﻿1
00:00:01,869 --> 00:00:06,869
WWW.FASTBET99.TOP
Trusted Trusted Online Gambling Agent

2
00:00:06,893 --> 00:00:11,893
WWW.FASTBET99.TOP
Trusted Trusted Online Gambling Agent

3
00:00:11,917 --> 00:00:16,917
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

4
00:00:16,941 --> 00:00:21,941
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:00:32,168 --> 00:00:35,331
Gifford Pinchot National Forest

6
00:00:35,355 --> 00:00:39,559
Mount Saint Helens

7
00:00:45,469 --> 00:00:47,404
Gosh.

8
00:00:47,450 --> 00:00:49,609
Honey, this is amazing.

9
00:00:49,703 --> 00:00:53,063
Honey, this is amazing.

10
00:01:37,235 --> 00:01:40,022
Why are you so long?

11
00:01:40,047 --> 00:01:41,869
Just prepare the bag.

12
00:01:41,964 --> 00:01:44,193
Where do we go? /
So...

13
00:01:44,223 --> 00:01:45,862
I mean, I think we are here.

14
00:01:45,896 --> 00:01:48,850
Alright. /
We will pass this path,

15
00:01:48,891 --> 00:01:51,787
And it's here.

16
00:01:51,898 --> 00:01:53,661
OK./
The trip is about 2 miles,

17
00:01:53,686 --> 00:01:56,454
See how it bend here?
And the tip?

18
00:01:56,479 --> 00:01:58,561
Okay, I want to go here,

19
00:01:58,645 --> 00:02:01,376
Here are grasslands
near the lake.

20
00:02:01,483 --> 00:02:04,898
OK? I think when we get there,
we will think again.

21
00:02:04,980 --> 00:02:08,201
Out of line and circulation. /
Yes, exit circulation.

22
00:02:08,271 --> 00:02:10,761
It is only fun if not
have ever been there before.

23
00:02:10,763 --> 00:02:12,426
Is this safe? /
Of course this is safe.

24
00:02:12,426 --> 00:02:14,939
We will think again
when we get there.

25
00:02:15,025 --> 00:02:16,651
Trust me./
Alright.

26
00:02:16,747 --> 00:02:18,963
Have I ever let
something happen to you?

27
00:02:21,572 --> 00:02:23,626
OK, come on.

28
00:02:23,731 --> 00:02:25,710
Pay attention to your hair.

29
00:02:26,221 --> 00:02:29,459
Thank you, Soldier. /
What is it like? Rest in place.

30
00:02:30,175 --> 00:02:32,057
One, two, three.

31
00:02:41,284 --> 00:02:43,109
Which direction, here? /
I think we should...

32
00:02:43,109 --> 00:02:45,792
Yes, there seems to be a small path here.

33
00:04:36,588 --> 00:04:38,985
Close this one and play it. /
Close.

34
00:04:38,994 --> 00:04:41,897
Hold strong on this
to be more balanced.

35
00:04:41,963 --> 00:04:43,377
Yes.

36
00:04:43,454 --> 00:04:45,618
You are my lucky charm.

37
00:04:53,192 --> 00:04:55,263
You have to see this.

38
00:04:57,976 --> 00:04:59,522
Wow.

39
00:05:00,762 --> 00:05:02,981
Oh my God.

40
00:05:03,264 --> 00:05:06,921
Dear God. /
Away from circulation.

41
00:05:08,650 --> 00:05:10,547
This is amazing.

42
00:05:10,648 --> 00:05:12,808
This is very beautiful.

43
00:05:16,371 --> 00:05:18,968
Worth to penetrate the bushes.

44
00:05:19,859 --> 00:05:21,638
Oh my God. This is amazing. /
Isn't that right?

45
00:05:21,638 --> 00:05:24,882
This is so fascinating.

46
00:05:27,581 --> 00:05:30,688
Sorry I went so long.

47
00:05:30,774 --> 00:05:32,959
I forgive you...

48
00:05:33,000 --> 00:05:35,228
But that's the last.

49
00:05:35,632 --> 00:05:38,215
You're not allowed to go again.

50
00:05:38,271 --> 00:05:39,894
OK.

51
00:05:46,564 --> 00:05:49,451
But seriously...

52
00:05:49,792 --> 00:05:54,109
The scene here
has no match.

53
00:05:55,623 --> 00:05:59,027
Right?
This is no match.

54
00:06:18,168 --> 00:06:21,366
Stop it.
Are you serious?

55
00:06:21,457 --> 00:06:23,771
Wait, are you serious?

56
00:06:26,424 --> 00:06:28,996
Will you be my wife?

57
00:06:34,561 --> 00:06:36,666
Yes.

58
00:06:37,835 --> 00:06:40,132
Oh my God.

59
00:06:40,964 --> 00:06:43,548
This is very beautiful.

60
00:06:44,603 --> 00:06:46,865
This is perfect.

61
00:06:55,374 --> 00:06:58,331
I love you ./
I love you.

62
00:07:02,107 --> 00:07:05,695
My mother must be very happy.

63
00:07:06,611 --> 00:07:08,525
He must be happy.

64
00:07:13,492 --> 00:07:16,790
You can't urinate there.
You're so embarrassing!

65
00:07:16,898 --> 00:07:19,709
That's right!
I don't believe you!

66
00:07:19,709 --> 00:07:21,840
I can't believe you
took a picture of me urinating.

67
00:07:21,840 --> 00:07:23,468
You're crazy!

68
00:07:23,516 --> 00:07:27,098
Go to a place where
can't see you.

69
00:07:27,121 --> 00:07:28,771
So embarrassing!

70
00:07:28,813 --> 00:07:31,065
Who is here?

71
00:07:55,793 --> 00:07:58,290
You are a strange person.

72
00:07:58,375 --> 00:08:00,410
But you love me.

73
00:08:05,056 --> 00:08:08,105
It's beautiful, & isn't it?
Look at the stars.

74
00:08:17,301 --> 00:08:19,979
That's much clearer here.

75
00:08:24,871 --> 00:08:26,578
It's immature.

76
00:08:26,603 --> 00:08:29,722
It's still raw. /
Why did you put it in front of me?

77
00:08:30,328 --> 00:08:31,799
Not fair.

78
00:08:31,824 --> 00:08:34,913
I wasted the immature marshmallows.

79
00:08:35,050 --> 00:08:37,693
And you also have to eat it./
Come on.

80
00:08:40,251 --> 00:08:42,256
This is life.

81
00:08:42,354 --> 00:08:44,668
Someone will get used to this.

82
00:08:44,769 --> 00:08:47,053
I can't believe how good
you are doing this.

83
00:08:47,087 --> 00:08:48,933
This is very good.

84
00:08:49,025 --> 00:08:51,530
This is really good. /
It's perfect.

85
00:08:51,623 --> 00:08:53,950
Natalie Laird.

86
00:08:54,040 --> 00:08:56,985
Nat...
Hello, Mrs. Laird.

87
00:08:58,436 --> 00:09:02,334
Gosh, Mrs. Laird./
Yes, get used to you.

88
00:09:02,711 --> 00:09:05,067
Ny. Laird.

89
00:09:06,311 --> 00:09:08,630
Gosh.

90
00:09:09,421 --> 00:09:11,719
You make me happy.

91
00:09:12,909 --> 00:09:15,028
You make me happy.

92
00:09:17,257 --> 00:09:21,133
You deserve it for a long time.

93
00:09:21,999 --> 00:09:25,032
I really miss you.

94
00:09:25,082 --> 00:09:26,835
I miss you.

95
00:09:30,217 --> 00:09:32,708
Every day as long as you go on duty...

96
00:09:33,246 --> 00:09:36,042
And I have never heard from you...

97
00:09:36,541 --> 00:09:39,739
I keep thinking I will accept phone calls.

98
00:09:40,578 --> 00:09:42,078
And the hardest thing is knowing...

99
00:09:42,080 --> 00:09:45,376
... that I'm not the one who will accept the flag.

100
00:09:47,613 --> 00:09:49,634
I promise, I will never leave you again  You promise? /
Promise.

101
00:09:49,634 --> 00:09:51,794
What are you doing?

102
00:10:22,627 --> 00:10:23,807
There is a kind of sound
knock out there.

103
00:10:23,807 --> 00:10:26,617
What do you mean knock?

104
00:10:26,691 --> 00:10:28,355
As if someone was banging on the door.

105
00:10:28,365 --> 00:10:31,565


106
00:10:31,722 --> 00:10:35,059
We are in the forest. There is no door.

107
00:10:39,587 --> 00:10:42,824
Do you hear?
What is that?

108
00:10:47,806 --> 00:10:49,928
Obviously there is something out there.

109
00:10:50,000 --> 00:10:52,080
What will you do?

110
00:10:52,153 --> 00:10:56,257
None. We're in the forest, baby.
There are sounds everywhere.

111
00:11:00,735 --> 00:11:05,886
See? It's gone.
Go back to sleep.

112
00:11:12,671 --> 00:11:15,449
What is that?

113
00:11:15,485 --> 00:11:17,587
I don't know.

114
00:11:17,778 --> 00:11:19,711
Deer, deer, or the like.

115
00:11:19,743 --> 00:11:22,506
It's not a deer or a deer.

116
00:11:24,593 --> 00:11:26,457
I don't know.

117
00:11:26,489 --> 00:11:29,747
Maybe bear ./
Bear? Are you serious?

118
00:11:30,772 --> 00:11:34,253
It's okay, baby.
I promise to protect you.

119
00:11:35,897 --> 00:11:37,805
Sleep.

120
00:11:39,615 --> 00:11:42,569
If we are eaten,
I will kill you.

121
00:11:43,706 --> 00:11:45,551
I don't like that.

122
00:11:51,269 --> 00:11:53,267
Tyler?

123
00:11:57,012 --> 00:11:59,300
What is that?

124
00:12:02,880 --> 00:12:04,836
What are you doing?

125
00:12:04,861 --> 00:12:06,484
I will come out and check.

126
00:12:06,555 --> 00:12:08,884
You said it was a bear.
Will you go see a bear?

127
00:12:08,899 --> 00:12:11,872
I said it might be a bear.

128
00:12:16,836 --> 00:12:18,999
Tyler, don't go out there.

129
00:12:20,130 --> 00:12:21,667
Tyler, what are you...

130
00:12:21,695 --> 00:12:23,996
Maybe someone is playing
with us. Enough...

131
00:12:24,061 --> 00:12:26,649
Honey, it's okay.
I'm back soon.

132
00:12:26,696 --> 00:12:28,236
Tyler.

133
00:12:28,284 --> 00:12:31,810
This is me. No problem. I will
go see around. No problem.

134
00:12:31,892 --> 00:12:34,222
Wait here.

135
00:12:56,050 --> 00:12:57,869
Tyler?

136
00:12:57,936 --> 00:12:59,970
It's okay, baby.
This is just me.

137
00:13:00,082 --> 00:13:02,374
It looks like the twig falls
and overwrites the rope.

138
00:13:02,398 --> 00:13:04,102
That's why we hear
the ringing sound.

139
00:13:04,168 --> 00:13:06,955
Are you back in? /
Yes, wait a minute.

140
00:14:13,885 --> 00:14:15,595
Ty?

141
00:15:18,255 --> 00:15:20,394
Natalie!

142
00:15:20,990 --> 00:15:22,959
Nat!

143
00:15:24,225 --> 00:15:26,008
Nat!

144
00:15:27,199 --> 00:15:29,798
Natalie!

145
00:15:52,737 --> 00:15:58,275
Cowlitz Regional Psychology Ward
12 Months Then

146
00:16:13,176 --> 00:16:15,961
This is an important day for you, Mr. Laird.

147
00:16:17,817 --> 00:16:20,391
Can you express your opinion?

148
00:16:22,963 --> 00:16:25,980
I can't wait to go home.

149
00:16:29,205 --> 00:16:32,917
You showed good development
over the past year.

150
00:16:32,984 --> 00:16:34,540
Last week,

151
00:16:34,564 --> 00:16:37,457
I suggest returning you
based on that development.

152
00:16:39,134 --> 00:16:42,068
Tell me I made the right decision.

153
00:16:46,525 --> 00:16:50,811
That's not unusual for warriors
with experiences like you...

154
00:16:50,861 --> 00:16:54,635
... want to acknowledge
errors when something like that happens.

155
00:16:55,576 --> 00:16:59,311
For the past year you have faced everything, Tyler.

156
00:16:59,388 --> 00:17:03,846
Hysteria, delusions, nightmares.

157
00:17:04,690 --> 00:17:08,955
The guilt of survivors
can destroy life.

158
00:17:09,979 --> 00:17:13,204
I understand that now.

159
00:17:14,376 --> 00:17:19,167
What is your final conclusion about
that actually happened out there?

160
00:17:27,906 --> 00:17:30,551
That's a bear attack.

161
00:17:34,626 --> 00:17:37,701
And you fully accept that?

162
00:17:41,375 --> 00:17:44,055
No doubt.

163
00:17:59,342 --> 00:18:02,515
Good luck for you, Mr. Laird.

164
00:18:02,710 --> 00:18:05,498
Try to find happiness.

165
00:18:05,649 --> 00:18:10,990
If you need anything, anything,
don't hesitate to contact me.

166
00:18:14,609 --> 00:18:18,315
Guilt of survivors.

167
00:18:18,349 --> 00:18:21,427
That causes someone to die.

168
00:18:21,493 --> 00:18:23,735
Right.

169
00:18:25,675 --> 00:18:28,730
They never found
Natalie's body.

170
00:18:40,286 --> 00:18:42,756
Tyler?

171
00:18:42,877 --> 00:18:45,636
Ty? Is this safe?

172
00:18:45,708 --> 00:18:47,618
Believe me.

173
00:18:48,585 --> 00:18:50,547
Nat!

174
00:18:50,595 --> 00:18:53,886
Natalie!
Nat!

175
00:18:53,970 --> 00:18:55,920
Ty?

176
00:18:57,299 --> 00:18:59,063
Ty?

177
00:19:01,841 --> 00:19:04,406
Mother.

178
00:19:04,455 --> 00:19:07,047
Let's go home, kid.

179
00:19:15,459 --> 00:19:17,752
Thank you, ma'am.

180
00:19:23,358 --> 00:19:25,974
Do you want to talk about that?

181
00:19:27,815 --> 00:19:31,546
I've talked about that
months, Mom.

182
00:19:31,622 --> 00:19:35,534
No matter what I say,
or how I say it...

183
00:19:37,763 --> 00:19:40,451
I just sound crazy.

184
00:19:40,548 --> 00:19:43,378
That's not true, Ty.

185
00:19:43,532 --> 00:19:46,698
Nothing you say
sounds crazy.

186
00:19:56,177 --> 00:19:59,158
I keep hearing him scream...

187
00:19:59,226 --> 00:20:01,982
... over and over again.

188
00:20:03,551 --> 00:20:06,213
I can't stop that.

189
00:20:08,469 --> 00:20:10,812
Gosh, Ty.

190
00:20:14,711 --> 00:20:18,712
The sound will disappear over time.

191
00:20:20,812 --> 00:20:24,125
The problem is, Mom,
I don't want it to disappear.

192
00:20:25,919 --> 00:20:28,866
I want an answer.

193
00:20:33,350 --> 00:20:36,300
I just want an answer.

194
00:20:37,957 --> 00:20:41,046
Then you have to make a decision...

195
00:20:42,211 --> 00:20:45,489
Because you are
at a crossroads.

196
00:20:45,715 --> 00:20:48,809
And whatever choices you make now...

197
00:20:48,840 --> 00:20:51,823
That will shape the rest of your life.

198
00:20:53,007 --> 00:20:56,621
Now, you can...

199
00:20:56,714 --> 00:20:59,789
... forget all this.

200
00:21:00,214 --> 00:21:03,446
You can try and accept...

201
00:21:03,538 --> 00:21:06,930
... what others say
has happened.

202
00:21:09,122 --> 00:21:12,216
But it's not you, & isn't it?

203
00:21:13,627 --> 00:21:16,986
That is not the child you raised.

204
00:21:19,499 --> 00:21:23,609
Or you can go back
enter the forest...

205
00:21:23,663 --> 00:21:26,322
... and find answers...

206
00:21:27,087 --> 00:21:29,681
Because you believe in you, Ty.

207
00:21:29,751 --> 00:21:37,225
I am sure something terrible is happening there and it is difficult to explain.

208
00:21:37,293 --> 00:21:39,948
If your father is still there,

209
00:21:39,970 --> 00:21:42,789
And something like this happens...

210
00:21:44,243 --> 00:21:47,741
He won't give up
until he knows.

211
00:21:49,383 --> 00:21:52,379
You remember when you were 6 years...

212
00:21:52,379 --> 00:21:56,290
... and we paint the whole egg
Your Easter and father hide it?

213
00:21:57,493 --> 00:21:59,136
Yes.

214
00:21:59,216 --> 00:22:02,016
You find everything.

215
00:22:02,101 --> 00:22:04,704
But that's not enough, right?

216
00:22:04,783 --> 00:22:06,922
I want to know where the rabbit is.

217
00:22:06,924 --> 00:22:09,675
Yes, that's true.

218
00:22:09,751 --> 00:22:13,987
You look everywhere.
In the garden, on the page,

219
00:22:13,990 --> 00:22:15,776
In the garage. /
Yes.

220
00:22:15,819 --> 00:22:18,373
You are looking for answers.

221
00:22:18,443 --> 00:22:22,816
I remember Father had to buy a rabbit
so I could find him.

222
00:22:22,841 --> 00:22:25,112
Even so...

223
00:22:25,200 --> 00:22:31,255
You still want to see how the
rabbits hide their eggs.

224
00:22:33,207 --> 00:22:38,645
You never stop
looking for answers, Ty.

225
00:22:42,681 --> 00:22:45,005
I love you, Mom.

226
00:22:52,482 --> 00:22:56,355
Mom is glad you came home,
but...

227
00:22:57,733 --> 00:22:59,826
But mom knows you.

228
00:23:02,073 --> 00:23:07,923
The police delivered a box recently.

229
00:23:09,463 --> 00:23:13,267
It contains all the items
they found in the tent location.

230
00:23:14,012 --> 00:23:15,740
Maybe there is something there...

231
00:23:15,740 --> 00:23:18,402
... who can give a little
information about all this.

232
00:23:19,628 --> 00:23:21,727
It's in the kitchen.

233
00:28:40,322 --> 00:28:42,816
No Crossing
Private Property

234
00:28:42,841 --> 00:28:45,228
Xylon Incorporated
Stay away

235
00:36:27,321 --> 00:36:29,789
Car problems, Chairman?

236
00:36:32,318 --> 00:36:34,953
Hey.
You're fine now.

237
00:36:34,976 --> 00:36:37,506
Can you point it to another place?

238
00:36:37,603 --> 00:36:40,207
Who are you? / There is plenty of time
to talk, Chairman.

239
00:36:40,207 --> 00:36:42,422
Simply remove the object
from before me.

240
00:36:46,140 --> 00:36:48,004
Come on.

241
00:36:51,763 --> 00:36:54,764
What happened here?

242
00:36:54,845 --> 00:36:56,964
I don't know.

243
00:36:57,791 --> 00:36:59,438
What did you see?

244
00:36:59,482 --> 00:37:01,626
I see something.

245
00:37:01,651 --> 00:37:03,221
I'm not sure what it is.

246
00:37:03,293 --> 00:37:06,857
He pulled out the door of my car
from the hinge.

247
00:37:07,011 --> 00:37:09,191
That may be a bear.

248
00:37:09,293 --> 00:37:10,886
Bear? /
Yes.

249
00:37:11,009 --> 00:37:13,665
I saw them
do this in Alaska.

250
00:37:13,742 --> 00:37:15,996
Grizzly Bear.

251
00:37:16,325 --> 00:37:18,243
Hey,

252
00:37:18,319 --> 00:37:20,288
My camp is not far from here.

253
00:37:20,316 --> 00:37:22,990
You seem to need beer.
I know I need beer.

254
00:37:23,041 --> 00:37:24,635
Come on.

255
00:37:24,722 --> 00:37:26,547
Join me.

256
00:37:30,484 --> 00:37:32,543
Come on, Chairman.

257
00:37:35,453 --> 00:37:37,245
Please.

258
00:37:42,702 --> 00:37:45,206
I know you.

259
00:37:45,533 --> 00:37:46,960
Yes.

260
00:37:46,979 --> 00:37:49,851
You were in the whole newspaper
about a year ago.

261
00:37:51,343 --> 00:37:53,599
I saw it on the news.

262
00:37:58,763 --> 00:38:02,367
You know, people often disappear
around here, Chairman.

263
00:38:02,499 --> 00:38:05,810
Many rumors are in this forest.

264
00:38:08,208 --> 00:38:10,302
Why are you here?

265
00:38:11,302 --> 00:38:14,623
I'm sure the hunting season is over.

266
00:38:14,743 --> 00:38:16,181
I'm an illegal hunter.

267
00:38:16,229 --> 00:38:17,893
I kill and
sign everywhere...

268
00:38:17,917 --> 00:38:19,917
... and whenever I find them.

269
00:38:20,748 --> 00:38:23,678
Nobody comes here
and they...

270
00:38:23,774 --> 00:38:27,991
... prefer to camp in the valley
or at the Interpretative Center.

271
00:38:28,112 --> 00:38:31,106
They want to get
mountain views.

272
00:38:31,252 --> 00:38:34,572
After all, this is private property.

273
00:38:38,682 --> 00:38:41,247
I see the sign.

274
00:38:45,187 --> 00:38:49,342
What is Xylon Incorporated? /
I don't know.

275
00:38:49,423 --> 00:38:51,455
But...

276
00:38:51,758 --> 00:38:54,963
... for years
I came here,

277
00:38:55,033 --> 00:38:58,530
I have never seen a single person from the company...

278
00:38:58,563 --> 00:39:02,468
... set foot around this area.

279
00:39:02,757 --> 00:39:05,553
That's enough to make
someone wonder.

280
00:39:06,621 --> 00:39:10,321
Ask what is more correct... /
I've seen...

281
00:39:10,410 --> 00:39:12,670
... and hear something.

282
00:39:13,162 --> 00:39:16,909
And I'm sure you too
have seen and heard it.

283
00:39:17,030 --> 00:39:18,873
Beats at night.

284
00:39:18,980 --> 00:39:24,211
Claw-filled trees
from very large creatures.

285
00:39:24,256 --> 00:39:27,029
Piles of rocks.

286
00:39:34,390 --> 00:39:37,239
On the night my fiance was taken,

287
00:39:37,351 --> 00:39:39,707
I hear a knock.

288
00:39:39,768 --> 00:39:42,026
I see rocks.

289
00:39:43,738 --> 00:39:46,874
This morning when you find me...

290
00:39:46,934 --> 00:39:50,023
Something destroys my truck.

291
00:39:51,503 --> 00:39:53,986
That's not a bear.

292
00:39:55,042 --> 00:39:56,954
What exactly do you do...

293
00:39:57,008 --> 00:40:00,353
... sleep in your truck that is
away from here?

294
00:40:02,346 --> 00:40:05,034
You tell me.

295
00:40:09,459 --> 00:40:12,869
You say being here is doing
sort of illegal hunting.

296
00:40:12,951 --> 00:40:14,804
People disappear there and here.

297
00:40:14,829 --> 00:40:16,688
You imply something, friend?

298
00:40:16,701 --> 00:40:19,212
I'm just trying to think about what makes people like you...

299
00:40:19,214 --> 00:40:20,836
... wake up in the morning.

300
00:40:20,883 --> 00:40:24,509
Come and be in this forest.

301
00:40:24,890 --> 00:40:28,371
We both know this is not a safe place to go.

302
00:40:29,248 --> 00:40:34,010
This place is not safe long before I and my family, Chairman.

303
00:40:43,040 --> 00:40:44,737
Come on.

304
00:40:44,803 --> 00:40:46,570
I want to show you something.

305
00:41:06,791 --> 00:41:10,291
WWW.FASTBET99.TOP
Trusted Trusted Online Gambling Agent

306
00:41:10,315 --> 00:41:13,815
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

307
00:41:13,839 --> 00:41:17,339
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

308
00:41:38,395 --> 00:41:40,932
It's not far away, Chairman.

309
00:41:51,881 --> 00:41:54,847
My father often took me
here when I was little.

310
00:41:54,928 --> 00:41:58,577
Teach me how to hunt,
fishing, camping.

311
00:41:58,692 --> 00:42:01,349
All good things in life that are taken away from children...

312
00:42:01,351 --> 00:42:04,375
... in a community environment
embarrassing at this time.

313
00:42:04,631 --> 00:42:07,355
My father allows us to do whatever we want here...

314
00:42:07,430 --> 00:42:09,991
As long as we follow one rule.

315
00:42:10,082 --> 00:42:12,745
Never pass it.

316
00:42:16,307 --> 00:42:19,330
Indians paired this
hundreds of years ago.

317
00:42:19,402 --> 00:42:22,666
This stretches for miles
in both directions.

318
00:42:23,868 --> 00:42:25,685
What does that mean?

319
00:42:25,784 --> 00:42:27,952
If someone installs
something like that,

320
00:42:28,038 --> 00:42:30,508
I think it's a guardrail.

321
00:42:34,590 --> 00:42:36,639
So, Indian,

322
00:42:36,711 --> 00:42:39,034
They don't want someone
past this point?

323
00:42:39,215 --> 00:42:42,842
Or those old sage wise
don't want something to come out.

324
00:42:42,945 --> 00:42:48,134
There are many stories about things that are here.

325
00:42:48,190 --> 00:42:52,573
Something very unfriendly
towards humans, you know?

326
00:42:53,577 --> 00:42:55,618
Have you ever met him?

327
00:42:55,672 --> 00:42:58,753
Yes. Once.

328
00:42:58,819 --> 00:43:01,096
This morning.

329
00:43:01,912 --> 00:43:05,202
But I guess it's not
too meaningful anymore.

330
00:43:05,271 --> 00:43:07,117
Why?

331
00:43:07,161 --> 00:43:08,609
Because when the volcano erupts,

332
00:43:08,609 --> 00:43:11,889
I think that will free whatever
are here.

333
00:43:14,168 --> 00:43:17,857
Do you want to know why I
keep coming here?

334
00:43:18,086 --> 00:43:21,122
I can't deny the feeling of
I have curiosity,

335
00:43:21,179 --> 00:43:24,535
But that can eventually kill
cats, understand what I mean?

336
00:43:24,621 --> 00:43:26,485
Not too.

337
00:43:26,588 --> 00:43:28,614
I want to see it.

338
00:43:32,400 --> 00:43:34,789
See what?

339
00:43:35,790 --> 00:43:38,478
That big guy.

340
00:43:39,664 --> 00:43:41,890
I don't believe in fairy tales.

341
00:43:41,979 --> 00:43:43,406
No?

342
00:43:43,493 --> 00:43:46,300
What brings your girl, Chair?

343
00:43:46,345 --> 00:43:50,252
What wakes you up with
tree pieces this morning?

344
00:43:51,044 --> 00:43:52,651
I don't know,

345
00:43:52,694 --> 00:43:56,021
But I won't leave here until I can answer that question.

346
00:43:58,192 --> 00:44:00,171
That's good.

347
00:44:00,221 --> 00:44:03,050
The creature might be watching
_ now.

348
00:44:29,414 --> 00:44:32,870
I don't think I've ever seen it before.

349
00:44:38,591 --> 00:44:42,204
I told you.
The creature is always watching, Chairman.

350
00:44:49,946 --> 00:44:52,078
Why are trees?

351
00:44:52,094 --> 00:44:53,839
That's clear, isn't it?

352
00:44:53,871 --> 00:44:56,022
That creature doesn't like fire.

353
00:45:04,466 --> 00:45:07,108
This is your reason for coming here, & apos; right?

354
00:45:07,187 --> 00:45:09,460
To get an answer?

355
00:45:10,293 --> 00:45:12,740
Please think again, Chairman.

356
00:46:04,160 --> 00:46:08,100
Whatever it is, it's gone.

357
00:46:08,169 --> 00:46:10,487
Why are you saying that?

358
00:46:11,738 --> 00:46:13,852
Listen.

359
00:46:15,787 --> 00:46:19,332
Forest tells us
if it's safe.

360
00:46:19,368 --> 00:46:21,686
Gosh, Chairman.

361
00:46:21,711 --> 00:46:24,739
That's a very good observation.

362
00:46:25,092 --> 00:46:28,717
If I'm right, I think you
definitely have a military background.

363
00:46:30,093 --> 00:46:32,209
12 years.

364
00:46:32,252 --> 00:46:34,041
Army Ranger.

365
00:46:34,098 --> 00:46:36,023
Damn.

366
00:46:36,068 --> 00:46:38,753
I think I could be with
worse people here.

367
00:46:40,297 --> 00:46:41,680
you?

368
00:46:41,748 --> 00:46:45,163
If you consider watching
MASH reruns...

369
00:46:45,163 --> 00:46:48,654
... like serving your country,
then of course.

370
00:46:48,898 --> 00:46:51,706
Not really. /
Means no.

371
00:46:51,731 --> 00:46:54,244
I'm just an ordinary citizen.

372
00:46:59,163 --> 00:47:01,908
Hey, Chairman.

373
00:47:01,974 --> 00:47:04,944
I think I'm right about that.

374
00:47:05,732 --> 00:47:08,328
The seal is broken at a point.

375
00:47:08,399 --> 00:47:11,907
No one can hold back the creature at this time.

376
00:47:11,972 --> 00:47:14,154
There's nothing safe.

377
00:47:14,877 --> 00:47:18,017
As I said, Chairman.

378
00:47:18,051 --> 00:47:20,770
I don't believe in fairy tales.

379
00:48:08,943 --> 00:48:10,898
Damn.

380
00:48:36,191 --> 00:48:38,200
Gosh.

381
00:48:38,500 --> 00:48:40,753
Let me help you, Chairman.

382
00:49:10,160 --> 00:49:15,143
We should go. Now./
Yes, I won't argue that, Chairman.

383
00:49:21,254 --> 00:49:23,364
My legs are broken!

384
00:50:03,663 --> 00:50:05,921
Come on, we have to keep moving.
Come on!

385
00:50:25,913 --> 00:50:27,757
A little more, Chairman.

386
00:50:33,227 --> 00:50:35,505
I want you to stay calm.

387
00:50:36,089 --> 00:50:38,387
I have to check your feet.

388
00:50:58,881 --> 00:51:01,821
How severe, Chairman?

389
00:51:01,963 --> 00:51:04,552
I have to bandage the wound.

390
00:51:05,772 --> 00:51:09,500
I saw my backpack there.
It contains inventory.

391
00:51:09,852 --> 00:51:12,188
Don't go back there./
Listen to me.

392
00:51:12,292 --> 00:51:16,067
If I don't take it,
you won't survive getting out of here.

393
00:51:21,848 --> 00:51:24,548
Shoot anything that moves.

394
00:51:24,581 --> 00:51:27,061
I will return as soon as I can
.

395
00:51:27,798 --> 00:51:30,771
Quick, Chair.
Weather will change.

396
00:53:10,524 --> 00:53:12,920
My dear.

397
00:53:14,216 --> 00:53:16,979
Honey, I'm really sorry.

398
00:54:00,156 --> 00:54:01,786
Hey?

399
00:54:02,084 --> 00:54:04,159
Next door, Chairman.

400
00:54:13,554 --> 00:54:15,790
How are you, Chairman?

401
00:54:16,642 --> 00:54:18,160
I told you.

402
00:54:18,175 --> 00:54:20,759
Curiosity kills cats.

403
00:54:22,065 --> 00:54:24,687
I won't let you die here.

404
00:54:35,502 --> 00:54:37,428
Give me your drink bottle.

405
00:54:44,027 --> 00:54:45,907
Bite this.

406
00:55:05,569 --> 00:55:07,865
Third count.

407
00:55:08,270 --> 00:55:10,286
One,

408
00:55:10,351 --> 00:55:12,319
Two...

409
00:55:34,775 --> 00:55:37,219
We have to keep going.

410
00:55:37,320 --> 00:55:39,605
Come on.

411
00:56:17,244 --> 00:56:19,997
We have to set up camp, Chair.

412
00:56:21,810 --> 00:56:24,694
Do you think you can afford to go to the trees?

413
00:56:24,788 --> 00:56:27,211
Yes. /
Let's move.

414
00:56:27,289 --> 00:56:29,327
Basic fucker!

415
00:56:43,505 --> 00:56:47,279
I appreciate you already
save me, Chairman.

416
00:56:50,282 --> 00:56:52,810
I almost forgot.

417
00:56:54,366 --> 00:56:56,768
I brought this for you.

418
00:57:03,334 --> 00:57:06,008
Are we not a matching couple?

419
00:57:06,725 --> 00:57:09,793
Leaning together near the fire... /
Shut up.

420
00:57:09,830 --> 00:57:12,167
Save your energy.

421
00:57:12,576 --> 00:57:14,935
You will need that
_ tomorrow morning.

422
00:57:14,971 --> 00:57:17,960
I will need a drink
tomorrow morning, Chairman.

423
00:57:26,300 --> 00:57:29,296
It looks like we are a little
that lack now.

424
00:57:39,324 --> 00:57:41,775
Do you really come here...

425
00:57:41,862 --> 00:57:45,043
... to find out what
happened to him...

426
00:57:48,550 --> 00:57:51,865
Or do you come here to
join him?

427
00:57:53,882 --> 00:57:55,835
It's okay.

428
00:57:55,858 --> 00:57:58,653
Most people don't know what happened...

429
00:57:58,693 --> 00:58:01,065
... until that moment approached them.

430
00:58:02,386 --> 00:58:06,614
Whatever it is, I can see
that you really love him.

431
00:58:11,531 --> 00:58:14,385
Have you ever lost someone you loved?

432
00:58:14,449 --> 00:58:16,664
Yes.

433
00:58:18,262 --> 00:58:20,923
I once had a dog.

434
00:58:22,307 --> 00:58:25,570
He can sometimes be
very annoying.

435
00:58:32,280 --> 00:58:35,047
If you come here
for answers...

436
00:58:38,881 --> 00:58:41,487
I think you've got it, Chairman.

437
00:59:06,777 --> 00:59:08,996
That creature doesn't like fire.

438
00:59:09,077 --> 00:59:11,135
We will be fine.

439
00:59:11,834 --> 00:59:13,718
We're fine.

440
00:59:17,685 --> 00:59:20,550
Hopefully he already left for tonight.

441
01:00:24,812 --> 01:00:28,477
This is not whiskey,
but it can make you hydrated.

442
01:00:29,039 --> 01:00:31,081
Slowly drink it.

443
01:00:42,698 --> 01:00:44,899
How are you doing?

444
01:00:45,738 --> 01:00:49,167
OK. Keep on guard.
I'm back soon.

445
01:02:34,592 --> 01:02:36,298
Bastard!

446
01:02:39,112 --> 01:02:40,765
Damn.

447
01:02:41,082 --> 01:02:42,968
Bastard.

448
01:03:35,236 --> 01:03:37,481
I hate to tell you, Chairman.

449
01:03:37,565 --> 01:03:40,296
There is only one way out of here.

450
01:03:40,382 --> 01:03:42,488
Return from the direction we came.

451
01:03:42,559 --> 01:03:44,702
Right through the region of the creature.

452
01:03:44,738 --> 01:03:48,062
And we both know it's not a task for two people.

453
01:03:50,118 --> 01:03:52,858
I won't leave you here.

454
01:03:52,908 --> 01:03:55,533
You can't get out of here
while carrying me.

455
01:03:55,573 --> 01:03:57,586
I will think of something.

456
01:03:59,194 --> 01:04:01,200
Sleep.

457
01:04:01,269 --> 01:04:03,845
I'm the first to take care.

458
01:04:07,598 --> 01:04:09,347
We will talk about this tomorrow morning.

459
01:04:09,387 --> 01:04:11,504
There is nothing to talk about.

460
01:04:18,422 --> 01:04:20,707
If you hear something,

461
01:04:20,764 --> 01:04:23,905
Wake me up./
You just take a break.

462
01:19:34,040 --> 01:19:35,536
Come on!

463
01:20:20,086 --> 01:20:22,516
Burn, bro.

464
01:23:26,360 --> 01:23:29,265
Mr. Laird, you are awake.

465
01:23:32,609 --> 01:23:34,906
Where am I?

466
01:23:34,978 --> 01:23:39,173
You just experienced
a very traumatic event.

467
01:23:39,237 --> 01:23:41,617
You were unconscious long enough.

468
01:23:41,693 --> 01:23:44,508
You have to rest to
recover your wound.

469
01:23:47,260 --> 01:23:49,944
Do you remember what happened?

470
01:23:53,836 --> 01:23:55,834
Yes.

471
01:23:57,535 --> 01:23:59,796
Good.

472
01:23:59,879 --> 01:24:02,186
Good.

473
01:24:02,397 --> 01:24:04,628
There is someone who wants
to meet you.

474
01:24:04,726 --> 01:24:09,320
Someone who can help you
with what you see.

475
01:24:10,422 --> 01:24:12,789
I'm not crazy.

476
01:24:12,869 --> 01:24:15,104
I know what I see.

477
01:24:15,180 --> 01:24:18,310
Nobody said you
was crazy, Mr. Laird.

478
01:24:20,104 --> 01:24:22,786
Tyler Laird.

479
01:24:24,517 --> 01:24:27,356
The only survivor.

480
01:24:30,108 --> 01:24:32,682
Who are you?

481
01:24:34,097 --> 01:24:37,820
I am someone who is interested in
with your courage.

482
01:24:38,780 --> 01:24:41,592
You're one of the doctors? /
No.

483
01:24:41,633 --> 01:24:43,451
You're from a psychiatric ward.

484
01:24:43,494 --> 01:24:45,843
I don't want to go back there.
I know what I see.

485
01:24:45,896 --> 01:24:48,395
Good, I hope so.

486
01:24:48,471 --> 01:24:51,159
I have no desire to
let anyone...

487
01:24:51,180 --> 01:24:54,365
... bring you back
to a mental hospital, Tyler.

488
01:24:58,469 --> 01:25:01,167
You really are
close to him, & right?

489
01:25:01,243 --> 01:25:03,422
Look at you.

490
01:25:03,770 --> 01:25:06,548
So what do you want from me?

491
01:25:10,648 --> 01:25:15,243
Have you ever walked the streets
alone at night,

492
01:25:15,312 --> 01:25:17,332
Maybe go to your car?

493
01:25:17,399 --> 01:25:22,415
Then all of a sudden you feel
your hair crawls...

494
01:25:22,520 --> 01:25:26,089
... as if someone is being
watching you.

495
01:25:26,891 --> 01:25:30,488
When you are little, does your mother leave the closet door open...

496
01:25:30,490 --> 01:25:33,070
... when he put you to sleep
at night?

497
01:25:33,429 --> 01:25:35,893
Then the visible darkness...

498
01:25:35,893 --> 01:25:39,448
... as if you want to swallow you alive.

499
01:25:39,697 --> 01:25:42,105
Do you get out of bed,...

500
01:25:42,184 --> 01:25:47,888
..., and fear that something far
in the darkness...

501
01:25:47,974 --> 01:25:50,389
... will you get it?

502
01:25:50,582 --> 01:25:53,061
Children always know the best.

503
01:25:53,152 --> 01:25:57,386
They know that terror
_ really exists in the world.

504
01:25:57,400 --> 01:26:01,430
And when we are adults, we are afraid to believe that.

505
01:26:01,746 --> 01:26:06,371
But you, my friend,
are not children.

506
01:26:06,437 --> 01:26:11,692
You know very well if something
happens at night.

507
01:26:22,776 --> 01:26:27,062
My name is Jackson Wells, Tyler.

508
01:26:27,144 --> 01:26:30,039
And I also saw monsters.

509
01:26:32,072 --> 01:26:34,923
Monsters?

510
01:26:35,759 --> 01:26:37,861
That's right.

511
01:26:38,584 --> 01:26:41,275
So this is the real question.

512
01:26:41,351 --> 01:26:43,929
Did you kill him?

513
01:26:49,653 --> 01:26:54,892
I shoot, cut,
and stab him,

514
01:26:54,980 --> 01:26:58,995
Then I burn
that bastard bastard!

515
01:27:01,621 --> 01:27:05,517
So, you're just upset.

516
01:27:07,966 --> 01:27:10,890
What happened here?

517
01:27:14,430 --> 01:27:18,723
We are part of the team, Mr. Laird.

518
01:27:22,855 --> 01:27:26,418
And I'm currently recruiting.

519
01:27:28,764 --> 01:27:32,264
WWW.FASTBET99.TOP
Trusted Trusted Online Gambling Agent

520
01:27:32,288 --> 01:27:35,788
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet Sportsbook Rolls 1.5%

521
01:27:35,812 --> 01:27:39,312
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

522
01:27:39,336 --> 01:27:47,336
WWW.FASTBET99.TOP
Trusted Trusted Online Gambling Agent

