﻿1
00:00:01,840 --> 00:00:09,840
The Best Senior Master Agent for Indonesian Betting

2
00:00:09,864 --> 00:00:17,864
Relax and Enjoy

3
00:00:19,468 --> 00:00:24,468
The Best Senior Master Agent for Indonesian Betting

4
00:00:24,492 --> 00:00:29,492


5
00:00:29,516 --> 00:00:34,516


6
00:03:40,808 --> 00:03:44,377
Mr. Hart, everyone is still
waiting for you in the conference room,

7
00:03:44,402 --> 00:03:46,965
Your presence is awaited.

8
00:03:46,965 --> 00:03:48,563
I came.

9
00:04:34,007 --> 00:04:37,109
Your aroma is very fragrant.

10
00:04:37,111 --> 00:04:39,878
Go back to sleep.

11
00:04:39,880 --> 00:04:42,841
I haven't slept yet.
Can we talk?

12
00:04:43,683 --> 00:04:47,021
Sure. What do you want to talk about?

13
00:04:47,820 --> 00:04:50,637
What is my belt?

14
00:04:50,857 --> 00:04:53,898
I want to go to a painting retreat.

15
00:04:53,898 --> 00:04:56,796
Gosh!

16
00:04:56,796 --> 00:04:58,664
This is not the right time.

17
00:04:58,666 --> 00:05:01,095
The time is never right.

18
00:05:04,570 --> 00:05:09,808
I told you you can't
go to the retreat right now.

19
00:05:09,810 --> 00:05:11,576
Who will take care of children?

20
00:05:11,578 --> 00:05:13,755
Only two weeks.

21
00:05:13,813 --> 00:05:17,616
Painting is always
I want to do...

22
00:05:17,618 --> 00:05:19,752
... and I'm afraid if I can't do it...

23
00:05:19,752 --> 00:05:23,830
Jill, come on.
We need you here.

24
00:05:34,033 --> 00:05:37,802
What is all good in the office?
I saw something on the news.

25
00:05:37,802 --> 00:05:41,398
Yes, all is good.
We are just...

26
00:05:41,617 --> 00:05:44,277
Don't believe everything
you hear.

27
00:06:58,792 --> 00:07:00,852
Mother.

28
00:07:02,088 --> 00:07:03,978
Mother!

29
00:07:04,142 --> 00:07:05,724
Mother!

30
00:07:07,226 --> 00:07:08,913
Mother...

31
00:07:10,797 --> 00:07:14,383
I had an accident
on Tiffany's bed.

32
00:07:27,339 --> 00:07:28,814
What did you see?

33
00:07:28,816 --> 00:07:31,151
I thought I saw the dog again.

34
00:07:43,329 --> 00:07:45,346
Max, you finish soccer at 3:00 p.m.

35
00:07:45,346 --> 00:07:46,929
Mother picks Cindy from
ballet course at 3:30 p.m....

36
00:07:46,929 --> 00:07:48,883
... so make sure you've
waited in the corner on time.

37
00:07:48,883 --> 00:07:51,236
Not in your locker, not in... /
Father, breakfast is ready.

38
00:07:51,238 --> 00:07:52,938
Time to leave. /
This is new 7:40.

39
00:07:52,940 --> 00:07:55,040
We leave now.

40
00:07:55,042 --> 00:07:57,177
Good morning!

41
00:08:01,814 --> 00:08:04,597
Dah, Dad. /
Dah, Tiff. Daddy loves you.

42
00:08:05,017 --> 00:08:06,251
Daddy loves you, Cind./
I love you too.

43
00:08:06,253 --> 00:08:07,619
Have a nice day./
Well, yeah.

44
00:08:07,621 --> 00:08:09,855
Dah. Alright./
I love dad.

45
00:08:09,857 --> 00:08:13,266
Hopefully in the office smoothly. /
You know that!

46
00:08:16,963 --> 00:08:20,203
Do you have dinner at home?

47
00:08:20,233 --> 00:08:22,784
I'll try. /
I'm very tired, Bill.

48
00:08:22,784 --> 00:08:25,733
You don't understand how difficult it is
keep this all.

49
00:08:25,733 --> 00:08:27,382
OK, stop.

50
00:08:27,382 --> 00:08:28,907
I don't know if I can
keep focusing.

51
00:08:28,909 --> 00:08:30,443
Hey, sleep a good night.
Understand?

52
00:08:30,443 --> 00:08:33,736
Take your sleeping pills.
You only need to sleep.

53
00:08:33,736 --> 00:08:35,180
You haven't slept well for a long time at night.

54
00:08:35,180 --> 00:08:37,749
Let me buy you drugs that can
help you sleep better.

55
00:08:37,751 --> 00:08:39,317
I'm afraid of doing something.

56
00:08:39,319 --> 00:08:42,377
Mom, can we go now,
please?

57
00:08:50,329 --> 00:08:53,412
Everything, come on.
Don't worry about my mother.

58
00:08:54,908 --> 00:08:56,983
I love you.

59
00:09:09,115 --> 00:09:12,781
Halo./
I want to talk to you.

60
00:09:13,045 --> 00:09:14,853
Stop, I'm serious.

61
00:09:14,855 --> 00:09:16,955
What? /
They fired me.

62
00:09:16,957 --> 00:09:18,589
All of my floors.

63
00:09:18,589 --> 00:09:19,899
What? When?

64
00:09:19,899 --> 00:09:21,927
Have you just arrived?
Don't you hear?

65
00:09:21,929 --> 00:09:23,361
I'm late.

66
00:09:23,363 --> 00:09:25,895
This is mass layoffs.
You have to do something.

67
00:09:25,895 --> 00:09:28,099
This is not acceptable.

68
00:09:28,101 --> 00:09:30,268
I'll take care of it.
Do not worry.

69
00:09:33,072 --> 00:09:36,718
Exactly. Yes.

70
00:09:38,978 --> 00:09:42,447
Steven... /
Sorry. I can not.

71
00:09:42,449 --> 00:09:44,820
This is important.

72
00:10:02,468 --> 00:10:04,772
I like your dash.

73
00:10:05,602 --> 00:10:08,787
Did you fire Annabelle? /
Who is Annabelle?

74
00:10:08,787 --> 00:10:14,279
He works on the second floor.

75
00:10:14,281 --> 00:10:18,712
He is a good child and
he is not too harmful.

76
00:10:18,712 --> 00:10:25,286
I don't think you understand the problems we are facing right now.

77
00:10:25,286 --> 00:10:28,092
OK?
Right, I fired Annabelle...

78
00:10:28,092 --> 00:10:33,361
... and I fired 179 other employees
this morning.

79
00:10:33,795 --> 00:10:37,619
I don't talk about 179 other people.
I'm talking about Annabelle.

80
00:10:37,619 --> 00:10:41,439
If you want to submit a letter
your resignation, Bill,

81
00:10:41,441 --> 00:10:43,296
Do you know?

82
00:10:43,296 --> 00:10:48,760
I can return all
employees from the second floor.

83
00:10:48,760 --> 00:10:54,033
You only need to sign
in the marked section.

84
00:10:54,033 --> 00:10:56,836
Do it.

85
00:10:56,836 --> 00:10:59,341
Signature.

86
00:10:59,341 --> 00:11:01,559
What is that bad?

87
00:11:01,561 --> 00:11:05,410
As bad as that.

88
00:11:08,565 --> 00:11:12,176
Signature./
No, that's... It's okay.

89
00:11:12,176 --> 00:11:14,745
Signature ./
That...

90
00:11:14,745 --> 00:11:16,975
That's possible... You might
make the right decision.

91
00:11:16,977 --> 00:11:18,870
Sign it.

92
00:11:47,106 --> 00:11:49,174
dear...

93
00:11:50,432 --> 00:11:52,544
We think you will go home.

94
00:11:52,546 --> 00:11:56,016
I postpone dinner
as long as I can.

95
00:11:58,350 --> 00:12:01,038
You never give me a choice.

96
00:12:01,038 --> 00:12:03,979
There is a dog watching over me.

97
00:12:03,979 --> 00:12:06,991
The dog is always
in the same place.

98
00:12:08,301 --> 00:12:10,785
He has been here a long time.

99
00:12:20,306 --> 00:12:23,173
I feel like I can't breathe.

100
00:12:47,692 --> 00:12:49,778
We have finished it.

101
00:12:49,778 --> 00:12:53,331
May I leave?

102
00:12:53,331 --> 00:12:56,824
If you don't want to answer, I will leave.

103
00:12:59,278 --> 00:13:02,203
What... Mother!
What about the assignment?

104
00:13:02,228 --> 00:13:03,762
I have to take care of dirty dishes?

105
00:13:03,762 --> 00:13:05,316
Now it's Max's turn.

106
00:13:05,318 --> 00:13:09,738
Mother, can I leave?

107
00:13:14,395 --> 00:13:16,712
I will not answer.
Go.

108
00:13:24,498 --> 00:13:26,612
Mother?

109
00:13:41,895 --> 00:13:44,124
Mother?

110
00:13:52,698 --> 00:13:55,517
Mother?

111
00:13:55,668 --> 00:14:01,039
Are you upset because you don't go home for dinner?

112
00:14:06,347 --> 00:14:08,341
Mom?

113
00:14:10,023 --> 00:14:11,998
Mother?

114
00:15:14,126 --> 00:15:17,596
It's called toast.
You have two legs.

115
00:15:18,512 --> 00:15:20,845
Are there still cereals?

116
00:15:22,588 --> 00:15:25,683
What? /
We don't know.

117
00:15:28,392 --> 00:15:30,083
Whose dog is that? /
I told you.

118
00:15:30,083 --> 00:15:33,231
Don't do that dog anymore.
There are no dogs.

119
00:15:33,233 --> 00:15:34,774
Where is Mother?

120
00:15:35,877 --> 00:15:37,268
Daddy, wake up!

121
00:15:37,270 --> 00:15:38,680
Father!

122
00:15:38,680 --> 00:15:41,306
What? / Dad, wake up.
Mother disappears.

123
00:15:41,308 --> 00:15:43,474
What? What do you mean,
"Mother disappeared?"

124
00:15:43,476 --> 00:15:46,922
I think you left you and we too, this is over.

125
00:15:46,922 --> 00:15:49,151
What?
Why do you say that?

126
00:15:49,151 --> 00:15:51,849
I have to take us to school. /
No, you have to go to work.

127
00:15:51,851 --> 00:15:53,618
What do you mean, Mother go?
Where is he?

128
00:15:53,620 --> 00:15:55,339
He is not here.
Now wake up!

129
00:15:55,498 --> 00:15:58,423
Jill? She's not here.
Daddy, wake up. We are late.

130
00:15:58,425 --> 00:16:00,683
Father, we're late! /
No.

131
00:16:00,683 --> 00:16:02,827
Father! /
Father!

132
00:16:03,295 --> 00:16:06,311
Jill, honey, where are you?

133
00:16:06,311 --> 00:16:08,190
Contact me.

134
00:16:08,190 --> 00:16:11,423
We are all worried about you.
Please contact me.

135
00:16:11,503 --> 00:16:14,505
Daddy, you took our jacket wrong. /
Leave it alone.

136
00:16:14,507 --> 00:16:17,875
I don't wear underwear
or socks.

137
00:16:17,877 --> 00:16:20,378
Children, please,
dad needs a little peace!

138
00:16:20,380 --> 00:16:23,181
I don't know how to use this car, okay?

139
00:16:23,183 --> 00:16:26,463
How do I turn it on?
Are there...

140
00:16:30,046 --> 00:16:31,656
That's the key and you have to play it.

141
00:16:31,658 --> 00:16:33,474
OK. Right, let's do this.

142
00:16:35,562 --> 00:16:38,672
Daddy, we need lunch money. /
Right. Money.

143
00:16:39,389 --> 00:16:41,937
Is this enough?

144
00:16:44,570 --> 00:16:46,771
Wait a minute!
What about them?

145
00:16:46,773 --> 00:16:48,406
They have not entered junior high school, well.

146
00:16:48,408 --> 00:16:49,874
I'm still in kindergarten.

147
00:16:49,876 --> 00:16:51,676
middle school. Of course not. Correct.

148
00:16:51,678 --> 00:16:54,419
Daddy prepared
Cindy's lunch?

149
00:16:54,419 --> 00:16:56,681
Daddy has cash.

150
00:16:56,683 --> 00:17:00,186
No, you can't buy
lunch at kindergarten.

151
00:17:01,553 --> 00:17:03,951
Understood. Okay.
Will father try.

152
00:17:06,558 --> 00:17:10,353
"J" to "be good."

153
00:17:10,353 --> 00:17:12,266
"C" to... /
Do you see Mother last night?

154
00:17:12,266 --> 00:17:14,499
Dad doesn't know, Cind.
Daddy didn't see him last night.

155
00:17:14,501 --> 00:17:16,400
Because daddy came home late.
OK?

156
00:17:16,400 --> 00:17:18,056
It's okay. No...
You will be fine.

157
00:17:18,081 --> 00:17:20,671
Cindy, hi!

158
00:17:20,673 --> 00:17:24,842
Look at your clothes.
That's so sweet!

159
00:17:24,844 --> 00:17:26,811
You must be Cindy's father.

160
00:17:26,813 --> 00:17:28,946
Look, there's a little problem.

161
00:17:28,948 --> 00:17:32,370
He didn't bring lunch. /
It's okay, baby.

162
00:17:32,370 --> 00:17:34,688
That's all. Okay?

163
00:17:34,688 --> 00:17:36,625
Actually there is a supermarket
not far from here,

164
00:17:36,650 --> 00:17:39,690
If you can go buy... /
I can't do that.

165
00:17:39,692 --> 00:17:44,257
Can you bring it
to the cafeteria or something?

166
00:17:45,487 --> 00:17:47,882
Sorry, but all children
carry their bags.

167
00:17:47,882 --> 00:17:50,435
Gosh, $ 25,000 a year, you can't give him an apple?

168
00:17:50,437 --> 00:17:51,769
OK. I can hear
if you're frustrated.

169
00:17:51,771 --> 00:17:54,139
Is everything okay?

170
00:17:54,139 --> 00:17:56,153
Where is Jill? /
Look, it's very simple.

171
00:17:56,153 --> 00:17:58,309
Can you provide him
something quickly?

172
00:17:58,311 --> 00:18:00,945
Sorry? /
Or order pizza?

173
00:18:00,947 --> 00:18:03,247
Or ask other children
to share their lunch?

174
00:18:03,249 --> 00:18:05,778
I have to go to work.
This is very simple.

175
00:18:05,803 --> 00:18:10,063
Do whatever you want.
He didn't bring lunch.

176
00:18:10,222 --> 00:18:11,589
Father?

177
00:18:11,591 --> 00:18:13,431
Hug?

178
00:18:18,114 --> 00:18:20,731
All right, daddy believes Mother
home when you return.

179
00:18:20,733 --> 00:18:24,026
Look, Cindy, dad must go.
Dad must go now.

180
00:18:24,026 --> 00:18:26,122
Cindy, you have to go.
No!

181
00:18:26,122 --> 00:18:27,338
No! /
Alright. No problem.

182
00:18:27,340 --> 00:18:28,639
Yes, I know I'm late.

183
00:18:28,641 --> 00:18:32,844
I have family problems and I
must take school children.

184
00:18:32,846 --> 00:18:34,479
I know.

185
00:18:34,481 --> 00:18:37,081
I think Jill might leave me.

186
00:18:37,081 --> 00:18:38,377
No, I'm fine.

187
00:18:43,655 --> 00:18:46,249
What? Sorry.
No, your voice is broken.

188
00:18:46,249 --> 00:18:49,794
Listen, give me time.
I'm coming in 20 minutes.

189
00:18:49,796 --> 00:18:52,510
Maximum 30 minutes.
Maybe 40 minutes.

190
00:18:52,510 --> 00:18:54,398
I don't know where I am.

191
00:18:54,400 --> 00:18:58,336
Can you try to
pick up my children from school?

192
00:18:58,338 --> 00:19:00,035
Good. I have to go.

193
00:19:03,610 --> 00:19:06,043
Basic bitch!

194
00:19:06,045 --> 00:19:09,966
Basic selfish slut!
I know this!

195
00:19:09,966 --> 00:19:12,750
I know you will do
something like this to me.

196
00:19:12,752 --> 00:19:15,688
I give you everything and
is this how you are grateful?

197
00:19:15,688 --> 00:19:18,510
Basic bitches!

198
00:19:18,510 --> 00:19:21,269
Bitch!

199
00:19:29,434 --> 00:19:31,035
Jed, hey!

200
00:19:31,037 --> 00:19:32,670
Hey!

201
00:19:32,672 --> 00:19:34,705
Hey, friend.
Daddy doesn't...

202
00:19:34,707 --> 00:19:36,841
Daddy doesn't see you there.
Daddy forgot you were there.

203
00:19:36,843 --> 00:19:40,077
Are you okay? /
Who, dad? Yes, of course.

204
00:19:40,079 --> 00:19:42,313
Amazing father.

205
00:19:42,315 --> 00:19:45,383
Well, you can remind dad...

206
00:19:45,385 --> 00:19:48,920
Where is your school? /
Here.

207
00:19:48,922 --> 00:19:51,522
Here? /
Yes.

208
00:19:51,524 --> 00:19:54,535
Then, come on, friend.

209
00:19:57,530 --> 00:19:59,964
Daddy forgot about me. /
Daddy didn't forget you.

210
00:19:59,966 --> 00:20:02,533
Daddy said I forgot
I was here.

211
00:20:02,535 --> 00:20:04,368
That's just a parable.

212
00:20:04,370 --> 00:20:06,337
Meaning? /
Meaning... Sorry, friend.

213
00:20:06,339 --> 00:20:07,905
Can you help daddy open this?

214
00:20:07,907 --> 00:20:09,941
Why do you leave father?

215
00:20:09,943 --> 00:20:12,076
I don't know, Jed,
but we will find out.

216
00:20:12,078 --> 00:20:14,401
Your mother may have returned home
at dinner.

217
00:20:14,746 --> 00:20:17,570
OK. Okay, come on.

218
00:20:18,050 --> 00:20:20,332
Wait! My bag!

219
00:20:23,172 --> 00:20:24,744
OK.

220
00:20:27,060 --> 00:20:28,904
Good, I remember.

221
00:20:33,312 --> 00:20:35,236
Go play!

222
00:20:48,422 --> 00:20:50,298
Your sister-in-law returns your call.

223
00:20:50,323 --> 00:20:53,524
And everyone still
is waiting for you in the conference room.

224
00:20:53,524 --> 00:20:55,386
Yes, I will accept.

225
00:21:01,106 --> 00:21:02,984
Beth.

226
00:21:02,984 --> 00:21:06,628
Bill./
How are you doing?

227
00:21:06,628 --> 00:21:08,532
Good.

228
00:21:08,534 --> 00:21:12,354
Is everything okay?
Because you never called me.

229
00:21:12,354 --> 00:21:16,323
Should I be worried? /
Is Jill with you?

230
00:21:16,323 --> 00:21:18,501
No. Why?

231
00:21:20,612 --> 00:21:22,066
Yes.

232
00:21:22,066 --> 00:21:23,914
You make me worry.
What happened?

233
00:21:23,916 --> 00:21:28,452
I don't know.
He disappeares.

234
00:21:28,454 --> 00:21:30,988
What do you mean disappearing?
When was the last time you saw him?

235
00:21:30,990 --> 00:21:34,494
I don't know. /
You don't know?

236
00:21:34,494 --> 00:21:36,703
Maybe yesterday at breakfast,

237
00:21:36,703 --> 00:21:39,897
I've contacted her cellphone
15 times, Beth. And...

238
00:21:39,899 --> 00:21:43,077
OK, calm down.

239
00:21:43,077 --> 00:21:46,003
I'm sure there is an explanation.

240
00:21:46,003 --> 00:21:49,507
If he will leave you,
he will tell me, so...

241
00:21:49,509 --> 00:21:52,424
He won't leave me.
He...

242
00:21:52,449 --> 00:21:55,995
We are very happy.
Very happy.

243
00:21:59,940 --> 00:22:01,723
OK.

244
00:22:07,092 --> 00:22:08,893
I just...

245
00:22:11,163 --> 00:22:14,808
I might need your help, Beth.
Can you help me?

246
00:22:14,808 --> 00:22:17,913
Yes, of course.

247
00:22:20,278 --> 00:22:25,042
It's okay, Beth.
She's fine, right?

248
00:22:25,044 --> 00:22:27,178
I don't know, Bill.

249
00:22:27,180 --> 00:22:29,887
Look, we'll find him together.
Meet me at home, okay?

250
00:22:29,887 --> 00:22:32,493
OK. Okay thank you.
Thank you very much, Beth.

251
00:22:32,493 --> 00:22:33,818
See you later.

252
00:22:38,857 --> 00:22:40,967
I came.

253
00:22:41,026 --> 00:22:44,061
OK. What is your children's school name?

254
00:22:44,063 --> 00:22:47,096
I don't see it in the file.

255
00:22:47,096 --> 00:22:49,770
I don't know.
Can you search on Google?

256
00:22:52,904 --> 00:22:57,933
There are many schools here.
I can search on Google, but...

257
00:23:00,526 --> 00:23:02,399
I'll check the bill.

258
00:23:02,399 --> 00:23:05,082
Can I tell people if you are
on the way to the conference room?

259
00:23:05,084 --> 00:23:07,114
Yes.

260
00:23:08,335 --> 00:23:10,075
Really?

261
00:23:10,075 --> 00:23:12,123
Yes.

262
00:23:12,125 --> 00:23:13,617
Yes.

263
00:23:16,600 --> 00:23:19,896
Yes, I will go to the hall immediately.

264
00:23:28,574 --> 00:23:30,180
Thank you, sir.

265
00:23:33,390 --> 00:23:36,486
Do you think you have gone home? /
Who knows?

266
00:23:38,455 --> 00:23:40,151
There... Everything, there...

267
00:23:40,153 --> 00:23:42,653
Everything! Quickly see this.

268
00:23:42,655 --> 00:23:44,588
How do you go home? /
Taxi.

269
00:23:44,590 --> 00:23:46,757
Tiff! /
Jed, for a moment.

270
00:23:46,759 --> 00:23:48,893
What lunch do you have? /
I ate lunch at Mrs. Cole.

271
00:23:48,895 --> 00:23:52,410
Everyone, hurry up and see this!
Come on.

272
00:23:55,011 --> 00:23:57,902
What smell is that? /
Mother's clothes.

273
00:23:57,904 --> 00:24:00,640
Cindy, Jed, go from the kitchen.

274
00:24:00,872 --> 00:24:03,759
That's dirt, Max.
It's dirt.

275
00:24:03,759 --> 00:24:05,563
What happened to Mother?

276
00:24:05,563 --> 00:24:07,820
I'm not kidding.
Get out of here, now!

277
00:24:07,820 --> 00:24:10,181
Is this some kind of serial killer?

278
00:24:10,183 --> 00:24:12,827
Are we in danger? /
I don't know.

279
00:24:12,827 --> 00:24:14,677
We must contact Dad.

280
00:24:14,677 --> 00:24:16,728
I contact the police.

281
00:24:38,311 --> 00:24:39,810
Children! /
Hello!

282
00:24:39,812 --> 00:24:42,379
Aunt Beth! /
Honey.

283
00:24:42,381 --> 00:24:45,020
OK, your mother called? /
No.

284
00:24:45,649 --> 00:24:49,620
OK. Max, you can do it... /
Gosh! What smell is that?

285
00:24:49,622 --> 00:24:51,889
... find "my iPhone"
from your mother's cellphone?

286
00:24:51,891 --> 00:24:53,919
Mother's cellphone is in the kitchen.

287
00:24:54,125 --> 00:24:55,960
Why is the cellphone here?

288
00:24:55,962 --> 00:24:57,997
Why is this house... /
Cind, stop.

289
00:24:57,997 --> 00:25:00,331
We should contact the police. /
Not up to 24 hours.

290
00:25:00,333 --> 00:25:02,963
We have to call now.
Beth, they don't... Everyone!

291
00:25:02,963 --> 00:25:05,169
Now! / They won't act
unless it's 24 hours! / Everyone ?!

292
00:25:05,171 --> 00:25:07,567
What is Tiff, what ?!

293
00:25:08,173 --> 00:25:10,740
We found Mother.

294
00:25:10,740 --> 00:25:14,025
Where is he? / Thank God. /
We...

295
00:25:16,598 --> 00:25:18,489
Mother...

296
00:25:18,981 --> 00:25:21,016
What mother?

297
00:25:24,150 --> 00:25:26,657
What's funny?
Children?

298
00:25:26,659 --> 00:25:27,925
Children!

299
00:25:27,927 --> 00:25:29,643
Daddy won't believe it.

300
00:25:29,643 --> 00:25:31,921
We found Mother, but...

301
00:25:32,878 --> 00:25:35,833
Someone tell daddy what happened now?

302
00:25:35,835 --> 00:25:38,015
Mother becomes...

303
00:25:39,038 --> 00:25:41,092
He doesn't become himself.

304
00:25:44,209 --> 00:25:45,442
What?

305
00:25:45,444 --> 00:25:48,348
We have to show you. /
That's right.

306
00:25:51,449 --> 00:25:53,191
Mother in the basement?

307
00:25:53,191 --> 00:25:56,443
Mother is down there
so far.

308
00:25:57,717 --> 00:25:59,813
Jill?

309
00:25:59,813 --> 00:26:01,981
Jillie?

310
00:26:01,981 --> 00:26:03,427
Jill!

311
00:26:03,429 --> 00:26:05,210
Why doesn't he answer?

312
00:26:05,210 --> 00:26:08,370
To be difficult to explain.

313
00:26:09,467 --> 00:26:12,254
Gosh, what is that smell?

314
00:26:15,780 --> 00:26:17,463
What is that?

315
00:26:18,343 --> 00:26:21,211
You bring a dog? /
No.

316
00:26:21,213 --> 00:26:22,379
I don't want us here.

317
00:26:22,381 --> 00:26:25,179
He barks louder
when we come here.

318
00:26:29,788 --> 00:26:32,957
Children, wait there. /
It's Mother, Father.

319
00:26:48,173 --> 00:26:49,825
That's not Jill.

320
00:27:14,759 --> 00:27:16,484
Contact! /
What will he do?

321
00:27:16,484 --> 00:27:18,306
Will I check the pulse?
She's a family doctor.

322
00:27:18,306 --> 00:27:21,109
He treats the flu, not... /
Dr. Linnenwell is better.

323
00:27:21,109 --> 00:27:23,307
He can give him references.
He can contact a specialist.

324
00:27:23,309 --> 00:27:26,767
He can give an explanation.
Contact him!

325
00:27:28,046 --> 00:27:29,408
OK.

326
00:27:34,787 --> 00:27:38,316
Jump to the voice message. /
That's because it's midnight.

327
00:27:38,316 --> 00:27:43,295
Call the cellphone and stop
acting like a child.

328
00:27:48,934 --> 00:27:51,035
I don't know what to say with him.

329
00:27:54,818 --> 00:27:58,042
Dr. Linnenwell...

330
00:27:58,044 --> 00:28:01,378
Bill Hart, her husband Jill.

331
00:28:01,380 --> 00:28:03,853
Yes. Correct.

332
00:28:05,142 --> 00:28:08,820
Jill told me you are a reliable little league coach
.

333
00:28:08,820 --> 00:28:10,783
What's up?

334
00:28:10,783 --> 00:28:13,190
Right. Sorry.
I know. Sorry.

335
00:28:13,192 --> 00:28:15,303
I know it's late.
I...

336
00:28:15,303 --> 00:28:18,778
We have a little...

337
00:28:18,778 --> 00:28:22,199
I think you can call this a problem.

338
00:28:22,201 --> 00:28:25,893
This is no big deal, but...

339
00:28:25,893 --> 00:28:30,179
Can you come here
and check my wife?

340
00:28:30,179 --> 00:28:33,997
Yes, it will be better now.

341
00:28:35,752 --> 00:28:38,559
This is not an emergency.

342
00:28:44,205 --> 00:28:47,015
All I can do is...

343
00:28:47,765 --> 00:28:49,289
I drugged it.

344
00:28:49,289 --> 00:28:51,720
OK. Yes.

345
00:28:51,720 --> 00:28:54,124
He needs help that is very serious, Bill.

346
00:28:54,124 --> 00:28:58,320
Right. What can we do to help?

347
00:28:58,320 --> 00:29:00,370
Who can help us?

348
00:29:00,372 --> 00:29:03,922
I know the right specialist
for business like this.

349
00:29:03,922 --> 00:29:07,714
Zya Price./
It's confidential, right, Dr. Linnenwell?

350
00:29:07,739 --> 00:29:10,181
This is between doctors and patients.
It's all private.

351
00:29:10,181 --> 00:29:12,349
What? /
Of course.

352
00:29:12,351 --> 00:29:14,693
Always, Bill.

353
00:29:15,158 --> 00:29:20,920
Listen, he knows you.
Can you stay here?

354
00:29:20,920 --> 00:29:24,228
There is human dirt on my face, Bill.

355
00:29:24,230 --> 00:29:26,734
I have to clean myself.

356
00:29:26,734 --> 00:29:31,201
There is a bathroom right
on the left of the lower hall.

357
00:29:31,203 --> 00:29:33,037
OK.

358
00:29:34,254 --> 00:29:37,779
Contact Price./ Good. Price. Zya Price.

359
00:29:37,779 --> 00:29:39,476
Yes.

360
00:29:44,045 --> 00:29:46,686
He should not tell others.

361
00:29:46,711 --> 00:29:48,184
What?

362
00:29:48,209 --> 00:29:53,675
He should not tell others.
Do you see dirt on his face?

363
00:29:53,683 --> 00:29:55,926
Gosh, Bill.

364
00:29:55,926 --> 00:29:59,663
My sister down there is covered in dirt!

365
00:29:59,688 --> 00:30:02,633
Beth, listen, the time is very
not right for me.

366
00:30:02,635 --> 00:30:05,821
I have to be in the office
18 hours per day now...

367
00:30:05,821 --> 00:30:08,797
... and not take care of him, okay?
Jill can't do this.

368
00:30:08,797 --> 00:30:10,374
He can't do this to me now. /
Well, you...

369
00:30:10,376 --> 00:30:12,403
I'm not the one who ignores my children, understand?

370
00:30:12,403 --> 00:30:14,178
I still do what I have to do.

371
00:30:14,180 --> 00:30:17,649
He who is down there
and rests.

372
00:30:35,667 --> 00:30:38,702
He doesn't talk,
as you say,

373
00:30:38,704 --> 00:30:42,533
And acting like
mongrel.

374
00:30:42,533 --> 00:30:45,140
Right.

375
00:30:45,140 --> 00:30:49,092
He is filled with urine and
his own dirt.

376
00:30:49,092 --> 00:30:54,790
He doesn't look responsive or can
hear what is around him.

377
00:30:54,790 --> 00:30:59,556
It is difficult to ascertain whether he is still conscious
or not at this point.

378
00:30:59,558 --> 00:31:02,586
I hope he is unconscious.

379
00:31:04,919 --> 00:31:07,999
Why is that, Mr. Hart?

380
00:31:07,999 --> 00:31:10,058
If he knows what he is doing right now,

381
00:31:10,058 --> 00:31:13,467
I will never forgive him.

382
00:31:13,771 --> 00:31:16,399
I understand your frustration, Mr. Hart.

383
00:31:16,399 --> 00:31:20,051
This is a very difficult situation.

384
00:31:20,051 --> 00:31:27,127
Is there a medical term
for this condition...

385
00:31:27,152 --> 00:31:30,163
How does he act?

386
00:31:30,163 --> 00:31:32,978
Act like a dog.

387
00:31:35,827 --> 00:31:38,562
Do you think that?

388
00:31:38,564 --> 00:31:40,197
Seriously? Wow, that's...

389
00:31:40,199 --> 00:31:42,386
That's a very observant observation.

390
00:31:42,386 --> 00:31:44,501
I...
Is that because of the barking?

391
00:31:44,503 --> 00:31:49,826
I think I don't believe a bit with your opinion, doctor.

392
00:31:50,541 --> 00:31:54,811
The police call this case
as 51-50.

393
00:31:54,813 --> 00:31:57,231
Unspeakable psychiatric conditions.

394
00:31:57,231 --> 00:31:59,182
What is that?

395
00:31:59,184 --> 00:32:01,543
There were once the same case.

396
00:32:01,543 --> 00:32:04,488
There is a Scottish doctor,
Dr. R. D. Lang,

397
00:32:04,490 --> 00:32:08,759
Who finds a case like this
in another housewife.

398
00:32:12,764 --> 00:32:14,915
I've read about that... /
Well, that's enough.

399
00:32:14,915 --> 00:32:17,367
I ask for money back.
It's like an Internet doctor's degree.

400
00:32:17,369 --> 00:32:21,314
I can search on Google all this. /
Stop it. Bill, please.

401
00:32:21,314 --> 00:32:23,967
Sorry. My sister-in-law hasn't slept yet.

402
00:32:23,967 --> 00:32:26,480
He hasn't slept either. /
Take care of your children, okay?

403
00:32:26,480 --> 00:32:27,993
I don't ask you to take care of my children.

404
00:32:27,993 --> 00:32:29,798
I ask you to help me
find out what happened...

405
00:32:29,823 --> 00:32:32,910
... with your selfish sister.

406
00:32:32,935 --> 00:32:35,585
Yes. /
We focus on Jill...

407
00:32:35,587 --> 00:32:38,637
... and what he needs.
Understand?

408
00:32:38,637 --> 00:32:43,722
All he needs is treatment that I can't provide for him here.

409
00:32:43,722 --> 00:32:48,266
I think you should consider
a more conducive medical environment.

410
00:32:52,136 --> 00:32:54,490
You mean, a mental hospital?

411
00:32:54,490 --> 00:32:58,342
He needs comprehensive psychiatric treatment.

412
00:32:58,344 --> 00:33:02,546
The process might take
time, but trust me...

413
00:33:02,548 --> 00:33:04,281
He won't enter
to a mental hospital, understand?

414
00:33:04,283 --> 00:33:06,216
She's my wife.
I will not allow that.

415
00:33:06,218 --> 00:33:08,393
And I hate talking
with people like you...

416
00:33:08,393 --> 00:33:09,733
... because you don't make
better state,

417
00:33:09,733 --> 00:33:11,325
You only make the atmosphere worse. /
He just tried to help...

418
00:33:11,349 --> 00:33:15,392
This is my family. He won't enter
mental hospital, understand?

419
00:33:15,394 --> 00:33:17,394
What I want from you is...

420
00:33:17,396 --> 00:33:21,598
... recipe for my wife here,
right now...

421
00:33:21,600 --> 00:33:24,372
Please, that's why we pay you.

422
00:33:30,575 --> 00:33:33,112
He needs psychiatric care...

423
00:33:33,112 --> 00:33:34,511
Yes!

424
00:34:16,241 --> 00:34:17,973
Yes.

425
00:34:33,471 --> 00:34:37,240
It's okay.

426
00:34:37,242 --> 00:34:40,343
You will be fine.
I am here.

427
00:34:40,345 --> 00:34:42,846
Sis, I can see you.

428
00:34:42,848 --> 00:34:45,166
I can see you.

429
00:34:46,518 --> 00:34:48,819
We can definitely get through this, okay?

430
00:34:48,821 --> 00:34:50,787
I'm here.

431
00:34:50,789 --> 00:34:52,789
I will take care of you now.

432
00:34:52,791 --> 00:34:56,560
No more Bill,
no more children, only us.

433
00:34:56,562 --> 00:34:59,930
It's okay. We will immediately take you out of here.

434
00:34:59,932 --> 00:35:02,238
I will find help.

435
00:35:02,238 --> 00:35:05,435
I see you, Sis.
I see you.

436
00:35:05,435 --> 00:35:07,820
I see you...

437
00:35:09,842 --> 00:35:13,376
Don't hurt me.
Sorry.

438
00:35:14,546 --> 00:35:16,012
Stop it!

439
00:35:55,554 --> 00:35:57,954
Hello, Hart's residence.
Tiffany, honey?

440
00:35:57,956 --> 00:36:00,256
This is Cindy.
Who am I talking to?

441
00:36:00,256 --> 00:36:02,275
Hi, Cindy, that's very polite.

442
00:36:02,300 --> 00:36:04,166
This is Grandma.
Grandma wants to talk to Mother.

443
00:36:04,191 --> 00:36:05,996
I can't talk now.

444
00:36:05,998 --> 00:36:09,332
Can you tell your mother to
contact Grandma when she can?

445
00:36:09,334 --> 00:36:11,128
That will be long.

446
00:36:11,686 --> 00:36:13,333
You shouldn't
receive a call.

447
00:36:13,333 --> 00:36:16,117
That's Grandma!

448
00:36:19,471 --> 00:36:21,640
Okay, Jill.
You want to act like a dog,

449
00:36:21,665 --> 00:36:23,713
We will treat you
like dogs.

450
00:36:23,715 --> 00:36:25,579
Here it is.

451
00:37:01,485 --> 00:37:03,916
Jed, this isn't Christmas.

452
00:37:06,058 --> 00:37:08,227
I know, right?

453
00:37:42,004 --> 00:37:45,070
Merry Christmas, everyone!

454
00:37:47,965 --> 00:37:50,634
Merry Christmas, children.

455
00:37:50,636 --> 00:37:52,469
Who prepared this?

456
00:37:52,471 --> 00:37:55,472
This is very good.
What else do we have?

457
00:37:55,474 --> 00:37:57,816
Cindy...

458
00:37:57,816 --> 00:38:00,900
Let's put this star on the top of the
tree and finish it.

459
00:38:01,407 --> 00:38:02,946
Cindy, hey./
No!

460
00:38:02,948 --> 00:38:04,462
Come on.

461
00:38:04,462 --> 00:38:06,060
Come on, come on, come on!

462
00:38:06,060 --> 00:38:08,885
Hey, come on!
We put this on the tree.

463
00:38:08,887 --> 00:38:12,455
We put the star on the tree
so Santa can come.

464
00:38:12,457 --> 00:38:14,491
Cindy, come on.
We do this, okay?

465
00:38:14,493 --> 00:38:16,860
Bill, listen. /
Put the star on the tree.

466
00:38:16,862 --> 00:38:20,030
Cindy, come on!
We put the star in...

467
00:38:20,032 --> 00:38:21,831
No! /
This will be fun!

468
00:38:21,833 --> 00:38:24,467
Let's put this star on the tree!

469
00:38:24,469 --> 00:38:25,735
Bill! /
Cindy, enough...

470
00:38:25,737 --> 00:38:27,704
What?

471
00:38:27,706 --> 00:38:30,707
Beth, come on,
where is your Christmas spirit?

472
00:38:30,709 --> 00:38:32,909
Daddy! /
Well, you scared him.

473
00:38:32,911 --> 00:38:35,979
What do you mean?
We have fun!

474
00:38:35,981 --> 00:38:39,839
Right?
We are having fun!

475
00:38:43,020 --> 00:38:45,651
What is a Christmas choir?

476
00:38:50,795 --> 00:38:52,829
Good morning, sir.
I'm a Frill Officer.

477
00:38:52,831 --> 00:38:56,339
We get a call
regarding 51-50.

478
00:38:57,034 --> 00:38:58,805
Christmas?

479
00:38:58,805 --> 00:39:01,672
There's no reason for
you're here.

480
00:39:01,697 --> 00:39:03,362
Everything is fine.

481
00:39:03,387 --> 00:39:07,259
Sir, I want to see your wife
to determine it.

482
00:39:07,259 --> 00:39:09,110
I don't allow you to enter.

483
00:39:09,110 --> 00:39:11,481
You can't enter,
and I don't let you enter.

484
00:39:11,483 --> 00:39:12,849
Sir./
I know my rights.

485
00:39:12,851 --> 00:39:14,312
And I know my wife's right.

486
00:39:14,312 --> 00:39:15,919
You aren't allowed to
take him away...

487
00:39:15,921 --> 00:39:17,867
... unless he harms
_ himself...

488
00:39:17,891 --> 00:39:19,513
... or someone else,
and that doesn't happen.

489
00:39:19,514 --> 00:39:22,792
I don't want her to be treated at the hospital.

490
00:39:22,794 --> 00:39:24,728
And you better go or
I will call my lawyer.

491
00:39:24,730 --> 00:39:26,733
Is that clear?

492
00:39:28,343 --> 00:39:31,533
Sir, I still have to
see your wife.

493
00:39:32,714 --> 00:39:34,591
Good.

494
00:39:34,591 --> 00:39:38,174
Next here.
He is in the basement.

495
00:39:38,176 --> 00:39:40,863
Below. There is a small door
on your right.

496
00:39:40,863 --> 00:39:43,030
Bring toys to chew?

497
00:39:54,525 --> 00:39:55,963
Immediately send help.

498
00:39:56,696 --> 00:39:58,661
I can't... /
What?

499
00:39:58,663 --> 00:40:00,249
Father!

500
00:40:02,733 --> 00:40:04,711
Cindy, daddy won't come back.

501
00:40:55,686 --> 00:41:00,330
I thought, why don't we leave and
leave children, you and me.

502
00:41:00,330 --> 00:41:02,599
They will be fine.
They don't need us.

503
00:41:02,599 --> 00:41:04,642
Yes. /
Right?

504
00:41:04,642 --> 00:41:07,485
We can do what we want.

505
00:41:09,334 --> 00:41:12,838
You look so different. /
Really?

506
00:41:19,624 --> 00:41:23,494
You look so different. /
Really?

507
00:42:36,053 --> 00:42:38,054
And you relax watching TV.

508
00:42:38,056 --> 00:42:40,890
What's more? /
Story! You promised to...

509
00:42:40,892 --> 00:42:43,318
Tiffany...

510
00:42:44,761 --> 00:42:47,636
You... /
Exit!

511
00:42:47,636 --> 00:42:51,294
Max./
You go. Get out!

512
00:42:51,824 --> 00:42:53,836
Daddy goes for a walk.

513
00:42:53,838 --> 00:42:56,172
I'm sorry, father. /
Father doesn't apologize.

514
00:42:56,174 --> 00:42:58,141
Daddy understands you mar...

515
00:42:58,143 --> 00:43:00,276
Exit! Exit!

516
00:43:00,278 --> 00:43:03,079
Exit! Get out! /
Okay.

517
00:43:03,081 --> 00:43:06,049
Don't fight! Stop it! /
It's fine. It is okay.

518
00:43:06,051 --> 00:43:07,667
Stop hitting daddy! /
Don't do that!

519
00:43:07,692 --> 00:43:09,335
It's okay. Hey.

520
00:43:35,914 --> 00:43:38,160
Hello? /
Mr. Hart?

521
00:43:38,160 --> 00:43:41,084
This is Stella White from
UCLA Medical Center.

522
00:43:41,086 --> 00:43:43,119
We receive police reports
from your sister-in-law...

523
00:43:43,121 --> 00:43:45,388
No. That's...

524
00:43:45,390 --> 00:43:47,490
My sister-in-law is wrong.
It's a mistake.

525
00:43:47,492 --> 00:43:49,543
We don't need you.
Thank you see you.

526
00:44:02,647 --> 00:44:05,256
I'm done!
Add more milk.

527
00:44:10,147 --> 00:44:13,647
The Best Senior Master Agent for Indonesian Betting

528
00:44:13,671 --> 00:44:17,171


529
00:44:17,195 --> 00:44:20,695


530
00:44:54,325 --> 00:44:57,453
You have 27 new messages.

531
00:44:58,562 --> 00:45:02,098
Bill? Bill, where are you?

532
00:45:02,100 --> 00:45:05,008
Everyone is still waiting for you
in the conference room.

533
00:45:05,008 --> 00:45:07,458
Your presence is awaited.

534
00:45:09,675 --> 00:45:11,496
Hart, this is your father-in-law.

535
00:45:11,521 --> 00:45:13,604
Contact me again.
We need to talk about Jill.

536
00:45:13,604 --> 00:45:16,575
This is important so we
can come and see...

537
00:45:26,457 --> 00:45:28,024
Shut up, shut up.

538
00:45:41,794 --> 00:45:44,507
Here it still smells like dirt.

539
00:45:44,509 --> 00:45:46,704
It smells worse
in the basement.

540
00:45:46,704 --> 00:45:49,204
That makes you want to kill yourself.

541
00:45:49,229 --> 00:45:52,340
I said I want to die. /
Me too.

542
00:45:52,365 --> 00:45:54,536
Is that suicide?

543
00:46:14,404 --> 00:46:17,373
You know, you will eat.

544
00:46:17,375 --> 00:46:20,009
Then we will prepare
for tomorrow's school. Come on.

545
00:46:20,011 --> 00:46:21,577
Hey, Bill, this is Stephen.

546
00:46:21,579 --> 00:46:25,348
It's been a week since
your absence in the office.

547
00:46:25,350 --> 00:46:29,986
I want to meet you tomorrow
morning if you have time.

548
00:46:37,412 --> 00:46:44,232
I don't know if Jill is still
there or he's gone.

549
00:46:45,963 --> 00:46:49,500
What if he has been lost forever?

550
00:46:51,622 --> 00:46:54,489
Brian, I have to go.

551
00:46:54,489 --> 00:46:57,213
Good, I love you.
Yes.

552
00:46:57,215 --> 00:46:59,738
I love you so much.
I love you.

553
00:46:59,763 --> 00:47:02,231
Okay, yes. Okay, bro.

554
00:47:03,539 --> 00:47:05,507
Gosh!

555
00:47:06,691 --> 00:47:08,486
Gosh!

556
00:47:10,819 --> 00:47:13,462
Gosh! It's already stale  I'm bad.

557
00:47:13,464 --> 00:47:15,661
Gosh!

558
00:47:16,366 --> 00:47:17,833
Who is Brian?

559
00:47:24,575 --> 00:47:26,611
What? /
Who is Brian?

560
00:47:28,712 --> 00:47:32,720
Brian my husband.

561
00:47:33,567 --> 00:47:35,451
Bill./
Right...

562
00:47:35,453 --> 00:47:37,420
I'm just kidding.

563
00:47:37,422 --> 00:47:40,320
Children are asleep?

564
00:47:43,666 --> 00:47:46,211
Children? Yes.

565
00:47:47,829 --> 00:47:50,038
I...

566
00:47:55,496 --> 00:47:57,584
I...

567
00:48:00,340 --> 00:48:02,293


568
00:48:03,647 --> 00:48:07,265
I'm pretty sure I will be fired tomorrow.

569
00:48:07,265 --> 00:48:09,170
And...

570
00:48:09,170 --> 00:48:13,306
I don't know who I am
without my job.

571
00:48:13,306 --> 00:48:16,446
I don't know...

572
00:48:16,446 --> 00:48:18,926
... who we are without life.

573
00:48:18,926 --> 00:48:22,440
I mean, I might have to...

574
00:48:22,440 --> 00:48:25,560
... sell homes and cars...

575
00:48:25,560 --> 00:48:31,404
... then we have to move to school
country. I mean, what...

576
00:48:32,546 --> 00:48:36,294
What kind of person am I?

577
00:48:42,115 --> 00:48:44,362
Look, we...

578
00:48:45,324 --> 00:48:48,257
I understand you don't want
Jill goes to the hospital,

579
00:48:48,259 --> 00:48:51,275
But there is something really
wrong with it

580
00:48:51,275 --> 00:48:54,213
You understand that, right?

581
00:49:05,809 --> 00:49:09,909
Do you know how Jill and I met?
He ever told you?

582
00:49:09,909 --> 00:49:12,386
Yes.

583
00:49:12,386 --> 00:49:15,659
Jill tell me that millions of times.

584
00:49:16,831 --> 00:49:18,423
You know...

585
00:49:22,079 --> 00:49:25,439
Can't...
I just...

586
00:49:26,556 --> 00:49:29,432
It's just...

587
00:49:29,434 --> 00:49:32,682
I just can't...

588
00:49:34,372 --> 00:49:37,784
Hey, it's okay.
No problem.

589
00:49:37,784 --> 00:49:42,445
Sometimes I expect my penis
a little smaller.

590
00:49:42,447 --> 00:49:46,841
If my penis is smaller, it won't happen.

591
00:49:51,337 --> 00:49:55,402
Has he ever talked about it to you?

592
00:49:55,625 --> 00:49:59,256
Wait, what?
Your sex problem?

593
00:50:00,674 --> 00:50:02,598
Yes.

594
00:50:05,702 --> 00:50:08,728
No. Bill.

595
00:50:15,059 --> 00:50:16,973
Sorry.

596
00:50:17,750 --> 00:50:20,939
Look, my parents will come to see him.

597
00:50:20,964 --> 00:50:22,233
No.

598
00:50:22,233 --> 00:50:25,788
No. Why?
That will be very embarrassing.

599
00:50:25,790 --> 00:50:28,357
I already feel like
I failed him.

600
00:50:28,359 --> 00:50:30,393
You must, Bill, you must.

601
00:50:30,395 --> 00:50:34,363
Sorry, but they have to meet them.
They must meet their daughter.

602
00:50:34,365 --> 00:50:36,863
Beth, please.
Please don't do this.

603
00:50:36,863 --> 00:50:41,537
Your parents have hated me
before, and I've lost.

604
00:50:41,539 --> 00:50:43,806
It's not about saving my face. I promise, this...

605
00:50:43,808 --> 00:50:45,508
I just...

606
00:50:45,510 --> 00:50:47,343
I don't want my wife to be considered crazy.

607
00:50:47,345 --> 00:50:50,913
I don't want Jill to be entered into a mental hospital.

608
00:50:50,915 --> 00:50:53,697
I don't want to put Jill and
children into life like that.

609
00:50:53,697 --> 00:50:57,832
There must be other alternatives.

610
00:51:00,063 --> 00:51:01,893
OK.

611
00:51:05,462 --> 00:51:07,763
There...

612
00:51:07,765 --> 00:51:11,467
There are a number of things that I need to take care of.

613
00:51:11,469 --> 00:51:14,209
Alright./
Out of here.

614
00:51:14,209 --> 00:51:16,739
For my life.

615
00:51:16,741 --> 00:51:21,301
But I am back soon.
I promise, okay?

616
00:51:23,552 --> 00:51:26,865
Do you think you're ready?

617
00:51:29,062 --> 00:51:33,807
Yes. Are you serious?
I was born to be ready.

618
00:51:57,399 --> 00:51:58,614
Tiffany, sorry.

619
00:51:58,616 --> 00:52:02,418
Dad, you almost made me
spill the last cold kokum water.

620
00:52:02,420 --> 00:52:05,526
We don't have food anymore.
We are very hungry.

621
00:52:05,526 --> 00:52:08,257
Jed tried to eat dog
food for the past three days.

622
00:52:08,259 --> 00:52:11,188
If he knows how to open the can,
he will definitely eat it.

623
00:52:11,188 --> 00:52:14,118
So what will
dad do about that?

624
00:52:20,204 --> 00:52:22,212
You look like your mother for a moment.

625
00:52:26,369 --> 00:52:29,028
Oh my God!

626
00:52:29,207 --> 00:52:32,548
Daddy doesn't listen to me.

627
00:52:32,550 --> 00:52:34,542
Dad doesn't even care about what I say.

628
00:52:34,542 --> 00:52:36,952
Yes. No. Dad cares.
Tiff, daddy heard everything.

629
00:52:36,954 --> 00:52:38,754
I heard everything.
Come here.

630
00:52:38,756 --> 00:52:40,331
It's OK. /
Why don't you listen to me?

631
00:52:40,331 --> 00:52:42,193
No... /
What's wrong?

632
00:52:42,193 --> 00:52:44,450
It's okay.
Everything is fine.

633
00:52:44,450 --> 00:52:46,513
It's okay.

634
00:52:46,663 --> 00:52:48,531
What happened? /
It's okay...

635
00:52:48,533 --> 00:52:51,697
We will become homeless then
affected by disease and die.

636
00:52:51,697 --> 00:52:53,635
No... / We will stay
under the bridge.

637
00:52:53,635 --> 00:52:57,306
When we are not dead? /
No... No, Jed.

638
00:52:57,308 --> 00:52:59,232
It's okay, everything is fine.
Come here, kids.

639
00:52:59,232 --> 00:53:01,701
Let's sit.
Here.

640
00:53:03,780 --> 00:53:05,614
OK.

641
00:53:05,616 --> 00:53:08,050
I know this is confusing...

642
00:53:08,052 --> 00:53:13,271
... and you know you're all scared.
Father too. Really.

643
00:53:13,296 --> 00:53:16,871
But we remain family.
Understand?

644
00:53:16,871 --> 00:53:20,571
But, mother of a dog.

645
00:53:21,600 --> 00:53:25,968
Yes, friend, Mother became a dog,
but she is still your mother.

646
00:53:25,970 --> 00:53:30,510
And we will remain
beside him no matter what happens.

647
00:53:30,510 --> 00:53:33,139
Understand?

648
00:53:33,139 --> 00:53:35,831
Because you need us.

649
00:53:35,831 --> 00:53:41,636
So we have to be strong and
we must be able to get through this.

650
00:53:41,636 --> 00:53:44,404
We will pass this
together.

651
00:53:44,404 --> 00:53:46,119
Yes.

652
00:53:49,025 --> 00:53:52,876
What if Mother
will never return?

653
00:54:55,495 --> 00:54:57,726
How are you doing, Bill?

654
00:54:57,728 --> 00:55:00,062
Extraordinary.

655
00:55:00,064 --> 00:55:03,232
You know, this will be very
unethical for me...

656
00:55:03,232 --> 00:55:06,835
... to mention something
about your wife...

657
00:55:06,837 --> 00:55:10,572
... in a conversation about
your work appearance.

658
00:55:10,574 --> 00:55:12,675
Right. /
Tell me.

659
00:55:12,677 --> 00:55:15,745
What happened to your wife?

660
00:55:16,486 --> 00:55:19,028
That...

661
00:55:20,016 --> 00:55:22,084
That's a little complicated.

662
00:55:22,086 --> 00:55:23,828
You won't be released like this.

663
00:55:23,828 --> 00:55:25,721
I understand, I understand that.

664
00:55:25,723 --> 00:55:28,336
We are already on the right track.

665
00:55:28,336 --> 00:55:31,593
If you can wait for us
a little longer...

666
00:55:31,595 --> 00:55:34,500
Bill, you should stop talking.
Okay.

667
00:55:34,500 --> 00:55:39,201
You know this part of my job is
which is not fun, right?

668
00:55:39,203 --> 00:55:42,059
Lately, the situation has become... /
.

669
00:55:42,084 --> 00:55:44,873
Wait a minute.
This isn't negotiation, Bill.

670
00:55:44,875 --> 00:55:47,544
Don't. Please, Stephen.
Wait a minute.

671
00:55:47,544 --> 00:55:49,745
Bill, listen, let's not... /
Wait!

672
00:55:49,747 --> 00:55:51,323
Bill./
Wait. Can you wait?

673
00:55:51,323 --> 00:55:54,731
Just a minute, please! /
Okay!

674
00:55:54,731 --> 00:55:58,100
Okay, Bill, I'm waiting.

675
00:55:58,521 --> 00:56:01,127
Enough...
Thank you.

676
00:56:14,474 --> 00:56:15,766
OK.

677
00:56:17,296 --> 00:56:22,192
Okay, Stephen, listen,
this will be very good.

678
00:56:22,192 --> 00:56:24,397
OK.

679
00:56:25,411 --> 00:56:28,397
Home program.

680
00:56:30,029 --> 00:56:31,854
Home program.

681
00:56:31,856 --> 00:56:35,724
A home program is a program...

682
00:56:35,726 --> 00:56:42,347
... where executives at
basically work...

683
00:56:42,372 --> 00:56:45,648
Work from home. /
Exactly.

684
00:56:47,468 --> 00:56:50,048
Think about this,
think about good things...

685
00:56:50,048 --> 00:56:52,300
... which company will
get from this.

686
00:56:52,300 --> 00:56:54,571
Home program for home.

687
00:56:54,571 --> 00:56:57,546
Bill. / This is a company that not only cares about the final decision.

688
00:56:57,548 --> 00:56:59,141
Companies that care about people.

689
00:56:59,141 --> 00:57:01,316
This is a company that cares about family.

690
00:57:01,318 --> 00:57:03,552
I mean, this is good.
This is good personnel.

691
00:57:03,554 --> 00:57:06,622
It's a Fortune 500.
This is Oprah calling you.

692
00:57:06,624 --> 00:57:10,724
What do you think? /
Bill, I don't think so.

693
00:57:10,724 --> 00:57:12,294
I will have to...

694
00:57:12,296 --> 00:57:14,212
OK, don't,
don't say that.

695
00:57:14,212 --> 00:57:17,618
Okay, let's forget about the home program.

696
00:57:25,837 --> 00:57:27,272
Gosh.

697
00:57:27,272 --> 00:57:29,995
What if you give me a little bonus
...

698
00:57:30,020 --> 00:57:32,643
... then can I rent a nurse and
nanny to stay at home?

699
00:57:32,643 --> 00:57:36,652
And I can return to work
one full day, 7 days a week.

700
00:57:36,654 --> 00:57:38,535
Everything will return
as before.

701
00:57:38,560 --> 00:57:42,354
Bill, I can't.
Please.

702
00:57:42,562 --> 00:57:45,043
Please, Stephen.
Please.

703
00:57:45,068 --> 00:57:47,179
I don't have anything else.

704
00:57:47,204 --> 00:57:48,864
Don't take this from me, okay?

705
00:57:48,866 --> 00:57:52,367
I will do anything.
Anything...

706
00:57:53,654 --> 00:57:56,382
Three months severance.

707
00:58:02,011 --> 00:58:04,457
Go home with your children.

708
00:59:08,144 --> 00:59:09,370
Children!

709
00:59:09,370 --> 00:59:10,913
Follow the skunk. /
Come here, Ma'am.

710
00:59:10,915 --> 00:59:12,114
Follow the skunk.
This starts to move away.

711
00:59:12,116 --> 00:59:13,572
It starts to move away.

712
00:59:18,054 --> 00:59:20,022
Notice the crocodiles...

713
00:59:20,024 --> 00:59:21,502
Ayo./
But skunks are better.

714
00:59:21,527 --> 00:59:23,374
Pay attention to the skunk. /
Mother!

715
01:00:03,300 --> 01:00:08,468
Children, I think you don't want to play with us now.

716
01:00:08,468 --> 01:00:12,963
So why don't we leave
mom alone and...

717
01:00:12,963 --> 01:00:14,866
Let's buy ice cream.

718
01:00:30,794 --> 01:00:32,894
Who wants to give
daddy a little ice cream?

719
01:00:32,896 --> 01:00:34,196
Not me. /
Obviously not me.

720
01:00:34,196 --> 01:00:37,029
Aku./
Thank you, Cind.

721
01:00:37,991 --> 01:00:40,469
What is that taste, menthol?

722
01:00:40,471 --> 01:00:41,887
Is that your favorite taste?

723
01:00:41,887 --> 01:00:43,782
Menthol is my favorite taste.

724
01:00:43,782 --> 01:00:45,807
Chocolate. Yes, chocolate.

725
01:00:45,809 --> 01:00:47,841
Jed, we have the same taste.

726
01:00:57,086 --> 01:00:58,770
Children, come inside. /
Who is that?

727
01:00:58,770 --> 01:01:01,289
Enter into now.
Come on, children. Go.

728
01:01:04,160 --> 01:01:06,161
Where do you park?

729
01:01:16,251 --> 01:01:17,659
Is this your car?

730
01:01:17,684 --> 01:01:19,905
Yes. /
Good.

731
01:01:19,905 --> 01:01:21,871
What are you doing here?

732
01:01:21,871 --> 01:01:23,278
I'm worried about you.

733
01:01:23,280 --> 01:01:25,456
I contacted you 10 times.

734
01:01:25,456 --> 01:01:27,315
Is everything okay? /
Yes. Everything is fine.

735
01:01:27,317 --> 01:01:29,197
Annabelle, listen,
I can't see you anymore.

736
01:01:29,197 --> 01:01:31,453
I know you will find someone who is right for you...

737
01:01:31,455 --> 01:01:34,091
... and who has space in his life
for you, but listen, goodbye.

738
01:01:34,091 --> 01:01:35,442
See you later. Thank you.
Wait. A moment...

739
01:01:35,467 --> 01:01:37,859
Wait a minute, Bill.
What happened?

740
01:01:37,861 --> 01:01:40,162
People say strange things.

741
01:01:43,299 --> 01:01:45,219
Personal family problems.

742
01:01:45,219 --> 01:01:47,069
Seriously? Wow.
Yes.

743
01:01:47,071 --> 01:01:50,001
So... /
Your dog sounds very upset.

744
01:01:50,001 --> 01:01:51,811
Yes.

745
01:02:03,986 --> 01:02:06,231
Beth, can you give us time?

746
01:02:07,286 --> 01:02:09,705
Is he the person?

747
01:02:11,304 --> 01:02:14,778
Beth, please,
let me take care of this.

748
01:02:15,865 --> 01:02:18,709
I don't believe you.

749
01:02:23,273 --> 01:02:25,706
Who is that? /
Alright, Annabelle, listen.

750
01:02:25,706 --> 01:02:27,812
I know we share something,
but it's not real.

751
01:02:27,812 --> 01:02:31,598
Don't ever contact me or
approach my family again, understand?

752
01:02:32,311 --> 01:02:33,863
Beth?

753
01:02:33,863 --> 01:02:37,886
Beth! Hey. Please wait.
OK.

754
01:02:37,888 --> 01:02:40,088
That's Annabelle. He is
my cheating friend.

755
01:02:40,090 --> 01:02:42,390
He came without notice
and I asked him to go home.

756
01:02:42,392 --> 01:02:43,906
I can't believe
I trust you.

757
01:02:43,906 --> 01:02:45,494
You can still.

758
01:02:47,331 --> 01:02:50,246
No! I know how Jill feels.
I know how he feels!

759
01:02:50,246 --> 01:02:51,933
You can still trust me.

760
01:02:51,935 --> 01:02:53,902
I shouldn't do that.
That's a big mistake.

761
01:02:53,902 --> 01:02:56,037
It's over. We must continue to be on the same side.

762
01:02:56,039 --> 01:02:57,906
Don't lie.
I'm on Jill's side.

763
01:02:57,908 --> 01:03:01,042
I know why he did this.
I know why this happened to him.

764
01:03:01,044 --> 01:03:03,078
I understand, Bill.
I know the reason!

765
01:03:04,313 --> 01:03:07,916
I understand why you don't want
other people see it...

766
01:03:07,918 --> 01:03:09,567
... because you did this
to him!

767
01:03:09,592 --> 01:03:12,320
You corner my brother!
You destroyed him!

768
01:03:12,322 --> 01:03:15,157
You locked up and
restrained my brother...

769
01:03:15,159 --> 01:03:20,584
... until he has no other alternative
other than being a dog!

770
01:03:21,262 --> 01:03:22,932
Beth, please don't do this.

771
01:03:22,932 --> 01:03:25,133
We need you. Okay?
We need you.

772
01:03:25,135 --> 01:03:26,850
I know that.

773
01:03:26,850 --> 01:03:29,104
I know that,
because you are useless!

774
01:03:29,106 --> 01:03:32,042
I do everything here.
I dress up children.

775
01:03:32,042 --> 01:03:34,709
I take them to school, I clean the house, I take care of dirty clothes.

776
01:03:34,711 --> 01:03:38,380
I take care of dirty dishes.
I even went shopping.

777
01:03:38,380 --> 01:03:42,417
I know what he feels,
I know!

778
01:03:42,419 --> 01:03:47,520
Because he is fully
your wife and you don't thank you!

779
01:03:47,878 --> 01:03:50,192
Mother, Father! /
Father!

780
01:03:50,194 --> 01:03:52,158
Father! /
No!

781
01:03:52,461 --> 01:03:54,382
Jill! /
Jill!

782
01:04:41,857 --> 01:04:45,800
Jill? /
Brother?

783
01:04:47,262 --> 01:04:49,240
It's okay.

784
01:04:50,686 --> 01:04:54,234
Jill! /
Jill!

785
01:04:55,038 --> 01:04:57,209
Jill!

786
01:04:57,650 --> 01:05:00,120
Jill!

787
01:05:03,800 --> 01:05:05,716
Hello!

788
01:05:13,776 --> 01:05:15,869
What is Jill?

789
01:05:15,869 --> 01:05:17,545
No. What is that... /
Jill.

790
01:05:17,547 --> 01:05:19,247
Jill./
Jill.

791
01:05:19,249 --> 01:05:22,348
Jill. Thank God. /
Dear God.

792
01:05:22,348 --> 01:05:26,229
Thank God./
Come on...

793
01:05:29,792 --> 01:05:31,489
Lift him up. Come on, come on.

794
01:05:31,489 --> 01:05:35,089
Come on. Oh, my God. No.

795
01:05:35,089 --> 01:05:37,849
Jill? /
Okay. Cover the body.

796
01:05:37,849 --> 01:05:39,599
OK. Certain. Yes./
Okay.

797
01:05:39,599 --> 01:05:41,469
You don't need to show him.

798
01:05:41,471 --> 01:05:44,418
Alright./
This is a game of trust.

799
01:05:47,710 --> 01:05:50,872
It's okay. Mother is back.

800
01:06:26,690 --> 01:06:31,261
"Large house in the valley of Santa
Clara is illuminated by the sun."

801
01:06:31,261 --> 01:06:34,289
"It's called, Place Judge Millter .."

802
01:06:34,291 --> 01:06:39,263
"It's far from the street,
hidden between trees..."

803
01:06:39,263 --> 01:06:42,467
"... which can only be seen at a glance..."

804
01:06:46,769 --> 01:06:50,459
An amazing night!
Want a beer, Brian?

805
01:06:50,459 --> 01:06:53,775
I don't drink, Bill.

806
01:06:53,777 --> 01:06:56,130
I followed AA.
You know that.

807
01:06:56,130 --> 01:07:00,448
I talk to you very often
about awareness. / I know.

808
01:07:07,089 --> 01:07:13,231
My parents petitioned
for legal guardianship against Jill.

809
01:07:15,765 --> 01:07:18,764
We will take you
to court, Bill.

810
01:07:22,180 --> 01:07:24,691
Do you hear me?

811
01:07:24,691 --> 01:07:27,711
You take me to court?

812
01:07:27,711 --> 01:07:30,334
Yes.

813
01:07:30,334 --> 01:07:34,458
We all talked about
and we thought...

814
01:07:34,458 --> 01:07:39,421
... Jill should stay with us
for a while and...

815
01:07:40,656 --> 01:07:43,980
That will be good for you because all the things that happen with children...

816
01:07:44,005 --> 01:07:49,669
... and with your finances.
that will give you a chance...

817
01:07:49,669 --> 01:07:51,391
... to get back to independence again.

818
01:07:51,391 --> 01:07:54,445
Jill won't go anywhere.

819
01:07:54,445 --> 01:07:56,764
This will be better for you, buddy.

820
01:07:56,764 --> 01:08:00,840
This will give you space to find your strength again.

821
01:08:04,313 --> 01:08:06,819
You know what will be more
good for me, Brian,

822
01:08:06,819 --> 01:08:08,583
If you allow me to take you
to my hairdresser tomorrow...

823
01:08:08,585 --> 01:08:11,404
... then we cut all the fur
that is in your head.

824
01:08:14,724 --> 01:08:17,200
Body hair is healthy.

825
01:08:17,200 --> 01:08:22,429
And you never like something organic. I know.

826
01:08:22,429 --> 01:08:28,269
Maybe by doing this all
Jill gives you help.

827
01:08:28,271 --> 01:08:30,503
Really?

828
01:08:31,866 --> 01:08:34,033
Why?

829
01:08:34,033 --> 01:08:39,917
He shows you if
is the opposite of your whole life...

830
01:08:39,917 --> 01:08:42,984
You actually belong to a wild person.

831
01:08:42,986 --> 01:08:46,343
Dogs like that.
They are free.

832
01:08:47,964 --> 01:08:53,100
What are you talking about? /
I'm talking about mengikhlaskan.

833
01:08:53,100 --> 01:08:55,663
You can't control everything.

834
01:08:55,665 --> 01:08:58,073
This...

835
01:08:58,073 --> 01:09:00,194
This is the life you live...

836
01:09:00,194 --> 01:09:03,473
... and maybe this is the life
that should be lived.

837
01:09:09,713 --> 01:09:12,065
Is this a life that I should live?

838
01:09:12,065 --> 01:09:14,916
With my wife who is
in the basement ?!

839
01:09:14,918 --> 01:09:18,668
Act like a dog with
dirt everywhere ?!

840
01:09:19,232 --> 01:09:21,289
This is what should happen.

841
01:09:21,291 --> 01:09:23,910
This is part of a big plan!

842
01:09:27,334 --> 01:09:30,373
There will be mediation.

843
01:09:32,709 --> 01:09:36,462
You should be accompanied by a lawyer.

844
01:09:36,462 --> 01:09:40,536
We will be accompanied by a lawyer, so... /
Get out of my house.

845
01:09:44,451 --> 01:09:47,724
Get out of my house!

846
01:09:50,819 --> 01:09:52,903
This is not true.

847
01:09:54,381 --> 01:09:56,300
I'm sorry.

848
01:10:42,004 --> 01:10:45,428
We are here to ascertain who is better to take care of Jill...

849
01:10:45,428 --> 01:10:48,256
... under current conditions.

850
01:10:49,531 --> 01:10:52,414
It's about what is best
for him, Bill.

851
01:10:52,414 --> 01:10:56,254
We love you very much.

852
01:10:56,577 --> 01:10:59,282
Children throw
food on him.

853
01:10:59,282 --> 01:11:03,235
They are confused, disorientated,
and scared.

854
01:11:03,235 --> 01:11:08,162
Children are still adjusting and they love them. You know that.

855
01:11:08,164 --> 01:11:12,033
Of course. I know that, Bill.

856
01:11:12,035 --> 01:11:18,106
It's clear if you can't
do this alone.

857
01:11:18,108 --> 01:11:22,584
Let's share this
burden together, understand?

858
01:11:22,584 --> 01:11:25,349
I have to take
school children.

859
01:11:25,349 --> 01:11:28,594
We hold dinner
together. That's...

860
01:11:29,064 --> 01:11:33,782
It is still the learning stage that
needs to be understood, but I am in the process.

861
01:11:38,263 --> 01:11:41,747
I'm sorry, Bill.
We have to do our best...

862
01:11:41,772 --> 01:11:43,874
OK. I know what
you think about me.

863
01:11:43,874 --> 01:11:45,500
And I admit, that's true.

864
01:11:45,502 --> 01:11:49,467
I didn't do right
with Jill before, okay?

865
01:11:49,467 --> 01:11:51,588
But they are right.

866
01:11:51,588 --> 01:11:54,509
After the first child, I never even changed diapers.

867
01:11:54,511 --> 01:11:57,549
I don't know the names of their teachers.

868
01:11:57,549 --> 01:12:00,815
Jill knows everything.
He knows everything.

869
01:12:00,817 --> 01:12:02,817
He tells me everything.

870
01:12:02,819 --> 01:12:05,153
He will leave a little
crumbs for me, he...

871
01:12:05,155 --> 01:12:07,689
He will whisper in my ear
during a cocktail party.

872
01:12:07,691 --> 01:12:10,158
If someone approaches me,
he will say, "Bliss"

873
01:12:10,160 --> 01:12:14,356
Or whatever I have to say,
"Hey, Bliss."

874
01:12:14,356 --> 01:12:19,006
He prepared me food,
he bought me clothes.

875
01:12:19,006 --> 01:12:25,894
When my father is alive.
he bought him a gift from me.

876
01:12:25,894 --> 01:12:27,642
He will write a label,
"Greetings dear, Bill."

877
01:12:27,644 --> 01:12:30,227
He also takes care of all
children's gifts.

878
01:12:30,252 --> 01:12:34,195
Suddenly it re-knows
from the wrong children.

879
01:12:34,220 --> 01:12:38,251
But he has taken care of it.
He also takes care of gifts for you.

880
01:12:38,251 --> 01:12:40,694
He even...

881
01:12:42,642 --> 01:12:45,829
This is the worst part.
He...

882
01:12:46,760 --> 01:12:50,050
On his birthday,
or at Christmas...

883
01:12:50,050 --> 01:12:52,715
He will choose his own gift...

884
01:12:52,715 --> 01:12:57,672
From me. Wrap it up, put the
label, put it under the tree...

885
01:12:57,674 --> 01:13:01,676
... and on Christmas morning,
I will sit there...

886
01:13:01,678 --> 01:13:05,213
... drink eggnog, wear a coat,
and see everything open gifts...

887
01:13:05,215 --> 01:13:10,683
Then Jill will come kiss me and...

888
01:13:10,683 --> 01:13:13,287
... thank me.

889
01:13:15,435 --> 01:13:18,324
He kissed my cheek and...

890
01:13:18,324 --> 01:13:21,620
... thank you for the gift.

891
01:13:21,620 --> 01:13:23,765
"From Bill."

892
01:13:24,099 --> 01:13:26,972
Do you know what I'm doing?

893
01:13:28,829 --> 01:13:31,305
I just...

894
01:13:31,307 --> 01:13:33,541
I say, "together."

895
01:13:33,543 --> 01:13:36,702
and that is the agreement.
That's a very good deal.

896
01:13:39,583 --> 01:13:44,019
Bill, you can fix
something here.

897
01:13:47,357 --> 01:13:50,642
We can do this
through court,

898
01:13:50,642 --> 01:13:53,742
Or we can do this
right now...

899
01:13:53,742 --> 01:13:57,525
As a family,
together.

900
01:13:58,133 --> 01:14:02,151
If Jill can come with us, then be
with you and the children...

901
01:14:02,151 --> 01:14:06,464
... every two weeks, then the next
will be more frequent.

902
01:14:06,464 --> 01:14:08,977
Yes. /
Right?

903
01:14:12,634 --> 01:14:16,746
After all I'm also like no
with my wife now, you know?

904
01:14:17,888 --> 01:14:20,721
I'm basically alone.

905
01:14:20,723 --> 01:14:22,657
We know that, baby,
we know.

906
01:14:22,659 --> 01:14:25,228
But we care about you.

907
01:14:26,829 --> 01:14:30,302
Bill, you're not alone.

908
01:14:40,042 --> 01:14:44,299
We go with Jill today.

909
01:14:45,013 --> 01:14:49,388
You concentrate with children.

910
01:15:37,233 --> 01:15:39,333
One for you.

911
01:15:39,335 --> 01:15:41,736
And one for me.

912
01:15:41,738 --> 01:15:43,607
Do you want one?

913
01:15:43,607 --> 01:15:46,274
I want to see if I can
carry you. Just a minute.

914
01:15:46,276 --> 01:15:47,561
OK.

915
01:15:47,561 --> 01:15:49,730
Wait a minute. Okay.

916
01:15:49,730 --> 01:15:52,041
OK, Cindy, teach me. /
What do you think?

917
01:15:52,041 --> 01:15:53,653
Good.

918
01:15:55,669 --> 01:15:58,072
Strong grip. Okay. /
I guess you...

919
01:15:58,096 --> 01:15:59,721
Let's not...

920
01:15:59,722 --> 01:16:01,322
Yes. Shake your head now.

921
01:16:01,324 --> 01:16:03,265
I don't want you to fall.
Don't do it...

922
01:16:07,062 --> 01:16:08,418
Alright./
Good.

923
01:16:08,418 --> 01:16:10,932
Yes./
Thank you.

924
01:16:10,934 --> 01:16:12,833
Thank you.
Okay, here, teach dad.

925
01:16:12,835 --> 01:16:14,435
Fast.

926
01:16:14,725 --> 01:16:16,470
Faster.

927
01:16:16,472 --> 01:16:19,339
This is what closes the bathroom pipe.

928
01:16:19,339 --> 01:16:22,091
This little metal chip.

929
01:16:36,959 --> 01:16:38,793
Can you do it? /
Yes, I can.

930
01:16:38,795 --> 01:16:40,761
Wait, dad...
Gosh!

931
01:16:40,763 --> 01:16:43,364
Almost.
Daddy put my D here?

932
01:16:43,366 --> 01:16:46,162
Not in this box, but in the
box that contains your items.

933
01:16:46,162 --> 01:16:47,695
Yes.

934
01:18:06,114 --> 01:18:09,070
Okay, what do you want to do? /
I don't know what...

935
01:18:10,219 --> 01:18:12,548
It's like music in my ears.

936
01:18:13,522 --> 01:18:16,123
If it's left unchecked, it will cover my face...

937
01:18:16,125 --> 01:18:19,894
... and I can't play
or eat, so...

938
01:18:19,896 --> 01:18:21,922
Because it goes into your mouth.

939
01:18:21,922 --> 01:18:25,032
I always tie it to me.

940
01:18:25,034 --> 01:18:26,903
OK.

941
01:18:26,903 --> 01:18:29,389
Well, daddy took me to the mall...

942
01:18:29,389 --> 01:18:31,464
... then I will find
the music sheet Tiff...

943
01:18:31,464 --> 01:18:33,867
... then my father picked Cindy from
soccer, then my father picked me up again.

944
01:18:33,867 --> 01:18:36,158
Go to the mall, then football, then go to the mall again.
Okay, dad understands.

945
01:18:36,501 --> 01:18:39,745
Daddy, you have four? /
No. Hoe.

946
01:18:39,745 --> 01:18:41,515
No! /
Gosh!

947
01:18:41,517 --> 01:18:44,051
Hoe! You get four? /
No.

948
01:18:44,053 --> 01:18:45,986
I think I won.

949
01:18:45,988 --> 01:18:47,188
Yes, you... /
Well, you won?

950
01:18:47,190 --> 01:18:48,489
I'm sure I lost.

951
01:18:48,491 --> 01:18:51,656
Daddy, do you have ten?

952
01:18:54,152 --> 01:18:56,617
Good. Another pair.

953
01:18:56,617 --> 01:18:58,065
Alright./
My turn?

954
01:18:58,067 --> 01:19:00,917
Yes, your turn./
Does anyone have...

955
01:19:00,917 --> 01:19:05,145
No, you have to ask
certain people.

956
01:19:06,727 --> 01:19:10,654
Who do you want? /
Tiffany, Max, dad? / Tiffany.

957
01:19:18,748 --> 01:19:22,261
Tiff, are you okay?
Is it time to go to school?

958
01:19:22,261 --> 01:19:24,154
No. It's 11:00 already.

959
01:19:24,154 --> 01:19:26,360
Gosh!
The father's alarm is not lit.

960
01:19:26,362 --> 01:19:28,289
Father, this is Saturday.

961
01:19:33,411 --> 01:19:36,437
Max says...

962
01:19:36,439 --> 01:19:38,999
... I'd better show dad...

963
01:19:47,582 --> 01:19:50,838
Hey, it's okay.
Come here, sit down.

964
01:19:52,354 --> 01:19:56,499
What is this?
Is this your report card?

965
01:19:57,776 --> 01:19:59,813
Yes./
For my Tiffany.

966
01:19:59,838 --> 01:20:03,464
Are you lucky to be able to
see this or what?

967
01:20:03,466 --> 01:20:06,073
Okay, what is this? /
I...

968
01:20:06,073 --> 01:20:08,993
I got A
for all lessons.

969
01:20:10,009 --> 01:20:13,464
Even Spanish? /
Yes.

970
01:20:13,464 --> 01:20:18,456
Tiff, dad is very proud of you.

971
01:20:18,456 --> 01:20:21,179
Thank you.

972
01:20:21,179 --> 01:20:24,175
We have to show this to Aunt Beth when she comes tomorrow.

973
01:20:24,175 --> 01:20:25,519
No, I...

974
01:20:25,521 --> 01:20:28,346
I only want
's father to see it.

975
01:20:30,892 --> 01:20:33,426
OK.

976
01:20:33,426 --> 01:20:35,431
Good.

977
01:20:56,312 --> 01:20:58,018
Welcome to the new apartment.

978
01:20:58,020 --> 01:21:01,455
This isn't much,
but we like it.

979
01:21:01,457 --> 01:21:04,625
Yes, that is for you if
you want to paint.

980
01:21:04,627 --> 01:21:07,881
I'm not sure you want
oil paint or...

981
01:21:08,327 --> 01:21:09,917
Come on, children, greet your mother.

982
01:21:09,917 --> 01:21:12,440
That is your mother. / Hey, ma'am. /
Hi, Ma'am. Hey, Ma'am.

983
01:21:14,469 --> 01:21:16,499
OK, so...

984
01:21:16,524 --> 01:21:19,073
Darling, children will
stay with Beth tonight.

985
01:21:19,075 --> 01:21:23,140
So there will only be
both of us, okay?

986
01:21:23,140 --> 01:21:25,111
Alright. /
Ready?

987
01:21:25,111 --> 01:21:27,594
This will be very fun. /
What do we do tonight?

988
01:21:27,594 --> 01:21:30,184
Have fun, everyone.
We play dice.

989
01:21:35,790 --> 01:21:38,343
See you later.
Thank you.

990
01:22:23,738 --> 01:22:27,405
All right, Jill, we've arrived.

991
01:22:29,277 --> 01:22:32,585
Do you want to go out and meet
your friends?

992
01:22:35,463 --> 01:22:37,708
Are you okay?

993
01:22:42,390 --> 01:22:43,816
OK.

994
01:23:14,331 --> 01:23:16,204
Are you okay?

995
01:23:17,459 --> 01:23:19,481
We have arrived.

996
01:23:19,481 --> 01:23:21,645
Go.

997
01:23:31,731 --> 01:23:35,609
Look at all your little friends.

998
01:23:43,551 --> 01:23:45,302
It's okay.

999
01:23:45,854 --> 01:23:48,320
It's okay. You can...

1000
01:23:48,320 --> 01:23:50,338
Here, like this.

1001
01:23:52,446 --> 01:23:54,148
Like this.

1002
01:26:55,677 --> 01:26:57,519
Jill?

1003
01:27:01,195 --> 01:27:03,572
Where do you want to go?

1004
01:27:05,587 --> 01:27:07,755
Where do you want to go?

1005
01:27:09,524 --> 01:27:11,713
Jill?

1006
01:27:13,831 --> 01:27:15,843
Hi.

1007
01:27:16,462 --> 01:27:19,230
What are you doing?

1008
01:27:19,567 --> 01:27:22,014
Do you want to wash?
Come here.

1009
01:27:22,014 --> 01:27:24,538
I can clean you a little.

1010
01:27:26,780 --> 01:27:28,542
OK?

1011
01:27:31,046 --> 01:27:32,579
This...

1012
01:27:33,582 --> 01:27:36,303
Gosh. Jill, calm down, okay?

1013
01:27:37,245 --> 01:27:41,029
Hey, this is only water.
Understand?

1014
01:27:52,634 --> 01:27:54,171
It's okay.

1015
01:28:24,249 --> 01:28:26,359
Jill.

1016
01:28:28,069 --> 01:28:33,540
It's okay...

1017
01:28:33,542 --> 01:28:35,709
No, it's okay...

1018
01:28:35,711 --> 01:28:37,836
Jill. Jill, Jill.

1019
01:28:37,836 --> 01:28:40,952
It's okay. It is okay.
Look, you're fine.

1020
01:28:40,952 --> 01:28:42,591
I love you.

1021
01:28:42,591 --> 01:28:44,584
You can be anything
you want, understand?

1022
01:28:44,586 --> 01:28:47,721
But please don't leave me.

1023
01:28:47,723 --> 01:28:51,491
Understand? No problem.
It is okay.

1024
01:28:51,493 --> 01:28:53,226
It's okay. Stay here.

1025
01:28:53,228 --> 01:28:56,049
Stay here.
Stay here.

1026
01:28:56,690 --> 01:28:58,735
It's okay.

1027
01:28:58,735 --> 01:29:01,300
Stay here.

1028
01:29:05,239 --> 01:29:07,888
OK. No problem.

1029
01:29:09,367 --> 01:29:11,533
It's okay.

1030
01:29:11,533 --> 01:29:13,719
It's okay.

1031
01:29:24,192 --> 01:29:25,591
I will always love you.

1032
01:29:25,615 --> 01:29:28,342
You can be whatever you want.

1033
01:29:29,268 --> 01:29:32,008
And I won't go
everywhere.

1034
01:29:37,384 --> 01:29:39,768
Jill. Jill.

1035
01:29:56,658 --> 01:29:59,061
It's okay...

1036
01:29:59,761 --> 01:30:03,230
It's okay...

1037
01:30:03,232 --> 01:30:05,232
It's okay.
Everything is fine.

1038
01:30:05,234 --> 01:30:08,201
Everything is fine.
No problem.

1039
01:30:08,201 --> 01:30:11,513
All good, baby,
you're here now.

1040
01:30:11,824 --> 01:30:14,271
It's okay.

1041
01:30:14,271 --> 01:30:17,478
It's okay.

1042
01:30:21,713 --> 01:30:24,357
You stay here with me.

1043
01:31:19,696 --> 01:31:23,196
The Best Senior Master Agent for Indonesian Betting

1044
01:31:23,221 --> 01:31:26,721


1045
01:31:26,746 --> 01:31:30,246


1046
01:31:30,271 --> 01:31:38,271
The Best Indonesian Senior Betting Agent

