1
00:00:42,507 --> 00:00:46,237
Kunjungi www.Fastbet99.club
Agen Judi Online Aman Terpercaya

2
00:00:46,245 --> 00:00:48,135
Itu yang saya buat dalam karir saya.

3
00:00:48,146 --> 00:00:51,146
Jadi, bagaimana itu?
meningkatkan harapan?

4
00:00:51,149 --> 00:00:52,209
Man: Uh,
apa yang akan kita pelajari?

5
00:00:52,216 --> 00:00:56,446
Ackman: kamu akan belajar
kenapa herbalife itu
akan runtuh,

6
00:00:56,453 --> 00:00:57,553
Dan itu
sebuah pernyataan yang cukup kuat,

7
00:00:57,554 --> 00:01:04,464
Tapi ini penipuan terbesar
dalam hal skala,
dari negara-negara yang terlibat,

8
00:01:04,460 --> 00:01:06,560
Bahaya untuk orang-orang ...

9
00:01:06,562 --> 00:01:12,102
Man: Dan sekarang, kita
bergabung dengan ceo dari
herbalife, michael johnson.

10
00:01:12,100 --> 00:01:13,100
Dia telah menelepon.

11
00:01:13,101 --> 00:01:14,071
Michael johnson:
Pertama-tama, guys,

12
00:01:14,068 --> 00:01:15,668
Ini bukan tentang
model bisnis herbalife.

13
00:01:15,669 --> 00:01:18,039
Ini tentang tagihan ackman's
model bisnis.

14
00:01:18,038 --> 00:01:20,408
Ini terang-terangan
manipulasi pasar

15
00:01:20,407 --> 00:01:24,137
Kami bukan skema piramida.
Itu tuduhan palsu.

16
00:01:24,144 --> 00:01:25,544
Ini adalah perusahaan yang sah.

17
00:01:25,545 --> 00:01:27,505
Kami sudah berbisnis
32 tahun.

18
00:01:27,513 --> 00:01:29,883
Jutaan pelanggan
keliling dunia.

19
00:01:29,882 --> 00:01:30,582
Proposisi Mr Ackman

20
00:01:30,582 --> 00:01:33,822
Itu Amerika Serikat
akan lebih baik
ketika herbalife hilang ...

21
00:01:33,818 --> 00:01:37,418
Amerika Serikat
akan lebih baik
saat tagihan ackman hilang

22
00:01:37,421 --> 00:01:39,551
Baik. 
Apa kabarmu?

23
00:01:39,556 --> 00:01:40,186
Um, jam, jam mundur.

24
00:01:40,189 --> 00:01:42,889
Apakah Anda ingin waktu,
atau apakah kamu ingin menghitung waktu?

25
00:01:42,891 --> 00:01:43,361
Apa maksudmu?

26
00:01:43,358 --> 00:01:45,788
-Kami memiliki timer speaker.
-Selama presentasi
diri...

27
00:01:45,793 --> 00:01:46,933
Hitung saja naik

28
00:01:46,927 --> 00:01:48,427
-Count naik dari nol?
-Ya.

29
00:01:48,428 --> 00:01:49,058
Kamu mengerti 
Terima kasih Pak.

30
00:01:49,061 --> 00:01:52,601
Ackman:
perusahaan itu
jelas panik

31
00:01:52,597 --> 00:01:53,627
Mereka tahu apa yang kita miliki.

32
00:01:53,631 --> 00:01:56,631
Reporter pria:
Mereka bilang, bayar, itu
Herbalife terus dihadapinya

33
00:01:56,634 --> 00:01:58,304
Serangan yang belum pernah terjadi sebelumnya

34
00:01:58,302 --> 00:01:59,672
Mendukung
taruhan miliaran dolar Anda

35
00:01:59,670 --> 00:02:02,900
Untuk memanipulasi dan menyetir
harga saham herbalife sampai nol.

36
00:02:02,906 --> 00:02:06,236
Reporter wanita:
Sepertinya semua dinding jalan
adalah melawanmu

37
00:02:06,242 --> 00:02:06,842
Man 2: Ackman adalah pembohong.

38
00:02:06,842 --> 00:02:10,082
Kamu menakut-nakuti
neraka keluar dari orang,
dapatkan stoknya,

39
00:02:10,078 --> 00:02:11,278
Dan memberitahu dunia
Betapa hebatnya dia.

40
00:02:11,279 --> 00:02:14,409
Reporter wanita:
Kamu masih percaya
perusahaan ini bernilai nol?

41
00:02:14,415 --> 00:02:15,805
Ackman: ya

42
00:02:29,595 --> 00:02:33,925
Perusahaan itu angsa
yang meletakkan telur emas.

43
00:02:33,933 --> 00:02:38,643
Dan percayalah,
Aku belum pernah melihat angsa
mengeluarkan begitu banyak telur emas

44
00:02:38,637 --> 00:02:41,337
- sepanjang hidupku

45
00:03:16,373 --> 00:03:19,043
Narator: Selama dua tahun,
lindung nilai dana ceo bill ackman

46
00:03:19,043 --> 00:03:22,813
Telah mengelola
posisi pendek masif
di herbalife

47
00:03:22,813 --> 00:03:24,053
Pertaruhan itu perusahaan
akan segera gagal,

48
00:03:24,047 --> 00:03:28,247
Dan itu, seperti harga
stok herbalife
jatuh ke nol,

49
00:03:28,251 --> 00:03:32,621
Investornya
di pershing square
akan menghasilkan banyak uang.

50
00:03:33,588 --> 00:03:34,918
Saya hanya perlu otentik.

51
00:03:34,923 --> 00:03:38,063
-Make kamu terlihat seperti zombie?
-Persis.

52
00:03:38,059 --> 00:03:40,889
Ackman:
kami mengelola modal
untuk yang lain,

53
00:03:40,895 --> 00:03:41,425
Dan sebagian besar waktu

54
00:03:41,428 --> 00:03:44,698
Kami membeli saham di perusahaan
dan bekerja untuk membuat mereka
lebih berharga.

55
00:03:44,697 --> 00:03:46,397
Tapi beberapa kali
dalam sejarah kita,

56
00:03:46,398 --> 00:03:49,798
Kami menemukan sebuah perusahaan
kami pikir ini menyebabkan kerugian

57
00:03:49,801 --> 00:03:51,601
Beroperasi secara tidak sah, eh,

58
00:03:51,602 --> 00:03:54,772
Dan kita bisa menghasilkan uang
bertaruh melawan perusahaan itu.

59
00:03:54,771 --> 00:03:58,511
Berapa banyak uang yang telah Anda keluarkan?
bertaruh melawan herbalife?

60
00:03:58,508 --> 00:04:01,908
Eh, kita punya posisi pendek
lebih dari satu miliar dolar.

61
00:04:04,245 --> 00:04:06,745
Di atas makeup, aku agak
pria yang tidak terlalu banyak.

62

00:04:06,748 --> 00:04:08,348
-Ya.
-Baik.

63
00:04:08,349 --> 00:04:11,549
Ackman:
Aku punya satu lainnya yang sangat besar
Publik singkat dalam karir saya,

64
00:04:11,552 --> 00:04:14,222
Pendeknya inilah yang saya ambil
di sebuah perusahaan bernama mbia.

65
00:04:14,221 --> 00:04:18,761
Kami mengatakan itu
sebuah perusahaan dengan aaa
pada dasarnya bangkrut

66
00:04:18,758 --> 00:04:21,528
Pikir orang
ini tidak masuk akal

67
00:04:21,527 --> 00:04:22,057
Perusahaan menuduh kami

68
00:04:22,060 --> 00:04:24,860
Dari penyebaran palsu
dan informasi yang menyesatkan
tentang bisnis mereka

69
00:04:24,862 --> 00:04:28,232
Mbia butuh waktu tujuh tahun
agar kita terbukti benar.

70
00:04:28,232 --> 00:04:31,202
Dan akhirnya,
perusahaan itu ambruk
selama krisis kredit,

71
00:04:31,201 --> 00:04:35,071
Karena terpapar
untuk hipotek subprime.

72
00:04:35,503 --> 00:04:36,743
Seorang reporter bernama
christine richard

73
00:04:36,738 --> 00:04:38,968
Pada berita bloomberg
Tertarik dengan ceritanya,

74
00:04:38,973 --> 00:04:40,013
Dan kemudian berakhir
menulis buku

75
00:04:40,007 --> 00:04:42,637
Tentang pertarungan saya dengan mbia
disebut permainan kepercayaan.

76
00:04:42,642 --> 00:04:45,842
Dan kemudian dia bergabung
sebuah firma riset independen

77
00:04:45,845 --> 00:04:48,205
Untuk fokus pada gagasan singkat,

78
00:04:48,214 --> 00:04:49,014
Perusahaan bertaruh melawan.

79
00:04:49,014 --> 00:04:52,954
Dan dia meneleponku suatu hari nanti
dan berkata, "tagihan, saya kira
Aku punya mbia berikutnya. "

80
00:04:57,354 --> 00:04:59,254
Halo. 
Aku michael johnson

81
00:04:59,256 --> 00:05:02,256
Ketua
dan chief executive officer
dari herbalife

82
00:05:02,259 --> 00:05:05,359
Dan itu adalah kesenangan saya
untuk menjadi pemandu kamu
untuk wisata herbalife kami.

83
00:05:05,362 --> 00:05:10,202
Pada tahun 1980, pendiri perusahaan kami
tandai hughes
dimulai dengan mimpi

84
00:05:10,200 --> 00:05:12,270
Mimpi itu
sebuah misi untuk nutrisi.

85
00:05:12,268 --> 00:05:14,368
Agar orang bisa memperbaiki diri
kesehatan mereka

86
00:05:14,370 --> 00:05:16,500
Dan juga untuk memperbaiki
kesejahteraan finansial mereka

87
00:05:16,505 --> 00:05:18,435
Melalui penjualan langsung kami
peluang bisnis,

88
00:05:18,440 --> 00:05:21,740
Yang, kami percaya,
adalah yang terbaik di industri kita.

89
00:05:22,609 --> 00:05:24,979
Herbalife adalah bertingkat
perusahaan pemasaran,

90
00:05:24,979 --> 00:05:27,749
Yang berarti kamu bisa mendapatkan
atas penjualan Anda sendiri,

91
00:05:27,748 --> 00:05:30,008
Dan jika Anda seorang supervisor
atau diatas,

92
00:05:30,016 --> 00:05:31,876
Atas penjualan
yang Anda perkenalkan

93
00:05:31,884 --> 00:05:34,854
Dan mensponsori
langsung atau tidak langsung.

94
00:05:34,853 --> 00:05:37,753
Produk kami tersedia
secara eksklusif melalui Anda,

95
00:05:37,755 --> 00:05:40,715
Independen kami
distributor herbalife

96
00:05:41,056 --> 00:05:41,686
Itu sebabnya kami punya peraturan

97
00:05:41,690 --> 00:05:47,060
Tentang tidak berjualan
toko ritel, gerai
atau di situs lelang.

98
00:05:54,268 --> 00:05:56,398
Christine richard:
Jika Anda melihatnya,
di permukaan,

99
00:05:56,404 --> 00:05:58,644
Ini sangat liar
perusahaan yang sukses

100
00:05:58,639 --> 00:06:02,369
Menjual harga tinggi
suplemen nutrisi.

101
00:06:02,376 --> 00:06:04,836
Tapi kembali ke tahun 80-an,

102
00:06:04,845 --> 00:06:08,475
Ada pertanyaan tentang
bagaimana produk itu bernada.

103
00:06:08,481 --> 00:06:12,181
Anda tahu, janji yang ekstrem
yang dibuat
tentang produk,

104
00:06:12,184 --> 00:06:17,554
Dan tentu saja,
selalu janji yang ekstrem
tentang peluang pendapatan.

105
00:06:22,258 --> 00:06:24,788
Saya benar-benar berkomitmen
untuk membuat kerja herbalife,

106
00:06:24,794 --> 00:06:26,434
Dan saya seperti,
"Saya akan melakukan apapun yang diperlukan.

107
00:06:26,428 --> 00:06:28,798
"apa pun yang diperlukan,
Aku akan melakukannya."

108
00:06:33,867 --> 00:06:35,697
Aku akan selalu keluar
memancing jauh di bawah

109
00:06:35,703 --> 00:06:37,743
Dan aku selalu terlihat
rumah ini

110
00:06:37,738 --> 00:06:39,038
Dengan menurunnya tangga.

111
00:06:39,039 --> 00:06:42,339
Saat saya tumbuh di herbalife,
Saya akhirnya membelinya.

112
00:06:48,180 --> 00:06:50,610
Manusia:
Aku melangkah keluar dari ferrari,
bentley, apapun,

113
00:06:50,615 --> 00:06:53,075
Orang-orang pergi, "apa yang terjadi?
Orang itu mencari nafkah? "

114
00:06:53,084 --> 00:06:55,754
Dan saya pergi, "Saya adalah seorang herbalife
distributor independen. "

115
00:06:55,753 --> 00:07:00,023
Dan orang-orang
benar-benar takjub
Itulah yang saya lakukan.

116
00:07:00,023 --> 00:07:02,193
Ini luar biasa
kualitas hidup.

117
00:07:03,024 --> 00:07:09,034
Sejauh ini, dalam 90 hari terakhir,
perusahaan telah membayar kami
lebih dari $ 15.000 paruh waktu.

118
00:07:09,031 --> 00:07:13,001
Dan saya buat, sekarang juga,
Aku tidak percaya itu sendiri,

119
00:07:13,001 --> 00:07:15,901
Lebih dari $ 8.000 per hari

120
00:07:15,903 --> 00:07:18,973

Untuk lebih dari $ 3.000.000 setahun.

121
00:07:18,972 --> 00:07:19,702
Ini luar biasa

122
00:07:19,706 --> 00:07:21,936
Jika saya bisa melakukannya,
Saya telah menghasilkan banyak uang,

123
00:07:21,941 --> 00:07:24,471
Sebenarnya keberuntungan besar,
dengan perusahaan,

124
00:07:24,476 --> 00:07:26,306
Ada yang bisa. 
Itu mudah.

125
00:07:27,978 --> 00:07:30,778
Richard: saya kira
Ini adalah nada yang tidak benar,

126
00:07:30,781 --> 00:07:34,381
Tapi itu tetap ada
lebih dari satu dekade, jadi ...

127
00:07:34,384 --> 00:07:35,454
Sepertinya
itu harus sesuatu

128
00:07:35,451 --> 00:07:39,021
Itu investor jalanan jalanan
ingin melihat-lihat.

129
00:07:40,154 --> 00:07:42,294
Ackman: saya
tepat skeptis,

130
00:07:42,290 --> 00:07:43,760
Itulah pendekatannya
kami mencoba untuk mengambil

131
00:07:43,758 --> 00:07:45,718
Dengan investasi apapun,
panjang atau pendek,

132
00:07:45,726 --> 00:07:47,756
Dan kemudian pengadilan Belgia
menemukan herbalife

133
00:07:47,761 --> 00:07:49,491
Menjadi skema piramida
di 2011.

134
00:07:49,496 --> 00:07:52,956
Saya pikir itu agak
secara material
perkembangan menarik,

135
00:07:52,966 --> 00:07:54,726
Dan itulah yang termotivasi
penelitian.

136
00:07:54,734 --> 00:07:59,104
Dan ini adalah sebuah kasus
dimana lebih banyak lapisan
dari bawang Anda dikupas pergi,

137
00:07:59,105 --> 00:08:01,935
Yang lebih menarik, uh,
itu menjadi.

138
00:08:02,373 --> 00:08:06,183
Anda mengikuti apa yang saya katakan,
tulis ini,

139
00:08:06,177 --> 00:08:11,277
Kamu akan membuat
minimal
$ 50.000 tahun ini.

140
00:08:12,449 --> 00:08:16,979
Itu
jumlah uang paling sedikit
yang akan kamu buat

141
00:08:17,085 --> 00:08:22,015
Tahun kedua,
Anda akan menghasilkan $ 125.000,

142
00:08:22,024 --> 00:08:26,234
Dan itu
jumlah uang paling sedikit
yang akan kamu buat

143
00:08:27,461 --> 00:08:30,161
Narator: Pada tahun 1986, pendiri
tandai hughes dan herbalife

144
00:08:30,164 --> 00:08:33,174
Diterima
sebuah perintah permanen
dari negara bagian california,

145
00:08:33,167 --> 00:08:37,637
Batasi mereka dari pembuatan
pendapatan palsu
dan klaim kesehatan.

146
00:08:37,638 --> 00:08:41,438
Meski begitu, perusahaan
terus berkembang.

147
00:08:42,274 --> 00:08:46,044
Tapi 14 tahun kemudian,
hughes ditemukan tewas
di rumah malibu nya

148
00:08:46,045 --> 00:08:49,645
Overdosis dari
antidepresan dan alkohol.

149
00:08:49,648 --> 00:08:51,208
Dan sebuah kelompok
dari investor swasta

150
00:08:51,216 --> 00:08:54,046
Segera mengambil alih kendali
dari herbalife

151
00:08:55,285 --> 00:08:58,315
Sebelum mencantumkan perusahaan di
bursa saham new york,

152
00:08:58,322 --> 00:09:01,922
Mereka mencari
dan menemukan seorang pemimpin baru.

153
00:09:01,925 --> 00:09:04,055
Michael o. 
Johnson.

154
00:09:04,060 --> 00:09:07,430
Johnson telah bangkit
melalui barisan
di perusahaan disney

155
00:09:07,430 --> 00:09:11,100
Menjadi presiden
disney internasional

156
00:09:11,100 --> 00:09:14,840
Penyiar: mata
dunia ada di herbalife

157
00:09:14,936 --> 00:09:20,266
Kita akan lebih cepat, lebih baik,
lebih kuat dari sebelumnya.

158
00:09:20,907 --> 00:09:21,867
Narator:
Sebuah triatlon yang kompetitif,

159
00:09:21,875 --> 00:09:28,305
Gairah Johnson untuk kebugaran
cermin sempurna
citra perusahaan barunya.

160
00:09:28,479 --> 00:09:31,009
Di Herbalife,
dia memiliki sentuhan midas

161
00:09:31,015 --> 00:09:32,745
Pendapatan tumbuh
dengan harga yang mencengangkan.

162
00:09:32,750 --> 00:09:38,820
Dari $ 1,3 miliar
menjadi $ 4,8 miliar
dalam 10 tahun pertamanya.

163
00:09:38,822 --> 00:09:39,822
Oh, kita hanya
mulai.

164
00:09:39,823 --> 00:09:42,623
Kami hanya menggaruk
permukaan dari apa yang bisa.

165
00:09:42,625 --> 00:09:46,485
Kami belum merambah
pasar dan masyarakat

166
00:09:46,495 --> 00:09:48,625
Di mana saja dekat
untuk apa yang akan kita lihat

167
00:09:48,630 --> 00:09:52,160
Narator: Johnson melakukannya dengan baik
oleh Herbalife dan dirinya sendiri.

168
00:09:52,166 --> 00:09:56,496
Pada tahun 2011, dia
ceo bayaran tertinggi
di Amerika.

169
00:09:56,503 --> 00:10:02,373
Paket kompensasi nya
mencapai $ 89,4 juta.

170
00:10:03,975 --> 00:10:06,935
Penjualan Meksiko, naik 31%.
Asia pasifik, naik 29%.

171
00:10:06,945 --> 00:10:11,005
India, 121%!
Selatan, amerika tengah, 44%.

172
00:10:11,015 --> 00:10:14,145
Sepertinya perusahaan ini
menjadi tak terbendung

173
00:10:19,388 --> 00:10:23,118
Anda tahu, ibu dan ayah saya
sangat luar biasa
pengaruh kuat dalam hidupku

174
00:10:23,126 --> 00:10:25,686
Dan integritas adalah namanya
dari permainan di rumah kita

175
00:10:25,695 --> 00:10:29,325
Um, Anda tahu,
jika Anda melakukan sesuatu yang salah,
miliki untuk itu

176
00:10:29,331 --> 00:10:31,431
Jangan pernah mengatakan kebohongan itu,
kamu tahu,

177
00:10:31,433 --> 00:10:34,173
Karena kau akan
kehilangan kepercayaan

178
00:10:34,169 --> 00:10:35,429
Dan saya pikir

Apa yang telah kita lakukan di sini adalah

179
00:10:35,436 --> 00:10:38,366
Kami telah membangun sebuah integritas
dan kepercayaan
dalam organisasi kami,

180
00:10:38,372 --> 00:10:40,342
Pada orang kita, dalam produk kita.

181
00:10:40,340 --> 00:10:44,410
Dan jika akulah dia
di depan,
memimpin itu, oke

182
00:10:44,410 --> 00:10:47,250
Kamu tahu,
Aku akan mengambil tanggung jawab itu.

183
00:10:49,114 --> 00:10:51,724
Scott wapner: John desimone adalah
duduk di sini bersamaku

184
00:10:51,717 --> 00:10:52,917
John, senang bertemu denganmu

185
00:10:52,918 --> 00:10:53,718
John desimone:
Terima kasih, scott

186
00:10:53,718 --> 00:10:56,948
Wapner: Pada saat ini,
tagihan ackman dan
lebih dari 500 orang

187
00:10:56,954 --> 00:10:58,694
Ada di dalam sebuah teater
di tengah kota manhattan.

188
00:10:58,689 --> 00:11:02,319
Bill bersiap untuk memberi
presentasi terbarunya,

189
00:11:02,325 --> 00:11:03,515
Dan mereka menonton
wawancara ini tinggal

190
00:11:03,526 --> 00:11:08,456
Dalam kata-katanya, dia akan
mengekspos penipuan yang luar biasa
di herbalife hari ini

191
00:11:08,464 --> 00:11:09,634
Apa yang kamu harapkan?

192
00:11:09,631 --> 00:11:11,561
Eh, kita tahu ini mo.
Ini bukan pertama kalinya.

193
00:11:11,566 --> 00:11:17,196
Faktanya,
ini sudah 18 bulan
selalu ... Orang di sini ...

194
00:11:17,204 --> 00:11:19,544
Itu selalu "kulit kayu
lebih buruk dari pada gigitannya. "

195
00:11:19,539 --> 00:11:21,239
Uh, dia membuat beberapa
pernyataan keterlaluan

196
00:11:21,240 --> 00:11:26,080
Dia membuat 435 tuduhan
selama 18 bulan terakhir,

197
00:11:26,078 --> 00:11:31,178
Masing-masing
yang terbaru dan terhebat
sampai terbukti tidak.

198
00:11:31,183 --> 00:11:35,083
Pertama-tama, apa kabar?
menuduh herbalife?

199
00:11:35,086 --> 00:11:36,646
Menjadi skema piramida.

200
00:11:36,654 --> 00:11:38,724
Kami percaya herbalife
adalah skema piramida.

201
00:11:38,722 --> 00:11:40,462
Menjelaskan,
bagaimana apanya?

202
00:11:40,457 --> 00:11:43,887
Baik,
Herbalife menjual produk,
produk penurunan berat badan,

203
00:11:43,893 --> 00:11:46,163
Suplemen nutrisi,
vitamin, hal seperti itu,

204
00:11:46,161 --> 00:11:50,101
Tapi apa yang sebenarnya mereka jual
dan apa distributor mereka
menghasilkan uang dari

205
00:11:50,098 --> 00:11:53,528
Apakah dengan menjual apa yang mereka sebut
sebuah peluang bisnis

206
00:11:53,534 --> 00:11:55,704
Dan peluang bisnisnya
adalah untuk menjual

207
00:11:55,702 --> 00:11:57,032
Peluang bisnisnya
untuk temanmu,

208
00:11:57,036 --> 00:12:00,196
Siapa yang pada gilirannya menjual
peluang bisnis
ke teman mereka

209
00:12:01,838 --> 00:12:04,708
Anda mendaftar untuk menjadi
distributor herbalife,

210
00:12:04,708 --> 00:12:07,578
Anda menghabiskan $ 55 atau $ 100
untuk mendapatkan starter kit.

211
00:12:07,577 --> 00:12:09,737
Dan akhirnya
Anda yakin
untuk menghabiskan $ 3.000

212
00:12:09,745 --> 00:12:13,345
Untuk membeli jumlah minimum
persediaan yang perlu Anda dapatkan

213
00:12:13,348 --> 00:12:15,578
Untuk menjadi
seorang supervisor

214
00:12:15,583 --> 00:12:20,593
Dan Anda punya
bisnis di dalam kotak
itu bisa membuatmu beruntung.

215
00:12:21,589 --> 00:12:23,189
Dan saat itulah
Anda berhak
untuk mendapatkan royalti

216
00:12:23,190 --> 00:12:25,790
Dari orang-orang di bawahmu
dan apa yang disebut downline.

217
00:12:25,792 --> 00:12:27,732
Inilah orang-orangnya
Anda merekrut.

218
00:12:27,992 --> 00:12:31,192
William tetap:
Apa yang menghasilkan pendapatan
adalah pembelian.

219
00:12:31,196 --> 00:12:36,426
Sebagai produk yang dibeli
dari herbalife
oleh orang-orang di downline Anda,

220
00:12:36,434 --> 00:12:39,804
Mereka menghasilkan
upline komisi

221
00:12:40,570 --> 00:12:43,270
Jadi, saat Anda membangunnya
downline anda,

222
00:12:43,273 --> 00:12:46,873
Dan Anda merekrut orang lain,
teman, anggota keluarga,
rekan kerja,

223
00:12:46,876 --> 00:12:50,636
Itu pembelian mereka itu
menghasilkan komisi anda

224
00:12:50,646 --> 00:12:53,846
Rahasianya adalah untuk mendapatkan
lima orang lainnya

225
00:12:53,849 --> 00:12:55,979
Melakukan hal yang sama
setiap bulan.

226
00:12:55,984 --> 00:12:58,024
Dan ajari mereka untuk mendapatkannya
lima orang lainnya

227
00:12:58,019 --> 00:12:59,179
Melakukan hal yang sama
setiap bulan.

228
00:12:59,186 --> 00:13:02,116
Sebelum Anda menyadarinya,
tidak hanya akan Anda
jadilah supervisor,

229
00:13:02,122 --> 00:13:04,092
Tapi Anda pasti punya
lima pengawas di bawahmu

230
00:13:04,090 --> 00:13:06,290
Siapa yang akan memiliki lima supervisor
di bawah mereka

231
00:13:06,292 --> 00:13:08,832
Siapa yang akan memiliki lima supervisor
di bawah mereka

232
00:13:08,827 --> 00:13:10,657
Itu 155 supervisor.

233
00:13:10,662 --> 00:13:14,202
Dan jika mereka masing-masing melakukannya
sekitar 2.000 sampai 2.500
poin volume sebulan,

234
00:13:14,198 --> 00:13:19,868
Kamu akan membuat
di suatu tempat di lingkungan sekitar
dari $ 42.000 per bulan.

235
00:13:19,870 --> 00:13:25,540

Jaga: Sebenarnya, bangunlah
downline dan produk
pembelian diperlukan

236
00:13:25,542 --> 00:13:27,942
Untukmu
untuk memenuhi syarat untuk mendapatkan penghasilan.

237
00:13:27,944 --> 00:13:32,614
Jadi, hanya sekitar 17%
dari semua distributor

238
00:13:32,615 --> 00:13:35,245
Layak mendapatkan apapun
dari herbalife

239
00:13:35,250 --> 00:13:40,050
Menurut Herbalife
laporan laba rugi,
dari 17% tersebut,

240
00:13:40,054 --> 00:13:44,694
Kita tahu pasti,
30% atau lebih akan mendapatkan nol.

241
00:13:44,691 --> 00:13:47,531
Dan kira-kira
48% akan mendapatkan

242
00:13:47,527 --> 00:13:51,597
$ 1.000 atau kurang kotor
penghasilan untuk tahun ini

243
00:13:52,363 --> 00:13:53,633
Begitu kita mengurangi biaya,

244
00:13:53,631 --> 00:13:58,931
Dan pertimbangkan fakta itu
mereka harus mempertahankan
volume pembelian,

245
00:13:58,936 --> 00:14:02,466
Laba bersih itu bisa diabaikan.

246
00:14:02,637 --> 00:14:06,367
Ackman: kamu tertipu
menjadi percaya bahwa ini adalah
peluang bisnis yang bagus

247
00:14:06,375 --> 00:14:07,905
Padahal, sebenarnya,
Anda menjual goyang

248
00:14:07,909 --> 00:14:10,009
Untuk tiga atau empat kali
harga slimfast.

249
00:14:10,011 --> 00:14:13,211
Orang bisa membelinya
di supermarket mereka

250
00:14:13,680 --> 00:14:17,720
Dan itu $ 3.000, $ 4.000,
$ 8.000 pembelian inventaris,

251
00:14:17,718 --> 00:14:21,348
Persediaan itu sedang duduk
di garasi kamu
bahwa Anda tidak bisa menjual,

252
00:14:21,354 --> 00:14:23,624
Memberi gaji
untuk orang-orang

253
00:14:23,622 --> 00:14:24,922
Di bagian paling atas
dari piramida

254
00:14:24,923 --> 00:14:27,723
Siapa yang punya ratusan
ribuan orang
di bawah mereka

255
00:14:27,725 --> 00:14:29,785
50 teratas
distributor herbalife buat

256
00:14:29,793 --> 00:14:33,733
Tiga, lima, tujuh,
10-plus juta dolar
tahun.

257
00:14:33,730 --> 00:14:36,630
Makanya itu robin kap
kebalikan.

258
00:14:37,064 --> 00:14:38,034
Wapner: Tapi dia mengklaim hari ini,

259
00:14:38,032 --> 00:14:40,802
Dia memiliki ratusan
jam video, audio,

260
00:14:40,801 --> 00:14:43,701
Dokumen untuk mendukung
klaimnya

261
00:14:43,703 --> 00:14:45,573
Pada tingkat tertentu,
Anda harus khawatir.

262
00:14:45,571 --> 00:14:48,071
Desimone: Saya tidak khawatir
tentang substansinya
dari apa yang dimilikinya.

263
00:14:48,073 --> 00:14:51,343
Ini adalah anekdotal,
Ini sangat berbasis propaganda.

264
00:14:51,342 --> 00:14:54,442
Apa yang dia lewatkan adalah itu,
Pada dasarnya,

265
00:14:54,445 --> 00:14:56,875
Kita punya
jutaan pelanggan
yang menikmati produk,

266
00:14:56,880 --> 00:14:59,350
Itu menggunakan produk,
itu tak terbantahkan

267
00:14:59,349 --> 00:15:01,879
Kami benar-benar memiliki sebuah rilis
hari ini dari mantan ftc ...

268
00:15:01,884 --> 00:15:05,224
Jaga: Apa yang sebenarnya tidak kita lakukan
memiliki informasi yang baik adalah,

269
00:15:05,220 --> 00:15:08,790
Lakukan pembelian herbalife
terjemahkan ke penjualan

270
00:15:08,790 --> 00:15:13,690
Kepada pelanggan
siapa yang tidak juga distributor
Herbalife?

271
00:15:13,694 --> 00:15:17,734
Atau pembelian herbalife
sebuah mekanisme
untuk mempertahankan rekrutmen

272
00:15:17,731 --> 00:15:23,401
Dan mempertahankan komisi
itu tidak banyak yang harus dilakukan
dengan pelanggan dari luar.

273
00:15:23,403 --> 00:15:27,543
Apa yang ditunjukkan oleh penelitian ini
yang mayoritas
dari distributor kami

274
00:15:27,540 --> 00:15:28,770
Datang dan jadilah distributor

275
00:15:28,774 --> 00:15:30,314
Karena kedekatan mereka
dengan produknya,

276
00:15:30,308 --> 00:15:31,938
Dan mereka ingin mencapainya
diskon produk.

277
00:15:31,942 --> 00:15:33,442
Jadi, efektif,
apa yang ingin mereka lakukan

278
00:15:53 ​​44> 00: 15: 36,213
Menjadi distributor
hampir seperti anggota, bukan?

279
00:15:36,212 --> 00:15:38,252
Anggota klub,
seperti di costco

280
00:15:58:40 -> 00: 15: 40,377
Kurangnya bukti,

281
00:15:40,382 --> 00:15:43,152
Dengan kondisi
bagian produk apa

282
00:15:43,151 --> 00:15:47,151
Pernah meninggalkan herbalife's
saluran distribusi,

283
00:15:47,155 --> 00:15:49,615
Merupakan bagian dari kritik

284
00:15:49,624 --> 00:15:51,564
Dan bagian dari keajaiban
tentang apakah atau tidak

285
00:15:51,559 --> 00:15:53,759
Perusahaan ini bisa
jadilah skema piramida.

286
00:15:53,761 --> 00:15:54,261
Inilah kenyataannya.

287
00:15:54> - 00: 15: 57,801
Pelatihan inti kami adalah
untuk distributor baru
yang ingin membangun bisnis,

288
00:15:57797 -> 00: 16: 00,297
Jika mereka berbicara
10 pelanggan hari ini,
10 orang per hari,

289
00:16:00,299 --> 00:16:02,629
Tentang produknya
dan peluang bisnis.

290
00:16:02,634 --> 00:16:04,474
Saya tidak pernah berbicara
ke distributor manapun,

291
00:16:04,469 --> 00:16:09,039
Siapa yang melakukan itu,
yang aktif bertunangan,
siapa yang tidak menghasilkan uang

292
00:16:23,253 --> 00:16:29,463
Richard: pemasaran multilevel,
mlms, ketuk saja keyakinan

kita punya di amerika

293
00:16:29,460 --> 00:16:33,630
Itu benar-benar bisa Anda capai
apapun yang kamu mau

294
00:16:33,630 --> 00:16:38,370
Kisah-kisah compang-camping
itu ada untuk semua orang

295
00:16:38,834 --> 00:16:45,074
Herbalife telah melakukan pekerjaan yang hebat
mencapai ke
pasar Hispanik.

296
00:16:45,074 --> 00:16:51,384
Imigran berpenghasilan rendah
memiliki harapan untuk menemukan
sebuah kehidupan yang sukses disini

297
00:16:51,380 --> 00:16:53,350
Untuk mendirikan usaha kecil.

298
00:16:53,348 --> 00:16:57,278
Herbalife mengatakan, "ya,
dan begitulah caranya
Anda akan melakukannya. "

299
00:17:18,605 --> 00:17:22,105
Baiklah, jadi kita akan mendapatkannya
semua orang di satu sisi

300
00:17:22,908 --> 00:17:27,908
Julie contreras:
Awal, bagi saya,
adalah kolon senor phillipe.

301
00:17:27,914 --> 00:17:31,524
Dia dan istrinya memanggil saya,
berbicara tentang herbalife

302
00:17:31,517 --> 00:17:35,787
Aku tidak tahu apa itu,
atau mengerti

303
00:17:35,787 --> 00:17:40,817
Ketika saya pergi ke rumahnya,
itu benar-benar terisi
dengan produk.

304
00:17:40,924 --> 00:17:45,094
Dia memilikinya di ruang tamunya,
dapurnya ...

305
00:17:45,095 --> 00:17:48,525
Dia memilikinya di ruang bawah tanahnya
dan di garasinya.

306
00:17:48,531 --> 00:17:50,931
Begitulah produk yang dimilikinya

307
00:17:50,933 --> 00:17:52,703
Bahwa dia tidak pernah bisa bergerak.

308
00:17:52,933 --> 00:17:54,773
Tapi dia melanjutkan
untuk membayar ke dalamnya

309
00:17:54,769 --> 00:17:58,369
Karena dia diberi tahu
bahwa dia akan menghasilkan lebih banyak uang.

310
00:17:58,372 --> 00:18:00,212
Dan dia orang yang sangat etis.

311
00:18:00,207 --> 00:18:06,207
Jadi dia berkata, "Saya perhatikan
Setelah waktu ini, julie,
bahwa ini adalah scam.

312
00:18:06,213 --> 00:18:08,753
"dan saya ingin uang saya kembali,"
dia berkata.

313
00:18:09,414 --> 00:18:12,454
Jadi saya hanya bilang,
"kamu tahu apa?
Mari kita mengadakan konferensi pers

314
00:18:12,451 --> 00:18:15,451
"dan ingin melihat
jika ada lagi
korban di luar sana. "

315
00:18:15,454 --> 00:18:20,724
Dan tentu saja
ketika kita membuat panggilan itu,
korban merespon.

316
00: 18: 21,725 ​​-> 00: 18: 23,625
Kemana kamu ingin bertemu
Disini?

317
00:18:23,627 --> 00:18:24,157
Mereka akan datang kesini.

318
00:18:24,160 --> 00:18:27,130
Mereka semua akan pergi
datang ke sini
Mereka akan segera tiba.

319
00:18:27,129 --> 00:18:33,299
Oke, jadi, ini adalah perkiraan,
tapi aku akan memberimu ...

320
00:18:33,301 --> 00:18:36,301
-Contreras: Baiklah, itu ...
-Ini luar biasa.

321
00:18:36,304 --> 00:18:37,144
Dan mereka hanya
orang biasa, bukan?

322
00:18:37,138 --> 00:18:40,438
Contreras: Mereka biasa
orang dan semua kuitansi
dan segala sesuatu untuk mendukungnya.

323
00:18:40,441 --> 00:18:42,111
Jay reyes:
Anda benar-benar berantakan di sini.

324
00:18:45,477 --> 00:18:47,947
Contreras: Sebagian besar
kelompok tersebut tidak berdokumen.

325
00:18:47,947 --> 00:18:49,277
Jadi, mereka hidup
dalam ketidakamanan itu.

326
00:18:49,281 --> 00:18:54,651
Mereka adalah orang-orang
yang bekerja sangat keras,
orang yang membayar pajak,

327
00:18:54,653 --> 00:18:57,323
Dan orang-orang yang dilanggar.

328
00:18:57,322 --> 00:19:01,692
Dan mereka memiliki hak untuk mencari
apa yang mereka sebut "justicia."
keadilan.

329
00:19:46,600 --> 00:19:47,900
Contreras:
Dia telah menderita banyak

330
00:19:47,902 --> 00:19:50,142
Karena suaminya
terus mengingatkannya

331
00:19:50,137 --> 00:19:53,907
Sekitar $ 8.000
bahwa dia berhutang pada mereka.

332
00:21:11,716 --> 00:21:14,516
Contreras:
Banyak imigran bermigrasi ke sini
untuk kehidupan yang lebih baik,

333
00:21:14,519 --> 00:21:19,619
Dan jika orang ingin mangsa
tentang kekurangan mereka
pengetahuan dan keuangan,

334
00:21:19,624 --> 00:21:21,824
Saya merasa itu tercela.

335
00:21:22,058 --> 00:21:24,458
Dan tidak ada yang melakukan apapun.

336
00:21:24,461 --> 00:21:27,201
Komisi perdagangan federal,
jaksa agung ...

337
00:21:27,197 --> 00:21:31,127
Maksudku, haruskah kita mulai?
pergi membuat laporan polisi

338
00:23:02,822 --> 00:23:06,092
Des walsh: Dan tuduhan lain
adalah bahwa kita benar-benar pergi
setelah komunitas latino

339
00:23:06,092 --> 00:23:10,662
Karena, dalam beberapa hal,
ini adalah miskin,
kelompok tidak berpendidikan

340
00:23:10,995 --> 00:23:13,595
Jika rantai supermarket
membuka sebuah toko baru

341
00:23:13,598 --> 00:23:16,098
Di suatu daerah
yang secara ekonomi dirampas,

342
00:23:16,100 --> 00:23:17,500
Mereka bersorak dan bertepuk tangan

343
00:23:17,501 --> 00:23:19,171
Karena mereka membawa
nutrisi yang baik,

344
00:23:19,169 --> 00:23:20,999
Mereka membawa pekerjaan
ke komunitas itu

345
00:23:21,004 --> 00:23:23,244
Namun saat kita mendukungnya
komunitas latino,

346
00:23:23,239 --> 00:23:25,409
Dalam beberapa cara,
ini adalah perusahaan
mengejar orang

347
00:23:25,407 --> 00:23:29,337
Siapa yang tidak mampu?
untuk membuat keputusan berpendidikan
tentang nutrisi mereka

348
00:23:29,344 --> 00:23:30,914
Maksudku, terus terang saja,

itu menghina kita,

349
00:23:30,912 --> 00:23:31,982
Ini menghina
untuk pelanggan kami,

350
00:23:31,979 --> 00:23:34,779
Menghina
seluruh komunitas latino.

351
00:23:35,914 --> 00:23:38,084
Ackman: Sudah terjadi
komunitas oleh masyarakat

352
00:23:38,083 --> 00:23:41,753
Skema piramida terkenal
fenomena pop dan drop.

353
00:23:41,754 --> 00:23:43,394
Mereka perlu mencari korban baru.

354
00:23:43,388 --> 00:23:44,748
Dan ada ledakan awal

355
00:23:44,756 --> 00:23:47,516
Karena banyak orang menjadi bersemangat
tentang peluangnya

356
00:23:47,525 --> 00:23:48,415
Menjadi
distributor herbalife,

357
00:23:48,425 --> 00:23:50,085
Dan saat mereka kehabisan
orang untuk merekrut

358
00:23:50,093 --> 00:23:52,393
Dan mereka menemukan
mereka tidak bisa menjual produk mereka,

359
00:23:52,395 --> 00:23:53,925
Uh, itu bust.

360
00:23:53,929 --> 00:23:59,329
Robert fitzpatrick:
80%, menurut
pengajuan mereka di tahun 2005,

361
00:23:59,334 --> 00:24:05,974
Dari orang-orang yang pernah
dalam skema berhenti,
dan diganti.

362
00:24:05,973 --> 00:24:07,813
Jika Anda menambahkan semua itu
dalam lima tahun ...

363
00:24:07,808 --> 00:24:13,008
Maksudku, kita bicarakan
mesin absurd di sini,

364
00:24:13,013 --> 00:24:16,513
Mengaduk-aduk
Jutaan orang.

365
00:24:16,516 --> 00:24:20,716
Menjanjikan mereka
penghasilan tak berpenghuni utopis ini,

366
00:24:20,720 --> 00:24:24,250
Menyampaikan hampir tidak ada apa-apa.

367
00:24:25,923 --> 00:24:27,793
Narator:
Sejak didirikan pada tahun 1980,

368
00:24:27,792 --> 00:24:31,392
Herbalife telah diperpanjang
operasi di seluruh dunia.

369
00:24:31,395 --> 00:24:34,625
Memperluas di 10 negara
di dekade pertama mereka

370
00:24:34,631 --> 00:24:38,201
Untuk jangkauan saat ini
dari 93 negara di seluruh dunia.

371
00:24:38,201 --> 00:24:41,741
Johnson: Kami baru saja membuka diri
vietnam minggu ini,
yang fantastis

372
00:24:41,737 --> 00:24:43,937
Mengapa itu penting
Apakah orang di vietnam ...

373
00:24:43,939 --> 00:24:46,839
Mereka ingin suplemen?
Apa yang mereka tahu

374
00:24:46,841 --> 00:24:47,641
Maksudku,
Saya tidak merendahkan vietnam,

375
00:24:47,641 --> 00:24:50,981
Tapi saya katakan,
bagaimana Anda meyakinkan mereka
bahwa ini tepat untuk mereka?

376
00:24:50,977 --> 00:24:53,137
Nah, perusahaan itu
sukses baru-baru ini

377
00:24:53,145 --> 00:24:55,345
Telah dibangun
pada konsumsi sehari-hari.
Ini adalah makanan.

378
00:24:55,347 --> 00:24:58,547
Vitamin, nutrisi yang hebat,
mineral yang baik, karbohidrat,

379
00:24:58,550 --> 00:24:59,780
Protein, semua itu.

380
00:24:59,784 --> 00:25:01,184
Semua orang butuh
makanan enak dalam hidup mereka

381
00:25:01,185 --> 00:25:06,685
Vietnam memiliki 87 juta orang.
40% dari populasi
berusia di bawah 25 tahun

382
00:25:06,690 --> 00:25:08,490
Mereka mencari pekerjaan,
mencari penghasilan

383
00:25:08,491 --> 00:25:09,721
Jadi, kita punya
Jalan dua arah ini,

384
00:25:09,725 --> 00:25:13,185
Kesehatan dan kekayaan. 
Makan besar,
peluang bisnis yang bagus

385
00:25:13,195 --> 00:25:16,555
Fitzpatrick:
Jika mereka bisa tumbuh secara global,
pergi ke pasar baru ...

386
00:25:16,565 --> 00:25:19,895
Cina,
1,3 miliar orang di sana,

387
00:25:19,901 --> 00:25:22,771
Imigran latin
ke dalam kita ...

388
00:25:22,770 --> 00:25:27,470
Ini akan menjaga hal itu
dipertahankan untuk sedikit lebih lama.

389
00:25:27,474 --> 00:25:30,744
Berapa lama mereka bisa pergi?
Tidak ada yang tahu.

390
00:25:33,044 --> 00:25:34,884
Apa ada yang bisa kita lakukan?
untuk kapasitas?

391
00:25:34,880 --> 00:25:36,610
Kita harus siap
untuk satu juta orang.

392
00:25:36,615 --> 00:25:39,545
Kami siap
untuk satu juta orang.
Saya melakukan semua yang saya bisa.

393
00:25:39,551 --> 00:25:42,021
Kami memiliki ketiga server
Terang sekarang.

394
00:25:42,020 --> 00:25:45,290
William cohan:
Bill ackman sedang dalam perang suci.

395
00:25:45,388 --> 00:25:49,288
Sekarang, dia mungkin akan berakhir
salah tentang herbalife

396
00:25:49,292 --> 00:25:52,392
Pernahkah kamu mencoba
produk herbalife?

397
00:25:53,161 --> 00:25:54,561
Ackman: menyesap.

398
00:25:54,563 --> 00:25:56,263
Aku sudah benar-benar mendengarnya
hal yang sangat negatif

399
00:25:56,264 --> 00:25:57,564
Tentang manufaktur
proses.

400
00:25:57,565 --> 00:26:00,865
- Saya tinggal jauh dari itu

401
00:26:00,868 --> 00:26:01,798
Cohan: maksud saya, ini dia

402
00:26:01,802 --> 00:26:04,702
Siapa salah satu
semakin dewasa sebelum waktunya,
uh, percaya diri,

403
00:26:04,704 --> 00:26:09,114
Beberapa orang akan mengatakannya
sombong, aktivis investor
di dinding jalan

404
00:26:09,108 --> 00:26:11,938
Dia membuat dirinya sendiri
banyak uang,

405
00:26:11,944 --> 00:26:14,014
Dia menghabiskan banyak uang itu.

406
00:26:14,012 --> 00:26:18,482
Jet pribadi,
apartemen yang indah,
rumah di hamptons.

407
00:26:18,483 --> 00:26:22,353
Dia seorang pengeksploitasi master

dari media.

408
00:26:22,353 --> 00:26:25,823
Orang suka memilikinya,
dia selalu membuat salinan bagus,

409
00:26:25,823 --> 00:26:29,833
Dan dia mengubah salinan itu
menjadi kekayaan untuk dirinya sendiri.

410
00:26:29,827 --> 00:26:34,257
Dan itu, terus terang saja,
sebuah strategi brilian

411
00:26:34,264 --> 00:26:37,534
Uh, lihat, p & g
salah satu yang hebat
perusahaan sepanjang masa

412
00:26:37,533 --> 00:26:39,603
Richard: aku ingat
hanya duduk di mejaku,

413
00:26:39,601 --> 00:26:41,771
Setelah lebih dari
satu tahun penelitian,

414
00:26:41,769 --> 00:26:44,839
Bill ackman sedang
diwawancarai tentang sesuatu
benar-benar berbeda...

415
00:26:44,838 --> 00:26:45,968
Dan saya yakin
mereka akan melakukannya
hal yang benar.

416
00:26:45,972 --> 00:26:49,342
Cepat nyenyak, Anda menggoda
di langit investasi
konferensi kemarin

417
00:26:49,342 --> 00:26:51,212
-Itu yang kamu punya
posisi pendek.
-Iya nih.

418
00:26:51,210 --> 00:26:52,540
Posisi rahasia.
-Iya nih.

419
00:26:52,544 --> 00:26:54,514
Apakah Anda mau
berbagi rahasia dengan kami

420
00:26:54,512 --> 00:26:54,782
Belum.

421
00:26:54,778 --> 00:26:57,108
Aku yakin dia tahu sekali
Anda menempatkan gagasan ini di luar sana

422
00:26:57,113 --> 00:27:00,083
Semua orang ingin tahu,
"Apa ini pendek?"

423
00:27:00,082 --> 00:27:02,022
-Aku tidak bisa mengatakannya.
-Kita harus pergi ke sebuah iklan.

424
00:27:02,017 --> 00:27:03,217
Saya tidak bisa,
Saya senang membicarakannya

425
00:27:03,218 --> 00:27:05,078
Saat kita siap
untuk membicarakannya

426
00:27:05,452 --> 00:27:07,552
Ini bagus untuk Amerika.

427
00:27:07,555 --> 00:27:08,345
Yang saya maksud dengan itu adalah,

428
00:27:08,355 --> 00:27:09,915
Begitu perusahaan
pergi keluar dari bisnis,

429
00:27:09,923 --> 00:27:12,063
Negara
akan lebih baik

430
00:27:12,058 --> 00:27:12,758
Ackman: short selling.

431
00:27:12,758 --> 00:27:18,258
Bayangkan sejenak itu
temanmu
mengumpulkan koin langka

432
00:27:18,263 --> 00:27:22,303
Dan Anda memiliki pandangan itu
koin itu akan pergi
turun nilainya

433
00:27:22,300 --> 00:27:25,300
Jadi, seperti yang Anda inginkan
pendekkan koin itu

434
00:27:25,303 --> 00:27:26,543
Apakah Anda memanggil teman Anda?
dan katakan,

435
00:27:26,537 --> 00:27:29,437
"boleh saya pinjam
beberapa koinmu? "

436
00:27:29,439 --> 00:27:31,009
Dan dia berkata, "Tentu."

437
00:27:31,007 --> 00:27:32,637
Dan Anda meminjam koin,

438
00:27:32,641 --> 00:27:35,481
Anda kemudian menjualnya
untuk masing-masing $ 1.000

439
00:27:35,477 --> 00:27:38,377
Mereka menjual untuk di
pasar pada saat itu,

440
00:27:38,379 --> 00:27:39,879
Dan kemudian Anda menunggu mereka
untuk penurunan nilai,

441
00:27:39,880 --> 00:27:43,550
Dan ternyata Anda benar
dan koin-koinnya
turun nilainya menjadi $ 500.

442
00:27:43,550 --> 00:27:47,180
Anda kembali ke pasar,
Anda membelinya kembali seharga $ 500.

443
00:27:47,186 --> 00:27:51,046
Anda telah menjualnya seharga $ 1.000,
Anda telah membeli kembali mereka
seharga $ 500,

444
00:27:51,056 --> 00:27:52,916
Anda telah menghasilkan $ 500 untuk setiap koin,

445
00:27:52,924 --> 00:27:54,664
Dan kemudian kembalikan koin-koin itu
untuk temanmu

446
00:27:54,659 --> 00:27:56,889
Teman kamu
tempat yang sama dia
saat dia mulai

447
00:27:56,894 --> 00:27:58,764
Dan dia memiliki uang logam yang sama
bahwa ia mulai dengan.

448
00:27:58,762 --> 00:28:01,432
Anda mungkin harus benar-benar
bayar dia sesuatu
untuk meminjam koin,

449
00:28:01,431 --> 00:28:03,961
Karena dia meminjamkannya kepada Anda,
jadi kamu mungkin membayarnya
tingkat bunga.

450
00:28:03,966 --> 00:28:08,126
Jadi dia senang
karena dia tertarik
pinjaman Anda koin,

451
00:28:08,136 --> 00:28:11,596
Anda telah menghasilkan uang
dari penurunan
nilai koin,

452
00:28:11,606 --> 00:28:13,436
Dan itu short selling.

453
00:28:13,441 --> 00:28:14,341
Saat itulah hasilnya.

454
00:28:14,341 --> 00:28:18,181
Tapi jika Anda menjualnya
dengan harga tinggi
dan itu berjalan lebih tinggi,

455
00:28:18,178 --> 00:28:19,778
Dan itu bisa pergi
jauh lebih tinggi,

456
00:28:19,779 --> 00:28:22,879
Karena stoknya bisa pergi
jauh lebih tinggi,

457
00:28:22,882 --> 00:28:24,982
Lalu kau di hook
untuk itu.

458
00:28:24,984 --> 00:28:28,994
Jadi, inilah mengapa dibutuhkan
cojones besar untuk saham pendek.

459
00:28:28,988 --> 00:28:35,288
Terutama sesuatu sebagai publik
dan sebesar herbalife.

460
00:28:36,360 --> 00:28:40,000
Narator: Pada akhir 2012,
ackman naik ke panggung

461
00:28:39,997 --> 00:28:42,857
Untuk pertama kalinya
untuk mengungkapkan rahasianya,

462
00:28:42,866 --> 00:28:44,126
Good-for-america pendek.

463
00:28:44,133 --> 00:28:45,303
Hanya ingin menunjukkan
beberapa hal.

464
00:28:45,300 --> 00:28:47,000
Kami pendek
stok herbalife.

465
00:28:47,001 --> 00:28:49,131
Stok Herbalife turun,
kita menghasilkan uang

466
00:28:49,136 --> 00:28:50,566

Stok Herbalife naik,
kita kehilangan uang

467
00:28:50,570 --> 00:28:56,270
Cohan: Desember 2012
Presentasi 300 halaman
sangat rinci

468
00:28:56,275 --> 00:28:57,205
Ini luar biasa.

469
00:28:57,209 --> 00:29:00,839
Ackman: Satu persen mendapatkan 88%
dari ganjarannya.

470
00:29:00,845 --> 00:29:03,175
Cohan: Saat dia advokat
untuk sebuah ide,

471
00:29:03,180 --> 00:29:05,480
Dia bisa menjual es
ke eskimos

472
00:29:05,482 --> 00:29:07,112
Ackman: Merekrut penghargaan adalah
jauh lebih besar

473
00:29:07,116 --> 00:29:09,816
Dari keuntungan eceran
yang mereka hasilkan

474
00:29:09,818 --> 00:29:11,848
Anda bisa kehilangan banyak
uang menjadi pendek

475
00:29:11,853 --> 00:29:13,593
Jadi, agar singkat
skema piramida

476
00:29:13,588 --> 00:29:15,148
Seperti herbalife
dan tidak terbunuh,

477
00:29:15,156 --> 00:29:18,916
Anda harus siap untuk melakukannya
bagikan pemikiranmu kepada publik.

478
00:29:18,926 --> 00:29:19,456
Mari kita begini,

479
00:29:19,459 --> 00:29:22,559
Ini yang terbaik
skema piramida terkelola
dalam sejarah dunia.

480
00:29:22,562 --> 00:29:24,262
Tuan Johnson harus mendapatkannya
banyak kredit untuk itu

481
00:29:24,263 --> 00:29:29,103
Reporter pria: ada
Stok herbalife turun 14,6%.
Tagihan berita ackman ...

482
00:29:29,101 --> 00:29:30,431
Richard: Reaksi
menakjubkan.

483
00:29:30,435 --> 00:29:33,295
Maksudku, rasanya seperti,
"Wah, orang sudah keluar.

484
00:29:33,304 --> 00:29:36,174
"Mereka telah melihat sesuatu
itu membuat mereka takut. "

485
00:29:36,173 --> 00:29:38,343
Johnson: Orang-orang ini
mendengarkan sebuah laporan

486
00:29:38,341 --> 00:29:41,881
Itu dihasilkan oleh
sebuah firma riset di new york

487
00:29:41,877 --> 00:29:43,737
Dan kami mengirimnya
surat resmi

488
00:29:43,745 --> 00:29:45,975
Ini adalah
sebuah pernyataan konyol

489
00:29:45,980 --> 00:29:49,880
Oleh orang yang sedang mencoba
untuk memanipulasi saham kita.

490
00:29:50,215 --> 00:29:51,245
Reporter: Apa yang akan Anda katakan?
untuk mereka yang mengatakan

491
00:29:51,250 --> 00:29:55,190
Anda sedang mencoba
untuk memanipulasi kesuksesan
dari perusahaan

492
00:29:55,187 --> 00:29:57,417
-Dan maka dari itu
harga saham?
-Salah.

493
00:29:57,422 --> 00:29:59,292
Kami hanya ingin
kebenaran untuk keluar

494
00:29:59,290 --> 00:30:02,490
Argumen moral itu
dia sedang membuat

495
00:30:02,493 --> 00:30:05,563
Sangat selaras
dengan kepentingan finansialnya,

496
00:30:05,562 --> 00:30:09,162
Dan itulah mengapa dia bisa melihatnya
seperti dia lebih suci darimu.

497
00:30:09,165 --> 00:30:11,425
Jika Anda berhasil, Anda akan melakukannya
menyumbangkan uangnya,

498
00:30:11,433 --> 00:30:13,433
Omong-omong, untuk amal,
kamu berkata.

499
00:30:13,435 --> 00:30:15,065
Anda menyebutnya "uang darah".

500
00:30:15,069 --> 00:30:16,199
-Iya nih.
-Karena?

501
00:30:16,203 --> 00:30:17,573
Semua orang mengatakan,
"Baiklah, Anda tidak bisa percaya

502
00:30:17,571 --> 00:30:19,741
"apa yang dia katakan
karena dia kekurangan stok

503
00:30:19,739 --> 00:30:22,269
"dan dia akan untung
dari ini.
Anda tidak bisa mempercayainya. "

504
00:30:22,274 --> 00:30:26,414
Begitu,
dengan mengambil bagian ekonomi
dari investasi saya,

505
00:30:26,411 --> 00:30:27,541
I.E., memberikan uang itu,

506
00:30:27,545 --> 00:30:29,645
Ini lebih sulit bagi mereka
untuk membuat argumen itu

507
00:30:29,647 --> 00:30:31,147
Anda tahu, saya adalah orang yang bermoral,

508
00:30:31,148 --> 00:30:33,348
Tapi kita, sekali lagi,
mengelola modal untuk orang lain,

509
00:30:33,350 --> 00:30:37,090
Dan itu sebenarnya
untuk kepentingan terbaik
dari investor kami

510
00:30:37,087 --> 00:30:40,487
Agar kita bisa bertaruh
melawan perusahaan
itu menyebabkan bahaya

511
00:30:40,490 --> 00:30:41,990
Karena itu
jenis perusahaan

512
00:30:41,991 --> 00:30:43,461
Itu pemerintah
dan regulator

513
00:30:43,459 --> 00:30:47,189
Akan lebih mungkin
untuk mengambil tindakan melawan

514
00:30:52,133 --> 00:30:56,503
Narator: Sekarang,
dua tahun setelah yang pertama
presentasi herbalife,

515
00:30:56,505 --> 00:30:58,395
Ackman diatur untuk membuat
lebih banyak wahyu

516
00:30:58,406 --> 00:31:02,306
Dia yakin akan melakukannya
memberikan pukulan mati
untuk perusahaan

517
00:31:02,309 --> 00:31:05,209
Semua orang miskin
sedang dieksploitasi.

518
00:31:05,211 --> 00:31:07,241
Penipuan itu tidak mengenal batas.

519
00:31:07,246 --> 00:31:07,776
Ya, ini luar biasa.

520
00:31:07,779 --> 00:31:12,249
Empat jam kemudian,
kita selesai dengan itu,
presentasi yang bagus,

521
00:31:12,250 --> 00:31:13,850
Dan beberapa jenius
di antara penonton

522
00:31:13,851 --> 00:31:16,081
Lihatlah stoknya
dan itu naik.

523
00:31:16,086 --> 00:31:16,676
Apa tanggapan kita

524
00:31:16,686 --> 00:31:21,686
Ini tidak relevan
Itu tidak naik sekalipun.
Tidak masalah.

525
00:31:21,691 --> 00:31:23,121
Pertanyaan
apakah itu akan terbuka lagi

526

00:31:23,125 --> 00:31:26,685
Jon silvan: apa yang bisa kita datang?
up dengan selain tidak relevan?
Sesuatu.

527
00:31:26,695 --> 00:31:28,655
Stok tidak naik.

528
00:31:29,362 --> 00:31:30,102
Ini sebuah kepastian.

529
00:31:30,097 --> 00:31:33,157
Stock tidak relevan,
tapi itu tidak naik.

530
00:31:41,473 --> 00:31:44,483
Ackman:
kita akan mengekspos
sebuah penipuan yang luar biasa

531
00:31:44,477 --> 00:31:46,237
Di jalan
mereka pada dasarnya beroperasi.

532
00:31:46,245 --> 00:31:47,135
Ini yang disebut
klub nutrisi

533
00:31:47,145 --> 00:31:49,575
Dimana mereka membicarakan tempat
agar orang bisa berkumpul

534
00:31:49,580 --> 00:31:51,280
Dan belajar tentang nutrisi yang baik
dan menurunkan berat badan,

535
00:31:51,281 --> 00:31:53,381
Bukan itu yang terjadi
di tempat ini

536
00:31:53,383 --> 00:31:57,053
Wanita:
wanita dan pria,
selamat datang ...

537
00:31:57,053 --> 00:31:57,383
Terima kasih.

538
00:31:57,386 --> 00:32:02,616
... Pendiri dan ceo pershing
manajemen modal persegi,
Bapak. 
Bill ackman.

539
00:32:10,496 --> 00:32:13,726
Richard:
Di klub nutrisi,
Herbalife punya cerita.

540
00:32:13,733 --> 00:32:15,373
Ini sangat bernafsu
untuk menceritakan kisah itu

541
00:32:15,367 --> 00:32:19,067
Setelah Bill ackman
berjalan setelah perusahaan.

542
00:32:19,070 --> 00:32:20,870
Penyiar: Herbalife fitness
dan klub nutrisi

543
00:32:20,872 --> 00:32:25,142
Apakah di jantung bagaimana
Herbalife membantu orang
mengubah hidup mereka

544
00:32:25,142 --> 00:32:31,512
Pada saat begitu banyak orang
di Amerika Serikat
obesitas dan kelebihan berat badan,

545
00:32:31,515 --> 00:32:33,775
Dan di komunitas latino,

546
00:32:33,783 --> 00:32:37,353
Dimana persentase tersebut
bahkan lebih tinggi lagi

547
00:32:37,353 --> 00:32:39,123
Dari rata-rata nasional,

548
00:32:39,121 --> 00:32:43,591
Yang penting itu ada
sebuah perusahaan seperti Herbalife

549
00:32:43,592 --> 00:32:47,632
Untuk mengirim pesan
bahwa kita perlu berubah
kebiasaan makan kita,

550
00:32:47,629 --> 00:32:50,199
Itu perlu diubah
gaya hidup kita

551
00:33:00,774 --> 00:33:03,484
Richard: Awalnya saya tidak bisa
mengerti bagaimana cara kerjanya

552
00:33:03,477 --> 00:33:11,177
Bagaimana orang berpenghasilan rendah?
menemukan sumbernya
untuk menjalankan klub ini?

553
00:33:11,716 --> 00:33:17,086
Dan begitulah, beberapa kali,
pergi untuk pergi melihat beberapa
dari klub nutrisi ini.

554
00:33:17,089 --> 00:33:20,789
Saya perhatikan di ratu,
Herbalife punya banyak sekali.

555
00:33:20,792 --> 00:33:26,832
Ini adalah populasi imigran
dari meksiko dan
guatemala dan ecuador.

556
00:33:27,831 --> 00:33:28,931
Anda harus mencari
untuk menemukannya.

557
00:33:28,933 --> 00:33:31,773
Jika Anda berdiri
Tepat di depannya,
Anda hampir bisa melewatkannya.

558
00:33:31,769 --> 00:33:36,609
Toko kecil kecil
dengan tirai hijau
menutupi jendela

559
00:33:37,840 --> 00:33:41,480
Tidak ada tanda yang mengatakan
ini adalah klub herbalife,

560
00:33:41,477 --> 00:33:44,107
Atau jam operasi.

561
00:33:44,112 --> 00:33:44,382
Halo.

562
00:33:44,378 --> 00:33:49,148
Mereka seharusnya menjadi klub,
mereka tidak seharusnya
perusahaan ritel.

563
00:33:51,517 --> 00:33:55,047
Biaya Anda $ 5.000 sampai $ 6.000,
kadang sesuatu
lebih besar dari itu,

564
00:33:55,054 --> 00:33:58,024
Untuk membuka salah satu dari hal-hal ini,
dalam hal biaya start up.

565
00:33:58,023 --> 00:33:59,023
Aturannya adalah
cukup menarik

566
00:33:59,024 --> 00:34:01,624
Anda tidak diizinkan untuk menampilkan
nama perusahaan,
logo,

567
00:34:01,626 --> 00:34:02,786
Atau kata-katanya
"klub gizi" atau "getar"

568
00:34:02,793 --> 00:34:06,563
Atau ada implikasi itu
Ini adalah bisnis herbalife,
di luar.

569
00:34:06,563 --> 00:34:08,763
Kamu tidak bisa beriklan
dan Anda tidak bisa berpromosi.

570
00:34:08,765 --> 00:34:12,295
Kamu tidak diijinkan
untuk menarik pelanggan.

571
00:34:14,001 --> 00:34:16,341
Richard: Bisakah saya gemetar,
bisakah saya membeli goyang?

572
00:34:16,337 --> 00:34:16,897
Man: siapa kamu

573
00:34:16,904 --> 00:34:19,074
Richard: Saya sedang melakukan penelitian.
Manusia: Penelitian?

574
00:34:19,072 --> 00:34:22,412
-Yeah, aku bukan anggota.
-Oke, ambil tempat duduk.

575
00:34:22,408 --> 00:34:25,308
Richard: Anda masuk
dan membayar $ 5 per hari.

576
00:34:25,310 --> 00:34:29,280
Mereka akan melayani Anda
protein goyang,
formula satu ...

577
00:34:29,280 --> 00:34:34,320
Anda juga minum air lidah buaya
dan Anda minum teh herbal.

578
00:34:34,684 --> 00:34:38,224
Jadi, kita melihat ekonomi
dari 10 klub nutrisi

579
00:34:38,221 --> 00:34:39,951
Dan kami menyuruh orang duduk di luar,

580
00:34:39,956 --> 00:34:41,856
Melacak tren lalu lintas,
orang-orang masuk dan keluar ...

581
00:34:41,857 --> 00:34:44,617
Kami tahu apa sewa itu,
seberapa besar mereka,
seberapa sering mereka terbuka,

582
00:34:44,626 --> 00:34:49,896

Perkirakan biaya utilitas,
biaya start up,
biaya persediaan untuk melayani ...

583
00:34:49,897 --> 00:34:51,157
Bila Anda melakukan matematika,
Anda tahu,

584
00:34:51,164 --> 00:34:54,804
Klub rata-rata Anda,
ini adalah 10
kami pergi ke dalam ratu,

585
00:34:54,800 --> 00:34:56,800
Kehilangan $ 12.000 setahun.

586
00:34:56,802 --> 00:35:01,472
Ini sepertinya tidak
bisnis yang sangat bagus
model dan ini sebelumnya

587
00:35:01,473 --> 00:35:04,273
Membayar untuk orang tersebut
siapa yang menjalankan klub

588
00:35:04,275 --> 00:35:07,335
Bagaimana mereka menghasilkan uang?

589
00:35:07,344 --> 00:35:09,214
Nah, katakan pada mereka
Ini bukan tentang getar,

590
00:35:09,212 --> 00:35:11,512
Ini tentang sesuatu
mereka memanggil duplikasi

591
00:35:11,514 --> 00:35:13,184
Mari kita dengarkan dari
mulut kuda

592
00:35:13,182 --> 00:35:18,922
Bahkan saat ini juga karena, kawan,
dimana uangmu dibuat
tidak melayani smoothies

593
00:35:18,921 --> 00:35:23,321
Dimana uangmu dibuat
memiliki ratusan atau puluhan

594
00:35:23,325 --> 00:35:27,685
Atau ribuan distributer
di seluruh dunia.

595
00:35:28,028 --> 00:35:31,158
Inilah presentasi dari
bagaimana klub nutrisi bekerja

596
00:35:31,165 --> 00:35:34,195
Dari salah satu
distributor teratas

597
00:35:34,201 --> 00:35:35,501
Penting untuk diingat,
operator perlu disadari

598
00:35:35,502 --> 00:35:38,072
Tujuan akhirnya bukanlah berapa banyak
$ 4 layanan yang mereka jual setiap harinya

599
00:35:38,071 --> 00:35:41,271
Seperti itu tidak jalan
untuk mereka capai
tujuan keuangan mereka.

600
00:35:41,274 --> 00:35:44,114
Melainkan upgrade
konsumen
untuk menjadi pelanggan

601
00:35:44,110 --> 00:35:44,780
Dan akhirnya menjadi distributor.

602
00:35:44,777 --> 00:35:48,847
Dan akhirnya memiliki
distributor menjadi operator
siapa yang akan menduplikat

603
00:35:48,847 --> 00:35:50,177
Metode klub nutrisi.

604
00:35:50,181 --> 00:35:55,851
Perhatikan, "duplikat lagi
dan lagi dan lagi! "

605
00:36:00,823 --> 00:36:04,863
Ini sebelumnya
sebuah klub nutrisi herbalife.

606
00:36:08,263 --> 00:36:10,733
Ya, jadi ini dibalik.

607
00:36:12,834 --> 00:36:15,304
Jadi, empat klub terakhir
itu ada disini

608
00:36:15,304 --> 00:36:18,314
Setahun setengah yang lalu
bukan lagi klub.

609
00:36:18,307 --> 00:36:21,407
Terlalu banyak
di satu lingkungan.

610
00:36:22,510 --> 00:36:23,640
Reporter: Dan apa yang Anda
katakan pada kritik Anda,

611
00:36:23,645 --> 00:36:26,045
Siapa bilang, "ya,
tapi sebagian besar
distributor anda

612
00:36:26,047 --> 00:36:27,047
"jangan menghasilkan uang,

613
00:36:27,048 --> 00:36:28,208
"Mereka membuat lebih sedikit
dari 1.000 dolar

614
00:36:28,215 --> 00:36:29,945
"dalam setahun penuh
dan tidak ada komisi dalam setahun? "

615
00:36:29,950 --> 00:36:34,120
Saya akan mengatakan 1.000 dolar?
Itu banyak uang
untuk banyak orang

616
00:36:34,120 --> 00:36:36,790
Inilah yang elitis ini
jangan sampai,

617
00:36:36,789 --> 00:36:38,759
Bahwa kebanyakan orang datang kemari
untuk penghasilan paruh waktu

618
00:36:38,757 --> 00:36:42,427
Mereka tidak masuk ke sini
untuk merekrut seseorang
atau membangun sebuah organisasi,

619
00:36:42,427 --> 00:36:44,127
Kami tahu semua jumlahnya.

620
00:36:44,293 --> 00:36:45,963
Richard: Pengacara Herbalife
akan memberitahu Anda itu

621
00:36:45,962 --> 00:36:48,432
Semua orang menunjuk
untuk pengungkapan

622
00:36:48,431 --> 00:36:52,431
Tapi saat kamu melihat
bagaimana cara menjualnya,
orang ke orang

623
00:36:52,435 --> 00:36:55,235
Ada sistem yang sangat pintar
itu melaju

624
00:36:55,237 --> 00:36:59,137
Terus menerus
kelompok orang yang baru diperbaharui
untuk masuk ke bisnis.

625
00:36:59,140 --> 00:37:01,910
--penyiar:
Wanita dan pria,

626
00:37:01,909 --> 00:37:06,039
Selamat Datang di
ekstravaganza herbalife ...

627
00:37:06,046 --> 00:37:10,776
Richard: Ini tentang sebuah janji
bahwa Anda akan berhasil
ke tim presiden

628
00:37:10,784 --> 00:37:11,284
Man: Saya berjanji,

629
00:37:11,284 --> 00:37:16,054
Jika seseorang yang tunawisma,
yang hilang
bagian dalam bisa melakukannya,

630
00:37:16,055 --> 00:37:18,455
Setiap orang terakhir bernafas,

631
00:37:18,457 --> 00:37:22,757
Dengan jantung berdetak
yang lahir dari
seorang ibu dan seorang ayah

632
00:37:22,761 --> 00:37:25,191
Bisa melakukan hal yang sama.

633
00:37:25,196 --> 00:37:26,996
Dan mereka melihat ini
distributor diletakkan di atas panggung

634
00:37:26,997 --> 00:37:28,527
Pada ekstravaganza ini
dan mereka punya

635
00:37:28,531 --> 00:37:31,771
Pin dengan berlian di atasnya
dan itulah impian amerika.

636
00:37:31,767 --> 00:37:34,567
Dan tim presiden,
itu dasarnya

637
00:37:34,569 --> 00:37:37,299
Setengah juta dolar setahun
selama sisa hidupmu.

638
00:37:37,305 --> 00:37:42,435
Itu adalah seribu besar
keluar dari sekitar
3,9 juta distributor

639
00:37:42,443 --> 00:37:44,383

Richard: Baiklah.
Terima kasih banyak.

640
00:37:44,378 --> 00:37:47,878
Richard: Jadi,
Klub ini yang saya masuki,
mereka berkata kepada saya,

641
00:37:47,881 --> 00:37:52,921
"kembali dalam dua tahun
dan aku akan terus
tim presiden. "

642
00:37:53,051 --> 00:37:58,061
Kamu sangat menginginkan
orang yang kamu temui
di klub ini berhasil.

643
00:37:58,057 --> 00:38:02,257
Anda tahu, dan sepertinya
begitu tulus dan penuh harapan,

644
00:38:02,261 --> 00:38:03,691
Tapi kau tahu
klub tidak bertahan

645
00:38:03,695 --> 00:38:06,325
Dan saya pikir mereka ambil
tabungan hidup individu

646
00:38:06,330 --> 00:38:09,860
Dengan mereka kapan
mereka yakin
untuk percaya pada ide ini

647
00:38:09,866 --> 00:38:12,926
Dan peluang bisnis ini.

648
00:38:15,670 --> 00:38:18,810
Ini adalah kesempatan besar
untuk siapa saja, semuanya

649
00:38:18,807 --> 00:38:21,937
Dan latinos meraih
itu sedikit lebih kuat

650
00: 38: 21,943 - & gt; 00: 38: 24.783
Apa yang dimiliki ceo lainnya?
untuk masuk ke pekerjaan mereka
setiap hari, pergi,

651
00:38:24,779 --> 00:38:29,209
"Saya memperbaiki kehidupan sekarang,
Saya membuat orang
lebih sehat dan lebih baik. "

652
00:38:29,216 --> 00:38:32,176
Cerita mereka
adalah kisah nyata,
Anda tahu di disney,

653
00:38:32,185 --> 00:38:35,715
Kami menjual cerita
dan kami bercerita
dan kita benar-benar hebat dalam hal itu.

654
00:38:35,721 --> 00:38:37,551
Di sini kita membuat cerita.

655
00:38:42,960 --> 00:38:46,330
Jaga: Cara yang ilegal
skema piramida bekerja,

656
00:38:46,331 --> 00:38:49,671
Sukses berbasis
hampir secara eksklusif

657
00:38:49,667 --> 00:38:53,037
Pada kemampuan
untuk terus merekrut orang lain.

658
00:38:53,202 --> 00:38:57,212
Perekrut baru masuk ke dalam
bagian bawah piramida itu

659
00:38:57,207 --> 00:39:01,037
Dan kapan pun kita berhenti
proses rekrutmen

660
00:39:01,044 --> 00:39:07,314
Kami menemukan itu, orang-orang itu
pada tingkat yang lebih rendah
tidak ada cara untuk mendapatkan penghasilan

661
00:39:07,548 --> 00:39:12,148
Probabilitasnya
keberhasilan menurun
seperti jumlah orang yang bergabung

662
00:39:12,153 --> 00:39:14,393
Dan kita bisa membuktikannya
secara matematis

663
00:39:14,388 --> 00:39:19,918
Itu 95% dari orang-orang ini
benar-benar harus kalah
uang mereka

664
00:39:21,259 --> 00:39:24,029
Fitzpatrick:
Pemasaran multilevel
Hadirkan ini

665
00:39:24,029 --> 00:39:27,429
Seperti biasa
persaingan bisnis

666
00:39:27,798 --> 00:39:28,198
Sebagai contoh,

667
00:39:28,199 --> 00:39:32,399
20 orang memasuki lapangan,
mereka semua akan pergi
menjual produk ini,

668
00:39:32,403 --> 00:39:35,203
Hanya satu yang mungkin
menjadi orang yang sukses.

669
00:39:35,205 --> 00:39:38,865
Dan 19 lainnya
hanya tidak memiliki apa yang dibutuhkan

670
00:39:39,574 --> 00:39:40,444
Kita semua mengerti itu.

671
00:39:40,442 --> 00:39:44,512
Anda melalui ini dalam olahraga,
Anda melewatinya di sekolah,

672
00:39:44,512 --> 00:39:47,682
Lalu kamu masuk
dunia bisnis

673
00:39:47,946 --> 00:39:51,346
Kompetisi.
Bukan itu yang terjadi.

674
00:39:51,350 --> 00:39:54,050
Ini adalah sesuatu
sama sekali berbeda

675
00:39:54,684 --> 00:39:56,854
Ini adalah
skema transfer uang,

676
00:39:56,853 --> 00:39:59,253
Di mana yang dikelola
untuk mendapatkan 19

677
00:39:59,255 --> 00:40:03,355
Memberi dia
uang mereka

678
00:40:10,832 --> 00:40:12,132
Kita di sini

679
00:40:12,134 --> 00:40:16,344
Di tempat kantor saya,
kantor konstruksi saya

680
00:40:16,338 --> 00:40:18,808
Saya sedang duduk
kantor saya saat

681
00:40:18,807 --> 00:40:21,767
Orang Herbalife
datang untuk mengetuk pintuku

682
00:40:21,776 --> 00:40:23,936
Dia mulai menunjukkan padaku
produk,

683
00:40:23,944 --> 00:40:26,644
Dia mulai
mempersiapkan saya hal-hal ...

684
00:40:27,178 --> 00:40:29,408
Uh, teh ...

685
00:40:30,781 --> 00:40:32,211
Shake ...

686
00:40:32,415 --> 00:40:36,345
Dan mereka mengatakan kepada saya,
mereka menghasilkan banyak uang

687
00:40:36,353 --> 00:40:39,623
$ 20.000, $ 80.000 dalam sebulan.

688
00:40:39,887 --> 00:40:43,317
Jadi, itu adalah sesuatu
untuk berpikir sedikit.

689
00:40:43,324 --> 00:40:45,424
Bantu banyak orang ...

690
00:40:46,392 --> 00:40:48,462
Lakukan pekerjaan yang mudah ...

691
00:40:49,127 --> 00:40:51,457
Tidak berbahaya lagi,
jadi itu sebabnya

692
00:40:51,463 --> 00:40:56,003
Saya mulai beralih
bisnis konstruksi saya
untuk herbalife

693
00:41:01,971 --> 00:41:04,141
Jadi, saya membuka klub,

694
00:41:04,140 --> 00:41:07,510
Membeli ribuan
dolar produk.

695
00:41:09,010 --> 00:41:11,380
Saya merasa,
"Saya menemukan herbalife,

696
00:41:11,380 --> 00:41:13,850
"perusahaan terbaik
Di dalam dunia."

697
00:41:15,316 --> 00:41:18,616
Dan upline saya,
miguel ruchiman,

698
00:41:18,620 --> 00:41:21,050
Dia membantu saya memperbaiki tempat itu.

699
00:41:21,055 --> 00:41:24,715
Apapun yang saya butuhkan
untuk membuka klub

700
00:41:25,057 --> 00:41:27,857

Seperti orang bisa bermimpi,
kamu tahu?

701
00:41:30,461 --> 00:41:31,531
Bagus lingkungan di sini.

702
00:41:31,529 --> 00:41:35,899
Ada banyak
orang-orang Hispanik,
mereka datang ke klub saya

703
00:41:36,332 --> 00:41:41,772
Saya mencoba melakukan yang terbaik
untuk orang-orang,
Aku tidak mendorong mereka

704
00:41:41,771 --> 00:41:47,041
Untuk mengambil produk,
Aku hanya membiarkan mereka untuk ...

705
00:41:47,875 --> 00:41:50,775
Untuk mencicipi ... Untuk beristirahat ...

706
00:41:50,778 --> 00:41:53,248
Untuk berbicara di tempat saya ...

707
00:41:53,479 --> 00:41:56,009
Untuk mulai menyukai tempat itu.

708
00:41:57,115 --> 00:42:01,645
Ini adalah klub saya,
klub nutrisi disini

709
00:42:02,252 --> 00:42:03,692
Begitu...

710
00:42:04,020 --> 00:42:08,920
Dari sini, sepanjang jalan,
Itu adalah front besar

711
00:42:09,090 --> 00:42:10,790
Dari bisnis saya

712
00:42:12,392 --> 00:42:14,562
Upline saya mengatakan kepada saya,

713
00:42:14,561 --> 00:42:19,261
"semakin banyak yang kamu habiskan
semakin banyak yang akan kamu buat. "

714
00:42:20,732 --> 00:42:23,032
Itulah masalahnya

715
00:42:23,367 --> 00:42:26,937
Itu membuat saya merasa sangat sedih,

716
00:42:26,938 --> 00:42:29,868
Karena aku percaya
orang ini.

717
00:42:29,874 --> 00:42:33,384
Itu yang saya pikir
dia adalah temanku

718
00:42:33,377 --> 00:42:39,247
Peluang bisnis kami datang
dari penjualan produk kami.

719
00:42:39,249 --> 00:42:42,619
Jika saya mensponsori atau
merekrut 1.000 orang,

720
00:42:42,619 --> 00:42:43,379
Saya menerima nol untuk itu.

721
00:42:43,386 --> 00:42:47,346
Saya hanya mulai menghasilkan uang
dari downline saya,
seperti yang kita sebut itu,

722
00:42:47,356 --> 00:42:50,716
Hanya berdasarkan penjualan produk
atau konsumsi.

723
00:42:51,459 --> 00:42:56,629
Julio ulloa: saya sadar
dalam empat bulan saya
tidak menghasilkan uang

724
00:42:56,631 --> 00:42:58,101
Dia berbohong padaku.

725
00:42:58,298 --> 00:43:01,698
Dia hanya tertarik

726
00:43:02,134 --> 00:43:04,034
Membuat saya menghabiskan semua uang saya

727
00:43:04,036 --> 00:43:08,196
Karena memang begitu
mendapatkan komisi

728
00:43:08,471 --> 00:43:10,511
Itulah yang saya sadari.

729
00:43:10,507 --> 00:43:12,907
Jadi, suatu hari apa yang saya lakukan ...

730
00:43:13,842 --> 00:43:16,082
Aku mematikan semuanya.

731
00:43:16,243 --> 00:43:18,313
Air panas untuk teh ...

732
00:43:18,312 --> 00:43:20,212
Aku meletakkan blender
di satu sisi,

733
00:43:20,213 --> 00:43:24,383
Segala sesuatu,
Aku menutupi segalanya,
Lalu aku mengunci pintu ini.

734
00:43:25,316 --> 00:43:27,176
Aku mengunci pintu ini,

735
00:43:27,185 --> 00:43:29,115
Dan baru saja lolos.

736
00:43:29,385 --> 00:43:33,685
Aku berkata, "tidak lebih.
Tidak ada lagi herbalife. "

737
00:43:41,763 --> 00:43:42,703
Saya kehilangan banyak.

738
00:43:42,698 --> 00:43:48,268
Saya kehilangan uang saya yang saya miliki
untuk menjaga konstruksi saya
perusahaan berjalan

739
00:43:56,176 --> 00:43:58,806
Ini adalah miguel
klub ruchiman

740
00:43:58,812 --> 00:44:02,352
Inilah yang mengatakan kepada saya,
ini adalah bisnis terbaik.

741
00:44:03,181 --> 00:44:05,021
Lihat, dia ada di sana.

742
00:44:09,453 --> 00:44:11,523
Ya, itu dia.

743
00:44:23,499 --> 00:44:26,329
Mereka mengambil mimpiku,

744
00:44:26,336 --> 00:44:29,766
Harapan saya untuk menjadi sukses.

745
00:44:43,084 --> 00:44:45,254
Narator: Baru beberapa minggu setelahnya
bill ackman mengumumkan

746
00:44:45,253 --> 00:44:46,653
Dia korsleting
stok herbalife,

747
00:44:46,654 --> 00:44:50,094
Jalan dinding lainnya
kelas berat
melompat ke dalam keributan

748
00:44:50,090 --> 00:44:54,060
Secara dramatis berubah
sifat dari
kampanye ackman

749
00:44:54,060 --> 00:44:57,560
Paul vigna: Herbalife sudah habis
jauh lebih banyak di pra-pasar.

750
00:44:57,563 --> 00:44:58,533
Mengapa mereka begitu banyak?

751
00:44:58,530 --> 00:45:01,600
Karena carl icahn,
pedagang hedge fund yang terkenal

752
00:45:01,599 --> 00:45:04,129
Telah diambil besar
saham di perusahaan.

753
00:45:04,134 --> 00:45:05,034
Mengapa dia melakukannya?

754
00:45:05,034 --> 00:45:09,144
Sepertinya seperti itu
dia melakukannya cukup banyak
Karena dia membenci Bill ackman.

755
00:45:09,138 --> 00:45:10,898
Carl icahn:
kebanyakan cowok di wall street,

756
00:45:10,906 --> 00:45:12,706
Aku suka
dan aku akur.

757
00:45:12,707 --> 00:45:14,367
Dan bukan rahasia lagi,
Saya tidak suka ackman.

758
00:45:14,375 --> 00:45:18,135
Saya tidak menghormatinya
dan aku tidak menyukainya
dan itu bukan rahasia.

759
00:45:18,145 --> 00:45:20,675
Carl icahn adalah salah satu
orang terkaya di dunia

760
00:45:20,680 --> 00:45:22,950
Dia mungkin layak
seperti 25 miliar dolar

761
00:45:22,948 --> 00:45:26,118
Carl adalah seorang investor aktivis,
kamu tahu

762
00:45:26,117 --> 00:45:28,947
Saat tagihan itu adil
keluar dari popok

763
00:45:28,953 --> 00:45:32,593
Dia pada dasarnya bisa
beli perusahaan ini

764
00:45:32,589 --> 00:45:34,819
Dan benar-benar adil
hancurkan ackman pendek

765
00:45:34,824 --> 00:45:36,564

Icahn:
Sejauh yang saya tahu,

766
00:45:36,559 --> 00:45:39,129
Dia ingin memiliki
makan malam sekali dengan saya,
Aku makan malam bersamanya,

767
00:45:39,128 --> 00:45:42,798
Dan aku harus memberitahumu, aku pergi.
Aku tidak tahu
jika dia

768
00:45:42,798 --> 00:45:48,298
Pria paling suci
Saya pernah bertemu dalam hidup saya
atau yang paling sombong

769
00:45:49,002 --> 00:45:52,202
Cohan: Sepuluh tahun sebelumnya,
mereka telah berinvestasi dalam sebuah kesepakatan.

770
00:45:52,206 --> 00:45:56,236
Bill ackman
akhirnya menggugat icahn
sebesar $ 10.000.000

771
00:45:56,243 --> 00:45:58,713
Itu yang dia pikirkan
karl itu berhutang padanya.

772
00:45:58,712 --> 00:45:59,882
Ackman:
dia pengganggu, oke

773
00:45:59,879 --> 00:46:02,349
Saya tidak masuk
tempat yang sangat bagus
dalam karir bisnis saya

774
00:46:02,348 --> 00:46:03,708
Dan carl icahn berpikir,
kamu tahu apa,

775
00:46:03,716 --> 00:46:06,046
Orang ini adalah jalan membunuh
di jalan raya hedge fund.

776
00:46:06,051 --> 00:46:08,551
Aku tidak akan perlu khawatir
tentang anak ini lagi

777
00:46:08,553 --> 00:46:10,823
Jadi, saya tidak akan membayarnya.

778
00:46:11,353 --> 00:46:13,223
Mereka pergi ke pengadilan
dan ackman menang

779
00:46:13,222 --> 00:46:16,592
Dan icahn akhirnya harus melakukannya
bayar dia ini $ 10.000.000,

780
00:46:16,592 --> 00:46:19,332
Yang seperti nikel
dan dimes untuk orang-orang ini.

781
00:46:19,328 --> 00:46:20,358
Icahn:
dan saya katakan,

782
00:46:20,362 --> 00:46:21,732
Dia seperti bayi kandung
di halaman sekolah,

783
00:46:21,730 --> 00:46:24,760
Kamu tahu aku pergi
ke sekolah yang sulit
di ratu itu

784
00:46:24,766 --> 00:46:26,226
Mereka biasa memukuli
anak laki-laki jewish kecil

785
00:46:26,234 --> 00:46:29,004
Dan dia seperti
salah satu dari sedikit ini
anak laki-laki Yahudi menangis

786
00:46:29,003 --> 00:46:31,743
Itu dunia
mengambil keuntungan darinya

787
00:46:31,739 --> 00:46:33,509
Kamu tahu,
Ini seperti di lagu lama

788
00:46:33,507 --> 00:46:36,407
Anda menyesali hari itu
Aku pernah bertemu pria itu.

789
00:46:37,809 --> 00:46:40,739
Cohan: Selama 10 tahun,
mereka tidak bisa
berdiri satu sama lain.

790
00:46:40,746 --> 00:46:45,316
Semacam ini
mengekspresikan dirinya saat icahn
melihat kesempatan teknis

791
00:46:45,317 --> 00:46:50,047
Menempatkan apa yang disebut
sebuah "short squeeze"
ke bill ackman

792
00:46:50,055 --> 00:46:52,685
Beberapa orang mengatakan hal ini
Peregangan pendek terakhir,

793
00:46:52,690 --> 00:46:53,690
Kita punya stok sekarang,

794
00:46:53,691 --> 00:46:56,061
Ini naik 20% tahun ke tahun.

795
00:46:56,060 --> 00:46:58,090
Icahn:
ackman telah memberi kita

796
00:46:58,095 --> 00:47:01,995
Sebuah kesempatan
untuk membeli perusahaan
dengan harga diskon.

797
00:47:01,998 --> 00:47:04,828
Dan untuk itu,
Saya berterima kasih padanya sebenarnya.

798
00:47:04,834 --> 00:47:08,574
Sekali lagi, hal terburuk
untuk short seller

799
00:47:08,571 --> 00:47:09,901
Apakah saat stok naik

800
00:47:09,905 --> 00:47:14,365
Karena stok itu bisa pergi
tak terhingga, secara teoritis.

801
00:47:14,376 --> 00:47:18,376
Itu hanya akan membuat
Kerugiannya besar.

802
00:47:18,579 --> 00:47:19,249
Mengapa saham naik?

803
00:47:19,247 --> 00:47:24,377
Hanya karena carl icahn
dan lainnya telah
Mempromosikan itu, itu sebabnya.

804
00:47:24,385 --> 00:47:24,775
Akhirnya...

805
00:47:24,785 --> 00:47:28,315
Artinya rakyat
di komunitas investasi
percaya pada carl icahn

806
00:47:28,321 --> 00:47:29,521
Lebih dari yang mereka percaya padamu.

807
00:47:29,522 --> 00:47:32,562
Tentu pada investasi ini,
begitulah.

808
00:47:32,558 --> 00:47:34,088
Icahn: Saya membelinya
Karena aku benar-benar berpikir,

809
00:47:34,092 --> 00:47:37,692
Ini adalah kesempatan untuk
orang menganggur
di negara-negara ini

810
00:47:37,695 --> 00:47:42,155
Untuk mendapatkan uang
dan saya pikir produknya
adalah produk yang bagus

811
00:47:42,166 --> 00:47:45,996
Cohan: Dia tidak di sana
karena dia percaya
dalam produk herbalife

812
00:47:46,003 --> 00:47:48,003
Dan apa itu herbalife
lakukan untuk mengangkat orang

813
00:47:48,005 --> 00:47:50,165
Keluar dari kemiskinan
dan masuk kelas menengah.

814
00:47:50,173 --> 00:47:55,113
Dia melakukannya karena
dia pikir dia bisa menghasilkan uang
dengan meremas tagihan ackman.

815
00:47:55,111 --> 00:47:57,911
Ackman:
carl bisa mencoba mengaturnya
Peras pendek,

816
00:47:57,913 --> 00:47:59,553
Dia bisa mencoba menakut-nakuti
investor saya,

817
00:47:59,547 --> 00:48:00,147
Dari berinvestasi dengan saya,

818
00:48:00,147 --> 00:48:02,707
Kedengarannya seperti itu
dia berusaha melakukannya
pada panggilan ini

819
00:48:02,716 --> 00:48:04,246
Icahn: Ackman mengambil
risiko yang terlalu tinggi

820
00:48:04,250 --> 00:48:06,150
Apa apaan?
Dia tidak mempertaruhkan nyawanya.

821
00:48:06,151 --> 00:48:08,051
Dia mempertaruhkan
uang investornya

822
00:48:08,052 --> 00:48:08,622
Dan saya akan memberitahu Anda,

823
00:48:08,619 --> 00:48:11,749
Ini bisa jadi ibu
dari semua meremas pendek.

824
00:48:13,021 --> 00:48:15,221
Nah, berapa lama bisa menagih ackman
bertahan sekarang

825
00:48:15,224 --> 00:48:18,894
Dia punya taruhan miliaran dolar
bahwa perusahaan ini
akan turun.

826
00:48:18,894 --> 00:48:20,864
Man: Seberapa besar Anda?
pikir ego mereka?

827
00:48:20,862 --> 00:48:25,162
Icahn:
maka dia berbicara tentang amal,
itu lengkap ...

828
00:48:25,166 --> 00:48:26,666
Dia tidak memberikannya untuk amal.

829
00:48:26,667 --> 00:48:28,197
Reporter: Carl, biarkan aku ...

830
00: 48: 28,201 - & gt: 00: 48: 31,041
Biarkan saya mengingatkan Anda bahwa kita
di televisi langsung

831
00:48:31,037 --> 00:48:34,637
Semacam itu
mendefinisikan pasar
untuk bulan dan bulan

832
00:48:34,640 --> 00:48:38,680
Semua diskusi tentang
Apa yang sebenarnya dilakukan herbalife

833
00:48:38,677 --> 00:48:43,277
Gets pengungsi dan menjadi
seperti sirkus jalanan besar.

834
00:48:43,281 --> 00:48:45,111
Ackman:
Kataku setelah carl
secara garis besar,

835
00:48:45,116 --> 00:48:46,946
Dia memanggilku
dan dia benar-benar berkata,

836
00:48:46,951 --> 00:48:48,351
"kamu tahu,
tagihan, kita bisa berteman sekarang, "

837
00:48:48,352 --> 00:48:49,522
Kuharap aku punya rekaman
dari percakapan

838
00:48:49,519 --> 00:48:53,919
Saya hanya berkata kepadanya, "lihat,
carl, kamu bukan teman
saya, "dan hanya itu.

839
00:48:53,923 --> 00:48:57,693
Icahn: Saya tidak pernah mengatakan itu
Aku ingin menjadi
teman denganmu, tagihan

840
00:48:57,693 --> 00:48:58,963
Saya tidak akan
teman denganmu,

841
00:48:58,960 --> 00:48:59,960
-Dan kau berkata kepadaku ...
-Ackman: Baiklah, carl ...

842
00:48:59,961 --> 00:49:02,801
Icahn: Anda ingin menjadi
teman agar kita bisa
berinvestasi bersama

843
00:49:02,797 --> 00:49:04,057
Ackman: Carl,
Saya tidak tertarik ...

844
00:49:04,064 --> 00:49:05,064
menurut mu
Saya ingin berinvestasi dengan Anda?

845
00:49:05,065 --> 00:49:07,395
-Oke, mari kita lanjutkan ...
-Icahn: tidak
berinvestasi dengan Anda

846
00:49:07,400 --> 00:49:09,200
Jika kamu menjadi
manusia terakhir di bumi

847
00:49:09,201 --> 00:49:10,831
Reporter: Ayo kita lanjutkan

848
00:49:32,989 --> 00:49:37,329
Zac kirby: saya masuk
semester terakhir kuliah saya,
finishing di sekolah bisnis

849
00:49:37,327 --> 00:49:38,827
Tidak benar-benar punya
prospek pekerjaan,

850
00:49:38,828 --> 00:49:41,858
Tahu apa
Aku benar-benar ingin melakukannya
bahkan pada waktu itu

851
00:49:41,864 --> 00:49:44,664
Dan aku punya
seorang teman SMA
mendekati saya

852
00:49:44,666 --> 00:49:48,926
Tentang klub gizi ini
itu bermunculan
dimana mana.

853
00:49:49,368 --> 00:49:53,068
Kami di oklahoma
dan tingkat obesitas
sangat tinggi,

854
00:49:53,072 --> 00:49:54,872
Ini adalah 67% di antara orang dewasa

855
00:49:54,873 --> 00:49:59,783
Di atas usia 30,
jadi perusahaan penurunan berat badan,

856
00:50:00,042 --> 00:50:02,442
Di wilayah di mana itu ...

857
00:50:02,445 --> 00:50:05,075
Berat badan sangat dibutuhkan.

858
00:50:05,080 --> 00:50:07,210
Kupikir itu akan sangat sesuai.

859
00:50:09,216 --> 00:50:12,346
Orang yang mendaftarkan saya
membawa saya ke kota oklahoma

860
00:50:12,353 --> 00:50:15,093
Untuk salah satu dari mereka
seminar sukses trading

861
00:50:15,089 --> 00:50:18,389
Ini seperti besar
acara motivasi

862
00:50:18,958 --> 00:50:21,258
Johnson: Herbalife adalah
sebuah perusahaan nutrisi global

863
00:50:21,261 --> 00:50:23,131
Itu menjual
produk secara eksklusif

864
00:50:23,129 --> 00:50:26,199
Melalui jaringan orang
sama seperti kamu.

865
00:50:26,198 --> 00:50:26,858
Setelah presentasi

866
00:50:26,865 --> 00:50:28,995
Anda akan memiliki kesempatan
untuk mendiskusikan produk kami

867
00:50:29,000 --> 00:50:30,130
Dan bisnis kita
kesempatan

868
00:50:30,134 --> 00:50:32,474
Dengan orang yang
mengundang Anda ke sini hari ini

869
00:50:32,469 --> 00:50:35,039
Dan selamat datang
keluarga herbalife kami

870
00:50:35,038 --> 00:50:36,938
Dan kesempatan herbalife kami.

871
00:50:39,240 --> 00:50:42,080
Orang-orang tim ini,
mereka akan benar-benar
tunjukkan cek mereka

872
00:50:42,077 --> 00:50:43,577
Apa itu herbalife?
sedang mengirim mereka

873
00:50:43,578 --> 00:50:45,008
Mengatakan bagaimana seharusnya kamu mendapatkannya
terlibat sekarang

874
00:50:45,012 --> 00:50:48,812
Karena ini
klub nutrisi bisa
mudah menghasilkan, Anda tahu,

875
00:50:48,815 --> 00:50:52,315
$ 20-30,000 dalam penjualan
masing tiap bulan

876
00:50:52,318 --> 00:50:56,318
Jadi saya berpikir,
Saya telah menemukan sapi kas di sini.

877
00:50:56,322 --> 00:50:58,422
Begitu seseorang
masuk ke klub kami,

878
00:50:58,424 --> 00:50:59,724
Kami bilang,
"Selamat Datang di klub."

879
00:50:59,725 --> 00:51:03,255
Dan itu sedikit sesuatu,
kami menyambut mereka ke klub ...

880
00:51:03,261 --> 00:51:04,661
Kamu tahu,
Mereka merasakan energi yang tinggi

881
00:51:04,662 --> 00:51:05,792
Itu ada disana,
ada musik pergi

882
00:51:05,796 --> 00:51:08,196

Anda ingin tahu berapa banyak
Anda mengatakan kepadanya tentang,

883
00:51:08,199 --> 00:51:08,799
Anda tahu, bisnisnya,

884
00:51:08,799 --> 00:51:11,299
Karena mereka akan menjadi seperti,
"mereka hanya melihat
untuk merekrut saya, "

885
00:51:11,301 --> 00:51:12,831
Atau, "mereka hanya mencari,
kamu tahu,

886
00:51:12,835 --> 00:51:13,895
"untuk membawa saya
bisnis mereka. "

887
00:51:13,902 --> 00:51:15,172
Jadi Anda benar-benar
ingin mulai membangun

888
00:51:15,169 --> 00:51:17,069
Hubungan anda
dengan orang-orang ini dulu.

889
00:51:17,070 --> 00:51:18,570
Pada hari pertama,

890
00:51:18,571 --> 00:51:22,211
Ini semua adalah bagian dari
menanam bibit

891
00:51:22,207 --> 00:51:24,437
Kamu tidak butuh
seluruh pohon belum

892
00:51:24,442 --> 00:51:27,182
Itu akan datang pada waktunya.
Percayalah kepadaku.

893
00:51:27,178 --> 00:51:28,978
Tapi bersabarlah. 
Lakukan kesepakatan

894
00:51:28,979 --> 00:51:30,309
Kesepakatan itu ada di sini.
Apa yang kita lakukan

895
00:51:30,313 --> 00:51:33,013
Di dalam klub, ini tentang
membangun herbalife

896
00:51:33,015 --> 00:51:34,605
Ini tentang menduplikasi.

897
00:51:34,616 --> 00:51:36,176
Ini tentang
menumbuhkan royalti kami

898
00:51:36,184 --> 00:51:40,054
Dan jika kita hanya di sana,
hanya, Anda tahu,
Slinging segumpal shake,

899
00:51:40,054 --> 00:51:42,094
Dan ya, punya banyak
menyenangkan dalam melakukan itu

900
00:51:42,089 --> 00:51:44,319
Tapi masalahnya,
adalah bahwa kita ada di sana

901
00:51:44,324 --> 00:51:46,864
Untuk menduplikat,
untuk menumbuhkan cek kami.

902
00:51:48,860 --> 00:51:51,260
Kirby: Apa jenis yang dijual
saya pada idenya adalah,

903
00:51:51,263 --> 00:51:52,633
Saya kira, 40 klub nutrisi

904
00:51:52,631 --> 00:51:54,501
Itu terbuka
perjalanan dua tahun

905
00:51:54,499 --> 00:51:56,169
Turun
bagian selatan oklahoma

906
00:51:56,167 --> 00:51:58,227
Jadi, umumnya saat Anda lihat
sebuah industri

907
00:51:58,235 --> 00:52:00,795
Itu muntah
toko batu bata dan mortir

908
00:52:00,804 --> 00:52:01,904
Dengan kecepatan yang cepat,

909
00:52:01,905 --> 00:52:04,735
Ada sejumlah uang.

910
00:52:05,006 --> 00:52:05,866
Saya memiliki pinjaman mahasiswa

911
00:52:05,874 --> 00:52:10,184
Dan aku tidak memilikinya
rekening tabungan
pasti dan, uh ...

912
00:52:10,178 --> 00:52:13,948
Satu-satunya hal yang saya punya adalah,
Saya memiliki mustang '73 mach 1

913
00:52:13,948 --> 00:52:16,618
Bahwa saya memulihkan semua
melalui sekolah tinggi

914
00:52:17,383 --> 00:52:18,583
Aku benar-benar menggunakannya
sebagai jaminan

915
00:52:18,585 --> 00:52:23,085
Untuk mendapatkan pinjaman $ 15.000
untuk benar-benar terbuka
sebuah klub nutrisi

916
00:52:24,422 --> 00:52:27,062
Cara herbalife
terstruktur, itu set

917
00:52:27,058 --> 00:52:30,428
Tujuan kecil dan tujuan makro
untuk distributor

918
00:52:30,428 --> 00:52:32,958
Tujuannya kecil
akan bisa didapat
dan itu membuat dia pergi,

919
00:52:32,963 --> 00:52:37,133
Itu membuatnya tetap di dalamnya.
Mereka memulainya
dengan diskon 25%.

920
00:52:37,133 --> 00:52:39,173
Kemudian ditabrak dia sampai 35

921
00:52:39,168 --> 00:52:42,598
Dan kemudian ke 42
dan kemudian diskon 50%.

922
00:52:42,604 --> 00:52:45,204
Jadi, maksud saya, itu kecil
stepping stone incentives

923
00:52:45,206 --> 00:52:46,566
Untuk menjaga orang di perusahaan.

924
00:52:46,574 --> 00:52:48,214
Dan itu,
untuk rata-rata orang

925
00:52:48,208 --> 00:52:49,408
Akan memakan waktu enam bulan sampai satu tahun

926
00:52:49,409 --> 00:52:52,739
Baru saja tercapai
diskon 50% itu.

927
00:52:52,745 --> 00:52:55,775
Saya membeli dan langsung pergi
ke penanda 50%

928
00:52:55,781 --> 00:52:57,651
Dan membuka klub nutrisi.

929
00:52:58,782 --> 00:53:02,682
Penyiar: Di Herbalife,
Kesuksesan Anda adalah bisnis kami.

930
00:53:02,686 --> 00:53:04,846
Itu sebabnya kami berkembang
sebuah program pelatihan

931
00:53:04,854 --> 00:53:07,624
Itu bisa mengajari Anda segalanya
kamu harus tahu

932
00:53:07,623 --> 00:53:09,093
Untuk menumbuhkan bisnis yang sukses.

933
00:53:09,091 --> 00:53:11,621
Kirby: Dan waldron,
dia sudah bersama perusahaan

934
00:53:11,626 --> 00:53:13,086
Hampir sejak awal.

935
00:53:13,094 --> 00:53:13,994
Saya makan malam bersama dan

936
00:53:13,994 --> 00:53:16,034
Dan itu benar
melegitimasi itu,
fakta bahwa aku sedang bertemu

937
00:53:16,029 --> 00:53:19,529
Individu ini yang pernah
di perusahaan
selama hampir 30 tahun

938
00:53:19,532 --> 00:53:21,502
Dia punya rumah besar ini.

939
00:53:21,500 --> 00:53:24,500
$ 80.000 mobil di jalan masuk,
kamu tahu.

940
00:53:24,503 --> 00:53:27,543
Dan dia duduk di sana
ceritakan aku makan malam itu

941
00:53:27,539 --> 00:53:30,009
"Kalian sudah mendapatkannya
jauh lebih mudah daripada aku memilikinya

942
00:53:30,008 --> 00:53:31,338
"karena kamu bisa
buka klub nutrisi

943
00:53:31,342 --> 00:53:33,282
"dan mereka akan melakukannya
datang padamu."

944

00:53:33,277 --> 00:53:35,777
Jadi, hook, line dan sinker,
tiga bulan ke depan,

945
00:53:35,779 --> 00:53:38,179
Kami hanya tentang pembukaan
klub gizi karena

946
00:53:38,181 --> 00:53:42,681
Pria di atas mengatakan kepada saya
Di sinilah uangnya di.

947
00:53:48,523 --> 00:53:52,463
Saya capai
tingkat di perusahaan,
mereka memanggil g.E.T. 
Tim.

948
00:53:52,461 --> 00:53:55,801
Tim ekspansi global
adalah apa singkatan dari.

949
00:53:55,797 --> 00:54:00,067
Anda pergi dari
pengawas ke tim dunia
mendapatkan. 
Tim.

950
00:54:00,067 --> 00:54:01,897
Anda tengah menaiki tangga.

951
00:54:01,902 --> 00:54:03,972
Kamu sudah setengah jalan
ke atas sudah

952
00:54:03,970 --> 00:54:06,200
Dan aku mencapainya
dalam enam bulan.

953
00:54:06,205 --> 00:54:09,305
Sepertinya begitu
seperti awal yang bagus.

954
00:54:10,541 --> 00:54:12,511
Satu-satunya
yang memisahkan Anda

955
00:54:12,510 --> 00:54:14,680
Dari tidak mendapatkan
di tim presiden

956
00:54:14,678 --> 00:54:17,578
Apakah satu hal? 
Tuliskan ini.

957
00:54:18,012 --> 00:54:20,082
Menyerah.

958
00:54:30,490 --> 00:54:33,120
Cohan: Herbalife
hanya saja tidak duduk di sana dan berkata,

959
00:54:33,126 --> 00:54:34,786
"oh, tagihan ackman benar

960
00:54:34,794 --> 00:54:36,234
"Kami hanya akan pergi
tarik stekernya

961
00:54:36,228 --> 00:54:37,158
"pada operasi ini."

962
00:54:37,162 --> 00:54:39,432
Anda tahu, mereka melawan.

963
00:54:39,430 --> 00:54:42,400
Mereka membangun mereka
kasus di media

964
00:54:42,399 --> 00:54:44,869
Dan dengan investor mereka.

965
00:54:45,534 --> 00:54:45,934
Ini adalah perang,

966
00:54:45,935 --> 00:54:48,435
Dan bagi kita semua untuk berpikir
jika tidak di sini
akan menjadi bodoh

967
00:54:48,437 --> 00:54:50,567
Karena nama perusahaan lain
ini pernah terjadi.

968
00:54:50,572 --> 00:54:54,912
Ini unik di
orang Amerika
lanskap bisnis

969
00:54:54,909 --> 00:54:57,109
Reporter wanita:
Harga saham anda
telah terpukul.

970
00:54:57,111 --> 00:54:59,241
Apa yang kamu katakan
pemegang saham Anda?

971
00:54:59,246 --> 00:55:02,376
Bagaimana mereka harus rally
untuk keluar dari badai ini

972
00:55:02,382 --> 00:55:03,552
Kami sangat menguntungkan,

973
00:55:03,549 --> 00:55:06,249
Um, kita akan terus berlanjut
untuk menjadi sangat menguntungkan

974
00:55:06,251 --> 00:55:09,451
Dan harga saham itu
akan mencerminkan nilainya

975
00:55:09,454 --> 00:55:11,594
Itu benar-benar di perusahaan ini.

976
00:55:15,391 --> 00:55:16,861
Richard:
Perusahaan ini telah dibangun

977
00:55:16,860 --> 00:55:18,830
Seperti pelindung baju besi.

978
00:55 18,828 -> 00: 55: 23,258
Mereka memiliki firma hukum terbaik,
mereka memiliki perusahaan pr terbaik.

979
00:55:24,431 --> 00:55:28,331
Mereka menyewa semua ini
tokoh olahraga utama

980
00:55:28,335 --> 00:55:30,165
Untuk mempromosikan merek.

981
00:55:55,593 --> 00:56:00,403
Sekarang skema piramida terbaik
mencoba merekrut orang yang kredibel

982
00:56:00,398 --> 00:56:02,928
Uh, untuk memberi mereka,
Anda tahu, kredibilitas.

983
00:56:02,933 --> 00:56:03,873
Kami punya richard carmona.

984
00:56:03,867 --> 00:56:05,627
Dia adalah dokter bedah umum
dari Amerika Serikat.

985
00:56:05,635 --> 00:56:06,595
Dia kebetulan pacaran

986
00:56:06,602 --> 00:56:09,202
Dan ini adalah seseorang
integritasnya sangat tinggi.

987
00:56:09,204 --> 00:56:10,874
Dia di
dewan jamu.

988
00:56:10,872 --> 00:56:12,712
Dan kemudian mereka memilikinya
peraih nobel ini

989
00:56:12,707 --> 00:56:15,167
Untuk membuat kredibilitas
seputar produknya.

990
00:56:15,176 --> 00:56:16,706
Saya percaya dr. 
Ignarro

991
00:56:16,710 --> 00:56:19,240
Apakah yang paling kaya
peraih nobel 
Mengapa?

992
00:56:19,245 --> 00:56:22,305
Herbalife telah membayar
dia $ 21,2 juta

993
00:56:22,314 --> 00:56:25,854
Untuk melayani sebagai perusahaan
juru bicara.

994
00:56:26,416 --> 00:56:28,476
Dan untuk uang ...

995
00:56:28,485 --> 00:56:30,275
Baiklah, lihatlah.

996
00:56:30,618 --> 00:56:33,618
Dan aku suka ide itu
dari produk amerika

997
00:56:33,622 --> 00:56:37,062
Membantu orang
di bagian lain dunia.

998
00:56:37,058 --> 00:56:37,418
Dan sebagainya,

999
00:56:37,425 --> 00:56:39,385
Ini memiliki setiap kombinasi
dari hal-hal yang saya suka.

1000
00:56:39,393 --> 00:56:41,993
Maksudku, bagian tersulit,
Saya harus memberitahu Anda,
michael, adalah

1001
00:56:41,995 --> 00:56:44,455
Kita semua diet dan lainnya
orang kelaparan

1002
00:56:44,464 --> 00:56:48,334
Dan Anda sebenarnya
punya produk
yang berhubungan dengan keduanya.

1003
00:56:48,334 --> 00:56:49,504
Ini luar biasa.

1004
00:56:49,501 --> 00:56:51,071
Ini luar biasa.

1005
00:56:51,501 --> 00:56:53,401
Saya pikir itu menakjubkan.

1006
00:57:04,111 --> 00:57:06,911
dan tidak menempel
Tanganmu keluar dari jendela.

1007
00:57:06,914 --> 00:57:08,354
Kamu mengerti aku?

1008

00:57:08,580 --> 00:57:13,850
saya di besarkan
menjadi keras dan bangga
oleh orang tua saya

1009
00:57:13,852 --> 00:57:17,152
Aku ingat ibuku
adalah bagian Italia

1010
00:57:17,155 --> 00:57:18,015
Dan tidak ada yang membicarakan hal itu

1011
00:57 18,022 -> 00: 57: 22,092
Karena memang begitu
sebuah keluarga mexican yang kuat

1012
00:57:27,363 --> 00:57:29,563
Terkadang saya salah,

1013
00:57:29,565 --> 00:57:32,295
Tingkah laku di
yang saya lakukan sendiri,

1014
00:57:32,301 --> 00:57:33,571
Tapi itu keluar dari gairah.

1015
00:57:35,601 --> 00:57:38,371
Herbalife punya
datanglah ke komunitas kita

1016
00:57:38,371 --> 00:57:39,941
Seperti pencuri di malam hari.

1017
00:57:39,939 --> 00:57:41,239
Mencuri dari orang-orang kita.

1018
00:57:41,240 --> 00:57:44,110
Kami bilang,
"afuera dengan herbalife!"

1019
00:57:45,477 --> 00:57:46,637
Herbalife!

1020
00:57:46,644 --> 00:57:49,214
Orang-orang ini
pergi ke gala mereka

1021
00:57:49,213 --> 00:57:51,413
Dan, tanpa rasa malu,
mengetahui bahwa

1022
00:57:51,415 --> 00:57:53,815
Di sisi lain dari
bangunan itu adalah manusia

1023
00:57:53,817 --> 00:57:57,287
Siapa yang telah menerima
merugikan keuangan dari mereka.

1024
00:57:57,853 --> 00:58:00,223
Mereka memangsa.

1025
00:58:00,422 --> 00:58:01,392
Herbalife!

1026
00:58:02,791 --> 00:58:04,161
Herbalife!

1027
00:58:07,194 --> 00:58:08,494
Herbalife!

1028
00:58:22,541 --> 00:58:24,341
Kalian pergi dan
nikmati ekstravaganza

1029
00:58:24,342 --> 00:58:25,242
Tapi apa yang mereka katakan?

1030
00:58:25,242 --> 00:58:27,712
Permisi, bisa kalian
naik trotoar kan?

1031
00:58:27,711 --> 00:58:28,811
Terima kasih.

1032
00:59:17,287 --> 00:59:21,517
Contreras:
Pada tahun 2002, hidup saya berubah.

1033
00:59:22,224 --> 00:59:24,834
Ada pemuda ini,

1034
00:59:24,828 --> 00:59:27,758
Itu menembak orang
di lingkungan.

1035
00:59:27,764 --> 00:59:31,534
Kami mengerti dia adalah bagian dari
sebuah geng bangsa aryan.

1036
00:59:32,200 --> 00:59:35,440
Saya ditembak masuk
bagian belakang kepalaku

1037
00:59:36,370 --> 00:59:38,500
Kapan aku
kehilangan kesadaran

1038
00:59:38,506 --> 00:59:42,006
Yang bisa kupikirkan hanyalah
anakku dan putriku

1039
00:59:44,777 --> 00:59:46,837
Saya pikir itu
saat aku benar-benar lahir

1040
00:59:46,846 --> 00:59:48,606
Karena sebelumnya
Aku dulu khawatir

1041
00:59:48,614 --> 00:59:53,224
Rumahku, rekening bankku,
Itulah prioritas saya.

1042
00:59:53,218 --> 00:59:57,688
Dan dalam sekejap,
Hidupmu bisa diambil.

1043
00:59:57,689 --> 00:59:59,889
Mungkin itu sebabnya

1044
00:59:59,891 --> 01:00:04,261
Aku sangat sensitif
untuk korban apapun

1045
01:00:04,262 --> 01:00:06,262
Herbalife atau apapun.

1046
01:00:06,796 --> 01:00:10,126
Kita perlu
memahami mereka

1047
01:00:17,172 --> 01:00:20,442
Ya, kita akan melakukan itu
Um ...

1048
01:00:21,308 --> 01:00:22,908
Ya, saya telah kembali.

1049
01:00:22,910 --> 01:00:24,780
-Apakah kamu dengar?
-Ya.

1050
01:00:24,778 --> 01:00:25,708
Baik. 
Aku bisa melihat kembalinya ...

1051
01:00:25,712 --> 01:00:27,412
Bukan yang paling nyaman
kursi di dunia

1052
01:00:27,413 --> 01:00:29,583
Kembalinya ada di balik tagihan.

1053
01:00:34,251 --> 01:00:34,921
Apa yang baru?

1054
01:00:34,919 --> 01:00:38,189
Kami melihat ide ini dari Anda
akhir Desember lalu

1055
01:00:38,188 --> 01:00:40,088
Sejak itu kita lihat
stok ganda

1056
01:00:40,089 --> 01:00:42,419
Anda membutuhkan pemerintah
ikut terlibat. 
Mereka belum.

1057
01:00:42,424 --> 01:00:43,924
Apa yang tidak mereka dengarkan?
Katakan padaku.

1058
01:00:43,925 --> 01:00:45,485
Stok sudah habis
dimana kita korsleting

1059
01:00:45,493 --> 01:00:46,993
Kami korsleting di
pertengahan sampai tinggi 40an.

1060
01:00:46,994 --> 01:00:49,234
Jadi kita pasti kalah
tanda uang ke pasar

1061
01:00:49,229 --> 01:00:51,029
Tapi apa yang kita fokus pada ...

1062
01:00:51,030 --> 01:00:52,660
-Berapa banyak?
-Anda tahu, banyak uang.

1063
01:00:52,664 --> 01:00:54,134
Empat, lima ratus
jutaan dolar.

1064
01:00:54,132 --> 01:00:54,832
Sesuatu seperti itu.

1065
01:00:54,832 --> 01:00:57,102
Uh, tapi apa yang kita fokuskan
dengan herbalife

1066
01:00:57,100 --> 01:00:59,230
Mengisahkan sebuah cerita
dengan regulator

1067
01:00:59,235 --> 01:01:00,695
Memastikan itu
mereka mengerti

1068
01:01:00,703 --> 01:01:01,273
Apa masalahnya,

1069
01:01:01,270 --> 01:01:03,500
Dan mendapatkan regulator
tertarik pada perusahaan

1070
01:01:03,505 --> 01:01:05,635
Tapi faktanya itu
kamu sudah sangat blak-blakan

1071
01:01:05,640 --> 01:01:07,940
Dan kita belum melihat
apapun yang terjadi,

1072
01:01:07,942 --> 01:01:09,112
Bisakah seseorang membuat argumen

1073
01:01:09,109 --> 01:01:11,139
Kamu mungkin
membantu perusahaan?

1074
01:01:11,144 --> 01:01:13,584
Baik. 
Orang bisa buat

apapun argumen yang mereka inginkan

1075
01:01:13,579 --> 01:01:16,979
Saya cukup nyaman
pemerintah
akan melakukan tugasnya

1076
01:01:20,284 --> 01:01:23,424
Narator: Dengan ackman
menekan regulator
menginvestigasi,

1077
01:01:23,421 --> 01:01:26,691
Eksekutif Herbalife diluncurkan
serangkaian reformasi.

1078
01:01:26,690 --> 01:01:30,990
Mengurangi ongkos kirim,
menyederhanakan pengembalian produk,

1079
01:01:30,994 --> 01:01:32,864
Dan membungkuk
pada distributor

1080
01:01:32,862 --> 01:01:35,432
Dengan dipertanyakan
operasi samping

1081
01:01:36,164 --> 01:01:38,474
Richard: Mereka dilarang
sistem menipu ini

1082
01:01:38,467 --> 01:01:41,167
Yang dimaksud
sebagai lead generation.

1083
01:01:41,169 --> 01:01:44,939
Distributor akan menjalankan iklan
di televisi, di radio

1084
01:01:44,939 --> 01:01:47,939
"jadilah bosmu sendiri,"
"membuat penghasilan tak terbatas,"

1085
01:01:47,942 --> 01:01:49,982
Dan tidak ada rinciannya.

1086
01:01:49,977 --> 01:01:52,277
Saya memiliki sekitar $ 200 untuk nama saya

1087
01:01:52,279 --> 01:01:55,279
Jadi saya temukan
sebuah iklan yang mengatakan,
"bekerja dari rumah,"

1088
01:01:55,282 --> 01:01:59,682
Dan saya menelponnya
dan itu terjadi
untuk menjadi herbalife

1089
01:02:00,152 --> 01:02:05,962
Tapi sebagian besar dari itu adalah untuk
spam pesan Anda

1090
01:02:05,958 --> 01:02:08,088
Itulah pendapatan sebenarnya.

1091
01:02:10,094 --> 01:02:11,434
Pemain besar

1092
01:02:11,429 --> 01:02:15,659
Tahu cara kirim
satu juta email

1093
01:02:15,666 --> 01:02:18,596
Dan mereka melakukan itu
sekali sebulan.

1094
01:02:20,769 --> 01:02:22,499
Seseorang akan duduk
di komputer mereka,

1095
01:02:22,505 --> 01:02:24,505
Tiba-tiba
sesuatu akan muncul.

1096
01:02:24,507 --> 01:02:28,137
Dan itu akan mengatakan,
"kalah 30 kilogram,
30 hari seharga $ 30.

1097
01:02:28,143 --> 01:02:30,813
"masukkan kreditmu
nomor kartu. 
Klik disini."

1098
01:02:31,344 --> 01:02:33,554
Dan bagian atas
distributor akan menjual

1099
01:02:33,547 --> 01:02:35,577
Nama dan
jumlah orang

1100
01:02:35,582 --> 01:02:38,122
Untuk yang ada
distributor herbalife

1101
01:02:38,117 --> 01:02:41,377
Sebesar $ 130 nama.

1102
01:02:41,386 --> 01:02:43,046
Dan mereka akan melakukannya
petunjuk baru,

1103
01:02:43,054 --> 01:02:46,224
Seseorang mengklik ini
lima menit yang lalu,

1104
01:02:46,223 --> 01:02:47,293
Dan inilah informasimu,

1105
01:02:47,290 --> 01:02:49,020
Panggil orang itu,
mereka siap untuk pergi

1106
01:02:49,025 --> 01:02:51,085
Mereka mengangkat gagang telepon.
"Hai, mary, ini aaron.

1107
01:02:51,093 --> 01:02:54,563
"tidak ingin penghasilanmu
tambahan $ 500 sebulan? "

1108
01:02:54,563 --> 01:02:57,803
Richard:
Distributor diberi tahu,
Anda harus membeli lead ini.

1109
01:02:57,799 --> 01:02:58,629
Anda harus terus membelinya.

1110
01:02:58,633 --> 01:03:02,743
Dan pada titik tertentu
kamu akan mulai
merekrut cukup banyak orang,

1111
01:03:02,737 --> 01:03:03,997
Siapa yang akan merekrut
cukup banyak orang

1112
01:03:04,004 --> 01:03:07,844
Bahwa Anda akan berhasil
tim presiden.

1113
01:03:08,340 --> 01:03:09,840
Sistem pembangkitan timbal ini

1114
01:03:09,842 --> 01:03:12,182
Begitulah
menghancurkan secara finansial

1115
01:03:12,177 --> 01:03:16,607
Karena orang akan
tidak hanya harus
membeli produk,

1116
01:03:16,614 --> 01:03:18,414
Tapi mereka akan membeli,
dalam beberapa kasus,

1117
01:03:18,415 --> 01:03:20,545
Ribuan dolar
dari lead sebulan

1118
01:03:20,550 --> 01:03:24,620
Jadi orang hilang
pensiun mereka,
dan mereka kehilangan tabungan mereka

1119
01:03:24,620 --> 01:03:26,520
Mengikuti sistem ini.

1120
01:03:27,454 --> 01:03:28,924
Saat herbalife menutup ini,

1121
01:03:28,923 --> 01:03:32,823
Wall Street mengatakan,
"terlalu buruk kalau
orang kehilangan uang itu

1122
01:03:32,826 --> 01:03:34,526
"selama mereka
membersihkannya,

1123
01:03:34,527 --> 01:03:36,687
"kamu tahu,
kami baik-baik saja dengan itu

1124
01:03:37,695 --> 01:03:40,595
Johnson: Bangunlah dengan lebih baik
setiap hari,

1125
01:03:40,598 --> 01:03:42,328
Dan membangunnya
lebih baik berarti

1126
01:03:42,333 --> 01:03:45,203
Mengubah beberapa
filosofi di perusahaan.

1127
01:03:45,202 --> 01:03:47,902
Cepat kaya.
Itu untuk orang lain yang harus dilakukan.

1128
01:03:47,904 --> 01:03:50,844
Sehat sekarang
Itu untuk kita lakukan.

1129
01:03:57,579 --> 01:03:58,879
Kirby: Kami buka lima
klub nutrisi,

1130
01:03:58,881 --> 01:04:01,621
Jenis menyebar
sekitar oklahoma utara.

1131
01:04:01,617 --> 01:04:03,677
Dan saat aku mencapai g.E.T.
Tingkat tim,

1132
01:04:03,685 --> 01:04:05,615
Lalu tim pres
anggota mulai memberitahuku

1133
01:04:05,620 --> 01:04:08,790
Bagaimana sistem pembayarannya
benar-benar bekerja

1134
01:04:09,822 --> 01:04:11,762
saya tidak akan pernah lupa
kami mengadakan pertemuan

1135
01:04:11,758 --> 01:04:12,958

Di tim file 'klub nutrisi.

1136
01:04:12,959 --> 01:04:16,889
Dia seperti kepala honcho
di sini oklahoma dari herbalife

1137
01:04:16,896 --> 01:04:19,296
Dia sebenarnya adalah upline saya.

1138
01:04:19,463 --> 01:04:22,333
Eksekutif 30k
anggota tim presiden,

1139
01:04:22,333 --> 01:04:23,533
File Tim

1140
01:04:26,202 --> 01:04:27,572
aku beritahu padamu
setiap orang kalian

1141
01:04:27,571 --> 01:04:30,101
Punya kesempatan untuk
hidup seperti ini.

1142
01:04:30,106 --> 01:04:33,206
Apapun yang kamu mau,
hanya mimpi besar ...

1143
01:04:33,209 --> 01:04:33,909
Kirby: Tim berkata

1144
01:04:33,909 --> 01:04:35,679
Itu dulu
membuat komisi

1145
01:04:35,677 --> 01:04:37,307
Dari tiga besar kami,

1146
01:04:37,311 --> 01:04:38,711
Tapi sekarang kita
juga akan berhasil

1147
01:04:38,712 --> 01:04:40,982
Dari keempat kami,
kelima dan keenam.

1148
01:04:40,980 --> 01:04:43,410
Dan setelah Anda melewatinya
downline keenam Anda,

1149
01:04:43,415 --> 01:04:45,345
Setelah Anda sampai ke Anda
ketujuh, kedelapan dan kesembilan,

1150
01:04:45,350 --> 01:04:48,480
Masih ada yang bayar,
Rasanya seperti setengah persen.

1151
01:04:48,486 --> 01:04:51,946
Jadi, maksud saya, intinya,
apa yang dia katakan pada kami adalah,

1152
01:04:51,956 --> 01:04:52,886
Tidak pernah berhenti.

1153
01:04:52,890 --> 01:04:55,590
Dan ini dia
gerak tangan kecil
dia akan melakukannya

1154
01:04:55,592 --> 01:04:58,862
Karena dia bilang begitu
terus saja turun.

1155
01:04:58,861 --> 01:05:02,831
Karena begitu
turun pada semua orang

1156
01:05:06,799 --> 01:05:09,099
Tidak peduli kemana perginya

1157
01:05:10,836 --> 01:05:13,266
Maksudku,
Saya mendapat gelar dalam bisnis.

1158
01:05:13,272 --> 01:05:13,802
Ini cukup jelas ...

1159
01:05:13,805 --> 01:05:18,035
Itu akan terus turun.
Itu piramida.
Ini tidak berkelanjutan.

1160
01:05:18,042 --> 01:05:20,342
Ackman: Idenya di sini
kamu akan
bangun bisnis ini

1161
01:05:20,344 --> 01:05:24,284
Hanya merekrut enam orang
dan masing-masing
merekrut enam orang.

1162
01:05:24,281 --> 01:05:27,481
Tapi kau masuk
hampir bagian bawah
dari piramida.

1163
01:05:27,484 --> 01:05:31,654
Dan pada saat itu
Anda sampai ke level 13,
prospek Anda sangat redup.

1164
01:05:31,654 --> 01:05:36,264
Karena harus
merekrut lebih dari dua kali
populasi dunia.

1165
01:05:38,492 --> 01:05:40,162
Kirby: Saat itulah aku
mulai belajar lebih banyak tentang

1166
01:05:40,161 --> 01:05:43,201
Berbagai cara itu
mereka gunakan untuk merekrut orang.

1167
01:05:43,197 --> 01:05:47,967
Tepat sebelum aku
ke perusahaan,
itu adalah penjualan lead.

1168
01:05:50,135 --> 01:05:53,895
Aku seperti, "oke,
jadi saya pada dasarnya terjebak
dalam fase sekarang.

1169
01:05:53,906 --> 01:05:56,066
"Saya di klub nutrisi
tahap."

1170
01:05:56,074 --> 01:05:58,844
Dan aku seperti, "dan aku
di ujung ekornya. "

1171
01:06:02,846 --> 01:06:03,846
Aku telah membuat kesalahan.

1172
01:06:03,848 --> 01:06:07,848
Tapi aku sudah masuk
sewa tiga tahun
untuk lima klub

1173
01:06:08,117 --> 01:06:11,487
Kebanyakan orang akan
merekrut distributor baru,

1174
01:06:11,488 --> 01:06:14,958
Dan meyakinkan mereka untuk
sebenarnya mengambil alih sewa,

1175
01:06:14,958 --> 01:06:17,628
Dan kemudian mereka akan meluncur keluar
dan menarik komisi

1176
01:06:17,627 --> 01:06:21,897
Dari orang itu
mereka baru saja scammed
untuk mengambil alih sewa mereka

1177
01:06:23,564 --> 01:06:29,404
Jenis orang
yang bisa melakukan itu,
Maksudku, mereka penjahat.

1178
01:06:29,404 --> 01:06:31,304
Kapan kamu tahu,
saat kamu mencoba

1179
01:06:31,305 --> 01:06:32,635
Untuk mendapatkan seseorang
ke bisnis

1180
01:06:32,639 --> 01:06:37,109
Anda tahu mereka
akan gagal,
itu adalah penjahat

1181
01:06:38,510 --> 01:06:42,150
Saya memang punya teman dekat,
teman sekamar melalui kuliah,

1182
01:06:42,147 --> 01:06:44,807
Dan miliknya
klub nutrisi gagal

1183
01:06:44,816 --> 01:06:47,916
Kami memiliki cukup banyak
lengkap jatuh keluar

1184
01:06:47,919 --> 01:06:50,319
Lebih dari kesepakatan karena

1185
01:06:50,321 --> 01:06:53,461
Akulah yang itu
mengenalkannya pada herbalife.

1186
01:06:55,024 --> 01:06:57,094
Itu jelas
skema piramida,

1187
01:06:57,093 --> 01:06:58,693
Tapi saat kau
yang banyak berinvestasi,

1188
01:06:58,694 --> 01:07:03,334
Ini agak sulit
enam bulan untuk mengatakan,
"UPS, kacau."

1189
01:07:12,439 --> 01:07:16,679
Jaga: Herbalife
sebuah perusahaan dengan bisnis
model dalam industri

1190
01:07:16,677 --> 01:07:19,937
Itu sudah jadi pokok pembicaraan
untuk kritik selama bertahun-tahun.

1191
01:07:19,946 --> 01:07:23,706
Tapi bahkan
komisi perdagangan federal
tidak tahu bedanya

1192
01:07:23,716 --> 01:07:25,276
Antara
skema piramida ilegal

1193
01:07:25,284 --> 01:07:27,354
Dan bertingkat legal
perusahaan pemasaran

1194

01:07:27,352 --> 01:07:31,452
Tanpa
sebuah penyelidikan fakta intensif

1195
01:07:31,955 --> 01:07:34,585
Fitzpatrick: mereka punya
satu kasus pengadilan melawan amway

1196
01:07:34,591 --> 01:07:37,361
Itu memberi bertingkat
pemasaran jalan.

1197
01:07:37,360 --> 01:07:39,830
Tapi jauh lebih penting,
pemerintah,

1198
01:07:39,829 --> 01:07:42,499
Dimulai dengan
pemerintahan reagan,

1199
01:07:42,498 --> 01:07:44,798
Mengadopsi posisi
deregulasi

1200
01:07:44,800 --> 01:07:51,700
Dan industri
mulai menuangkan jutaan
ke dalam sistem politik kita.

1201
01:07:51,706 --> 01:07:52,806
Semua dengan satu tujuan.

1202
01:07:52,807 --> 01:07:54,907
Tujuan yang sama
industri rokok punya

1203
01:07:54,909 --> 01:07:56,839
Karena suka
industri rokok,

1204
01:07:56,844 --> 01:08:00,784
Itu memiliki kebutuhan eksistensial
untuk mencegah regulasi

1205
01:08:01,814 --> 01:08:03,754
Ini memiliki satu keuntungan sekalipun,

1206
01:08:03,750 --> 01:08:06,350
Itu rokoknya
industri tidak memiliki

1207
01:08:06,352 --> 01:08:11,662
Sampai sekarang,
memang sudah ada
tidak ada suara korban

1208
01:08:20,464 --> 01:08:24,034
Douglas brooks:
Sering kali, orang berpikir
alasan mereka gagal

1209
01:08:24,035 --> 01:08:24,995
Apakah itu mereka?
tidak berusaha cukup keras,

1210
01:08:25,002 --> 01:08:29,972
Atau mereka tidak
cocok untuk rekrutmen
yang harus kamu lakukan

1211
01:08:29,973 --> 01:08:34,443
Tapi begitu mereka menemukannya
keluar bahwa orang lain
berada dalam situasi yang sama,

1212
01:08:34,444 --> 01:08:38,014
Lalu mereka menyadari itu
Itu bukan salah mereka.

1213
01:08:38,014 --> 01:08:42,424
Bahwa ada sistem di sini
yang mencegah mereka

1214
01:08:42,419 --> 01:08:46,289
Memiliki jenis kesuksesan
yang digambarkan untuk mereka.

1215
01:08:51,226 --> 01:08:52,256
hai, mr. 
Brooks.

1216
01:08:52,260 --> 01:08:54,460
Ackman: Dalam upaya untuk
memulihkan kerugian mereka,

1217
01:08:54,462 --> 01:08:56,732
Herbalife itu
distributor dari chicago

1218
01:08:56,730 --> 01:08:58,630
Ditahan
pengacara douglas brooks

1219
01:08:58,631 --> 01:09:01,601
Mewakili mereka
dalam gugatan class action,

1220
01:09:01,600 --> 01:09:04,400
Bostick vs Herbalife.

1221
01:09:04,901 --> 01:09:06,471
Alih-alih pergi ke pengadilan,

1222
01:09:06,470 --> 01:09:07,870
Pengacara untuk
herbalife dan bostick

1223
01:09:07,871 --> 01:09:12,941
Sudah setuju
penyelesaian uang tunai
dari $ 15 juta.

1224
01:09:13,074 --> 01:09:15,114
Pada malam
persetujuan pengadilan federal,

1225
01:09:15,110 --> 01:09:17,880
Grup chicago
telah datang ke california

1226
01:09:17,879 --> 01:09:19,779
Untuk keberatan dengan penyelesaian.

1227
01:09:19,780 --> 01:09:22,480
Cukup awal,
ketika saya dengar
tentang penyelesaian ini,

1228
01:09:22,482 --> 01:09:27,452
Saya menyadari hal ini
adalah kesepakatan yang sangat buruk

1229
01:09:27,453 --> 01:09:31,123
berapa kamu
pernah bermain undian?

1230
01:09:35,159 --> 01:09:38,329
saat kamu jadi
distributor herbalife,

1231
01:09:38,329 --> 01:09:40,299
Anda membeli
tiket lotere

1232
01:09:40,297 --> 01:09:43,057
Untuk undian itu
sudah berakhir

1233
01:09:43,066 --> 01:09:48,196
Kelasnya kira-kira
1,5 juta herbalife
distributor.

1234
01:09:48,204 --> 01:09:52,914
Herbalife membayar
sebuah penyelesaian
dana sebesar $ 15 juta,

1235
01:09:52,908 --> 01:09:56,008
Yang berhasil
sekitar $ 10 per orang.

1236
01:09:56,011 --> 01:09:58,911
- Besok di pengadilan ...

1237
01:09:58,913 --> 01:10:02,183
Saya katakan
hakim paling tidak

1238
01:10:02,182 --> 01:10:04,952
280.000 orang
mencapai tingkat supervisor

1239
01:10:04,951 --> 01:10:10,991
Dan kerugian rata-rata
sekitar 8.000
atau bahkan lebih.

1240
01:10:11,556 --> 01:10:14,756
Saya pikir itu agregat
kerusakan untuk kelas

1241
01:10:14,760 --> 01:10:18,530
Apakah antara $ 700 juta
dan $ 1,1 miliar.

1242
01:10:18,530 --> 01:10:22,030
Saya ingin hakim melihat
bahwa ada orang sungguhan

1243
01:10:22,033 --> 01:10:25,533
Siapa yang benar-benar rusak
oleh perusahaan ini

1244
01:10:25,536 --> 01:10:30,336
Aturannya adalah hakim
harus menemukannya
penyelesaiannya adalah

1245
01:10:30,340 --> 01:10:33,540
Adil, masuk akal dan memadai.

1246
01:10:34,175 --> 01:10:36,235
Saya memiliki masing-masing orang ini
menandatangani sebuah deklarasi

1247
01:10:36,244 --> 01:10:40,954
Tentang pengalaman mereka
dan keberatan mereka
ke pemukiman

1248
01:10:40,948 --> 01:10:44,218
Mereka mengerti itu
ini adalah tembakan panjang

1249
01:10:49,421 --> 01:10:52,421
jika kamu ingin
Datanglah ke sini dalam lingkaran.

1250
01:10:56,460 --> 01:11:02,430
Ya Tuhan, aku bertanya padamu hari ini
untuk memanggil nenek moyang kita,

1251
01:11:02,433 --> 01:11:05,003
Dan aku memanggilmu,
ibu Bumi,

1252
01:11:05,002 --> 01:11:08,302
Untuk masuk

kehidupan broklas.

1253
01:11:08,305 --> 01:11:09,795
Brooks: Tiga puluh tiga tahun
dari praktek hukum,

1254
01:11:09,806 --> 01:11:15,536
Saya tidak pernah memiliki klien yang menempatkan saya
di tengah-tengah
sebuah lingkaran doa

1255
01:11:16,378 --> 01:11:19,048
Contreras: Saya meminta Anda untuk memegangnya
masing-masing korban kita

1256
01:11:19,048 --> 01:11:20,708
Dan broklas brooks
dengan tangan mereka,

1257
01:11:20,716 --> 01:11:27,846
Dan itu di dalam douglas
adalah energi dari
roh kudus, tuhan ayah

1258
01:11:27,856 --> 01:11:29,086
Amin.

1259
01:11:29,090 --> 01:11:29,990
Amin.

1260
01:11:29,990 --> 01:11:32,720
Ini membawa pulang kepadaku

1261
01:11:32,726 --> 01:11:36,386
Itu tidak adil
sebuah isu hukum abstrak

1262
01:11:36,396 --> 01:11:40,056
Ini adalah sesuatu
yang mempengaruhi kehidupan manusia.

1263
01:11:40,632 --> 01:11:42,832
Jika saya bisa melakukannya
sesuatu untuk membantu mereka,

1264
01:11:42,835 --> 01:11:47,865
Itu akan membuatku merasa seperti itu
Aku melakukan
sesuatu yang berarti

1265
01:11:52,977 --> 01:11:54,377
Pertanyaan?

1266
01:11:55,345 --> 01:11:56,375
Ya pak.

1267
01:11:56,380 --> 01:11:57,050
Saya tidak mengerti sesuatu.

1268
01:11:57,047 --> 01:12:00,747
Anda mendapatkan presentasi yang bagus ini
yang Anda habiskan
banyak uang.

1269
01:12:00,750 --> 01:12:04,850
Semua orang
tidak mengerti kecuali kamu

1270
01:12:04,854 --> 01:12:05,454
Saya tidak mengerti.

1271
01:12:05,454 --> 01:12:07,594
Katakan padaku mengapa carl icahn
membuat kesalahan

1272
01:12:07,589 --> 01:12:11,859
Tunjukkan dengan benar keabsahannya
Herbalife itu sedang melakukan

1273
01:12:11,859 --> 01:12:13,559
Untuk mematikan perusahaan ini.

1274
01:12:13,560 --> 01:12:14,060
Saya tidak melihatnya.

1275
01:12:14,060 --> 01:12:16,890
Dan mengapa orang lain?
di sisi lain?

1276
01:12:16,896 --> 01:12:20,026
Baiklah, baiklah,
terdengar seperti Anda banteng

1277
01:12:20,032 --> 01:12:22,932
Tidak tidak.
Aku bukan banteng, atau beruang.

1278
01:12:22,934 --> 01:12:23,804
Ngomong-ngomong,
itu pertanyaan yang bagus

1279
01:12:23,801 --> 01:12:25,901
Oke, ini pertanyaan yang bagus.
Biarkan aku menjawabnya.

1280
01:12:25,903 --> 01:12:27,303
Beri aku jawaban yang bagus

1281
01:12:27,304 --> 01:12:29,804
Kami sudah memiliki tentara
mengerjakan proyek ini

1282
01:12:29,806 --> 01:12:33,166
Ratusan orang,
penyidik, pengacara

1283
01:12:33,176 --> 01:12:35,836
Carl icahn tidak melakukannya
jenis jatuh tempo
ketekunan yang kita lakukan.

1284
01:12:35,845 --> 01:12:39,975
Lihat, klub nutrisi itu
dirancang untuk menjadi rahasia.

1285
01:12:39,982 --> 01:12:41,512
Ini adalah kecurangan yang cerdik.

1286
01:12:41,516 --> 01:12:47,286
Anda pergi setelah orang-orang yang
pendapatan terendah,
paling tidak canggih,

1287
01:12:47,288 --> 01:12:48,418
Banyak dari mereka yang tidak berdokumen.

1288
01:12:48,422 --> 01:12:52,222
Kamu tidak mengeluh saat kamu
seorang imigran yang tidak berdokumen

1289
01:12:52,225 --> 01:12:54,825
Karena Anda mungkin
dilempar keluar negeri.

1290
01:12:54,827 --> 01:12:57,157
Apakah semua ini
distributor latino

1291
01:12:57,162 --> 01:12:58,932
Didokumentasikan di sini?

1292
01:12:58,930 --> 01:12:59,830
Jadi, setiap
distributor yang mendaftar,

1293
01:12:59,830 --> 01:13:02,230
Pertama mereka memberi kita
dengan nomor id wajib pajak.

1294
01:13:02,232 --> 01:13:03,732
Itulah kewajiban kita
untuk memastikan

1295
01:13:03,733 --> 01:13:06,003
Itu pajak kita sedang ada
dibayar oleh semua distributor kami.

1296
01:13:06,001 --> 01:13:08,841
Nah, kalau begitu, apa
"distributor tidak terbang"?

1297
01:13:08,837 --> 01:13:10,897
Karena itu tidak
Sepertinya masuk akal bagiku.

1298
01:13/2007 01:56 - 01:01:08
Saat kamu melihat
pada penghargaan,

1299
01:13:12,673 --> 01:13:14,973
Poin itu kamu
masuk dalam herbalife,

1300
01:13:14,975 --> 01:13:17,175
Anda memiliki mereka yang memenuhi syarat
untuk melanjutkan

1301
01:13:17,177 --> 01:13:18,477
Kapal pesiar dan pesawat terbang,

1302
01:13:18,478 --> 01:13:21,078
Tapi kemudian kelompok yang terpisah
itu tidak terbang.

1303
01:13:21,080 --> 01:13:21,750
Apa artinya?

1304
01:13:21,747 --> 01:13:23,707
Jadi, itu bukan bagian
dari terminologi kita.

1305
01:13:23,715 --> 01:13:26,245
Fokus kami adalah mendukung
semua distributor

1306
01:13:26,250 --> 01:13:28,250
Wanita: Mereka tidak tahu apa
"distributor tidak terbang" adalah?

1307
01:13:28,252 --> 01:13:31,622
Ini bukan sesuatu
Itu ada dalam terminologi kita.

1308
01:13:34,256 --> 01:13:35,956
Narator: Akhir 2013,

1309
01:13:35,958 --> 01:13:39,228
Stok Herbalife melonjak
menuju ketinggian sepanjang masa

1310
01:13:39,227 --> 01:13:40,927
Sebagai rangkaian perkembangan

1311
01:13:40,928 --> 01:13:43,758
Kurangi ackman
posisi pendek

1312
01:13:44,063 --> 01:13:44,963
Dia pergi setelah belgia,

1313
01:13:44,964 --> 01:13:47,104
Saat seperti belgia
itu akan menguntungkannya

1314
01:13:47,099 --> 01:13:48,699
Dan saat belgia
keluar menguntungkan kita,

1315

01:13:48,700 --> 01:13:50,930
Sebenarnya mendiskreditkan
tesis ackman,

1316
01:13:50,935 --> 01:13:52,895
Itu tidak lagi penting.

1317
01:13:53,636 --> 01:13:54,966
Bill ackman di
satu titik telah mengatakan,

1318
01:13:54,971 --> 01:13:57,501
Dia tidak percaya auditnya
akan kembali bersih

1319
01:13:57,506 --> 01:13:58,466
Itu

1320
01:13:58,473 --> 01:14:00,773
Stok itu sekarang naik 7%.

1321
01:14:00,775 --> 01:14:02,875
Ini dilihat sebagai
Langkah yang sangat positif.

1322
01:14:02,877 --> 01:14:04,607
Apa kabar ini
berarti bagimu, carl?

1323
01:14:04,612 --> 01:14:08,052
Icahn: Anda tahu
kadang investasi
hanya semacam no-brainer.

1324
01:14:08,048 --> 01:14:10,148
Saya pikir yang ini,
ketika saya membelinya,

1325
01:14:51 - 01:04 12,120
Jelas memang begitu.

1326
01:14:13,351 --> 01:14:15,991
Kamu telah ditata
sebuah argumen hari ini

1327
01:14:15,987 --> 01:14:18,547
Sepertinya, terus terang saja,
sebagian besar tidak penting.

1328
01:14:51;>> 01: 14: 21,686
Dan sebagainya...
mungkin kamu bisa
hubungkan titik-titik itu.

1329
01:14:21,692 --> 01:14:24,232
Tidak ada apa-apa
tidak penting tentang itu
Kami punya fakta.

1330
01:14:24,227 --> 01:14:27,427
Sepertinya semua
dinding jalan adalah melawan Anda.

1331
01:14:27,430 --> 01:14:30,230
Analis,
bankir investasi ...

1332
01:14:30,232 --> 01:14:33,102
Ackman: Orang-orang di jalan tembok,
kelihatannya,

1333
01:14:33,101 --> 01:14:34,401
Tidak juga
peduli apakah atau tidak

1334
01:14:34,402 --> 01:14:36,442
Perusahaannya
skema piramida

1335
01:14:36,437 --> 01:14:37,267
Yang mereka pedulikan

1336
01:14:37,271 --> 01:14:39,101
Apakah harga sahamnya
dalam jangka pendek.

1337
01:14:51;> 01: 14: 43,166
Karena Anda belum melihat
pada harga saham,
Aku akan memberitahu Anda,

1338
01:14:43,176 --> 01:14:45,906
Ini sekitar 13%
memantul.

1339
01:14:45,912 --> 01:14:47,142
Herbalife adalah
akan menggunakan fakta

1340
01:14:47,146 --> 01:14:47,936
Itu harga sahamnya
sudah sampai hari ini

1341
01:14:47,946 --> 01:14:50,206
Untuk mengatakan itu
semua orang mengabaikan
apa yang harus kita katakan

1342
01:14:50,214 --> 01:14:53,114
Saran saya adalah
Anda mungkin
jangan mengabaikannya

1343
01:14:53,982 --> 01:14:54,652
Berikutnya?

1344
01:14:54,650 --> 01:14:59,120
Ini bukan ide bagus untuk diambil
masalah moral ke jalan tembok

1345
01:14:59,121 --> 01:15:01,791
Dan mintalah mereka menjadi hakim.

1346
01:15:01,790 --> 01:15:05,360
Tapi di hati,
Ini adalah masalah moral.

1347
01:15:51 -> 01:15:5735
Ackman: Saya pikir model yang bagus
dalam hal bagaimana berperilaku,

1348
01:15:5738 -> 01: 15: 21,208
Apakah untuk berpikir tentang
bagaimana tindakanmu
akan dirasakan

1349
01:15:5220 -> 01: 15: 22,568
Jika mereka menulis tentang
di halaman depan

1350
01:15:22,576 --> 01:15:24,976
Dari new york
kali besok,

1351
01:15:54;> 01: 15: 26,978
Dan temanmu
dan keluargamu

1352
01:15:29: -> 01: 15: 28,950
Buka kertasnya
dan mereka membacanya,

1353
01:15:28,948 --> 01:15:31,448
Ini akurat
menggambarkan perilaku Anda

1354
01:15:31: - 31,450 -> 01: 15: 34,320
Dan itu cerita
Anda ingin mereka membaca?

1355
01:15:34,319 --> 01:15:36,089
Untuk mempelajari lebih lanjut
tentang yang indah
hal yang Anda lakukan,

1356
01:15:36,087 --> 01:15:40,217
Atau apakah itu sebuah cerita yang akan
menyebabkan mereka
berpikir buruk tentang kamu

1357
01:15:40: 43 - 431 - 01: 15: 43,364
Jika tindakan Anda akan menyebabkan
teman Anda untuk menjadi prihatin,

1358
01:15:43,360 --> 01:15:44,190
Jika mereka mengerti faktanya

1359
01:15:44,194 --> 01:15:46,434
Di halaman depan
kali new york,

1360
01:15:46,429 --> 01:15:48,499
Maka Anda seharusnya tidak melakukannya.

1361
01:15:49,263 --> 01:15:52,163
Narator: Lima belas bulan
setelah salvo pembukaannya

1362
01:15:5216> 01: 15: 52,756
Terhadap herbalife,

1363
01:15:52> 01: 15: 55,496
Ackman memang menemukan dirinya sendiri
di halaman depan

1364
01:15:51; - 01: 15: 56,502
Dari new york kali,

1365
01:15:56,503 --> 01:16:00,273
Tapi dengan cara dia juga tidak
diantisipasi atau disambut baik.

1366
01:16:00,273 --> 01:16:03,673
Michael schmidt:
Ini adalah orang yang membuat taruhan
terhadap sebuah perusahaan,

1367
01:16:03,676 --> 01:16:05,936
Siapa yang sekarang mencoba
untuk mendapatkan regulator

1368
01:16:05,944 --> 01:16:07,814
Untuk menurunkan perusahaan itu.

1369
01:16:07,812 --> 01:16:09,142
Dia perlu memiliki korban.

1370
01:16:09,146 --> 01:16:12,146
Orang-orang inilah yang telah
dirugikan oleh perusahaan ini,

1371
01:16:12,149 --> 01:16:14,049
Mampu terhubung
dengan regulator,

1372
01:16:14,050 --> 01:16:17,420
Dan tunjukkan regulatornya
bagaimana mereka terluka oleh ini

1373
01:16:17,420 --> 01:16:20,750
Dia telah membayar nirlaba
kelompok Hispanik

1374
01:16:20,756 --> 01:16:22,856
Atas bantuan mereka dalam hal ini.

1375
01:16:22,858 --> 01:16:25,188
Richard: tidak berdokumen
mantan distributor

1376
01:16:25,193 --> 01:16:26,433
Tidak akan
pergi ke pemerintah

1377

01:16:26,427 --> 01:16:29,457
Dan beri mereka nama mereka
dan informasinya.

1378
01:16:29,463 --> 01:16:31,103
Orang mana yang cenderung tidak melakukan

1379
01:16:31,097 --> 01:16:34,567
Saat mereka menjadi korban
skema piramida pula.

1380
01:16:34,567 --> 01:16:36,067
Mereka merasa malu.
Mereka merasa malu.

1381
01:16:36,068 --> 01:16:40,538
Mereka merasa sudah seperti itu
bagian dari perpetuating
kejahatan.

1382
01:16:40,804 --> 01:16:44,574
Ackman: Jadi kita mengulurkan tangan
untuk latino akar rumput
organisasi

1383
01:16:44,575 --> 01:16:46,975
Untuk korban nasional
rekrutmen kampanye

1384
01:16:46,977 --> 01:16:51,477
Saya pikir kita
berkomitmen sebanyak
$ 130.000 untuk usaha itu.

1385
01:16:51,481 --> 01:16:53,811
Pak Ackman telah membuat
banyak sumbangan

1386
01:16:53,816 --> 01:16:56,076
Bagi nirlaba ini
organisasi,
hal seperti itu,

1387
01:16:56,084 --> 01:16:57,554
Itu saja
tidak tahu tentang

1388
01:16:57,552 --> 01:16:59,652
Kami hanya tahu sepotong itu.

1389
01:17:00,320 --> 01:17:01,020
Jadi orang bertanya,

1390
01:17:01,021 --> 01:17:03,591
Apakah dia hanya membawa
informasi kepada regulator,

1391
01: 17: 03,590 - & gt; 01: 17: 08,30
Atau apakah dia melakukan hal-hal itu?
mungkin dia seharusnya tidak melakukan?

1392
01:17:08,526 --> 01:17:10,656
Ackman: lusa
ini cukup mengerikan

1393
01:17:10,662 --> 01:17:11,332
Artikel new york times,

1394
01:17:11,329 --> 01:17:12,859
Saya sedang mengalami
rapat dewan penasehat.

1395
01:17:12,863 --> 01:17:15,033
Saya bilang,
"Lihat, apa yang harus kita lakukan?

1396
01:17:15,031 --> 01:17:17,401
"Saya tidak percaya
pemerintah belum bertindak. "

1397
01:17:17,400 --> 01:17:20,270
Dan mungkin
hal yang benar untuk dilakukan
apakah kita menutupi posisinya,

1398
01:17:20,269 --> 01:17:22,899
Dan putuskan saja
kita entah bagaimana mencampuri.

1399
01:17:22,905 --> 01:17:24,335
Karena
pemerintah takut

1400
01:17:24,339 --> 01:17:26,009
Masuk ke situasi
dengan short seller.

1401
01:17:26,007 --> 01:17:28,307
Kami benar-benar berdiskusi.

1402
01:17:29,742 --> 01:17:33,582
Di tengah-tengah
diskusi itu,
Saya mendapat telepon dari trader kami.

1403
01:17:33,580 --> 01:17:37,720
Pedagang kepala kami, ramy, berkata,
"tagihan, persediaan herbalife
telah dihentikan. "

1404
01:17:37,717 --> 01:17:42,717
Dan saya bilang,
"Mungkin ada tuhan."

1405
01:17:44,656 --> 01:17:46,616
Kurang dari 90 menit yang lalu,
kami telah belajar

1406
01:17:46,625 --> 01:17:47,715
Pembuat kontroversial

1407
01:17:47,726 --> 01:17:49,056
Kesehatan goyah
dan suplemen

1408
01:17:49,060 --> 01:17:50,490
Telah dilayani dengan pemberitahuan

1409
01:17:50,494 --> 01:17:51,994
Oleh federal
komisi perdagangan

1410
01:17:51,995 --> 01:17:53,055
Itu akan diselidiki.

1411
01:17:53,062 --> 01:17:56,502
Reporter pria:
Penyelidikan bisa berlangsung
enam bulan sampai satu tahun

1412
01:17:56,498 --> 01:17:58,928
Stoknya
baru saja ditabrak

1413
01:17:58,933 --> 01:18:00,633
Dan sebenarnya memberi ackman

1414
01:18:00,634 --> 01:18:02,404
Kembali ke agak
dekat titik impas

1415
01:18:02,402 --> 01:18:05,072
Reporter wanita: Herbalife
mengatakan bahwa pihaknya menyambut baik penyelidikan tersebut,

1416
01:18:05,071 --> 01:18:07,701
Dan "yakin itu
Herbalife sudah sesuai

1417
01:18:07,706 --> 01:18:10,536
"dengan semua yang berlaku
hukum dan peraturan."

1418
01:18:10,542 --> 01:18:12,112
Inilah satu hal

1419
01:18:12,110 --> 01:18:14,010
Herbalife itu
ingin menghindari,

1420
01:18:14,011 --> 01:18:15,881
Saya dapat memberitahu Anda bahwa,
dari hari pertama

1421
01:18:16,311 --> 01:18:17,741
Icahn:
Sekarang dengan ftc di sana,

1422
01:18:17,746 --> 01:18:19,906
Aku hanya berharap begitu
kita mendapatkan tagihan bersih kesehatan,

1423
01:18:19,914 --> 01:18:22,884
Karena aku benar-benar melakukannya
berpikir bahwa perusahaan ini ...

1424
01:18:22,883 --> 01:18:25,423
Ya, ya,
melakukan beberapa hal pemasaran.

1425
01:18:25,418 --> 01:18:26,078
Apakah itu salah

1426
01:18: 26.085 -> 01: 18: 28,385
Lihat, apakah mereka membuat janji?
Mungkin,

1427
01:18:28,387 --> 01:18:31,017
Tapi ada
juga banyak orang
menghasilkan banyak uang

1428
01:18: 31.022 -> 01: 18: 34,922
Dan ackman memiliki mantel ini,
"Saya menyimpan para Hispanik."

1429
01:18:34,925 --> 01:18:37,625
Kenapa tidak?
pergi menyelamatkan dirinya sendiri

1430
01:18:39,762 --> 01:18:43,402
Jangkar wanita: kami ingin
membawa Anda update
pada berita terbaru ini

1431
01:18:43,398 --> 01:18:44,128
Pada herbalife

1432
01:18:44,132 --> 01:18:46,272
Herbalife sekarang
sedang diselidiki

1433
01:18:46,267 --> 01:18:48,397
Oleh fbi,
oleh pemerintah federal,

1434
01:18:48,402 --> 01:18:49,832
Dan ini terlihat
seperti eskalasi

1435
01:18:49,836 --> 01:18:51,296
Dari probe,
tapi perusahaan itu sendiri,

1436
01:18:51,304 --> 01:18:54,344
Mengatakan mereka memiliki
tidak ada pengetahuan tentang itu sama sekali

1437
01:18:54,340 --> 01:18:57,940

Ackman: kamu punya banyak
regulator pemerintah,
agensi

1438
01:18:57,943 --> 01:18:59,613
Melihat perusahaan
dari sipil

1439
01:18:59,611 --> 01:19:00,941
Dan sudut pandang kriminal.

1440
01:19:00,945 --> 01:19:02,475
Dan saya pikir
Di situlah karetnya

1441
01:19:02,479 --> 01:19:03,439
Akhirnya memenuhi jalan,

1442
01:19:03,446 --> 01:19:04,806
Dengan kondisi
apakah itu herbalife atau tidak

1443
01:19: 04.814 -> 01:19: 06.854
Gets ditemukan
skema piramida

1444
01:19:07,381 --> 01:19:10,381
-Man: Pertanyaan singkat ...
-Tunggu. 
Saya akan pergi...

1445
01:19:10,385 --> 01:19:11,745
Ayah saya adalah
mengajukan pertanyaan

1446
01:19:11,753 --> 01:19:14,093
Itu selalu beresiko
panggil ayahmu

1447
01:19:51 - 01:19 19:19
Definisi dari
skema piramida
apa, tagihan

1448
01:19:19: 19,359 -> 01: 19: 22,759
Dan seberapa dekat Anda
sampai bisa membuktikannya

1449
01:19:22,762 --> 01:19:23,962
Itu adalah skema piramida?

1450
01:19:23,963 --> 01:19:27,503
- Ayah, jika tidak
mengetahuinya sekarang ...

1451
01:19: 39.643 -> 01: 19: 42,313
Brooks:
Saya selalu membenci pengganggu.

1452
01:19:42,712 --> 01:19:47,152
Orang yang menggunakan mereka
kekuatan kepribadian

1453
01:19:47,150 --> 01:19:49,020
Untuk mendorong orang lain berkeliling.

1454
01:19:49,817 --> 01:19:51,717
-Selamat pagi pak. 
Brooks.
-Selamat pagi.

1455
01:19:51,719 --> 01:19:54,149
Saat aku melihat
korban hal-hal ini,

1456
01:19: 54.154 -> 01:19: 57,764
Saya harap saya bisa melakukan sesuatu
untuk melawan

1457
01:19:57,757 --> 01:19:59,417
Terhadap pengganggu.

1458
01:19:59,924 --> 01:20:01,264
Kami siap.

1459
01:20:01,758 --> 01:20:02,018
Aku juga.

1460
01:20:02,025 --> 01:20:04,885
Dan kita akan menyingkirkan ini
Saat kita sampai di gedung pengadilan.

1461
01:20:06,827 --> 01:20:09,497
Kami keberatan dengan penyelesaiannya!

1462
01:20: 09.497 -> 01: 20: 10,427
Herbalife!

1463
01:20:11,932 --> 01:20:13,332
Herbalife!

1464
01:20:18,203 --> 01:20:21,943
Brooks: Sidang hari ini adalah
sidang persetujuan akhir

1465
01:20:21,941 --> 01:20:26,811
Saya mengajukan yang cukup panjang
keberatan terhadap penyelesaian

1466
01:20:26,812 --> 01:20:32,552
Agar herbalife bisa melepaskannya
dari 1,5 juta anggota kelas

1467
01:20:32,551 --> 01:20:34,781
Dengan imbalan $ 15 juta,

1468
01:20:34,786 --> 01:20:36,686
Apakah turun sangat murah

1469
01:20: 36.687 -> 01: 20: 39,247
Kita akan
ikuti kamu masuk, oke

1470
01:20:39,256 --> 01:20:41,156
Oke, iya

1471
01:20:42,024 --> 01:20:46,494
Brooks: Saya berharap begitu
hakim keluar dan berkata,

1472
01:20:46,495 --> 01:20:48,995
"Saya benar-benar bermasalah
dengan penyelesaian ini

1473
01:20:48,997 --> 01:20:52,197
"Saya pikir Tuan Brooks
dan para keberatannya

1474
01:20:52,200 --> 01:20:54,770
"telah menimbulkan beberapa kekhawatiran,

1475
01:20:54,769 --> 01:20:57,469
"dan aku tidak akan
menyetujui kesepakatan ini

1476
01:20:57,471 --> 01:20:59,371
Maksudku, itu aku ...

1477
01:20:59,372 --> 01:21:01,342
Itulah mimpiku.

1478
01:21:18,589 --> 01:21:22,329
Baik sekali sesekali
Anda ditendang di kepala,

1479
01:21:22,327 --> 01:21:25,057
Dan aku baru saja mendapatkannya
ditendang di kepala

1480
01:21:25,063 --> 01:21:25,763
Oh ya.

1481
01:21:25,763 --> 01:21:27,833
Saya pikir ada
sangat sedikit keraguan

1482
01:21:27,831 --> 01:21:30,571
Bahwa dia akan pergi
menyetujui penyelesaian ini

1483
01:21:30,567 --> 01:21:33,827
Dia menolak setiap
argumen yang saya buat

1484
01:21:33,836 --> 01:21:36,896
Saya tidak mencetak satu poin pun.

1485
01:21:37,738 --> 01:21:41,008
Tidak ada apa-apa ... Tidak ada yang memindahkannya.

1486
01:21:41,008 --> 01:21:42,568
Tidak sedikit pun.

1487
01:21:42,576 --> 01:21:45,576
Contreras:
Apapun keputusan yang dia buat,

1488
01:21:45,579 --> 01:21:46,839
Kami menang hari ini,

1489
01:21:46,846 --> 01:21:49,206
Karena Anda
membawa pesan kita

1490
01:21:49,215 --> 01:21:52,345
Dan untuk dia katakan
tidak masalah,

1491
01:21:52,351 --> 01:21:53,221
Mereka penting.

1492
01:21:53,218 --> 01:21:55,888
Dan kita tidak
akan menghentikan pertarungan ini

1493
01:21:55,887 --> 01:21:58,047
Kami berterima kasih. 
Saya berterima kasih pada Anda.

1494
01:21:58,055 --> 01:21:59,485
-Ya. 
Terima kasih.
-Terima kasih.

1495
01:22:02,891 --> 01:22:05,091
Terima kasih.
Terima kasih telah membantu kami.

1496
01:22:05,094 --> 01:22:11,334
Saya sangat takut dengan herbalife
akan mengatakan ke ftc,

1497
01:22:11,333 --> 01:22:13,533
"melihat,
seorang hakim distrik federal

1498
01:22:13,535 --> 01:22:14,265
"telah menyetujui penyelesaian.

1499
01:22:14,269 --> 01:22:17,699
"Kami punya rilis
dari 1,5 juta
anggota kelas,

1500
01:22:17,705 --> 01:22:18,995
"kami membayar sejumlah uang ..."

1501
01:22:19,006 --> 01:22:21,566
Dan setidaknya ada yang paling sedikit
sebuah faksi

1502
01:22:21,575 --> 01:22:22,905
Dalam ftc yang akan mengatakan,

1503
01:22:22,909 --> 01:22:25,409
"yah, kenapa tidak kita?

hanya semacam onboard?

1504
01:22:25,411 --> 01:22:27,311
"Mungkin kita akan buat
mereka membayar denda

1505
01:22:27,312 --> 01:22:31,112
"Tapi intinya kita tidak
pergi ke hati

1506
01:22:31,115 --> 01:22:36,485
"mengapa industri ini akan
terus membakar orang. "

1507
01:22:40,957 --> 01:22:43,657
Ackman: Jadi bagaimana mereka bisa melakukannya?
berhasil lolos dengan ini?

1508
01:22:43,660 --> 01:22:47,230
Skema piramida apa
memiliki lima miliar pendapatan,

1509
01:22:47,230 --> 01:22:49,360
Apakah terdaftar di baru
york bursa saham,

1510
01:22:49,365 --> 01:22:51,325
Apakah diaudit oleh pricewaterhouse?

1511
01:22:51,333 --> 01:22:55,903
Sekarang kebohongan besar digunakan
oleh rezim totaliter,

1512
01:22:55,904 --> 01:22:59,074
Dan oleh nazis,
dan oleh banyak orang.

1513
01:22:59,073 --> 01:23:01,873
Dan orang-orang
umumnya percaya kebohongan besar

1514
01:23:01,875 --> 01:23:03,265
Karena mereka begitu berani,

1515
01:23:03,276 --> 01:23:06,136
Begitulah caranya
mungkin salah

1516
01:23:06,145 --> 01:23:07,275
Madoff adalah
mengelola $ 50 miliar.

1517
01:23:07,279 --> 01:23:11,579
Gagasan itu
manajer uang $ 50 miliar
sedang menjalankan skema piramida,

1518
01:23:11,583 --> 01:23:14,183
Nah, itu sebabnya orang
terus memasukkan uang ke dalamnya,

1519
01:23:14,185 --> 01:23:16,445
Karena memang begitu
kebohongan terbesar sepanjang masa.

1520
01:23:16,453 --> 01:23:18,853
Kebohongan kecil orang
jangan pergi dengan

1521
01:23:18,855 --> 01:23:21,515
Kebohongan besar orang lolos.

1522
01:23:25,727 --> 01:23:27,287
Kirby:
Anda membuka klub nutrisi Anda,

1523
01:23:27,296 --> 01:23:29,956
Anda sadar sudah
harus merekrut orang,

1524
01:23:29,965 --> 01:23:33,665
Dan mulailah membuat komisi
dari downline anda

1525
01:23:33,933 --> 01:23:35,473
Tapi aku tidak bisa membohongi orang

1526
01:23:35,468 --> 01:23:38,898
Dan katakan pada mereka,
"Anda akan membuat
uang benar-benar bagus, "

1527
01:23:38,904 --> 01:23:40,974
Ketika aku tahu aku punya
lima klub nutrisi

1528
01:23:40,972 --> 01:23:42,842
Itu sudah terjadi
beroperasi selama enam bulan,

1529
01:23:42,840 --> 01:23:45,340
Dan kami belum melakukannya
untuk menghasilkan keuntungan

1530
01:23:46,375 --> 01:23:50,175
Jadi, uh, kita coba buat
model bisnis mereka bekerja,

1531
01:23:50,545 --> 01:23:52,575
Dan menjauhlah
dari rekrutmen

1532
01:23:52,581 --> 01:23:54,081
Dan mencoba menjual mimpinya,

1533
01:23:54,082 --> 01:23:56,182
Kami mencoba untuk hanya
menjual produknya.

1534
01:23:57,317 --> 01:23:59,277
Itu tidak berhasil.

1535
01:24:00,919 --> 01:24:02,989
Produk
terlalu mahal

1536
01:24:02,988 --> 01:24:04,588
Dan kamu adalah
mencoba untuk mendapatkan orang

1537
01:24:04,589 --> 01:24:07,489
Untuk minum cairan shake
lebih dari makan makanan

1538
01:24:07,491 --> 01:24:10,861
Anda pergi
melawan sifat manusia disini

1539
01:24:13,462 --> 01:24:15,962
Sebagian besar,
kita akan makan setengah dari itu,

1540
01:24:15,965 --> 01:24:18,965
Dan coba jual
setengah lainnya.

1541
01:24:18,968 --> 01:24:21,438
Pewawancara:
Apa yang terjadi dengan yang lain?

1542
01:24:21,437 --> 01:24:24,037
Anda membuangnya di tempat sampah.

1543
01:24:24,905 --> 01:24:27,405
Kami menyimpannya
selama satu setengah tahun.

1544
01:24:27,408 --> 01:24:29,068
Untuk banyak
orang di herbalife,

1545
01:24:29,076 --> 01:24:30,536
Mereka akan melakukannya
pergi mencari pekerjaan

1546
01:24:30,544 --> 01:24:32,944
Dan merasa seperti sebuah kegagalan
dan menjadi malu,

1547
01:24:32,946 --> 01:24:35,146
Karena mereka bawa
semua teman dan keluarga mereka

1548
01:24:35,148 --> 01:24:36,208
Ke dalam penipuan ini.

1549
01:24:36,215 --> 01:24:39,175
Mari kita lihat apakah saya bisa menangani ini
tanpa tersedak diriku sendiri

1550
01:24:39,184 --> 01:24:40,954
Tapi aku salah satunya
Yang beruntung itu

1551
01:24:40,952 --> 01:24:44,492
Beruntung ditemukan
baru dan baru muncul
industri untuk masuk ke dalam,

1552
01:24:44,488 --> 01:24:46,388
Itu berjalan dengan benar
dengan etalase

1553
01:24:46,389 --> 01:24:47,759
Itu sudah saya bangun.

1554
01:24:47,757 --> 01:24:53,557
Kami baru saja membuat tombol cepat
dan mengubahnya
ke ruang uap.

1555
01:24:56,463 --> 01:24:58,133
Kami membantu
orang untuk menurunkan berat badan,

1556
01:24:58,132 --> 01:25:01,502
Sekarang kita membantu orang
untuk berhenti merokok

1557
01:25:03,003 --> 01:25:07,573
Jadi semuanya berhasil,
tapi bukan sebagai klub nutrisi.

1558
01:25:09,308 --> 01:25:12,978
Untungnya saya tidak kalah
agunan saya dengan bank

1559
01:25:12,979 --> 01:25:15,649
Saya masih punya mobil.

1560
01:25:18,082 --> 01:25:18,822
Mark hughes: Percayalah padaku

1561
01:25:18,817 --> 01:25:21,317
Saya dapat memberitahu Anda dengan
ketulusan mutlak,

1562
01:25:21,319 --> 01:25:27,789
Mimpi terliar
Anda pernah memikirkannya
Bisa jadi kenyataan di Herbalife.

1563
01:25:36,332 --> 01:25:41,342
Saya pulang hari ini dan
ini ada di pintuku

1564
01:25:41,870 --> 01:25:44,540
Ini ditujukan kepada saya.

Dikatakan, "Terkasih ms. Contreras.

1565
01:25:44,540 --> 01:25:46,540
"pada 15 Juli 2014,

1566
01:25:46,542 --> 01:25:48,782
"univision chicago
menayangkan sepotong

1567
01:25:48,777 --> 01:25:51,347
"di mana diterbitkan
pernyataan berikut

1568
01:25:51,347 --> 01:25:54,077
"Menurut
lulac's julie contreras,

1569
01:25:54,083 --> 01:25:55,783
"Ada ketakutan
di dalam komunitas

1570
01:25:55,784 --> 01:25:57,684
"Herbalife itu
menyebarkan rumor tersebut

1571
01:25:57,685 --> 01:25:59,615
"bahwa mereka yang membuat
tuduhan

1572
01:25:59,620 --> 01:26:00,620
"melawan perusahaan,

1573
01:26:00,621 --> 01:26:03,051
"akan dilaporkan
ke petugas imigrasi. "

1574
01:26:03,056 --> 01:26:05,916
Mereka bilang, "kami curiga
itu pernyataan anda

1575
01:26:05,925 --> 01:26:08,225
"adalah produknya
salah informasi,

1576
01:26:08,227 --> 01:26:13,157
"disebarluaskan oleh
pershing square
manajemen modal. "

1577
01:26:13,165 --> 01:26:16,465
Siapa di neraka
pershing square
manajemen modal?

1578
01:26:16,468 --> 01:26:18,938
Aku pernah mendengarnya
di koran.

1579
01:26:18,937 --> 01:26:21,867
Nah, kami teruskan uang
yang kami kumpulkan

1580
01:26:21,873 --> 01:26:22,973
Dari komunitas kami,

1581
01:26:22,974 --> 01:26:24,274
Dari korban.

1582
01:26:24,275 --> 01:26:25,005
Tidak ada yang membayar kita.

1583
01:26:25,009 --> 01:26:29,279
"demikian pernyataan ini
adalah ilegal dan memfitnah. "

1584
01:26:29,279 --> 01:26:32,679
"pernyataannya adalah
ilegal dan memfitnah. "

1585
01:26:32,682 --> 01:26:37,222
Distributor Herbalife
telah terintimidasi,

1586
01:26:37,219 --> 01:26:40,149
Telah mengancam rakyat kita.

1587
01:26:40,155 --> 01:26:43,155
Terancam mereka
dengan status hukum mereka.

1588
01:26:43,158 --> 01:26:46,458
Terancam mereka
dengan bahaya fisik.

1589
01:26:46,461 --> 01:26:48,491
Menunggu di luar
walmarts untuk mereka,

1590
01:26:48,496 --> 01:26:50,356
Atau toko kelontong
bahwa mereka pergi ke,

1591
01:26:50,364 --> 01:26:55,074
Untuk mengumpulkan $ 1.500 mereka,
atau $ 500, atau $ 200.

1592
01:26:55,068 --> 01:26:58,498
Dikatakan, "kami menuntut itu
Anda berhenti dan berhenti
dari perilaku ini

1593
01:26:58,504 --> 01:27:02,844
"dan itu anda serahkan
sebuah pencabutan tertulis
dari pernyataan anda

1594
01:27:02,841 --> 01:27:04,371
"untuk segera mengungkap.

1595
01:27:54; -> 01: 27: 07.005
"Kami juga meminta
bahwa Anda bertemu dengan kami

1596
01:27:07,010 --> 01:27:09,480
"bahwa kita mungkin benar
kesalahpahaman anda

1597
01:27:09,479 --> 01:27:11,509
"mengenai
hubungan herbalife

1598
01:27:11,514 --> 01:27:13,384
"dalam komunitas latino."

1599
01:27:13,382 --> 01:27:17,752
Ini nada yang hampir sama
orang yang menyerang saya

1600
01:27:17,753 --> 01:27:22,163
Saat aku membela paling banyak
rentan di komunitas saya

1601
01:27:22,157 --> 01:27:25,857
Dan ini adalah intimidasi.

1602
01:27:31,231 --> 01:27:33,271
ayah saya biasa memberitahuku,

1603
01:27:33,267 --> 01:27:36,597
"tidak pernah meminta maaf
untuk menjadi orang Meksiko. "

1604
01:27:36,603 --> 01:27:38,743
Dan kami dulu tumbuh
dan kami biasa mengatakan,

1605
01:27:38,738 --> 01:27:41,168
"Kami orang meksiko-amerika."

1606
01:27:41,173 --> 01:27:44,973
Dan ayahku meninggal saat
umurnya 50 tahun

1607
01:27:47,310 --> 01:27:51,380
Saya rasa saya punya
harimau ini di dalam diriku

1608
01:27:51,381 --> 01:27:53,951
Ayahku ada di dalam diriku.

1609
01:27:54,749 --> 01:27:56,879
Aku tidak akan
mohon maaf untuk siapa saya,

1610
01:27:56,885 --> 01:28:00,485
Dan aku pasti,
tentu saja,

1611
01:28:00,488 --> 01:28:01,818
Tidak akan minta maaf

1612
01:28:01,822 --> 01:28:04,422
Untuk membawa
sebuah kebenaran untuk umum

1613
01:28:04,424 --> 01:28:07,594
Dari apa yang terjadi
untuk komunitas saya

1614
01:28:07,593 --> 01:28:11,233
Yang sebenarnya tidak jauh.

1615
01:28:27,978 --> 01:28:28,908
Johnson: Ini rekrutmen,

1616
01:28:28,913 --> 01:28:31,253
Berarti membawa
distributor baru
ke perusahaan kami,

1617
01:28:31,248 --> 01:28:34,248
Yang merupakan bagian paling vital
dari aliran darah kita.

1618
01:28:34,251 --> 01:28:37,151
Kami membawa yang baru
distributor di, kita tumbuh.

1619
01:28:37,153 --> 01:28:38,853
Sesederhana itu

1620
01:28:38,854 --> 01:28:39,424
Sesederhana itu

1621
01:28:39,421 --> 01:28:43,921
Dan perusahaan telah membangun
seluruh reputasinya,

1622
01:28:43,925 --> 01:28:45,485
Seluruh hidupnya di rekrutmen.

1623
01:28:45,493 --> 01:28:46,663
Anjing top kami,

1624
01:28:46,660 --> 01:28:49,530
Greg memanggil mereka
"pemburu" di luar sana,

1625
01:28:49,529 --> 01:28:52,229
Pemburu kami,
distributor utama kami,

1626
01:28:52,231 --> 01:28:53,531
Klub ketua kami,
tim pres kami,

1627
01:28:53,532 --> 01:28:55,132
Mereka profesional dalam hal ini.

1628
01:28:55,133 --> 01:28:56,273
Tidak ada yang bisa melakukannya dengan lebih baik.

1629

01:28:56,267 --> 01:28:57,367
Anda berada di sebelah alan lorenz,

1630
01:28:57,368 --> 01:28:59,998
Dan dia akan merekrut
taksi cabdrivers, dan busboys,

1631
01:29:00,003 --> 01:29:01,503
Dan pelayan, dan semua orang.

1632
01:29:01,504 --> 01:29:02,704
Dia tidak peduli siapa itu.

1633
01:29:02,705 --> 01:29:04,805
Ledakan!
Dia menangkapnya dalam game ini.

1634
01:29:04,807 --> 01:29:06,537
Ackman: Jadi, herbalife,

1635
01:29:06,542 --> 01:29:09,882
Peluang bisnisnya
adalah scam

1636
01:29:09,878 --> 01:29:12,808
Ini sedang diatur
tidak hanya oleh manajemen senior,

1637
01:29:12,814 --> 01:29:14,714
Oleh ketua klub
anggota,

1638
01:29:14,715 --> 01:29:16,045
Oleh tim presiden,

1639
01:29:16,049 --> 01:29:19,749
Mereka dikandung, dirancang,
dan menjalankan strategi

1640
01:29:19,752 --> 01:29:21,252
Mengeksploitasi orang miskin.

1641
01:29:21,253 --> 01:29:24,693
Taktik rekrutmen,
sangat positif
sebagian besar.

1642
01:29:24,689 --> 01:29:27,619
Terkadang memimpin orang
menyusuri jalan yang salah

1643
01:29:27,625 --> 01:29:31,125
$ 4.000, selai ke dalamnya,
dengan distribusi instan

1644
01:29:31,128 --> 01:29:33,128
Muatkan produk itu di.

1645
01:29:33,130 --> 01:29:34,530
Sampai jumpa.

1646
01:29:34,531 --> 01:29:35,561
Semoga berhasil.

1647
01:29:35,565 --> 01:29:37,995
Tagihan kartu kredit datang,
pasangan mengatakan,

1648
01:29:38,000 --> 01:29:41,370
"bagaimana kita akan membayar ini?

1649
01:29:41,370 --> 01:29:43,470
"Anda tidak menjual barangnya
itu ada di garasi

1650
01:29:43,472 --> 01:29:44,702
"itu di dapur.
Itu di luar sana ... "

1651
01:29:44,706 --> 01:29:47,606
Ackman:
Perusahaan ini adalah penipuan
sebelum michael johnson

1652
01:29:47,608 --> 01:29:50,578
Michael johnson
meningkatkan kecurangan,

1653
01:29:50,577 --> 01:29:53,737
Dibawa modern
teknik manajemen

1654
01:29:53,746 --> 01:29:56,046
Johnson:
Jadi apa yang terjadi hari ini?

1655
01:29:56,048 --> 01:29:57,578
Hari ini, kami rekrut.

1656
01:29:57,582 --> 01:29:58,982
Kami masih
sebuah perusahaan rekrutmen

1657
01:29:58,983 --> 01:30:01,023
Kita tidak seharusnya tidak menjadi seperti ini.

1658
01:30:01,018 --> 01:30:04,588
Michael johnson adalah predator,
baik?

1659
01:30:04,588 --> 01:30:08,088
Ini
perusahaan kriminal, oke

1660
01:30:08,091 --> 01:30:10,791
Saya harap Anda mendengarkan,
michael

1661
01:30:11,559 --> 01:30:13,789
Sudah waktunya tutup
perusahaan turun

1662
01:30:13,795 --> 01:30:16,455
Bill ackman's
mendapat banyak uang

1663
01:30:16,464 --> 01:30:17,164
Menginvestasikan ini.

1664
01:30:17,164 --> 01:30:19,404
Dan saya pikir satu-satunya
dia peduli

1665
01:30:19,399 --> 01:30:20,829
Menjadi orang terkaya
Di dalam dunia.

1666
01:30:30: 20,833 -> 01: 30: 25,143
Dan bagi saya,
Itu adalah pencarian yang sangat menyedihkan.

1667
01:30:26,537 --> 01:30:29,737
Baiklah, kalian
telah sangat sabar

1668
01:30:29,741 --> 01:30:31,371
Tetap disini. 
Terima kasih.

1669
01:30:34,543 --> 01:30:35,643
Reporter wanita 1:
Beberapa saat yang lalu,

1670
01:30:35,645 --> 01:30:37,005
Pershing modal persegi
tagihan ackman

1671
01:30:37,013 --> 01:30:39,813
Menyampaikan apa
dijanjikan akan
pukulan mematikan bagi herbalife.

1672
01:30:39,815 --> 01:30:45,285
Reporter pria 1: investor
baru mendapat tiga jam, miring,
presentasi peraturan

1673
01:30:45,287 --> 01:30:47,487
Bukan itu
mereka dijanjikan
sehari sebelum.

1674
01:30:47,489 --> 01:30:52,119
Reporter wanita 1:
Dia mencoba pada dasarnya
membuat keinginannya terwujud,

1675
01:30:52,126 --> 01:30:53,286
Dan mereka tidak terkesan.

1676
01:30:53,293 --> 01:30:57,633
Dan faktanya,
saham naik lebih dari 23%

1677
01:30:57,630 --> 01:30:59,700
Datang di tertinggi enam tahun.

1678
01:30:59,698 --> 01:31:00,428
Ini dia datang, guys.

1679
01:31:00,432 --> 01:31:02,002
Reporter wanita 2:
Herbalife mengatakan dalam sebuah pernyataan,

1680
01:31:02,000 --> 01:31:04,330
"Bill ackman
lebih jauh ditunjukkan hari ini

1681
01:31:04,335 --> 01:31:06,565
"itu faktanya
ada di pihak kita

1682
01:31:06,570 --> 01:31:07,500
Reporter laki-laki 2:
Ini sangat tidak biasa

1683
01:31:07,504 --> 01:31:10,004
Itu yang bisa Anda bayar
sebuah perusahaan dengan kecurangan,

1684
01:31:10,006 --> 01:31:11,536
Dan kemudian berpikir Anda
bisa lolos begitu saja,

1685
01:31:11,540 --> 01:31:14,470
Tanpa jenis
merokok bukti senjata

1686
01:31:14,476 --> 01:31:16,776
Itu tidak dimiliki ackman.

1687
01:31:20,547 --> 01:31:22,247
Selamat, pak.

1688
01:31:22,249 --> 01:31:23,749
Baik.

1689
01:31:25,016 --> 01:31:26,346
Apa hari

1690
01:31:26,850 --> 01:31:28,180
Apa hari

1691
01:31:30,452 --> 01:31:34,152
Itu adalah hari yang baik.
Itu adalah hari yang sangat bagus.

1692
01:32:01,382 --> 01:32:03,182
Contreras: Herbalife's
sebuah perusahaan besar.

1693
01:32:03,184 --> 01:32:06,424
Dan setelah mereka mengirim saya

surat berhenti dan berhenti,

1694
01:32:06,420 --> 01:32:07,920
Saya mengirim mereka sebuah tanggapan.

1695
01:32:07,921 --> 01:32:09,721
Dan jawabannya adalah,

1696
01:32:09,722 --> 01:32:11,092
Saya menyambut mereka

1697
01:32:11,090 --> 01:32:12,290
Untuk datang untuk memberitahu saya

1698
01:32:12,291 --> 01:32:13,891
Tentang komitmen mereka

1699
01:32:13,892 --> 01:32:14,922
Kepada komunitas latino.

1700
01:32:14,926 --> 01:32:17,726
Dan kami mengundang mereka
untuk datang ke gereja kita

1701
01:32:19,028 --> 01:32:23,968
Selama berbulan-bulan,
mereka terus
string kita bersama

1702
01:32:23,967 --> 01:32:26,427
"oke, tanggal ini ..."
lalu dibatalkan

1703
01:32:26,436 --> 01:32:28,766
"oke, tanggal ini ..."
lalu dibatalkan

1704
01:32:28,771 --> 01:32:29,871
Lalu mereka punya keberanian

1705
01:32:29,872 --> 01:32:32,072
Untuk mengundang kami
pergi ke gala mereka

1706
01:32:32,074 --> 01:32:35,844
Dan bayar untuk kita
tiket pesawat
dan membayar untuk hotel kami,

1707
01:32:32: 35 - 44 - 01: 32: 39,614
Seolah kita akan ambil
sesuatu seperti itu.

1708
01:32:40,947 --> 01:32:43,747
Sama seperti aku kirim
Herbalife sebuah surat,

1709
01:32:43,750 --> 01:32:47,520
Itu sama saja
Aku mengirim tagihan ackman.

1710
01:32:51;> 01: 32: 50,449
Aku sudah mulai
frustrasi yang kudengar

1711
01:32:50,455 --> 01:32:52,655
Tentang semua hal
dia sedang melakukan,

1712
01:32:52,657 --> 01:32:54,087
Tapi, "oke,
Anda melakukan hal-hal itu,

1713
01:32:54,091 --> 01:32:57,991
"Tapi ternyata tidak
benar-benar membantu bangsaku

1714
01:32:57,994 --> 01:33:01,304
Dan omong-omong, "kita di sini."

1715
01:33:01,297 --> 01:33:02,057
Halo.

1716
01:33:02,064 --> 01:33:03,464
Hei. 
Terima kasih sudah.

1717
01:33:03,465 --> 01:33:06,225
Contreras:
Aku senang kamu disini 
Iya nih.

1718
01:33:06,234 --> 01:33:08,034
-Bagaimana perasaanmu?
-Aku tidak mengenalnya.

1719
01:33:08,035 --> 01:33:10,265
Dia berasal dari dunia lain,

1720
01:33:10,270 --> 01:33:12,970
Dan dia masuk
dunia kita untuk sementara waktu.

1721
01:33:13,939 --> 01:33:15,939
Terlepas dari investasi,

1722
01:33:15,941 --> 01:33:18,941
Aku akan mengejar ini
akhir bumi ...

1723
01:33:18,944 --> 01:33:20,214
Baiklah.

1724
01:33:20,211 --> 01:33:21,341
Sampai perusahaan tutup,

1725
01:33:21,345 --> 01:33:23,845
Orang-orang yang menyebabkan kerugian
dimintai pertanggungjawaban,

1726
01:33:23,847 --> 01:33:25,777
Dan saya juga berkomitmen
untuk memberikan 100%

1727
01:33:25,782 --> 01:33:27,682
Dari keuntungan apapun
Saya buat dari ini

1728
01:33:27,683 --> 01:33:31,083
Saya pikir kita akan membuat
100 juta rupiah lagi.

1729
01:33:31,086 --> 01:33:32,286
Ini adalah angka besar.

1730
01:33:32,287 --> 01:33:35,247
Aku benar-benar tidak tahu
komunitas latino sebelumnya

1731
01:33:35,256 --> 01:33:36,416
Kalian adalah
prinsip korban

1732
01:33:36,423 --> 01:33:40,223
Jadi uang itu akan fokus
pada komunitas latino

1733
01:33:43,628 --> 01:33:47,028
Bisakah kamu mengirim dua
atau tiga perwira
di sini ke gereja,

1734
01:33:47,032 --> 01:33:48,972
Karena ada
tiga bus pelatih

1735
01:33:48,967 --> 01:33:50,367
Pemrotes herbalife

1736
01:33:50,368 --> 01:33:53,268
Seperti untuk herbalife.

1737
01:33:55,070 --> 01:33:57,470
Contreras:
Herbalife membayar mereka untuk datang.

1738
01:33:57,473 --> 01:33:58,713
Salah satunya, dia bilang,

1739
01:33:58,707 --> 01:34:01,637
"mereka memberi kami $ 200
untuk berada di luar sana. "

1740
01:34:01,975 --> 01:34:04,505
Saya bilang,
"oh, well, aku tidak bisa menyalahkanmu."

1741
01:34:04,511 --> 01:34:08,411
Aku tidak bisa menyalahkan bangsaku
Siapa yang tidak butuh $ 200?

1742
01:34:08,414 --> 01:34:11,054
Kerumunan: herbalife!
Herbalife! 
Herbalife!

1743
01:34:11,049 --> 01:34:13,879
Herbalife!
Herbalife! 
Herbalife!

1744
01:34:13,885 --> 01:34:16,515
Herbalife!
Herbalife! 
Herbalife!

1745
01:34:16,520 --> 01:34:18,090
Herbalife! 
Herbalife!

1746
01:34:18,088 --> 01:34:21,158
Herbalife!
Herbalife! 
Herbalife!

1747
01:34:21,157 --> 01:34:23,187
Halo, Herbalife.

1748
01:34:32,566 --> 01:34:34,696
Kami siap untuk rock and roll
dengan perusahaan ini

1749
01:34:34,702 --> 01:34:36,572
Kami punya panjang
jalan di depan kita,

1750
01:34:36,570 --> 01:34:39,800
Dan coba tebak, kami hanya
mulai, kan?

1751
01:34:39,806 --> 01:34:41,366
Inilah nama permainannya.

1752
01:34:50,382 --> 01:34:52,882
Jadi sejarahnya
saya dari
sebuah keluarga imigran

1753
01:34:52,884 --> 01:34:57,854
Kecuali keluarga saya berimigrasi
ke negara ini di tahun 1890-an.

1754
01:34:57,855 --> 01:34:58,785
120 tahun yang lalu

1755
01:34:58,789 --> 01:35:03,189
Dan kakek buyutku
lahir di ukraina

1756
01:35:03,193 --> 01:35:04,433
Yang merupakan bagian dari rusia.

1757
01:35:04,427 --> 01:35:10,427
Jadi pada usia 17 tahun,
dia berjalan 1.400 mil
ke austria

1758
01:35:01;> 01: 35: 11,503
Dan dia belajar perdagangan.

1759

01:35:11,500 --> 01:35:14,000
Seseorang mengajarinya
bagaimana menjadi penjahit

1760
01:35:14,002 --> 01:35:17,642
Dan kemudian dia pergi
dari austria sampai hamburg,

1761
01:35:3417 - 01: 35: 18,538
Yang lain 600 mil,

1762
01:35:18,538 --> 01:35:21,708
Dan dia naik ke kapal
dan dia datang ke negara ini.

1763
01:35:21,707 --> 01:35:23,567
Dia datang tanpa uang.

1764
01:35:23,575 --> 01:35:25,905
Kemudian akhirnya,
dia mulai membuat mantel,

1765
01:35:25,910 --> 01:35:28,840
Dan dia punya pabrik sendiri
di pulau staten

1766
01:35:28,846 --> 01:35:30,276
Jadi aku disini.

1767
01:35:30,280 --> 01:35:33,880
Aku salah satu yang paling
orang beruntung di amerika

1768
01:35:33,883 --> 01:35:35,283
Eh, aku ingat,

1769
01:35:35,284 --> 01:35:37,354
Bayangkan jika saya
kakek yang hebat

1770
01:35:37,352 --> 01:35:38,582
Telah sampai ke america,

1771
01:35:38,586 --> 01:35:40,316
Dan bukannya menjadi penjahit,

1772
01:35:40,321 --> 01:35:42,791
Seseorang mengisapnya
ke dalam skema piramida. 
Kanan?

1773
01:35:42,790 --> 01:35:46,120
Jadi saya berdiri di atas bahu
orang yang datang sebelum aku,

1774
01:35:46,126 --> 01:35:50,186
Ini adalah kewajiban saya
untuk melindungi orang
siapa yang datang sekarang

1775
01:35:50,196 --> 01:35:53,456
Kamu harus mengerti
kita akan
melindungi perusahaan ini,

1776
01:35:53,465 --> 01:35:55,095
Kita akan menumbuhkan perusahaan ini,

1777
01:35:55,099 --> 01:35:57,099
Dan semua ini
sumber luar

1778
01:35:57,101 --> 01:35:59,671
Siapa yang ingin menggambarkan kita,

1779
01:35:59,670 --> 01:36:01,940
Kita akan merebut
narasi dari mereka

1780
01:36:01,938 --> 01:36:04,168
Waktu ada di pihak kita.

1781
01:36:04,372 --> 01:36:05,072
Kami telah menghabiskan $ 50 juta ...

1782
01:36:05,073 --> 01:36:10,813
Sedikit lebih dari $ 50 juta
di terakhir ...
Sekarang sudah tiga tahun

1783
01:36:10,812 --> 01:36:12,912
Dalam penyelidikan kami
dari perusahaan.

1784
01:36:12,914 --> 01:36:16,254
Aku senang ada
banyak pemerintah
organisasi

1785
01:36:16,250 --> 01:36:17,220
Melihat ke dalam herbalife.

1786
01:36:17,217 --> 01:36:19,747
Tapi aku sedikit
frustrasi tentang kecepatan

1787
01:36:19,752 --> 01:36:21,792
Masalahnya adalah
sedang ditangani

1788
01:36: 21.787 -> 01: 36: 26,487
Dan Anda bersama kami bersama,
itu keluarga,

1789
01:36:26,491 --> 01:36:29,491
Dan tidak ada yang mengacaukannya
dengan keluarga.

1790
01:36:29,494 --> 01:36:29,834
Kanan?

1791
01:36:29,827 --> 01:36:32,887
- Tak seorangpun.
-

1792
01:36:35,664 --> 01:36:37,164
Tak seorangpun.

1793
01:36:40,067 --> 01:36:43,537
Jadi, eh, ini
sebuah pertempuran yang sangat sepi.

1794
01:36:43,538 --> 01:36:45,768
Pertarungan kami melawan herbalife.

1795
01:36:45,773 --> 01:36:47,943
Contreras: Tidak ada lagi.

1796
01:36:49,708 --> 01:36:52,938
Kami mengambil ini
bertarung pintar ke jalan

1797
01:36:52,945 --> 01:36:54,005
Kita akan menang.

1798
01:36:54,012 --> 01:36:55,282
Dan kami membuatmu tertutup.

1799
01:36:55,279 --> 01:36:56,909
Dan orang ini tidak
akan pergi

1800
01:36:56,913 --> 01:36:58,983
Dengan apa yang dia pikir dia
akan lolos begitu saja,

1801
01:36:58,981 --> 01:37:00,411
Karena dia tidak melawan saya.

1802
01:37:00,415 --> 01:37:03,415
Dia pikir dia melawanku,
dia sedang bertempur dengan tentara.

1803
01:37:03,418 --> 01:37:05,448
Dan kita punya
tentara orang

1804
01:37:05,453 --> 01:37:07,223
Melakukan yang baik di luar sana
Di dalam dunia.

1805
01:37:07,221 --> 01:37:10,261
Semua: herbalife!
Herbalife! 
Herbalife!

1806
01:37:10,257 --> 01:37:13,517
Herbalife! 
Herbalife!
Herbalife! 
Herbalife!

1807
01:37:13,526 --> 01:37:17,256
Herbalife memiliki segalanya
dari berbagai sesuatu

1808
01:37:17,263 --> 01:37:19,403
Itu mungkin seharusnya
tidak korslet.

1809
01:37:19,398 --> 01:37:23,398
Tentu tidak
lagu satu miliar dolar

1810
01:37:23,402 --> 01:37:24,502
Dan dengan cara yang begitu umum.

1811
01:37:24,503 --> 01:37:27,003
Mereka semua adalah korban.
Ini adalah olivia torres.

1812
01:37:27,005 --> 01:37:27,665
Cohan: Tapi dia sedang dalam perang salib.

1813
01:37:27,672 --> 01:37:32,172
Dan aku tidak melihat dia berhenti
sampai dia sampai
tanah yang dijanjikan

1814
01:37:32,176 --> 01:37:36,306
Saya memberi $ 20.000
dalam bisnis
Aku tidak punya apa-apa lagi.

1815
01:37:36,313 --> 01:37:38,213
Ackman: kapan kamu bertemu
orang-orang yang telah dirugikan

1816
01:37:38,214 --> 01:37:39,184
Dan Anda mendengar cerita mereka,

1817
01:37:39,181 --> 01:37:41,451
Ini sangat bergerak
dan sangat meresahkan.

1818
01:37:41,449 --> 01:37:44,749
Dan fakta itu
perusahaan tahu
mereka telah merobek,

1819
01:37:44,752 --> 01:37:48,092
Secara harfiah, jutaan
orang-orang ini dari waktu ke waktu.

1820
01:37:48,088 --> 01:37:50,788
Dan mereka tidak peduli.

1821
01:37:50,790 --> 01:37:52,820
Itu luar biasa.

1822
01:37:52,825 --> 01:37:55,355
Anda tahu, ini luar biasa.

1823
01:37:55,360 --> 01:37:58,630
Kami sangat, sangat

yakin bahwa sebagai ftc

1824
01:37:58,629 --> 01:38:01,759
Datang ke mereka
finalitas investigasi,

1825
01:38:01,765 --> 01:38:03,595
Atau mereka mendapatkan semua
fakta di atas meja,

1826
01:38:03,600 --> 01:38:07,600
Mereka akan pergi,
"ini bagus sekali
perusahaan."

1827
01:38:39: - 01.38 -> 01: 38: 18,407
Perusahaan Anda,
dalam tanda kata hughes,

1828
01:38:39 18:04 -> 01: 38: 22,184
"masa depan adalah
terang tidak bisa dibandingkan. "

1829
01:38:22,184 --> 01:38:24,954
- Ayo pergi herbalife!

1830
01:38:41,368 --> 01:38:46,938
Orang banyak:
Herbalife! 
Herbalife!
Herbalife! 
Herbalife!

1831
01:39:02,288 --> 01:39:04,618
Ftc telah menuduh herbalife

1832
01:39:04,624 --> 01:39:06,924
Dengan menipu
ratusan ribu

1833
01:39:34; 06,926 -> 01: 39: 07,956
Dari orang-orang yang penuh harapan,

1834
01:39:07,960 --> 01:39:11,160
Siapa yang melihat herbalife?
kampanye promosi

1835
01:39:01 1663 -> 01: 39: 13,133
Dalam bahasa Inggris dan bahasa Spanyol,

1836
01:39:13,131 --> 01:39:15,031
Dan ditandatangani untuk
apa yang mereka pikirkan

1837
01:39:39; 15,032 -> 01: 39: 19,272
Apakah itu sah?
dan menguntungkan
peluang bisnis.

1838
01:39:32 19:33 - 01: 39: 22,339
Ftc telah diisi
bahwa ini tidak benar

1839
01:39:22,338 --> 01:39:25,968
Mimpi itu digambarkan
oleh herbalife adalah ilusi.

1840
01:39:25,974 --> 01:39:28,214
Sebagian besar
distributor herbalife

1841
01:39:28,209 --> 01:39:30,539
Menemukan mereka bisa
membuat sedikit atau tidak ada uang

1842
01:39:30,544 --> 01:39:33,554
Menjual produk herbalife.

1843
01:39:33,547 --> 01:39:34,707
Orang yang menyewa ruang

1844
01:39:34,714 --> 01:39:37,954
Untuk membuka klub nutrisi
dan bekerja berjam-jam,

1845
01:39:37,950 --> 01:39:41,580
Tidak menghasilkan uang, atau kehilangan uang.

1846
01:39:41,586 --> 01:39:43,886
Sebagian kecil dari
distributor herbalife

1847
01:39:43,888 --> 01:39:45,488
Siapa yang menghasilkan banyak uang?

1848
01:39:45,489 --> 01:39:46,919
Dibayar dengan herbalife,

1849
01:39:46,923 --> 01:39:49,293
Bukan untuk jual
produk perusahaan,

1850
01:39:49,292 --> 01:39:51,392
Tapi untuk membeli
produk itu sendiri,

1851
01:39:51,394 --> 01:39:53,234
Lalu
berhasil merekrut

1852
01:39:53,229 --> 01:39:56,929
Jaringan besar orang lain
untuk melakukan hal yang sama.

1853
01:39:56,932 --> 01:39:59,972
Itu sebabnya, selain
menuduh penipuan,

1854
01:39:59,968 --> 01:40:02,168
Keluhan itu
menuduh bahwa herbalife's

1855
01:40:02,170 --> 01:40:03,640
Kompensasi
struktur tidak adil,

1856
01:40:03,638 --> 01:40:07,438
Karena itu
penghargaan distributornya
untuk merekrut orang lain untuk bergabung

1857
01:40:07,441 --> 01:40:11,411
Dan membeli produk
untuk maju masuk
program pemasaran,

1858
01:40:11,411 --> 01:40:12,941
Alih-alih menanggapi

1859
01:40:12,945 --> 01:40:16,845
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
