477 --> 00:42:08,278
Harus mulai pengaturan

704
00:42:08,280 --> 00:42:09,930
untuk pemakaman orang tuaku.

705
00:42:11,290 --> 00:42:12,438
Tetapi bisakah Anda memberi tahu saya?

706
00:42:12,440 --> 00:42:13,273
Aku akan.

707
00:42:15,900 --> 00:42:18,733
(MUSIK RENDAH LENGKAP)

708
00:43:20,360 --> 00:43:21,193
Sial!

709
00:43:23,660 --> 00:43:25,560
Sial, apa kau tidak tahu bagaimana caranya mengetuk?

710
00:43:26,563 --> 00:43:27,396
GHOST: Saya melakukannya.

711
00:43:29,600 --> 00:43:31,196
Sakit kepala.

712
00:43:31,198 --> 00:43:32,598
Kutukan dari Hantu Hitam.

713
00:43:32,600 --> 00:43:34,093
Hei rileks, inilah obatnya.

714
00:43:35,800 --> 00:43:39,318
Apakah ini semacam
burger mistik sialan?

715
00:43:39,320 --> 00:43:40,153
Ya.

716
00:43:46,400 --> 00:43:47,745
Terima kasih.

717
00:43:47,747 --> 00:43:49,830
Jadi, apa yang membawamu kemari?

718
00:43:50,823 --> 00:43:52,573
Yah aku butuh beberapa hal darimu.

719
00:43:55,413 --> 00:43:56,798
Apa yang Anda perlu lakukan?

720
00:43:56,800 --> 00:43:58,238
Yah aku harus memaku target.

721
00:43:58,240 --> 00:44:00,183
Masalahnya, ia memiliki terlalu banyak keamanan.

722
00:44:01,090 --> 00:44:02,742
Adakah yang saya tahu?

723
00:44:02,744 --> 00:44:05,278
Lushas Hanwai, menjalankan sisi utara.

724
00:44:05,280 --> 00:44:06,273
Sialan benci orang itu.

725
00:44:07,288 --> 00:44:08,636
Jadi, Anda mendapat karunia padanya?

726
00:44:08,638 --> 00:44:11,951
Ya tapi saya butuh bantuan.

727
00:44:11,953 --> 00:44:13,803
Saya bisa membagi dolar lima puluh lima puluh.

728
00:44:15,870 --> 00:44:16,703
Gunakan itu.

729
00:44:22,260 --> 00:44:24,938
Ya, mari kita coba untuk tidak membunuh semua orang.

730
00:44:24,940 --> 00:44:25,990
Man, kamu tidak menyenangkan.

731
00:44:27,335 --> 00:44:28,808
Anda punya granat flash?

732
00:44:28,810 --> 00:44:29,643
Ya, tentu.

733
00:44:32,870 --> 00:44:33,733
Yang dibuat khusus.

734
00:44:34,600 --> 00:44:36,700
Ngomong-ngomong, maaf mendengar tentang bosmu.

735
00:44:39,330 --> 00:44:40,623
Ya terima kasih.

736
00:44:42,280 --> 00:44:46,507
Jadi eh, ada ide siapa yang membunuh Vukovic?

737
00:44:52,513 --> 00:44:54,267
Bahwa aku harus mencari tahu.

738
00:45:04,099 --> 00:45:08,016
(SEPENUHNYA MUSIK ELEKTRONIK FUNKY)

739
00:45:16,967 --> 00:45:18,351
Yo, Lushas.

740
00:45:18,353 --> 00:45:22,833
Pernahkah Anda mendengar tentang
kata terjadi di jalan?

741
00:45:22,835 --> 00:45:24,995
Bagaimana dengan kematian Vukovics?

742
00:45:24,997 --> 00:45:27,283
Orang-orang akan kotoran kera
seperti bajingan.

743
00:45:28,380 --> 00:45:30,333
Orang-orang mungkin menuding kami.

744
00:45:34,749 --> 00:45:35,738
(SNORTS)

745
00:45:35,740 --> 00:45:38,773
Yah, kita tidak melakukan itu, kawan.

746
00:45:40,370 --> 00:45:42,378
Bajingan itu punya banyak musuh.

747
00:45:42,380 --> 00:45:44,578
Neraka siapapun bisa menghabisinya.

748
00:45:44,580 --> 00:45:46,930
Saya tahu pasti tidak.

749
00:45:46,932 --> 00:45:47,763
Tidak apa-apa

750
00:45:47,765 --> 00:45:49,980
tetapi bagaimana jika kita mengambil rap untuk itu?

751
00:45:51,472 --> 00:45:54,889
(MUSIK ELEKTRONIK TENSE)

752
00:46:24,894 --> 00:46:27,894
(TENSE HEAVY METAL)

753
00:46:43,064 --> 00:46:45,048
Hei, bangun sunyah!

754
00:46:45,050 --> 00:46:46,318
Sial, kawan.

755
00:46:46,320 --> 00:46:48,530
Apa-apaan ini

756
00:46:49,671 --> 00:46:50,839
dan siapa kamu sebenarnya?

757
00:46:50,841 --> 00:46:52,058
Anda pernah mendengar tentang Black Ghost?

758
00:46:52,060 --> 00:46:54,688
Sial, itu kamu?

759
00:46:54,690 --> 00:46:56,267
Apa yang kamu inginkan denganku?

760
00:46:56,269 --> 00:46:59,002
Anda tahu lelaki tua itu
Vukovic terbuang kemarin?

761
00:46:59,004 --> 00:47:00,493
Saya tidak melakukan omong kosong itu.

762
00:47:01,810 --> 00:47:03,038
Oh benarkah?

763
00:47:03,040 --> 00:47:04,068
Aku punya semua geng lokal

764
00:47:04,070 --> 00:47:06,158
mengarahkan jari pada Anda.

765
00:47:06,160 --> 00:47:07,378
Hei. Lihat saya.

766
00:47:07,380 --> 00:47:08,911
Mereka bajingan Reaper membenci saya.

767
00:47:08,913 --> 00:47:10,898
Ingin melihat saya dipadamkan.

768
00:47:10,900 --> 00:47:13,408
Oh, itu sebabnya kamu
membunuh lelaki tua itu, kan?

769
00:47:13,410 --> 00:47:15,578
Man, aku benci anjing itu

770
00:47:15,580 --> 00:47:17,198
tapi saya tidak merokok dia.

771
00:47:17,200 --> 00:47:18,253
Oh benarkah?

772
00:47:19,226 --> 00:47:20,057
(TERIAKAN)

773
00:47:20,059 --> 00:47:23,110
Yo, lihat apa yang aku temukan di rumahnya.

774
00:47:24,937 --> 00:47:27,733
Pria saya belum dipecat
hal itu dalam beberapa bulan.

775
00:47:29,220 --> 00:47:31,138
Belum dipecat untuk sementara.

776
00:47:31,140 --> 00:47:32,898
Ya tidak ada apa-apa.

777
00:47:32,900 --> 00:47:35,075
Saya tidak pernah menyia-nyiakan siapa pun dalam beberapa waktu

778
00:47:35,077 --> 00:47:37,158
dan ditambah, semua
bajingan yang sudah kubuang

779
00:47:37,160 --> 00:47:38,683
brengsek brengsek.

780
00:47:39,646 --> 00:47:44,646
Lihatlah pria, aku menghormati kakek itu.

781
00:47:44,683 --> 00:47:47,358
Pria itu tahu cara menjalankan bisnis.

782
00:47:47,360 --> 00:47:49,188
Neraka, dia bisa memiliki kota

783
00:47:49,190 --> 00:47:50,918
tapi itu pria dengan kode dan kotoran.

784
00:47:50,920 --> 00:47:52,618
Jika aku pernah punya dendam dengannya,

785
00:47:52,620 --> 00:47:54,563
itu dengan anak laki-laki paman vaginanya.

786
00:47:55,830 --> 00:47:56,926
Anak laki-lakinya?

787
00:47:56,928 --> 00:47:59,517
Ya, putranya sudah dihitung

788
00:47:59,519 --> 00:48:01,268
menipu kotoran kecil.

789
00:48:01,270 --> 00:48:03,408
Mengejek anak buahku ke beberapa geng lain

790
00:48:03,410 --> 00:48:06,368
dan mengacaukan saya
beberapa taruhan judi juga.

791
00:48:06,370 --> 00:48:08,428
Adapun putrinya.

792
00:48:08,430 --> 00:48:10,668
Oh sial, aku tidak menentangnya.

793
00:48:10,670 --> 00:48:13,067
Dia mendapat pantat bintang lima.

794
00:48:14,322 --> 00:48:16,348
(GROANS)

795
00:48:16,350 --> 00:48:18,000
Jangan membicarakannya seperti itu.

796
00:48:22,021 --> 00:48:23,221
Lihatlah pria.

797
00:48:23,223 --> 00:48:26,598
Saya tidak tahu banyak tentang itu
omong kosong politik ini,

798
00:48:26,600 --> 00:48:29,465
Saya hanya melakukan hal saya dan lari
sisi utara, itu saja.

799
00:48:29,467 --> 00:48:31,198
Bitch, mucikari, dan cangkul.

800
00:48:31,200 --> 00:48:32,558
Itu milikku.
801
00:48:32,560 --> 00:48:34,793
Tidak menembak orang tua.

802
00:48:36,070 --> 00:48:36,903
Melihat.

803
00:48:38,281 --> 00:48:41,628
Jika ada yang tahu apa

804
00:48:41,630 --> 00:48:46,063
tentang omong kosong ini, itu harus
jadilah pria Mike Roddicker itu.

805
00:48:47,381 --> 00:48:49,138
Roddicker, Roddicker.

806
00:48:49,140 --> 00:48:51,288
- Ya
- Nama membunyikan lonceng.

807
00:48:51,290 --> 00:48:53,618
Ini adalah orang yang memiliki
bisnis transportasi.

808
00:48:53,620 --> 00:48:56,248
Impor senjata api dari luar negeri.

809
00:48:56,250 --> 00:48:57,698
Beberapa anak laki-laki meraih
kotoran mereka darinya.

810
00:48:57,700 --> 00:48:59,463
Dia mungkin tahu sesuatu.

811
00:48:59,465 --> 00:49:02,468
Ada gudang di dalam tongkat.

812
00:49:02,470 --> 00:49:03,520
Saya akan memeriksanya.

813
00:49:04,448 --> 00:49:06,148
(KNOCK AT DOOR)

814
00:49:06,150 --> 00:49:07,903
Apa yang kamu tahu, waktu yang bagus.

815
00:49:08,800 --> 00:49:11,335
- Ah akhirnya.
- Oh sial.

816
00:49:11,337 --> 00:49:13,761
Saya sudah menunggu a
waktu lama untuk keparat ini.

817
00:49:13,763 --> 00:49:15,548
(GRUP)

818
00:49:15,550 --> 00:49:16,800
tidak begitu tangguh sekarang, ya?

819
00:49:19,026 --> 00:49:19,893
Sialan kamu, Brollo.

820
00:49:25,400 --> 00:49:26,233
Yang terbaik?

821
00:49:32,460 --> 00:49:33,498
Lihatlah aku memeriksanya.

822
00:49:33,500 --> 00:49:35,828
Orang-orang terlalu bodoh untuk melakukan pukulan.

823
00:49:35,830 --> 00:49:38,108
Ya, saya tidak berpikir dia akan melakukannya.

824
00:49:38,110 --> 00:49:40,958
Tidak masalah, saya punya
banyak pada dirinya.

825
00:49:40,960 --> 00:49:41,793
Kerja bagus.

826
00:49:46,500 --> 00:49:48,050
Ada hadiah kecil untukmu.

827
00:50:15,400 --> 00:50:16,838
Apa yang terjadi tadi malam

828
00:50:16,840 --> 00:50:19,858
dan mengapa saya tidak diberitahu
tentang aktivitas Anda?

829
00:50:19,860 --> 00:50:21,257
Itu adalah tip anonim.

830
00:50:21,259 --> 00:50:23,418
Saya hanya beruntung, itu saja.

831
00:50:23,420 --> 00:50:24,551
Dalam laporan Anda, Anda menyatakan

832
00:50:24,553 --> 00:50:26,548
beberapa pelaku tidak dikenal diculik

833
00:50:26,550 --> 00:50:28,798
Lushas Hanwai dan dia ditinggalkan untuk mati

834
00:50:28,800 --> 00:50:29,918
di sebuah rumah yang ditinggalkan.

835
00:50:29,920 --> 00:50:30,908
Nah itulah yang terjadi.

836
00:50:30,910 --> 00:50:32,658
Saya tidak bisa berkata lagi.

837
00:50:32,660 --> 00:50:34,738
Bagaimana dengan serangan itu
di geng tadi malam?

838
00:50:34,740 --> 00:50:36,488
Yah, setidaknya aku punya salah satu bajingan.

839
00:50:36,490 --> 00:50:39,059
Saya sudah mencoba untuk memaku
bahwa Lushas selama bertahun-tahun.

840
00:50:39,061 --> 00:50:41,758
Saya pikir itu adalah Regittis.

841
00:50:41,760 --> 00:50:43,438
Yang saya butuhkan hanyalah surat perintah dan saya bisa bawa

842
00:50:43,440 --> 00:50:44,271
mereka untuk diinterogasi.

843
00:50:44,273 --> 00:50:45,708
Mundur dari Regittis.

844
00:50:45,710 --> 00:50:47,318
Pengacara mereka punya
mengancam departemen ini

845
00:50:47,320 --> 00:50:49,289
cukup seperti itu.

846
00:50:49,291 --> 00:50:50,294
Oh, ayolah, Kapten,

847
00:50:50,296 --> 00:50:51,285
Saya bisa mengatasinya.

848
00:50:51,287 --> 00:50:52,658
Fokus Anda adalah kasus Vukovic.

849
00:50:52,660 --> 00:50:54,238
Ada wilayah lain yang dibutuhkan

850
00:50:54,240 --> 00:50:55,578
untuk diselidiki.

851
00:50:55,580 --> 00:50:57,223
Saya akan berurusan dengan Regittis.

852
00:50:59,090 --> 00:51:00,238
Sekarang kembali bekerja

853
00:51:00,240 --> 00:51:03,598
dan saya ingin diberi tahu
setiap saat, mengerti?

854
00:51:03,600 --> 00:51:05,063
Dipahami, Kapten.

855
00:51:12,948 --> 00:51:15,615
(KNOCK AT DOOR)

856
00:51:16,933 --> 00:51:19,850
Tidak apa-apa, Catya, aku akan mendapatkannya.

857
00:51:33,760 --> 00:51:35,553
GHOST: Selamat pagi, apakah Ms. Vukovic ada?

858
00:51:37,520 --> 00:51:39,217
MIRIAM: Oh, itu kamu lagi.

859
00:51:40,887 --> 00:51:42,887
Anda bisa membiarkannya masuk, Miriam, tidak apa-apa.

860
00:51:59,330 --> 00:52:01,308
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Kami akan baik-baik saja.

861
00:52:01,310 --> 00:52:02,542
Terima kasih, Bibi.

862
00:52:02,544 --> 00:52:03,655
Baik-baik saja maka.

863
00:52:03,657 --> 00:52:04,488
Saya hanya akan berada di belakang

864
00:52:04,490 --> 00:52:06,048
menyirami tanaman dan
jika kamu butuh sesuatu

865
00:52:06,050 --> 00:52:07,040
biarkan aku tahu.

866
00:52:09,927 --> 00:52:11,348
Bibi Anda seorang wanita yang baik.

867
00:52:11,350 --> 00:52:12,233
Dia luar biasa.

868
00:52:13,430 --> 00:52:15,448
Yah aku berhasil
letakkan koleksi kecil ini

869
00:52:15,450 --> 00:52:16,363
bersama untukmu.

870
00:52:17,297 --> 00:52:19,348
Saya bukan ahli dalam hal bunga

871
00:52:19,350 --> 00:52:22,848
tetapi Anda memiliki seluruh oracle musim

872
00:52:22,850 --> 00:52:26,878
dari Pavlova Anda ke hutan hitam Anda.

873
00:52:26,880 --> 00:52:28,118
Mereka cantik.

874
00:52:28,120 --> 00:52:30,370
Terima kasih, mereka akan melihatnya
bagus di vas baru saya.

875
00:52:45,350 --> 00:52:48,510
Saya telah melakukan banyak hal
melihat sekeliling dan

876
00:52:50,814 --> 00:52:53,933
Saya hanya belum mendapatkan hasil dan uh.

877
00:52:55,131 --> 00:52:56,135
Saya tidak terkejut.

878
00:52:56,137 --> 00:52:57,437
Ini jalan yang sulit Anda jalani.

879
00:53:00,230 --> 00:53:03,818
Ya, terutama ketika Anda tidak punya

880
00:53:03,820 --> 00:53:05,593
mesin kopi yang berfungsi.

881
00:53:07,444 --> 00:53:09,250
Anda harus berinvestasi dalam yang baru.

882
00:53:10,411 --> 00:53:11,828
Ya, saya harus.

883
00:53:14,800 --> 00:53:16,940
Mungkin berinvestasi dalam gaya hidup baru.

884
00:53:18,101 --> 00:53:19,434
Gaya hidup baru?

885
00:53:20,300 --> 00:53:22,998
Aku selalu berpikir kamu
tidak begitu nyaman

886
00:53:23,000 --> 00:53:24,413
melakukan pekerjaan semacam ini.

887
00:53:27,067 --> 00:53:28,073
Mungkin.

888
00:53:29,540 --> 00:53:30,740
Aku tidak tahu.

889
00:53:31,791 --> 00:53:34,198
Anda tidak dapat mengatasi masalah Anda.

890
00:53:34,200 --> 00:53:35,650
Terutama dalam gaya hidup ini.

891
00:53:37,217 --> 00:53:39,123
Itu akan memakanmu di dalam.

892
00:53:40,790 --> 00:53:42,993
Mungkin, belum saatnya saya berpikir.

893
00:53:46,855 --> 00:53:48,870
Berapa banyak yang Anda rasakan
Anda masih tertinggal di sini?

894
00:53:52,875 --> 00:53:54,542
Tidak banyak, saya kira.

895
00:54:04,147 --> 00:54:07,243
Kamu memiliki begitu banyak
konflik terjadi di dalam.

896
00:54:08,720 --> 00:54:12,037
Itu hampir seperti kamu
tidak cukup menikmati hidup.

897
00:54:15,404 --> 00:54:17,707
Anda bisa tahu itu dengan mencium seseorang?

898
00:54:19,205 --> 00:54:20,643
Saya memiliki rasa untuk hal semacam ini.

899
00:54:36,478 --> 00:54:40,728
Anda tidak suka keluarga Anda
bisnis banyak, kan?

900
00:54:49,895 --> 00:54:51,788
Dengar, hanya ini satu pekerjaan lagi

901
00:54:51,790 --> 00:54:53,663
dan saya akan menyebutnya sebagai berhenti.

902
00:54:57,340 --> 00:54:58,540
Apa yang akan Anda lakukan selanjutnya?

903
00:55:01,340 --> 00:55:02,823
Saya akan menemukan yang lain.

904
00:55:05,940 --> 00:55:08,533
Mungkin sebuah kastil kecil di Skotlandia,

905
00:55:09,910 --> 00:55:13,103
beli beberapa domba dan ambilkan tempat tidur gantung.

906
00:55:19,210 --> 00:55:20,978
Jus bertanya-tanya,

907
00:55:20,980 --> 00:55:22,030
dimana saudaramu?

908
00:55:23,680 --> 00:55:24,980
Dia ada di mana-mana.

909
00:55:26,173 --> 00:55:28,468
Aku benar-benar tidak bisa memberitahumu
dimana dia sekarang.

910
00:55:28,470 --> 00:55:30,808
Apakah dia punya niat
itu berbeda

911
00:55:30,810 --> 00:55:31,913
dari ayahmu?

912
00:55:33,680 --> 00:55:36,325
Maksud kamu apa?

913
00:55:36,327 --> 00:55:39,148
Salah satu anggota sisi utara

914
00:55:39,150 --> 00:55:41,000
dia punya dendam terhadap adikmu.

915
00:55:42,320 --> 00:55:45,138
Lushas Hanwai.

916
00:55:45,140 --> 00:55:45,971
Nama membunyikan lonceng?

917
00:55:45,973 --> 00:55:47,850
Ya saya pikir saya kenal dia

918
00:55:49,217 --> 00:55:51,208
tetapi tidak bisa mengatakan dari kapan atau di mana.

919
00:55:51,210 --> 00:55:53,208
Saudara laki-lakiku membuat marah banyak orang,

920
00:55:53,210 --> 00:55:55,063
Maksud saya bahkan saya kadang-kadang.

921
00:55:59,290 --> 00:56:01,111
Anda pikir dia pernah berusaha untuk berperang

922
00:56:01,113 --> 00:56:02,475
pada Regittis?

923
00:56:02,477 --> 00:56:04,248
Tidak, dia tidak akan melakukan itu.

924
00:56:04,250 --> 00:56:06,843
Dia buang hajat sendiri
waktu dia dekat Regittis

925
00:56:09,270 --> 00:56:10,388
Lushas menyebutkan tentang seorang pria

926
00:56:10,390 --> 00:56:11,940
yang akan tahu satu atau dua hal.

927
00:56:13,249 --> 00:56:14,082
Siapa?

928
00:56:15,143 --> 00:56:16,893
Dia adalah pemasok untuk geng bangers.

929
00:56:17,960 --> 00:56:20,923
Menyediakan perangkat keras untuk
Banyak idiot gila.

930
00:56:22,273 --> 00:56:24,773
Ini jalan yang harus saya periksa.

931
00:56:27,490 --> 00:56:28,938
Either way,

932
00:56:28,940 --> 00:56:31,008
Aku tidak akan membiarkan itu terjadi
Orang gila datang di antara

933
00:56:31,010 --> 00:56:31,857
kamu dan aku.

934
00:56:35,690 --> 00:56:39,313
Saya akan mampir malam ini jika
itu baik denganmu?

935
00:56:40,273 --> 00:56:41,173
Ya, saya suka itu.

936
00:56:51,341 --> 00:56:53,195
Moshes, Anda tidak akan percaya.

937
00:56:53,197 --> 00:56:55,575
Langsung saja intinya.

938
00:56:55,577 --> 00:56:57,968
Awak Sisi Utara dipukul oleh seseorang.

939
00:56:57,970 --> 00:56:59,398
Lushas berakhir di balik jeruji

940
00:56:59,400 --> 00:57:00,288
tapi coba tebak?

941
00:57:00,290 --> 00:57:01,628
Tidak ada mayat.

942
00:57:01,630 --> 00:57:03,228
Memalukan.

943
00:57:03,230 --> 00:57:04,980
Saya berharap dia akan dikuliti hidup-hidup.

944
00:57:06,140 --> 00:57:07,892
Kedengarannya seperti ini semua
Mitologi Hantu Hitam

945
00:57:07,894 --> 00:57:09,477
banyak omong kosong.

946
00:57:10,473 --> 00:57:11,588
Pokoknya, kapan kamu mau

947
00:57:11,590 --> 00:57:14,003
untuk mengatur pertemuan dengan Vukovic kecil?

948
00:57:14,860 --> 00:57:16,060
Lebih cepat lebih baik.

949
00:57:17,260 --> 00:57:18,788
Dengan koneksi ayahnya,

950
00:57:18,790 --> 00:57:21,038
akhirnya kita akan mendapatkan pengiriman ini bergerak.

951
00:57:21,040 --> 00:57:23,538
Kami mencapai itu dan dalam setahun,

952
00:57:23,540 --> 00:57:25,548
kami memiliki kota ini.

953
00:57:25,550 --> 00:57:26,700
Saya suka pemikiran Anda.

954
00:57:28,137 --> 00:57:30,628
Anda pikir Black Ghost
akan memiliki petunjuk lagi?

955
00:57:30,630 --> 00:57:31,500
Aku tidak tahu.

956
00:57:32,775 --> 00:57:34,913
Lushas adalah jalan buntu.

957
00:57:36,440 --> 00:57:38,123
Siapa yang memasok geng sisi utara?

958
00:57:40,183 --> 00:57:41,294
Roddicker.

959
00:57:41,296 --> 00:57:42,713
Benar, Roddicker.

960
00:57:54,631 --> 00:57:57,298
(TELEPON BERADA)

961
00:58:01,970 --> 00:58:03,028
ya.

962
00:58:03,030 --> 00:58:04,913
Moshes, kita punya masalah.

963
00:58:05,820 --> 00:58:07,638
Pria yang saudariku sewa,
dia benar-benar menggali

964
00:58:07,640 --> 00:58:09,418
giginya ke dalam ini.

965
00:58:09,420 --> 00:58:10,878
Dia memeriksa wilayah Lushas

966
00:58:10,880 --> 00:58:12,398
dan tebak kemana dia akan pergi selanjutnya.

967
00:58:12,400 --> 00:58:13,897
Whoa, slow boy.

968
00:58:13,899 --> 00:58:15,298
Apa masalahnya?

969
00:58:15,300 --> 00:58:17,675
Siapa lelaki ini?

970
00:58:17,677 --> 00:58:19,448
Apakah kamu serius?

971
00:58:19,450 --> 00:58:20,618
The Black Ghost.

972
00:58:20,620 --> 00:58:23,468
Anda tahu, mantan militer,
gaun seperti gelandangan.

973
00:58:23,470 --> 00:58:25,328
Sangat bagus dengan senjata,
bahkan lebih baik dengan pisau

974
00:58:25,330 --> 00:58:27,038
dan akan menendang pantatmu
jika dia berada di ruangan yang sama

975
00:58:27,040 --> 00:58:28,438
seperti kamu.

976
00:58:28,440 --> 00:58:30,308
Adikku menyewanya untuk menemukan orang-orang

977
00:58:30,310 --> 00:58:32,197
siapa yang membunuh orang tua kita.

978
00:58:32,199 --> 00:58:34,198
Dia salah satu bajingan yang sakit

979
00:58:34,200 --> 00:58:35,298
dan dia agak terlalu dekat

980
00:58:35,300 --> 00:58:36,778
untuk saya sukai.

981
00:58:36,780 --> 00:58:39,548
Tempat berikutnya dia
memeriksa adalah Roddicker.

982
00:58:39,550 --> 00:58:41,972
Sial, aku tahu kakakmu diselidiki

983
00:58:41,974 --> 00:58:46,168
Aku hanya tidak mengharapkannya
dapatkan pria Black Ghost ini.

984
00:58:46,170 --> 00:58:49,768
Dengar, aku akan berbicara dengannya,
oke, saya akan mengatasinya.

985
00:58:49,770 --> 00:58:51,408
Tidak, jangan lakukan apa-apa.

986
00:58:51,410 --> 00:58:52,510
Kami akan mengurusnya.

987
00:59:01,880 --> 00:59:03,588
Robert tikus kami baru saja tahu

988
00:59:03,590 --> 00:59:07,478
bahwa saudara perempuannya menyewa Black Ghost.

989
00:59:07,480 --> 00:59:10,168
Dia akan mengacaukan semuanya untuk kita.

990
00:59:10,170 --> 00:59:12,198
Saya akan mengurus Black Ghost ini.

991
00:59:12,200 --> 00:59:15,658
Tidak, saya ingin Anda ambil
peduli pada saudara perempuan ini.

992
00:59:15,660 --> 00:59:17,711
Bagaimana dengan Black Ghost?

993
00:59:17,713 --> 00:59:21,508
Saya akan meminta Bulldog untuk merawatnya.

994
00:59:21,510 --> 00:59:23,170
Sudah waktunya dia mendapatkan tongkatnya

995
00:59:25,259 --> 00:59:27,213
dan ketika Anda merawat Catya,

996
00:59:28,550 --> 00:59:30,148
gunakan pisau.

997
00:59:30,150 --> 00:59:32,797
Saya ingin terlihat seperti itu
Roh Hitam melakukannya.

998
00:59:39,391 --> 00:59:41,724
Sungguh sia-sia seorang wanita cantik.

999
00:59:42,731 --> 00:59:46,726
Yah seharusnya dia tidak melakukannya
hidungnya dalam bisnisku.

1000
00:59:46,728 --> 00:59:49,228
(PHONE RINGS)

1001
00:59:51,250 --> 00:59:53,038
Halo, sepupu saya.

1002
00:59:53,040 --> 00:59:55,232
Akankah merger dilakukan malam ini?

1003
00:59:55,234 --> 00:59:57,938
Ya, sesuai rencana.

1004
00:59:57,940 --> 01:00:00,058
Bagaimana dengan hitnya
di geng sisi utara?

1005
01:00:00,060 --> 01:00:01,868
Anda tidak melibatkan mereka, kan?

1006
01:00:01,870 --> 01:00:04,202
Tidak, aku dengar itu Black Ghost.

1007
01:00:04,204 --> 01:00:06,543
Dia dulu bekerja untuk Vukovic.

1008
01:00:07,968 --> 01:00:10,801
Sepertinya Catya Vukovic telah menyewanya.

1009
01:00:13,607 --> 01:00:15,833
Dia masalah, urus itu.

1010
01:00:16,890 --> 01:00:19,920
Keluarga kami selalu
saling menjaga satu sama lain.

1011
01:00:20,921 --> 01:00:22,671
Apakah Anda akan hadir di pertemuan malam ini?

1012
01:00:23,760 --> 01:00:25,442
Tidak, saya tidak bisa.

1013
01:00:25,444 --> 01:00:29,378
Saya punya beberapa pengaruh
orang-orang datang.

1014
01:00:29,380 --> 01:00:31,912
Pastikan saja semuanya berjalan dengan baik.

1015
01:00:31,914 --> 01:00:33,632
Jangan khawatir

1016
01:00:33,634 --> 01:00:34,467
Itu akan.

1017
01:00:37,903 --> 01:00:40,736
(MUSIK RENDAH LENGKAP)

1018
01:00:44,652 --> 01:00:47,069
Hey Roddicker, dimana kamu?

1019
01:01:03,611 --> 01:01:06,611
(MUSIK ROCK SOMBER)

1020
01:01:29,527 --> 01:01:31,069
Tidak terkendali saat ini

1021
01:01:31,071 --> 01:01:31,902
apakah kamu brengsek?

1022
01:01:31,904 --> 01:01:32,833
Anda bekerja sangat lambat.

1023
01:01:36,440 --> 01:01:38,739
Jadi, kau menyia-nyiakan Vukovic?

1024
01:01:38,741 --> 01:01:40,450
Tidak, kami dibentuk oleh Regitti.

1025
01:01:40,452 --> 01:01:43,993
Sekarang dia membayar kita untuk mengambil
merawat ujung kendalinya.

1026
01:01:45,420 --> 01:01:46,503
Jadi Anda terjual habis?

1027
01:01:47,400 --> 01:01:49,598
Saya tidak hidup dengan aturan yang sama seperti Anda.

1028
01:01:49,600 --> 01:01:50,721
Kami beroperasi di dunia

1029
01:01:50,723 --> 01:01:52,143
dimana hanya yang kuat yang bertahan hidup.

1030
01:01:56,091 --> 01:01:58,313
Nah itu dunia yang cukup kacau.

1031
01:02:00,300 --> 01:02:01,278
Regitti memberitahuku untuk membawakannya kepalamu

1032
01:02:01,280 --> 01:02:04,478
tapi saya pikir saya akan melakukannya
sebarkan otak Anda di sini

1033
01:02:04,480 --> 01:02:07,523
dan jatuhkan mayatmu
di kakinya, sebagai gantinya.

1034
01:02:08,419 --> 01:02:10,836
(TENSE ROCK)

1035
01:02:12,188 --> 01:02:14,701
Tidak terdengar seperti ide yang buruk.

1036
01:02:14,703 --> 01:02:17,620
(SEPULUH MUSIK ROCK)

1037
01:03:08,581 --> 01:03:11,498
(SEPULUH MUSIK ROCK)

1038
01:03:39,390 --> 01:03:41,678
Jadi Regitti menyewamu untuk membawaku keluar.

1039
01:03:41,680 --> 01:03:42,818
Mengapa?

1040
01:03:42,820 --> 01:03:43,653
Sialan kamu.

1041
01:03:45,845 --> 01:03:47,511
Orang-orang seperti Anda dan saya,

1042
01:03:47,513 --> 01:03:52,108
hanya pion dalam permainan catur manusia yang sakit.

1043
01:03:52,110 --> 01:03:54,028
Sekarang, lakukan dengan cepat.

1044
01:03:54,030 --> 01:03:55,033
Lakukan itu sopan santun.

1045
01:03:57,321 --> 01:03:59,488
(SUARA TEMBAKAN)

1046
01:04:00,720 --> 01:04:03,220
(MUSIK TENSE)

1047
01:04:11,683 --> 01:04:12,911
Halo, Ibu.

1048
01:04:12,913 --> 01:04:14,682
Apakah Mr. Vukovic ada di sini?

1049
01:04:14,684 --> 01:04:15,927
Robert itu.

1050
01:04:15,929 --> 01:04:19,512
Tidak apa-apa Miriam,
kamu bisa membiarkan mereka masuk

1051
01:04:23,537 --> 01:04:25,954
(TENSE ROCK)

1052
01:04:36,337 --> 01:04:41,337
ΓÖ¬ Tidak ada yang tersisa untukku di sini ΓÖ¬

1053
01:04:42,111 --> 01:04:44,787
Γ ¬ ¬ Ambil Γ ¬ ¬

1054
01:04:44,789 --> 01:04:49,789
Γ ¬ ¬ Apa yang sedikit dari saya tetap ΓÖ¬

1055
01:04:51,959 --> 01:04:54,117
ΓÖ¬ Ketika mereka datang untuk Anda ΓÖ¬

1056
01:04:54,119 --> 01:04:56,235
Γ € ¬ Kepolosan tidak akan menyelamatkan Anda Γ ¬

1057
01:04:56,237 --> 01:04:58,132
ΓÖ¬ Jadi Anda mencari tahu Γ ¬

1058
01:04:58,134 --> 01:05:01,397
Γ ¬ ¬ Bagaimana rasanya menjadi seperti saya ΓÖ¬

1059
01:05:01,399 --> 01:05:03,485
ΓÖ¬ Ketika mereka datang untuk Anda ΓÖ¬

1060
01:05:03,487 --> 01:05:05,806
ΓÖ¬ Ketika mereka memburu Anda ΓÖ¬

1061
01:05:05,808 --> 01:05:07,815
ΓÖ¬ Jadi Anda mencari tahu Γ ¬

1062
01:05:07,817 --> 01:05:10,817
Γ ¬ ¬ Bagaimana rasanya Γ ¬

1063
01:05:25,095 --> 01:05:27,944
Berita, pembaruan
dalam saga Vukovic.

1064
01:05:27,946 --> 01:05:30,495
Kejutan lainnya muncul
dalam perang geng.

1065
01:05:30,497 --> 01:05:33,338
Kurang dari 48 jam setelah kematian

1066
01:05:33,340 --> 01:05:35,718
dari gangster terkenal, Daniel Vukovic

1067
01:05:35,720 --> 01:05:37,178
dan istrinya.

1068
01:05:37,180 --> 01:05:40,698
Putrinya, Catya, dan
seorang teman keluarga, Miriam

1069
01:05:40,700 --> 01:05:43,398
telah ditemukan tewas di tanah keluarga.

1070
01:05:43,400 --> 01:05:46,128
Polisi saat ini
menyelidiki adegan itu.

1071
01:05:46,130 --> 01:05:47,898
Informasi yang dirilis oleh polisi

1072
01:05:47,900 --> 01:05:50,008
adalah bahwa itu muncul sebagai korban

1073
01:05:50,010 --> 01:05:53,008
ditikam sekitar lima jam yang lalu.

1074
01:05:53,010 --> 01:05:55,720
Ini telah mengirim gelombang kejut
melalui kota.

1075
01:05:55,722 --> 01:05:57,538
Sumber polisi yang tidak disebutkan namanya mengatakan

1076
01:05:57,540 --> 01:06:00,404
ada kebingungan di sekitarnya
metode yang berbeda

1077
01:06:00,406 --> 01:06:01,981
pembunuhan.

1078
01:06:01,983 --> 01:06:04,700
Tidak ada penyebutan
tersangka atau saksi ...

1079
01:06:17,323 --> 01:06:18,990
Ayolah, aku bersikeras.

1080
01:06:22,590 --> 01:06:25,173
Dengar, aku mengerti perasaanmu.

1081
01:06:26,400 --> 01:06:27,948
Ambillah dari saya.

1082
01:06:27,950 --> 01:06:31,498
Dalam bisnis kami, teman-teman terdekat Anda

1083
01:06:31,500 --> 01:06:34,808
sering menjadi musuh terburuk Anda

1084
01:06:34,810 --> 01:06:38,723
dan anggota keluarga Anda
kewajiban terbesar.

1085
01:06:40,490 --> 01:06:42,761
Adikmu berbalik melawan kita

1086
01:06:42,763 --> 01:06:45,358
dan dia harus dihentikan.

1087
01:06:45,360 --> 01:06:48,883
Anda melakukan hal yang benar
menyelaraskan diri dengan kami.

1088
01:06:50,440 --> 01:06:52,358
Saat ini, saya tahu itu menyakitkan

1089
01:06:52,360 --> 01:06:56,753
tapi saya waktu Anda akan melihatnya untuk yang terbaik.

1090
01:06:58,240 --> 01:06:59,393
Dia adalah saudara perempuan saya.

1091
01:07:02,310 --> 01:07:04,298
Saya tidak bisa begitu saja membersihkannya.

1092
01:07:04,300 --> 01:07:09,083
Saya mengerti tapi dia
berbahaya bagi kita.

1093
01:07:11,490 --> 01:07:16,490
Percayalah, saya tidak punya
kesenangan dalam mengaturnya.

1094
01:07:21,810 --> 01:07:24,247
Saya hanya ingin sendiri sekarang.

1095
01:07:25,780 --> 01:07:27,073
Terserah Anda, anakku.

1096
01:07:31,213 --> 01:07:34,928
Sepupuku akan datang ke rumahku malam ini.

1097
01:07:34,930 --> 01:07:37,063
Untuk berbicara tentang bisnis kami.

1098
01:07:38,169 --> 01:07:40,083
Ikutlah dan temui mereka.

1099
01:07:41,162 --> 01:07:43,840
Dengarkan masa depan kota ini.

1100
01:07:58,773 --> 01:08:01,997
(KNOCK AT DOOR)

1101
01:08:01,999 --> 01:08:03,582
Tidak apa-apa, ini aku.

1102
01:08:10,656 --> 01:08:11,487
Kamu tahu aku benar-benar minta maaf.

1103
01:08:11,489 --> 01:08:12,973
Tempat Vukovic dipukul lagi.

1104
01:08:15,330 --> 01:08:17,195
Catya dan bibinya tewas

1105
01:08:17,197 --> 01:08:18,583
dengan pisau.

1106
01:08:20,140 --> 01:08:21,668
Sekarang aku tahu itu kamu yang dipaku

1107
01:08:21,670 --> 01:08:22,990
keparat Manhattan itu

1108
01:08:24,510 --> 01:08:26,227
tapi aku yakin bahwa Regittis

1109
01:08:26,229 --> 01:08:29,843
sedang mencoba untuk mengatur Anda
untuk pembunuhan Catya.

1110
01:08:30,800 --> 01:08:32,808
Sekarang Anda harus benar-benar berhati-hati

1111
01:08:32,810 --> 01:08:34,433
tentang apa yang Anda lakukan selanjutnya.

1112
01:08:39,220 --> 01:08:40,843
Paybacks a bitch, bukan?

1113
01:08:42,130 --> 01:08:43,938
Anda melakukan apa yang harus Anda lakukan

1114
01:08:43,940 --> 01:08:45,953
tapi tetap bersihkan, oke?

1115
01:09:14,990 --> 01:09:16,168
Benar-benar manusia, lagi?

1116
01:09:16,170 --> 01:09:17,735
Anda masih belum tahu cara mengetuk.

1117
01:09:17,737 --> 01:09:19,803
Anda harus mendapatkan kunci yang lebih baik.

1118
01:09:21,677 --> 01:09:22,555
Apa yang sedang terjadi?

1119
01:09:22,557 --> 01:09:23,823
Aku membutuhkanmu malam ini.

1120
01:09:24,826 --> 01:09:27,570
- Untuk apa?
- Untuk mengambil Regittis

1121
01:09:29,734 --> 01:09:31,208
Apa?

1122
01:09:31,210 --> 01:09:32,908
Kami mengeluarkan mereka.

1123
01:09:32,910 --> 01:09:33,843
Tidak apa-apa

1124
01:09:35,110 --> 01:09:35,943
Tidak apa-apa.

1125
01:09:37,840 --> 01:09:41,198
Wah, tuan-tuan
baik kita semua bersama

1126
01:09:41,200 --> 01:09:42,798
di ruangan ini.

1127
01:09:42,800 --> 01:09:46,603
Menyaksikan hal baru yang penting
acara untuk organisasi kami.

1128
01:09:47,640 --> 01:09:51,258
Malam ini kami merayakan
perluasan bisnis kami

1129
01:09:51,260 --> 01:09:53,483
dan itu semua berkat pemuda ini di sini.

1130
01:09:56,020 --> 01:09:59,808
Kami Regittis dan Vukovics sekarang adalah satu.

1131
01:09:59,810 --> 01:10:00,643
Hormat.

1132
01:10:05,390 --> 01:10:08,088
Anda membuat keputusan bijak
bergabung dengan keluarga ini, nak.

1133
01:10:08,090 --> 01:10:10,591
Sampai jumpa, Anda tahu cara mencari sumber daya

1134
01:10:10,593 --> 01:10:13,498
tapi ayahmu, tidak begitu banyak.

1135
01:10:13,500 --> 01:10:15,979
Ayah saya di masa lalu.

1136
01:10:15,981 --> 01:10:17,713
Biarkan dia keluar dari sana.

1137
01:10:18,555 --> 01:10:20,888
Pria muda benar.

1138
01:10:20,890 --> 01:10:24,828
Mari kita lihat ke masa depan
dan meninggalkan yang mati di masa lalu.

1139
01:10:24,830 --> 01:10:26,353
Benar, oke.

1140
01:10:28,260 --> 01:10:29,923
Sniper yang ada di depan.

1141
01:10:30,910 --> 01:10:32,123
Bunuh lampu.

1142
01:10:33,554 --> 01:10:35,783
Saya akan mengurus sisanya.

1143
01:10:36,960 --> 01:10:37,793
Anda mengerti.

1144
01:10:39,075 --> 01:10:41,575
(MUSIK TENSE)

1145
01:10:50,845 --> 01:10:53,012
(SUARA TEMBAKAN)

1146
01:10:59,109 --> 01:11:01,276
(SUARA TEMBAKAN)

1147
01:11:03,038 --> 01:11:06,455
(MUSIK ELEKTRONIK TENSE)

1148
01:11:11,543 --> 01:11:13,228
Apa-apaan ini?

1149
01:11:13,230 --> 01:11:15,438
Apa, tidak ada yang membayar tagihan listrik?

1150
01:11:15,440 --> 01:11:17,308
Jangan khawatir, Tuan-tuan.

1151
01:11:17,310 --> 01:11:19,258
Ini mungkin sekering yang meledak.

1152
01:11:19,260 --> 01:11:20,473
Kami akan memperbaikinya.

1153
01:11:23,799 --> 01:11:26,299
(MUSIK TENSE)

1154
01:11:32,537 --> 01:11:34,870
Lenny, ada apa denganmu?

1155
01:11:36,789 --> 01:11:37,956
Apa-apaan ini?

1156
01:11:40,358 --> 01:11:41,858
Kami punya perusahaan!

1157
01:11:57,706 --> 01:11:59,223
Ada beberapa bajingan di rumah.

1158
01:11:59,225 --> 01:12:00,797
Lenny baru saja terbuang.

1159
01:12:00,799 --> 01:12:04,135
- Sial, Lenny mati?
- Ya (MUMBLING)

1160
01:12:04,137 --> 01:12:06,054
Sial, di mana Luther?

1161
01:12:08,407 --> 01:12:09,918
Yah dia bersamaku sebelumnya.

1162
01:12:09,920 --> 01:12:11,518
Kotoran.

1163
01:12:11,520 --> 01:12:12,868
Itu dia.

1164
01:12:12,870 --> 01:12:15,449
- Hantu hitam.
- Hantu hitam?

1165
01:12:15,451 --> 01:12:17,354
Bukankah maksudmu Caspar si hantu?

1166
01:12:17,356 --> 01:12:18,868
Siapa Hantu Hitam itu?

1167
01:12:18,870 --> 01:12:21,788
Kami punya bajingan gila di rumah.

1168
01:12:21,790 --> 01:12:23,183
Dia akan terbuang sia-sia.

1169
01:12:26,390 --> 01:12:28,363
Itu satu bercinta sakit.

1170
01:12:29,260 --> 01:12:31,068
Bercinta itu satu orang dalam gelap.

1171
01:12:31,070 --> 01:12:32,493
Kalian berdua, ikut aku.

1172
01:12:34,173 --> 01:12:35,578
(SNORTS)

1173
01:12:35,580 --> 01:12:37,257
Kyle, ambil beberapa orang

1174
01:12:37,259 --> 01:12:39,128
dan periksa kamar lain.

1175
01:12:39,130 --> 01:12:40,130
Jangan berpisah.

1176
01:12:43,240 --> 01:12:44,819
Moshes, siapa yang melakukan ini?

1177
01:12:44,821 --> 01:12:49,137
Tutup mulutmu dan jangan bergerak.

1178
01:12:49,139 --> 01:12:52,556
(MUSIK ELEKTRONIK TENSE)

1179
01:13:09,075 --> 01:13:09,908
Ya.

1180
01:13:17,477 --> 01:13:21,621
Sial, sial, sial,
Sial, sial, sial, sial.

1181
01:13:21,623 --> 01:13:25,040
(MUSIK ELEKTRONIK TENSE)

1182
01:13:50,193 --> 01:13:52,276
(GROANS)

1183
01:13:58,786 --> 01:14:00,953
(MENGAPA)

1184
01:14:03,597 --> 01:14:07,014
(MUSIK ELEKTRONIK TENSE)

1185
01:14:26,438 --> 01:14:28,688
(DENGKUR)

1186
01:14:32,698 --> 01:14:34,781
(GROANS)

1187
01:15:03,216 --> 01:15:05,299
(GRUP)

1188
01:15:18,177 --> 01:15:20,260
(GRUP)

1189
01:15:29,244 --> 01:15:30,077
Membantu.

1190
01:15:34,548 --> 01:15:35,965
Aku juga mencintainya.

1191
01:15:37,859 --> 01:15:40,728
Saya tidak ingin dia mati.

1192
01:15:40,730 --> 01:15:44,147
(MUSIK ELEKTRONIK TENSE)

1193
01:16:21,731 --> 01:16:22,564
Moshes.

1194
01:16:24,250 --> 01:16:25,303
Bagaimana Anda melarikan diri?

1195
01:16:28,200 --> 01:16:29,100
Dimana kau sekarang?

1196
01:16:30,527 --> 01:16:31,513
Saya sedang dalam perjalanan.

1197
01:16:33,240 --> 01:16:34,290
Saya akan mengurusnya

1198
01:16:36,340 --> 01:16:38,533
dan aku yang mengurusnya
bisnis mulai sekarang.

1199
01:16:53,430 --> 01:16:54,558
- Hai.
- Selamat pagi.

1200
01:16:54,560 --> 01:16:55,798
Robert Vukovic.

1201
01:16:55,800 --> 01:16:57,487
Di ujung lorong di sebelah kanan.

1202
01:16:57,489 --> 01:16:58,489
Terima kasih.

1203
01:17:16,097 --> 01:17:18,107
Ah demi keparat, lihat dirimu.

1204
01:17:19,790 --> 01:17:21,228
Cukup itu.

1205
01:17:21,230 --> 01:17:22,063
Saudara.

1206
01:17:23,020 --> 01:17:24,070
Bantu aku mengangkatnya.

1207
01:17:28,743 --> 01:17:30,658
Kemarilah, sinar matahari.

1208
01:17:30,660 --> 01:17:32,010
Ayo kita di kursi.

1209
01:17:34,065 --> 01:17:36,315
(RINTIHAN)

1210
01:17:42,700 --> 01:17:44,450
tidak memiliki hari yang baik, kan?

1211
01:17:46,242 --> 01:17:49,075
Sepertinya kamu satu-satunya yang selamat.

1212
01:17:49,077 --> 01:17:51,543
Jadi aku harus mendapatkannya
sebuah pernyataan dari Anda.

1213
01:17:52,935 --> 01:17:57,043
Oh, ada satu lagi
yang tidak bisa kami perhitungkan.

1214
01:17:58,602 --> 01:18:00,670
Orang tua Regitti.

1215
01:18:05,644 --> 01:18:08,758
(CELL PHONE CHIRPS)

1216
01:18:08,760 --> 01:18:09,593
Ya, kapten?

1217
01:18:35,490 --> 01:18:36,693
Apa-apaan ini?

1218
01:18:38,154 --> 01:18:39,987
Hentikan biarawati sialan itu!

1219
01:18:59,962 --> 01:19:03,379
(MUSIK ELEKTRONIK TENSE)

1220
01:19:54,134 --> 01:19:59,134
Subtitle oleh explosivesku