﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:10,000
WWW.FONTANA99.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:00:00,000 --> 00:00:03,600
WWW.FONTANA99.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent

3
00:00:01,700 --> 00:00:05,701
WWW.FONTANA99.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent

4
00:00:37,480 --> 00:00:40,070
Do you think you've heard all of Batman's stories?

5
00:00:40,440 --> 00:00:42,150
I'm sure not.

6
00:00:42,900 --> 00:00:44,490
I won't believe it

7
00:00:44,570 --> 00:00:47,160
If I don't see it
with my own eyes.

8
00:00:47,620 --> 00:00:51,830
And this time, your curiosity
almost killed the cat.

9
00:00:52,120 --> 00:00:55,000
Turn off, Grodd.
It is over. you're done!

10
00:00:55,080 --> 00:00:57,130
No, I'm too close.

11
00:00:57,330 --> 00:01:01,510
You won't bother
my experiment this time, Batman.

12
00:01:07,050 --> 00:01:08,050
Cat Woman, don't do it!

13
00:01:56,600 --> 00:01:57,600
What?

14
00:02:00,650 --> 00:02:02,400
Where am I? What happened?

15
00:02:17,330 --> 00:02:20,130
Writing in Japanese. And that's my picture.

16
00:02:27,550 --> 00:02:29,140
That's it, I saw it!

17
00:02:29,220 --> 00:02:30,260
A samurai?

18
00:02:31,800 --> 00:02:34,770
Stopping! Listen to me, I don't want to hurt you.

19
00:02:38,020 --> 00:02:39,230
OK, according to your wishes.

20
00:02:41,440 --> 00:02:42,690
Explain what you mean

21
00:02:44,320 --> 00:02:47,280
They sent us to find
a man dressed like a bat.

22
00:02:47,530 --> 00:02:50,160
Our master orders us to
kill him if we see him

23
00:02:51,240 --> 00:02:53,030
He can't be left alive.

24
00:02:53,530 --> 00:02:54,870
Who is your master?

25
00:04:29,550 --> 00:04:31,090
All of this doesn't make sense.

26
00:04:31,800 --> 00:04:32,880
There is no Internet.

27
00:04:33,050 --> 00:04:35,090
From what I can see, this is ancient Japan.

28
00:04:37,430 --> 00:04:39,970
That doesn't explain what happened there.

29
00:04:56,530 --> 00:04:57,530
What?

30
00:04:59,700 --> 00:05:01,040
- Joker?
- So fast?

31
00:05:01,120 --> 00:05:02,370
Right, bats.

32
00:05:02,870 --> 00:05:03,870
Here I am

33
00:05:04,460 --> 00:05:05,460
Damn you!

34
00:05:09,630 --> 00:05:10,670
Hi!

35
00:05:12,550 --> 00:05:13,970
And Harley Quinn.

36
00:05:14,840 --> 00:05:16,470
But you have to admit

37
00:05:16,680 --> 00:05:20,100
that we can convince you for a moment, right?

38
00:05:20,220 --> 00:05:23,640
That's enough.
What did you play this time, Joker?

39
00:05:25,270 --> 00:05:27,610
Have you not heard?
Everyone calls me

40
00:05:27,690 --> 00:05:30,360
Diruku Tin Mao, Devil King.

41
00:05:30,440 --> 00:05:32,360
The most powerful people in Japan.

42
00:05:32,570 --> 00:05:34,070
But you can call me.

43
00:05:35,150 --> 00:05:36,860
Mr. Joker.

44
00:05:38,320 --> 00:05:40,740
I never want to be a master.

45
00:05:40,830 --> 00:05:42,950
That has never been one of my goals.

46
00:05:43,040 --> 00:05:44,750
But when you can travel on time,

47
00:05:44,830 --> 00:05:46,830
Sometimes you have to take a chance.

48
00:05:47,250 --> 00:05:49,130
I think this is thanks to the monkey.

49
00:05:49,250 --> 00:05:51,210
If not because of the stupid machine,

50
00:05:51,300 --> 00:05:54,050
This small island won't ever enter my schedule.

51
00:05:54,380 --> 00:05:57,340
I have to admit that I
really enjoy sushi here.

52
00:05:58,340 --> 00:06:00,510
It's better with sauce.

53
00:06:12,610 --> 00:06:15,030
Is it just me, or is it really hot here?

54
00:06:18,700 --> 00:06:21,660
Don't run, I'm your number one fan.

55
00:06:24,750 --> 00:06:28,710
Come on, Batman, don't you want to play again?

56
00:06:30,000 --> 00:06:31,790
Look what you have done!

57
00:06:33,000 --> 00:06:36,670
Poison Ivy will be very disappointed.

58
00:06:38,760 --> 00:06:42,760
Don't you know how bad
these fans are for the environment?

59
00:06:45,220 --> 00:06:46,810
You're the one who continues to throw them.

60
00:06:46,890 --> 00:06:49,190
Because you don't let them hit you.

61
00:07:00,530 --> 00:07:02,620
Looks like you're running out of fans.

62
00:07:02,700 --> 00:07:05,120
What will you do now, Joker?

63
00:07:07,910 --> 00:07:10,080
I have an option, Bat.

64
00:07:10,540 --> 00:07:12,080
I still have a Harley...

65
00:07:12,670 --> 00:07:15,800
and samurai forces that are
around me.

66
00:07:19,760 --> 00:07:21,970
Seven to one, I
like that probability.

67
00:07:49,040 --> 00:07:50,960
I have to go after him, Mr. J?

68
00:07:52,540 --> 00:07:54,040
I have subordinates for that.

69
00:07:54,380 --> 00:07:56,420
Let's enjoy the moonlight.

70
00:08:01,010 --> 00:08:04,390
We have time in this world.

71
00:08:10,270 --> 00:08:12,650
Move! He can't be far away.

72
00:08:24,490 --> 00:08:25,620
Don't be afraid

73
00:08:27,330 --> 00:08:29,910
That is just a cat voice call.

74
00:08:30,200 --> 00:08:31,210
Cat Woman?

75
00:08:32,330 --> 00:08:34,670
When I see that
the samurai of the Joker moves,

76
00:08:35,250 --> 00:08:36,540
I assume that something is happening.

77
00:08:37,040 --> 00:08:38,300
I'm glad you are.

78
00:08:38,750 --> 00:08:39,840
How did you get here?

79
00:08:40,460 --> 00:08:42,880
Same as you. With
Gorilla Grodd time machine.

80
00:08:43,130 --> 00:08:44,510
That was two years ago.

81
00:08:44,970 --> 00:08:46,680
How is that possible?

82
00:08:47,930 --> 00:08:50,980
Download this before jumping on time.
Maybe they can help.

83
00:08:51,480 --> 00:08:53,390
What is this about, monkey?

84
00:08:54,730 --> 00:08:56,520
Why did you bring us here?

85
00:08:56,730 --> 00:09:00,190
Gotham City Criminals, I have
gathered them here

86
00:09:00,570 --> 00:09:03,490
to reveal my greatest discovery.

87
00:09:03,570 --> 00:09:04,860
Red Hood, I'm a Night Wing.

88
00:09:04,950 --> 00:09:07,490
The song paid off.
This looks like a criminal convention.

89
00:09:07,950 --> 00:09:10,120
Yes, I can also see them from here.

90
00:09:11,160 --> 00:09:13,080
But the mayor's party tonight.

91
00:09:13,750 --> 00:09:14,830
I'm not alone.

92
00:09:15,420 --> 00:09:16,580
They are also there.

93
00:09:17,330 --> 00:09:19,670
Night Wing, Red Hood,

94
00:09:19,750 --> 00:09:21,710
Robin Red and Robin.

95
00:09:22,300 --> 00:09:23,720
So where are they?

96
00:09:24,220 --> 00:09:25,220
I don't know

97
00:09:25,510 --> 00:09:26,970
I haven't seen any of them.

98
00:09:27,760 --> 00:09:31,970
But since they arrived, criminals from Gotham
have wreaked havoc in Japan.

99
00:09:32,640 --> 00:09:35,100
Look, Earthquake Machines.

100
00:09:35,390 --> 00:09:38,610
Now consider when I
become the ruler of space and time,

101
00:09:38,690 --> 00:09:40,940
and I manipulate them according to my desire.

102
00:09:49,490 --> 00:09:50,660
There are no more images.

103
00:09:50,990 --> 00:09:52,660
The other is just an audio file.

104
00:09:53,160 --> 00:09:56,250
Grodd engine must
affect data transfer.

105
00:09:56,330 --> 00:09:57,540
Now everything is spinning.

106
00:09:58,880 --> 00:10:01,920
I think the monkey has played with our heads.

107
00:10:02,550 --> 00:10:06,090
You won't bother
my experiment this time, Bat...

108
00:10:09,350 --> 00:10:13,310
Then the Joker is just an unwanted guest from the Grodd experiment.

109
00:10:13,680 --> 00:10:16,770
Well, he developed in chaos.

110
00:10:18,520 --> 00:10:20,230
But we were there at the same time,

111
00:10:20,310 --> 00:10:21,770
Why is the difference two years?

112
00:10:21,860 --> 00:10:23,570
Who knows how to work
time travel?

113
00:10:24,030 --> 00:10:26,950
Grodd puts it off, it certainly
affects the jump.

114
00:10:27,410 --> 00:10:30,660
A few seconds ago at that time, they must have been two years from now.

115
00:10:31,870 --> 00:10:35,910
Selina, may I ask, what did you do there that night?

116
00:10:36,620 --> 00:10:39,210
I can tell you that I don't
ever thought I'd end up here.

117
00:10:39,540 --> 00:10:42,880
I followed Gorilla Grodd to Arkham to see what he would do that night.

118
00:10:43,380 --> 00:10:46,630
If it goes well, my intention is to steal the plan.

119
00:10:47,550 --> 00:10:48,550
And criminals?

120
00:10:49,140 --> 00:10:51,180
Like the Joker, they have arranged everything.

121
00:10:51,550 --> 00:10:53,890
They have deceived all Sengoku Daimyo

122
00:10:54,100 --> 00:10:56,020
and they have become
Tuan from their country.

123
00:10:56,560 --> 00:10:57,770
Sengoku Daimyos?

124
00:10:57,850 --> 00:10:58,980
That's it

125
00:10:59,230 --> 00:11:02,440
This is the feudal period
nomadic country in Japan.

126
00:11:02,940 --> 00:11:07,650
Yes, every Gothic villain tries
conquer and unite Japan.

127
00:11:08,200 --> 00:11:10,740
Penguin controls
Kai's condition.

128
00:11:10,820 --> 00:11:13,990
He repeatedly faces
Echigo's neighboring country,

129
00:11:14,240 --> 00:11:15,750
where Poison Ivy rules.

130
00:11:15,950 --> 00:11:17,500
PENGUIN

131
00:11:17,580 --> 00:11:20,540
Fly my friends with beautiful fur.

132
00:11:25,500 --> 00:11:26,510
POISION IVY

133
00:11:26,590 --> 00:11:29,380
I will bury you old fart.

134
00:11:32,800 --> 00:11:36,100
In the Nutsu state,
the governing Deathstroke.

135
00:11:36,520 --> 00:11:38,180
After my strength is complete,

136
00:11:38,270 --> 00:11:40,020
This will be my turn to attack. Yes

137
00:11:42,480 --> 00:11:45,150
Dos Caras takes
over Omie.

138
00:11:45,230 --> 00:11:46,230
Near the capital.

139
00:11:46,690 --> 00:11:48,570
He has become a messenger from the Joker.

140
00:11:49,900 --> 00:11:51,070
* TWO FACE

141
00:11:51,160 --> 00:11:54,450
Let's see, what's the next step?

142
00:11:56,330 --> 00:12:00,580
But at this time, the feudal lord who is closest to unifying Japan  That's the Joker.

143
00:12:01,120 --> 00:12:02,290
* JOKER

144
00:12:03,790 --> 00:12:08,340
Everyone tries to take over this country and rewrite history.

145
00:12:17,260 --> 00:12:20,600
We must find Gorilla Grodd.
Have you seen it?

146
00:12:21,390 --> 00:12:24,110
Not for lately.

147
00:12:24,440 --> 00:12:25,610


148
00:12:26,980 --> 00:12:29,400
Why don't we join, Bruce?

149
00:12:29,490 --> 00:12:30,490
Join forces?

150
00:12:30,570 --> 00:12:33,860
I want to go home.
Two years is a long time to go.

151
00:12:34,030 --> 00:12:36,080
OK, but without tricks, Selina.

152
00:12:36,990 --> 00:12:37,990
I swear

153
00:12:38,370 --> 00:12:40,870
We only need to enter the tower.

154
00:12:41,460 --> 00:12:44,080
Joker has his Grodd time machine there.

155
00:13:00,730 --> 00:13:02,350
This missionary style is not bad.

156
00:13:02,810 --> 00:13:04,730
Many Christian missionaries

157
00:13:04,810 --> 00:13:06,610
They came to Japan in this era.

158
00:13:06,810 --> 00:13:09,440
This way you won't be seen
very suspicious as a Westerner.

159
00:13:09,650 --> 00:13:12,570
- A touch of a good bat for your hat...
- Thank you.

160
00:13:14,070 --> 00:13:15,610
So why did you bring me here?

161
00:13:15,780 --> 00:13:17,030
I want you to see this.

162
00:13:17,200 --> 00:13:19,700
The joker is planning something strange.

163
00:13:19,990 --> 00:13:21,000
Is that coal?

164
00:13:23,120 --> 00:13:25,710
Joker has changed the timeline.

165
00:13:27,250 --> 00:13:30,050
The industrial revolution will soon take place

166
00:13:30,760 --> 00:13:33,470
I doubt that Joker
is interested in history.

167
00:13:33,920 --> 00:13:35,840
I think that's what he did,

168
00:13:36,300 --> 00:13:38,390
he will use it to become a Shogun.

169
00:13:38,510 --> 00:13:39,970
But not just the Joker.

170
00:13:40,350 --> 00:13:43,270
We must defeat all criminals
Gotham to save history.

171
00:13:44,770 --> 00:13:45,940
we will need weapons for that.

172
00:13:46,560 --> 00:13:49,270
If only someone
could help us.

173
00:13:49,650 --> 00:13:51,690
Do you want tea, sir?

174
00:13:52,650 --> 00:13:53,820
I appreciate it.

175
00:13:58,070 --> 00:13:59,280
Do you want black tea?

176
00:13:59,370 --> 00:14:01,200
It's hard to find it here.

177
00:14:01,290 --> 00:14:03,540
I hope you like it.

178
00:14:03,910 --> 00:14:04,910
Alfred?

179
00:14:06,170 --> 00:14:09,500
That's the idea of Miss Selina.
Please forgive me

180
00:14:10,540 --> 00:14:13,050
It's a little more
rough than usual.

181
00:14:13,710 --> 00:14:16,220
But I think it's a suitable Batcave.

182
00:14:18,300 --> 00:14:19,300
What?

183
00:14:20,390 --> 00:14:22,430
I can't believe you didn't tell me, Selina.

184
00:14:22,850 --> 00:14:25,980
I know, but I want
to see surprises on your face.

185
00:14:26,440 --> 00:14:27,560
No need to worry.

186
00:14:27,850 --> 00:14:30,770
Vehicles have been maintained properly.

187
00:14:31,150 --> 00:14:32,980
But I don't understand.

188
00:14:34,110 --> 00:14:36,320
Alfred was on Batmobile that night.

189
00:14:36,700 --> 00:14:38,910
We are lucky to meet here.

190
00:14:39,370 --> 00:14:42,790
And we both think it's just
trouble when you arrive.

191
00:14:43,080 --> 00:14:44,330
And here's me.

192
00:14:44,830 --> 00:14:48,420
Well, I think Joker will be
surprised to see you in it.

193
00:14:48,710 --> 00:14:49,710
Yes, we hope so.

194
00:14:50,040 --> 00:14:51,960
Well, I have to confess

195
00:14:52,040 --> 00:14:55,590
I'm relieved that Miss Selina
found her in the forest, Mr. Bruce.

196
00:14:55,670 --> 00:14:58,930
I always want to visit
this beautiful country,

197
00:14:59,010 --> 00:15:01,890
but I prefer to do it
in my own time.

198
00:15:02,560 --> 00:15:05,810
However, I must admit that I
have learned several new recipes.

199
00:15:06,060 --> 00:15:08,640
And there are fish that I like a lot, these are prepared with miso.

200
00:15:09,730 --> 00:15:11,860
I see you haven't changed anything, old friend.

201
00:15:12,230 --> 00:15:15,150
I can't wait to try this
dish you're talking about.

202
00:15:15,230 --> 00:15:18,030
I don't want to boast
myself, sir, but that's pretty good.

203
00:15:18,950 --> 00:15:19,990
Surely.

204
00:15:22,830 --> 00:15:23,830
Do it!

205
00:15:25,790 --> 00:15:26,790
Shoot!

206
00:15:29,790 --> 00:15:31,750
A direct attack on it.

207
00:15:37,420 --> 00:15:39,590
- What is that?
- Hurry up, disperse.

208
00:15:39,720 --> 00:15:41,300
I will chase the Joker.

209
00:15:41,720 --> 00:15:43,800
Selina, take care of Alfred for me.

210
00:15:44,180 --> 00:15:45,180
Of course

211
00:16:06,240 --> 00:16:07,620
Batman is coming!

212
00:16:08,500 --> 00:16:09,500
What are you saying?

213
00:16:09,580 --> 00:16:12,080
Batman is on the Batmobile!

214
00:16:16,420 --> 00:16:18,630
Aim! Shoot!

215
00:16:20,630 --> 00:16:23,260
He has avoided weapons and rifles.

216
00:16:23,340 --> 00:16:27,560
And that came quickly, as
showed by this fun puppet show.

217
00:16:29,980 --> 00:16:32,480
It's nothing without your stupid Batmobile.

218
00:16:32,560 --> 00:16:34,730
Which gives me an interesting idea.

219
00:16:39,780 --> 00:16:40,780
Good luck.

220
00:16:44,740 --> 00:16:48,160
Batman An ancient trick of magnets.

221
00:16:48,240 --> 00:16:50,410
Always smart with your technology.

222
00:16:50,830 --> 00:16:53,540
Harley, activate Arkham Castle!

223
00:16:53,960 --> 00:16:56,840
But honey, Castle
isn't finished yet.

224
00:16:56,920 --> 00:16:58,590
But it's Batman!

225
00:16:58,670 --> 00:17:01,050
That is the reason why we make it

226
00:17:01,720 --> 00:17:02,840
Right

227
00:17:11,060 --> 00:17:13,350
Get ready, Joker.

228
00:17:33,500 --> 00:17:34,540
What is that?

229
00:17:34,620 --> 00:17:36,920
What is that?

230
00:17:38,090 --> 00:17:39,250
This is crazy.

231
00:17:42,670 --> 00:17:45,630
We need launchers. Not a murderer.

232
00:17:45,840 --> 00:17:48,760
We need a bat. Not a ship owner.

233
00:17:49,100 --> 00:17:51,810
Throw, batsman!

234
00:17:52,600 --> 00:17:53,600
There

235
00:17:59,070 --> 00:18:00,360
Now it's my turn.

236
00:18:06,320 --> 00:18:07,320
I will be there for you

237
00:18:08,870 --> 00:18:10,450
Break the door.

238
00:18:10,530 --> 00:18:12,410
Let me help you.

239
00:18:16,000 --> 00:18:20,090
Now I will destroy your favorite toy
with you in it

240
00:18:20,800 --> 00:18:21,840
Not today

241
00:18:31,720 --> 00:18:34,430
You are very persistent, old friend.

242
00:18:34,520 --> 00:18:35,640
Target is locked.

243
00:18:35,730 --> 00:18:37,810
Do you know what I like most about you?

244
00:18:37,940 --> 00:18:39,610
You are very predictable.

245
00:18:44,740 --> 00:18:47,820
Bat stick, wrong
one of my favorite weapons.

246
00:18:47,910 --> 00:18:49,370
Not too fast

247
00:19:07,760 --> 00:19:09,970
It's finished the Joker. you're done

248
00:19:10,140 --> 00:19:13,220
No, I don't think you're right

249
00:19:20,860 --> 00:19:22,190
How terrible

250
00:19:22,270 --> 00:19:26,440
You can come for me, or
save the mother and child there.

251
00:19:26,740 --> 00:19:28,110
Your turn, Bat.

252
00:19:28,570 --> 00:19:29,570
No

253
00:19:52,470 --> 00:19:54,470
Bane!

254
00:19:56,020 --> 00:19:57,640
Bane? How...

255
00:20:29,050 --> 00:20:30,470
This is not your fight!

256
00:20:40,560 --> 00:20:41,640
Go fast!

257
00:20:43,600 --> 00:20:45,060
I need more energy

258
00:20:49,110 --> 00:20:50,320
Wait! No!

259
00:21:00,370 --> 00:21:02,330
Go, I'll stop you.

260
00:21:02,500 --> 00:21:04,290
Stop this!

261
00:21:13,800 --> 00:21:17,350
A pity bat.
Always fall with the same trick.

262
00:21:17,850 --> 00:21:20,470
I feel sad because I'm so stupid.

263
00:21:20,600 --> 00:21:23,520
He always risked his life
to save people.

264
00:21:23,600 --> 00:21:26,520
If you let them die
and you will come for me,

265
00:21:26,650 --> 00:21:30,190
maybe you won't be so destroyed.

266
00:21:30,570 --> 00:21:32,070
I'm not sorry

267
00:21:32,490 --> 00:21:34,490
Well, what are we doing now?

268
00:21:34,660 --> 00:21:36,070
Are you just lying there

269
00:21:36,160 --> 00:21:37,910
or will you comfort me a little more?

270
00:21:37,990 --> 00:21:41,200
I'm not here to entertain you.

271
00:21:42,290 --> 00:21:43,460
Once again you're wrong.

272
00:21:43,790 --> 00:21:45,580
Now all your toys are broken,

273
00:21:45,670 --> 00:21:48,630
This is suitable for you to start thinking about what you are going to do for the second half.

274
00:21:48,710 --> 00:21:52,050
If only your friends are there
here to come and say hello.

275
00:21:52,720 --> 00:21:54,050
Dear, look!

276
00:21:59,760 --> 00:22:03,350
I don't mean it! That's sarcasm!

277
00:22:08,360 --> 00:22:10,650
What? Ninja Batman?

278
00:22:13,740 --> 00:22:14,740
We get you.

279
00:22:37,890 --> 00:22:39,220
Night Wing, Red Robin,

280
00:22:39,680 --> 00:22:41,060
Who else jumped on time?

281
00:22:42,520 --> 00:22:43,770
Red Hood and Robin too.

282
00:22:44,180 --> 00:22:46,190
But the Red Hood goes to reconnaissance missions,

283
00:22:46,270 --> 00:22:48,480
to find out what
happened in other feudal countries.

284
00:22:49,230 --> 00:22:50,400
Alfred and Catwoman?

285
00:22:50,900 --> 00:22:51,900
Don't worry

286
00:22:52,110 --> 00:22:53,480
Robin has gone for them.

287
00:22:53,940 --> 00:22:55,110
They must come soon.

288
00:22:56,780 --> 00:22:57,780
And him?

289
00:22:58,570 --> 00:23:00,240
Batman, this is Eian.

290
00:23:00,490 --> 00:23:02,370
It was very helpful when we arrived.

291
00:23:02,790 --> 00:23:04,250
He is the leader of the ninja clan.

292
00:23:05,200 --> 00:23:06,330
Ninja clan?

293
00:23:07,160 --> 00:23:09,000
We are Bat Clan of Hida.

294
00:23:09,580 --> 00:23:12,340
Our lives are governed by ancient predictions.

295
00:23:22,350 --> 00:23:26,060
Legend says that when
the country goes into chaos,

296
00:23:26,140 --> 00:23:29,480
An outer ninja wearing a
bat mask will come

297
00:23:29,850 --> 00:23:32,060
and will restore security in our country.

298
00:23:32,360 --> 00:23:36,030
The Clan del Murciélago, we have been waiting for
throughout our lives for now.

299
00:23:36,360 --> 00:23:38,650
Give this shinobi with their lives.

300
00:23:38,820 --> 00:23:41,740
This is our destiny time.

301
00:23:49,000 --> 00:23:50,920
Now, we finally see you.

302
00:23:51,380 --> 00:23:53,960
Great Shinobi from other parts of time.

303
00:23:54,130 --> 00:23:55,170
Mr. Batman.

304
00:24:30,750 --> 00:24:32,120
Looks like a good place.

305
00:24:32,500 --> 00:24:33,960
Yes, but for how long?

306
00:24:35,000 --> 00:24:37,420
Batmobile, Batiavión, Batimoto,

307
00:24:38,510 --> 00:24:41,130
everything has been destroyed by the Joker.

308
00:24:42,680 --> 00:24:46,260
How can we move
if we don't have anything?

309
00:24:49,770 --> 00:24:50,770
Batman

310
00:24:51,230 --> 00:24:52,650
Monkichi sends you a message.

311
00:24:52,730 --> 00:24:53,730
Monkichi?

312
00:24:53,810 --> 00:24:56,070
Strange, but Robin is friends
with this monkey.

313
00:24:56,230 --> 00:24:57,690
He is very smart.

314
00:24:57,900 --> 00:24:59,490
Understand everything I say.

315
00:25:01,700 --> 00:25:02,700
What happened?

316
00:25:02,950 --> 00:25:05,070
He said he got it
from someone on the mountain.

317
00:25:07,370 --> 00:25:08,620
It is in English.

318
00:25:11,000 --> 00:25:12,080
This is Grodd.

319
00:25:48,870 --> 00:25:50,620
It feels good.

320
00:25:51,080 --> 00:25:53,120
What happens between apes and humans?

321
00:25:53,250 --> 00:25:57,590
So they always sigh when
relax in the hot spring, Batman?

322
00:25:59,000 --> 00:26:01,630
You can also enjoy the water.

323
00:26:02,470 --> 00:26:04,180
No, I'm fine here.

324
00:26:05,300 --> 00:26:07,600
I never thought that
You're a shy.

325
00:26:07,680 --> 00:26:11,020
And again, if that's the reason you always wear a mask.

326
00:26:11,100 --> 00:26:13,390
Are you sure you don't want to reconsider?

327
00:26:16,310 --> 00:26:17,770
I don't think you invited me here

328
00:26:17,860 --> 00:26:19,770
to join you in a hot spring.

329
00:26:20,570 --> 00:26:22,280
How impatient

330
00:26:22,740 --> 00:26:24,110
Well, what do you expect?

331
00:26:24,360 --> 00:26:26,530
We are in this mess because of you, Grodd.

332
00:26:27,070 --> 00:26:29,780
Why did you create the
machine that time in the first place?

333
00:26:30,490 --> 00:26:33,790
It's like asking why
this old gorilla crossed the road.

334
00:26:34,160 --> 00:26:35,250
Because I can.

335
00:26:35,830 --> 00:26:38,540
Gotham's criminals are
my guinea pig.

336
00:26:40,750 --> 00:26:43,300
I will send you far away,

337
00:26:43,380 --> 00:26:45,550
Together with those from Gotham

338
00:26:46,340 --> 00:26:47,840
And I will achieve it.

339
00:26:48,090 --> 00:26:50,430
Earthquake Machine is my best invention.

340
00:26:50,600 --> 00:26:53,470
But your arrival takes us
to this time and to this place.

341
00:26:53,680 --> 00:26:54,680
How can it be?

342
00:26:54,770 --> 00:26:57,560
We are both responsible
for what happened that night.

343
00:26:59,610 --> 00:27:02,270
And we must work together with
to return home.

344
00:27:03,070 --> 00:27:04,440
What are you saying, Batman?

345
00:27:05,150 --> 00:27:06,150
I will be a bait.

346
00:27:06,570 --> 00:27:08,490
This is the best way to pull the Joker.

347
00:27:10,370 --> 00:27:11,370
Curious

348
00:27:41,230 --> 00:27:44,320
Well, it's been a long time,
My dear Gorilla Grodd.

349
00:27:44,570 --> 00:27:46,820
It seems that this place is suitable for you.

350
00:27:47,900 --> 00:27:50,780
Well, I know it's not a social visit.

351
00:27:50,990 --> 00:27:51,990
Where is Batman?

352
00:27:52,410 --> 00:27:55,330
You see that you don't have time for
formalities now because you're a conqueror.

353
00:27:56,120 --> 00:27:58,790
Is it clear? That's because of the clothes, right?

354
00:27:58,870 --> 00:28:00,000
That makes him pay attention.

355
00:28:00,290 --> 00:28:03,420
Imagine the whole country
in total chaos.

356
00:28:03,500 --> 00:28:06,510
Land full of suffering and
meaningless suffering.

357
00:28:07,840 --> 00:28:10,050
It is interesting that
of all humans,

358
00:28:10,130 --> 00:28:12,390
You are a person who lives
with an Earthquake Machine.

359
00:28:12,510 --> 00:28:15,310
I'm tired of all this talk, Grodd.

360
00:28:15,470 --> 00:28:18,770
I told you I will forgive
your life in return for Batman.

361
00:28:18,930 --> 00:28:20,190
So where is he?

362
00:28:24,150 --> 00:28:25,270
Here

363
00:28:30,150 --> 00:28:32,240
You have us surrounded, Joker.

364
00:28:33,660 --> 00:28:34,780
Of course yes.

365
00:28:49,970 --> 00:28:50,970
Catch this!

366
00:28:53,760 --> 00:28:54,850
No!

367
00:28:55,220 --> 00:28:57,470
Of course! who do you think we are?

368
00:28:57,560 --> 00:28:59,890
We know you are hiding someone in the water.

369
00:29:00,020 --> 00:29:02,350
It's a shame that everyone has to die.

370
00:29:02,770 --> 00:29:04,980
So why don't you join them?

371
00:29:08,150 --> 00:29:09,280
Maybe another day.

372
00:29:18,830 --> 00:29:20,960
They are still condemned.

373
00:29:28,500 --> 00:29:31,510
You underestimate your opponent, Joker.

374
00:29:32,840 --> 00:29:34,430
As you always do.

375
00:29:34,800 --> 00:29:37,180
How can it be? We have killed you.

376
00:29:40,470 --> 00:29:41,930
Do you know what is bait?

377
00:30:24,480 --> 00:30:28,770
Gosh, I never thought you
would be on Batman's side, Gorilla Grodd.

378
00:30:28,860 --> 00:30:30,900
Anything to use.

379
00:31:20,410 --> 00:31:24,200
I never thought you'd need
help from talking monkeys to catch me.

380
00:31:24,290 --> 00:31:26,410
I feel ashamed of you,
Batman.

381
00:31:27,040 --> 00:31:29,750
Don't do that, I'm happy to disappoint you.

382
00:31:30,130 --> 00:31:34,050
You have to be careful.
If he betrays me, he will also betray you.

383
00:31:37,970 --> 00:31:40,970
I'm very grateful
we trust each other.

384
00:31:41,350 --> 00:31:42,560
Thank you very much

385
00:31:42,850 --> 00:31:45,060
But in this world, trust is meaningless.

386
00:31:46,310 --> 00:31:49,690
Now they will be under my control.

387
00:31:49,980 --> 00:31:52,610
Clan del Murciélago, destroy them all.

388
00:31:58,110 --> 00:32:00,530
You don't control us
with your evil thoughts.

389
00:32:00,610 --> 00:32:03,910
We are rulers
our mind and body.

390
00:32:04,200 --> 00:32:05,370
That's right

391
00:32:05,870 --> 00:32:08,120
Then prepare to be destroyed.

392
00:32:20,180 --> 00:32:21,180
There!

393
00:32:27,600 --> 00:32:28,600
* TWO FACE

394
00:32:29,390 --> 00:32:31,940
You and Two face have joined
, Gorilla Grodd?

395
00:32:32,940 --> 00:32:34,270
That's right, Robin Red.

396
00:32:37,070 --> 00:32:40,740
Don't you know that Gorilla
Grodd is always two steps ahead?

397
00:32:45,950 --> 00:32:47,040
Our boat!

398
00:32:47,120 --> 00:32:48,120
No!

399
00:32:51,290 --> 00:32:54,500
And why did I receive this unexpected visit, Catwoman?

400
00:32:58,050 --> 00:32:59,920
I think you will want this little thing.

401
00:33:00,340 --> 00:33:02,720
Where did you get that?

402
00:33:03,010 --> 00:33:05,430
I stole it from Harley Quinn in battle.

403
00:33:05,970 --> 00:33:08,850
Is this part of the
engine of the earthquake, right?

404
00:33:09,930 --> 00:33:11,560
And what do you want in return?

405
00:33:12,520 --> 00:33:14,150
Take me back to the future.

406
00:33:16,610 --> 00:33:17,610
That is an agreement.

407
00:33:18,440 --> 00:33:19,990
I know we can do business.

408
00:33:26,530 --> 00:33:27,790
We have to leave the ship.

409
00:33:28,950 --> 00:33:29,950
Now!

410
00:33:32,290 --> 00:33:33,290
Joker?

411
00:33:33,620 --> 00:33:35,670
Are you looking for me, Bat?

412
00:33:38,880 --> 00:33:39,880
Don't do that, Joker.

413
00:33:41,220 --> 00:33:44,220
We have to go!
That won't last much longer.

414
00:33:44,300 --> 00:33:45,550
Take the others, go!

415
00:33:45,930 --> 00:33:46,930
What about you?

416
00:33:47,010 --> 00:33:48,970
I will stay

417
00:33:49,060 --> 00:33:51,430
You make me flattered, Batman.

418
00:33:51,520 --> 00:33:53,810
We don't spend enough time together.

419
00:33:53,890 --> 00:33:55,690
We are too busy

420
00:33:55,940 --> 00:33:58,110
To be honest, if Two face will kill you,

421
00:33:58,190 --> 00:33:59,780
I will never forgive him.

422
00:34:00,150 --> 00:34:02,240
I am the one who deserves to kill Batman.

423
00:34:02,320 --> 00:34:03,530
I am the Joker.

424
00:34:03,610 --> 00:34:05,700
You're crazy you're gonna kill yourself

425
00:34:05,780 --> 00:34:08,780
That's what I tried
say, stupid bats.

426
00:34:08,870 --> 00:34:11,200
I will have a party in hell!

427
00:34:13,580 --> 00:34:14,580
No, Joker!

428
00:34:17,460 --> 00:34:18,960
No!

429
00:34:29,810 --> 00:34:31,560
And it ends.

430
00:35:34,540 --> 00:35:36,040
Renovation is almost complete.

431
00:35:36,540 --> 00:35:38,040
Contact other Daimyo.

432
00:35:38,330 --> 00:35:40,840
The battle will be in
Jigokukohara, Field of Hell.

433
00:35:41,000 --> 00:35:42,420
We will see who will become a shogun.

434
00:35:45,260 --> 00:35:47,010
And when will we go home?

435
00:35:47,470 --> 00:35:49,340
Immediately

436
00:35:49,890 --> 00:35:53,390
We still need to get
three power converters

437
00:35:53,470 --> 00:35:55,770
Penguin, Poison Ivy,
and Deathstroke.

438
00:35:56,350 --> 00:35:59,810
Then the Earthquake Machine will be ready
move in time and space.

439
00:36:00,480 --> 00:36:02,820
Excuse me, can you move away?

440
00:36:05,230 --> 00:36:07,650
Don't you think that
eating bananas is too mainstream?

441
00:36:07,900 --> 00:36:10,240
Thief with his cat suit.

442
00:36:33,550 --> 00:36:35,770
We are relieved that you are with us, Mr. Bruce.

443
00:36:36,600 --> 00:36:37,770
How long have I been unconscious?

444
00:36:38,640 --> 00:36:39,730
Two days, sir.

445
00:36:41,190 --> 00:36:42,190
Oh I understand...

446
00:36:44,400 --> 00:36:45,400
What is this?

447
00:36:45,820 --> 00:36:47,280
Eian who brought it, sir.

448
00:36:48,150 --> 00:36:50,990
He says that the mask is
legendary from the Bat Clan

449
00:36:51,360 --> 00:36:53,990
It must be used by the rightful owner.

450
00:37:18,640 --> 00:37:19,680
I don't have anything  Both vehicles and weapons.

451
00:37:20,350 --> 00:37:21,770
I don't know who he is anymore.

452
00:37:23,900 --> 00:37:25,650
Who is Batman, without all the technology?

453
00:37:26,900 --> 00:37:29,530
In my despair,
I joined Grodd.

454
00:37:31,490 --> 00:37:34,280
Many died and
were injured, because I was blinded

455
00:37:36,530 --> 00:37:39,950
By the betrayal of Grodd, but
even more for myself.

456
00:37:40,200 --> 00:37:42,790
And still they insist on calling me a teacher.

457
00:37:44,630 --> 00:37:47,590
What will you do?

458
00:37:48,300 --> 00:37:49,420
Will you resign?

459
00:37:49,960 --> 00:37:50,970
What I always do, I will fight.

460
00:37:51,420 --> 00:37:53,590
I'm wrong.

461
00:37:54,300 --> 00:37:55,300
I think I don't have anything.

462
00:37:56,220 --> 00:37:57,470


463
00:37:57,890 --> 00:37:59,270
But I have more than I thought.

464
00:38:00,020 --> 00:38:03,770
I have my mind, my body, my soul...

465
00:38:07,570 --> 00:38:08,610
And all of you

466
00:38:09,860 --> 00:38:11,150
That's more than enough.

467
00:38:19,240 --> 00:38:21,500
This time and place
has its own rules.

468
00:38:22,200 --> 00:38:25,370
If we want to win, it's time for us to adapt to their culture.

469
00:38:26,750 --> 00:38:29,960
I swear that your faith
me will not be in vain.

470
00:38:32,470 --> 00:38:34,550
We will master the ninja method.

471
00:38:36,260 --> 00:38:39,060
Our weapons will be everything that exists.

472
00:38:40,100 --> 00:38:42,100
And I will convert your name,

473
00:38:42,930 --> 00:38:44,390
really.

474
00:38:51,610 --> 00:38:54,070
The ninja technique is very effective.

475
00:38:54,280 --> 00:38:56,160
If we combine skills
your martial arts.

476
00:38:56,240 --> 00:38:57,870
with innovation and modern battle,

477
00:38:57,950 --> 00:38:59,370
Grodd won't know what happened to him.

478
00:38:59,450 --> 00:39:01,200
If they attack us with their strength,

479
00:39:01,410 --> 00:39:02,580
we will handle it

480
00:39:02,660 --> 00:39:04,830
and we will carry out attacks
back with everything we have.

481
00:39:05,120 --> 00:39:06,120
Will it work?

482
00:39:06,210 --> 00:39:09,000
The ability of the ninja smith
is truly extraordinary.

483
00:39:09,380 --> 00:39:11,130
The accuracy of their weapons is unmatched,

484
00:39:11,210 --> 00:39:13,340
even at the equivalent of 21st century standards.

485
00:39:16,630 --> 00:39:19,300
game and farming
here is extraordinary.

486
00:39:19,390 --> 00:39:21,310
I plan a high protein diet.

487
00:39:21,390 --> 00:39:23,770
How about a boar tonight, sir?

488
00:39:24,020 --> 00:39:25,140
Sounds good, Alfred.

489
00:39:25,270 --> 00:39:29,150
When wheat is ready to be harvested, we can make fresh bread.

490
00:39:30,150 --> 00:39:31,690
You know what they say,

491
00:39:31,770 --> 00:39:33,940
"The war is won with a full stomach."

492
00:39:34,150 --> 00:39:35,400
- Think well.
- Hey!

493
00:39:35,490 --> 00:39:37,820
Batman, Monkichi has another message.

494
00:39:38,070 --> 00:39:39,160
Did Red Hood find them?

495
00:39:39,370 --> 00:39:40,700
- Yes
- I'm on my way.

496
00:40:19,570 --> 00:40:20,660
Sorry

497
00:40:20,870 --> 00:40:23,200
Can you give me a glass of water, please?

498
00:40:24,080 --> 00:40:25,540
Yes of course.

499
00:40:28,580 --> 00:40:30,460
You must be tired.

500
00:40:35,170 --> 00:40:38,720
This is a very hot day
for a monk to travel.

501
00:40:45,260 --> 00:40:46,390
I will break his hand.

502
00:40:50,190 --> 00:40:51,980
Stopping! Please, stop!

503
00:40:52,560 --> 00:40:54,770
If you don't show your face,
I will break your arm.

504
00:40:56,820 --> 00:40:58,740
It's okay

505
00:40:59,150 --> 00:41:00,910
I know you are still alive, Joker.

506
00:41:05,450 --> 00:41:08,540
They say you are dead,
but I don't believe it.

507
00:41:09,120 --> 00:41:11,170
So I'm looking for you.

508
00:41:11,870 --> 00:41:12,880
Joker?

509
00:41:13,420 --> 00:41:15,340
Why do you insist on cursing me like that?

510
00:41:15,920 --> 00:41:16,920
Just admit it!

511
00:41:18,050 --> 00:41:20,550
No! Dear!

512
00:41:20,880 --> 00:41:23,720
No, no, are you crazy?

513
00:41:25,010 --> 00:41:26,810
Do you think I'm so stupid?

514
00:41:27,430 --> 00:41:29,060
Do you expect me to believe

515
00:41:29,310 --> 00:41:31,440
that Joker becomes a farmer?

516
00:41:31,640 --> 00:41:32,650
honey?

517
00:41:33,520 --> 00:41:35,650
You too, Harley Quinn!

518
00:41:36,110 --> 00:41:38,230
My love

519
00:41:38,860 --> 00:41:40,780
- I don't know what...
- I owe you this.

520
00:41:41,200 --> 00:41:44,120
Please, forgive us. Please

521
00:41:57,090 --> 00:41:58,710
I don't understand

522
00:41:59,590 --> 00:42:01,510
I'm not what you think.

523
00:42:01,760 --> 00:42:03,760
If you will continue to deny it...

524
00:42:22,360 --> 00:42:24,030
Red Hood, stop!

525
00:42:25,280 --> 00:42:27,950
Batman, what are you doing here?

526
00:42:29,040 --> 00:42:30,160
Same as you.

527
00:42:31,580 --> 00:42:34,210
I heard you found Joker and Harley.

528
00:42:34,290 --> 00:42:37,710
Farmers report in the area
according to your description.

529
00:42:51,430 --> 00:42:53,310
So don't you remember anything?

530
00:42:53,850 --> 00:42:54,940
No

531
00:42:55,900 --> 00:42:58,900
We don't remember anything from our past.

532
00:42:58,980 --> 00:43:02,530
We come here to live peacefully, in the mountains.

533
00:43:02,990 --> 00:43:06,160
My wife and I, we arrived in the field together.

534
00:43:08,240 --> 00:43:09,240
I understand

535
00:43:09,330 --> 00:43:11,290
Don't let them fool you, Batman.

536
00:43:11,620 --> 00:43:13,450
They use the same old tricks.

537
00:43:14,080 --> 00:43:15,500
I'm not sure, Red Hood.

538
00:43:18,380 --> 00:43:20,590
I apologize for the behavior of my friend.

539
00:43:30,550 --> 00:43:34,350
When I work on earth, I feel that I am purifying myself.

540
00:43:34,810 --> 00:43:38,150
As if all the bad things
inside me were expelled

541
00:43:38,230 --> 00:43:40,060
and absorbed by the earth.

542
00:43:40,230 --> 00:43:43,480
I know that sounds silly, but
my wife and I always say

543
00:43:43,570 --> 00:43:45,280
as if we were born again.

544
00:43:46,700 --> 00:43:49,530
Honey, fast! Come on, look!

545
00:43:50,700 --> 00:43:53,540
There is an outbreak. you have to see this.

546
00:43:54,660 --> 00:43:57,620
- New life, coming out of the earth.
- Plague, are you kidding me?

547
00:43:57,790 --> 00:43:58,790
Enough

548
00:43:59,380 --> 00:44:02,250
This is different
They have deceived me before.

549
00:44:02,840 --> 00:44:05,050
There is no same madness in his eyes.

550
00:44:05,670 --> 00:44:06,670
If you know he likes me,

551
00:44:06,760 --> 00:44:09,090
You will know that I have never been able to hide that part of him.

552
00:44:09,680 --> 00:44:11,640
That is what makes him become himself.

553
00:44:25,190 --> 00:44:26,190
Dear

554
00:44:28,820 --> 00:44:31,660
We succeed. They finally grow.

555
00:44:34,370 --> 00:44:35,450
Bruce...

556
00:44:36,580 --> 00:44:38,620
He is not the Joker.
At least, no more.

557
00:44:39,790 --> 00:44:41,920
Both of them lost their memories of
in the explosion.

558
00:44:42,380 --> 00:44:43,750
No need to bother them.

559
00:44:43,920 --> 00:44:44,960
You must be joking

560
00:44:45,420 --> 00:44:46,630
We will bring them

561
00:44:46,710 --> 00:44:48,670
when the Earthquake Machine is functioning again.

562
00:44:49,760 --> 00:44:51,590
But for now we will only monitor them.

563
00:44:53,180 --> 00:44:54,560
They won't hurt anyone.

564
00:44:58,140 --> 00:44:59,980
Come on, Red Hood, come on.

565
00:45:02,940 --> 00:45:04,190
I hope you're right

566
00:45:34,100 --> 00:45:37,390
* ONE MONTH AFTER

567
00:45:44,440 --> 00:45:45,980
Construction is complete.

568
00:45:46,900 --> 00:45:48,190
The time has arrived,

569
00:45:48,610 --> 00:45:51,950
to annihilate these copies and
rebuild the Earthquake Machine.

570
00:45:53,360 --> 00:45:55,740
Arkham Castle, go up!

571
00:46:32,530 --> 00:46:35,490
The evil monkey finally moves.

572
00:46:35,570 --> 00:46:39,660
Let's take what belongs to us
and win the nest we build.

573
00:46:42,160 --> 00:46:45,500
Flying, Trojan Castle Of Bird Man.

574
00:46:45,750 --> 00:46:47,710
Open your wings!

575
00:46:48,170 --> 00:46:51,210
I will not let
this heaven be destroyed

576
00:46:51,510 --> 00:46:53,300
... antic intrigue against humans.

577
00:46:53,840 --> 00:46:55,970
Jurino Castle of Poisonous Plants.

578
00:46:56,800 --> 00:47:00,100
Grow, and reap what we have planted.

579
00:47:02,390 --> 00:47:03,680
Interesting

580
00:47:04,060 --> 00:47:07,690
Now we finally see who is the most powerful soldier in Japan.

581
00:47:08,360 --> 00:47:12,360
Palace Go to Sharaso will
destroy them all.

582
00:47:12,610 --> 00:47:13,610
Shoot!

583
00:47:15,820 --> 00:47:19,410
From order to chaos,
all by throwing coins.

584
00:47:19,740 --> 00:47:22,290
Enemies converge in the Field of Hell.

585
00:47:22,620 --> 00:47:24,960
Castle Fudo Omote Two Face will meet them

586
00:47:25,120 --> 00:47:27,290
and decide the fate of Japan.

587
00:47:49,360 --> 00:47:50,690
Thank you tea, Alfred.

588
00:47:51,940 --> 00:47:52,940
Honor to me

589
00:47:54,650 --> 00:47:56,610
All Daimyo castles move.

590
00:47:56,990 --> 00:47:57,990
This is our chance.

591
00:47:59,620 --> 00:48:01,950
I can't wait to kill them all.

592
00:48:03,870 --> 00:48:06,870
Then it will really be "Field Of Hell".

593
00:48:08,500 --> 00:48:09,500
But what's important is

594
00:48:09,580 --> 00:48:12,290
that the converter and Earthquake Machine
will be in one place.

595
00:48:13,880 --> 00:48:14,960
Time...

596
00:48:15,800 --> 00:48:17,430
This is our only chance

597
00:48:18,010 --> 00:48:20,300
to defeat them and return to Gotham

598
00:48:22,810 --> 00:48:25,850
Remember, the machines, no
matter how big they are,

599
00:48:25,980 --> 00:48:28,020
They are still controlled by humans.

600
00:48:28,560 --> 00:48:31,270
If we can beat
people in the machine,

601
00:48:31,360 --> 00:48:32,820
then we have a chance.

602
00:48:33,820 --> 00:48:34,940
Eian is right.

603
00:48:35,480 --> 00:48:37,900
Now I understand the role I have to play.

604
00:48:38,320 --> 00:48:40,200
I'm not Batman anymore.

605
00:48:40,910 --> 00:48:43,490
I will become what
is called by the Bat Clan.

606
00:48:43,870 --> 00:48:45,620
I will become his incarnation.

607
00:48:46,200 --> 00:48:50,170
I will become a legendary ninja
who brings peace to his country.

608
00:48:50,420 --> 00:48:51,540
I will...

609
00:49:11,310 --> 00:49:12,310
Shoot!

610
00:49:19,070 --> 00:49:22,570
This penguin moves also
on land like in the sea!

611
00:49:23,070 --> 00:49:25,280
And the man, did he bite?

612
00:49:29,870 --> 00:49:32,000
And I will catch you in this fly trap!

613
00:49:36,250 --> 00:49:38,340
Trojan Castle Of Bird Man,

614
00:49:38,550 --> 00:49:43,180
wind of transformation,
forest, fire, mountain.

615
00:49:43,590 --> 00:49:45,260
Two people can play this game.

616
00:49:46,060 --> 00:49:47,970
Juroku Castle of Poisonous Plants,

617
00:49:48,270 --> 00:49:51,020
flower transformation.

618
00:49:57,110 --> 00:49:58,230
Above white

619
00:49:59,280 --> 00:50:01,240
Gakuju Sharaso Castle,

620
00:50:01,360 --> 00:50:04,070
Fast shot transformation from 100 cannons.

621
00:50:04,160 --> 00:50:05,160
Shoot!

622
00:50:19,630 --> 00:50:20,970
Not bad

623
00:50:33,100 --> 00:50:36,270
Gorilla Grodd, leave it to me.

624
00:50:40,740 --> 00:50:42,610
Castillo Fudo Omote Two Faces,

625
00:50:42,700 --> 00:50:45,870
Transformation of two faces!

626
00:50:51,080 --> 00:50:52,540
Look! There

627
00:50:52,790 --> 00:50:54,460
Giant Robot?

628
00:51:07,430 --> 00:51:09,180
Batman, what are we doing now?

629
00:51:09,810 --> 00:51:11,890
Sir, be careful

630
00:51:12,600 --> 00:51:13,640
Break them!

631
00:51:17,810 --> 00:51:18,980
Behind

632
00:51:20,110 --> 00:51:22,360
We are stuck between the sword and the wall.

633
00:51:34,410 --> 00:51:35,410
Come on

634
00:51:50,390 --> 00:51:51,390
Yes

635
00:51:52,180 --> 00:51:54,680
I appreciate your loyalty, Two Faces.

636
00:51:55,100 --> 00:51:58,400
Of course Until currency
tells me otherwise.

637
00:52:02,690 --> 00:52:04,990
If it's upside down I stay. if it stays, I go.

638
00:52:05,700 --> 00:52:07,240
Your luck is over.

639
00:52:09,320 --> 00:52:12,410
I will destroy you, Grodd!

640
00:52:15,660 --> 00:52:18,710
It's easy to understand the
probability law.

641
00:52:20,670 --> 00:52:22,550
Only a matter of time.

642
00:52:24,840 --> 00:52:25,840
Come on!

643
00:52:33,010 --> 00:52:34,890
Jump to Arkham Castle!

644
00:52:41,690 --> 00:52:42,690
Be careful!

645
00:52:55,660 --> 00:52:57,080
Well, that's great.

646
00:53:19,190 --> 00:53:21,020
There are enough games.

647
00:53:21,770 --> 00:53:24,900
It's time for business.

648
00:54:05,400 --> 00:54:06,820
What are you doing now?

649
00:54:07,070 --> 00:54:11,200
All Gotham criminals now
are under the control of my mind.

650
00:54:14,450 --> 00:54:15,740
What they don't know

651
00:54:15,830 --> 00:54:19,700
is that I also manipulate
them to build their strength.

652
00:54:20,540 --> 00:54:22,420
How do you think they get their technology?

653
00:54:22,710 --> 00:54:24,960
They are just pieces of bigger puzzles.

654
00:54:25,130 --> 00:54:28,500
Like very feudal countries in Japan.

655
00:54:29,840 --> 00:54:31,300
What is needed to go home.

656
00:54:31,970 --> 00:54:33,760
I'm sorry to tell you...

657
00:54:35,760 --> 00:54:37,810
But you won't go anywhere.

658
00:54:38,310 --> 00:54:41,230
I will rule this country

659
00:54:41,310 --> 00:54:44,650
and I will turn it into a monkey kingdom,

660
00:54:44,730 --> 00:54:47,190
And I will rewrite world history!

661
00:55:00,870 --> 00:55:02,040
What is that...?

662
00:55:24,560 --> 00:55:25,730
We are back!

663
00:55:26,730 --> 00:55:28,610
I like giving gifts.

664
00:55:28,690 --> 00:55:31,570
Outside the old one, in the new one.

665
00:55:31,650 --> 00:55:33,900
There are no changes or refunds.

666
00:55:36,320 --> 00:55:38,160
- Joker?
- impossible.

667
00:55:38,700 --> 00:55:39,910
Hi, Bat.

668
00:55:40,120 --> 00:55:44,080
You should already know that you can't make crazy people sane.

669
00:55:52,800 --> 00:55:55,590
You can't come
early to the party.

670
00:55:55,760 --> 00:55:56,760
Right right?

671
00:56:00,140 --> 00:56:02,850
Hello, beautiful cat.

672
00:56:03,060 --> 00:56:06,850
You really shocked us
on the lake, Grodd.

673
00:56:06,940 --> 00:56:09,520
But now it's time
for revenge.

674
00:56:09,730 --> 00:56:11,270
Paralysis is not permanent,

675
00:56:11,440 --> 00:56:13,610
but we think for
increasing the dose.

676
00:56:13,940 --> 00:56:16,070
Ivy has the best plants, isn't that right?

677
00:56:16,990 --> 00:56:18,200
Damn

678
00:56:18,360 --> 00:56:20,950
Don't force

679
00:56:21,410 --> 00:56:22,870
You can't move.

680
00:56:22,950 --> 00:56:24,950
You too...

681
00:56:28,420 --> 00:56:32,340
Now, dramatically, Joker
takes over Grodd's plan.

682
00:56:32,420 --> 00:56:33,550
Sayonara!

683
00:56:40,800 --> 00:56:41,800
Batman!

684
00:57:03,160 --> 00:57:05,160
Very difficult to be a hero.

685
00:57:16,670 --> 00:57:17,920
Are you both alright?

686
00:57:19,260 --> 00:57:22,010
Don't think I'm not paying attention to you saving Grodd
before saving me.

687
00:57:22,760 --> 00:57:24,680
But thanks, Batman.

688
00:57:25,720 --> 00:57:28,060
I see that the gas doesn't change your attitude.

689
00:57:28,480 --> 00:57:30,310
I'm glad you are still
with us, Catwoman.

690
00:57:35,020 --> 00:57:36,110
Now what, honey?

691
00:57:36,280 --> 00:57:39,240
It seems that this is still
connected to their brain.

692
00:57:39,320 --> 00:57:42,990
Well, that means we have to play
some mental games.

693
00:57:46,700 --> 00:57:48,620
Gotham Criminals

694
00:57:50,040 --> 00:57:53,130
Join!

695
00:58:41,920 --> 00:58:47,260
Five who come together and serve
as six heavenly entities.

696
00:58:47,350 --> 00:58:49,930
Mr. Joker!

697
00:59:00,780 --> 00:59:02,990
The object is very large.

698
00:59:04,240 --> 00:59:07,910
This artifact is better than the one I imagined, Gorilla Grodd.

699
00:59:09,540 --> 00:59:12,040
This country will really belong to the Joker.

700
00:59:12,370 --> 00:59:13,460
Now, let's see

701
00:59:13,710 --> 00:59:17,000
what kind of chaos can this robot release.

702
00:59:24,090 --> 00:59:25,890
Quick, get out of here.

703
00:59:41,940 --> 00:59:43,110
Robin, get out...

704
00:59:45,740 --> 00:59:46,740
Robin!

705
00:59:54,960 --> 00:59:56,420
Gorilla Grodd?

706
00:59:59,000 --> 01:00:00,040
HERE!

707
01:00:00,130 --> 01:00:01,550
That's easy. Now what?

708
01:00:10,640 --> 01:00:11,890
I can take a nap.

709
01:00:15,520 --> 01:00:16,600
What is it now?

710
01:00:17,060 --> 01:00:18,400
He is injured.

711
01:00:20,770 --> 01:00:21,770
Take it.

712
01:00:24,820 --> 01:00:26,240
You can use this

713
01:00:30,530 --> 01:00:32,910
Control my monkey army.

714
01:00:35,040 --> 01:00:37,250
Use them to defeat the Joker.

715
01:00:40,960 --> 01:00:43,500
I owe you for saving my life.

716
01:00:44,380 --> 01:00:47,800
I promise, there is no trick this time.

717
01:00:53,850 --> 01:00:56,980
Batman, loan us the flute, please?

718
01:00:57,520 --> 01:00:59,400
Monkichi and I know exactly what to do.

719
01:01:15,410 --> 01:01:16,410
What?

720
01:01:16,950 --> 01:01:18,370
Monkey?

721
01:01:27,300 --> 01:01:28,470
They have millions.

722
01:01:45,320 --> 01:01:48,360
I can feel it. They walk on me.

723
01:01:49,200 --> 01:01:51,780
Release!

724
01:01:54,780 --> 01:01:55,790
They can't stand up.

725
01:01:57,750 --> 01:01:58,750
Monmi.

726
01:01:59,120 --> 01:02:00,120
Who is he?

727
01:02:01,330 --> 01:02:02,330
Of course

728
01:02:02,960 --> 01:02:04,170
How annoying!

729
01:02:35,070 --> 01:02:37,540
If those bad guys will join, we will also do it.

730
01:02:39,120 --> 01:02:40,500
Stop playing games!

731
01:02:40,830 --> 01:02:42,710
I will make you shattered.

732
01:02:55,180 --> 01:02:57,470
One for all and all for one.

733
01:02:58,310 --> 01:03:00,980
The combined spirit has formed this giant samurai.

734
01:03:01,430 --> 01:03:04,060
Now, witness the extraordinary power of monkeys.

735
01:03:04,440 --> 01:03:07,980
Together, they will make a great blow!

736
01:03:16,780 --> 01:03:18,240
Unexpected

737
01:03:18,330 --> 01:03:19,370
Come on!

738
01:03:19,450 --> 01:03:21,080
Attack the robot while it is falling.

739
01:03:21,500 --> 01:03:22,870
- Yes!
- Monkichi,

740
01:03:22,960 --> 01:03:24,370
I leave the flute.

741
01:03:25,920 --> 01:03:27,840
Bruce, I come with you.

742
01:03:28,420 --> 01:03:30,800
Harley Quinn needs a good punch.

743
01:03:32,470 --> 01:03:33,470
Come on

744
01:03:33,760 --> 01:03:36,590
You have to love a man who forgives
a woman for betraying her.

745
01:03:38,720 --> 01:03:41,310
Monkeys see, monkeys.

746
01:03:47,520 --> 01:03:51,820
It doesn't count how you
fell, but how did you wake up.

747
01:03:57,620 --> 01:03:58,620
Very good

748
01:04:00,620 --> 01:04:02,750
There seem to be more monuments.

749
01:04:03,160 --> 01:04:05,750
Harley, we have guests.

750
01:04:07,380 --> 01:04:09,670
Why don't you receive them with warm kisses?

751
01:04:09,750 --> 01:04:10,960
Of course

752
01:04:19,970 --> 01:04:20,970
Do it!

753
01:04:43,200 --> 01:04:45,080
- Robin!
- No!

754
01:05:02,470 --> 01:05:04,600
Teacher, ready to serve you.

755
01:05:10,980 --> 01:05:14,150
What? Again? I hate bats!

756
01:05:15,230 --> 01:05:18,860
Go there!
Go, stupid bat!

757
01:05:19,160 --> 01:05:20,660
Go there!

758
01:05:37,840 --> 01:05:38,970
Batman?

759
01:05:51,650 --> 01:05:54,400
Watch the bat that is strong in front of us.

760
01:05:59,530 --> 01:06:01,410
Batman! Harley?

761
01:06:02,950 --> 01:06:05,950
Burn in the Field Of Hell!

762
01:06:23,640 --> 01:06:24,930
We go for you

763
01:07:08,600 --> 01:07:09,720
It's time to fix this

764
01:07:10,350 --> 01:07:11,680
once and for all.

765
01:07:20,570 --> 01:07:22,360
The party ends, Penguin.

766
01:07:32,000 --> 01:07:33,710
I will tell you something, Deathstroke,

767
01:07:34,870 --> 01:07:36,670
I will let you hit first.

768
01:07:38,040 --> 01:07:40,210
I will delete that half smile

769
01:07:41,090 --> 01:07:42,510
from your face.

770
01:07:43,800 --> 01:07:47,720
Poison Ivy, you know you
are not native plants, right?

771
01:07:51,270 --> 01:07:53,560
I see that you have become yourself again.

772
01:07:54,190 --> 01:07:57,400
I am sure that you have lost your memory, Joker.

773
01:07:58,520 --> 01:07:59,900
Yes, about that.

774
01:08:00,190 --> 01:08:03,110
I lost my memory,
She's a good man.

775
01:08:04,650 --> 01:08:05,910
What jokes?

776
01:08:06,490 --> 01:08:08,070
But I have to do it!

777
01:08:09,160 --> 01:08:11,240
That is the only way to take advantage.

778
01:08:11,330 --> 01:08:13,080
I hypnotize myself to believe

779
01:08:13,160 --> 01:08:15,750
that it is someone else,
for you to believe it.

780
01:08:16,370 --> 01:08:20,920
And this little interest is a
trigger to restore the madness.

781
01:08:24,090 --> 01:08:27,430
We succeed They finally grow.

782
01:08:37,480 --> 01:08:39,690
Harley, get ready.

783
01:08:40,770 --> 01:08:42,940
I can't wait, Mr. J

784
01:08:56,830 --> 01:08:59,040
Do you see what
happens when you plant seeds

785
01:08:59,130 --> 01:09:01,540
and let it grow
into something beautiful?

786
01:09:02,710 --> 01:09:06,130
It's good to go back to the earth, let your hands get dirty.

787
01:09:06,260 --> 01:09:08,970
French say,
"Nostalgie de la boue".

788
01:09:09,090 --> 01:09:10,970
Romance of mud.

789
01:09:11,350 --> 01:09:14,770
You have to admit that it's a big joke.

790
01:09:20,770 --> 01:09:24,400
The only way to trick you is self-deception.

791
01:09:24,690 --> 01:09:28,240
And you fall.

792
01:09:35,080 --> 01:09:37,790
Finally the time has come for you to die.

793
01:09:41,710 --> 01:09:42,960
Honey, no!

794
01:09:50,010 --> 01:09:52,180
It's time for a little
action in front of women.

795
01:10:24,340 --> 01:10:26,420
Be careful, don't cut it off

796
01:10:27,000 --> 01:10:28,670
It's over, Ivy. you lost

797
01:10:48,980 --> 01:10:51,110
Take your medicine, kitty,

798
01:10:51,400 --> 01:10:53,070
and say good night.

799
01:11:34,030 --> 01:11:36,660
Save your tongue in its place

800
01:11:55,260 --> 01:11:56,260
Bruce.

801
01:12:23,540 --> 01:12:25,920
What will I do with you, Batman?

802
01:12:26,000 --> 01:12:29,460
You have destroyed the robot castle
giants in perfect condition.

803
01:12:29,840 --> 01:12:32,130
You have to answer for that.

804
01:12:33,010 --> 01:12:35,670
Let's finish this, Joker.
Only you and me.

805
01:12:36,300 --> 01:12:37,590
The pleasure is mine.

806
01:12:37,800 --> 01:12:39,850
I don't like coming to ancient Japan

807
01:12:39,930 --> 01:12:42,010
and don't have battles
samurai with swords.

808
01:12:42,600 --> 01:12:44,350
Right, Bat?

809
01:12:44,770 --> 01:12:46,810
Then you won't be disappointed.

810
01:12:57,030 --> 01:13:00,160
Not bad
You fulfill all my dreams.

811
01:13:01,410 --> 01:13:03,950
- I'm happy to help.
- Don't play with me.

812
01:13:04,250 --> 01:13:06,290
You make me excited.

813
01:13:10,080 --> 01:13:11,590
That's good.

814
01:13:17,010 --> 01:13:18,840
You can do better.

815
01:13:20,010 --> 01:13:23,010
Maybe you need to go to
dojo and practice a little more

816
01:13:23,100 --> 01:13:24,720
your trick and stop.

817
01:13:29,150 --> 01:13:31,690
I will cut you into a ribbon,
I will tie you in a bun,

818
01:13:31,770 --> 01:13:33,190
and I will give you as a gift for myself!

819
01:13:36,030 --> 01:13:37,820
You will like it!

820
01:13:39,410 --> 01:13:40,990
I really doubt it, Joker.

821
01:13:54,420 --> 01:13:56,380
It must be hard to be a hero!

822
01:14:00,470 --> 01:14:04,350
You don't dare to kill me!
Isn't that right, Bat?

823
01:14:07,890 --> 01:14:08,930
Don't provoke me!

824
01:14:14,070 --> 01:14:15,940
Look, you can't kill me.

825
01:14:27,160 --> 01:14:31,710
Ah, the hero can't finish the job.

826
01:14:33,750 --> 01:14:35,800
But I can.

827
01:14:36,340 --> 01:14:38,710
Look how much we have fun.

828
01:14:39,340 --> 01:14:40,510
Batman

829
01:15:36,230 --> 01:15:38,150
You like that, right?

830
01:16:14,810 --> 01:16:16,310
It's not over yet!

831
01:16:57,310 --> 01:17:00,860
finally ends, Batman.

832
01:17:06,610 --> 01:17:09,120
You can't trust
everything you see, Joker.

833
01:18:07,720 --> 01:18:09,970
Do it. Let it go.

834
01:18:10,630 --> 01:18:12,680
You can't do it, right?

835
01:18:20,390 --> 01:18:25,570
Great Batman, apparently not a hero

836
01:19:02,600 --> 01:19:04,230
Thank you for all your help.

837
01:19:05,020 --> 01:19:08,320
Of course our country
can now return to normal.

838
01:19:08,900 --> 01:19:11,280
We will never forget what they did for us.

839
01:19:13,660 --> 01:19:16,240
Thank you, Monkichi.
You're very helpful  It's time for me to leave.
I will never forget you.

840
01:19:19,290 --> 01:19:22,000
Activate Earthquake Engine.

841
01:19:59,040 --> 01:20:00,750
Master Bruce

842
01:21:30,790 --> 01:21:31,790


843
01:21:34,210 --> 01:21:37,050
You will need this for tonight.

844
01:21:39,010 --> 01:21:40,390
Right, of course.

845
01:21:41,140 --> 01:21:43,100
It's better not to wait for the mayor.

846
01:21:43,720 --> 01:21:44,890
Is the car ready?

847
01:21:45,600 --> 01:21:48,390
Yes, but the car is a bit retro.

848
01:21:57,490 --> 01:22:00,780
Tell me, where did you find something very strange?

849
01:22:02,950 --> 01:22:04,870
I found it when I was traveling.

850
01:22:05,410 --> 01:22:09,290
I'm always looking for
interesting memories.

851
01:22:23,000 --> 01:22:27,800
You don't think I'll go home empty-handed, right?

852
01:23:00,000 --> 01:25:00,000
WWW.FONTANA99.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent

