﻿1
00: 00: 05.000 --> 00: 00: 09.000


2
00: 00: 31.798 --> 00: 00: 34,631
<i> Semua orang berpikir Harlem
adalah ibu kota jazz pada 1930-an. </ i>

3
00: 00: 36,136 --> 00: 00: 40,334
<i> Bahwa seluruh New York membanjiri pusat kota
di malam hari untuk pesta sampai fajar. </ i>

4
00: 00: 40,507 --> 00: 00: 44,443
<i> Cerita yang bagus, tapi sayangnya,
itu tidak benar. </ i>

5
00: 00: 44,611 --> 00: 00: 48,741
<i> Itu semua terjadi di kota kecil
dari Passaic, New Jersey. </ i>

6
00: 00: 50,116 --> 00: 00: 52,448
<i> Passaic adalah ibu kota jazz
di tahun 20-an dan 30-an ... </ i>

7
00: 00: 52,619 --> 00: 00: 55,053
<i> ... karena putranya sendiri ... </ i>

8
00: 00: 55,221 --> 00: 00: 56,916
<i> ... Thomas "Fats" Waller ... </ i>

9
00: 00: 57,090 --> 00: 00: 59,752
<i> ... salah satu penghibur terbesar
sepanjang waktu. </ i>

10
00: 00: 59,926 --> 00: 01: 02,394
<i> Bab 1, kelahiran Lemak Waller. </ i>

11
00: 01: 02,562 --> 00: 01: 06,862
<i> Semuanya dimulai di sini,
seratus tahun yang lalu ... </ i>

12
00: 01: 07,033 --> 00: 01: 09,501
<i> ... di Passaic, New Jersey. </ i>

13
00: 01: 09,669 --> 00: 01: 11,432
<i> Di sini, di blok ini. </ i>

14
00: 01: 11,604 --> 00: 01: 13,731
<i> Itu adalah lingkungan yang berbeda,
tapi lihat di sini ... </ i>

15
00: 01: 13,907 --> 00: 01: 15,568
<i> ... dia lahir di 261 Main Street. </ i>

16
00: 01: 15,742 --> 00: 01: 18,575
<i> Ketika dia muda, dia sering mengikuti
ayahnya di jalanan ... </ i>

17
00: 01: 18,745 --> 00: 01: 21,009
<i> ... karena ayahnya
adalah seorang menteri jalanan. </ i>

18
00: 01: 21,181 --> 00: 01: 24,947
<i> Dia mulai bermain piano, seperti yang aku mengerti,
di jalanan di sini di Passaic ... </ i>

19
00: 01: 25,118 --> 00: 01: 26,142
<i> ... pada harmonium. </ i>

20
00: 01: 26,319 --> 00: 01: 29.777
<i> Bocah miskin memakai pound
lebih cepat dari harga aluminium. </ i>

21
00: 01: 29,956 --> 00: 01: 33,119
<i> Satu-empat puluh tujuh. </ i>

22
00: 01: 33,293 --> 00: 01: 35,784
<i> Thomas, kamu akan putus
Skala Dr. Benton. </ I>

23
00: 01: 35,962 --> 00: 01: 37,452
<i> Kau semakin parah. </ i>

24
00: 01: 37,630 --> 00: 01: 41,157
<i> Mungkin itu sebabnya dia harus bermain
instrumen yang sangat besar. </ i>

25
00: 01: 41,334 --> 00: 01: 43,996
<i> Jadi dia akan menghabiskan malam di sini,
di organ besar. </ i>

26
00: 01: 44,170 --> 00: 01: 46,764
<i> Lemak menggunakan gereja
sebagai tempat latihannya. </ i>

27
00: 01: 46,940 --> 00: 01: 50,842
<i> Dan segera, semua Passaic
akan tahu namanya. </ i>

28
00: 01: 51,010 --> 00: 01: 53,376
<i> Lemak menjalani hidupnya semua secara berlebihan. </ i>

29
00: 01: 53,546 --> 00: 01: 58,142
<i> Banyak musik, banyak makanan
dan banyak wanita. </ i>

30
00: 01: 58,318 --> 00: 02: 03,051
<i> Siapa yang mengharapkan virus influenza sederhana
akan membawanya di tempat tidurnya? </ i>

31
00: 02: 03,223 --> 00: 02: 04,952
<i> Namun, sebuah kasur tidur-kereta. </ i>

32
00: 02: 05,125 --> 00: 02: 09,926
<i> Tapi tetap saja, kereta telah dihentikan
di musim dingin yang membeku ... </ i>

33
00: 02: 10,096 --> 00: 02: 12,690
<i> ... di stasiun kereta api di Kansas City. </ i>

34
00: 02: 12,866 --> 00: 02: 16,029
<i> Lemak, apa kau baik-baik saja? Lemak? Kamu baik-baik saja? </ I>

35
00: 02: 17,704 --> 00: 02: 20,229
<i> Apakah ada dokter di kereta api? </ i>

36
00: 02: 25.078 --> 00: 02: 28,946
<i> Lemak adalah bintangnya
yang membuat seluruh kota bersinar. </ i>

37
00: 02: 39,225 --> 00: 02: 41,693
Hei, Jerry, berikan aku Nomor 9.

38
00: 02: 43,429 --> 00: 02: 46,694
<i> Aku akan memberimu. </ i>

39
00: 02: 46,866 --> 00: 02: 49,926
- Baik. Baiklah.
<i> - Nomor 9. </ i>

40
00: 02: 50,503 --> 00: 02: 51,993
<i> Menyerahkan nomor Anda. </ i>

41
00: 02: 52,172 --> 00: 02: 54,106
- Apakah kamu diam?
<i> - Nomor 9. </ i>

42
00: 02: 55,308 --> 00: 02: 57,503
Bisakah Anda melukis saja
dan diam, tolong?

43
00: 02: 57,677 --> 00: 02: 59,167
Menjatuhkannya.

44
00: 03: 00,480 --> 00: 03: 02,505
Itu mengerikan.

45
00: 03: 10,190 --> 00: 03: 12,886
- Apa bebeknya, Jerry?
- Apa?

46
00: 03: 13,059 --> 00: 03: 15,357
Saya meminta Anda memberi saya Nomor 9,
hidung.

47
00: 03: 15,528 --> 00: 03: 16,722
Ya, itulah yang saya lakukan.

48
00: 03: 16,896 --> 00: 03: 19,831
Tidak, kamu tidak. Ini Nomor 6.
Ini matanya.

49
00: 03: 19,999 --> 00: 03: 23,279
Baiklah, bagaimana aku harus mengatakannya
perbedaan antara enam dan sembilan?

50
00: 03: 23,436 --> 00: 03: 25,961
Karena kita sudah melakukan kedua mata,
kamu bodoh.

51
00: 03: 26,139 --> 00: 03: 27,163
Ayo, terorganisir.

52
00: 03: 27,340 --> 00: 03: 29,604
Sudah kubilang, letakkan yang sudah jadi
di tumpukan terpisah.

53
00: 03: 29,776 --> 00: 03: 31,243
Lihatlah, apa bedanya, Bung?

54
00: 03: 31,411 --> 00: 03: 34,403
Lubang hidung dan mata yang terbalik
tetap sama. Terlihat baik.

55
00: 03: 34,581 --> 00: 03: 38,483
Oh, apa itu seharusnya lucu?
Apakah Anda mencoba mengatakan Lemak memiliki lubang hidung besar?

56
00: 03: 38,651 --> 00: 03: 41,176
- Jerry.
- Hai, petugas, bagaimana kabarmu?

57
00: 03: 41,354 --> 00: 03: 44,517
Lihatlah apa yang terjadi. Tadi malam,
beberapa preman datang dan melakukan ...

58
00: 03: 44,691 --> 00: 03: 46,625
- Oh benarkah?
- ... semua barang ini di sini, ini ...

59
00: 03: 46,793 --> 00: 03: 49,284
- Baiklah, kita lanjut lagi.
- Itu menjijikkan.

60
00: 03: 49,462 --> 00: 03: 52,397
- Aku benci grafiti.
- Ya, mereka bahkan meninggalkan tangga.

61
00: 03: 52,565 --> 00: 03: 54,931
Itu, seperti, bukti.
Kita harus menyitanya.

62
00: 03: 55,101 --> 00: 03: 57,467
- Tangkap mereka.
- Ya ya ya. Yakin.

63
00: 03: 57,637 --> 00: 03: 59,468
Anda membuat saya jengkel.

64
00: 03: 59,639 --> 00: 04: 02,836
Anda terus begini,
Anda akan menghabiskan malam di penjara.

65
00: 04: 03.009 --> 00: 04: 05.000
- Baik.
- Bodoh.

66
00: 04: 05,178 --> 00: 04: 07,418
Jika ... Jika mereka kembali untuk tangga,
kami akan menangkap mereka.

67
00: 04: 07,547 --> 00: 04: 11,449
Hei, teman-teman, seharusnya begitu
Biggie Smalls atau apalah?

68
00: 04: 11,618 --> 00: 04: 14,644
Tidak, man, itu orang blues tua yang sudah mati itu,
Louis Armstrong.

69
00: 04: 14,821 --> 00: 04: 18,154
Tidak, teman kecilku yang bodoh,
ini Lemak Waller.

70
00: 04: 18,324 --> 00: 04: 20,224
- Benarkah?
- Musisi jazz terkenal.

71
00: 04: 20,393 --> 00: 04: 23,851
Ia lahir di gedung saya
sekitar seratus tahun yang lalu.

72
00: 04: 28,701 --> 00: 04: 30,328
<i> - Es krim, siapa saja?
- Oh iya. </ I>

73
00: 04: 30,503 --> 00: 04: 32,835
Itu yang saya bicarakan.

74
00: 04: 34,641 --> 00: 04: 36,506
Mr. Fletcher, Anda tahu,
sungguh, serius ...

75
00: 04: 36,676 --> 00: 04: 39,201
... jika kamu tidak menyukai lukisan itu,
kamu bisa ... Kamu bisa memberitahuku.

76
00: 04: 39,379 --> 00: 04: 43,281
Saya tahu ada yang salah
dengan hidung, saya tidak tahu jika Anda perhatikan.

77
00: 04: 44,250 --> 00: 04: 45,979
Bagaimana dengan pihak berwenang, Mike?

78
00: 04: 46,152 --> 00: 04: 48,882
Kota sudah memiliki masalah
dengan bangunan seperti itu.

79
00: 04: 49,055 --> 00: 04: 51,489
Tuan Fletcher, kamu tidak punya
khawatir tentang polisi.

80
00: 04: 51,658 --> 00: 04: 54,627
- Saya bekerja sihir saya pada mereka.
- Ya, dia membingungkan mereka.

81
00: 04: 54,794 --> 00: 04: 56,785
Oke, mereka pikir beberapa gangster melakukannya.

82
00: 04: 56,963 --> 00: 04: 58,988
- Dan kamu membingungkan mereka?
- Ya, dengan kemahiranku.

83
00: 04: 59,165 --> 00: 05: 02,191
Ya, saya merasa luar biasa. Kamu yakin
ini akan membawa kita lebih banyak pelanggan?

84
00: 05: 02,368 --> 00: 05: 05,565
Saya berharap begitu. Maksudku, bagaimanapun, bukankah begitu
sudah waktunya orang-orang di sekitar sini ...

85
00: 05: 05,738 --> 00: 05: 09,139
... mulai belajar sedikit tentang, kamu
tahu, sejarah lingkungan mereka?

86
00: 05: 09,309 --> 00: 05: 11,709
Maksudku, orang bahkan tidak tahu
siapa itu Lemak.

87
00: 05: 11,878 --> 00: 05: 14,574
- Ini sedikit memalukan.
- Hei Hei. Itu tidak benar.

88
00: 05: 15,248 --> 00: 05: 17,546
- Kami tahu siapa Fats Waller.
- Apakah itu benar?

89
00: 05: 17,717 --> 00: 05: 19,981
Taruhan Anda tidak bisa menyanyikan lagu jazz.

90
00: 05: 20,153 --> 00: 05: 23,054
- Oh, tantang.
- Uh oh. Uh oh.

91
00: 05: 24,824 --> 00: 05: 25,950
Itu bukan jazz.

92
00: 05: 26,125 --> 00: 05: 27,183
<i> Fuzzy, oh, oh. </ i>

93
00: 05: 27,360 --> 00: 05: 31,319
<i> Fuzzy wuzzy adalah beruang
Fuzzy jazzy tidak punya rambut. </ I>

94
00: 05: 31,497 --> 00: 05: 33,829
<i> Fuzzy wuzzy tidak kabur, kan? </ i>

95
00: 05: 34,000 --> 00: 05: 37,595
<i> Ya, dia, dia Fuzzy
Memiliki wajah yang kabur. </ I>

96
00: 05: 37,770 --> 00: 05: 42,070
<i> Lihat ini dan biarkan aku mengatakannya
Satu hal untukmu. </ I>

97
00: 05: 42,241 --> 00: 05: 44,709
<i> Lihat aku memainkan bass fuzzy-ku. </ i>

98
00: 05: 48,981 --> 00: 05: 50,039
Standup bass.

99
00: 05: 53,386 --> 00: 05: 54,751
Saya minta maaf, Pak Fletcher.

100
00: 05: 54,921 --> 00: 05: 56,445
Tidak apa-apa, Jerry. Saya mendapatkannya.

101
00: 05: 56,622 --> 00: 05: 58,214
Sebenarnya, kamu harus kembali bekerja.

102
00: 05: 58,391 --> 00: 06: 00,723
Panggilan tugas. Kau harus
kembali ke microwave.

103
00: 06: 00,893 --> 00: 06: 02,813
Saya pikir saya melihat salah satu kreasi Anda
hanya berguling.

104
00: 06: 02,962 --> 00: 06: 05,082
- Nyalakan microwave tinggi-tinggi.
- Kamu pikir ini lelucon?

105
00: 06: 05,231 --> 00: 06: 07,756
Biarkan aku memberitahumu, kamu akan
bertanggung jawab atas tumor otak saya.

106
00: 06: 07,934 --> 00: 06: 10,129
- Kalian semua.
- Di mana Jerry?

107
00: 06: 10,303 --> 00: 06: 11,531
Man, apa masalahnya dia?

108
00: 06: 11,704 --> 00: 06: 14,036
Dia bilang dia menginginkan mobil sport,
sekarang dia panik.

109
00: 06: 14,207 --> 00: 06: 15,299
Kau melakukan itu?

110
00: 06: 19,178 --> 00: 06: 21,806
- Saya tidak menginginkan ini.
- Jangan lupa mangkuk salad Anda.

111
00: 06: 21,981 --> 00: 06: 24,176
Sudah kubilang dia tidak akan
ke dalamnya pipa besar.

112
00: 06: 24,350 --> 00: 06: 26.079
Polandia atau bukan, dia masih seorang gadis.

113
00: 06: 26.252 --> 00: 06: 28,618
Ayolah, Wilson.
Dia tidak bisa membuka pintunya.

114
00: 06: 28,788 --> 00: 06: 31,222
Yah, dia bisa melakukannya
jendela.

115
00: 06: 31,891 --> 00: 06: 34,086
Helm sialan ini.

116
00: 06: 34,260 --> 00: 06: 36,888
Saya pikir mereka tidak membantu
dengan gelombang mikro sama sekali.

117
00: 06: 37,063 --> 00: 06: 38,394
Oh, kamu akan berterima kasih padaku.

118
00: 06: 38,564 --> 00: 06: 41,499
- Baiklah, sampai ketemu besok pagi.
- Baiklah, terima kasih.

119
00: 06: 57,483 --> 00: 06: 59,917
Selamat malam, Mike.
Jangan lupa untuk mematikan lampu.

120
00: 07: 00,086 --> 00: 07: 01,951
Selamat malam, Tn. Fletcher.

121
00: 07: 16,769 --> 00: 07: 19,499
<i> Pesta sewa adalah tempat yang tepat
di tahun 20-an dan 30-an. </ i>

122
00: 07: 19,672 --> 00: 07: 20,696
Mereka melompat.

123
00: 07: 20,873 --> 00: 07: 22,953
Jika Anda tidak punya cukup uang
untuk menutupi uang sewa ...

124
00: 07: 23,109 --> 00: 07: 27,307
... Anda akan mengundang beberapa musisi,
biaya untuk minuman, dan Anda akan mendapatkannya.

125
00: 07: 27,480 --> 00: 07: 29,948
Semua orang akan melempar
hanya sedikit di dalam pot.

126
00: 07: 30,116 --> 00: 07: 31,981
<i> Satu dolar, apa pun yang mereka dapat selamatkan. </ i>

127
00: 07: 32,151 --> 00: 07: 34,585
Jerry tidak percaya kamu pernah
ke pesta sewa, Tn. Fletcher.

128
00: 07: 34,754 --> 00: 07: 36,779
Apa yang kamu bicarakan?
Saya tidak pernah mengatakan itu.

129
00: 07: 36,956 --> 00: 07: 38,287
Oh, man, aku biasa pergi ke mereka semua.

130
00: 07: 38,458 --> 00: 07: 40,619
Di situlah saya bertemu
semua gadis pada Sabtu malam.

131
00: 07: 40,793 --> 00: 07: 43,353
Saya tidak bisa membayangkan Anda dengan seorang gadis,
Tuan Fletcher.

132
00: 07: 43,529 --> 00: 07: 46,657
Oh, bagus, bagus sekali. Itu sempurna.

133
00: 07: 46,833 --> 00: 07: 48,266
Ya, bagaimana denganmu, Jerry?

134
00: 07: 48,434 --> 00: 07: 51,961
Saya tidak melihat banyak tindakan
keluar dari trailer Anda di malam hari.

135
00: 07: 52,138 --> 00: 07: 55,369
Ketika aku seusiamu,
bola saya mengepak begitu keras ...

136
00: 07: 55,541 --> 00: 07: 58,421
... aku harus menggoresnya dari tanah
dan memohon mereka untuk pulang bersamaku.

137
00: 07: 58,478 --> 00: 08: 00,878
- Ayo, bola.
- Ya, ayolah.

138
00: 08: 01,047 --> 00: 08: 03,106
Ayolah. Itu lucu sekali.

139
00: 08: 03,282 --> 00: 08: 04,306
Bagaimana denganmu, Mike?

140
00: 08: 04,484 --> 00: 08: 06,418
Kapan terakhir kali Anda mendengar
beberapa tindakan keluar dari kamarnya?

141
00: 08: 06,586 --> 00: 08: 08,076
Mengapa Anda semua khawatir tentang saya?

142
00: 08: 08,254 --> 00: 08: 09,949
Saya mendengar beberapa aksi kadang-kadang.

143
00: 08: 10,122 --> 00: 08: 13,523
Sekarang, ini lebih seperti solo trompet.

144
00: 08: 15,595 --> 00: 08: 16,653
Solo Trumpet.

145
00: 08: 16,829 --> 00: 08: 18,763
Bisakah Anda menutup mulut Anda
ketika kamu mengunyah? Terima kasih.

146
00: 08: 18,931 --> 00: 08: 20,691
Kenapa kamu tidak pernah menikah,
Tuan Fletcher?

147
00: 08: 20,833 --> 00: 08: 24,496
Nah, cerita umumnya adalah ...

148
00: 08: 24,670 --> 00: 08: 27,901
... gadis yang akan kau tanyakan,
Anda menunggu terlalu lama untuk bertanya ...

149
00: 08: 28,074 --> 00: 08: 30,406
... dan dia melanjutkan
dan menikah dengan orang lain.

150
00: 08: 30,576 --> 00: 08: 33,670
Dan kemudian Anda tidak dapat menemukan siapa pun
yang dibandingkan dengannya.

151
00: 08: 33,846 --> 00: 08: 36,747
Jadi, apa yang terjadi? Anda menjadi tua.

152
00: 08: 46,292 --> 00: 08: 48,852
Tentunya kita mencari
pada peningkatan nyata dalam kualitas hidup.

153
00: 08: 48,995 --> 00: 08: 50,963
Kondominium-kondominium baru ini
akan membawa kita ...

154
00: 08: 51,130 --> 00: 08: 53,170
... darah segar
yang kita butuhkan untuk komunitas kita ...

155
00: 08: 53,332 --> 00: 08: 56,199
... dan mengubah permukiman kumuh ini selamanya.

156
00: 08: 56,369 --> 00: 08: 59,702
"Kumuh"? Hei, ini bukan permukiman kumuh.

157
00: 08: 59,872 --> 00: 09: 03,899
Hei, tentu, tempat itu butuh beberapa perbaikan,
tapi aku yang mengurusnya.

158
00: 09: 04,076 --> 00: 09: 06,203
Lihat lihat,
bisnis akan mengambil.

159
00: 09: 06,379 --> 00: 09: 07,607
Saya bisa merasakannya.

160
00: 09: 07,780 --> 00: 09: 10,943
Maaf, Tn. Fletcher,
tetapi gedung itu dikutuk.

161
00: 09: 11,117 --> 00: 09: 14,883
Itu melanggar struktural,
standar api dan pipa.

162
00: 09: 15,054 --> 00: 09: 17,818
Saya tidak melihat akses kursi roda.

163
00: 09: 17,990 --> 00: 09: 19,753
Toko video Anda adalah rumah petak.

164
00: 09: 20,426 --> 00: 09: 23,554
Anda memiliki 60 hari dari pemberitahuan ini
penghancuran ...

165
00: 09: 23,729 --> 00: 09: 26,698
... untuk membawanya ke kode,
kalau tidak kita harus menghancurkannya.

166
00: 09: 26,866 --> 00: 09: 28,857
- Tapi kami akan memindahkanmu ...
- Iya nih.

167
00: 09: 29,035 --> 00: 09: 31,936
... ke sebuah properti
nilai pasar adil proporsional.

168
00: 09: 32,104 --> 00: 09: 33,662
Proyek tidak terlalu buruk, Anda tahu.

169
00: 09: 33,839 --> 00: 09: 35,739
Pindah ke proyek?

170
00: 09: 38,177 --> 00: 09: 39,667
Bagaimana aku akan memberi tahu Mike?

171
00: 09: 39,845 --> 00: 09: 43,941
Dengar, aku hanya ingin meningkatkan kehidupan
dari orang-orang Passaic, itu saja.

172
00: 09: 46,986 --> 00: 09: 50,547
Anda tahu, Anda tidak perlu membayar saya
bulan ini, Tn. Fletcher. Saya baik-baik saja.

173
00: 09: 50,723 --> 00: 09: 54,159
Jangan khawatir tentang uangnya, Mike.
Saya akan segera membayar Anda.

174
00: 09: 54,794 --> 00: 09: 59,060
Bahkan, saya ... saya butuh untuk Anda
untuk mengambil alih untukku.

175
00: 09: 59,231 --> 00: 10: 01,290
- Anda pensiun?
- Oh, tidak, tidak, tidak.

176
00: 10: 01,467 --> 00: 10: 04,231
Ulang tahun ke-60 tahun ini
Kematian Lemak.

177
00: 10: 04,403 --> 00: 10: 07,861
Dan ada upacara
yang diatur dalam peringatan.

178
00: 10: 08,040 --> 00: 10: 10,907
Kita semua akan bersama
di kereta yang ditinggalkan di mana dia meninggal ...

179
00: 10: 11,077 --> 00: 10: 13,170
... dan kita akan memainkan catatannya
sampai pagi.

180
00: 10: 13,346 --> 00: 10: 15,143
- Oh wow.
- Ya

181
00: 10: 15,314 --> 00: 10: 17,111
Aku ingin datang. Bisakah aku ikut denganmu?

182
00: 10: 17,283 --> 00: 10: 18,375
Tidak.

183
00: 10: 18,551 --> 00: 10: 20,485
Aku baru saja memberitahumu,
Aku ingin kamu mengambil alih untukku.

184
00: 10: 20,653 --> 00: 10: 24,612
Oh, baiklah, benar. Maafkan saya. Maafkan saya.
Maafkan saya. Baik.

185
00: 10: 24,790 --> 00: 10: 27,020
Anda ingin saya menjalankan toko
saat kamu pergi?

186
00: 10: 27,193 --> 00: 10: 28,558
Anda pikir saya bisa melakukan itu?

187
00: 10: 28,728 --> 00: 10: 30,457
Katakan pada saya.

188
00: 10: 31,030 --> 00: 10: 32,630
Aku tidak akan mengecewakanmu,
Tuan Fletcher.

189
00: 10: 33,132 --> 00: 10: 34,827
Bagus, jangan tempatkan api.

190
00: 10: 35,001 --> 00: 10: 38,994
Oh tidak. Layanan, kualitas, keamanan,
Kamu dapat mengandalkannya.

191
00: 10: 39,171 --> 00: 10: 41,036
Luar biasa.

192
00: 10: 41,207 --> 00: 10: 43,334
Inilah sesuatu yang sangat penting:

193
00: 10: 43,509 --> 00: 10: 44,601
Anda tidak boleh ...

194
00: 10: 44,777 --> 00: 10: 46,745
Membanting pintu, karena
bangunan akan runtuh.

195
00: 10: 46,912 --> 00: 10: 50,905
Tidak, Mike. Maksud saya, ya,
tapi bukan itu yang ingin saya katakan.

196
00: 10: 51,083 --> 00: 10: 53,779
- Kamu tidak boleh ...
- Gunakan VCR untuk memundurkan kaset ...

197
00: 10: 53,953 --> 00: 10: 56,319
Tidak. Kenapa kamu selalu
harus menyelesaikan kalimat saya?

198
00: 10: 56,489 --> 00: 10: 58,650
- Oke, dengarkan saja.
- Baik. Maafkan saya. Lanjutkan.

199
00: 10: 58,824 --> 00: 11: 01,657
Oke, Anda harus ... Sialan.

200
00: 11: 02,261 --> 00: 11: 04,695
Sekarang saya lupa apa yang harus saya katakan.

201
00: 11: 04,864 --> 00: 11: 07,264
- Tapi itu sangat ...
- Kunci pintunya.

202
00: 11: 07,767 --> 00: 11: 10,048
- Tuan Fletcher, semoga perjalananmu menyenangkan.
- Saya akan memiliki perjalanan yang baik.

203
00: 11: 10,136 --> 00: 11: 11,535
Ambil beberapa foto dan telepon aku.

204
00: 11: 11,704 --> 00: 11: 13,228
Oh ya, ya. Saya ... saya ingat.

205
00: 11: 14,206 --> 00: 11: 15,726
Lihat, kamu ingin menyelesaikan kalimatku.

206
00: 11: 15,875 --> 00: 11: 19,333
- Saya kehilangan fokus saya. Aku tidak bisa ...
- Tidak tidak. Saya mendengarkan. Saya mendengarkan.

207
00: 11: 19,512 --> 00: 11: 22,606
Hei, Mike. Mike. Jauhkan Jerry ...

208
00: 11: 22,782 --> 00: 11: 25,046
Aku tidak bisa mendengarmu.

209
00: 11: 27,086 --> 00: 11: 28,610
Jauhkan Jerry. Keluar keluar.

210
00: 11: 30,723 --> 00: 11: 32,418
Apa? Saya tidak tahu apa artinya itu.

211
00: 11: 32,591 --> 00: 11: 35,185
"Mengintip ketajamanmu juga.
Intipkan tepi Anda <i> ... "</ i>

212
00: 11: 35,428 --> 00: 11: 40,365
"Tuo. Terlalu. Mengintip ketajamanmu juga <i>." </ I>

213
00: 11: 40,533 --> 00: 11: 42,364
Seperti itulah.

214
00: 11: 42,768 --> 00: 11: 45,737
Saya baru saja menemukan sesuatu yang menyedihkan hari ini.

215
00: 11: 46,706 --> 00: 11: 49,231
Tuan Fletcher tidak bisa mengeja.

216
00: 11: 51,277 --> 00: 11: 53,643
Mungkin orang tuanya
tidak mampu sekolah.

217
00: 11: 53,813 --> 00: 11: 55,508
Apakah dia punya orang tua?

218
00: 11: 56,482 --> 00: 11: 58,643
- Ya
- Menarik.

219
00: 11: 58,818 --> 00: 12: 01,150
Jangan sebutkan ini kepada siapa pun.

220
00: 12: 01,320 --> 00: 12: 04,721
- Simpan saja di antara kita. Jangan ...
- Tentu saja tidak, itu rasis.

221
00: 12: 04,890 --> 00: 12: 08,155
Intip Anda ... Pilih.

222
00: 12: 08,327 --> 00: 12: 09,817
Usia kamu. Pilih usia Anda.

223
00: 12: 10,529 --> 00: 12: 12,019
Dia berbicara omong kosong.

224
00: 12: 12,198 --> 00: 12: 14,826
Itu tidak masuk akal, tapi itu bukan salahnya.

225
00: 12: 16,335 --> 00: 12: 19,031
Pembangkit listrik mengendalikan kita.
Saya tahu itu.

226
00: 12: 19,205 --> 00: 12: 21,139
- Melalui gelombang mikro.
- Mm-hm.

227
00: 12: 21,307 --> 00: 12: 24.071
Mereka menggunakannya untuk membuat kita melakukan sesuatu.

228
00: 12: 24,243 --> 00: 12: 26,438
Untuk membeli barang, menerima barang.

229
00: 12: 26,612 --> 00: 12: 28,978
Dan siapa...? Siapa...? Siapa mereka?
Siapa mereka"?

230
00: 12: 29,148 --> 00: 12: 31,981
Pemerintah, FBI, tentu saja.

231
00: 12: 32,151 --> 00: 12: 34,745
- Dan saya katakan tidak lebih.
- Benar.

232
00: 12: 34,920 --> 00: 12: 37,047
Saya akan menyabotase
pembangkit listrik malam ini ...

233
00: 12: 37,223 --> 00: 12: 38,588
... dan kamu akan membantu saya.

234
00: 12: 38,758 --> 00: 12: 41,318
Lihat, saya punya peta.
Sepenuhnya berhasil.

235
00: 12: 41,494 --> 00: 12: 43,621
Kami korsleting ini
dengan apapun itu.

236
00: 12: 43,796 --> 00: 12: 45,661
Dan itu meledakkan trafo.

237
00: 12: 45,831 --> 00: 12: 47,492
Yang harus kita lakukan adalah memanjat pagar ...

238
00: 12: 47,666 --> 00: 12: 51,500
... dan lempar kail yang manis ini
langsung ke trafo. Ledakan.

239
00: 12: 52,004 --> 00: 12: 53,266
Kamu tahu apa maksudku?

240
00: 12: 53,439 --> 00: 12: 55,031
Ya.

241
00: 12: 55,207 --> 00: 12: 57,607
Ini, teman saya, kamuflase Anda.

242
00: 12: 57,777 --> 00: 12: 59,074
Kamuflase.

243
00: 12: 59,245 --> 00: 13: 00,269
Tulang.

244
00: 13: 00,446 --> 00: 13: 01,811
Kami membutuhkan listrik itu.

245
00: 13: 01,981 --> 00: 13: 05,144
Anda tahu, kami punya mesin, kami ...
Dan tidak ada yang memutar kaset.

246
00: 13: 05,317 --> 00: 13: 07,251
- Ini lebih penting dari itu.
- Anda harus memundurkan kaset.

247
00: 13: 07,419 --> 00: 13: 09,019
Itu alasan paling suram
Saya pernah mendengar.

248
00: 13: 09,188 --> 00: 13: 11,952
Ini benar-benar non-sequitury,
apa yang kamu katakan padaku.

249
00: 13: 12,124 --> 00: 13: 13,955
- Itu alasan yang lemah?
- Ya, itu payah.

250
00: 13: 14,126 --> 00: 13: 16,321
Sangat? Dan pembangkit listrik
mengendalikan kita?

251
00: 13: 16,495 --> 00: 13: 18,122
Itu bukan omong kosong?
Itu bukan paranoia?

252
00: 13: 18,297 --> 00: 13: 20,390
Oke, kedengarannya gila,
dan kamu tahu kenapa?

253
00: 13: 20,566 --> 00: 13: 22,966
- Karena itu mempengaruhi otakku juga.
- Mm-hm.

254
00: 13: 23,135 --> 00: 13: 24,159
Itu paranizing itu.

255
00: 13: 24,336 --> 00: 13: 27,271
Pak Fletcher meninggalkan saya
bertanggung jawab atas toko.

256
00: 13: 27,439 --> 00: 13: 30,237
Saya. Dia mempercayaiku dengan toko itu.
Apakah kamu tahu apa artinya itu?

257
00: 13: 30,409 --> 00: 13: 33,378
Tidak, sebenarnya saya tidak.
Mungkin Anda bisa menjelaskannya kepada saya.

258
00: 13: 33,546 --> 00: 13: 35,226
- Itu artinya aku tidak melakukan ini.
- Apa?

259
00: 13: 35,314 --> 00: 13: 36,611
- Aku tidak melakukan ini bersamamu.
- Baik.

260
00: 13: 36,782 --> 00: 13: 38,443
Jadi Anda hanya akan melakukan apa saja
Tuan Fletcher mengatakan ...

261
00: 13: 38,617 --> 00: 13: 40,551
... meskipun, ngomong-ngomong,
dia bukan ayah kandungmu.

262
00: 13: 40,719 --> 00: 13: 42,679
- Jadi ... Jadi apa?
- Dan dia benar-benar buta huruf.

263
00: 13: 42,721 --> 00: 13: 44,018
- Bukan dia...
- Tapi kamu tidak akan melakukan apapun untukku ...

264
00: 13: 44,190 --> 00: 13: 45,950
...sahabatmu,
yang memiliki otak yang mencair.

265
00: 13: 46,091 --> 00: 13: 49,527
Bisakah saya...? Bisakah saya...? Dapatkah saya membantu Anda
membuat pilihan? Karena jika tidak ...

266
00: 13: 49,695 --> 00: 13: 52,823
... aku harus bertanya padamu
untuk memberi ruang bagi pelanggan lain.

267
00: 13: 53,332 --> 00: 13: 55,425
Oh, maaf, saya tidak menyadarinya
saat itu jam sibuk.

268
00: 13: 55,601 --> 00: 13: 57.000
Saya tidak akan mengganggu Anda lagi.

269
00: 13: 57,169 --> 00: 14: 00,195
Anda tahu, itu tiba-tiba sibuk.

270
00: 14: 00,372 --> 00: 14: 01,805
Dan Anda tahu, dia tidak buta huruf.

271
00: 14: 01,974 --> 00: 14: 04.772
Pertama-tama, karena jika dia buta huruf,
pria pintar ...

272
00: 14: 04,944 --> 00: 14: 06,468
... dia tidak akan bisa menulis:

273
00: 14: 06,645 --> 00: 14: 08,476
"Intipkan tepianmu juga <i>." </ I>

274
00: 14: 08,647 --> 00: 14: 11,810
Yaitu ... Itu mungkin Buddha
atau sesuatu.

275
00: 14: 11,984 --> 00: 14: 13,781
Ini seperti ... Seperti nyanyian.

276
00: 14: 13,953 --> 00: 14: 16,387
"Intiplah ... Pilihlah ujung bibirmu juga." </ I>

277
00: 14: 16,889 --> 00: 14: 18,823
<i> - Orang pintar. </ i>
- Saya tidak mengatakan dia buta huruf.

278
00: 14: 18,991 --> 00: 14: 22,154
Maksudku, dia hanya bisa menggunakan beberapa
sekolah malam untuk menyempurnakan ejaannya.

279
00: 14: 22,328 --> 00: 14: 23,818
Pergi saja.

280
00: 14: 24,597 --> 00: 14: 25,894
Lambat. Lebih lambat.

281
00: 14: 32,972 --> 00: 14: 34,769
Kamu baik-baik saja?

282
00: 14: 34,940 --> 00: 14: 36,373
Mari mampir. Mudah.

283
00: 14: 41,480 --> 00: 14: 42,811
Membekukan.

284
00: 14: 47,987 --> 00: 14: 50,581
Mereka selalu datang di malam hari
dan menggangguku.

285
00: 14: 50,756 --> 00: 14: 55,056
- Oh, ayolah, ini giliranku malam ini.
- Tidak mungkin. Ini bayi saya.

286
00: 14: 55,227 --> 00: 14: 57,457
Departemen Keamanan Dalam Negeri.

287
00: 14: 57,630 --> 00: 14: 59,029
Bangun.

288
00: 14: 59,198 --> 00: 15: 00,597
Tidak terlihat.

289
00: 15: 00,766 --> 00: 15: 01,926
Shh, apakah kamu mendengar sesuatu?

290
00: 15: 02,101 --> 00: 15: 03,693
Ya.

291
00: 15: 07,606 --> 00: 15: 08,971
Ada tangga itu lagi.

292
00: 15: 11,277 --> 00: 15: 12,642
Apa yang kamu pikirkan?

293
00: 15: 12,811 --> 00: 15: 15,644
Saya tidak tahu, semacam geng tangga
atau sesuatu?

294
00: 15: 15,814 --> 00: 15: 17,543
Oh, geng tangga.

295
00: 15: 17,716 --> 00: 15: 20,082
Ayo beli es krim.

296
00: 15: 29,929 --> 00: 15: 32,830
<i> - "</ i> Mengintip ketajamanmu juga <i>." </ i>
- Apa yang lucu?

297
00: 15: 32,998 --> 00: 15: 34,226
"Jauhkan Jerry keluar." </ I>

298
00: 15: 34,400 --> 00: 15: 38,131
- Siapa yang peduli tentang itu sekarang?
- Dia tidak buta huruf <i>. "</ i> Jauhkan Jerry keluar." </ i>

299
00: 15: 38,771 --> 00: 15: 40,636
- Dia tidak buta huruf.
- Siapa peduli? Tangani...

300
00: 15: 40,806 --> 00: 15: 42,797
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Saya tidak bisa berada di sini untuk ini.

301
00: 15: 42,975 --> 00: 15: 44,772
Apa yang sedang kamu lakukan? Mike, tidak. Mike.

302
00: 15: 44,944 --> 00: 15: 47,344
- Mike, kembalikan tangga itu.
- Aku tidak bisa membiarkanmu di toko.

303
00: 15: 47,513 --> 00: 15: 50,033
- Mike, kamu datang.
- Tuan Fletcher mempercayaiku.

304
00: 15: 50,149 --> 00: 15: 52,640
Tuan Fletcher tidak akan memarahimu,
dia terlalu santai.

305
00: 15: 52,818 --> 00: 15: 55,218
Aku tahu dia tidak akan membentakku.
Itu bagian dari masalah.

306
00: 15: 55,387 --> 00: 15: 57,582
Dia sangat baik padaku. Aku tidak bisa
biarkan dia turun. Saya tidak bisa mengecewakannya.

307
00: 15: 57,756 --> 00: 15: 58,796
Dengar, kamu tidak membutuhkan aku.

308
00: 15: 58,958 --> 00: 16: 00,878
- Kamu hampir sampai.
- Aku tidak akan pernah berbicara denganmu.

309
00: 16: 00,960 --> 00: 16: 02,393
Aku tidak akan pernah berbicara denganmu lagi.

310
00: 16: 02,561 --> 00: 16: 04,961
Mike! Mike!

311
00: 16: 06,332 --> 00: 16: 08,027
Pengkhianat.

312
00: 16: 08,334 --> 00: 16: 09,358
Saya akan melakukannya sendiri, sayang.

313
00: 16: 09,935 --> 00: 16: 11,994
Misi solo.

314
00: 16: 12,171 --> 00: 16: 14,002
Solo sabotase.

315
00: 16: 22,614 --> 00: 16: 25,082
Mike! Kembali!

316
00: 16: 42,801 --> 00: 16: 44,632
Tidak, Jerry, tidak.

317
00: 16: 44,803 --> 00: 16: 47,397
Tidak. Kamu harus pergi.

318
00: 16: 48,774 --> 00: 16: 50,935
Anda melihat tanda-tandanya? "Jauhkan Jerry keluar." </ I>

319
00: 16: 51,110 --> 00: 16: 52,509
Ini masuk, itu keluar.

320
00: 16: 53,645 --> 00: 16: 57,172
Pulanglah, mandi, berbaring.

321
00: 17: 10,362 --> 00: 17: 14,264
Oh ayolah.

322
00: 17: 17,269 --> 00: 17: 19,029
Keluar dari jalan.
Keluar dari jalan.

323
00: 17: 19,171 --> 00: 17: 22,072
Bersihkan wajahmu.
Yesus Berdiri di sana.

324
00: 17: 22,241 --> 00: 17: 24,300
Aku akan mengambilkanmu air.

325
00: 17: 24,743 --> 00: 17: 27,234
Jangan bergerak, tunggu sebentar.

326
00: 17: 36,588 --> 00: 17: 39,716
Oh, kamu merasa lebih baik sekarang?

327
00: 17: 39,892 --> 00: 17: 44,886
Mike, tidakkah kamu akan bertanya padaku
bagaimana sabotase itu pergi?

328
00: 17: 45,064 --> 00: 17: 46,190
Tidak, sebenarnya tidak.

329
00: 17: 46,365 --> 00: 17: 49,334
Oh ayolah,
tanya saya bagaimana sabotase itu pergi.

330
00: 17: 49,501 --> 00: 17: 51,435
Oke, bagaimana sabotase itu pergi?

331
00: 17: 51,603 --> 00: 17: 54,128
Buruk. Itu adalah operasi dua orang.

332
00: 17: 55,641 --> 00: 17: 57,734
- Itu adalah sabotase dua orang.
- Shh.

333
00: 17: 57,910 --> 00: 18: 00,845
Nyonya, jika Anda butuh bantuan,
Kabari saja.

334
00: 18: 01,013 --> 00: 18: 03,743
Bagaimana jika saya butuh bantuan?
Haruskah saya memberi tahu Anda?

335
00: 18: 03,916 --> 00: 18: 06.009
- Saya tidak berbicara dengan Anda.
- Ya, sepertinya tidak.

336
00: 18: 06,185 --> 00: 18: 07,743
Terima kasih.

337
00: 18: 13,926 --> 00: 18: 16,190
Oh, itu bukan urutan abjad.

338
00: 18: 16,361 --> 00: 18: 18,329
Saya tahu itu, ini adalah tatanan baru.
Permisi.

339
00: 18: 18,497 --> 00: 18: 20,297
- Apakah kamu bekerja di sini? Saya tidak berpikir demikian.
- Jerry.

340
00: 18: 20,432 --> 00: 18: 22,764
Apakah kamu tidak mendengar
tentang Video West Coast baru ...

341
00: 18: 22,935 --> 00: 18: 25,563
...lebih efisien,
urutan non-abjad ...

342
00: 18: 25,737 --> 00: 18: 27,432
... Miss I-Know-Where-to-Put-the-Videos?

343
00: 18: 30,008 --> 00: 18: 32,977
Tidak, ini waktunya bagiku
untuk mendidik pelanggan Anda.

344
00: 18: 33,145 --> 00: 18: 35,426
Apakah Anda meletakkan segala sesuatu di rumah Anda
dalam urutan abjad?

345
00: 18: 35,581 --> 00: 18: 38,141
- Seperti semua makananmu di kulkas?
- Kamu tahu, mungkin ...

346
00: 18: 38,217 --> 00: 18: 40,981
- Apel, pisang, wortel.
- Dia mungkin, dan itu akan baik-baik saja ...

347
00: 18: 41,153 --> 00: 18: 43,485
- Ding-Dongs.
- ... karena dia tidak melakukan kesalahan.

348
00: 18: 43,655 --> 00: 18: 46,215
Anda tahu apa yang baru saya sadari?
Saya yakin dia sangat terorganisasi.

349
00: 18: 46,391 --> 00: 18: 49,258
Dia benar-benar seperti:
Aku benci orang-orang semacam itu.

350
00: 18: 49,428 --> 00: 18: 51,428
- Kamu sangat kasar.
- Jangan serang aku, nona.

351
00: 18: 51,497 --> 00: 18: 54,137
- Kamu sangat kasar, Tuan.
- Apakah kamu selesai berteriak di telingaku?

352
00: 18: 54,166 --> 00: 18: 55,190
- Saya minta maaf, ma'am.
- Maafkan saya.

353
00: 18: 55,367 --> 00: 18: 57,062
Apakah saya meletakkan garpu Anda
ke dalam laci sendok?

354
00: 18: 57,236 --> 00: 18: 59,227
- Pulang ke rumah.
- Jangan menaruh TV di samping radio.

355
00: 18: 59,404 --> 00: 19: 00,894
- Kenapa kamu tidak pergi saja, pergi, pergi?
- Istirahatlah.

356
00: 19: 01,073 --> 00: 19: 02,700
- Lunatic!
- Kamu cuckoo. Hei. Hei.

357
00: 19: 02,875 --> 00: 19: 05,901
Jangan menaruh sepatu di kulkas,
karena mereka akan kedinginan.

358
00: 19: 06,979 --> 00: 19: 08,810
- Wow...
- Bodoh lebar.

359
00: 19: 08,981 --> 00: 19: 11,040
- Aku benar benar minta maaf.
- Ya

360
00: 19: 11,216 --> 00: 19: 12,376
Dia seorang veteran, sebenarnya.

361
00: 19: 12,551 --> 00: 19: 15,418
Dia memiliki banyak eksposur,
Anda tahu, bahan kimia dan barang-barang.

362
00: 19: 15,587 --> 00: 19: 19,580
Jika ada yang Anda butuhkan, kami ...
Kami punya buku, kami punya album.

363
00: 19: 19,758 --> 00: 19: 21,953
Saya mendapat beberapa minuman
di lemari es.

364
00: 19: 22,127 --> 00: 19: 23,219
Oke, saya menghargainya.

365
00: 19: 23,395 --> 00: 19: 24,919
Sama-sama.

366
00: 19: 36,441 --> 00: 19: 37,465
Fletcher ...

367
00: 19: 39,111 --> 00: 19: 44,572
... Anda akan berhasil. Setiap kali kamu berpikir
akhirnya, Anda selalu berhasil.

368
00: 19: 44,750 --> 00: 19: 46,945
Lihat di sini, lihat di sini, Mo.
Aku berharap semudah itu, kawan.

369
00: 19: 47,119 --> 00: 19: 48,518
Tetapi tidak kali ini.

370
00: 19: 48,687 --> 00: 19: 51,417
Saya tidak bisa beradaptasi, dan itulah mengapa saya bangkrut.

371
00: 19: 51,590 --> 00: 19: 54,423
Fletcher, ini Amerika.

372
00: 19: 54,593 --> 00: 19: 57,153
Siapa saja bisa menghasilkan uang.

373
00: 19: 57,329 --> 00: 20: 00,492
Tapi kamu...
Tidak, biarkan saya tunjukkan sesuatu.

374
00: 20: 00,666 --> 00: 20: 03,362
Kami menghasilkan banyak uang
dengan benda kecil ini.

375
00: 20: 03,535 --> 00: 20: 06,129
- Apa, ini kuas pengisap piring?
- Mm-hm.

376
00: 20: 06,305 --> 00: 20: 09,138
- Dan sabunnya masuk ke sini?
- Ya. Ya.

377
00: 20: 09,308 --> 00: 20: 11,469
- Ide bagus.
- Kamu tahu, ide menyemprotkan ...

378
00: 20: 11,643 --> 00: 20: 12,974
... telah ada selama bertahun-tahun.

379
00: 20: 13,145 --> 00: 20: 16,444
Tapi kami tidak membuat jongkok
sampai kami menambahkan ini.

380
00: 20: 16,615 --> 00: 20: 18,776
Penutup stainless-steel pada pegangan.

381
00: 20: 18,951 --> 00: 20: 20,748
Orang-orang menjadi gila karenanya.

382
00: 20: 20,919 --> 00: 20: 24,411
- Man, penjualan kita meningkat 800 persen.
- Apa?

383
00: 20: 24,590 --> 00: 20: 29,425
Dan kami memperluas pangsa pasar kami
sepuluh kali lipat dalam dua tahun.

384
00: 20: 29,595 --> 00: 20: 33,053
Anda harus pergi mengunjungi semua
dari bisnis sewa yang sukses ...

385
00: 20: 33,232 --> 00: 20: 36,099
... dan belajar dan beradaptasi.
Kamu bilang kamu tidak bisa beradaptasi.

386
00: 20: 36,268 --> 00: 20: 39,169
Menyesuaikan. Maka, berikan saja orang-orang
apa yang mereka inginkan.

387
00: 20: 39,338 --> 00: 20: 42,796
- Itu saja yang harus kamu lakukan.
- Beri orang apa yang mereka inginkan.

388
00: 21: 04,463 --> 00: 21: 05,487
<i> Halo? </ i>

389
00: 21: 05,664 --> 00: 21: 06,892
Halo, Miss Falewicz? Nya...

390
00: 21: 07,065 --> 00: 21: 09,659
Aku ... aku tahu siapa ini, Tn. Fletcher.

391
00: 21: 09,835 --> 00: 21: 12,565
Saya ... Saya berharap untuk mendengar dari Anda.

392
00: 21: 12,738 --> 00: 21: 16,071
Saya menelepon tentang rekaman itu
dari <i> Mengemudi Miss Daisy. </ i>

393
00: 21: 16,241 --> 00: 21: 17,731
Mike memberitahuku bahwa kamu masih memilikinya.

394
00: 21: 17,909 --> 00: 21: 19,501
<i> Oh, benarkah? </ i>

395
00: 21: 19,678 --> 00: 21: 22,306
Yah, aku akan menemukannya dan ...
Dan membawanya besok.

396
00: 21: 22,481 --> 00: 21: 24,506
Oh, jangan terburu-buru.
Aku ... aku keluar kota juga.

397
00: 21: 24,683 --> 00: 21: 27,447
Saya melakukan sedikit kerja
dan melakukan sedikit riset.

398
00: 21: 27,619 --> 00: 21: 29,917
<i> Oh? Nah, berapa lama kamu akan pergi? </ I>

399
00: 21: 30,088 --> 00: 21: 32,249
- Seminggu paling banyak.
<i> - Sungguh. </ i>

400
00: 21: 32,424 --> 00: 21: 34,255
- Bolehkah saya minta tolong?
- Iya nih.

401
00: 21: 34,426 --> 00: 21: 37,293
Apakah Anda mengawasi Jerry
untukku ketika aku pergi?

402
00: 21: 37,462 --> 00: 21: 39,157
Dia menghancurkan semua yang disentuhnya.

403
00: 21: 49,340 --> 00: 21: 50,932
Halo selamat pagi.

404
00: 21: 51,108 --> 00: 21: 53,201
- Ini kosong.
- Maafkan saya?

405
00: 21: 53,377 --> 00: 21: 56,141
Ulangi rekaman ini,
dan itu kosong.

406
00: 21: 56,314 --> 00: 21: 57,941
Sangat? Apakah Anda memeriksa ...?

407
00: 21: 58,115 --> 00: 21: 59,844
Tentu saja Periksa itu.

408
00: 22: 00,017 --> 00: 22: 02,281
Anda tahu, kadang-kadang
Anda harus menggunakan pembersih kepala ...

409
00: 22: 02,453 --> 00: 22: 03,545
Baik. Saya melakukan itu, sebenarnya.

410
00: 22: 03,721 --> 00: 22: 05,120
Itu akan memakan kasetnya.

411
00: 22: 05,289 --> 00: 22: 07,052
Saya hanya akan memasukkannya, melihat apa yang terjadi.

412
00: 22: 07,224 --> 00: 22: 08,714
Maaf, video ini tidak berfungsi.

413
00: 22: 08,893 --> 00: 22: 10,224
- Maaf?
- Itu tidak berhasil.

414
00: 22: 10,394 --> 00: 22: 12,021
Itu ... Itu tidak akan bermain?

415
00: 22: 12,196 --> 00: 22: 14,824
Tidak, saya memutar ulang,
Saya memainkannya dan segalanya.

416
00: 22: 14,999 --> 00: 22: 16,728
Bukan apa-apa tapi fuzz.
Ya, seperti itu.

417
00: 22: 17,335 --> 00: 22: 20,031
Hah. Apakah VCR NTSC Anda?

418
00: 22: 20,204 --> 00: 22: 21,262
Tidak, ini baru.

419
00: 22: 21,439 --> 00: 22: 23,339
Apakah kamu selalu menyalahkan
semua yang ada di pelanggan?

420
00: 22: 23,507 --> 00: 22: 25,304
- Tidak, tidak sama sekali.
- Dimana...?

421
00: 22: 25,476 --> 00: 22: 26,796
Dimana...? Di mana Mr. Fletcher?

422
00: 22: 26,911 --> 00: 22: 30,403
Dia sedang pergi ...
Dalam perjalanan peringatan ...

423
00: 22: 30,581 --> 00: 22: 34,540
... jadi dia meninggalkanku untuk berkuasa
sebagai pengelola toko.

424
00: 22: 34,719 --> 00: 22: 36,118
Jadi, Anda tahu apa yang akan saya lakukan?

425
00: 22: 36,287 --> 00: 22: 40,883
Anda berdua, gratis, dapat memilikinya
setiap dua kaset yang Anda suka di toko.

426
00: 22: 41,058 --> 00: 22: 45,222
Tidak, terima kasih. Apa yang saya inginkan
akan diganti dolar saya.

427
00: 22: 45,396 --> 00: 22: 46,886
- Baik.
- Karena saya sudah cukup.

428
00: 22: 47,064 --> 00: 22: 49,624
Baik. Apakah ada sesuatu
yang bisa saya lakukan untuk membuat ...?

429
00: 22: 49,800 --> 00: 22: 51,495
Tidak, hanya dolar saya.

430
00: 22: 51,669 --> 00: 22: 53,330
Saya hanya akan ... Saya hanya ...

431
00: 22: 54,138 --> 00: 22: 56,299
- Aku benar-benar minta maaf atas semua ini.
- Malang.

432
00: 22: 56,474 --> 00: 22: 58,032
Ya, semuanya tidak menguntungkan.

433
00: 22: 58,209 --> 00: 23: 00,336
Tombol ini ... aku benar-benar ... Oke.

434
00: 23: 00,511 --> 00: 23: 01,773
Yang itu di sana.

435
00: 23: 01,946 --> 00: 23: 03,846
Saya mencoba ... Oh, bukan itu juga.

436
00: 23: 04,014 --> 00: 23: 05,538
Kamu tahu apa?
Saya pikir saya memiliki satu dolar.

437
00: 23: 05,716 --> 00: 23: 07,581
- Oke, ini dia.
- Bagus. Oke, bagus.

438
00: 23: 07,752 --> 00: 23: 09,219
Aku benar-benar minta maaf soal itu.

439
00: 23: 09,387 --> 00: 23: 10,411
Terima kasih.

440
00: 23: 10,588 --> 00: 23: 12,453
Anda tidak perlu menyebutkan ini
untuk Tuan Fletcher.

441
00: 23: 12,623 --> 00: 23: 14,215
- Beri aku dolar.
- Kamu dapat memilikinya.

442
00: 23: 14,392 --> 00: 23: 16,451
Oke, tidak ... Tidak masalah.
Saya minta maaf atas hal tersebut.

443
00: 23: 16,627 --> 00: 23: 18,720
- Uh huh.
- Baiklah, aku dapat dua ini.

444
00: 23: 18,896 --> 00: 23: 21,296
Oke, itu ... Oke, bukan masalah.

445
00: 23: 30,808 --> 00: 23: 32,435
Berhenti.

446
00: 23: 39,450 --> 00: 23: 41,816
Tidak! Tidak!

447
00: 23: 42,253 --> 00: 23: 44,380
Semua kaset kosong.

448
00: 23: 44,555 --> 00: 23: 48,855
Film-film itu, semuanya, semuanya ...

449
00: 23: 49,026 --> 00: 23: 51,756
Mereka semua pergi,
semua kaset hilang.

450
00: 23: 51,929 --> 00: 23: 53,294
Dimana?

451
00: 23: 56,367 --> 00: 23: 58,426
Tuan Fletcher akan berbalik
ketika dia melihat ini.

452
00: 23: 58,602 --> 00: 24: 01,799
Anda tahu tampilan yang dia miliki di wajahnya.
Dia akan sangat kecewa ...

453
00: 24: 01,972 --> 00: 24: 04,412
... Bahwa dia meninggalkan aku dengan tanggung jawab ini.
Lihat, lihat, lihat.

454
00: 24: 04,575 --> 00: 24: 06,406
Apa bebek itu?
Semua kasetnya seperti ini.

455
00: 24: 06,577 --> 00: 24: 08,457
Semua kasetnya.
Saya mencoba setiap kaset di atas meja ini.

456
00: 24: 08,612 --> 00: 24: 11,376
Bersantai. Itu TV, Mike.

457
00: 24: 11,549 --> 00: 24: 12,777
TV tidak berfungsi.

458
00: 24: 12,950 --> 00: 24: 15,646
- Ini bukan semua videotape. Pikirkan tentang itu.
- Nah, tunjukkan apa yang dilakukannya.

459
00: 24: 15,820 --> 00: 24: 17,788
Tunjukkan padaku bagaimana ... Apa itu?

460
00: 24: 17,955 --> 00: 24: 21,516
Mungkin itulah gambaran yang datang kembali.
Tunggu, lakukan ... Apa itu tadi?

461
00: 24: 22,560 --> 00: 24: 24,551
Kenapa melakukan itu?

462
00: 24: 26,030 --> 00: 24: 28,362
Apakah itu terjadi ketika Anda melakukannya?

463
00: 24: 28,532 --> 00: 24: 30,932
Tidak, itu tidak melakukan itu ... Wow.

464
00: 24: 33,504 --> 00: 24: 35,301
Apa itu?

465
00: 24: 35,473 --> 00: 24: 37,498
Mengapa melakukannya ketika Anda melakukan itu?

466
00: 24: 37,675 --> 00: 24: 38,972
Apa yang salah denganmu?

467
00: 24: 40,144 --> 00: 24: 42,203
Anda termagnetisasi.

468
00: 24: 42,379 --> 00: 24: 43,937
Kamu...

469
00: 24: 44,114 --> 00: 24: 46,878
Anda menghapus kaset-kaset ini.

470
00: 24: 47,051 --> 00: 24: 48,109
Itu kamu.

471
00: 24: 48,285 --> 00: 24: 51,345
Apa yang terjadi
selama upaya sabotase, Jerry?

472
00: 24: 54,425 --> 00: 24: 59,692
Saya tidak menyabotase pembangkit listrik,
pembangkit listrik menyabotase saya.

473
00: 24: 59,864 --> 00: 25: 02,594
Sangat? Pembangkit listrik
menyabot kamu?

474
00: 25: 02,766 --> 00: 25: 04,529
- Aku akan menyabot kamu.
- Saya termagnetisasi!

475
00: 25: 04,702 --> 00: 25: 06,727
Aku tidak akan ... Apa kamu serius?

476
00: 25: 06,904 --> 00: 25: 09,236
Sabotase sebuah pembangkit listrik?
Siapa kamu, seorang superhero?

477
00: 25: 09,406 --> 00: 25: 10,771
Jangan lakukan ini, kawan.

478
00: 25: 10,941 --> 00: 25: 13,068
Kamu benar.

479
00: 25: 13,244 --> 00: 25: 15,644
Saya memiliki kaset <i> Mengemudi Nona Daisy </ i>
di rumah.

480
00: 25: 15,813 --> 00: 25: 17,542
Oh, bagus, itu sangat bagus.

481
00: 25: 21,952 --> 00: 25: 24,648
Terima kasih sudah mengembalikan kasetnya.

482
00: 25: 24,822 --> 00: 25: 26,312
Saya suka ensembel Anda.

483
00: 25: 27,291 --> 00: 25: 30,783
Dengar, aku ingin menyewa <i> Ghostbusters. </ I>

484
00: 25: 30,961 --> 00: 25: 32,326
<i> Ghostbusters. </ i>

485
00: 25: 33,397 --> 00: 25: 34,557
Apakah itu keluar?

486
00: 25: 35,199 --> 00: 25: 36,427
Bukankah itu film horor?

487
00: 25: 36,600 --> 00: 25: 37,624
- Benarkah?
- Ya

488
00: 25: 37,801 --> 00: 25: 40,099
- Itu bisa menarik.
- Nona Falafelwicz ...

489
00: 25: 40,271 --> 00: 25: 43,900
- Ini Falewicz.
- Sebenarnya ada banyak ketelanjangan di dalamnya.

490
00: 25: 44,074 --> 00: 25: 46,042
- Jadi ...
- Oh kamu. Ayolah.

491
00: 25: 46,210 --> 00: 25: 47,302
Anda menarik kaki saya.

492
00: 25: 47,478 --> 00: 25: 49,605
Kami tepat di tengah
reorganisasi.

493
00: 25: 49,780 --> 00: 25: 52,715
Itu sebabnya semua kaset ada di sana.
Kami mengumpulkan stok bersama.

494
00: 25: 52,883 --> 00: 25: 54,942
Saya pikir Anda harus tahu
Tuan Fletcher ...

495
00: 25: 55,119 --> 00: 25: 59,055
... meneleponku setiap malam jam 8 malam
hanya untuk melihat bagaimana saya.

496
00: 25: 59,223 --> 00: 26: 04,126
Dan saya pikir dia tidak akan senang
untuk melihat bisnisnya pergi dari ujung yang mendalam ...

497
00: 26: 04,295 --> 00: 26: 08,061
... karena semacam pertandingan tinju
terjadi di tempat nya.

498
00: 26: 08,232 --> 00: 26: 09,699
- Oh, tidak, tidak, tidak.
- Kurasa tidak.

499
00: 26: 09,867 --> 00: 26: 11,391
Kami tidak tinju.

500
00: 26: 11,569 --> 00: 26: 14,561
Hanya ... Anda tahu, itu hanya teman ...

501
00: 26: 14,738 --> 00: 26: 17,969
... hanya, Anda tahu, mengoceh.

502
00: 26: 18,142 --> 00: 26: 19,871
- Ya, baiklah ...
- Bukan apa-apa, hanya anak laki-laki.

503
00: 26: 20,044 --> 00: 26: 23,104
Apa yang bisa saya lakukan adalah bahwa saya bisa mendapatkannya untuk Anda
besok pagi.

504
00: 26: 23,280 --> 00: 26: 24,838
Tidak, saya tidak berpikir demikian. Uh-uh

505
00: 26: 25,015 --> 00: 26: 27,279
Aku akan kembali sebelum 7,
ketika kamu menutup.

506
00: 26: 27,451 --> 00: 26: 29,578
- Oh baiklah.
- Dan saya sangat menyarankan ...

507
00: 26: 29,753 --> 00: 26: 34,349
- ... Anda mendapatkan tempat ini dengan cepat.
- Baiklah...

508
00: 26: 35,492 --> 00: 26: 37,858
- Semoga harimu menyenangkan.
- Ya

509
00: 26: 42,366 --> 00: 26: 45,824
Dia seorang komunis.
Saya tidak suka komedi.

510
00: 26: 47,705 --> 00: 26: 51,334
- Aku harus istirahat, aku masih merasa sakit.
- Ya?

511
00: 26: 51,508 --> 00: 26: 52,907
Ya saya juga.

512
00: 26: 53,077 --> 00: 26: 54,237
Jam berapa sekarang?

513
00: 26: 56,313 --> 00: 26: 57,513
Ini adalah pesan untuk Markus.

514
00: 26: 57,681 --> 00: 27: 00,081
Saya ingin tahu apakah Anda memiliki salinannya
dari <i> Ghostbusters? </ i>

515
00: 27: 00,250 --> 00: 27: 02,241
Hei, bro, apakah Pablo ada?

516
00: 27: 02,419 --> 00: 27: 04,019
Saya sedikit di bawah tekanan di sini.

517
00: 27: 04,188 --> 00: 27: 07,282
Apakah Anda memiliki salinan <i> Ghostbusters </ i>
bahwa saya bisa ...? Bahwa saya bisa meminjam?

518
00: 27: 07,458 --> 00: 27: 09.392
Anda lakukan? Ya, ya. Uh huh.

519
00: 27: 09,560 --> 00: 27: 13,519
Tidak tidak Tidak.
Karena saya tidak membutuhkannya di DVD.

520
00: 27: 13,697 --> 00: 27: 16,825
Saya membutuhkannya ... Saya membutuhkannya di VHS.

521
00: 27: 17,001 --> 00: 27: 20,334
Ya, Anda tahu,
mereka mengatakan itu tentang laser disc juga jadi ...

522
00: 27: 20,504 --> 00: 27: 22,096
Oke hati-hati.

523
00: 27: 22,272 --> 00: 27: 24,069
Kotoran.

524
00: 27: 45,629 --> 00: 27: 49,065
Gambar yang jelas,
bahkan di tengah hari.

525
00: 27: 49,233 --> 00: 27: 50,860
Itu sekuat matahari.

526
00: 27: 51,035 --> 00: 27: 53,765
Permisi. Permisi, Tuan, saya minta maaf.

527
00: 27: 53,937 --> 00: 27: 56,804
Apakah kamu...?
Apakah Anda memiliki <i> Ghostbusters </ i> di VHS?

528
00: 27: 56,974 --> 00: 27: 59,602
Tidak ada VHS di sini, kawan.

529
00: 28: 00,377 --> 00: 28: 02,368
Ho, ho, ho, Little Mikey?

530
00: 28: 03,113 --> 00: 28: 04,876
Apa yang kamu lakukan di sini, kawan?

531
00: 28: 05,049 --> 00: 28: 07,449
- Anda kenal saya?
- Tentu saja aku mengenalmu, Mike.

532
00: 28: 07,618 --> 00: 28: 09,051
Oh, saya mengerti.

533
00: 28: 09,219 --> 00: 28: 11,859
Orang tua Fletcher mengirimmu ke sini
untuk mendapatkan film yang hilang.

534
00: 28: 12,022 --> 00: 28: 14,286
Dia terlalu malu untuk mendapatkannya sendiri.
Bukankah itu benar?

535
00: 28: 14,458 --> 00: 28: 16,085
- Sekarang, bukankah itu benar, Mikey kecil?
- Tidak tidak.

536
00: 28: 16,260 --> 00: 28: 17,488
- Ya itu benar!
- Tidak.

537
00: 28: 17,661 --> 00: 28: 19,458
- Baik.
- Saya menyebutnya seperti yang saya lihat.

538
00: 28: 19,630 --> 00: 28: 22,224
- Baiklah, kamu ambil ... Kamu berhati-hati.
- Aku mendapatkanmu.

539
00: 28: 27,438 --> 00: 28: 30,430
Katakan yang sebenarnya, dokter.
Berapa lama saya harus pergi?

540
00: 28: 30,607 --> 00: 28: 31,733
Sepuluh menit.

541
00: 28: 32,309 --> 00: 28: 33,833
Sepuluh menit?

542
00: 28: 34,011 --> 00: 28: 36,275
Ini akan membantu.

543
00: 29: 10,247 --> 00: 29: 13,239
<i> Nona Kobayashi demam ... </ i>

544
00: 29: 13,417 --> 00: 29: 16,750
Saya Bill Murray, Anda orang lain.

545
00: 29: 16,920 --> 00: 29: 19,115
Apakah kamu gila?
Dia tidak akan pernah membelinya.

546
00: 29: 19,289 --> 00: 29: 23,885
Ya ya ya. Dia tidak tahu
seperti apa seharusnya film itu.

547
00: 29: 24.061 --> 00: 29: 27,462
Satu-satunya hal yang dia tahu
adalah apa yang ada di kotak ini.

548
00: 29: 27,631 --> 00: 29: 29,326
Dia tidak pernah melihatnya sebelumnya.

549
00: 29: 29,500 --> 00: 29: 33,596
Jika kita tetap 10 meter dari kamera
dia tidak akan mengenali kita.

550
00: 29: 33,771 --> 00: 29: 36,763
Kami datang dengan beberapa efek khusus,
kita melakukannya sendiri.

551
00: 29: 36,940 --> 00: 29: 39,101
Dia akan kembali, seperti,
dua jam dan 45 menit.

552
00: 29: 39,276 --> 00: 29: 41,506
Dia sedang berbicara di telepon dengan Fletcher
setiap malam.

553
00: 29: 41,678 --> 00: 29: 43,475
Adegan pertama adalah di perpustakaan.

554
00: 29: 43,647 --> 00: 29: 46,241
Dan tolong lepaskan benda itu.

555
00: 29: 46,717 --> 00: 29: 48,207
Baik.

556
00: 29: 54,091 --> 00: 29: 56,616
Dan aksi.

557
00: 29: 59.062 --> 00: 30: 00,723
- Mulai lagi. Maaf, potong.
- Apa?

558
00: 30: 00,898 --> 00: 30: 02,024
Saya melihat ke kanan di lensa.

559
00: 30: 02,199 --> 00: 30: 03,257
- Kita harus mulai dari awal.
- Kita tidak bisa memulai dari awal.

560
00: 30: 03,433 --> 00: 30: 05,401
- Saya melihat ke kanan di lensa.
- Anda hanya harus melakukan satu pengambilan yang bagus.

561
00: 30: 05,569 --> 00: 30: 07,332
Baiklah? Jangan ...
Dengar, apa yang kamu lakukan itu baik.

562
00: 30: 07,504 --> 00: 30: 08,562
- Aku baik-baik saja, kan?
- Lakukan saja hal yang sama.

563
00: 30: 08,739 --> 00: 30: 10,229
- Ya, lakukan saja hal yang sama.
- Apakah saya hebat?

564
00: 30: 10,407 --> 00: 30: 12,238
- Kamu hebat, tapi jangan lihat ...
- Baiklah, kamu baik-baik saja ...

565
00: 30: 12,409 --> 00: 30: 15,207
- ... dengan sinematografi.
- Baiklah, terima kasih. Oke bagus.

566
00: 30: 15,379 --> 00: 30: 16,505
Pergi periksa kartunya.

567
00: 30: 16,680 --> 00: 30: 18,875
Periksa kartunya.

568
00: 30: 20,450 --> 00: 30: 23,010
Anda melakukan ... Itu bagus, itu benar.
Itu keren. Itu bagus.

569
00: 30: 23,187 --> 00: 30: 25,621
- Tundukkan kepalamu, tundukkan kepalamu.
- Saya tidak bisa melihat.

570
00: 30: 25,789 --> 00: 30: 27,723
Kembali ke rak.

571
00: 30: 29,326 --> 00: 30: 32,386
Mencurigai apa-apa, dan hantu.
Hantu.

572
00: 30: 43,774 --> 00: 30: 47,403
<i> Ketika kamu berjalan di jalanan
Dan Anda melihat hantu kecil. </ I>

573
00: 30: 47,578 --> 00: 30: 51,014
<i> Apa yang akan kau lakukan
Apakah tentang Ghostbusters? </ I>

574
00: 30: 51,181 --> 00: 30: 55,083
- Apa? Apa? Apa itu?
- Itu lagu tema <i> Ghostbusters </ i>.

575
00: 30: 55,686 --> 00: 30: 57,654
- Tidak.
- Aku sangat yakin itu.

576
00: 31: 12,269 --> 00: 31: 14,229
- Tentang barang-barang ini ...
- Kami punya satu di sana.

577
00: 31: 14,304 --> 00: 31: 16,272
Mari kita lihat lebih dekat.

578
00: 31: 16,440 --> 00: 31: 19,739
Hei, apakah kamu sudah bicara dengan Elvis belakangan ini?

579
00: 31: 22,346 --> 00: 31: 25,509
Kami pindah ke tahap kedua.
Kita bisa menangkapnya.

580
00: 31: 25,682 --> 00: 31: 28,651
Kami memiliki megapixel.
Anda hanya harus tinggal dengan saya, oke?

581
00: 31: 28,819 --> 00: 31: 29,843
- Baik.
- Baik.

582
00: 31: 38,962 --> 00: 31: 40,088
Permisi.

583
00: 31: 42,065 --> 00: 31: 46,263
Kami menangkapnya. Kita berhasil,
karena kita adalah Ghostbusters.

584
00: 31: 46,436 --> 00: 31: 47,528
- Baiklah.
- Pukul itu.

585
00: 31: 47,704 --> 00: 31: 50,639
Aku ada di area baca hotel
untuk anak-anak...

586
00: 31: 50,807 --> 00: 31: 53,037
... dan saya mendapatkan banyak getaran yang menyeramkan.

587
00: 31: 53,210 --> 00: 31: 55,405
Saya pikir saya mendengar sesuatu.

588
00: 31: 55,579 --> 00: 31: 57,979
Anda mendengar sesuatu?
Tetap di mana Anda berada, saya sedang dalam perjalanan.

589
00: 32: 10,794 --> 00: 32: 13,422
Saya punya ... saya dilangsingkan.

590
00: 32: 18,835 --> 00: 32: 22,396
Oke, Wilson, pergilah sekarang. Wilson, sekarang!

591
00: 32: 22,572 --> 00: 32: 24,096
- Wilson?
- Haruskah saya masuk sekarang?

592
00: 32: 24,274 --> 00: 32: 26,401
- Ya, demi itik, sekarang, Wilson.
- Saya tidak yakin.

593
00: 32: 26,576 --> 00: 32: 31,536
Jika Anda atau keluarga Anda
telah melihat penampakan ektoplasmik ...

594
00: 32: 31,715 --> 00: 32: 34,047
... atau mendengar suara lucu di loteng Anda ...

595
00: 32: 34,217 --> 00: 32: 35,548
Hubungi Ghostbusters.

596
00: 32: 35,719 --> 00: 32: 38,119
Kami sepenuhnya siap dan siap
24 jam sehari...

597
00: 32: 38,288 --> 00: 32: 40,415
... untuk memenuhi kebutuhan supranaturalmu.

598
00: 32: 40,590 --> 00: 32: 43,115
- Kami siap mempercayaimu.
- Kami siap mempercayaimu.

599
00: 32: 43,293 --> 00: 32: 45,352
Lihatlah kulkas.

600
00: 32: 48,131 --> 00: 32: 51,623
Halo, saya butuh Ghostbusters, cepat.
Ada alien yang aneh di kulkasku.

601
00: 32: 55,872 --> 00: 32: 58,898
- Oke, pergi.
- Rock and roll. Bagaimana kelihatannya?

602
00: 32: 59,076 --> 00: 33: 01,044
- Luar biasa, sangat nyata.
- Hei, ayo. Ya.

603
00: 33: 01,211 --> 00: 33: 03,811
Oke, sekarang, adegan selanjutnya
adalah mobil yang menjerit sepanjang malam.

604
00: 33: 03,981 --> 00: 33: 05,175
- Baik.
- Yah, bukan malam ...

605
00: 33: 05,349 --> 00: 33: 07,715
... karena kita tidak ada di malam hari.
Kita hanya harus mengikuti hari.

606
00: 33: 07,884 --> 00: 33: 09,852
Tidak tidak Tidak. Semua adegan dramatis
ditembak di malam hari.

607
00: 33: 10,020 --> 00: 33: 12,060
Anda punya ... Anda harus ...
Anda harus memotretnya di malam hari.

608
00: 33: 12,155 --> 00: 33: 15,395
- Hari ini baik-baik saja. Apa yang sedang kamu lakukan?
- Dan kemudian, kamu juga harus membasahi lantai.

609
00: 33: 15,492 --> 00: 33: 16,972
- Kamu mengotori lantai.
- Maukah kamu berhenti?

610
00: 33: 17,094 --> 00: 33: 18,854
Itu hanya pemborosan air.
Maukah Anda berhenti?

611
00: 33: 18,996 --> 00: 33: 20,827
Mike, aku tidak akan merusak pekerjaan ini, kawan.

612
00: 33: 20,998 --> 00: 33: 23,364
Jika Anda ingin melakukannya di siang hari,
Anda akan menemukan orang lain.

613
00: 33: 23,533 --> 00: 33: 26,866
Miss Falewicz akan kembali
dalam waktu kurang dari satu jam. Kami tidak punya waktu.

614
00: 33: 27.037 --> 00: 33: 29,699
Kami hanya membutuhkan jumlah minimum
profesionalisme.

615
00: 33: 29,873 --> 00: 33: 32,137
Saya bisa syuting adegan malam hari ini,
berikan aku kameranya.

616
00: 33: 32,309 --> 00: 33: 33,674
- Tidak.
- Beri aku kamera.

617
00: 33: 33,844 --> 00: 33: 35,243
Biarkan saya menunjukkan kepada Anda bagaimana Anda ...

618
00: 33: 36,747 --> 00: 33: 40,513
Anda ... Anda tidak dapat menyentuh kamera. Anda
akan menghapus semua yang telah kita lakukan.

619
00: 33: 40,684 --> 00: 33: 44,415
Mike, lihat di sisi kamera.
Ada tombol yang mengatakan, "negatif." </ I>

620
00: 33: 44,588 --> 00: 33: 47,455
Lihat? Membuatnya terlihat seperti malam hari
di hari. Apakah saya benar?

621
00: 33: 47,624 --> 00: 33: 49,544
- Oh, begitulah.
- Terima kasih sama-sama.

622
00: 33: 49,626 --> 00: 33: 52,891
Wajahmu negatif. Jangan.

623
00: 33: 53,063 --> 00: 33: 55,258
- Ada yang bisa kita lakukan tentang itu.
- Apa?

624
00: 33: 55,432 --> 00: 33: 57,798
- Oke, pergi.
- Baiklah.

625
00: 33: 59,102 --> 00: 34: 01,730
- Tutup matamu.
- Kamu mengatakan itu padaku sekarang?

626
00: 34: 01,905 --> 00: 34: 03,998
Maaf. Kerja bagus.

627
00: 34: 05,142 --> 00: 34: 10,409
Harus lari,
mendapat kencan dengan Ghostbuster.

628
00: 34: 15,385 --> 00: 34: 16,613
Busting membuatku merasa baik.

629
00: 34: 17,888 --> 00: 34: 20,880
Oke, Wilson.

630
00: 34: 21,858 --> 00: 34: 25,225
- Ghostbusters, buka pintunya!
- Tunggu, tunggu, lakukan sekali lagi.

631
00: 34: 25,395 --> 00: 34: 26,828
Ghostbusters, buka ...

632
00: 34: 26,997 --> 00: 34: 29,898
Apakah Anda Gatekeeper
atau Keymaster?

633
00: 34: 30,067 --> 00: 34: 33,230
Apakah Anda Keymaster?
Saya ingin kunci Anda di dalam diriku.

634
00: 34: 33,403 --> 00: 34: 35,667
- Apakah kamu sedang menstruasi?
- Itu bukan dari ...

635
00: 34: 35,839 --> 00: 34: 38,433
Mundur, aku ilmuwan di sini.

636
00: 34: 38,608 --> 00: 34: 41,133
Saya akan membuka pintu kulkas itu.

637
00: 34: 45,949 --> 00: 34: 50,215
Mari kita tunjukkan jalang prasejarah ini
bagaimana kita melakukan hal-hal di pusat kota.

638
00: 34: 50,387 --> 00: 34: 51,820
Kami terionisasi.

639
00: 34: 51,988 --> 00: 34: 54,980
Itu adalah pembalikan partikel lengkap.

640
00: 34: 55,625 --> 00: 34: 56,649
Bisakah saya pergi sekarang?

641
00: 34: 56,827 --> 00: 34: 59,489
Sebagai pria marshmallow 100 kaki
mencoba membunuh mereka ...

642
00: 34: 59,663 --> 00: 35: 05,499
... mereka memutuskan untuk membalikkan kenyataan
dengan melintasi balok mereka.

643
00: 35: 05,669 --> 00: 35: 09,332
Lari, semuanya, lari.
Ada Stay Puft Marsh ...

644
00: 35: 12,109 --> 00: 35: 13,736
Baik.

645
00: 35: 13,910 --> 00: 35: 17,107
- Senang bekerja denganmu, Dr. Venkman.
- Sampai jumpa di sisi lain.

646
00: 35: 17,681 --> 00: 35: 22,675
Tamat. Dibintangi Bill Murray
dan aktor lainnya.

647
00: 35: 22,853 --> 00: 35: 26,755
Ditulis oleh Dan Aykroyd,
disutradarai oleh Ivan Reitman.

648
00: 35: 26,923 --> 00: 35: 29,255
<i> Ghostbusters. </ i>

649
00: 35: 29,759 --> 00: 35: 32,592
Tunggu tunggu. Miss Falewicz,
Miss Falewicz. Hai. Hai.

650
00: 35: 32,762 --> 00: 35: 35,322
- Saya menunggumu.
- Ya, saya di sini.

651
00: 35: 35,499 --> 00: 35: 38,798
By the way, itu terlihat lebih baik.
Perbaikan besar.

652
00: 35: 38,969 --> 00: 35: 41,836
- Oh ya. Kami hanya ...
- Tuan Fletcher akan senang.

653
00: 35: 42,005 --> 00: 35: 44,166
Ya, kami sedang melakukan ...
Kami melakukan inventarisasi di sini.

654
00: 35: 44,341 --> 00: 35: 48,505
Rumah yang bagus dan rapi.
Langkah pertama untuk memerangi depresi:

655
00: 35: 48,678 --> 00: 35: 51,647
- Memiliki pandangan optimis tentang masa depan.
- Hei, kedengarannya ...

656
00: 35: 51,815 --> 00: 35: 53,942
Anda tahu apa yang saya lakukan
kapanpun aku merasa tertekan?

657
00: 35: 54,117 --> 00: 35: 56,142
- Oh, apa itu?
- Saya membersihkan rumah saya.

658
00: 35: 56,319 --> 00: 35: 58,549
- Oh benarkah?
- Jujur kepada Tuhan, itu membersihkan pikiran.

659
00: 35: 58,722 --> 00: 36: 01,486
Anda akan melihat, di pagi hari
ketika matahari masuk.

660
00: 36: 01,658 --> 00: 36: 04,388
- Uh huh.
- Nomor satu langkah untuk memerangi depresi.

661
00: 36: 04,561 --> 00: 36: 07,997
Ini dia, Miss Falewicz, ini dia.
<i> Ghostbusters </ i> seperti yang Anda minta.

662
00: 36: 08,165 --> 00: 36: 09,996
<i> Ketika kamu berjalan di jalanan. </ i>

663
00: 36: 10,167 --> 00: 36: 12,167
- Kamu tahu apa, aku ...
<i> - Dan kamu melihat hantu kecil. </ i>

664
00: 36: 12,235 --> 00: 36: 14,999
- Baiklah.
- Saya punya ... Saya punya ...

665
00: 36: 15,172 --> 00: 36: 16,662
Saya akan mengatakan saya punya ...

666
00: 36: 16,840 --> 00: 36: 19,308
- Apa yang sedang kamu lakukan? Saya punya metode.
<i> - Apa yang akan kamu lakukan? </ i>

667
00: 36: 19,476 --> 00: 36: 22,343
- Metode yang sangat mudah untuk melawan depresi.
<i> - Ghostbusters. </ i>

668
00: 36: 22,512 --> 00: 36: 25,310
Anda mendapatkan buku catatan
dan Anda, seperti, menaruh empat kolom di dalamnya.

669
00: 36: 25,482 --> 00: 36: 27,177
- Dan kolom pertama adalah ...
<i> - Dan kamu melihat hantu kecil </ i>

670
00: 36: 27,350 --> 00: 36: 28,612
- ... usaha yang kau yakini ...
<i> - Apa yang akan kamu lakukan? </ i>

671
00: 36: 28,785 --> 00: 36: 30,625
- ... tugas yang ditakuti akan ...
<i> - Ghostbusters. </ i>

672
00: 36: 30,687 --> 00: 36: 32,848
Katakan padaku dua lainnya besok,
karena saya benar-benar ...

673
00: 36: 33,023 --> 00: 36: 35,423
- Film bagus kamu sampai di sana.
- Saya fokus pada dua yang pertama.

674
00: 36: 35,525 --> 00: 36: 37,755
Tunggu sebentar, 1 dolar, satu kaset,
suatu malam, kan?

675
00: 36: 37,928 --> 00: 36: 40,055
- Tidak, Miss Falewicz, itu bukan masalah.
- Aku ada di dalamnya.

676
00: 36: 40,230 --> 00: 36: 42,130
- Tidak masalah. Itu ada di kita hari ini.
- Benarkah?

677
00: 36: 42,299 --> 00: 36: 43,323
- Uh huh.
- Terima kasih.

678
00: 36: 43,500 --> 00: 36: 47,527
- Sama-sama. Hati hati.
- Nikmati filmnya.

679
00: 36: 49,940 --> 00: 36: 53,239
Seharusnya kita punya, seperti, pemutaran perdana
benda itu atau sesuatu.

680
00: 36: 54,444 --> 00: 36: 56,204
- Apa?
- Apa yang kamu bicarakan, "apa"?

681
00: 36: 56,279 --> 00: 36: 58,359
Dia tidak seharusnya tahu
kita ada di film ...

682
00: 36: 58,515 --> 00: 37: 00,380
- ... karena kita tidak ada di <i> Ghostbusters. </ i>
- Ya? Mungkin aku ingin dia tahu ...

683
00: 37: 00,550 --> 00: 37: 02,677
- Mungkin aku ada di <i> Ghostbusters. </ I>
- Kenapa sih...?

684
00: 37: 02,852 --> 00: 37: 05,286
- Karena aku bangga dengan pekerjaanku.
- Oh, kamu ...

685
00: 37: 05,455 --> 00: 37: 08,288
- Ya Tuhan.
- Mike, kamu tidak punya ambisi.

686
00: 37: 08,458 --> 00: 37: 10,585
- Apa ...?
- Itu masalahmu.

687
00: 37: 10,760 --> 00: 37: 14,127
Anda akan terjebak di tempat sampah ini
selama sisa hidupmu.

688
00: 37: 14,297 --> 00: 37: 15,958
Selamat malam.

689
00: 37: 17,601 --> 00: 37: 19,796
Apa ...? Apa? Apa? Apa itu sampah?

690
00: 37: 20,270 --> 00: 37: 21,862
Apa itu sampah?
My ... tokoku adalah dump?

691
00: 37: 22,038 --> 00: 37: 23,232
Anda tinggal di tempat barang rongsokan.

692
00: 37: 23,406 --> 00: 37: 26,864
Bukan hanya tokonya,
Seluruh kota adalah rawa.

693
00: 37: 27,043 --> 00: 37: 31,002
- Ini rawa sekarang?
- Ya, rawa sampah.

694
00: 37: 31,848 --> 00: 37: 34,180
Ketika Anda terjebak di sini,
Anda terjebak untuk hidup.

695
00: 37: 34,351 --> 00: 37: 39,220
Ayolah, Mike, apa yang begitu hebat
tentang kota ini? Hah?

696
00: 37: 40,123 --> 00: 37: 42,819
- Orang orang.
- Orang orang?

697
00: 37: 42,993 --> 00: 37: 45,962
Anda akan membuat saya menangis.
Orang orang.

698
00: 37: 46,129 --> 00: 37: 49,565
Satu-satunya alasan ada orang di sini
karena mereka tidak punya tempat untuk pergi.

699
00: 37: 49,733 --> 00: 37: 53,362
Kenapa kamu tidak ...? Kenapa kamu tidak
pergi ke suatu tempat, Tuan "Junkman"?

700
00: 37: 53,536 --> 00: 37: 56,733
Kami mendapat pelanggan. Kami mendapat pelanggan.

701
00: 37: 56,906 --> 00: 37: 59,397
- Tuan ... Tuan Jack.
- Hai, bagaimana kabarmu?

702
00: 37: 59,576 --> 00: 38: 01,771
Ya, sebenarnya, kami sudah tutup.

703
00: 38: 01,945 --> 00: 38: 05,005
- Saya sebenarnya buka nanti ...
- Ini hanya sebentar, kawan.

704
00: 38: 05,181 --> 00: 38: 07,081
<i> - Rush Hour 2, </ i> hanya itu.
- Pilihan yang bagus.

705
00: 38: 07,250 --> 00: 38: 10,515
Sudah keluar. Tapi kamu kembali besok,
dan aku bisa ... Aku bisa membuatmu <i> Ghostbusters. </ i>

706
00: 38: 10,687 --> 00: 38: 13,212
Lihatlah itu <i>. Jaws? </ I>

707
00: 38: 13,390 --> 00: 38: 16,086
- Whoa, bebek apa itu?
- Whoa, apa itu?

708
00: 38: 19,863 --> 00: 38: 22,388
Bagaimana dengan <i> Towering Inferno? </ I>

709
00: 38: 22,565 --> 00: 38: 24,328
- Saya melihatnya.
- Tuan Jack ...

710
00: 38: 24,501 --> 00: 38: 26.025
... jika kamu kembali besok saja.

711
00: 38: 26,202 --> 00: 38: 28,898
Saya ... saya akan mengurus semua itu besok,
oke, Tn. Jack?

712
00: 38: 29.072 --> 00: 38: 32,269
Aku tidak percaya kamu tidak punya <i> Rush Hour 2. </ I>
Aku akan pergi ke West Coast Video.

713
00: 38: 32,442 --> 00: 38: 34,467
Tidak, kamu ... Tidak, kamu tidak.
Bung, Anda sebaiknya ...

714
00: 38: 34,644 --> 00: 38: 37,511
Anda tidak melakukan itu, Anda ...
Memiliki beberapa moral.

715
00: 38: 37,681 --> 00: 38: 40,946
Tunggu saja sampai besok.
Saya akan memiliki <i> Jam Gila 2 </ i> besok.

716
00: 38: 41,117 --> 00: 38: 42,516
Baik!

717
00: 38: 53,263 --> 00: 38: 55,163
Lee, aku datang.

718
00: 38: 58,601 --> 00: 39: 00,501
Saya naik tangga.

719
00: 39: 01,104 --> 00: 39: 02,366
Lee.

720
00: 39: 02,539 --> 00: 39: 03,597
Lee.

721
00: 39: 03,773 --> 00: 39: 04.797
Potong, itu hebat.

722
00: 39: 19,923 --> 00: 39: 21,550
Lee!

723
00: 39: 21,725 ​​--> 00: 39: 24,853
- Disini.
- Lee, apa yang kamu lakukan di sana, kawan?

724
00: 39: 25,028 --> 00: 39: 26,859
Carter, di belakangmu.
Di belakang Anda, awas.

725
00: 39: 32,268 --> 00: 39: 35,669
Lee, bambu Cina ini
tidak akan bertahan.

726
00: 39: 35,839 --> 00: 39: 40,640
Jangan khawatir, Carter,
Bambu Cina, sangat kuat.

727
00: 39: 47,550 --> 00: 39: 52,180
Bambu Cina ini tidak kuat.
Aku tidak percaya kamu membawaku ke sini.

728
00: 39: 52,355 --> 00: 39: 56,223
Lupakan soal bambu.
Kita harus menyelesaikan kejahatan.

729
00: 39: 58,762 --> 00: 40: 01,253
Masuklah untuk ciuman sekarang, Jerry.
Masuklah untuk ciuman itu.

730
00: 40: 01,431 --> 00: 40: 03,797
Masuklah untuk ciuman sekarang.
Pergi sekarang, cium dia sekarang.

731
00: 40: 03,967 --> 00: 40: 05,366
Tahan.

732
00: 40: 06,035 --> 00: 40: 08,595
Kenapa aku harus mencium Wilson?

733
00: 40: 08,772 --> 00: 40: 10,797
- Dia orang jahat, kan?
- Benar.

734
00: 40: 10,974 --> 00: 40: 13,636
Dia punya detonator ...
Dia punya detonator di tangannya.

735
00: 40: 13,810 --> 00: 40: 15,437
Anda memiliki bom di mulut Anda.

736
00: 40: 15,612 --> 00: 40: 17,876
Anda harus menekannya terhadap dia
untuk menjauhkannya dari memenggal kepalamu.

737
00: 40: 18,047 --> 00: 40: 19,767
- Aku tidak mencium Wilson.
- Ini bukan ciuman!

738
00: 40: 19,916 --> 00: 40: 22,817
Saya tidak ingin mencium Wilson.

739
00: 40: 24,521 --> 00: 40: 27,081
Kami sudah bekerja dengannya sepanjang hari.
Kami tidak bisa menggantikannya.

740
00: 40: 27,257 --> 00: 40: 28,697
- Bisakah saya mengatakan sesuatu?
- Apa?

741
00: 40: 28,792 --> 00: 40: 30,453
Saya keluar.

742
00: 40: 31,127 --> 00: 40: 33,960
- Amatir. Saya benci film ini.
- Wilson ...

743
00: 40: 34,130 --> 00: 40: 35,791
Terima kasih, kerja bagus hari ini.

744
00: 40: 36,599 --> 00: 40: 37,691
Mike.

745
00: 40: 37,867 --> 00: 40: 40,062
Mike, Mike. Dengarkan aku.

746
00: 40: 40,236 --> 00: 40: 42,932
Mungkin Anda bisa mengerti itu
Saya tidak ingin seluruh lingkungan ...

747
00: 40: 43,106 --> 00: 40: 47,202
... untuk berpikir aku mengalami homoseksual,
hubungan antar-ras dengan mekanik saya.

748
00: 40: 47,377 --> 00: 40: 48,605
Oh Baik.

749
00: 40: 48,778 --> 00: 40: 52,043
- Jadi ras adalah masalahnya.
- Oke, lupakan tentang hal-hal antar-ras ...

750
00: 40: 52,215 --> 00: 40: 56,811
... tapi mencium montirku itu mengganggu
dan tidak pantas.

751
00: 40: 56,986 --> 00: 40: 59,284
Dia bisa menuntut saya
untuk pelecehan seksual.

752
00: 40: 59,456 --> 00: 41: 01,117
- Oh ya.
- Oke, ayo.

753
00: 41: 01,291 --> 00: 41: 04,317
Mike, Mike, Mike. Saya mendapat ide yang lebih baik.

754
00: 41: 04,794 --> 00: 41: 06,421
Ikuti aku.

755
00: 41: 07,130 --> 00: 41: 10,395
Benar, ya,
Ada noda di sweater ini.

756
00: 41: 10,567 --> 00: 41: 12,407
- Baik. Baik.
- Anda lihat apa yang saya bicarakan?

757
00: 41: 12,469 --> 00: 41: 14,266
Permisi, maaf saya mengganggu.

758
00: 41: 14,437 --> 00: 41: 18,305
Kami adalah pembuat film dan kami sedang membuat
sebuah film di tikungan.

759
00: 41: 18,475 --> 00: 41: 20,807
Dan kami memiliki adegan ciuman,
dan kita butuh seorang aktris ...

760
00: 41: 20,977 --> 00: 41: 22,808
... dan kamu luar biasa.

761
00: 41: 22,979 --> 00: 41: 25,812
Maaf, saya tidak bisa meninggalkan toko.

762
00: 41: 25,982 --> 00: 41: 28,348
Saya ada pekerjaan yang harus dilakukan, tetapi saudara perempuan saya bisa.

763
00: 41: 28,518 --> 00: 41: 30,486
- Alma.
- Apa?

764
00: 41: 30,653 --> 00: 41: 31,677
Kemari.

765
00: 41: 32,655 --> 00: 41: 35,818
Orang-orang ini sedang membuat film
di tikungan. Mereka membutuhkan seorang gadis.

766
00: 41: 35,992 --> 00: 41: 37,482
Film apa yang kamu buat?

767
00: 41: 37,660 --> 00: 41: 40,595
Sebenarnya ini seperti komedi,
aksi petualangan.

768
00: 41: 40,763 --> 00: 41: 43,425
- Seperti, jenis film, kamu tahu ...
- Saya tidak berpikir Anda mengerti ...

769
00: 41: 43,600 --> 00: 41: 44,965
- Seperti apa?
- ... apa yang kami tawarkan padamu.

770
00: 41: 45,134 --> 00: 41: 48,433
- Kami ingin kamu menjadi bintang film.
- Sudah kubilang aku harus tinggal di sini.

771
00: 41: 48,605 --> 00: 41: 51,335
Aku tidak bisa pergi, tapi dia harus pergi,
dia aktris yang sangat baik.

772
00: 41: 51,508 --> 00: 41: 54,341
- Saya sedang bermain di sekolah.
- Dia adalah kulkas.

773
00: 41: 54,511 --> 00: 41: 56,536
- Kulkas?
- Ya

774
00: 41: 56,713 --> 00: 41: 58,913
Jadi lihatlah.
Oke, jadi saya berdiri di dapur ...

775
00: 41: 59,082 --> 00: 42: 00,174
... dan ini pintuku.

776
00: 42: 00,350 --> 00: 42: 03,842
Dan kemudian saya harus, seperti, untuk menutup mata saya
seperti ini, dan saya pergi seperti itu.

777
00: 42: 04,020 --> 00: 42: 06,079
- Oke, kita akan melakukan pertemuan singkat.
- Itu adalah cahaya.

778
00: 42: 06,256 --> 00: 42: 07,450
- Pertemuan produsen cepat.
- Ini cahayanya.

779
00: 42: 07,624 --> 00: 42: 09,216
- Kamu mengerti.
- Dia mengerikan.

780
00: 42: 09,392 --> 00: 42: 11,690
- Apa masalahnya? Dia ...
- Dia aktris terburuk yang pernah saya lihat.

781
00: 42: 11,861 --> 00: 42: 13,192
Dengarkan aku, aku kenal seorang wanita ...

782
00: 42: 13,363 --> 00: 42: 15,603
... yang bekerja di seberang jalan
di restoran, dia per ...

783
00: 42: 15,765 --> 00: 42: 19,030
Apakah kamu akan menciumnya atau Wilson?
Karena itulah pada titik ini.

784
00: 42: 19,202 --> 00: 42: 21,261
- Kamu akan menciumnya?
- Aku membencimu sekarang.

785
00: 42: 21,437 --> 00: 42: 23,234
Oke, kami berhasil.

786
00: 42: 23,640 --> 00: 42: 25,505
- Coba tebak, kita baru saja rapat.
- Ya?

787
00: 42: 25,675 --> 00: 42: 27,472
- Anda mendapat bagiannya.
- Saya mendapat bagiannya?

788
00: 42: 27,644 --> 00: 42: 29,578
- Oh ya.
- Jadi kita harus ... Kita harus pergi sekarang ...

789
00: 42: 29,746 --> 00: 42: 30,866
... karena kita sebenarnya ...

790
00: 42: 30,980 --> 00: 42: 32,004
- Kami sedang syuting sekarang.
- Terima kasih banyak.

791
00: 42: 32,181 --> 00: 42: 34,615
Itu akan menyenangkan.
Kami akan membuat beberapa film.

792
00: 42: 34,784 --> 00: 42: 36,342
Saya minta maaf, bisakah ...? Bisa...? Bisa...?

793
00: 42: 36,519 --> 00: 42: 37,679
- Apakah ini milikmu?
- Ya itu.

794
00: 42: 37,720 --> 00: 42: 40,018
- Bisakah kita menggunakan ini dengan sangat cepat?
- Tidak tidak Tidak.

795
00: 42: 40,189 --> 00: 42: 43,069
- Dia hanya melepas ini untuk dibersihkan.
- Sangat, sangat cepat.

796
00: 42: 43,226 --> 00: 42: 44,693
- Semua akan baik-baik saja.
- Kamu tidak perlu melakukan itu.

797
00: 42: 44,861 --> 00: 42: 47,221
Kami akan membawanya kembali.
Kami akan memastikannya dalam kondisi baik.

798
00: 42: 47,263 --> 00: 42: 48,355
- Siapa namamu?
- Ann.

799
00: 42: 48,531 --> 00: 42: 49,851
Ann. Miss Ann. Terima kasih banyak .

800
00: 42: 49,899 --> 00: 42: 51,699
Kami harus memastikan
dia mendapat kredit lemari pakaian.

801
00: 42: 51,801 --> 00: 42: 54,201
Dia pasti akan mendapat kredit,
dan kemudian beberapa.

802
00: 42: 54,370 --> 00: 42: 55,462
- Aku akan memikirkan ...
- Terima kasih.

803
00: 42: 55,638 --> 00: 42: 57,358
... bagian untukmu di masa depan
film-film kami.

804
00: 42: 57,440 --> 00: 42: 58,805
Tapi bukan kamu. Anda gagal.

805
00: 42: 58,975 --> 00: 43: 00,567
Saya ingin membuat Anda Marilyn Monroe.

806
00: 43: 00,743 --> 00: 43: 02,438
- Sekarang kamu hanya akan menjadi pembersih.
- Oke, ayo pergi. Terima kasih.

807
00: 43: 02,612 --> 00: 43: 06,309
- Terima kasih sudah mengizinkan kami menggunakan adikmu.
- Alma, jagalah lidahmu di mulutmu.

808
00: 43: 06,482 --> 00: 43: 08,211
- Kita akan ke sini.
- Ini <i> Jam Sibuk 2 ... </ i>

809
00: 43: 08,384 --> 00: 43: 09,976
... dan kamu akan bermain gadis itu.

810
00: 43: 10.153 --> 00: 43: 11,916
Action, kawan.

811
00: 43: 14,324 --> 00: 43: 15,655
Apa...?

812
00: 43: 16,059 --> 00: 43: 17,458
- Oh sial. Mengutuk.
- Apa itu tadi?

813
00: 43: 18,761 --> 00: 43: 20,058
Diam.

814
00: 43: 20,663 --> 00: 43: 21,891
- Berhenti.
- Maaf. Maafkan saya.

815
00: 43: 22,065 --> 00: 43: 26.092
Dia terkena gelombang radioaktif.

816
00: 43: 26,269 --> 00: 43: 27,896
Apakah Anda radioaktif?

817
00: 43: 28.071 --> 00: 43: 30,062
Apa ini menular?
Apakah saya akan menjadi radioaktif sekarang?

818
00: 43: 30,239 --> 00: 43: 34,073
Bukan radioaktif! Magnet!

819
00: 43: 34,243 --> 00: 43: 35,267
Berikan saya botol saya.

820
00: 43: 36,512 --> 00: 43: 40,004
Maaf, kami tidak punya kesempatan untuk ...
Itu tidak menular.

821
00: 43: 40,617 --> 00: 43: 43,211
Saya hanya akan memeriksa ...
Maaf. Kamu baik-baik saja.

822
00: 43: 43,386 --> 00: 43: 45,115
- Ini cukup bagus.
- Saya baik-baik saja?

823
00: 43: 45,288 --> 00: 43: 47,051
- Tidak magnet.
- Uh-ya, ya. Oke bagus.

824
00: 43: 47,223 --> 00: 43: 49,748
- Tidak magnet.
- Bagaimana dengan temanmu?

825
00: 43: 49,926 --> 00: 43: 51,018
Hah?

826
00: 43: 52,195 --> 00: 43: 54,629
Hei, Jerry. aku sangat menyesal
tentang menyakiti perasaanmu.

827
00: 43: 54,797 --> 00: 43: 57,357
Aku hanya, seperti ... Aku benar-benar ketakutan
tentang hal-hal radioaktif.

828
00: 43: 57,534 --> 00: 44: 00,128
Ya aku tahu.
Ini salahku, aku seharusnya memperingatkanmu.

829
00: 44: 00,303 --> 00: 44: 01,702
Ya.

830
00: 44: 04,974 --> 00: 44: 06,168
Apa itu kamu?

831
00: 44: 07,043 --> 00: 44: 09,409
- Saya mengambil seluruh botol.
- Mengapa kamu melakukan itu, Jerry?

832
00: 44: 09,579 --> 00: 44: 12,173
Saya hanya ingin tidur.
Apakah saya akan mati?

833
00: 44: 12,348 --> 00: 44: 16,250
Ya, itu aspirin, bukan pil tidur,
kamu bodoh. Mengapa menjadi bodoh?

834
00: 44: 16,419 --> 00: 44: 18,853
Anda tidak akan mati, oke?

835
00: 44: 19,022 --> 00: 44: 20,942
- Jika kamu melakukan apa yang aku katakan, oke?
- Apa yang terjadi?

836
00: 44: 21,057 --> 00: 44: 22,457
Aku ingin kamu pergi ke kamar mandi ...

837
00: 44: 22,625 --> 00: 44: 24,525
... berikan aku ember penuh garam dan air,
sekarang juga.

838
00: 44: 24,694 --> 00: 44: 27,424
- Garam, garam.
- Baik?

839
00: 44: 27,597 --> 00: 44: 29,189
Duduk saja, santai.

840
00: 44: 29,999 --> 00: 44: 32,159
- Aku akan mati.
- Tidak, kamu tidak akan mati, aku janji.

841
00: 44: 32,235 --> 00: 44: 34,035
- Saya pernah melakukannya sebelumnya.
- Saya memiliki masa depan yang baik.

842
00: 44: 34,137 --> 00: 44: 37,436
Sini sini. Minumlah, minum itu.

843
00: 44: 39,976 --> 00: 44: 41,466
Baik.

844
00: 44: 42,545 --> 00: 44: 45,275
- Anda baik-baik saja?
- Itu bagus.

845
00: 44: 45,448 --> 00: 44: 48,542
Hei, lihat aku, aku baik-baik saja.

846
00: 44: 48,718 --> 00: 44: 49,980
Oh, itu aku.

847
00: 44: 52,589 --> 00: 44: 55,149
Oh tidak lagi.

848
00: 44: 55,992 --> 00: 44: 58,893
Kenapa dia harus muntah
di luar toko setiap saat?

849
00: 44: 59.062 --> 00: 45: 01,102
Oh, bagus, sekarang dia akan
hentikan semua hal buruk.

850
00: 45: 01,164 --> 00: 45: 03,632
- Kamu melihat?
- Tapi di depan toko?

851
00: 45: 04,734 --> 00: 45: 06,395
Hai. Maaf.

852
00: 45: 08,338 --> 00: 45: 09,930
Tunggu, apa yang dia lakukan sekarang?

853
00: 45: 12,709 --> 00: 45: 15,940
Oh, bagus, bagus. Kencing.

854
00: 45: 16,112 --> 00: 45: 18,192
- Kalian sangat aneh.
- Semuanya keluar di pipiku.

855
00: 45: 18,281 --> 00: 45: 19,646
Ya.

856
00: 45: 20,350 --> 00: 45: 22,181
Apakah kencingnya melakukan itu?

857
00: 45: 24,721 --> 00: 45: 26,052
Terima kasih Tuhan untuk kandung kemihku.

858
00: 45: 26,222 --> 00: 45: 28,315
Oke bagus. Apakah Anda baru saja selesai
dan masuk ke dalam?

859
00: 45: 28,491 --> 00: 45: 30,789
Alma, saya berutang budi padamu.

860
00: 45: 30,960 --> 00: 45: 33,588
Mari kita coba. Mari kita coba.

861
00: 45: 33,763 --> 00: 45: 35,958
Mari kita coba.
Apakah itu merusak citra?

862
00: 45: 36,132 --> 00: 45: 37,997
- Tidak tidak.
- Tidak? Tidak?

863
00: 45: 38,167 --> 00: 45: 40,829
- Itu berhasil. Bekerja.
- Saya mengalami kerusakan magnetik, Anda seorang jenius.

864
00: 45: 41,004 --> 00: 45: 42,404
- Terima kasih kepada saya.
- Kau telah menyelamatkan hidupku.

865
00: 45: 42,505 --> 00: 45: 45,167
- Hai kawan.
- Hai, Tuan Jack.

866
00: 45: 45,341 --> 00: 45: 47,332
- Apa yang kamu lihat?
- Oh, tidak ada apa-apa.

867
00: 45: 47,510 --> 00: 45: 50,001
Kami hanya menutupnya, sebenarnya.

868
00: 45: 50,179 --> 00: 45: 52,647
Ya, jadi begitulah.

869
00: 45: 52,815 --> 00: 45: 55,875
Saya harus membayar sebagian besar uang.
Tidak apa-apa?

870
00: 45: 56.052 --> 00: 45: 57,732
- Baik. Itu ... Tidak apa-apa.
- Terima kasih.

871
00: 45: 57,887 --> 00: 45: 59,087
- Terima kasih.
- Nikmati filmnya.

872
00: 45: 59,222 --> 00: 46: 00,655
Uang Anda selalu bagus di sini.

873
00: 46: 00,823 --> 00: 46: 02,688
Saya akan menikmatinya, terima kasih.

874
00: 46: 02,859 --> 00: 46: 03,917
Selamat malam.

875
00: 46: 04,093 --> 00: 46: 06,254
- Nikmati filmnya?
- Ya, nikmati filmnya.

876
00: 46: 06,429 --> 00: 46: 08,029
Kami bekerja keras untuk itu.
Ini akan menjadi bagus.

877
00: 46: 08,197 --> 00: 46: 11,098
Yo, kita harus menemukan kaset baru.
Kita akan ketahuan.

878
00: 46: 11,267 --> 00: 46: 12,564
- Kita tidak bisa terus melakukan ini.
- Apa yang kamu bicarakan?

879
00: 46: 12,769 --> 00: 46: 13,827
Ini baik-baik saja. Sejauh ini baik.

880
00: 46: 14,003 --> 00: 46: 17,769
Apa? Ketika Miss Falewicz
melihat <i> "Ghostbusters"? </ i>

881
00: 46: 17,940 --> 00: 46: 20,820
- Versi kami lebih baik dari aslinya.
- Dia akan mengatakan sesuatu ...

882
00: 46: 20,910 --> 00: 46: 24,539
... kepada Tn. Fletcher. Pertama-tama,
versi kami hanya 20 menit.

883
00: 46: 24,714 --> 00: 46: 27,581
Ya, tapi 20 menit,
itu semua otak dapat berkonsentrasi.

884
00: 46: 27,750 --> 00: 46: 29,911
Ini durasi yang sempurna.
Itu fakta biologis.

885
00: 46: 30,086 --> 00: 46: 31,348
- Saya belajar ini, saya tahu.
- Ya

886
00: 46: 31,521 --> 00: 46: 34,786
Dan selain itu, Miss Falewicz belum pernah melihatnya
film sains-fiksi sebelumnya.

887
00: 46: 34,957 --> 00: 46: 38,256
Dia mungkin berpikir semuanya 20 menit
panjang. Dan bukankah dia sedikit kooky?

888
00: 46: 38,428 --> 00: 46: 40,521
Dia mungkin bahkan tidak akan mengenali kita.

889
00: 46: 44,334 --> 00: 46: 46,632
Kalian harus bersantai, oke?

890
00: 46: 48,271 --> 00: 46: 49,329
Craig?

891
00: 46: 50,473 --> 00: 46: 52,373
- Ada apa, wanita tua?
- Yo, masuklah, teman-teman.

892
00: 46: 52,542 --> 00: 46: 54,703
Yo, Craig. Ada apa?

893
00: 46: 59,115 --> 00: 47: 01,447
Bung, Anda harus memeriksa ini, bung.

894
00: 47: 01,617 --> 00: 47: 05,109
Bibi saya mengerti ini
dari toko video Fats '.

895
00: 47: 05,288 --> 00: 47: 06,721
Ini adalah <i> Ghostbusters. </ I>

896
00: 47: 06,889 --> 00: 47: 08,686
- Roshambo.
- Air.

897
00: 47: 08,858 --> 00: 47: 10,348
- Laser.
- Air.

898
00: 47: 10,526 --> 00: 47: 13,188
- Whoa. Uh oh.
- Oh tidak.

899
00: 47: 13,363 --> 00: 47: 15,661
Miss Falewicz memberikannya kepada keponakannya.

900
00: 47: 16,733 --> 00: 47: 18,773
Sepertinya mereka kecewa
dengan video.

901
00: 47: 18,935 --> 00: 47: 20.800
- Ayolah teman-teman.
- Apakah mereka punya senjata?

902
00: 47: 20,970 --> 00: 47: 24,269
Saya bisa melihat Anda dengan jelas
bersembunyi di balik konter.

903
00: 47: 26,776 --> 00: 47: 29,301
Kami sudah tutup,
ada yang salah dengan lampu-lampu ini.

904
00: 47: 29,479 --> 00: 47: 30,839
- Apa yang salah denganmu?
- Tidak ada.

905
00: 47: 31,180 --> 00: 47: 33,171
Kalian buka sekarang.

906
00: 47: 38,988 --> 00: 47: 41,752
Itu tidak buruk. Apa lagi yang kamu punya?

907
00: 47: 41,924 --> 00: 47: 44,119
- Seluruh toko.
- Tidak tidak.

908
00: 47: 44,293 --> 00: 47: 47,262
Kami sebenarnya ...
Kami hanya memiliki <i> Jam Sibuk 2. </ I>

909
00: 47: 47,430 --> 00: 47: 50,263
Tidak, kawan, katanya seluruh toko.

910
00: 47: 50,433 --> 00: 47: 52,264
- Kenapa kamu membohongiku, kawan?
- Saya tidak berbohong.

911
00: 47: 52,435 --> 00: 47: 53,925
Guys, tentukan pilihanmu.

912
00: 47: 57,240 --> 00: 47: 59,538
- Apa yang salah denganmu?
- Baru saja keluar.

913
00: 48: 02,278 --> 00: 48: 04,007
Apa yang kamu dapatkan?

914
00: 48: 04,180 --> 00: 48: 05,807
Kanan. Ya, itu untuk ...

915
00: 48: 05,982 --> 00: 48: 09,213
Hei, kawan, berikan aku salah satunya
sedikit mint melompat, di sana.

916
00: 48: 09,385 --> 00: 48: 12,183
Kami ingin menyewamu
video-video ini hari ini ...

917
00: 48: 12,355 --> 00: 48: 15,051
... tapi Tuan Fletcher, kan, dia menelepon.

918
00: 48: 15,224 --> 00: 48: 17,158
- Oh ya.
- Kami mendapat kebijakan baru.

919
00: 48: 17,326 --> 00: 48: 20,727
Dua video per hari, per akun, jadi ...

920
00: 48: 20,897 --> 00: 48: 22,865
Baiklah kalau begitu,
biarkan aku membuka akun sekarang.

921
00: 48: 23,032 --> 00: 48: 24,727
Ya bung. Menyerahkan.

922
00: 48: 24,901 --> 00: 48: 28,735
Kami akan membutuhkan ID gambar Anda,
tagihan telepon Anda ...

923
00: 48: 28,905 --> 00: 48: 31,100
... tiga penerimaan sewa terakhir Anda,
nilai kamu ...

924
00: 48: 31,274 --> 00: 48: 33,194
... surat dari ibumu
jika kamu di bawah umur ...

925
00: 48: 33,342 --> 00: 48: 35,742
... tiga negara terakhir
yang Anda kunjungi sebelum perjalanan ini ...

926
00: 48: 35,912 --> 00: 48: 38,176
... 10 film favoritmu
dan golongan darahmu.

927
00: 48: 38,347 --> 00: 48: 40,542
Anda tahu, Anda benar-benar beruntung
kita tidak memukuli perempuan.

928
00: 48: 40,716 --> 00: 48: 42,411
- Firman.
- Nyata.

929
00: 48: 42,585 --> 00: 48: 44,678
Kecuali bibi Craig.

930
00: 48: 44,854 --> 00: 48: 46,651
Diam Bodoh.

931
00: 48: 46,823 --> 00: 48: 49,053
Kami akan kembali
dengan semua dokumen yang diperlukan.

932
00: 48: 49,525 --> 00: 48: 51,993
Kita masih punya dua untuk dipilih, kan?

933
00: 48: 52,161 --> 00: 48: 54,595
Di sini kamu pergi,
Anda memilih dua dari mereka dan kami akan ...

934
00: 48: 54,764 --> 00: 48: 56,163
Itu pilihanku.

935
00: 48: 56,332 --> 00: 48: 58,052
- Kalian pilih yang lain.
- Tidak tidak Tidak.

936
00: 48: 58,134 --> 00: 49: 00,415
Anda bisa memilih pilihan Anda,
dan kita harus bertarung melawan kita?

937
00: 49: 00,536 --> 00: 49: 01,969
- Ya
- Demokrasi macam apa itu?

938
00: 49: 02,138 --> 00: 49: 04.800
Man, siapa yang memberitahumu
ini adalah demokrasi?

939
00: 49: 04,974 --> 00: 49: 06,737
Hei, hei, kalian, kalian semua.

940
00: 49: 06,909 --> 00: 49: 10,242
Kalian, dengarkan. Kalian!

941
00: 49: 10,780 --> 00: 49: 14,739
Hidup tanpa peradaban itu brutal ...

942
00: 49: 14,917 --> 00: 49: 19,354
... jahat dan pendek.

943
00: 49: 19,522 --> 00: 49: 20,922
Jika kamu akan datang kemari ...

944
00: 49: 21.090 --> 00: 49: 25,789
... dan menyebarkan pizza
seluruh dinding dengan gats ...

945
00: 49: 25,962 --> 00: 49: 27,862
... kamu akan ketinggalan
pada beberapa film bagus.

946
00: 49: 28,030 --> 00: 49: 29,930
Jadi ini yang saya katakan.

947
00: 49: 30,099 --> 00: 49: 32,192
Saya akan menaruh semua video ini
ke dalam tas ini.

948
00: 49: 32,702 --> 00: 49: 36,331
Alma, kamu akan memilih
dua video ini secara acak.

949
00: 49: 36,506 --> 00: 49: 38,997
Benar-benar acak.
Ini satu-satunya cara untuk melakukannya beradab.

950
00: 49: 39,442 --> 00: 49: 43,902
Dan semua orang akan bertahan hidup. Pilih itu.
Kocok, kocok, kocok.

951
00: 49: 44,714 --> 00: 49: 47,012
- Di sini mereka.
- Ini adalah pilihanmu.

952
00: 49: 47,183 --> 00: 49: 48,650
Selesai

953
00: 49: 48,818 --> 00: 49: 50,217
Bagaimana bisa?

954
00: 49: 50,386 --> 00: 49: 54,015
Oke, siapa bayinya
yang memilih <i> The Lion King? </ i> Hm?

955
00: 49: 54,423 --> 00: 49: 56,015
Seseorang melakukannya.

956
00: 50: 00,062 --> 00: 50: 01,120
- Apa?
- Ya

957
00: 50: 01,297 --> 00: 50: 04,289
Tetapi kami akan memilikinya untuk Anda
jam 4 sore besok ...

958
00: 50: 04,467 --> 00: 50: 07,027
... selama kamu memberi kami
$ 20 sekarang.

959
00: 50: 07,203 --> 00: 50: 09,501
Dua puluh dolar?
Yo, itu lengkap sekali.

960
00: 50: 09,672 --> 00: 50: 12,607
Tidak tidak Tidak.
Ini dibuat khusus. Dipasangkan.

961
00: 50: 12,775 --> 00: 50: 16,871
- Sweded.
- Ini jenis video yang sangat langka.

962
00: 50: 17,046 --> 00: 50: 19.071
- Orang Swedia? Suka Swedia?
- Ya, Sweded.

963
00: 50: 19,248 --> 00: 50: 23,184
- Ini sebuah negara, bukan kata kerja.
- Tepat sekali. Itu sebabnya harganya mahal.

964
00: 50: 23,352 --> 00: 50: 26,583
Karena itu sangat jauh,
negara yang mahal.

965
00: 50: 26,756 --> 00: 50: 28,053
- Ini diimpor.
- Sweded.

966
00: 50: 29,926 --> 00: 50: 34,625
Bersulang. Dua puluh dolar dalam satu hari.
Itu tidak pernah terjadi di Be Kind Rewind.

967
00: 50: 34,797 --> 00: 50: 35,889
- Itu tidak pernah terjadi. Tak pernah.
- Tidak pernah terjadi sama sekali?

968
00: 50: 36,065 --> 00: 50: 38,556
- Senang dengan teori peradaban.
- benarkan?

969
00: 50: 38,734 --> 00: 50: 40,167
- Saya harus mengatakan, itu bagus.
- Saya menarik itu.

970
00: 50: 40,336 --> 00: 50: 42,463
Saya berpikir di malam hari.

971
00: 50: 42,638 --> 00: 50: 45,198
Jika saya tidak bisa tidur,
Saya hanya memikirkan hal-hal.

972
00: 50: 45,374 --> 00: 50: 47,842
- Siapa yang memilih <i> The Lion King? </ I>
- Itulah yang aku ingin tahu.

973
00: 50: 48,010 --> 00: 50: 51,275
Orang besar, mungkin.
Salah satu dari mereka memilih <i> The Lion King. </ I>

974
00: 50: 51,447 --> 00: 50: 52,675
Itu aku.

975
00: 50: 52,848 --> 00: 50: 54,475
- Anda menyelinap di sana?
- Ya

976
00: 50: 54,650 --> 00: 50: 55,947
Anda seorang badass.

977
00: 50: 56,118 --> 00: 50: 58,678
Lihat, yah, <i> Pocahontas </ i> dulunya,
seperti, film favorit saya, kan?

978
00: 50: 58,821 --> 00: 51: 01,051
Tetapi kemudian saya tidak dapat menemukannya
ketika kamu mendapat ide tas ...

979
00: 51: 01,223 --> 00: 51: 02,918
... jadi aku memilih <i> Lion King </ i> sebagai gantinya.

980
00: 51: 03,092 --> 00: 51: 08,029
Ini film yang bagus juga.
Saya menangis setiap kali ketika ayah meninggal.

981
00: 51: 08,197 --> 00: 51: 11,291
Oh, man, aku juga suka <i> The Lion King </ i>.
Ini foto favoritku, kawan.

982
00: 51: 12,001 --> 00: 51: 13,662
Ibuku menyukainya.

983
00: 51: 13,836 --> 00: 51: 15,303
- Itu mengagumkan.
- Kamu juga suka?

984
00: 51: 15,471 --> 00: 51: 17,371
- Ya, itu luar biasa.
- Ini sangat dalam.

985
00: 51: 17,540 --> 00: 51: 19.098
- Oh ya.
- Karena paman ...

986
00: 51: 19,275 --> 00: 51: 22,039
- ... membunuh ayah keponakannya.
- Ayahnya...

987
00: 51: 22,211 --> 00: 51: 24.091
- ... yang adalah saudaranya.
- Itu saudaranya.

988
00: 51: 24,180 --> 00: 51: 27,707
Dia membunuh saudaranya sendiri, kan?
Itu kotoran yang berat, Shapeskearian.

989
00: 51: 28,117 --> 00: 51: 29,414
Apa yang lucu?

990
00: 51: 29,585 --> 00: 51: 31,246
- Bentuk ... Tidak ada.
- Ya kamu tahu lah...

991
00: 51: 31,420 --> 00: 51: 34,719
Apakah ada yang punya ide,
<i> Raja Singa </ i> nyonya ...

992
00: 51: 34,890 --> 00: 51: 38,485
... tentang bagaimana seharusnya kita menembak
sebuah film animasi?

993
00: 51: 38,661 --> 00: 51: 42,927
Mengaum! Saya adalah raja!

994
00: 51: 43,099 --> 00: 51: 45,829
Mengaum! Jerry, aku agak melihat kepalamu.

995
00: 51: 46,002 --> 00: 51: 47,202
- Apa?
- Itu tidak terlihat nyata.

996
00: 51: 47,370 --> 00: 51: 49,338
Nah, Alma, tetap di suara.

997
00: 51: 49,505 --> 00: 51: 51,234
Kami akan bertanggung jawab
dari tubuh dan gerak.

998
00: 51: 51,407 --> 00: 51: 52,687
- Baik.
- Aku ingin kamu mengatakan ini:

999
00: 51: 52,842 --> 00: 51: 56,209
"Aku akan kencing di kuburan
nenek moyangmu <i>. "</ i>

1000
00: 51: 56,379 --> 00: 51: 57,937
- Sangat penting dalam cerita, Alma.
- Jangan katakan itu.

1001
00: 51: 58,114 --> 00: 51: 59,308
Mengaum!

1002
00: 51: 59,482 --> 00: 52: 02,542
Saya akan kencing
di kepala nenek moyangmu!

1003
00: 52: 02,718 --> 00: 52: 04,618
Tidak, tunggu. Tahan.
Ini adalah film anak-anak.

1004
00: 52: 04,787 --> 00: 52: 07,984
Ini adalah sekuelnya.
Kami melakukan bagian kedua.

1005
00: 52: 14,263 --> 00: 52: 15,890
Kurang pilihan ...

1006
00: 52: 16,065 --> 00: 52: 19,933
... lebih banyak salinan dari film yang sama.

1007
00: 52: 20,803 --> 00: 52: 24,671
Pengkategorian genre yang disederhanakan.

1008
00: 52: 24,840 --> 00: 52: 25,932
Tuan?

1009
00: 52: 26,108 --> 00: 52: 27,132
Hai.

1010
00: 52: 27,309 --> 00: 52: 32,042
Pakaian yang terlihat
dan lencana besar pada karyawan.

1011
00: 52: 32,214 --> 00: 52: 34,114
Tuan, apa kau yakin aku tidak bisa membantumu?

1012
00: 52: 34,283 --> 00: 52: 38,219
Anda sudah berada di sini selama dua jam terakhir,
Anda tidak bisa memutuskan.

1013
00: 52: 39,288 --> 00: 52: 40,721
Aku harus memintamu pergi.

1014
00: 52: 40,890 --> 00: 52: 43,950
Apakah Anda membawa salinan
dari <i> Stormy Weather? </ i>

1015
00: 52: 44,126 --> 00: 52: 46,356
- Apa?
- Tidak spesifik ...

1016
00: 52: 46,529 --> 00: 52: 51,466
... pengetahuan yang dibutuhkan.

1017
00: 52: 52,234 --> 00: 52: 53,258
- Terima kasih.
- Terima kasih.

1018
00: 52: 53,436 --> 00: 52: 55,063
Baik. Sangat membantu.

1019
00: 52: 57,373 --> 00: 52: 58,573
- Itu dia.
- Tembak dia, Robo.

1020
00: 52: 58,641 --> 00: 53: 00,734
Aku membawamu ke pusat kota.

1021
00: 53: 00,910 --> 00: 53: 03,310
- Aku datang untuk menjemputmu sekarang ...
- Yah, kamu akan tertembak.

1022
00: 53: 03,412 --> 00: 53: 05,380
... dengan pistolku.

1023
00: 53: 05,548 --> 00: 53: 07,140
Dan masih ada lagi
dari mana asalnya ...

1024
00: 53: 07,316 --> 00: 53: 08,908
- Tidak!
- ... untukmu, wanita polisi.

1025
00: 53: 11,387 --> 00: 53: 12,513
Kalian semua masih menembak, kawan?

1026
00: 53: 12,688 --> 00: 53: 13,848
- Ya, kami ...
- Jam empat.

1027
00: 53: 13,889 --> 00: 53: 16,687
Kalian seharusnya sudah selesai.
Saya sudah berada di sana selama 20 menit.

1028
00: 53: 16,859 --> 00: 53: 19,299
- Jangan khawatir. Saya bisa menangani orang ini.
- Tidak, tidak, aku mengerti, kawan.

1029
00: 53: 19,328 --> 00: 53: 21,023
- Biarkan saya menunjukkan Anda bagaimana melakukan ini, man.
- Kami hampir selesai.

1030
00: 53: 21,197 --> 00: 53: 24,997
Saya akan menembakmu
dan saya tahu robot karate.

1031
00: 53: 25,167 --> 00: 53: 26,498
Aku punya sesuatu untukmu, kawan.

1032
00: 53: 26,669 --> 00: 53: 28,830
Apa yang kamu pikir kamu ...?
Aku akan membawamu ke ...

1033
00: 53: 29,905 --> 00: 53: 31,202
- Robo!
- Ya

1034
00: 53: 31,373 --> 00: 53: 33,773
- Kamu mau? Ya, kamu mau?
- Tidak.

1035
00: 53: 34,376 --> 00: 53: 36,173
- Tetap kembali.
- Saya terluka!

1036
00: 53: 36,345 --> 00: 53: 37,945
Saya memberi Anda
sampai hitungan ketiga ...

1037
00: 53: 38,114 --> 00: 53: 39,775
- ... untuk menjatuhkan senjatamu.
- Ya, uh-huh.

1038
00: 53: 44,186 --> 00: 53: 46,484
Itu tidak lucu, ya.

1039
00: 53: 46,655 --> 00: 53: 47,883
- Cut.
- Apapun, kalian semua.

1040
00: 53: 48,057 --> 00: 53: 50,958
- Itu agak lucu.
- Tidak, itu bagian dari filmnya.

1041
00: 53: 51,127 --> 00: 53: 52,647
- Itu bagus.
- Ini berjalan sangat baik.

1042
00: 53: 52,728 --> 00: 53: 54,696
- Saya suka lencana Anda.
- Terima kasih, saya membuatnya sendiri.

1043
00: 53: 54,864 --> 00: 53: 57,924
Besar. Hanya ... Siapa orang-orang ini?

1044
00: 53: 58,100 --> 00: 54: 00,261
- Ya Tuhan.
- Ayo pergi.

1045
00: 54: 06,542 --> 00: 54: 07,662
Mari kita pergi sebelum mereka melihat kita.

1046
00: 54: 07,810 --> 00: 54: 10,301
Mike! Mike! Disini!

1047
00: 54: 10,479 --> 00: 54: 13,039
Lihatlah, oke? Kamu akan tersenyum.

1048
00: 54: 13,215 --> 00: 54: 15,410
Berpura-pura seperti kamu tahu
apa yang kamu lakukan, oke?

1049
00: 54: 15,584 --> 00: 54: 17,344
- Aku akan mengurus sisanya. Iya nih.
- Tidak.

1050
00: 54: 17,486 --> 00: 54: 18,919
Ini benar-benar hebat ...

1051
00: 54: 19,088 --> 00: 54: 21,328
... tapi terlalu pendek.
Ini sangat bagus, seharusnya lebih panjang.

1052
00: 54: 21,657 --> 00: 54: 23,955
Bagaimanapun, saya mengatakan kepada semua teman saya,
dan mereka bersemangat.

1053
00: 54: 24,126 --> 00: 54: 26,321
- Mereka ingin bergabung dengan toko.
- Bawa mereka masuk.

1054
00: 54: 26,495 --> 00: 54: 27,723
Baik.

1055
00: 54: 27,897 --> 00: 54: 29,922
Oke, ini terbuka!

1056
00: 54: 30,099 --> 00: 54: 31,532
Bentuk dua garis.

1057
00: 54: 31,700 --> 00: 54: 35,136
Sewa di sebelah kanan
dan kembali di sebelah kiri.

1058
00: 54: 35,304 --> 00: 54: 36,532
Kebijakan toko juga ...

1059
00: 54: 36,705 --> 00: 54: 38,730
... dua rental per pelanggan.

1060
00: 54: 38,908 --> 00: 54: 41,069
Mungkin Anda ingin mendapatkan film
kamu tidak tahu tentang itu.

1061
00: 54: 42,478 --> 00: 54: 44,810
Oke, teman-teman, saya menerima aplikasi
di baris ini di sini.

1062
00: 54: 44,980 --> 00: 54: 46,311
- Hai.
- Hai.

1063
00: 54: 46,482 --> 00: 54: 48,507
- Apa yang akan Anda suka?
- Yang ini orang Swedia, tolong.

1064
00: 54: 48,684 --> 00: 54: 51,346
Baik. Biarkan aku memeriksa untuk melihatnya
jika Anda memiliki dokumen yang tepat.

1065
00: 54: 51,520 --> 00: 54: 54,284
Sepertinya Anda memiliki banyak Cs.

1066
00: 54: 55,524 --> 00: 54: 57,515
Saya bahkan tidak berpikir
Anda benar-benar harus lulus.

1067
00: 54: 57,693 --> 00: 55: 00,662
Jadi kita butuh $ 20
biaya tambahan untuk averageness.

1068
00: 55: 00,830 --> 00: 55: 02,092
- Apakah anda tidak waras? Dua puluh dolar?
- Maafkan saya.

1069
00: 55: 02,264 --> 00: 55: 03,561
Saya tidak membuat peraturan,
Saya hanya harus menegakkan mereka.

1070
00: 55: 03,732 --> 00: 55: 05,097
Kamu gila. Kamu gila.

1071
00: 55: 05,267 --> 00: 55: 07.067
- Saya pergi.
- Anda bisa membengkokkan aturan sedikit.

1072
00: 55: 07,169 --> 00: 55: 09,729
- Filmmu payah!
- Tidak.

1073
00: 55: 09,905 --> 00: 55: 11,338
Berikutnya!

1074
00: 55: 11,507 --> 00: 55: 13,941
- Permisi.
- Jerry.

1075
00: 55: 14,109 --> 00: 55: 15,804
Saya Robocop.

1076
00: 55: 16,212 --> 00: 55: 18,544
Saya mendengar ada gangguan ...

1077
00: 55: 18,714 --> 00: 55: 21,706
... di toko video Be Kind Rewind.

1078
00: 55: 21,884 --> 00: 55: 24,114
Mr. Robocop,
bolehkah saya minta tanda tangan?

1079
00: 55: 24,286 --> 00: 55: 25,810
- Untuk cucu laki-lakiku?
- Saya juga saya juga.

1080
00: 55: 25,988 --> 00: 55: 30,982
Apapun yang Anda katakan
dapat dan akan ditahan melawanmu ...

1081
00: 55: 31,894 --> 00: 55: 33,623
... di pengadilan Robocop.

1082
00: 55: 34,163 --> 00: 55: 35,187
Miss Falewicz.

1083
00: 55: 38,334 --> 00: 55: 39,961
- Hai, Miss Falewicz.
- Ya

1084
00: 55: 40,135 --> 00: 55: 43,730
- Bisakah kamu memberikan ini untukku?
- Oh, <i> Mengemudi Miss Daisy. </ I>

1085
00: 55: 43,906 --> 00: 55: 45,533
Saya lebih suka tidak melakukan ini.

1086
00: 55: 45,708 --> 00: 55: 48,700
Saya benar-benar tidak pernah benar-benar mendapatkan film ini.

1087
00: 55: 48,878 --> 00: 55: 50,505
Saya pikir itu sedikit merendahkan.

1088
00: 55: 50,679 --> 00: 55: 53,648
Ini ... Ini film yang indah.
Penuh kemurahan hati dan memberi.

1089
00: 55: 53,816 --> 00: 55: 55,750
- Dia mengajarinya untuk membaca.
- Saya tahu, ma'am.

1090
00: 55: 55,918 --> 00: 55: 58,512
Berapa banyak film
memiliki hati seperti itu?

1091
00: 55: 58,687 --> 00: 56: 00,018
Baik.

1092
00: 56: 00,189 --> 00: 56: 03,124
Hoke, itu tempatnya.
Tarik mobilnya.

1093
00: 56: 03,292 --> 00: 56: 05,372
- Hentikan mobilnya ... Hoke!
- Ini bukan tempatnya.

1094
00: 56: 05,527 --> 00: 56: 06,687
Apakah kamu...? Apakah kamu tuli?

1095
00: 56: 06,862 --> 00: 56: 08,422
- Kuharap aku tuli.
- Ini tempatnya.

1096
00: 56: 08,464 --> 00: 56: 10,523
Siapa yang mengejarnya mengejar kita?

1097
00: 56: 10,699 --> 00: 56: 14,135
- Pergilah, rewel. Hoke ...
- Anda tahu kami tidak merekamnya?

1098
00: 56: 14,303 --> 00: 56: 16,100
- Kami hanya mengintai.
- Saya tahu, saya hanya berlatih.

1099
00: 56: 16,272 --> 00: 56: 18,103
Saya tinggal dalam karakter.
Ayolah.

1100
00: 56: 18,274 --> 00: 56: 19,935
Ayo tetap berkarakter, oke?

1101
00: 56: 20,109 --> 00: 56: 22,509
- Baiklah. Mm-hm.
- Datanglah ke samping dan bantu aku.

1102
00: 56: 22,678 --> 00: 56: 24,202
Bantu saya keluar dari mobil.

1103
00: 56: 24,380 --> 00: 56: 25,642
- Hoke!
- Ya Bu.

1104
00: 56: 25,814 --> 00: 56: 27,614
- Jerry, apakah kamu pernah melihat filmnya?
- Hoke.

1105
00: 56: 27,716 --> 00: 56: 28,774
Dia tidak bertindak seperti itu.

1106
00: 56: 28,951 --> 00: 56: 30,418
Jangan bicara seperti itu padaku,
missy muda.

1107
00: 56: 30,586 --> 00: 56: 32,110
- Dia tidak bersikap seperti itu.
- Kamu tinggal di sana.

1108
00: 56: 32,288 --> 00: 56: 35,121
Hoke, pergi dan temukan kuburannya
yang mengatakan Werthan di atasnya.

1109
00: 56: 35,291 --> 00: 56: 36,724
Pergi seperti angin, larilah.

1110
00: 56: 36,892 --> 00: 56: 39,190
Lari, Hoke. Silahkan.

1111
00: 56: 39,361 --> 00: 56: 43,320
WERTHEN.

1112
00: 56: 43,499 --> 00: 56: 46,024
Hoke, bisakah kau mendengarku?

1113
00: 56: 46,201 --> 00: 56: 48,135
Oh, tidak, Hoke.

1114
00: 56: 48,304 --> 00: 56: 49,931
Anda buta huruf, bukan?

1115
00: 56: 50,105 --> 00: 56: 52,903
- Jerry.
- Saya akan mengajari Anda cara membaca.

1116
00: 56: 53,075 --> 00: 56: 56,977
A "W" seperti gunung terbalik.

1117
00: 56: 57,146 --> 00: 56: 58,511
Bukankah itu pintar?

1118
00: 56: 58,681 --> 00: 57: 00,911
Sekarang, apa yang terjadi
jika Anda menambahkan "er <i>" ... </ i>

1119
00: 57: 01.083 --> 00: 57: 02,573
- ... ke "W"?
- Mike!

1120
00: 57: 02,751 --> 00: 57: 04,031
- Apa yang kamu pikirkan?
- Anda mendapatkan...

1121
00: 57: 04,086 --> 00: 57: 05,280
- Wer.
- Wer!

1122
00: 57: 05,454 --> 00: 57: 07,115
Tambahkan "lalu," apa yang Anda dapatkan?

1123
00: 57: 07,289 --> 00: 57: 10,315
- Oke, Jerry, berhenti.
- Wer ...

1124
00: 57: 10,492 --> 00: 57: 12,050
- Maukah kamu berhenti?
- Tidak.

1125
00: 57: 12,227 --> 00: 57: 14,320
- Wer ...
- Werthan, Werthan, Werthan, Werthan!

1126
00: 57: 14,496 --> 00: 57: 15,929
Werthan, Werthan, Werthan, Werthan!

1127
00: 57: 16,098 --> 00: 57: 17,531
- Mike.
- Menjatuhkannya.

1128
00: 57: 17,700 --> 00: 57: 18,792
Mike, apa yang kamu lakukan?

1129
00: 57: 18,968 --> 00: 57: 22,335
- Apakah kita sedang syuting?
- Jerry, kembalilah.

1130
00: 57: 23.072 --> 00: 57: 24,835
Jerry.

1131
00: 57: 29,745 --> 00: 57: 32,339
- Hei
- Jangan main-main. Aku sedang tidak mood.

1132
00: 57: 33,248 --> 00: 57: 35,739
Anda tahu, saya berkarakter.

1133
00: 57: 35,918 --> 00: 57: 37,958
- Aku tahu.
- Dia tidak harus mengambilnya secara pribadi.

1134
00: 57: 38.053 --> 00: 57: 42,046
Yah, rupanya dia melakukannya. Jerry, seperti,
Anda melewati batas sedikit.

1135
00: 57: 42,257 --> 00: 57: 44,122
T Anda berpikir
Saya memiliki bagian penghinaan?

1136
00: 57: 44,293 --> 00: 57: 46,523
Yang terus memberi
pesanan sepanjang hari? Dia melakukannya.

1137
00: 57: 46,695 --> 00: 57: 48,015
- Uh huh.
- Siapa yang terus mengambilnya?

1138
00: 57: 48,097 --> 00: 57: 49,724
- Yah, aku melakukannya sepanjang waktu.
- Tidak tidak tidak tidak.

1139
00: 57: 49,898 --> 00: 57: 51,422
Saya. Dan mengapa saya harus melakukannya?

1140
00: 57: 51,600 --> 00: 57: 52,840
- Hal telah berubah.
- Uh huh.

1141
00: 57: 52,935 --> 00: 57: 54,425
Orang-orang mengenali saya di jalan.

1142
00: 57: 54,603 --> 00: 57: 55,900
- Benar, Simon?
- Ya

1143
00: 57: 56.071 --> 00: 57: 57,129
Ya. Ya.

1144
00: 57: 57,306 --> 00: 57: 59.206
- Ya
- Mereka mencintaiku. Saya ingin trailer saya sendiri.

1145
00: 57: 59,375 --> 00: 58: 00,899
Anda punya trailer, oke?

1146
00: 58: 01,076 --> 00: 58: 02,168
Itu tempat tinggalmu.

1147
00: 58: 02,344 --> 00: 58: 03,709
- Apakah itu meludah di sana?
- Iya nih.

1148
00: 58: 03,879 --> 00: 58: 06,040
- Ayolah.
- Semua orang mengenalmu di jalan ...

1149
00: 58: 06,215 --> 00: 58: 09,013
... karena semua yang kamu lakukan adalah pergi dari toko kamu
untuk Mr. Fletcher dan kembali.

1150
00: 58: 09,184 --> 00: 58: 10,378
- Itu benar.
- Tidak, kamu tidak mengerti.

1151
00: 58: 10,552 --> 00: 58: 13,521
Mereka melihat saya dengan cara yang berbeda,
dengan cinta dan resp ...

1152
00: 58: 13,689 --> 00: 58: 15,418
- Saya seorang bintang.
- Kamu seorang bintang.

1153
00: 58: 15,591 --> 00: 58: 17,422
Saya ingin trailer saya sendiri
di sebelah trailer saya.

1154
00: 58: 17,593 --> 00: 58: 20,061
Trailer film.
Trailer itu tidak dihitung.

1155
00: 58: 21,430 --> 00: 58: 22,863
Bangun, Jerry.

1156
00: 58: 23,032 --> 00: 58: 25,762
- Semua orang siap.
- Ini waktuku!

1157
00: 58: 25,934 --> 00: 58: 28,027
Ali pria itu!

1158
00: 58: 31.073 --> 00: 58: 36.409
<i> Ali! Ali! Ali! </ I>

1159
00: 58: 36,578 --> 00: 58: 38,045
Tidak masalah. Kami tidak menyarankan ...

1160
00: 58: 38,213 --> 00: 58: 41,979
Sejauh Foreman pergi,
dia menghancurkan tas itu ...

1161
00: 58: 42,151 --> 00: 58: 45,086
... dan kami penulis
sangat takut untuk Ali ...

1162
00: 58: 45,254 --> 00: 58: 46,812
- ... bahwa kita ...
- Itu luar biasa.

1163
00: 58: 46,989 --> 00: 58: 50,516
Pilotnya hitam, saya hitam,
seluruh pesawat itu hitam ...

1164
00: 58: 50,692 --> 00: 58: 52,751
... dan kami tidak menabrak.

1165
00: 58: 56,665 --> 00: 58: 59,725
Dave, ini aku, HAL.

1166
00: 58: 59,902 --> 00: 59: 03,394
Saya takut saya tidak bisa membuka
pintu pod, Dave.

1167
00: 59: 03,572 --> 00: 59: 06,735
Kenapa kamu tidak joging
di sekitar kapsul ruang angkasa?

1168
00: 59: 07,309 --> 00: 59: 10,073
Oke, saya siap. Pergi.

1169
00: 59: 45,314 --> 00: 59: 47,509
Alma! Ini saus tomat.

1170
00: 59: 47,683 --> 00: 59: 50,914
- Kamu bilang kamu akan menggunakan Kool-Aid!
- Maaf.

1171
00: 59: 51,086 --> 00: 59: 53,077
Tuhan, Alma.

1172
00: 59: 54,523 --> 00: 59: 56,286
Oh, dimana supirnya?

1173
00: 59: 57,192 --> 00: 59: 58,216
Baiklah.

1174
00: 59: 58,393 --> 01: 00: 00,520
Kita harus berhenti
dan mengambil <i> Enquirer. </ i>

1175
01: 00: 01,897 --> 01: 00: 03,330
Cari tahu apa yang dilakukan alien.

1176
01: 00: 03,499 --> 01: 00: 06,297
Kami terbalik!
Lihat, saya terbalik.

1177
01: 00: 06,468 --> 01: 00: 10,700
Seluruh alam semesta berada dalam kelereng!

1178
01: 00: 31,559 --> 01: 00: 34,323
Aku senang kamu sudah sadar.

1179
01: 00: 34,495 --> 01: 00: 36,415
Saya memiliki daftar alamat di sini
untuk kamu kunjungi.

1180
01: 00: 36,564 --> 01: 00: 37,929
Hei, hei. Tidak tidak Tidak.

1181
01: 00: 38.099 --> 01: 00: 41,500
Besok, saya mulai
transisi progresif ...

1182
01: 00: 41,669 --> 01: 00: 45,105
... ke media modern: DVD.

1183
01: 00: 45,273 --> 01: 00: 48,299
Anda lihat, saya telah menemukan
pemutar DVD yang terjangkau ini ...

1184
01: 00: 48,476 --> 01: 00: 50,967
... yang akan saya rekomendasikan
kepada pelanggan saya.

1185
01: 00: 51,179 --> 01: 00: 53,147
Dalam beberapa bulan,
setengah dari katalog saya ...

1186
01: 00: 53,314 --> 01: 00: 55,394
... akan menjadi digital.
Sisanya, pada akhir tahun.

1187
01: 00: 55,550 --> 01: 00: 58,713
Yang artinya lebih banyak judul
di ruang yang sama ...

1188
01: 00: 58,886 --> 01: 01: 00,148
... dan lebih banyak bisnis.

1189
01: 01: 00,321 --> 01: 01: 02,361
Dengar, jika kamu tidak mau
bangunan dihancurkan ...

1190
01: 01: 02,523 --> 01: 01: 04,923
... maka Anda harus melakukannya
membuat renovasi ini ...

1191
01: 01: 05,093 --> 01: 01: 07,755
... dengan salah satu kota
kontraktor berlisensi.

1192
01: 01: 07,929 --> 01: 01: 11,126
Apakah Anda tahu jenis biaya
kita sedang berbicara tentang di sini?

1193
01: 01: 11,299 --> 01: 01: 14,359
Ini perkiraan
biaya untuk memperbaiki atap.

1194
01: 01: 14,535 --> 01: 01: 17,971
Dan itu minimal
kerja yang dibutuhkan. SAYA...

1195
01: 01: 18,139 --> 01: 01: 20,699
- Aku hanya tidak melihatnya terjadi.
- Baik.

1196
01: 01: 20,875 --> 01: 01: 22,467
Oke, apa?

1197
01: 01: 23,878 --> 01: 01: 24,970
Saya akan memperbaiki atap.

1198
01: 01: 26,013 --> 01: 01: 27,378
Baik.

1199
01: 01: 27,682 --> 01: 01: 30,742
Anda sekarang memiliki enam minggu sebelumnya
Tuan Baker membawa kru pembongkaran ...

1200
01: 01: 30,918 --> 01: 01: 34,649
... maka Anda harus melakukannya
Pindahkan diri Anda dengan biaya sendiri.

1201
01: 01: 43,131 --> 01: 01: 44,689
Berikutnya!

1202
01: 01: 47,568 --> 01: 01: 48,796
Whoa, whoa, whoa!

1203
01: 01: 48,970 --> 01: 01: 50,301
Whoa, dia memotong garis!

1204
01: 01: 50,471 --> 01: 01: 52,302
- Hei, kakek.
- Hei

1205
01: 01: 52,473 --> 01: 01: 54,703
Punggung baris.
Saya sudah menunggu satu jam di luar sana.

1206
01: 01: 54,876 --> 01: 01: 56,556
- Ya
- Saya datang jauh-jauh dari New York.

1207
01: 01: 56,677 --> 01: 01: 57,905
New York, sungguhan?

1208
01: 01: 58,079 --> 01: 01: 59,706
- Mike dan Jerry terkenal di sana?
- Tidak.

1209
01: 01: 59,881 --> 01: 02: 01,405
- Hei, mundur.
- My ... tokoku.

1210
01: 02: 01,582 --> 01: 02: 04,915
Saya benar-benar minta maaf, Pak, tetapi Anda akan pergi
harus pergi ke belakang garis.

1211
01: 02: 05,086 --> 01: 02: 07,566
- Aku tidak bisa membuat keributan di toko.
- Tidak, ini urusanku.

1212
01: 02: 07,688 --> 01: 02: 09,781
Bisakah seseorang menjelaskan kepada saya
apa yang terjadi di sini?

1213
01: 02: 09,957 --> 01: 02: 12,323
- Hei, Mike! Di mana Mikey? Mike!
- Tuan Fletcher.

1214
01: 02: 12,493 --> 01: 02: 14,120
- Apa yang terjadi, bung?
- Oh, hei.

1215
01: 02: 14,295 --> 01: 02: 16,126
Saya bisa ... Saya bisa menjelaskan semuanya.

1216
01: 02: 16,764 --> 01: 02: 18,925
Sesuatu yang mengerikan terjadi
dengan kaset.

1217
01: 02: 19,100 --> 01: 02: 20,965
Mereka semua terhapus.

1218
01: 02: 21,135 --> 01: 02: 23,933
Aku tahu kamu tidak menginginkan Jerry
untuk datang ke toko ...

1219
01: 02: 24,105 --> 01: 02: 25,367
- ... tapi ...
- Jerry?

1220
01: 02: 25,540 --> 01: 02: 28,740
Baiklah, ini tanda tangan terakhir.
Jari-jariku mulai lelah. Aku serius.

1221
01: 02: 28,910 --> 01: 02: 30,470
- Oh man.
- Saya akan menemui kalian besok.

1222
01: 02: 30,578 --> 01: 02: 32,705
Biarkan aku mengambil tasmu untukmu,
maka saya bisa menjelaskan ...

1223
01: 02: 32,880 --> 01: 02: 35,815
Uh-oh, siapa yang kembali? Tuan Fletchy.
Hei, selamat datang, kawan.

1224
01: 02: 35,983 --> 01: 02: 37,473
Saya mendapat slogan. Coba lihat:

1225
01: 02: 37,652 --> 01: 02: 40,883
"Be Kind Rewind, Video à la Carte.

1226
01: 02: 41,155 --> 01: 02: 42,520
Sebut saja, kami tembak.

1227
01: 02: 42,690 --> 01: 02: 44,521
Be Kind Rewind, Video à la Carte. "

1228
01: 02: 44,692 --> 01: 02: 46,523
- Jerry.
- Itu keren. Saya pikir dia mengerti.

1229
01: 02: 46,694 --> 01: 02: 49,527
- Terima kasih, Jerry.
- Ini tajam. Taruh sedikit drum di bawahnya.

1230
01: 02: 49,697 --> 01: 02: 51,617
- Kami hanya ...
- Aku tidak bermaksud berteriak padamu.

1231
01: 02: 51,699 --> 01: 02: 53,997
- Saya tidak tahu bahwa Anda adalah bos.
- Kamu tahu apa maksudku?

1232
01: 02: 54,168 --> 01: 02: 56,602
Dengar, anak-anak.
Saya menghargai kreativitas Anda ...

1233
01: 02: 56,771 --> 01: 02: 59,103
... Tapi mari kita bersikap realistis untuk kedua.

1234
01: 02: 59,273 --> 01: 03: 03,107
Kami tidak akan pernah mencapai angka itu,
dan gedungnya akan hilang.

1235
01: 03: 03,277 --> 01: 03: 04,904
Oh, tidak, Tn. Fletcher. Kita bisa melakukannya.

1236
01: 03: 05,079 --> 01: 03: 06,910
Kami telah ... Kami telah melakukan dengan sungguh-sungguh,
sangat bagus.

1237
01: 03: 07,081 --> 01: 03: 09,161
Anda tahu, kami telah bekerja keras.
Kami tumbuh setiap hari.

1238
01: 03: 09,217 --> 01: 03: 12,311
Jauh dari cukup.
Kita perlu beradaptasi dengan pasar.

1239
01: 03: 12,487 --> 01: 03: 15,115
Jadi, persetan dengan dokumenter ...

1240
01: 03: 15,289 --> 01: 03: 17,484
... oldies, film kultus.

1241
01: 03: 17,658 --> 01: 03: 19,785
Kita perlu menyederhanakan.

1242
01: 03: 19,961 --> 01: 03: 21,223
Dua bagian.

1243
01: 03: 21,395 --> 01: 03: 24,330
Aksi-petualangan, komedi.
Itu dia.

1244
01: 03: 24,499 --> 01: 03: 26,899
Kami harus menjaga film bisu,
film Lemak.

1245
01: 03: 27,068 --> 01: 03: 29,628
Tidak tidak. Diam. Saya tidak ingin mendengarnya
lagi tentang Fats Waller.

1246
01: 03: 30,204 --> 01: 03: 33,139
Aturan baru berlaku
mulai besok pagi.

1247
01: 03: 35,409 --> 01: 03: 37,877
Oh, dan saya lupa.

1248
01: 03: 40,081 --> 01: 03: 42,345
DVD.

1249
01: 03: 42,517 --> 01: 03: 43,984
DVD, apa?

1250
01: 03: 44,819 --> 01: 03: 45,843
Tidak ada kaset lagi.

1251
01: 03: 46,020 --> 01: 03: 49,456
Seluruh katalog harus ada dalam DVD
pada akhir tahun.

1252
01: 03: 49,624 --> 01: 03: 50,852
Dan film kita?

1253
01: 03: 51,025 --> 01: 03: 52,959
Anda dan apa pun yang kami sewa
dari toko saya.

1254
01: 04: 03,704 --> 01: 04: 05,672
Saya tidak tahu mengapa dia melakukan ini.

1255
01: 04: 06,374 --> 01: 04: 09,104
Ini seperti segalanya
yang telah kami lakukan ...

1256
01: 04: 09,277 --> 01: 04: 12,246
... bukan apa-apa? Ini ... Sama seperti ...

1257
01: 04: 12,747 --> 01: 04: 14,715
- Kita tidak bisa terus melakukan ini.
- Tidak mungkin.

1258
01: 04: 14,882 --> 01: 04: 18,909
Kami melakukan bisnis yang lebih baik
dari yang pernah dilakukan toko ini.

1259
01: 04: 19,086 --> 01: 04: 20,713
Kami ... Kami selebritas sekarang.

1260
01: 04: 20,888 --> 01: 04: 23,152
Kami berada di daftar daya.
Dia harus mendengarkan kita.

1261
01: 04: 23,324 --> 01: 04: 26.088
Tidak, dia tidak.
Aku seharusnya tahu.

1262
01: 04: 26,260 --> 01: 04: 29,855
Ini adalah kesalahanku. Aku seharusnya tahu.
Dia tidak suka ... Dia tidak suka remake.

1263
01: 04: 30,765 --> 01: 04: 31,925
Tidak ada gunanya baginya.

1264
01: 04: 32,099 --> 01: 04: 35,193
Ini seperti aku bukan apa-apa baginya.
Saya hanya ... Saya hanya bekerja di sini.

1265
01: 04: 40,174 --> 01: 04: 42,199
Bajingan kecil kotor.

1266
01: 04: 47,081 --> 01: 04: 50,175
Tidak mungkin bocah punk ini
akan menaruh kotorannya di piano saya.

1267
01: 04: 57,258 --> 01: 05: 00,250
<i> Tidak, aku menghapus semua kasetnya. </ i>

1268
01: 05: 00,861 --> 01: 05: 02,226
Aku si kecil.

1269
01: 05: 03,598 --> 01: 05: 06,897
Kenapa selalu tentang kalian?

1270
01: 05: 07,068 --> 01: 05: 08,501
Bagaimana dengan saya?

1271
01: 05: 08,669 --> 01: 05: 10,500
Bagaimana dengan Alma?

1272
01: 05: 11,472 --> 01: 05: 14,532
Saya ingin menjadi seorang punk kotor juga,
kamu tahu?

1273
01: 05: 15,276 --> 01: 05: 19,076
Ini bukan hanya remake sederhana.

1274
01: 05: 19,246 --> 01: 05: 21,441
Mereka jauh lebih kreatif.

1275
01: 05: 21,616 --> 01: 05: 24.084
Tentu saja, jika bisnis
mempertahankan kemajuannya saat ini ...

1276
01: 05: 24,251 --> 01: 05: 26,276
... kami tidak akan mencapai tujuan.

1277
01: 05: 26,454 --> 01: 05: 28,854
Tetapi jika kita mempersingkat
panjangnya film ...

1278
01: 05: 29,023 --> 01: 05: 30,684
... kita bisa menembak lebih banyak dari mereka.

1279
01: 05: 30,858 --> 01: 05: 34,817
Dan kita akan meningkat secara bertahap
peningkatan pendapatan.

1280
01: 05: 34,996 --> 01: 05: 37,521
- Bisakah kamu mengulangi yang terakhir ...?
- Tidak, Alma.

1281
01: 05: 37,698 --> 01: 05: 41,134
- Orang akan merasa tertipu.
- Tidak jika kami memasukkan mereka dalam film.

1282
01: 05: 41,302 --> 01: 05: 42,701
Kami akan memberi mereka bagian untuk dimainkan.

1283
01: 05: 42,870 --> 01: 05: 45,896
Dengan cara ini: A, dengan bantuan mereka,
kita bisa membuat lebih banyak film ...

1284
01: 05: 46,073 --> 01: 05: 48,701
... B, filmnya bisa lebih pendek
dan mereka tidak akan merasa tertipu.

1285
01: 05: 48,876 --> 01: 05: 52,039
Mereka tidak akan merasa tertipu,
mereka tidak akan merasa tercekik ...

1286
01: 05: 52,213 --> 01: 05: 54,306
- ... dan mereka akan melihat diri mereka sebagai bagian ...
- Iya nih.

1287
01: 05: 54,482 --> 01: 05: 55,847
- ... dari lingkungan.
- Mereka akan menjadi pemegang saham ...

1288
01: 05: 56,017 --> 01: 05: 57,314
... Kebahagiaan mereka sendiri.

1289
01: 05: 57,485 --> 01: 06: 00,079
Kalian, ini adalah sesuatu
kita bisa membangun.

1290
01: 06: 00,254 --> 01: 06: 03,155
Jika kita melakukan lebih banyak film
dalam waktu yang lebih singkat, kita bisa ...

1291
01: 06: 03,324 --> 01: 06: 05,155
- Kita bisa menyewa lebih banyak film.
- Itu yang aku katakan.

1292
01: 06: 05,359 --> 01: 06: 07,999
- Tunggu, itu yang baru kukatakan.
- Saya pikir sebelum Anda mengatakannya.

1293
01: 06: 08,095 --> 01: 06: 09,722
- Tidak masalah siapa yang mengatakannya dulu.
- Tidak ... Jerry.

1294
01: 06: 09,897 --> 01: 06: 11,489
Kami semua bilang ...
Kita semua ada di halaman yang sama.

1295
01: 06: 11,666 --> 01: 06: 14,294
- Saya setuju, saya setuju.
- Saya ingin menjadi bagian dari tim ini secara resmi.

1296
01: 06: 14,468 --> 01: 06: 16,129
Ini seperti ... Apa yang Anda sebut itu,
ketika salju turun ...?

1297
01: 06: 16,303 --> 01: 06: 18,703
- Longsor.
- Tidak, kapan ... Bola salju.

1298
01: 06: 18,873 --> 01: 06: 21,671
- Bola salju. Semakin besar dan besar.
- Itu longsoran salju.

1299
01: 06: 21,842 --> 01: 06: 24,902
Dan secara bertahap meningkat
ukuran bola salju.

1300
01: 06: 25,079 --> 01: 06: 28,173
- Ayolah. Disini. Saya bisa merasakan ini.
- Kita harus melakukan ini.

1301
01: 06: 28,349 --> 01: 06: 30,442
- Pergi.
- Meledak! Kesuksesan besar.

1302
01: 06: 34,655 --> 01: 06: 39,490
Apakah Anda benar-benar ingin membeli ini mahal
dan pemutar DVD yang terlalu rumit? </ i>

1303
01: 06: 39,794 --> 01: 06: 41,887
<i> Tidak. Tidak mungkin. </ I>

1304
01: 06: 42,063 --> 01: 06: 45,624
<i> Jadi hanya $ 20,
Anda dapat membeli unit digital ini ... </ i>

1305
01: 06: 45,800 --> 01: 06: 48,769
<i> ... Anda cukup merekam atau lem
ke VCR Anda ... </ i>

1306
01: 06: 49,270 --> 01: 06: 52,899
<i> ... dan kemudian upgrade
ke pemutar DVD Be Kind Rewind kami. </ i>

1307
01: 06: 53,074 --> 01: 06: 56,043
<i> Dan baru saat itulah
Anda dapat memainkan Be Kind Rewind ... </ i>

1308
01: 06: 56,210 --> 01: 06: 58,906
<i> - Itu bagus.
- ... DVD. </ I>

1309
01: 06: 59,080 --> 01: 07: 01,241
<i> Liburan </ i> dengan Chevy Chase.
Komedi, tolong.

1310
01: 07: 01,415 --> 01: 07: 03,015
- Itu belum di Swedia. Maaf.
- Komedi.

1311
01: 07: 03,084 --> 01: 07: 05,712
- Komedi.
<i> - The Jerk </ i>, aksi.

1312
01: 07: 05,886 --> 01: 07: 08,320
Genre salah. Itu adalah komedi.

1313
01: 07: 08,489 --> 01: 07: 10,423
Saya harus mengecualikan Anda untuk hari itu.

1314
01: 07: 10,591 --> 01: 07: 12,684
Anda dapat kembali besok.
Itu sistem baru.

1315
01: 07: 12,860 --> 01: 07: 14,140
Anda harus mengatakan hal yang benar.

1316
01: 07: 14,295 --> 01: 07: 15,990
Man, sistem baru itu menyebalkan, kawan.

1317
01: 07: 16,163 --> 01: 07: 17,926
Aku muak dan lelah dengan semua aturan ini.

1318
01: 07: 18,099 --> 01: 07: 20,897
- Hei, <i> Lord of the Rings </ i> bukan komedi.
- Kami tidak menghina aturan baru Anda.

1319
01: 07: 21,068 --> 01: 07: 23,536
Sekarang dengarkan. Saya ingin <i> The Jerk ... </ i>

1320
01: 07: 23,871 --> 01: 07: 26,339
- ... Swedia besok.
- Sweded, Sweded.

1321
01: 07: 26,507 --> 01: 07: 28,134
- Sweded.
- Diprakarsai besok ...

1322
01: 07: 28,309 --> 01: 07: 30,903
... atau benda kecil ini yang ada di ...

1323
01: 07: 31.078 --> 01: 07: 33,012
Coba saya lihat, coba saya lihat.

1324
01: 07: 33,481 --> 01: 07: 36,541
Saya akan berbohong jika saya berkata
Saya tidak menunggu kesempatan ini ...

1325
01: 07: 36,717 --> 01: 07: 37,911
... untuk memberi Anda pelajaran.

1326
01: 07: 38,085 --> 01: 07: 40,519
Tuan Fletcher,
ini benar-benar menyakiti lenganku, oke?

1327
01: 07: 40,688 --> 01: 07: 42,656
Dengar, saya minta maaf, oke?

1328
01: 07: 42,823 --> 01: 07: 45,724
- Bagus.
- Aku ... aku akan mengikuti aturan baru.

1329
01: 07: 45,893 --> 01: 07: 47,326
Baik. Tetapi yang lebih penting ...

1330
01: 07: 47,495 --> 01: 07: 49,895
... kamu seharusnya tidak pernah
mengancam bibi Anda lagi.

1331
01: 07: 50,064 --> 01: 07: 52,532
Dia bekerja sangat keras
untuk menjaga atap di atas kepala Anda.

1332
01: 07: 52,700 --> 01: 07: 53,997
Dan orang-orang ini ...

1333
01: 07: 54,168 --> 01: 07: 56,659
... bekerja sangat keras untuk menyelamatkan kita.

1334
01: 07: 56,837 --> 01: 07: 58,277
- Anda mendapatkan arus saya?
- Ya, saya mengerti.

1335
01: 07: 58,706 --> 01: 08: 00,697
Terima kasih atas pelajarannya.

1336
01: 08: 02,643 --> 01: 08: 05,771
Kedengarannya seperti Fats Waller
kembali ke rumah.

1337
01: 08: 05,946 --> 01: 08: 07,208
Ini ... Ini rumahnya.

1338
01: 08: 09,116 --> 01: 08: 12,608
<i> Sekarang, anakku, apa kau tahu di mana
Lemak kita ... </ i>

1339
01: 08: 12,787 --> 01: 08: 14,846
<i> ... merekam sebagian besar lagunya
dan kenapa? </ i>

1340
01: 08: 15,022 --> 01: 08: 16,717
<i> - Aku tahu yang itu.
- Saya tidak yakin. </ I>

1341
01: 08: 16,891 --> 01: 08: 18,290
<i> - Aku tahu jawabannya.
- Mike? </ I>

1342
01: 08: 18,559 --> 01: 08: 20,322
<i> Di RC A Studios di Camden. </ i>

1343
01: 08: 20,494 --> 01: 08: 23,952
<i> Mereka suka mengemudi di sana di kereta api di
jalan ke studio agar mereka bisa mabuk. </ i>

1344
01: 08: 24,131 --> 01: 08: 25,758
<i> Terkadang tidak
bahkan sampai ke studio ... </ i>

1345
01: 08: 25,933 --> 01: 08: 28,293
<i> ... karena mereka akan bertengkar
atau mereka akan ditangkap. </ i>

1346
01: 08: 28,335 --> 01: 08: 31,304
<i> Tuan. Fletcher, aku tidak benar-benar melihat
koneksi dengan pelajaran saya. </ i>

1347
01: 08: 31,472 --> 01: 08: 34,441
Tidak ada.
Kami mengubah topik pembicaraan.

1348
01: 08: 37,978 --> 01: 08: 39,275
Siapkan kamera di sana.

1349
01: 08: 39,446 --> 01: 08: 41,880
Kami ingin masuk ke mobil merah
untuk melakukan sedikit sesi make-out.

1350
01: 08: 45,753 --> 01: 08: 48,633
Kami sedang berjalan di tengah hujan.
Agak hangat dan kabur, dan aku menciummu.

1351
01: 08: 50,658 --> 01: 08: 51,778
Dan kami seperti kekasih muda.

1352
01: 08: 53,127 --> 01: 08: 54,560
Wow, mereka baik-baik saja.

1353
01: 08: 56,263 --> 01: 08: 57,321
Mereka bisa menembak gaya apa saja.

1354
01: 08: 57,498 --> 01: 08: 59,125
Kami membuang Jack dan teman-temannya.

1355
01: 09: 00,568 --> 01: 09: 01,660
- Terserah, kawan.
- Kamu dengar apa yang dia katakan, kawan?

1356
01: 09: 01,836 --> 01: 09: 03,531
Yo, lihat. Ya ya ya.

1357
01: 09: 03,704 --> 01: 09: 05,695
Ayolah.
Anda mau ini, kawan?

1358
01: 09: 05,873 --> 01: 09: 07,773
Saya menembaknya.

1359
01: 09: 07,942 --> 01: 09: 10,376
Oh tidak. Derek!

1360
01: 09: 10,911 --> 01: 09: 11,935
Mengapa?

1361
01: 09: 12,112 --> 01: 09: 14,376
Lihatlah genangan darah di sekelilingnya.

1362
01: 09: 14,548 --> 01: 09: 15,708
Dia bersama Yesus.

1363
01: 09: 15,883 --> 01: 09: 18,909
Apa yang terjadi pada 'hood' kita?
Ini tidak baik.

1364
01: 09: 19,086 --> 01: 09: 22,544
<i> Itu tidak masuk akal, kekerasan. </ i>

1365
01: 09: 35,803 --> 01: 09: 38,499
Anak-anak, saya harus akui ...

1366
01: 09: 40,908 --> 01: 09: 42,034
...Saya salah.

1367
01: 09: 42,209 --> 01: 09: 45,007
Untuk film dengan hati.

1368
01: 09: 45,512 --> 01: 09: 47,707
- Dan jiwa.
<i> - Aku ingat sandwich juga. </ i>

1369
01: 09: 47,882 --> 01: 09: 49,962
<i> - Kami memiliki telinga babi. </ i>
- Lihat saja Tuan Fletcher di sana.

1370
01: 09: 51,218 --> 01: 09: 53,058
<i> - Telinga babi dan roti putih. </ i>
- Aku mencium bau gajah.

1371
01: 09: 54,755 --> 01: 09: 55,779
Kamu adalah pemburu nomor satu
Di dalam dunia.

1372
01: 09: 55,956 --> 01: 09: 58,396
Ketika Anda melihat gajah itu,
Anda tahu bahwa Anda harus membunuhnya.

1373
01: 09: 59,059 --> 01: 10: 00,499
- Itu keren. Kita berhasil.
- Dan potong.

1374
01: 10: 00,594 --> 01: 10: 01,618
Sekarang kita seperti binatang.

1375
01: 10: 03,197 --> 01: 10: 05,077
Aku sayang kamu aku cinta kamu.
Saya berhubungan seks dengan Anda.

1376
01: 10: 10,004 --> 01: 10: 12,700
Kami hampir sampai. Seminggu lagi.

1377
01: 10: 12,873 --> 01: 10: 15,671
"Jerry and Alma in <i> ..." </ i>
"Jerry and Alma in <i> ..." </ i>

1378
01: 10: 16,710 --> 01: 10: 21,204
Jerry dan Alma, Jerry dan Alma,
Jerry dan Alma.

1379
01: 10: 22,316 --> 01: 10: 24,284
Apakah kamu cemburu atau sesuatu?

1380
01: 10: 24,451 --> 01: 10: 26,510
Tidak, saya tidak.

1381
01: 10: 26,687 --> 01: 10: 29,281
Lupakan apa yang aku katakan.
Jangan ... aku minta maaf.

1382
01: 10: 29,456 --> 01: 10: 31,424
Yah ... Yah, sungguh. Maksudku...

1383
01: 10: 31,592 --> 01: 10: 35,050
... kenapa dia selalu
yang bersamamu di bioskop?

1384
01: 10: 35,229 --> 01: 10: 36,696
Itu selalu dia.

1385
01: 10: 36,864 --> 01: 10: 40,732
Yah, kata Jerry
Anda mengeluh tentang ...

1386
01: 10: 40,901 --> 01: 10: 41,993
Itu adalah kebohongan kotor.

1387
01: 10: 42,169 --> 01: 10: 46,003
Saya tidak pernah mengatakan sepatah kata pun tentang kumis Anda.
Saya tidak mengatakan apapun tentang itu.

1388
01: 10: 47,474 --> 01: 10: 50,409
Saya tidak pernah mengatakan kumis saya.

1389
01: 10: 50,844 --> 01: 10: 52,436
Oke, jadi Jerry mengatakan yang sebenarnya.

1390
01: 10: 52,613 --> 01: 10: 54,604
Dan itulah mengapa Anda tidak pernah menginginkannya
untuk menciumku atau apapun.

1391
01: 10: 54,782 --> 01: 10: 56,841
Tidak tidak. Saya tidak pernah mengeluh tentang itu.

1392
01: 10: 57,017 --> 01: 10: 58,917
Mike, aku tidak pernah mengatakan kata itu,
dan kamu melakukannya.

1393
01: 10: 59,086 --> 01: 11: 00,246
Jadi bagaimana kamu tahu, ya?

1394
01: 11: 00,421 --> 01: 11: 03,021
Karena dia mengeluh tentang itu
sepanjang waktu, untuk mengatakan yang sebenarnya.

1395
01: 11: 03,090 --> 01: 11: 04,182
Apa bedanya?

1396
01: 11: 04,358 --> 01: 11: 06,622
- Anda pikir saya punya satu, kan?
- Tidak. Sungguh, untuk menjadi sangat jujur ​​...

1397
01: 11: 06,794 --> 01: 11: 08,887
- ... Aku bahkan tidak berpikir kamu memilikinya.
- Aku berharap aku mati sekarang.

1398
01: 11: 09,063 --> 01: 11: 11,122
Sangat cepat. Izinkan aku melihat.

1399
01: 11: 13,901 --> 01: 11: 16,301
Kamu tahu apa? Saya tidak melihat apapun.

1400
01: 11: 17,504 --> 01: 11: 19,699
- Saya tidak melihat apa pun.
- Anda tidak melihatnya?

1401
01: 11: 19,873 --> 01: 11: 21,363
Tidak.

1402
01: 11: 22,643 --> 01: 11: 23,667
Terima kasih.

1403
01: 11: 23,844 --> 01: 11: 25,778
Mungkin aku harus memberimu tes buta.

1404
01: 11: 25,946 --> 01: 11: 27,504
Ya, saya pikir kita perlu tes buta.

1405
01: 11: 32,286 --> 01: 11: 33,810
Begitu?

1406
01: 11: 34,822 --> 01: 11: 37,620
Hei! Kamu mencoba menciumku.

1407
01: 11: 37,791 --> 01: 11: 39,520
- Kenapa tidak?
<i> - "</ i> Kenapa tidak"?

1408
01: 11: 39,693 --> 01: 11: 41,718
- Apakah kamu jatuh cinta padaku?
- Huh?

1409
01: 11: 41,895 --> 01: 11: 43,487
Mm-hm.

1410
01: 11: 43,664 --> 01: 11: 44,790
Bagaimana saya tahu itu?

1411
01: 11: 44,965 --> 01: 11: 46,557
Kamu tahu kamu sedang jatuh cinta
dengan seseorang ...

1412
01: 11: 46,734 --> 01: 11: 49,726
... ketika Anda berbicara dengan mereka untuk minimum
20 menit sehari di kepala Anda.

1413
01: 11: 49,903 --> 01: 11: 52,895
Bagaimana jika saya berbicara dengan seorang pria di kepala saya
selama 20 menit? Apa artinya itu?

1414
01: 11: 53,073 --> 01: 11: 54,665
Anda jatuh cinta dengan Jerry.

1415
01: 11: 54,842 --> 01: 11: 57,140
- Huh? Ew, tidak. Kami sudah tutup.
- Ya, kamu jatuh cinta pada Jerry.

1416
01: 11: 57,311 --> 01: 11: 59,111
- Tidak, bukan aku.
- Hei, Mike, kamu dengar pintunya?

1417
01: 11: 59,213 --> 01: 12: 01,044
Tidak semuanya. Tidak, itu tidak ... Itu ...

1418
01: 12: 01,215 --> 01: 12: 02,705
Dengar, itu bisa siapa saja.

1419
01: 12: 02,883 --> 01: 12: 05,545
- Tuan T, Lemak.
- Anda jatuh cinta padanya.

1420
01: 12: 05,719 --> 01: 12: 07,619
- Saya tahu itu.
- Tn. Elroy Fletcher.

1421
01: 12: 07,788 --> 01: 12: 09,619
Iya nih.

1422
01: 12: 09,790 --> 01: 12: 10,916
Untuk Perhatian...

1423
01: 12: 11,091 --> 01: 12: 14,891
... pelanggaran hak cipta dapat dihukum
oleh hukum negara bagian dan federal.

1424
01: 12: 15,062 --> 01: 12: 17,826
Sekarang, saya pegang di tangan saya perintah penahanan
dari Trenton ...

1425
01: 12: 17,998 --> 01: 12: 22,901
... dan, sebenarnya, surat perintah penyitaan
dari Washington DC

1426
01: 12: 23.070 --> 01: 12: 24,662
- Jadi kamu, terdakwa ...
- Ada apa?

1427
01: 12: 24,838 --> 01: 12: 27,500
... menolak hadir
proses pengadilan ...

1428
01: 12: 27,674 --> 01: 12: 30,939
... jadi studio sedang berkoordinasi
untuk menilai...

1429
01: 12: 31,111 --> 01: 12: 33,909
... kerusakan dari ...
Berapa banyak judulnya?

1430
01: 12: 34,081 --> 01: 12: 35,981
- Sekitar 200.
- Baik. Begitu...

1431
01: 12: 36,150 --> 01: 12: 37,708
Oh, apa yang kita punya di sini?

1432
01: 12: 37,885 --> 01: 12: 39,716
- Rekaman sewa.
- Oh.

1433
01: 12: 39,887 --> 01: 12: 42,651
- Apa?
- Dua ratus judul kali ...

1434
01: 12: 42,823 --> 01: 12: 44,023
... berapa banyak tampilan rata-rata?

1435
01: 12: 44,158 --> 01: 12: 45,682
Enam puluh tiga kali per kaset.

1436
01: 12: 45,859 --> 01: 12: 49,727
Kali 250.000 maksimum dalam kerusakan ...

1437
01: 12: 49,897 --> 01: 12: 54,163
... dan / atau hingga lima tahun penjara ...

1438
01: 12: 54,334 --> 01: 12: 57,098
- ... dengan pelanggaran.
- Yang menambahkan hingga ...

1439
01: 12: 57,271 --> 01: 13: 00,900
... 3. 15 miliar dolar dalam denda ...

1440
01: 13: 01,075 --> 01: 13: 02,736
... yang harus dibayar kembali
ke studio ...

1441
01: 13: 02,910 --> 01: 13: 05,538
- Aku akan menulis cek untukmu.
- ... dan / atau ...

1442
01: 13: 06,880 --> 01: 13: 09,508
... 63.000 tahun penjara.

1443
01: 13: 09,683 --> 01: 13: 14,120
Yang tentu saja harus dilayani
sebelum Anda bisa membuka kembali toko.

1444
01: 13: 14,288 --> 01: 13: 16,756
Tapi kami membuat film sendiri.

1445
01: 13: 16,924 --> 01: 13: 18,323
- Mereka adalah ...
- Dan orang-orang menyukai mereka.

1446
01: 13: 18,492 --> 01: 13: 21,572
Kamu ... Kamu benar. Tapi secara teknis,
Anda salah. Anda lihat, pita-pita ini ...

1447
01: 13: 21,695 --> 01: 13: 22,923
... milik studio.

1448
01: 13: 23,097 --> 01: 13: 26,260
Lihat, ini tertulis.
Peringatan FBI, di sana.

1449
01: 13: 26,433 --> 01: 13: 27,764
Ini di awal rekaman
demikian juga.

1450
01: 13: 27,935 --> 01: 13: 31,928
- Tapi kami menghapus itu, jadi ...
- Saya pikir itu...

1451
01: 13: 32,106 --> 01: 13: 34,301
Orang-orang datang ke sini karena
mereka ingin melihat film-film ini.

1452
01: 13: 34,475 --> 01: 13: 38,104
Itu sebabnya mereka datang kemari. Mereka tidak
tertarik pada film-film besar yang diformulasikan.

1453
01: 13: 38,278 --> 01: 13: 40,007
Mereka tidak tertarik pada mereka.
Mereka tidak ingin melihat mereka.

1454
01: 13: 40,180 --> 01: 13: 41,477
Tuan. Tuan.
Rasa tidak ada hubungannya dengan ini.

1455
01: 13: 41,648 --> 01: 13: 43.206
Jangan dengarkan mereka.
Tuan Fletcher, kamu bisa menendang mereka keluar.

1456
01: 13: 43,383 --> 01: 13: 44,941
- Seluruh industri film runtuh ...
- Mereka masuk tanpa izin.

1457
01: 13: 45,119 --> 01: 13: 46,245
... karena bajak laut dan pembuat minuman keras.

1458
01: 13: 46,420 --> 01: 13: 48,888
Dan kami berniat menghentikannya.
Sekarang juga, di sini.

1459
01: 13: 49,056 --> 01: 13: 52,082
Kami tidak menjual sepatu bot,
dan kami tidak ... Kami bukan bajak laut.

1460
01: 13: 52,259 --> 01: 13: 54,625
- Dan kita tidak punya virus.
- Maafkan saya, Tuan ...

1461
01: 13: 54,795 --> 01: 13: 56,353
- Fletcher.
- Tuan Fletcher.

1462
01: 13: 56,530 --> 01: 13: 58,327
Maksudku, lihat.
Saya punya keluarga juga, oke?

1463
01: 13: 58,499 --> 01: 14: 01,099
Saya tidak mengatakan saya lakukan. Maksudku,
apa yang harus dilakukan tentang keluarga ini?

1464
01: 14: 01,268 --> 01: 14: 04,362
Namun,
tulisan ini memberi kami izin ...

1465
01: 14: 04,538 --> 01: 14: 08,099
... untuk menghancurkan semua kaset pasar gelapmu
pada akhir hari ...

1466
01: 14: 08,275 --> 01: 14: 11,369
... dan semua aset ini
di dalam toko...

1467
01: 14: 11,545 --> 01: 14: 14,514
... dengan ini ditangkap
untuk membayar hukuman ini ke studio.

1468
01: 14: 14,681 --> 01: 14: 16,740
Tidak tidak Tidak. Ini adalah ... Tidak, tidak, tidak.
Bukan...

1469
01: 14: 16,917 --> 01: 14: 18,350
Kami hanya ingin masuk dan keluar ...

1470
01: 14: 18,519 --> 01: 14: 20,919
- ... tanpa rasa sakit mungkin.
- Mereka itu orang Swedia!

1471
01: 14: 21,088 --> 01: 14: 22,248
Hei, biarkan dia pergi.

1472
01: 14: 28,328 --> 01: 14: 29,727
Tuan Fletcher?

1473
01: 14: 29,897 --> 01: 14: 31,330
Tuan Fletcher.

1474
01: 14: 31,498 --> 01: 14: 33,295
Saya bisa menyelamatkan gedung itu.
Saya mendapat rencana B.

1475
01: 14: 33,467 --> 01: 14: 37,096
Ini adalah aplikasi untuk membuatnya
tengara bersejarah.

1476
01: 14: 37,271 --> 01: 14: 39,671
Saya tidak percaya
yang saya tidak ingat sebelumnya.

1477
01: 14: 39,840 --> 01: 14: 42.206
Ini akan mudah,
karena Lemak lahir di sini.

1478
01: 14: 42,776 --> 01: 14: 45,643
Tidak, Mike, ini tidak sesederhana itu.

1479
01: 14: 45,812 --> 01: 14: 47,871
Kenapa tidak?
Anda bisa mendapatkan akte kelahirannya.

1480
01: 14: 48,048 --> 01: 14: 50,676
Alamatnya harus pada kelahiran
sertifikat. Pergi periksa catatan publik.

1481
01: 14: 50,851 --> 01: 14: 53,319
Tidak, Mike,
kami tidak bisa memberikan dokumen apa pun ...

1482
01: 14: 53,487 --> 01: 14: 56,320
... untuk membuktikan bahwa Lemak tinggal di sini.

1483
01: 14: 56,490 --> 01: 14: 58,458
Anda ingin tahu mengapa?

1484
01: 14: 59,159 --> 01: 15: 00,626
Hah? Anda ingin tahu mengapa?

1485
01: 15: 02,329 --> 01: 15: 03,921
- Karena ...
- Tidak tidak.

1486
01: 15: 04,097 --> 01: 15: 05,497
- Tidak, tidak, dengarkan.
- Aku tidak mau ...

1487
01: 15: 05,532 --> 01: 15: 07,372
Sekarang kamu tidak mau
untuk menyelesaikan kalimat saya, ya?

1488
01: 15: 07,534 --> 01: 15: 08,967
Nak, lihat ini. Saya akan menyelesaikannya.

1489
01: 15: 09,136 --> 01: 15: 12,697
Kami tidak bisa membuktikan
Lemak Waller tinggal di sini ...

1490
01: 15: 12,873 --> 01: 15: 15,068
... karena dia tidak pernah melakukannya.

1491
01: 15: 27,888 --> 01: 15: 29,879
Saya pikir Anda harus datang sekali lagi.

1492
01: 15: 33,660 --> 01: 15: 35,651
Katakan saja kenapa.

1493
01: 15: 39,266 --> 01: 15: 42,133
Yah, mereka mulai sebagai cerita sebelum tidur.

1494
01: 15: 42,302 --> 01: 15: 44,395
Saya mencoba untuk membuat tempat ini
tertanggung untuk Anda.

1495
01: 15: 46,073 --> 01: 15: 49,099
Dan kemudian saya tidak pernah bisa membawa diri
untuk mengatakan yang sebenarnya.

1496
01: 15: 49,276 --> 01: 15: 51,710
Nah, mengapa Fats Waller?

1497
01: 15: 51,878 --> 01: 15: 53,243
Anda bisa memilih siapa pun.

1498
01: 15: 54,481 --> 01: 15: 57,780
Maksudku, Duke Ellington
atau Louis Armstrong atau ...

1499
01: 15: 57,951 --> 01: 15: 59,714
Lemak adalah pria yang bahagia.

1500
01: 15: 59,886 --> 01: 16: 02,548
Dan saya pikir
itu akan membuatmu bahagia.

1501
01: 16: 02,990 --> 01: 16: 05,823
Dan itu benar, saya berbohong.

1502
01: 16: 06.059 --> 01: 16: 09.187
Sekarang aku akan ke neraka, di lantai atas.

1503
01: 16: 17,437 --> 01: 16: 20,429
Di sini kita, kita adalah penjahat, kan?

1504
01: 16: 54,341 --> 01: 16: 56.070
Tahan itu.

1505
01: 17: 11,524 --> 01: 17: 13,458
Mike!

1506
01: 17: 13,627 --> 01: 17: 15,857
Kami ingin lebih banyak film.

1507
01: 17: 16,029 --> 01: 17: 17,860
Kami ingin lebih banyak film!

1508
01: 17: 18,031 --> 01: 17: 19,862
Ayolah sayang.

1509
01: 17: 20,033 --> 01: 17: 22,934
Mike, bangun, sayang.
Kita perlu membuat lebih banyak film.

1510
01: 17: 23,103 --> 01: 17: 25,367
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Lihatlah semua orang ini di sini.

1511
01: 17: 25,538 --> 01: 17: 27,335
- Kami ingin lebih banyak film, kawan.
- Ya

1512
01: 17: 27,507 --> 01: 17: 31,170
Kami tidak bisa melakukan film-film ini lagi.
Itu ilegal.

1513
01: 17: 31,344 --> 01: 17: 32,606
Anda dapat membuatnya sendiri.

1514
01: 17: 32,779 --> 01: 17: 36,545
- Saya tidak punya ide untuk film, Jerry.
- Oh, sial.

1515
01: 17: 36,716 --> 01: 17: 39,844
Anda punya banyak ide.
Ide brilian.

1516
01: 17: 40,020 --> 01: 17: 42,079
Saya mendengar mereka,
Anda menggumamkan mereka dalam tidur Anda.

1517
01: 17: 42,255 --> 01: 17: 45,691
Mike, kita bisa membuatnya
film apa pun yang kami inginkan.

1518
01: 17: 45,859 --> 01: 17: 49,022
Kami tidak harus membuatnya ... Mereka tidak bisa
menuntut kami jika kami membuat yang baru.

1519
01: 17: 49,562 --> 01: 17: 53,191
Buat apa pun yang Anda inginkan.
Buat <i> Jam Sibuk 6, </ i>.

1520
01: 17: 53,366 --> 01: 17: 54,833
Kamu tahu apa maksudku?

1521
01: 17: 55,001 --> 01: 17: 58,198
Mari kita buat <i> Scary Town 5000. </ I>

1522
01: 17: 58,371 --> 01: 18: 00,134
Kami menebusnya, sayang.

1523
01: 18: 00,307 --> 01: 18: 02,104
- Kamu adalah sutradara terbaik yang aku tahu.
- Tunggu sebentar.

1524
01: 18: 02,275 --> 01: 18: 03,299
- Tunggu sebentar.
- Dan aku aktor terbaik ...

1525
01: 18: 03,476 --> 01: 18: 05,068
- ... yang saya tahu.
- Saya punya ide.

1526
01: 18: 05,245 --> 01: 18: 08,009
Dan bersama-sama kami adalah tim
itu tidak bisa dihentikan!

1527
01: 18: 08,181 --> 01: 18: 11,548
Mike. Kamu mau pergi kemana? Kembali.

1528
01: 18: 11,718 --> 01: 18: 12,776
Ayolah, Mike.

1529
01: 18: 12,952 --> 01: 18: 14,920
Saya ingin Mr. Fletcher melihatnya.

1530
01: 18: 15,088 --> 01: 18: 17,420
Tuan Fletcher.

1531
01: 18: 18,458 --> 01: 18: 20,858
Tuan Fletcher!

1532
01: 18: 21,027 --> 01: 18: 22,426
Untuk apa kamu membutuhkan saya?

1533
01: 18: 23,029 --> 01: 18: 24,496
Persetan dengan mereka, Tn. Fletcher.

1534
01: 18: 24,664 --> 01: 18: 27,784
Kami tidak perlu pindah ke proyek
jika kita tidak mau, kita bisa tetap di sini.

1535
01: 18: 27,934 --> 01: 18: 30,198
Bagaimana kita melakukannya, tepatnya?

1536
01: 18: 30,370 --> 01: 18: 32,235
Kita akan membuat film, kita semua.

1537
01: 18: 32,405 --> 01: 18: 34,236
Semua orang ini
keluar untuk mendukung kami.

1538
01: 18: 34,407 --> 01: 18: 35,965
Kita akan membuat film bersama.

1539
01: 18: 36,142 --> 01: 18: 37,422
Seperti kota yang menyelamatkan dirinya sendiri?

1540
01: 18: 37,577 --> 01: 18: 40,011
Tidak tidak. Periksa, periksa.

1541
01: 18: 40,180 --> 01: 18: 43,547
Kami akan melakukan film
tentang kehidupan Fats Waller.

1542
01: 18: 43,717 --> 01: 18: 45,776
Pahlawan Anda, pahlawan saya.

1543
01: 18: 45,952 --> 01: 18: 49,718
Dan kita tidak perlu izin
untuk membuat film sendiri.

1544
01: 18: 49,889 --> 01: 18: 51,379
Ini untuk kita tonton.

1545
01: 18: 51,558 --> 01: 18: 54,425
- Seluruh kota berpartisipasi.
- Itu milik kita.

1546
01: 18: 54,594 --> 01: 18: 57,586
Filmnya bisa disebut
<i> Lemak Lahir di Passaic. </ i>

1547
01: 18: 57,764 --> 01: 19: 00,528
- Ya!
- Semua orang tahu aku berbohong.

1548
01: 19: 00,700 --> 01: 19: 03,931
- Anda akan mempermalukan saya lagi?
- Tidak. Tidak, Tn. Fletcher.

1549
01: 19: 04,104 --> 01: 19: 06,265
Tidak, dia mencoba membuktikan kamu benar.

1550
01: 19: 06,439 --> 01: 19: 10,273
Masa lalu kita adalah milik kita,
kita bisa mengubahnya jika kita mau.

1551
01: 19: 10,443 --> 01: 19: 13,435
Yakin. Ibu saya...

1552
01: 19: 13,613 --> 01: 19: 17,777
Ibuku melihat Fats Waller bermain ...

1553
01: 19: 17,951 --> 01: 19: 21,216
Memainkan piano di sini
di Teater Passaic.

1554
01: 19: 21,388 --> 01: 19: 24,846
Yakin. Ada yang mau
mengatakan apa-apa tentang itu?

1555
01: 19: 25,024 --> 01: 19: 26,184
Ya saya.

1556
01: 19: 26,359 --> 01: 19: 30,819
Kakekku sering melihatnya
bermain Bach setiap malam di gereja.

1557
01: 19: 30,997 --> 01: 19: 34,057
- Ini dia.
- Paman buyut saya menyelamatkan hidupnya.

1558
01: 19: 34,234 --> 01: 19: 38,500
Dia naik kereta ke Camden
untuk merekam di studio RCA.

1559
01: 19: 38,671 --> 01: 19: 41,105
Dia benar-benar naik kereta ke Camden.

1560
01: 19: 41,274 --> 01: 19: 42,536
Betul!

1561
01: 19: 42,709 --> 01: 19: 44,939
Mike. Kami hanya punya waktu seminggu
sebelum pembongkaran.

1562
01: 19: 45,111 --> 01: 19: 46,476
Ini bukan masalah. Tidak apa-apa.

1563
01: 19: 46,646 --> 01: 19: 48,637
Kami akan syuting semuanya dalam seminggu.

1564
01: 19: 48,815 --> 01: 19: 50,806
Dan kita bisa menerima sumbangan
untuk melihat film ...

1565
01: 19: 50,984 --> 01: 19: 52,645
... dan menggunakan uangnya
untuk menyelamatkan gedung.

1566
01: 19: 52,819 --> 01: 19: 55,720
- Saya akan memainkan Fats.
- Tidak tidak. Kamu bukan. Saya akan bermain Fats.

1567
01: 19: 55,889 --> 01: 19: 56,947
Kita akan melihat siapa yang memainkan Fats.

1568
01: 19: 57,123 --> 01: 19: 59,057
- Kamu tidak akan bermain Lemak.
- Kita lihat saja nanti. Akan ada proses audisi.

1569
01: 19: 59,225 --> 01: 20: 00,624
Tidak, tidak ada.
Anda tidak akan bermain Fats.

1570
01: 20: 00,794 --> 01: 20: 02,352
- Semoga pria terbaik bermain Lemak.
- Baik.

1571
01: 20: 02,529 --> 01: 20: 03,791
Bagaimanapun, kita harus melakukannya.

1572
01: 20: 05,398 --> 01: 20: 06,865
Ide bagus.

1573
01: 20: 15,575 --> 01: 20: 18,271
- Tes tes tes.
- Sepertinya berhasil.

1574
01: 20: 18,445 --> 01: 20: 19,639
- Saya tidak tahu apakah itu berhasil.
- Saya pikir itu berhasil ...

1575
01: 20: 19,813 --> 01: 20: 20,871
- ... karena ini ditekan.
- Baiklah.

1576
01: 20: 21,047 --> 01: 20: 22,912
<i> - Uji. Saya tidak tahu.
- Ini berhasil. </ I>

1577
01: 20: 23,082 --> 01: 20: 24,777
- Ya, itu ... Oke.
- Bekerja.

1578
01: 20: 24,951 --> 01: 20: 28,682
Tapi semuanya dimulai di sini
di 261 Main Street.

1579
01: 20: 28,855 --> 01: 20: 33,053
Miss Falewicz, bisakah Anda memberi tahu kami
beberapa sejarah sejati Lemak Waller?

1580
01: 20: 33,226 --> 01: 20: 36,491
Lemak lahir
di toko video Mr. Fletcher.

1581
01: 20: 36,663 --> 01: 20: 39,131
Dia yang termuda
dari tujuh anak ...

1582
01: 20: 39,299 --> 01: 20: 43,736
... dan semuanya mati
bahkan sebelum mereka harus berusia 5 tahun.

1583
01: 20: 43,903 --> 01: 20: 45,263
- Gangster membunuh mereka semua.
- Ya.

1584
01: 20: 45,371 --> 01: 20: 48,863
- Mereka datang rendah.
- Ya, mereka baru saja menembak mereka. Mereka seperti:

1585
01: 20: 49,042 --> 01: 20: 50,475
- Mereka seperti ninja.
- Ya

1586
01: 20: 50,643 --> 01: 20: 52,243
Tapi, anak laki-laki, tidak ada yang menyenangkan tentang itu.

1587
01: 20: 52,412 --> 01: 20: 54,372
- Mereka mengerikan.
- Itu agak menyenangkan, meskipun ...

1588
01: 20: 54,481 --> 01: 20: 55,505
... jika kamu memikirkannya.

1589
01: 20: 55,682 --> 01: 20: 58,879
Apa instrumen pertama
bahwa Lemak belajar bermain?

1590
01: 20: 59,752 --> 01: 21: 03,483
- Dari apa yang saya ingat itu adalah piano.
- Saya pikir itu adalah harmonium, sebenarnya.

1591
01: 21: 03,656 --> 01: 21: 05,886
Ya, dia benar.

1592
01: 21: 06.059 --> 01: 21: 11.053
Dan dia pindah untuk memainkan salah satunya
instrumen terbesar dalam bisnis musik.

1593
01: 21: 11,231 --> 01: 21: 12,255
Dan itulah organnya.

1594
01: 21: 12,432 --> 01: 21: 16,198
Dia akan menghabiskan malam di sini
bermain, seperti, Bach.

1595
01: 21: 16,369 --> 01: 21: 19,031
Anda tahu, di sini di organ besar di sini.
Disini.

1596
01: 21: 20,907 --> 01: 21: 24,172
Kalian, dengarkan. Ada banyak sekali
cara berbeda kita bisa memulai film ...

1597
01: 21: 24,344 --> 01: 21: 28,280
... tapi saya hanya memasukkan suara saya,
kita mulai di Fats 'birth.

1598
01: 21: 28,448 --> 01: 21: 29,540
Membosankan.

1599
01: 21: 30,149 --> 01: 21: 33,029
Hei bro. Saya pikir kita harus memiliki
gangster. Anda tahu apa yang saya katakan?

1600
01: 21: 33,086 --> 01: 21: 36.078
- Dengan:
- Aku suka itu.

1601
01: 21: 36,256 --> 01: 21: 39,225
Semua orang, dengarkan, dengarkan.
Mulai dengan kematian.

1602
01: 21: 39,392 --> 01: 21: 41,724
- Tapi itu mundur.
- Tidak, tidak mundur sama sekali.

1603
01: 21: 41,895 --> 01: 21: 44,159
Itu seperti <i> Citizen Kane. </ I>
Anda seorang asli.

1604
01: 21: 44,330 --> 01: 21: 45,661
Jika kamu akan mundur ...

1605
01: 21: 45,832 --> 01: 21: 49,427
... Maka lakukan orang-orang bicara, seperti,
mundur di tempat kejadian?

1606
01: 22: 04,450 --> 01: 22: 10,047
<i> Jangan salah sangka
Menyimpan semua kekasihku untukmu. </ I>

1607
01: 22: 13,626 --> 01: 22: 15,890
Anda tahu ... saya gemuk. Lemak adalah lemak.

1608
01: 22: 16,062 --> 01: 22: 18,622
Itu namanya.
Jadi saya pikir saya bisa ...

1609
01: 22: 18,798 --> 01: 22: 23,633
Kamu berpikir salah.
Tapi mari kita bicara tentang ini.

1610
01: 22: 23,803 --> 01: 22: 25,293
Hanya percakapan singkat.

1611
01: 22: 25,471 --> 01: 22: 28,133
Dia bahkan tidak gemuk.
Aku bahkan tidak berpikir dia mirip dengannya sama sekali.

1612
01: 22: 28,308 --> 01: 22: 30.071
- Diam.
- Pergi ke luar.

1613
01: 22: 30,810 --> 01: 22: 33,870
Seseorang akan dihabisi.

1614
01:22 : 35,248 --> 01: 22: 37,128
Kota Kansas, stasiun kereta api,
adegan kematian.

1615
01: 22: 37,283 --> 01: 22: 39,410
Tuan Jack, Tuan Jack. Itu terjadi.

1616
01: 22: 39,586 --> 01: 22: 42,020
Ini baik. Ini baik.
Terima kasih, Andrea.

1617
01: 22: 42,188 --> 01: 22: 44,349
- Apa sih "harmoninium" itu?
- Harmonium.

1618
01: 22: 44,524 --> 01: 22: 47,049
Oke, apa itu, hanya hal yang aneh
yang membuat harmoni?

1619
01: 22: 47,226 --> 01: 22: 48,284
- Tidak apa-apa.
- Saya menyerah.

1620
01: 22: 48,461 --> 01: 22: 49,826
Anda sudah punya keyboard di sini.

1621
01: 22: 49,996 --> 01: 22: 51,516
Lemak suka menggelitik piano, kan?

1622
01: 22: 51,664 --> 01: 22: 53,632
Jadi tanganku menyentuh
kunci hitam, tombol putih.

1623
01: 22: 53,800 --> 01: 22: 55.160
- Itu salah.
- Dan kemudian kita menggelitik.

1624
01: 22: 55,301 --> 01: 22: 57,428
- Menggelitik, menggelitik, menggelitik.
- Lemak memainkan piano, bukan mesin jari.

1625
01: 22: 57,604 --> 01: 22: 59,595
- Anda harus meletakkan sesuatu di sana dengan kunci.
- Itu lucu.

1626
01: 22: 59,772 --> 01: 23: 02,536
Itu curang. Kamu hanya malas.
Anda harus memasukkan sesuatu ke sana.

1627
01: 23: 02,709 --> 01: 23: 04,973
Tidak terlihat seperti tahun 20-an.

1628
01: 23: 05,144 --> 01: 23: 06,634
- Ini jelas bak mandi.
- ini pergi?

1629
01: 23: 06,813 --> 01: 23: 09,213
Tidak lupakan saja. Kamu tahu apa?
Lupakan. Saya mendapat ide yang lebih baik.

1630
01: 23: 09,382 --> 01: 23: 11,782
Kita harus memiliki banyak dari mereka.
Anda tahu apa yang saya pikirkan?

1631
01: 23: 11,951 --> 01: 23: 14,044
- Apa?
- Dapatkan saya beberapa kardus.

1632
01: 23: 17,590 --> 01: 23: 20,058
Hei, lihat, beginilah caranya
kamu membuatnya terlihat tua.

1633
01: 23: 20,226 --> 01: 23: 22,956
Kipas memberi kesan
bahwa itu film lama.

1634
01: 23: 23,129 --> 01: 23: 24,994
Dan senarnya untuk goresan.
Lihat?

1635
01: 23: 25,164 --> 01: 23: 26,631
Ini untuk voice-over.

1636
01: 23: 26,799 --> 01: 23: 29,324
<i> Nona Falewicz, bisakah Anda memberi tahu kami
beberapa dari sejarah nyata ...? </ i>

1637
01: 23: 29,502 --> 01: 23: 31,527
Dan ini juga untuk musik.

1638
01: 23: 31,704 --> 01: 23: 35,231
<i> Lemak lahir
di toko video Tn. Fletcher. </ i>

1639
01: 23: 37,276 --> 01: 23: 39,073
Dan mendorong dan bernapas.

1640
01: 23: 39,245 --> 01: 23: 43,011
Dan buat suara merintih seperti,
"Oh, ada bayi yang keluar dariku <i>." </ I>

1641
01: 23: 43,182 --> 01: 23: 45,650
Wilson, kirim anak-anak.

1642
01: 23: 45,818 --> 01: 23: 47,513
<i> - Beberapa gangster membunuh mereka semua.
- Ya. </ I>

1643
01: 23: 47,687 --> 01: 23: 50,781
<i> - Mereka datang rendah.
- Mereka seperti ninja. </ I>

1644
01: 23: 54,527 --> 01: 23: 56,927
<i> Dan aku dengar
bahwa ada kaca di mana-mana. </ i>

1645
01: 23: 57,096 --> 01: 23: 59,087
<i> Geng itu seperti geng pizza. </ i>

1646
01: 23: 59,265 --> 01: 24: 02,200
<i> Dan ketika mereka membunuhmu, ada
selalu pizza di belakangmu di dinding. </ i>

1647
01: 24: 02,368 --> 01: 24: 04,598
Jatuh, jatuh. Tuan Jack, jatuh.

1648
01: 24: 05,538 --> 01: 24: 08,336
<i> Ketika dia muda dia biasa mengikuti
ayahnya di jalanan ... </ i>

1649
01: 24: 08,508 --> 01: 24: 10,738
<i> ... karena ayahnya
adalah seorang menteri jalanan. </ i>

1650
01: 24: 10,910 --> 01: 24: 15,142
Bahkan jika aku naik ke surga,
kamu ada di sana.

1651
01: 24: 15,314 --> 01: 24: 17,179
Tepuk tanganmu.

1652
01: 24: 17,350 --> 01: 24: 19,045
- Apakah terlihat bagus atau apa?
- Ya

1653
01: 24: 19,218 --> 01: 24: 20,879
Terus bergoyang.

1654
01: 24: 21,054 --> 01: 24: 22,954
- Gelitik kuncinya, Mike.
- Aku melakukannya.

1655
01: 24: 23,122 --> 01: 24: 24,802
Saya bisa melihat dengan jelas
bahwa kamu tidak melakukannya.

1656
01: 24: 24,891 --> 01: 24: 26,882
- Aku hampir tidak bisa melihat ...
- Saya jelas melakukannya.

1657
01: 24: 27,960 --> 01: 24: 30,087
Ya. Baik.

1658
01: 24: 31,297 --> 01: 24: 33,788
Wilson, bagaimana Anda mengendarai kereta?

1659
01: 24: 33,966 --> 01: 24: 35,558
Push up switch
pada generator.

1660
01: 24: 35,735 --> 01: 24: 37.100
Baik. Saya mendapatkannya.

1661
01: 24: 39,739 --> 01: 24: 41,104
Ya!

1662
01: 24: 50,083 --> 01: 24: 51,550
Alma, kamu dalam posisi?

1663
01: 24: 51,718 --> 01: 24: 53,845
Kami baru saja menyeberangi sungai sekarang.
Anda melihat kami?

1664
01: 24: 54,020 --> 01: 24: 56,784
<i> Ya, aku bisa melihatmu.
Saya memulai kamera. </ I>

1665
01: 24: 58,758 --> 01: 25: 02,250
Ayolah, hancurkan trombone itu lebih keras.
Itu bukan piccolo. Mike.

1666
01: 25: 02,428 --> 01: 25: 06.797
Anda harus bertindak lebih mabuk.
Ayolah, kalian lebih baik dari itu.

1667
01: 25: 06,966 --> 01: 25: 07,990
Tindakan!

1668
01: 25: 16,109 --> 01: 25: 19,704
<i> Biarkan aku memberitahumu, sewa pesta
adalah tempat untuk berada di '20 -an dan '30 -an. </ i>

1669
01: 25: 19,879 --> 01: 25: 23,110
<i> Ya ampun, mereka melompat. </ i>

1670
01: 25: 25,752 --> 01: 25: 28,516
Bersihkan, bersihkan. Polisi datang.
Polisi datang, ayo.

1671
01: 25: 39.031 --> 01: 25: 40,055
Alma.

1672
01: 25: 40,800 --> 01: 25: 42,131
Pergi pergi pergi.

1673
01: 25: 42,301 --> 01: 25: 43,734
Apakah kalian tidak
sedikit ambisius di sini?

1674
01: 25: 43,903 --> 01: 25: 45,370
Tidak. Ini yang membuat film.

1675
01: 25: 45,538 --> 01: 25: 47,418
Baiklah baiklah.
Ini semakin berbahaya.

1676
01: 25: 47,573 --> 01: 25: 51,805
- Berjanjilah padaku ini saatnya.
- Kami berjanji, Tn. Fletcher.

1677
01: 25: 51,978 --> 01: 25: 54,378
Oke, ayo, ayo.

1678
01: 25: 56,783 --> 01: 25: 58,444
Bukan yang besar, bukan yang besar.

1679
01: 25: 58,618 --> 01: 26: 01,178
- Apa masalahnya?
- Lakukan yang kecil, oke?

1680
01: 26: 01,354 --> 01: 26: 03,914
- Tidak tidak Tidak. Ia mengatakan menggunakan pintu lain.
- Astaga.

1681
01: 26: 04,090 --> 01: 26: 07,355
- Oke, baiklah, lindungi saja ...
- Biarkan saja mobilnya lewat.

1682
01: 26: 17,103 --> 01: 26: 19,697
- Apa ini? Apa-apaan ini?
- Ya Tuhan.

1683
01: 26: 19,872 --> 01: 26: 22,067
Sudah kubilang aku menginginkannya
untuk memecahkan gelas besar.

1684
01: 26: 30,783 --> 01: 26: 32,808
Mengapa? Ini seperti aula cermin.

1685
01: 26: 32,985 --> 01: 26: 35,385
- Apa omong kosongnya, apa ini?
- Itu dia. Aku akan pulang.

1686
01: 26: 39,325 --> 01: 26: 40,451
Ayo pergi.

1687
01: 26: 41,727 --> 01: 26: 45,857
- Hati-hati. Itu di sana.
- Diam.

1688
01: 26: 47,166 --> 01: 26: 48,724
- Kamu mengerti?
- Ya.

1689
01: 26: 48,901 --> 01: 26: 51,870
Anda mengerti?

1690
01: 26: 52,505 --> 01: 26: 53,699
Whoa, whoa, whoa.

1691
01: 26: 53,873 --> 01: 26: 55,340
Apa...?

1692
01: 26: 55,508 --> 01: 26: 57,237
Mike?

1693
01: 26: 57,410 --> 01: 27: 00,277
- Mike, apa yang kamu lakukan?
- Tidak ada. Kami pergi, jangan sakiti kami.

1694
01: 27: 00,446 --> 01: 27: 03,279
- Tentu saja aku tidak akan menyakitimu.
- Kenapa kamu punya pisau itu?

1695
01: 27: 03,449 --> 01: 27: 05,781
- Saya pikir Anda perampok, man.
- Jerry, tolong aku.

1696
01: 27: 05,952 --> 01: 27: 08,011
Oke, tunggu. Tunggu, tunggu.

1697
01: 27: 08,187 --> 01: 27: 10,155
Melepaskan.

1698
01: 27: 13,826 --> 01: 27: 17,660
Maaf. Maaf. Maaf.

1699
01: 27: 17,830 --> 01: 27: 20.094
Apakah kamu...? Apakah kamu tidur di sini?

1700
01: 27: 20,266 --> 01: 27: 22,029
Di kamar porno hardcore?

1701
01: 27: 22,201 --> 01: 27: 25,693
Untuk sementara, ya,
Saya tidur di sini, oke?

1702
01: 27: 25,872 --> 01: 27: 27,806
Saya tidak menginginkan siapa pun
untuk mengetahui ini, oke?

1703
01: 27: 27,974 --> 01: 27: 28,998
Teman-teman, saya beri tahu Anda apa.

1704
01: 27: 29,175 --> 01: 27: 32,770
Saya akan memperbaiki jendela,
Anda tetap tenang.

1705
01: 27: 32,945 --> 01: 27: 33,969
- Baik.
- Silahkan.

1706
01: 27: 34,146 --> 01: 27: 35,579
Kami hanya akan pergi.

1707
01: 27: 35,748 --> 01: 27: 38,478
Oke, ayo pergi. Stealth.

1708
01: 27: 47,894 --> 01: 27: 50,385
- Jangan terlibat. Jangan terlibat.
- Itu saja?

1709
01: 27: 52,365 --> 01: 27: 54,162
Saya mencoba menahan mereka
sebaik mungkin. Kawan, kita tidak bisa ...

1710
01: 27: 54,333 --> 01: 27: 55,357
- Kami punya pekerjaan yang harus dilakukan.
- Aku tahu kamu melakukannya.

1711
01: 27: 55,534 --> 01: 27: 57,502
- Sudah menyala. Ini aktif.
- Baiklah.

1712
01: 27: 58,871 --> 01: 28: 01,635
Ayo masuk. Semua, jangan
lupa menaruh uang di dalam kaleng.

1713
01: 28: 01,807 --> 01: 28: 04,173
- Kami sedang berusaha mengumpulkan uang.
- Setiap dolar membantu.

1714
01: 28: 04,343 --> 01: 28: 07,779
Anda tahu, jika Anda mendapat 20, itu akan
membantu lebih banyak lagi. Itu lebih berharga.

1715
01: 28: 07,947 --> 01: 28: 09.778
Terima kasih. Terima kasih sudah datang.

1716
01: 28: 09,949 --> 01: 28: 11,211
Hai disana. Ya pak. Terima kasih.

1717
01: 28: 11,384 --> 01: 28: 13,011
Pastikan Anda memilikinya
sumbangan untuk gereja.

1718
01: 28: 13,185 --> 01: 28: 15,983
Akan saya lakukan. Baiklah kalau begitu. Terima kasih Pak.
Ceknya akan baik-baik saja.

1719
01: 28: 16,155 --> 01: 28: 17,281
Baiklah.

1720
01: 28: 17,456 --> 01: 28: 20,653
Bisakah Anda menaruh TV sedikit lebih tinggi?

1721
01: 28: 21,961 --> 01: 28: 22,985
Baiklah.

1722
01: 28: 23,162 --> 01: 28: 25,756
Ini menyenangkan. Oh, 20.

1723
01: 28: 25,932 --> 01: 28: 27,524
Ini akan berhasil, kan?

1724
01: 28: 27,700 --> 01: 28: 29,361
Yah, saya menerima tawaran itu.

1725
01: 28: 29,535 --> 01: 28: 31,628
Sepertinya kita akan seperti itu
pindah ke proyek.

1726
01: 28: 31,804 --> 01: 28: 35,740
Uang yang kita kumpulkan malam ini tidak akan
cukup bahkan memulai pekerjaan.

1727
01: 28: 35,908 --> 01: 28: 39,867
Jadi, apa yang akan kita lakukan adalah menonton filmnya.
Lalu kita pergi.

1728
01: 28: 40,046 --> 01: 28: 41,806
- Ayolah. Baiklah?
- Dia tidak bisa melihat TV.

1729
01: 28: 41,948 --> 01: 28: 43,068
- Bisakah kamu melihatnya sekarang?
- Ya

1730
01: 28: 43,149 --> 01: 28: 45,674
- Hei, dimana Mike?
- Baik.

1731
01: 28: 45,851 --> 01: 28: 48,786
Memiliki sedikit keyakinan, kalian,
dia akan berada di sini.

1732
01: 28: 48,955 --> 01: 28: 52,413
Jika Anda bisa tetap bersabar,
dan jangan lupa untuk memasukkan uang ke dalam kaleng.

1733
01: 28: 52,591 --> 01: 28: 56,118
<i> - Mike, Mike, Mike! </ i>
- Semua orang tetap tenang.

1734
01: 28: 56,295 --> 01: 29: 00,857
<i> Mike, Mike, Mike! </ i>

1735
01: 29: 10,309 --> 01: 29: 14,541
<i> Siapa yang mengharapkan virus influenza sederhana
akan membawanya di tempat tidurnya? </ i>

1736
01: 29: 14,714 --> 01: 29: 17,683
Mike. Mike, berhenti merekam sekarang.

1737
01: 29: 17,850 --> 01: 29: 20,648
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Aku baru saja mendapatkan hasil akhirnya.

1738
01: 29: 20,820 --> 01: 29: 23,340
- Saya harus mendapatkan judul akhir.
- Tidak harus sempurna.

1739
01: 29: 23,422 --> 01: 29: 27,153
Ya, saya tahu jam berapa sekarang.
Saya sudah mencari ... Saya sudah di sini sepanjang hari.

1740
01: 29: 27,326 --> 01: 29: 30,727
Ya. Tidak, kami ... Saya tidak memulai pekerjaan.

1741
01: 29: 30,896 --> 01: 29: 35,629
Saya tidak bisa menghancurkan bangunan
dengan seratus orang di dalamnya, itu sebabnya.

1742
01: 29: 35,801 --> 01: 29: 37,325
Benar, ide bagus.

1743
01: 29: 37,503 --> 01: 29: 38,765
Dia turun.

1744
01: 29: 40,172 --> 01: 29: 42,106
Apa ini?

1745
01: 29: 44,310 --> 01: 29: 48,303
- Mike ada di sini.
- Hei, lihat siapa yang ada di sini.

1746
01: 29: 50,483 --> 01: 29: 53,509
Oh tidak.

1747
01: 29: 55,054 --> 01: 29: 58,353
Tidak ada yang bisa melihatnya,
jadi saya harus memasangnya pada hal yang lebih tinggi.

1748
01: 29: 58,524 --> 01: 30: 00,788
- Kamu mengacaukan TV, kawan.
- Aku mengacaukan TV.

1749
01: 30: 00,960 --> 01: 30: 03,121
Jadi bagaimana kita akan melihatnya?

1750
01: 30: 05,264 --> 01: 30: 08,893
Yo, Fletcher.
Apa yang terjadi disini?

1751
01: 30: 09,068 --> 01: 30: 13,471
Baiklah, sekarang, kami membutuhkanmu, sayang.
Kami membutuhkanmu.

1752
01.30: 13.639 --> 01.30: 15.402
- Di sini, di sini.
- Apa itu?

1753
01: 30: 15,574 --> 01: 30: 18,008
- Apakah ini yang kamu cari?
- Ini proyektor?

1754
01: 30: 18,177 --> 01: 30: 20,941
- Di mana saya harus meletakkan monster itu?
- Di sini, di sini.

1755
01: 30: 21,113 --> 01: 30: 23,206
Letakkan ini di sini.
Ini mesin terbaik ...

1756
01: 30: 23,382 --> 01: 30: 25,407
- ... dibuat untuk umat manusia.
- Ya Tuhan.

1757
01: 30: 25,584 --> 01: 30: 27,074
- Saya menyelamatkan hari.
- Ya

1758
01: 30: 27,253 --> 01: 30: 29,278
- Baik. Itu bagus.
- Berbahaya di sini.

1759
01: 30: 29,455 --> 01: 30: 32,049
Sejujurnya, saya tidak berpikir orang
bisa melihat TV kecil ...

1760
01: 30: 32,224 --> 01: 30: 33,944
... dari belakang juga.
Itu sudah ...

1761
01: 30: 34,026 --> 01: 30: 35,584
Saya pikir semua orang harus berbalik
dan perhatikan...

1762
01: 30: 35,761 --> 01: 30: 38,229
Oh, ya, ya.
Semuanya, putar kursi Anda.

1763
01: 30: 38,397 --> 01: 30: 40,661
Kami akan menonton filmnya
di dinding sekarang.

1764
01: 30: 40,833 --> 01: 30: 42,391
- Ya, benar.
- Dan itu jauh lebih baik.

1765
01: 30: 42,568 --> 01: 30: 44,468
Sebenarnya ... Ini adalah berkah tersembunyi.

1766
01: 30: 44,637 --> 01: 30: 46,434
Karena TV ...
Kami akan menontonnya di TV sebesar ini.

1767
01: 30: 46,605 --> 01: 30: 47,765
Anda tidak akan melihat gambar
lebih terang dari ini.

1768
01: 30: 47,940 --> 01: 30: 49,532
Anda tidak akan pernah melihat gambar
lebih tajam dari ini.

1769
01: 30: 49,708 --> 01: 30: 52,939
Sekarang, itu adalah pemutaran perdana.
Jadikan sebesar yang Anda bisa.

1770
01: 30: 53,112 --> 01: 30: 56,843
Jadikan sebagai ... Ya.
Regangkan dari sana sampai ke sana.

1771
01: 30: 57,016 --> 01: 30: 58,916
Apapun yang Anda butuhkan...

1772
01: 30: 59,085 --> 01: 31: 01,212
Jauhkan tanganmu dari ini.
Ini mesin yang bagus.

1773
01: 31: 01,387 --> 01: 31: 04,356
- Aku akan. Saya berjanji.
- Kita berhasil!

1774
01: 31: 07,259 --> 01: 31: 09,739
Baiklah, mari kita lanjutkan.
Mari kita tunjukkan acara ini di jalan.

1775
01: 31: 09,795 --> 01: 31: 13,356
- Ya!
- Itulah yang kami tunggu.

1776
01: 31: 32,384 --> 01: 31: 36,047
<i> Yah, semuanya dimulai di sini,
di tempat ini. </ i>

1777
01: 31: 36,222 --> 01: 31: 37,780
<i> Itu adalah lingkungan yang berbeda,
tapi lihat di sini ... </ i>

1778
01: 31: 37,957 --> 01: 31: 39,891
<i> ... dia lahir di 261 Main Street. </ i>

1779
01: 31: 40.059 --> 01: 31: 42,186
<i> Itu laki-laki. </ i>

1780
01: 31: 47,032 --> 01: 31: 48,431
Inilah bagian kita. Inilah bagian kita.

1781
01: 31: 48,601 --> 01: 31: 51,195
- Ya bung.
- Ya!

1782
01: 31: 52,138 --> 01: 31: 54,800
- Ya
- Ya

1783
01: 32: 15,261 --> 01: 32: 18,424
<i> Ya, di Teater Century,
di sini di Passaic. </ i>

1784
01: 32: 18,597 --> 01: 32: 20,531
Tuan Fletcher? Apa yang sedang terjadi?

1785
01: 32: 20,699 --> 01: 32: 23,133
Oh, hai, Tuan Baker.

1786
01: 32: 24,637 --> 01: 32: 27,037
- Ayo keluar.
- Tunggu, tunggu sebentar, Pak Fletcher.

1787
01: 32: 27.072 --> 01: 32: 28,835
Maaf, tapi waktunya sudah habis.
Kami sepakat tentang ini.

1788
01: 32: 29,008 --> 01: 32: 31.272
Sekarang, Anda harus mengevakuasi gedung
jadi kita bisa mulai.

1789
01: 32: 31,443 --> 01: 32: 34,844
Baik. Tuan Baker, kamu benar.

1790
01: 32: 35,014 --> 01: 32: 37,346
Seharusnya kita sudah dievakuasi satu jam yang lalu.

1791
01: 32: 37,516 --> 01: 32: 41,714
Tapi, tolong,
mari kita menonton film kita. Baik?

1792
01: 32: 41,887 --> 01: 32: 45,379
Dan jika Anda memberi saya hanya satu jam,
Saya berjanji tidak akan ada kerusuhan.

1793
01: 32: 45,858 --> 01: 32: 48,725
Bangunan kosong,
dan Anda bisa menariknya ke bawah.

1794
01: 32: 48,894 --> 01: 32: 50,953
Itu semua milikmu.

1795
01: 32: 51,463 --> 01: 32: 54,694
- Silahkan.
- Anda punya satu jam.

1796
01: 32: 55,868 --> 01: 32: 57,130
Satu jam.

1797
01: 33: 00,673 --> 01: 33: 04,473
<i> Kehidupan lemak ada di kereta api. </ i>

1798
01: 33: 04,643 --> 01: 33: 05,940
<i> Dia sudah menyerah terbang. </ i>

1799
01: 33: 06,111 --> 01: 33: 10,275
<i> Dia lelah ditolak masuk
ke pesawat karena warnanya. </ i>

1800
01: 33: 12,451 --> 01: 33: 15,682
<i> Sekali, bagaimanapun,
segregasi menyelamatkan nyawanya. </ i>

1801
01: 33: 16,388 --> 01: 33: 21,223
<i> Pesawat yang dia tolak
jatuh di Kansas City. </ i>

1802
01: 33: 54,560 --> 01: 33: 56,994
<i> Lemak, apa kau baik-baik saja? </ i>

1803
01: 33: 57,162 --> 01: 33: 58,561
<i> Lemak, kamu baik-baik saja? </ i>

1804
01: 33: 59,498 --> 01: 34: 01,796
<i> Oh, Tuhan, kau ... Lemak, bangun. </ i>

1805
01: 34: 01,967 --> 01: 34: 04,299
<i> Lemak. </ i>

1806
01: 34: 04,470 --> 01: 34: 07.098
<i> Apakah ada dokter di kereta api? </ i>

1807
01: 34: 07,940 --> 01: 34: 12,707
<i> Tolong! Membantu! Membantu!
Apakah ada dokter di kereta? </ I>

1808
01: 34: 12,878 --> 01: 34: 14,175
<i> Kami butuh dokter! </ i>

1809
01: 34: 14,346 --> 01: 34: 16,678
<i> Dia temanku! </ i>

1810
01: 34: 16,849 --> 01: 34: 20,945
<i> Siapa saja? Kereta ini tidak pergi
sampai kita mendapatkan dokter! </ i>

1811
01: 36: 00,686 --> 01: 36: 04,713
♬ <i> Berkata di Harlem di meja untuk dua orang. </ I> ♪

1812
01: 36: 05,657 --> 01: 36: 09,354
♪ <i> Ada empat dari kita ♪
♪ Aku, kakimu yang besar dan dirimu. ♪ </ i>

1813
01: 36: 10,028 --> 01: 36: 12,997
♬ <i> Dari pergelangan kakimu ♪
♪ Aku akan mengatakan kamu pasti manis. </ I> ♪

1814
01: 36: 13,799 --> 01: 36: 16,700
♬ <i> Dari sana ke bawah ♪
♪ Ada terlalu banyak kaki. </ I> ♪

1815
01: 36: 16,869 --> 01: 36: 19,303
♬ <i> Ya, kakimu terlalu besar. </ I> ♪

1816
01: 36: 20,739 --> 01: 36: 23,173
♬ <i> Tidak mau ya karena kakimu terlalu besar. </ I> ♪

1817
01: 36: 24,543 --> 01: 36: 27,307
♬ <i> Tidak bisa menggunakanmu karena kakimu terlalu besar. </ I> ♪

1818
01: 36: 28,147 --> 01: 36: 31,708
♬ <i> Aku sangat benci ya karena kakimu terlalu besar ♪
♪ Ya. </ I> ♪

1819
01: 36: 38,257 --> 01: 36: 40,316
♬ <i> Di mana kau dapatkan mereka? </ I> ♪

1820
01: 36: 42,394 --> 01: 36: 45,921
♬ <i> Gadismu, dia menyukaimu ♪
♪ Dia pikir kamu baik. </ I> ♪

1821
01: 36: 46,632 --> 01: 36: 49,931
♬ <i> Punya yang diperlukan untuk berada di surga. </ I> ♪

1822
01: 36: 50,102 --> 01: 36: 52,002
♬ <i> Dia bilang dia suka wajahmu. </ I> ♪

1823
01: 36: 52,171 --> 01: 36: 53,968
♬ <i> Dia suka barangmu. </ I> ♪

1824
01: 36: 54,740 --> 01: 36: 57,573
♬ <i> Ya ampun, laki-laki, semuanya terlalu besar. </ I> ♪

1825
01: 36: 57,743 --> 01: 37: 00,177
♬ <i> Oh, kakimu terlalu besar. </ I> ♪

1826
01: 37: 01,013 --> 01: 37: 04,244
♬ <i> Tidak mau ya karena kakimu terlalu besar. </ I> ♪

1827
01: 37: 04,950 --> 01: 37: 08,477
♪ <i> Gila padamu karena kakimu terlalu besar. </ I> ♪

1828
01: 37: 09,588 --> 01: 37: 11,886
♪ <i> Aku benci ya karena kakimu terlalu besar. </ I> ♪

1829
01: 37: 30,709 --> 01: 37: 32,700
<i> Apa kamu baik-baik saja? Apakah itu bagus? </ I>

1830
01: 37: 33,212 --> 01: 37: 37,774
Bambu Cina ini tidak kuat.
Aku tidak percaya kamu membawaku ke sini.

1831
01: 37: 37,950 --> 01: 37: 42,250
Lupakan soal bambu,
Kita harus menyelesaikan kejahatan.

1832
01: 37: 59,505 --> 01: 38: 06,343
♬ <i> Ada yang lebih hidup ♪
♪ Dari tempat tua ini, hei. </ I> ♪

1833
01: 38: 06,745 --> 01: 38: 11,478
♬ <i> Tempatkan impianmu dalam koper. </ I> ♪

1834
01: 38: 13,519 --> 01: 38: 20,322
♬ <i> Pergi untuk menjelajahi tanah lain. </ I> ♪

1835
01: 38: 20,792 --> 01: 38: 26,992
♪ <i> Berdiri di tempat yang tidak pernah kamu rencanakan. </ I> ♪

1836
01: 38: 27,833 --> 01: 38: 34,397
♬ <i> Kamu bisa bergeser ♪
♪ Atau meletakkan akar. </ I> ♪

1837
01: 38: 35,007 --> 01: 38: 41,242
♬ <i> Gunakan bootku ♪
♪ Aku akan ada di sana juga. </ I> ♪

1838
01: 38: 41,914 --> 01: 38: 47,978
♬ <i> Kamu bisa bergeser ♪
♪ Atau meletakkan akar. </ I> ♪

1839
01: 38: 48,820 --> 01: 38: 54,986
♬ <i> Gunakan bootku ♪
♪ Mereka akan ada di sana juga. </ I> ♪

1840
01: 38: 55,861 --> 01: 39: 01,891
♬ <i> Kamu akan bertemu orang baru ♪
♪ Dan dengarkan dekat. </ I> ♪

1841
01: 39: 03,135 --> 01: 39: 07,572
♪ <i> Lagu ini menyentuh not-not baru. </ I> ♪

1842
01: 39: 10,175 --> 01: 39: 16,410
♪ <i> Kota kita tidak hebat ♪
♪ Tapi tidak ada yang salah. </ I> ♪

1843
01: 39: 17,382 --> 01: 39: 23,514
♪ <i> Jauh dari dunia tempat kita berada. </ I> ♪

1844
01: 39: 24,356 --> 01: 39: 30,420
♬ <i> Kamu bisa bergeser ♪
♪ Atau meletakkan akar. </ I> ♪

1845
01: 39: 31,396 --> 01: 39: 37,096
♬ <i> Gunakan bootku ♪
♪ Aku akan ada di sana juga. </ I> ♪

1846
01: 39: 38,337 --> 01: 39: 44,674
♬ <i> Kamu bisa bergeser ♪
♪ Letakkan akar. </ I> ♪

1847
01: 39: 45,344 --> 01: 39: 51,579
♬ <i> Gunakan bootku ♪
♪ Mereka akan ada di sana juga. </ I> ♪

1848
01: 40: 06,865 --> 01: 40: 12,963
♪ <i> Duduk di depanku. Ceritakan kisahmu. </ I> ♪

1849
01: 40: 14,039 --> 01: 40: 18,567
♪ <i> Sekarang di sini aku dekat denganmu. </ I> ♪

1850
01: 40: 21,346 --> 01: 40: 27,581
♪ <i> Siapkan buku ♪
♪ Dari surat-surat yang kamu dapat. </ I> ♪

1851
01: 40: 28,654 --> 01: 40: 33,023
♬ <i> Aku akan mengatakannya lebih baik daripada yang kamu pikirkan. </ I> ♪

1852
01: 40: 35,994 --> 01: 40: 42,297
♬ <i> Kamu bisa bergeser ♪
♪ Atau meletakkan akar. </ I> ♪

1853
01: 40: 43,301 --> 01: 40: 49,638
♬ <i> Gunakan bootku ♪
♪ Aku akan ada di sana juga. </ I> ♪

1854
01: 40: 50,609 --> 01: 40: 56,605
♬ <i> Kamu bisa bergeser ♪
♪ Letakkan akar. </ I> ♪

1855
01: 40: 57,516 --> 01: 41: 03,614
♬ <i> Gunakan bootku ♪
♪ Aku akan ada di sana juga. </ I> ♪

1856
01: 41: 05,157 --> 01: 41: 11,619
♬ <i> Kamu bisa bergeser ♪
♪ Letakkan akarnya. </ I> ♪

1857
01: 41: 11,797 --> 01: 41: 18,669
♬ <i> Gunakan sepatuku ♪
♪ Mereka akan ada juga </ i> ♪
