﻿1
00:01:59,600 --> 00:02:01,501
<i>Hai, kawan, kau di mana?</i>

2
00:02:01,501 --> 00:02:02,434
<i>Masih di Grand Central.</i>

3
00:02:03,052 --> 00:02:04,518
<i>Dia di situ?</i>

4
00:02:05,280 --> 00:02:06,247
<i>Dia di sini.</i>

5
00:02:07,247 --> 00:02:10,448
<i>Tapi dia bersama seorang pria.</i>

6
00:02:12,300 --> 00:02:13,734
<i>Sorry, bro.</i>

7
00:02:14,234 --> 00:02:15,567
<i>Apa kau tetap datang?</i>

8
00:02:16,067 --> 00:02:16,933
<i>Aku tidak tahu.</i>

9
00:02:16,933 --> 00:02:18,833
<i>oke, baiklah...</i>

10
00:02:18,833 --> 00:02:21,167
<i>Aku akan sms
alamatnya.</i>

11
00:02:21,167 --> 00:02:23,934
<i>Aku berharap kau datang.</i>

12
00:02:34,253 --> 00:02:35,787
Oh, sial!

13
00:02:35,789 --> 00:02:37,322
Permisi!

14
00:02:37,324 --> 00:02:39,391
Permisi!

15
00:02:49,537 --> 00:02:51,803
Tidak,tidak,tidak!

16
00:03:16,228 --> 00:03:17,261
- Permisi.
- Ya?

17
00:03:17,263 --> 00:03:18,429
Kurasa kau
menginginkan ini kembali.

18
00:03:18,431 --> 00:03:20,798
- Terima kasih.
- Aku pikir ini sudah rusak.

19
00:03:21,266 --> 00:03:23,768
- Terima kasih banyak.
- Tentu.

20
00:03:23,902 --> 00:03:26,904
<i>Kepada para penumpang
Berdasarkan peraturan keamanan,</i>

21
00:03:26,906 --> 00:03:28,773
<i>stasiun sekarang ditutup.</i>

22
00:03:28,775 --> 00:03:31,442
<i>Akan dibuka kembali pada 05:30</i>

23
00:03:31,444 --> 00:03:32,543
Em... permisi,

24
00:03:32,545 --> 00:03:36,314
em, apa maksudya itu,
"stasiun ditutup"?

25
00:03:36,316 --> 00:03:37,648
Artinya kau harus pergi.

26
00:03:37,650 --> 00:03:38,783
Tidak ada kereta sampai pagi hari.

27
00:03:38,785 --> 00:03:41,485
Tapi aku tidak bisa
menunggu selama itu, um...

28
00:03:41,487 --> 00:03:43,321
Ada banyak
taksi di luar sana.

29
00:03:43,323 --> 00:03:44,388
Oke, tapi aku tidak butuh taksi

30
00:03:44,390 --> 00:03:45,389
karena aku ketinggalan kereta, um...

31
00:03:45,391 --> 00:03:46,791
<i>Pintu stasiun</i>

32
00:03:46,793 --> 00:03:47,792
<i>akan ditutup dalam 5 menit.</i>

33
00:03:47,794 --> 00:03:50,394
Bisakah aku gunakan tiket ini
di stasiun lain?

34
00:03:50,396 --> 00:03:51,462
Itu tidak akan membantu.

35
00:03:51,464 --> 00:03:53,931
Stasiun Penn tutup juga.

36
00:04:33,705 --> 00:04:34,772
Kau yakin tidak apa-apa?

37
00:04:34,774 --> 00:04:37,675
Aku,.aku baik-baik saja.

38
00:04:40,579 --> 00:04:43,814
Bolehkah aku bertanya
mengapa kau berdiri di luar?

39
00:04:45,484 --> 00:04:47,752
Mereka menutup stasiunnya.

40
00:04:48,053 --> 00:04:51,389
Apa kau berencana
berdiri di sini semalaman?

41
00:04:51,391 --> 00:04:53,424
Dompetku telah dicuri.

42
00:04:53,426 --> 00:04:54,525
Oh, sial.

43
00:04:54,527 --> 00:04:57,361
Ya, Aku tadi di suatu bar,
jadi, sekarang, yang aku punya

44
00:04:57,363 --> 00:05:00,564
adalah tiket kereta $13
dan ponselku rusak.

45
00:05:00,566 --> 00:05:01,799
Sialan.

46
00:05:01,801 --> 00:05:02,433
Maaf.

47
00:05:02,435 --> 00:05:04,835
Tak apa.
Aku akan cari cara lain.

48
00:05:04,837 --> 00:05:07,071
Aku tidak perlu belas kasihanmu.

49
00:05:07,073 --> 00:05:09,707
Aku tidak
 menawarkan belas kasihan.

50
00:05:09,709 --> 00:05:12,510
Aku menawarkan
berbagi taksi.

51
00:05:12,944 --> 00:05:13,878
Kau tak bisa membantuku.

52
00:05:13,880 --> 00:05:15,346
Tidak, ayolah,
biarkan aku berbuat kebaikan.

53
00:05:15,348 --> 00:05:17,948
Kau punya dompet yang hilang,
Aku punya...

54
00:05:17,950 --> 00:05:20,084
$80, ambil atau tidak.

55
00:05:20,086 --> 00:05:21,018
Seberapa jauh kau pergi?

56
00:05:21,020 --> 00:05:23,421
Boston, ambil atau tidak.

57
00:05:24,623 --> 00:05:27,391
Jadi, utaranya Harlem.

58
00:05:27,693 --> 00:05:29,527
Baiklah. Tunggu.

59
00:05:29,961 --> 00:05:31,395
Permisi.

60
00:05:31,397 --> 00:05:33,064
Hai. Lihat gadis itu?

61
00:05:33,066 --> 00:05:35,333
Dia harus ke Boston
segera mungkin.

62
00:05:35,333 --> 00:05:35,932
New Haven.

63
00:05:37,320 --> 00:05:38,886
New Haven...
Dan dompetnya dicuri.

64
00:05:38,886 --> 00:05:39,652
Ini darurat.

65
00:05:39,739 --> 00:05:41,072
Jika kau mengantarnya ke rumah
ke New Haven,

66
00:05:41,074 --> 00:05:42,340
dia akan memberimu upah besar.

67
00:05:42,342 --> 00:05:43,407
Kau tahu apa yang kau katakan?

68
00:05:43,409 --> 00:05:44,742
Menyetir semalaman,
sampai pagi.

69
00:05:44,744 --> 00:05:46,310
Aku tahu.
Ayolah, bung.

70
00:05:46,310 --> 00:05:48,444
Kau lihat penampilannya?
Apa merk dompetmu itu?

71
00:05:48,448 --> 00:05:49,513
- Prada.
- Itu Prada?

72
00:05:49,515 --> 00:05:50,948
Prada.
Itu dompet Prada.

73
00:05:50,950 --> 00:05:52,717
Dia cukup kaya,
tambah imbalan besar.

74
00:05:52,719 --> 00:05:55,386
Itu akan lebih dari $1000.

75
00:05:55,554 --> 00:05:57,488
Apa... Kau serius?

76
00:05:57,490 --> 00:05:59,657
200 mil,
$2.50 per mil, jadi $500.

77
00:05:59,659 --> 00:06:02,093
dikalikan dua,
karena aku mau pulang.

78
00:06:02,095 --> 00:06:04,061
- Tambah lagi tol Mass Pike, 2x.
- Baiklah.

79
00:06:04,063 --> 00:06:05,663
Baik,baiklah.

80
00:06:05,665 --> 00:06:06,364
Aku mengerti.

81
00:06:06,366 --> 00:06:07,431
Dan kau ingin aku mempercayainya?

82
00:06:07,433 --> 00:06:08,466
Tidak,tidak kau tak boleh bayar.

83
00:06:08,468 --> 00:06:10,601
tak apa.
Kau kirimkan aku check besok.

84
00:06:10,603 --> 00:06:12,670
Bagaimana kau tahu
Aku sudah mengirimimu check?

85
00:06:12,672 --> 00:06:15,840
Ketika kau belum mengganti uangku?

86
00:06:15,974 --> 00:06:17,074
Kartumu ditolak.

87
00:06:18,076 --> 00:06:19,977
Baik. Baiklah.
Kadang ini terjadi.

88
00:06:19,977 --> 00:06:23,116
Aku punya yang lain.
Aku belum menggunakan yang ini.

89
00:06:23,116 --> 00:06:25,950
Mungkin karena ini expired.

90
00:06:26,385 --> 00:06:27,618
Kau bisa membaca dan...

91
00:06:27,620 --> 00:06:28,652
Bagaimana bisa
kau seorang supir taksi?

92
00:06:28,654 --> 00:06:33,188
Hei,dengar, brengsek,
pacarmu terjebak.

93
00:06:33,188 --> 00:06:35,094
Tak ada supir taksi
berlisensi New York bisa
beroperasi di Massachusetts.

94
00:06:35,094 --> 00:06:37,027
Jadi tak seorangpun
yang mau mengambil resiko.

95
00:06:37,029 --> 00:06:37,928
Baiklah. Baiklah.

96
00:06:37,930 --> 00:06:40,464
Kau tahu apa?
Aku bisa panggil seorang teman.

97
00:06:43,903 --> 00:06:45,436
Ini sangat memalukan.

98
00:06:45,438 --> 00:06:46,103
Ini mati.

99
00:06:46,105 --> 00:06:47,872
Oh, Tuhan.

100
00:06:47,874 --> 00:06:50,508
Apa kau punya sesuatu
yang segalanya berfungsi?

101
00:06:50,510 --> 00:06:51,642
Oh, maafkan aku.

102
00:06:51,644 --> 00:06:54,044
ku tak menyadari akulah yg mengambil
tanggung jawab

103
00:06:54,044 --> 00:06:55,577
atas semua ini dari orang
yang mencoba menolongmu.

104
00:06:55,581 --> 00:06:58,149
Kau tahu, ada banyak hal yang
bisa ku lakukan sekarang,

105
00:06:58,151 --> 00:07:00,084
daripada melakukan semua ini.

106
00:07:00,086 --> 00:07:00,718
Oke.

107
00:07:00,720 --> 00:07:02,820
Baik, maaf karena telah menahanmu.

108
00:07:02,822 --> 00:07:05,189
Ya, ku merasakan hal yang sama.

109
00:07:41,994 --> 00:07:44,728
Hai, sayang, maaf aku terlambat.

110
00:07:47,567 --> 00:07:50,601
Ini sering terjadi,
cukup luruskan pandanganmu ke depan,

111
00:07:50,603 --> 00:07:53,103
dan teruslah berjalan.

112
00:07:55,040 --> 00:07:58,142
- Terimakasih.
- Sama-sama.

113
00:07:58,144 --> 00:07:59,210
Aku minta maaf yang tadi,

114
00:07:59,212 --> 00:08:02,079
karena aku tidak sopan
dan aku seharusnya tidak begitu.

115
00:08:02,081 --> 00:08:03,180
Tak apa-apa.

116
00:08:03,182 --> 00:08:04,648
Aku mengerti.

117
00:08:04,650 --> 00:08:06,584
Kesialan saat malam sering terjadi.

118
00:08:06,586 --> 00:08:07,585
Percaya atau tidak, pagi ini,

119
00:08:07,587 --> 00:08:10,788
aku benar-benar memiliki
kartu kredit yang berfungsi.

120
00:08:15,260 --> 00:08:16,494
Terus apa yang ingin kau lakukan?

121
00:08:16,496 --> 00:08:20,231
Kau ingin mencri hotel atau sesuatu?

122
00:08:20,233 --> 00:08:21,265
Maaf?

123
00:08:21,267 --> 00:08:25,002
Tidak,tidak,tidak
Oh Tuhan.

124
00:08:25,004 --> 00:08:25,903
Bukan untuk kita, untukmu.

125
00:08:25,905 --> 00:08:29,740
Jika kau tidak punya teman
di kota ini.

126
00:08:30,675 --> 00:08:34,178
Aku tidak punya teman di sini
dan aku tidak punya ponsel.

127
00:08:34,180 --> 00:08:36,080
Apalagi kartu identitas
dan kartu kreditku

128
00:08:36,082 --> 00:08:39,149
ada di dompet itu,
jadi aku kacau.

129
00:08:40,519 --> 00:08:41,285
Oke.

130
00:08:41,287 --> 00:08:43,220
Ingin pergi mencoba
mencari dompetmu?

131
00:08:43,222 --> 00:08:46,023
Apakah orang yang mengambilnya
akan mengembalikannya kembali?

132
00:08:46,025 --> 00:08:49,193
Tentu tidak, tapi terkadang,
mereka hanya mengambil uangnya saja.

133
00:08:49,195 --> 00:08:49,960
membuang dompetnya.

134
00:08:49,962 --> 00:08:52,696
Apa kau sudah mencari di tempat sampah
di bar?

135
00:08:52,698 --> 00:08:54,031
Tidak.Tidak

136
00:08:54,033 --> 00:08:57,001
Bar apa?
Kau mengingat namanya?

137
00:08:57,003 --> 00:09:00,538
Um... Ya, itu dimulai
dengan huruf "L"

138
00:09:00,540 --> 00:09:01,639
Um...

139
00:09:01,641 --> 00:09:03,073
Aku tidak bisa mengingat.

140
00:09:03,075 --> 00:09:04,875
Itu di pusat..itu di pusat kota.

141
00:09:04,877 --> 00:09:05,910
Pusat kota.

142
00:09:05,912 --> 00:09:08,879
Baiklah, itu searah denganku.

143
00:09:08,881 --> 00:09:10,147
Itu searah denganmu?

144
00:09:10,149 --> 00:09:12,716
Ingin pergi bersamaku,
mencari sedikit petualangan?

145
00:09:12,718 --> 00:09:14,318
mencari dompetmu?

146
00:09:18,256 --> 00:09:19,757
Oke.

147
00:09:20,725 --> 00:09:21,725
Oke.

148
00:09:21,727 --> 00:09:22,860
Ayo.

149
00:09:22,862 --> 00:09:24,628
Kemana kau pergi?

150
00:09:24,630 --> 00:09:26,964
Pusat kota di selatan.

151
00:09:26,966 --> 00:09:28,065
Ya.

152
00:09:28,067 --> 00:09:31,068
Pusat kota.

153
00:09:40,712 --> 00:09:41,812
Ngomong-omong aku Nick.

154
00:09:41,814 --> 00:09:45,015
Oh, hai, Aku... Aku Carrie.

155
00:09:45,017 --> 00:09:46,283
Carrie.

156
00:09:46,285 --> 00:09:48,953
Senang berkenalan denganmu, Carrie.

157
00:09:57,128 --> 00:09:59,697
Ketemu?

158
00:09:59,699 --> 00:10:00,631
Baiklah.

159
00:10:00,633 --> 00:10:02,600
Aku punya ide.

160
00:10:06,003 --> 00:10:09,173
Belum ditemukan, maaf harus mengatakannya.

161
00:10:09,175 --> 00:10:10,040
Tetapi kau tidak pernah tahu.

162
00:10:10,042 --> 00:10:12,075
Ya, itulah yang
polisi katakan.

163
00:10:12,075 --> 00:10:14,276
Lucu, mereka biasanya
sangat membantu.

164
00:10:14,280 --> 00:10:16,814
Tapi kemudian mereka mengatakan
padaku bahwa orang yang

165
00:10:16,816 --> 00:10:19,148
 mengambil dompet
meskipun lokasinya tak pasti

166
00:10:19,148 --> 00:10:20,716
dan terkadang,
si bartender

167
00:10:20,720 --> 00:10:22,019
mengetahui sesuatu.

168
00:10:22,021 --> 00:10:25,823
Aku rasa berkata bohong lebih
mudah dibanding melakukan pekerjaan polisi.

169
00:10:25,825 --> 00:10:27,024
Benar.

170
00:10:27,026 --> 00:10:28,292
Ya, Itu kebenarannya.

171
00:10:28,294 --> 00:10:28,993
Tapi, uh...

172
00:10:28,995 --> 00:10:31,295
Aku yakin ada imbalan
yang besar di situ

173
00:10:31,297 --> 00:10:35,366
jika, uh, sesuatu muncul
dalam pikiranmu.

174
00:10:35,900 --> 00:10:37,334
- Prada, katamu?
- Uh-huh.

175
00:10:37,336 --> 00:10:39,136
Dompet itu sangat berarti bagiku

176
00:10:39,138 --> 00:10:42,840
dan aku bersedia membayar banyak
agar mendapatkannya kembali

177
00:10:44,643 --> 00:10:46,744
Tunggu sebentar.

178
00:10:48,747 --> 00:10:50,814
Sangat berarti.
Pintar juga.

179
00:10:50,816 --> 00:10:52,216
Itu benar.

180
00:10:52,218 --> 00:10:54,017
Aku menghargai yang kau lakukan ini.

181
00:10:54,017 --> 00:10:56,150
Aku tahu kau tidak berencana
untuk menghabiskan malammu

182
00:10:56,150 --> 00:11:00,386
menggeledah tempat sampah
toilet yang menjijikan.

183
00:11:00,392 --> 00:11:02,926
Ya, Aku tidak berencana untuk <i>tidak</i> .

184
00:11:02,928 --> 00:11:06,130
bagaimana dengan banyak
hal lain yang bisa kau lakukan?

185
00:11:06,132 --> 00:11:11,201
Ya, kau tak mengatakan tempat sampah,
perburuan harta karun masih dalam menu.

186
00:11:11,436 --> 00:11:15,205
Aku sebenarnya di kota
untuk sebuah audisi... besok.

187
00:11:15,207 --> 00:11:16,206
Aku tadi di stasiun Grand Central,

188
00:11:16,208 --> 00:11:20,944
hanya...mencoba menyatukan
semua apa yang ingin ku mainkan.

189
00:11:20,946 --> 00:11:22,713
Jadi, terompet?

190
00:11:22,715 --> 00:11:24,148
Ya.

191
00:11:24,150 --> 00:11:27,084
Tak ku sangka telah
melihat seseorang memainkan terompet

192
00:11:27,086 --> 00:11:28,086
terakhir kali aku SMP.

193
00:11:28,087 --> 00:11:29,887
Ya, kami masih ada.

194
00:11:29,889 --> 00:11:33,691
Kami hanya tidak, uh, tampil
sebanyak kami meniupnya.

195
00:11:33,693 --> 00:11:35,159
- Jazz.
- Yeah.

196
00:11:35,161 --> 00:11:37,394
- Kau pernah dengar?
- Aku suka itu. Aku suka jazz.

197
00:11:37,396 --> 00:11:38,295
Aku tidak tahu itu.

198
00:11:38,297 --> 00:11:40,264
- Aku tahu "My Funny Valentine."
- klasik.

199
00:11:40,266 --> 00:11:41,965
Aku sebenarnya pernah tampil saat
di summer camp.

200
00:11:41,967 --> 00:11:46,203
Aku terinspirasi Jonathan Weinstein
dari balik pohon.

201
00:11:46,205 --> 00:11:48,706
Jonathan Weinstein
di balik pohon.

202
00:11:48,708 --> 00:11:50,774
Apa yang kau nyanyikan?

203
00:11:50,776 --> 00:11:51,942
Tarian telanjang untuk...

204
00:11:55,715 --> 00:11:56,947
Oh, wow. Berani.

205
00:11:56,949 --> 00:11:58,048
Sungguh memalukan!

206
00:11:58,050 --> 00:11:59,016
Sungguh berani!

207
00:11:59,018 --> 00:11:59,783
Dia melarikan diri.

208
00:11:59,785 --> 00:12:03,220
Dan...itulah akhir dari
karir jazzku.

209
00:12:03,222 --> 00:12:04,354
Yeah.

210
00:12:04,356 --> 00:12:05,823
Ya, itu disayangkan.

211
00:12:05,825 --> 00:12:07,157
Apa karir selanjutnya?

212
00:12:07,159 --> 00:12:09,193
- Aku seorang konsultan seni.
- Sungguh?

213
00:12:09,195 --> 00:12:12,096
Aku sebenarnya di kota untuk
membeli sebuah lukisan.

214
00:12:12,098 --> 00:12:13,430
Oh, yeah? Apa jenisnya?

215
00:12:13,432 --> 00:12:16,433
Aku tak tahu apa kau mengetahui hal itu.

216
00:12:17,103 --> 00:12:18,736
Ya, itu mungkin saja benar.

217
00:12:18,738 --> 00:12:22,339
Um... Siapakah
pelukis favoritmu?

218
00:12:22,341 --> 00:12:23,974
atau aku takkan mengenalnya?

219
00:12:23,976 --> 00:12:25,943
Tidak,tidak.
Tapi jika ku mengatakannya,

220
00:12:25,945 --> 00:12:27,044
Aku akan kehilangan semua kredibilitasku.

221
00:12:27,046 --> 00:12:29,747
Oh, ayolah! Kau mengerti sekarang.

222
00:12:29,749 --> 00:12:32,316
Kau bodoh.

223
00:12:32,318 --> 00:12:34,318
Baiklah...

224
00:12:34,320 --> 00:12:35,819
kita mungkin beruntung.

225
00:12:35,821 --> 00:12:38,055
Butuh sedikit bujukan.

226
00:12:38,057 --> 00:12:40,491
juga harus menelpon beberapa kali.

227
00:12:40,493 --> 00:12:42,926
Jadi, Aku hanya perlu pergi
ke alamat ini dan...?

228
00:12:42,926 --> 00:12:45,293
- Itu berada di lingkungan berbahaya.
- Apa kau pikir, uh,

229
00:12:45,293 --> 00:12:47,961
orang di Wall Street
yang mengambilnya?

230
00:12:48,167 --> 00:12:50,067
Baiklah...

231
00:12:50,069 --> 00:12:52,202
terima kasih.

232
00:12:52,204 --> 00:12:55,973
Aku harap aku telah membantu.

233
00:12:56,875 --> 00:12:58,442
Sangat.

234
00:12:58,444 --> 00:13:02,846
Aku rasa dia menginginkan
rasa berterima kasih.

235
00:13:02,848 --> 00:13:05,349
Berpelukan?

236
00:13:05,351 --> 00:13:06,049
Ciuman manis?

237
00:13:06,051 --> 00:13:09,319
Aku percaya katamu
"imbalan besar."

238
00:13:09,321 --> 00:13:12,156
Ya Benar.

239
00:13:12,524 --> 00:13:15,793
Apa kau menerima kartu kredit?

240
00:13:15,795 --> 00:13:20,230
Oke, jadi ini jalannya, benarkan?

241
00:13:22,465 --> 00:13:25,300
Baiklah, kau berbicara
menuju ke situ... Aku ikut denganmu.

242
00:13:25,302 --> 00:13:27,169
Terimakasih, tapi sungguh,
kau punya urusan dan...

243
00:13:27,169 --> 00:13:28,002
Tak apa. Itu sudah terlambat.

244
00:13:28,202 --> 00:13:29,402
Kau akan pergi
ke lingkungan berbahaya.

245
00:13:29,402 --> 00:13:31,034
Aku tak akan membiarkanmu pergi sendiri.

246
00:13:31,234 --> 00:13:33,001
Lagipula, inilah jalannya.

247
00:13:33,001 --> 00:13:34,434
Apa kau yakin tidak keberatan?

248
00:13:34,434 --> 00:13:36,201
Positif. Ayo.

249
00:13:39,316 --> 00:13:41,218
Aku yakin suamiku
akan sangat menghargai

250
00:13:41,600 --> 00:13:42,366
kau membantuku.

251
00:13:42,388 --> 00:13:45,889
Kemurahan hatimu sungguh luar biasa.

252
00:13:45,891 --> 00:13:48,091
Kau tidak harus melakukannya.

253
00:13:48,093 --> 00:13:49,093
Apa?

254
00:13:49,094 --> 00:13:49,960
Tentang suami.

255
00:13:49,962 --> 00:13:51,862
Aku tak bermaksud tidak mempercayaimu.

256
00:13:51,864 --> 00:13:55,566
Ini hanya kau yang begitu baik.

257
00:13:55,568 --> 00:13:57,568
Baik.

258
00:13:57,570 --> 00:14:00,470
Baiklah... tak perlu mengatakannya.

259
00:14:02,040 --> 00:14:06,942
Jadi, mengenai apa sesuatu yang tadi
akan kau lakukan malam ini?

260
00:14:06,942 --> 00:14:08,446
Apa ini berhubungan
dengan audisi atau...?

261
00:14:08,447 --> 00:14:10,113
Tidak, tidak juga.

262
00:14:10,115 --> 00:14:12,249
Ya, semacam itulah.

263
00:14:12,251 --> 00:14:14,518
Kau tahu...

264
00:14:14,520 --> 00:14:17,221
Kau tahu ketika kau tak bisa
membuka pemikiranmu

265
00:14:17,223 --> 00:14:19,022
tentang iya atau tidak
kau harus melakukan sesuatu?

266
00:14:19,024 --> 00:14:23,493
Dan kau bertanya pada dunia
"Jika aku harus melakukan ini,

267
00:14:23,495 --> 00:14:25,262
berikan aku sebuah pertanda"?

268
00:14:25,264 --> 00:14:28,432
Apakah audisi ini
sesuatu atau pertanda?

269
00:14:28,434 --> 00:14:29,533
Pertanda.

270
00:14:29,535 --> 00:14:32,903
Ada band
yang sangat berpengaruh...

271
00:14:32,905 --> 00:14:33,971
Duke Terry?

272
00:14:33,973 --> 00:14:35,372
- Tidak...
- Tak apa-apa.

273
00:14:36,374 --> 00:14:37,977
Dia adalah pemain piano yang luar biasa.

274
00:14:38,877 --> 00:14:41,443
Kehilangan pemain terompetnya
sekitar sebulan yang lalu

275
00:14:41,443 --> 00:14:45,713
dan aku seorang pecinta musik
dan aku pikir... kenapa tidak?

276
00:14:46,317 --> 00:14:47,885
Dan... apa sesuatunya?

277
00:14:47,887 --> 00:14:50,654
- "Sesuatu"?
- Sesuatu yang kau perlu pertandanya...

278
00:14:50,656 --> 00:14:53,023
Oh, sesuatunya! ya,ya.

279
00:14:53,025 --> 00:14:55,559
Itu, uh...

280
00:14:55,561 --> 00:14:57,027
pernikahan.

281
00:14:57,029 --> 00:15:00,130
Apa kau akan
menghancurkan pernikahan?

282
00:15:00,132 --> 00:15:01,965
Tidak.

283
00:15:01,967 --> 00:15:03,267
Tidak, ini sangat rumit.

284
00:15:03,269 --> 00:15:06,169
Ada seseorang yang
ingin ku temui.

285
00:15:06,171 --> 00:15:08,272
Mempelai wanita?

286
00:15:08,274 --> 00:15:10,207
Bukan.

287
00:15:10,209 --> 00:15:11,541
Mempelai pria?

288
00:15:12,978 --> 00:15:15,379
Tidak.

289
00:15:16,381 --> 00:15:17,413
Tapi bagaimana denganmu?

290
00:15:17,415 --> 00:15:20,217
Aku coba tebak dompet itu adalah
hadiah dari suamimu?

291
00:15:21,519 --> 00:15:25,455
Dan kau mungkin saja
kehilangan suatu benda.

292
00:15:28,425 --> 00:15:30,290
Aku punya cincinnya,
tapi aku sedang tidak memakainya

293
00:15:30,290 --> 00:15:32,397
karena itu tertinggal
di Boston.

294
00:15:32,398 --> 00:15:34,698
oke. Terserah apa yang kau katakan.

295
00:15:34,700 --> 00:15:37,167
Kau tak percaya padaku?

296
00:15:37,169 --> 00:15:40,637
Itu sama sekali bukan urusanku.

297
00:16:06,564 --> 00:16:09,132
Baiklah, ini dia.

298
00:16:09,132 --> 00:16:11,499
Ya Tuhan. Kau tahu apa?

299
00:16:11,503 --> 00:16:12,535
Biarkan aku yang melakukannya.

300
00:16:12,535 --> 00:16:14,569
Apa yang kau bilang tadi...
Tas Prada warna hitam?

301
00:16:14,569 --> 00:16:16,335
Aku rasa kita seharusnya
lapor polisi.

302
00:16:16,341 --> 00:16:17,307
Yeah. Mereka akan di sini.

303
00:16:17,309 --> 00:16:18,742
Kapan, besok?

304
00:16:18,744 --> 00:16:20,544
Adakah ciri khusus pada tasnya?

305
00:16:22,546 --> 00:16:23,447
Ya.
Di dalam penutupnya

306
00:16:23,449 --> 00:16:27,417
ada inisial B.D.
itu tulisan tangan anak kecil.

307
00:16:27,419 --> 00:16:29,519
"B.D." Mengapa B.D.?

308
00:16:29,521 --> 00:16:32,422
Anak tiriku yang menulisnya.

309
00:16:32,424 --> 00:16:34,224
Namaku adalah Brooke.

310
00:16:34,226 --> 00:16:35,559
Brooke Dalton.

311
00:16:35,561 --> 00:16:36,994
Oh, Tuhan!

312
00:16:36,996 --> 00:16:38,995
Mengapa tadi kau bilang Carrie?

313
00:16:38,995 --> 00:16:40,161
Aku tak tahu!
Carrie Bradshaw!

314
00:16:40,250 --> 00:16:43,400
Kita di New York, ini tengah malam,
kau orang asing... aku kedinginan.

315
00:16:43,402 --> 00:16:44,301
Baiklah, ketika aku kembali,

316
00:16:44,303 --> 00:16:46,536
kita harus memperbaiki
cara kita berkomunikasi, Brooke.

317
00:16:47,538 --> 00:16:48,738
Dua blok dari sini,
ada bar

318
00:16:48,740 --> 00:16:50,507
namanya Gaffney's...
Tunggu aku di sana, oke?

319
00:16:50,509 --> 00:16:52,709
Tunggu! Berapa uang
yang kau miliki sekarang??

320
00:16:52,711 --> 00:16:54,011
Aku tak tahu.

321
00:16:54,013 --> 00:16:56,013
Itu pertanyaan pribadi.

322
00:16:56,015 --> 00:16:56,780
Mungkin $40?

323
00:16:56,782 --> 00:16:58,648
Kau akan melakukan hal gila.

324
00:16:58,650 --> 00:17:01,351
Terimakasih untuk tidak berkata
"bodoh."

325
00:17:01,353 --> 00:17:02,185
Itu sangat berarti.

326
00:17:02,187 --> 00:17:05,088
Kau akan merebutnya
dan lari, iyakan?

327
00:17:05,090 --> 00:17:06,090
Uh...Aku tak tahu.

328
00:17:06,091 --> 00:17:08,692
Ini mengasyikkan, bukan?

329
00:17:08,694 --> 00:17:11,161
Pergilah.

330
00:17:24,809 --> 00:17:27,177
Kau yang kehilangan dompet?

331
00:17:27,179 --> 00:17:32,149
Ya, dan tanpa itu,
semua pakaianku akan terlepas.

332
00:17:47,464 --> 00:17:48,998
<i>Halo, Four Seasons Atlanta.</i>

333
00:17:48,998 --> 00:17:51,534
Uh, tolong sambungkan
kamarnya Michael Dalton

334
00:17:52,538 --> 00:17:55,639
<i>Tolong tunggu sebentar</i>.

335
00:17:55,641 --> 00:17:57,140
<i>Halo?</i>

336
00:17:57,142 --> 00:17:58,575
- Hai, sayang.
- <i>Hai</i>.

337
00:17:58,577 --> 00:18:00,209
<i>Ada apa?
Kau baik-baik saja?</i>

338
00:18:00,209 --> 00:18:02,276
Yeah, Aku baik-baik saja.
Aku hanya tak bisa tidur.

339
00:18:02,280 --> 00:18:04,615
Dan aku, ku hanya ingin
mengatakan bahwa aku mencintaimu.

340
00:18:04,817 --> 00:18:07,350
<i>Oh, sayang, aku juga mencintaimu.</i>

341
00:18:07,352 --> 00:18:08,452
<i>Bagaimana New York?</i>

342
00:18:08,454 --> 00:18:10,087
<i>Apa kau sudah membelinya?</i>

343
00:18:10,089 --> 00:18:12,255
Yeah, Aku sudah membelinya.

344
00:18:12,255 --> 00:18:14,054
Sekitar 225.

345
00:18:14,054 --> 00:18:15,021
Yeah.

346
00:18:15,127 --> 00:18:16,193
Itu berlangsung sangat lama.

347
00:18:16,195 --> 00:18:18,261
Aku senang akhirnya mendapatkannya,
Kau tahu?

348
00:18:18,263 --> 00:18:19,596
<i>Yeah, benar. Tentu saja.</i>

349
00:18:19,598 --> 00:18:21,131
<i>selamat ya.</i>

350
00:18:21,133 --> 00:18:22,399
<i>Apa kau menerima pesanku?</i>

351
00:18:22,401 --> 00:18:24,868
Tidak. Apa?
Ponselku sebenarnya rusak.

352
00:18:24,870 --> 00:18:25,569
<i>Oh, sial.</i>

353
00:18:25,571 --> 00:18:28,105
<i>Aku bertanya-tanya
mengapa kau menghubungi hotel.</i>

354
00:18:28,107 --> 00:18:30,874
<i>Ada sedikit
perubahan rencana.</i>

355
00:18:30,876 --> 00:18:33,643
<i>Dan aku akan mengambil
penerbangan pertama.</i>

356
00:18:33,645 --> 00:18:35,278
<i>Aku akan tiba di rumah pukul 08:00
dan kita bisa</i>

357
00:18:35,280 --> 00:18:37,380
<i>sedikit, uh,
sarapan perayaan?</i>

358
00:18:37,382 --> 00:18:39,249
Itu terlalu awal.
Ini sudah pukul 02.00

359
00:18:39,251 --> 00:18:40,684
Tidakkah kau ingin bersantai dulu?

360
00:18:40,686 --> 00:18:42,285
Mengapa kau tidak mengambil
penerbangan selanjutnya?

361
00:18:42,285 --> 00:18:44,119
<i>Tidak, tak apa-apa.
Ku bisa tidur di pesawat</i>.

362
00:18:44,123 --> 00:18:46,256
<i>Aku tak ingin tinggal di sini
lebih lama dari yang seharusnya.</i>

363
00:18:46,258 --> 00:18:47,424
Sayang, kau sudah bekerja keras.

364
00:18:47,426 --> 00:18:49,259
Mengapa kau tidak
tinggal dulu dan bersantai

365
00:18:49,261 --> 00:18:51,294
lalu kita bisa sarapan setelahnya

366
00:18:51,296 --> 00:18:52,262
setelah kau istirahat?

367
00:18:52,264 --> 00:18:54,063
<i>Brooke, pesawatnya sudah dipesan.</i>

368
00:18:54,063 --> 00:18:56,196
<i>Apa yang terjadi?
Kau baik-baik saja?</i>

369
00:18:56,196 --> 00:18:58,264
Ya,ya
Aku cuma kelelahan.

370
00:18:58,270 --> 00:18:59,270
<i>Uuh, kasihan.</i>

371
00:18:59,271 --> 00:19:00,871
<i>Baiklah, akan kubiarkan kau tidur.</i>

372
00:19:00,873 --> 00:19:02,806
<i>Dan aku akan menemuimu besok.</i>

373
00:19:02,808 --> 00:19:06,276
- Oke.
- <i>Aku cinta kamu.</i>

374
00:19:14,452 --> 00:19:15,886
Semua Prada. Malam ini.

375
00:19:15,888 --> 00:19:17,787
Tyler bilang kau tahu tas ini.

376
00:19:17,789 --> 00:19:18,421
Ya benar.

377
00:19:18,423 --> 00:19:21,758
Baiklah, kartu kreditnya
akan lebih membantu.

378
00:19:21,760 --> 00:19:22,861
Kami tidak mencuri dompet, bung.

379
00:19:22,861 --> 00:19:26,363
Karena itu akan
menghinamu.

380
00:19:29,200 --> 00:19:31,768
Mari dimulai dengan yang ini.

381
00:19:31,770 --> 00:19:32,903
Spesial hari ini... $900.

382
00:19:32,905 --> 00:19:34,538
Apa maksudmu?

383
00:19:34,540 --> 00:19:36,339
Itulah angka yang ku berikan pada Tyler.

384
00:19:36,341 --> 00:19:37,707
Yeah, dan aku sudah membayar dia.

385
00:19:37,709 --> 00:19:39,442
Apa ini pemerasan?

386
00:19:39,444 --> 00:19:41,745
Panggil dia.

387
00:19:41,747 --> 00:19:43,547
Aw, ini sungguh hebat!

388
00:19:43,549 --> 00:19:44,514
Kau hubungi dia.

389
00:19:44,514 --> 00:19:46,414
Dia bilang aku tidak bayar
dan aku dihajar!

390
00:19:58,462 --> 00:20:00,664
Aku sungguh minta maaf.

391
00:20:00,666 --> 00:20:02,098
Aku seperti orang idiot.

392
00:20:02,098 --> 00:20:05,099
Kau punya sesuatu
dan sekarang kau terlihat seperti...

393
00:20:05,099 --> 00:20:05,932
Gelandangan?

394
00:20:05,938 --> 00:20:06,736
Bukan.

395
00:20:06,738 --> 00:20:08,672
Jagoan?

396
00:20:08,674 --> 00:20:11,541
Tidak, biarkanlah gelandangan saja.

397
00:20:11,543 --> 00:20:14,010
Aku minta maaf karena
ku kirim polisi masuk.

398
00:20:14,010 --> 00:20:15,376
A-Aku cuma berpikir...

399
00:20:15,376 --> 00:20:17,910
Berpikir bahwa aku tidak bisa
menghajar mereka semua sendirian.

400
00:20:17,910 --> 00:20:20,110
Bukan. Aku beranggapan
kau bisa melakukannya.

401
00:20:20,180 --> 00:20:21,947
Aku hanya berpikir
kau tadi berlebihan.

402
00:20:23,987 --> 00:20:25,020
Apa yang harus dilakukan

403
00:20:25,020 --> 00:20:27,421
untuk membuatmu
percaya padaku, Ms. Bradshaw?

404
00:20:28,421 --> 00:20:29,789
Baiklah, dompetnya sudah hilang.

405
00:20:29,789 --> 00:20:31,088
Apa lagi sekarang?

406
00:20:31,296 --> 00:20:32,462
Tidak, Itu tak masalah.

407
00:20:32,464 --> 00:20:35,332
Itu sudah berakhir
ketika aku ketinggalan kereta.

408
00:20:35,334 --> 00:20:36,566
Apa yang sudah berakhir?

409
00:20:36,568 --> 00:20:38,401
Pernikahanku.

410
00:20:38,403 --> 00:20:41,671
Aku sudah harus di rumah sebelum dia.

411
00:20:41,673 --> 00:20:42,872
Oh.

412
00:20:42,874 --> 00:20:44,908
Dia tidak tahu
kau ada di New York?

413
00:20:44,910 --> 00:20:48,812
Bukan, Itu...itu sangat rumit.

414
00:20:48,814 --> 00:20:51,281
Aku mengerti.

415
00:20:52,951 --> 00:20:55,885
Apa maksudnya itu?

416
00:20:57,887 --> 00:20:59,221
Ini bukan pengetahuan alam.

417
00:20:59,221 --> 00:21:00,688
Kau tidak memakai
cincin pernikahan.

418
00:21:00,688 --> 00:21:02,487
Kau harus di rumah
sebelum suamimu.

419
00:21:02,487 --> 00:21:05,288
Dia tidak tahu
kau di New York.

420
00:21:05,596 --> 00:21:07,731
Apa kau menuduhku
berbuat selingkuh?

421
00:21:08,433 --> 00:21:09,733
Tidak, cuma...

422
00:21:09,735 --> 00:21:12,701
Kau tahu, aku menuduh itu
seperti aku melihatnya.

423
00:21:12,703 --> 00:21:13,903
Itu bukan masalah.
Itu biasa.

424
00:21:13,903 --> 00:21:15,970
Manusia tidaklah sempurna.
Mereka membuat kesalahan.

425
00:21:16,974 --> 00:21:17,673
oke, Einstein.

426
00:21:17,673 --> 00:21:19,774
Jika aku berselingkuh,
mengapa tidak ku

427
00:21:19,774 --> 00:21:22,341
hubungi saja pacarku
dan dia menyelamatkanku saat ini?

428
00:21:22,347 --> 00:21:23,613
Entahlah.

429
00:21:25,615 --> 00:21:27,216
Mungkin dia tak tahu
kau sudah menikah.

430
00:21:27,386 --> 00:21:30,754
Oh, Tuhan! Tunggu! Tunggu dulu.

431
00:21:30,756 --> 00:21:31,655
Apa? Apa yang kau inginkan?

432
00:21:31,657 --> 00:21:33,423
Terimakasih atas bantuanmu,
tapi sudah cukup.

433
00:21:33,423 --> 00:21:34,760
Kau bisa kembali
untuk mengerjakan apapun urusanmu

434
00:21:34,760 --> 00:21:36,693
sebelum kedatanganku
dan ku kacaukan semuanya.

435
00:21:36,695 --> 00:21:37,794
Tunggu, tolong, berhenti!

436
00:21:37,794 --> 00:21:39,060
Kau tidak mengacaukan malamku, oke?

437
00:21:39,064 --> 00:21:40,497
Aku tadi sembunyi
di Grand Central

438
00:21:40,499 --> 00:21:42,666
mencoba untuk menghindari...

439
00:21:44,368 --> 00:21:44,667
Dengar,

440
00:21:44,667 --> 00:21:46,266
Malamku sudah buruk
sebelum kau muncul.

441
00:21:46,266 --> 00:21:48,467
Itu akan tetap buruk setelah
kau pergi. Tapi malammu?

442
00:21:48,467 --> 00:21:50,800
Jika kita bisa membawamu pulang
dan menyelamatkan pernikahanmu,

443
00:21:50,800 --> 00:21:51,700
lalu...

444
00:21:51,710 --> 00:21:54,544
kau tahu, itu akan
menjadikanku seperti pahlawan.

445
00:21:54,546 --> 00:21:58,381
Ku takkan melewatkan itu, iya kan?

446
00:21:58,383 --> 00:22:01,351
Dengar, Aku tak bermaksud...ikut campur.

447
00:22:02,353 --> 00:22:03,018
Tapi bagiku, sepertinya

448
00:22:03,018 --> 00:22:05,486
masalahnya yaitu cukup untuk
membawamu pulang malam ini, ya kan?

449
00:22:05,490 --> 00:22:06,923
Ya.

450
00:22:06,925 --> 00:22:08,358
Baiklah, mari kita selesaikan ini.

451
00:22:08,360 --> 00:22:09,626
Berapa lama lagi waktu yang
kau punya untuk sampai ke rumah?

452
00:22:09,628 --> 00:22:12,329
- Paling lambat, pukul 7:00.
- Oke. Baiklah...

453
00:22:12,331 --> 00:22:14,998
itu artinya kita harus segera pergi
saat pukul 03:30,

454
00:22:15,000 --> 00:22:16,933
04:00?

455
00:22:16,935 --> 00:22:18,935
Kita masih punya waktu.

456
00:22:25,575 --> 00:22:26,109
Manhattan?

457
00:22:26,109 --> 00:22:27,308
<i>Nama perusahaan.</i>

458
00:22:27,308 --> 00:22:29,442
Carmel Car Service

459
00:22:29,748 --> 00:22:30,814
<i>Carmel Car Service.</i>

460
00:22:30,816 --> 00:22:33,550
Hei, berapa biaya ke Boston
jika kami pesan se-jam lagi?

461
00:22:33,552 --> 00:22:35,617
<i>itu $447.</i>

462
00:22:35,619 --> 00:22:36,386
Tidak bisa kurang?

463
00:22:36,788 --> 00:22:38,388
<i>itu sudah termasuk semuanya.</i>

464
00:22:38,390 --> 00:22:39,823
Oke, terima kasih.

465
00:22:39,825 --> 00:22:40,924
Apa yang mereka katakan?

466
00:22:40,926 --> 00:22:42,559
$447... semuanya.

467
00:22:42,561 --> 00:22:43,793
Bisakah kita mendapatkan itu?

468
00:22:43,795 --> 00:22:44,795
Ya, Ku rasa.

469
00:22:44,796 --> 00:22:45,995
Aku punya seorang teman.

470
00:22:46,997 --> 00:22:50,032
Sungguh? karena
itu akan menjadi luar biasa.

471
00:22:50,032 --> 00:22:51,666
Ya, jangan berterima kasih dulu.

472
00:22:51,670 --> 00:22:53,436
Apakah penampilanku cukup bagus
untuk acara pernikahan?

473
00:22:53,438 --> 00:22:55,505
Mungkin saat ini tinggal acara resepsi.

474
00:22:55,507 --> 00:22:57,974
Aku sangat yakin temanku masih di sana.

475
00:23:13,090 --> 00:23:14,090
Oh, terima kasih.

476
00:23:14,092 --> 00:23:17,494
Wow. Kau benar-benar bagus.

477
00:23:18,830 --> 00:23:20,630
Jangan tersinggung.

478
00:23:20,632 --> 00:23:21,765
Tidak.

479
00:23:21,767 --> 00:23:24,000
Apakah lagu itu yang akan
kau mainkan besok?

480
00:23:24,002 --> 00:23:26,436
Uh, Aku tak tahu. mungkin.

481
00:23:27,438 --> 00:23:28,537
Aku rasa harus.

482
00:23:28,539 --> 00:23:31,908
Maksudku, jika aku tahu
tentang Duke "Seperti Apa Mukanya",

483
00:23:31,910 --> 00:23:33,610
dia akan menyukai lagu itu.

484
00:23:33,612 --> 00:23:34,811
Duke Terry.

485
00:23:34,813 --> 00:23:37,046
Yeah. Kita lihat saja nanti.

486
00:23:37,046 --> 00:23:39,847
Aku pernah bermain bersama pemain basnya
beberapa bulan yang lalu D.C.

487
00:23:39,851 --> 00:23:41,451
Dia adalah Lucas Wells.

488
00:23:41,453 --> 00:23:42,552
Dia suka pertunjukkanku.

489
00:23:42,554 --> 00:23:44,053
Itu sangat bagus.

490
00:23:44,055 --> 00:23:46,722
Yeah. Ngomong-omong... cukup tentang aku.

491
00:23:46,724 --> 00:23:49,893
Ceritamu yang kontras itu
masih jauh dari paksaan.

492
00:23:49,895 --> 00:23:51,494
Oh.

493
00:23:51,496 --> 00:23:52,729
Giliranku. Oke.

494
00:23:52,731 --> 00:23:54,664
Uh... Aku sangat berterus-terang.

495
00:23:54,666 --> 00:23:57,467
Aku seorang gadis normal
punya seorang kakak laki-laki .

496
00:23:57,469 --> 00:23:59,536
Suamiku bekerja di bidang keuangan.

497
00:23:59,538 --> 00:24:03,738
karena aku baik sekali, aku tak bisa
menunjukkan fotonya

498
00:24:03,738 --> 00:24:04,709
karena ponselku rusak.

499
00:24:04,709 --> 00:24:05,709
Baik sekali.

500
00:24:05,710 --> 00:24:07,110
Bagaimana kalian berdua bertemu?

501
00:24:07,112 --> 00:24:08,144
Aku dulu di London,

502
00:24:08,146 --> 00:24:10,480
um, bekerja di Sotheby's.

503
00:24:10,482 --> 00:24:11,047
Keren.

504
00:24:11,049 --> 00:24:13,450
Ya, setelah beberapa
tahun di London,

505
00:24:13,452 --> 00:24:15,919
Aku mulai mengalami ini...

506
00:24:15,921 --> 00:24:16,786
Entahlah.

507
00:24:16,788 --> 00:24:19,088
Orang Prancis menyebutnya,<i> dépaysement,</i>

508
00:24:19,090 --> 00:24:20,223
um, disorientasi,

509
00:24:20,225 --> 00:24:23,526
merasa seperti tidak
nyaman di rumah sendiri.

510
00:24:23,528 --> 00:24:25,929
Dan aku...

511
00:24:25,931 --> 00:24:28,832
kesulitan mencari
teman di London, dan...

512
00:24:28,834 --> 00:24:33,102
Aw, sungguh menyedihkan.

513
00:24:33,104 --> 00:24:34,370
Selanjutnya bossku mengatakan,

514
00:24:34,370 --> 00:24:36,271
"Apa kau ingin pergi
ke Boston untuk acara ini?"

515
00:24:36,475 --> 00:24:38,107
Dan Michael ada di sana.

516
00:24:38,109 --> 00:24:40,743
Ya.

517
00:24:40,745 --> 00:24:42,679
Pernahkah kau merasakan

518
00:24:42,681 --> 00:24:45,781
sudah tahu
di suatu tempat sana

519
00:24:45,781 --> 00:24:48,820
ada seseorang akan memainkan
 peranan besar dalam hidupmu?

520
00:24:48,820 --> 00:24:50,920
Ya.

521
00:24:53,023 --> 00:24:56,259
Lagipula, dia,,, istrinya telah,
meninggalkan dia

522
00:24:56,261 --> 00:24:58,661
demi seseorang
yang kami kenal, dan,...

523
00:24:58,663 --> 00:25:00,630
intinya,
Istrinya juga membawa anak-anaknya.

524
00:25:00,632 --> 00:25:02,732
Jadi hal terakhir yang dia butuhkan adalah

525
00:25:02,734 --> 00:25:03,766
kehadiran seseorang.

526
00:25:03,768 --> 00:25:06,169
Ya, sekedar catatan,
Engkaulah

527
00:25:06,171 --> 00:25:09,272
hal terakhir
yang diinginkan oleh pria manapun.

528
00:25:10,941 --> 00:25:13,243
Terima kasih.

529
00:25:13,878 --> 00:25:15,011
Lalu a,...

530
00:25:15,013 --> 00:25:17,213
aku membeli lukisan
yang diinginkan oleh bossku,

531
00:25:17,215 --> 00:25:19,883
dan aku kirimkan itu tanpa kehadiranku,

532
00:25:19,885 --> 00:25:23,052
dan sejak saat itu aku
belum pernah ke London lagi.

533
00:25:23,721 --> 00:25:25,889
Banyak sekali kesulitan di sana.

534
00:25:25,891 --> 00:25:27,924
Gadis yang tangguh.

535
00:25:28,125 --> 00:25:31,561
Dan yang lucu yaitu, betapa
bangganya aku sekarang

536
00:25:31,563 --> 00:25:33,997
menjadi...

537
00:25:35,633 --> 00:25:39,536
...wanita yang mengenal
cinta dan memperjuangkannya.

538
00:25:44,540 --> 00:25:47,110
<i>Jika ku bertemu temanku,
dia akan membiarkan kita masuk.</i>

539
00:25:47,112 --> 00:25:48,244
<i>Berharap kita bisa membawamu pulang.</i>

540
00:25:48,246 --> 00:25:52,282
<i>Apakah seseorang yang ingin
kau temui ada di sana?</i>

541
00:25:53,818 --> 00:25:56,886
<i>Mungkin saja.</i>

542
00:26:06,730 --> 00:26:09,032
Seburuk itukah?

543
00:26:09,034 --> 00:26:10,867
Apa?

544
00:26:11,101 --> 00:26:14,203
Siapapun yang menunggumu
di atas sana.

545
00:26:15,072 --> 00:26:16,172
Oh.

546
00:26:16,174 --> 00:26:18,207
Dia bukan siapa-siapa.

547
00:26:28,919 --> 00:26:31,854
Itu mantan... mantan pacar.

548
00:26:35,259 --> 00:26:38,294
Dan apa mantan pacarmu itu punya nama?

549
00:26:40,064 --> 00:26:41,230
Hannah.

550
00:26:41,232 --> 00:26:44,067
Aku sudah lama tidak melihatnya.

551
00:26:47,071 --> 00:26:49,005
Apa perpisahannya menyakitkan?

552
00:26:49,007 --> 00:26:52,074
Apa ada yang lain?

553
00:27:04,021 --> 00:27:06,055
Apa mereka barusan bercinta di sini?

554
00:27:06,057 --> 00:27:08,625
Lebih baik tidak tahu.

555
00:27:08,627 --> 00:27:10,226
Tapi iya.

556
00:27:29,847 --> 00:27:31,314
Inikah tempatnya?

557
00:27:31,316 --> 00:27:32,348
Pertanyaan bagus.

558
00:27:32,350 --> 00:27:36,252
Aku hanya mengenal Danny
dan mempelai pria.

559
00:27:46,697 --> 00:27:49,098
Apa kau kenal orang itu?

560
00:27:53,070 --> 00:27:54,237
Tidak.

561
00:27:54,239 --> 00:27:55,905
Tidak,aku tak mengenalnya.

562
00:27:57,907 --> 00:27:59,175
Apa kau yakin
siap untuk ini?

563
00:27:59,177 --> 00:28:00,843
Yeah.

564
00:28:00,845 --> 00:28:01,911
Ya, ya, ya.

565
00:28:01,913 --> 00:28:04,714
- Jangan merasa sangat salah.
- Tidak, Aku tidak.

566
00:28:04,716 --> 00:28:06,883
Aku merasa<i> bersalah.</i>

567
00:28:08,086 --> 00:28:09,385
Apa kau barusan melakukan itu?

568
00:28:09,387 --> 00:28:10,920
Apa kau tadi memperbaiki kalimatku?

569
00:28:10,922 --> 00:28:12,455
Oh,hentikanlah, Aku hanya mengetes.

570
00:28:12,457 --> 00:28:14,157
Apa aku sudah selesai tadi?

571
00:28:14,159 --> 00:28:15,124
Kau sudah menyelesaikannya.

572
00:28:15,126 --> 00:28:16,759
Itu tadi hanya salah pada
kata kerjanya.

573
00:28:16,761 --> 00:28:18,761
Aku sudah diam-diam
mengkoreksimu sepanjang malam.

574
00:28:18,763 --> 00:28:19,729
Jangan pasang wajah seperti itu.

575
00:28:19,731 --> 00:28:22,231
Ya, senang mengetahui dalam
hubungan kita

576
00:28:22,233 --> 00:28:24,233
 kau merasa sangat nyaman mengatakan itu.

577
00:28:24,235 --> 00:28:25,768
Dan ini bertambah buruk di sini.

578
00:28:25,770 --> 00:28:27,470
Lucu...
aku rasa aku rindu

579
00:28:27,472 --> 00:28:29,005
semua hal baiknya.

580
00:28:29,007 --> 00:28:30,773
Oh, terima kasih.

581
00:28:30,775 --> 00:28:32,909
Apa itu PWC?

582
00:28:32,911 --> 00:28:35,011
Oh, sial.

583
00:28:35,013 --> 00:28:36,946
Yeah, apa kita berada di tempat yang benar?

584
00:28:36,948 --> 00:28:39,482
Aku rasa ini bukan
pesta pernikahan.

585
00:28:39,484 --> 00:28:41,284
Ya Tuhan, ini sudah waktunya.

586
00:28:41,286 --> 00:28:43,186
Dimana anggota band yang lain?

587
00:28:43,188 --> 00:28:45,388
Kau terlambat se-jam.

588
00:28:45,390 --> 00:28:46,022
Macet.

589
00:28:46,024 --> 00:28:47,924
Maafkan aku, tapi aku
sekarang sudah di sini.

590
00:28:47,926 --> 00:28:50,259
Untuk mengerjakan,
yang seharusnya dilakukan.

591
00:28:50,261 --> 00:28:52,395
Apa yang harus ku lakukan dengan
satu saxofon?

592
00:28:52,397 --> 00:28:54,397
- Ini sebuah terompet.
- Oh, Tuhan.

593
00:28:54,399 --> 00:28:56,065
Dan dia penyanyiku,
dia sangat bagus.

594
00:28:56,067 --> 00:28:58,901
Ini omong kosong, Aku tak mau
membayar $5000 untuk itu.

595
00:28:58,903 --> 00:29:01,437
Ya, tentu saja tidak,
tentu saja tidak.

596
00:29:01,439 --> 00:29:03,372
Tapi kami hanya butuh $600 bayar di muka.

597
00:29:03,374 --> 00:29:06,175
Untuk berjaga-jaga
jika sisa anggota band tidak datang.

598
00:29:06,177 --> 00:29:07,043
Menyimpang dari pertanyaan.

599
00:29:07,045 --> 00:29:11,013
oke, nikmati musik DJmu

600
00:29:11,015 --> 00:29:12,982
- Yeah.
- $350.

601
00:29:12,984 --> 00:29:13,416
$500.

602
00:29:13,418 --> 00:29:15,084
Itu 10%,
cukup adil.

603
00:29:15,086 --> 00:29:17,353
Baiklah, sekarang naiklah
dan mulai bermain

604
00:29:17,355 --> 00:29:18,454
sementara aku ambil uangnya dulu.

605
00:29:18,456 --> 00:29:21,891
Kalian bisa gunakan kamar 1107
jika kalian butuh mempersiapkan
diri.

606
00:29:21,893 --> 00:29:23,426
Baguslah.

607
00:29:24,161 --> 00:29:26,496
- Tidak, tidak. Nick.
- Ayolah.

608
00:29:26,498 --> 00:29:28,364
Aku tak bisa menyanyi.

609
00:29:28,366 --> 00:29:30,867
Itu bukan yang sudah ku dengar.

610
00:29:30,869 --> 00:29:33,236
Tidak, tidak mungkin
aku bisa melakukan ini.

611
00:29:33,238 --> 00:29:34,137
Ya, kau bisa.

612
00:29:34,139 --> 00:29:36,205
Lagipula, kita perlu suara
yang bisa dijual.

613
00:29:36,207 --> 00:29:37,273
Kau ingin pulang ke rumah, kan?

614
00:29:37,275 --> 00:29:40,243
Pura-pura saja ruangan ini dipenuhi
oleh Jonathan "apalah namanya".

615
00:29:40,245 --> 00:29:41,544
Weinsteins.

616
00:29:41,546 --> 00:29:42,311
Yeah.

617
00:29:42,313 --> 00:29:44,247
ruangan yang dipenuhi
oleh Jonathan Weinsteins.

618
00:29:44,249 --> 00:29:46,082
hanya saja terus kenakan bajumu.

619
00:29:46,084 --> 00:29:46,949
Nick, Aku tak bisa.

620
00:29:46,951 --> 00:29:49,952
Baiklah, tapi jika kau harus
melepas bajumu,

621
00:29:49,954 --> 00:29:50,820
simpan di bagian akhir saja.

622
00:29:50,822 --> 00:29:53,856
Aku rasa mereka
tidak akan memperhatikannya.

623
00:29:53,858 --> 00:29:55,258
Saatnya pertunjukkan, para hadirin.

624
00:29:55,260 --> 00:29:58,461
Salah satu jenis musik
yang ditampilkan oleh...

625
00:29:58,463 --> 00:30:01,464
Nick Vaughn di terompet,
Brooke Dalton di vokal.

626
00:30:01,466 --> 00:30:02,932
Akan membawakan

627
00:30:02,934 --> 00:30:07,136
sebuah lagu yang berjudul
"My Funny Valentine."

628
00:32:09,527 --> 00:32:11,961
Tidak, Tidak, hentikan itu.
Ayolah, ayo mulai.

629
00:32:11,963 --> 00:32:14,263
Oi, kalian berdua!

630
00:32:16,601 --> 00:32:19,535
- Oh, Tuhanku, tadi itu sangat gila.
- Kau luar biasa.

631
00:32:19,537 --> 00:32:22,071
- Itu sangat gila.
- Tunggu, t-t-tunggu.

632
00:32:22,073 --> 00:32:23,105
Kamarnya.

633
00:32:23,107 --> 00:32:24,473
Lewat sini.

634
00:32:28,613 --> 00:32:30,546
Halo? Masuklah.

635
00:32:31,181 --> 00:32:33,683
Aku harus menghubungi Danny,
mencari tahu di mana dia berada

636
00:32:33,685 --> 00:32:36,118
Tapi ponselmu mati.
Apa kau mengingat nomornya?

637
00:32:36,120 --> 00:32:37,987
Apa, kau tak mengingat semua
nomor yang penting?

638
00:32:37,989 --> 00:32:42,191
Aku rasa aku tidak memilki
nomor penting sebanyak kau.

639
00:32:46,564 --> 00:32:48,264
Danny, ini Nick,
dimana kau sekarang,bro?

640
00:32:48,266 --> 00:32:50,166
Dengar, kau memberikanku
alamat yang salah.

641
00:32:50,168 --> 00:32:52,668
Um, ini akan terdengar aneh tapi.

642
00:32:52,670 --> 00:32:54,971
aku butuh $450.

643
00:32:54,973 --> 00:32:56,539
Ceritanya panjang, hidup atau mati.

644
00:32:56,541 --> 00:32:57,306
Hubungi aku segera.

645
00:32:57,308 --> 00:32:59,675
Tapi ponselku mati, jadi sms saja, oke?

646
00:32:59,677 --> 00:33:01,277
Baiklah.

647
00:33:01,411 --> 00:33:03,546
Apa kau pikir dia akan menerima
pesanmu saat ini juga?

648
00:33:03,548 --> 00:33:05,581
Entahlah.

649
00:33:07,351 --> 00:33:09,352
Aku punya ide lain.

650
00:33:09,354 --> 00:33:11,087
Haruskah aku khawatir?

651
00:33:12,023 --> 00:33:14,023
<i>Selamat malam, ada yang bisa
saya bantu, Mr. Childers?</i>

652
00:33:14,025 --> 00:33:17,226
Ya, Aku perlu sebuah mobil untuk membawa
tamuku ke Boston sekarang juga.

653
00:33:17,228 --> 00:33:20,096
<i>Apa anda ingin yang kelas reguler?</i>

654
00:33:20,098 --> 00:33:20,730
Ya.

655
00:33:20,732 --> 00:33:22,398
<i>Bagaimana cara anda ingin membayarnya?</i>

656
00:33:22,400 --> 00:33:23,432
Bisakah dikenakan beserta kamar ini?

657
00:33:23,434 --> 00:33:25,167
<i>Itu bukan masalah, Mr. Childers.</i>

658
00:33:25,169 --> 00:33:26,335
- Oh, jawabannya iya.
- Bagus.

659
00:33:26,337 --> 00:33:28,104
<i>Silahkan ditunggu 10 menit, pak.</i>

660
00:33:28,106 --> 00:33:29,705
Terima kasih.

661
00:33:29,707 --> 00:33:30,473
Apa kau gila?

662
00:33:30,475 --> 00:33:31,774
Apa kau pikir itu akan berhasil?

663
00:33:31,776 --> 00:33:32,641
Entahlah.

664
00:33:32,643 --> 00:33:34,310
Kita akan tahu dalam 10 menit.

665
00:33:34,312 --> 00:33:36,312
Aku suka terompetmu.

666
00:33:36,314 --> 00:33:37,480
Oh, terima kasih.

667
00:33:37,482 --> 00:33:39,215
Aku harap itu sepadan.

668
00:33:39,217 --> 00:33:40,016
untuk pertunjukkan.

669
00:33:40,018 --> 00:33:41,317
Saat kita ketahuan.

670
00:33:42,286 --> 00:33:43,619
Ya, seharusnya begitu.

671
00:33:43,621 --> 00:33:47,189
Aku membeli ini bersama cincin pertunangan.

672
00:33:51,661 --> 00:33:53,329
Katakan padaku
tentang benda-benda ini.

673
00:33:53,331 --> 00:33:55,798
Apakah ini yang telah kau kerjakan
selama di London?

674
00:33:55,800 --> 00:33:57,633
Oh, ya, bagaimana kau bisa tahu?

675
00:33:57,635 --> 00:34:00,736
Ya, kau bisa mengajariku sedikit
pengetahuan tentang seni

676
00:34:00,738 --> 00:34:01,704
sehingga ku bisa menghargainya.

677
00:34:01,706 --> 00:34:03,172
Kau orang yang brengsek.

678
00:34:03,174 --> 00:34:04,573
Apa kau tahu
yang paling menarik dari

679
00:34:04,575 --> 00:34:07,076
lukisan hotel ialah bukan apa yang
nampak dari lukisan itu sendiri,

680
00:34:07,078 --> 00:34:10,379
melainkan apa yang ada
di balik lukisan itu.

681
00:34:10,381 --> 00:34:12,381
- Apa, seperti lemari besi?
- Tidak.

682
00:34:12,383 --> 00:34:13,749
Pernahkah kau mendengar
seni graffiti hotel?

683
00:34:13,751 --> 00:34:15,251
- Tidak.
- Seorang komedian yang memulai ini

684
00:34:15,253 --> 00:34:16,652
ketika TV tidak
menyala di kamar hotel.

685
00:34:16,654 --> 00:34:19,455
Dia memulainya dengan mencorat-coret,
seperti, di balik lukisan.

686
00:34:19,457 --> 00:34:20,756
Itu berawal dari situ.

687
00:34:20,758 --> 00:34:24,493
persiapkan dirimu.

688
00:34:25,395 --> 00:34:26,829
Oh, Tu...

689
00:34:26,831 --> 00:34:28,330
Wow.

690
00:34:28,332 --> 00:34:29,698
- Oh...
- Apa?

691
00:34:29,700 --> 00:34:31,167
Bagaimana kau bisa tak menghargai itu?

692
00:34:31,169 --> 00:34:33,702
Ini yang paling bagus
yang pernah ku lihat.

693
00:34:33,704 --> 00:34:37,473
"Harus pergi,
para pelacur di sini."

694
00:34:37,475 --> 00:34:40,509
Kita tidak seharusnya menyentuh
apapun di ruangan ini.

695
00:34:49,086 --> 00:34:52,421
Hai, kami sudah memesan mobil
untuk Mr. Childers.

696
00:34:52,423 --> 00:34:53,689
Oh, ya, dia sudah di sini.

697
00:34:53,691 --> 00:34:55,157
Kami sediakan sopir reguler
seperti yang dipesan.

698
00:34:55,159 --> 00:34:57,259
Kecuali Anda bukan Mr. Childers.

699
00:34:57,261 --> 00:34:58,360
Bukan, Saya Mr. Bradshaw.

700
00:34:58,362 --> 00:35:00,863
Saya disuruh megantarkan
tamu dari Mr. Childers.

701
00:35:00,865 --> 00:35:02,098
Oh, uh, tentu saja, pak.

702
00:35:02,100 --> 00:35:05,301
Tolong berikan waktu
untuk saya hubungi di atas.

703
00:35:05,735 --> 00:35:06,702
Tidak usah repot-repot.

704
00:35:06,704 --> 00:35:09,205
Kau tahu, ini belum terlalu larut malam,
dan aku ingin minum.

705
00:35:09,207 --> 00:35:11,474
Apakah tempat di Halston masih buka?

706
00:35:11,476 --> 00:35:12,374
- Yeah.
- Yeah?

707
00:35:12,376 --> 00:35:13,342
- Ingin ke sana?
- Yeah.

708
00:35:13,344 --> 00:35:15,211
- Terima kasih.
- Terima kasih.

709
00:35:15,213 --> 00:35:16,612
Maaf,bapak-bapak.

710
00:35:16,847 --> 00:35:19,882
<i>Baiklah, kta belum habis
betul... kita masih punya waktu.</i>

711
00:35:19,884 --> 00:35:24,153
Waktu, tapi tidak uang atau rencana.

712
00:35:26,156 --> 00:35:28,290
Apa yang kita butuhkan adalah mesin waktu.

713
00:35:28,292 --> 00:35:29,592
Ya, kita sepertinya punya satu.

714
00:35:29,594 --> 00:35:32,862
Beberapa tahun lalu, mereka mengubah
semua telepon umum

715
00:35:32,864 --> 00:35:34,263
menjadi mesin waktu.

716
00:35:34,265 --> 00:35:35,664
pilih salah satu tahun, misal 1993,

717
00:35:35,666 --> 00:35:37,733
dan seseorang di New York akan datang

718
00:35:37,735 --> 00:35:39,568
dan bercerita padamu
apa yang sebenarnya terjadi

719
00:35:39,570 --> 00:35:41,804
20 tahun yang lalu.

720
00:35:41,806 --> 00:35:43,172
Itu menyenangkan.

721
00:35:43,174 --> 00:35:45,708
Aku tidak perlu menelpon
sejauh itu.

722
00:35:45,710 --> 00:35:49,145
Aku hanya ingin menelpon hari kemarin.

723
00:35:51,281 --> 00:35:53,249
Baiklah, mari dicoba.

724
00:35:55,253 --> 00:35:57,553
Apa yang akan kau katakan
pada dirimu sendiri?

725
00:36:06,463 --> 00:36:10,633
Brooke, ini kamu
dari masa depan.

726
00:36:10,635 --> 00:36:11,734
Dia tidak percaya.

727
00:36:11,736 --> 00:36:14,303
Ya, tentu saja, kau harus mengatakan
suatu hal yang bersifat rahasia,

728
00:36:14,305 --> 00:36:16,572
sesuatu yang hanya kalian berdua yang tahu.

729
00:36:20,544 --> 00:36:23,646
Tahu kah kau bekas luka kecil
yang kau punya di jidatmu?

730
00:36:23,648 --> 00:36:27,216
Bekas luka yang kau katakan ke setiap orang
didapat saat mendaki di Argentina,

731
00:36:27,218 --> 00:36:32,421
tapi sebenarnya didapat saat
konsernya Hanson di kampus.

732
00:36:32,423 --> 00:36:35,391
Ini sudah jadi cerita favoritku.

733
00:36:35,393 --> 00:36:37,560
Shh. Dia sedang mengingatnya.

734
00:36:37,562 --> 00:36:40,930
Jadi Pam menyuruhmu mengawasi keramaian,
dan akhirnya kau

735
00:36:40,932 --> 00:36:42,464
menabrak pagar

736
00:36:42,466 --> 00:36:45,634
dan menghabiskan
sepanjang malam di UGD.

737
00:36:45,636 --> 00:36:48,370
Oke, oh, bagus,
kau percaya sekarang.

738
00:36:48,372 --> 00:36:49,805
Oke, jadi apapun yang kau lakukan,

739
00:36:49,807 --> 00:36:53,475
jangan berbicara dengan
orang asing di Grand Central.

740
00:36:53,477 --> 00:36:54,977
Ouch.

741
00:36:54,979 --> 00:36:57,580
Sebenarnya...

742
00:36:57,582 --> 00:36:59,882
jangan datang ke New York.

743
00:36:59,884 --> 00:37:02,318
Tinggallah di rumah, nonton film,
pesan apapun,

744
00:37:02,320 --> 00:37:03,852
mandi dengan sabun
selanjutnya pergi tidur.

745
00:37:03,854 --> 00:37:08,490
Semuanya akan baik-baik saja
saat pagi hari nanti.

746
00:37:08,492 --> 00:37:10,726
Baik.

747
00:37:11,494 --> 00:37:14,597
Ya, tapi kemudian kau
tak kan pernah bertemu denganku.

748
00:37:14,599 --> 00:37:16,899
Aku masih belum memutuskan
apakah

749
00:37:16,901 --> 00:37:19,535
itu sesuatu yang baik atau buruk.

750
00:37:20,003 --> 00:37:21,437
Baiklah.

751
00:37:21,439 --> 00:37:23,505
Apa lagi yang kita punya?
Ayo berpikir.

752
00:37:23,507 --> 00:37:25,908
Kau takkan bisa
menghindar semudah itu.

753
00:37:25,910 --> 00:37:26,775
Tidak,tidak,tidak.

754
00:37:26,777 --> 00:37:30,779
Aku tidak bermani-main dengan
ilmu fisika ruang dan waktu.

755
00:37:30,781 --> 00:37:31,714
Hanson.

756
00:37:31,716 --> 00:37:33,916
Baiklah. Baiklah.

757
00:37:33,918 --> 00:37:34,883
Berikan padaku.

758
00:37:34,885 --> 00:37:36,885
Tapi aku tak mau hari kemarin

759
00:37:36,887 --> 00:37:38,754
Aku maunya tahun 2004.

760
00:37:43,661 --> 00:37:45,327
Nick, hey, Ini aku.

761
00:37:45,329 --> 00:37:48,297
Kamu dari masa depan.

762
00:37:48,299 --> 00:37:49,598
Dia langsung percaya.
Bodoh.

763
00:37:49,600 --> 00:37:52,434
Dengarlah, ketika Red Sox
memenangkan kejuaraan dunia,

764
00:37:52,436 --> 00:37:55,938
ambil semua uangmu
dan bertaruhlah untuk mereka.

765
00:37:55,940 --> 00:37:58,374
Ya, Aku tahu ini terdengar gila.

766
00:37:58,376 --> 00:38:00,442
Lakukanlah.

767
00:38:00,444 --> 00:38:01,944
Oke. Bye.

768
00:38:01,946 --> 00:38:03,779
- Itu saja?
- Itu saja.

769
00:38:03,781 --> 00:38:05,447
Semua orang tahu ketika kau
memiliki mesin waktu,

770
00:38:05,449 --> 00:38:06,882
hal pertama yang dilakukan
adalah berjudi.

771
00:38:06,884 --> 00:38:08,784
Aku tak menyadari itu.

772
00:38:08,786 --> 00:38:10,486
Dan...

773
00:38:10,488 --> 00:38:13,689
...itu tidak berhasil.

774
00:38:13,857 --> 00:38:15,624
Oh, sial, bagaimana dengan bus?

775
00:38:15,626 --> 00:38:17,993
Tapi mereka bahkan
tidak jalan saat malam.

776
00:38:17,995 --> 00:38:18,961
Tidak untuk bus Chinatown.

777
00:38:18,963 --> 00:38:20,663
Mereka jalan sepanjang malam
dan lebih murah.

778
00:38:20,665 --> 00:38:21,864
kira-kira $80.

779
00:38:21,866 --> 00:38:23,365
- Apakah kita punya uang sebanyak itu?
- Tidak.

780
00:38:23,367 --> 00:38:27,436
Ini jauh lebih mudah dibanding
$500.

781
00:39:00,970 --> 00:39:02,971
Ya...

782
00:39:02,973 --> 00:39:08,811
Kita sudah lakukan yang terbaik,
tapi kita hampir kehabisan waktu.

783
00:39:09,813 --> 00:39:11,580
Bagaimana jika kita
menghubungi suamimu saja

784
00:39:11,582 --> 00:39:13,382
dan katakan padanya kau ada di New York?

785
00:39:13,384 --> 00:39:15,384
Kita bisa buat alasan yang masuk akal.

786
00:39:15,386 --> 00:39:16,418
Dia sudah tahu tentang New York.

787
00:39:16,420 --> 00:39:19,922
Tapi dia tidak perlu tahu
apa yang kau lakukan di sini.

788
00:39:19,924 --> 00:39:22,658
Dia juga tahu itu.

789
00:39:24,894 --> 00:39:27,863
trus kenapa kau harus
pulang lebih dulu dari dia?

790
00:39:27,865 --> 00:39:32,667
Apa? apa ada sesuatu yang harus
kau lakukan sebelum dia pulang?

791
00:39:32,667 --> 00:39:33,266
Apapun itu,

792
00:39:33,266 --> 00:39:34,832
dia orang yg idiot jika tak bisa
melupakan yang sudah berlalu.

793
00:39:34,832 --> 00:39:36,632
Dan kau bukan tipe seorang wanita
yang menikahi seorang idiot.

794
00:39:36,632 --> 00:39:38,732
Karena jikapun ada
sesuatu yang perlu ku lakukan

795
00:39:38,732 --> 00:39:40,699
saat pulang, aku tetap
tidak akan bisa tepat waktu.

796
00:39:40,711 --> 00:39:42,745
Baiklah, mari pikirkan cara lain
agar tetap baik-baik saja

797
00:39:42,747 --> 00:39:45,981
biar kau tidak harus
melakukan apapun yg harus dilakukan.

798
00:39:46,983 --> 00:39:48,817
Dengar, mungkin kau sudah
memikirkan ini matang2,

799
00:39:48,819 --> 00:39:50,619
tapi bisakah orang lain yg melakukannya?

800
00:39:50,621 --> 00:39:52,788
Siapapun itu?

801
00:39:54,791 --> 00:39:58,594
Aku kehabisan koin.
Apa kau punya koin?

802
00:40:06,404 --> 00:40:08,470
Angkat, angkat, ayo angkat.

803
00:40:08,472 --> 00:40:09,738
<i>Halo?</i>

804
00:40:09,740 --> 00:40:11,006
- Pam, ini Brooke.
- <i>Brooke.</i>

805
00:40:11,008 --> 00:40:13,709
Maaf menelpon larut malam.
Apa aku membangunkan bayinya?

806
00:40:13,711 --> 00:40:15,711
<i>Tidak. Apa kau baik-baik saja?
Apa yang terjadi?</i>

807
00:40:15,713 --> 00:40:17,179
Aku tak tahu bagaimana mengatakannya,

808
00:40:17,181 --> 00:40:18,981
tapi aku butuh bantuanmu,
dan aku butuh sekarang.

809
00:40:18,983 --> 00:40:21,016
<i>Tentu, tentu, apapun.</i>

810
00:40:21,018 --> 00:40:22,584
Oke, pergilah ke rumahku,

811
00:40:22,586 --> 00:40:23,886
dan di kebun belakang
ada kunci

812
00:40:23,888 --> 00:40:25,421
di kotak magnet
dekat kolam renang.

813
00:40:25,423 --> 00:40:27,923
Ambil kuncinya
dan pergi ke pintu belakang.

814
00:40:27,925 --> 00:40:30,859
Kode alarmnya 4242.

815
00:40:30,861 --> 00:40:32,194
Masuklah ke kamar tidur.

816
00:40:32,196 --> 00:40:33,929
Di kasur ada sebuah surat.

817
00:40:33,931 --> 00:40:35,664
Dan ditujukan untuk Michael.

818
00:40:35,666 --> 00:40:38,567
Bawalah pulang dan simpanlah untukku
sampai aku pulang.

819
00:40:38,569 --> 00:40:40,002
Tapi dengarlah, berjanjilah
padaku untuk tidak membacanya.

820
00:40:40,004 --> 00:40:43,105
<i>Tentu saja tidak, Brooke.
Kau pegang kata-kataku.</i>

821
00:40:43,107 --> 00:40:45,040
<i>Oke, ini sudah pukul 04.00.</i>

822
00:40:45,042 --> 00:40:46,775
<i>Berapa waktu yang aku punya?</i>

823
00:40:46,777 --> 00:40:49,545
Kau punya 3 jam.

824
00:40:50,613 --> 00:40:55,150
Bolehkah aku menggunakan
ponselnya setelah dia?

825
00:40:55,152 --> 00:40:57,719
<i>Beres, Brooke.</i>

826
00:40:57,721 --> 00:40:59,054
Aku menyayangimu.

827
00:40:59,056 --> 00:40:59,822
Terima kasih.

828
00:40:59,824 --> 00:41:01,590
<i>Aku juga menyayangimu.</i>

829
00:41:01,592 --> 00:41:03,492
<i>Hubungi aku satu jam lagi.</i>

830
00:41:03,494 --> 00:41:03,926
Oke.

831
00:41:03,928 --> 00:41:07,095
<i>Semuanya akan baik-baik saja,
Aku janji.</i>

832
00:41:07,097 --> 00:41:07,996
Oke.

833
00:41:07,998 --> 00:41:10,065
Bye.
<i>Bye.</i>

834
00:41:31,489 --> 00:41:35,591
Kau tahu, Aku rasa ini pertama
kalinya aku melihatmu

835
00:41:35,593 --> 00:41:36,525
terlihat sangat bahagia.

836
00:41:36,527 --> 00:41:39,795
Ya... asal kau tahu,
ini perasaan lega.

837
00:41:39,797 --> 00:41:41,730
bahagia itu berbeda.

838
00:41:41,732 --> 00:41:43,765
Ya, aku senang itu berhasil.

839
00:41:43,767 --> 00:41:49,638
Dan asal kau tahu, kau tidak
boleh selingkuh dengan siapapun.

840
00:41:50,139 --> 00:41:54,977
Apa kau tipe pria
yang mengidealkan wanita, Nick?

841
00:41:55,813 --> 00:41:57,513
Itu kebiasaan berbahaya.

842
00:41:57,515 --> 00:41:58,647
Ya, Aku orang yang berbahaya.

843
00:41:58,649 --> 00:42:01,850
Yeah, itulah mengapa kau
mendapatkan pukulan di hidungmu.

844
00:42:01,852 --> 00:42:05,219
Apakah Danny meninggalkan
pesan suara untukmu?

845
00:42:05,221 --> 00:42:06,221
Yeah.

846
00:42:06,223 --> 00:42:07,256
Dia memberikanku alamat yang salah.

847
00:42:07,258 --> 00:42:10,592
Penyakit dyslexia-nya benar-benar
kambuh saat dia mabuk.

848
00:42:10,594 --> 00:42:11,693
Dimana itu?

849
00:42:11,695 --> 00:42:15,230
Aku rasa itu tidak penting.
Aku mungkin tidak pergi ke sana.

850
00:42:15,232 --> 00:42:17,199
Aku rasa kita harus tetap jalan.

851
00:42:17,201 --> 00:42:21,270
Aku dengar Central Park
sangat aman saat malam.

852
00:42:23,006 --> 00:42:24,540
Wow.

853
00:42:24,542 --> 00:42:25,607
ini tidak seburuk itu.

854
00:42:25,609 --> 00:42:28,610
Apakah ini berhubungan
dengan mantan, Hannah?

855
00:42:28,612 --> 00:42:31,212
Karena dengan senang hati
aku menawarkan bantuan.

856
00:42:31,214 --> 00:42:34,049
Aku sudah siap,
kemanapun pergi.

857
00:42:34,051 --> 00:42:35,951
Itu tak apa. Sudah terlambat.

858
00:42:35,953 --> 00:42:37,886
Aku rasa kau meremehkanku.

859
00:42:37,888 --> 00:42:39,821
Aku bisa menjadi pengawal yang hebat.

860
00:42:39,823 --> 00:42:42,124
Atau penasehat spiritual.

861
00:42:42,126 --> 00:42:45,294
Aku bisa menjadi Jiminy Cricket-mu.

862
00:42:45,296 --> 00:42:49,298
Dia di sana bersama seseorang.

863
00:42:49,300 --> 00:42:52,034
Aku mengerti.

864
00:42:52,036 --> 00:42:54,168
Baiklah, kau telah menolongku.
Maksudku,

865
00:42:54,170 --> 00:42:57,873
kau menyelamatkan pernikahanku.
Dan membuatmu menjadi seperti...

866
00:42:57,875 --> 00:42:58,941
- Seorang pahlawan.
- Seorang pahlawan.

867
00:42:58,943 --> 00:43:02,210
Dan pahlawan tidak takut
menghadapi mantan-mantannya.

868
00:43:02,212 --> 00:43:03,212
Jangan khawatir, Aku ikut.

869
00:43:03,213 --> 00:43:05,914
Kita bisa berpura-pura
menjadi pasangan kekasih.

870
00:43:05,916 --> 00:43:06,982
Itu akan membuatnya cemburu.

871
00:43:06,984 --> 00:43:09,217
Dia tahu kau bukanlah tipeku.

872
00:43:09,219 --> 00:43:10,953
Oh, Ya Tuhan.

873
00:43:10,955 --> 00:43:13,989
Aku baru saja terilhami.

874
00:43:13,991 --> 00:43:16,925
Mungkin dia berpikir
aku telah mengubahmu.

875
00:43:16,927 --> 00:43:18,860
Itu akan membuatnya menjadi gila.

876
00:43:18,862 --> 00:43:21,129
Maukah kau,

877
00:43:21,131 --> 00:43:25,801
Nick Vaughn, menjadi pacar...

878
00:43:25,803 --> 00:43:26,868
Carrie Bradshaw...

879
00:43:26,870 --> 00:43:31,740
...bohongan Brooke Dalton?

880
00:43:32,942 --> 00:43:35,344
Ya ampun.

881
00:43:59,202 --> 00:44:05,140
Aku harap ini tempatnya,
karena aku cuma tahu satu lagu.

882
00:44:08,745 --> 00:44:10,045
Nick!

883
00:44:10,047 --> 00:44:12,347
- Hai, kawan!
- Hai, kawan.

884
00:44:13,250 --> 00:44:14,750
Hei, hei, Aku sudah berusaha
mendapatkan uangmu, bro,

885
00:44:14,752 --> 00:44:18,286
tapi aku cuma bisa dapat,
$350 ku harap ini cukup.

886
00:44:18,288 --> 00:44:19,688
Wow.

887
00:44:19,690 --> 00:44:21,056
Hai.

888
00:44:21,058 --> 00:44:22,058
Hey.

889
00:44:22,059 --> 00:44:23,059
Aku Brooke.

890
00:44:23,060 --> 00:44:25,127
- Aku Danny.
- Terima kasih atas bantuanmu, Danny.

891
00:44:25,129 --> 00:44:28,130
- Sama-sama.
- Tapi kau bisa menyimpan uangnya lagi.

892
00:44:28,132 --> 00:44:28,930
Kami baik-baik saja.

893
00:44:28,932 --> 00:44:29,965
Aku merasa bersalah.

894
00:44:29,967 --> 00:44:31,667
Kami sudah beres sekarang.

895
00:44:31,669 --> 00:44:32,401
Apa?

896
00:44:32,403 --> 00:44:33,969
Aku jual ginjal untuk dapatkan ini.

897
00:44:33,971 --> 00:44:35,804
Maksudku, itu bukan ginjalku,
tapi apa yang akan

898
00:44:35,806 --> 00:44:37,139
ku katakan pada pelacur itu
ketika dia terbangun?

899
00:44:37,141 --> 00:44:38,040
Danny.

900
00:44:38,042 --> 00:44:40,175
Bercanda!
Dia tak akan terbangun.

901
00:44:40,177 --> 00:44:42,077
Wow! Kita sudah sampai situ?

902
00:44:42,079 --> 00:44:43,445
Aku membuat malu dia.

903
00:44:43,447 --> 00:44:45,047
Mau minum, Brooke?

904
00:44:45,049 --> 00:44:48,116
Danny, kau menggoda wanita
yang sudah dimiliki.

905
00:44:48,118 --> 00:44:49,885
Oh.

906
00:44:49,887 --> 00:44:51,987
Aku mengerti.

907
00:44:51,989 --> 00:44:52,921
Oh, tidak seperti itu.

908
00:44:52,923 --> 00:44:54,456
Bukan. Ini bukan... 
Ini bukan untuk kita.

909
00:44:54,458 --> 00:44:56,324
Aku menginap di tempatnya
Danny malam ini.

910
00:44:56,326 --> 00:44:57,259
- Tolonglah aku.
- Mm-hmm.

911
00:44:57,261 --> 00:44:59,361
Berjanjilah tidak kencing
di kloset kali ini.

912
00:44:59,363 --> 00:45:00,796
Aku bisa menjanjikanmu selain itu.

913
00:45:00,798 --> 00:45:03,231
Kenyataannya, aku mungkin
atau tidak banyak minum.

914
00:45:03,233 --> 00:45:04,833
Apa yang kucoba katakan sekarang

915
00:45:04,835 --> 00:45:06,735
ialah aku sudah terlalu banyak minum.

916
00:45:06,737 --> 00:45:10,439
Lalu ku sadar bahwa jika seseorang bisa
bertanya ke orang lain pertanyaan itu,

917
00:45:10,441 --> 00:45:13,275
maka jawabannya pasti tidak.

918
00:45:13,277 --> 00:45:15,043
- Benarkan?
- Danny belajar tentang filosofi.

919
00:45:15,045 --> 00:45:18,747
Dan teori terakhirku ialah tak akan
membiarkan wanita di suatu pernikahan

920
00:45:18,749 --> 00:45:21,049
dimiliki seseorang
yang sebenarnya sudah milik seseorang.

921
00:45:21,049 --> 00:45:22,816
Kau tahu maksudku kan?

922
00:45:22,820 --> 00:45:25,987
Oh, itu tergantung definisi dari dimiliki.

923
00:45:53,015 --> 00:45:55,350
Hey, Brooke, kau yakin
tidak mau minum?

924
00:45:55,352 --> 00:45:56,752
Tidak, terima kasih, Danny.

925
00:45:56,754 --> 00:45:58,487
- Aku yakin.
- Baiklah.

926
00:45:58,489 --> 00:46:00,021
Dave! Dave!

927
00:46:00,023 --> 00:46:02,290
Kau brengsek.
Bagaimana kabarmu,bro?

928
00:46:02,292 --> 00:46:05,427
Istrimu terlihat kurus.
Ya Tuhan!

929
00:46:05,429 --> 00:46:08,130
Kau ingin aku keluar dari sini?

930
00:46:08,132 --> 00:46:11,066
Jangan bergerak.

931
00:46:15,238 --> 00:46:17,472
Hai.

932
00:46:22,345 --> 00:46:24,880
Wow.

933
00:46:30,487 --> 00:46:32,921
Hannah Dempsey, Brooke Dalton.

934
00:46:32,923 --> 00:46:33,989
Hai, senang berjumpa denganmu.

935
00:46:33,991 --> 00:46:35,157
Hai, senang juga berjumpa denganmu.

936
00:46:35,159 --> 00:46:39,327
Um, macet parah
di sepanjang jalan dari Philly,

937
00:46:39,329 --> 00:46:41,530
Aku rasa ku telah merindukanmu.

938
00:46:41,532 --> 00:46:42,364
Kau rindu?

939
00:46:42,366 --> 00:46:44,299
Maksudku, Iya. Iya kau rindu.

940
00:46:44,301 --> 00:46:45,167
Kau telah merindukanku.

941
00:46:45,169 --> 00:46:48,170
Tapi kau di sini sekarang, jadi...

942
00:46:48,172 --> 00:46:49,004
Ya, ya.

943
00:46:49,006 --> 00:46:52,174
Aku sebenarnya berpikir
akan merindukanmu juga, um...

944
00:46:52,176 --> 00:46:55,043
dimana iya...

945
00:46:55,045 --> 00:46:56,144
sampai sekarang.

946
00:46:56,146 --> 00:46:58,547
Kami bisa melanjutkan gurauan ini
untuk beberapa menit.

947
00:46:58,549 --> 00:47:00,482
- Jam.
- Kami biasanya suka bergurau

948
00:47:00,484 --> 00:47:01,983
saat dulu bersama,
jadi...

949
00:47:01,985 --> 00:47:04,419
...Sebaliknya, Aku sangat membosankan.

950
00:47:08,558 --> 00:47:13,528
Um, jadi apa kau...
bekerja atau...?

951
00:47:13,530 --> 00:47:15,130
Oh, tidak, ini...

952
00:47:15,132 --> 00:47:15,931
Iya.

953
00:47:15,933 --> 00:47:18,900
Dia akan audisi
untuk Duke Terry besok.

954
00:47:18,902 --> 00:47:20,569
Nick!

955
00:47:20,571 --> 00:47:21,403
Yaa...

956
00:47:21,405 --> 00:47:23,205
Itu... itu sungguh luar biasa.

957
00:47:23,207 --> 00:47:26,074
Dia pernah bermain bersama Lucas Wells
di D.C.,

958
00:47:26,076 --> 00:47:27,442
dan Lucas menyukai permainannya.

959
00:47:27,444 --> 00:47:30,278
Aku yakin dia suka.

960
00:47:30,280 --> 00:47:32,848
Oke, katakan itu.
Katakan padaku semuanya.

961
00:47:32,850 --> 00:47:34,049
Di sini kau rupanya, sayang.

962
00:47:34,051 --> 00:47:37,919
Oh, um... Cole, ini Brooke.

963
00:47:37,921 --> 00:47:38,620
- Hai.
- Hai.

964
00:47:38,622 --> 00:47:39,855
- Brooke.
- Senang berjumpa denganmu.

965
00:47:39,857 --> 00:47:41,623
- Dan ini Nick.
- Nick.

966
00:47:41,625 --> 00:47:43,391
Hai.

967
00:47:44,126 --> 00:47:46,461
Nick akan audisi
untuk Duke Terry besok.

968
00:47:46,463 --> 00:47:48,330
Oh, ya? Oh!

969
00:47:48,332 --> 00:47:49,598
- Si pemain jazz. Ya, ya.
- Ya.

970
00:47:49,600 --> 00:47:51,399
Kami melihatnya langsung di Philly
beberapa kali.

971
00:47:51,401 --> 00:47:52,901
Itu luar biasa, sungguh.

972
00:47:52,903 --> 00:47:54,569
Terima kasih.

973
00:47:54,571 --> 00:47:55,437
Um...

974
00:47:55,439 --> 00:47:58,540
Hey, Aku tahu ini sudah
larut malam, tapi maukah kalian

975
00:47:58,542 --> 00:48:01,476
pergi minum kopi
di suatu tempat atau...?

976
00:48:01,478 --> 00:48:03,278
Um, Kau tahu, kami ingin sekali ikut.

977
00:48:03,280 --> 00:48:05,013
Tapi kami ada urusan,
Maafkan kami.

978
00:48:05,015 --> 00:48:06,915
- Kami hanya mampir di sini.
- Ya,ya.

979
00:48:06,917 --> 00:48:09,184
Baiklah, Aku...
kami tidak bermaksud menahan kalian.

980
00:48:09,186 --> 00:48:11,286
Tapi, um, jika berubah pikiran,

981
00:48:11,288 --> 00:48:14,222
Aku ada di Soho Grand.

982
00:48:14,224 --> 00:48:15,056
Oke.

983
00:48:15,058 --> 00:48:16,958
Um, sungguh senang berjumpa denganmu.

984
00:48:16,960 --> 00:48:18,360
senang juga berjumpa denganmu.

985
00:48:18,362 --> 00:48:19,995
- Kesenangan tersendiri.
- Oke.

986
00:48:19,997 --> 00:48:22,631
- Bye.
- Bye, Cole.

987
00:48:31,474 --> 00:48:34,342
Aku tak tahu kenapa kita
melarikan diri dari sana.

988
00:48:34,344 --> 00:48:36,978
Siapa yang melarikan diri?

989
00:48:36,980 --> 00:48:39,948
Itu tadi melarikan diri.

990
00:48:39,950 --> 00:48:41,616
Percayalah, Aku tahu.

991
00:48:41,618 --> 00:48:44,052
Aku contoh wanita yang melarikan diri.

992
00:48:44,054 --> 00:48:46,554
Melarikan diri memang mudah.

993
00:48:50,126 --> 00:48:51,459
Tuhan.

994
00:48:51,461 --> 00:48:56,298
Aku belum pernah melihatnya
selama enam tahun.

995
00:48:56,933 --> 00:48:59,067
Kau tak apa-apa.

996
00:48:59,069 --> 00:49:00,468
Tidak, Aku tidak.

997
00:49:00,470 --> 00:49:01,703
Itu tadi mengerikan.

998
00:49:01,705 --> 00:49:03,204
Itu tadi memalukan.

999
00:49:03,206 --> 00:49:05,173
Maaf kau harus melihatnya tadi.

1000
00:49:05,175 --> 00:49:07,709
Aku pikir setelah enam tahun
berlatih,

1001
00:49:07,711 --> 00:49:11,046
Aku punya sesuatu
yang menarik untuk dikatakan.

1002
00:49:11,048 --> 00:49:12,147
Aku rasa dia tidak memperhatikan.

1003
00:49:12,149 --> 00:49:14,716
Dan dia mungkin juga berlatih
untuk itu.

1004
00:49:18,621 --> 00:49:21,289
Enam tahun?

1005
00:49:21,291 --> 00:49:25,427
Bagaimana kalian bertemu?

1006
00:49:27,196 --> 00:49:28,663
Tahun kedua kuliah.

1007
00:49:28,665 --> 00:49:29,631
Georgetown.

1008
00:49:29,633 --> 00:49:33,335
Aku dulunya sekolah jurusan kedokteran
jika kau percaya itu.

1009
00:49:33,337 --> 00:49:34,269
Aku tak percaya.

1010
00:49:34,271 --> 00:49:36,137
Tapi aku bisa membayangkannya.

1011
00:49:36,139 --> 00:49:38,073
Oh, hatiku tak benar-benar menyukainya.

1012
00:49:38,075 --> 00:49:40,475
Menghabiskan seluruh waktu luangku
bermain musik

1013
00:49:40,477 --> 00:49:42,744
dan tampil di pertunjukan.

1014
00:49:42,746 --> 00:49:45,513
Hannah lah orang pertama
yang menghargai itu.

1015
00:49:45,515 --> 00:49:47,449
Membuatku tetap bertahan.

1016
00:49:47,451 --> 00:49:50,352
Gadis yang baik.

1017
00:49:51,554 --> 00:49:54,489
Dan dia masuk...
jurusan grafik desain.

1018
00:49:54,491 --> 00:49:57,993
Dimana dia sangat menyukai itu.

1019
00:49:57,995 --> 00:50:01,563
Ya, dia mencintaimu juga, kan?

1020
00:50:01,565 --> 00:50:05,734
Terkadang aku penasaran bagian itu.

1021
00:50:07,036 --> 00:50:11,272
Tapi jarang lebih dari 50 kali sehari.

1022
00:50:11,274 --> 00:50:14,142
Lalu, apa yang terjadi?

1023
00:50:14,144 --> 00:50:16,411
Dia mendapatkan tawaran kerja.

1024
00:50:16,413 --> 00:50:18,046
Di Philadelpia.

1025
00:50:18,048 --> 00:50:21,016
Dan menjadi calon dokter jenius, aku..

1026
00:50:21,018 --> 00:50:25,120
Aku pikir ini waktu yang tepat
untuk... kau tahu.

1027
00:50:25,122 --> 00:50:28,356
Oh, tidak.

1028
00:50:28,358 --> 00:50:30,759
Jadi aku membeli cincin.

1029
00:50:30,761 --> 00:50:34,763
Menghabiskan uangku.

1030
00:50:35,465 --> 00:50:38,266
Aku menggenggam cincin itu sepanjang hari,

1031
00:50:38,268 --> 00:50:40,235
sampai tanganku kram.

1032
00:50:40,237 --> 00:50:44,172
Kami pulang ke
apartemen kami di D.C.

1033
00:50:44,174 --> 00:50:46,041
Dan jantungku berdetak kencang.

1034
00:50:46,043 --> 00:50:47,742
rasanya seperti mau copot.

1035
00:50:47,744 --> 00:50:48,543
Aku berkeringat.

1036
00:50:48,545 --> 00:50:50,645
Itu bukan gelisah, kau tahu.

1037
00:50:50,647 --> 00:50:52,714
Itu...

1038
00:50:52,716 --> 00:50:54,549
kegembiraan.

1039
00:50:54,551 --> 00:50:56,151
Aku sangat gembira.

1040
00:50:56,153 --> 00:50:58,219
Aku sangat...

1041
00:50:58,221 --> 00:51:02,524
Aku sangat bahagia.

1042
00:51:02,825 --> 00:51:05,827
Kemudian aku berjalan
dan menatapnya lalu...

1043
00:51:05,829 --> 00:51:09,464
aku baru tahu bahwa sesuatu...

1044
00:51:09,466 --> 00:51:11,299
telah berubah.

1045
00:51:11,301 --> 00:51:15,270
Aku rasa dia seperti
orang Prancis punya kata.

1046
00:51:15,272 --> 00:51:18,473
<i>- Dépaysement.</i>
- Yeah.

1047
00:51:20,810 --> 00:51:22,510
Dia mengatakan...

1048
00:51:22,512 --> 00:51:26,247
bahwa dia pikir ini waktu
yang tepat untuk putus

1049
00:51:26,649 --> 00:51:29,451
Itu buruk sakali.

1050
00:51:29,453 --> 00:51:32,287
Apa yang kau lakukan?

1051
00:51:32,289 --> 00:51:35,657
Apa yang bisa ku lakukan?

1052
00:51:35,659 --> 00:51:37,792
Memohon? Menangis?

1053
00:51:37,794 --> 00:51:39,494
Tidak ku lakukan.

1054
00:51:39,496 --> 00:51:41,229
Tidak ku lakukan keduanya.

1055
00:51:41,231 --> 00:51:43,465
Hanya... duduk di sana.

1056
00:51:43,467 --> 00:51:45,834
Merasa hancur.

1057
00:51:45,836 --> 00:51:49,471
Tuhan, Aku sungguh sangat...

1058
00:51:49,473 --> 00:51:51,539
lemah.

1059
00:51:51,541 --> 00:51:54,309
Yeah.

1060
00:51:56,378 --> 00:51:57,846
Itulah.

1061
00:51:57,848 --> 00:52:00,648
Sampai malam ini.

1062
00:52:02,219 --> 00:52:02,884
Ini lucu.

1063
00:52:02,886 --> 00:52:06,621
Aku sampai di kota sore hari dan aku
tak bisa beranjak dari stasiun.

1064
00:52:06,623 --> 00:52:09,324
Aku sungguh tidak bisa.

1065
00:52:09,326 --> 00:52:12,560
Terjebak di tengah
sampai kau terjebak denganku?

1066
00:52:12,562 --> 00:52:14,729
Apa aku terjebak denganmu?

1067
00:52:14,731 --> 00:52:16,297
Maaf harus mengatakannya.

1068
00:52:16,299 --> 00:52:19,767
Terdengar buruk ketika
kau mengatakannya seperti itu.

1069
00:52:21,203 --> 00:52:22,470
Maafkan aku.

1070
00:52:22,472 --> 00:52:23,204
Untuk apa?

1071
00:52:23,206 --> 00:52:25,607
Membiarkanmu duduk di luar sini
dan menceritakan semuanya

1072
00:52:25,609 --> 00:52:27,442
dan tidak membuatmu kembali masuk ke sana.

1073
00:52:27,444 --> 00:52:29,410
Oh, tidak.

1074
00:52:29,412 --> 00:52:31,279
Tidak, itu tak terjadi.

1075
00:52:31,281 --> 00:52:34,182
Kau tak jauh-jauh datang ke New York

1076
00:52:34,184 --> 00:52:35,717
hanya untuk tak berbuat apa-apa.

1077
00:52:35,719 --> 00:52:37,752
Ya, Aku kira dia akan sendirian.

1078
00:52:37,754 --> 00:52:40,155
Tidak secara menyedihkan.

1079
00:52:40,157 --> 00:52:41,157
secara romantis.

1080
00:52:41,158 --> 00:52:42,190
Wanita seperti itu tak pernah sendirian.

1081
00:52:42,192 --> 00:52:44,759
Jadi kau tak bisa menggunakan itu
sebagai alasan.

1082
00:52:44,761 --> 00:52:46,694
Ada sesuatu di antara kalian berdua.

1083
00:52:46,696 --> 00:52:47,762
Kau melihatnya dan aku pun juga.

1084
00:52:47,764 --> 00:52:49,597
Itu bukan berarti segalanya.

1085
00:52:49,599 --> 00:52:50,932
Itu berarti sesuatu.

1086
00:52:50,934 --> 00:52:52,734
Artinya kau punya kesempatan.

1087
00:52:52,736 --> 00:52:55,169
Untuk apa... untuk dipukuli?

1088
00:52:55,171 --> 00:52:58,339
Tidak kah kau merasa dipukuli
setiap hari semenjak kejadian cincin itu?

1089
00:52:58,341 --> 00:53:00,175
Dan kau tak tahu peluangnya seberapa.

1090
00:53:00,177 --> 00:53:01,342
Bisa saja satu banding satu trilyun.

1091
00:53:01,344 --> 00:53:02,777
Bisa juga satu banding dua.

1092
00:53:02,779 --> 00:53:04,412
Lagipula, ini tentang penyesalan.

1093
00:53:04,414 --> 00:53:06,814
Dan peluangnya selalu 100%.

1094
00:53:06,816 --> 00:53:09,384
Ada pertanda, Nick.

1095
00:53:09,386 --> 00:53:12,787
Lalu pria yang bersamanya?

1096
00:53:12,789 --> 00:53:14,489
Cole?

1097
00:53:14,491 --> 00:53:16,457
Aku sudah sering melihatnya selama hidupku.

1098
00:53:16,459 --> 00:53:18,960
Kau setara dengan 1000 Cole.

1099
00:53:19,930 --> 00:53:22,397
Bagaimana jika satu trilyun?

1100
00:53:22,399 --> 00:53:24,666
Dia tinggi.

1101
00:53:25,302 --> 00:53:26,868
Hannah mungkin saja tidak bersamanya!

1102
00:53:26,868 --> 00:53:32,505
Dia bilang,<i> "Aku ada di Soho Grand."</i>

1103
00:53:33,842 --> 00:53:36,511
Kau tidak bertanya padanya
untuk menikah denganmu.

1104
00:53:36,513 --> 00:53:40,481
Bagaimana jika aku bertanya padanya
untuk menikah karena kesalahan?

1105
00:53:44,220 --> 00:53:47,054
Ya Tuhan. Mengapa ini adalah
satu keputusan kecil tapi

1106
00:53:47,054 --> 00:53:49,856
terlihat menjadi keputusan
terbesar dalam hidupmu?

1107
00:53:50,360 --> 00:53:52,760
Entahlah.

1108
00:53:52,962 --> 00:53:54,596
Tapi terkadang kau harus

1109
00:53:54,598 --> 00:53:57,432
membuat pilihan dan perjuangkan.

1110
00:53:59,335 --> 00:54:03,871
Kau benar. Kau benar.

1111
00:54:05,307 --> 00:54:07,242
Akan ku lakukan.

1112
00:54:07,244 --> 00:54:09,410
Oh, Tuhan.

1113
00:54:10,346 --> 00:54:13,248
Apakah kau mau memegang
tanganku sepanjang waktu?

1114
00:54:13,250 --> 00:54:14,282
Tidak.

1115
00:54:14,284 --> 00:54:17,352
Berikan trompetmu.

1116
00:55:13,642 --> 00:55:15,310
Jadi?

1117
00:55:15,312 --> 00:55:16,312
Dia senang aku kembali.

1118
00:55:16,313 --> 00:55:17,612
Kami akan pergi makan siang besok.

1119
00:55:17,614 --> 00:55:19,547
- Lihat?
- Kami bertiga.

1120
00:55:19,549 --> 00:55:21,349
Dia mengajak pria itu?

1121
00:55:21,351 --> 00:55:22,517
Tentu tidak.

1122
00:55:22,519 --> 00:55:23,951
Dia mengajakku?

1123
00:55:23,953 --> 00:55:25,386
Bukan.

1124
00:55:25,388 --> 00:55:28,623
Nick, Maukah kau berhenti
dan mengatakannya padaku?

1125
00:55:28,625 --> 00:55:30,358
Dia hamil.

1126
00:55:30,360 --> 00:55:32,927
Tapi ini bagus,
kau tahu kenapa?

1127
00:55:32,929 --> 00:55:35,029
Kau tahu apa yang dia katakan?

1128
00:55:35,564 --> 00:55:37,965
Dia bilang dia senang
aku ikut audisi Duke

1129
00:55:38,967 --> 00:55:41,069
karena dia selalu
percaya padaku.

1130
00:55:41,071 --> 00:55:43,871
Sungguh maafkan aku.

1131
00:55:43,873 --> 00:55:46,407
Maaf karena kau idiot?

1132
00:55:46,409 --> 00:55:48,343
Ya, aku juga.

1133
00:55:48,345 --> 00:55:49,977
Apa kau baik-baik saja?

1134
00:55:49,979 --> 00:55:52,413
karena jika tidak,
aku benar-benar tak tahu

1135
00:55:52,415 --> 00:55:53,881
apa yang akan ku lakukan
dengan rasa bersalah.

1136
00:55:53,883 --> 00:55:57,518
Baiklah, aku sangat menyedihkan.

1137
00:56:01,890 --> 00:56:05,727
Ini mungkin aku dalam kondisi
terbaik sejak dia pergi.

1138
00:56:05,729 --> 00:56:11,032
Karena paling tidak aku tahu sesuatu
yang nyata, kau tahu?

1139
00:56:11,800 --> 00:56:15,870
Daripada bertahun-tahun
memiliki fantasi dan...

1140
00:56:15,872 --> 00:56:18,406
kemungkinan-kemungkinan...

1141
00:56:18,408 --> 00:56:20,875
Aku tahu ini sudah berakhir.

1142
00:56:20,877 --> 00:56:24,812
Jadi... terima kasih untuk itu.

1143
00:56:24,814 --> 00:56:27,014
Oke.

1144
00:56:27,016 --> 00:56:31,619
Aku masih menunggu apa yang
ingin kau katakan selanjutnya.

1145
00:56:34,490 --> 00:56:38,760
Dia bilang dia tidak pernah
sebahagia ini sebelumnya.

1146
00:56:44,833 --> 00:56:46,768
Tapi aku pikir aku harus menjadi dewasa.

1147
00:56:46,770 --> 00:56:49,504
Harus baik-baik saja walaupun tidak.

1148
00:56:49,506 --> 00:56:51,839
dimana itu sangat menyebalkan.

1149
00:56:51,841 --> 00:56:56,144
Jadi... terima kasih untuk itu juga.

1150
00:56:56,146 --> 00:56:59,080
Ya...

1151
00:56:59,082 --> 00:57:01,649
Apa yang ingin kau lakukan sekarang?

1152
00:57:01,651 --> 00:57:05,620
Kita sudah bercerita hal-hal yang
krusial dalam hidup kita.

1153
00:57:05,622 --> 00:57:08,055
Apa yang tersisa?

1154
00:57:08,057 --> 00:57:11,159
Pembicaraan ringan.

1155
00:57:13,829 --> 00:57:16,631
Ayo.

1156
00:57:16,633 --> 00:57:17,865
Ini sudah lewat jam tidurku.

1157
00:57:17,867 --> 00:57:21,002
Aku rasa kita berdua sama-sama
mengeluh soal itu.

1158
00:57:21,004 --> 00:57:22,203
Aku tahu dan aku merasa bersalah!

1159
00:57:22,205 --> 00:57:23,204
Kau harus ikut audisi besok.

1160
00:57:23,206 --> 00:57:24,872
Aku rasa sepertinya kau harus tidur

1161
00:57:24,874 --> 00:57:26,574
- atau latihan atau...
- Nggak.

1162
00:57:26,576 --> 00:57:29,544
Aku pikir itu sudah tak penting lagi.

1163
00:57:29,546 --> 00:57:30,611
Maksudmu?

1164
00:57:30,613 --> 00:57:32,146
Aku pikir aku tak akan ikut audisi.

1165
00:57:32,148 --> 00:57:34,148
Tapi itu lah mengapa kau
datang ke New York.

1166
00:57:34,150 --> 00:57:36,584
Untuk bertanya pada bintang
untuk pertanda atau apalah,

1167
00:57:36,586 --> 00:57:38,786
dan audisinya adalah pertanda.

1168
00:57:38,788 --> 00:57:39,487
Aku tahu.

1169
00:57:39,489 --> 00:57:40,488
Tapi wanita adalah sesuatu.

1170
00:57:40,490 --> 00:57:42,957
Tidak, Aku tak akan membiarkanmu
pergi begitu saja.

1171
00:57:42,959 --> 00:57:45,927
Aku mendengarmu bermain,
dan kau menyukai itu.

1172
00:57:45,929 --> 00:57:47,161
Ingat?

1173
00:57:47,163 --> 00:57:50,965
Rasanya seperti
itu tidak menyukaiku balik.

1174
00:58:04,246 --> 00:58:07,048
Ayo lakukan itu.

1175
00:58:08,017 --> 00:58:09,884
Ayolah, kita sudah bicara
tentang masa lalu kita.

1176
00:58:09,886 --> 00:58:11,086
Mari bicara tentang masa depan kita.

1177
00:58:11,087 --> 00:58:12,253
Kita bisa dapatkan pertanda untukmu.

1178
00:58:12,255 --> 00:58:15,022
Ayolah, kau tidak menanggapi
ini serius,kan?

1179
00:58:15,024 --> 00:58:16,257
Ini ramalan.

1180
00:58:16,259 --> 00:58:17,992
Mereka mengatakan
sesuatu yang belum jelas.

1181
00:58:17,994 --> 00:58:19,093
Otakmu hanya dimanipulasi.

1182
00:58:19,095 --> 00:58:22,864
Aku tak mengharapkan ilmu fisika
dapat menyelesaikan masalah kita.

1183
00:58:22,866 --> 00:58:25,066
Aku rasa kaulah yang
menanggapinya terlalu serius.

1184
00:58:25,068 --> 00:58:26,801
Ya, Apa intinya?

1185
00:58:26,803 --> 00:58:28,569
Intinya, trus kenapa?

1186
00:58:28,571 --> 00:58:29,904
Aku tak perlu tahu masa depanku.

1187
00:58:29,906 --> 00:58:31,572
Aku akan menjalaninya begitu saja.

1188
00:58:31,574 --> 00:58:36,711
Kau tak harus percaya itu
akan berdampak nyata.

1189
00:58:38,615 --> 00:58:40,948
Baiklah.

1190
00:58:40,950 --> 00:58:42,650
Oke.

1191
00:58:42,652 --> 00:58:44,785
Apakah mereka buka?

1192
00:58:48,690 --> 00:58:50,157
Oh!

1193
00:58:50,159 --> 00:58:51,926
Halo.

1194
00:58:51,928 --> 00:58:53,628
Kau baik.

1195
00:58:53,630 --> 00:58:55,596
Apa kau tahu kami datang?

1196
00:58:55,598 --> 00:58:56,531
Apa?

1197
00:58:56,533 --> 00:58:57,832
Oh! Oh, tidak.

1198
00:58:57,834 --> 00:59:00,034
Tidak, Ini hari pemungutan sampah.

1199
00:59:00,036 --> 00:59:02,036
Kau ingin diramal?

1200
00:59:02,738 --> 00:59:04,772
Kami tidak punya uang.

1201
00:59:04,774 --> 00:59:05,806
Aku tahu.

1202
00:59:05,808 --> 00:59:07,708
Aku tak bisa tidur.

1203
00:59:07,710 --> 00:59:09,911
Jadi aku butuh teman ngobrol.

1204
00:59:09,913 --> 00:59:11,913
Mari masuk.

1205
00:59:11,915 --> 00:59:13,714
Baiklah.

1206
00:59:13,716 --> 00:59:15,049
Dia tahu?

1207
00:59:15,051 --> 00:59:17,919
Haruskah aku terkesan
atau tersinggung?

1208
00:59:17,921 --> 00:59:19,186
<i>Oke.</i>

1209
00:59:19,188 --> 00:59:20,788
Siapa yang ingin duluan?

1210
00:59:20,790 --> 00:59:21,822
Tidakkah kau gunakan

1211
00:59:21,824 --> 00:59:25,259
kartu tarot atau bola kristal
atau sesuatu?

1212
00:59:25,261 --> 00:59:26,060
Oh, Aku gunakan itu.

1213
00:59:26,062 --> 00:59:28,629
Istriku berpikir itu
membuat pelanggan

1214
00:59:28,631 --> 00:59:31,299
lebih nyaman jika mereka melihatku

1215
00:59:31,301 --> 00:59:34,035
benar-benar melakukan sesuatu.

1216
00:59:34,037 --> 00:59:35,970
Tapi kebenarannya yaitu,

1217
00:59:35,972 --> 00:59:38,673
yang perlu ku lakukan hanya melihatmu.

1218
00:59:38,675 --> 00:59:40,841
mengatakan padamu apa yang ku lihat.

1219
00:59:40,843 --> 00:59:44,078
Dimana istrimu sekarang?

1220
00:59:44,080 --> 00:59:46,113
Dia sudah meninggal.

1221
00:59:46,115 --> 00:59:47,081
Oh.

1222
00:59:47,083 --> 00:59:48,616
Aku minta maaf mendengarnya.

1223
00:59:48,618 --> 00:59:51,052
Tak apa-apa.

1224
00:59:51,054 --> 00:59:53,588
Oke, siapa yang pertama?

1225
00:59:53,590 --> 00:59:55,089
- Oh, dia du...
- Mulai dengan dia.

1226
00:59:55,091 --> 00:59:57,992
Oke, Aku melihat...

1227
00:59:57,994 --> 01:00:01,762
terompet! Kau seorang
musisi atau semacamnya!

1228
01:00:01,764 --> 01:00:04,031
Kemampuanmu sangat mengejutkan.

1229
01:00:04,033 --> 01:00:06,033
Berhasil setiap saat.

1230
01:00:06,035 --> 01:00:07,602
Bahkan orang-orang yang meragukanku

1231
01:00:08,771 --> 01:00:11,939
Baiklah... nona.

1232
01:00:14,142 --> 01:00:17,812
Apa yang akan kita lakukan denganmu?

1233
01:00:17,946 --> 01:00:19,981
Kau ada di persimpangan jalan, sayang.

1234
01:00:19,983 --> 01:00:23,284
Kau pikir kau tahu persis...

1235
01:00:23,286 --> 01:00:24,986
apa masalahmu itu,

1236
01:00:24,988 --> 01:00:27,955
dan kau sangatlah salah.

1237
01:00:27,957 --> 01:00:29,790
Mengapa begitu?

1238
01:00:29,792 --> 01:00:31,359
Kau pikir kau dijebak

1239
01:00:31,361 --> 01:00:33,861
oleh apa yang terjadi padamu.

1240
01:00:33,863 --> 01:00:36,797
Sebenarnya, kau punya beberapa pilihan.

1241
01:00:36,799 --> 01:00:39,834
Kau hanya takut untuk
melihat pilihan-pilihan itu.

1242
01:00:39,836 --> 01:00:43,371
Oke. Apa pilihannya?

1243
01:00:43,373 --> 01:00:45,239
Kau bisa pergi menjauh.

1244
01:00:45,241 --> 01:00:46,974
Dari apa?

1245
01:00:46,976 --> 01:00:48,409
Aku tak tahu.

1246
01:00:48,411 --> 01:00:51,212
Tapi kau tahu.

1247
01:00:51,214 --> 01:00:53,848
Kita selalu bisa pergi menjauh.

1248
01:00:53,850 --> 01:00:56,183
Dan terkadang kau harus.

1249
01:00:57,753 --> 01:01:00,888
Kau bisa punya masa depan
dengan pria kita yang di sini.

1250
01:01:00,890 --> 01:01:06,093
Atau tidak, Aku tak katakan itu pada
setiap pasangan yang datang kemari.

1251
01:01:06,095 --> 01:01:07,662
Nick seorang pria yang hebat,

1252
01:01:07,664 --> 01:01:11,165
tapi sebenarnya aku sudah menikah
dengan pria lain.

1253
01:01:11,167 --> 01:01:15,036
Kau bertanya padaku tentang pilihanmu.

1254
01:01:15,771 --> 01:01:18,005
Aku mengatakan apa yang aku lihat.

1255
01:01:18,007 --> 01:01:21,075
Tapi bagaimana jika hal-hal...

1256
01:01:21,077 --> 01:01:22,410
yang sangat penting...

1257
01:01:22,412 --> 01:01:25,346
bagaimana jika pilihan itu bukan untukku?

1258
01:01:25,348 --> 01:01:28,883
Kau tahu hal yang paling penting
yang ku pelajari,

1259
01:01:28,885 --> 01:01:32,119
setelah bertahun-tahun menikah?

1260
01:01:32,121 --> 01:01:36,457
Setelah seluruh hidupku kuhabiskan
hanya bersama satu orang?

1261
01:01:36,459 --> 01:01:37,692
Apa itu?

1262
01:01:37,694 --> 01:01:42,229
yaitu kau tak boleh membiarkan
orang yang kau cintai

1263
01:01:42,231 --> 01:01:45,900
menentukan bagaimana cara kau mencintai.

1264
01:01:47,469 --> 01:01:50,137
Lebih mudah mengatakan daripada melakukan.

1265
01:01:50,139 --> 01:01:52,339
Maaf.

1266
01:01:52,341 --> 01:01:54,375
Tak ada pengembalian.

1267
01:01:56,011 --> 01:01:58,179
Bolehkah aku menggunakan teleponmu?

1268
01:01:58,181 --> 01:02:02,416
Oh, ya, ada... ada telepon
di ruang sebelah.

1269
01:02:02,418 --> 01:02:06,020
Mungkin bisa memberimu
sedikit privasi.

1270
01:02:06,022 --> 01:02:07,054
Oke, terimakasih.

1271
01:02:07,056 --> 01:02:08,856
Berikan aku dan Nick

1272
01:02:08,858 --> 01:02:11,425
waktu untuk berbincang.

1273
01:02:11,827 --> 01:02:13,994
Pilihlah sembarang nomer Powerballs?

1274
01:02:13,996 --> 01:02:17,832
Aku tak melakukan balapan, rulet,

1275
01:02:17,834 --> 01:02:18,999
atau Powerballs.

1276
01:02:19,001 --> 01:02:20,134
- Ini istrimu?
- Ya.

1277
01:02:20,136 --> 01:02:22,503
Dia cantik.
Dimana ini diambil?

1278
01:02:22,505 --> 01:02:24,872
Kami menari dengan cara kami
melalui sesuatu yang lain.

1279
01:02:32,214 --> 01:02:33,447
<i>Hello.</i>

1280
01:02:33,449 --> 01:02:34,782
Hai. Ini aku.

1281
01:02:34,784 --> 01:02:36,016
<i>Oh, ya Tuhan, Brooke.</i>

1282
01:02:36,018 --> 01:02:37,118
<i>Aku sudah coba menghubungimu.</i>

1283
01:02:37,120 --> 01:02:38,452
<i>Aku tak mendapatkan suratnya.</i>

1284
01:02:38,454 --> 01:02:39,987
<i>Tak ada kunci.</i>

1285
01:02:39,989 --> 01:02:40,755
Apa?!

1286
01:02:40,757 --> 01:02:43,324
Itu ada di kotak bermagnet,
dekat dengan kolam.

1287
01:02:43,326 --> 01:02:44,825
<i>Tidak, tidak ada.</i>

1288
01:02:44,827 --> 01:02:46,761
<i>Aku sudah ke sana,
dan aku temukan kotak,</i>

1289
01:02:46,763 --> 01:02:47,862
<i>tapi tak ada kunci di dalamnya.</i>

1290
01:02:47,864 --> 01:02:50,498
<i>Seseorang telah mengambilnya
dan tidak mengembalikannya.</i>

1291
01:02:50,500 --> 01:02:52,099
Um...

1292
01:02:52,101 --> 01:02:53,301
Uh, kau boleh dobrak
pintunya

1293
01:02:53,302 --> 01:02:55,536
<i>Aku tahu!
Itu yang dari tadi coba ku lakukan.</i>

1294
01:02:55,538 --> 01:02:56,403
<i>Aku pergi ke pintu belakang,</i>

1295
01:02:56,405 --> 01:02:57,772
<i>dimana ku pikir tak akan ada
yang melihatnya,</i>

1296
01:02:57,774 --> 01:03:00,141
<i>lalu ku ambil batu,
dan ku pecahkan kaca jendela belakang,</i>

1297
01:03:00,143 --> 01:03:01,275
<i>tapi alarmnya berbunyi.</i>

1298
01:03:01,277 --> 01:03:02,042
<i>Aku panik.</i>

1299
01:03:02,044 --> 01:03:03,144
<i>Maafkan aku, Brooke,</i>

1300
01:03:03,146 --> 01:03:04,378
<i>tapi aku panik dan lari.</i>

1301
01:03:04,380 --> 01:03:05,312
Oke, oke.

1302
01:03:05,314 --> 01:03:06,781
Tak apa, sayang.
Kau sudah coba.

1303
01:03:06,783 --> 01:03:08,182
<i>Maafkan aku.</i>

1304
01:03:08,184 --> 01:03:09,884
Tak apa. Tak apa.

1305
01:03:12,521 --> 01:03:13,887
Ini sudah pukul 05.00,

1306
01:03:13,887 --> 01:03:15,954
mengapa kau tidak tidur saja?

1307
01:03:18,027 --> 01:03:19,527
<i>Baiklah.</i>

1308
01:03:19,529 --> 01:03:20,494
Oke.

1309
01:03:20,496 --> 01:03:21,829
Bye.

1310
01:03:23,865 --> 01:03:28,435
Percayalah, aku sudah mencoba,
jika dia ada di sekitar.

1311
01:03:28,870 --> 01:03:32,106
Aku ada di sebuah pesta,
setelah kuliah,

1312
01:03:32,108 --> 01:03:33,874
dan musiknya dimainkan.

1313
01:03:33,876 --> 01:03:37,244
Itu adalah "Moon River."

1314
01:03:37,246 --> 01:03:38,946
Kemudian...

1315
01:03:38,948 --> 01:03:40,247
datanglah gadis ini...

1316
01:03:40,249 --> 01:03:45,152
gadis tercantik yang pernah ku lihat!

1317
01:03:45,154 --> 01:03:46,086
Dia mendatangiku...

1318
01:03:46,088 --> 01:03:51,192
dan menyeretku ke lantai dansa.

1319
01:03:51,194 --> 01:03:52,359
Aku coba untuk...

1320
01:03:52,361 --> 01:03:55,162
Aku tak tahu bagaimana cara berdansa.

1321
01:03:55,164 --> 01:03:57,097
Tapi itu bukan masalah.

1322
01:03:57,099 --> 01:04:00,901
Aku tak akan membuat diriku
terlihat begitu bodoh

1323
01:04:00,903 --> 01:04:05,539
hanya untuk menghabiskan
satu menit bersamanya.

1324
01:04:06,174 --> 01:04:08,209
Dan ku lakukan.

1325
01:04:08,211 --> 01:04:10,578
Dan itu dimulai...

1326
01:04:10,580 --> 01:04:13,180
dengan sebuah lagu.

1327
01:04:14,616 --> 01:04:17,251
Wow.

1328
01:04:17,253 --> 01:04:19,520
Kalian berdua terlihat sempurna.

1329
01:04:19,522 --> 01:04:21,355
Oh, Nick...

1330
01:04:21,357 --> 01:04:24,859
Tak ada yang sempurna.

1331
01:04:25,493 --> 01:04:27,595
Yang selalu ada adalah perjuangan.

1332
01:04:27,597 --> 01:04:32,333
Kau hanya tinggal memilih
dengan siapa kau berjuang.

1333
01:04:54,990 --> 01:04:57,157
Kau baik-baik saja?

1334
01:05:00,929 --> 01:05:02,296
Dia hanya peramal.

1335
01:05:02,298 --> 01:05:04,398
Apa yang dia ketahui?

1336
01:05:05,567 --> 01:05:07,067
Aku merasa terpinggirkan.

1337
01:05:07,069 --> 01:05:10,104
Dia bahkan tak
membicarakan masa depanku.

1338
01:05:13,275 --> 01:05:16,176
Aku tidak seharusnya
membicarakan itu, iya kan?

1339
01:05:16,178 --> 01:05:18,679
Aku tahu kau berusaha
untuk menghiburku,

1340
01:05:18,681 --> 01:05:20,247
dan aku sangat menghargai itu.

1341
01:05:20,249 --> 01:05:22,249
Tapi ini masalah besar yang rumit,

1342
01:05:22,251 --> 01:05:25,386
dan maaf
aku menyeretmu ke dalamnya.

1343
01:05:28,123 --> 01:05:30,524
Jadi jawabannya tidak?

1344
01:05:31,993 --> 01:05:34,995
Kau sungguh ingin tahu masa depanmu?

1345
01:05:36,031 --> 01:05:37,564
Mungkin tidak.

1346
01:05:40,936 --> 01:05:45,706
Kau adalah musisi yang bekerja
sampai bibirmu sakit.

1347
01:05:45,708 --> 01:05:47,641
Kau dipuja.

1348
01:05:47,643 --> 01:05:48,409
Kau punya...

1349
01:05:48,411 --> 01:05:51,178
- Maserati?
- Seekor anjing...

1350
01:05:51,180 --> 01:05:54,415
kartu kredit yang berfungsi...

1351
01:05:55,684 --> 01:06:00,154
jatuh cinta pada seorang wanita
yang pantas untukmu.

1352
01:06:00,156 --> 01:06:03,157
Dan dia percaya padamu.

1353
01:06:07,162 --> 01:06:09,964
Ya, jika aku mendapatkan keberuntungan itu,

1354
01:06:09,966 --> 01:06:13,667
Aku mungkin tak
akan membiarkan dia kecewa.

1355
01:06:22,510 --> 01:06:26,313
Ulang tahun pernikahanku
tanggal August 17.

1356
01:06:26,315 --> 01:06:29,316
Dan tahun ini, menurut kata hatiku
aku putuskan untuk memberinya kejutan.

1357
01:06:29,318 --> 01:06:30,985
Dia ada di Atlanta.

1358
01:06:30,987 --> 01:06:32,753
Lalu aku membuka komputernya untuk mengecek

1359
01:06:32,755 --> 01:06:35,055
kapan jadwal terakhir dia rapat, dan...

1360
01:06:35,057 --> 01:06:37,591
e-mail ini muncul...

1361
01:06:38,226 --> 01:06:39,093
ditandai mendesak,

1362
01:06:39,095 --> 01:06:42,696
dengan subjek "malam ini."

1363
01:06:43,131 --> 01:06:45,432
Itu tentang sebuah rapat,

1364
01:06:45,434 --> 01:06:48,569
Lokasinya di Ritz-Carlton,
kamar 1216,

1365
01:06:48,571 --> 01:06:52,306
tengah malam, tertanda "L."

1366
01:06:53,441 --> 01:06:55,576
Dan setelah berbulan-bulan ku mengikuti...

1367
01:06:55,578 --> 01:07:00,547
dia menamai alamat(email)nya sebagai Lynn
dan balasannya tertanda...

1368
01:07:04,486 --> 01:07:06,754
"Linny."

1369
01:07:07,288 --> 01:07:09,790
- Apa yang kau lakukan?
- Tak ada.

1370
01:07:09,792 --> 01:07:14,728
Aku hanya membaca email-email itu
lagi dan lagi, seperti sebuah novel.

1371
01:07:19,300 --> 01:07:22,569
Dia bercerita hal-hal tentang
dia(Linny) dari hati

1372
01:07:22,571 --> 01:07:24,471
Hal-hal...

1373
01:07:25,507 --> 01:07:28,308
Kekhawatiran...

1374
01:07:28,310 --> 01:07:30,744
Hal-hal lucu.

1375
01:07:31,746 --> 01:07:35,482
Hal-hal yang kau katakan pada
seseorang yang kau cintai

1376
01:07:35,784 --> 01:07:37,818
Dan pernikahanmu?

1377
01:07:41,122 --> 01:07:43,824
Itu nampaknya tidak berubah.

1378
01:07:44,426 --> 01:07:47,694
Kecuali itu... setiap tatapan mata,

1379
01:07:47,696 --> 01:07:50,330
setiap gurauan...

1380
01:07:51,699 --> 01:07:54,535
setiap waktu kami bercinta...

1381
01:07:55,336 --> 01:07:57,604
...menjadi kebohongan.

1382
01:07:59,374 --> 01:08:00,707
Dan aku lumpuh.

1383
01:08:00,709 --> 01:08:03,610
Aku tak bisa melawan dia,
kau tahu?

1384
01:08:03,612 --> 01:08:04,612
Ini hidupku.

1385
01:08:04,613 --> 01:08:05,546
Ini pernikahanku.

1386
01:08:05,548 --> 01:08:11,385
Ini duniaku dan ini
satu kesempatanku soal cinta.

1387
01:08:14,355 --> 01:08:17,091
Tapi kemudian itu berhenti.

1388
01:08:17,093 --> 01:08:19,693
Dia mengatakan bahwa dia bersalah.

1389
01:08:21,796 --> 01:08:24,565
Jadi mungkin dia memilihku.

1390
01:08:25,266 --> 01:08:29,736
Kemudian, dua hari lalu,
dia pergi ke Atlanta.

1391
01:08:29,738 --> 01:08:34,174
Dan aku membuka komputer
dan di situ ada...

1392
01:08:34,176 --> 01:08:37,611
Ada sebuah email darinya(Linny)
yang berbunyi...

1393
01:08:38,713 --> 01:08:41,348
"Aku dengar kau akan ada di sini,

1394
01:08:41,350 --> 01:08:44,284
apa kau punya waktu besok malam?"

1395
01:08:44,286 --> 01:08:45,352
Lalu aku menjadi gila,

1396
01:08:45,354 --> 01:08:48,889
dan aku ingin mencongkel matanya keluar.

1397
01:08:51,826 --> 01:08:54,228
Jadi aku menulis surat untuknya.

1398
01:08:54,362 --> 01:08:55,362
Aku mengatakan segalanya yang ku tahu

1399
01:08:55,364 --> 01:08:57,531
segala hal menarik yang
dia tulis untuknya dan...

1400
01:08:57,533 --> 01:08:59,502
segala hal yang menyakitkan
yang ingin ku katakan padanya.

1401
01:08:59,502 --> 01:09:02,903
Maksudku, aku memimpikan menulis
surat itu selama berbulan-bulan.

1402
01:09:02,905 --> 01:09:06,840
Kemudian, puncaknya,
aku melepaskan cincin pertunangan,

1403
01:09:06,842 --> 01:09:10,344
cincin pernikahan dan
aku masukkan di... amplop,

1404
01:09:10,346 --> 01:09:14,548
dan meletakkannya di atas kasur,
di atas bantal.

1405
01:09:14,550 --> 01:09:20,187
Cuma, sekarang, dia pulang ke rumah
daripada pergi menemuinya.

1406
01:09:25,827 --> 01:09:28,795
Ketika aku duduk di bar itu...

1407
01:09:30,165 --> 01:09:34,301
Aku tiba-tiba tersadar
bahwa aku mencintai Michael dan...

1408
01:09:34,303 --> 01:09:36,203
semua momen ini
datang membanjiriku.

1409
01:09:36,205 --> 01:09:39,606
Kau tahu,
semua momen kami berbagi.

1410
01:09:42,510 --> 01:09:48,182
Dan... momen seumur hidup
menatap ke depan dan...

1411
01:09:48,616 --> 01:09:51,318
Aku sadar bahwa
aku telah melemparkan itu semua pergi.

1412
01:09:51,320 --> 01:09:54,688
Aku tak berpikir kau
telah melemparkan apapun pergi.

1413
01:09:54,690 --> 01:09:56,890
Iya aku.

1414
01:09:58,259 --> 01:09:59,893
Kau belum melihat suratnya.

1415
01:10:01,297 --> 01:10:03,931
Tak ada kata kembali dari situ.

1416
01:10:05,700 --> 01:10:12,206
Aku bisa saja bicara padanya atau
memaafkannya atau bekerja sama.

1417
01:10:16,477 --> 01:10:18,979
Tapi aku tak bisa kembali dari racun itu

1418
01:10:18,981 --> 01:10:22,683
dan kebencian itu
dan kekurangajaran itu.

1419
01:10:27,223 --> 01:10:28,455
Jadi...

1420
01:10:28,457 --> 01:10:30,891
Aku tahu aku harus kembali ke rumah,

1421
01:10:30,893 --> 01:10:33,927
sehingga aku bisa
menghancurkan barang bukti.

1422
01:10:35,930 --> 01:10:37,798
Dan aku melompat bangun...

1423
01:10:37,800 --> 01:10:41,335
untuk mengambil tasku,
dan aku berpaling...

1424
01:10:41,337 --> 01:10:44,705
Jika surat itu tidak di sana.

1425
01:11:18,539 --> 01:11:21,441
Terkadang aku memikirkan
bagaimana kulitnya(Linny),

1426
01:11:21,443 --> 01:11:24,945
apakah lebih lembut dari punyaku.

1427
01:11:24,947 --> 01:11:27,347
Brooke, jangan lakukan itu.

1428
01:11:28,049 --> 01:11:30,817
Aku membencinya(Michel) untuk itu.

1429
01:11:32,587 --> 01:11:34,855
Tapi kau mencintai dia.

1430
01:11:35,923 --> 01:11:38,992
Bagaimana jika Michel lebih
mencintai Linny?

1431
01:11:38,994 --> 01:11:42,296
Aku katakan itu banyak kemungkinan.

1432
01:11:42,298 --> 01:11:44,765
Itu mungkin, iya kan?

1433
01:11:44,899 --> 01:11:47,601
Itu mungkin jika kau bertemu seseorang

1434
01:11:47,603 --> 01:11:48,635
yang sempurna untukmu,

1435
01:11:48,637 --> 01:11:51,738
walaupun kau berkomitmen
untuk orang yang lain.

1436
01:11:51,740 --> 01:11:52,706
Tidak. Tidak.

1437
01:11:52,708 --> 01:11:54,341
Dengar, Aku pikir jika
kau berkomitmen untuk seseorang,

1438
01:11:54,343 --> 01:11:57,644
kau tak kan membiarkan dirimu mencari
kesempurnaan pada diri orang lain.

1439
01:11:57,646 --> 01:12:02,382
Kau baru saja mengatakan apa
yang ingin ku dengarkan.

1440
01:12:02,817 --> 01:12:05,085
Ya, jika itu yang ingin kau dengar,

1441
01:12:05,087 --> 01:12:08,922
Aku pikir kau sudah
mengubah cara berpikirmu.

1442
01:12:12,493 --> 01:12:17,831
Aku pikir dia akan menemukan surat itu
dan menghubungimu segera mungkin.

1443
01:12:19,334 --> 01:12:21,368
Bagaimana jika kau salah?

1444
01:12:21,370 --> 01:12:25,072
Ya, kau menghadapi musiknya.

1445
01:12:26,841 --> 01:12:29,910
Tapi setidaknya kau sudah berani.

1446
01:12:29,912 --> 01:12:30,844
Kau tidak lari.

1447
01:12:30,846 --> 01:12:34,448
Kau menahan akhirmu
dari persetujuan.

1448
01:12:37,752 --> 01:12:40,887
Aku rasa dia akan
memohon padamu untuk memaafkannya.

1449
01:12:40,889 --> 01:12:42,689
Aku rasa dia membuat kesalahan.

1450
01:12:42,691 --> 01:12:44,758
Dan aku pikir dia tahu itu.

1451
01:12:46,828 --> 01:12:49,763
Kita mencintai yang kita cintai.

1452
01:12:49,765 --> 01:12:51,598
Menyebalkan.

1453
01:13:00,441 --> 01:13:02,743
Uh, Aku akan kembali lagi.

1454
01:13:04,612 --> 01:13:08,415
Uh, apa ada kamar mandi
di belakang sini?

1455
01:13:08,417 --> 01:13:10,050
Ya.

1456
01:13:32,640 --> 01:13:34,474
Taksi!

1457
01:13:37,812 --> 01:13:39,446
Apa, aku tidak dapat surat?

1458
01:13:39,448 --> 01:13:40,414
- Aku harus pergi.
- Kemana?

1459
01:13:40,416 --> 01:13:41,581
Apa kalian mau masuk,
atau apa?

1460
01:13:41,583 --> 01:13:43,183
- Wanita ini tak punya
- Dia tak mau pergi,

1461
01:13:43,185 --> 01:13:44,651
uang,
dia akan menyulitkanmu.

1462
01:13:44,653 --> 01:13:45,852
Panggil polisi.
Tunggu sebentar,

1463
01:13:45,854 --> 01:13:47,854
Aku akan atasi ini.
Aku akan pergi ke JFK, lalu

1464
01:13:47,856 --> 01:13:49,423
Aku akan membangunkan
ibuku di Indianapolis,

1465
01:13:49,425 --> 01:13:51,091
aku akan tinggal di sana
untuk sementara, dan entahlah.

1466
01:13:51,093 --> 01:13:53,026
Aku akan cari cara
dari sana. Mungkin London.

1467
01:13:53,028 --> 01:13:54,861
London?
Apa yang kau bicarakan, Brooke?

1468
01:13:54,863 --> 01:13:55,762
Bagaimana kau akan terbang?

1469
01:13:55,764 --> 01:13:57,464
Kau tak punya I.D.,
Kau tak punya uang.

1470
01:13:57,466 --> 01:13:59,599
- Entahlah.
- Aku pergi dari sini.

1471
01:13:59,601 --> 01:14:01,468
Oh, bagus, terima kasih.

1472
01:14:01,470 --> 01:14:03,437
Aku takkan membiarkanmu lari.

1473
01:14:03,439 --> 01:14:03,970
Mengapa kau?

1474
01:14:03,972 --> 01:14:06,072
Karena aku rasa aku tahu siapa kau.

1475
01:14:06,074 --> 01:14:06,907
Dan siapa itu?

1476
01:14:06,909 --> 01:14:08,608
Kau wanita yang
mengenal cinta sejati

1477
01:14:08,610 --> 01:14:10,544
- dan memperjuangkannya.
- Aku tetap bisa menjadi wanita itu.

1478
01:14:10,546 --> 01:14:13,213
Tapi mungkin aku memilih
pria yang salah.

1479
01:14:13,215 --> 01:14:14,215
Tak ada yang bilang aku pintar.

1480
01:14:14,216 --> 01:14:16,149
Ya, 5 menit yang lalu,
kau bilang kau mencintainya.

1481
01:14:16,151 --> 01:14:18,518
5 menit yang lalu,
<i>kau</i> yang bilang aku mencintainya.

1482
01:14:18,520 --> 01:14:20,654
Aku tak pernah mengatakan itu
selama 1,5 jam.

1483
01:14:20,656 --> 01:14:22,889
Harus ada jalan yang
lebih baik untuk melakukan ini.

1484
01:14:22,891 --> 01:14:24,191
Apa itu? Kau punya ide cemerlang?

1485
01:14:24,193 --> 01:14:26,193
Kau dapat satu ide cemerlang?

1486
01:14:26,195 --> 01:14:27,227
Tidak, aku tidak, aku tidak.

1487
01:14:27,229 --> 01:14:28,895
Tapi sekarang,
Aku nasehat terbaik yang kau punya.

1488
01:14:28,897 --> 01:14:31,832
Jika itu tidak memberimu
semua yang ingin kau tahu.

1489
01:14:31,834 --> 01:14:32,699
Maksudnya?

1490
01:14:32,701 --> 01:14:34,934
Maksudnya jika yang semua ku punya
adalah nasehat hidup

1491
01:14:34,934 --> 01:14:37,035
dari orang asing yang
ku temui empat jam yang lalu,

1492
01:14:37,039 --> 01:14:38,472
maka aku dalam masalah besar.

1493
01:14:38,474 --> 01:14:41,074
Kau berhenti dari sekolah kedokteran
untuk menjadi musisi, ya kan?

1494
01:14:41,074 --> 01:14:43,007
dan sekarang kau akan mengikuti
audisi terbesar

1495
01:14:43,007 --> 01:14:46,042
dalam hidupmu karena wanita
yang kau cintai tidak memilihmu?

1496
01:14:46,048 --> 01:14:49,149
Lihat, Itu sakit,
bukankah begitu, Nick?

1497
01:14:49,151 --> 01:14:52,185
Siapa sekarang yang
perlu menghadapi musiknya?

1498
01:14:52,520 --> 01:14:53,753
Satu-satunya
yang menghentikanmu

1499
01:14:53,755 --> 01:14:55,155
menjadi pecundang terbesar di New York

1500
01:14:55,157 --> 01:14:58,158
faktanya adalah
aku belum juga meninggalkan kota ini.

1501
01:15:03,165 --> 01:15:06,233
Oke. Oke.

1502
01:15:09,003 --> 01:15:11,905
Dengar, aku benci
ketika orang menggunakan ekspresi ini,

1503
01:15:11,907 --> 01:15:13,707
jadi maafkan aku,

1504
01:15:13,709 --> 01:15:15,208
tapi bisakah kita bernafas?

1505
01:15:15,210 --> 01:15:17,277
Bisakah kita cuma bernafas?

1506
01:15:19,180 --> 01:15:21,047
Ini menjadi malam yang panjang.

1507
01:15:21,049 --> 01:15:23,016
<i>Kita punya beberapa jam</i>

1508
01:15:23,018 --> 01:15:25,819
<i>sebelum kita harus mengantarmu ke stasiun.</i>

1509
01:15:25,821 --> 01:15:30,223
<i>Ku rasa aku tahu suatu tempat yang hangat
kita bisa pergi istirahat.</i>

1510
01:15:49,877 --> 01:15:52,178
Danny?

1511
01:15:57,318 --> 01:15:58,952
Dimana kau pikir dia sekarang?

1512
01:15:58,954 --> 01:16:01,655
Dia kemungkinan pingsan di suatu tempat.

1513
01:16:01,657 --> 01:16:03,290
Kau bisa pergi duluan.

1514
01:16:03,292 --> 01:16:04,090
Terima kasih.

1515
01:16:04,092 --> 01:16:06,893
Aku mau memesan layanan kamar.
Kau lapar?

1516
01:16:06,895 --> 01:16:07,861
Aku kelaparan.

1517
01:16:07,863 --> 01:16:08,895
Apa sanggup kita bayar?

1518
01:16:08,897 --> 01:16:11,665
Ya, aku akan mengenakan
biaya pada kamar ini.

1519
01:16:11,667 --> 01:16:14,067
Aku rasa kita punya uang $300.

1520
01:16:14,069 --> 01:16:15,302
Oke.

1521
01:16:15,304 --> 01:16:17,237
Kejutkan aku?

1522
01:16:22,209 --> 01:16:23,743
Nick?

1523
01:16:23,745 --> 01:16:25,579
Ya.

1524
01:16:27,214 --> 01:16:30,216
Aku minta maaf atas
semua yang ku katakan sebelumnya.

1525
01:16:30,218 --> 01:16:33,853
Aku rasa aku sedikit membela diri.

1526
01:16:36,023 --> 01:16:37,924
Definisikan "defensive."

1527
01:16:37,926 --> 01:16:39,960
Um...

1528
01:16:40,728 --> 01:16:42,329
Kasar?

1529
01:16:43,664 --> 01:16:45,298
Kejam?

1530
01:16:48,235 --> 01:16:50,036
Kompleks.

1531
01:16:51,772 --> 01:16:53,940
Oke.

1532
01:16:54,709 --> 01:16:56,343
Maaf.

1533
01:17:28,309 --> 01:17:31,378
Apa yang kau lakukan?

1534
01:19:04,472 --> 01:19:05,872
Aku tak bisa.

1535
01:19:05,874 --> 01:19:07,774
Maaf...

1536
01:19:07,776 --> 01:19:09,743
Maafkan aku.

1537
01:19:13,013 --> 01:19:15,315
Setidaknya kau menunggu beberapa jam.

1538
01:19:15,317 --> 01:19:18,752
Dengan begitu, aku tidak
merasa seperti mengganjal.

1539
01:19:20,888 --> 01:19:24,324
Apa aku tadi meyebutkan kau itu mempesona?

1540
01:19:24,992 --> 01:19:26,760
Kau mengungkapkannya berbeda.

1541
01:19:26,762 --> 01:19:28,862
Apa itu tadi?

1542
01:19:28,864 --> 01:19:30,964
"Pecundang terbesar di New York"?

1543
01:19:34,101 --> 01:19:35,935
Maaf.

1544
01:19:46,514 --> 01:19:48,081
Aku punya ide.

1545
01:19:48,083 --> 01:19:49,083
Oke.

1546
01:20:50,011 --> 01:20:54,314
<i>"Terima kasih karena mau tinggal,
tolong bantu kami bertambah baik."</i>

1547
01:20:54,316 --> 01:20:56,449
"Penampilan."

1548
01:20:56,451 --> 01:20:58,218
Cukup.

1549
01:20:58,220 --> 01:21:00,153
Bukan... cukup. Pirang.

1550
01:21:00,155 --> 01:21:03,156
<i>Handuk lembut, cukup.</i>

1551
01:21:03,924 --> 01:21:06,526
<i>"Kebersihan."</i>

1552
01:21:07,161 --> 01:21:08,228
Lebih baik.

1553
01:21:10,866 --> 01:21:11,297
"Dekorasi."

1554
01:21:11,299 --> 01:21:16,636
Ya, kesenian perlu diperbaiki,
tapi kita bisa memperbaiki itu.

1555
01:21:17,538 --> 01:21:20,373
<i>"Apakah Anda bersedia datang lagi?"</i>

1556
01:21:20,375 --> 01:21:22,442
<i>Biarkan yang satu itu kosong.</i>

1557
01:21:22,444 --> 01:21:23,409
<i>Ide bagus.</i>

1558
01:21:23,411 --> 01:21:26,579
"Berapa Anda memberikan
nilai secara keseluruhan?"

1559
01:21:31,052 --> 01:21:33,486
Melebihi harapan.

1560
01:21:54,108 --> 01:21:57,210
Bagaimana bisa salah satu malam terburukku

1561
01:21:57,212 --> 01:21:59,279
juga menjadi salah satu yang terbaik?

1562
01:22:01,615 --> 01:22:02,982
Entahlah.

1563
01:22:02,984 --> 01:22:09,188
Aku rasa kita
bertemu di Grand Central
untuk sebuah alasan.

1564
01:22:10,691 --> 01:22:16,162
Aku pikir itu artinya
untuk saling mencari satu sama lain.

1565
01:22:26,408 --> 01:22:27,573
Ingin tahu alasan sebenarnya

1566
01:22:27,575 --> 01:22:29,342
aku terjebak dengan musik
selama ini?

1567
01:22:29,344 --> 01:22:32,578
karena Hannah menginginkan itu?

1568
01:22:32,580 --> 01:22:34,681
Tidak juga.

1569
01:22:35,149 --> 01:22:39,052
Aku bermimpi suatu hari, aku
bermain bersama seseorang seperti Duke,

1570
01:22:39,054 --> 01:22:41,354
dan Hannah berjalan masuk...

1571
01:22:41,356 --> 01:22:44,357
Dan dia melihat apa yang dia hilangkan?

1572
01:22:44,359 --> 01:22:46,426
Tidak.

1573
01:22:46,994 --> 01:22:50,196
Dia mau mencoba lagi.

1574
01:22:54,101 --> 01:22:55,468
Aku rasa kita berdua punya beberapa hal

1575
01:22:55,470 --> 01:22:58,972
yang sudah kita tunggu terlalu lama.

1576
01:23:08,349 --> 01:23:12,085
Katakan apa yang ada di kepalamu.

1577
01:23:13,754 --> 01:23:17,123
Aku ingin melihat
bahwa aku cukup baik.

1578
01:23:18,225 --> 01:23:20,760
Bukan untuknya, tapi untukku.

1579
01:23:22,162 --> 01:23:25,131
Katakan apa yang ada di kepalamu.

1580
01:23:25,133 --> 01:23:26,699
Aku ingin menghajarnya.

1581
01:23:26,701 --> 01:23:28,134
Bagus.

1582
01:23:28,136 --> 01:23:30,069
Pantas itu.

1583
01:23:33,307 --> 01:23:35,508
Tapi kau mencintainya.

1584
01:23:36,343 --> 01:23:38,745
Tapi aku mencintainya.

1585
01:23:40,114 --> 01:23:41,781
Aku merasa sepertinya kita harus kembali

1586
01:23:41,783 --> 01:23:45,318
dan melihat apa yang
akan kita lakukan mengenai itu.

1587
01:23:47,454 --> 01:23:50,690
Karena aku takkan pernah
memaafkan diriku sendiri

1588
01:23:50,692 --> 01:23:53,593
jika aku tak berjuang untuk itu.

1589
01:23:53,595 --> 01:23:57,130
Ini saatnya berhenti berlari,

1590
01:23:57,132 --> 01:23:59,365
tapi untuk sekarang,

1591
01:23:59,367 --> 01:24:03,503
mari nikmati ini selagi bisa.

1592
01:25:29,756 --> 01:25:31,858
Nick.

1593
01:25:31,860 --> 01:25:33,526
Ini kau lagi.

1594
01:25:33,528 --> 01:25:37,864
Dengar, aku ingin
memberimu satu lagi nasehat.

1595
01:25:38,832 --> 01:25:41,400
Kau akan bermain(trompet)
suatu malam...

1596
01:25:41,402 --> 01:25:44,403
Grand Central... pikirkan semua
alasan di dunia ini

1597
01:25:44,705 --> 01:25:48,773
untuk tidak menemui wanita
yang menghancurkan hatimu.

1598
01:25:49,809 --> 01:25:54,146
Lalu kau akan bertemu dengan seseorang.

1599
01:25:54,148 --> 01:25:56,448
Dan yang pertama,

1600
01:25:56,450 --> 01:26:00,218
dia akan terlihat... dingin.

1601
01:26:00,453 --> 01:26:04,856
Kau akan segera tahu
dia adalah masalah.

1602
01:26:04,858 --> 01:26:06,191
Dia akan menghabiskan semua uangmu.

1603
01:26:06,193 --> 01:26:09,861
Kau kemungkinan
mendapatkan pukulan di wajah.

1604
01:26:09,863 --> 01:26:11,897
Tapi, uh...

1605
01:26:11,899 --> 01:26:13,431
tetaplah bersamanya.

1606
01:26:13,433 --> 01:26:18,236
Kau akan lebih membutuhkannya
dibanding dia membutuhkanmu.

1607
01:26:22,542 --> 01:26:24,876
Dan pada akhir malam,
kau ingin

1608
01:26:24,878 --> 01:26:26,678
mengatakan sesuatu, tapi jangan.

1609
01:26:26,680 --> 01:26:29,881
Jangan kacaukan itu.

1610
01:26:29,883 --> 01:26:34,519
Itu bukan masalah kalau dia tidak tahu.

1611
01:26:34,521 --> 01:26:38,623
Cukup berikan dia ciuman.

1612
01:26:38,625 --> 01:26:42,327
Doakan dia beruntung.

1613
01:26:42,329 --> 01:26:43,895
Dan, uh...

1614
01:26:43,897 --> 01:26:45,564
terima kasih padanya.

1615
01:26:45,566 --> 01:26:49,201
terima kasih padanya karena
menunjukkanmu bahwa kau bisa mencintai

1616
01:26:49,203 --> 01:26:53,438
lebih dari seorang dalam hidup ini.

1617
01:27:00,313 --> 01:27:02,280
Oh, tunggu!

1618
01:27:02,282 --> 01:27:03,949
Um, Nick?

1619
01:27:03,951 --> 01:27:05,917
Ini Brooke.

1620
01:27:05,919 --> 01:27:10,455
Jangan bayar tagihan
kartu kreditmu bulan itu.

1621
01:27:14,227 --> 01:27:16,261
Oke.

1622
01:27:16,263 --> 01:27:20,532
Dia bilang dia
tidak berencana melakukan itu.

1623
01:27:34,714 --> 01:27:37,616
Semoga beruntung.

1624
01:27:37,618 --> 01:27:40,619
Terima kasih, Nick.