﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Diterjemahkan oleh:
Suci
莊雲心

2
00:00:09,560 --> 00:00:12,140
Ini Radio Anthem UK.

3
00:00:13,920 --> 00:00:18,100
Anggota DPR telah menetapkan 
larangan penggunaan ranjau darat dalam lima jam.

4
00:00:18,200 --> 00:00:22,060
Mantan sekretaris Robin Cook menyatakan 
bahwa ini akan menjadi penghormatan bagi Putri Diana..

5
00:00:22,160 --> 00:00:23,864
..sebelum peringatan atas wafatnya Beliau.

6
00:00:24,160 --> 00:00:25,220
Dan berita cuaca hari ini,

7
00:00:25,320 --> 00:00:28,140
akan ada hujan di bagian utara malam hari ini,
dan hujan deras di sebagian daerah.

8
00:00:28,240 --> 00:00:30,661
Suhu malam hari akan turun menjadi 9 derajat.

9
00:00:30,840 --> 00:00:34,069
Besok cuaca agak cerah di bagian Utara,
dan akan ada sedikit hujan.

10
00:00:34,200 --> 00:00:37,224
Melaporkan dari Berita Anthem UK,
saya Aziza Walker.

11
00:01:05,800 --> 00:01:07,390
Maaf, kami sudah tutup.

12
00:01:09,880 --> 00:01:12,381
Namaku Macy.
Ini putriku, Noni.

13
00:01:13,080 --> 00:01:15,820
Namaku Felicia.
Senang bertemu denganmu.

14
00:01:15,920 --> 00:01:18,660
Aku tidak masuk kerja besok,
tapi aku mungkin bisa mendaftarkannya untuk hari Senin.

15
00:01:18,760 --> 00:01:21,860
Oh, tidak, tidak bisa. /
Harus.

16
00:01:21,960 --> 00:01:24,188
Ini hari ulang tahunku.
Aku punya acara dengan suamiku.

17
00:01:25,200 --> 00:01:26,347
Selamat ulang tahun.

18
00:01:28,040 --> 00:01:29,780
Terima kasih.

19
00:01:29,880 --> 00:01:34,100
Dia akan menyanyi di kontes bakat besok dan 
aku tidak tahu apa yang harus kulakukan dengan rambutnya.

20
00:01:34,200 --> 00:01:37,429
Nenek? Bibi? /
Bukan, ini aku.

21
00:01:38,280 --> 00:01:41,827
Bisa kau tunjukkan dengan sangat singkat?

22
00:01:43,720 --> 00:01:45,390
Apa yang akan kau nyanyikan?

23
00:01:46,240 --> 00:01:48,786
"Blackbird." /
Nina Simone?

24
00:01:52,680 --> 00:01:55,140
Aku akan melakukannya dengan cepat.

25
00:01:55,240 --> 00:01:56,262
Duduklah, gadis cantik.

26
00:01:58,200 --> 00:02:01,220
Astaga! Kau bahkan tidak menyisir rambutmu.

27
00:02:01,320 --> 00:02:02,700
Aku tidak bisa menyisirnya.

28
00:02:02,800 --> 00:02:03,940
Baiklah.

29
00:02:24,600 --> 00:02:27,860


30
00:02:27,960 --> 00:02:31,060


31
00:02:31,160 --> 00:02:35,460


32
00:02:35,560 --> 00:02:38,940


33
00:02:39,040 --> 00:02:42,220


34
00:02:42,320 --> 00:02:47,060


35
00:02:47,160 --> 00:02:51,740


36
00:02:51,840 --> 00:02:56,180


37
00:02:56,280 --> 00:03:00,740


38
00:03:00,840 --> 00:03:05,780


39
00:03:05,880 --> 00:03:10,660


40
00:03:10,760 --> 00:03:14,831


41
00:03:15,680 --> 00:03:21,300
 

42
00:03:21,400 --> 00:03:25,620
Kau sangat bagus.

43
00:03:25,720 --> 00:03:28,700
Juara tiga..

44
00:03:28,800 --> 00:03:31,100
..Erica Johnston.

45
00:03:31,200 --> 00:03:35,380
Selamat. Kerja yang bagus.

46
00:03:35,480 --> 00:03:40,060
Juara dua jatuh pada..

47
00:03:40,160 --> 00:03:42,260
..Noni Jean! Noni!

48
00:03:42,360 --> 00:03:47,020


49
00:03:47,120 --> 00:03:52,340
Kerja bagus.

50
00:03:52,440 --> 00:03:57,580
Pemenang kontes bakat
anak muda tahun ini..

51
00:03:57,680 --> 00:04:00,380
Si Kecil Tammy Toulson!

52
00:04:03,880 --> 00:04:05,220
Ayo.

53
00:04:10,080 --> 00:04:11,260
Baiklah.

54
00:04:11,360 --> 00:04:14,862
Para hadirin, terima kasih atas kedatangannya.
Terima kasih, tentu saja..

55
00:04:15,120 --> 00:04:17,820
Gadis itu bodoh dan tidak punya irama.

56
00:04:17,920 --> 00:04:19,340
Kau lihat dia menghitung langkah?

57
00:04:19,440 --> 00:04:23,260
Sial. Sial, sial.
Omong kosong!

58
00:04:23,360 --> 00:04:26,543
Ini omong kosong!
Omong kosong!

59
00:04:42,880 --> 00:04:44,470
Buang.

60
00:04:45,080 --> 00:04:46,980
Ayo, buang.

61
00:04:47,080 --> 00:04:48,420
Kenapa, Bu?

62
00:04:48,520 --> 00:04:52,147
Kau ingin jadi juara kedua 
atau jadi juara pertama?

63
00:06:42,560 --> 00:06:45,220
Mereka baru saja menampilkan cuplikanmu.

64
00:06:45,320 --> 00:06:46,860
Aku akan menyorotmu.

65
00:06:46,960 --> 00:06:48,020
Aku suka rambutmu.

66
00:06:48,120 --> 00:06:51,060
Kalian seharusnya kembali ke tempat duduk
setelah pertunjukkan.

67
00:06:52,160 --> 00:06:54,009
Lewat sini.

68
00:06:56,720 --> 00:07:00,120
Band Imperial Mammoth,
dengan lagu "Last One to Leave the Party".

69
00:07:00,620 --> 00:07:02,060
Baiklah, aku mau semua..

70
00:07:02,160 --> 00:07:04,380
..mengosongkan tempat ini. 
Aku mau semua keluar dari sini.

71
00:07:04,480 --> 00:07:05,780
Sebentar.

72
00:07:05,880 --> 00:07:07,823
Permisi. Angkat lenganmu.

73
00:07:11,520 --> 00:07:13,060
Tolong.. /
Sebentar.

74
00:07:13,160 --> 00:07:16,582
Dan penghargaan Billboard untuk 
lagu teratas jatuh pada..

75
00:07:18,680 --> 00:07:21,540
Kid Culprit dan Noni
dengan lagu "Masterpiece".

76
00:07:26,520 --> 00:07:29,500
Ini adalah penghargaan Billboard 
Kid Culprit yang ketiga..

77
00:07:29,600 --> 00:07:31,623
..dan kemenangan Noni yang pertama.

78
00:07:33,720 --> 00:07:35,584
Ya!

79
00:07:37,280 --> 00:07:40,700
Drake, bisa ambil mobil? /
Oke.

80
00:07:40,800 --> 00:07:42,260
Kenapa, Sayang?
Kau baik-baik saja?

81
00:07:42,360 --> 00:07:45,540
Kau harus ikut denganku ke Miami. /
Aku punya banyak acara jumpa pers.

82
00:07:45,640 --> 00:07:47,900
Kau tahu aku akan membuat masalah di sana.

83
00:07:48,000 --> 00:07:49,660
Dan rapat dengan perusahaan rekaman.

84
00:07:49,760 --> 00:07:52,620
Sayang, kau sudah memenangkan penghargaan Billboard
bahkan sebelum album pertamamu keluar.

85
00:07:52,720 --> 00:07:55,380
Mereka harus menjilatmu.

86
00:07:55,480 --> 00:07:58,660
Nih.
Aku akan kembali ke konser.

87
00:07:58,760 --> 00:08:00,703
Jaga dirimu, oke?

88
00:08:04,040 --> 00:08:06,260
Itu Noni, itu Kid! /
Kid!

89
00:08:06,360 --> 00:08:09,060
Aku ada janji bertemu dengan Bradley,
jadi aku akan menyusulmu.

90
00:08:09,160 --> 00:08:11,420
Bisa kau turun tangga?

91
00:08:15,320 --> 00:08:17,100
Noni, aku cinta kau!

92
00:08:17,200 --> 00:08:18,540
Kid!

93
00:08:18,640 --> 00:08:20,300
Noni!

94
00:08:20,400 --> 00:08:22,700
Noni, aku cinta kau! /
Aku mau minta tanda tanganmu.

95
00:08:22,800 --> 00:08:25,500
Astaga, aku cinta kau, Noni!

96
00:08:25,600 --> 00:08:28,749
Astaga!

97
00:08:47,240 --> 00:08:48,780
Dia menakutiku.

98
00:08:48,880 --> 00:08:51,790
Anak-anak ini liar.

99
00:08:54,520 --> 00:08:56,540
Gadis kita minum minuman keras?

100
00:08:56,640 --> 00:08:59,823
Apa?
Aku sedang mengambil gambar.

101
00:09:09,760 --> 00:09:11,780
Noni! /
Noni!

102
00:09:11,880 --> 00:09:15,300
Noni! Kau mau ini?

103
00:09:15,400 --> 00:09:17,060
Noni! Bagus, Noni.

104
00:09:17,160 --> 00:09:20,500
Noni, lihat sini!
Kau terlihat cantik, Sayang! Lihat sini.

105
00:09:20,600 --> 00:09:24,830
Astaga. Wow. /
Astaga, itu Noni!

106
00:09:28,960 --> 00:09:30,869
Dia cantik sekali.

107
00:09:38,640 --> 00:09:40,760
Sulit dipercaya.

108
00:09:41,520 --> 00:09:43,500
Seleramu terhadap pria sangat buruk.

109
00:09:43,600 --> 00:09:46,820
Tidak benar. /
Ya, benar.

110
00:09:46,920 --> 00:09:48,740
Ada yang lebih.. Oh. /
Kau baik-baik saja?

111
00:09:48,840 --> 00:09:50,180
Mabuk.

112
00:09:51,480 --> 00:09:52,860
Selamat.

113
00:09:52,960 --> 00:09:55,380
Tidak boleh ada yang masuk setelah aku, oke?

114
00:09:55,480 --> 00:09:56,661
Baik.

115
00:10:01,000 --> 00:10:03,660
Noni. /
Sebentar.

116
00:10:03,760 --> 00:10:06,101
Kami harus masuk ke sana.

117
00:10:07,200 --> 00:10:09,820
Maksudnya bukan kami. /
Maksudnya orang lain.

118
00:10:09,920 --> 00:10:11,460
Kami buru-buru, pak polisi. /
Sungguh.

119
00:10:11,560 --> 00:10:13,780
Apa yang terjadi? Kenapa kau tidak mengganti bajunya?
Kalian punya pesta usai acara.

120
00:10:13,880 --> 00:10:16,870
Noni melarang kami masuk ke ruangannya,
dan polisi ini pikir dia pengawal pribadinya.

121
00:10:19,040 --> 00:10:21,950
Pergilah makan.
Kembali ke sini dalam 30 menit.

122
00:10:22,680 --> 00:10:24,111
Boleh aku masuk, tolong?

123
00:10:33,600 --> 00:10:34,906
Semoga malammu menyenangkan, Bu.

124
00:10:36,120 --> 00:10:38,300
Noni?

125
00:10:38,400 --> 00:10:39,700
Noni! Astaga!

126
00:10:39,800 --> 00:10:42,062
Noni, apa yang sedang kau lakukan?

127
00:10:43,520 --> 00:10:45,220
Jangan.

128
00:10:45,320 --> 00:10:46,706
Bu, aku minta kau mundur.

129
00:10:48,240 --> 00:10:51,071
Kau harus berdiri di sini, oke?

130
00:11:01,440 --> 00:11:02,780
Noni?

131
00:11:05,040 --> 00:11:06,904
Apa yang terjadi?

132
00:11:19,360 --> 00:11:22,942
Bisa kau melihatku sebentar?
Tolong?

133
00:11:26,960 --> 00:11:29,028
Tolong?

134
00:11:33,320 --> 00:11:36,230
Kau masih tidak bisa melihatku.

135
00:11:40,760 --> 00:11:41,941
Tidak!

136
00:11:44,420 --> 00:11:45,984
Tidak!

137
00:11:48,320 --> 00:11:50,180
Pegang tanganku.

138
00:11:50,280 --> 00:11:51,825
Pegang tanganku.

139
00:11:52,960 --> 00:11:56,906
Hei! Hei, hei, hei! Tatap aku.
Tatap aku! Dengarkan aku! Hei!

140
00:11:57,720 --> 00:11:59,860
Sial, Noni. Dengarkan aku.
Dengarkan aku. Tatap aku.

141
00:11:59,960 --> 00:12:02,108
Aku melihatmu.

142
00:12:05,040 --> 00:12:06,710
Aku melihatmu.

143
00:12:44,040 --> 00:12:48,100
Noni? 
Noni, ayo.

144
00:12:48,200 --> 00:12:49,620
Ayo.

145
00:12:49,720 --> 00:12:51,780
Ayo, Sayang, ayo masuk.
Ayo.

146
00:12:51,880 --> 00:12:55,507
Ayo.

147
00:12:59,040 --> 00:13:02,269
Ayo masuk. Ayo.

148
00:13:05,600 --> 00:13:06,701
Ayo, Sayang.

149
00:13:48,160 --> 00:13:49,740
Harusnya ini pekerjaan mudah,

150
00:13:49,840 --> 00:13:52,068
menjadi pengasuh selebriti.

151
00:13:53,080 --> 00:13:55,060
Ini pertama kali juga untukmu, ya kan?

152
00:13:55,160 --> 00:13:58,660
Jesse minta aku untuk menggantikannya.
Hari peringatan.

153
00:13:58,760 --> 00:14:01,900
Menurutmu aku bisa bicara padanya
sebentar? Ibunya menghalangi..

154
00:14:02,000 --> 00:14:05,740
Hei, tunggu.
Kau sudah periksa ini?

155
00:14:05,840 --> 00:14:07,460
Aku baik-baik saja, Yah.

156
00:14:07,560 --> 00:14:11,140
Kau hanya perlu melihatnya, kau tahu itu?
Periksa dia.

157
00:14:11,240 --> 00:14:14,140
Akan ada konferensi pers 30 menit lagi.

158
00:14:14,240 --> 00:14:16,340
Dia ingin berterima kasih secara terbuka.

159
00:14:16,440 --> 00:14:18,940
Dia harusnya di rumah sakit,
bukan di depan kamera.

160
00:14:19,040 --> 00:14:24,226
Dia baik-baik saja. Dia hanya terlalu
banyak minum dan dia tergelincir.

161
00:14:24,800 --> 00:14:25,860
Apa?

162
00:14:25,960 --> 00:14:29,140
Ini tidak mengubah apa yang telah kau perbuat.

163
00:14:29,240 --> 00:14:33,140
Dan mereka sangat berterima kasih.

164
00:14:36,160 --> 00:14:37,500
Kau menyuruhku untuk berbohong.

165
00:14:37,600 --> 00:14:40,540
Dia telah menulis skenarionya.

166
00:14:40,640 --> 00:14:43,060
Dia sedang memainkan perannya.

167
00:14:43,160 --> 00:14:45,422
Begitu juga kau.

168
00:14:48,920 --> 00:14:51,900
Aku sedang merayakan
dan terjadi kekacauan.

169
00:14:52,000 --> 00:14:54,460
Jadi, mari jadikan ini pelajaran untuk kalian semua.

170
00:14:54,560 --> 00:14:57,500
Jangan pernah mencampur sampanye,
balkon, dan sepatu dengan hak 5 inci.

171
00:14:58,960 --> 00:15:02,580
Bagaimana bisa seseorang jatuh
dari balkon dengan pagar setinggi 4,5 kaki?

172
00:15:02,680 --> 00:15:04,460
Ya, dia hanya ingin membuat pernyataan..

173
00:15:04,560 --> 00:15:06,860
Pak Nicol,
apakah ini percobaan bunuh diri?

174
00:15:06,960 --> 00:15:08,740
Steve, kau tidak akan membajak
konferensi pers ini..

175
00:15:08,840 --> 00:15:10,620
..dengan berita bohong di tabloidmu, oke?

176
00:15:10,720 --> 00:15:12,020
Dia tidak bisa menjawab
pertanyaan mudah?

177
00:15:12,120 --> 00:15:13,980
Jawab pertanyaannya.

178
00:15:14,080 --> 00:15:16,300
Jawab saja pertanyaannya. /
Dia ada di sana.

179
00:15:16,400 --> 00:15:18,184
Orang-orang ingin tahu.

180
00:15:25,160 --> 00:15:26,660
Aku dipanggil ke dalam kamar hotel..

181
00:15:26,760 --> 00:15:29,261
..di mana aku menemukan Nona Jean
sedang berpegangan pada pagar balkon.

182
00:15:30,920 --> 00:15:34,860
Saat aku membawa dia ke tempat yang aman,
dia jelas-jelas sedang mabuk.

183
00:15:34,960 --> 00:15:36,860
Terima kasih. /
Kenyataannya adalah..

184
00:15:36,960 --> 00:15:39,540
..aku tidak akan berdiri di sini
jika bukan karena Pak Nicol.

185
00:15:39,640 --> 00:15:41,868
Dia yang menarikku.

186
00:15:42,040 --> 00:15:45,020
Bahkan dengan semua tambahan ini.

187
00:15:45,120 --> 00:15:48,020
Terima kasih. /
Kau bilang kau hampir mati?

188
00:15:55,480 --> 00:15:57,180
Dia tidak berada di luar kendali.

189
00:15:57,280 --> 00:16:00,620
Dia memenangkan penghargaan Billboard malam ini
dan dia sedang merayakan..

190
00:16:06,840 --> 00:16:10,626
Jadi, apa yang akan
kau lakukan dalam 15 menit ini?

191
00:16:11,960 --> 00:16:14,500
Maaf? /
15 menit ketenaran.

192
00:16:14,600 --> 00:16:17,700
Aku yakin kau akan menarik banyak wanita
dengan aksi polisi yang heroik dan seksi ini.

193
00:16:17,800 --> 00:16:20,220
Jangan begitu.

194
00:16:20,320 --> 00:16:22,380
Dua jam yang lalu,
kau mencoba untuk terjun dari lantai 12.

195
00:16:22,480 --> 00:16:24,867
Dan kau berteriak, 
"Aku melihatmu."

196
00:16:26,000 --> 00:16:29,309
Jadi apa yang kau lihat?

197
00:16:31,520 --> 00:16:33,110
Tidak ada.

198
00:16:36,480 --> 00:16:39,470
Baiklah. Oke?

199
00:16:40,840 --> 00:16:42,351
Terima kasih banyak.

200
00:16:47,920 --> 00:16:50,261
Bisa kau beri aku penjelasan, Noni?

201
00:16:51,360 --> 00:16:54,350
Sudah kubilang, aku mabuk. /
Kau tidak minum.

202
00:16:55,080 --> 00:16:57,308
Sekarang kita tahu kenapa.

203
00:16:59,120 --> 00:17:02,420
Apakah ini teriakan minta tolong?

204
00:17:02,520 --> 00:17:05,540
Bukan. /
Baguslah. Lihat sekelilingmu.

205
00:17:05,640 --> 00:17:08,380
Tidak ada yang perlu kau tangisi. /
Aku tahu. Tadi itu bodoh.

206
00:17:08,480 --> 00:17:11,151
Kau tidak boleh bertindak bodoh.

207
00:17:21,240 --> 00:17:23,741
Bilang saja padaku kalau
itu adalah suatu kesalahan.

208
00:17:26,480 --> 00:17:28,180
Itu adalah suatu kesalahan.

209
00:17:28,280 --> 00:17:30,621
Berjanjilah itu tidak akan terjadi lagi.

210
00:17:31,880 --> 00:17:34,260
Oke.

211
00:17:34,360 --> 00:17:37,270
Aku mau dengar kau mengatakannya.

212
00:17:38,240 --> 00:17:42,345
Aku janji itu tidak akan terjadi lagi.

213
00:18:03,080 --> 00:18:04,780
Itu dia orangnya.

214
00:18:04,880 --> 00:18:08,020
Buat dia bicara. /
Pak Nicol?

215
00:18:08,120 --> 00:18:09,620
Pak Nicol, di sini? /
Satu foto saja.

216
00:18:09,720 --> 00:18:11,700
Lewat sini, Pak.

217
00:18:11,800 --> 00:18:13,660
Pak Nicol?

218
00:18:13,760 --> 00:18:15,260
Steve Sams dari National Enquirer.

219
00:18:15,360 --> 00:18:16,820
Kau masuk tanpa izin.

220
00:18:16,920 --> 00:18:18,820
Sudah kukatakan semua yang harus kukatakan.

221
00:18:18,920 --> 00:18:20,620
Aku akan membayarmu 20.000 dolar tanpa direkam.

222
00:18:20,720 --> 00:18:23,140
50.000 dolar untuk berita eksklusif.

223
00:18:23,240 --> 00:18:26,180
Kau beruntung sekali.
Tidak perlu malu.

224
00:18:26,280 --> 00:18:29,580
Ini tawaran yang bagus 
sampai kebenaran terungkap.

225
00:18:29,680 --> 00:18:31,669
Dan kebenaran pasti terungkap.

226
00:18:43,440 --> 00:18:45,144
Hei.

227
00:18:46,000 --> 00:18:48,870
Ya, ya, ya, ya.

228
00:19:00,760 --> 00:19:04,540
Anda punya 37 pesan baru.
Pesan baru pertama:

229
00:19:04,640 --> 00:19:07,660
Hai, ini Nina Grimes-Stuart.
Aku produser Entertainment Tonight.

230
00:19:07,760 --> 00:19:09,900
Aku ingin bicara dengan Pak Nicol.

231
00:19:10,000 --> 00:19:12,980
Kami sedang mengerjakan berita tentang Noni
dan apa yang terjadi padanya malam ini.

232
00:19:13,080 --> 00:19:14,780
Pesan berikutnya.

233
00:19:14,880 --> 00:19:16,180
Ini Emery Holmes dari LA Times.

234
00:19:18,160 --> 00:19:20,420
Salah satu dari kami
tidak datang..

235
00:19:20,520 --> 00:19:21,620
Peringkat satu..

236
00:19:21,720 --> 00:19:25,260
Dia sedang berada di posisi teratas 
dengan tiga lagu teratas dengan penyanyi rap Kid Culprit,

237
00:19:25,360 --> 00:19:27,660
dan penghargaan Billboard untuk
lagu teratas malam ini.

238
00:19:27,760 --> 00:19:30,660
Tapi apakah Noni adalah 
korban dari kesuksesannya sendiri?

239
00:19:30,760 --> 00:19:31,860
Malam ini..

240
00:19:31,960 --> 00:19:35,020
..saksi melaporkan ia tergantung
di balkon kamarnya..

241
00:19:35,120 --> 00:19:37,222
..di hotel Sofitel di Beverly Hills.

242
00:19:37,600 --> 00:19:39,620
Setelah insiden terjadi,
Noni membuat pernyataan..

243
00:19:39,720 --> 00:19:41,780
..di konferensi pers yang diadakan di hotel.

244
00:19:41,880 --> 00:19:44,940
Aku sedang merayakan
dan terjadi kekacauan.

245
00:19:45,040 --> 00:19:47,220
Jadi, mari jadikan ini pelajaran untuk kalian semua.

246
00:19:47,320 --> 00:19:50,220
Jangan pernah mencampur sampanye,
balkon, dan sepatu dengan hak 5 inci.

247
00:20:28,480 --> 00:20:33,580
Minum minuman keras secara berlebihan berbahaya
dan aku ingin meminta maaf kepada para penggemar mudaku.

248
00:20:33,680 --> 00:20:34,940
Aku mendengarmu,
dan mereka sedang mendengarkanmu.

249
00:20:35,040 --> 00:20:37,540
Bagaimana kabar lainnya?
Kau memenangkan penghargaan Billboard.

250
00:20:37,640 --> 00:20:39,460
Ya. /
Ya.

251
00:20:39,560 --> 00:20:42,380
Album pertamaku akan diluncurkan beberapa minggu lagi
dan isinya luar biasa.

252
00:20:42,480 --> 00:20:43,940
Aku tak sabar ingin seluruh dunia mendengarnya.

253
00:20:44,040 --> 00:20:47,420
Dan katanya ini bisa jadi
debut terbesar yang dilakukan oleh penyanyi wanita,

254
00:20:47,520 --> 00:20:50,620
bahkan saat penjualan album sedang menurun.

255
00:20:50,720 --> 00:20:55,269
Itu luar biasa,
tapi aku sebenarnya hanya ingin bernyanyi.

256
00:20:55,600 --> 00:20:57,660
Semoga beruntung.
Insiden kemarin mengerikan.

257
00:20:57,760 --> 00:20:59,860
Kami senang semuanya baik-baik saja.

258
00:20:59,960 --> 00:21:02,180
Terima kasih. /
Selesai.

259
00:21:02,280 --> 00:21:03,950
Bagus.

260
00:21:09,920 --> 00:21:13,340
Kau sudah melihat hashtagnya? /
Oh, ya, jangan buka Twitter.

261
00:21:13,440 --> 00:21:16,220
Aku hanya ingin menekan media utama
dan menyingkir darinya.

262
00:21:16,320 --> 00:21:18,380
Kita akan tampil di Ellen dalam 45 menit.

263
00:21:19,880 --> 00:21:22,445
Halo? Ya.

264
00:21:24,280 --> 00:21:25,980
Tidak, maksudku, kalau kau..

265
00:21:26,080 --> 00:21:27,620
Kalau saja kau melakukan
apa yang kusuruh..

266
00:21:27,720 --> 00:21:30,020
Tidak. Tidak.

267
00:21:30,120 --> 00:21:32,420
Kau bertingkah seakan-akan aku
menyuruhmu untuk membelah atom.

268
00:21:32,520 --> 00:21:34,620
Jangan pakai kata itu.

269
00:21:34,720 --> 00:21:36,380
Apa yang mereka tawarkan?

270
00:21:36,480 --> 00:21:39,180
Apa maksudmu? /
Foto bertandatangan? Porsche?

271
00:21:39,280 --> 00:21:41,940
Apapun itu, aku dapat separuhnya,
karena itu kerjaanku.

272
00:21:42,040 --> 00:21:43,900
Tunggu sebentar. Berbaliklah.

273
00:21:44,000 --> 00:21:46,020
Ayo, foto.
Ayo, senyum ke kamera.

274
00:21:46,120 --> 00:21:47,820
Bagus.

275
00:21:47,920 --> 00:21:50,380
Hei, ayolah.
Tunjukkan sedikit rasa hormat.

276
00:21:50,480 --> 00:21:52,100
Terima kasih. Terima kasih. /
Baiklah.

277
00:21:52,200 --> 00:21:54,520
Hei!

278
00:21:55,320 --> 00:21:57,340
Ayolah, bukankah kau suka itu?

279
00:21:57,440 --> 00:21:59,020
Ini ulahmu? /
Astaga..

280
00:21:59,120 --> 00:22:02,100
Kau tahu. /
Oke, oke, cukup. Terima kasih.

281
00:22:02,200 --> 00:22:04,700
Bagaimana kau melakukan itu?

282
00:22:14,720 --> 00:22:16,020
Halo.

283
00:22:16,120 --> 00:22:17,790
Liam, kami sudah menunggu selama 40 menit.

284
00:22:18,760 --> 00:22:20,140
Aku minta maaf.

285
00:22:20,240 --> 00:22:22,460
ini harusnya rapat strategi.
Mana yang lainnya?

286
00:22:22,560 --> 00:22:24,620
Kita akan menunda peluncuran album.

287
00:22:24,720 --> 00:22:26,260
Apa? /
Kenapa?

288
00:22:26,360 --> 00:22:28,740
Aku tidak menipumu, 
jadi jangan menipuku, oke?

289
00:22:28,840 --> 00:22:31,100
Dia mabuk. 
Dia melakukan hal bodoh.

290
00:22:31,200 --> 00:22:33,420
Begitu juga Britney, begitu juga Kanye.
Kau mau kuberi daftarnya?

291
00:22:33,520 --> 00:22:35,140
Blog-blog mengatakan ini
adalah percobaan bunuh diri.

292
00:22:35,240 --> 00:22:37,940
Tentu saja mereka bilang begitu. Lantas? /
Lantas?

293
00:22:38,040 --> 00:22:42,060
Noni seharusnya menjadi wanita
yang diinginkan semua pria,

294
00:22:42,160 --> 00:22:43,860
dan diinginkan semua wanita.

295
00:22:43,960 --> 00:22:47,340
Kita menjual fantasi,
dan bunuh diri itu tidak seksi.

296
00:22:47,440 --> 00:22:49,100
Tidak, ini konyol.
Mana Trey?

297
00:22:49,200 --> 00:22:52,180
Dia di New York. /
Dia membuat perusahaan rekaman ini terkenal..

298
00:22:52,280 --> 00:22:55,340
..dan inikah perlakuan untuknya? /
Kami membuatnya berada di..

299
00:22:55,440 --> 00:22:57,700
..tiga lagu teratas Kid Culprit. /
Menurutmu aku tidak ada andilnya?

300
00:22:57,800 --> 00:22:59,500
Macy, kau ibunya.

301
00:22:59,600 --> 00:23:03,102
Ini satu-satunya persyaratan yang 
kau punya untuk bisa duduk di ruangan ini.

302
00:23:08,480 --> 00:23:11,460
Trey memberikan Noni bonus 
tanda tangan kontrak senilai 1 juta dolar.

303
00:23:11,560 --> 00:23:16,300
Ditambah biaya rekaman, <i>mixing</i>,
<i>mastering</i>, pemasaran, promosi,

304
00:23:16,400 --> 00:23:17,580
dia sudah mengeluarkan 2 juta dolar.

305
00:23:17,680 --> 00:23:21,980
Dia tidak akan melihat uang itu kembali
tanpa ada penjualan album.

306
00:23:22,080 --> 00:23:25,020
Beberapa minggu lagi,
dia akan mengadakan pertunjukkan di penghargaan BET..

307
00:23:25,120 --> 00:23:27,220
..dan jutaan mata akan terpaku padanya.

308
00:23:27,320 --> 00:23:29,500
Dan kuberitahu kau,
di penghujung malam itu,

309
00:23:29,600 --> 00:23:32,067
tidak akan ada yang 
membicarakan soal insiden di balkon.

310
00:23:32,240 --> 00:23:35,230
Itu katamu. /
Oh, tidak, aku jamin.

311
00:23:36,200 --> 00:23:38,580
Albumnya akan memecahkan rekor.

312
00:23:38,680 --> 00:23:40,145
Kau tahu itu.

313
00:23:41,520 --> 00:23:43,620
Jadilah jagoan.

314
00:23:43,720 --> 00:23:45,709
Suruh Trey untuk tetap meluncurkannya sesuai jadwal.

315
00:23:50,320 --> 00:23:52,540
Jika dia tidak tampil 
dengan luar biasa di acara itu,

316
00:23:52,640 --> 00:23:55,580
jika dia tidak mengubah topik pembicaraan,

317
00:23:55,680 --> 00:23:58,511
aku sendiri yang akan mengeluarkan dia dari
perusahaan rekaman ini.

318
00:24:01,000 --> 00:24:03,460
Ini topik utama di semua afiliasi koran lokal.

319
00:24:03,560 --> 00:24:06,220
Topik utama di siaran jam ini,
di tingkat nasional.

320
00:24:06,320 --> 00:24:09,540
Dan ini akan tersebar luas di secara online. 
100% kejenuhan.

321
00:24:09,640 --> 00:24:11,420
Jadi bagaimana kita harus mengembangkan ini?

322
00:24:11,520 --> 00:24:14,940
Anggota dewan Russell akan mendahului
dewan juri beberapa minggu lagi.

323
00:24:15,040 --> 00:24:17,500
Kudengar dia akan didakwa.

324
00:24:17,600 --> 00:24:19,340
Dan saat itu terjadi,
kita incar posisinya.

325
00:24:19,440 --> 00:24:21,540
Tidakkah ini lebih awal 
beberapa tahun dari yang dijadwalkan?

326
00:24:21,640 --> 00:24:23,185
Kesempatan tidak kenal waktu.

327
00:24:23,360 --> 00:24:25,420
Dunia politik butuh wajah baru.

328
00:24:25,520 --> 00:24:29,540
Mereka mencari orang yang sangat bagus,
dan kau, Kaz, adalah orangnya.

329
00:24:29,640 --> 00:24:31,580
Kau bisa melakukan hal-hal yang besar.

330
00:24:31,680 --> 00:24:33,220
Lebih besar dari yang
bisa dilakukan oleh ayahmu.

331
00:24:33,320 --> 00:24:38,380
Sekarang kita perlu mengasah pesanmu,
dan kita perlu mendapatkan dana dengan cepat.

332
00:24:38,480 --> 00:24:40,420
Mari kuperkenalkan kau ke Mark Ridley Thomas,

333
00:24:40,520 --> 00:24:43,380
pengawas daerah Los Angeles. /
Apa kabar, Pak?

334
00:24:43,480 --> 00:24:44,660
Senang berkenalan denganmu, anak muda.

335
00:24:44,760 --> 00:24:46,620
Senang berkenalan denganmu. /
Bapak pendeta Marks.

336
00:24:46,720 --> 00:24:50,180
Aku ingin kau bertemu dengan Kaz Nicol,

337
00:24:50,280 --> 00:24:51,580
putra kapten Nicol.

338
00:24:51,680 --> 00:24:53,620
Kaz, langsung pada intinya saja.

339
00:24:53,720 --> 00:24:55,500
Kita tinggal di zaman yang berbeda sekarang,

340
00:24:55,600 --> 00:24:57,660
di mana kau memanfaatkan
jejaring sosial,

341
00:24:57,760 --> 00:25:00,580
kau bisa memanfaatkan Youtube.

342
00:25:00,680 --> 00:25:03,660
Tapi kau harus memanfaatkan
momen media yang panas ini,

343
00:25:03,760 --> 00:25:07,700
karena momen ini mungkin
tidak akan pernah ada lagi.

344
00:25:07,800 --> 00:25:10,660
Tidak ada kesempatan, ya kan? /
Aku akan segera kembali.

345
00:25:10,760 --> 00:25:12,540
Hei, mau minum apa?

346
00:25:12,640 --> 00:25:15,061
Guinness. /
Oke.

347
00:25:15,320 --> 00:25:16,820
Beberapa sumber berita
melaporkan..

348
00:25:16,920 --> 00:25:18,820
..bahwa pada malam penghargaan
musik Billboard..

349
00:25:18,920 --> 00:25:21,580
..dia mabuk dan 
terjatuh dari balkon kamarnya..

350
00:25:21,680 --> 00:25:24,060
..di hotel mewah 
di Los Angeles.

351
00:25:24,160 --> 00:25:27,380
Juru bicaranya baru saja
mengeluarkan pernyataan dan katanya..

352
00:25:27,480 --> 00:25:29,660
"Noni mencintai kehidupan dan musik."

353
00:25:29,760 --> 00:25:32,660
"Dia hanya terlalu banyak minum.."

354
00:25:32,760 --> 00:25:35,260
"..setelah memenangkan penghargaan Billboard." /
Mau yang lain?

355
00:25:35,360 --> 00:25:37,340
Katanya, " Noni minta maaf pada para penggemar.." /
Permisi.

356
00:25:37,440 --> 00:25:41,940
"..dan akan terus menjadi teladan yang positif."

357
00:25:42,040 --> 00:25:45,940
"Teladan yang positif", para pemirsa.
Ini kutipan dari dia.

358
00:25:54,160 --> 00:25:55,830
Apa yang sedang kau lakukan di sini?

359
00:25:58,240 --> 00:26:00,500
Kau tahu aku menyayangimu seperti
keponakan tiri, kan?

360
00:26:00,600 --> 00:26:04,307
Bagus, karena aku mau minta tolong.

361
00:26:05,960 --> 00:26:07,620
Astaga. Ayolah.

362
00:26:07,720 --> 00:26:10,300
Dia di luar jangkauanmu.
Sia-sia saja kau berdandan.

363
00:26:10,400 --> 00:26:13,060
Aku hanya perlu menemuinya sebentar. /
Kau tahu aku tak bisa melakukannya.

364
00:26:13,160 --> 00:26:16,264
Jesse, tolonglah.

365
00:26:19,120 --> 00:26:23,020
Kau benar-benar ingin bertemu dengannya? /
Ya.

366
00:26:23,120 --> 00:26:25,746
Kalau begitu tunggu saja di pinggir
jalan bersama dengan para penggemarnya.

367
00:26:29,240 --> 00:26:30,620
Hei!

368
00:26:30,720 --> 00:26:32,868
Ayo.

369
00:26:34,880 --> 00:26:36,266
Delapan.

370
00:26:41,200 --> 00:26:43,380
Katanya kau mencariku.

371
00:26:43,480 --> 00:26:45,820
Kau terlihat cantik, Sayang!
Lihat sini!

372
00:26:47,720 --> 00:26:50,744
Ya.

373
00:26:52,600 --> 00:26:56,750
Aku hanya ingin minta maaf 
atas sikapku setelah konferensi pers waktu itu.

374
00:26:57,600 --> 00:27:00,660
Kau tidak layak diperlakukan seperti itu.

375
00:27:00,760 --> 00:27:01,740
Dan..

376
00:27:01,840 --> 00:27:03,780
Aku akan ke sana.

377
00:27:03,880 --> 00:27:07,507
Kita sudah telat. /
Sebentar saja. Tolong.

378
00:27:18,920 --> 00:27:21,022
Maaf kau harus berbohong.

379
00:27:21,760 --> 00:27:23,908
Noni! /
Aku tidak suka berbohong.

380
00:27:24,760 --> 00:27:26,060
Pramuka?

381
00:27:26,160 --> 00:27:28,911
"Kebenaran adalah landasan
teraman untuk berdiri."

382
00:27:29,880 --> 00:27:32,540
Kau baru saja makan biskuit keberuntungan? /
Tidak, itu hanya ungkapan.

383
00:27:32,640 --> 00:27:35,107
Aku suka ungkapan.

384
00:27:38,880 --> 00:27:42,180
Aku ke sini untuk mengatakan itu.

385
00:27:42,280 --> 00:27:45,623
Dan untuk melihat apakah kau baik-baik saja.

386
00:27:47,840 --> 00:27:51,780
Siapa namamu.. Pak Nikol?

387
00:27:51,880 --> 00:27:53,186
Aku Kaz.

388
00:27:54,280 --> 00:27:55,860
Kependekan dari Kazaam.

389
00:27:55,960 --> 00:27:57,460
Kau bercanda. /
Sungguh.

390
00:27:57,560 --> 00:28:00,540
Orang tuaku pikir itu kedengsrannya 
seperti bahasa Afrika, jadi..

391
00:28:02,680 --> 00:28:08,549
Senang bisa bertemu denganmu secara resmi, Kazaam.

392
00:28:08,800 --> 00:28:10,982
Namaku idak terdengar buruk 
saat kau yang mengatakannya.

393
00:28:15,880 --> 00:28:17,186
Ini aku.

394
00:28:21,280 --> 00:28:22,825
Kau sibuk?

395
00:28:23,840 --> 00:28:24,941
Kenapa?

396
00:28:25,680 --> 00:28:28,820
Noni, lihat sini. Kau terlihat cantik, Sayang.
Lihat sini.

397
00:28:30,760 --> 00:28:32,783
Noni! /
Noni!

398
00:28:34,800 --> 00:28:36,631
Noni!

399
00:28:39,760 --> 00:28:42,300
Kau sudah ke tempat rehabilitasi? /
Apa kau ada pikiran untuk bunuh diri, Noni?

400
00:28:42,400 --> 00:28:43,900
Apa kau sedang merencanakan
percobaan bunuh diri lagi?

401
00:28:44,000 --> 00:28:45,704
Ya, Tuhan!

402
00:28:49,960 --> 00:28:51,949
Kau benar-benar harus memasang 
kaca film untuk jendela depan mobilmu.

403
00:28:54,600 --> 00:28:56,500
Jadi ke mana tujuannya?

404
00:28:56,600 --> 00:29:00,785
Bagaimana kalau kita ke tempat kesukaanku
dan beli makanan?

405
00:29:15,680 --> 00:29:17,728


406
00:29:27,280 --> 00:29:29,348
Jadi apa ini?

407
00:29:30,240 --> 00:29:32,820
Ibu dan ayahmu sering membawamu
ke sini saat kau kecil?

408
00:29:32,920 --> 00:29:36,540
Dan kau akan memimpikan semua tempat
yang ingin kau kunjungi dengan pesawat?

409
00:29:36,640 --> 00:29:39,020
Aku suka melihat pesawat.

410
00:29:39,120 --> 00:29:40,980
Aku masih tidak mengerti
kenapa pesawat tidak jatuh.

411
00:29:41,080 --> 00:29:45,860
Duduk di sebelahmu dalam pesawat
pasti menyenangkan.

412
00:29:45,960 --> 00:29:49,542
Aku tidak pernah naik pesawat. /
Kau tidak pernah naik pesawat?

413
00:29:51,080 --> 00:29:54,229
Aku tidak membiarkan nasib hidupku
di tangan orang lain.

414
00:29:55,800 --> 00:29:57,900
Lucu.

415
00:29:58,000 --> 00:30:01,263
Seluruh nasib hidupku
ada di tangan orang lain.

416
00:30:04,880 --> 00:30:06,061
Kau sepertinya kedinginan.

417
00:30:07,960 --> 00:30:09,391
Nih.

418
00:30:16,680 --> 00:30:18,740
Kau baik-baik saja?

419
00:30:18,840 --> 00:30:20,988
Terima kasih.

420
00:30:31,080 --> 00:30:32,261
Jadi bagaimana rasanya?

421
00:30:34,120 --> 00:30:38,140
Berada di panggung dan
semua orang merasakanmu.

422
00:30:38,240 --> 00:30:40,741
Sangat menyenangkan.

423
00:30:42,200 --> 00:30:43,904
Lebih enak dari narkoba.

424
00:30:47,640 --> 00:30:49,708
Jadi bagaimana rasanya menjadi dirimu?

425
00:30:52,040 --> 00:30:53,301
Apa?

426
00:30:54,880 --> 00:30:56,982
Menyelamatkan nyawa seseorang.

427
00:30:58,240 --> 00:30:59,944
Sangat menyenangkan.

428
00:31:01,080 --> 00:31:03,706
Lebih enak dari narkoba apapun.

429
00:31:09,560 --> 00:31:11,344
Kurasa kau butuh bantuan.

430
00:31:13,400 --> 00:31:14,911
Aku baik-baik saja.

431
00:31:16,200 --> 00:31:17,745
Sungguh.

432
00:31:17,920 --> 00:31:22,150
Itu hanya kesalahan bodoh.

433
00:31:24,000 --> 00:31:25,750
Tidakkah aku terlihat baik-baik saja?

434
00:31:39,880 --> 00:31:42,028
Apa ini?

435
00:31:45,000 --> 00:31:47,980
Ada wartawan yang memberikanku ini.

436
00:31:48,080 --> 00:31:50,260
Dia dari the Enquirer.

437
00:31:50,360 --> 00:31:52,064
Aku tahu.

438
00:31:53,760 --> 00:31:57,740
Aku belum memberitahu dia apapun.
Apapun.

439
00:31:57,840 --> 00:31:59,780
Berapa untuk uang tutup mulut?

440
00:31:59,880 --> 00:32:01,100
Apa? /
Beri aku angka..

441
00:32:01,200 --> 00:32:03,700
..dan ibuku akan memberimu cek. /
Bukan, sebentar. Ini bukan..

442
00:32:03,800 --> 00:32:05,780
Kurasa pramuka pun punya harga tutup mulut?

443
00:32:05,880 --> 00:32:07,220
Aku tidak butuh ini. /
Berapa?

444
00:32:07,320 --> 00:32:09,422
Aku tidak mau uangmu.

445
00:32:19,600 --> 00:32:20,986
Pakai sabuk pengaman.

446
00:32:21,720 --> 00:32:23,151
Tolong.

447
00:32:42,000 --> 00:32:45,149
1905 Sunset Canyon.

448
00:32:46,280 --> 00:32:47,541
Apa itu?

449
00:32:49,440 --> 00:32:50,541
Aku mau ke sana.

450
00:33:16,960 --> 00:33:18,100
Ini rumahmu?

451
00:33:18,200 --> 00:33:19,745
Rumah baruku.

452
00:33:21,120 --> 00:33:23,268
Sepertinya sudah selesai.

453
00:33:25,320 --> 00:33:26,910
Jadi kau baik-baik saja?

454
00:33:32,560 --> 00:33:34,300
Kau bisa telepon orangmu
dan beritahu mereka kau di mana?

455
00:33:34,400 --> 00:33:37,060
Berarti aksi penyelamatanmu sudah selesai?

456
00:33:40,880 --> 00:33:44,140
Noni.. Aku tidak tahu caranya 
bergaul denganmu.

457
00:33:44,240 --> 00:33:47,060
Aku tahu kalau kau
tidak akan menelepon wartawan itu.

458
00:33:47,160 --> 00:33:48,546
Kenapa tidak?

459
00:33:49,920 --> 00:33:52,466
Begitulah. /
Begitulah? 

460
00:34:08,480 --> 00:34:10,389
Karena aku juga melihatmu.

461
00:34:20,400 --> 00:34:22,229
Sampai jumpa, Kazaam.

462
00:34:26,640 --> 00:34:28,549
Sampai jumpa, Noni Jean.

463
00:34:49,760 --> 00:34:52,340
Aku tadinya mau tunggu di luar,
tapi agak ramai.

464
00:34:52,440 --> 00:34:54,668
Dia sudah diberi makan.

465
00:34:55,640 --> 00:34:57,151
Terima kasih.

466
00:35:01,040 --> 00:35:03,860
Maaf aku pergi duluan. /
Aku juga.

467
00:35:03,960 --> 00:35:07,420
Kukira ada yang tak beres
sampai aku ditelpon Nona Jean.

468
00:35:07,520 --> 00:35:09,260
Sepertinya kau pergi dengan putrinya.

469
00:35:09,360 --> 00:35:12,340
Dia ingin nongkrong.

470
00:35:12,440 --> 00:35:15,140
Bagaimana kau nongkrong dengan Noni?

471
00:35:15,240 --> 00:35:18,460
Kami duduk di dalam truk
dan makan ayam goreng.

472
00:35:18,560 --> 00:35:22,028
Omong kosong. /
Benar.

473
00:35:23,240 --> 00:35:28,220
Kaz, aku tahu betapa mudahnya
tertarik pada korban.

474
00:35:28,320 --> 00:35:30,060
Mereka melihat kita
seperti kita ini Superman.

475
00:35:30,160 --> 00:35:33,420
Pasti menarik. /
Ini berbeda.

476
00:35:33,520 --> 00:35:38,060
Kaz. kau harus berpikir
seperti seorang politisi sekarang.

477
00:35:38,160 --> 00:35:42,860
Semua yang kau lakukan,
semua orang yang berhubungan denganmu..

478
00:35:42,960 --> 00:35:46,180
..akan dikritik. /
Dia orang baik, Yah.

479
00:35:46,280 --> 00:35:48,140
Kau tidak berkenalan dengannya
di gereja, Nak.

480
00:35:49,040 --> 00:35:50,991
Orang gerejalah yang harus kau perhatikan.

481
00:35:53,000 --> 00:35:57,230
Tapi kita berdua tahu,
yang satu ini tidak punya potongan Ibu Presiden.

482
00:36:04,480 --> 00:36:07,421
Apa kabar?
Kau si pramuka?

483
00:36:15,280 --> 00:36:18,145
Aku butuh perlindungan.

484
00:36:41,080 --> 00:36:42,511
Hai.

485
00:36:47,320 --> 00:36:49,263
Hai, aku Noni.

486
00:36:51,120 --> 00:36:53,340
Aku tidak sabar untuk 
seluruh dunia mendengarnya.

487
00:36:53,440 --> 00:36:55,702
Baiklah.
Terima kasih, Keisha.

488
00:36:57,920 --> 00:37:00,830
Hei. /
Apa kabar?

489
00:37:06,160 --> 00:37:08,060
Noni, apakah kau benar-benar
mencoba bunuh diri?

490
00:37:08,160 --> 00:37:09,580
Kenapa tidak kau 
jawab pertanyaan kami?

491
00:37:09,680 --> 00:37:11,140
Minggir.

492
00:37:11,240 --> 00:37:14,389
Apakah ini hanya untuk cari sensasi?

493
00:37:43,320 --> 00:37:44,780
Ya. Cantik.

494
00:37:44,880 --> 00:37:46,620
Pakai kerudung kepalanya.

495
00:37:46,720 --> 00:37:48,460
Ya. Akan kupindahkan kursinya sebentar.

496
00:37:48,560 --> 00:37:49,660
Aku mau kau di atas lantai, oke?

497
00:37:49,760 --> 00:37:51,860
Bagus. /
Kau foto seluruh badan juga?

498
00:37:51,960 --> 00:37:54,220
Ya.

499
00:37:54,320 --> 00:37:56,420
Seksi, ya, seperti itu.

500
00:37:56,520 --> 00:38:00,750
Bisa kau lengkungkan sedikit punggungmu? /
Sedikit saja. Ya. Bagus.

501
00:38:01,560 --> 00:38:04,027
Noni, matamu melihat ke belakang?

502
00:38:05,200 --> 00:38:07,700
Cantik. Noni, tunjukkan padaku.
Kami ingin melihatmu.

503
00:38:07,800 --> 00:38:10,300
Ya, sedikit. 
Baiklah, lepas jaketnya.

504
00:38:10,400 --> 00:38:11,865
Bisa kita lepas jaketnya?

505
00:38:16,160 --> 00:38:18,581
Ya.

506
00:38:20,440 --> 00:38:23,380
Ya, itu akan terlihat bagus sekali. /
Bisa ambil itu? Terima kasih.

507
00:38:23,480 --> 00:38:24,940
Terima kasih, sempurna.

508
00:38:25,040 --> 00:38:27,660
Posisikan badanmu sedikit maju..
Ya. Itu dia.

509
00:38:27,760 --> 00:38:30,540
Hebat, Noni. /
Sempurna.

510
00:38:30,640 --> 00:38:33,020
Itu dia.

511
00:38:33,120 --> 00:38:35,540
Ini sampulnya.
Kau mau sampul itu? Coba kulihat.

512
00:38:36,940 --> 00:38:38,903
Apa kalian pacaran?

513
00:38:39,800 --> 00:38:42,460
Bagaimana menurut Kid akan hal ini?

514
00:38:42,560 --> 00:38:44,424
Noni, ayo. Lihat sini!

515
00:38:46,480 --> 00:38:49,265
Jadi, bagaimana kau bisa 
menjalani ini setiap hari?

516
00:38:51,120 --> 00:38:53,620
Kurasa normal itu berbeda bagi setiap orang.

517
00:38:53,720 --> 00:38:55,500
Aku bukan orang yang mau ambil resiko.

518
00:38:55,600 --> 00:38:57,862
Bukan seperti itu cara kerjanya.

519
00:38:58,840 --> 00:39:01,705
Jadi bagaimana kau bisa jadi polisi?

520
00:39:02,560 --> 00:39:04,185
Mengikuti jejak ayahmu?

521
00:39:06,280 --> 00:39:09,340
Ini semua bagian dari sebuah rencana. /
Rencana?

522
00:39:09,440 --> 00:39:12,464
Jurusan ilmu politik,
penegakan hukum, lalu politik.

523
00:39:13,320 --> 00:39:15,024
Sungguh? /
Sungguh.

524
00:39:16,040 --> 00:39:17,980
Aku hanya ingin menjadi orang
yang membuat perbedaan.

525
00:39:18,080 --> 00:39:20,340
Aku akan menghubungimu 
untuk bertanya tentang apapun.

526
00:39:21,800 --> 00:39:23,380
Lubang jalan di depan rumahku.

527
00:39:23,480 --> 00:39:25,500
Denda parkir. /
Nanti kau sakit hati.

528
00:39:25,600 --> 00:39:27,941
Kau tidak bisa bilang tidak padaku. /
Coba saja.

529
00:39:28,720 --> 00:39:30,868
Cium aku. /
Tidak.

530
00:39:40,000 --> 00:39:41,590


531
00:39:43,440 --> 00:39:45,900


532
00:39:47,400 --> 00:39:49,500


533
00:39:49,600 --> 00:39:51,140
Tidak, aku mau dengar lagu itu.
Tunggu.

534
00:39:51,240 --> 00:39:52,620


535
00:39:52,720 --> 00:39:54,660


536
00:39:54,760 --> 00:39:56,560
Taruh mukamu di mana?

537
00:39:58,800 --> 00:40:01,180
Bukan aku yang menulisnya, oke? /
Baiklah.

538
00:40:02,560 --> 00:40:05,345
Sekarang aku tahu kau tidak
tahu apa-apa mengenai ini.

539
00:40:06,480 --> 00:40:07,547
Nina Simone.

540
00:40:12,080 --> 00:40:13,420
Suara itu.

541
00:40:15,280 --> 00:40:18,384
Seluruh rasa sakit dan gairah itu.

542
00:40:19,400 --> 00:40:22,629
Ia seperti menghidupi semua liriknya.

543
00:40:26,160 --> 00:40:28,740
Aku harap aku bisa
punya lagu seperti itu.

544
00:40:28,840 --> 00:40:29,987
Kalau begitu, tulislah.

545
00:40:31,880 --> 00:40:33,780
Tidak ada yang peduli
dengan apa yang ingin kukatakan.

546
00:40:33,880 --> 00:40:35,584
Aku peduli.

547
00:40:51,600 --> 00:40:52,861
Apa ini?

548
00:40:54,520 --> 00:40:55,985
Ide.

549
00:40:57,120 --> 00:40:58,267
Lirik.

550
00:41:00,080 --> 00:41:02,308
Terlintas di pikiranku sepanjang hari.

551
00:41:07,960 --> 00:41:10,586
"Apa yang kau miliki dengannya
bukan urusanku."

552
00:41:12,280 --> 00:41:14,462
"Dan sekarang aku sadar
bahwa kau tidak terbebas darinya."

553
00:41:15,640 --> 00:41:18,027
"Dan aku bodoh bersaing dengannya."

554
00:41:20,000 --> 00:41:23,741
"Tetapi hatiku yang retak berteriak,
'Pilih aku'."

555
00:41:29,640 --> 00:41:31,026
Ini indah.

556
00:41:32,240 --> 00:41:33,910
Sungguh.

557
00:41:39,200 --> 00:41:42,460
Kau tahu, 
aku melihat banyak surat dari orang gila,

558
00:41:42,560 --> 00:41:44,503
dan surat-surat itu terlihat seperti ini.

559
00:41:48,520 --> 00:41:50,460
Aku ada janji makan malam,
aku harus pergi.

560
00:42:02,920 --> 00:42:06,020
Aku tidak mengikuti gosip, tapi..

561
00:42:06,120 --> 00:42:08,587
..apa hubunganmu dengan Kid?

562
00:42:13,840 --> 00:42:15,020
Kami pacaran.

563
00:42:15,120 --> 00:42:16,540
Pacaran?

564
00:42:16,640 --> 00:42:19,460
Awalnya hanya untuk rekaman.

565
00:42:19,560 --> 00:42:21,901
Rekaman? /
Untuk berita pers.

566
00:42:24,160 --> 00:42:25,671
Kau melakukan hal serendah itu?

567
00:42:28,320 --> 00:42:30,140
Aku seharusnya bilang.

568
00:42:30,240 --> 00:42:32,780
Tapi aku tidak tahu
ada apa dengan kita sebelumnya.

569
00:42:32,880 --> 00:42:34,664
Jadi ada apa dengan kita?

570
00:42:43,480 --> 00:42:45,140
Aku harus pergi.

571
00:42:45,240 --> 00:42:47,820
Kaz.. Hei.

572
00:43:04,480 --> 00:43:09,740
Pak Nicol, aku sangat ingin berbagi harta denganmu.

573
00:43:09,840 --> 00:43:13,740
Tapi aku tidak yakin aku dapat mendukung
seseorang yang terlihat seperti anak kuliahan.

574
00:43:14,800 --> 00:43:18,060
Yang memimpin pergerakan hak sipil
adalah menteri berumur 26 tahun.

575
00:43:18,160 --> 00:43:21,140
Apa kau sedang membandingkan
dirimu dengan Dr. King?

576
00:43:23,240 --> 00:43:25,740
Tidak sama sekali, Pak Pendeta.

577
00:43:25,840 --> 00:43:27,780
Maksudku adalah..

578
00:43:27,880 --> 00:43:31,180
orang yang merasa puas dan aman
jarang membuat kemajuan.

579
00:43:31,280 --> 00:43:33,860
Kemajuan datang dari orang yang
tidak senang dengan apa yang telah mereka lihat.

580
00:43:34,560 --> 00:43:36,820
Inilah tindakan kekerasan harian dalam masyarakat kita.

581
00:43:36,920 --> 00:43:38,100
Aku tahu pasti.

582
00:43:38,200 --> 00:43:41,300
Lahan pekerjaan adalah solusi terbaik.

583
00:43:41,400 --> 00:43:45,380
LA akan lebih baik
jika masyarakat kita kuat.

584
00:43:45,480 --> 00:43:48,060
Dan aku akan menginspirasi balai kota
untuk mendukung kami.

585
00:43:49,360 --> 00:43:51,740
Fakta yang ada sekarang adalah aku tidak bisa
memenangkan pemilihan di daerah ini..

586
00:43:51,840 --> 00:43:52,987
..tanpa dukunganmu.

587
00:43:53,760 --> 00:43:58,100
Kuharap semakin kau mengenalku,
aku bisa mendapatkan rasa hormat darimu.

588
00:43:58,200 --> 00:44:04,342
Sementara ini, perbuatanku akan 
lebih nyata daripada perkataanku malam ini.

589
00:44:06,720 --> 00:44:08,663
Aku tak sabar untuk melihat perbuatanmu.

590
00:44:14,640 --> 00:44:16,940
Noni ada di sini!

591
00:44:22,120 --> 00:44:23,824
Noni, kau ingin berbagi?

592
00:44:25,240 --> 00:44:28,025
Bagus, Noni!

593
00:45:53,840 --> 00:45:55,620
Apa kabar, Noni?

594
00:45:55,720 --> 00:45:58,780
Hei, Sean.

595
00:45:58,880 --> 00:46:01,980
Hei, kau baik-baik saja? /
Ya.

596
00:46:02,080 --> 00:46:03,620
Kau mau latihan?

597
00:46:03,720 --> 00:46:06,940
Sebenarnya aku sudah selesai latihan,
tapi aku ingin nongkrong dulu.

598
00:46:07,040 --> 00:46:09,260
Kudengar pertunjukkanmu luar biasa.

599
00:46:09,360 --> 00:46:12,020
Aku hanya mencoba mengikutmu.

600
00:46:12,120 --> 00:46:14,020
Terserah kau.

601
00:46:14,120 --> 00:46:16,740
Kenyataan bahwa aku jatuh dari motor..

602
00:46:17,840 --> 00:46:19,829
Itu gila.

603
00:46:22,440 --> 00:46:23,746
Dia di dalam?

604
00:46:28,200 --> 00:46:29,790
Apa kabar, Sayang?

605
00:46:38,320 --> 00:46:41,981
Kukira aku yang harusnya
membuat masalah.

606
00:46:42,640 --> 00:46:45,744
Hei..

607
00:46:47,760 --> 00:46:49,340
Kita perlu bicara.

608
00:46:49,440 --> 00:46:51,269
Soal apa?

609
00:46:52,280 --> 00:46:57,341
Apapun itu yang kita lakukan..
Aku sudah tidak bisa melakukannya lagi.

610
00:46:59,520 --> 00:47:02,140
Aku ingin berteman saja seperti dulu.

611
00:47:02,240 --> 00:47:05,540
Aku tidak akan menangis. tapi..

612
00:47:05,640 --> 00:47:06,940
..kukira hubungan kita baik-baik saja.

613
00:47:07,040 --> 00:47:09,820
K.C., kita saling mengirimkan pesan,

614
00:47:09,920 --> 00:47:12,420
emuanya lancar dan kita
saling mengirimkan pesan soal itu.

615
00:47:12,520 --> 00:47:14,500
Hei, itu hampir seperti
hubungan suami istri.

616
00:47:17,800 --> 00:47:20,028
Mereka siap.

617
00:47:32,960 --> 00:47:35,860
Hei.. manfaatkan pers.

618
00:47:35,960 --> 00:47:38,700
Jangan biarkan mereka memanfaatkanmu, oke?

619
00:47:38,800 --> 00:47:40,380
Ayo latihan.

620
00:47:40,480 --> 00:47:42,780
Kau tahu aku perlu tampil
luar biasa di panggung itu.

621
00:47:42,880 --> 00:47:45,586
Ini satu-satunya cara yang aku tahu.
Ayo.

622
00:47:45,920 --> 00:47:48,022
Lepaskan aku! /
Merunduk!

623
00:47:48,280 --> 00:47:49,860
Bu, kau harus mundur!

624
00:47:49,960 --> 00:47:52,060
Lepaskan dia! /
Tetap merunduk.

625
00:47:52,160 --> 00:47:55,420
Aku tidak akan membuat tuntutan. /
Kami tidak perlu kau membuat tuntutan.

626
00:47:55,520 --> 00:47:57,987
Aku minta maaf. /
Tenang.

627
00:48:00,960 --> 00:48:02,020
Aku baik-baik saja.

628
00:48:02,120 --> 00:48:05,780
Hubungi aku kapan saja.
Panggil bantuan, oke?

629
00:48:05,880 --> 00:48:09,260
Aku hanya ingin dia berhenti dan dia berhenti,
jadi bisakah kau tolong..

630
00:48:09,360 --> 00:48:11,300
Bisakah kau pergi saja?

631
00:48:11,400 --> 00:48:14,060
Lihat anak-anakmu. Lihat.

632
00:48:14,160 --> 00:48:16,860
Tidak ada yang baik-baik saja. /
Oh, Sayang.

633
00:48:18,160 --> 00:48:20,024
Tolong keluar dari mobil, Pak.

634
00:48:22,120 --> 00:48:25,030
Kau tahu aku akan keluar dalam satu jam, kan?
Kau tahu itu?

635
00:48:26,160 --> 00:48:28,831
Berbaliklah menghadap mobil.
Terima kasih.

636
00:48:29,960 --> 00:48:32,360
Tidak ada yang tertinggal.
Ayo pergi.

637
00:48:33,360 --> 00:48:35,660
Oh, sial.  /
Hei!

638
00:48:35,760 --> 00:48:37,100
Hei, Pramuka. /
Noni!

639
00:48:37,200 --> 00:48:39,020
Lihat sini! Hei, Noni! Noni! /
Apa yang terjadi?

640
00:48:39,120 --> 00:48:41,860
Aku punya sesuatu untukmu.
Shift-mu sudah selesai?

641
00:48:41,960 --> 00:48:43,500
Noni, lihat sini. 
Kau terlihat cantik!

642
00:48:43,600 --> 00:48:44,860
Ya. Shift-nya sudah selesai.

643
00:48:44,960 --> 00:48:47,740
Ada dokumen yang harus kita kerjakan, oke?

644
00:48:47,840 --> 00:48:49,540
Masuk ke dalam mobil, bodoh.

645
00:48:51,520 --> 00:48:53,020
Satu tatapan saja,
hanya itu yang aku butuhkan!

646
00:48:53,120 --> 00:48:54,340
Noni!

647
00:48:54,440 --> 00:48:56,820
Noni, sudah berapa lama
kalian berhubungan?

648
00:48:56,920 --> 00:48:58,980
Permisi. /
Beritahu saja yang sebenarnya.

649
00:48:59,080 --> 00:49:01,100
Hei, Noni, Noni! /
Terima kasih, permisi.

650
00:49:01,200 --> 00:49:04,140
Hei, Mikey, pastikan mereka
punya privasi, oke?

651
00:49:10,160 --> 00:49:13,020
Hei, aku ikut karena
aku tidak mau mempermalukanmu.

652
00:49:13,120 --> 00:49:15,587
Oke? Tapi kekacauan Hollywood ini..

653
00:49:17,520 --> 00:49:21,227
Pekerjaanku sudah cukup membuatku stres,
aku tidak perlu ini dalam kehidupan pribadiku.

654
00:49:22,000 --> 00:49:23,511
Aku putus.

655
00:49:24,960 --> 00:49:26,220
Aku tidak minta kau putus.

656
00:49:26,320 --> 00:49:27,900
Aku tidak butuh izinmu.

657
00:49:28,000 --> 00:49:29,431
Kau hanya butuh izin 
dari perusahaan rekamanmu?

658
00:49:31,440 --> 00:49:34,146
Aku juga tidak butuh izin mereka.

659
00:49:36,000 --> 00:49:37,306
Kenapa aku?

660
00:49:39,440 --> 00:49:43,226
Maksudku kau bisa memacari siapa saja.

661
00:49:45,280 --> 00:49:47,348
Aku mau kau.

662
00:49:51,080 --> 00:49:52,227
Sekarang..

663
00:49:53,920 --> 00:49:56,546
Tadi kubilang aku punya sesuatu untukmu.

664
00:50:04,760 --> 00:50:06,021
Percaya padaku.

665
00:50:23,320 --> 00:50:25,707
Boleh aku lepas ini sekarang?

666
00:50:59,240 --> 00:51:01,460
Apa yang terjadi?
Hentikan pesawatnya!

667
00:51:01,560 --> 00:51:02,860
Hentikan pesawatnya! .
Kaz, tidak apa-apa.

668
00:51:02,960 --> 00:51:04,380
Noni, aku tidak sedang main-main denganmu.
Hentikan pesawatnya!

669
00:51:04,480 --> 00:51:06,140
Kaz!

670
00:51:09,320 --> 00:51:10,940
Kaz. /
Hei..

671
00:51:18,560 --> 00:51:19,820
Aku ingin jadi yang pertama untukmu.

672
00:51:32,080 --> 00:51:33,386
Sial.

673
00:51:35,520 --> 00:51:37,270
Oh..

674
00:51:37,520 --> 00:51:40,100
Oh, sial.

675
00:51:40,200 --> 00:51:43,820
Kurasa aku jatuh cinta padamu.
Tunggu, tidak..

676
00:51:43,920 --> 00:51:46,388
Tidak? /
Maksudku..

677
00:51:47,240 --> 00:51:49,388
Hei. Lihat.

678
00:51:55,360 --> 00:51:56,985
Wow.

679
00:52:04,400 --> 00:52:06,264
Wow.

680
00:52:24,360 --> 00:52:26,300
Maukah kau menjadi teman kencanku
untuk pertunjukkan itu?

681
00:52:26,400 --> 00:52:29,583
Aku peliharaanmu sekarang?

682
00:52:31,280 --> 00:52:33,701
Aku akan tampil
dan aku mau kau datang.

683
00:52:37,400 --> 00:52:40,180
Bagaimana pekerjaanmu hari ini? /
Pekerjaan?

684
00:52:41,920 --> 00:52:44,068
Bukankah itu yang kalian sebut?

685
00:52:45,120 --> 00:52:46,500
Pekerjaannya lancar.

686
00:52:46,600 --> 00:52:48,907
Kau bilang pekerjaanmu membuatmu stres.

687
00:52:50,720 --> 00:52:54,060
Terkadang kami harus berurusan 
dengan sisi terburuk seseorang, kau mengerti?

688
00:52:54,160 --> 00:52:56,866
Membuatku sulit untuk 
meyakini sisi baik seseorang.

689
00:52:59,080 --> 00:53:01,467
Kau merasa itu mengubahmu?

690
00:53:05,320 --> 00:53:07,627
Itu sebabnya kau tidak punya pacar?

691
00:53:09,720 --> 00:53:11,902
Kukira aku punya.

692
00:53:50,400 --> 00:53:52,420
Noni, di sini!

693
00:54:01,720 --> 00:54:05,700
Astaga! Dia akhirnya datang.
Wanita yang sudah kutunggu-tunggu.

694
00:54:05,800 --> 00:54:08,740
Hai, Noni. Kau terlihat luar biasa.

695
00:54:08,840 --> 00:54:12,060
Dan gaunmu, wow! /
Terima kasih.

696
00:54:12,160 --> 00:54:14,380
Kau mungkin mau suruh juru kameramu
untuk tetap fokus pada wajahku.

697
00:54:14,480 --> 00:54:16,260
Aku tidak ingin kalian dituntut
oleh Komisi Komunikasi Federal.

698
00:54:16,360 --> 00:54:18,740
Sepertinya kami akan membuat masalah
malam ini, dengan gaun ini.

699
00:54:18,840 --> 00:54:21,860
Tapi bagaimana kabarmu?

700
00:54:21,960 --> 00:54:24,940
Baik.
Dan aku sangat menantikan malam ini.

701
00:54:25,040 --> 00:54:28,940
Kulihat kau membawa
malaikat pelindungmu.

702
00:54:29,040 --> 00:54:31,791
Apa kau akan mencegahnya agar tidak jatuh?

703
00:54:32,280 --> 00:54:35,220
Oh. Apa ini?

704
00:54:35,320 --> 00:54:37,100
Dia teman kencanku. /
Tunggu.

705
00:54:37,200 --> 00:54:39,260
Jadi ini berita ekslusif ET?

706
00:54:39,360 --> 00:54:40,860
Jadi gosip itu benar?

707
00:54:40,960 --> 00:54:42,460
Ya.

708
00:54:42,560 --> 00:54:45,220
Ini benar-benar seperti dongeng.

709
00:54:45,320 --> 00:54:48,469
Dan aku tahu malammu akan sibuk,
jadi pergilah dengan teman kencanmu.

710
00:54:52,400 --> 00:54:53,460
Hai, Nona Lee. /
Hai, Macy.

711
00:54:53,560 --> 00:54:55,420
Hai. /
Aku sangat menantikan..

712
00:54:55,520 --> 00:54:57,140
..penampilan Noni malam ini.

713
00:54:57,240 --> 00:54:58,900
Oh, ya, pasti akan luar biasa.

714
00:54:59,000 --> 00:55:01,831
Ya, bagus. Hi, Jagoan.

715
00:55:05,320 --> 00:55:07,502
Jagoan.

716
00:55:12,560 --> 00:55:17,420
Kuberitahu kau sesuatu.
Hubungan ini, apapun itu,

717
00:55:17,520 --> 00:55:19,060
tidak baik untuknya.

718
00:55:19,160 --> 00:55:20,660
Kenapa?

719
00:55:20,760 --> 00:55:25,260
Ketika orang melihat kalian berdua bersama,
mereka teringat akan insiden di balkon itu.

720
00:55:25,360 --> 00:55:30,500
Jadi Kid Culprit lebih baik untuknya?

721
00:55:30,600 --> 00:55:33,700
Dia tidak memutuskan hubungan.
Kau yang memutuskan.

722
00:55:33,800 --> 00:55:35,580
Aku menyelamatkan nyawanya.

723
00:55:35,680 --> 00:55:37,860
Kau polisi.
Itu tugasmu.

724
00:55:37,960 --> 00:55:40,140
Bagaimana dengan tugasmu?

725
00:55:40,240 --> 00:55:44,380
Maksudku kalau aku punya seorang putri,
terutama yang seluar biasa dia,

726
00:55:44,480 --> 00:55:45,422
aku akan memberinya bantuan.

727
00:55:46,760 --> 00:55:48,980
Kau baru sebentar berhubungan dengannya.

728
00:55:49,080 --> 00:55:50,705
Kau sudah sangat mengenalnya.

729
00:55:52,200 --> 00:55:55,941
7.000 orang di luar sana
sebentar lagi akan meneriakkan namanya.

730
00:55:56,440 --> 00:55:59,623
Itulah pertolongan yang dia butuhkan.

731
00:56:01,080 --> 00:56:03,860
Ini simpul yang mudah.

732
00:56:03,960 --> 00:56:07,189
Para penari akan menarik-narik bahu
dan simpulnya akan terbuka.

733
00:56:08,360 --> 00:56:10,740
Lihat.

734
00:56:10,840 --> 00:56:12,465
Aku baik-baik saja.

735
00:56:13,800 --> 00:56:16,710
Aku mau ambil selotip
dan aku akan segera kembali.

736
00:59:12,080 --> 00:59:14,751
Hei, sebentar. Sebentar.

737
00:59:16,120 --> 00:59:19,140
Biar kuluruskan dulu beritanya.

738
00:59:19,240 --> 00:59:22,820
Aku tidak diselingkuhi, oke?
Aku yang minta putus.

739
00:59:22,920 --> 00:59:24,860
Itu sebabnya dia mau loncat dari balkon.

740
00:59:24,960 --> 00:59:26,180
Apa yang sedang kau lakukan?

741
00:59:26,280 --> 00:59:28,109
Matikan mikrofonnya.
Matikan mikrofonnya.

742
00:59:37,520 --> 00:59:39,420
Kau lihat petugas jagoan di sana?

743
00:59:39,520 --> 00:59:41,940
Dia dapat bekasku.

744
00:59:43,400 --> 00:59:46,071
Benar! / 
Ada apa?

745
00:59:48,060 --> 00:59:49,940
Beri dia pelajaran!

746
00:59:51,640 --> 00:59:53,780
Dia hanya bersamamu 
agar kau tutup mulut.

747
00:59:53,880 --> 00:59:55,220
Tutup mulut.

748
00:59:55,320 --> 00:59:57,184
Hei, kau tahu si jalang itu gila.

749
01:00:13,120 --> 01:00:14,820
Jadi sekarang kau kriminal.

750
01:00:14,920 --> 01:00:17,620
Kau merasa hebat karena
kau pacaran dengan superstar.

751
01:00:17,720 --> 01:00:20,660
Aku sedang membelanya. /
Kau yang mulai memukul.

752
01:00:20,760 --> 01:00:22,740
Itu bukan pembelaan diri.. /
Aku tidak bilang itu pembelaan diri.

753
01:00:22,840 --> 01:00:24,660
Kubilang aku sedang membelanya.

754
01:00:24,760 --> 01:00:27,780
Kau terlibat dalam pertengkaran
dengan seorang penyanyi rap di TV berskala nasional.

755
01:00:27,880 --> 01:00:31,220
Kau kira dengan cara itu 
kau bisa dapat rasa hormat dari para pendeta?

756
01:00:31,320 --> 01:00:34,390
Perempuan gila itu sudah membuatmu.. /
Jangan sebut dia begitu!

757
01:00:36,920 --> 01:00:39,420
Ini hidupmu, Kaz.

758
01:00:39,520 --> 01:00:42,540
Berpikirlah yang bijak
sebelum kau menyia-nyiakan..

759
01:00:42,640 --> 01:00:45,260
Kenapa tak kau urusi saja hidupmu sendiri?

760
01:00:45,360 --> 01:00:47,189
Agar kau tidak perlu
mengkhawatirkan hidupku.

761
01:00:52,960 --> 01:00:56,542
Bisa saja.. Bisa saja 
besok ini tidak jadi bahan berita. Beri aku..

762
01:00:58,160 --> 01:01:00,627
Ayolah, Liam, tolonglah.

763
01:01:06,920 --> 01:01:10,460
Ibu.. /
Selamat.

764
01:01:10,560 --> 01:01:12,822
Kau basi.

765
01:01:44,080 --> 01:01:45,780
Noni, Noni!

766
01:01:45,880 --> 01:01:49,820
Hei! Hentikan, hentikan..
hentikan.

767
01:01:50,620 --> 01:01:53,460
Hentikan. Hentikan!

768
01:01:54,860 --> 01:01:56,460
Hentikan.

769
01:02:06,560 --> 01:02:10,900
Aku seperti sedang sesak nafas
di tengah jalan..

770
01:02:11,000 --> 01:02:13,780
..dan tidak ada yang 
melihatku sekarat.

771
01:02:21,860 --> 01:02:23,988
Biar kulihat.
Biar kulihat.

772
01:02:59,880 --> 01:03:02,540
Kaz, di sini!

773
01:03:02,640 --> 01:03:04,902
Di mana dia? /
Di mana Noni?

774
01:03:18,040 --> 01:03:19,860
Kaz!

775
01:03:19,960 --> 01:03:21,460
Mana Noni?

776
01:03:21,560 --> 01:03:23,344
Ayolah!

777
01:03:55,920 --> 01:03:58,740
Hei, Jesse, ini aku.
Aku mau minta tolong.

778
01:03:58,840 --> 01:04:02,340
Tolong beritahu Sersan
aku tidak akan masuk kerja beberapa hari.

779
01:04:02,440 --> 01:04:04,940
Dan semua baik-baik saja..

780
01:04:05,040 --> 01:04:09,031
Aku hanya butuh waktu sendiri, oke?
Terima kasih.

781
01:05:54,720 --> 01:05:56,663
Jadi sekarang apa?

782
01:05:58,040 --> 01:05:59,824
Terserah kau.

783
01:06:04,760 --> 01:06:06,464
Boleh aku tidur?

784
01:06:08,240 --> 01:06:10,024
Sebentar saja.

785
01:06:37,280 --> 01:06:39,462
Hei, Sayang.

786
01:06:54,960 --> 01:06:56,408
Kau sudah bangun.

787
01:07:00,480 --> 01:07:02,309
Berapa lama aku tidur?

788
01:07:03,900 --> 01:07:09,060
Itu makan siang,
itu makan malam,

789
01:07:09,160 --> 01:07:12,787
dan ini sarapan.

790
01:07:13,820 --> 01:07:15,260
Wow.

791
01:07:15,360 --> 01:07:18,260
Maaf. /
Tidak apa-apa.

792
01:07:18,360 --> 01:07:20,020
Kau lapar?

793
01:07:20,120 --> 01:07:21,900
Sangat lapar.

794
01:07:22,600 --> 01:07:24,190
Sangat lapar sekali.

795
01:07:29,040 --> 01:07:31,260
Maaf, maaf.

796
01:07:31,960 --> 01:07:34,340
Astaga, kukumu. /
Ya, Tuhan.

797
01:07:34,440 --> 01:07:36,383
Baiklah, sudah cukup.

798
01:07:37,000 --> 01:07:39,343
Selamat tinggal, kuku.

799
01:07:45,560 --> 01:07:47,344


800
01:12:04,480 --> 01:12:06,105
Hei.

801
01:13:17,760 --> 01:13:19,660
Perak, perak, perak, kalung.

802
01:13:19,760 --> 01:13:22,660
Perhiasan perak yang untuk
kekasihmu yang cantik, Tuan.

803
01:13:22,760 --> 01:13:25,460
Perhiasan perak di sini sangat murah,
sangat murah harganya, Tuan.

804
01:13:28,280 --> 01:13:32,700
Tidak, tidak, uang kami tak cukup.
Kami baru saja beli pakaian ini dan..

805
01:13:32,800 --> 01:13:34,700
Apa? Berikan uangnya padaku.

806
01:13:34,800 --> 01:13:37,100
Tidak, ini bisa untuk enam kali makan.

807
01:13:37,200 --> 01:13:39,060
Aku baik-baik saja. /
Benarkah?

808
01:13:39,160 --> 01:13:40,864
Ya. /
Periksa kantongmu.

809
01:13:41,880 --> 01:13:44,823
Kau B-O-K-E-K, bokek,
jadi ayo pergi.

810
01:13:45,320 --> 01:13:47,263
Kami akan pergi.

811
01:13:51,920 --> 01:13:54,830
Tunggu, apa yang sedang kau lakukan?

812
01:13:55,960 --> 01:13:57,540
Terima kasih, Nona.

813
01:13:57,640 --> 01:13:58,780
Tidak, terima kasih, Tuan.

814
01:13:58,880 --> 01:14:00,740
Kau serius?

815
01:14:00,840 --> 01:14:03,940
Ini nilainya lebih mahal
daripada anting-anting itu.

816
01:14:04,040 --> 01:14:05,266
Oh, palsu.

817
01:14:06,560 --> 01:14:08,264
Apa yang sedang kau lakukan?

818
01:14:09,440 --> 01:14:11,860
Ini tanda jasa.

819
01:14:11,960 --> 01:14:14,142
Kau harus mendapatkannya.

820
01:14:17,800 --> 01:14:22,144
Untuk sikap burukmu
di malam pertama kita bertemu.

821
01:14:24,000 --> 01:14:26,140
Untuk ucapan cinta yang tulus,

822
01:14:26,240 --> 01:14:29,140
walaupun hanya sebentar.

823
01:14:29,240 --> 01:14:31,502
Untuk ketidakpedulianmu akan popularitas.

824
01:14:33,800 --> 01:14:37,871
Untuk keberadaanmu di sini denganku,
sekarang.

825
01:14:39,920 --> 01:14:42,780
Dan untuk kebenaran, keadilan,
dan cara Amerika.

826
01:14:42,880 --> 01:14:44,908
Terima kasih.

827
01:14:45,800 --> 01:14:49,666
Hei, maaf menggangu,
boleh tolong foto sebentar?

828
01:14:52,960 --> 01:14:54,949
Oke. /
Terima kasih.

829
01:14:56,040 --> 01:14:57,505
Baik..

830
01:14:59,320 --> 01:15:00,831
Kami berdua.

831
01:15:04,520 --> 01:15:06,146
Siap?

832
01:15:09,760 --> 01:15:10,908
Terima kasih sekali lagi.

833
01:15:13,640 --> 01:15:17,380


834
01:15:17,480 --> 01:15:19,780


835
01:15:20,840 --> 01:15:22,740


836
01:15:22,840 --> 01:15:24,700


837
01:15:24,800 --> 01:15:27,900


838
01:15:30,280 --> 01:15:33,623


839
01:15:35,040 --> 01:15:37,060
Naiklah ke panggung.

840
01:15:37,160 --> 01:15:38,940
Apa?

841
01:15:39,040 --> 01:15:40,980
Kau ingin tahu rasanya, kan?

842
01:15:41,080 --> 01:15:42,900
Aku tidak semabuk itu.

843
01:15:43,000 --> 01:15:45,620
Kau takut?

844
01:15:45,720 --> 01:15:47,868
Kejadian terbang itu sudah 
cukup tidak menyenangkan.

845
01:15:49,080 --> 01:15:50,940
Begitukah?

846
01:15:51,040 --> 01:15:52,949
Baiklah.

847
01:16:16,280 --> 01:16:17,580
Baiklah.

848
01:16:21,240 --> 01:16:25,500
Aku akan mempersembahkan lagu ini untuk
pacarku yang sedang duduk di sana di bar.

849
01:16:25,600 --> 01:16:28,260
Kau tahu siapa dirimu.

850
01:16:32,200 --> 01:16:36,100


851
01:16:36,200 --> 01:16:38,300


852
01:16:38,400 --> 01:16:41,788


853
01:16:46,080 --> 01:16:49,180


854
01:16:49,280 --> 01:16:52,860


855
01:16:52,960 --> 01:16:54,471


856
01:16:56,160 --> 01:16:59,180


857
01:16:59,280 --> 01:17:02,580


858
01:17:02,680 --> 01:17:04,900
Nyanyikan, kawan!

859
01:17:05,000 --> 01:17:08,080


860
01:17:08,280 --> 01:17:11,220


861
01:17:11,320 --> 01:17:13,540


862
01:17:13,640 --> 01:17:17,187


863
01:17:18,560 --> 01:17:21,180


864
01:17:21,280 --> 01:17:22,300


865
01:17:22,400 --> 01:17:24,580


866
01:17:24,680 --> 01:17:28,180


867
01:17:28,280 --> 01:17:30,223


868
01:17:33,760 --> 01:17:35,540
Kalian bisa tahan hujan?
Tahan?

869
01:17:35,640 --> 01:17:36,821
Kau bisa melakukannya lebih baik?

870
01:17:38,160 --> 01:17:40,149
Mari kita lihat kemampuanmu.

871
01:17:49,840 --> 01:17:52,060
Ayo!

872
01:17:52,160 --> 01:17:54,581
Hei. /
Halo.

873
01:17:57,120 --> 01:17:58,665


874
01:18:01,080 --> 01:18:04,229
Aku akan menyanyikan lagu ini.

875
01:18:05,000 --> 01:18:08,661
Tapi kurasa mereka tidak punya musiknya, jadi..

876
01:18:09,400 --> 01:18:11,628
Aku akan menyanyikannya tanpa iringan musik.

877
01:18:19,120 --> 01:18:21,791


878
01:18:22,880 --> 01:18:24,780


879
01:18:27,040 --> 01:18:30,110


880
01:18:35,080 --> 01:18:37,308


881
01:18:38,680 --> 01:18:40,908


882
01:18:42,440 --> 01:18:45,589


883
01:18:50,160 --> 01:18:53,150


884
01:18:55,520 --> 01:18:59,420


885
01:19:00,120 --> 01:19:03,580


886
01:19:03,680 --> 01:19:06,829


887
01:19:09,640 --> 01:19:14,268


888
01:19:14,680 --> 01:19:16,820


889
01:19:16,920 --> 01:19:20,342


890
01:19:22,680 --> 01:19:26,387


891
01:19:29,320 --> 01:19:33,345


892
01:19:34,120 --> 01:19:38,191


893
01:19:40,320 --> 01:19:44,260


894
01:19:44,360 --> 01:19:47,420


895
01:19:47,520 --> 01:19:51,420


896
01:19:52,360 --> 01:19:56,060


897
01:19:56,160 --> 01:19:58,940


898
01:19:59,040 --> 01:20:02,189


899
01:20:04,640 --> 01:20:07,505


900
01:20:08,880 --> 01:20:11,301


901
01:20:12,760 --> 01:20:15,300


902
01:20:15,400 --> 01:20:17,423


903
01:20:19,000 --> 01:20:21,380


904
01:20:30,400 --> 01:20:34,186
Hebat!

905
01:20:53,000 --> 01:20:54,460
Oh.

906
01:20:54,560 --> 01:20:57,550
Itu dia pembantu rumah tangganya. 
Kita perlu air kemasan.

907
01:21:09,000 --> 01:21:10,784
Baiklah.

908
01:21:23,680 --> 01:21:26,780
Kau yang melakukan ini?
Kau membawa mereka ke sini.

909
01:21:26,880 --> 01:21:28,780
Mereka menemukanmu sama seperti
aku menemukanmu.

910
01:21:28,880 --> 01:21:30,470
Biarkan aku masuk.

911
01:21:38,400 --> 01:21:41,340


912
01:21:41,440 --> 01:21:43,304


913
01:21:45,000 --> 01:21:47,260


914
01:21:50,460 --> 01:21:52,404
Ini lagu pertama yang kau nyanyikan.

915
01:21:53,840 --> 01:21:55,420
Aku tahu.

916
01:21:55,520 --> 01:21:58,660
Kontes bakat pertamaku.

917
01:21:58,760 --> 01:22:00,540
Bukan.

918
01:22:00,640 --> 01:22:03,460
Saat kau berumur 7 bulan,

919
01:22:03,560 --> 01:22:07,585
kita tinggal di rumah susun pemerintah
dengan lubang di pintu.

920
01:22:08,640 --> 01:22:11,700
Dan aku sedang menyiapkan 
bubur Ready Brek untukmu.

921
01:22:11,800 --> 01:22:14,790
Dan kau sedang berbaring di atas lantai
di belakangku sambil berteriak.

922
01:22:15,640 --> 01:22:17,780
Dan lagu "Blackbird"
dimainkan di radio.

923
01:22:17,880 --> 01:22:19,141
Kukeraskan suaranya.

924
01:22:20,880 --> 01:22:22,740
Aku tidak bermaksud untuk
menenggelamkan suaramu.

925
01:22:22,840 --> 01:22:26,945
Liriknya sama seperti apa yang kurasakan.

926
01:22:30,400 --> 01:22:32,423
Umurku 17 saat kau lahir.

927
01:22:34,120 --> 01:22:37,500
Bayi berkulit hitam yang
tidak ingin dirawat oleh orang tuaku.,

928
01:22:37,600 --> 01:22:40,431
yang lahir dari hasil hubunganku
dengan pria yang tidak peduli padaku.

929
01:22:41,800 --> 01:22:45,347
Dan aku menjadi sama persis
seperti yang mereka bilang.

930
01:22:49,640 --> 01:22:53,904
Dan kemudian tiba-tiba
kau mulai bernyanyi.

931
01:22:55,400 --> 01:23:00,260
Bukan liriknya,
tapi melodinya.

932
01:23:00,360 --> 01:23:02,383
Jernih sekali.

933
01:23:05,360 --> 01:23:08,420
Dan aku sangat terkejut
sampai-sampai aku mulai tertawa.

934
01:23:08,520 --> 01:23:12,102
Dan itu membuatmu tertawa
dan lalu kita berdua tertawa.

935
01:23:14,640 --> 01:23:16,947
Dan rasanya seperti kau dan aku
berhadapan dengan dunia ini.

936
01:23:19,200 --> 01:23:21,382
Masih terasa seperti itu.

937
01:23:26,520 --> 01:23:28,429
Kau terlihat bahagia.

938
01:23:31,440 --> 01:23:33,781
Kau kabur adalah hal yang benar.

939
01:23:36,400 --> 01:23:39,026
Ayo kembali dan
selesaikan ini, Noni.

940
01:23:39,760 --> 01:23:42,340
Kita tidak boleh menyerah.

941
01:23:42,440 --> 01:23:44,986
Tidak setelah semua
yang telah kita lalui.

942
01:23:49,320 --> 01:23:51,460
Aku tidak punya kontrak.

943
01:23:51,560 --> 01:23:54,220
Aku hanya bahan tertawaan.

944
01:23:54,320 --> 01:23:55,421


945
01:23:56,520 --> 01:24:00,260
Cuplikan sudah ditonton
400.000 kali sejak kemarin.

946
01:24:00,360 --> 01:24:01,507
Benarkah?

947
01:24:03,400 --> 01:24:05,582
Dan Liam meneleponku pagi ini.

948
01:24:31,640 --> 01:24:34,471
Aku butuh berhenti sejenak.

949
01:24:36,200 --> 01:24:37,780
Itu yang kau lakukan.

950
01:24:37,880 --> 01:24:39,740
Kau menghentikan hidupku sejenak.

951
01:24:39,840 --> 01:24:42,307
Tapi kita tidak bisa sembunyi
di sini selamanya.

952
01:24:45,120 --> 01:24:47,940
Jadi aku hanya dicekoki omong kosong?

953
01:24:48,040 --> 01:24:50,220
Kita masih bisa bahagia.

954
01:24:50,320 --> 01:24:52,580
Benarkah? /
Ya.

955
01:24:52,680 --> 01:24:54,145
Kapan?

956
01:24:55,040 --> 01:24:56,700
Karena yang pastinya 
tidak ada yang berubah.

957
01:24:56,800 --> 01:24:59,580
Sekarang sudah berbeda.

958
01:24:59,680 --> 01:25:04,260
Kurasa akhirnya aku bisa
melakukannya dengan benar.

959
01:25:04,360 --> 01:25:05,540
Dengan caraku.

960
01:25:05,640 --> 01:25:08,500
Bagaimana dengan ibumu? /
Dia juga sudah mengerti sekarang.

961
01:25:08,600 --> 01:25:10,628
Benarkah? /
Ya.

962
01:25:12,360 --> 01:25:14,428
Dia tahu soal kotak lirikmu?

963
01:25:18,320 --> 01:25:21,902
Ya..
Paling hanya tahan satu minggu.

964
01:25:22,960 --> 01:25:27,145
Kau akan kembali seperti dulu, dengan rambut tambahan, 
menyanyi sambil menghisap kemaluan pria.

965
01:25:28,080 --> 01:25:31,060
Aku hargai kejujuranmu, Pak. /
Astaga, Noni, aku berusaha menolongmu!

966
01:25:31,160 --> 01:25:33,149
Berhenti menjadi pahlawan setiap saat.

967
01:25:41,440 --> 01:25:44,111
Kaz..

968
01:25:47,840 --> 01:25:51,228
Aku sudah lama bekerja keras untuk ini.

969
01:25:52,160 --> 01:25:54,786
Aku ingin kau ambil bagian.

970
01:25:56,080 --> 01:25:57,227
Aku membutuhkanmu.

971
01:25:59,840 --> 01:26:01,624
Dan kau membutuhkanku.

972
01:26:04,320 --> 01:26:06,149
Kau tidak membutuhkanku.

973
01:26:07,720 --> 01:26:09,470
Dan itu tidak masalah bagiku.

974
01:26:22,480 --> 01:26:25,390
Ini dia datang. /
Noni!

975
01:26:25,520 --> 01:26:28,300
Apa kau merencanakan
percobaan bunuh diri lagi?

976
01:27:08,640 --> 01:27:09,780
Sudah kubersihkan.

977
01:27:09,880 --> 01:27:11,982
Kau mau teh?

978
01:27:48,880 --> 01:27:51,620
Anggota dewan Russell
akan meletakkan jabatannya besok.

979
01:27:51,720 --> 01:27:53,900
Jadi kita perlu mengumumkannya hari Jumat.

980
01:27:54,000 --> 01:27:55,780
Dan bagaimana dengan para pendeta?

981
01:27:55,880 --> 01:27:58,180
Sebelumnya kau bilang
kita tidak bisa menang tanpa dukungan mereka.

982
01:27:58,280 --> 01:28:01,980
Penyanyi rap menyebut pacarmu
wanita jalang dan kau beri dia pelajaran.

983
01:28:02,080 --> 01:28:04,220
Kau kehilangan dukungan gereja,
tapi kau mendapat dukungan dari kawula muda.

984
01:28:04,320 --> 01:28:06,580
Kau adalah kandidat dengan gaya khas.

985
01:28:06,680 --> 01:28:09,340
Aku tidak yakin itu kesan
yang ingin kita ciptakan.

986
01:28:09,440 --> 01:28:11,180
Itu kesan yang kita punya.

987
01:28:11,280 --> 01:28:14,500
Ini beresiko. 
Keputusan di tanganmu.

988
01:28:14,600 --> 01:28:15,986
Menurutku.. /
Ayo kita jalakan.

989
01:28:17,600 --> 01:28:19,225
Kita lihat apa yang akan terjadi.

990
01:28:19,960 --> 01:28:21,471
Yah.

991
01:28:27,620 --> 01:28:30,260
Cuplikan ini tersebar luas, Noni.

992
01:28:31,360 --> 01:28:35,380
7.000.000 juta tontonan dalam dua hari?
Apa?

993
01:28:35,480 --> 01:28:37,460
Aku mau albummu diluncurkan kemarin,
jadi..

994
01:28:37,560 --> 01:28:39,230
..kita butuh bantuan.

995
01:28:41,800 --> 01:28:45,382
Ini belum selesai. /
Apanya?

996
01:28:47,320 --> 01:28:51,300
Aku menulis lagu
dan aku ingin lagu itu di ada album.

997
01:28:53,280 --> 01:28:55,060
Kenapa kau main-main denganku?

998
01:28:55,160 --> 01:28:58,340
Trey, semua orang bilang aku spesial
karena suaraku.

999
01:28:58,440 --> 01:29:00,580
Tapi aku hanya mengatakan 
apa yang semua orang ingin aku katakan.

1000
01:29:00,680 --> 01:29:02,430
Aku ingin mengatakan sesuatu.

1001
01:29:02,960 --> 01:29:08,340
Aku dulunya penyanyi,
jadi aku benar-benar menghargai itu.

1002
01:29:08,440 --> 01:29:12,780
tapi CD sudah dicetak,
karya seninya sudah selesai.

1003
01:29:12,880 --> 01:29:14,425
Semua sudah selesai.

1004
01:29:15,960 --> 01:29:19,220
Tapi kau tahu?
Nanti saat albumnya meledak,

1005
01:29:19,320 --> 01:29:21,991
kita akan membuat album spesial
dan akan kita sisipkan lagu "Blackbird" di dalam.

1006
01:29:22,720 --> 01:29:23,821
Oke?

1007
01:29:28,520 --> 01:29:33,387
Taruh lagunya di album atau
kau keluarkan album tanpa penyanyi.

1008
01:29:36,440 --> 01:29:40,020
Ayolah, Macy, jangan berdebat.

1009
01:29:40,120 --> 01:29:43,020
Ada apa dengan ancaman kosong itu? /
Itu bukan ancaman kosong.

1010
01:29:43,120 --> 01:29:46,780
Kontrak memang agak ribet,
tapi aku pastikan padamu, dia tidak punya kuasa.

1011
01:29:46,880 --> 01:29:51,420
Masalahnya,
keesokan paginya setelah konser,

1012
01:29:51,520 --> 01:29:54,100
aku mendapat kiriman faks.

1013
01:29:54,200 --> 01:29:56,380
Di sini tertulis "Surat pemutusan".

1014
01:29:56,480 --> 01:29:58,220
Kami tidak pernah mengirimkan surat pemutusan.

1015
01:29:58,320 --> 01:30:00,100
Ini salah kirim. /
Apa?

1016
01:30:00,200 --> 01:30:03,260
Aku merancangnya untuk berjaga-jaga.

1017
01:30:03,360 --> 01:30:06,420
Aku meninggalkannya di atas meja kerja.
Pasti asistenku yang mengirimnya. Aku..

1018
01:30:06,520 --> 01:30:08,782
Ini suatu kesalahan, Noni,
aku minta maaf.

1019
01:30:10,000 --> 01:30:12,780
Aku tahu bahasa hukum
agak ribet, Liam.

1020
01:30:12,880 --> 01:30:15,940
Tapi, apa yang keluar dari mesin faks itu..

1021
01:30:16,040 --> 01:30:17,660
..mengikat secara hukum.

1022
01:30:17,760 --> 01:30:19,560
Jadi sekarang, tidak ada kontrak.

1023
01:30:21,360 --> 01:30:24,020
Kau tahu berapa kerugianku nantinya?

1024
01:30:24,120 --> 01:30:27,660
Ya. Tapi kurasa gaji Liam
bisa menutupinya.

1025
01:30:27,760 --> 01:30:29,060
Trey, aku bisa memperbaiki ini..

1026
01:30:29,160 --> 01:30:32,620
Kalau kau mau kesempatan kedua,
kau bisa membelinya seharga 200.000 dolar.

1027
01:30:43,680 --> 01:30:48,388
Sekarang aku butuh kau
melakukan sesuatu untukku.

1028
01:30:49,040 --> 01:30:50,551
Dan aku tidak meminta.

1029
01:30:54,240 --> 01:30:56,866
Akhiri ini, Noni.
Secara pasti.

1030
01:30:57,600 --> 01:31:02,501
Kau mencintai kehidupan, itu hanya kecelakaan.
Lupakanlah.

1031
01:31:04,760 --> 01:31:06,066
Baik.

1032
01:31:07,560 --> 01:31:09,180
Ibu terkenal.

1033
01:31:09,280 --> 01:31:12,111
Oh, ya, aku dulu
sering bilang "Ibu terkenal."

1034
01:31:17,040 --> 01:31:19,220
Keysburry barusan telepon.

1035
01:31:19,320 --> 01:31:21,627
Mereka ingin kau menutup acara 
dengan lagu "Blackbird."

1036
01:31:22,400 --> 01:31:23,980
Benarkah?

1037
01:31:24,080 --> 01:31:26,865
Lumayan kan untuk sepasang wanita dari Brixton?

1038
01:31:29,120 --> 01:31:32,580
Aku harus bicara dengan perusahaan rekaman,
karena kau tahu..

1039
01:31:32,680 --> 01:31:35,740
kita tidak mau membuat publik
bingung tentang dirimu.

1040
01:31:35,840 --> 01:31:39,183
Kurasa sudah kau perjelas
siapa yang memberi perintah.

1041
01:31:40,520 --> 01:31:42,588
Katakan pada mereka
aku mau melakukannya.

1042
01:31:46,960 --> 01:31:50,540
Aku sedang memikirkan untuk minta
Ryan Tedder mengeluarkan laguku.

1043
01:31:50,640 --> 01:31:52,620
Bisa kita cari tahu jadwalnya?

1044
01:31:52,720 --> 01:31:56,541
Oh, Noni, kita tidak bisa menunda albumnya.

1045
01:31:57,640 --> 01:31:58,900
Apa maksudmu?

1046
01:31:59,000 --> 01:32:01,700
Gosip sekarang sangat gila.
Kita tidak bisa mengambil resiko.

1047
01:32:01,800 --> 01:32:03,345
Albumnya harus keluar.

1048
01:32:05,760 --> 01:32:08,860
Tapi di rapat, kau bilang 
aku tidak akan menandatangani kontrak lagi.

1049
01:32:08,960 --> 01:32:10,744
Ya, karena aku mau Liam pergi.

1050
01:32:12,440 --> 01:32:14,622
Tapi ini bukan soal Liam,
ini soal aku.

1051
01:32:16,600 --> 01:32:21,220
Untuk album berikutnya, berapapun lagu
yang mau kau tulis, tulislah.

1052
01:32:21,320 --> 01:32:23,860
Aku janji akan membiarkanmu menulisnya. /
Bu..

1053
01:32:23,960 --> 01:32:26,506
Kita menang banyak, Noni.

1054
01:32:27,840 --> 01:32:29,700
Aku tidak akan melakukannya. /
Tidak akan apa?

1055
01:32:29,800 --> 01:32:31,660
Aku tidak akan menandatangani kontrak lagi. /
Kau harus.

1056
01:32:31,760 --> 01:32:33,225
Kau bekerja untukku, ingat?

1057
01:32:38,480 --> 01:32:40,700
Kau tahu, aku selalu bertanya-tanya
saat aku melakukan pemotretan atau apalah..

1058
01:32:40,800 --> 01:32:43,260
..dan mereka memintaku untuk 
menaikkan atau melepaskan bajuku,

1059
01:32:43,360 --> 01:32:46,260
dan aku melihatmu untuk menanyakan pendapatmu
dan kau selalu setuju.

1060
01:32:46,360 --> 01:32:48,660
Kau lihat sekelilingmu?
Itu tidak apa-apa.

1061
01:32:48,760 --> 01:32:50,100
Tidak! Tidak pernah tidak apa-apa!

1062
01:32:50,200 --> 01:32:53,700
Noni, bukan lagunya yang membesarkanmu,
kau yang membesarkan lagunya.

1063
01:32:53,800 --> 01:32:56,700
Ini sebuah permainan, kan?
Kau tahu itu. Ini sebuah permainan!

1064
01:32:56,800 --> 01:32:59,500
Lantas kenapa? Kau memberiku hidung baru,
badan baru, rambut orang India.

1065
01:32:59,600 --> 01:33:01,420
Baru dan lebih baik,
tapi aku bukan barang.

1066
01:33:01,520 --> 01:33:03,260
Kita melakukan apa yang
harus kita lakukan.

1067
01:33:03,360 --> 01:33:06,100
Tidak pernah ada "kita".
Kata-katamu hanyalah firman.

1068
01:33:06,200 --> 01:33:07,700
Oh, jadi sekarang kau yang jadi korban?

1069
01:33:07,800 --> 01:33:10,260
Kapan kau pernah bilang padaku
kau tidak menginginkan ini?

1070
01:33:10,360 --> 01:33:12,986
Saat aku di balkon.

1071
01:33:14,560 --> 01:33:16,820
Kau bilang padaku itu hanya kesalahan.

1072
01:33:16,920 --> 01:33:18,620
Kau yang ingin itu menjadi suatu kesalahan.

1073
01:33:18,720 --> 01:33:20,980
Ketika aku butuh sosok seorang ibu,
kau selalu jadi manajerku.

1074
01:33:21,080 --> 01:33:23,580
Aku manajermu, aku ibumu, 
aku ayahmu,

1075
01:33:23,680 --> 01:33:26,300
Aku harus menjadi apapun
agar aku bisa menjagamu!

1076
01:33:26,400 --> 01:33:27,820
Kau tidak menjagaku,
kau menjaga karirku!

1077
01:33:27,920 --> 01:33:30,060
Dan aku buat kau menjadi seorang bintang!

1078
01:33:30,160 --> 01:33:32,620
Dan semua orang yang merendahkan kau
tiba-tiba meninggikan kau.

1079
01:33:32,720 --> 01:33:35,500
Kau membuktikan pada dunia
bahwa hidupmu tidak berantakan.

1080
01:33:35,600 --> 01:33:37,420
Ini bukan soal aku,
ini selalu soal kau.

1081
01:33:37,520 --> 01:33:40,146
Jangan berani-beraninya kau
ragukan kasih sayangku padamu!

1082
01:33:41,560 --> 01:33:44,106
Noni, ayolah.

1083
01:33:51,160 --> 01:33:52,307
Kau dipecat.

1084
01:34:29,680 --> 01:34:31,270
Selamat malam, Pak.

1085
01:34:35,920 --> 01:34:40,230
Selamat malam..
Aku akan ke sana sebentar lagi.

1086
01:34:43,640 --> 01:34:44,980
Hai.

1087
01:34:48,240 --> 01:34:49,944
Hei.

1088
01:34:51,120 --> 01:34:52,381
Kau harus pergi?

1089
01:34:53,920 --> 01:34:56,751
Ya, aku akan diperiksa.

1090
01:34:57,560 --> 01:34:58,620
Diperiksa?

1091
01:34:58,720 --> 01:35:02,108
Cara yang lebih berkelas
untuk minta uang.

1092
01:35:04,600 --> 01:35:06,828
Jadi kau akan mengguncangkan dunia?

1093
01:35:07,560 --> 01:35:09,071
Itu rencananya.

1094
01:35:15,640 --> 01:35:17,868
Malam itu, di balkon..

1095
01:35:20,360 --> 01:35:21,950
..kau melihat sisi baikku.

1096
01:35:24,000 --> 01:35:28,185
Dan itu cukup untuk menyemangatiku sampai aku 
akhirnya bisa melihatnya sendiri di dalam diriku.

1097
01:35:32,000 --> 01:35:34,706
Maaf aku lama.

1098
01:35:36,120 --> 01:35:38,427
Aku juga.

1099
01:35:43,880 --> 01:35:45,789
Pergilah.

1100
01:35:49,560 --> 01:35:50,946
Jaga dirimu, Noni.

1101
01:35:56,920 --> 01:35:58,021
Kaz?

1102
01:36:01,040 --> 01:36:03,791
Sempurna, kan?

1103
01:36:05,200 --> 01:36:06,301
Apa yang dulu kita punya.

1104
01:36:09,840 --> 01:36:11,829
Kita memulainya dengan kebohongan.

1105
01:36:13,760 --> 01:36:15,942
Jadi itu tak akan pernah sempurna.

1106
01:36:51,680 --> 01:36:53,940
Aku suka yang biru.

1107
01:36:54,040 --> 01:36:55,949
Ungu adalah warna biru yang baru.

1108
01:36:59,440 --> 01:37:00,871
Permisi.

1109
01:37:02,720 --> 01:37:04,620
Semuanya akan siap hari Rabu, kan?

1110
01:37:04,720 --> 01:37:05,860
Halo?

1111
01:37:05,960 --> 01:37:08,740
Bukan Kamis. /
Ini aku.

1112
01:37:08,840 --> 01:37:10,351
Di mana kau? 

1113
01:37:11,120 --> 01:37:12,984
Aku ke sana.
Aku harus pergi.

1114
01:37:14,200 --> 01:37:16,428
Tunggu, sebentar lagi.

1115
01:37:29,440 --> 01:37:31,860
Hei. /
Aku minta maaf, aku harusnya tidak menelepon.

1116
01:37:31,960 --> 01:37:33,940
Aku membuat kesalahan.

1117
01:37:34,040 --> 01:37:35,420
Kau bisa melakukan ini,
ikutlah denganku sekarang.

1118
01:37:35,520 --> 01:37:36,980
Tidak, aku tak bisa. /
Kau bisa.

1119
01:37:38,080 --> 01:37:40,468
Anak-anakku di sana.

1120
01:37:44,040 --> 01:37:46,900
Tetap di sini, oke? /
Jangan.

1121
01:37:50,800 --> 01:37:52,902
Hei, petugas brengsek.

1122
01:37:59,840 --> 01:38:01,391
Tidak!

1123
01:38:21,800 --> 01:38:24,260
Dan kudengar kau akan mengadakan pertunjukkan
di Inggris akhir minggu ini.

1124
01:38:24,360 --> 01:38:26,100
Benar. Aku sangat senang.

1125
01:38:26,200 --> 01:38:27,860
Aku belum pernah mengadakan pertunjukkan
di kampung halaman sejak aku kecil.

1126
01:38:27,960 --> 01:38:29,340
Kau benar-benar dari Inggris?

1127
01:38:29,440 --> 01:38:32,540
Aku menanyakan ini karena
mantan pacarmu yang penyanyi rap itu..

1128
01:38:32,640 --> 01:38:35,220
..menyebarkan gosip bahwa
aksenmu palsu.

1129
01:38:38,720 --> 01:38:42,063
Aku memalsukan banyak hal
saat aku pacaran dengannya,

1130
01:38:42,200 --> 01:38:43,940
tapi aksenku bukan salah satunya.

1131
01:38:44,040 --> 01:38:45,820


1132
01:38:45,920 --> 01:38:48,102
Maaf, aku harusnya tidak mengatakan itu.

1133
01:38:49,120 --> 01:38:50,984
Kau sering melakukan itu akhir-akhir ini.

1134
01:38:51,880 --> 01:38:54,660
Apa? /
Meminta maaf.

1135
01:38:54,760 --> 01:38:57,511
Apa kau khawatir dengan kesanmu?

1136
01:38:58,800 --> 01:39:00,260
Tidak sama sekali.

1137
01:39:00,360 --> 01:39:03,660
Perusahaan rekamanmu mendesakmu untuk tampil..

1138
01:39:03,760 --> 01:39:08,100
..dan menghentikan semua gosip itu.

1139
01:39:08,200 --> 01:39:12,060
Pertama-tama, aku ingin
memberi pujian pada tabloid-tabloid..

1140
01:39:12,160 --> 01:39:16,180
untuk kemampuan mereka mengambil
gambarku yang luar biasa jelek.

1141
01:39:16,280 --> 01:39:17,586
Itu bakat.

1142
01:39:20,160 --> 01:39:26,188
Tapi mungkin untuk pertama kalinya,
cerita yang mereka terbitkan benar.

1143
01:39:27,040 --> 01:39:28,869
Apa kau bilang?

1144
01:39:29,840 --> 01:39:35,026
Maksudku adalah
"kebenaran adalah landasan teraman untuk berdiri."

1145
01:39:37,960 --> 01:39:41,985
Aku waktu itu di balkon..
siap untuk melepaskan semua ini.

1146
01:39:45,360 --> 01:39:48,942
Aku harus membuat
keputusan untuk hidup.

1147
01:39:50,320 --> 01:39:54,580
Aku harus membuat keputusan
untuk berhenti menjadi korban,

1148
01:39:54,680 --> 01:39:58,182
untuk berhenti menjadi seseorang
yang aku tahu bukan aku.

1149
01:40:01,320 --> 01:40:05,982
Aku ingin tahu bagian apa dari
diriku yang pantas untuk diselamatkan.

1150
01:40:07,480 --> 01:40:13,380
Dan kenyataannya, wanita fantasi
yang kau lihat di poster,

1151
01:40:13,480 --> 01:40:16,584
dia benar-benar jatuh dari balkon.

1152
01:40:17,960 --> 01:40:21,269
Dan Noni Jean yang asli diselamatkan.

1153
01:40:25,640 --> 01:40:28,100
Aku akan mencari pertolongan.

1154
01:40:28,200 --> 01:40:31,144
Dan ini akan membantuku
untuk mengenal Noni Jean yang asli.

1155
01:40:32,040 --> 01:40:35,223
Dia masih punya banyak masalah, tapi..

1156
01:40:36,120 --> 01:40:37,980
..aku menyukainya. /
Kau tahu?

1157
01:40:38,080 --> 01:40:42,060
Mungkin, semakin kita mengenalnya,
kita mungkin akan semakin menyukainya juga.

1158
01:40:42,160 --> 01:40:44,866
Banyak yang kau akui, Noni.

1159
01:40:46,120 --> 01:40:48,063
Semoga beruntung. Terima kasih.

1160
01:40:48,840 --> 01:40:50,021
Terima kasih, Don.

1161
01:40:51,720 --> 01:40:52,867
Hei, Yah?

1162
01:40:59,440 --> 01:41:03,500
Kau ingat ketika aku masih kecil dan kau bercerita 
padaku tentang orang-orang yang kau selamatkan,

1163
01:41:03,600 --> 01:41:06,067
dan semua orang jahat yang kau penjarakan?

1164
01:41:08,320 --> 01:41:10,627
Semuanya dulu begitu  mudah.

1165
01:41:12,320 --> 01:41:14,229
Kau seperti Superman.

1166
01:41:15,840 --> 01:41:17,900
Yang aku inginkan hanyalah 
menjadi seperti dirimu.

1167
01:41:18,000 --> 01:41:22,788
Nak, yang aku inginkan hanyalah
agar semua menjadi lebih baik untukmu.

1168
01:41:25,040 --> 01:41:30,067
Ya, tapi mungkin itu tidak 
ada hubungannya dengan karirku.

1169
01:41:31,720 --> 01:41:35,980
Maksudmu kau tidak mau jadi
pria yang patah hati?

1170
01:41:36,080 --> 01:41:38,751
Maksudmu, "pria tua yang patah hati?"

1171
01:42:03,880 --> 01:42:05,820
Noni.

1172
01:42:05,920 --> 01:42:07,306
Selamat datang kembali!

1173
01:42:09,720 --> 01:42:11,470
Kami senang kau kembali.

1174
01:42:53,400 --> 01:42:56,100
Brixton jadi parah.

1175
01:42:56,200 --> 01:42:58,940
Orang-orang membawa pistol
seperti membawa handphone.

1176
01:43:00,040 --> 01:43:02,420
Anak-anak akan senang melihatmu.

1177
01:43:02,520 --> 01:43:05,066
Buat mereka sadar bahwa
mereka bisa melewati masa sulit.

1178
01:43:07,080 --> 01:43:09,069
Ibumu menelepon.

1179
01:43:11,240 --> 01:43:14,740
Dia mau kau menjegalku
sebelum aku naik ke panggung?

1180
01:43:14,840 --> 01:43:17,386
Tidak, dia ingin tahu kabarmu.

1181
01:43:21,400 --> 01:43:25,700
Kau tahu, yang menarikmu 
ke salonku bukanlah seorang monster.

1182
01:43:25,800 --> 01:43:27,580
Dia hanyalah seorang ibu 
yang putus asa..

1183
01:43:27,680 --> 01:43:30,940
..yang akan melakukan apapun
untuk membuat hidup anaknya lebih baik.

1184
01:43:32,320 --> 01:43:34,787
Sudah waktunya. /
Oke!

1185
01:43:39,560 --> 01:43:41,025
Ayo.

1186
01:43:41,960 --> 01:43:43,186
Ayo, Sayang.

1187
01:43:51,760 --> 01:43:54,101
Kau bisa bilang padanya
aku takut.

1188
01:43:58,360 --> 01:44:00,500
Baiklah. Kita siap.

1189
01:44:00,600 --> 01:44:02,190
Panggungnya milikmu.

1190
01:44:12,760 --> 01:44:15,101
Apa yang sedang kau
lakukan di sini?

1191
01:44:16,160 --> 01:44:18,342
Ada perubahan rencana.

1192
01:44:20,920 --> 01:44:23,466
Kau naik ke pesawat.

1193
01:44:24,160 --> 01:44:27,380
Ya, tidak begitu mengesankan
seperti pertama kali,

1194
01:44:27,480 --> 01:44:30,260
tapi mereka memberiku makanan kecil. /
Kau harus naik panggung.

1195
01:44:30,360 --> 01:44:32,460
Apa yang terjadi? /
Aku harus..

1196
01:44:32,560 --> 01:44:34,424
Aku mencintaimu.

1197
01:44:38,280 --> 01:44:40,260
Dan aku tidak akan menarik ucapanku kali ini.

1198
01:44:40,360 --> 01:44:42,420
Kita butuh Noni di panggung sekarang!

1199
01:44:42,520 --> 01:44:45,820
Maaf. Kami harus pergi.

1200
01:44:45,920 --> 01:44:50,900
Noni! Noni! Noni!

1201
01:44:58,360 --> 01:45:00,700
Terima kasih!
Terima kasih!

1202
01:45:00,800 --> 01:45:03,460
Aku senang sekali bisa
kembali ke kampung halaman.

1203
01:45:05,840 --> 01:45:07,305
Terima kasih!

1204
01:45:09,840 --> 01:45:14,220
Mereka minta aku membawakan lagu
Nina Simone yang berjudul "Blackbird."

1205
01:45:15,320 --> 01:45:18,182
Tapi aku menulis lagu ini.

1206
01:45:19,680 --> 01:45:21,464
Semoga kalian suka.

1207
01:45:23,520 --> 01:45:26,686
Kami cinta padamu, Noni!

1208
01:48:35,160 --> 01:48:37,069
Aku juga mencintaimu.

1209
01:48:45,600 --> 01:48:47,748
Hei, jangan kemana-mana, oke?

1210
01:49:29,320 --> 01:49:39,821
Diterjemahkan oleh:
Suci
莊雲心 

