0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Nexiabet.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya

﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:35,000
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta

2
00:00:39,739 --> 00:00:43,976
Tn. Snuffles, apa yang ingin kau
katakan pada dirimu sendiri?
Rollingan Sportsbook Sbobet  1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%

3
00:00:49,382 --> 00:00:53,619
Kau benar-benar konyol.
Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1,2%

4
00:01:04,764 --> 00:01:05,998
Kau disana.
BBM: 2BF23F1C
LINE: NEXIABET

5
00:01:15,409 --> 00:01:19,645
Tentu saja tidak, kita teman
baik selamanya.
Wechat: NEXIABET
Whatsapp: +66944385708

6
00:01:25,218 --> 00:01:26,952
Aku tak pernah berbohong.

7
00:01:33,928 --> 00:01:36,495
Kau berbicara dengan siapa, Tuan Putri?

8
00:01:36,497 --> 00:01:38,897
Dengan bonekaku, ibu.

9
00:01:38,899 --> 00:01:40,899
Tidurlah, sayang.

10
00:01:40,901 --> 00:01:43,469
Kita punya hari-hari besar di depan kita.

11
00:02:56,643 --> 00:02:58,377
Semua berjalan baik.

12
00:03:00,547 --> 00:03:01,847
Apakah kau baik-baik saja?

13
00:03:03,416 --> 00:03:04,416
Aku baik-baik saja.

14
00:03:07,120 --> 00:03:11,790
Apa Hodges mengatakan
masalah wasiat hukum?

15
00:03:11,792 --> 00:03:13,692
Tidak, itu sudah selesai,

16
00:03:14,994 --> 00:03:19,097
terbungkus dalam legalitas
hukum dengan tanda tanganku.

17
00:03:23,436 --> 00:03:27,973
Aku minta maaf, sayang,
rasanya itu kurang pengertian.

18
00:03:27,975 --> 00:03:31,610
Kau mau pergi ke mana, katakan.

19
00:03:31,612 --> 00:03:33,579
Pulang, aku ingin pulang.

20
00:04:45,551 --> 00:04:48,353
Hei, Nn. Mason,
beberapa siswamu

21
00:04:48,355 --> 00:04:49,955
ingin mengucapkan selamat tinggal.

22
00:04:49,957 --> 00:04:52,257
Dah, kami mencintaimu!

23
00:04:52,259 --> 00:04:53,859
Dah, Nn. Mason!

24
00:05:05,338 --> 00:05:09,508
Kita sampai, sayang.

25
00:05:11,912 --> 00:05:13,679
Bangun, tukang tidur.

26
00:05:13,681 --> 00:05:16,515
Kau tahu aku dan
mobil panjang itu.

27
00:05:17,317 --> 00:05:19,451
Kau bersemangat untuk pulang ke rumah?

28
00:05:27,194 --> 00:05:29,594
Ya, begitulah.

29
00:06:25,618 --> 00:06:27,018
Masuklah.

30
00:06:30,590 --> 00:06:33,592
Akan ku nyalakan lampunya.

31
00:06:35,896 --> 00:06:36,896
Baiklah.

32
00:06:39,098 --> 00:06:42,167
Hah.

33
00:06:42,169 --> 00:06:44,669
Saatnya untuk membeli beberapa lampu.

34
00:06:58,985 --> 00:07:01,553
Dan apa yang di belakang
pintu nomor satu?

35
00:07:01,555 --> 00:07:03,889
Bisakah kita memastikan bahwa
dapur dan kamar mandinya berfungsi

36
00:07:03,891 --> 00:07:05,690
sebelum kita pergi
melihat-lihat sekeliling?

37
00:07:05,692 --> 00:07:09,928
Jika tidak, kita harus ke hotel,
aku harus mandi.

38
00:07:10,863 --> 00:07:13,098
Mandi, oke, sayang.

39
00:07:58,077 --> 00:07:59,845
Sudah berfungsi.

40
00:07:59,847 --> 00:08:02,514
Sekarang saatnya nyonya mandi.

41
00:08:22,401 --> 00:08:24,803
Aku tidak percaya kalau ini kamu.

42
00:08:27,273 --> 00:08:29,608
Rambutnya terlihat bagus.

43
00:08:29,610 --> 00:08:32,110
Kenapa kau tidak pernah
menunjukkan gambar ini sebelumnya?

44
00:08:32,112 --> 00:08:34,613
Karena itu bukan aku.
/ Apa?

45
00:08:34,615 --> 00:08:37,015
Artinya, dia ibuku.

46
00:08:41,355 --> 00:08:42,355
Huh.

47
00:08:43,789 --> 00:08:47,125
Dia banyak meletakkannya
di sekitar ruangan.

48
00:08:50,096 --> 00:08:51,930
Semua gambar dia.

49
00:08:53,299 --> 00:08:54,766
Semuanya selalu disini.

50
00:09:00,306 --> 00:09:02,607
Kalian seperti kakak adik.

51
00:09:04,477 --> 00:09:08,280
Aku anak tunggal.

52
00:09:13,586 --> 00:09:16,154
Teh, extra madu.

53
00:09:16,156 --> 00:09:17,222
Terima kasih.

54
00:09:19,993 --> 00:09:22,260
Lihat gambar supermodel,
aku melihatnya.

55
00:09:22,262 --> 00:09:24,429
Dia tampaknya berpikir begitu.

56
00:09:25,898 --> 00:09:28,600
Kau tidak pernah membicarakan tentang dia.

57
00:09:28,602 --> 00:09:30,268
Ada alasan.

58
00:09:31,470 --> 00:09:33,905
Berbagi perawatan?

59
00:09:33,907 --> 00:09:36,741
Ibu hanya peduli akan
apa yang dia inginkan,

60
00:09:36,743 --> 00:09:38,443
bukan apa yang aku inginkan.

61
00:09:38,445 --> 00:09:40,812
Dia tidak mungkin mau pergi keluar.

62
00:09:40,814 --> 00:09:43,181
Kedengarannya seperti ibu pada umumnya.

63
00:09:44,384 --> 00:09:46,484
Maksudku, mereka semua tidak ingin

64
00:09:46,486 --> 00:09:50,388
ada rasa bersalah dan memberitahuku
untuk mempunyai anak dan,

65
00:09:51,524 --> 00:09:54,960
mengirimku kornet dan kubis.

66
00:09:54,962 --> 00:09:57,429
Dia ingin berada di dekatmu.

67
00:09:57,431 --> 00:10:00,398
Aku begitu kesepian, aku
punya teman khayalan.

68
00:10:00,400 --> 00:10:02,000
Benarkah?
/ Ya.

69
00:10:02,002 --> 00:10:03,969
Namanya Bethany.

70
00:10:03,971 --> 00:10:07,939
Apa, tidak ada anak-anak tetangga
atau anak-anak dari sekolah?

71
00:10:07,941 --> 00:10:09,841
Aku belajar di rumah,

72
00:10:09,843 --> 00:10:13,345
dan tidak diperkenankan
bermain dengan anak-anak.

73
00:10:13,347 --> 00:10:15,380
Wow, ibuku mulai terdengar
sedikit menjengkelkan.

74
00:10:15,382 --> 00:10:18,350
Aku tidak akan pergi sejauh itu,
kau ingat ucapan terakhirnya?

75
00:10:18,352 --> 00:10:22,153
Astaga, ya, aku ingat,
dan ponselnya berdering

76
00:10:22,155 --> 00:10:24,289
dengan musik yang menusuk
seperti orang gila.

77
00:10:39,171 --> 00:10:42,874
Ini adalah keputusan besar,
kita perlu bicara tentang hal itu.

78
00:10:42,876 --> 00:10:44,376
Tidak, kita tidak akan melakukannya.

79
00:10:44,378 --> 00:10:46,478
Ya, kita akan lakukan, Claire.

80
00:10:46,480 --> 00:10:49,848
Dengar, sayang, aku mencintaimu...
/ Dan aku mencintaimu juga, Aaron.

81
00:10:49,850 --> 00:10:52,917
Itu bukan pertanyaan, itu tidak
pernah terjadi, tidak pernah ada.

82
00:10:56,289 --> 00:11:00,091
Aku berpikir bahwa kita harus berurusan
dengan suatu hal pada satu waktu,

83
00:11:00,093 --> 00:11:03,194
dan rumah ini adalah hal yang
cukup besar untuk di tangani,

84
00:11:03,196 --> 00:11:04,829
sehingga bisa kita lupakan
saja berurusan dengan itu...

85
00:11:04,831 --> 00:11:08,166
Aku dan kau benar,
itu baru hal yang besar.

86
00:11:08,168 --> 00:11:10,902
Ini hal yang besar yang kita bicarakan

87
00:11:10,904 --> 00:11:13,772
dan disepakati sebelum
kita pindah ke sini.

88
00:11:13,774 --> 00:11:15,707
Itu berbeda sekarang.

89
00:11:15,709 --> 00:11:16,709
Bagaimana?

90
00:11:17,643 --> 00:11:19,944
Ini lebih baik.
/ Bagimu, mungkin.

91
00:11:19,946 --> 00:11:21,680
Bagiku, rumah ini...

92
00:11:22,748 --> 00:11:25,016
Ini tempat beristirahat terbaik
yang pernah kita mendapatkan.

93
00:11:25,018 --> 00:11:27,185
Berada di sini terasa ada yang salah,

94
00:11:29,822 --> 00:11:30,822
terasa mati,

95
00:11:32,024 --> 00:11:34,726
seperti aku berjalan melalui
memori kehidupan orang lain

96
00:11:34,728 --> 00:11:37,662
dan aku tidak ingin terjadi lagi padaku.

97
00:11:40,067 --> 00:11:41,900
Aku minta maaf, sayang.

98
00:11:43,536 --> 00:11:44,536
Aku minta maaf.

99
00:11:45,871 --> 00:11:49,107
Tetapi kenyataannya,
rumah ini sudah tua,

100
00:11:51,410 --> 00:11:53,445
dibutuhkan banyak perbaikan

101
00:11:53,447 --> 00:11:56,014
sebelum bisa di jadikan
uang di pasaran saat ini,

102
00:11:56,016 --> 00:11:58,049
tetapi bagi kita,

103
00:11:58,051 --> 00:12:00,719
itu tak ternilai harganya, kita telah
memenangkan lotre di sini, sayang.

104
00:12:00,721 --> 00:12:02,454
Ya, saat kau menang lotre,

105
00:12:02,456 --> 00:12:03,722
Kau bayar tiketnya di kasir,

106
00:12:03,724 --> 00:12:05,824
Kau tidak pindah ke pertokoan.

107
00:12:05,826 --> 00:12:07,125
Jangan.

108
00:12:07,127 --> 00:12:09,728
Jangan kau katakan seperti itu.

109
00:12:09,730 --> 00:12:12,263
Aku meninggalkan teman-teman dan
bisnis untuk datang ke sini denganmu,

110
00:12:12,265 --> 00:12:14,666
jadi jangan bertindak seperti
kau satu-satunya yang bisa berpendapat.

111
00:13:04,450 --> 00:13:06,251
Selamat malam, Bethany.

112
00:13:11,056 --> 00:13:13,658
Claire, aku pikir kau

113
00:13:13,660 --> 00:13:15,527
membelokkan pertanyaan.

114
00:13:15,529 --> 00:13:18,263
Ingat, kantorku
adalah tempat yang aman.

115
00:13:18,265 --> 00:13:22,467
Satu-satunya hal yang penting di sini
adalah jujur dengan diri kita sendiri.

116
00:13:22,469 --> 00:13:25,837
Tidak ada yang sempurna
di mata dunia,

117
00:13:25,839 --> 00:13:29,307
jadi mari kita atasi
monster dalam ruangan ini.

118
00:13:31,076 --> 00:13:34,145
Kau ingin punya
anak dengan Aaron?

119
00:13:37,183 --> 00:13:39,918
Ya, aku menginginkannya,
tapi bukan sekarang.

120
00:13:42,955 --> 00:13:46,124
Apakah itu karena terakhir kali,

121
00:13:46,126 --> 00:13:48,126
bayi itu lahir mati?

122
00:13:49,695 --> 00:13:52,430
Tidak, itu karena aku tidak ingin

123
00:13:52,432 --> 00:13:54,999
untuk memiliki anak di rumah ini.

124
00:13:55,968 --> 00:13:57,235
Mengapa?

125
00:13:57,237 --> 00:14:00,271
Karena aku tidak ingin
menjadi seperti ibuku.

126
00:14:00,273 --> 00:14:03,274
Apa dengan memiliki anak di rumah ini
akan melakukan semua itu?

127
00:14:03,276 --> 00:14:05,243
Maksudku, itu gila.
/ Jangan panggil aku seperti itu.

128
00:14:06,746 --> 00:14:08,780
Aku tidak menyebutmu gila, aku mengatakan
proses pemikirannya yang gila

129
00:14:08,782 --> 00:14:11,082
Itu sama saja.

130
00:14:11,084 --> 00:14:14,052
Itu bagus, Claire, kau marah.

131
00:14:14,054 --> 00:14:16,221
Sekarang mari kita bicara tentang
"mengapa".

132
00:14:20,926 --> 00:14:25,163
Aku memotong kedua pergelangan tanganku
setelah bayi yang ku lahirkan mati.

133
00:14:27,399 --> 00:14:32,003
Aku dipenuhi dengan rasa sakit
dan penderitaan,

134
00:14:32,005 --> 00:14:35,173
dan aku mengecam diri
untuk mengakhirinya.

135
00:14:36,976 --> 00:14:40,445
Aku sudah melupakan hal itu,
itulah bagian diriku,

136
00:14:40,447 --> 00:14:44,549
tetapi itu bukan alasan mengapa aku tidak
ingin punya bayi di rumah ini.

137
00:14:44,551 --> 00:14:46,451
Bagus.

138
00:14:46,453 --> 00:14:48,586
Jadi, mari kita mencari tahu "mengapa".

139
00:14:52,758 --> 00:14:55,326
Apa kemungkinananya menurutmu?

140
00:14:58,731 --> 00:14:59,731
Claire?

141
00:15:01,567 --> 00:15:02,567
Sayang?

142
00:15:04,036 --> 00:15:05,036
Aku minta maaf.

143
00:15:06,338 --> 00:15:07,772
Ini bukan salahmu, Aaron,

144
00:15:07,774 --> 00:15:09,774
dan kemarahan bukan
selalu hal yang buruk.

145
00:15:09,776 --> 00:15:11,009
Itu kemajuan.

146
00:15:11,810 --> 00:15:13,878
Benarkah?
/ Tentu saja!

147
00:15:13,880 --> 00:15:15,346
Kemarahannya akan berlalu,

148
00:15:15,348 --> 00:15:19,918
tetapi saatnya akan menjadi
lahan subur untuk kontemplasi.

149
00:15:19,920 --> 00:15:21,753
Bersabarlah.

150
00:15:24,090 --> 00:15:25,757
Baik.

151
00:15:25,759 --> 00:15:27,158
Baik, terima kasih.

152
00:15:42,007 --> 00:15:46,978
Dia selalu membanggakan kecantikan
dan status di atas segalanya.

153
00:15:48,915 --> 00:15:50,882
Apa semua ini milik ibumu?

154
00:15:50,884 --> 00:15:52,784
Bukan, itu milikku.

155
00:15:54,920 --> 00:15:56,654
Untuk apa semua ini?

156
00:15:57,690 --> 00:16:00,825
Kontes kecantikan.
/ Kontes kecantikan?

157
00:16:00,827 --> 00:16:02,827
Kenapa aku tidak pernah
tahu tentang ini?

158
00:16:02,829 --> 00:16:06,631
Karena aku melakukannya
ketika aku masih kecil.

159
00:16:08,834 --> 00:16:11,669
Itu hanya, itu hanya kejam,

160
00:16:12,972 --> 00:16:15,573
membuat seorang gadis kecil berjuang

161
00:16:15,575 --> 00:16:18,309
untuk validasi orang asing.

162
00:16:23,349 --> 00:16:26,317
Itulah semua yang ibuku pedulikan.

163
00:16:28,053 --> 00:16:29,687
Aku minta maaf, sayang.

164
00:16:30,823 --> 00:16:31,990
Ini dia.

165
00:16:32,825 --> 00:16:34,225
Ini hidupku.

166
00:16:45,838 --> 00:16:47,872
Kau lihat, dia memenangkan
setiap kontes,

167
00:16:47,874 --> 00:16:49,574
dan dia baru saja memulainya.

168
00:16:49,576 --> 00:16:51,776
Penghargaan nya
cukup mengesankan.

169
00:16:51,778 --> 00:16:53,511
Ya, dia adalah gadis yang sempurna.

170
00:16:53,513 --> 00:16:54,846
Menjadi juara.

171
00:16:56,181 --> 00:16:58,149
Sangat mengesankan memang.

172
00:16:58,151 --> 00:17:00,418
Terima kasih, Ny. Freedman,
aku juga melakukan senam...

173
00:17:00,420 --> 00:17:02,887
oh, itu sudah cukup, kau bisa pergi.

174
00:17:02,889 --> 00:17:05,723
Senang bertemu denganmu,
Ny. Freedman.

175
00:17:05,725 --> 00:17:08,292
Kau juga, sayang.

176
00:17:08,294 --> 00:17:11,029
Kau tahu, dia akan menjadi
Poster anak yang sempurna

177
00:17:11,031 --> 00:17:13,097
untuk kontesmu tahun ini.

178
00:17:13,099 --> 00:17:14,565
Dia kesayanganku.

179
00:17:14,567 --> 00:17:16,401
Aku akan melihat apa
yang bisa kulakukan, Susan.

180
00:17:16,403 --> 00:17:20,271
Kau tahu, aku berpikir bahwa kau dapat
melakukan lebih dari sekedar melihat.

181
00:17:20,273 --> 00:17:22,173
Aku tidak bisa menerimanya.

182
00:17:22,175 --> 00:17:23,775
Tentu saja kau bisa.

183
00:17:23,777 --> 00:17:27,111
Inilah hidupnya,
itu semua yang dia memiliki.

184
00:17:30,316 --> 00:17:31,316
Baik.

185
00:17:32,351 --> 00:17:33,351
Teh?

186
00:17:34,153 --> 00:17:35,219
Baiklah.

187
00:17:59,778 --> 00:18:02,313
Jangan khawatir, aku cukup yakin
kami dapat merampingkan

188
00:18:02,315 --> 00:18:03,681
alur kerjamu dan
mendapatkan kantormu

189
00:18:03,683 --> 00:18:06,284
dan berjalan dalam waktu singkat, Dah.

190
00:18:06,286 --> 00:18:08,686
Potensi klien baru?
/ Potensi klien baru yang besar.

191
00:18:08,688 --> 00:18:11,923
Mereka mengajukan tawaran
pada seluruh bangunan.

192
00:18:16,229 --> 00:18:17,462
Itu fantastis.

193
00:18:17,464 --> 00:18:19,630
Apa yang aku katakan,
hal-hal yang baik untuk ke depannya.

194
00:18:19,632 --> 00:18:23,868
Aku sangat bersemangat dengan itu.
/ Bagi kami, ini bisa menjadi luar biasa.

195
00:18:34,646 --> 00:18:36,214
Aku akan segera kembali.

196
00:18:37,616 --> 00:18:39,283
Dan pikirkan tentang hal itu.

197
00:20:10,242 --> 00:20:11,242
Mengerti.

198
00:20:53,019 --> 00:20:54,919
Kau tahu, Gary sudah
di sini lima tahun

199
00:20:54,921 --> 00:20:58,189
dan dia tidak pernah membuat
proposal seperti itu.

200
00:20:58,191 --> 00:21:00,324
Maksudku, orang itu terlihat dan
berbicara seperti Tn. Magoo,

201
00:21:00,326 --> 00:21:02,827
tapi sayang, dia bisa.
/ Itu keren, sayang.

202
00:21:02,829 --> 00:21:05,263
Dia bisa, dia akan lakukan,
dan dia dalam pertarungan.

203
00:21:05,265 --> 00:21:07,932
Infrastruktur mereka,
itu seperti dinosaurus.

204
00:21:07,934 --> 00:21:11,202
Bandwidth mereka hanya lelucon,
hardware Aztec,

205
00:21:11,204 --> 00:21:13,604
tapi mereka hanya memiliki
akuisisi yang besar dari IP mereka,

206
00:21:13,606 --> 00:21:15,306
dan tebak siapa yang membelinya.

207
00:21:15,308 --> 00:21:16,240
Uh...

208
00:21:16,242 --> 00:21:17,775
Ayo, tebak, tebak, tebak.

209
00:21:17,777 --> 00:21:20,144
Siapa mesin pencari favoritmu,

210
00:21:20,146 --> 00:21:23,114
yang membuat cyborg dan
selalu menampilkan hiburan?

211
00:21:23,116 --> 00:21:25,616
Goo...
/ Ya, yang itu!

212
00:21:25,618 --> 00:21:28,786
Tapi jangan mengatakan apapun
karena, kau tahu,

213
00:21:28,788 --> 00:21:32,256
mereka mungkin telah
menyadap rumah ini.

214
00:21:32,258 --> 00:21:33,824
Maksudku, aku bercanda,
aku bercanda,

215
00:21:33,826 --> 00:21:35,993
tapi kita harus tetap rendah hati
untuk saat ini.

216
00:21:35,995 --> 00:21:38,095
Maksudku, ini akan memulai ulang
secara lengkap dari seluruh fasilitas

217
00:21:38,097 --> 00:21:39,730
dan mereka ingin aku melakukannya.

218
00:21:41,567 --> 00:21:43,434
Luar biasa, aku pikir aku tahu
bagaimana yang ibumu rasakan

219
00:21:43,436 --> 00:21:46,404
saat dia memenangkan "Miss Apple Pie".

220
00:21:46,406 --> 00:21:47,872
Festival Apple.

221
00:21:48,707 --> 00:21:50,574
Tepat, kecuali mahkotaku

222
00:21:50,576 --> 00:21:52,643
terbuat dari kabel serat optik.

223
00:21:52,645 --> 00:21:54,178
Stabilitas keuangan, sayang.

224
00:21:54,180 --> 00:21:55,846
Pikirkan tentang hal ini,
kau bahkan tidak harus bekerja,

225
00:21:55,848 --> 00:21:57,248
Kau bahkan tidak harus bekerja!

226
00:21:57,250 --> 00:21:58,816
Kau dapat menjadi seorang ibu,
seperti yang kita bicarakan,

227
00:21:58,818 --> 00:22:00,551
Kau tahu, seorang ibu
yang tinggal di rumah.

228
00:22:00,553 --> 00:22:02,620
Tentu saja, kau bisa keluar rumah,

229
00:22:02,622 --> 00:22:04,422
pergi ke gedung olahraga,
mengurus diri sendiri.

230
00:22:04,424 --> 00:22:05,923
Kau harus menjaga

231
00:22:05,925 --> 00:22:07,825
tubuhmu, membuatmu tetap dalam kondisi
yang baik, kau tahu apa yang ku maksud,

232
00:22:07,827 --> 00:22:09,293
sayang?

233
00:22:09,295 --> 00:22:10,795
Ingin membuatmu cantik dan matang

234
00:22:10,797 --> 00:22:12,430
seperti boneka apel kecil,

235
00:22:12,432 --> 00:22:14,699
apel kecilku, si kecil yang segar.

236
00:22:47,265 --> 00:22:49,133
Tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak!

237
00:22:50,169 --> 00:22:52,370
Tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak, pergilah!

238
00:22:52,372 --> 00:22:55,439
Mereka akan memakanku...
/ Sayang, hey!

239
00:22:55,441 --> 00:22:57,308
Apa yang kau lihat?
/ Mereka ada didalam diriku.

240
00:22:57,310 --> 00:22:59,110
Claire, kau baik-baik saja, Claire!

241
00:22:59,112 --> 00:23:01,712
Tidak ada apa-apa di sini, sayang,
tidak ada apa-apa di sini,

242
00:23:01,714 --> 00:23:04,582
Sayang, tidak ada apa-apa di sini,
itu hanya,

243
00:23:04,584 --> 00:23:07,017
Hanya ada kita berdua.

244
00:23:07,019 --> 00:23:09,887
Hanya ada kita.
/ Hanya ada kita, kau aman.

245
00:23:09,889 --> 00:23:13,457
Hanya kau dan aku.

246
00:23:14,493 --> 00:23:15,493
Oke, oke.

247
00:23:17,295 --> 00:23:19,363
Apakah kau ingin berbaring?

248
00:23:22,033 --> 00:23:23,033
Baik.

249
00:23:23,969 --> 00:23:26,604
Kau ingin aku untuk
membawakanmu teh?

250
00:23:27,439 --> 00:23:28,839
Oke, tidak apa-apa.

251
00:23:31,243 --> 00:23:32,576
Semuanya baik-baik saja.

252
00:23:37,883 --> 00:23:41,519
Maaf, aku tidak tahu...
/ Hush, tidak apa-apa.

253
00:23:41,521 --> 00:23:42,987
Aku akan segera kembali.

254
00:23:54,633 --> 00:23:58,002
Aku benar-benar
bangga padamu, Aaron.

255
00:23:58,004 --> 00:24:02,106
Kau bekerja sangat keras,
mereka beruntung memilikimu.

256
00:24:02,108 --> 00:24:03,674
Terima kasih, sayang.

257
00:26:10,402 --> 00:26:12,970
Pastikan kau menggunakan pemerah muka.

258
00:26:14,306 --> 00:26:16,840
Seorang Putri selalu memastikan

259
00:26:16,842 --> 00:26:20,244
kalau pipinya seperti
mawar yang sempurna.

260
00:26:27,385 --> 00:26:28,619
Yang lembut, nak.

261
00:26:29,721 --> 00:26:33,057
Kita tidak ingin terlihat
seperti pelacur.

262
00:26:33,059 --> 00:26:35,125
Usap sampai bersih dan lakukan lagi.

263
00:26:35,127 --> 00:26:36,360
Ya, ibu.

264
00:26:38,730 --> 00:26:41,899
Lagi!

265
00:27:50,869 --> 00:27:52,870
Claire, kau baik-baik saja?

266
00:27:55,940 --> 00:27:56,940
Ya.

267
00:27:58,243 --> 00:27:59,243
Ya, aku,

268
00:28:01,079 --> 00:28:05,249
Aku baik-baik saja, aku kira,
aku melihat sesuatu.

269
00:28:07,852 --> 00:28:09,119
Kau akan baik-baik saja,

270
00:28:09,121 --> 00:28:11,255
Aku hanya sedikit
khawatir padamu.

271
00:28:11,257 --> 00:28:12,257
Ya.

272
00:28:14,359 --> 00:28:15,359
Terima kasih.

273
00:28:16,394 --> 00:28:17,394
Aku hanya, um,

274
00:28:18,963 --> 00:28:20,764
Maksudku, aku tidak tahu.

275
00:28:25,737 --> 00:28:27,404
Ya, aku mengerti.

276
00:28:31,476 --> 00:28:32,476
Jadi,

277
00:28:33,745 --> 00:28:35,779
ini adalah ruang tuamu, ya?

278
00:28:35,781 --> 00:28:36,781
Ya.

279
00:28:41,920 --> 00:28:45,255
Apakah kau selalu jadi manusia kecil

280
00:28:45,257 --> 00:28:47,424
sebelum kita mulai berkencan?

281
00:28:50,062 --> 00:28:51,895
Aku tahu, itu aneh.

282
00:28:53,398 --> 00:28:54,631
Aneh, ya.

283
00:28:56,000 --> 00:28:57,735
Tapi serius, berapa usiamu
saat kau pindah...

284
00:28:57,737 --> 00:28:58,737
17.
/ 17.

285
00:28:59,804 --> 00:29:01,572
Aku berumur 17 tahun sebelum

286
00:29:01,574 --> 00:29:04,408
aku melawannya
dan berjalan keluar.

287
00:29:05,443 --> 00:29:07,044
Aku hanya tidak melihatmu bermain

288
00:29:07,046 --> 00:29:11,815
dengan boneka saat usiamu 17 tahun.

289
00:29:11,817 --> 00:29:15,486
Aku melihatmu lebih dari sekedar
"Cherry Bomb".

290
00:29:18,790 --> 00:29:21,959
Seorang cewek panas dengan
sikap yang buruk.

291
00:29:21,961 --> 00:29:22,961
Kau tahu.

292
00:29:24,362 --> 00:29:28,332
Ya, itulah aku.

293
00:29:37,609 --> 00:29:42,346
Jadi kau bukan orang yang suka meninggalkan
ruanganmu saat berantakan?

294
00:29:42,348 --> 00:29:45,349
Tidak, itu gelap dan berantakan

295
00:29:46,484 --> 00:29:48,485
dan tertutup poster.

296
00:29:50,321 --> 00:29:54,224
Karena ini, ini tampak
seperti bukan Claire

297
00:29:54,226 --> 00:29:58,862
beku dalam Carbonite dan
itu sedikit menyeramkan.

298
00:29:58,864 --> 00:30:01,398
Aku pikir ini pasti dalam kotak

299
00:30:01,400 --> 00:30:03,967
beberapa tahun sebelum aku pindah.

300
00:30:07,105 --> 00:30:08,739
Tn. Snuffles, di sini,

301
00:30:10,175 --> 00:30:13,577
tempat di mana aku menyembunyikan
rokok ganjaku saat SMP.

302
00:30:20,618 --> 00:30:22,352
Ini benar-benar menyeramkan.

303
00:30:23,321 --> 00:30:25,289
Hei, aku akan buat teh.

304
00:30:30,628 --> 00:30:32,129
Apa kau mau?

305
00:30:43,141 --> 00:30:46,276
Chamomile, dengan banyak madu.
/ Terima kasih.

306
00:30:49,881 --> 00:30:53,550
Aku minta maaf kau mendapat
waktu yang kasar dengan semua ini.

307
00:30:53,552 --> 00:30:56,820
Aku minta maaf, aku tidak tahu
bahwa ini akan menempatkanku,

308
00:30:56,822 --> 00:30:59,656
dalam keadaan seperti ini.

309
00:30:59,658 --> 00:31:00,924
Aku tahu, sayang.

310
00:31:02,894 --> 00:31:06,530
Aku tahu dan kaupun tahu,
aku mencintaimu karena itu.

311
00:31:07,465 --> 00:31:09,099
Dan aku mencintaimu.

312
00:31:09,101 --> 00:31:13,503
Apapun itu, aku hanya
ingin kau bahagia.

313
00:31:13,505 --> 00:31:14,571
Terima kasih.

314
00:31:17,175 --> 00:31:22,012
Pernahkah kau berpikir tentang obat?

315
00:31:22,014 --> 00:31:23,313
Aaron.

316
00:31:23,315 --> 00:31:25,148
Aku hanya mengatakan kalau Dr. Brown

317
00:31:25,150 --> 00:31:27,117
adalah cara yang lebih
baik dari sekedar dukun tua.

318
00:31:27,119 --> 00:31:29,019
Dia masih muda dan modern dan...
/ Benarkah?

319
00:31:29,021 --> 00:31:31,121
Tidak, tidak, dia bukan Elvis,

320
00:31:31,123 --> 00:31:33,357
tapi dia melakukan dengan
semua pilihan terbaru

321
00:31:33,359 --> 00:31:36,760
dan itu pikiran yang
sangat berharga.

322
00:31:36,762 --> 00:31:40,564
Aku tidak ingin menjadi zombie lagi, Aaron,
itu mengerikan.

323
00:31:40,566 --> 00:31:43,967
Aku tahu itu kasar,
tapi itu bisa lebih baik.

324
00:31:43,969 --> 00:31:46,570
Kita bisa melakukannya bersama-sama.

325
00:31:46,572 --> 00:31:48,805
Hanya berpikir tentang hal itu, oke?

326
00:31:49,707 --> 00:31:53,010
Dan berbicara dengan dia.
/ Baiklah, akan ku lakukan.

327
00:31:54,313 --> 00:31:56,346
Kau lesu dan kau tidak mandi

328
00:31:56,348 --> 00:31:58,115
kau tidak tertawa pada leluconku

329
00:31:58,117 --> 00:31:59,917
kau makan otak tetangga yang...

330
00:31:59,919 --> 00:32:00,919
Hey!

331
00:32:02,854 --> 00:32:05,489
Sekarang, aku akan mandi

332
00:32:07,592 --> 00:32:10,394
jadi aku tidak akan berbau
seperti mayat hidup.

333
00:32:14,899 --> 00:32:18,168
Kau tidak hanya berbau
seperti zombie, sayang.

334
00:32:18,170 --> 00:32:20,237
Kau zombie bauku.

335
00:34:36,774 --> 00:34:37,774
Hey.

336
00:34:39,177 --> 00:34:41,111
Hey, hey, hey.

337
00:34:41,113 --> 00:34:43,513
Kau mengalami mimpi buruk?
/ Ya.

338
00:34:46,117 --> 00:34:48,785
Aku bersamamu, sayang,
aku bersamamu.

339
00:34:51,022 --> 00:34:52,856
Tidak ada boogeymen malam ini.

340
00:34:54,425 --> 00:34:55,592
Dan besok,

341
00:34:57,161 --> 00:35:00,464
keluarga Mason sudah pindah
ke kereta saus.

342
00:35:00,466 --> 00:35:04,301
Ini mimpi yang baik
untuk semua orang, oke?

343
00:35:04,303 --> 00:35:05,303
Baik.

344
00:37:38,522 --> 00:37:39,522
Bethany?

345
00:37:52,603 --> 00:37:54,671
Claire, kau dengar itu?

346
00:37:57,708 --> 00:37:58,908
Claire?

347
00:38:05,516 --> 00:38:06,816
Claire, Claire!

348
00:38:09,287 --> 00:38:10,287
Claire!

349
00:38:11,255 --> 00:38:12,255
Oh, oh, tidak.

350
00:38:13,658 --> 00:38:15,659
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.

351
00:38:15,661 --> 00:38:19,296
Tidak, tidak, Claire, Claire,
kau bisa mendengarku, Claire?

352
00:38:19,298 --> 00:38:21,164
Claire, kau bisa mendengarku?

353
00:38:21,166 --> 00:38:23,466
Eh, sayang, aku ingin
kau tetap terjaga.

354
00:38:23,468 --> 00:38:26,469
Oke, sayang, tetap terjaga untukku.

355
00:38:26,471 --> 00:38:28,872
Dan aku ingin kau tetap terjaga

356
00:38:30,007 --> 00:38:32,809
Dan aku ingin kau
memberitahuku namamu.

357
00:38:32,811 --> 00:38:35,145
Claire, Claire Mason

358
00:38:35,147 --> 00:38:37,314
Ya, itu benar, sayang

359
00:38:37,316 --> 00:38:38,815
Itu sangat bagus, sangat bagus,

360
00:38:38,817 --> 00:38:40,784
Dan jangan tertidur.

361
00:38:40,786 --> 00:38:45,021
Baiklah, jadi, dapatkah kau
memberi tahuku sekarang tahun berapa?

362
00:38:45,023 --> 00:38:46,222
Apa?

363
00:38:46,224 --> 00:38:49,192
Tahun berapa, sayang,
kau harus tetap terjaga.

364
00:38:49,194 --> 00:38:50,794
2016.

365
00:38:50,796 --> 00:38:53,997
Itu bagus, bagus sekali, manis.

366
00:38:53,999 --> 00:38:56,433
Kau melakukannya dengan
sangat baik, jangan tertidur.

367
00:38:56,435 --> 00:38:58,968
Katakan saja namaku.
/ Bethany.

368
00:38:58,970 --> 00:39:01,271
Claire, Claire, tetap terjaga.

369
00:39:01,273 --> 00:39:03,006
Mereka sedang dalam perjalanan.

370
00:39:03,008 --> 00:39:07,143
Claire, Claire, sayang, Claire,
sayang, tolong tetap terjaga.

371
00:39:07,145 --> 00:39:09,479
Tetap terjaga, Claire, Claire.

372
00:39:52,490 --> 00:39:53,490
Claire.

373
00:40:02,266 --> 00:40:04,334
Claire, kemari sayang.

374
00:40:06,604 --> 00:40:08,438
Kemarilah, tidak apa-apa.

375
00:40:21,152 --> 00:40:23,653
Ibu ingin memelukmu, kemari.

376
00:40:25,856 --> 00:40:26,856
Aku minta maaf.

377
00:40:28,092 --> 00:40:29,893
Oh, kau sangat cantik.

378
00:40:37,701 --> 00:40:39,169
Kau sangat cantik.

379
00:40:42,606 --> 00:40:45,175
Kau memiliki begitu banyak hal di depanmu.

380
00:40:48,212 --> 00:40:50,280
Aku ingin terlihat sepertimu.

381
00:40:53,784 --> 00:40:58,254
Kau satu-satunya si kecil cantikku,
sekarang, kau tahu.

382
00:40:58,256 --> 00:40:59,256
Apa kau?

383
00:41:01,158 --> 00:41:02,725
Hanya kau yang aku miliki.

384
00:41:07,097 --> 00:41:09,165
Kecantikan hanya sekejap.

385
00:41:11,635 --> 00:41:13,570
Itu terjadi begitu cepat.

386
00:41:13,572 --> 00:41:15,872
Ibu, kau menyakitiku.

387
00:41:17,141 --> 00:41:18,942
Ibu!
/ Beraninya kau!

388
00:41:19,944 --> 00:41:22,912
Lepaskan aku!
/ Berikan padaku, berikan!

389
00:41:22,914 --> 00:41:25,114
Sudah saatnya kau dewasa!

390
00:42:05,790 --> 00:42:09,192
Aaron.
/ Aku di sini, Claire.

391
00:42:09,194 --> 00:42:11,494
Bagaimana dia bisa di rumah?

392
00:42:12,363 --> 00:42:14,531
Itu cuma mimpi, Claire.

393
00:42:15,332 --> 00:42:16,733
Apa yang terjadi?

394
00:42:18,536 --> 00:42:21,337
Aku berharap kau
bisa ceritakan.

395
00:42:23,274 --> 00:42:25,174
Kebisingan, bergerak,

396
00:42:27,011 --> 00:42:30,313
ia bergerak lebih jauh,
lebih jauh dari sebelumnya,

397
00:42:30,315 --> 00:42:33,516
dan aku mengikutinya
ke tangga,

398
00:42:33,518 --> 00:42:35,952
dan kemudian dia mendorongku.

399
00:42:35,954 --> 00:42:39,656
Dinding, tangannya muncul dari dinding,
dan itu mendorongku ke bawah.

400
00:42:39,658 --> 00:42:43,493
Kedengarannya seperti tempat masuk

401
00:42:43,495 --> 00:42:45,762
dalam jurnal mimpimu, Claire,

402
00:42:45,764 --> 00:42:47,630
tapi aku ingin tahu yang sebenarnya.

403
00:42:47,632 --> 00:42:50,600
Itu yang sebenarnya.

404
00:42:50,602 --> 00:42:51,901
Apa kau tahu?

405
00:42:52,770 --> 00:42:55,371
Tahu apa?
/ Apa kau tahu?

406
00:42:55,373 --> 00:42:57,840
Apa aku...
/ Karena aku yang melakukannya, sekarang.

407
00:43:00,411 --> 00:43:04,280
Itu perintah, mereka memeriksa
kemungkinan kau menggunakan obat,

408
00:43:06,617 --> 00:43:10,853
halusinogen, mereka bahkan tidak akan
membiarkanku dekat denganmu

409
00:43:13,223 --> 00:43:16,225
sampai Dr. Brown berbicara
dengan perawat jaga,

410
00:43:16,227 --> 00:43:17,961
menjelaskan masa lalumu.

411
00:43:21,231 --> 00:43:23,399
Dan lalu bayinya akan mati.

412
00:43:24,435 --> 00:43:25,768
Bayi, apa?

413
00:43:29,707 --> 00:43:31,975
Kau sedang hamil, Claire.

414
00:43:36,748 --> 00:43:37,814
Itu faktanya.

415
00:43:38,716 --> 00:43:41,017
Sudah enam minggu.

416
00:43:43,254 --> 00:43:47,156
Sekarang, apa yang aku perlu tahu,
apa yang aku harus tahu,

417
00:43:48,058 --> 00:43:50,059
adalah apakah kau mengetahuinya?

418
00:43:50,061 --> 00:43:54,230
Apakah kau tahu dan menjatuhkan diri
ke tangga karena suatu tujuan?

419
00:43:55,232 --> 00:43:56,799
Apa?

420
00:43:56,801 --> 00:43:59,602
Mengapa, aku tidak pernah...
/ Aku tidak tahu.

421
00:44:00,671 --> 00:44:02,572
Memang benar, aku tidak tahu.

422
00:44:03,674 --> 00:44:04,674
Tidak!

423
00:44:05,609 --> 00:44:06,609
Aaron, tidak!

424
00:44:07,778 --> 00:44:09,345
Tidak, aku tidak pernah tahu.

425
00:44:10,347 --> 00:44:12,248
Astaga, Aaron, tidak.

426
00:44:15,085 --> 00:44:16,319
Aku tidak tahu.

427
00:44:17,855 --> 00:44:18,855
Aku minta maaf.

428
00:44:22,226 --> 00:44:23,226
Tidak apa-apa?

429
00:44:26,096 --> 00:44:27,563
Apakah bayinya baik-baik saja?

430
00:44:31,468 --> 00:44:33,136
Bayi kita baik-baik saja.

431
00:44:41,613 --> 00:44:42,613
Kita baik-baik saja.

432
00:44:44,214 --> 00:44:48,451
Kita akan punya bayi.
/ Kita akan punya bayi.

433
00:44:54,992 --> 00:44:59,228
Kita akan punya bayi!

434
00:45:18,649 --> 00:45:20,950
Aku akan pergi sebentar.

435
00:45:22,920 --> 00:45:25,722
Hubungi aku jika kau butuh sesuatu.

436
00:45:25,724 --> 00:45:27,123
Ya.
/ Baik.

437
00:45:28,926 --> 00:45:31,060
Terima kasih.
/ Tidak masalah.

438
00:45:32,996 --> 00:45:34,797
Akan ku baringkan kau ke tempat tidur.

439
00:45:45,976 --> 00:45:47,710
Aku mencintaimu, Aaron.

440
00:45:50,147 --> 00:45:52,648
Aku mencintaimu juga, sayang.

441
00:46:27,651 --> 00:46:29,118
Oke, aku baik-baik saja.

442
00:46:31,088 --> 00:46:32,088
Aku baik-baik saja.

443
00:48:35,747 --> 00:48:37,813
Claire, kau baik-baik saja?

444
00:48:37,815 --> 00:48:39,715
Eh, ya.
/ Claire?

445
00:48:42,153 --> 00:48:43,653
Kau yakin?

446
00:48:43,655 --> 00:48:45,655
Ya, ya, aku baik-baik saja.

447
00:48:49,427 --> 00:48:52,561
Bisakah aku ke sana?
/ Sebentar.

448
00:48:59,903 --> 00:49:02,772
Hey.
/ Apa yang akan kau lakukan?

449
00:49:02,774 --> 00:49:03,774
Eh, kenapa?

450
00:49:04,741 --> 00:49:07,209
Apakah kau akan mandi?

451
00:49:07,211 --> 00:49:08,211
Tidak.

452
00:49:09,913 --> 00:49:12,848
Apakah aku bau, atau...
/ Oh, tidak, itu hanya,

453
00:49:12,850 --> 00:49:16,452
Kau tahu, ini pemanas air tua.

454
00:49:16,454 --> 00:49:17,520
Oh, benar.

455
00:49:18,855 --> 00:49:19,922
Ya.
/ Baik.

456
00:49:22,025 --> 00:49:23,025
Hey.

457
00:49:24,127 --> 00:49:26,829
Aku mencintaimu, Claire Beruang.

458
00:49:30,634 --> 00:49:32,201
Aku mencintai kalian berdua.

459
00:49:37,908 --> 00:49:39,475
Aku mencintaimu juga.

460
00:49:58,695 --> 00:50:01,297
Aku akan membawamu sesuatu
yang bisa menendang dan berteriak

461
00:50:01,299 --> 00:50:02,598
ke zaman modern.

462
00:50:02,600 --> 00:50:04,467
Hei, tidak sampai setelah
makan malam.

463
00:50:04,469 --> 00:50:06,802
Ya, bu, aku janji.

464
00:50:06,804 --> 00:50:07,804
Janji.

465
00:50:08,839 --> 00:50:11,040
Franchise yang salah,
tapi aku akan mengambilnya.

466
00:50:11,042 --> 00:50:13,676
Oh.

467
00:50:13,678 --> 00:50:15,745
Kau benar-benar tidak punya kesempatan

468
00:50:15,747 --> 00:50:17,246
untuk mengakhiri semua kesulitan ini.

469
00:50:17,248 --> 00:50:19,015
Aku tidak ingin membuatmu keluar.

470
00:50:19,017 --> 00:50:21,617
Oh, tidak, maksudku,
kau keluarga.

471
00:50:21,619 --> 00:50:24,220
Maksudku, satu-satunya
keluarga kita yang dapat berdiri.

472
00:50:24,222 --> 00:50:25,888
Aku pikir aku harus mengikuti,

473
00:50:25,890 --> 00:50:29,792
melihat apa yang kalian lakukan
setelah apa yang terjadi.

474
00:50:29,794 --> 00:50:32,461
Lihat bagaimana dia melakukannya.

475
00:50:32,463 --> 00:50:35,765
Ini sangat dihargai,
di atas dan di luar, Pak.

476
00:50:35,767 --> 00:50:39,702
Kau tahu, diam-diam,
berkendara seperti sedikit liburan.

477
00:50:39,704 --> 00:50:41,937
Aku memberitahu Janice
kalau ponselnya mati

478
00:50:41,939 --> 00:50:44,507
maka aku menggunakan itu sebagai
kesempatan untuk mengejar ketinggalan

479
00:50:44,509 --> 00:50:46,642
agar bisa mabuk.

480
00:50:46,644 --> 00:50:49,245
Untuk sedikit kemewahan hidup.

481
00:50:49,247 --> 00:50:51,580
Bersulang.

482
00:50:58,555 --> 00:51:01,757
Oh, kadang-kadang aku rindu Kanada.

483
00:51:01,759 --> 00:51:04,126
Hal-hal kecil, Caesar...

484
00:51:04,128 --> 00:51:06,529
Caesar itu pizza atau...

485
00:51:06,531 --> 00:51:08,898
Bukan, Caesar itu Bloody Mary

486
00:51:08,900 --> 00:51:12,568
dengan jus kerang dan minuman keras.
/ Jus kerang dan minuman keras?

487
00:51:12,570 --> 00:51:14,136
Kedengarannya menjijikkan.

488
00:51:14,138 --> 00:51:15,838
Tapi itu enak.
/ Benarkah?

489
00:51:15,840 --> 00:51:17,440
Apakah itu terlihat seperti,
sarden dan bir?

490
00:51:17,442 --> 00:51:19,308
Ya, seseorang mungkin berpikir begitu,

491
00:51:19,310 --> 00:51:20,709
atau gurita dan wiski.

492
00:51:20,711 --> 00:51:21,644
Ya.

493
00:51:21,646 --> 00:51:22,812
Ini hanya hal-hal kecil, kan?

494
00:51:22,814 --> 00:51:24,780
Ini hanya hal-hal kecil,
seperti suatu pembicaraan,

495
00:51:24,782 --> 00:51:26,949
bagaimana kita mengakhiri setiap
kalimat dengan tanda tanya.

496
00:51:26,951 --> 00:51:28,951
Kita terdengar seperti sekelompok Elves.

497
00:51:30,455 --> 00:51:32,855
Itu tidak keren, tidak seksi.

498
00:51:32,857 --> 00:51:34,557
Ini yang terburuk dengan wanita.

499
00:51:34,559 --> 00:51:36,358
Oh, itu tidak benar.

500
00:51:36,360 --> 00:51:39,095
Dari semua negara persemakmuran,

501
00:51:39,097 --> 00:51:42,498
aksen kami, Irlandia,
Australia, Kanada,

502
00:51:44,201 --> 00:51:47,002
kami terdengar seperti
sekelompok Hobbit.

503
00:51:47,004 --> 00:51:48,504
Itu tidak buruk.

504
00:51:48,506 --> 00:51:51,574
Sebenarnya, itu adalah
kekuatan super kami.

505
00:51:51,576 --> 00:51:54,510
Kami bersembunyi di balik kesantunan.

506
00:51:54,512 --> 00:51:56,545
Ini hanya akal-akalan utama,

507
00:51:56,547 --> 00:51:58,481
ketika semua orang
berpikir mereka aman

508
00:51:58,483 --> 00:52:00,416
dan kami datang menyerang
rusa besar,

509
00:52:00,418 --> 00:52:03,586
mengayunkan tongkat hoki dan
meneriakan bir, itu benar.

510
00:52:03,588 --> 00:52:06,322
Ya, aku salah satu
yang terpilih, Tn. Brown.

511
00:52:07,625 --> 00:52:09,525
Itu untukmu.

512
00:52:09,527 --> 00:52:11,694
Hanya jika kau sudah mendapat
sebuah aliran kapasitor?

513
00:52:11,696 --> 00:52:12,761
Mungkin.

514
00:52:28,512 --> 00:52:29,512
Aaron?

515
00:52:30,780 --> 00:52:33,349
Jangan hanya duduk di sana, bantu dia!

516
00:52:36,053 --> 00:52:37,053
Aaron!

517
00:52:48,699 --> 00:52:49,832
Ya sayang?

518
00:52:59,442 --> 00:53:02,111
Eh, bukan apa-apa.

519
00:53:02,113 --> 00:53:05,281
Pisaunya agak licin.

520
00:53:06,483 --> 00:53:08,684
Oke, tetapi kau tadi memanggilku.

521
00:53:08,686 --> 00:53:11,587
Ya, eh, makan malamnya hampir siap.

522
00:53:12,822 --> 00:53:14,890
Oke, terima kasih, sayang.

523
00:53:20,030 --> 00:53:23,766
Jadi, ke hal lainnya, hal-hal
yang lebih mendesak.

524
00:53:23,768 --> 00:53:26,635
Tidak ada cara, aku harus membuatmu
mendorong kembali,

525
00:53:26,637 --> 00:53:28,737
namun tidak mungkin kalau
sebuah konsep pemikiran

526
00:53:28,739 --> 00:53:30,039
akan menjadi teman dari
seorang ras primitif,

527
00:53:30,041 --> 00:53:31,440
bahkan itu bukan dari
alam semesta yang sama.

528
00:53:31,442 --> 00:53:33,342
Jelas kau tidak
memahami kompleksitas

529
00:53:33,344 --> 00:53:37,580
dari rumah jagal, atau
politik tersebut.

530
00:54:12,148 --> 00:54:16,051
Itu diwariskan...
/ Tolong aku, tolong aku!

531
00:54:17,654 --> 00:54:18,654
Claire!

532
00:54:19,923 --> 00:54:22,224
Claire, Claire, apa,
oh, tidak.

533
00:54:22,226 --> 00:54:24,193
Tidak, tidak,
apa yang kau lakukan, sayang?

534
00:54:24,195 --> 00:54:25,628
Apa yang kau lakukan?

535
00:54:25,630 --> 00:54:26,795
Aku akan memanggil ambulans.

536
00:54:26,797 --> 00:54:28,964
Itu Bethany, dia
menyambarku.

537
00:54:28,966 --> 00:54:32,401
Aku harus menghentikannya,
memotong jari-jarinya.

538
00:54:34,872 --> 00:54:35,872
Aaron.

539
00:54:37,073 --> 00:54:40,843
Tolong, tidak, tidak, tidak, tidak!

540
00:54:50,687 --> 00:54:53,622
Tidak apa-apa, Claire,
aku di sini.

541
00:54:53,624 --> 00:54:56,859
Tidak apa-apa, Claire,
kau berada di rumah sakit.

542
00:54:56,861 --> 00:54:58,594
Bayinya?

543
00:54:58,596 --> 00:55:01,096
Dia baik-baik saja,
bayinya baik-baik saja.

544
00:55:02,365 --> 00:55:06,235
Tapi tidak denganmu, sayang,
kau perlu istirahat.

545
00:55:06,237 --> 00:55:08,470
Aku baru saja bangun tidur.

546
00:55:09,339 --> 00:55:11,674
Aaron, mengapa aku diborgol?

547
00:55:12,742 --> 00:55:15,010
Ini untuk melindungimu, Claire.

548
00:55:15,012 --> 00:55:16,979
Kau dan anak kita.

549
00:55:16,981 --> 00:55:20,182
Aku tidak melakukannya,
aku tidak melakukannya.

550
00:55:20,184 --> 00:55:23,085
Dia, dia melakukan semua ini,
dia membuatku melakukan semua ini.

551
00:55:23,087 --> 00:55:26,588
Sayang, sayang, kami ada di sana saat itu,
kami lihat apa yang terjadi.

552
00:55:26,590 --> 00:55:28,724
Kau tidak melihatnya,
kau tidak melihatnya, Aaron,

553
00:55:28,726 --> 00:55:30,693
karena dia memilihku,
dia menginginkanku.

554
00:55:30,695 --> 00:55:32,628
Aaron, kau tidak melihatnya.
/ Claire, ku mohon...

555
00:55:32,630 --> 00:55:34,463
Tidak, Aaron, kau harus mendengarkanku,

556
00:55:34,465 --> 00:55:36,065
Kau harus berada di sisiku, oke,

557
00:55:36,067 --> 00:55:37,366
Kau tidak bisa menyalahkanku...

558
00:55:37,368 --> 00:55:39,101
Dengar, aku...
/ Dan kau pikir aku gila.

559
00:55:39,103 --> 00:55:40,836
Aku tidak menyalakankanmu, sayang,

560
00:55:40,838 --> 00:55:42,938
Tapi kau harus tenang.
/ Tidak, tidak.

561
00:55:42,940 --> 00:55:46,041
Istirahat, Claire, kita mendapatkan
bantuan yang kau butuhkan.

562
00:55:46,043 --> 00:55:47,543
Itu bagus untukmu.

563
00:55:47,545 --> 00:55:49,478
Tidak, aku bukan anak kecil,
aku tidak gila,

564
00:55:49,480 --> 00:55:51,380
Aku tidak gila, dia yang melakukan
semua ini, gadis kecil,

565
00:55:51,382 --> 00:55:54,016
gadis itu yang melakukan ini, tidak,
brengsek, Aaron, biarkan aku keluar.

566
00:55:54,018 --> 00:55:56,652
Tuhan, apa itu, apa itu?

567
00:55:56,654 --> 00:56:00,823
Ini baik-baik saja, dia baik-baik saja,
ini aman Claire, ini aman.

568
00:56:05,128 --> 00:56:08,130
Ini aman.
/ Aaron, aku tidak melakukan semua ini.

569
00:56:08,132 --> 00:56:11,500
Dia, dia yang melakukannya padaku,
pada kita,

570
00:56:11,502 --> 00:56:13,502
Bethany, Bethany.

571
00:56:13,504 --> 00:56:16,472
Kumohon, sayang, tidak apa-apa,
tidurlah.

572
00:56:16,474 --> 00:56:18,407
Semuanya akan baik-baik saja,
aku mencintaimu, sayang.

573
00:56:18,409 --> 00:56:20,142
Aaron...
/ Aku sangat mencintaimu.

574
00:56:20,144 --> 00:56:21,577
Aku sangat mencintaimu.

575
00:56:43,800 --> 00:56:47,536
Ibu?

576
00:56:51,508 --> 00:56:52,508
Ibu?

577
00:57:06,689 --> 00:57:08,424
Ibu, kau baik-baik saja?

578
00:57:15,166 --> 00:57:16,166
Aku baik-baik saja.

579
00:57:18,234 --> 00:57:19,234
Dia menggigitku.

580
00:57:20,770 --> 00:57:22,371
Apa?

581
00:57:22,373 --> 00:57:26,675
Jelek, binatang kecil
tidak berharga menggigitku.

582
00:57:26,677 --> 00:57:27,677
Kemari.

583
00:57:30,280 --> 00:57:31,847
Kemari!

584
00:57:33,450 --> 00:57:35,350
Lihat airnya.

585
00:57:35,352 --> 00:57:38,487
Tidak, aku tidak mau...
/ Lihat airnya!

586
00:57:38,489 --> 00:57:41,857
Inilah apa yang membawa
keburukan, kau mengerti?

587
00:57:41,859 --> 00:57:43,125
Ya, ibu.

588
00:57:43,127 --> 00:57:46,662
Inilah apa yang terjadi
ketika kau kehilangan bayi.

589
00:58:02,412 --> 00:58:05,781
Claire, Claire, Claire, tidak,
tidak, sayang, tolong, tolong!

590
00:58:05,783 --> 00:58:08,784
Ayo bangun, ayo bangun, ayo!

591
00:58:08,786 --> 00:58:10,519
Ayo, sayang, tidak!

592
00:58:12,689 --> 00:58:13,689
Tidak!

593
00:58:15,024 --> 00:58:18,861
Claire, Claire, bangun,
bangun, Claire, Claire!

594
00:58:21,532 --> 00:58:22,865
Aaron, Aaron.

595
00:58:25,668 --> 00:58:27,669
Ayo, mari kita pulang.

596
00:58:29,138 --> 00:58:32,307
Tidak ada yang dapat kau
lakukan di sini sekarang.

597
00:58:32,309 --> 00:58:34,476
Dia akan tertidur
selama berjam-jam.

598
00:58:34,478 --> 00:58:36,044
Mari kita pergi, ayo.

599
00:58:36,813 --> 00:58:38,447
Ada taksi di depan.

600
00:58:38,449 --> 00:58:40,649
Aku akan datang menjemputmu di pagi hari.

601
00:58:40,651 --> 00:58:43,619
Kau yakin?
/ Ya, ayo.

602
00:58:43,621 --> 00:58:45,854
Baiklah.
/ Pulanglah, pulang.

603
00:58:49,726 --> 00:58:53,228
Tidur.

604
00:58:56,799 --> 00:59:00,102
Terima kasih, eh, jika
kau tidak ada di sana,

605
00:59:01,471 --> 00:59:03,539
Maksudku, itu...
/ Hey.

606
00:59:05,008 --> 00:59:06,375
Aku tidak tahu apa
yang akan aku lakukan,

607
00:59:06,377 --> 00:59:09,878
Paul, itu hanya...
/ Aku senang bisa membantu.

608
00:59:10,980 --> 00:59:13,315
Pulanglah, beristirahat, oke?

609
00:59:13,317 --> 00:59:14,583
Ya.

610
00:59:14,585 --> 00:59:17,152
Ini akan jadi malam yang panjang.
/ Ya.

611
00:59:17,154 --> 00:59:21,023
Eh, terima kasih untuk semuanya.
/ Aku akan istirahat.

612
00:59:21,025 --> 00:59:22,591
Jam delapan?

613
00:59:22,593 --> 00:59:24,026
Sampai ketemu besok.

614
00:59:24,028 --> 00:59:25,594
Baik.

615
00:59:25,596 --> 00:59:27,596
Dia akan baik-baik saja.
/ Ya.

616
00:59:27,598 --> 00:59:29,264
Biar aku yang jaga di sini.
/ Baik.

617
00:59:29,266 --> 00:59:31,667
Tenang saja.
/ Terima kasih, Paul.

618
00:59:42,712 --> 00:59:44,780
Jalan ini, Bu.

619
00:59:46,549 --> 00:59:47,683
Larut malam?

620
00:59:48,484 --> 00:59:49,885
Dini hari.

621
00:59:50,753 --> 00:59:52,654
Bagaimana pasienmu?

622
00:59:52,656 --> 00:59:54,056
Baik, untuk saat ini.

623
00:59:55,625 --> 00:59:57,960
Salah satu yang aneh,
jujur denganmu.

624
00:59:57,962 --> 00:59:59,728
Beritahu aku jika kau butuh bantuan.

625
00:59:59,730 --> 01:00:01,496
Kau berkah dari Tuhan.

626
01:00:01,498 --> 01:00:04,800
Hei, aku bisa lihat komputer ini
dan memeriksa beberapa catatan?

627
01:00:48,511 --> 01:00:49,511
Ayo.

628
01:01:44,667 --> 01:01:46,635
Nona Aaron...
/ Oh, Brengsek.

629
01:01:46,637 --> 01:01:49,037
Nona Aaron.

630
01:03:44,153 --> 01:03:46,254
Mari kita lihat, biarkan ku lihat?

631
01:03:46,256 --> 01:03:47,589
Aku hanya...

632
01:03:47,591 --> 01:03:50,392
Aku doktermu, sayang.

633
01:03:50,394 --> 01:03:53,228
Sekarang bersikaplah yang baik.

634
01:03:53,230 --> 01:03:56,765
Tidak perlu untuk bersandiwara
atau berbicara lancang.

635
01:03:56,767 --> 01:03:58,433
Menjauh dariku.

636
01:03:58,435 --> 01:04:00,101
Oh, jangan malu-malu.

637
01:04:02,839 --> 01:04:06,975
Kita berdua tahu bahwa kau
tidak akan menjadi keluarga

638
01:04:08,344 --> 01:04:10,078
jika kau begitu.

639
01:04:10,080 --> 01:04:12,347
Apa?
/ Pemalu.

640
01:04:12,349 --> 01:04:15,383
Menjauh dariku atau
aku akan menjerit.

641
01:04:15,385 --> 01:04:16,751
Ayo, ayo.

642
01:04:16,753 --> 01:04:18,753
Pemeriksaan rutin.

643
01:04:19,856 --> 01:04:21,990
Kami sudah melakukan
ini sebelumnya.

644
01:04:21,992 --> 01:04:26,228
Kau tidak ingin membangkitkan
setiap hantu tua, kan,

645
01:04:29,600 --> 01:04:30,832
Ny. Pinnacle?

646
01:04:31,934 --> 01:04:35,203
Itu namaku, bagaimana kau tahu namaku?

647
01:04:36,639 --> 01:04:37,939
Permintaan maafku.

648
01:04:39,041 --> 01:04:41,743
Dia hampir tidak dingin
sekarang, bukan?

649
01:04:42,678 --> 01:04:45,547
Yang penting adalah gadis

650
01:04:45,549 --> 01:04:49,784
dan kau, Susan, kau dan
gadis kecilmu sebelumnya.

651
01:04:51,821 --> 01:04:54,823
Seorang ibu harus berada
dalam kondisi prima.

652
01:04:56,225 --> 01:04:58,793
Ibu tidak dapat menjadi Ratu Apel

653
01:04:59,996 --> 01:05:04,232
jika dia tidak dalam kondisi prima,
sekarang, mungkinkah dia bisa?

654
01:05:04,234 --> 01:05:06,534
Ibu.

655
01:05:06,536 --> 01:05:10,138
Aku bukan seorang ibu,
aku tidak memiliki anak.

656
01:05:14,877 --> 01:05:18,880
Kebohongan tidak sesuai
dengan bibir apelmu yang cantik.

657
01:05:19,949 --> 01:05:22,717
Kita berdua di sana, kita semua.

658
01:05:22,719 --> 01:05:25,220
Mereka semua dan tidak sekarang.

659
01:05:28,024 --> 01:05:29,491
Dua gadis kecil,

660
01:05:31,827 --> 01:05:34,829
indah dan murni di dalam,

661
01:05:34,831 --> 01:05:37,465
satu untuk Cherish, satu untuk Nourish,

662
01:05:39,535 --> 01:05:44,039
berkah dan kutukan.
/ Kumohon, aku bukan dia,

663
01:05:44,041 --> 01:05:46,608
Aku bukan ibuku.
/ Ya, itulah kau!

664
01:05:46,610 --> 01:05:50,412
Untuk mereka berdua!

665
01:05:51,881 --> 01:05:55,884
Tuhan tidak memberikan

666
01:05:55,886 --> 01:05:57,185
apa yang kita inginkan.

667
01:05:58,621 --> 01:06:00,789
Tuhan memberikankan
apa yang kita butuhkan.

668
01:06:15,404 --> 01:06:18,139
Oh, sayang.
/ Dia sangat cantik.

669
01:06:19,241 --> 01:06:22,911
Astaga, si kecil Claire,
kau sempurna.

670
01:06:22,913 --> 01:06:24,479
Dia cantik.

671
01:06:27,783 --> 01:06:31,720
Dokter, aku pikir kau
harus melihat ini.

672
01:06:31,722 --> 01:06:34,122
Aku mengerti, perawat,
terima kasih.

673
01:06:34,124 --> 01:06:35,657
Biarkan aku melihatnya.

674
01:06:35,659 --> 01:06:39,227
Dua keajaiban kecil, kita
begitu diberkati, sayang.

675
01:06:39,229 --> 01:06:42,630
Aku ingin memeluknya.
/ Tentu saja.

676
01:06:46,335 --> 01:06:48,236
Kami melakukan semua yang kami bisa.

677
01:06:49,305 --> 01:06:52,307
Aku minta maaf.

678
01:06:53,142 --> 01:06:55,110
Aku tidak layak mendapatkan ini.

679
01:06:57,113 --> 01:06:59,581
Aku tidak layak mendapatkan ini.

680
01:06:59,583 --> 01:07:03,451
Apa yang kau lakukan padaku,
apa yang kau lakukan padaku?

681
01:07:05,155 --> 01:07:08,390
Apa yang kau lakukan?
/ Susan, Susan.

682
01:07:08,392 --> 01:07:09,991
Astaga.

683
01:07:09,993 --> 01:07:12,160
Gadis-gadis membutuhkanmu sekarang,
mereka membutuhkan ibu mereka.

684
01:07:12,162 --> 01:07:13,728
Dengarkan aku...
/ Apa yang kau lakukan?

685
01:07:13,730 --> 01:07:15,063
Semua akan baik-baik saja, aku janji.

686
01:07:15,065 --> 01:07:16,698
Lihat aku, Susan, aku janji.

687
01:07:16,700 --> 01:07:19,667
Apa yang kau lakukan,
apa yang kau lakukan?

688
01:07:19,669 --> 01:07:21,102
Apa yang kau lakukan?

689
01:07:21,104 --> 01:07:23,738
Apa yang kau lakukan,
apa yang kau lakukan?

690
01:07:23,740 --> 01:07:25,974
Apa yang kau lakukan,
apa yang kau lakukan!

691
01:07:25,976 --> 01:07:28,043
Cukup, aku katakan cukup!

692
01:07:30,079 --> 01:07:31,513
Kena kau.

693
01:07:31,515 --> 01:07:33,081
Ayo.

694
01:07:33,083 --> 01:07:35,650
Berhenti.
/ Nona Mason, kau baik-baik saja?

695
01:07:35,652 --> 01:07:37,252
Ya.

696
01:07:37,254 --> 01:07:39,220
Apakah kau yakin kau baik-baik saja?

697
01:07:39,222 --> 01:07:41,222
Apakah dia menyentuhmu?

698
01:07:41,224 --> 01:07:43,625
Ya, ee.. tidak, tidak, tidak.

699
01:07:44,894 --> 01:07:46,694
Tidak, tidak, tidak.

700
01:07:46,696 --> 01:07:48,563
Bawa Tn. Merman
kembali ke kamarnya.

701
01:07:48,565 --> 01:07:51,232
Kali ini, ikuti prosedurnya dengan tepat.

702
01:07:51,234 --> 01:07:53,134
Ya, Pak, ayo, Tn. Merman.

703
01:07:53,136 --> 01:07:55,203
Tn. Merman untukmu, kau muda...

704
01:07:55,205 --> 01:07:57,105
Ya, hanya pindahkan pantatmu.

705
01:07:57,107 --> 01:07:58,940
Dia seorang dokter di sini?

706
01:07:58,942 --> 01:08:00,942
Tidak, itu dulu,
15 tahun yang lalu,

707
01:08:00,944 --> 01:08:03,678
itu sudah lama.

708
01:08:03,680 --> 01:08:06,347
Dia mengatakan dia tahu aku,
dia tahu ibuku.

709
01:08:06,349 --> 01:08:08,249
Dia mengatakan dia tahu aku.

710
01:08:08,251 --> 01:08:10,518
Nona Mason, kau tampaknya
masih agak kabur.

711
01:08:10,520 --> 01:08:12,554
Apakah kau ingat
bagaimana kau sampai di sini?

712
01:08:12,556 --> 01:08:15,356
Dengarkan aku, dia
tahu nama ibuku.

713
01:08:15,358 --> 01:08:18,493
Dia tahu tentangku, katanya
aku punya adik perempuan.

714
01:08:18,495 --> 01:08:21,096
Ya, benar, dia juga ingin
melakukan pemeriksaan prostat

715
01:08:21,098 --> 01:08:22,630
padaku setiap hari Rabu.

716
01:08:22,632 --> 01:08:24,666
Dia tahu nama kami,
dia tahu nama ibu.

717
01:08:24,668 --> 01:08:26,468
Ratu apel, dia ada di sana,

718
01:08:26,470 --> 01:08:28,670
dia melihat kita semua...
/ Mari kita berjalan,

719
01:08:28,672 --> 01:08:31,306
dan kau dapat memberitahuku
tentang Ratu Apel, oke?

720
01:08:31,308 --> 01:08:34,042
Kau harus membawa suamiku segera.

721
01:08:34,044 --> 01:08:35,610
Kami akan melakukan itu...
/ Katakan saja.

722
01:08:35,612 --> 01:08:37,412
Tapi sekarang, kau akan beristirahat.

723
01:08:37,414 --> 01:08:38,913
Baik.

724
01:08:38,915 --> 01:08:40,515
Karena semuanya akan
menjadi jauh lebih baik

725
01:08:40,517 --> 01:08:43,985
setelah kau istirahat.

726
01:08:47,723 --> 01:08:50,625
Hei, Paul, aku baru saja
hendak menuju ke rumah sakit.

727
01:08:50,627 --> 01:08:52,961
Kita perlu bicara,
aku bisa masuk ke dalam?

728
01:08:52,963 --> 01:08:56,498
Ya, ya, eh, apa semua baik-baik saja,
apa Claire baik-baik saja?

729
01:08:56,500 --> 01:08:57,732
Dia baik-baik saja.

730
01:09:02,371 --> 01:09:05,273
Apa ini?

731
01:09:05,275 --> 01:09:07,275
File keluarga Claire.

732
01:09:08,344 --> 01:09:10,445
Ada sesuatu yang salah dengan Claire?

733
01:09:10,447 --> 01:09:12,046
Ya.

734
01:09:12,048 --> 01:09:15,116
Semua masalah Claire
berasal bentuk Malory.

735
01:09:15,118 --> 01:09:16,118
Malory?

736
01:09:17,153 --> 01:09:19,487
Apakah itu penyakit mental atau...

737
01:09:19,489 --> 01:09:21,789
Adik kembarnya.
/ Apa?

738
01:09:21,791 --> 01:09:23,825
Claire punya saudara kembar.

739
01:09:23,827 --> 01:09:27,795
Tidak, dia tidak pernah mengatakan
apa-apa tentang adik perempuan.

740
01:09:28,998 --> 01:09:31,533
Dia tidak tahu, tidak ada
yang mengatakan padanya.

741
01:09:31,535 --> 01:09:35,403
Masa kecil Claire disembunyikan
darinya, dari semua orang.

742
01:09:35,405 --> 01:09:38,206
Ibunya benar-benar monster.

743
01:09:38,208 --> 01:09:39,841
Lihat, lihat ini.

744
01:09:39,843 --> 01:09:40,843
Ini.

745
01:09:41,877 --> 01:09:44,112
Bayi itu lahir cacat,

746
01:09:44,114 --> 01:09:46,314
dan ibunya sangat malu,

747
01:09:46,316 --> 01:09:49,417
dia menyuap dokter untuk
memalsukan catatan kelahiran

748
01:09:49,419 --> 01:09:51,452
untuk menunjukkan bahwa
kembarnya itu lahir mati

749
01:09:51,454 --> 01:09:53,955
meskipun bayi itu masih hidup.

750
01:09:53,957 --> 01:09:57,091
Yang menjelaskan
penyimpangan genetik.

751
01:09:57,093 --> 01:09:59,827
Itulah sebabnya bayimu
yang pertama mati.

752
01:09:59,829 --> 01:10:02,030
Itu diturunkan dari ibu,

753
01:10:02,032 --> 01:10:03,097
dari Claire.

754
01:10:07,570 --> 01:10:08,570
Jadi,

755
01:10:11,006 --> 01:10:12,574
apa artinya?

756
01:10:15,744 --> 01:10:19,814
Teman khayalan Claire.
/ Ya, eh, Bethany.

757
01:10:19,816 --> 01:10:22,650
Malory Bethany.

758
01:10:22,652 --> 01:10:26,254
Tunggu, kau mengatakan kalau
Bethany adalah adik Claire?

759
01:10:26,256 --> 01:10:28,089
Adiknya, tepatnya.

760
01:10:28,091 --> 01:10:32,527
Um, oke, Paul, tetapi
kau tidak menyarankan

761
01:10:32,529 --> 01:10:36,531
sesuatu yang supranatural,
ini adalah...

762
01:10:36,533 --> 01:10:38,566
Lihat, aku ini seorang ilmuwan,

763
01:10:38,568 --> 01:10:42,270
tapi rumah ini memberikan hal-hal
yang mengerikan bagi jiwanya

764
01:10:42,272 --> 01:10:44,872
dan aku sarankan kau
tidak membawanya kembali.

765
01:11:31,988 --> 01:11:33,955
Letakkan pakaianmu dan
ganti pakaiannya, sekarang.

766
01:11:33,957 --> 01:11:35,690
Kita harus pergi, kita harus pergi.

767
01:11:35,692 --> 01:11:36,791
Apa yang sedang terjadi?

768
01:11:36,793 --> 01:11:38,526
Aku melihatnya, Bethany, Malory,

769
01:11:38,528 --> 01:11:40,295
apapun namanya, aku melihatnya
dan dia menipuku.

770
01:11:40,297 --> 01:11:41,529
Dimana?
/ Dia menipuku,

771
01:11:41,531 --> 01:11:42,664
dengan cara yang sama
saat dia menipumu.

772
01:11:42,666 --> 01:11:44,766
Dr. Brown, Malory membuatku
memotong lehernya.

773
01:11:44,768 --> 01:11:47,769
Astaga.
/ Pada tenggorokannya, dan ia berdarah,

774
01:11:47,771 --> 01:11:50,104
dan dia meninggal,
kau harus membantuku,

775
01:11:50,106 --> 01:11:51,773
Siapa yang akan percaya padaku?

776
01:11:51,775 --> 01:11:53,241
Aku tidak ingin masuk penjara.

777
01:11:53,243 --> 01:11:55,443
Tidak ada yang percaya kita,

778
01:11:55,445 --> 01:11:56,711
Aku tidak percaya padamu.

779
01:11:56,713 --> 01:11:57,945
Tidak, tidak, tidak, oke?

780
01:11:57,947 --> 01:11:59,847
Aku perlu berbaring untuk beristirahat.

781
01:11:59,849 --> 01:12:01,049
Apa?

782
01:12:01,051 --> 01:12:02,817
Dia adalah adikku dan aku
tidak akan memperlakukannya

783
01:12:02,819 --> 01:12:06,154
seperti cara yang ibuku lakukan,
aku tidak akan menjadi ibuku.

784
01:12:06,156 --> 01:12:08,923
Kita perlu melakukan ini.
/ Tidak, tidak.

785
01:12:08,925 --> 01:12:11,993
Kau tidak perlu ikut denganku tapi

786
01:12:13,062 --> 01:12:16,230
aku akan kembali.
/ Aku tidak ingin pergi.

787
01:12:34,183 --> 01:12:36,417
Apakah kau yakin?
/ Tidak begitu yakin.

788
01:12:43,125 --> 01:12:44,192
Aku minta maaf.

789
01:12:46,261 --> 01:12:48,896
Aku sangat menyesal,
aku tidak menginginkannya.

790
01:12:50,833 --> 01:12:52,734
Dia membuat, dia membuatku
melakukannya.

791
01:13:00,976 --> 01:13:01,976
Aku minta maaf.

792
01:13:34,109 --> 01:13:35,109
Baiklah.

793
01:13:52,728 --> 01:13:53,728
Di sini.

794
01:13:55,631 --> 01:13:56,697
Di sana dia berada.

795
01:13:57,499 --> 01:13:59,400
Itu tempatku.

796
01:14:21,790 --> 01:14:25,426
Ada lubang di sini,
seperti terowongan.

797
01:14:25,428 --> 01:14:28,396
Bisa kau buat lubangnya lebih besar?

798
01:14:28,398 --> 01:14:29,797
Ya, tunggu.

799
01:15:06,535 --> 01:15:07,535
Baik.

800
01:15:08,604 --> 01:15:10,638
Oke, itu cukup besar.

801
01:15:10,640 --> 01:15:12,507
Aku akan masuk ke dalam.

802
01:15:12,509 --> 01:15:15,510
Tidak, tidak, aku yang akan lakukan.
/ Claire, itu tidak aman.

803
01:15:15,512 --> 01:15:17,144
Tidak, Aaron.

804
01:15:17,146 --> 01:15:18,146
Aku harus melakukannya.

805
01:15:19,114 --> 01:15:20,515
Dia adikku.

806
01:15:33,996 --> 01:15:34,996
Berhati-hatilah.

807
01:15:53,282 --> 01:15:55,349
Menuju kemana lubangnya?

808
01:15:55,351 --> 01:15:57,985
Aku tidak tahu, masih jauh.

809
01:16:03,760 --> 01:16:05,593
Tidak, sayang, aku tidak suka ini,

810
01:16:05,595 --> 01:16:07,361
Aku tidak suka ini, kembali.

811
01:16:07,363 --> 01:16:09,030
Aaron, tidak apa-apa.

812
01:16:11,734 --> 01:16:13,367
Ikuti ketukanku.

813
01:16:38,294 --> 01:16:40,461
Aku di sini, Claire.

814
01:16:52,008 --> 01:16:53,608
Lagi?

815
01:16:53,610 --> 01:16:56,510
Mengerti.

816
01:17:18,634 --> 01:17:20,701
Aaron, aku melihat sebuah terowongan.

817
01:17:22,304 --> 01:17:24,805
Aku akan turun.

818
01:17:24,807 --> 01:17:25,973
Hati-hati.

819
01:18:37,480 --> 01:18:38,480
Bethany.

820
01:18:43,453 --> 01:18:45,953
Bethany, aku saudaramu!

821
01:18:51,460 --> 01:18:53,294
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.

822
01:18:54,930 --> 01:18:55,930
Hentikan!

823
01:18:57,432 --> 01:19:00,701
Hentikan, Bethany,
aku di sini untuk membantumu.

824
01:19:15,351 --> 01:19:18,285
Tidak apa-apa, tidak apa-apa,
tidak apa-apa!

825
01:19:21,990 --> 01:19:23,491
Dengar, aku di sini.

826
01:19:24,426 --> 01:19:26,694
Hentikan, hentikan, aku di sini.

827
01:19:26,696 --> 01:19:29,930
Bethany, aku di sini,
aku di sini, aku di sini.

828
01:19:37,606 --> 01:19:38,672
Kau baik-baik saja.

829
01:19:41,243 --> 01:19:42,409
Aku di sini sekarang.

830
01:19:43,979 --> 01:19:45,546
Aku di sini, Bethany.

831
01:19:47,215 --> 01:19:48,282
Kau baik-baik saja.

832
01:19:51,052 --> 01:19:52,119
Kau aman.

833
01:22:38,720 --> 01:22:42,289
Itu kesalahanku.

834
01:22:43,191 --> 01:22:45,326
Itu salahku kau meninggal.

835
01:22:48,897 --> 01:22:50,064
Kami pergi.

836
01:22:51,800 --> 01:22:53,934
Aku berusia 10 tahun,

837
01:22:55,704 --> 01:22:58,105
Aku memohon ibu untuk
membawaku bermain ski,

838
01:22:58,107 --> 01:22:59,673
karena hari itu bersalju.

839
01:23:01,042 --> 01:23:04,611
Delapan hari di sebuah pondok
dengan makanan dan kehangatan

840
01:23:09,150 --> 01:23:10,217
bersama teman-teman,

841
01:23:11,586 --> 01:23:15,055
Sementara kau kelaparan di sini
sendirian dalam gelap.

842
01:23:23,531 --> 01:23:24,765
Aku yang salah.

843
01:23:27,702 --> 01:23:31,171
Aku mengerti mengapa kau membenciku,
aku benci diriku.

844
01:23:33,775 --> 01:23:35,743
Hanya aku temanmu,

845
01:23:37,078 --> 01:23:39,813
tapi aku tidak tahu kalau
kau benar-benar ada.

846
01:23:43,985 --> 01:23:45,152
Aku sangat menyesal.

847
01:23:53,528 --> 01:23:55,763
Ini waktunya untuk membebaskanmu.

848
01:24:28,630 --> 01:24:30,564
Jujur, aku masih
berpikir kalian

849
01:24:30,566 --> 01:24:32,399
bisa mendapatkan penawaran
yang lebih tinggi,

850
01:24:32,401 --> 01:24:35,102
tapi selama kau bahagia.

851
01:24:41,543 --> 01:24:43,777
Kami, sangat berterima kasih.

852
01:24:50,852 --> 01:24:54,221
Oke, jika kau telah mengambil
semua yang kau butuhkan

853
01:24:54,223 --> 01:24:56,156
dan kau sudah menyelesaikan
semua urusanmu...

854
01:24:56,158 --> 01:24:57,558
Yap, semua sudah selesai.

855
01:25:08,903 --> 01:25:10,938
Semoga harimu menyenangan, bung.

856
01:25:10,940 --> 01:25:13,273
Kau juga.
/ Terima kasih.

857
01:25:37,765 --> 01:25:39,233
Apa kau lapar?

858
01:25:40,768 --> 01:25:42,469
Tidak juga.

859
01:25:42,471 --> 01:25:44,338
Aku hanya ingin keluar dari sini.

860
01:25:44,340 --> 01:25:45,739
Ya.

861
01:25:45,741 --> 01:25:48,475
Kita bisa makan sesuatu di jalan.

862
01:25:49,811 --> 01:25:53,614
Ini untuk awal yang baru.
/ Untuk awal yang baru.

863
01:26:07,000 --> 01:27:07,000
Diterjemahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


