﻿0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Trusted Online Gambling Agent
38
00: 03: 43,462 -> 00: 03: 51,797
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Parlay Cashback

177
00:12:30,251 --> 00:12:34,412
1.25% Sbobet Sportsbook Rolls
1.5% Maxbet Sportsbook Rolls

209
00:14:08,880 --> 00:14:12,590
Sbobet Live Casino Rolls 338A 1% <br / > Roll Maxbet Live Casino 1.2%

210
00:14:12,670 --> 00:14:16,500
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI

211
00:14:16,590 --> 00:14:20,500
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612

327
00:19:52,131 --> 00:20:04,220
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

330
00:20:17,066 --> 00:20:34,553
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents

3
00:00:38,796 --> 00:00:59,196
500 Thousand New Member Bonuses <br / > 10 Million Parlay Cashback

519
00:33:02,949 --> 00:33:10,949
1.25% Sbobet Sportsbook Rolls
1.5% Maxbet Sportsbook Rolls

726
00:53:24,509 --> 00:53:31,709
338A 1% Roll Casino Live Casino
Roll Casino Live Maxbet 1.2%

1200
01:38:07,236 --> 01:38:39,636
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI

1351
01:53:59,704 --> 01:55:01,904
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612

1451
02:10:09,802 --> 02:10:39,302
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

1450
02:09:56,202 --> 02:10:08,502
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agencies

2
00:00:28,132 --> 00:00:37,732
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agencies

518
00:32:56,975 --> 00:33:02,275
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent

1199
01:38:01,146 --> 01:38:06,246
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent

1350
01:53:39,346 --> 01:53:57,446
Visit www.Markasjudi. com
Trusted Secure Online Gambling Agent

4
00:00:59,923 --> 00:01:10,090
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent

520
00:33:11,862 --> 00:33:28,896
Visit www.Markasjudi.com
Agent Trusted Secure Online Gambling

728
00:53:55,332 --> 00:54:42,498
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agencies

1201
01:38:40,517 --> 01:39:01,783
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents

1352
01:55:04,457 --> 01:56:11,990
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents

1452
02:10:40,882 --> 02:11:05,416
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents

1453
02:11:06,667 --> 02:11:33,267
Visit www. Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent

1
00:00:03,623 --> 00:00:27,423
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent

1449
02:09:35,141 --> 02:09:55,472
Submitted by:
www. subtitlecinema.com

1022
01:19:55,730 --> 01:19:58,350
"Give us your blessing."

1023
01:20:00,020 --> 01:20:01,310
"Give us your blessing."

1024
01:20:04,650 --> 01:20:08,560
"Give your blessing to your worshipers and
give us Your mercy. "

1025
01:20:08,810 --> 01:20:13,310
" Bless all the people
take refuge in You. "

1021
01:19:51,690 --> 01:19:55,730
" You curse the blind and give them vision,
heal the sick with your grace. "

212
00:14:20,590 --> 00:14:25,380
"Glory to you, Lord Ganesha."

535
00:34:13,690 --> 00:34:15,150
"We would rather be friendly."

1026
01:20:13,400 --> 01:20:17,310
"Most Glorious is Lord Ganesha."

1019
01:19:43,150 --> 01:19:47,060
"Glory to God Ganesha."

1244
01:42:49,440 --> 01:42:50,850
"Saving Water."

1020
01:19:47,560 --> 01:19:51,150
"Son of Parvati and God of the Gods."

1246
01:42:55,230 --> 01:42:57,270
"Save the Princess."

1440
02:08:42,400 --> 02:08:44,230
"There is no stopping now.
Mother Goddess Puja. "

233
00:15:27,900 --> 00:15:30,560
... named Bhoomi Handmade Footwear.

877
01:07:54,130 --> 01:07:55,170
... raped?

81
00:06:30,090 --> 00:06:31,630
... nothing more right than this.

255
00:16:25,060 --> 00:16:29,020
... India doesn't realize it's stray
to the Chinese border.

365
00:24:15,270 --> 00:24:18,060
... I can sniff her body from the aroma.

890
01:09:06,400 --> 01:09:10,350
... I want to call the citizens of Agra...

1082
01:25:37,850 --> 01:25:39,480
... I won't say anything.

441
00:28:13,310 --> 00:28:15,150
... I don't love you.

894
01:09:24,100 --> 01:09:26,450
... you can also be a regulator of
weddings.

902
01:10:00,310 --> 01:10:02,400
... you try to commit suicide.

900
01:09:54,350 --> 01:09:57,440
... you accused him of rape. p>

832
01:05:19,020 --> 01:05:24,230
... you won't drink this water even though
I force you.

924
01:11:15,190 --> 01:11:18,980
... do you do it for money,
or for fun? Huh? </ P>

1258
01:44:26,150 --> 01:44:29,270
... how does it feel that someone
tried to force you? </ P>

1121
01:30:02,150 --> 01:30:03,940
... even if you die. </ P>

820
01:04:42,100 --> 01:04:43,810
... that tomorrow's wedding day.

231
00:15:21,560 --> 00:15:23,350
... along with a 10% discount.

359
00:23:43,600 --> 00:23:45,160
... can have it all night.

73
00:06:07,590 --> 00:06:10,670
... and I use a small glass

824
01:04:57,310 --> 01:04:59,650
... and he expressed
his feelings for Bhoomi.

497
00:31:55,100 --> 00:31:56,550
... and you will see how romantic I am
.

851
01:06:28,600 --> 01:06:30,350
... and find answers
Bhoomi's psychiatric question...

405
00:26:32,060 --> 00:26:33,410
... and squander
all that money on you.

808
01:03:57,900 --> 01:04:01,520
... and send your daughter away.

197
00:13:30,210 --> 00:13:32,640
... and marry wrong
one of them, what else?

94
00:07:03,210 --> 00:07:05,170
... and get married too.

1327
01:51:05,020 --> 01:51:09,310
... and his daughter, Bhoomi Sachdeva,
in the Belganj region of Agra.

852
01:06:30,440 --> 01:06:32,900
... and, you won't be here answering
a question from me.

905
01:10:08,690 --> 01:10:11,230
... and, he even tried to
save you.

643
00:47:30,560 --> 00:47:32,520
... and, when we found out that...

415
00:26:54,020 --> 00:26:55,440
... and, all the other dance dances.

575
00:41:41,810 --> 00:41:44,020
... in order to pay the fee for
this wedding

162
00:11:00,250 --> 00:11:02,750
... with his own hands,
for your marriage.

959
01:13:44,230 --> 01:13:48,230
... he told his future husband
that he was raped.

1326
01:51:00,520 --> 01:51:04,770
... killed by a shoe seller
named Arun Sachdeva.

69
00:05:58,710 --> 00:06:01,090
... plus, this is the marriage of his best friend.

891
01:09:10,440 --> 01:09:15,770
... a girl who is considered good and honest ,
Bhoomi Sachdeva...

957
01:13:36,810 --> 01:13:39,560
... just because they
go home to work late at night.

201
00:13:45,550 --> 00:13:46,940
... someone must take care of you.

1315
01:49:59,060 --> 01:50:02,150
p>

147
00:09:52,130 --> 00:09:54,380
... you shouldn't leave
yours in the field.

1017
01:19:33,900 --> 01:19:35,370
... that's why I'm late.

1045
01:21:44,690 --> 01:21:46,930
... so why do I have to
care about it?

651
00:47:47,730 --> 00:47:50,600
... so, she's not in a condition... < br /> - I understand.

182
00:12:46,170 --> 00:12:48,760
... if you pull white hair,
more will grow.

854
01:06:36,150 --> 01:06:41,190
... if a girl loses period (monthly),
he won't dare to tell anyone.

1101
01:28:48,150 --> 01:28:50,810
... you call him bringing disgrace in
this environment. Hah! </ P>

582
00:42:46,600 --> 00:42:48,290
... you want to meet before we get married. </ P>

452
00:29:02,440 --> 00:29:05,310
... do you know what she will become? </ P>

795
01:03:16,690 --> 01:03:19,560
... to the witness box, of course with your permission.

892
01:09:15,850 --> 01:09:19,810
... to the witness box.
- Permitted.

834
01:05:27,980 --> 01:05:31,100
... why would he take the flower
rose from Vishal's hand ?

214
00:14:27,170 --> 00:14:28,920
... why do women get out of the house...

411
00:26:43,810 --> 00:26:45,310
... we don't need to dance too,
we can be humiliated.

1415
02:07:02,810 --> 02:07:05,150
... then rapists like you
will never stop.

885
01:08:39,230 --> 01:08:43,310
... prove that the three of them
have raped Bhoomi.

1190
01:37:07,400 --> 01:37:10,600
... they will still shoot it
right in the chest.

1039
01:21:23,980 --> 01:21:25,600
... they are still alive.

306
00:18:47,900 --> 00:18:49,620
... maybe a friend of yours,
then tell me yes.

1010
01:19:03,940 --> 01:19:05,600
... to others
because I was raped.

368
00:24:24,980 --> 00:24:26,700
... it will be much more fun.

1362
01:58:12,400 --> 01:58:16,440
... men will as badly as possible
rape them.

1322
01:50:47,520 --> 01:50:49,520
... this radio is left by your mother.

798
01:03:26,230 --> 01:03:30,100
... often go home late at night?
- Yes, but...

1097
01:28:33,150 --> 01:28:35,810
... who brought it to the doctor?

926
01:11:23,100 --> 01:11:27,150
... but that will only prove
this case is baseless.

628
00:46:55,980 --> 00:46:59,270
... but you two are well dressed for
submitting this report?

486
00:31:24,020 --> 00:31:26,150
... but you want to help me here.

1053
01:22:15,440 --> 01:22:16,790
... but nothing happens.

374
00:24:39,650 --> 00:24:41,600
... but, I can make some commitments.

971
01:15:27,190 --> 01:15:29,520
... but, he is just a toy for me. </ p >

951
01:13:07,560 --> 01:13:14,310
... but, a father can stand anywhere
and testify to his daughter.

219
00:14:37,300 --> 00:14:38,710
... but it doesn't mean that.

194
00:13:23,710 --> 00:13:25,590
... no will be able to wink
eyes from & apos; Shahjahan & apos; in winning it.

1171
01:34:28,560 --> 01:34:31,940
... the air must be covered with
red.

371
00:24:32,770 --> 00:24:34,480
... for crimes like this
in other countries?

1236
01:42:13,560 --> 01:42:15,710
... which I have brought up
in this court...

1184
01:36:10,190 --> 01:36:13,560
... you even made a marriage
on the 16th of this month?

884
01:08:37,770 --> 01:08:39,150
... can step out of their homes
whenever they want.

803
01:03:43,020 --> 01:03:47,480
... from head to toe.

1432
02:08:07,980 --> 02:08:10,900
...bisa melangkah keluar dari rumah mereka
kapan pun mereka inginkan.

261
00:16:53,600 --> 00:16:55,100
...dari kepala sampai kaki.

822
01:04:48,560 --> 01:04:52,900
... why is it related to another man,
without the knowledge of his parents?

215
00:14:29,050 --> 00:14:30,160
... why not a man?

1117
01:29:48,730 --> 01:29:51,240
... there will be no more who will
feel insulted.

1192
01:37:25,770 --> 01:37:27,310
18 years!

1193
01:37:27,730 --> 01:37:29,270
18 years!

793
01:03:00,348 --> 01:03:05,778


805
01:03:50,690 --> 01:03:51,190


1206
01:39:28,118 --> 01:39:37,470


1345
01:53:02,348 --> 01:53:17,109


1397
02:06:00,480 --> 02:06:07,770


1398
02:06:07,770 --> 02:06:15,850


727
00:53:32,515 --> 00:53:54,015
MEGA BOLLYWOOD BATIK FASHION
"where quality batik is PEKALONGAN and bollywood clothes are integrated." > IG: @megabollywoodbatikfashion

755
00:57:47,940 --> 00:57:51,810
"... I can't stop whistling." </ P>

767
00:58:39,440 --> 00:58:43,350
"... I can't stop whistling." </ P>

17
00:02:32,690 --> 00:02:35,020
"... and speaking only
in English."

1006
01:18:44,270 --> 01:18:47,100
"... and finally found
a place to take refuge."

400
00:26:16,810 --> 00:26:18,900
"... from several kings in one day. "

764
00:58:30,650 --> 00:58:32,440
"... hold my arm hard. "

15
00:02:28,060 --> 00:02:30,190
"... arrogant higher than Mount Everest."

987
01:16:47,440 --> 01:16:50,310
"Tears come out profusely,
and continue to drip."

1005
01:18:41,400 --> 01:18:44,190
"I wish my memories wandered... "

1405
02:06:39,600 --> 02:06:41,480
" I surrender to you,
Puja mother Goddess. "

1406
02:06:41,560 --> 02:06:43,350
" I surrender to you,
Puja mother Dewi. "

1422
02:07:34,730 --> 02:07:36,600
"I surrender to you,
Puja mother Goddess."

1426
02:07:42,480 --> 02:07:44,350
"I surrender to you,
Puja mother Goddess."

1441
02:08:44,310 --> 02:08:46,190
"I surrender to you,
Mother Goddess Puja. "

23
00:03:02,270 --> 00:03:06,690
" I came to your house with
a plate full of good things. "

22
00:02:57,480 --> 00:03:01,650
" I threw shoes at him
and he suddenly disappeared. "

1007
01:18:47,190 --> 01:18:52,940
" I made a boat from this paper so I could
find the beach even though in the end I failed. "

981
01:16:29,980 --> 01:16:31,350
" I cried once... . "

984
01:16:41,690 --> 01:16:43,060
" I cried once... "

982
01:16:31,440 --> 01:16:33,020
" I cried a hundred times... "

985
01:16:43,150 --> 01:16:44,520
"I cried a hundred times..."

334
00:20:56,233 --> 00:21:02,519
"I consider your love like God."

760
00:58:10,150 --> 00:58:13,810
"I decorate myself for my lover."

761
00:58:20,850 --> 00:58:24,350
" I decorate myself for my lover. "</ P>

1004
01:18:35,560 --> 01:18:41,310
" I keep remembering it,
talking to the pictures. "</ P>

744
00:57:24,600 --> 00:57:26,350
" I feel unbearable pain. "</ P>

748
00:57:31,900 --> 00:57:33,730
"I feel unbearable pain."

20
00:02:43,980 --> 00:02:48,770
"I am a bee, and you burst
flowers flying there here."

21
00:02:52,980 --> 00:02:57,400
"I am a bee, and you

41
00:04:28,230 --> 00:04:30,350
"I warned you,
don't have a scene."

42
00:04:30,440 --> 00:04:33,000
"I warned you,
don't until there is a commotion. "

45
00:04:41,810 --> 00:04:43,940
" I warned you,
don't have a commotion. "

46
00:04:44,060 --> 00:04:46,150
"Aku seudah memperingatkanmu,
jangan sampai ada keributan."

329
00:20:10,921 --> 00:20:17,066
"I have gotten the lover
who is like God."

342
00:21:52,402 --> 00:21:58,386
"I have gotten the lover
who is the same as God."

344
00:22:03,875 --> 00:22:12,555
"I have get a lover
who is like God. "

12
00:02:09,150 --> 00:02:11,310
" What is so special about
about you? "

739
00:57:05,560 --> 00:57:07,810
" Aww Aww you are my dear. "

741
00:57:12,850 --> 00:57:15,020
"Aww Aww you are my darling."

756
00:57:52,900 --> 00:57:55,230
"Aww Aww you are my darling."

757
00:58:00,440 --> 00:58:02,770
"Aww Aww you are my darling."

768
00:58:44,400 --> 00:58:46,650
"Aww Aww you are my dear "

770
00:58:51,770 --> 00:58:53,810
" Aww Aww you are my darling. "

772
00:58:59,020 --> 00:59:01,480
" Aww Aww you are my dear. "

753
00:57:39,270 --> 00:57:44,310
" Sway to the beat,
have fun- happy. "

19
00:02:39,400 --> 00:02:43,900
" How dare he!
How did he propose to the girl? "

57
00:05:13,310 --> 00:05:17,060
" Let me tell you a secret, baby.
what did you say to me "

33
00:03:29,350 --> 00:03:33,230
" Let me tell you a secret, baby.
What you say to me. "

740
00:57:09,270 --> 00:57:11,400
"Bickey, Bickey. , Bickey, Bickey. "</ P>

742
00:57:16,690 --> 00:57:18,770
" Bickey, Bickey. "

746
00:57:27,770 --> 00:57:29,310
" Bickey, Bickey, Bickey. "

750
00:57:34,980 --> 00:57:36,600
" And my soul is polluted. "

758
00:58:04,230 --> 00:58:06,850
" And my soul is polluted. "

759
00:58:07,940 --> 00:58:10,060
"And forcing him will bring
the accompaniment of the bride in my house." </ P>

769
00:58:48,270 --> 00:58:50,350
"And start forgetting my split
with my ex." </ P>

771
00:58:55,520 --> 00:58:57,650
"And that man is a naive person,
Like Lord Shiva. "

990
01:17:00,100 --> 01:17:05,650
" With confidence,
I talk about my love on this Day. "

994
01:17:23,400 --> 01:17:29,230
" Full confident,
I'm talking about my love on Today. "

765
00:58:32,520 --> 00:58:35,400
" He's crazy... this is my lover. "

762
00:58:24,600 --> 00:58:28,100
"Dan mulai melupakan perpisahanku
dengan mantan aku."

18
00:02:35,190 --> 00:02:39,310
"Dan pria itu adalah orang yang naif,
Seperti Dewa Siwa."

24
00:03:06,850 --> 00:03:10,560
"Dengan penuh percaya diri,
aku bicara tentang cintaku di Hari ini."

48
00:04:50,850 --> 00:04:54,440
"Dengan penuh percaya diri,
aku bicara tentang cintaku di Hari ini."

751
00:57:36,690 --> 00:57:37,310
"Dia gila.. ini kekasihku."

752
00:57:37,400 --> 00:57:39,190
"He's crazy... this is my lover."

745
00:57:26,440 --> 00:57:27,690
"He has given me..."

749
00:57:33,810 --> 00:57:34,900
"He has given me..."

1444
02:08:50,150 --> 02:08:51,980
" You are my courage.
Puja mother of goddess. "</ P>

1407
02:06:43,440 --> 02:06:45,350
" You are my strength.
Puja Mother Goddess. "</ P>

1408
02:06:45,440 --> 02:06:47,270
" You gave me courage.
Mother Puja Goddess. "</ P>

1424
02:07:38,650 --> 02:07:40,270
" You are my source of strength.
Mother Goddess Puja. "</ P>

1443
02:08:48,230 --> 02:08:50,060
" You are the source of my strength.
Mother Goddess Puja. " p> "You are my place.
Mother Goddess Puja."

1423
02:07:36,690 --> 02:07:38,560
"You are my place.
Mother Goddess Puja."

1442
02:08:46,270 --> 02:08:48,150
"You are my place to take refuge, puja goddess's mother,
you are the source of my strength, the goddess of worship. "

1427
02:07:44,440 --> 02:07:48,190
" You are my strength.
Mother Goddess Puja. "

1409
02:06:47,350 --> 02:06:49,190
" You are my power. <br / > Puja mother goddess. "</ P>

1445
02:08:52,060 --> 02:08:53,940
" Hello-Hello... 1-2-3... test. "</ P>

8
00:01:49,770 --> 00:01:52,100
"Halo-Halo ... 1-2-3 ...tes."

331
00:20:39,045 --> 00:20:45,266
"Hatiku hidup karena nafasmu, kekasihku."

1402
02:06:29,770 --> 02:06:33,730
"My heart is weak, but now
has been filled with courage."

1438
02:08:34,650 --> 02:08:38,440
"My heart is weak, but now
has been filled with courage."

1008
01:18:53,020 --> 01:18:59,440
"My heart is really afraid of flooding.
It will destroy everything." </ P>

1410
02:06:49,270 --> 02:06:53,020
"If you will,
someone can move mountains.
Puja Mother Goddess." </ P>

1446
02:08:54,020 --> 02:08:57,980
"If you wish,
someone can move mountains.
Mother Goddess Puja."

43
00:04:37,230 --> 00:04:39,350
"If you still want to stay alive tomorrow,
don't try to oppose me."

44
00:04:39,520 --> 00:04:41,600
"If you still want to stay alive tomorrow,
don't try to oppose me."

39
00:04:19,150 --> 00:04:21,310
"If you still want to stay alive,
don't try to oppose me."

40
00:04:21,400 --> 00:04:23,900
"If you still want to stay alive,
don't try to oppose me."

50
00:04:56,810 --> 00:04:58,940
"Jugni... Jugni... Jugni..."

25
00:03:10,650 --> 00:03:12,810
"Jugni... Oh..Jugni..."

49
00:04:54,520 --> 00:04:56,730
"Jugni... Oh... Jugni..."

16
00:02:30,350 --> 00:02:32,600
"Jugni is a person who
is modern..."

14
00:02:25,810 --> 00:02:27,980
"Jugni has a proud attitude..."

27
00:03:15,270 --> 00:03:17,310
"Jugni, do you want to marry me? "

333
00:20:50,857 --> 00:20:56,233
" You are first and only love. "

398
00:26:10,310 --> 00:26:14,560
" You are destined to be happy from today. "

401
00:26:18,980 --> 00:26:22,650
" You are destined to be happy from today. "

422
00:27:19,770 --> 00:27:23,690
" You are destined to be happy from today. "

424
00:27:28,310 --> 00:27:32,600
" You are destined to be happy from today. "

337
00:21:12,684 --> 00:21:24,262
" Beloved who has gone,
Now come and hug me. "</ P>

340
00:21:35,781 --> 00:21:46,632
" Beloved who has gone,
Now come and hug me. "</ P>

743
00:57:21,940 --> 00:57:24,520
" My beloved, you turn
my arm hard. "

747
00:57:29,400 --> 00:57:31,810
"My beloved, you turn
my arm hard."

1002
01:18:17,940 --> 01:18:24,150
"Memories of the moment, when we were on the porch."

1003
01:18:29,730 --> 01:18:35,440
"Memories when we on the street
and in this house. "

399
00:26:14,650 --> 00:26:16,730
"Become a queen..."

989
01:16:54,190 --> 01:17:00,020
"My dream has been destroyed."

993
01:17:17,400 --> 01:17:23,310
"My dream has been destroyed."

1400
02:06:19,980 --> 02:06:23,560
"Naaraayanni Namostute"

13
00:02:11,440 --> 00:02:14,770
>

28
00:03:17,400 --> 00:03:19,600
"Your name is big, but
doesn't suit your appearance."

29
00:03:19,690 --> 00:03:21,730
"Oh Jugni, do you want to marry me?"

30
00:03:21,810 --> 00:03:23,980
"Oh Jugni, Do you want to marry me? "

31
00:03:24,100 --> 00:03:26,230
" Oh Jugni, do you want to marry me? "

32
00:03:26,310 --> 00:03:28,730
" Oh Jugni, do you want to marry me? "

36
00:03:37,730 --> 00:03:39,770
"Oh Jugni, do you want to marry me?" </ P>

37
00:03:39,850 --> 00:03:42,310
"Oh Jugni, do you want to marry me?" </ P>

51
00:04:59,060 --> 00:05:01,230
"Oh Jugni, do you want to marry me?" </ P >

52
00:05:01,310 --> 00:05:03,480
"Oh Jugni, do you want to marry me?"

53
00:05:03,560 --> 00:05:05,650
"Oh Jugni, do you want to marry me?"

54
00:05:05,730 --> 00:05:07,900
"Oh Jugni, do you want to marry me? "

55
00:05:07,940 --> 00:05:10,190
"Oh Jugni, do you want to marry me?"

56
00:05:10,270 --> 00:05:12,730
"Oh Jugni, do you want to marry me?"

60
00:05:21,650 --> 00:05:23,810
"Oh Jugni, do you want to marry me?"

62
00:05:26,190 --> 00:05:28,310
"Oh Jugni, do you want to marry me?"

397
00:26:06,060 --> 00:26:09,900
"Oh beautiful bride."

402
00:26:23,060 --> 00:26:26,400
"Oh... a beautiful bride."

423
00:27:23,940 --> 00:27:28,020
"Oh... a beautiful bride."

65
00:05:35,150 --> 00:05:36,770
"Oh... Good..."

66
00:05:39,770 --> 00:05:40,690
"Oh... It's good... . "

26
00:03:12,900 --> 00:03:15,190
" Oh... Jugni... Jugni... Jugni... "

64
00:05:30,650 --> 00:05:31,850
" Oh... Jugni... "

59
00:05:19,440 --> 00:05:21,560
"Oh... my dear, do you want
to marry me?" </ P>

11
00:02:03,850 --> 00:02:07,650
"Your bridesmaid
looks less good." </ P>

1401
02:06:26,060 --> 02:06:29,690
"Puja Ibu Dewi , law of all criminals. "

1411
02:06:53,100 --> 02:06:55,350
" Mother's mother's Puja, the law of all criminals. "

1429
02:07:52,150 --> 02:07:56,560
" Mother's mother's Puja, the law of all criminals. "

1389
02:05:00,980 --> 02:05:04,650
" Mother's Puja Goddess. "</ P>

1390
02:05:04,730 --> 02:05:08,520
"Puja ibu Dewi."

1391
02:05:08,690 --> 02:05:12,440
"Mother Goddess Puja."

1392
02:05:12,520 --> 02:05:16,310
"Mother Goddess Puja."

1393
02:05:16,400 --> 02:05:20,230
"Mother Goddess Puja."

1394
02:05:20,310 --> 02:05:24,060
"Mother Goddess Puja."

1395
02:05:24,150 --> 02:05:27,980
p>

1396
02:05:28,020 --> 02:05:31,850
"Mother Goddess Puja."

1428
02:07:48,270 --> 02:07:52,060
"Mother Goddess Puja."

754
00:57:44,400 --> 00:57:47,900
"Mother goddess Puja... no one is afraid
if you bless her . "

766
00:58:35,650 --> 00:58:39,350
" When you sing while
sways, my dear... "

1399
02:06:16,400 --> 02:06:19,980
" When you sing while
sways, my dear... "

328
00:20:05,135 --> 00:20:10,921
"Greetings Goddess."

341
00:21:46,632 --> 00:21:52,402
"Just like God,
is like God."

343
00:21:58,386 --> 00:22:03,875
"Just like God,
is like God . "

1447
02:09:19,150 --> 02:09:26,440
" Just like God,
is like God. "

991
01:17:05,810 --> 01:17:11,690
" Sarva Mangala Mangalye
Shive Sarvartha Sadhike "

992
01:17:11,770 --> 01:17:17,020
" My dear, I can't
remove this nodamu. "</ P>

995
01:17:29,310 --> 01:17:34,810
"My dear, I can't
remove this nodamu."

1011
01:19:05,690 --> 01:19:11,310
"My dear, I can't
remove this nodamu."

1012
01:19:11,400 --> 01:19:16,730
"My dear, I can't
remove this nodamu. "</ P>

1013
01:19:17,190 --> 01:19:22,770
" My dear, I can't
remove this nodamu. "</ P>

34
00:03:33,400 --> 00:03:35,350
" Dear me, do you want to marry me? "

35
00:03:35,440 --> 00:03:37,650
" Dear me, do you want to marry me? "

58
00:05:17,190 --> 00:05:19,270
" Dear me, do you want to marry me? "

61
00:05:23,900 --> 00:05:26,100
" Dear me, do you want to marry me ? "

63
00:05:28,400 --> 00:05:30,560
" Dear me, do you want to marry me? "

763
00:58:28,190 --> 00:58:30,560
" Unfortunately my beloved lover
is drunk... "

1403
02:06:33,810 --> 02:06:37,730
" Since you give me your strength
there is a fire burning in my eyes. "

1439
02:08:38,520 --> 02:08:42,310
" Since you gave your power to me
there is a fire that blazes in my eyes. "

983
01:16:33,060 --> 01:16:41,560
" Now water my eyes have dried up. "

986
01:16:44,600 --> 01:16:47,350
"Now my tears have dried up."

47
00:04:46,230 --> 00:04:50,600
"Now I'm on your doorstep,
bringing a good set of things."

988
01:16:50,400 --> 01:16:53,230
"Now my eyes are angry."

335
00:21:02,519 --> 00:21:07,872
"Hopefully no one will throw
an evil look at our love."

338
00:21:25,068 --> 00:21:30,510
"May no one throw
an evil look on our love."

332
00:20:45,266 --> 00:20:50,857
"All the world is in your heart."

1448
02:09:26,440 --> 02:09:34,520
"Sharanye Tryambake
GauriNarayani Namostute."

1404
02:06:37,810 --> 02:06:39,520
"Nothing can stop me
now, Puja Mother Goddess. "</ P>

1421
02:07:32,810 --> 02:07:34,650
" Nothing can stop me
now, Puja Mother Goddess. "</ P>

1425
02:07:40,350 --> 02:07:42,400
" No one will stop me now.
Mother Puja Goddess. "</ P>

336
00:21:07,872 --> 00:21:12,684
" What are you waiting for, O my beloved,
Come and hug me. "</ P>

339
00:21:30,510 --> 00:21:35,781
" What are you waiting for, O my beloved,
Come and hug me. "

9
00:01:54,400 --> 00:01:58,060
"For my future husband, I am giving away
some praise..."

10
00:01:59,270 --> 00:02:02,980
"For my future husband, I am giving away
some praise..."

979
01:16:15,190 --> 01:16:20,560
"Dear ones..."

980
01:16:23,560 --> 01:16:29,020
"Dear ones..."

1134
01:32:05,230 --> 01:32:07,190
I Come, Sis. </ P>

1159
01:33:44,060 --> 01:33:44,770
Take it. </ P>

774
01:00:44,730 --> 01:00:47,350
Dad, I will defeat you today. </ P>

1166
01:34:03,020 --> 01:34:04,690
Bhoomi is still alive. </ P>

1163
01:33:54,190 --> 01:33:55,190
Hello, Vishal. </ P>

887
01:08:52,560 --> 01:08:54,970
This can always save
and hide you. </ P>

1161
01:33:46,940 --> 01:33:48,150
p>

1133
01:32:04,020 --> 01:32:05,150
Brother Bhoomi!

1158
01:33:42,190 --> 01:33:43,980
Brother Bhoomi.

1164
01:33:55,440 --> 01:33:57,980
Brother, just eat this sweets.

775
01:00:47,480 --> 01:00:50,210
We are at the police station,
to make a complaint.

1135
01:32:07,270 --> 01:32:08,310
You always say that,
and finally you lose yourself.

1137
01:32:10,150 --> 01:32:12,190
Sorry I'm late.

1136
01:32:08,400 --> 01:32:10,060
Sorry, Sis.

500
00:32:01,270 --> 00:32:03,770
At least smile for me.

605
00:45:54,190 --> 00:45:58,270
There is more rape in this country
than cricket matches.

604
00:45:51,440 --> 00:45:53,900
There is a rape, sir!
Rape...

1243
01:42:46,190 --> 01:42:48,520
There is a saying from Dholpur. ..

97
00:07:15,250 --> 00:07:18,250
There is a mole on his cheek. and also on his forehead.

114
00:07:57,000 --> 00:07:58,460
Your sister-in-law, Alka...

542
00:34:32,350 --> 00:34:36,690
So you won't forget it
for the rest of your life.

250
00:16:14,690 --> 00:16:17,440
There will be music, firecrackers in air and drums.

546
00:35:24,600 --> 00:35:26,430
Finally you can put out your
fire asmar.

919
01:11:00,650 --> 01:11:02,270
I...
- There are no answers.

699
00:50:36,020 --> 00:50:38,480
I... is the third person.

1037
01:21:16,150 --> 01:21:19,350
I... try to live my life again.

1149
01:32:57,690 --> 01:33:01,190
I am Dhauli... I will kill him.

862
01:07:12,710 --> 01:07:14,130
I am Dhauli.

572
00:41:33,850 --> 00:41:36,230
I'll give
shoes to all the guests.

666
00:48:57,350 --> 00:48:58,520
I'll look outside.
- Yes.

541
00:34:30,440 --> 00:34:32,270
I'll give you a lesson now .

1308
01:49:24,060 --> 01:49:26,690
I will kill him.
- No one can touch it.

1115
01:29:42,310 --> 01:29:45,850
I will solve all
walls in this neighborhood.

1381
02:00:25,690 --> 02:00:28,270
I will strip him
right before you.

1227
01:41:14,310 --> 01:41:16,860
I will arrange their marriage.
So don't worry. </ P>

154
00:10:15,000 --> 00:10:16,990
I'll leave in the next few days. </ P>

122
00:08:24,500 --> 00:08:25,800
I'll be right back home. </ P>

872
01:07:35,420 --> 01:07:37,250
I'm happy with my wife. </ P>

1015
01:19:29,650 --> 01:19:31,400
I'm really busy today, honey.

579
00:42:40,730 --> 00:42:43,170
I'm really busy so
yesterday I couldn't attend.

176
00:12:21,800 --> 00:12:24,130
I hope... this tastes spicy Daddy. </ P>

185
00:12:53,090 --> 00:12:55,840
I said to one of my friends who
pulled out his black hair. </ P>

1275
01:46:20,440 --> 01:46:24,900
I was sad because he was
my brother. </ P>

387
00:25:21,060 --> 00:25:24,940
I swear I forbid
he entered Dholpur. </ P>

404
00:26:29,520 --> 00:26:31,980
I swear, I will sell
my land in Mathura...

580
00:42:43,400 --> 00:42:45,400
I swear, I really am busy.

1343
01:52:29,810 --> 01:52:33,400
I swear, I will never
ever drink again.

1048
01:21:55,730 --> 01:21:58,070
I'm lucky I'm not dead!
- What are you saying?

1083
01:25:40,560 --> 01:25:42,480
I tried to believe in you.

722
00:53:09,190 --> 00:53:10,480
I said shut up!

1204
01:39:15,350 --> 01:39:17,220
I say everything is fine.

721
00:53:04,520 --> 00:53:06,900
I said, shut up!

912
01:10:40,310 --> 01:10:43,600
I can ask them,
but they might be able to lie.

414
00:26:49,400 --> 00:26:53,940
I can dance snakes, cobras, bats, mice...

383
00:25:09,940 --> 00:25:11,060
I'm not a coward...

1079
01:25:25,520 --> 01:25:27,020
I tried to see you. </ P>

845
01:06:06,020 --> 01:06:08,480
I came to return this ring < br /> but he doesn't want to take it anymore.

1071
01:24:57,150 --> 01:24:58,480
I come to pick you up.

789
01:02:29,020 --> 01:02:30,940
I'm here with you.

1181
01:35:12,060 --> 01:35:12,810
I just clean up.

367
00:24:24,020 --> 00:24:24,940
I hope you come to play too...

1000
01:17:52,350 --> 01:17:53,730
I have to make up the bride first.

127
00:08:44,750 --> 00:08:45,960
I have to go.

871
01:07:33,210 --> 01:07:34,500
I also have children.

996
01:17:44,730 --> 01:17:47,190
I sometimes don't realize
if it's morning, baby.

241
00:15:51,310 --> 00:15:52,600
I'm your family too.

513
00:32:42,020 --> 00:32:44,850
I was dying to pee, Sis.

1207
01:39:56,600 --> 01:39:58,020
I came here apologizing.

1319
01:50:40,270 --> 01:50:42,560
I thought you were too sympathetic
with this radio.

1233
01:41:53,440 --> 01:41:55,600
I think your lawyer should be
free too.

276
00:17:37,690 --> 00:17:39,020
I'm older than him,
but he doesn't have manners.

129
00:08:53,550 --> 00:08:55,250
I just passed the path.

818
01:04:34,150 --> 01:04:38,690
I saw this woman holding the flower
rose in her hand.

242
00:15:52,690 --> 00:15:54,980
I gave you because you were my family.

149
00:09:59,460 --> 00:10:01,100
I make it with my own hands.

1167
01:34:12,730 --> 01:34:15,000
I need seconds
to kill you.

528
00:33:51,150 --> 00:33:54,850
I love you.
I love you.

431
00:27:44,810 --> 00:27:45,810
I love you.

439
00:28:08,900 --> 00:28:09,980
I love you.

879
01:07:59,210 --> 01:08:01,000
I admit I am the owner of the cinema.

471
00:30:12,150 --> 00:30:13,850
I understand, Dad.

1364
01:58:20,480 --> 01:58:21,310
I'm sorry.

444
00:28:20,690 --> 00:28:23,810
I beg you, cancel this marriage.
- I better break your face.

1256
01:44:16,900 --> 01:44:19,020
I beg you, let me go.

1374
01:59:11,770 --> 01:59:14,150
I beg you...

373
00:24:37,190 --> 00:24:39,060
I may not be Salman Khan...

498
00:31:56,600 --> 00:31:57,520
I sulk on you.

1336
01:51:51,560 --> 01:51:53,060
>

298
00:18:31,400 --> 00:18:34,600
I'll definitely be back.

715
00:51:52,270 --> 00:51:54,100
I go to the shop.
Daddy leaves the guest list at home.

282
00:17:50,900 --> 00:17:51,770
Where have I met you?

168
00:11:30,130 --> 00:11:31,500
I have a lot of work.

873
01:07:38,670 --> 01:07:40,170
I'm very hungry.

976
01:15:59,850 --> 01:16:01,850
I love her very much.

492
00:31:43,270 --> 00:31:45,020
I'm very sorry, honey.

119
00:08:11,800 --> 00:08:15,750
I'm very busy taking care of our marriage. </ P>

85
00:06:37,800 --> 00:06:40,210
I'm showing a way to two
Japanese tourists around the Taj Mahal. </ P>

713
00:51:46,600 --> 00:51:48,350
I've always wanted to ride a horse since childhood. </ P >

391
00:25:38,940 --> 00:25:44,190
I seem to know you?

460
00:29:28,270 --> 00:29:31,100
I often confiscate the land that
is registered for other people.

1145
01:32:48,560 --> 01:32:49,980
I've worked all day,
and you are all right here.

265
00:17:13,190 --> 00:17:14,850
I've told you thousands of times
driving slowly.

363
00:24:08,350 --> 00:24:12,980
I can already guess, as usual,
Ghulam will get the Queen.

1062
01:23:00,810 --> 01:23:02,850
I've forget everything.

930
01:11:39,270 --> 01:11:41,440
I've heard quite a lot!

384
00:25:11,350 --> 00:25:13,400
I've said that
I love her.

440
00:28:10,810 --> 00:28:13,190
I've said a thousand times to you...

527
00:33:49,940 --> 00:33:51,060
I've said it many times.

207
00:14:00,750 --> 00:14:02,340
I've spent all the money on this.

434
00:27:56,060 --> 00:27:58,780
I've explained it to you,
don't you understand ?

243
00:15:55,480 --> 00:15:58,310
I don't have anyone else
in this world except you.

878
01:07:55,250 --> 01:07:58,550
I really don't know what
happened in there.

102
00:07:27,170 --> 00:07:30,000
I know you actually
feel happy, right?

696
00:50:28,440 --> 00:50:29,810
I know who raped you.

442
00:28:15,230 --> 00:28:16,100
I know.

174
00:11:58,590 --> 00:12:01,550
I use too much
spice in your food.

530
00:33:59,020 --> 00:34:02,440
I spoiled it too
the daughter of this shoe seller.

975
01:15:42,190 --> 01:15:44,440
I will not let go of the land.

1330
01:51:32,270 --> 01:51:33,520
I will not tell you.

1130
01:31:28,730 --> 01:31:30,560
I do not will ask for your forgiveness.

482
00:31:12,480 --> 00:31:14,520
I will not leave, father.

483
00:31:15,850 --> 00:31:18,400
I will not leave, father.

480
00:31:02,100 --> 00:31:06,270
I will not leave.
I do not will leave.

481
00:31:08,190 --> 00:31:09,230
I will not go.

997
01:17:47,560 --> 01:17:48,230
I don't wake up.

1218
01:40:38,310 --> 01:40:40,060
I don't eat so long
school.

1232
01:41:38,400 --> 01:41:40,990
I don't think you don't want
seeing your daughter get married.

804
01:03:47,560 --> 01:03:50,600
I can't find another good day
before seven months.

1057
01:22:32,900 --> 01:22:37,520
I can't change the way people think,
and I can't change the law.

732
00:55:30,980 --> 00:55:33,230
I can't save Bhoomi.

733
00:55:38,940 --> 00:55:41,350
I can't save Bhoomi.

736
00:55:56,480 --> 00:55:58,650
I don't can save Bhoomi.

1367
01:58:38,020 --> 01:58:41,350
I don't want to die.
I beg you, I don't want to die.

204
00:13:51,800 --> 00:13:53,920
I don't want to leave you, father.

173
00:11:55,000 --> 00:11:56,210
I don't cry.

1238
01:42:19,310 --> 01:42:22,350
I never shed blood
on every month & shos; shradh.

1231
01:41:33,770 --> 01:41:36,440
I don't like the way you bless it.

470
00:30:07,940 --> 00:30:09,270
I don't know.

1060
01:22:50,850 --> 01:22:53,650
I can't bear to see you like this. </ P>

316
00:19:20,270 --> 00:19:22,290
I took it myself.
- What are you doing? </ P>

526
00:33:47,690 --> 00:33:48,770
Me? </ P>

113
00:07:55,630 --> 00:07:56,920
Al-Kaida .. ..

1197
01:37:45,980 --> 01:37:47,810
Just take the change.
For you only.

377
00:24:46,770 --> 00:24:47,600
Take it.

1196
01:37:45,400 --> 01:37:45,980
Take

1217
01:40:35,150 --> 01:40:36,770
This child has made a mistake.

1215
01:40:27,150 --> 01:40:30,060
This child never cries like this,
even at his father's funeral.

474
00:30:24,100 --> 00:30:30,600
The daughter always leaves her father.

348
00:22:39,730 --> 00:22:41,650
Children are playing Plots Petite. </ P>

735
00:55:52,900 --> 00:55:54,440
My child, baby. </ P>

836
01:05:37,560 --> 01:05:39,940
Anda bisa pergi sekarang.
- Tunggu sebentar!

946
01:12:45,060 --> 01:12:47,020
You should be ashamed.

934
01:11:58,600 --> 01:12:04,100
You see, my daughter is insulted
in your court.

955
01:13:29,190 --> 01:13:31,900
You call her a woman with no character.

932
01:11:49,150 --> 01:11:51,560
You are not may insult
a court like this.

1102
01:28:50,900 --> 01:28:52,520
Dogs!

1156
01:33:32,650 --> 01:33:34,810
What... what... what do I do?

677
00:49:31,690 --> 00:49:33,220
Does anyone see Bhoomi?
- Bhoomi! </ P>

840
01:05:50,650 --> 01:05:52,650
Do you love Bhoomi?
-No at all. </ P>

800
01:03:35,600 --> 01:03:37,440
Do you love your daughter? </ P>

1014
01:19:28,020 --> 01:19:29,650
Are you late again. </ P>

942
01:12:28,900 --> 01:12:30,940
What is the difference between Dogs! </ P>

797
01:03:22,850 --> 01:03:26,020
Is it true that your daughter...

953
01:13:20,730 --> 01:13:22,600
What about studying law? </ P>

667
00:48:58,600 --> 00:49:00,310
Did she commit suicide? </ P>

936
01:12:07,480 --> 01:12:09,980
Is she still a virgin before
being raped or not? </ P>

459
00:29:24,190 --> 00:29:28,100
Is she your daughter or is she DIG? </ P>

413
00:26:47,900 --> 00:26:49,270
What's the use of me here?

1223
01:41:00,810 --> 01:41:03,480
What's the point?

79
00:06:24,920 --> 00:06:28,210
Apa ini sudah benar?
- Benar? Ini baru benar!

1272
01:46:00,100 --> 01:46:01,520
Is this Jeetu's handwriting?

630
00:47:02,900 --> 00:47:05,100
What's this?
Huh?

408
00:26:38,650 --> 00:26:40,150
What is this?
- Sweetu...

622
00:46:43,520 --> 00:46:44,560
What is this? </ P>

1106
01:29:10,230 --> 01:29:12,980
Is that not a disgrace for this environment? </ P>

898
01:09:45,690 --> 01:09:50,560
Is it because Vishal refuses to get married? </ P>

1109
01:29:18,480 --> 01:29:21,350
Is it because the news hasn't been
entered in the paper. Hah! </ P>

1108
01:29:16,100 --> 01:29:17,520
What is because of your personal problems. </ P>

1049
01:21:58,440 --> 01:21:59,850
What do you say? </ P>

1295
01:48:50,230 --> 01:48:51,650
Do you think this is funny? </ P>

360
00:23:46,020 --> 00:23:48,640
Do you want to play along ?
- I don't want to.

1348
01:53:27,440 --> 01:53:30,440
Do you want to drink, right?
- Let me go!

1300
01:49:06,440 --> 01:49:07,980
Do you want me to slap you?

672
00:49:19,480 --> 00:49:21,440
Did you see Bhoomi?
- No, I haven't seen it yet.

681
00:49:45,190 --> 00:49:46,190
Did you see Bhoomi?

682
00:49:46,230 --> 00:49:47,520
Did you see Sis Bhoomi?

427
00:27:37,150 --> 00:27:38,510
Did you bring everything?
- Yes. </ P>

198
00:13:32,710 --> 00:13:33,880
Did you hear Sudha? </ P>

669
00:49:12,060 --> 00:49:13,850
Apa kau pernah melihat Bhoomi?

687
00:49:59,230 --> 00:50:01,400
Have you ever seen this girl?
- No.

311
00:19:04,520 --> 00:19:08,480
Have you practiced crying?

432
00:27:48,730 --> 00:27:50,100
Have you gone mad?

1183
01:36:06,770 --> 01:36:09,310
What You know what punishment...

867
01:07:23,550 --> 01:07:24,550
Do you know who you talked to?

121
00:08:20,460 --> 00:08:24,090
Do you know, walking is healthy
at night...

1194
01:37:35,690 --> 01:37:36,480
What is your focus?...

837
01:05:40,350 --> 01:05:41,700
What else do you see next?

1279
01:46:41,150 --> 01:46:42,560
What do you mean?

1123
01:30:23,230 --> 01:30:24,770
What's the problem?

152
00:10:09,380 --> 00:10:12,460
Have I ever eaten without feeding first?

533
00:34:08,350 --> 00:34:09,560
Whatever...

933
01:11:55,600 --> 01:11:57,440
Am I insulting the court?

100
00:07:23,090 --> 00:07:25,330
What will I do with 
> all that beauty?

550
00:36:05,190 --> 00:36:07,650
What would he say
to people?

1040
01:21:27,650 --> 01:21:31,520
What would you do?
Kill them?

435
00:28:00,150 --> 00:28:02,060
What do you want?
- You.

205
00:13:55,750 --> 00:13:58,050
What are you saying?
You don't want to leave me.

252
00:16:21,020 --> 00:16:22,230
What are you doing !!

1041
01:21:32,350 --> 01:21:33,810
What has been done.

137
00:09:16,210 --> 00:09:18,050
What happened to this country?

673
00:49:21,520 --> 00:49:22,690
What happened?

710
00:51:32,690 --> 00:51:33,350
>

453
00:29:05,900 --> 00:29:07,980
What happened?

510
00:32:34,650 --> 00:32:35,800
What?
- & apos; Matra Bhoomi & apos; (mother's land)!

645
00:47:37,100 --> 00:47:37,650
What?

941
01:12:26,350 --> 01:12:28,810
What?

536
00:34:15,810 --> 00:34:17,520
Is it her, her, or her?

634
00:47:14,230 --> 00:47:15,040
What is good in your friendship?

403
00:26:26,520 --> 00:26:29,440
Arun... arun...

1354
01:56:38,690 --> 01:56:40,100
Arun... if you keep on dancing like this.

1307
01:49:21,810 --> 01:49:23,650
Arun Sachdeva.

1110
01:29:26,690 --> 01:29:28,770
Arun killed him.

600
00:45:38,770 --> 00:45:40,350
Arun!
Arun!

568
00:41:23,770 --> 00:41:28,100
Arun! Arun! </ P>

1342
01:52:16,400 --> 01:52:23,020
Arun, why did you put up a discount
at your daughter's wedding? </ P>

450
00:28:49,350 --> 00:28:52,310
Arun, let's... drink a small glass. </ P>

1111
01:29:28,850 --> 01:29:30,900
Arun, I'm sorry, I sometimes wonder...

1056
01:22:23,310 --> 01:22:28,190
Or... let's sacrifice ourselves by burning ourselves
and saying we don't get justice.

637
00:47:18,190 --> 00:47:19,520
Or I will imprison him.

319
00:19:27,690 --> 00:19:31,730
Or just replace it with a photo of Goddess Parvati,
or goddess Shani. </ P>

1065
01:23:14,400 --> 01:23:17,730
Father must also forget it.
I beg you. </ P>

1386
02:01:56,770 --> 02:01:58,770
Father! </ P>

1387
02:02:04,770 --> 02:02:07,150
Father! </ P >

1388
02:02:13,440 --> 02:02:15,810
Daddy!

1259
01:44:29,600 --> 01:44:31,850
Daddy, today he's 18 years old.

167
00:11:24,500 --> 00:11:26,250
Daddy, you've made food, right?

1031
01:20:49,100 --> 01:20:53,270
Daddy, please dad don't cry.

269
00:17:21,150 --> 00:17:23,940
Daddy, please tell him so
pick me up from campus on time.

1061
01:22:55,730 --> 01:22:57,480
Daddy...

779
01:00:55,770 --> 01:00:57,100
Daddy.

161
00:10:58,000 --> 00:10:59,710
Your father made this...

555
00:39:48,770 --> 00:39:51,980
Your father will never tolerate this.

652
00:47:51,310 --> 00:47:54,150
Come on... let's record the report from the victim.
Come here. </ p >

123
00:08:25,880 --> 00:08:27,090
Come on... toast.

1228
01:41:16,900 --> 01:41:20,850
Come on... ask for your blessing from your future in-laws.

396
00:25:54,730 --> 00:25:56,520
Come on... drink.

309
00:18:53,770 --> 00:18:56,150
Let's go our daddy?
- Yes, let's go.

287
00:18:06,100 --> 00:18:08,150
Let's go.
- Let's hurry up.

419
00:27:06,650 --> 00:27:09,520
Come on we want to see how you dance.
- First, make sounds like firecrackers.

213
00:14:26,170 --> 00:14:27,090
Let's say...

91
00:06:51,250 --> 00:06:53,420
Let's say while begging.

1085
01:25:47,440 --> 01:25:49,730
Let's go... go , please forgive me.

496
00:31:53,900 --> 00:31:54,900
Let's get married first...

87
00:06:43,210 --> 00:06:45,380
Let's start dancing.

1153
01:33:11,020 --> 01:33:12,810
Let's go!
- Why do I have to surrender

1143
01:32:45,600 --> 01:32:46,440
Let's go.

1278
01:46:39,770 --> 01:46:41,060
Come on now we go.

564
00:40:54,270 --> 00:40:56,400
Come smile.
Look here.

110
00:07:46,920 --> 00:07:48,040
Come on down.

499
00:31:57,600 --> 00:31:58,900
Come close the phone.

1151
01:33:07,770 --> 01:33:08,900
Come on!

1118
01:29:52,150 --> 01:29:54,270
Come on, Arun, that's how they are.

83
00:06:34,000 --> 00:06:35,590
Come on, Bhoomi, Come down
Give your hand.

1383
02:00:31,690 --> 02:00:33,020
Come on, touch him!

421
00:27:12,350 --> 00:27:13,900
Come on!

1072
01:24:58,560 --> 01:24:59,230
Come on...

1084
01:25:45,600 --> 01:25:47,350
Come on.

931
01:11:47,100 --> 01:11:49,060
Ayp, go kid.
Let's go...

815
01:04:25,730 --> 01:04:28,440
How can you be so
sure to say it?

1309
01:49:28,350 --> 01:49:31,900
How and when he will die.

1280
01:46:43,400 --> 01:46:45,480
What about our love... this tattoo?

454
00:29:08,230 --> 00:29:09,480
How is that?

1095
01:28:25,150 --> 01:28:26,190
How can you forget?

940
01:12:24,560 --> 01:12:26,270
How to distinguish it?

610
00:46:10,850 --> 00:46:11,850
Anyway...

93
00:07:01,170 --> 00:07:03,170
Good, and you too have to take
this opportunity...

111
00:07:50,590 --> 00:07:52,340
Good... Thank you, my brother.

1380
02:00:21,060 --> 02:00:23,400
It's good if you bring your daughter.

1375
01:59:59,980 --> 02:00:02,130
It's good if you kill her .

80
00:06:28,590 --> 00:06:30,000
In fact, this is so true...

817
01:04:30,900 --> 01:04:33,560
In fact, I have evidence and witnesses.

1063
01:23:03,150 --> 01:23:05,020
In fact, everyone has forgotten it.

639
00:47:21,190 --> 00:47:22,060
Good sir.

1195
01:37:36,480 --> 01:37:38,100
Good.
- All right...

307
00:18:49,690 --> 00:18:50,780
Good.

827
01:05:04,150 --> 01:05:05,350
Good.

1316
01:50:04,600 --> 01:50:05,810
Good.

923
01:11:13,400 --> 01:11:15,100
All right, forget that.
Tell me...

77
00:06:17,090 --> 00:06:18,380
All right.

105
00:07:36,000 --> 00:07:37,500
Bangladesh.

1214
01:40:24,060 --> 01:40:25,270
Get up.

1128
01:30:53,520 --> 01:30:54,730
Bring Vishal to his house.

602
00:45:46,230 --> 00:45:47,390
Take him away.

475
00:30:34,020 --> 00:30:35,280
Right?

501
00:32:04,440 --> 00:32:05,650
Really...

295
00:18:27,520 --> 00:18:28,290
Right, Vishal ?

1035
01:21:08,310 --> 01:21:11,520
How much longer will dad
pretend to be happy?

577
00:41:45,400 --> 00:41:47,020
Joking.
- Let's go.

1208
01:40:01,810 --> 01:40:05,440
Stop hiding and < apologize.

436
00:28:02,230 --> 00:28:04,690
Stop talking nonsense,
2 days I will get married.

268
00:17:19,900 --> 00:17:21,060
Stop talking nonsense.

103
00:07:31,800 --> 00:07:33,090
Stop at Here, my friend.

566
00:40:59,810 --> 00:41:01,190
Stop bothering it.

1338
01:51:56,520 --> 01:51:57,940
Stop.

1413
02:06:58,020 --> 02:07:00,600
Stop.

509
00:32:31,310 --> 00:32:34,480
Stop babbling and
drive properly.
- Wait a minute.

273
00:17:29,810 --> 00:17:32,060
Stop blaming all men.

972
01:15:30,940 --> 01:15:32,810
Explain to him.

406
00:26:33,440 --> 00:26:35,020
Noisy!

1230
01:41:22,650 --> 01:41:24,190
Bless him.

1211
01:40:15,310 --> 01:40:17,190
Kneel down.
Hurry up!

346
00:22:31,230 --> 00:22:32,770
Play hide and seek.

347
00:22:37,730 --> 00:22:38,810
Playing hide and seek?

128
00:08:46,750 --> 00:08:47,800
Cheers.

551
00:36:10,850 --> 00:36:12,440
Tomorrow is the wedding day.

485
00:31:23,060 --> 00:31:23,940
Tomorrow is your marriage...

557
00:39:55,770 --> 00:39:57,350
Tomorrow is your marriage.

1198
01:37:55,900 --> 01:37:58,400
I'll bring the motorbike tomorrow.
- Ok , brother.

1355
01:56:41,310 --> 01:56:45,480
Tomorrow, is the end of & apos; shradh & apos; and yourself.

648
00:47:40,690 --> 00:47:41,600
Bhagwan Talkies.

463
00:29:36,900 --> 00:29:38,850
Bhoomi... hey, Bhoomi.

84
00:06:36,300 --> 00:06:37,670
Bhoomi...

433
00:27:53,480 --> 00:27:54,600
Bhoomi...

812
01:04:13,980 --> 01:04:16,350
Bhoomi and Neeraj are married
because they are dating.

1112
01:29:30,980 --> 01:29:35,770
Bhoomi was born in this neighborhood,
and she grew up here.

773
01:00:04,520 --> 01:00:05,900
Bhoomi still alive.

1092
01:28:11,270 --> 01:28:15,940
Bhoomi brings disgrace throughout
this environment, right?

656
00:48:14,150 --> 00:48:15,440
Bhoomi isn't here?

657
00:48:15,900 --> 00:48:17,270
Bhoomi isn't here?

1098
01:28:36,850 --> 01:28:38,190
Bhoomi brought it.

448
00:28:31,480 --> 00:28:32,600
Bhoomi!
Please!

655
00:48:12,310 --> 00:48:13,310
Bhoomi!

674
00:49:27,850 --> 00:49:28,980
Bhoomi!

676
00:49:30,310 --> 00:49:31,600
Bhoomi! </ P>

679
00:49:35,310 --> 00:49:36,150
Bhoomi! </ P>

683
00:49:47,600 --> 00:49:48,750
Bhoomi! </ P>

688
00:50:08,270 --> 00:50:09,690
Bhoomi!

689
00:50:09,770 --> 00:50:10,850
Bhoomi!

690
00:50:10,940 --> 00:50:12,520
Bhoomi!

691
00:50:13,270 --> 00:50:14,310
Bhoomi!

729
00:54:44,060 --> 00:54:46,230
Bhoomi!

730
00:54:48,020 --> 00:54:49,230
Bhoomi!

90
00:06:49,550 --> 00:06:51,210
Bhoomi! Please.
We have already been delayed. </ P>

438
00:28:07,560 --> 00:28:08,810
Bhoomi, I really love you very much. </ P>

297
00:18:29,900 --> 00:18:30,900
Bhoomi, you? </ P>

429
00:27:40,730 --> 00:27:42,060
Bhoomi.
- Yes....

425
00:27:33,060 --> 00:27:33,770
Bhoomi.

654
00:48:10,810 --> 00:48:12,000
Bhoomi.

659
00:48:25,600 --> 00:48:26,820
Bhoomi.

662
00:48:35,440 --> 00:48:36,440
Bhoomi.

663
00:48:44,770 --> 00:48:46,060


670
00:49:14,690 --> 00:49:16,020
Bhoomi.

1068
01:24:50,270 --> 01:24:51,440
Bhoomi.

1069
01:24:51,520 --> 01:24:53,310
Bhoomi.

1284
01:47:44,900 --> 01:47:48,690
Bhoomi.

1263
01:45:00,770 --> 01:45:05,730
Bhoomi.

1268
01:45:22,350 --> 01:45:25,650
Let me help you.
- No. ..

918
01:10:57,310 --> 01:10:59,350
Let me go! I'm sorry.
Let me go. </ P>

896
01:09:35,310 --> 01:09:36,730
Let me go.
- Cut the cake! </ P>

1080
01:25:29,020 --> 01:25:35,150
Talk to Bhoomi.
Tell us. </ P> p>

1146
01:32:50,060 --> 01:32:51,480
Speak.

1147
01:32:53,400 --> 01:32:54,690
For what?
Are you not ashamed of what people say?

1139
01:32:21,940 --> 01:32:25,940
Open the door, Sara!

843
01:05:57,060 --> 01:06:00,060
Not me, he gave me
the rose, pay attention.

1078
01:25:21,980 --> 01:25:25,230
Not this wall, but a stain on my fate.

1419
02:07:25,440 --> 02:07:27,310
Not just me!

478
00:30:49,730 --> 00:30:51,980
Not his parents' house.

1210
01:40:13,600 --> 01:40:14,900
It's not like that.

948
01:12:49,980 --> 01:12:55,560
Not to be raped again.

614
00:46:21,940 --> 00:46:24,810
No, but it's his daughter.

417
00:27:00,400 --> 00:27:01,710
Isn't that right, Al-Kaida? </ P>

858
01:06:54,190 --> 01:07:00,650
Doesn't that prove,
Bhoomi is a good and honest girl? </ P>

935
01:12:04,690 --> 01:12:06,270
Isn't that all an insult to her? </ P>

1138
01:32:13,730 --> 01:32:15,650
Kill them, father.

455
00:29:09,600 --> 00:29:10,810
Bad, right?

649
00:47:41,900 --> 00:47:44,310
Take notes, Bhagwan Talkies.

326
00:19:48,400 --> 00:19:50,440
Hurry up Jeetu.
- I Come, Sis.

490
00:31:34,190 --> 00:31:35,600
Hurry up here.

516
00:32:49,020 --> 00:32:53,770
Hurry up, I'm starting to get headaches
and also sleepy.

323
00:19:38,063 --> 00:19:40,130
Hurry up, we're late.

813
01:04:17,100 --> 01:04:22,190
Love between them more than
before marriage. </ P>

314
00:19:16,060 --> 00:19:18,100
Coba lihat dompetmu.
- Untuk apa?

543
00:34:37,060 --> 00:34:40,270
Simply bookmark it, and
continue your show.

869
01:07:28,920 --> 01:07:30,460
Just answer my question.

928
01:11:31,100 --> 01:11:33,730
Enough! Enough! </ P>

1213
01:40:22,850 --> 01:40:23,980
Enough...

410
00:26:42,270 --> 00:26:43,730
Only guests will dance...

927
01:11:27,190 --> 01:11:31,020
And... Bhoomi Sachdeva
has no character.

903
01:10:03,230 --> 01:10:06,350
And... because Vishal is
Mr. Dhauli's cousin.

857
01:06:48,600 --> 01:06:52,600
And Bhoomi tells everything
to her future husband.

164
00:11:11,340 --> 00:11:13,630
And I sew it with
using silver thread.

702
00:50:49,980 --> 00:50:51,300
And I'm the first person.

952
01:13:18,100 --> 01:13:20,130
And how can you become a lawyer?

849
01:06:23,440 --> 01:06:25,630
And what if he doesn't /> say that?

357
00:23:38,940 --> 00:23:41,480
And what if they
found the girl?

1433
02:08:11,980 --> 02:08:14,060
And walked proudly.

1189
01:37:03,150 --> 01:37:07,310
And in Korea, even after
That person died...

278
00:17:42,440 --> 00:17:44,770
And where's my cellphone?
Give me my cellphone.

650
00:47:44,900 --> 00:47:47,650
And where are the victims?
- The woman's marriage was canceled...

819
01:04:39,150 --> 01:04:42,020
And she told the man...

632
00:47:08,560 --> 00:47:09,650
And she married too.

1036
01:21:12,440 --> 01:21:15,560
And she married too.

609
00:46:05,310 --> 00:46:07,150
And you... What are you doing, honey?

1099
01:28:39,480 --> 01:28:43,480
And you dare to destroy it.

325
00:19:45,480 --> 00:19:48,020
And you said
"Everyone should have a daughter like he ".

203
00:13:49,710 --> 00:13:51,780
And you have to come at your sister's wedding.

507
00:32:24,560 --> 00:32:26,890
And you're still thinking of
about my marriage.

1216
01:40:31,400 --> 01:40:33,850
And you said... < br /> "drive even faster".

271
00:17:26,310 --> 00:17:28,480
And you've scared him every day.

569
00:41:28,190 --> 00:41:29,900
And you know how men
hang out there?

886
01:08:43,560 --> 01:08:47,690
And why did you bring
all of these shoes here?

574
00:41:38,730 --> 00:41:41,730
And this medical report proves...
he's not raped at all.

1038
01:21:21,310 --> 01:21:23,230
And asks money for every shoe...

1377
02:00:05,060 --> 02:00:08,400
And people who are afraid to die,
have no right to live.

855
01:06:41,600 --> 01:06:46,310
And rape is a moral matter, not
anyone dares to hide it.

899
01:09:51,940 --> 01:09:54,270
And when you can't deal with this fact...

98
00:07:18,420 --> 00:07:21,250
And another one on his lips,
Even on his neck.

1328
01:51:10,270 --> 01:51:13,480
And now, this is detailed! </ p >

1100
01:28:44,810 --> 01:28:47,310
And now, when my daughter receives
trials like this...

915
01:10:48,560 --> 01:10:51,310
And how long do they rape you?

226
00:14:56,670 --> 00:14:57,960
And, that's really not good.

260
00:16:50,690 --> 00:16:53,520
And then we will go into
every type of business...

901
01:09:58,060 --> 01:10:00,230
And, when he still doesn't agree...

1140
01:32:40,980 --> 01:32:42,150
Where are you from ?

420
00:27:09,600 --> 00:27:11,600
Where?
- From your mouth.

192
00:13:18,300 --> 00:13:20,840
With polish in your hair and
your beard is shaved clean.

1357
01:56:53,190 --> 01:56:55,020
Listen... where are you going?

275
00:17:35,520 --> 00:17:37,400
Listen to dad how to talk to me.

95
00:07:05,380 --> 00:07:12,670
Listen first... I've seen young women
40-45 years old he suits you.

68
00:05:53,420 --> 00:05:58,090
Look, guys, brides need time
decorate herself, wear henna...

148
00:09:55,750 --> 00:09:59,000
Listen, I've cooked food for you.

870
01:07:31,250 --> 01:07:32,550
Listen, I'm married.

324
00:19:41,730 --> 00:19:45,230
Listen, even from now on you have to
learn to call him " brother ".

503
00:32:09,190 --> 00:32:11,350
Look, we're leaving soon.
Understand?

247
00:16:04,230 --> 00:16:08,230
Listen-hear-hear... all
my foreign friend who is hurting a storm .

1127
01:30:51,940 --> 01:30:53,150
Listen.
- Yes.

430
00:27:42,520 --> 00:27:44,020
Listen...
- Yes.

1281
01:46:46,810 --> 01:46:49,150
Listen... people make tattoos < br /> for their love.

145
00:09:46,170 --> 00:09:47,300
Listen...

390
00:25:36,940 --> 00:25:38,110
Listen...

556
00:39:53,060 --> 00:39:54,980
Listen...

559
00:40:02,020 --> 00:40:03,100
Listen...

160
00:10:55,000 --> 00:10:56,160
Listen.

701
00:50:42,150 --> 00:50:44,940
Listen to me...

362
00:24:05,100 --> 00:24:06,900
Dhauli bhai...

545
00:35:21,770 --> 00:35:24,100
Dhauli bhai, do you want it too?

548
00:36:01,650 --> 00:36:03,730
Dhauli bhai, I should just kill him.

369
00:24:27,310 --> 00:24:30,610
Dhauli did not play the game
where he would be the winner.

1379
02:00:12,230 --> 02:00:14,730
Dhauli was not afraid of anything.

1310
01:49:34,400 --> 01:49:37,230
p>

1311
01:49:37,520 --> 01:49:39,020
Dhauli who will decide
after & apos; shradh & apos; end.

967
01:14:56,810 --> 01:15:02,230
Dhauli!

599
00:45:31,520 --> 00:45:38,560
Dhauli, Vishal, Ghulam.

1186
01:36:32,150 --> 01:36:37,270
Dhoni! Dhoni! Dhoni! </ P>

1187
01:36:48,270 --> 01:36:53,600
In Afghanistan, you will be shot
from close range. </ P>

1188
01:36:56,100 --> 01:37:00,480
In Saudi Arabia, you will be beheaded. </ P>

1185
01:36:24,600 --> 01:36:28,900
In China, they shoot marrow
your spine.

860
01:07:08,550 --> 01:07:09,550
In Iran, you will be hanged in public.

120
00:08:16,800 --> 00:08:19,130
Permitted.

1329
01:51:28,810 --> 01:51:31,190
At night?
Is this night? </ P>

646
00:47:37,730 --> 00:47:38,810
Where is your father? </ P>

910
01:10:30,230 --> 01:10:35,520
Where is the match? </ P>

714
00:51:49,560 --> 00:51:51,020
Where does the man touch you
when you feel raped?

356
00:23:33,850 --> 00:23:37,520
In this country, finding a girl and work
takes a long time.

101
00:07:25,590 --> 00:07:27,090
Here... and there too...

835
01:05:31,310 --> 01:05:33,940
He...
- Drink the water now.

1150
01:33:01,270 --> 01:33:03,350
He will think of doing the same thing.

1353
01:56:37,440 --> 01:56:38,660
He will kill me too.

1154
01:33:12,900 --> 01:33:15,350
He will kill you,

1226
01:41:12,230 --> 01:41:13,810
> Why don't you understand?

1237
01:42:17,020 --> 01:42:18,400
He will accept it... him.

199
00:13:34,550 --> 00:13:37,880
He is truly lucky.

826
01:05:01,230 --> 01:05:03,020
He plans to give me a mistress.

549
00:36:04,060 --> 00:36:05,150
>

1305
01:49:17,100 --> 01:49:20,100
He tried to explain to him.

620
00:46:39,400 --> 00:46:42,100
He could open his mouth?

964
01:14:08,150 --> 01:14:10,060
He killed himself because of him.

944
01:12:37,060 --> 01:12:39,440
He was raped yesterday,
and You just reported today.

115
00:07:58,710 --> 00:08:01,300
She's a girl with no character!

904
01:10:06,440 --> 01:10:08,600
She's a girl with no character.

125
00:08:36,840 --> 00:08:40,380
He saw us drinking, comrade.

1376
02:00:02,440 --> 02:00:03,980
He was very afraid of death.

970
01:15:23,600 --> 01:15:25,480
He might be your favorite daughter...

1251
01:43:20,350 --> 01:43:23,230
He was always with Bhoomi.
Is there any news about him? </ P>

552
00:36:12,690 --> 00:36:14,100
He is an Indian woman. </ P>

389
00:25:32,850 --> 00:25:35,200
He is engaged.
- But he is not married, right? </ P >

606
00:45:58,350 --> 00:45:59,520
He broke our TV.

96
00:07:13,210 --> 00:07:15,090
He was so beautiful.

625
00:46:49,810 --> 00:46:52,600
He was unconscious, sir.
- Ohh...

615
00:46:25,350 --> 00:46:28,100
He's my friend, I... I'm his uncle.

846
01:06:08,560 --> 01:06:11,940
He keeps saying, he just
wants to marry me.

668
00:49:03,980 --> 00:49:05,060
He isn't here.

658
00:48:18,440 --> 00:48:19,550
He isn't there?

1306
01:49:20,190 --> 01:49:21,730
He doesn't commit suicide.

116
00:08:01,630 --> 00:08:04,420
He causes me to become a drunkard.

6
00:01:12,440 --> 00:01:13,560
Shut up, you're a devil!

720
00:53:03,600 --> 00:53:04,440
Shut up you dog! </ P>

693
00:50:21,400 --> 00:50:22,410
Shut up! </ P>

180
00:12:40,380 --> 00:12:43,880
Dibutuhkan waktu untuk juga untuk menyemir
rambut abu-abu, Ayah.

188
00:13:05,630 --> 00:13:07,130
Shaved?
- Yes.

1331
01:51:33,520 --> 01:51:36,480
Where is your father?

825
01:04:59,770 --> 01:05:01,150
Where at that time Bhoomi refused.

796
01:03:19,650 --> 01:03:22,520
Welcome.
- Sir Arun Sachdeva. </ P>

664
00:48:47,900 --> 00:48:49,400
Nothing here. </ P>

1027
01:20:28,230 --> 01:20:31,150
Diya has given the responsibility of
Shiroz Cafe to me. </ P>

1104
01:29:00,900 --> 01:29:03,100
E... Gopi!

131
00:08:58,920 --> 00:09:01,460
Eh, I came from there....

1290
01:48:33,440 --> 01:48:35,480
The spelling is perfect.

1296
01:48:54,560 --> 01:48:56,850
Emotions are funny...

1089
01:27:28,020 --> 01:27:30,770
That girl bring shame
to this whole environment.

1050
01:22:01,810 --> 01:22:07,190
The girls who were raped, have
not had the right to live?

456
00:29:10,900 --> 00:29:13,770
Hanging is a little higher,
it can fall on someone's head.

1292
01:48:39,440 --> 01:48:43,690
Ghulam, I know someone's destiny
is written on his forehead.

621
00:46:42,850 --> 00:46:43,440
Hah!

468
00:30:02,730 --> 00:30:04,100
Hi, dear...

117
00:08:05,380 --> 00:08:07,550
Hello... hopefully bless...

562
00:40:46,900 --> 00:40:49,310
Hello sir, where were you yesterday?

228
00:15:11,020 --> 00:15:13,440
Hello.
- Hello uncle.

321
00:19:34,020 --> 00:19:35,520
Only those who can solve
your problem now.

807
01:03:53,480 --> 01:03:57,770
There is only one reason why you
accelerated this marriage....

106
00:07:38,170 --> 00:07:40,420
Just kidding... .
I haven't thought about that yet.

86
00:06:40,800 --> 00:06:43,130
Only prospective grooms on horseback,
not for brides.

592
00:45:16,980 --> 00:45:18,560
Only four more balls are left.

1297
01:48:57,480 --> 01:49:00,170
Only requires words
to bring it up.

1073
01:24:59,310 --> 01:25:00,770
Delete it...

1074
01:25:03,230 --> 01:25:06,600
Delete... delete it...

1075
01:25:09,690 --> 01:25:11,060
>

1076
01:25:11,100 --> 01:25:12,350
Remove it...

1077
01:25:14,020 --> 01:25:15,190
Remove it...

223
00:14:47,960 --> 00:14:50,050
Remove it...

1016
01:19:31,810 --> 01:19:33,900
Today I have cooked paratha food.

270
00:17:23,980 --> 00:17:26,100
<p p>

418
00:27:03,020 --> 00:27:06,560
Today there are many visitors in the shop...

1113
01:29:35,940 --> 01:29:37,730
Today he is 20 minutes late picking me up.

724
00:53:13,730 --> 00:53:15,730
You should enjoy
your wedding.

229
00:15:13,980 --> 00:15:17,020
Be careful not to cut off his ears.

5
00:01:10,190 --> 00:01:11,730
He... Silence!

619
00:46:37,560 --> 00:46:38,810
Great...

712
00:51:36,810 --> 00:51:40,520
Hey... Nobody dares to touch it!

694
00:50:23,520 --> 00:50:25,150
Hey... Let him go.

352
00:23:20,850 --> 00:23:22,400
Hey come on.

361
00:23:51,600 --> 00:23:53,060
Hey wait.

171
00:11:47,880 --> 00:11:51,380
Hey, why are you crying?

692
00:50:19,150 --> 00:50:20,350
Hey, shut up!

700
00:50:40,520 --> 00:50:42,060
Hey. listen...

1240
01:42:26,940 --> 01:42:28,270
Hey...

99
00:07:21,380 --> 00:07:23,000
Stop friends.

686
00:49:56,020 --> 00:49:57,480
Stop, stop the car.

866
01:07:21,630 --> 01:07:22,750
Hey lawyer!

183
00:12:48,800 --> 00:12:50,000
Hmm...

1170
01:34:26,480 --> 01:34:28,480
The law of our country...

853
01:06:33,940 --> 01:06:36,060
Mrs. Nanda, you know that in our country...

576
00:41:44,100 --> 00:41:45,310
My ID is good, right ?

263
00:17:00,900 --> 00:17:04,190
Yeah... dirty daddy!

1070
01:24:53,400 --> 01:24:56,810
Come with me... come with me.

1028
01:20:32,190 --> 01:20:33,350
This...
- Dad...

1301
01:49:08,900 --> 01:49:10,400
This is Dholpur.

1126
01:30:28,980 --> 01:30:31,850
This is Jeetu's cellphone.

349
00:22:49,850 --> 00:22:51,850
This is hide and seek game.

856
01:06:46,770 --> 01:06:48,230
This is a big problem.

350
00:23:09,600 --> 00:23:11,980
This is a very dangerous game.

290
00:18:17,980 --> 00:18:19,940
This is the only good day for me.

706
00:51:06,060 --> 00:51:07,100
This will be fun.

163
00:11:07,250 --> 00:11:09,130
This is studded with pearls.

816
01:04:28,520 --> 01:04:30,230
This is not only my belief...

238
00:15:46,310 --> 00:15:47,600
This is not my wedding invitation.

584
00:42:50,730 --> 00:42:52,770
This is your last chance.

89
00:06:47,210 --> 00:06:49,520
This is your last chance.

170
00:11:42,880 --> 00:11:44,130
p>

608
00:46:02,980 --> 00:46:04,940
This is a wedding horse.
We won't leave before you dance.

571
00:41:32,060 --> 00:41:33,770
It's still hot.

133
00:09:05,420 --> 00:09:08,130
This belongs to the government.

1434
02:08:17,230 --> 02:08:20,480
This is my daughter's wedding. </ P>

445
00:28:24,730 --> 00:28:27,980
This is a mirror, friend. </ P>

266
00:17:14,940 --> 00:17:16,770
This is a mistake, forgive me. </ P>

75
00:06:12,630 --> 00:06:15,170
It's all my fault,
I still think you're my friend .

74
00:06:10,920 --> 00:06:12,460
This is a scooter, not an airplane.
Understand?

71
00:06:02,630 --> 00:06:04,750
This is really...
- Right.

239
00:15:47,690 --> 00:15:48,690
This is Bhoomi's wedding invitation.

240
00:15:48,770 --> 00:15:51,270
This is Bhoomi's wedding invitation?
Why did you give it to me?

235
00:15:34,810 --> 00:15:36,230
This is the wedding invitation.

303
00:18:42,810 --> 00:18:44,060
This, take it.

1221
01:40:46,310 --> 01:40:49,450
This is your chance to forgive him
and become a wise person.

791
01:02:46,060 --> 01:02:48,650
That... that...

956
01:13:32,440 --> 01:13:36,730
That means you call all
women in this world don't have character...

922
01:11:09,650 --> 01:11:12,940
That's because they don't have answers.

1341
01:52:08,810 --> 01:52:10,600
That's also if you are still alive.

960
01:13:48,310 --> 01:13:52,900
That's because he appreciates honesty...

806
01:03:51,270 --> 01:03:53,450
That's why?
- You can wait seven months.

875
01:07:46,630 --> 01:07:47,710
It's not in my dictionary.

217
00:14:34,630 --> 00:14:35,800
That is the problem...

810
01:04:07,600 --> 01:04:12,230
That is why he is in a hurry to establish
his marriage to Dr. Neeraj. </ P>

895
01:09:30,310 --> 01:09:33,810
Jadi  siapa yang mengajarkan anda
untuk merencanakan pemerkosaan ini?

593
00:45:18,650 --> 00:45:20,400
So... who will win?

1054
01:22:16,850 --> 01:22:18,060
So what now?

833
01:05:24,520 --> 01:05:27,900
So if Bhoomi doesn't love Vishal...

861
01:07:09,630 --> 01:07:11,460
So tell me, Dhauli.
- With respect! </ P>

1277
01:46:34,060 --> 01:46:36,150
So we won't rush
to protest again. </ P>

141
00:09:25,090 --> 00:09:26,420
Jai Hind.
- Jai Hind!

140
00:09:24,210 --> 00:09:25,050
Don't be much naughty.

7
00:01:25,850 --> 00:01:26,850
Don't shout!

864
01:07:17,420 --> 01:07:19,300
Don't talk about respect.

1337
01:51:54,060 --> 01:51:56,480
Don't run away, Dog!

560
00:40:04,270 --> 00:40:06,310
Don't say this to anyone.

973
01:15:33,520 --> 01:15:36,600
Don't go out like it at night.
(TUH CEWEK-GIRLS)

1298
01:49:00,350 --> 01:49:02,480
Don't worry, after & apos; shradh & apos ;...

1234
01:41:56,350 --> 01:41:59,770
Don't do something like
you did today?

954
01:13:23,560 --> 01:13:27,980
Don't forget that you were born into this world
as a woman.

1340
01:52:07,150 --> 01:52:08,810
Don't forget to tell him this. </ P>

353
00:23:23,020 --> 00:23:26,480
Jangan merasa malu?

1177
01:34:54,900 --> 01:34:59,730
Never again call anyone with
app & apos; brother & apos; with your dirty mouth.

291
00:18:20,190 --> 00:18:23,060
Don't hesitate if you
need something, just say it.

780
01:01:20,150 --> 01:01:22,520
Don't!

781
01:01:24,400 --> 01:01:26,850
Don't!

1371
01:59:04,150 --> 01:59:05,770
Don't... I don't want to die. </ P>

917
01:10:54,350 --> 01:10:55,940
Answer me.
Tell me the truth. </ P>

1304
01:49:15,560 --> 01:49:16,980
Jeetu...

1250
01:43:18,730 --> 01:43:20,270
Jeetu already <br / > lost for a few days.

322
00:19:35,600 --> 00:19:38,020
Jeetu.
- I Come, Sis.

489
00:31:31,520 --> 00:31:33,690
Jeetu.
- I Come, Sis.

1414
02:07:00,690 --> 02:07:02,310
If I stop today...

1285
01:48:12,480 --> 01:48:15,650
If I want I can
kill you now. </ P>

146
00:09:48,170 --> 00:09:51,750
If I drink in the morning,
and exercise at night day...

393
00:25:46,940 --> 00:25:49,700
If he still refuses,
we are here to support you.

1361
01:58:07,270 --> 01:58:10,190
If the girl rejects it...

279
00:17:45,650 --> 00:17:47,390
If You are already an adult,
buy yourself a cellphone.

305
00:18:46,150 --> 00:18:47,810
If you find a good woman
for Vishal...

370
00:24:30,650 --> 00:24:32,100
If you don't feel afraid to lose...

1116
01:29:46,400 --> 01:29:48,650
If the environment doesn't exist...

225
00:14:53,550 --> 00:14:56,420
Otherwise, you can only decorate your face.

1239
01:42:23,310 --> 01:42:26,310
If not, then there is a father who
decreases in this world.

464
00:29:49,520 --> 00:29:50,940
What is this juice?

1261
01:44:53,400 --> 01:44:57,650
Brother Bhoomi... I'm sorry.
Let me go.

522
00:33:35,230 --> 00:33:36,690
Brother Bhoomi!

524
00:33:41,690 --> 00:33:42,940
Brother Bhoomi!

675
00:49:29,060 --> 00:49:30,100
Brother Bhoomi! </ P>

680
00:49:36,190 --> 00:49:37,190
Brother Bhoomi! </ P>

661
00:48:32,440 --> 00:48:33,600
Brother Bhoomi.
- Bhoomi. </ P>

521
00:33:29,060 --> 00:33:30,150
Sister Bhoomi. </ P>

660
00:48:29,560 --> 00:48:30,600
Sister Bhoomi. </ P>

1081
01:25:35,900 --> 01:25:37,770
Brother Bhoomi.

274
00:17:33,150 --> 00:17:35,230
If only I thought like that...

1339
01:52:04,600 --> 01:52:07,060
If you don't want to be bothered using a mask only?

678
00:49:33,230 --> 00:49:35,230
This time she's lucky.
But next time he will not be safe.

1270
01:45:52,190 --> 01:45:54,600
You are looking there.

1114
01:29:37,770 --> 01:29:41,900
You write the cellphone number on the wall. Hah! </ P>

1103
01:28:54,270 --> 01:28:56,830
You are all Dogs! </ P>

508
00:32:27,350 --> 00:32:30,900
You have destroyed the balance of
in my life, Sis. </ P>

293
00:18:24,400 --> 00:18:26,400
We will buy all sweets from your shop. </ P>

969
01:15:07,480 --> 01:15:09,310
p>

310
00:18:56,270 --> 00:18:57,900
We will withdraw this case.

968
01:15:05,480 --> 01:15:07,060
We have to leave.
- See you later.

1148
01:32:54,810 --> 01:32:57,530
We are very sorry!

618
00:46:34,440 --> 00:46:36,060
We are afraid of living together with
a father like you. </ P>

963
01:14:01,980 --> 01:14:05,650
When was his daughter raped?
- Yesterday. </ P>

814
01:04:22,270 --> 01:04:25,650
Because... he was a girl with no character. </ P >

937
01:12:11,520 --> 01:12:17,100
Because of Bhoomi, who fell in love with Vishal.

865
01:07:19,880 --> 01:07:21,550
Because you have mentioned that she has no character,
there is no point in continuing this trial?

586
00:42:56,980 --> 00:42:58,770
Because you don't know about honor.

254
00:16:23,310 --> 00:16:24,980
Because tomorrow I will be your husband.

823
01:04:52,980 --> 01:04:57,230
Because, Vishal came to meet Bhoomi
two days before his wedding...

1242
01:42:39,600 --> 01:42:43,150
Because, after this you won't be able to do anything else.

644
00:47:32,600 --> 00:47:35,310
Because of you I can't see
the match.

611
00:46:13,100 --> 00:46:14,940
The rape case is more important.

863
01:07:15,380 --> 01:07:17,250
Say my name respectfully.

911
01:10:38,060 --> 01:10:39,770
Tell me... speak.

612
00:46:17,310 --> 00:46:19,010
Tell me... when was he raped?

1332
01:51:36,480 --> 01:51:37,650
Tell me!

909
01:10:21,520 --> 01:10:27,310
Tell me, are you still a
virgin before this rape?

916
01:10:52,850 --> 01:10:54,100
Tell me...

392
00:25:44,900 --> 00:25:46,240
Tell him politely.

913
01:10:43,690 --> 01:10:46,300
Just tell me, who exactly is
snatching your virginity.

626
00:46:53,520 --> 00:46:54,690
p>

1191
01:37:18,600 --> 01:37:25,020
Tell me something...

202
00:13:47,000 --> 00:13:49,500
You will be safe here, until you are
not yet 18 years old.

191
00:13:16,590 --> 00:13:18,000
You will get married next month.

1430
02:07:58,650 --> 02:08:05,350
You said "Tell your daughter,
don't wander outside the house at night".

1333
01:51:40,810 --> 01:51:43,850
You can deal with her father later.

540
00:34:27,560 --> 00:34:30,190
You just want to marry the doctor.

277
00:17:39,100 --> 00:17:41,020
You're only a year older than me.

1090
01:27:31,400 --> 01:27:33,190
You have to read the article in the newspaper.

1313
01:49:53,770 --> 01:49:56,140
You have to play this game
with heart careful.

153
00:10:13,840 --> 00:10:14,960
You have to get used to it now.

155
00:10:17,000 --> 00:10:18,800
You have to get used to eating alone.

539
00:34:24,100 --> 00:34:26,520
You want to marry the doctor.

1347
01:53:25,020 --> 01:53:26,600
You want to drink. </ P>

502
00:32:05,940 --> 00:32:07,730
You're worried because your brother-in-law doesn't come. </ P>

1356
01:56:51,480 --> 01:56:53,100
Where are you going?
- I want to go. </ P>

280
00:17:47,480 --> 00:17:48,150
Where do you want to go?

718
00:52:04,440 --> 00:52:05,520
Where do you want to go?

708
00:51:15,440 --> 00:51:17,270
Do you want to run where is that stupid girl?

1417
02:07:20,480 --> 02:07:22,060
Do you want forgiveness?

607
00:45:59,600 --> 00:46:01,800
You can't make us 
/> see the match.

220
00:14:38,750 --> 00:14:39,880
You understand, right?

351
00:23:12,350 --> 00:23:16,310
Are you expecting a boring game?
Sit down and enjoy.

525
00:33:45,520 --> 00:33:47,060
You hit me, right?

72
00:06:05,050 --> 00:06:07,500
You drink from a big glass...

466
00:29:56,100 --> 00:29:57,440
You will definitely get drunk. </ P>

1294
01:48:48,810 --> 01:48:50,150
Do you think it's funny? </ P>

372
00:24:35,730 --> 00:24:36,940
You're a man who has principles. </ P>

267
00:17:16,850 --> 00:17:19,650
You're the one who made the plane. </ P>

465
00:29:51,060 --> 00:29:55,020
You're the one who said it,
I was suddenly very sleepy.

1385
02:01:48,150 --> 02:01:51,230
You're the only father who
wants revenge.

286
00:18:04,060 --> 00:18:05,350
You always come late

965
01:14:10,310 --> 01:14:14,850
You've been raped, it's good
you didn't die!

364
00:24:13,270 --> 00:24:14,940
You already know my ability Dhauli bhai...

1283
01:47:37,690 --> 01:47:43,600
You like to tattoo your name < br> on a woman's body, right?

1437
02:08:31,730 --> 02:08:34,560
You like to embarrass a woman, right?

578
00:42:32,190 --> 00:42:33,770
You are really beautiful.

591
00:45:14,980 --> 00:45:16,900
You don't see,
Daddy watched the game.

1141
01:32:42,230 --> 01:32:44,060
You never cared about us.

1033
01:20:57,190 --> 01:20:59,750
You gave too much
spice in this food.

1274
01:46:17,730 --> 01:46:20,300
You don't seem too sad about
the death of your brother.

1303
01:49:13,650 --> 01:49:15,480
You don't understand. < br /> He will kill me.

1346
01:53:17,650 --> 01:53:21,480
You didn't touch the drink and
I stayed all night.

190
00:13:11,800 --> 00:13:15,090
You don't need to be a
my personal shaver every morning.

704
00:50:54,770 --> 00:50:56,020
You're unconscious.

1378
02:00:08,810 --> 02:00:10,730
You're not afraid to die, right?

1335
01:51:47,400 --> 01:51:49,900
You!
- Let's go!

92
00:06:53,500 --> 00:07:00,840
Friend , Neeraj is the man
right for my child. </ P>

416
00:26:55,520 --> 00:27:00,100
Friend, even I can dance
with firecrackers. </ P>

67
00:05:46,500 --> 00:05:52,000
Friend, it's 11 o'clock, 
> and Bhoomi hasn't come home yet.

1321
01:50:45,100 --> 01:50:47,100
Your love Vishal ever
told me...

506
00:32:20,190 --> 00:32:23,520
My family kept saying,
"Jeetu, don't drive quickly".

130
00:08:56,210 --> 00:08:58,000
Where will you go?

570
00:41:29,940 --> 00:41:31,230
Come here.

354
00:23:26,810 --> 00:23:28,560
Come here.

1435
02:08:21,060 --> 02:08:24,560
Death is a punishment,
for rapists.

1323
01:50:50,230 --> 01:50:53,440
Return the radio!
- Don't be angry.

1318
01:50:38,400 --> 01:50:39,810
Return the radio.

196
00:13:27,420 --> 00:13:30,130
Then , you can choose between them...

505
00:32:16,730 --> 00:32:19,900
Drive even faster.
I'm really sleepy.

302
00:18:40,400 --> 00:18:42,750
Why can't I,
me don't have diabetes.

355
00:23:31,350 --> 00:23:33,150
Why hasn't anyone returned?

1107
01:29:13,350 --> 01:29:14,900
Why isn't that a disgrace?

491
00:31:40,730 --> 00:31:43,190
Why haven't you arrived yet?
- Listen , don't be angry...

1144
01:32:46,520 --> 01:32:48,310
Why can you do that?

1124
01:30:24,850 --> 01:30:26,020
Why are you here?

469
00:30:04,560 --> 00:30:06,270
Why are you trembling like this?

723
00:53:11,690 --> 00:53:13,560
Why did you report to the Police?

409
00:26:40,440 --> 00:26:42,190
Why did you force me to dance?

150
00:10:01,170 --> 00:10:03,750
Why did you make it?
Besides, I'm not hungry.

1180
01:35:09,190 --> 01:35:11,900
Why are you move all
items from this shop?

264
00:17:04,900 --> 00:17:07,310
Why don't you rent out
a place for them?

1009
01:19:01,900 --> 01:19:03,850
Why don't you say you
gave the job...

616
00:46:28,190 --> 00:46:30,770
Why is uncle talking? < br /> Is his father dumb?

1142
01:32:44,150 --> 01:32:45,520
Why is it now suddenly asking?

221
00:14:40,340 --> 00:14:42,920
Why not explain me
when there is time?

473
00:30:20,730 --> 00:30:22,630
Why is that tradition doesn't apply to men?

88
00:06:46,000 --> 00:06:47,090
Why?

1051
01:22:08,600 --> 01:22:09,860
Why?

809
01:04:01,600 --> 01:04:07,190
The reality is that Bhoomi loves Vishal
and wants to marry her!

1366
01:58:34,020 --> 01:58:37,900
Your Head or Otong? </ P>

1370
01:59:01,060 --> 01:59:04,060
Your Head, or Your Otong? </ P>

1372
01:59:05,850 --> 01:59:09,560
Your Head, or Your Otong? </ P>

249
00:16:12,690 --> 00:16:14,600
My niece will get married. </ P>

78
00:06:18,920 --> 00:06:20,380
We exchange glasses Just...

381
00:25:01,940 --> 00:25:03,690
We can celebrate
by eating sweets.

1324
01:50:54,480 --> 01:50:56,440
We listen to this news.

292
00:18:23,100 --> 00:18:24,370
We are like family.

1222
01:40:55,900 --> 01:40:59,280
We don't need to enlarge
this problem even further.

633
00:47:10,980 --> 00:47:12,250
How come it can?

636
00:47:17,230 --> 00:47:18,100
Control him!

318
00:19:24,400 --> 00:19:27,400
I give advice, start today
you should just throw this photo away.

320
00:19:32,350 --> 00:19:33,600
I told you...
- Return it!

709
00:51:30,020 --> 00:51:32,600
Please... Please, save me.

1262
01:44:58,310 --> 01:45:00,690
Please p>

1260
01:44:50,440 --> 01:44:52,100
Please let me go.

977
01:16:08,150 --> 01:16:09,900
Please let me go.

1066
01:23:20,810 --> 01:23:22,770
Please forgive me.

711
00:51:33,440 --> 00:51:35,480
Please, Dad.

1368
01:58:43,190 --> 01:58:45,520
Please, please, save me. </ P>

1067
01:23:26,850 --> 01:23:28,060
Please, I don't want to die. </ P>

847
01:06:12,560 --> 01:06:16,150
Please. </ P>

544
00:34:40,560 --> 00:34:41,740
Bhoomi's psychiatric feeling must be questioned. </ P>

132
00:09:01,960 --> 00:09:04,050
Do it now. </ P>

839
01:05:45,440 --> 01:05:49,020
Then how can I go here? </ P>

184
00:12:50,210 --> 00:12:52,460
Then he slaps the man. </ P>

573
00:41:36,810 --> 00:41:38,650
Then why don't people pull
black hair ?

842
01:05:54,810 --> 01:05:57,020
Then, why did you give flowers
roses to Bhoomi?

195
00:13:25,670 --> 00:13:27,050
Then?

802
01:03:40,980 --> 01:03:42,940
Then why are you in a hurry
marrying her...

312
00:19:09,150 --> 00:19:10,400
p>

717
00:51:59,690 --> 00:52:03,770
Exercises to cry?
- Yes.

1255
01:44:15,400 --> 01:44:16,560
Release... release me.

776
01:00:52,060 --> 01:00:53,730
Release me, friend!

1212
01:40:21,060 --> 01:40:22,670
Look....
- Don't try to cheat.

462
00:29:33,060 --> 00:29:35,650
Look... he apologized.

777
01:00:53,810 --> 01:00:54,650
Look... we're tired... very tired.

778
01:00:54,730 --> 01:00:55,690
Look there...
- No!

665
00:48:54,850 --> 00:48:56,230
Look there...
- No!

920
01:11:02,810 --> 01:11:07,480
Look there.

585
00:42:53,270 --> 00:42:55,150
Look at how he answers nervously. </ P>

112
00:07:52,920 --> 00:07:54,500
Look at your lover. </ P>

1358
01:57:11,400 --> 01:57:12,850
Look...

1359
01:57:13,690 --> 01:57:16,520
Lucknow!
Lucknow! </ P>

1209
01:40:09,980 --> 01:40:13,060
Lucknow!
Lucknow! </ P>

200
00:13:41,420 --> 00:13:44,090
Sorry, Bhoomi

285
00:17:59,690 --> 00:18:02,980
Sorry, mom! After I leave...

253
00:16:22,440 --> 00:16:23,230
Sorry, Sis... I'm late.
- Say something new. </ P>

1266
01:45:18,230 --> 01:45:19,850
I'm sorry... I'm sorry.

1412
02:06:55,440 --> 02:06:57,900
I'm sorry,
I beg you, I'm sorry.

175
00:12:03,670 --> 00:12:05,300
I'm sorry, son.

978
01:16:12,730 --> 01:16:14,230
I'm sorry I, kid.

1175
01:34:47,480 --> 01:34:49,850
I'm sorry, Sis!

1176
01:34:50,560 --> 01:34:52,190
I'm sorry, Sis!

1264
01:45:07,350 --> 01:45:09,520
I'm sorry, uncle.
- Cut the cake.

737
00:56:01,440 --> 00:56:03,440
I'm sorry, honey.

738
00:56:04,310 --> 00:56:07,100
I'm sorry, honey.

1365
01:58:21,400 --> 01:58:25,350
I'm sorry.
I beg you... I'm sorry.

1254
01:44:13,440 --> 01:44:15,310
I'm sorry.
I'm sorry. </ P>

1416
02:07:17,100 --> 02:07:20,020
I'm sorry. </ P>

109
00:07:45,170 --> 00:07:46,840
Most Holy Goddess.
- Most Holy Goddess. </ P>

437
00:28:04,770 --> 00:28:06,020
So I came today...

583
00:42:48,310 --> 00:42:49,700
So now I'm here.

897
01:09:37,850 --> 01:09:45,270
I mean, why did
plan this rape?

647
00:47:38,900 --> 00:47:40,600
I mean where he was raped? 
/> - Bhagwan Talkies. </ P>

631
00:47:05,850 --> 00:47:08,480
You mean... your daughter was raped. </ P>

876
01:07:47,800 --> 01:07:53,050
Maksudmu ...anda tidak berada di
Bhagwan Theater dimana tempat Bhoomi...

698
00:50:32,350 --> 00:50:35,150
That night you were raped by three people.

792
01:02:50,770 --> 01:02:56,230
That night...

380
00:24:59,650 --> 00:25:00,810
Where is the sweets?

581
00:42:45,650 --> 00:42:46,520
Your problem is...

589
00:45:05,520 --> 00:45:07,280
There are five more balls to play. </ P>

1129
01:30:55,100 --> 01:30:56,440
Turn off the cellphone.
- Yes. </ P>

407
00:26:35,560 --> 00:26:38,190
Turn off the music,
want to sell your land arbitrarily... </ p >

76
00:06:15,210 --> 00:06:17,000
Do I want to add more?
- Let's add.

1312
01:49:50,810 --> 01:49:53,650
Jeetu's body is found in the Bhagwan Talkies.

841
01:05:53,270 --> 01:05:54,730
Rather, he loves me.

1047
01:21:52,060 --> 01:21:55,650
Indeed you don't have to!
Because I was just raped. </ P>

158
00:10:35,670 --> 00:10:38,590
Does anyone cook?
Don't use his hands? </ P>

1160
01:33:44,850 --> 01:33:46,900
Make a reason to stop
bicycles your bike.

1055
01:22:18,980 --> 01:22:23,230
Start a demonstration with a candle.

1165
01:33:59,900 --> 01:34:02,690
Call Dhauli from the hospital.

288
00:18:10,900 --> 00:18:13,400
Drive right.
- Yes, I accidentally.

504
00:32:11,810 --> 00:32:12,960
Understand, Sis.

874
01:07:42,500 --> 01:07:45,380
Target other girls.

1382
02:00:29,600 --> 02:00:30,770
Touch it.

1086
01:27:01,730 --> 01:27:04,900
They haven't forgotten it, father.

1087
01:27:06,900 --> 01:27:09,230
They haven't forgotten it, father.

1088
01:27:09,940 --> 01:27:12,100
They haven't forgotten it, father.

961
01:13:55,190 --> 01:13:59,900
The three of them touched it,
raping her...

1120
01:29:59,350 --> 01:30:02,060
They can only see and listen...

596
00:45:25,520 --> 00:45:28,400
They also have to sell tickets for
seeing these girls.

553
00:36:14,560 --> 00:36:17,100
They are more concerned about the honor of
and the pride of their father. </ P>

1119
01:29:57,850 --> 01:29:59,270
They are all cowards! </ P>

272
00:17:28,560 --> 00:17:29,730
They like to tease women. </ P>

313
00:19:10,940 --> 00:19:15,520
Those who love one hand clap <

1418
02:07:22,730 --> 02:07:24,150
Please apologize to Bhoomi.

1229
01:41:21,350 --> 01:41:22,440
Ask for his blessing.

828
01:05:07,900 --> 01:05:09,810
Drink the water.
- No.

829
01:05:10,020 --> 01:05:12,350
Drink it.
- Thank you, but I'm not thirsty.

376
00:24:45,900 --> 00:24:46,690
Drink...

375
00:24:44,440 --> 00:24:45,810
Drink... you can drink two more glasses .

830
01:05:12,440 --> 01:05:15,100
Just drink a little.
- Why do you force me?

1349
01:53:30,520 --> 01:53:34,230
Drink, let's drink!

395
00:25:53,900 --> 00:25:54,650
Drink...

1363
01:58:16,810 --> 01:58:19,600
Please forgive me.
I'm sorry.

494
00:31:48,480 --> 00:31:50,730
Starting tomorrow, we will become
Married couple.

230
00:15:18,600 --> 00:15:21,480
Son, Give whatever shoes they like...

394
00:25:50,520 --> 00:25:53,810
Your name & apos; Vishal & apos; (Big),
You also have to become an adult. </ P>

304
00:18:44,940 --> 00:18:46,060
Nan, Bhoomi.
- Yes, aunt. </ P>

868
01:07:24,630 --> 01:07:26,630
Later your turn, sit down. </ P>

251
00:16:17,600 --> 00:16:20,520
Enjoy!
Enjoy!

716
00:51:54,900 --> 00:51:58,020
Oh yeah, at the Bhagwaan Talkies.

487
00:31:26,230 --> 00:31:28,600
Oh yeah, the main guest will arrive in
in half an hour.

1018
01:19:35,440 --> 01:19:37,600
Oh yeah, let's pray together.

563
00:40:49,940 --> 00:40:53,480
Oh yeah, let's just have a selfie.

104
00:07:33,420 --> 00:07:35,920
Oh yeah, where are you going to take me
for our honeymoon ?

999
01:17:49,730 --> 01:17:52,270
Oh yeah, we'll talk again later.

1320
01:50:42,690 --> 01:50:44,480
Oh yeah, now I remember...

181
00:12:44,750 --> 00:12:46,090
Oh yeah, people say...

1224
01:41:05,600 --> 01:41:06,770
Oh yeah...

136
00:09:13,800 --> 00:09:16,050
Oh... The wind blows it in that direction.

317
00:19:22,480 --> 00:19:24,020
Ohooo there's a photo...
- I...

457
00:29:13,850 --> 00:29:15,940
Okay Bhoomi's sister...
- Bhoomi...

476
00:30:37,770 --> 00:30:40,100
Okay, one question.

218
00:14:36,000 --> 00:14:37,210
People only think about their benefits...

921
01:11:07,560 --> 01:11:09,560
People who lie will definitely feel nervous .

138
00:09:18,170 --> 00:09:20,130
People always make a difference.

1091
01:27:33,270 --> 01:27:36,150
People like that should
leave this neighborhood.

1044
01:21:41,940 --> 01:21:44,560
People who do this to you ,
you also don't care...

1288
01:48:25,560 --> 01:48:31,230
CREATOR.

1289
01:48:31,350 --> 01:48:32,520
CREATOR.

1155
01:33:24,690 --> 01:33:27,520
Pa... Pa... Uncle, you?

958
01:13:41,940 --> 01:13:44,150
On her wedding day...

848
01:06:18,810 --> 01:06:23,350
On my wedding night...
Bhoomi told me.

641
00:47:23,850 --> 00:47:24,850
Sir...

642
00:47:27,060 --> 00:47:29,600
Sir, today's marriage...

597
00:45:28,480 --> 00:45:29,100
Sir, I...

594
00:45:20,480 --> 00:45:21,350
Sir, you can watch it later. </ P>

613
00:46:19,100 --> 00:46:21,850
Sir, he... < br /> - Is your child raped?

1247
01:43:03,190 --> 01:43:05,850
Sir, this is the guarantee letter.
- Sit around.

629
00:46:59,350 --> 00:47:02,100
Sir, this is the wedding day.

590
00:45:13,310 --> 00:45:14,900
Sir, we...
- I said wait. </ P>

588
00:45:02,020 --> 00:45:05,440
Sir, our daughter...
- Wait a minute. </ P>

1252
01:43:30,600 --> 01:43:32,770
Uncle... don't...

1253
01:43:37,560 --> 01:43:41,310
Uncle... Uncle... uncle.
I beg you to release me... uncle...

1178
01:35:00,900 --> 01:35:03,900
Uncle, forgive me.

653
00:48:00,270 --> 00:48:01,310
Call Bhoomi.

1029
01:20:34,350 --> 01:20:35,980
This job is full of responsibility. </ P>

208
00:14:02,420 --> 00:14:04,710
It's easy to talk to you. </ P>

388
00:25:28,310 --> 00:25:32,480
Go and tell him... you're Dhauli's younger brother.
- It won't do any good... </ p >

1241
01:42:35,690 --> 01:42:38,350
Go and do the cult > Go, deliver the goods.
- Yes, I'll be there. </ P>

1152
01:33:08,940 --> 01:33:10,940
Go from here...

523
00:33:39,020 --> 00:33:40,690
Go now! </ P>

1182
01:35:12,900 --> 01:35:15,100
Go now .

446
00:28:28,520 --> 00:28:29,770
Go...

447
00:28:30,310 --> 00:28:31,400
Pergilah sekarang!

695
00:50:25,190 --> 00:50:26,350
Pergilah sekarang.

603
00:45:48,560 --> 00:45:50,020
Pergilah...

315
00:19:18,190 --> 00:19:19,350
Just show your wallet.

244
00:15:59,520 --> 00:16:01,980
Marriage on the 16th of the next month.

1093
01:28:20,060 --> 01:28:21,730
Fuck this environment.

258
00:16:43,690 --> 00:16:45,690
Your massage is very gentle, daddy.

135
00:09:12,550 --> 00:09:13,670
The door is over there.

1162
01:33:53,270 --> 01:33:54,100
Police post.

1373
01:59:10,940 --> 01:59:11,690
Cut!

1267
01:45:19,980 --> 01:45:22,270
Cut.
- Uncle, forgive me.

838
01:05:41,730 --> 01:05:45,020
The man insists on holding the girl's hand.

169
00:11:33,210 --> 00:11:34,750
My daughter is hungry, huh?

627
00:46:54,770 --> 00:46:55,900
Your daughter is raped...

1059
01:22:43,810 --> 01:22:49,480
Your daughter does not want to see you > lose hope.

514
00:32:45,060 --> 00:32:47,310
This inability can damage a moment.
- A moment.

172
00:11:52,840 --> 00:11:54,500
It feels very spicy.

638
00:47:20,190 --> 00:47:21,100
Reduce the anger!

1173
01:34:37,440 --> 01:34:38,810
When you are an adult...

1105
01:29:03,730 --> 01:29:08,230
When your sister evicts your parents
comes out of your house.

974
01:15:37,940 --> 01:15:40,600
When I see the land I like.

1174
01:34:43,770 --> 01:34:45,650
That's when we will punish you.

143
00:09:36,500 --> 00:09:39,000
During the morning you exercise,
and the night you drink.

1096
01:28:27,270 --> 01:28:32,060
When your daughter falls off the porch and breaks her leg...

296
00:18:28,310 --> 00:18:29,810
Greetings aunt.
- Yes. </ P>

1249
01:43:10,980 --> 01:43:12,310
Greetings. </ P>

144
00:09:39,670 --> 00:09:40,830
Very good. </ P>

458
00:29:21,650 --> 00:29:24,100
Very scary...

1094
01:28:22,060 --> 01:28:23,520
Saraswat! </ P>

565
00:40:58,270 --> 00:40:59,600
One again...

671
00:49:16,940 --> 00:49:18,980
My brother!
Brother!

1179
01:35:07,560 --> 01:35:09,100
Brother, Vishal.
- Yes.

1131
01:31:31,770 --> 01:31:34,980
Brother, I will 
/> talk to Vishal.

684
00:49:50,060 --> 00:49:54,190
Brother, have you ever met Bhoomi?
- No.

1125
01:30:26,100 --> 01:30:27,310
My brother...

947
01:12:47,100 --> 01:12:49,900
I came to here looking for justice
for my daughter...

811
01:04:12,310 --> 01:04:13,900
I object, Your Honor.

893
01:09:19,940 --> 01:09:23,560
I have heard that you can make up and
paint henna to the bride....

850
01:06:26,690 --> 01:06:28,520
I won't be here...

914
01:10:46,310 --> 01:10:48,100
I'm sure you know a lot.

1276
01:46:29,650 --> 01:46:33,650
Dear... why aren't we married?

467
00:30:00,560 --> 00:30:01,900
>

731
00:54:51,810 --> 00:54:53,250
Dear.

734
00:55:48,100 --> 00:55:49,980
Dear.

782
01:02:07,560 --> 01:02:08,940
Dear.

783
01:02:10,020 --> 01:02:11,150
Dear.

788
01:02:26,400 --> 01:02:27,650
Dear.

703
00:50:52,100 --> 00:50:54,230
Unfortunately when that you don't realize it.

186
00:12:57,130 --> 00:13:00,840
Unfortunately, her hair never
ever grows back.

725
00:53:17,310 --> 00:53:19,610
Unfortunately, now it will be
your funeral.

284
00:17:54,400 --> 00:17:55,900
It's better if you don't have to wait for me. </ P>

635
00:47:15,060 --> 00:47:16,310
Wait a moment...

515
00:32:47,400 --> 00:32:48,510
Just a moment 18 years old. </ P>

495
00:31:52,440 --> 00:31:53,810
Once you say "Yes".
I'll do whatever you want. </ P>

1172
01:34:34,020 --> 01:34:36,520
Just once...

532
00:34:04,100 --> 00:34:08,270
Now Taj takes you to a famous store in Agra...

531
00:34:02,900 --> 00:34:03,900
Now there will be famous ones in Agra. </ P>

232
00:15:23,560 --> 00:15:27,270
Now I understand why? </ P>

1245
01:42:52,310 --> 01:42:54,190
Now talk to your father. </ P>

962
01:13:59,980 --> 01:14:01,900
Sekarang aku mengerti kenapa?

1334
01:51:45,060 --> 01:51:46,900
Sekarang bicaralah pada ayahmu.

248
00:16:08,400 --> 00:16:12,600
Sekarang diskon tidak hanya 10%,
tapi diskon 20%.

1257
01:44:24,100 --> 01:44:25,270
Now you know...

300
00:18:36,100 --> 00:18:37,810
Now eat the sweets first.
- Thank you.

187
00:13:01,840 --> 00:13:05,170
Now it's time to shave.

1269
01:45:49,020 --> 01:45:50,520
Happy birthday year!

554
00:36:18,350 --> 00:36:20,480
Congratulations on your marriage, miss.

301
00:18:37,900 --> 00:18:39,980
Congratulations for your marriage.

366
00:24:20,690 --> 00:24:21,730
Congratulations!

547
00:35:28,020 --> 00:35:29,230
Congratulations.

801
01:03:37,730 --> 01:03:40,770
All fathers are in this world
surely love her daughter.

70
00:06:01,300 --> 00:06:02,420
All this takes time.

1122
01:30:19,770 --> 01:30:23,150
Everybody has been silent since
all arrived here.

382
00:25:05,100 --> 00:25:08,440
<p p>

784
01:02:16,100 --> 01:02:17,690
All of your time is wasted in your sweets business
so it makes you a coward.

785
01:02:18,560 --> 01:02:20,190
Everything will be fine.

299
00:18:34,730 --> 00:18:36,060
Everything will be fine.

558
00:39:58,350 --> 00:40:00,600
Everything will be fine.

1046
01:21:48,480 --> 01:21:51,980
Everything can be taken care of later.

1325
01:50:57,600 --> 01:51:00,020
Everything will be fine.

821
01:04:43,900 --> 01:04:48,480
A girl where two more days
she will get married...

1052
01:22:11,730 --> 01:22:15,350
An ordinary man tries to ask for justice
from the law and makes changes...

1287
01:48:20,350 --> 01:48:22,270
Like this!

283
00:17:51,850 --> 00:17:54,350
Like taking Bhoomi's brother to the market,
and I'm late.

1030
01:20:36,400 --> 01:20:38,190
Looks like I'll start busy.

1314
01:49:56,480 --> 01:49:58,270
After you won this match...

451
00:28:56,770 --> 00:29:01,520
After the wedding, when Bhoomi had children...

193
00:13:21,500 --> 00:13:23,630
Every apos; Mumtaz & apos; in Agra...

1384
02:01:45,100 --> 02:01:48,060
Every 20 minutes there is always
girls who are raped.

617
00:46:30,850 --> 00:46:33,540
Every father will be dumb if this happens to
to their daughter, sir. / p>

1169
01:34:22,810 --> 01:34:24,400
Every second...

1360
01:58:01,060 --> 01:58:05,480
Every day, men always chase the girls
to ask him to be his girlfriend.

1235
01:42:10,940 --> 01:42:12,940
Every time Dhauli and Holi arrive. ..

1220
01:40:42,100 --> 01:40:45,440
Everyone must forgive each other
and forget what happened.

1431
02:08:05,850 --> 02:08:07,900
Every woman in this country...

966
01:14:22,770 --> 01:14:25,100
At least you don't die, honey.

1157
01:33:38,230 --> 01:33:39,850
Sheroes Cafe.

237
00:15:43,310 --> 00:15:45,690
What is the name of this future brother-in-law? < Br /> - What are you talking about?

165
00:11:14,170 --> 00:11:15,880
Anyone can do this.

358
00:23:42,020 --> 00:23:43,520
Whoever finds the girl...

1225
01:41:08,400 --> 01:41:11,520
Who will want to accept girl like him?
Who will marry her?

281
00:17:48,230 --> 00:17:50,730
Who will look after the shop?
- I'm not here to sit down.

790
01:02:41,150 --> 01:02:42,980
Who does this dear ?

623
00:46:45,650 --> 00:46:48,150
Who did it?
- Don't know.

939
01:12:21,850 --> 01:12:24,270
Who raped him first?

943
01:12:33,600 --> 01:12:35,270
Who touched him?

227
00:14:58,630 --> 00:15:02,090
Prepare breakfast, for me.
- I'm preparing it. </ P>

949
01:12:55,850 --> 01:12:59,310
Please enter the witness box
and say what you want to say. </ P>

378
00:24:54,190 --> 00:24:57,980
Sodaraku Dhauli, < br /> Bhoomi will get married.

345
00:22:26,900 --> 00:22:28,850
Sodaraku Dhauli, what happened here?

386
00:25:17,560 --> 00:25:20,810
Sodaraku Dhauli, if he is not
the child of your aunt...

126
00:08:41,750 --> 00:08:44,670
Sodaraku, he only sees you, <br / > I just turned her back.

289
00:18:14,560 --> 00:18:17,900
Sodaraku, you determined the marriage
Bhoomi was so fast.

929
01:11:34,900 --> 01:11:38,060
Madam is enough!
Enough!

908
01:10:18,770 --> 01:10:20,350
Already , we forget about that.

697
00:50:31,350 --> 00:50:32,270
Wait.

1064
01:23:05,810 --> 01:23:09,480
Newspapers, media, neighbors,
relatives... everyone.

189
00:13:07,630 --> 00:13:11,500
Sweetu .. I will
pay you if you like. </ P>

262
00:16:57,850 --> 00:17:00,810
Sweetu... you let another object
crawl on your head. </ P>

206
00:13:58,630 --> 00:14:00,710
Sweetu... why don't you < >> say this before.

216
00:14:30,380 --> 00:14:34,000
Sweetu... no one thought
this matter seriously.

142
00:09:35,630 --> 00:09:36,420
Sweetu...

159
00:10:53,340 --> 00:10:54,550
Sweetu...

178
00:12:34,630 --> 00:12:35,840
Sweetu...

259
00:16:46,060 --> 00:16:50,190
Sweetu, I'm thinking of opening
a massage parlor.

256
00:16:35,520 --> 00:16:39,770
Sweetu, your hair starts to thick
and blackens.

234
00:15:30,650 --> 00:15:31,850
Taj...
- Yes.

1344
01:52:42,060 --> 01:52:43,520
Taj.

179
00:12:36,250 --> 00:12:40,310
No It took a long time to grow this white hair
compared to you giving it black paint to my hair.

245
00:16:02,100 --> 00:16:02,980
16th?

719
00:53:01,350 --> 00:53:03,520
Catch him!

1282
01:46:50,230 --> 01:46:54,560
But Ghulam only made tattoos for
pleasing his partner.

1058
01:22:38,520 --> 01:22:41,150
But I can try to live with pride.

151
00:10:04,050 --> 00:10:06,500
But he is a hungry person.
- Yes, eat it.

906
01:10:11,270 --> 01:10:15,060
But you accuse him of raping you too!

534
00:34:10,810 --> 00:34:13,600
But what, you say "We're just better friends."
(KIDZ SECURITY NOW DISCLAIMER)

882
01:08:08,550 --> 01:08:12,880
But not that means I also have to know what
is happening in each room.

1271
01:45:54,690 --> 01:45:56,690
But he...

385
00:25:14,310 --> 00:25:16,850
But he doesn't trust me.
And rejects me.

107
00:07:40,750 --> 00:07:43,130
But mom suggested we should
visit Vaishnodevi

880
01:08:01,460 --> 01:08:03,500
But that is not proof I have raped him.

529
00:33:56,560 --> 00:33:57,770
But you didn't respond to it!

1205
01:39:18,520 --> 01:39:20,150
But you don't sound alright.

479
00:30:55,940 --> 00:31:00,390
But why doesn't he have
own house, dad?

1420
02:07:29,730 --> 02:07:31,400
But to all of us!

134
00:09:08,670 --> 00:09:12,380
But when I enter the door it's here?

1286
01:48:16,020 --> 01:48:19,560
But no... you must live like this.

1168
01:34:16,940 --> 01:34:21,850
But no, I will kill you
as slowly as possible... every day.

1132
01:31:35,400 --> 01:31:37,060
But please...

157
00:10:28,250 --> 00:10:34,750
But, Sweetu... I made this with
my own hand. </ P>

139
00:09:20,380 --> 00:09:24,130
But, I'm someone who doesn't like
making a difference...

1219
01:40:40,480 --> 01:40:41,770
But, I know what's right.

443
00:28:16,190 --> 00:28:19,060
But, try to understand.

1293
01:48:44,270 --> 01:48:47,230
But, today I know it can also be
written in English.

889
01:09:02,940 --> 01:09:06,310
But, to find out why
& apos; rape stories & apos; this is made...

787
01:02:24,520 --> 01:02:25,680
Calm down!

786
01:02:22,060 --> 01:02:23,270
Calm down, honey.

308
00:18:50,850 --> 00:18:53,100
Of course, aunt.

484
00:31:21,480 --> 00:31:22,900
Thank you very much, Bhoomi.

222
00:14:43,420 --> 00:14:44,590
Thank you.

428
00:27:39,690 --> 00:27:40,650
Thank you

1248
01:43:05,940 --> 01:43:07,150
Thank you.

844
01:06:00,100 --> 01:06:05,810
What's more, when Neeraj put a fiance ring on his finger.
That night he threw it into my face!

1291
01:48:36,310 --> 01:48:39,440
It turned out that the shoe seller had learn
write also apparently.

601
00:45:44,350 --> 00:45:45,810
No... no... Arun ..

1299
01:49:02,560 --> 01:49:05,520
No Dhauli, he will kill me.
- Shut up!

1034
01:21:01,480 --> 01:21:04,150
p>

1042
01:21:33,900 --> 01:21:38,310
There is no spice in the porridge, daddy.

1043
01:21:39,020 --> 01:21:40,900
There is no point in thinking about it.
- Yes... no use at all, honey.

561
00:40:07,520 --> 00:40:09,310
No there is no point at all, baby.

1317
01:50:30,440 --> 01:50:33,310
No one should know.

82
00:06:31,710 --> 00:06:33,920
There is no signal.
I want to hear the news today.

412
00:26:45,400 --> 00:26:47,810
Nothing will embarrass us,
when I'm here.

1302
01:49:10,730 --> 01:49:13,560
Nothing will happen here,
without my will.

998
01:17:48,310 --> 01:17:49,650
No nothing daddy.

945
01:12:40,350 --> 01:12:42,810
No matter who touches it!

1032
01:20:54,150 --> 01:20:55,270
No dear.

624
00:46:48,230 --> 00:46:49,420
Don't know?

1436
02:08:24,940 --> 02:08:26,020
No!

1265
01:45:09,600 --> 01:45:12,270
No, uncle... no...

1369
01:58:58,150 --> 01:59:00,940
No, no, no... I beg you.

685
00:49:54,270 --> 00:49:55,460
No, no.

118
00:08:07,960 --> 00:08:10,550
No -No... I'm not drunk at all.

461
00:29:31,230 --> 00:29:32,980
No-no... we're also tired.

567
00:41:01,270 --> 00:41:03,270
Leave, let him get ready.

640
00:47:22,150 --> 00:47:23,350
Please, sir, sit down. </ P>

938
01:12:17,150 --> 01:12:19,230
Mr. Arun, please sit down.
- Calm down. </ P>

595
00:45:21,440 --> 00:45:25,190
Sir, you know the woman who
danced in this match. </ P> p>

426
00:27:33,850 --> 00:27:35,940
Wait... I came.

598
00:45:29,190 --> 00:45:31,440
Wait... just three balls left.

511
00:32:37,600 --> 00:32:38,810
Wait a minute Sis.
- What?

707
00:51:08,230 --> 00:51:10,060
Wait...

512
00:32:38,900 --> 00:32:39,980
Get off first.

537
00:34:18,020 --> 00:34:20,170
To be your messenger
on your wedding day?

831
01:05:15,190 --> 01:05:18,940
To explain that,
if you are not thirsty...

538
00:34:20,400 --> 00:34:22,570
To welcome guests?
For what?

166
00:11:16,250 --> 00:11:17,750
For my daughter.

488
00:31:28,690 --> 00:31:30,230
Take care of everything well.
- Ok.

1202
01:39:01,980 --> 01:39:03,820
Vishal, shit, is
all right? </ P>

294
00:18:26,520 --> 00:18:27,440
Vishal already knows. </ P>

236
00:15:37,650 --> 00:15:42,690
Wow... Congratulations.
You turned out to be a sly man.

449
00:28:47,270 --> 00:28:48,600
Wah Taj...

472
00:30:16,400 --> 00:30:19,060
A new woman will be blessed if she
comes out of her house...

477
00:30:40,560 --> 00:30:46,810
Women only have their parents-in-law's house.

907
01:10:15,150 --> 01:10:17,730
<p p>

587
00:44:58,190 --> 00:45:01,020
Wow... great story!

379
00:24:58,310 --> 00:24:59,560
Wow... great.

705
00:51:03,060 --> 00:51:05,650
Wow... that's good news.

108
00:07:43,550 --> 00:07:44,800
Wow!
Want to play hide and seek yeah!

1001
01:17:53,810 --> 01:17:55,020
Wow!

156
00:10:23,840 --> 00:10:26,590
Yes... I came.

1203
01:39:04,230 --> 01:39:07,310
Yes... you will leave, Sweetu. ..

224
00:14:50,300 --> 00:14:53,050
Yes... I'm the one who taught you to make it.

1273
01:46:11,980 --> 01:46:13,100
Yes!

517
00:32:54,270 --> 00:32:56,060
Yes, I'm just momentarily Sis.

799
01:03:30,190 --> 01:03:34,400
Yes or no? 
> -Yes! </ P>

257
00:16:41,230 --> 00:16:43,270
Yes, all thanks to your massage. </ P>

493
00:31:45,060 --> 00:31:47,150
Yes, but... that's why I want to meet. </ P>

246
00:16:03,060 --> 00:16:04,190
Yes.
- Wait a moment. </ P>

124
00:08:35,840 --> 00:08:36,750
Yes...

925
01:11:20,520 --> 01:11:23,020
Your Majesty, how many
witnesses will testify for him...

888
01:08:58,230 --> 01:09:02,350
Your Honor, the medical report is already
prove everything.

794
01:03:13,060 --> 01:03:16,600
Your Majesty, I will call
Mr. Arun Sachdeva...

881
01:08:04,590 --> 01:08:07,670
Your Honor, I even have two small hotels. </ p >

883
01:08:35,150 --> 01:08:37,690
Your Majesty, according to all witnesses and evidence...

859
01:07:04,880 --> 01:07:08,460
Your Honor, I want to ask
to Sir. Dhauli. </ P>

950
01:13:01,940 --> 01:13:07,480
Submitted by:
www.subtitlecinema.com