1
00:00:55,823 --> 00:00:58,759
Bill Nye seperti itu
seorang individu yang karismatik,
Kunjungi www.Nexiabet.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:58,826 --> 00:01:03,831
dan dia hanya menginspirasi
antusiasme untuk cinta
sains, cinta hidup.
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

3
00:01:06,934 --> 00:01:11,672
Saat ini, dia
bepergian ke negara berbicara
tentang perubahan iklim,
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

4
00:01:11,739 --> 00:01:14,442
sains dan eksplorasi ruang angkasa.
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

5
00:01:14,742 --> 00:01:17,711
Saya tumbuh besar mengawasi Bill Nye,
dan itu adalah aksi langsung,
BBM: 2BF23F1C
LINE: NEXIABET

6
00:01:17,778 --> 00:01:19,747
dan, seperti, anak-anak melakukannya, dan aku
masih kecil.
Wechat: NEXIABET
Whatsapp: +66944385708

7
00:01:19,813 --> 00:01:21,815
Saya, seperti, "Saya bisa melakukan ini."
Saya seorang dokter.

8
00:01:21,882 --> 00:01:23,851
Dan, eh, saya lakukan
penyakit menular, sebenarnya.

9
00:01:24,585 --> 00:01:27,655
Saya pikir sains adalah segalanya.
Ini menghubungkan kita semua.

10
00:01:27,721 --> 00:01:29,757
Saat mengerjakannya
Acara TV,

11
00:01:29,823 --> 00:01:34,328
dia memenangkan total 18 Emmy
hanya dalam lima tahun.

12
00:01:35,696 --> 00:01:38,632
Saat itu hari hujan atau
sang guru tidak merasa demikian
baik,

13
00:01:38,699 --> 00:01:41,802
Anda hanya akan melihat kereta TV
masuk dan VHS, dan kamu
dengarkan saja,

14
00:01:41,869 --> 00:01:45,339
"Bill, Bill, Bill!"
Begitulah caranya
kamu tahu.

15
00:01:45,406 --> 00:01:47,441
Seluruh kelas sangat senang.
Itu hanya momen yang sempurna.

16
00:01:47,508 --> 00:01:49,877
Tagihan!
Tagihan!
Tagihan!

17
00:01:50,911 --> 00:01:53,781
Silakan bergabung dengan saya di
menyambut

18
00:01:53,847 --> 00:01:57,751
Ilmuwan favorit Amerika
Bill Nye si Orang Sains.

19
00:02:01,889 --> 00:02:05,493
Bill, Bill,
Bill, Bill!
Bill Nye the Science
Orang!

20
00:02:09,297 --> 00:02:13,901
Whoo!
Oh, aku cinta kalian!
Salam pembuka!

21
00:02:55,075 --> 00:02:57,411
Hanya permulaan segalanya.
Kami
membungkus semuanya di sini.

22
00:02:57,478 --> 00:02:59,280
Kami sedang meluncur keluar.
Kita akan
lepas landas,

23
00:02:59,347 --> 00:03:03,284
dan kita akan lihat apakah ini
sayap mengembangkan perbedaan
tekanan udara.

24
00:03:04,818 --> 00:03:07,421
Jadi itu benar-benar tahun 1990-an

25
00:03:07,488 --> 00:03:10,458
bahwa saya mulai merasa buruk
tentang Amerika Serikat,

26
00:03:10,691 --> 00:03:12,593
dan hubungannya dengan sains.

27
00:03:15,062 --> 00:03:20,334
Saya ingin membuat dunia di mana
orang-orang muda bersemangat
sains lagi,

28
00:03:21,935 --> 00:03:23,671
dan itu membuat saya dalam sebuah pencarian.

29
00:03:24,004 --> 00:03:25,873
Oke, Bill, mulai!

30
00:03:26,340 --> 00:03:28,242
Ini hari yang cukup baik untuk
parasailing!

31
00:03:35,316 --> 00:03:39,553
Bill sendiri adalah wajah dari
Bill Nye the Science Guy menunjukkan.

32
00:03:39,820 --> 00:03:40,688
Uh ...

33
00:03:42,423 --> 00:03:45,659
Tapi benar-benar ada ini
segitiga, tiga pencipta
acara.

34
00:03:45,859 --> 00:03:47,761
Bill, Jim dan Erren.

35
00:03:48,829 --> 00:03:50,664
Ada energi kreatif ini

36
00:03:50,731 --> 00:03:53,000
yang saya tidak pernah pikirkan
cukup direplikasi.

37
00:03:54,134 --> 00:03:56,437
Jim, penulis-sutradara,

38
00:03:56,504 --> 00:03:59,407
benar-benar bisa menantang Bill dan
membawa yang terbaik di Bill,

39
00:04:00,474 --> 00:04:03,544
dan Erren, yang merupakan mama bear
dari seluruh organisasi.

40
00:04:04,512 --> 00:04:06,547
Dia adalah produser yang sempurna.

41
00:04:10,684 --> 00:04:12,486
Kita harus ... Di mana rumah itu
film?

42
00:04:12,553 --> 00:04:16,757
Jadi, semua video yang kita tahu
dari yang tersisa dari acara ini
disini.

43
00:04:16,824 --> 00:04:18,726
Ya ampun!

44
00:04:19,593 --> 00:04:22,896
Ini semua penelitian.
Informasi latar belakang, menunjukkan ...

45
00:04:23,631 --> 00:04:27,034
Amerika membutuhkan para ilmuwan.
Kami akan melihat cerita PBS,

46
00:04:27,100 --> 00:04:29,837
Majalah Time,
Newsweeks tentang krisis ini.

47
00:04:29,903 --> 00:04:31,305
Tidak ada ilmuwan yang keluar
sana.

48
00:04:31,372 --> 00:04:32,473
Kami akan pergi, "Yah, kami punya
ilmuwan ini di sini.

49
00:04:34,842 --> 00:04:37,110

Kita bisa melakukan ini. "Jadi kami berangkat
untuk membuat Bill Nye ini
Acara Science Guy TV.

50
00:04:37,177 --> 00:04:40,348
Oh man.
Apa itu mug!
Apa mug pada orang ini!

51
00:04:40,614 --> 00:04:44,518
Itu sangat konyol
usaha, kami berpikir bahwa kami
bisa menghasilkan

52
00:04:44,585 --> 00:04:46,587
pertunjukan nasional ini dari
Seattle.

53
00:04:48,656 --> 00:04:51,425
Tapi saya tidak berpikir ada orang
diharapkan itu akan menjadi
apa jadinya.

54
00:05:03,704 --> 00:05:07,040
Panggung utama di mana sebagian besar
acara berlangsung

55
00:05:07,107 --> 00:05:08,976
tepat di sisi lain
dari dinding bata itu,

56
00:05:10,744 --> 00:05:14,081
dan salah satu yang paling populer
menunjukkan adalah pertunjukan gravitasi.

57
00:05:15,716 --> 00:05:17,751
Dan kami membuangnya
atap.

58
00:05:21,989 --> 00:05:25,626
Tarikan gravitasi tidak begitu
kuat bahwa kita tidak bisa menaikkan kita
lengan atau apapun,

59
00:05:25,693 --> 00:05:27,795
tapi itu menarik segalanya
sepanjang waktu.

60
00:05:28,061 --> 00:05:29,129
Sekarang, kita bisa menguji ini.

61
00:05:29,196 --> 00:05:31,632
Ini ide lama, tapi bagus
satu.

62
00:05:33,701 --> 00:05:34,568
Semangka!

63
00:05:37,605 --> 00:05:38,472
Ah!

64
00:05:39,673 --> 00:05:41,442
Komputer, tentu!

65
00:05:44,612 --> 00:05:48,882
Saya pikir zaniness, eh,
adalah penghilang ketegangan yang hebat

66
00:05:48,949 --> 00:05:52,820
untuk semua anak-anak di penonton
yang takut mereka tidak bisa
mengerti sesuatu.

67
00:05:54,788 --> 00:05:57,925
Sebelum mereka tahu apa itu
terjadi, mereka mengerti.

68
00:05:59,827 --> 00:06:00,661
Ilmu!

69
00:06:02,129 --> 00:06:04,632
Dia adalah guru sains kita semua
Semoga kita ada di sekolah dasar

70
00:06:04,698 --> 00:06:06,800
atau di sekolah menengah,
sekolah menengah atau bahkan perguruan tinggi.

71
00:06:06,867 --> 00:06:11,171
Inilah hal tercepat dalam
alam semesta.
Itu ringan!

72
00:06:11,238 --> 00:06:15,042
Cahaya mencapai 300.000 kilometer
setiap detik.

73
00:06:16,877 --> 00:06:19,112
Hal-hal di alam semesta ...

74
00:06:19,179 --> 00:06:20,948
Itu
Science Guy show berisi
sains yang membuat Bill bersemangat,

75
00:06:22,015 --> 00:06:26,820
dan Anda, pemirsa, tidak bisa membantu
tetapi sama bergairahnya dengan
pengajar.

76
00:06:27,655 --> 00:06:29,990
Itu adalah game changer untuk sebuah
seluruh generasi manusia.

77
00:06:30,758 --> 00:06:33,927
Hanya ada 92
elemen alami.

78
00:06:33,994 --> 00:06:37,064
Tetapi jika Anda memikirkannya, Anda
dapat memikirkan lebih dari 92
sesuatu.

79
00:06:40,200 --> 00:06:42,503
Mereka semua terbuat dari unsur-unsur
terdaftar di tabel ini.

80
00:06:42,570 --> 00:06:44,137
Jadi mereka dikelompokkan bersama ...

81
00:06:44,204 --> 00:06:45,906
Hari Bill Nye di
sekolah adalah yang terbaik.

82
00:06:45,973 --> 00:06:49,977
Ketika guru terhubung
VCR, Anda tahu Anda akan melakukannya
pergi

83
00:06:50,043 --> 00:06:52,580
setelah belajar sesuatu, dan
menikmati belajar
sesuatu.

84
00:06:52,646 --> 00:06:55,516
Yang, untuk beberapa alasan,
adalah hal baru di sekolah.

85
00:06:55,716 --> 00:06:58,586
Lihat udara bergegas
di atas bilah rumput,

86
00:06:58,652 --> 00:07:01,489
mengambil karbon dioksida dari
udara,

87
00:07:01,555 --> 00:07:03,924
cahaya dari matahari dan air ...

88
00:07:03,991 --> 00:07:07,060
rumput itu membuatnya sendiri
makanan.
Itu tumbuh.

89
00:07:07,127 --> 00:07:11,865
Intinya adalah, siapa pun bisa menjadi seorang
ilmuwan.
Anak manapun.
Siapa saja.

90
00:07:14,768 --> 00:07:18,606
Kerucut membangun negatif
biaya.
Itulah yang menarik
molekul air.

91
00:07:18,939 --> 00:07:20,007
Statis!

92
00:07:21,842 --> 00:07:26,079
Kami selalu memberi tahu Bill bahwa dia
harus menjadi Carl Sagan berikutnya.
Itu rencananya.

93
00:07:27,014 --> 00:07:29,550
Ilmu adalah mengoreksi diri
proses.

94
00:07:29,983 --> 00:07:32,720
Agar diterima, ide-ide baru harus
bertahan

95
00:07:32,786 --> 00:07:36,524
standar yang paling ketat

bukti dan pengawasan.

96
00:07:36,890 --> 00:07:42,563
Penindasan tidak nyaman
ide-ide mungkin umum dalam agama
atau dalam politik,

97
00:07:42,630 --> 00:07:44,665
tetapi itu bukan jalan menuju
pengetahuan,

98
00:07:45,065 --> 00:07:48,035
dan tidak ada tempat untuk itu
dalam upaya sains.

99
00:07:51,138 --> 00:07:53,874
Saya belajar mekanik
teknik di Cornell
Universitas.

100
00:07:55,609 --> 00:07:59,479
Saya memutuskan untuk mengambil astronomi
profesor terkenal ini, Carl
Sagan.

101
00:08:01,882 --> 00:08:06,253
Dia adalah seorang ilmuwan hebat, dan
ketika saya punya kesempatan untuk melakukan itu
Science Guy tunjukkan,

102
00:08:06,820 --> 00:08:08,055
Saya kembali ke Carl Sagan.

103
00:08:09,422 --> 00:08:12,960
Dan dia berkata, "Kamu harus fokus
pada sains murni.

104
00:08:14,161 --> 00:08:17,998
Jangan lakukan demonstrasi sains
tanpa mendeskripsikan yang lebih besar
ide."

105
00:08:20,167 --> 00:08:23,236
Apa yang dia katakan adalah,
anak-anak beresonansi dengan sains.

106
00:08:23,303 --> 00:08:26,073
Itu adalah kata kerja yang dia gunakan.
Resonasi.

107
00:08:26,974 --> 00:08:28,275
Dan saya benar-benar memeluk itu.

108
00:08:31,311 --> 00:08:34,514
Sekarang saya akan membuka pintu dengan saya
pikiran.

109
00:08:36,817 --> 00:08:40,588
Saya mempengaruhi fisik
benda-benda di sekitarku dengan kekuatan
otak saya.

110
00:08:42,089 --> 00:08:44,692
Apakah Anda pikir saya lakukan,
atau hanya terlihat seperti itu?

111
00:08:45,693 --> 00:08:46,960
Kami memiliki pepatah dalam sains.

112
00:08:48,495 --> 00:08:51,565
"Klaim luar biasa
membutuhkan bukti luar biasa. "

113
00:08:52,132 --> 00:08:56,236
Proses pengujian klaim,
dunia ini datar, dunia ini
bulat,

114
00:08:56,303 --> 00:08:58,806
adalah apa yang kita sebut sains.

115
00:09:00,207 --> 00:09:03,877
Selalu ada ini
sedikit hal di balik layar
antar ilmuwan.

116
00:09:03,944 --> 00:09:06,246
"Apakah Bill benar-benar seorang ilmuwan?
Dia tidak memiliki gelar PhD. "

117
00:09:07,948 --> 00:09:11,018
Kami melambungkan Bill ke siapa dia
aku s.

118
00:09:12,419 --> 00:09:18,892
Tetapi ini adalah langkah besar untuk melangkah
pembawa acara televisi ini, anak konyol
orang,

119
00:09:21,061 --> 00:09:24,131
untuk yang sangat dihormati
ahli.

120
00:09:47,287 --> 00:09:49,422
Jadi pertunjukan Science Guy adalah
lebih.

121
00:09:49,489 --> 00:09:51,892
Kami melakukan 100 pertunjukan.
Hampir
membunuhku,

122
00:09:52,726 --> 00:09:55,228
dan aku harus beralih ke sesuatu
lebih besar.

123
00:09:56,363 --> 00:10:01,168
Tapi yang membuat frustasi adalah, saya
akan terus diminta untuk menjadi
di

124
00:10:01,869 --> 00:10:03,837
berita sebagai komentator,

125
00:10:04,304 --> 00:10:07,340
tentang cuaca khususnya,
dan tentang perubahan iklim.

126
00:10:07,975 --> 00:10:09,109
Bill, ke kamu.

127
00:10:09,176 --> 00:10:10,944
Masalahnya adalah, kami hanya
membakar karbon

128
00:10:11,011 --> 00:10:13,847
dan memuntahkan karbon dioksida
atmosfer di sebuah
tingkat luar biasa.

129
00:10:13,914 --> 00:10:16,383
Apa yang baru saja dilakukan Bill Nye adalah pemborosan
waktu semua orang menjelaskan

130
00:10:16,449 --> 00:10:17,751
bahwa C02 meningkat.

131
00:10:17,818 --> 00:10:20,020
Bill Nye baru saja berkeliling
mengatakan, "C02 sudah habis.

132
00:10:20,087 --> 00:10:21,388
Karena itu, pemanasan global
berbahaya.

133
00:10:21,454 --> 00:10:25,058
Kami harus peduli. "Ini
tidak.
Itu tidak berbahaya.

134
00:10:26,459 --> 00:10:29,897
Dunia semakin hangat.
Ini terus semakin hangat.

135
00:10:30,230 --> 00:10:34,134
Jika saya benar, pembalikan akan
mengarah ke gelar, hingga taraf tertentu
dan setengah pendinginan.

136
00:10:34,201 --> 00:10:38,238
Jika Anda benar, mereka tidak.
Tapi apa yang kita khawatirkan
sekarang juga?

137
00:10:38,305 --> 00:10:39,339
Baik.

138
00:10:39,406 --> 00:10:40,741
Kami mengalami peningkatan ini

139
00:10:40,808 --> 00:10:44,244
gerakan anti-sains
di Amerika Serikat.

140
00:10:44,311 --> 00:10:47,314
Presiden kita khawatir
tentang pemanasan global.

141
00:10:47,380 --> 00:10:49,382

Sungguh situasi yang konyol.

142
00:10:49,983 --> 00:10:52,152
Baiklah, itu Donald Trump
memanggil Presiden Obama.

143
00:10:52,219 --> 00:10:53,453
Tampaknya panglima tertinggi kami
aku s...

144
00:10:53,520 --> 00:10:55,355
Lebih buruk dari sebelumnya.

145
00:10:55,422 --> 00:10:59,659
Gerakan anti sains adalah
lebih kuat dari sebelumnya
telah.

146
00:11:00,393 --> 00:11:03,964
Charles Darwin tidak pernah memikirkannya
evolusi sebagai sesuatu selain
sebuah teori.

147
00:11:04,031 --> 00:11:06,900
Dia berharap suatu hari nanti itu akan terjadi
dibuktikan oleh catatan fosil,

148
00:11:06,967 --> 00:11:10,170
tetapi tidak hidup untuk melihat itu,
tidak juga kita.

149
00:11:10,503 --> 00:11:12,472
Semakin lama kita menunda
melakukan sesuatu tentang itu,

150
00:11:12,539 --> 00:11:14,141
semakin serius itu akan terjadi.

151
00:11:20,580 --> 00:11:24,117
Ini masalah di mana
orang anti-sains sudah begitu
sukses.

152
00:11:25,218 --> 00:11:28,889
Maksud saya, ada orang ini di
Kentucky yang tidak percaya
evolusi,

153
00:11:28,956 --> 00:11:32,926
yang tidak percaya pada
ide fundamental di semua
biologi.

154
00:11:33,226 --> 00:11:34,795
Saya tidak percaya itu
sama sekali.

155
00:11:34,862 --> 00:11:36,930
Saya tidak percaya dinosaurus itu
hidup jutaan tahun yang lalu,

156
00:11:36,997 --> 00:11:38,832
dan saya tentu saja tidak percaya

157
00:11:38,899 --> 00:11:41,835
Anda berasal dari kera
makhluk, atau yang sejenisnya
bahwa.

158
00:11:41,902 --> 00:11:43,804
Maksudku, apakah kakekmu
terlihat seperti itu?

159
00:11:45,472 --> 00:11:48,008
Saya tidak berpikir demikian.
Apakah Anda
Nenek terlihat seperti itu?

160
00:11:48,275 --> 00:11:52,012
Tidak, tidak sama sekali.
Kamu sangat,
sangat berbeda dengan ...

161
00:11:52,079 --> 00:11:54,081
Jika kita mengumpulkan satu generasi
anak-anak,

162
00:11:54,147 --> 00:11:56,850
mereka tidak bisa berpikir kritis,
mereka tidak bisa berpikir secara ilmiah,

163
00:11:56,917 --> 00:11:58,351
kami menuju masalah.

164
00:11:59,019 --> 00:12:00,520
Kami tidak percaya evolusi,

165
00:12:00,587 --> 00:12:04,124
dan saya tentu saja tidak percaya
kehidupan itu terjadi secara kebetulan,

166
00:12:04,191 --> 00:12:08,261
proses acak jutaan
tahun lalu di beberapa sup di
laut,

167
00:12:08,328 --> 00:12:10,430
kehidupan terbentuk
dan kemudian satu jenis binatang ...

168
00:12:11,031 --> 00:12:13,834
Apa yang berevolusi
harus dilakukan dengan rekayasa?

169
00:12:14,067 --> 00:12:17,337
Maksudku, Bill Nye sendiri
sebenarnya bukan seorang ilmuwan.

170
00:12:17,404 --> 00:12:19,472
Ia belajar mekanik
teknik.

171
00:12:20,607 --> 00:12:24,011
Sebagai seorang pengajar sains, saya
benar-benar lebih serius tentang itu
dari sebelumnya,

172
00:12:24,077 --> 00:12:26,013
orang-orang ini yang menolak
ilmu,

173
00:12:26,079 --> 00:12:29,249
menyangkal evolusi, menyangkal
keampuhan vaksinasi,

174
00:12:29,316 --> 00:12:33,186
dan terutama menolak
perubahan iklim yang disebabkan manusia.

175
00:12:33,253 --> 00:12:36,056
Kami tidak bisa memiliki ini.
Kami harus berjuang melawan ini.

176
00:12:36,123 --> 00:12:37,925
Saya harus berjuang melawan ini.

177
00:13:15,695 --> 00:13:18,999
Sekarang, ini
tidak akurat secara ilmiah.

178
00:13:19,466 --> 00:13:23,170
Manusia dan dinosaurus kuno
tidak hidup pada saat bersamaan.

179
00:13:23,236 --> 00:13:25,172
Bukti untuk itu adalah
luar biasa,

180
00:13:25,538 --> 00:13:29,009
dan menyarankan ini untuk
anak sekolah tidak bertanggung jawab
sebagus-bagusnya.

181
00:13:30,043 --> 00:13:32,012
Ini sangat mengganggu.

182
00:13:43,223 --> 00:13:46,393
Kepala Menteri, Ken Ham,
menantang saya untuk berdebat.

183
00:13:47,527 --> 00:13:50,263
Dan setelah pertimbangan, saya
menerimanya.

184
00:13:59,639 --> 00:14:02,910
Ken Ham adalah
kreasionis paling sukses

185
00:14:02,976 --> 00:14:04,077
di Amerika Serikat.

186
00:14:05,745 --> 00:14:09,516
Saya pertama kali mendengar tentang perdebatan
ketika Bill mengirimi saya email
pepatah,

187

00:14:09,582 --> 00:14:12,285
"Hei, saya sudah menandatangani kontrak
memperdebatkan Ken Ham.

188
00:14:12,352 --> 00:14:13,686
Bisakah saya berbicara dengan pasangan Anda
orang-orang?"

189
00:14:13,753 --> 00:14:15,923
Dan saya membalasnya
pepatah,

190
00:14:15,989 --> 00:14:19,492
"Serius? Apakah kamu sadar
apa yang telah kamu dapatkan? "

191
00:14:22,195 --> 00:14:25,999
Perdebatan antar ilmuwan
dan penyangkal sains

192
00:14:26,066 --> 00:14:30,503
bisa menjadi perangkap yang para ilmuwan
mungkin tidak boleh terlibat
di.

193
00:14:33,606 --> 00:14:36,509
Baik,
mereka menyajikan Lucy sebagai gorila.

194
00:14:37,344 --> 00:14:40,247
Dan dalam ilmu mainstream,
Lucy berdiri tegak.

195
00:14:40,780 --> 00:14:42,449
Dan rambutnya jauh lebih sedikit.

196
00:14:43,183 --> 00:14:45,018
Anda tidak akan melihatnya
di museum mainstream.

197
00:14:46,586 --> 00:14:51,124
Memahami itu secara umum
sains, ketika kita menemukan ini, kita
pertimbangkan bukti.

198
00:14:51,758 --> 00:14:54,327
The Creation
Museum adalah kuil ketidaktahuan,

199
00:14:54,394 --> 00:14:56,063
tapi itu juga kuil kebohongan.

200
00:14:58,531 --> 00:15:00,400
Dan membengkokkan pikiran
anak-anak,

201
00:15:00,467 --> 00:15:03,603
yang merupakan apa Penciptaan
Museum didedikasikan untuk melakukan,

202
00:15:03,670 --> 00:15:09,042
adalah salah satu yang paling mengerikan dan
hal-hal yang berdusta menurut saya
siapa pun bisa melakukannya.

203
00:15:10,277 --> 00:15:13,680
[rekaman tembakan
dan orang-orang berteriak bermain]

204
00:15:23,056 --> 00:15:26,559
Ada banyak kecemasan
dan kekhawatiran tentang evolusi,

205
00:15:27,227 --> 00:15:31,264
karena orang melihatnya sebagai entah bagaimana
tidak sesuai dengan agama
keyakinan.

206
00:15:31,331 --> 00:15:33,100
Saya adalah orang yang percaya Tuhan sendiri,

207
00:15:34,934 --> 00:15:39,672
dan saya tidak, pada saat ini
waktu, lihat konflik apa pun antara
pengertian

208
00:15:39,739 --> 00:15:43,010
sifat dari makhluk hidup dan
bagaimana mereka berhubungan dengan masing-masing
lain,

209
00:15:43,243 --> 00:15:47,347
dan apa yang saya yakini sebagai seseorang
yang merasakan Tuhan sebagai
pencipta.

210
00:15:49,082 --> 00:15:52,785
Anda dapat menemukan fosil di DNA
manusia.

211
00:15:52,852 --> 00:15:55,722
Gen yang tidak berfungsi lagi,
dan sudah lama tidak bekerja
waktu.

212
00:15:55,788 --> 00:15:57,224
Mereka disebut "gen pseudo,"

213
00:15:59,159 --> 00:16:01,728
dan mereka berada di tempat yang sama
manusia sebagaimana mereka berada di dalam
simpanse.

214
00:16:03,696 --> 00:16:07,134
Kecuali kamu akan mengatakan bahwa Tuhan
sedang bermain trik dengan bersembunyi
semacam itu

215
00:16:07,200 --> 00:16:12,072
petunjuk yang menyesatkan, Anda harus
menyimpulkan bahwa kita memiliki kesamaan
leluhur.

216
00:16:21,848 --> 00:16:24,684
Bill punya peluang,
dan telah mengambilnya

217
00:16:24,751 --> 00:16:26,019
dalam diskusinya dengan Ken Ham,

218
00:16:26,086 --> 00:16:29,556
mencoba menjelaskan
apa fakta ilmiahnya.

219
00:16:29,622 --> 00:16:31,624
Saya Tom Foreman dari CNN,

220
00:16:31,691 --> 00:16:36,829
dan saya senang menjadi malam ini
moderator untuk ini
evolusi-versus-penciptaan
perdebatan.

221
00:16:36,896 --> 00:16:41,301
Dan sekarang mari kita sambut
debat, Tuan Bill Nye dan Bpk.
Ken Ham.

222
00:16:47,440 --> 00:16:49,076
Tuan Ham, Anda memilih pergi duluan.

223
00:16:49,142 --> 00:16:54,814
Anda tidak pernah bisa membuktikan, menggunakan,
uh, metode ilmiah dalam
menyajikan,

224
00:16:54,881 --> 00:16:58,118
Anda tidak dapat membuktikan usia
Bumi.
Jadi, Anda tidak pernah bisa membuktikan
sudah tua.

225
00:16:58,185 --> 00:16:59,919
Tuan Nye?

226
00:16:59,986 --> 00:17:02,322
Yah, tentu saja ini tempat kita
tidak setuju.
Anda bisa membuktikan usianya
di bumi

227
00:17:02,389 --> 00:17:03,856
dengan kekokohan yang luar biasa.

228
00:17:03,923 --> 00:17:08,161
Penanggalan radiometrik memang ada.
Alam semesta semakin cepat.

229
00:17:08,228 --> 00:17:09,762
Ini semua adalah fakta yang bisa dibuktikan.

230
00:17:11,464 --> 00:17:12,899
Saya hanya ingin orang mengerti
juga ada aspek tentangnya

masa lalu

231
00:17:12,965 --> 00:17:16,303
bahwa Anda tidak dapat secara ilmiah
buktikan karena Anda tidak ada di sana.

232
00:17:16,369 --> 00:17:19,038
Kita bisa menyelidiki, eh, itu
menyajikan.

233
00:17:19,506 --> 00:17:21,508
Memahami masa lalu
adalah masalah yang berbeda,

234
00:17:21,574 --> 00:17:23,643
dan, uh, biarkan aku mengatakan ini.
Jawabanku...

235
00:17:23,710 --> 00:17:27,247
Untuk mengatakan evolusi itu
entah bagaimana bisa dipertanyakan

236
00:17:27,314 --> 00:17:30,483
karena kami hanya memiliki
sisa sejarah dari
proses

237
00:17:30,550 --> 00:17:33,120
adalah kesalahpahaman yang lengkap
tentang bagaimana sains beroperasi.

238
00:17:33,520 --> 00:17:35,255
Kami punya banyak bukti
dalam catatan fosil.

239
00:17:35,322 --> 00:17:37,557
Kami memiliki begitu banyak bukti
DNA kita.

240
00:17:37,624 --> 00:17:40,160
Kami memiliki begitu banyak bukti
embriologi

241
00:17:40,227 --> 00:17:44,664
Anda tidak perlu melihatnya
terjadi, karena kami memiliki
catatan sejarah.

242
00:17:44,731 --> 00:17:47,534
Ini seperti mencoba menyangkal
bahwa Napoleon ada.

243
00:17:48,401 --> 00:17:50,370
Tuan Nye, pertanyaan selanjutnya adalah
untukmu.

244
00:17:50,437 --> 00:17:53,173
Bagaimana atom-atom yang diciptakan
Big Bang sampai di sana?

245
00:17:53,240 --> 00:17:56,143
Ini adalah misteri besar.
Inilah yang mendorong kami.

246
00:17:56,209 --> 00:17:58,878
Inilah yang ingin kami ketahui.
Mari terus mencari.
Ayo terus
mencari.

247
00:17:58,945 --> 00:18:02,649
Bill, aku hanya ingin membiarkanmu
tahu bahwa sebenarnya ada
pesan di luar sana

248
00:18:03,350 --> 00:18:04,784
yang memberi tahu kita dimana materi datang
dari.

249
00:18:07,720 --> 00:18:09,922
Tuan Ham, ini sederhana
pertanyaan, saya kira,

250
00:18:09,989 --> 00:18:13,293
tapi yang sebenarnya adil
mendalam bagi kita semua di dalam kita
hidup.

251
00:18:13,626 --> 00:18:17,397
Apa, jika ada,
akan pernah berubah pikiran?

252
00:18:18,431 --> 00:18:19,299
Hmm

253
00:18:25,838 --> 00:18:29,509
Nah, jawabannya
pertanyaannya adalah, saya seorang Kristen.

254
00:18:30,977 --> 00:18:33,346
Dan Alkitab adalah kata dari
Allah.

255
00:18:33,413 --> 00:18:37,250
Tidak ada yang akan meyakinkanku
bahwa firman Tuhan tidak
benar.

256
00:18:37,317 --> 00:18:38,185
Tuan Nye?

257
00:18:39,419 --> 00:18:40,787
Kami hanya butuh
satu bukti.

258
00:18:40,853 --> 00:18:43,590
Kami akan membutuhkan bukti bahwa
alam semesta tidak mengembang.

259
00:18:43,656 --> 00:18:46,526
Kami akan membutuhkan bukti bahwa
bintang tampak jauh, tapi
mereka tidak.

260
00:18:46,726 --> 00:18:50,263
Lapisan batuan itu bisa entah bagaimana
terbentuk hanya dalam 4.000 tahun.

261
00:18:50,463 --> 00:18:54,634
Bawa semua hal itu,
dan kamu akan mengubah saya
segera.

262
00:18:55,468 --> 00:18:58,905
Pertanyaan terakhir itu saja
jadi mengkristal seluruhnya
perdebatan,

263
00:18:59,472 --> 00:19:04,911
dan saya pikir jawaban keduanya
Ken dan Bill sangat, sangat
pemberitaan.

264
00:19:05,545 --> 00:19:08,181
Adalah model penciptaan Ken Ham
giat?

265
00:19:08,848 --> 00:19:13,486
Saya ... saya katakan tidak.
Benar-benar tidak.
Terima kasih banyak.

266
00:19:14,354 --> 00:19:16,723
- Terima kasih banyak pada Tuan Nye dan
Tuan Ham ...

267
00:19:17,624 --> 00:19:18,725
... untuk diskusi yang bagus.

268
00:19:22,795 --> 00:19:26,766
Terima kasih.
Selamat malam dari
Petersburg, Kentucky dan
Museum Penciptaan.

269
00:19:57,430 --> 00:19:58,798
-Yakin.

270
00:19:58,865 --> 00:20:00,800
Aku tahu kamu tidak seharusnya
untuk menyentuh demonstrasi sains.

271
00:20:01,534 --> 00:20:03,736
Itu Newton konvensional,
tetapi apa yang terjadi di sini

272
00:20:03,803 --> 00:20:08,241
ketika mereka berbeda, uh ...
Oh, ini gelombang.
Itu
indah.

273
00:20:09,409 --> 00:20:12,645
Ada titik di mana saya punya
mengira bahwa Bill Nye sudah mati,

274
00:20:12,712 --> 00:20:15,548
karena dia tidak lagi menempatkan
apa pun informasinya
video

275

00:20:15,615 --> 00:20:17,016
mencoba mengajar anak-anak tentang
ilmu.

276
00:20:17,083 --> 00:20:19,652
Love you, Bill!
- Terima kasih
kamu.
Selamat pagi.
Selamat pagi.

277
00:20:19,719 --> 00:20:21,721
Dia menghilang sedikit
bit, dan semua orang, seperti,

278
00:20:21,788 --> 00:20:23,723
"Ke mana Orang Ilmu itu pergi?"

279
00:20:23,790 --> 00:20:26,025
Apa dia, "Manusia Tanah"?
siapa yang
dia?

280
00:20:26,092 --> 00:20:29,762
Kami mengajar forensik,
dan dia adalah kita, uh ...

281
00:20:29,829 --> 00:20:30,697
Dia meninggal.

282
00:20:41,908 --> 00:20:44,744
Ini adalah Sains Nasional
Konvensi Guru.

283
00:20:44,811 --> 00:20:47,847
Ini adalah orang-orangnya, kawan.
Ini adalah guru sains.

284
00:20:48,715 --> 00:20:50,016
Mereka benar-benar penggemar.

285
00:20:53,853 --> 00:20:56,989
Orang-orang masih menonton Bill Nye
Science Guy di sekolah.

286
00:20:58,090 --> 00:21:00,693
Guru menunjukkannya di kelas
selama bertahun-tahun.

287
00:21:01,694 --> 00:21:04,497
Salam, salam!
Senang bisa melihat kalian semua,

288
00:21:04,564 --> 00:21:06,966
dan saya sangat senang itu,
seperti yang saya mengerti,

289
00:21:07,033 --> 00:21:10,102
Saya telah mengajar
banyak kelas Anda tahun ini.

290
00:21:11,738 --> 00:21:12,405
Kita mulai.

291
00:21:16,409 --> 00:21:18,611
-Whoa, whoa.
-Satu lagi, Bill, terima kasih.

292
00:21:19,679 --> 00:21:20,947
Anda disana.
Hei.

293
00:21:21,013 --> 00:21:22,281
-Terima kasih.
-Keren.

294
00:21:22,649 --> 00:21:23,516
-Hei, keren.
-Terima kasih.

295
00:21:25,452 --> 00:21:26,386
Hei...

296
00:21:26,453 --> 00:21:28,355
Pergi pergi pergi!

297
00:21:28,555 --> 00:21:29,656
-Tiga, dua ...
-Kami mengerti.
Ya, ya.

298
00:21:29,722 --> 00:21:31,157
Kami tidak membutuhkan hitungan mundur.
Hanya
pergi untuk itu.

299
00:21:31,223 --> 00:21:35,061
Anda harus menjangkau.
Anda sudah
harus pergi.
Harus memutarnya.

300
00:21:35,127 --> 00:21:37,096
-Mengejar ketinggalan!
-Baiklah baiklah!

301
00:21:37,163 --> 00:21:39,432
Seberapa sulitkah itu?
Saya tidak
berlari cepat.

302
00:21:39,499 --> 00:21:43,336
Jangkau, kawan.
Kamu juga
dekat.

303
00:21:43,636 --> 00:21:46,706
Saya diminta untuk berbicara tentang selfie
kelelahan,

304
00:21:48,107 --> 00:21:49,075
dan saya belum.

305
00:21:50,176 --> 00:21:51,310
Saya yakin itu lebih pendek dari Anda
kehidupan.

306
00:21:59,519 --> 00:22:02,154
Sekarang, Anda mungkin pernah mendengarnya
hal yang saya lakukan tahun lalu.

307
00:22:02,221 --> 00:22:05,558
Saya pergi ke Kentucky dan saya mengambil
bertemu dengan pria ini

308
00:22:05,625 --> 00:22:08,695
siapa yang bersikeras bahwa Bumi
berumur 6.000 tahun.

309
00:22:10,863 --> 00:22:13,433
Jadi, sepanjang garis ini, selanjutnya
pagi,

310
00:22:13,500 --> 00:22:15,802
mungkin kalian melihat ini,
itu di seluruh internet.

311
00:22:21,708 --> 00:22:26,078
Bill Nye tahu banyak ilmu,
tapi ketika dia masuk
evolusi, dia berbohong.

312
00:22:26,145 --> 00:22:29,749
Anjing akan selalu seperti itu
gigi taring.
Mereka akan selalu begitu.

313
00:22:29,816 --> 00:22:32,585
Felines akan menjadi felines.
Itu sains sungguhan.

314
00:22:34,854 --> 00:22:39,392
"Klien meminta agar Bill mengarahkan
jelas dari kontroversial
topik."

315
00:22:40,560 --> 00:22:42,762
"Kami juga hidup dalam cantik
negara konservatif,

316
00:22:42,829 --> 00:22:45,665
jadi perubahan iklim
percakapan lingkungan

317
00:22:45,732 --> 00:22:49,802
tidak akan diterima dengan baik oleh
beberapa anggota audiens kami,
sayangnya."

318
00:22:51,904 --> 00:22:53,072
Itu sangat disayangkan.

319
00:22:54,874 --> 00:22:58,445
Hal utama yang bisa dilakukan semua orang
lakukan tentang perubahan iklim adalah bicara
tentang itu.

320
00:23:05,217 --> 00:23:06,586
Hai, kalian semua.
Salam pembuka,
Salam pembuka.

321
00:23:07,720 --> 00:23:09,088
Tinggi lima.
Iya nih.
Keren.
Hai kamu
teman-teman.

322
00:23:09,155 --> 00:23:10,957
Saya suka sains.

323
00:23:11,023 --> 00:23:12,859
Kami mencapai akhir
garis.
Aku cinta kalian!
Lanjut.
Satu lagi!
Ah!

324
00:23:12,925 --> 00:23:18,030
Pesan yang ingin saya sampaikan

hari ini adalah perubahan iklim
bisnis serius.

325
00:23:21,000 --> 00:23:22,435
Kenapa negara ini, yang mana,
selama lebih dari satu abad,

326
00:23:22,502 --> 00:23:25,505
adalah pemimpin dunia dalam sains,
rekayasa dan inovasi ...

327
00:23:25,572 --> 00:23:29,408
Saat ini saya sedang berbicara dengan
orang dewasa, dan saya tidak cincang
kata-kata.

328
00:23:29,742 --> 00:23:31,778
Iklim berubah.
Nya
kesalahan kami.

329
00:23:31,844 --> 00:23:33,179
Kita harus mengerjakan ini.

330
00:23:38,217 --> 00:23:40,086
Jadi Sarah Palin melakukan ini
panel.

331
00:23:41,688 --> 00:23:43,556
"Bill Nye juga banyak
seorang ilmuwan seperti saya.

332
00:23:43,623 --> 00:23:45,725
Dia aktor acara anak-anak.
Dia bukan seorang ilmuwan. "

333
00:23:47,727 --> 00:23:50,863
Saya ingin orang merasa diberdayakan
untuk bertanya tentang apa itu
diberi makan mereka

334
00:23:50,930 --> 00:23:53,833
dari komunitas sains,
um ... Itu, uh,

335
00:23:53,900 --> 00:23:55,768
sesuatu tidak sedang dibuat
sangat masuk akal

336
00:23:55,835 --> 00:24:01,508
ketika datang ke inkonsisten
data yang sedang diproduksi dan
diberi makan,

337
00:24:01,574 --> 00:24:02,875
terutama untuk anak-anak kita,

338
00:24:02,942 --> 00:24:06,613
ketika datang ke pemanasan global
atau perubahan iklim.

339
00:24:06,679 --> 00:24:07,880
Apapun yang mereka sebut itu
hari ini.

340
00:24:13,285 --> 00:24:16,823
Manusia.
Bahwa mereka bisa mendapatkan
berita,

341
00:24:17,123 --> 00:24:20,092
dan dengan "mereka," maksud saya
penyangkal perubahan iklim,

342
00:24:20,159 --> 00:24:23,062
mereka benar-benar meninggalkan
dunia lebih buruk dari yang mereka temukan.

343
00:24:23,129 --> 00:24:25,798
Sebagian besar
nama tepercaya dalam cuaca
bisnis

344
00:24:25,865 --> 00:24:28,768
sengketa pemanasan global itu
ada.

345
00:24:29,669 --> 00:24:31,738
Ternyata favoritmu
Ahli meteorologi TV

346
00:24:31,804 --> 00:24:33,640
mungkin memiliki pengaruh lebih dari Anda
berpikir.

347
00:24:33,706 --> 00:24:37,143
Survei menunjukkan orang Amerika lebih banyak
cenderung percaya cuaca
peramal

348
00:24:37,209 --> 00:24:39,712
daripada politisi,
ketika datang ke pemanasan global.

349
00:24:39,779 --> 00:24:41,581
Dan banyak dari peramal itu
bersikeras

350
00:24:41,648 --> 00:24:43,916
bahwa perubahan iklim menimbulkan
tidak ada ancaman segera.

351
00:24:44,383 --> 00:24:48,254
Berpikir bahwa kita bisa mempengaruhi
cuaca sangat bagus
sombong.

352
00:24:48,320 --> 00:24:52,191
Ibu Alam begitu besar.
kupikir
kita akan mati karena kekurangan
air tawar,

353
00:24:52,258 --> 00:24:54,661
atau kita akan mati
dari pengasaman lautan

354
00:24:54,727 --> 00:24:57,530
sebelum kita mati dari global
pemanasan, pasti.

355
00:24:57,764 --> 00:25:00,600
Jadi, saya ada di CNN di pagi hari,

356
00:25:00,833 --> 00:25:04,103
dan saya membuat komentar yang begitu saja.
Kami berbicara tentang banjir di
Louisiana.

357
00:25:04,370 --> 00:25:09,075
Anda tahu, di sini di CNN Anda memiliki
perubahan iklim
ahli meteorologi.

358
00:25:09,141 --> 00:25:11,611
Saya ragu yang satu ini bahkan benar.

359
00:25:11,678 --> 00:25:14,681
Kalahkan dirimu sendiri,
tapi ini masalah besar.

360
00:25:15,782 --> 00:25:19,619
Dan keesokan paginya
Chad Myers memposting ini,

361
00:25:22,154 --> 00:25:25,625
dengan ringkas mengatakan,
"Saya sekarang berubah pikiran.

362
00:25:26,125 --> 00:25:27,594
Sudahkah saya membalik

363
00:25:29,261 --> 00:25:31,130
Nah, itulah yang akan terjadi
disebut dalam politik, tetapi dalam
ilmu,

364
00:25:31,197 --> 00:25:33,132
itu hanya evolusi
pemahaman. "

365
00:25:35,167 --> 00:25:37,336
Seperti yang saya katakan kepada anak saya yang berusia 11 tahun,

366
00:25:37,403 --> 00:25:39,238
tidak apa salah,

367
00:25:39,305 --> 00:25:41,741
selama Anda belajar dari Anda
kesalahan.

368
00:25:43,175 --> 00:25:46,613
Chad Myers, aku mencintaimu, kawan.
Jika kita bisa mendapatkan lebih banyak,

369
00:25:47,113 --> 00:25:51,718
seperti yang mereka sebut saat ini,
para pemimpin berpikir mengubah mereka
pikiran,

370
00:25:51,784 --> 00:25:53,319

mungkin kita bisa mengubah dunia.

371
00:26:13,172 --> 00:26:16,008
Muat beberapa barel.

372
00:26:18,177 --> 00:26:22,849
Inilah tandanya.
Ups.
Itu mengerti.
Dilakukan.

373
00:26:30,657 --> 00:26:32,324
Lihatlah, beberapa dari mereka mendarat
jujur.
Ayolah.

374
00:26:34,093 --> 00:26:37,129
Tapi saudara saya telah diposisikan
bangunan ini sangat dekat dengan
jalur,

375
00:26:37,196 --> 00:26:40,767
tidak bisa membawa barel ke tanah
dalam tong resmi mereka
penangkap.

376
00:26:43,936 --> 00:26:46,806
Mencari!
Oke, saya akan melakukannya.
Whee!

377
00:26:49,141 --> 00:26:51,744
Jadi, ayah kami memungkinkan hobi ini.

378
00:26:52,912 --> 00:26:54,546
Dia membantuku
saya t.

379
00:26:54,613 --> 00:26:56,683
Dialah yang membeli
melatih di tempat pertama untuk
saya.

380
00:26:58,184 --> 00:27:00,286
Mobil ini berumur 70 tahun.

381
00:27:00,352 --> 00:27:02,421
Ini dari satu set mulai
1955.

382
00:27:02,488 --> 00:27:04,924
Banyak tanggal yang dicap
di dalam mobil.

383
00:27:06,993 --> 00:27:10,863
Jadi 1955 adalah 61 tahun yang lalu?

384
00:27:11,998 --> 00:27:13,365
Enam puluh satu.
-Ya.

385
00:27:13,432 --> 00:27:14,867
Itu sudah lama sekali.

386
00:27:15,935 --> 00:27:17,303
Kami cukup dekat, Darby.

387
00:27:27,814 --> 00:27:29,882
Ini adalah rumah tempat saya
keluarga dibesarkan.

388
00:27:30,783 --> 00:27:34,186
Orang tuaku membangun rumah ini,
dan rupanya, pada waktu itu,

389
00:27:35,221 --> 00:27:36,723
ini di luar negeri.

390
00:27:42,461 --> 00:27:45,932
Itu adalah suara dari masa mudaku,
orang-orang, di sana.

391
00:27:49,535 --> 00:27:51,337
Jadi, di sini ruang cuci.

392
00:27:53,072 --> 00:27:55,674
Di sinilah aku berada
Bill Nye, bocah ilmuwan.

393
00:27:56,442 --> 00:27:58,745
Tapi ini adalah tempat yang biasa saya lakukan
percobaan sains.

394
00:27:58,811 --> 00:28:00,747
Ini adalah ruang kecilku
benar di sini.

395
00:28:06,953 --> 00:28:09,155
Darb, apakah kamu di sini
ketika Ayah jatuh dari tangga?

396
00:28:09,221 --> 00:28:10,522
Dia membawa cucian.

397
00:28:10,589 --> 00:28:11,457
Dia melakukan sesuatu
Seharusnya dia tidak melakukannya.

398
00:28:12,524 --> 00:28:14,160
Nah, itulah yang kalian lakukan
mengatakan.

399
00:28:14,226 --> 00:28:16,996
Tapi dia melakukan hal itu,
kepada orang berbadan sehat, adalah
rutin.

400
00:28:18,130 --> 00:28:20,166
Ini adalah apa yang saudaraku bicarakan
sepanjang waktu.

401
00:28:20,232 --> 00:28:24,070
Anda hanya ... Anda lupa itu
Anda tidak dapat melakukan hal-hal biasa.

402
00:28:44,323 --> 00:28:47,026
Bill mungkin
salah satu teman terbaik yang saya miliki.

403
00:28:48,460 --> 00:28:54,801
Pertama kali kami bertemu, Bill dulu
dalam tampilan mirip Steve Martin
kontes.

404
00:28:56,468 --> 00:28:58,871
Dia adalah tamu dan jadi saya miked
dia.

405
00:29:00,907 --> 00:29:02,809
Dia benar biru.

406
00:29:03,142 --> 00:29:05,144
Dia selalu ada di sana.
Dia baik
orang.

407
00:29:07,113 --> 00:29:09,248
Jadi saya akan mencoba
lagu misteri.

408
00:29:19,525 --> 00:29:20,392
Oh, ini, uh ...

409
00:29:21,994 --> 00:29:26,165
Um, Angie, "Pohon Natal
Malaikat."

410
00:29:26,232 --> 00:29:28,267
["The Christmas Tree Angel"
bermain]

411
00:29:32,138 --> 00:29:36,008
Jadi, ibuku dulu menyanyikan ini
lagu.

412
00:29:37,109 --> 00:29:40,179
Dan saya pikir ... Dengarkan itu.

413
00:29:43,415 --> 00:29:44,984
Di sini mereka semua datang.

414
00:29:47,386 --> 00:29:50,489
Saya dulu menangis.
Ini ibuku.

415
00:29:52,524 --> 00:29:53,592
Wils, kau pria, pria.

416
00:29:58,464 --> 00:30:03,269
* Semua mengenakan stardust dan
perada *

417
00:30:04,603 --> 00:30:06,138
Luar biasa.

418
00:30:06,205 --> 00:30:09,942
* Selamat bersenang-senang, selamat, selamat
Natal berkata dia *

419
00:30:27,359 --> 00:30:30,429
Ibuku adalah seorang yang sangat percaya
pada wanita melakukan segalanya.

420
00:30:40,739 --> 00:30:43,009
Selama Perang Dunia II, dia masuk
Angkatan Laut.

421
00:30:45,511 --> 00:30:48,114
Dia direkrut
untuk bekerja pada kode Enigma.

422
00:30:50,649 --> 00:30:53,052
Jadi, dia bukan Rosy
Riveter.

423
00:30:53,685 --> 00:30:56,488
Dia adalah Rosy the Top-Secret Code
Pemecah.

424
00:31:06,632 --> 00:31:08,400
Kami memiliki keluarga yang sangat baik

425
00:31:10,236 --> 00:31:12,271
Kakak dan kakakku mencintaiku.

426
00:31:12,604 --> 00:31:14,373
Kami tetap sangat dekat.

427
00:31:23,649 --> 00:31:28,487
Keluarga kami memiliki genetik
masalah.
Ini disebut "ataxia."

428
00:31:29,455 --> 00:31:31,357
Itu mempengaruhi kita, uh,

429
00:31:32,324 --> 00:31:35,962
Koordinasi motor
dan kata-kata kita kadang-kadang.

430
00:31:37,063 --> 00:31:40,299
Saudaraku Darby dan aku, kami berdua
tampaknya terpengaruh olehnya.

431
00:31:46,238 --> 00:31:51,310
Ataksia, ini di mana Anda
jatuh ke belakang dan Anda tangkap
dirimu sendiri...

432
00:31:51,377 --> 00:31:52,511
Anda mulai jatuh ke belakang ...

433
00:31:52,578 --> 00:31:55,314
Ini cerebellar,
dan itu terkait dengan keseimbangan.

434
00:31:55,747 --> 00:31:58,017
Saya telah melihat saudara saya yang melakukannya,
Saya melihat ayah saya yang melakukannya.

435
00:31:58,084 --> 00:31:59,518
Dan saudara perempuan saya ...

436
00:31:59,585 --> 00:32:02,254
-Nah, dia melewati itu, aku
harus katakan.
Baik.
Ya.

437
00:32:03,322 --> 00:32:08,227
Jadi setiap kali saya kehilangan keseimbangan saya,
Saya menduga itu adalah ataksia, jadi,
uh ...

438
00:32:08,560 --> 00:32:10,629
Dan sebagian dari alasan itu, Anda
tahu,

439
00:32:10,696 --> 00:32:12,598
- Aku tidak pernah punya anak dan barang ...
Yah, tentu saja.

440
00:32:12,664 --> 00:32:15,434
... karena aku takut
mewariskan ini.

441
00:32:15,501 --> 00:32:16,602
Kanan.
Benar.

442
00:32:39,758 --> 00:32:41,693
Apa yang kamu tertawa ... Dia, kamu
tahu...

443
00:32:41,760 --> 00:32:43,662
Karena saya tidak bisa berdiri.

444
00:32:44,630 --> 00:32:46,198
Itu lucu, kamu tahu.

445
00:32:47,299 --> 00:32:48,400
Itu pagar.

446
00:32:50,069 --> 00:32:53,605
Bill sangat mempesona
membantu kita bergaul dalam hidup.

447
00:32:55,641 --> 00:32:57,409
Apakah Anda ingin si kecil
footsies saya lakukan.

448
00:32:58,977 --> 00:33:02,214
Dan dia membantu kita untuk mengatasinya
apa yang harus kita hadapi.

449
00:33:05,217 --> 00:33:06,652
Itu benar.

450
00:33:06,718 --> 00:33:09,021
Anda tidak perlu ...
Saya adalah anak yang menjengkelkan.

451
00:33:22,601 --> 00:33:24,036
Tunggu di sana.

452
00:33:24,103 --> 00:33:26,672
Oke, kamu bisa pindah ke kanan
lengan ke segitiga berikutnya.

453
00:33:27,839 --> 00:33:29,408
Pergi ke arah lain.
Jari.

454
00:33:30,642 --> 00:33:31,643
Hidung.

455
00:33:32,444 --> 00:33:33,545
Jari.

456
00:33:38,517 --> 00:33:41,187
Saya tidak melihat ada perubahan sama sekali
dari terakhir kali kami melihatmu.

457
00:33:41,253 --> 00:33:42,621
Itu--
-Dua tahun yang lalu.

458
00:33:42,688 --> 00:33:46,225
Dan sekarang saya tidak melihat
apa pun yang tampak ataksis.

459
00:33:56,835 --> 00:33:58,704
Baiklah.
Saya akan lihat
di matamu sekarang.

460
00:33:58,770 --> 00:34:01,373
Apa yang saya ingin kamu lakukan
Fokus tepat di hidungku.

461
00:34:01,673 --> 00:34:04,110
Buka mereka dengan baik dan lebar untukku.
Sekarang lihat jari saya.

462
00:34:05,477 --> 00:34:07,613
Jadi Anda bisa melihat manik-manik
gerakan matanya?

463
00:34:08,814 --> 00:34:10,382
Dan sekarang lihat hidungku.

464
00:34:12,318 --> 00:34:15,354
Bagus, Susan.
Dan geser ke bawah.

465
00:34:17,223 --> 00:34:19,291
Baik.
Mari bertukar sisi.

466
00:34:21,193 --> 00:34:23,262
Aku benar-benar khawatir
tentang saudara perempuan saya jatuh,

467
00:34:23,329 --> 00:34:24,796
atau jika ada yang salah.

468
00:34:28,300 --> 00:34:31,270
Karena saya menyaksikan bagaimana ataksia
mempengaruhi kehidupan ayahku,

469
00:34:31,337 --> 00:34:33,372
dan lihat bagaimana itu mempengaruhi saya
hidup saudara perempuan.

470
00:34:36,375 --> 00:34:40,212
Jadi, saya mungkin
apa yang disebut rasa bersalah orang yang selamat,

471
00:34:40,546 --> 00:34:43,081
dimana, "aku tidak memilikinya?

472
00:34:43,382 --> 00:34:44,783
Apakah saya berhak untuk tidak memilikinya?

473
00:34:45,584 --> 00:34:48,387
Apa yang saya lakukan yang memungkinkan saya
untuk tidak memilikinya,

474
00:34:48,454 --> 00:34:50,889
di mana saudara laki-lakiku yang terkasih
dan saudari memilikinya?

475
00:34:50,956 --> 00:34:54,593
Apa yang terjadi?
Apakah saya berhutang hidup pada dunia?

476

00:34:56,428 --> 00:34:59,631
Jika saya punya anak,
apakah mereka tidak akan mendapatkannya? "

477
00:35:02,668 --> 00:35:05,504
Saya sadar betapa beruntungnya saya
saya.

478
00:35:06,405 --> 00:35:09,775
Itu membuatku semakin ... Itu
memotivasi saya untuk melakukan lebih banyak hal

479
00:35:10,542 --> 00:35:12,844
sesuatu untuk meninggalkan dunia
lebih baik dari yang saya temukan.

480
00:35:26,592 --> 00:35:30,162
Hei!
Bung
Manusia.

481
00:35:30,862 --> 00:35:32,298
-Baik.

482
00:35:33,499 --> 00:35:34,533
Jadi apa yang kamu bawa?

483
00:35:34,900 --> 00:35:36,168
Beberapa Aveeno.

484
00:35:37,969 --> 00:35:40,239
Sangat bagus.
Apa yang akan terjadi?
adalah, jika saya minum anggur dengan saya
pria di sini,

485
00:35:40,439 --> 00:35:42,574
itu harus menjadi kosmik.
Asal kamu tahu.

486
00:35:42,808 --> 00:35:45,477
Betul.
Dia bangga dengan 'stache'-nya.

487
00:35:45,811 --> 00:35:46,945
Di sini kamu pergi.

488
00:35:47,012 --> 00:35:48,880
-Ilmu roket!
-Iya nih!

489
00:35:50,849 --> 00:35:52,718
Itu botol yang saya minum
dengan Bill.

490
00:35:55,654 --> 00:35:59,525
Kami hidup dalam hal ini
waktu yang luar biasa di mana orang-orang
adalah anti-sains.

491
00:36:00,058 --> 00:36:02,394
Anti-sains di negara ini

492
00:36:03,295 --> 00:36:07,533
yang harus menjadi yang terbaik
melalui inovasinya.

493
00:36:07,599 --> 00:36:09,668
Baik.
Biarkan saya naik
kasusmu.
Baiklah.

494
00:36:09,901 --> 00:36:12,571
-Ada seluruh generasi
orang ... -Aku tahu.

495
00:36:12,638 --> 00:36:15,907
... yang tumbuh melihatmu
sekolah dasar mereka
kelas.

496
00:36:15,974 --> 00:36:18,410
Aku tahu.
Itu semua saya.

497
00:36:18,477 --> 00:36:20,812
Ini semua salahmu!
-Ini adalah kesalahanku.

498
00:36:21,313 --> 00:36:23,582
-Apa pun yang saya lakukan salah ...

499
00:36:23,982 --> 00:36:28,887
Anda memiliki banyak kredibilitas jalanan
dimungkinkan di antara
anak sekolah.

500
00:36:29,821 --> 00:36:32,991
Tapi seseorang harus percaya padamu
lebih dari seorang pendidik masa kecil.

501
00:36:33,058 --> 00:36:34,493
Ya, ya.

502
00:36:34,560 --> 00:36:37,028
Tapi saya tahu Anda memilikinya di dalam kamu.
Saya tahu.
Kami tahu.
Kami tahu itu.

503
00:36:37,095 --> 00:36:38,730
Saya pergi ke papan ...

504
00:36:38,797 --> 00:36:41,267
Saya melayani di papan tulis
dari Masyarakat Planetary.

505
00:36:41,333 --> 00:36:45,471
Carl Sagan mendirikan Planetary
Masyarakat kembali pada tahun 1980.

506
00:36:55,747 --> 00:36:57,816
Mars adalah rumah sebelah.

507
00:36:59,718 --> 00:37:02,854
Planet terdekat di mana
penjelajah manusia bisa dengan aman
tanah.

508
00:37:03,121 --> 00:37:04,890
The Planetary
Masyarakat,

509
00:37:04,956 --> 00:37:07,826
dengan Universitas Cornell
astronom Carl Sagan sebagai miliknya
Presiden,

510
00:37:07,893 --> 00:37:10,496
adalah minat ruang terbesar
kelompok di planet ini,

511
00:37:10,562 --> 00:37:13,965
dengan sekitar 125.000 anggota
di lebih dari 60 negara di Bumi.

512
00:37:14,566 --> 00:37:19,305
Saya dan anggota dewan lainnya
menentukan bahwa yang terbaik
untuk masyarakat

513
00:37:20,138 --> 00:37:23,642
akan memiliki Bill menjadi miliknya
CEO.

514
00:37:31,950 --> 00:37:34,386
Jadi, ini akan menjadi tempat
pekerjaan akan selesai.

515
00:37:34,453 --> 00:37:37,489
Lihatlah semua ruang yang kita miliki
untuk orang-orang.
"Space," mengerti?

516
00:37:40,692 --> 00:37:45,564
Sebelum Bill mengambil alih, kami punya
berada di titik rendah untuk beberapa
waktu.

517
00:37:46,698 --> 00:37:51,970
Dan Bill mulai bekerja
untuk mengubah kita
secara dramatis.

518
00:37:53,472 --> 00:37:57,576
Satu hal yang sangat penting
to Bill adalah Planetary
Peluncuran layar surya Society.

519
00:37:58,410 --> 00:38:00,512
Sudah misi kami sejak
1980.

520
00:38:00,579 --> 00:38:02,548
Bukankah ini
menarik.

521
00:38:02,614 --> 00:38:06,352
Yah, hanya ada a
prospek yang sangat menarik
disebut "solar sailing."

522
00:38:06,418 --> 00:38:10,556
-Dan ini adalah model yang sangat kasar.

523
00:38:10,922 --> 00:38:13,725
Dan itu berfungsi dengan tepat
seperti perahu layar biasa,

524

00:38:13,792 --> 00:38:18,964
tapi itu akan melakukan perjalanan di
radiasi dan partikel itu
keluar dari matahari.

525
00:38:19,030 --> 00:38:20,399
Angin dari matahari.

526
00:38:22,668 --> 00:38:25,837
Jika Anda melihat tua
cuplikan dari Carl Sagan pada The
Pertunjukan Malam Ini,

527
00:38:25,904 --> 00:38:29,107
itu Carl Sagan membentangkan a
model layar matahari,

528
00:38:29,174 --> 00:38:32,844
menggambarkan itu pada Johnny Carson
dan kepada publik Amerika.

529
00:38:37,816 --> 00:38:42,087
Carl sangat bersemangat
tentang proyek pelayaran surya.

530
00:38:42,788 --> 00:38:47,459
Apa yang bisa lebih mitis
daripada mengendarai cahaya?

531
00:38:55,567 --> 00:38:58,570
Di Planetary Society,
kita akan meluncurkan LightSail.

532
00:39:00,972 --> 00:39:03,108
Ketika benda ini berada di luar angkasa,

533
00:39:05,176 --> 00:39:09,981
Mylar sheet dikerahkan, dan
foton dari matahari akan
berikan dorongan.

534
00:39:16,922 --> 00:39:18,824
Anda tidak pernah kehabisan bahan bakar.

535
00:39:19,958 --> 00:39:21,760
Anda bisa sangat menurunkan biayanya

536
00:39:21,827 --> 00:39:26,031
dan melakukan eksplorasi ruang angkasa
dapat diakses oleh banyak orang, lebih banyak lagi
orang-orang.

537
00:39:37,008 --> 00:39:38,343
Kami akan dapat meluncurkan
pesawat luar angkasa

538
00:39:38,410 --> 00:39:41,413
dan membawa mereka lebih jauh
dan lebih jauh ke angkasa.

539
00:39:49,721 --> 00:39:54,426
Ini tembakan terbaik kita
harus pergi keluar
ke dalam kosmos

540
00:39:54,793 --> 00:39:57,629
pada skala bahkan yang terdekat
bintang-bintang.

541
00:40:05,904 --> 00:40:07,973
Ini kantor saya.
Ini akan menjadi
kantorku.

542
00:40:08,807 --> 00:40:11,943
Carl Sagan mengubah hidupku,
dan saya merasa terhormat

543
00:40:12,811 --> 00:40:16,815
menjadi CEO dari masyarakat
bahwa dia mulai.
The Planetary
Masyarakat.

544
00:41:08,600 --> 00:41:11,637
Orang-orang dari seluruh dunia
telah mendengar tentang Bahtera Nuh.

545
00:41:12,103 --> 00:41:15,006
Orang berkata, "Apa yang sebenarnya terjadi
lakukan disini?
Pernyataan apa itu
Anda membuat? "

546
00:41:15,306 --> 00:41:17,709
Lihat, orang belum diajarkan
genetika dengan benar,

547
00:41:17,776 --> 00:41:20,846
belum diajarkan tentang
spesiasi dan seleksi alam
benar.

548
00:41:20,912 --> 00:41:23,649
Kami akan memperbaikinya di sini
dan batalkan

549
00:41:23,715 --> 00:41:25,917
pencucian otak
itu terjadi, eh, melalui ...

550
00:41:27,919 --> 00:41:31,156
Saya akan menantang Bill Nye
pandangan dunia evolusioner.
Begitu,
Tagihan,

551
00:41:31,623 --> 00:41:34,726
Anda diundang untuk datang, dan saya akan
secara pribadi tur Anda melalui
Tabut.

552
00:41:34,793 --> 00:41:36,595
Anda dapat melakukannya sebelum pembukaan,
jika kamu mau,

553
00:41:36,662 --> 00:41:39,565
atau Anda dapat melakukannya setelah dibuka.
Terserah.

554
00:41:48,740 --> 00:41:52,744
Saat kita berdiri di sini, Juno
pesawat ruang angkasa baru saja pergi ke orbit
sekitar Jupiter,

555
00:41:54,079 --> 00:41:58,183
yang luar biasa
pencapaian teknik
dan ilmu roket.

556
00:41:58,249 --> 00:41:59,751
Inilah anti-sains.

557
00:42:04,656 --> 00:42:08,627
Apa yang Anda katakan kepada mereka yang
mengejek dinosaurus di Bahtera?

558
00:42:09,160 --> 00:42:12,163
Orang punya banyak sekali
kesalahpahaman tentang dinosaurus.

559
00:42:12,230 --> 00:42:15,734
Anda tahu, Bill Nye mencemooh saya
untuk mempercayai dinosaurus hidup
Bahtera,

560
00:42:15,801 --> 00:42:19,905
tetapi orang-orang seperti Bill Nye percaya
dinosaurus tumbuh bulu dan
menjadi burung.

561
00:42:20,138 --> 00:42:21,539
-Itu berarti kepercayaan.

562
00:42:21,607 --> 00:42:24,710
Ini adalah benturan pandangan dunia.
Itulah semua tentang itu.

563
00:42:28,379 --> 00:42:31,082
Itu tidak masalah
agama.
Saya hip.

564
00:42:31,817 --> 00:42:33,819
Bumi tidak berumur 6.000 tahun.

565
00:42:33,885 --> 00:42:35,987
Itu tidak pantas
untuk mengajarkan itu kepada orang-orang muda.

566
00:42:48,133 --> 00:42:51,069
Yah, saya tahu enchilada dan taco
dan...

567
00:42:53,071 --> 00:42:57,275

Spesiasi bukan evolusi,
karena anjing sebenarnya selalu
tetap anjing.

568
00:42:57,342 --> 00:43:01,046
Itu salah satu hal yang kami miliki
diamati, dan kucing selalu tetap
kucing.

569
00:43:01,112 --> 00:43:02,413
-Kami telah mengamati itu juga.

570
00:43:02,480 --> 00:43:05,016
Oh, dan ngomong-ngomong, gajah
selalu tetap gajah.

571
00:43:37,015 --> 00:43:39,885
Ini terlihat seperti
apatosaurus, atau sesuatu ...

572
00:43:39,951 --> 00:43:41,653
Ya, itu sauropoda.
Ya.

573
00:43:41,720 --> 00:43:47,125
Klaimmu adalah sebuah keluarga
membangun kandang ini untuk kuno
sauropoda.

574
00:43:47,425 --> 00:43:50,862
-Untuk setiap jenis hewan darat.
- Lalu sauropoda
lenyap.

575
00:43:50,929 --> 00:43:53,732
Oh, banyak sekali hewan
lenyap.

576
00:43:53,799 --> 00:43:55,200
Maksud saya, itulah mengapa
kami memiliki spesies yang terancam punah--

577
00:43:55,266 --> 00:43:57,302
Namun itu terjadi pada akhirnya
4.000 tahun?

578
00:43:57,368 --> 00:43:59,037
Oh ya.
Ya.

579
00:43:59,838 --> 00:44:03,108
Apakah Anda mengizinkan seseorang
untuk mengajarkan kemungkinan itu

580
00:44:03,174 --> 00:44:06,144
bahwa Tuhan menciptakan mereka
di sekolah umum?

581
00:44:06,211 --> 00:44:07,112
-Tidak.
-Baik.

582
00:44:07,178 --> 00:44:08,479
-Tidak di kelas sains.
-Mm-hmm.

583
00:44:08,546 --> 00:44:12,951
Di kelas agama, dalam sejarah
kelas, kelas filsafat.

584
00:44:13,018 --> 00:44:14,753
Tapi itu bukan sains.

585
00:44:14,820 --> 00:44:16,221
Tetapi Anda mengatakan bahwa kepercayaan Anda adalah
semuanya terjadi secara alami
proses,

586
00:44:16,287 --> 00:44:18,957
dan mereka mengajarkan itu
agama di kelas sains.

587
00:44:19,024 --> 00:44:20,125
-Nah, kamu menyebutnya a
agama.
-Ya itu dia.

588
00:44:20,191 --> 00:44:21,426
Kami menyebutnya "proses
ilmu."

589
00:44:21,492 --> 00:44:23,361
-Tidak, tetapi itu adalah agama.
-Jadi Anda bisa mengajar ...

590
00:44:23,428 --> 00:44:25,163
Itu sebuah keyakinan.

591
00:44:25,230 --> 00:44:28,666
Ajarkan pandangan Anda dalam a
kelas yang berbeda, tetapi tidak dalam
Kelas sains.

592
00:44:35,340 --> 00:44:38,443
Anda harus mengakui, ini
pameran yang cukup indah, kan?

593
00:44:39,077 --> 00:44:40,278
Mereka sangat bermasalah.

594
00:44:41,679 --> 00:44:43,014
Tapi mereka
indah dilakukan, bukan?

595
00:44:45,416 --> 00:44:46,251
Saya kira.

596
00:44:57,929 --> 00:45:01,266
Dan Bumi itu
tanpa bentuk dan kekosongan,

597
00:45:01,332 --> 00:45:02,533
dan kegelapan ...

598
00:45:02,600 --> 00:45:03,869
[musik instrumental muram
bermain]

599
00:45:11,142 --> 00:45:13,845
Ilmiah saya
rekan kerja pergi ke tempat-tempat seperti
Tanah penggembalaan,

600
00:45:13,912 --> 00:45:15,446
Arctic, Antartika,

601
00:45:15,513 --> 00:45:18,083
dan mereka mengebor es.

602
00:45:18,149 --> 00:45:21,552
Dan kami menarik keluar silinder panjang
es.

603
00:45:21,619 --> 00:45:27,458
Tertentu dari silinder ini
memiliki 680.000 lapisan es.

604
00:45:27,525 --> 00:45:31,396
Yang benar adalah lapisan-lapisan ini
di dalam es tidak tahunan
lapisan.

605
00:45:31,462 --> 00:45:34,532
Jadi, Bill Nye dan yang lainnya
mendorong gagasan jutaan
tahun

606
00:45:34,599 --> 00:45:38,369
ketika berbicara tentang cincin tahunan
di es hanya salah.

607
00:45:43,441 --> 00:45:46,277
Jadi ini yang paling mengganggu
hal yang Anda lakukan, Mr. Ham.

608
00:45:46,344 --> 00:45:47,979
Mencoba meyakinkan orang muda

609
00:45:48,579 --> 00:45:52,083
perubahan iklim itu
tidak nyata sangat serius,

610
00:45:52,150 --> 00:45:53,852
karena mereka harus melakukannya
tumbuh dan menghadapinya.

611
00:45:53,919 --> 00:45:55,320
Sebenarnya, iklim berubah
sepanjang waktu.

612
00:45:55,386 --> 00:45:56,955
Biar saya ulangi untuk Anda.

613
00:45:57,188 --> 00:45:59,958
Perubahan iklim yang disebabkan manusia
sangat serius.

614
00:46:00,191 --> 00:46:03,161
-Nah, ada banyak perdebatan
tentang itu.
-Ini yang terburuk
hal yang kamu--

615
00:46:03,228 --> 00:46:05,330
Ada banyak ilmuwan

siapa yang tidak setuju dengan itu.

616
00:46:05,396 --> 00:46:07,098
-Bahkan, kami--
-Sangat, sangat sedikit.

617
00:46:07,165 --> 00:46:08,867
Kami memiliki ilmuwan PhD di kami
staf yang tidak setuju dengan
bahwa.

618
00:46:08,934 --> 00:46:10,735
Kami memiliki ilmuwan PhD.

619
00:46:10,802 --> 00:46:14,873
Ilmuwan Anda di staf Anda,
setimpuku yang aku bisa, adalah
tidak kompeten.

620
00:46:25,283 --> 00:46:28,453
... Bertentangan dengan
kepercayaan sekuler jutaan
tahun.

621
00:46:30,288 --> 00:46:32,057
Bagaimana Tuhan menciptakan kita?

622
00:46:33,859 --> 00:46:35,493
"Bagaimana Tuhan menciptakan kita?"
Alkitab mengatakan Ia berbicara, dan itu
terjadi,

623
00:46:35,560 --> 00:46:38,496
karena Dia semua berkuasa,
karena Dia adalah pencipta yang tak terbatas
Allah.

624
00:46:40,465 --> 00:46:42,800
Jadi, wanita muda, saya akan berkata begitu
kamu,

625
00:46:43,534 --> 00:46:45,136
bahwa ada proses

626
00:46:45,203 --> 00:46:49,407
bahwa manusia telah berkembang
satu milenium yang kita tahu
alam.

627
00:46:49,474 --> 00:46:50,641
Dan kami menyebutnya "sains."

628
00:46:50,708 --> 00:46:53,444
Hal besar dalam sains
mempertanyakan hal-hal.

629
00:46:53,511 --> 00:46:57,949
Jadi, apakah kamu menceritakan ini sedikit
gadis bahwa dia hanyalah binatang?

630
00:46:58,016 --> 00:47:00,185
Kata "hanya" saya tidak setuju dengan.

631
00:47:00,251 --> 00:47:02,220
Dia cantik, cantik
hewan.

632
00:47:03,021 --> 00:47:04,489
Saya percaya Tuan Ham.

633
00:47:04,555 --> 00:47:06,357
-Aku percaya Tuan Ham.

634
00:47:06,424 --> 00:47:08,960
Baik.
Jadi, seiring bertambahnya usia,
lihat saja dunia.

635
00:47:09,027 --> 00:47:11,096
Saya sangat mendorong Anda untuk pergi ke
perguruan tinggi.

636
00:47:49,467 --> 00:47:52,237
Beberapa dari anak-anak itu, aku
jangan berpikir mereka di posisi kelima
kelas.

637
00:47:54,239 --> 00:47:55,540
Anda tahu, ketika kita melakukan itu
Science Guy tunjukkan,

638
00:47:55,606 --> 00:47:58,509
kami sangat menarik
bukti yang berumur sepuluh tahun

639
00:47:59,244 --> 00:48:02,213
adalah yang tertua yang Anda bisa
dapatkan hasrat seumur hidup
ilmu.

640
00:48:02,280 --> 00:48:05,984
Kita akan kehilangan ribuan dan
ribuan anak-anak dari ini
daerah,

641
00:48:06,551 --> 00:48:10,421
yang tumbuh dengan aneh ini,
pandangan dunia yang tidak bisa dipertahankan.

642
00:48:10,488 --> 00:48:12,523
... kami tidak
ingin Ark Anda tidak lebih!

643
00:48:12,590 --> 00:48:16,161
Satu dua tiga empat,
kami tidak ingin Ark Anda tidak lebih!

644
00:48:16,227 --> 00:48:19,564
Satu dua tiga empat,
kami tidak ingin Ark Anda tidak lebih!

645
00:48:21,466 --> 00:48:25,603
Hari ini grand opening dari
Ark Encounter menggebrak
satu jam yang lalu.

646
00:48:25,670 --> 00:48:28,173
Di seberang jalan, kami melihat
banyak orang masuk ke sana.

647
00:48:28,239 --> 00:48:30,041
Ratusan orang.

648
00:48:30,108 --> 00:48:32,443
Saya ingin berbicara dengan Jim Helton,
presiden Tri-State
Pemikir bebas.

649
00:48:32,510 --> 00:48:33,678
Sains adalah bagian darinya,

650
00:48:33,744 --> 00:48:35,180
tetapi Anda mengatakan ada lebih dari itu
dari sekedar itu?

651
00:48:35,246 --> 00:48:38,016
Iya nih.
Kami ingin menarik perhatian
ke mana uang Anda akan pergi,

652
00:48:38,083 --> 00:48:39,250
dan anak-anakmu
akan diindoktrinasi

653
00:48:39,317 --> 00:48:41,152
untuk mengatakan evolusi itu
dan sains tidak benar.

654
00:48:41,219 --> 00:48:45,490
Inilah yang terjadi.
Mereka
Bill Nye yang ditempatkan secara strategis di
Museum Penciptaan.

655
00:48:45,723 --> 00:48:51,262
Setelah perdebatan itu, mereka bangkit
jutaan dolar tambahan
untuk Ark Encounter.

656
00:48:53,698 --> 00:48:55,433
Apakah Bill Nye bertanggung jawab atas
beberapa dari itu?

657
00:48:56,301 --> 00:48:58,103
Sayangnya, mungkin ya.

658
00:48:59,904 --> 00:49:03,041
Satu dua,
tiga, empat, kami tidak menginginkan Anda
Ark tidak lagi!

659
00:49:03,374 --> 00:49:06,211
Ini taman hiburan
proporsi alkitabiah,

660
00:49:06,277 --> 00:49:09,580
tetapi sampai sekarang, uang itu harus dibuat
belum membanjiri.

661

00:49:09,647 --> 00:49:12,317
Tetapi $ 15 juta dalam dua terakhir
minggu

662
00:49:12,383 --> 00:49:14,619
berasal dari rantai yang agak ironis
acara.

663
00:49:14,685 --> 00:49:16,654
... yang tidak mengerti alam
hukum...

664
00:49:16,721 --> 00:49:19,124
Saat ribuan
menyaksikan advokasi ilmu pengetahuan Bill
Nye

665
00:49:19,190 --> 00:49:20,291
debatkan Ham online,

666
00:49:20,358 --> 00:49:22,260
orang percaya menarik keluar mereka
dompet.

667
00:49:36,541 --> 00:49:39,810
Kesalahan Nye adalah memberi
kredibilitas untuk Ken Ham

668
00:49:39,877 --> 00:49:42,347
dengan memberinya platform publik.

669
00:49:43,548 --> 00:49:46,051
Semua yang saya lihat tentang Nye
Apakah itu

670
00:49:46,851 --> 00:49:49,187
dia benar-benar melewatkan menjadi
Ilmuan Sains,

671
00:49:49,254 --> 00:49:51,656
karena dia sangat dicintai
dan sangat populer.

672
00:49:54,459 --> 00:49:56,194
Sulit untuk menyerah selebriti.

673
00:50:02,400 --> 00:50:06,371
Posisi awal untuk saya adalah,
"Apa tujuanmu?"

674
00:50:07,238 --> 00:50:10,841
Tujuan saya membantu masyarakat
memahami

675
00:50:10,908 --> 00:50:14,445
mengapa evolusi adalah ilmu yang baik,
mengapa perubahan iklim itu baik
ilmu,

676
00:50:14,745 --> 00:50:16,081
mengapa mereka harus diajari
anak-anak.

677
00:50:17,315 --> 00:50:18,749
Saya tidak tahu apa tujuan Bill
adalah.

678
00:50:28,859 --> 00:50:33,231
Bill selalu menginginkannya
terkenal dari awal.

679
00:50:33,598 --> 00:50:36,033
Dia benar-benar mengatakan itu padaku,
"Aku ingin menjadi terkenal."

680
00:50:36,534 --> 00:50:38,203
Dia ingin menjadi bintang.

681
00:50:38,269 --> 00:50:39,537
Saya melihat...

682
00:50:39,604 --> 00:50:40,471
Anda telah melihat gambar-gambarnya
dengan drone di belakang.

683
00:50:41,972 --> 00:50:43,508
Oke, Bill.
Saya berguling,
kapanpun Anda merasa nyaman.

684
00:50:46,311 --> 00:50:48,879
Baik.
Jadi semua orang hanya memberi a
besar...

685
00:50:48,946 --> 00:50:51,782
The Science Guy adalah karakter,

686
00:50:51,849 --> 00:50:56,087
tapi Bill adalah manusia.
Bukan dia
sempurna.

687
00:50:56,821 --> 00:51:00,691
Lihat, itulah mengapa pesawat terbang mengambil
off dan tanah menunjuk ke dalam
angin.

688
00:51:02,327 --> 00:51:04,829
Jadi kami berkomitmen
ke acara TV dengan Bill,

689
00:51:05,730 --> 00:51:11,402
tapi tiba-tiba Bill pergi ke
Portland, dan dia melakukan pilot
dengan materi kami.

690
00:51:12,537 --> 00:51:16,307
Acara kami, Bill Nye the Science
Guy, hampir tidak terjadi.

691
00:51:25,583 --> 00:51:27,418
Hei, Bill Nye si Orang Sains
sini.

692
00:51:27,485 --> 00:51:30,555
Apa yang saya punya adalah pengaturan
untuk membuat gas hidrogen.

693
00:51:30,621 --> 00:51:32,457
Saya punya bahan kimia khusus di
Di sini itu ...

694
00:51:32,523 --> 00:51:36,927
Jika Anda membutuhkan bukti apa pun di sana
lebih dari sekadar Bill Nye
dibalik kesuksesan

695
00:51:36,994 --> 00:51:40,398
Bill Nye si Orang Sains
menunjukkan, yang harus Anda lakukan adalah melihat
pada versi

696
00:51:40,465 --> 00:51:44,469
dari pertunjukan yang dihasilkan
di Portland, dan itu
konyol.

697
00:51:44,535 --> 00:51:49,707
Itu seperti beberapa bentuk gila,
manic Captain Kangaroo.

698
00:51:49,774 --> 00:51:53,211
Bill benar-benar tidak dalam kondisi terbaiknya,
itu tidak masuk akal.

699
00:51:53,278 --> 00:51:55,513
Itu tidak diangkat.
Itu tidak berjalan kemanapun.

700
00:51:59,450 --> 00:52:01,352
Apakah Anda melihat itu?

701
00:52:01,419 --> 00:52:04,822
Dia akan meledakkan keseluruhannya
lingkungan jika seseorang tidak
lakukan sesuatu.

702
00:52:06,291 --> 00:52:07,458
Whoa!

703
00:52:09,059 --> 00:52:10,428
Kami kehilangan dia
selama satu tahun, secara kontraktual.

704
00:52:10,495 --> 00:52:12,797
Kami diancam dengan tuntutan hukum
jika kita bahkan berbicara dengannya,

705
00:52:12,863 --> 00:52:14,899
dan saya merasa cukup mentah dari itu.

706
00:52:17,502 --> 00:52:19,737
Jadi, secara keseluruhan, setengah halaman
Adegan semua berbeda
lokasi,

707
00:52:19,804 --> 00:52:21,939
tapi kami ingin memotongnya
kalimat.

708
00:52:22,006 --> 00:52:25,610
Oh ya.
Ayo pergi

menembak.

709
00:52:25,676 --> 00:52:27,712
Kita harus pergi syuting beberapa barang.
Saya lupa tentang itu.

710
00:52:27,778 --> 00:52:29,980
-Dan pergi ke dokter.
-Ya, pergi ke dokter.

711
00:52:30,047 --> 00:52:35,920
Saya pikir ketenaran mengubah Bill, dan saya
pikir mungkin cara terbesar
adalah, um,

712
00:52:37,422 --> 00:52:40,225
masalah kepercayaannya, dan saya pikir
juga kerentanannya.

713
00:52:40,291 --> 00:52:41,826
Dia sangat protektif terhadapnya,

714
00:52:41,892 --> 00:52:43,961
dan kemudian sekarang Anda tidak melihat
Tagihan

715
00:52:44,028 --> 00:52:47,665
bahwa kita tumbuh bersama, Anda tahu,
20 tahun yang lalu.

716
00:53:00,911 --> 00:53:04,249
Ketika kamu
mulai semakin populer

717
00:53:04,315 --> 00:53:08,719
dan selera humor sains Anda
tertangkap, dan Anda mulai
dikenali,

718
00:53:09,420 --> 00:53:11,322
bagaimana itu membuatmu merasa?
Maksudku, apakah kamu, kamu tahu ...

719
00:53:11,389 --> 00:53:13,491
Itu membuatmu merasa keren.
Itu membuat Anda merasa dihargai.

720
00:53:13,558 --> 00:53:16,927
Ya.
Tapi sekarang kamu punya
jutaan dan jutaan orang

721
00:53:16,994 --> 00:53:19,564
yang mengenal Anda atau persona Anda.

722
00:53:19,630 --> 00:53:23,701
Apa yang dilakukan dengan jiwa Anda
dan apa fungsinya terhadap Anda
otak, akhirnya?

723
00:53:23,768 --> 00:53:29,006
Saya sedang mempelajari efeknya
selebriti dan ketenaran di otak
dan jiwa,

724
00:53:29,073 --> 00:53:34,645
dan Bill adalah ujian yang bagus,
di mana saya dapat menjelajahi tesis saya.

725
00:53:34,945 --> 00:53:38,616
Saya tidak akan terkejut jika Anda
otak, otak saya, adalah meh dari semua
ini.

726
00:53:38,683 --> 00:53:40,084
Ya.
Maksudku,
dan itulah teoriku,

727
00:53:40,150 --> 00:53:44,722
adalah berada di pusat perhatian
untuk jangka waktu tertentu

728
00:53:44,789 --> 00:53:47,892
dapat mempengaruhi bahkan caranya
otak Anda terhubung.

729
00:53:48,659 --> 00:53:52,297
Jadi, dalam hal berinteraksi dengan
publik, didekati
oleh orang,

730
00:53:52,363 --> 00:53:56,601
apakah ada konstan ini harus
lindungi dirimu dan tutup dirimu
diri nyata?

731
00:53:57,134 --> 00:54:00,305
Yah, saya sering tutup.
Saya tidak tahu apakah itu konstan.

732
00:54:00,505 --> 00:54:02,807
Apakah Anda pikir itu telah terpengaruh
Anda dalam kehidupan pribadi Anda sebagai
baik?

733
00:54:02,873 --> 00:54:04,775
Oh ya.
Oh tidak.
Iya nih!

734
00:54:06,944 --> 00:54:09,714
Apakah Anda pikir Anda sudah
dikorbankan memiliki keluarga ...

735
00:54:09,780 --> 00:54:12,417
Saya memikirkan hal itu sepanjang waktu.
Dan saya hanya ... Saya tidak pernah melakukan itu.

736
00:54:12,483 --> 00:54:15,820
Apakah Anda berpikir bahwa Anda dikorbankan
bahwa untuk mengejar karir ini?

737
00:54:15,886 --> 00:54:19,290
Nah, bagaimana dengan ini.
Saya memilih untuk
mengejar ini daripada melakukan
bahwa.

738
00:54:19,524 --> 00:54:21,959
Maksud saya, ada
peluang ...

739
00:54:22,493 --> 00:54:24,595
-Kanan.
-Untuk menikah dan punya
bayi, pasti.

740
00:54:24,662 --> 00:54:26,964
Tapi saya tahu orang bisa melakukan keduanya.

741
00:54:27,031 --> 00:54:30,034
Yah, ini dia.
Kawan!
Bung

742
00:54:30,801 --> 00:54:35,873
Saya pikir wanita yang saya kenal
frustrasi dengan saya, karena
Bukan saya...

743
00:54:38,008 --> 00:54:40,411
Saya tidak akan berkomitmen,
karena...

744
00:54:40,478 --> 00:54:43,481
Tapi saya pikir itu
tidak ada hubungannya dengan ketenaran begitu banyak.

745
00:54:43,548 --> 00:54:48,753
Orang tua saya berhenti berteman
dalam waktu yang sangat penting di saya
pengembangan.

746
00:54:48,819 --> 00:54:49,687
Berapa usia Anda?

747
00:54:50,755 --> 00:54:52,790
Aku tidak tahu.
Saya berumur 12 tahun.

748
00:54:52,990 --> 00:54:56,026
-Hmm.
- Ibu saya sangat, sangat tidak bahagia,

749
00:54:56,727 --> 00:55:00,598
dan ayah saya sangat luar biasa
keras kepala.
Dan dia ...

750
00:55:02,800 --> 00:55:04,969
Sangat sarkastis.

751
00:55:05,803 --> 00:55:07,405
Dan saya pikir banyak hal itu
terhempas padaku,

752
00:55:07,472 --> 00:55:11,075
dan itu tidak bagus semua
waktu.
Saya telah membuat marah beberapa orang
orang-orang.

753

00:55:11,909 --> 00:55:13,478
Jadi Anda memiliki rasa takut akan keintiman,

754
00:55:13,544 --> 00:55:16,381
mungkin terkait dengan fakta itu
hubungan orang tuamu
gagal?

755
00:55:16,447 --> 00:55:17,848
Ya.

756
00:55:17,915 --> 00:55:20,017
Jadi, jika Anda terus sedikit
jarak, Anda selalu aman.

757
00:55:21,686 --> 00:55:24,855
Tetapi pada saat yang sama, itu tidak pernah terjadi
memungkinkan Anda untuk memiliki nyata
penuh...

758
00:55:41,038 --> 00:55:44,642
Saya memikirkan ini
sering.
Saya memiliki masalah kepercayaan dengan
Tagihan.

759
00:55:46,511 --> 00:55:47,878
Tapi dia punya misi ini.

760
00:55:49,079 --> 00:55:52,082
Saya melihat Bill terus dan melakukan yang terbaik
sesuatu,

761
00:55:52,149 --> 00:55:55,853
dan saya senang dan bangga
bahwa dia telah melakukan ini.

762
00:55:57,588 --> 00:55:59,390
Dan saya pikir itu berani.

763
00:56:23,147 --> 00:56:27,485
Hal besar ayahku adalah, "Setiap
manusia bertanggung jawab untuk dirinya sendiri
tindakan, "

764
00:56:28,052 --> 00:56:30,421
dan "Tinggalkan dunia
lebih baik dari yang Anda temukan. "

765
00:56:31,055 --> 00:56:36,160
Ini adalah aturan Ned Nye
hidup di sana.
Membimbing
prinsip.

766
00:56:42,299 --> 00:56:44,802
Orang tua saya berpartisipasi dalam hal ini
perang Dunia.

767
00:56:45,302 --> 00:56:46,937
Mereka berkontribusi untuk memenangkannya.

768
00:56:56,614 --> 00:57:00,050
Jadi, orang tua saya menjadikan saya siapa saya.

769
00:57:00,117 --> 00:57:01,786
Maksud saya, untuk lebih baik atau lebih buruk.

770
00:57:02,920 --> 00:57:03,854
Uh ...

771
00:57:05,690 --> 00:57:08,626
Anda merasa hebat tentang itu, tetapi saya
juga merasa, seperti, "Man, aku bisa
melakukan lebih."

772
00:57:09,293 --> 00:57:11,028
Apakah mereka akan bangga dengan saya,

773
00:57:11,095 --> 00:57:13,531
kesalahan yang saya buat?
Apakah mereka akan melakukannya?

774
00:57:16,934 --> 00:57:18,836
Saya mencoba untuk menjadi layak bagi mereka.

775
00:57:19,169 --> 00:57:21,806
Saya mencoba meninggalkan warisan.

776
00:57:24,942 --> 00:57:27,812
Dorongan saya untuk melakukan semua ini
dari orang tuaku.

777
00:57:55,005 --> 00:57:56,173
Saya mendapatkannya.

778
00:58:04,649 --> 00:58:08,485
Alasan sebenarnya kenapa aku
sebenarnya di sini berjalan dengan baik.

779
00:58:17,995 --> 00:58:19,063
Hai, kalian semua!

780
00:58:22,767 --> 00:58:25,502
Bukankah kamu orang sekolah
mengerjakan?

781
00:58:27,738 --> 00:58:29,173
Lanjutkan, lanjutkan!

782
00:58:29,239 --> 00:58:30,140
Ya Tuhan!

783
00:58:42,286 --> 00:58:46,190
Ada pesawat luar angkasa
di sana, dan Anda berkata, "Itu saja?"

784
00:58:46,256 --> 00:58:48,258
Ya, itu dia.
Itu sebesar itu.

785
00:58:48,325 --> 00:58:50,595
Secara harfiah lebih kecil
dari sepotong roti.

786
00:59:01,271 --> 00:59:03,608
Benar-benar cantik.
Hanya saja
cantik sekali.

787
00:59:04,842 --> 00:59:07,812
Ketika saya di kelas, 40 tahun
lalu,

788
00:59:08,045 --> 00:59:10,748
Carl Sagan berbicara tentang
misi berlayar matahari.

789
00:59:11,448 --> 00:59:12,783
Tetapi itu tidak pernah terjadi.

790
00:59:15,185 --> 00:59:18,088
Jadi ini adalah mewujudkan
Mimpi berusia 40 tahun,

791
00:59:18,155 --> 00:59:21,125
membangun pesawat luar angkasa
yang akan terbang di angkasa,

792
00:59:21,191 --> 00:59:22,960
didorong hanya dengan cahaya.

793
00:59:23,694 --> 00:59:25,863
Jadi, Profesor Sagan, yang ini
untukmu.

794
00:59:37,241 --> 00:59:41,912
Kami semua sangat berharap.
Ini adalah hari penting di
menguji pesawat ruang angkasa,

795
00:59:42,479 --> 00:59:45,683
untuk menyalakannya dan melihat apakah itu benar
semua yang seharusnya dilakukan.

796
00:59:46,817 --> 00:59:48,853
Pesawat ruang angkasa LightSail
akan pergi ke sana di tengah.

797
00:59:51,255 --> 00:59:53,791
Antena akan keluar,

798
00:59:53,858 --> 00:59:56,961
dan layar akan menyebar,

799
00:59:57,027 --> 00:59:59,129
jika tidak ada yang salah.

800
01:00:17,181 --> 01:00:19,684
Baiklah.
Apakah kamu siap?
Siap.

801
01:00:19,750 --> 01:00:20,918
Hitung mundur.

802
01:00:20,985 --> 01:00:27,624
Lima, empat, tiga, dua,
satu, nol ...

803
01:00:28,225 --> 01:00:29,994
Oh man.
Disana.

804
01:00:31,829 --> 01:00:32,830
Hei, kawan.

805
01:00:34,264 --> 01:00:37,334
Saya sangat senang itu berhasil.
Woo hoo!

806
01:00:37,968 --> 01:00:40,437

Oh itu bagus.
Itu benar-benar hebat, kawan.

807
01:00:40,504 --> 01:00:43,340
Ini sangat bagus.
Bekerja
sempurna.

808
01:01:14,471 --> 01:01:18,743
Jadi alasan yang kami lakukan
ini untuk memajukan ruang
ilmu.

809
01:01:20,177 --> 01:01:24,081
Hanya ada beberapa misi
bahwa layar matahari sangat ideal untuk.

810
01:01:24,148 --> 01:01:28,218
Anda bisa memantau Bumi
iklim, semacam, tanpa batas,

811
01:01:28,518 --> 01:01:32,923
dan itu akan menjadi layak
penggunaan yang tidak mahal ini,

812
01:01:32,990 --> 01:01:34,992
pesawat ruang angkasa ringan.

813
01:01:42,900 --> 01:01:47,171
Jadi, tahun depan kami meluncurkan
sebuah matahari berlayar ke angkasa ...

814
01:01:51,942 --> 01:01:54,044
Dan saya cukup cemas tentang itu.

815
01:01:54,611 --> 01:01:58,148
The Planetary Society diluncurkan
layar matahari pada tahun 2005,

816
01:01:58,215 --> 01:02:00,918
dan hasilnya adalah bencana besar.

817
01:02:05,155 --> 01:02:09,827
Setelah kematian Carl, saya
direktur program Cosmos
SAYA,

818
01:02:09,894 --> 01:02:16,366
yang akan menjadi yang pertama
mencoba meluncurkan layar matahari
ke luar angkasa.

819
01:02:19,436 --> 01:02:22,506
Kami meluncurkannya pada
Balistik Perang Dingin Rusia
misil

820
01:02:22,940 --> 01:02:24,341
di Samudera Arktik.

821
01:02:42,192 --> 01:02:46,096
Semua orang, semacam, berkumpul
sekitar mendengarkan
informasi, pembaruan.

822
01:02:50,500 --> 01:02:53,770
"Yah, kami sedang menunggu a
sinyal. "Tidak. Tidak ada
sinyal.

823
01:02:55,072 --> 01:03:00,244
Dan datanglah kabar kami
pelacakan sepertinya menunjukkan itu
itu di luar jalur.

824
01:03:03,580 --> 01:03:04,514
Dan itu jatuh.

825
01:03:06,416 --> 01:03:08,518
Dan itu di bagian bawah
lautan.

826
01:03:13,523 --> 01:03:19,296
Dan demikian upaya kami untuk
meluncurkan surya pertama manusia
berlayar digagalkan.

827
01:03:25,069 --> 01:03:26,536
Selagi kita duduk di sini,

828
01:03:26,603 --> 01:03:29,373
pesawat luar angkasa sedang duduk
di bangku laboratorium ini,

829
01:03:29,940 --> 01:03:32,076
antena disebarkan.

830
01:03:32,142 --> 01:03:34,378
Tapi kemudian Anda punya ... Ada
tidak ada yang dilakukan selama 40 menit.

831
01:03:34,444 --> 01:03:39,283
Jadi, sementara ini, Joe
Bastardi,

832
01:03:39,616 --> 01:03:42,252
meteorologi-angkat besi,

833
01:03:42,953 --> 01:03:46,056
mengirimi saya pesan langsung
Kericau.

834
01:03:46,991 --> 01:03:49,393
"Hei, Bill. Maaf saya memblokir Anda
minggu lalu.

835
01:03:49,459 --> 01:03:52,429
Itu bukan aku,
karena saya seorang libertarian. "

836
01:03:52,662 --> 01:03:58,235
Selamat datang, untuk
ahli meteorologi, kepala
peramal untuk Accuweather,

837
01:03:58,302 --> 01:04:03,607
NABBA American Bodybuilding Tall
Juara Kelas, Joe Bastardi.

838
01:04:03,673 --> 01:04:05,375
Joe, terima kasih banyak sudah datang
di.

839
01:04:07,912 --> 01:04:11,916
Apakah Anda percaya global itu?
pemanasan adalah manusia

840
01:04:12,216 --> 01:04:14,151
Pemanasan global pada dasarnya
alam.

841
01:04:14,218 --> 01:04:16,453
Itu penipuan.
Saya tidak tahu
itu benar, dan aku tidak peduli.

842
01:04:16,520 --> 01:04:18,222
Apa yang kamu katakan tentang itu,
Brenda?

843
01:04:19,223 --> 01:04:21,691
Yah, ahli meteorologi
berfokus pada jangka pendek,

844
01:04:21,758 --> 01:04:23,327
dan ilmuwan iklim
lihat jangka panjang.

845
01:04:23,393 --> 01:04:25,162
Ini adalah, seperti, siklus alami.

846
01:04:25,229 --> 01:04:26,630
Apa itu
panjang

847
01:04:26,696 --> 01:04:30,100
Sepertinya begitu tidak mungkin bahwa
pria dengan gelar dalam bidang meteorologi

848
01:04:30,167 --> 01:04:33,337
tidak memiliki pemahaman
dari efek rumah kaca.

849
01:04:33,403 --> 01:04:34,871
Dan itu tidak masalah,

850
01:04:36,573 --> 01:04:39,709
kecuali orang-orang yang mendustakan begitu
sukses dalam menjaga United
Serikat

851
01:04:39,776 --> 01:04:42,446
dari menjadi pemimpin dunia
dalam mengatasi perubahan iklim.

852
01:04:42,712 --> 01:04:45,349
Saya setuju bahwa ada iklim

berubah, oke?

853
01:04:45,415 --> 01:04:46,850
Apakah manusia punya sesuatu untuk dilakukan
dengan itu?

854
01:04:46,917 --> 01:04:49,419
Mereka mungkin memiliki sesuatu
lakukan dengan itu.
Aku tidak tahu apa.

855
01:04:49,486 --> 01:04:52,322
Apakah layak menerjang
Ekonomi Amerika?
Tidak, aku tidak
percaya itu.

856
01:04:53,257 --> 01:04:57,027
Tolong sambut Joe
Bastardi!

857
01:05:05,702 --> 01:05:09,406
Saya hanya berpikir demikian
C02 sangat, sangat kecil,

858
01:05:09,473 --> 01:05:11,541
relatif terhadap yang lainnya
itu sedang terjadi.

859
01:05:19,383 --> 01:05:23,187
Jika lingkungan adalah
latihan, bagi saya, matahari akan menjadi
squat.

860
01:05:29,593 --> 01:05:31,195
Lautan akan menjadi pull-up.

861
01:05:38,235 --> 01:05:42,072
Power cleans akan menjadi stokastik
peristiwa, seperti gunung berapi.

862
01:05:48,745 --> 01:05:51,481
Semua itu
tombol-tombol kontrol iklim.

863
01:05:51,548 --> 01:05:54,151
Baiklah.
Jadi atur perlahan, atur
cepat.

864
01:05:54,451 --> 01:05:56,620
C02 mungkin, Anda tahu,

865
01:05:56,686 --> 01:05:59,556
band ikal pada Kamis pagi
sirkuit atau sesuatu.

866
01:06:04,361 --> 01:06:07,397
Relatif terhadap orang-tiket besar
latihan,

867
01:06:07,464 --> 01:06:09,166
Kurasa itu bukan kendali
tombol.

868
01:06:17,741 --> 01:06:20,477
Ketika mereka berpendapat lebih hangat
air yang mengalir ke dalam

869
01:06:20,544 --> 01:06:23,547
Halamajig Arktik itu
dingin,

870
01:06:23,613 --> 01:06:28,118
mereka mengatakan bahwa itu semua global
pemanasan,

871
01:06:28,185 --> 01:06:31,021
perubahan iklim, apa pun.
Begitu
apa yang menciptakan ini
fenomena?

872
01:06:32,189 --> 01:06:34,091
Nah, apa yang menciptakannya adalah
alam,

873
01:06:34,158 --> 01:06:36,593
proses siklus yang kita sudah
terlihat selama bertahun-tahun.

874
01:06:36,893 --> 01:06:40,197
Pada tahun ini, karena
perkiraan kami di WeatherBELL,

875
01:06:40,264 --> 01:06:42,232
kami pikir itu terjadi
menjadi tahun yang sangat dekat,

876
01:06:42,299 --> 01:06:44,301
tahun berdampak tinggi untuk United
Serikat.

877
01:06:44,368 --> 01:06:45,802
Perubahan iklim
mendustakan

878
01:06:45,869 --> 01:06:48,538
memiliki megafon besar ini
yang telah disediakan untuk mereka

879
01:06:48,605 --> 01:06:52,276
oleh kepentingan bahan bakar fosil,
oleh outlet media yang konservatif

880
01:06:52,342 --> 01:06:55,745
yang merupakan bagian dari ini lebih besar
mesin penyangkalan perubahan iklim.

881
01:06:56,213 --> 01:06:58,348
Dan kamu harus menjadi apa
peduli tentang...

882
01:06:58,415 --> 01:07:02,152
Banyak penolakan datang
dari sudut pandang ideologis.

883
01:07:02,219 --> 01:07:06,556
Anda tahu, mengatur rumah kaca
gas pasti buruk karena semua
peraturan itu buruk.

884
01:07:07,157 --> 01:07:08,825
Nah, Anda melakukan perhitungan dan menambahkannya
naik,

885
01:07:08,892 --> 01:07:11,728
dan jika Anda kembali dan melihat dan
mempelajari apa yang terjadi sebelumnya,

886
01:07:11,795 --> 01:07:13,430
Anda datang dengan jawaban Anda.

887
01:07:13,497 --> 01:07:15,699
Yah, aku pergi kepadamu untuk itu
jawaban karena kamu itu
baik.

888
01:07:15,765 --> 01:07:17,567
Terima kasih, Joe.
Saya menghargainya.

889
01:07:17,634 --> 01:07:18,902
-Dapatkan rumah aman.
-Aku menghargainya.

890
01:07:18,968 --> 01:07:20,937
Joe Bastardi.
Baiklah.
Sementara itu, apa frack?

891
01:07:21,004 --> 01:07:25,609
Gedung Putih hari ini menumpuk
lebih banyak aturan ketika datang ke
fracking di lahan publik.

892
01:07:25,675 --> 01:07:28,645
Itu mengekstraksi minyak dan semuanya
hal-hal yang kita butuhkan dalam hal ini
negara.

893
01:07:28,712 --> 01:07:31,715
Kritik mengatakan itu hanya akan
menaikkan biaya energi untuk semua
saya t,

894
01:07:31,781 --> 01:07:33,217
Jay Lehr berkata, "Cukup
cukup."

895
01:07:37,554 --> 01:07:39,223
Joe Bastardi telah menantang saya

896
01:07:41,458 --> 01:07:46,230
ke "Beberapa pertanyaan untuk Bill Nye,
enam tahun setelah O'Reilly kami
Debat faktor. "

897
01:07:47,664 --> 01:07:52,369
Mereka mengira para penyangkal iklim itu

melakukan kami merugikan ini
hari, dan Bastardi,

898
01:07:52,436 --> 01:07:55,172
setidaknya saat ini, Joe
Bastardi, adalah denier iklim.

899
01:07:55,772 --> 01:07:57,574
Joe Bastardi, siapakah kami
orang,

900
01:07:57,641 --> 01:08:00,277
dia menunjukkan banyak
fakta menarik dalam sejarah.

901
01:08:00,344 --> 01:08:03,680
Anda tahu, Dust Bowl di
Oklahoma, dinosaurus
kepunahan.

902
01:08:03,747 --> 01:08:07,651
Saya suka membawa hal-hal itu
jadi orang tidak percaya ini
pemanasan global.

903
01:08:07,717 --> 01:08:09,819
Dan salju ...

904
01:08:09,886 --> 01:08:12,622
Joe Bastardi adalah
catatan meteorologi untuk
media konservatif.

905
01:08:13,823 --> 01:08:15,792
Mungkin aku bisa mengganggunya.

906
01:08:16,693 --> 01:08:19,663
Tunjukkan padanya pentingnya
karbon dioksida.

907
01:08:20,264 --> 01:08:21,298
Kami akan mencobanya.

908
01:08:21,965 --> 01:08:23,267
Bawa kamu, Joe.

909
01:08:25,769 --> 01:08:29,473
Betul
sini.
Disana.
Terlihat seperti itu
seperti itu.

910
01:08:29,539 --> 01:08:30,874
Ya, itu, sedikit
sedikit menyukainya.

911
01:08:32,276 --> 01:08:33,310
Apa yang terjadi adalah kamu
mendinginkan Samudra Hindia.

912
01:08:33,377 --> 01:08:36,446
Itulah implikasinya
sini.

913
01:08:36,513 --> 01:08:39,716
Sejak saya masih sangat muda
anak, saya terpesona oleh
cuaca,

914
01:08:40,484 --> 01:08:43,487
dan saya melihatnya di anak saya, siapa
sangat tertarik dengan cuaca.

915
01:08:43,553 --> 01:08:46,856
Anda tahu, kami baru saja di
siklus hangat selama yang terakhir, uh ...

916
01:08:46,923 --> 01:08:48,892
Tiga puluh tahun.
Begitu...

917
01:08:48,958 --> 01:08:52,762
Dan suhu telah menjadi
sedikit lebih hangat 30 tahun terakhir.

918
01:08:52,829 --> 01:08:54,298
Sepertinya ada korelasi
sana.

919
01:08:54,364 --> 01:08:56,333
Ya.
Yah, saya melihat ...

920
01:08:56,400 --> 01:08:59,603
Ketika saya menemukan ayah saya
akan memperdebatkan Bill Nye
The O'Reilly Factor

921
01:08:59,669 --> 01:09:04,574
di Fox News, saya berada di urutan keenam atau
kelas tujuh, dan kami baru saja
selesai menonton,

922
01:09:04,641 --> 01:09:06,276
Anda tahu, selama beberapa tahun terakhir
tahun,

923
01:09:06,343 --> 01:09:08,645
menonton Bill Nye the Science
Guy, video itu.

924
01:09:10,480 --> 01:09:12,316
Jadi dia adalah seorang selebriti bagiku, dan
banyak orang seusia saya,
seperti,

925
01:09:12,382 --> 01:09:13,383
"Tolong baiklah padanya."

926
01:09:13,883 --> 01:09:16,286
Apakah Anda setuju, Joe, yang pada 1750

927
01:09:16,353 --> 01:09:20,290
karbon dioksida dunia
sekitar 280 bagian per juta?

928
01:09:20,924 --> 01:09:22,492
Apakah kamu setuju dengan itu?

929
01:09:22,559 --> 01:09:23,893
Bill, kamu tidak ingin pergi ke sini.
Anda tahu mengapa?
Karena saya
pergi ...

930
01:09:25,495 --> 01:09:27,096
Dan itu semacam
testi, sedikit.

931
01:09:27,163 --> 01:09:30,867
Kami seperti, "Ayah saya tidak
mendengarkan apa pun kita
pepatah,

932
01:09:30,934 --> 01:09:32,569
dan mereka hanya pergi
dalam hal itu. "

933
01:09:32,636 --> 01:09:35,004
Jadi jika Anda ingin percaya itu,
Anda bisa terus maju dan percaya
bahwa.

934
01:09:35,071 --> 01:09:36,940
-Beri Bill balasan.
Silakan, Bill.
- Sepertinya agak sulit.

935
01:09:37,006 --> 01:09:40,744
Sebelum O'Reilly
debat, Garrett mengatakan kepada saya,
"Ayah,

936
01:09:41,478 --> 01:09:44,448
dia seperti Kelinci Paskah dan
Sinterklas digulung menjadi satu.

937
01:09:44,514 --> 01:09:46,250
Anda tidak bisa marah padanya. "

938
01:09:50,687 --> 01:09:53,923
Dalam publikasi yang tidak biasa disebut
The Patriot Post,

939
01:09:54,123 --> 01:09:57,961
seorang binaragawan dan ahli meteorologi
bernama Joe Bastardi ditantang
saya.

940
01:09:58,027 --> 01:09:59,896
Dia menantang saya untuk menunjukkan
koneksi

941
01:09:59,963 --> 01:10:02,666
antara karbon dioksida
dan suhu dunia.

942
01:10:02,899 --> 01:10:08,805
Saya memprediksi bahwa 2016 akan terjadi
di antara sepuluh tahun terpanas teratas

pernah direkam.

943
01:10:09,406 --> 01:10:11,375
Tuan Bastardi, aku tidak bisa membantu
catatan

944
01:10:11,441 --> 01:10:13,843
bahwa kamu telah berbicara
di Konferensi Pelatihan Batubara,

945
01:10:13,910 --> 01:10:15,979
Nebraska Propane and the Gas
Forum.

946
01:10:16,680 --> 01:10:19,015
Di mana Anda berbicara adalah Anda
bisnis,

947
01:10:19,082 --> 01:10:21,385
tapi sepertinya itu juga milikmu
bisnis.

948
01:10:21,885 --> 01:10:25,955
Pernahkah Anda melihat cek
datang dari Koch bersaudara
di luar sana?

949
01:10:26,022 --> 01:10:27,156
Tidak.

950
01:10:27,223 --> 01:10:29,459
- Aku belum pernah melihat Koch
saudara periksa.

951
01:10:29,893 --> 01:10:34,931
Apakah saya membuat pidato secara langsung
terkait dengan perubahan iklim?
Iya nih.

952
01:10:34,998 --> 01:10:36,600
Sudahkah saya dibayar untuk mereka?
Iya nih.

953
01:10:36,666 --> 01:10:38,268
Akankah saya melakukannya lagi?
Iya nih.

954
01:10:38,635 --> 01:10:42,572
Tetapi gagasan bahwa minyak
perusahaan membayar saya,

955
01:10:42,639 --> 01:10:45,609
dan itulah mengapa saya percaya apa yang saya
percaya, itu tidak masuk akal.

956
01:10:46,443 --> 01:10:50,314
Dan jika Bill menghasilkan uang
karena dia berbicara tentang
perubahan iklim, bagus.

957
01:10:50,380 --> 01:10:51,448
Lebih banyak kekuatan untuk Anda.

958
01:10:51,815 --> 01:10:52,682
Dia mengatakannya di sini.

959
01:10:54,851 --> 01:10:56,853
"Bill Nye salah. Dia bukan seorang
ilmuwan sungguhan, "kan?

960
01:10:56,920 --> 01:10:59,255
Itu hal yang besar dengan Mr.
Bastardi.

961
01:10:59,656 --> 01:11:02,592
"Bill Nye adalah seorang aktor."
Tunggu, aku
kedua.

962
01:11:02,659 --> 01:11:06,763
Atau, setidaknya saya seorang insinyur yang
mengambil banyak fisika.
Bagaimana tentang
bahwa?

963
01:11:31,555 --> 01:11:33,323
Saya tidak punya gelar PhD.

964
01:11:34,558 --> 01:11:37,126
Jadi, saya berbicara dengan para ahli,

965
01:11:37,193 --> 01:11:40,564
kepada orang-orang di lapangan yang tahu
semua tentang ilmu iklim.

966
01:11:44,534 --> 01:11:49,506
Dan jika saya bisa, saya benar-benar ingin
lihat prosesnya,

967
01:11:50,006 --> 01:11:52,542
dan tahan bukti di tanganku
tangan.

968
01:13:16,826 --> 01:13:19,963
Wow.
Ini adalah dimana keajaiban terjadi.

969
01:13:20,029 --> 01:13:21,698
Di sinilah inti es berada
dibor.

970
01:13:39,683 --> 01:13:43,052
Inti es adalah arsip terbaik
dari masa lalu.

971
01:13:45,589 --> 01:13:48,257
Mereka memberi tahu kami
apa yang terjadi di planet kita

972
01:13:48,324 --> 01:13:50,894
puluhan hingga ratusan
ribuan tahun yang lalu.

973
01:13:54,598 --> 01:13:59,603
Jadi kita hanya turun dengan sepuluh kaki
potongan, semua jalan melalui
bawah.

974
01:13:59,669 --> 01:14:00,837
-Ya.

975
01:14:06,309 --> 01:14:10,814
Setelah ini menjadi es padat,
itu masih 10% udara.

976
01:14:11,280 --> 01:14:13,617
Jadi kita bisa mengambil inti es itu
kembali ke lab,

977
01:14:13,817 --> 01:14:16,820
mencukurnya dengan terkontrol
lingkungan, kumpulkan udara

978
01:14:16,886 --> 01:14:18,287
dan mengukur apa yang ada di dalam
suasana

979
01:14:18,354 --> 01:14:22,759
10.000 tahun yang lalu, atau 20.000,
atau 100 atau 200.000 tahun yang lalu.

980
01:14:22,826 --> 01:14:23,827
Dan kau juga mencairkannya, kan?

981
01:14:26,830 --> 01:14:31,835
Di tahun 1960-an, kami
menemukan bahwa manusia itu
memang menyebabkan perubahan iklim.

982
01:14:32,335 --> 01:14:33,737
Itu kejutan,

983
01:14:35,905 --> 01:14:39,108
dan kami tidak tahu itu
sistem iklim mampu
seperti tanggapan yang marah.

984
01:14:47,717 --> 01:14:50,219
Salju turun setiap tahun dan Anda
dapatkan lapisan dan lapisan es,

985
01:14:50,286 --> 01:14:52,255
yang seperti halaman dalam sebuah buku.

986
01:14:54,423 --> 01:14:59,095
Dan ketika kita membaca buku ini, kita
pelajari lebih lanjut tentang
kisah planet kita.

987
01:15:01,965 --> 01:15:06,670
Salah satu yang paling penting
temuan yang pernah keluar
inti es adalah itu,

988
01:15:06,736 --> 01:15:10,740
ketika lebih hangat, C02 lebih tinggi.
Ketika lebih dingin, C02 lebih rendah.

989
01:15:12,208 --> 01:15:16,245
Planet kita, lebih dari yang terakhir
juta tahun, secara alami bervariasi
antara

990

01:15:16,312 --> 01:15:20,149
waktu yang sangat dingin, glasial
periode, dan waktu hangat.

991
01:15:20,216 --> 01:15:24,821
Dan perbedaannya adalah 100 bagian
per juta C02 dalam
suasana.

992
01:15:32,095 --> 01:15:34,163
Tetapi karena kami semakin dekat dengan
permukaan,

993
01:15:34,230 --> 01:15:37,066
kita mulai melihat jejak manusia
aktivitas.

994
01:15:37,934 --> 01:15:42,739
Sejak Revolusi Industri,
kami telah meningkatkan C02 dari 280
bagian per juta

995
01:15:42,806 --> 01:15:47,744
hingga 400 bagian per juta, dan
laju perubahan akan terjadi
lebih cepat dan lebih cepat.

996
01:15:48,444 --> 01:15:51,615
Dengan jumlah C02 dalam
suasana yang kita miliki saat ini,

997
01:15:52,415 --> 01:15:54,751
planet ini akan terus berlanjut
hangat.

998
01:15:56,720 --> 01:16:00,957
Pertanyaan menarik yang saya dapatkan
tanya banyak, "Apakah Anda percaya
dalam perubahan iklim? "

999
01:16:01,324 --> 01:16:04,260
Dan, um, pertanyaannya
menarik bagi saya,

1000
01:16:04,327 --> 01:16:07,864
karena kata "keyakinan"
menyiratkan bahwa ada beberapa pilihan
terlibat.

1001
01:16:07,931 --> 01:16:12,101
Apakah saya memilih untuk percaya
Tuhan atau tidak, kepercayaan pada Tuhan adalah a
pilihan.

1002
01:16:12,168 --> 01:16:17,173
Saya percaya pada Tuhan, um, tapi ...
Apakah Anda percaya pada iklim
perubahan,

1003
01:16:17,473 --> 01:16:18,742
itu fisika.

1004
01:16:19,075 --> 01:16:20,009
Um ...

1005
01:16:21,377 --> 01:16:23,012
Perangkap gas rumah kaca
energi yang keluar dari Bumi.

1006
01:16:23,079 --> 01:16:26,850
Hanya itu yang mereka lakukan.
S apa
mereka melakukannya.
Mereka tidak bisa berbuat apa-apa
lain.

1007
01:16:28,952 --> 01:16:30,119
Anda bisa lihat di ini.
Lihat
mereka--

1008
01:16:30,186 --> 01:16:31,354
Oh man.
Itu semua tahun.

1009
01:16:32,822 --> 01:16:35,324
Anda benar-benar dapat melihat di sini,
tahun di mana Anda memiliki lebih banyak salju,

1010
01:16:35,391 --> 01:16:36,760
-tahun di mana Anda memiliki lebih sedikit salju.
Benar.

1011
01:16:42,899 --> 01:16:45,969
Jadi lihat ini.
Ada lapisan
dari, apa itu, gunung berapi?
Apa itu?

1012
01:16:46,035 --> 01:16:48,638
Itu gunung berapi
sekitar 27.000 tahun yang lalu.

1013
01:16:49,338 --> 01:16:54,177
Allah.
Lihat, ini 15, itu
mungkin 17 tahun letusan.
Apakah itu mungkin?

1014
01:16:54,243 --> 01:16:55,879
Ini sangat, sangat
mungkin.

1015
01:17:14,530 --> 01:17:16,365
Di sinilah kita melihat
pistol merokok

1016
01:17:16,432 --> 01:17:18,367
untuk perubahan iklim yang disebabkan oleh manusia.

1017
01:17:19,435 --> 01:17:22,672
Saya hanya tidak melihat caranya
siapa pun seperti Joe Bastardi

1018
01:17:23,539 --> 01:17:26,342
bisa datang ke sini, lihat jalannya

1019
01:17:26,409 --> 01:17:29,913
es kuno diekstraksi
dari lapisan es Greenland,

1020
01:17:31,848 --> 01:17:36,920
dan tidak setuju bahwa manusia punya
Masukkan cukup gas rumah kaca ke dalam
suasana

1021
01:17:37,286 --> 01:17:39,022
menyebabkan perubahan iklim global.

1022
01:18:04,948 --> 01:18:06,850
Ini meningkatkan laut
tingkat.

1023
01:18:07,583 --> 01:18:10,820
Ini menenggelamkan Miami
akhirnya.

1024
01:18:14,323 --> 01:18:16,492
Ini 50.000

1025
01:18:16,559 --> 01:18:19,395
Rata-rata.
Mungkin tentang itu
40, 50.000 tahun.

1026
01:18:46,089 --> 01:18:49,859
Saya di sini pada tahun 1989,
dan itu tidak terlihat seperti ini.

1027
01:18:49,926 --> 01:18:51,094
bagaimana kelihatannya?

1028
01:18:51,160 --> 01:18:53,329
Itu jauh lebih kecil
streaming pada tahun 1989.

1029
01:18:53,396 --> 01:18:54,697
Oh, maksudmu sungai itu.
Apakah
itu--

1030
01:18:54,764 --> 01:18:57,033
Sungai.
Ya tidak.
Kita akan
datang dan berjalanlah di sini.

1031
01:18:57,100 --> 01:18:58,902
Itu hanya air di sana, tapi itu
tidak ...

1032
01:18:58,968 --> 01:19:00,970
-Ini adalah sungai, bukan
sungai.
-Ya.

1033
01:19:01,037 --> 01:19:02,005
Daripada sungai.

1034
01:19:07,176 --> 01:19:11,347
Jadi ini adalah Gletser Russell,
dan itu meleleh seperti orang gila.

1035
01:19:20,356 --> 01:19:24,894
Es putih mencerminkan banyak hal
sinar matahari, tetapi seperti es pergi
jauh...

1036
01:19:31,500 --> 01:19:33,336
Seperti gletser yang melakukan hal-hal seperti
bahwa,

1037
01:19:34,904 --> 01:19:39,308
uh, itu mengekspos batu telanjang
dan memanas lebih cepat.

1038
01:19:41,477 --> 01:19:46,049
Ini sangat mengganggu.
Ini, eh, memilukan.

1039
01:19:47,250 --> 01:19:49,585
Manusia hampir tidak pernah melakukannya
apapun tentang ini,

1040
01:19:49,652 --> 01:19:52,889
dan kami sudah tahu tentang itu
masalah sejak tahun 1980-an.

1041
01:20:18,614 --> 01:20:20,283
Di sinilah aliran jet.

1042
01:20:20,349 --> 01:20:22,318
Ya, dan mereka membentuk--
Kanan
sini?

1043
01:20:22,385 --> 01:20:23,987
Pemanasan ada di sana.

1044
01:20:25,388 --> 01:20:27,090
Itu ada di sana, dan ternyata tidak
sembarang pemanasan tua.

1045
01:20:27,156 --> 01:20:29,492
Ini adalah laut terhangat
suhu permukaan yang pernah kita alami
diukur di sana.

1046
01:20:29,558 --> 01:20:30,894
Tiga derajat Celcius.
Kami belum pernah melihat itu sebelumnya.

1047
01:20:30,960 --> 01:20:31,827
Itu sangat besar!

1048
01:20:33,162 --> 01:20:34,563
Bill akan melakukan ini
peristiwa

1049
01:20:34,630 --> 01:20:38,067
dalam seri seminar saya besok
dengan Joe Bastardi.

1050
01:20:39,335 --> 01:20:44,007
Bill mewakili yang ilmiah
kasus untuk iklim yang disebabkan manusia
perubahan,

1051
01:20:44,073 --> 01:20:48,978
dan Joe Bastardi, a
kontrarian perubahan iklim,
melawan sains.

1052
01:20:49,045 --> 01:20:51,414
... dimana biasanya tidak,
karena Anda memiliki upwelling
air dingin...

1053
01:20:51,480 --> 01:20:53,249
Yang terpenting

1054
01:20:53,316 --> 01:20:55,584
akan menjadi Joe Bastardi
mengubah pikirannya tentang iklim
perubahan.

1055
01:20:58,387 --> 01:21:02,058
Jika saya di Fox News, mereka mengabaikan
saya.
Mereka tidak mendengarkan apa yang saya
harus katakan.

1056
01:21:02,591 --> 01:21:06,395
Tetapi jika Joe ada di sana, katanya
bahwa dia mengubah pikirannya,

1057
01:21:06,762 --> 01:21:09,132
itu bisa sangat berpengaruh.

1058
01:21:10,166 --> 01:21:12,035
Dan itu layak dicoba.

1059
01:21:22,478 --> 01:21:24,247
Senang memiliki kamu di sini.

1060
01:21:24,313 --> 01:21:26,182
-Bagus melihatmu.
-Ini Terlihat luar biasa.

1061
01:21:27,883 --> 01:21:32,155
Sekarang ... Jika Anda mengambil semua
karbon dioksida keluar dari udara
hari ini,

1062
01:21:32,221 --> 01:21:33,957
apa yang akan terjadi
dengan suhu Bumi?

1063
01:21:34,490 --> 01:21:35,491
Akan sangat dingin.

1064
01:21:35,558 --> 01:21:36,859
Tidak, itu tidak akan masuk angin
semua.

1065
01:21:36,926 --> 01:21:39,695
Apakah Anda mencoba mengatakan itu padaku
0,04% dari atmosfer,

1066
01:21:39,762 --> 01:21:44,067
dan peningkatan itu hanya 0,01%
sejak kamu masih kecil, kamu
pikir itu--

1067
01:21:44,133 --> 01:21:45,368
Ini peningkatan 30%.

1068
01:21:45,434 --> 01:21:48,071
-A Peningkatan 30% terhadap--
-Dalam hanya tiga dekade.

1069
01:21:48,137 --> 01:21:49,338
Itu luar biasa.

1070
01:21:49,405 --> 01:21:52,976
Terhadap keseluruhan
sistem atmosfer samudera?

1071
01:21:53,042 --> 01:21:56,012
Ini sangat kecil, Bill.
Nya
amat kecil.

1072
01:21:56,079 --> 01:21:58,247
Bagaimana kalau kamu salah?
Bagaimana dengan
Garrett?

1073
01:21:59,248 --> 01:22:04,187
Garrett, apakah kamu marah
kadang ketika saya benar-benar
mengakui bahwa itu lebih hangat?

1074
01:22:04,253 --> 01:22:07,756
Ya.
Bagaimana kita mengukur,
Anda tahu, secara akurat,

1075
01:22:07,823 --> 01:22:10,126
4.000 tahun yang lalu atau 6.000 tahun
lalu?

1076
01:22:10,193 --> 01:22:12,195
Yah, 4.000 tahun kita bisa
lakukan dengan sangat akurat.

1077
01:22:12,395 --> 01:22:13,829
Baik.
Oke, jadi--

1078
01:22:13,896 --> 01:22:15,731
Kami tidak bisa melakukannya
kami melakukannya hari ini.
Ayolah.

1079
01:22:15,798 --> 01:22:18,034
Jadi disitulah kami
tidak setuju, kalian.

1080
01:22:18,101 --> 01:22:20,403
Tetapi Anda tidak bisa menggunakan pohon
ring-- -Apakah, Ayah ...

1081
01:22:20,469 --> 01:22:23,072
Saya tahu saya tidak ada dalam debat ini.
saya
hanya ingin mengatakan sesuatu
sangat cepat.

1082
01:22:23,139 --> 01:22:25,474
Tidak, Anda tidak di

perdebatan.
Tidak, kamu sudah berakhir
sana.

1083
01:22:25,541 --> 01:22:27,210
Saya tahu, saya mengerti.

1084
01:22:27,276 --> 01:22:29,745
Saya berdebat dengan kelas lima saya
pahlawan masa kecil, jadi itu cantik
keren.

1085
01:22:29,812 --> 01:22:34,017
Intinya adalah, 2016 hangat,
tetapi 2017 akan menjadi lebih dingin.

1086
01:22:34,083 --> 01:22:36,285
Baiklah, sekarang, jika tidak
lebih dingin, aku jelas masuk
masalah, kan?

1087
01:22:36,352 --> 01:22:40,023
Ya.
Apakah kalian, apakah Anda
memahami pentingnya
es?

1088
01:22:40,523 --> 01:22:43,626
Tidak ada yang berkeliaran
dengan jarum hipodermik
menyemprotkan gelembung

1089
01:22:43,692 --> 01:22:45,561
atmosfer di 4.000 tahun
Es.

1090
01:22:45,628 --> 01:22:49,232
Aku mengerti itu.
Saya membaca semua yang Anda lihat.

1091
01:22:49,298 --> 01:22:52,735
Faktanya adalah itu
berada di sisi lain
isu

1092
01:22:53,436 --> 01:22:55,371
mungkin menyakitiku
secara ekonomis.

1093
01:22:55,638 --> 01:22:58,074
Ini adalah klaim saya, Joe.
Anda menyakiti semua orang.

1094
01:22:58,141 --> 01:22:59,575
Aku ingin kamu datang.

1095
01:22:59,642 --> 01:23:01,644
"Menyakiti"

1096
01:23:01,710 --> 01:23:03,512
Garrett.
Masa depan.

1097
01:23:03,579 --> 01:23:04,713
Saya tidak menyakiti Garrett.

1098
01:23:04,780 --> 01:23:05,914
-Itu adalah klaim saya.
-Kamu tidak mengerti.

1099
01:23:05,981 --> 01:23:08,451
Anda tidak berkelahi.
Pernahkah kamu
bergumul?

1100
01:23:08,517 --> 01:23:12,655
Anda bergulat dengan pertandingan
ketika kamu sedang bergulat.

1101
01:23:12,721 --> 01:23:15,791
Anda tidak duduk di sana dan khawatir
tentang apa yang dilakukan pria itu
braket lain

1102
01:23:15,858 --> 01:23:19,062
bahwa Anda mungkin harus bergulat
di jalan, dan itulah
masalah.

1103
01:23:19,128 --> 01:23:22,198
Masalahnya ... aku tidak berusaha
menyelamatkan dunia.

1104
01:23:22,431 --> 01:23:26,169
Apa yang kamu katakan adalah, "Joe,
Anda harus melakukan apa yang saya katakan. "

1105
01:23:26,235 --> 01:23:30,473
Saya berkata, "Bill, lakukan apa pun yang Anda lakukan
inginkan. "Jadi yang terjadi adalah, Anda
dapatkan kontrol ini.

1106
01:23:39,182 --> 01:23:41,384
Hei, dimana anggurnya?
Melakukan
kamu ingin anggur lagi, Bill?

1107
01:23:41,450 --> 01:23:42,318
Saya baik-baik saja.

1108
01:23:43,719 --> 01:23:45,121
Jadi kamu akan datang
ke kelas Mike Mann besok?

1109
01:23:45,188 --> 01:23:50,493
Kamu tahu apa?
Aku tidak tahu
aku harus melakukan itu.
Bila saya lakukan--

1110
01:23:50,559 --> 01:23:51,427
Nah, apa yang ada di sana
kalah?

1111
01:23:53,362 --> 01:23:55,030
-Aku tidak tahu.

1112
01:24:09,345 --> 01:24:11,514
Ini adalah tahun pertama
siswa di Penn State.

1113
01:24:12,248 --> 01:24:16,752
Jadi saya ingin mereka terinspirasi
tentang masalah iklim
perubahan,

1114
01:24:16,819 --> 01:24:17,520
dan peluang.

1115
01:24:20,656 --> 01:24:22,458
Dan Garrett muncul.

1116
01:24:24,860 --> 01:24:27,596
Saya pikir itu hanya menunjukkan sebuah
keterbukaan pikiran.
Itu sangat
baik.

1117
01:24:28,531 --> 01:24:31,200
... NASA.
Catatan global
suhu

1118
01:24:31,267 --> 01:24:35,404
berdasarkan rata-rata semua
informasi termometer kembali
untuk...

1119
01:24:35,471 --> 01:24:38,674
Joe Bastardi mengirim email
yang mengatakan dia tidak akan datang.

1120
01:24:38,741 --> 01:24:40,109
Dia punya chip di bahunya.

1121
01:24:40,176 --> 01:24:45,080
Dia ingin berkompetisi, dan di sinilah dia
akan kalah senjata.

1122
01:24:49,652 --> 01:24:51,487
Apakah saya terlihat seperti seseorang itu
takut?

1123
01:24:53,756 --> 01:24:57,360
Insinyur Cornell lebih tangguh
dari pegulat Penn State.

1124
01:24:57,426 --> 01:24:59,328
Terserah.
Baik?

1125
01:24:59,395 --> 01:25:00,263
Maksudku, ayo.

1126
01:25:01,364 --> 01:25:02,598
Apakah Bill mengerti bahwa saya
kerja?

1127
01:25:02,665 --> 01:25:06,402
Saya memiliki jumlah jam X
untuk melakukan sejumlah hal X.

1128
01:25:07,470 --> 01:25:11,140
Tentunya ini lebih penting
kepada Bill Nye daripada bagiku.

1129

01:25:11,540 --> 01:25:15,911
Jika kita baru saja bekerja, kita bisa
mengatasi perubahan iklim [terkunci
jari-jari] seperti itu.

1130
01:25:15,978 --> 01:25:17,846
Saya sangat berharap tentang itu
masa depan.

1131
01:25:18,314 --> 01:25:20,649
Teknologi telah matang.

1132
01:25:20,716 --> 01:25:25,321
Ada angin dan matahari yang cukup
kita bisa menjalankan AS, kita
bisa menjalankan dunia,

1133
01:25:25,388 --> 01:25:28,624
terbarukan, saat ini,
jika kami memutuskan untuk melakukannya.

1134
01:25:31,627 --> 01:25:33,196
Mungkin aku salah.

1135
01:25:38,467 --> 01:25:40,703
Apa yang saya katakan kepada Garrett adalah ini.

1136
01:25:40,769 --> 01:25:43,306
Saya mungkin harus melihat bahwa anak saya

1137
01:25:43,706 --> 01:25:45,808
sedang menulis hal-hal dan
meneliti hal-hal

1138
01:25:45,874 --> 01:25:48,244
yang mengatakan, "Ayah, kamu salah
tentang ini, oke? "

1139
01:25:48,511 --> 01:25:52,548
"Aku ingin kamu memastikan itu
Anda tahu semua orang, semua
fakta,

1140
01:25:52,615 --> 01:25:56,552
maka Anda bisa datang sendiri
kesimpulan. "Kami selalu mengajar
itu di rumah kami.

1141
01:25:58,287 --> 01:26:00,923
Boy, aku akan memberitahumu apa,
Saya memikirkan itu sepanjang waktu.

1142
01:26:00,989 --> 01:26:02,825
Bagaimana jika saya menggali anak itu a
lubang?

1143
01:26:04,293 --> 01:26:05,794
Bagaimana jika dia harus membayar
untuk dosa-dosa ayahnya,

1144
01:26:05,861 --> 01:26:08,431
apakah ayahnya
benar atau salah, atau tidak?

1145
01:26:14,937 --> 01:26:16,171
Apakah kita punya pertanyaan?

1146
01:26:17,240 --> 01:26:17,673
Ya.
Ada sebuah pertanyaan di sini
sebelumnya.

1147
01:26:19,675 --> 01:26:22,845
Saya ingin tahu apakah Anda bisa
mungkin mengomentari konstruktif
cara kita sebagai ilmuwan

1148
01:26:22,911 --> 01:26:25,748
dapat menjangkau dan mencoba dan
berkomunikasi dengan non-ilmuwan,

1149
01:26:25,814 --> 01:26:30,419
karena saya merasa seperti iklim
orang yang menolak sangat pandai
memanfaatkan, seperti,

1150
01:26:30,486 --> 01:26:31,920
"Itu hanya teori,"

1151
01:26:31,987 --> 01:26:35,391
atau ide ini yang selalu ada
akan ada sedikit keraguan.

1152
01:26:35,458 --> 01:26:37,393
Jadi apa yang akan saya katakan adalah,
teruslah berbicara dengan orang lain.

1153
01:26:37,860 --> 01:26:39,795
"Mengapa kamu percaya itu?

1154
01:26:39,862 --> 01:26:42,431
Apa yang membuatmu berpikir demikian
perubahan iklim tidak terjadi?

1155
01:26:42,498 --> 01:26:45,501
Apa yang membuat Anda tidak setuju dengan semua
para ilmuwan dunia?
apa yang
saya t?"

1156
01:26:49,405 --> 01:26:51,507
Dan begitu, uh ...

1157
01:26:53,776 --> 01:26:56,412
Tapi saya sangat percaya itu,

1158
01:26:56,479 --> 01:26:59,315
dengan kalian semua
masa depan dunia,

1159
01:26:59,815 --> 01:27:03,586
Anda akan dapat menggunakan sains
dan proses sains kita.

1160
01:27:03,652 --> 01:27:06,021
Dan argumen yang kami dapat
membuat,

1161
01:27:06,088 --> 01:27:09,024
berdasarkan fakta
yang kita temukan di alam,

1162
01:27:09,091 --> 01:27:11,527
dan proses di alam ...

1163
01:27:48,130 --> 01:27:51,967
Sejak saya masih kecil, saya akan mencari
di langit.

1164
01:27:52,668 --> 01:27:54,970
Bintang-bintang ada di luar sana.
Ini adalah
bintang kita.

1165
01:27:57,573 --> 01:28:00,676
Dan ada 200 milyar bintang
di galaksi kita,

1166
01:28:00,743 --> 01:28:03,045
dan kemudian ada gilirannya
banyak galaksi.

1167
01:28:03,612 --> 01:28:04,480
Galaksi!

1168
01:28:07,049 --> 01:28:09,485
Itu hanya mengingatkan saya pada
pentingnya eksplorasi ruang angkasa.

1169
01:28:09,552 --> 01:28:12,688
Alasan kami memiliki roket-roket ini
di cakrawala

1170
01:28:12,755 --> 01:28:15,891
adalah untuk mengetahui tempat kami di
kosmos.

1171
01:28:17,593 --> 01:28:19,528
Itu hanya ide yang luar biasa,
dan mungkin ada waktu

1172
01:28:19,595 --> 01:28:21,697
ketika kita mulai melakukan
regattas antarplanet.

1173
01:28:21,764 --> 01:28:23,899
Lihat, ini jenis baru
ide.

1174
01:28:26,034 --> 01:28:30,406
Tiga puluh sembilan tahun sesudahnya
Carl Sagan menunjukkan benda ini
The Tonight Show,

1175
01:28:31,039 --> 01:28:35,310

kita akan meluncurkan layar matahari
sebagai bagian dari warisannya.

1176
01:28:38,514 --> 01:28:40,883
Ini memberi saya jeda besar.
Itu cukup tanggung jawab.

1177
01:28:50,759 --> 01:28:53,762
Meskipun kami telah meluncurkan
selama 50 tahun lebih,

1178
01:28:53,829 --> 01:28:55,631
roket masih sulit
benda.

1179
01:28:57,500 --> 01:28:59,334
Setiap kali ada roket
penembakan,

1180
01:28:59,402 --> 01:29:02,104
mungkin ada bencana besar
ledakan di sana di
bantalan.

1181
01:29:22,491 --> 01:29:24,493
Itu bisa dimulai pada ini
perjalanan,

1182
01:29:24,560 --> 01:29:27,596
dan kemudian beberapa tahap pemisahan
tidak berfungsi dengan benar ...

1183
01:29:31,600 --> 01:29:34,903
Dan itulah sebenarnya
terjadi pada kita ketika kita terbang
2005.

1184
01:29:38,073 --> 01:29:40,976
[Pengumuman tidak jelas
PA]

1185
01:29:47,249 --> 01:29:50,152
Tujuh belas detik
dan menghitung, bimbingan internal,

1186
01:29:50,218 --> 01:29:55,724
lima belas, empat belas, tiga belas,
dua belas, sebelas, sepuluh, sembilan ...

1187
01:29:57,726 --> 01:30:00,596
Tiga dua satu...

1188
01:30:06,935 --> 01:30:09,171
Sekarang aku merasakan kesibukan!

1189
01:30:09,237 --> 01:30:10,473
-Wow!

1190
01:30:10,539 --> 01:30:12,140
... melewati jam.
-Whoa!

1191
01:30:13,842 --> 01:30:17,012
Kita akan ke luar angkasa.
Pergi,
Saya bilang!

1192
01:30:17,846 --> 01:30:22,651
Ada reaksi kimia
membuat uap air.
Iya nih!

1193
01:30:50,312 --> 01:30:52,581
Ini adalah perlawanan misi
melaporkan.

1194
01:30:53,015 --> 01:30:56,451
Indikasinya adalah itu
sinyal sedang diterima.

1195
01:30:57,586 --> 01:31:00,689
Itu akan menunjukkan bahwa
antena berhasil dikerahkan.

1196
01:31:02,324 --> 01:31:03,692
Jadi begitulah.
Kami ...

1197
01:31:07,262 --> 01:31:10,065
Kontrol Misi, ini Bill Nye
di Florida.

1198
01:31:11,800 --> 01:31:12,668
Apakah kamu mendengarku?

1199
01:31:14,269 --> 01:31:16,705
Silakan, Bill Nye.
Kami menerima, lima kali lima.

1200
01:31:16,772 --> 01:31:19,742
Saya hanya ingin
untuk mengatakan hal berikut.

1201
01:31:19,808 --> 01:31:21,143
Woo hoo!

1202
01:31:30,118 --> 01:31:31,687
Di bawah Bill Nye
kepemimpinan,

1203
01:31:31,754 --> 01:31:37,593
Masyarakat Planetary terangkat
mimpi besar matahari ini
pelayaran.

1204
01:31:39,027 --> 01:31:41,196
Saya sangat bangga dengan Bill.

1205
01:31:44,867 --> 01:31:48,637
Bill perlahan tapi
berhasil dialihkan dari
Bill Nye si Orang Sains

1206
01:31:48,704 --> 01:31:52,541
untuk anak-anak, untuk sains
negarawan.

1207
01:31:54,677 --> 01:31:57,145
Lebih banyak kekuatan padanya.
Yang lewat
dari obor.

1208
01:31:57,412 --> 01:31:59,147
Kami memajukan ilmu ruang angkasa
dan eksplorasi.

1209
01:31:59,214 --> 01:32:01,183
Kami, berani saya katakan ...

1210
01:32:04,152 --> 01:32:05,287
Mengubah dunia!

1211
01:32:10,926 --> 01:32:14,897
Itu tidak selalu tampak seolah-olah
sains ada di ruangan saat itu
perlu.

1212
01:32:15,430 --> 01:32:20,703
Dan begitu, guru berbakat
sains, dengan banyak
kredibilitas,

1213
01:32:20,969 --> 01:32:24,707
rasa humor dan kemampuan
menyampaikan informasi yang rumit,

1214
01:32:24,773 --> 01:32:25,974
dibutuhkan lebih dari sebelumnya.

1215
01:32:26,842 --> 01:32:30,178
Jadi, Bill Nye, kita membutuhkannya
seribu lebih dari kamu.

1216
01:32:30,412 --> 01:32:35,250
Oke, berhenti sebentar.
Kami punya banyak sekali
bukti bahwa Mars dulu
tercakup dalam lautan.

1217
01:32:35,718 --> 01:32:39,054
Jadi di sini hari ini untuk berbicara dengan saya
tentang ... Tunggu, kamu tidak di dalamnya
namun.

1218
01:32:39,121 --> 01:32:40,222
-Oh.
-Baik.

1219
01:32:41,423 --> 01:32:42,691
Saya pikir banyak orang saya
generasi

1220
01:32:42,758 --> 01:32:46,762
mengaitkan minat mereka
dan cinta sains untuk Bill Nye.

1221
01:32:47,029 --> 01:32:49,698
Kata-kata inspirasi apa yang bisa
Anda memberikan...

1222
01:32:50,032 --> 01:32:52,735
Uh, sains adalah ide terbaik
manusia pernah punya.

1223
01:32:53,301 --> 01:32:55,170
Anda dan saya minum air tawar.

1224
01:32:55,237 --> 01:32:58,140

Ada orang sebelum dia
seperti Carl Sagan, misalnya,
tapi saya tidak berpikir

1225
01:32:58,206 --> 01:33:00,743
generasi kita tentu melihat
Kosmos,

1226
01:33:00,809 --> 01:33:02,277
karena itu sedikit
bahkan sebelum waktu kita.

1227
01:33:02,344 --> 01:33:07,082
Jadi, Bill Nye adalah, semacam itu
judul untuk sains untuk anak-anak,

1228
01:33:08,383 --> 01:33:11,787
dan saya pikir itu pasti
menelurkan seluruh generasi ini.

1229
01:33:12,354 --> 01:33:17,626
Meskipun saya belum pernah punya anak, saya
Saya sangat puas dengan saya
warisan.

1230
01:33:18,426 --> 01:33:20,362
Ya, saya sudah membuat beberapa kesalahan.

1231
01:33:22,765 --> 01:33:28,103
Tetapi jika kita telah mengilhami jutaan orang
anak-anak setidaknya menghargai
ilmu,

1232
01:33:29,337 --> 01:33:31,807
maka itu sih
suatu hal untuk ditinggalkan.

1233
01:33:35,210 --> 01:33:36,044
Begitu...

1234
01:33:37,913 --> 01:33:40,382
Memainkan tangan saya ditangani,
orang-orang.
Hanya mencoba berubah
dunia di sini.

1235
01:34:12,280 --> 01:34:13,749
Salam pembuka.

1236
01:34:16,251 --> 01:34:19,021
Pertunjukannya dan hanya semua
orang yang membodohi, itu membuatku

1237
01:34:19,087 --> 01:34:24,727
sangat gembira itu, Anda tahu,
untuk mengetahui bahwa sains bukan hanya
ini sangat membosankan

1238
01:34:24,793 --> 01:34:26,228
profesi atau karier,

1239
01:34:26,294 --> 01:34:29,031
Anda mempelajari sesuatu yang baru,
dan itu mengasyikkan.

1240
01:34:29,097 --> 01:34:30,265
Aku sayang kamu, kawan.

1241
01:34:30,332 --> 01:34:32,000
Saya juga seorang insinyur mekanik.

1242
01:34:32,067 --> 01:34:32,935
Oh keren.
Besar.

1243
01:34:33,001 --> 01:34:34,469
Saya datang ke sini untuk menemui Bill Nye,

1244
01:34:34,536 --> 01:34:37,773
karena dia adalah inspirasi saya
untuk menjadi seorang ilmuwan.

1245
01:34:38,807 --> 01:34:41,043
Bill Nye adalah suara untuk
ilmu pengetahuan dan teknologi,

1246
01:34:41,109 --> 01:34:43,245
dan saya pikir pasti ada
kebutuhan untuk itu.

1247
01:34:45,447 --> 01:34:47,983
Sains adalah tentang tulang dinosaurus,

1248
01:34:48,050 --> 01:34:51,820
dan mempelajari tulang dinosaurus,
dan saya suka tulang dinosaurus.

1249
01:34:53,288 --> 01:34:55,724
Oh terima kasih.
Kelas-kami membuatnya.

1250
01:34:56,158 --> 01:34:57,392
Oh, itu sangat bagus.

1251
01:35:00,295 --> 01:35:01,797
Terima kasih terima kasih.

1252
01:35:03,265 --> 01:35:05,433
Favorit saya tentang Bill Nye ...
Ketika saya melihatnya,

1253
01:35:05,500 --> 01:35:07,870
dia membuatku kadang belajar.

1254
01:35:07,936 --> 01:35:10,973
Tidak banyak wanita di jalan
ilmuwan,

1255
01:35:11,039 --> 01:35:15,043
dan dia selalu mengatakan bahwa kamu
harus mengubah dunia.

1256
01:35:15,343 --> 01:35:19,281
Saya berharap untuk mengubah dunia
dengan menjadi ahli genetika

1257
01:35:19,347 --> 01:35:24,152
dan menghentikan semua ini
penyakit genetik yang mengerikan.

1258
01:35:27,255 --> 01:35:29,825
Ketika saya bertemu dengannya secara langsung, saya,
seperti, "Aku ingin menjadi Bill Nye
ketika saya tumbuh."

1259
01:35:29,892 --> 01:35:32,027
Baju yang bagus, boleh saya
mengatakan.
-Oh terima kasih.

1260
01:35:32,094 --> 01:35:33,295
Coba lihat.

1261
01:35:33,361 --> 01:35:34,229
Hai.

1262
01:35:35,597 --> 01:35:36,799
-Lihat lensa di sini.
Melihat!
-Salahku.

1263
01:35:38,433 --> 01:35:39,902
Manis.

1264
01:35:40,435 --> 01:35:41,369
Itu mengagumkan.

1265
01:35:43,371 --> 01:35:46,574
Perjalanan total Bill
Nye sangat luar biasa
benda,

1266
01:35:46,641 --> 01:35:49,144
karena dia terlibat
sesuatu yang membuat saya terpesona
dengan juga,

1267
01:35:49,211 --> 01:35:52,180
Anda tahu, seluruh cahaya ini berlayar
proyek.
Dan, uh ... Siapa tahu,

1268
01:35:52,247 --> 01:35:56,084
100 tahun dari sekarang dia adalah
Thomas Edison saat ini, atau
sesuatu seperti itu.

1269
01:35:59,154 --> 01:36:01,589
Bill, Bill,
Bill, Bill, Bill, Bill!

1270
01:36:01,656 --> 01:36:04,893
Bill, Bill, Bill, Bill, Bill,
Tagihan!

1271
01:36:04,960 --> 01:36:07,495
Bill, Bill, Bill, Bill, Bill,
Tagihan!

1272
01:36:08,196 --> 01:36:10,432
Kami suka lagu itu!
Iya nih!
Diterjemahkan oleh:
www.subtitlecinema.com