1
00:00:10,000 --> 00:00:10,134
Fadly Ardiansyah Lubis

2
00:00:10,135 --> 00:00:10,269
Panyabungan May 27 2015

3
00:00:10,270 --> 00:00:10,404
Fadly Ardiansyah Lubis

4
00:00:10,405 --> 00:00:10,540
Barkhaa 2015

5
00:00:10,541 --> 00:00:10,675
Barkhaa

6
00:00:10,676 --> 00:00:10,810
Barkha
7
00: 00: 10,811 -> 00: 00: 10.945

8
00:00:10,946 --> 00:00:11,080


9
00:00:11,081 --> 00:00:11,215
Coded B

10
00:00:11,216 --> 00:00:11,350
Encoded with

11
00:00:11,351 --> 00:00:11,485
Encoded with

12
00:00:11,486 --> 00:00:11,621
Encoded with S

13
00:00:11,622 --> 00:00:11,756
Encoded with SH

14
00:00:11,757 --> 00:00:11,891
Encoded with SHE

15
00:00:11,892 --> 00:00:12,026
Encoded with SHER

16
00:00:12,027 --> 00:00:12,161
Encoded with Sheri

17
00:00:12,162 --> 00:00:12,296
Encoded with Sherif

18
00:00:12,297 --> 00:00:12,431
Encoded with Sherif

19
00:00:12,432 --> 00:00:12,567
Encoded with Sherif

20
00:00:12,568 --> 00:00:12,702
Encoded with Sherif

21
00:00:12,703 --> 00:00:12,837
p>

22
00:00:12,838 --> 00:00:12,972
Encoded with Sherif

23
00:00:12,973 --> 00:00:13,107
Encoded with Sherif

24
00:00:13,108 --> 00:00:13,242
Encoded with Sherif

25
00:00:13,243 --> 00:00:13,377
Encoded with Sherif
Enjoy

26
00:00:13,378 --> 00:00:13,513
Encoded With Sherif
Enjoy

27
00:00:13,514 --> 00:00:13,648
Encoded By Sherif
Enjoy

28
00:00:13,649 --> 00:00:13,783
Encoded By Sherif
Enjoy

29
00:00:13,784 --> 00:00:13,918
Encoded Enjoy with
Sherif M

30
00:00:13,919 --> 00:00:14,053
encoded by Sherif
Enjoy Mo

31
00:00:14,054 --> 00:00:14,188
encoded with Snyper
Enjoy Mov

32
00:00:14,189 --> 00:00:14,323
encoded with Snyper Enjoy
Movi

33
00:00:14,324 --> 00:00:14,458
encoded By Sherif
Enjoy Movies

34
00:00:14,459 --> 00:00:14,594
strictly forbidden to change the name of the subtitle
36
00: 00: 14 730 - > 00: 00: 14 864
jerik Respect earned Translators

35
00:00:14,595 --> 00:00:14,729
Welcome Watch

37
00:00:14,865 --> 00:00:15,365
Mr Sabbarwal, we have found
patient's case history.

38
00:02:57,092 --> 00:02:59,144
And we have already started the process immediately.

39
00:03:00,084 --> 00:03:01,152
Doctor, please!
- I'll try the best I Mr. Sabbarwal. </ P>

40
00:03:03,072 --> 00:03:05,164
Believe me, everything will be fine. </ P>

41
00:03:15,044 --> 00:03:18,052
Yes Jatin ..

42
00:03:22,064 --> 00:03:22,156
Ya Jatin ..

43
00:03:23,096 --> 00:03:23,168
Apakah kamu sudah sampa di rumah sakit?

44
00:03:25,028 --> 00:03:26,064
Yes, just now.

45
00:03:26,064 --> 00:03:27,120
What did the doctor say?

46
00:03:28,006 --> 00:03:29,042
They started the process.

47
00:03:30,016 --> 00:03:31,108
I hope everything works fine.

48
00:03:32,052 --> 00:03:36,068
Anyway, let's meet and talk further.

49
00:03:37,008 --> 00:03:38,052
I'll get there in 20 minutes.

50
00:03:38,092 --> 00:03:38,098
What!

51
00:03:39,008 --> 00:03:39,080
Are you crazy?

52
00:03:41,000 --> 00:03:42,044
You don't need to come here.

53
00:03:42,052 --> 00:03:45,104
Swati, my name is printed as
The guest head at the invitation.

54
00:03:46,032 --> 00:03:48,034
the cover is published, the media has 
that feature, and like in an event...

55
00:03:48,052 --> 00:03:51,052
and if I can't launch the book
my image will be very bad for your image

56
00:03:52,032 --> 00:03:55,032
Are you sure? 
- Swati! </ P>

57
00:03:57,002 --> 00:03:58,006
Everything, suddenly...

58
00:03:59,048 --> 00:04:01,124
Jatin, think again. </ P>

59
00:04:04,084 --> 00:04:05,180
Yes, I'm coming. </ P>

60
00:04:41,072 --> 00:04:46,140
I want to ask Sabbarwal to come here
and share his views about the book & AKS & apos;.

61
00:04:48,002 --> 00:04:51,018
Ladies and gentlemen. Jatin Sabbarwal. </ P>

62
00:04:56,044 --> 00:04:57,116
Thank you Mr. Dew. </ P>

63
00:05:00,024 --> 00:05:01,030
I'm overwhelmed to be here. </ P>

64
00:05:03,008 --> 00:05:07,032
My father says it's hard to find good friends... < /p>

65
00:05:08,056 --> 00:05:11,068
..and it's much more difficult to find true friends!

66
00:05:13,008 --> 00:05:15,012
Today, we are in a lucky age.

67
00:05:16,072 --> 00:05:18,116
Today we are equipped with 
unlimited contact sources

68
00:05:19,056 --> 00:05:23,144
Visit the internet and every social media
and you can make lots of friends!

69
00:05:25,004 --> 00:05:29,032
In short, today is the easiest
thing who made friends.

70
00:05:30,028 --> 00:05:36,030
But, what dad said this
was important to me even today.

71
00:05:37,076 --> 00:05:43,172
That one of my true friends is, that and 
will always be easily available.

72
00:05:46,072 --> 00:05:46,160
Books!

73
00:05:47,096 --> 00:05:53,144
Books, they eradicate our loneliness
and sometimes also guide us.

74
00:05:54,076 --> 00:05:57,168
They help us from doing anything wrong
and sometimes inspire us to be right!

75
00:05:59,048 --> 00:06:00,056
A complete friend.

76
00:06:02,064 --> 00:06:02,072
Books!

77
00:06:07,092 --> 00:06:11,188
I say hello to Panchi,
the author of this novel.

78
00:06:12,088 --> 00:06:17,124
I hope this novel will help
we reflect our true selves.

79
00:06:19,036 --> 00:06:23,042
So, let's we read a few lines
that and know better.

80
00:06:30,024 --> 00:06:34,028
I'm a bird, start
with a small take off.

81
00:06:36,072 --> 00:06:38,140
In searching for something while I'm flying,

82
00:06:40,052 --> 00:06:41,056
I'm Bird!

83
00:06:44,032 --> 00:06:47,100
A bird that will tell you
a strange story about destiny.

84
00:06:49,016 --> 00:06:52,040
A story that tells how this
a bird cut off its roots alone.

85
00:06:54,052 --> 00:06:56,084
A bird, which shows
reflection is not like the situation.

86
00:06:59,004 --> 00:07:02,012
I'm a bird, tells the story of a bird!

87
00:07:04,024 --> 00:07:05,100
I'm Bird...

88
00:07:46,004 --> 00:07:48,048
Jatin!
Jatin, what happened?

89
00:07:54,004 --> 00:07:54,072
What happened?

90
00:07:54,072 --> 00:07:57,136
I want to meet Panchi, now!
Where can I find it? What's the address? </ P>

91
00:07:58,068 --> 00:08:00,068
But what's Jatin?
Suddenly you are like...

92
00:08:00,068 --> 00:08:04,068
Swati please! I don't have time to explain
all of you, I want to meet Panchi.

93
00:08:05,052 --> 00:08:06,058
Where can I find it?
What is the address

94
00:08:07,012 --> 00:08:08,064
I don't know! < br /> - What do you mean you don't know?

95
00:08:09,016 --> 00:08:11,018
He's your writer, you have
published his book!

96
00:08:11,036 --> 00:08:13,040
You should meet him, talk to him, <br / > must also have signed a contract...

97
00:08:13,088 --> 00:08:15,132
... and many other legal formalities
must have been done.

98
00:08:16,004 --> 00:08:17,056
Surely you must have him
name, number, address, something!

99
00:08:18,004 --> 00:08:19,056
We don't have that!
- What do you mean you don't have it?

100
00:08:19,068 --> 00:08:22,104
We don't have the details
nobody knows Panchi.

101
00:08:23,056 --> 00:08:25,112
We accept this manuscript from
Books & apos; AKS & apos; as a courier.

102
00:08:26,052 --> 00:08:29,076
Our creative department has been handled by Bapak Burned.

103
00:08:30,016 --> 00:08:33,024
He found something interesting and was the one who
decided to publish it as a book.

104
00:08:35,036 --> 00:08:37,100
In fact, even I haven't
read this book until now.

105
00:08:44,064 --> 00:08:48,068
I want to meet Mr. Burned,
now. </ P>

106
00:08:48,068 --> 00:08:51,132
Ma'am, the author of Panchi only
has a number of single postboxes. </ P>

107
00:08:53,004 --> 00:08:56,016
Other official formalities have been
done through this number of posts box.

108
00:08:56,036 --> 00:08:57,042
I need a mailbox number.

109
00:08:58,096 --> 00:08:59,104
Yes ma'am.

110
00:09:01,084 --> 00:09:02,092
19,567.

111
00:09:03,064 --> 00:09:07,096
Post this box number belongs to
Mumbai, near several areas known as Laxmi nagar. </ P>

112
00:09:08,092 --> 00:09:08,184
Jatin, wait! </ P>

113
00:09:10,044 --> 00:09:11,068
Terima kasih.
- Oke.

114
00:09:12,036 --> 00:09:17,088
We are friends and remember the same
I at least hold the right to know...

115
00:09:18,056 --> 00:09:20,060
.. how do you know Panchi?

116
00:09:21,032 --> 00:09:24,036
Why are you so excited to meet him? <

117
00:09:24,064 --> 00:09:28,076
Why do you behave
so mysterious about him?

118
00:09:32,004 --> 00:09:34,056
Swati, read this book.

119
00:09:35,032 --> 00:09:37,108
You will find answers to
all your questions in this case.

120
00:09:45,012 --> 00:09:46,016
Yes Daddy!
- Jatin, where are you?

121
00:09:46,072 --> 00:09:48,084
Daddy, I'm here at...
- You must be on here at the moment.

122
00:09:54,008 --> 00:09:56,012
Okay Daddy, I'm coming.

123
00:10:08,000 --> 00:10:12,052
Dedicated to beloved rabbits.

124
00:10:17,000 --> 00:10:22,084
I remember, he said once,
Ap change at any time & apos;.

125
00:10:23,076 --> 00:10:26,132
And, at any time have
the ability to change everything!

126
00:10:27,044 --> 00:10:35,080
But maybe he doesn't realize, that, destiny
is something between times past and future.

127
00:10:36,000 --> 00:10:39,028
Fate revealed that decision
during this time!

128
00:10:39,004 --> 00:10:41,040
For us, it was decided
by our fate soon enough!

129
00:10:42,016 --> 00:10:48,028
On a good day, at the Himachal Regional Police Station this,
destiny knocks for the first time!

130
00:11:22,064 --> 00:11:25,140
This age and moreover this tyranny!

131
00:11:26,006 --> 00:11:28,078
That behaves almighty
so discourages at times. </ p >

132
00:11:31,072 --> 00:11:32,108
Why did you come here?

133
00:11:33,084 --> 00:11:34,086
I came here to file a report.

134
00:11:36,036 --> 00:11:37,052
You can speak!

135
00:11:37,084 --> 00:11:38,096
Yeah, of course! I can talk.

136
00:11:39,044 --> 00:11:40,080
Also, you can hear.

137
00:11:41,048 --> 00:11:42,050
Very good!

138
00:11:43,008 --> 00:11:45,036
So why are you talking in
movements like mute and deaf?

139
00:11:47,000 --> 00:11:49,002
Because you talked in motion
so I thought that you...

140
00:11:49,032 --> 00:11:50,040
That I was deaf!

141
00:11:50,004 --> 00:11:51,040
Pal, I was eating paan a.

142
00:11:52,016 --> 00:11:54,064
Those who shouldn't be on duty
the mouth of the police officer...

143
00:11:54,076 --> 00:11:56,108
... when you are on duty when talking to
public, right?

144
00:11:58,068 --> 00:12:01,076
Police, Manoj Kumar.

145
00:12:03,008 --> 00:12:04,052
What have you submitted a report about?

146
00:12:05,072 --> 00:12:06,148
Sir, actually...
- Tell me.

147
00:12:07,006 --> 00:12:08,034
Sir, I've lost my camera.

148
00:12:18,028 --> 00:12:19,032
So, you're a photographer?

149
00:12:19,068 --> 00:12:23,072
No, sir, I'm a law student,
I only like Photography. </ P>

150
00:12:23,092 --> 00:12:27,156
Thought, will visit a beautiful place,
but sir...

151
00:12:28,006 --> 00:12:33,008
. .I don't realize, even Himachal
is not safe like other places.

152
00:12:34,000 --> 00:12:35,002
Who said this?

153
00:12:35,006 --> 00:12:40,090
Himachal is safe! and you
the camera is lost and not robbed.

154
00:12:41,064 --> 00:12:44,092
Sir, what's the guarantee? now
the possibility that someone must have been robbed of it.

155
00:12:44,092 --> 00:12:44,098
That's impossible.

156
00:12:45,052 --> 00:12:45,054
That's impossible.

157
00:12:50,016 --> 00:12:53,024
In our city, we treat our guests as gods.

158
00:12:54,016 --> 00:12:55,088
So, the items of the god are robbed like this?

159
00:12:56,000 --> 00:12:58,092
No, there is nothing like this, <br / > You will get your return belonging. </ P>

160
00:12:59,012 --> 00:13:00,012
Tell me the name. </ P>

161
00:13:00,032 --> 00:13:01,084
Canon DSLR

162
00:13:02,016 --> 00:13:06,104
Huh?
- CA NON DS LR. </ P >

163
00:13:07,068 --> 00:13:08,100
You have a completely different name.

164
00:13:09,084 --> 00:13:12,100
Sir, this is not my name.
This is the name of the camera.

165
00:13:13,028 --> 00:13:15,056
I asked your name. <br / > - Sir, so say like that. </ P>

166
00:13:16,056 --> 00:13:17,104
Jatin Sabbarwal. </ P>

167
00:13:18,004 --> 00:13:19,008
Provide full details. </ P>

168
00:13:19,028 --> 00:13:22,124
Where, when and why did you leave?
Tell me everything.

169
00:13:23,044 --> 00:13:25,136
Sir... - Wait a moment,
you make me spit on that paan.

170
00:13:26,056 --> 00:13:29,062
Dara, hey Dara.
where did he go!

171
00:13:30,068 --> 00:13:32,120
Kamu tinggal. Aku akan datang dalam 2 menit,
beberapa pekerjaan penting.

172
00:13:34,024 --> 00:13:35,096
Dara, hey Dara...

173
00:14:22,028 --> 00:14:24,116
Hello, listen...
Oh no!

174
00:14:25,036 --> 00:14:26,068
What happened?
Everything's fine ?

175
00:14:27,032 --> 00:14:29,036
I received your message
at the hotel you're here.

176
00:14:29,092 --> 00:14:30,140
But what are you doing here?

177
00:14:33,008 --> 00:14:35,008
Hello! I'm talking to you?

178
00:14:36,000 --> 00:14:38,048
Hey, Gullu, what happened?

179
00:14:39,000 --> 00:14:40,032
What are you doing here?

180
00:14:41,036 --> 00:14:41,100
Where?

181
00:14:43,012 --> 00:14:46,076
Here in the park! Pal, I mean
here at the police station? </ P>

182
00:14:46,096 --> 00:14:49,100
Actually, friend, I'm coming here to file a report. </ P>

183
00:14:50,088 --> 00:14:51,094
Report, about what? </ P>

184
00:14:53,016 --> 00:14:54,060
My camera is wrong. </ P>

185
00:14:55,012 --> 00:14:56,100
When?
- Yesterday. </ P>

186
00:14:58,028 --> 00:15:00,028
You lost the camera yesterday and
you said this now! </ P>

187
00:15:00,048 --> 00:15:01,072
So when I have to tell you? </ P>

188
00:15:02,052 --> 00:15:04,052
Apakah Anda memiliki cadangan apapun
waktu yang tersisa selain boozing?

189
00:15:05,096 --> 00:15:08,172
Yes, but I've come here to have fun
and boozing is under fun.

190
00:15:09,092 --> 00:15:12,164
That's why! Hey buddy, I don't want
to click wild animals like you do. </ P>

191
00:15:13,076 --> 00:15:15,092
You just can't!
Come on, come on. </ P>

192
00:15:17,008 --> 00:15:19,044
What are you do it? listen to me.
- Come with me.

193
00:15:19,044 --> 00:15:20,048
Listen...
What are you doing?

194
00:15:20,092 --> 00:15:24,104
Hey, camera! - What?
- My camera. </ P>

195
00:15:26,004 --> 00:15:27,010
But you said your camera...

196
00:15:27,092 --> 00:15:29,188
Hey, you're here and I'm
looking for you inside. <

197
00:15:30,096 --> 00:15:30,188
You are weird.

198
00:15:32,008 --> 00:15:34,064
Sir, I found my camera.
Here at this table.

199
00:15:34,064 --> 00:15:37,128
A girl has come here to return to this
camera, he found it at Lake Chamera.

200
00:15:38,088 --> 00:15:39,132
Yes, I visited there yesterday.

201
00:15:40,052 --> 00:15:40,148
I said,...

202
00:15:41,068 --> 00:15:45,072
... that, you will get your camera back,
it's also wrong and not robbed.

203
00:15:49,056 --> 00:15:52,152
Ma'am, the girl, who is she?

204
00:15:54,002 --> 00:15:57,010
Who knows who he, he came,
returned the camera and left.

205
00:15:57,068 --> 00:16:02,112
Yes, that's good but you will already
ask his name, address, something.

206
00:16:03,012 --> 00:16:05,016
He came to here just to go back
camera, he's not a thief!

207
00:16:05,072 --> 00:16:08,072
Right! Hey you found
your camera, now let's go. </ P>

208
00:16:08,092 --> 00:16:08,184
Thank you! </ P>

209
00:16:09,092 --> 00:16:11,124
Hey, he has returned the camera I
so at least he is worthy of Thank You.

210
00:16:12,036 --> 00:16:13,036
Shut up!

211
00:16:14,036 --> 00:16:18,084
Say our thanks, when we
happened to meet him, we will spread it.

212
00:16:18,096 --> 00:16:19,100
Exactly Kumari?
- Yes, sir. </ P>

213
00:16:20,000 --> 00:16:21,072
Ya, itu benar-benar benar.
Benar-benar!

214
00:16:21,084 --> 00:16:24,120
Thank you for giving Himachal a police
a chance to serve you.

215
00:20:47,044 --> 00:20:50,052
Hello! - Hello, Jatin, where are you?
I tried your phone for a long time. </ P>

216
00:20:51,044 --> 00:20:52,052
Listen, our flight is
some time. Coming soon. </ P>

217
00:20:53,096 --> 00:20:55,172
Hello, Jatin.
- Yes, I'm coming. </ P>

218
00:21:05,032 --> 00:21:08,040
Hey, Dew!
- Congratulations Sabbarwal. </ P>

219
00:21:09,092 --> 00:21:09,164
Namaste sister-in-law!
- Namaste. </ P>

220
00:21:10,072 --> 00:21:11,144
- How are you?
- I'm fine. </ P>

221
00:21:12,064 --> 00:21:13,156
So there's another sixer! </ P>

222
00:21:14,076 --> 00:21:16,076
You have won this case too.

223
00:21:17,036 --> 00:21:19,080
Honestly, I'm not too sure this time.

224
00:21:20,000 --> 00:21:23,056
A very important case and
everyone has their attention for that

225
00:21:23,076 --> 00:21:25,140
But he did it.
I'm very happy and proud.

226
00:21:27,008 --> 00:21:31,036
Most of them are lucky clients as
they appoint advocates like him.

227
00:21:31,088 --> 00:21:32,184
There are two types of advocates.

228
00:21:34,048 --> 00:21:38,052
People who know the law. - And others?
- Who knows the judge! </ P>

229
00:21:43,048 --> 00:21:45,104
Can't see Swati around.
- He must be on a trip. </ P>

230
00:21:48,002 --> 00:21:49,030
One more.

231
00:21:49,006 --> 00:21:52,042
Gullu, enough, or you will explode.

232
00:21:54,008 --> 00:22:00,012
Look, drink until you explode and
live until you explode.

233
00:22:00,064 --> 00:22:03,070
And then live until you explode
and drink until you explode.

234
00:22:06,008 --> 00:22:09,076
Why are you disturbed?
Your father hasn't sponsored this.

235
00:22:16,004 --> 00:22:17,080
My father has sponsored it.

236
00:22:19,084 --> 00:22:20,100
Is that! </ P>

237
00:22:22,072 --> 00:22:26,072
Look, your father is like my father. </ P>

238
00:22:27,024 --> 00:22:31,072
So if my father has sponsored
why are you bothered? </ P>

239
00:22:34,004 --> 00:22:35,020
Hi Jatin!

240
00:22:35,076 --> 00:22:37,078
Hey! Swati. </ P>

241
00:22:37,096 --> 00:22:38,172
When did you come back? </ P>

242
00:22:39,092 --> 00:22:42,140
Last night from America and
A few minutes ago in the party. </ P>

243
00:22:43,004 --> 00:22:45,032
Hug me, Hi. <Br / > - Hi fatso. </ P>

244
00:22:46,028 --> 00:22:47,040
Hi.

245
00:22:48,032 --> 00:22:50,048
Let's go and talk up.

246
00:22:51,016 --> 00:22:51,108
Cheers!

247
00:22:53,006 --> 00:22:54,098
Hey, change the glass.

248
00:22:56,092 --> 00:22:59,108
Our children are growing now!
Need think about them.

249
00:23:02,044 --> 00:23:06,050
I miss you! Two friends
and both are of no use. </ P>

250
00:23:08,004 --> 00:23:15,008
One, go America and the other, "Drink until
you explode and live until you explode". </ P>

251
00:23:15,004 --> 00:23:17,008
With Who do I have to share my feelings?

252
00:23:18,004 --> 00:23:22,052
Why? there is no special person in you
living to share your feelings?

253
00:23:25,092 --> 00:23:26,176
Maybe not yet.
- Nothing!

254
00:23:28,092 --> 00:23:29,120
Because, just tell immediately
if there is someone...

255
00:23:30,068 --> 00:23:33,072
... as our parents are trying to improve our alliance.

256
00:23:34,000 --> 00:23:34,072
Nothing!

257
00:23:36,000 --> 00:23:37,092
Well, it's my job to warn you!

258
00:23:38,004 --> 00:23:39,016
Hey, just deny it.

259
00:23:40,068 --> 00:23:41,140
If you have a problem
you refuse to.

260
00:23:43,012 --> 00:23:44,040
That means you don't have a problem with that?

261
00:23:44,064 --> 00:23:48,136
Nothing! They are our parents.
They will surely think of our kindness. </ P>

262
00:23:49,084 --> 00:23:56,086
Anyways, I'm a pure Indian cultured girl.
Parental decisions are God's decision. </ P>

263
00:23:57,016 --> 00:23:59,044
Wooah!
Ideal woman.

264
00:24:00,004 --> 00:24:03,076
Look, I've finished my Law studies
and you've completed your course.

265
00:24:04,044 --> 00:24:05,132
Don't drag me into all this.

266
00:24:06,052 --> 00:24:11,140
So leave! Go and file a case against you
Parents, protest and fight for your rights. </ P>

267
00:24:12,006 --> 00:24:13,014
Maybe you will win. </ P>

268
00:24:20,052 --> 00:24:20,148
What happened? </ P>

269
00:24:21,056 --> 00:24:21,148
It feels weird.

270
00:24:23,016 --> 00:24:25,072
Really?
Exact taste of this Vodka.

271
00:24:27,064 --> 00:24:27,160
Jatin!

272
00:24:39,044 --> 00:24:40,052
Congrats Daddy!

273
00:24:40,084 --> 00:24:41,084
Thank you !

274
00:24:45,012 --> 00:24:46,016
You know the child
- Yes.

275
00:24:47,028 --> 00:24:49,044
I'm 25 years old.
- Yes.

276
00:24:49,064 --> 00:24:51,070
When I saw your mother
for the first time!

277
00:24:53,072 --> 00:24:55,128
She shopped at the shop.

278
00:24:56,068 --> 00:24:58,076
There was a butterfly on my stomach
when I saw it.

279
00:24:58,096 --> 00:25:03,128
I approached him at the same time,
and you know what I'm doing?

280
00:25:05,048 --> 00:25:06,056
I propose to get married.

281
00:25:07,048 --> 00:25:09,048
What!
-Yeah. </ P>

282
00:25:10,044 --> 00:25:13,100
Not only that,
I hold his hand. </ P>

283
00:25:14,028 --> 00:25:16,044
wow, straight away?!
- Jump. </ P>

284
00:25:18,002 --> 00:25:19,006
Father , what happened next?

285
00:25:21,044 --> 00:25:24,076
Son, what happened next
something strange!

286
00:25:26,028 --> 00:25:32,076
I held his hand in the mine and we
lost to each other.

287
00:25:33,016 --> 00:25:37,040
It's hard to distinguish
our intertwined fingers.

288
00:25:39,092 --> 00:25:40,144
I said to him,

289
00:25:42,096 --> 00:25:46,164
& apos; There are beautiful months up high on
sky and another in my eyesight!

290
00:25:49,028 --> 00:25:52,034
Will you marry me?

291
00:25:54,008 --> 00:25:54,100
That's it!

292
00:25:55,092 --> 00:25:55,184
Wow daddy!

293
00:25:58,012 --> 00:25:59,064
This is a little filmy, right?

294
00:25:59,084 --> 00:26:01,100
Yeah, it's a little filmy.

295
00:26:03,028 --> 00:26:04,032
Wow!

296
00:26:05,002 --> 00:26:11,026
But daddy, seeing you it's not <br / > It seems you can be romantic.

297
00:26:11,064 --> 00:26:12,070
Hey! I will hit you one. </ P>

298
00:26:17,052 --> 00:26:19,096
Father, that's very unfair. </ P>

299
00:26:20,048 --> 00:26:25,048
You have a big love story
but try to partner me with Swati! </ P>

300
00:26:25,048 --> 00:26:29,124
Don't do this, I mean I never
think of him as a girl from my life!

301
00:26:30,044 --> 00:26:33,120
Honey, it's not me, but this mother
tried some of you with her.

302
00:26:34,006 --> 00:26:35,014
He is one after you get married.

303
00:26:36,092 --> 00:26:38,160
Anyways, you don't need to worry.

304
00:26:39,088 --> 00:26:44,112
Enjoy your time and think of
getting married anytime you will want.

305
00:26:45,024 --> 00:26:45,112
Thank you daddy!

306
00:26:47,068 --> 00:26:50,080
Listen to me.
- The minister is heading here.

307
00:26:53,008 --> 00:26:55,010
Akan Anda berdua tinggal di sini sepanjang malam.

308
00:26:55,076 --> 00:26:56,128
Selesai itu dan pergi tidur.

309
00:26:57,068 --> 00:26:59,124
Rumah menteri,
kami akan berada di sana dalam beberapa waktu.

310
00:27:00,076 --> 00:27:02,140
Tidak, sekarang, sekarang!

311
00:27:04,052 --> 00:27:06,060
aku akung diktator biarkan aku
setidaknya menyelesaikan kaca.

312
00:27:07,064 --> 00:27:08,108
Aku berkata, sekarang!

313
00:27:11,096 --> 00:27:12,098
Oke anak aku.

314
00:27:14,000 --> 00:27:19,000
Dengarkan aku, itu kasus Mr. Mehta
mendengar besok jadi menemaniku.

315
00:27:19,068 --> 00:27:21,120
OK, selamat malam!
- Selamat malam ayah.

316
00:27:25,048 --> 00:27:29,052
Seiring waktu akan sudah berlalu,
Bertemu Himachal dunia

317
00:27:32,004 --> 00:27:34,056
mungkin seperti memori indah baginya.

318
00:27:36,048 --> 00:27:38,056
sampai takdir tidak akan
berencana bagi kita untuk menemukan lagi!

319
00:27:41,000 --> 00:27:45,000
Sampai hari ia tidak akan
telah melihat aku sekali lagi.

320
00:27:48,048 --> 00:27:49,080
Hey Gullu mana kau?

321
00:27:51,000 --> 00:27:53,002
Sudah satu jam aku menunggu untuk Anda.

322
00:27:53,088 --> 00:27:54,096
Segera datang ...

323
00:27:59,024 --> 00:28:00,032
Yes, it's fine.

324
00:28:04,048 --> 00:28:06,136
We meet;
we meet once again!

325
00:28:09,016 --> 00:28:13,088
But we both never thought we
will meet this way!

326
00:28:32,092 --> 00:28:33,092
Hi!

327
00:28:38,084 --> 00:28:42,096
Brother, can you just say that
I want to meet the girl in orange.

328
00:28:43,016 --> 00:28:49,016
Brother, just convey the front of him want
to meet the girl in orange.

329
00:28:49,024 --> 00:28:50,024
He wants to meet.

330
00:28:51,024 --> 00:28:52,028
He wants to meet.

331
00:28:52,088 --> 00:28:53,088
Want to meet.

332
00:28:54,096 --> 00:28:54,172
Want to meet. </ P>

333
00:28:56,052 --> 00:28:56,140
He wants to meet. </ P>

334
00:28:58,008 --> 00:28:58,100
Want to meet. </ P>

335
00:29:04,048 --> 00:29:05,104
What happened?
- Want to meet. </ P>

336
00:29:07,028 --> 00:29:07,116
Want to meet. </ P>

337
00:29:12,006 --> 00:29:13,054
He calls you. </ P>

338
00:29:15,016 --> 00:29:16,028
Let him go to hell! </ P>

339
00:29:22,056 --> 00:29:22,064
Pen? </ P>

340
00:29:50,088 --> 00:29:52,124
Hey brother, you must have < br /> Print visible! Take this paper. </ P>

341
00:30:03,032 --> 00:30:05,032
Hanya menulis di sana,
untuk menjauh dari aku.

342
00:30:13,006 --> 00:30:14,038
Do you want to enjoy the slap?

343
00:30:19,016 --> 00:30:20,048
Please stop the bus.

344
00:30:25,084 --> 00:30:27,148
What? what's your problem?
Why are you after me?

345
00:30:28,072 --> 00:30:30,100
I have to talk to you.

346
00:30:31,002 --> 00:30:31,090
What do you mean?

347
00:30:33,028 --> 00:30:34,030
It's on Himachal...

348
00:30:34,068 --> 00:30:35,084
Himachal, what?

349
00:30:36,016 --> 00:30:37,052
My camera!

350
00:30:37,006 --> 00:30:38,058
What is a camera?

351
00:30:39,032 --> 00:30:41,056
You will return my camera
at the police station

352
00:30:43,006 --> 00:30:44,006
So?

353
00:30:46,028 --> 00:30:47,120
I have my camera
back because of you.

354
00:30:48,004 --> 00:30:49,004
So!

355
00:30:51,036 --> 00:30:53,104
I want to say thank you to you.

356
00:30:55,096 --> 00:30:58,104
You mean to say you came all the way
from Himachal to Mumbai to say thank you?

357
00:30:59,016 --> 00:31:02,018
No, no, I live here in Mumbai in Juhu

358
00:31:03,004 --> 00:31:04,008
I'm waiting.

359
00:31:05,056 --> 00:31:06,064
What are you waiting for?

360
00:31:06,068 --> 00:31:07,072
For you to say thank you, what else?

361
00:31:10,002 --> 00:31:11,006
Thank you!

362
00:31:11,056 --> 00:31:12,120
You're done with your thank you?

363
00:31:14,088 --> 00:31:16,144
So now there's no need for you
to follow me, right!

364
00:31:17,064 --> 00:31:19,108
So I'm going to go the way and
You must go you! </ P>

365
00:31:20,002 --> 00:31:20,090
Come on. </ P>

366
00:31:21,002 --> 00:31:23,002
Please listen to me.
Listen please...

367
00:31:23,028 --> 00:31:24,028
Auto...

368
00:31:28,036 --> 00:31:35,060
I will click on some pictures of you at Himachal,
they are beautiful, do you want to see?

369
00:31:36,006 --> 00:31:38,070
You tried the wrong number!
You will only waste your time on me.

370
00:31:39,056 --> 00:31:43,068
Try another kiddish way with someone
, maybe you might get some girls.

371
00:31:43,088 --> 00:31:44,100
You get that!

372
00:31:45,000 --> 00:31:45,008
Hey wait!

373
00:31:45,008 --> 00:31:46,092
Don't chase me next.

374
00:31:47,092 --> 00:31:50,180
Barkhaa let's go.
Barkhaa, come let's go.

375
00:31:51,008 --> 00:31:52,008
Stupid!

376
00:31:52,008 --> 00:31:53,040
Barkhaa!

377
00:32:03,032 --> 00:32:06,104
So, you met this girl in Himachal world
police station for the first time.

378
00:32:07,024 --> 00:32:08,108
Even you didn't even fulfill the
but only had a glance.

379
00:32:09,048 --> 00:32:10,060
Yes. </ P>

380
00:32:11,000 --> 00:32:15,008
The second time, you see it on the market. </ P>

381
00:32:15,028 --> 00:32:17,116
Where else has a glimpse of it. </ P>

382
00:32:19,044 --> 00:32:20,044
Yes. </ P>

383
00:32:22,004 --> 00:32:25,008
Third time, you met him here in Mumbai. </ P>

384
00:32:25,072 --> 00:32:32,108
Where you both see each other and
he asks you to never try to see it. </ P>

385
00:32:35,072 --> 00:32:36,076
Tell me , did he say this?

386
00:32:37,002 --> 00:32:38,070
Yes, he said this. So? </ P>

387
00:32:39,016 --> 00:32:42,018
I mean so much has happened
and you don't tell me. </ P>

388
00:32:44,036 --> 00:32:45,042
What do I have to tell you? </ P>

389
00:32:47,048 --> 00:32:49,084
Even I don't can understand
what happened.

390
00:32:51,088 --> 00:32:56,092
In fact, I still don't understand
what all happened to me?

391
00:33:00,044 --> 00:33:02,128
When I saw it in Himachal world
the police station for the first time,

392
00:33:07,024 --> 00:33:08,024
something happened!

393
00:33:08,076 --> 00:33:11,080
Something, something strange

394
00:33:12,036 --> 00:33:17,048
something like...
It just happened!

395
00:33:20,064 --> 00:33:24,080
I only knew that I
heartbeat could echo in my ears.

396
00:33:28,024 --> 00:33:32,072
I kept looking at him and felt 
/> like not stopping...

397
00:33:36,012 --> 00:33:39,088
And when he leaves,
it's all done!

398
00:33:42,004 --> 00:33:43,020
I'll tell you something?

399
00:33:43,004 --> 00:33:44,068
I just seeing all this
happening in the film,

400
00:33:46,032 --> 00:33:49,128
that the boy has a glimpse of a girl
for the first time and that's it!

401
00:33:50,004 --> 00:33:51,056
He fell in love with him

402
00:33:52,052 --> 00:33:54,108
But friend, this is actually
happening with you.

403
00:34:00,028 --> 00:34:03,040
Your brain stops functioning
when your heart falls in love.

404
00:34:05,028 --> 00:34:08,104
That's good but what will you do
do now? How will you find it? </ P>

405
00:34:12,004 --> 00:34:15,060
The friend is called Barkhaa!
- So? </ P>

406
00:34:15,092 --> 00:34:18,116
So, let's find it. </ P>

407
00:34:26,068 --> 00:34:26,156
Daddy! </ P>

408
00:34:30,004 --> 00:34:30,080
Yes daddy.

409
00:34:30,088 --> 00:34:30,152
Where are you child?

410
00:34:31,052 --> 00:34:32,120
Father, I'm here at the office flat.

411
00:34:33,004 --> 00:34:35,048
Good friend, Aazam Mr. Shetty's uncle

412
00:34:36,004 --> 00:34:38,016
messed up in the case of property.

413
00:34:38,036 --> 00:34:41,104
I want you to reach the Commissioner's office
immediately and solve this problem.

414
00:34:42,024 --> 00:34:43,024
I'm sure.

415
00:34:46,024 --> 00:34:49,028
Stay assured, the file you have
has been sent to the right person. </ P>

416
00:34:49,048 --> 00:34:51,092
As well as I've personally
taken care of it. </ P>

417
00:34:52,012 --> 00:34:55,044
Now, there's no need to worry, < br /> your work will be done.

418
00:34:55,064 --> 00:34:57,080
Thank you! - Nothing
need for a thank you. </ P>

419
00:34:58,000 --> 00:35:01,002
Aku bisa melakukan apa saja untuk Mr Sabbarwal.

420
00:35:01,004 --> 00:35:03,012
And, when will you fix
a meeting with the Commissioner?

421
00:35:03,068 --> 00:35:04,156
Don't take tension about the meeting.

422
00:35:07,004 --> 00:35:09,040
He came out for half an hour for lunch. </ p >

423
00:35:09,006 --> 00:35:11,070
Immediately he returns,
the meeting is done.

424
00:35:13,004 --> 00:35:14,028
This will be done.

425
00:35:16,008 --> 00:35:19,010
Uh, Beer?
- Coffee.

426
00:35:19,096 --> 00:35:20,128
Dude, I've never seen anything boring like you. </ P>

427
00:35:25,004 --> 00:35:25,100
Barkhaa! </ P>

428
00:35:30,088 --> 00:35:33,096
Barkhaa, Barkhaa, Barkhaa...

429
00:35:34,016 --> 00:35:35,048
That's too much
for now, let's go.

430
00:35:40,002 --> 00:35:41,030
Mr. Shetty
- Yes.

431
00:35:42,008 --> 00:35:44,016
Your problem has been resolved.

432
00:35:44,056 --> 00:35:47,100
Take this, all NOCs from
Your business.

433
00:35:51,076 --> 00:35:52,078
Thank you sir.

434
00:35:53,084 --> 00:35:57,096
I'm sure you will solve me
problem but this is soon...

435
00:35:59,076 --> 00:36:00,088
Thank you sir.

436
00:36:01,006 --> 00:36:03,038
Sir, your fees.

437
00:36:04,004 --> 00:36:09,016
It's not needed! Your friend
Mr. Azam on who is the recommendation

438
00:36:09,016 --> 00:36:12,060
I accept this, is
my good friend too. </ P>

439
00:36:13,002 --> 00:36:14,066
Don't bother. </ P>

440
00:36:14,092 --> 00:36:15,188
But sir, it costs...
- Leave it alone.

441
00:36:17,000 --> 00:36:17,088
Excuse me.

442
00:36:19,024 --> 00:36:19,028
Sir...

443
00:36:19,076 --> 00:36:26,082
Hello! Yes, Yes, Yes. I will take
take care of it sir, don't worry. </ P>

444
00:36:27,064 --> 00:36:28,116
But it costs...

445
00:36:29,068 --> 00:36:31,076
Sir, even you help, right? </ P>

446
00:36:32,006 --> 00:36:33,042
Then, the cost is a must.

447
00:36:34,016 --> 00:36:40,068
No sir, sir, stay with you.
Believe me, there's no need.

448
00:36:41,068 --> 00:36:42,156
Daddy said, right!
More than enough.

449
00:36:44,016 --> 00:36:51,018
Okay, it doesn't cost but you have to
to agree on one thing, don't deny.

450
00:36:52,068 --> 00:36:53,068
No, no, sure!

451
00:37:03,004 --> 00:37:03,096
Hey buddy, what's this ?

452
00:37:05,016 --> 00:37:06,072
Where did you take me?

453
00:37:07,004 --> 00:37:08,036
This is your brother bar.

454
00:37:08,088 --> 00:37:10,132
Actually, we don't
charge him with fees.

455
00:37:11,052 --> 00:37:13,116
So, he wants us to visit the
bar for 10 minutes

456
00:37:14,028 --> 00:37:15,036
and give him the honor 
/> to thank us.

457
00:37:16,028 --> 00:37:17,030
He will feel relieved.

458
00:37:17,008 --> 00:37:19,016
Gullu You know I
don't like...

459
00:37:19,096 --> 00:37:20,144
You don't like it, I know!

460
00:37:22,008 --> 00:37:23,064
So, we won't spend
vacation here!

461
00:37:23,084 --> 00:37:26,090
We will go there for 10-15 minutes,
enjoy 1 beer and

462
00:37:27,064 --> 00:37:29,152
If dad comes to find out
this, you know that well.

463
00:37:30,052 --> 00:37:31,140
How uncle will come to know about it

464
00:37:32,052 --> 00:37:36,056
as if - We're giving breaking news
on national TV channels.

465
00:37:36,064 --> 00:37:37,160
Nothing, right? Come on
friend, let's go. </ P>

466
00:37:38,072 --> 00:37:39,076
Silakan tinggalkan semua ini,
Ayolah.

467
00:37:40,024 --> 00:37:42,028
Come with me please.
- Yes, come. Continue. </ P>

468
00:37:45,012 --> 00:37:46,020
Sorry sir, you can't go inside. </ P>

469
00:37:47,024 --> 00:37:49,036
Can't enter inside, why? </ P>

470
00:37:49,068 --> 00:37:50,120
There's a private party going on inside. <

471
00:37:51,004 --> 00:37:53,008
A private party will be for us, because we...

472
00:37:55,000 --> 00:37:56,000
Him?

473
00:37:56,068 --> 00:37:57,116
But, you have invited us.

474
00:37:58,024 --> 00:37:59,112
Sir, you will not be permitted. Sorry! </ P>

475
00:38:00,032 --> 00:38:02,034
Gullu, let's go.
He says it's closed, come. </ P>

476
00:38:02,064 --> 00:38:03,148
Let's leave it.
Wait a moment. </ P>

477
00:38:04,068 --> 00:38:05,092
Can't go inside!

478
00:38:10,068 --> 00:38:12,124
Brother, what is this?
We are outside your bar

479
00:38:13,064 --> 00:38:15,100
but the guard doesn't
allow us to be inside.

480
00:38:16,008 --> 00:38:17,064
He said some personal
party that happened.

481
00:38:18,072 --> 00:38:21,128
Look at this, Sabbarwal Middle School
gets annoyed and left.

482
00:38:22,036 --> 00:38:23,044
Please come soon.

483
00:38:23,044 --> 00:38:24,068
Hey Jatin! please wait.

484
00:38:27,016 --> 00:38:29,048
Don't feel bothered,
please wait.

485
00:38:31,064 --> 00:38:32,120
Look, even you are here.

486
00:38:33,004 --> 00:38:36,006
Oh sorry, sorry, really
sorry.

487
00:38:36,006 --> 00:38:37,062
This is a donkey!

488
00:38:38,088 --> 00:38:39,176
He can't recognize me
special guests.

489
00:38:40,076 --> 00:38:41,080
Please enter.

490
00:38:41,092 --> 00:38:42,136
Brother, I didn't leave because of him.

491
00:38:43,064 --> 00:38:47,088
Well that's any reason but please
come once, I insist.

492
00:38:48,008 --> 00:38:50,012
Sorry, sorry! Please give
an opportunity to thank you. </ P>

493
00:38:50,048 --> 00:38:51,120
Please enter.
- Right! Come on. </ P>

494
00:38:55,004 --> 00:39:00,076
Hey you, I said my friends
will come a special guest! </ P>

495
00:39:01,002 --> 00:39:02,010
Apart from that you blocked them out! </ P>

496
00:39:03,032 --> 00:39:05,104
Brother sorry.
- You, what to say now. </ P>

497
00:39:06,096 --> 00:39:07,120
Be careful next. </ P>

498
00:39:08,072 --> 00:39:10,076
Silakan datang.
- Ayo.

499
00:39:14,032 --> 00:39:15,068
I leave tomorrow and so on.
- Really.

500
00:39:57,044 --> 00:39:58,088
Gullu, let's leave here.

501
00:39:59,008 --> 00:40:00,024
Pal, come on!

502
00:40:03,056 --> 00:40:05,100
Please come in,
please sit down.
503
00: 40: 11,088 -> 00: 40: 12,172
Brothers, your bar is beautiful! </ P>

504
00:40:13,092 --> 00:40:14,156
Almighty blessing. </ P>

505
00:40:17,016 --> 00:40:19,024
Brother, dance bar is prohibited, right? </ P>

506
00:40:20,004 --> 00:40:20,068
So? </ P>

507
00:40:20,068 --> 00:40:22,156
Dance is prohibited at the bar,
not gastric starvation. </ P >

508
00:40:24,036 --> 00:40:25,120
And which law takes into account
hunger considerations?

509
00:40:27,002 --> 00:40:29,002
And what about the police man coming out?

510
00:40:29,004 --> 00:40:31,036
This is a fun law and order.
- What do you mean ?

511
00:40:31,072 --> 00:40:32,140
Means, they have an order

512
00:40:33,048 --> 00:40:36,064
to keep a check if
a dance has occurred.

513
00:40:37,012 --> 00:40:39,028
These days it's important
to them

514
00:40:39,048 --> 00:40:43,056
not to have one
male where it really is needed.

515
00:40:44,092 --> 00:40:46,168
Have you seen police people
outside the ATM? - No.

516
00:40:48,000 --> 00:40:52,092
Outside the bank, jewelry shop,
residential community? </ P>

517
00:40:53,000 --> 00:40:57,048
but in the men's bar dance the police
must be there! - Yes, correct. </ P>

518
00:40:57,084 --> 00:40:59,084
Security objectives. </ P>

519
00:41:01,068 --> 00:41:04,068
Leave all this behind. Hey listen,
is there someone outside? </ P>

520
00:41:04,008 --> 00:41:05,020
Come sir. </ P>

521
00:41:08,000 --> 00:41:10,008
Tell me sir, what will you have? </ P>

522
00:41:10,036 --> 00:41:13,040
Beer, rum , whiskey, vodka?

523
00:41:14,004 --> 00:41:15,100
No, I won't have anything.
Thank you.

524
00:41:16,002 --> 00:41:19,008
Nothing, no sir.
Please do something.

525
00:41:20,012 --> 00:41:21,080
Sir, I really...
- Right!

526
00:41:22,004 --> 00:41:24,016
If you don't drink anything
after coming in a bar, </ p >

527
00:41:24,064 --> 00:41:25,092
that is an insult to a bar.

528
00:41:26,064 --> 00:41:27,160
Brother, I will vote for beer.

529
00:41:28,092 --> 00:41:30,124
Very good and what about you?
- I won't have anything -what.

530
00:41:31,036 --> 00:41:32,068
No, no, even he will take a beer.

531
00:41:32,088 --> 00:41:34,116
Very good!
Get 2 cold beers.

532
00:41:39,088 --> 00:41:39,164
Come on.

533
00:41:40,084 --> 00:41:43,084
Brother, can we go and sit
down on the floor?

534
00:41:43,084 --> 00:41:44,152
Actually, I can't
feel that here.

535
00:41:45,072 --> 00:41:49,164
Sir, you can sit wherever you are likes.
You bar, you brother!

536
00:41:59,068 --> 00:42:01,074
Gullu, let's get out of here.
- Hey, wait.

537
00:42:55,056 --> 00:42:56,072
One more!

538
00:42:58,072 --> 00:42:59,108
Gullu, I leave nothing!

539
00:43:00,028 --> 00:43:02,052
Please wait, we will go.

540
00:43:07,012 --> 00:43:08,036
I will.

541
00:43:10,002 --> 00:43:11,002
Hey, wait.

542
00:46:12,006 --> 00:46:13,008
Do you see it?

543
00:46:15,002 --> 00:46:15,090
Who?

544
00:46:16,068 --> 00:46:18,160
Who else, your rabbit!

545
00:46:19,072 --> 00:46:20,136
He's fascinated
to see me here!

546
00:46:21,064 --> 00:46:24,132
Beloved, this truth
is really hard.

547
00:46:25,052 --> 00:46:27,144
Great teachers can't accept it
what should be said about this child!

548
00:46:28,064 --> 00:46:29,066
Let it be.

549
00:46:30,024 --> 00:46:31,116
Come on, close it immediately.
- Yes.

550
00:46:32,036 --> 00:46:33,092
Quickly, close.

551
00:46:34,012 --> 00:46:36,016
If Tawde Pak gets angry everything 
will turn into a mess.

552
00:46:36,072 --> 00:46:37,120
Check the time! - Yes.
- It's 1:30. </ P>

553
00:46:38,004 --> 00:46:39,068
Turn it off immediately. - Yes
Sir, we did it 2 minutes. </ P>

554
00:46:40,024 --> 00:46:43,096
Don't you understand! do you think
I'm crazy? know seriousness!

555
00:46:43,096 --> 00:46:43,188
Come on, close it quickly.

556
00:46:45,048 --> 00:46:47,100
You will, make it fast,
the police create chaos outside.

557
00:46:48,048 --> 00:46:50,048
Come on, hurry up!
Come on.

558
00:46:50,076 --> 00:46:51,092
Barkhaa.

559
00:46:55,036 --> 00:46:55,104
What?

560
00:46:56,002 --> 00:46:59,094
You feel bad, right?
that your rabbit sees you here.

561
00:47:01,024 --> 00:47:02,076
I don't feel anything now.

562
00:47:03,044 --> 00:47:04,120
Let's go to the airport.

563
00:48:19,024 --> 00:48:20,028
Jatin...

564
00:48:23,068 --> 00:48:24,070
Please, forget him!

565
00:48:25,048 --> 00:48:27,064
Bar These girls belong to anyone.

566
00:48:29,002 --> 00:48:32,054
The one who left after they
got destroyed.

567
00:48:34,032 --> 00:48:36,120
Look, stay away from all of this.

568
00:49:23,072 --> 00:49:25,124
Brother, why are so few women now? </ p >

569
00:49:27,000 --> 00:49:29,006
It's risky to keep the girls on the floor today.

570
00:49:29,008 --> 00:49:32,096
The media and police tipper have
created a lot of tension!

571
00:49:34,004 --> 00:49:35,060
We have to keep catering for 
extortion!

572
00:49:36,016 --> 00:49:37,024
Your business is apart
developing or going in a dump.

573
00:49:38,016 --> 00:49:40,024
That's less for them, maybe how big is
.

574
00:49:41,056 --> 00:49:42,120
So, this is another reason
Girls in the car.

575
00:49:43,032 --> 00:49:44,040
So certain
Female guests here,

576
00:49:45,024 --> 00:49:47,024
we will get one <br / > from here and inside him.

577
00:49:47,056 --> 00:49:48,108
You keep drinking,
the one you like comes in.

578
00:49:53,024 --> 00:49:54,040
What are you doing here?

579
00:49:54,072 --> 00:49:55,088
Again What are you busy?

580
00:49:55,088 --> 00:49:57,094
Come on, wake up
Wake up!

581
00:50:02,028 --> 00:50:05,080
Come here, I have asked you to
stay away from him, right?

582
00:50:06,002 --> 00:50:08,018
Do you have a clue about
what you did!

583
00:50:08,048 --> 00:50:09,124
You are going to hell! </ P>

584
00:50:11,032 --> 00:50:13,038
Right now, your future everything
will be in stock because of him. </ P>

585
00:50:14,096 --> 00:50:17,172
Think about your pride, think about
about reputation

586
00:50:18,092 --> 00:50:19,116
Thinking of something!

587
00:50:20,088 --> 00:50:23,092
The bars of these girls remain people
like you at their fingertips!

588
00:50:24,056 --> 00:50:25,060
Do you understand?

589
00:50:25,006 --> 00:50:30,074
This is not every type of love!
This is just the only body he attracts you.

590
00:50:31,068 --> 00:50:32,074
Why don't you understand?

591
00:50:33,068 --> 00:50:38,068
Your way to will <br / > destroy you and nothing else.

592
00:50:39,028 --> 00:50:44,036
I can understand this simple
thing then why not you?

593
00:50:48,032 --> 00:50:49,048
Jatin!

594
00:50:49,088 --> 00:50:52,088
Vinita, Where is Jatin?
- Upstairs in his room.

595
00:51:03,036 --> 00:51:04,080
Jatin

596
00:51:07,008 --> 00:51:08,032
Good morning daddy.

597
00:51:09,024 --> 00:51:12,028
I heard you arrived home
late at night, even yesterday.

598
00:51:12,088 --> 00:51:16,116
And that you live in office
flat most of the time.

599
00:51:18,036 --> 00:51:22,060
Son, is everything alright?

600
00:51:24,004 --> 00:51:25,016
Yes daddy.

601
00:51:26,056 --> 00:51:29,060
Okay, look at you in the office
in the afternoon.

602
00:51:41,002 --> 00:51:43,094
Hey, how long will you take?
get it quickly.

603
00:51:45,004 --> 00:51:47,040
Mr. Mehta, this song is dedicated to you! </ p >

604
00:52:00,092 --> 00:52:02,108
The person sitting there,
tells Barkhaa to have called him.

605
00:52:10,036 --> 00:52:12,088
You have been called.
- What?

606
00:52:13,016 --> 00:52:14,092
Barkhaa has called you.

607
00:52:15,002 --> 00:52:16,008
Why?
- I don't know.

608
00:52:20,044 --> 00:52:21,076
Please enter.

609
00:52:29,052 --> 00:52:30,100
Oh I'm me!

610
00:52:32,076 --> 00:52:33,100
Come here, sit down .

611
00:52:49,032 --> 00:52:50,044
What?

612
00:52:51,052 --> 00:52:52,120
I watched this for many days!

613
00:52:53,028 --> 00:52:56,124
You come here, sit in a corner and order drinks,

614
00:52:57,084 --> 00:53:00,140
keep looking at me, collect collections,

615
00:53:02,000 --> 00:53:06,000
and then you pay the bill
without drinking and leave.

616
00:53:06,092 --> 00:53:06,180
Why?

617
00:53:08,000 --> 00:53:09,068
You have to come forward and sit down!

618
00:53:12,072 --> 00:53:15,076
When you spend so much,
enjoy it worth it! right?

619
00:53:18,006 --> 00:53:19,090
What's your name?

620
00:53:21,076 --> 00:53:21,172
Jatin.

621
00:53:25,002 --> 00:53:28,058
What are you doing? I mean
what is your source of income? </ P>

622
00:53:29,008 --> 00:53:30,064
I'm studying law. </ P>

623
00:53:32,048 --> 00:53:33,096
What is the law? </ P>

624
00:53:33,096 --> 00:53:34,100
Advocacy! </ P>

625
00:53:35,002 --> 00:53:36,074
That's good, You are an advocate? </ P>

626
00:53:38,064 --> 00:53:39,092
Not an advocate. </ P>

627
00:53:40,012 --> 00:53:43,036
When you study advocacy
surely you will be an advocate right away! </ P>

628
00:53:44,052 --> 00:53:47,056
Look, I'm asking you to come < br /> here to tell you that

629
00:53:48,012 --> 00:53:52,068
You don't have to be cornered
like a thief, you have to sit in the front.

630
00:53:52,088 --> 00:53:54,090
You and me;
we are both happy, right?

631
00:53:55,056 --> 00:53:56,064
Why?

632
00:53:57,008 --> 00:53:58,024
What do you mean by why?

633
00:53:59,016 --> 00:54:01,088
This is my wish , I will sit wherever I want.

634
00:54:04,002 --> 00:54:05,014
What's the difference with you?

635
00:54:10,064 --> 00:54:11,088
That doesn't make a difference.

636
00:54:12,008 --> 00:54:17,014
Everyone here knows, you 
crazy for me and come here to see me.

637
00:54:20,004 --> 00:54:23,088
So you don't have to sit
curled up in a corner like a rabbit.

638
00:54:26,056 --> 00:54:28,062
He has been named you, Rabbit!

639
00:54:33,004 --> 00:54:34,028
Hey...

640
00:54:40,028 --> 00:54:41,052
Listen...

641
00:54:45,008 --> 00:54:46,072
Why are you making fun of him?

642
00:54:47,092 --> 00:54:48,164
Whoever comes here, finally <

643
00:54:51,004 --> 00:54:55,072
Look, I think he really loves you Barkhaa.

644
00:54:57,028 --> 00:54:58,076
Dear, a man only wants one thing!

645
00:55:00,072 --> 00:55:03,120
Mungkin ia mulai bagaimanapun,
ia sampai ke hal yang sama.

646
00:55:06,032 --> 00:55:10,064
A woman sleeps with a man for love and
a man loves a woman to sleep with him!

647
00:55:11,096 --> 00:55:12,120
It's not like this.

648
00:55:13,076 --> 00:55:14,168
Barkhaa thing, even me natural in life

649
00:55:16,016 --> 00:55:18,016
I can read real emotions in the eyes.

650
00:55:20,072 --> 00:55:21,088
Don't you see

651
00:55:22,008 --> 00:55:25,036
the way he looks at you,
lovingly in his eyes

652
00:55:28,004 --> 00:55:33,040
Now, it doesn't make sense whether
he looks with love or lust!

653
00:55:34,096 --> 00:55:36,100
I don't care and I'm just
related to my needs

654
00:55:38,044 --> 00:55:39,120
and that is money!

655
00:55:40,004 --> 00:55:42,016
Money is everything now!

656
00:55:42,084 --> 00:55:45,136
Everything else is worthless!

657
00:55:46,008 --> 00:55:47,056
Get up, let's go on the floor.

658
00:56:01,096 --> 00:56:01,168
Namaste brother.

659
00:56:03,016 --> 00:56:05,072
Hey, Mr. Perfect, Namaste.

660
00:56:06,072 --> 00:56:08,096
How are you?
- I'm doing great.

661
00:56:09,016 --> 00:56:10,112
Brother, I need to talk to you.

662
00:56:11,002 --> 00:56:12,004
Of course, please sit down.

663
00:56:13,052 --> 00:56:13,136
Tell me.

664
00:56:16,072 --> 00:56:22,072
Brother, my friend Jatin, he <br / > has fallen for a girl here.

665
00:56:24,004 --> 00:56:25,020
Barkhaa!

666
00:56:29,068 --> 00:56:30,144
You if you don't mind,

667
00:56:31,044 --> 00:56:32,052
With my friend, will he be ready for...

668
00:56:33,032 --> 00:56:35,040
One night will Barkhaa ??

669
00:56:36,016 --> 00:56:37,112
I hope you understand?

670
00:56:40,088 --> 00:56:43,124
With will and desire! only if he wants.

671
00:56:44,044 --> 00:56:45,100
There is no power.

672
00:56:46,012 --> 00:56:47,100
And, money is not a problem!

673
00:56:53,002 --> 00:56:56,074
You and your friends help me.

674
00:56:57,092 --> 00:56:58,160
</ P>

675
00:57:01,006 --> 00:57:02,042
With complete generosity. </ P>

676
00:57:03,036 --> 00:57:05,088
That's why even I really respected that. </ P>

677
00:57:06,008 --> 00:57:06,016
The same brother here! </ P >

678
00:57:07,008 --> 00:57:09,072
But now, listen to me.

679
00:57:10,084 --> 00:57:14,140
Listen to me carefully and understand.

680
00:57:15,072 --> 00:57:15,160
Yes.

681
00:57:18,096 --> 00:57:22,102
First, I run a bar and not a pervert house.

682
00:57:23,076 --> 00:57:24,088
Brother, I didn't mean this.

683
00:57:25,088 --> 00:57:32,094
Secondly, I know what the
bar image is. community view.

684
00:57:35,032 --> 00:57:39,124
Everyone thinks every and every girl
who is a bar dancer is a prostitute!

685
00:57:40,084 --> 00:57:43,168
Ready to sell him and
can sleep with anyone for money!

686
00:57:44,096 --> 00:57:45,168
But that's not the way it is.

687
00:57:49,012 --> 00:57:53,024
Powerlessness makes one do a lot of
things, depending on good and bad.

688
00:57:53,096 --> 00:57:56,140
They are definitely in this market < br /> but obviously not taking the girl!

689
00:57:58,006 --> 00:58:04,078
And, as much as I know he is Barkhaa
will never do this, never sell himself!

690
00:58:08,008 --> 00:58:12,024
Honest , if someone else
might say this

691
00:58:13,016 --> 00:58:15,048
he won't move
from here on his feet.

692
00:58:15,006 --> 00:58:15,070
Actually I...

693
00:58:17,004 --> 00:58:18,100
Thank you.
- Okay.

694
00:58:25,008 --> 00:58:28,024
This is good, God knows when
my lover will appear!

695
00:58:30,072 --> 00:58:32,120
Hema, Reena, Kavita, no < br /> You will want to go on the floor?

696
00:58:33,032 --> 00:58:40,036
Hey hero, when will you send me?
Oldie is waiting for me to come out!

697
00:58:40,092 --> 00:58:43,100
If something happens to him there 
the loss will be mine, no money!

698
00:58:44,008 --> 00:58:45,052
Anyways there is a big risk!

699
00:58:46,044 --> 00:58:49,132
Those cops can go down anytime at
this is 2 hours and stop everything!

700
00:58:50,032 --> 00:58:51,116
Varsha, why did you take
so much tension?

701
00:58:52,088 --> 00:58:53,164
You have full settings
with the police.

702
00:58:54,092 --> 00:58:56,140
You will be safe, I can guarantee you.

703
00:58:57,072 --> 00:58:59,076
How is it? Settings were there before too, right! </ P>

704
00:59:00,092 --> 00:59:01,128
Yes, there is. </ P>

705
00:59:03,056 --> 00:59:04,060
Apakah Anda tidak ingat tentang serangan itu
di bulan sebelumnya?

706
00:59:05,004 --> 00:59:10,008
It's Hema, Reena, Hirni is all that
is in jail for a week.

707
00:59:10,072 --> 00:59:12,156
Yes, but that brother that
got them out on bail.

708
00:59:13,084 --> 00:59:14,092
This happens at times. </ P>

709
00:59:16,002 --> 00:59:17,046
Anyways, I'll call you in some time. </ P>

710
00:59:17,084 --> 00:59:18,140
You will make it fast, go out. </ P>

711
00:59:25,008 --> 00:59:27,036
Barkhaa... < br /> - Yes.

712
00:59:27,076 --> 00:59:30,084
Your rabbit changed
to be very crafty!

713
00:59:31,084 --> 00:59:32,160
Why? what happened?

714
00:59:34,000 --> 00:59:36,000
Fatso, which was used to accompany him

715
00:59:36,008 --> 00:59:38,012
he tried to make some arrangements with you brother

716
00:59:39,004 --> 00:59:42,032
to make you spend the night with that rabbit.

717
01:00:29,072 --> 01:00:30,088
Hey what happened?

718
01:00:31,008 --> 01:00:32,024
Sir, I don't know what happened.

719
01:00:32,052 --> 01:00:34,128
What are you playing!
play my song. </ p >

720
01:00:35,076 --> 01:00:37,076
Yes sir, I will play it.

721
01:00:53,068 --> 01:00:54,068
How much can you pay?

722
01:00:55,056 --> 01:00:56,060
What?

723
01:01:00,004 --> 01:01:02,004
Wani piro
to sleep with me?

724
01:01:04,008 --> 01:01:05,032
I didn't get you.

725
01:01:06,032 --> 01:01:07,076
Why?

726
01:01:10,072 --> 01:01:11,096
What happened?

727
01:01:12,068 --> 01:01:13,124
This is what you want.

728
01:01:14,064 --> 01:01:15,080
This is why yo do all this.

729
01:01:16,076 --> 01:01:18,100
This is why you
pretend things because a lot of days!

730
01:01:19,048 --> 01:01:22,048
Now what happened? Speak.
Why don't you say anything now! </ P>

731
01:01:22,088 --> 01:01:23,116
Who said that I...

732
01:01:24,016 --> 01:01:26,024
Hey! don't try to pretend
things after me.

733
01:01:26,084 --> 01:01:27,108
Trying to act innocent.

734
01:01:29,048 --> 01:01:31,092
Who sent the fatso talking to you?

735
01:01:32,006 --> 01:01:34,094
For complete the level for me
to spend the night with you.

736
01:01:37,052 --> 01:01:38,124
You must come directly.

737
01:01:40,048 --> 01:01:42,072
Must have immediately told me that
you want to sleep with me!

738
01:01:43,096 --> 01:01:44,152
You don't have courage.

739
01:01:46,000 --> 01:01:50,056
There is nothing different!
Everyone has one of these intentions.

740
01:01:53,004 --> 01:01:54,060
What do you think?

741
01:01:55,024 --> 01:01:57,030
I dance here this means I'm a prostitute! </ P>

742
01:01:59,036 --> 01:02:02,120
I sweat blood over every expenditure step 2
hours and more dance on the floor. </ P>

743
01:02:04,016 --> 01:02:08,100
Every time the money is thrown <br / > at the time, my respect was thrown down too.

744
01:02:10,068 --> 01:02:12,164
Every day I was raped
by this dirty hungry eye!

745
01:02:14,072 --> 01:02:15,128
It's then that I get money. </ p >

746
01:02:16,068 --> 01:02:18,076
Bread and butter are equipped with
I find it hard to get money.

747
01:02:19,004 --> 01:02:20,032
Do you get that?

748
01:02:33,052 --> 01:02:34,088
Wake up, wake up!

749
01:02:34,088 --> 01:02:34,176
Hey!

750
01:02:36,016 --> 01:02:36,084
Hey...

751
01:02:36,084 --> 01:02:36,172
Who asked you?

752
01:02:38,096 --> 01:02:39,102
Who asked you?
- Why did you hit me?

753
01:02:40,076 --> 01:02:44,108
Who asked you to go to brother
and talk about this cheap thing?

754
01:02:47,012 --> 01:02:50,068
Look, I think...
- What are you thinking?

755
01:02:51,056 --> 01:02:56,068
Hey, I think if you get him once
you will get rid of the love craze.

756
01:02:56,088 --> 01:02:58,088
Besides that, I also tried
to make you understand.

757
01:02:59,000 --> 01:03:00,008
Don't make me understand,
just don't! </ P>

758
01:03:01,002 --> 01:03:03,090
You understand;
You understand very well. </ P>

759
01:03:06,024 --> 01:03:07,092
I love him. </ P>

760
01:03:09,002 --> 01:03:10,038
I

761
01:03:12,006 --> 01:03:14,078
Why can't you get this simple thing in your mind!

762
01:03:19,036 --> 01:03:20,112
How should I make you understand?

763
01:03:21,072 --> 01:03:22,096
What should I do?

764
01:03:23,088 --> 01:03:26,096
Well he is ready to
understand or you!

765
01:03:30,084 --> 01:03:31,136
Don't complicate my problem.

766
01:03:34,068 --> 01:03:35,068
Stay away from me.
- But Jatin...

767
01:03:35,068 --> 01:03:36,080
Leave me alone.

768
01:04:59,092 --> 01:05:01,176
Actually, I called my sister

769
01:05:03,004 --> 01:05:06,004
and she said you were here.

770
01:05:06,084 --> 01:05:07,096
In fact, that's good.

771
01:05:08,036 --> 01:05:12,084
Like, what I want to say is there
There will be no better place than this.

772
01:05:13,024 --> 01:05:17,030
Barkhaa, things about
spending the night with you

773
01:05:17,092 --> 01:05:20,100
Jatin has no errors in it, <br / > it's my fault.

774
01:05:21,028 --> 01:05:22,036
Why did you say
me all this?

775
01:05:22,068 --> 01:05:24,080
So you don't have to
misunderstand Jatin in the way.

776
01:05:24,008 --> 01:05:25,012
What is my need to understand it? </ P>

777
01:05:48,016 --> 01:05:51,104
It says nobody goes
get discouraged from here! </ P>

778
01:06:09,032 --> 01:06:12,032
He keeps talking to your photos all day long. </ P>

779
01:06:12,072 --> 01:06:15,136
Talks that he really can't
communicate with you. </ P>

780
01:06:17,044 --> 01:06:21,046
He's in nostalgia with your memories
crying and your desires all day long

781
01:06:21,084 --> 01:06:25,090
and keep waiting for
glance at you at night!

782
01:06:27,004 --> 01:06:28,036
Wait a minute.

783
01:06:36,002 --> 01:06:37,026
Do you recognize this?

784
01:06:39,006 --> 01:06:40,054
This is a handkerchief You. </ P>

785
01:06:42,096 --> 01:06:46,102
It falls when you are
getting on the bus at Himachal. </ P>

786
01:06:49,032 --> 01:06:51,038
And this, even this is yours. </ P>

787
01:06:54,028 --> 01:06:56,080
He has saved it with be careful as if

788
01:06:57,028 --> 01:06:59,076
anyone takes care of valuables.

789
01:07:01,092 --> 01:07:07,184
Barkhaa, it really doesn't matter to
he's who you are, your background,

790
01:07:10,016 --> 01:07:12,022
Barkhaa, he loves you a lot.

791
01:07:19,016 --> 01:07:22,088
I want to meet Jatin, now.

792
01:07:28,056 --> 01:07:30,056
Uh, Jatin
- Father, only second.

793
01:07:30,056 --> 01:07:31,064
Hello, hold on for one second.

794
01:07:31,084 --> 01:07:31,152
Yes father.

795
01:07:32,072 --> 01:07:35,076
Son, you reach the office and I will come
after visiting the Commissioner's office.

796
01:07:36,008 --> 01:07:37,044
Ayah baik-baik saja.
- Baik? - Iya Nih.

797
01:07:38,088 --> 01:07:40,096
Yes, tell me.
- I tried to contact you for a long time!

798
01:07:40,096 --> 01:07:42,160
Look, I've cleaned up the mess and
now there's no problem.

799
01:07:43,006 --> 01:07:44,014
Now, what are you Gullu? </ P>

800
01:07:45,006 --> 01:07:49,022
Leave all of that, listen to me carefully.
Barkhaa wants to meet you. </ P>

801
01:07:53,084 --> 01:07:58,086
Sometimes even the truth to fight < br /> to prove that there is.

802
01:07:59,096 --> 01:08:01,098
As truth Jatin has to fight!

803
01:08:02,056 --> 01:08:08,058
Today, there are truths that exist
one can deny, even me. </ p >

804
01:08:10,092 --> 01:08:13,128
This Jatin truth, the truth about true love for me.

805
01:08:14,028 --> 01:08:16,030
And now, it's time to find out
the other side of the coin! my truth.

806
01:08:16,056 --> 01:08:18,072
And, I have now decided to
tell the same thing.

807
01:09:44,032 --> 01:09:45,100
Hey dear!

808
01:09:47,002 --> 01:09:48,078
You will make you lose dear 
today if this continues.

809
01:09:49,036 --> 01:09:51,038
Some other girls will
be queen bars!

810
01:09:51,056 --> 01:09:54,060
Your darling will
be insulted before everyone!

811
01:09:57,004 --> 01:09:58,016
Queen bars mean?

812
01:09:58,076 --> 01:10:00,092
This is the new year today!
- So?

813
01:10:00,092 --> 01:10:02,164
So, the girl taking a shower
with some money today

814
01:10:03,084 --> 01:10:05,120
everyone thinks of her as a queen bar

815
01:10:06,004 --> 01:10:12,060
But, until there's a king I'm here,
no other girl can have a queen bar.

816
01:10:14,092 --> 01:10:16,108
Yes of course! That's you
who's going to be a queen bar. </ P>

817
01:10:17,028 --> 01:10:20,030
Really!
- I'm there, why are you worried. </ P>

818
01:10:22,092 --> 01:10:25,164
Sajan, go and call the manager.

819
01:10:26,084 --> 01:10:28,090
Tell him Sawant Sir has called him.

820
01:10:31,072 --> 01:10:34,104
Today, I will take a bath
with so much money

821
01:10:35,024 --> 01:10:39,068
that the full floor will explode. <

822
01:11:09,006 --> 01:11:11,042
Tomorrow, I want to say something to you.

823
01:11:12,036 --> 01:11:14,052
Something special!
- What?

824
01:11:15,032 --> 01:11:16,104
Not today, tomorrow.

825
01:11:54,076 --> 01:11:56,082
Dear, your masher is just amazing.

826
01:11:57,004 --> 01:11:59,048
He made you queen for this year.

827
01:12:01,064 --> 01:12:02,068
And one after me , frog!

828
01:12:02,096 --> 01:12:04,192
Just keep giving me jazz,
the jerk.

829
01:12:10,012 --> 01:12:11,100
Hello.
- Dear Barkhaa.

830
01:12:12,000 --> 01:12:16,044
Aunt! how are you?
- Dear, I need money.

831
01:12:16,064 --> 01:12:18,116
Aunt, I will send money.
Get everything you need.

832
01:12:19,036 --> 01:12:21,040
Also, Gopal says < br /> he wants a bicycle! - Yes. </ P>

833
01:12:21,084 --> 01:12:21,092
Ask him to buy it immediately tomorrow. </ P>

834
01:12:23,044 --> 01:12:24,096
Who else is there for me besides you! </ P>

835
01:12:25,028 --> 01:12:25,096
My daughter is sweet. </ P>

836
01:12:27,004 --> 01:12:28,020
Why are you worried,

837
01:12:28,032 --> 01:12:31,064
this time Mr. Laxmi has
showered all thanks to him.

838
01:12:31,072 --> 01:12:31,164
Yes Auntie.

839
01:12:45,056 --> 01:12:45,144
Give me some water.

840
01:12:54,002 --> 01:12:58,090
Brother, Kavita called and
said she would not come today

841
01:12:59,056 --> 01:13:08,088
Saying, he went to dinner with him
biker guy, the one with a candle.

842
01:13:10,002 --> 01:13:12,004
But not only him, other girls too
is doing something similar .

843
01:13:14,028 --> 01:13:15,076
They have received fat in the new night!

844
01:13:15,096 --> 01:13:16,180
So, they spend.

845
01:13:18,012 --> 01:13:19,076
Makes understanding stupid girls

846
01:13:20,064 --> 01:13:26,128
for save money or else
they have to start begging.

847
01:13:28,044 --> 01:13:31,120
Look at this, the final notice of the court.

848
01:13:32,088 --> 01:13:35,100
Within a week of all Mumbai
the dance bar must be closed.

849
01:13:36,052 --> 01:13:39,144
What will they do later?
Where do I go? What will they get? </ P>

850
01:13:43,048 --> 01:13:45,104
Thousands of families are running
because of this business. </ P>

851
01:13:47,064 --> 01:13:49,120
In a few moments they will all be destroyed. </ P>

852
01:13:50,068 --> 01:13:52,072
But nobody care!

853
01:13:53,002 --> 01:13:58,010
Tapi mengapa saudara? Bar bekerja
sejak tahun, tidak pernah terjadi.

854
01:13:59,000 --> 01:14:00,092
Then suddenly what is this?

855
01:14:01,004 --> 01:14:05,006
There isn't one thing to tell you,
there's a hell of a lot of things happening.

856
01:14:07,076 --> 01:14:10,100
Dance bars aren't enough for some people .

857
01:14:12,008 --> 01:14:18,064
So, the service bar, takes a point, every thing
that happens under the dance bar tag.

858
01:14:21,032 --> 01:14:23,064
Dan, Minister Waghmare!

859
01:14:25,056 --> 01:14:30,132
Some His niece,
fell for a bar girl.

860
01:14:31,052 --> 01:14:36,084
That's it, angry minister got high
and announced to close all dance bars.

861
01:14:38,088 --> 01:14:42,096
He said, people people come here and
get crushed and destroyed!

862
01:14:43,088 --> 01:14:44,120
They sell them us
houses and properties.

863
01:14:45,036 --> 01:14:46,040
Like a jerk.

864
01:14:47,036 --> 01:14:49,108
Say something, which
wants to sell

865
01:14:50,008 --> 01:14:53,104
he can also sell it off at

866
01:14:54,024 --> 01:14:56,092
Yes, he will. - What is the need
to come here at a dance bar! </ P>

867
01:14:57,024 --> 01:14:58,026
Ya, itu benar!

868
01:15:08,068 --> 01:15:09,084
Aakash.

869
01:15:31,024 --> 01:15:34,024
This is an Auto rickshaw driver,
it took so long.

870
01:15:34,032 --> 01:15:35,032
Look, this is the king!

871
01:15:37,076 --> 01:15:39,148
What is this uncle? You're late
again. - Sorry ma'am. </ P>

872
01:15:40,048 --> 01:15:44,080
The only English words you have learned
in your life, you will use with me. </ P>

873
01:15:45,002 --> 01:15:46,004
Come on. </ P>

874
01:15:51,004 --> 01:15:53,008
Now what's wrong with him?
Barkhaa, let's go. </ P>

875
01:16:08,072 --> 01:16:10,164
Where are we? </ P>

876
01:16:11,072 --> 01:16:12,104
Calm down dear. </ P>

877
01:16:13,032 --> 01:16:15,038
I'm not elope you, right?

878
01:16:16,032 --> 01:16:18,116
And, some of the things that are said and
are done in their right place!

879
01:16:20,008 --> 01:16:20,014
Come on.

880
01:17:11,004 --> 01:17:13,092
I can't say anything to you
because I'm waiting for a certain day.

881
01:17:16,008 --> 01:17:22,032
I think, I have to say it you
at the right time and the right place.

882
01:17:25,000 --> 01:17:27,044
I love you Barkhaa.

883
01:17:29,052 --> 01:17:32,056
Since the day I saw you for the first time.

884
01:17:33,028 --> 01:17:38,044
Since that day I decided to
live with you.

885
01:17:41,076 --> 01:17:45,100
I have made this small world for us.

886
01:17:46,006 --> 01:17:48,090
Only we will be there and no one else.

887
01:17:53,064 --> 01:17:58,072
This doesn't mean you
think the same for me as I do.

888
01:18:00,024 --> 01:18:03,076
I love you and that
enough for me. </ P>

889
01:18:05,048 --> 01:18:08,104
I can't see you being treated as
exhibition at the bar. </ P>

890
01:18:10,016 --> 01:18:15,016
Barkhaa, I want to spend
my whole life with you.

891
01:18:21,006 --> 01:18:24,042
The needs and requirements of
family made me go to Mumbai from Himachal.

892
01:18:25,008 --> 01:18:26,064
I didn't get a job anywhere.

893
01:18:26,092 --> 01:18:27,180
Wherever I approach,

894
01:18:29,008 --> 01:18:32,008
just see dirty eyes
try to peek inside my clothes! </ P>

895
01:18:35,024 --> 01:18:37,024
Then, someone makes me work
at the dance bar.

896
01:18:39,032 --> 01:18:41,064
I think, when I bear
dirty eyes everywhere

897
01:18:42,052 --> 01:18:43,120
so what's bad in this bar,

898
01:18:45,064 --> 01:18:48,072
at least I'll get paid for this.

899
01:18:55,056 --> 01:18:57,084
Like every other girl, even I dream

900
01:19:00,000 --> 01:19:02,024
that someone will love me
more than myself!

901
01:19:05,032 --> 01:19:07,096
Maybe you're the one that <br / > I'm waiting for.

902
01:19:12,028 --> 01:19:14,040
I have a lot of complaining with my destiny.

903
01:19:16,012 --> 01:19:20,100
But, I don't know that I
fate will bless me like this.

904
01:19:23,000 --> 01:19:25,052
I don't know Aakash
I'm even worthy!

905
01:19:28,000 --> 01:19:33,036
But I will try my best to make
myself worthy of your love.

906
01:19:36,024 --> 01:19:42,024
I thank You to give me
a place in your heart and your dreams. </ P>

907
01:24:23,096 --> 01:24:25,104
What! did you tell Aakash?

908
01:24:26,024 --> 01:24:28,032
He's in Pune, as soon as he comes
I'll tell him.

909
01:24:28,072 --> 01:24:29,116
Which month happened?

910
01:24:30,056 --> 01:24:30,062
Third month.

911
01:24:31,048 --> 01:24:32,076
Ask him to be a girl or a boy?

912
01:24:32,076 --> 01:24:34,164
Hey, stupid! how will he know
it's a girl or man!

913
01:24:35,084 --> 01:24:36,092
Babies aren't born with sound cards.

914
01:24:37,084 --> 01:24:37,092
Mad!

915
01:24:38,064 --> 01:24:44,068
I know that, what do I just mean
he hopes, boy or girl?

916
01:24:45,008 --> 01:24:47,012
Anyone, that's Barkha's world rights!

917
01:24:47,044 --> 01:24:47,108
Is Barkhaa's cellphone?

918
01:24:48,008 --> 01:24:49,012
-iya Sis.

919
01:24:51,000 --> 01:24:52,036
How are you?

920
01:24:52,056 --> 01:24:52,112
Brother!

921
01:24:53,012 --> 01:24:56,108
He will be happy, clearly.
He will be a mother.

922
01:24:57,036 --> 01:24:58,060
That's right.

923
01:24:58,088 --> 01:25:00,136
Brother, wish you a Happy birthday!

924
01:25:02,024 --> 01:25:03,116
You remember it was my birthday today.

925
01:25:04,096 --> 01:25:06,100
How am I can forget your birthday brother!

926
01:25:07,064 --> 01:25:08,070
Also it's father's birthday.

927
01:25:10,076 --> 01:25:14,080
I lost him in childhood
but always saw him in you.

928
01:25:15,008 --> 01:25:17,036
How can Barkhaa forget my father's birthday.

929
01:25:17,044 --> 01:25:18,088
Please be careful.

930
01:25:21,006 --> 01:25:23,070
Why didn't you tell us before that
it's your birthday's sister today.

931
01:25:24,036 --> 01:25:25,044
Anyways, it's good for all of us.

932
01:25:25,076 --> 01:25:30,132
You will be a mother and brother
birthday, 1 top 1 free treat.

933
01:25:33,036 --> 01:25:35,072
Party for all of us.
Yaay!

934
01:25:37,000 --> 01:25:40,076
What are you saying!
- Yes and see, my new cellphone. </ P>

935
01:25:41,048 --> 01:25:41,144
Show.
- Uh! </ P>

936
01:25:42,064 --> 01:25:43,136
You're stubborn, it won't change. </ P>

937
01:25:44,056 --> 01:25:47,128
I said, you have to be careful
and stay home in this condition.

938
01:25:50,052 --> 01:25:51,124
But, you will just buy a telephone, right?

939
01:25:52,044 --> 01:25:53,092
Yes.
- Even this seems expensive.

940
01:25:54,004 --> 01:25:54,092
Do you know how to use it?

941
01:25:55,012 --> 01:25:56,064
Where do I even know dancing?

942
01:25:56,084 --> 01:25:57,120
I'm still managing, right?

943
01:25:58,028 --> 01:25:59,060
I'll manage with this too.

944
01:26:00,004 --> 01:26:02,048
That uncle's shop, clothes!

945
01:26:02,084 --> 01:26:07,172
Tell me, Madhu your phone is too
busy now-a-day when contacted.

946
01:26:09,000 --> 01:26:11,004
Take this, new number and
new phone. </ p >

947
01:26:11,036 --> 01:26:13,112
I will have a big conversation
with you all night long.

948
01:26:14,084 --> 01:26:15,088
He is so famous!

949
01:26:16,000 --> 01:26:16,084
Madhu!

950
01:26:16,084 --> 01:26:17,180
Come on let's go! < br /> It's a birthday.

951
01:26:19,002 --> 01:26:20,050
We will cut your brother's cake.

952
01:26:22,032 --> 01:26:24,044
This is not needed.
- I will get a cold drink for all.

953
01:26:26,000 --> 01:26:26,084
You're like...

954
01:26:32,024 --> 01:26:33,080
Stop, stop everything!

955
01:26:33,008 --> 01:26:36,016
Nobody will move from their place!
Don't move, don't move.

956
01:26:38,016 --> 01:26:40,052
Sit where you are!
No one will move.

957
01:26:40,064 --> 01:26:42,140
Take him aside,
take all of them aside.

958
01:26:43,088 --> 01:26:45,104
Brother, sister's a cop,
police...

959
01:26:46,004 --> 01:26:47,016
Come on, leave it.
- Barkhaa you left.

960
01:26:47,048 --> 01:26:49,104
Everyone moved, came on
quickly.

961
01:26:50,032 --> 01:26:51,124
Fast, fast, moving, fast!

962
01:27:04,072 --> 01:27:04,156
Madhu! </ P>

963
01:27:08,000 --> 01:27:09,028
Get up, let's go. </ P>

964
01:27:11,088 --> 01:27:12,100
Run! </ P>

965
01:27:26,032 --> 01:27:27,088
Hey, wait. </ P>

966
01:27:37,016 --> 01:27:38,032
What I'm saying is...

967
01:27:38,064 --> 01:27:39,092
Sir.

968
01:27:40,000 --> 01:27:42,044
- Sir, please leave him.

969
01:27:42,072 --> 01:27:44,074
What?
- Sir, it's not ours.

970
01:27:45,002 --> 01:27:46,010
He will only come to meet us. </ P>

971
01:27:47,000 --> 01:27:48,088
He is not all of you! </ P>

972
01:27:49,096 --> 01:27:52,160
Since 5 years he danced here and
You said he was not from this bar. <

973
01:27:54,002 --> 01:27:55,030
You think I'm a jerk!

974
01:27:55,068 --> 01:27:59,080
No sir, he's a dancer here
but not now, he has left this line.

975
01:28:00,048 --> 01:28:00,136
Oh, I see.

976
01:28:01,004 --> 01:28:02,032
She's married and settled now.

977
01:28:02,088 --> 01:28:05,140
She's here to just meet
us on my birthday.

978
01:28:07,000 --> 01:28:11,016
Wow, brother, you didn't tell
we were your birthday. </ P>

979
01:28:11,096 --> 01:28:13,100
Instead of today, we will already
arrange an attack tomorrow. </ P>

980
01:28:14,004 --> 01:28:17,008
Without the reason for your birthday is ruined.

981
01:28:17,084 --> 01:28:19,160
Let's go, we will celebrate your birthday
at the police station.

982
01:28:20,072 --> 01:28:21,124
Tawde, right?
- Yes sir , sure.

983
01:28:22,064 --> 01:28:23,072
He's like a family.

984
01:28:25,096 --> 01:28:27,160
Look, brother, cake from our side, alright.

985
01:28:28,088 --> 01:28:30,152
Sir, I'll come, please leave him.

986
01:28:31,052 --> 01:28:32,116
Brother, don't frustrate me, come on.

987
01:28:36,004 --> 01:28:36,072
Tawde, close it.

988
01:28:36,088 --> 01:28:37,176
Sir, please leave him, please!

989
01:28:48,008 --> 01:28:49,100
Walk straight, go ahead. </ P>

990
01:28:53,008 --> 01:28:53,014
What I'm saying...

991
01:28:54,044 --> 01:28:55,080
Shut up and move, come on.

992
01:29:06,084 --> 01:29:07,092
Why did you come?

993
01:29:12,064 --> 01:29:16,076
I've done something wrong sir,
I won't repeat it.

994
01:29:17,036 --> 01:29:18,052
Please let me go.
995
01: 29: 18,064 -> 01: 29: 18,072
Hey! </ P>

996
01:29:20,006 --> 01:29:21,050
Are you married? </ P>

997
01:29:22,004 --> 01:29:22,088
Excuse me.

998
01:29:22,088 --> 01:29:23,088
Are you married?

999
01:29:24,092 --> 01:29:25,104
Yes sir, me.

1000
01:29:26,096 --> 01:29:29,112
Wife at home
and you at the bar! </ p >

1001
01:29:30,052 --> 01:29:32,080
For this type of
you're there for!

1002
01:29:33,008 --> 01:29:35,020
Sir, married men have a sad life.

1003
01:29:35,032 --> 01:29:38,060
What?
- Sir, I mean , I mean...

1004
01:29:38,006 --> 01:29:43,082
After marrying a man it turns out
to the ATM machine.

1005
01:29:44,088 --> 01:29:49,136
Here comes the command
and here is the withdrawal.

1006
01:29:50,076 --> 01:29:51,148
Sir, even I'm human, right? </ P>

1007
01:29:53,064 --> 01:29:56,064
Tahun lalu aku membawanya ke Manali untuk
Liburan, katanya ingin pergi Goa!

1008
01:29:56,096 --> 01:29:57,168
When I took him to Goa,
he said let's go to Bhopal.

1009
01:30:00,096 --> 01:30:03,108
Immediately I go inside the house,
he starts whining!

1010
01:30:05,004 --> 01:30:08,056
I aware, a bar girl has
all fake in her.

1011
01:30:09,004 --> 01:30:17,040
Dancing, smiling, every little thing
however, when she comes near

1012
01:30:17,006 --> 01:30:21,014
and says, How how are you?
It feels good!

1013
01:30:24,006 --> 01:30:25,034
Sir, I have to go?

1014
01:30:26,016 --> 01:30:27,088
You're trying to act too smart!

1015
01:30:29,028 --> 01:30:29,112
How about you?

1016
01:30:30,002 --> 01:30:32,058
You're too fed up with your wife
whining that makes you sit in a bar?

1017
01:30:33,076 --> 01:30:34,112
Sir, I'm not married.

1018
01:30:35,032 --> 01:30:35,120
So why did you go there?

1019
01:30:36,004 --> 01:30:37,010
This is the reason I'm going to go there.

1020
01:30:38,088 --> 01:30:39,140
Geez.

1021
01:30:42,008 --> 01:30:44,100
Sir, we're leaving now?

1022
01:30:46,076 --> 01:30:48,124
You're lucky that
I am on duty.

1023
01:30:49,056 --> 01:30:51,120
Get lost from here,
come on move.

1024
01:30:54,012 --> 01:30:54,108
Sir, I...

1025
01:30:56,008 --> 01:30:57,040
Sir...

1026
01:31:01,048 --> 01:31:02,104
Sir, let him go please.

1027
01:31:04,092 --> 01:31:06,184
Sir, you and I will take care of
from everything else here, please.

1028
01:31:09,024 --> 01:31:11,100
Sir, your wish will be my command.

1029
01:31:13,008 --> 01:31:17,016
I have been running a bar since years, I never gave
every officer the chance to complain.

1030
01:31:19,004 --> 01:31:21,010
Sir, please let him go.
Everyone is here. </ p >

1031
01:31:22,008 --> 01:31:24,040
There are no brothers, I can't do that.

1032
01:31:26,016 --> 01:31:27,032
Try to understand!

1033
01:31:28,012 --> 01:31:34,024
Look, you and Sawant sir have a good arrangement
so we just pretend pretend to put a raid on your bar.

1034
01:31:35,000 --> 01:31:36,092
But, have we ever put in a big loss?

1035
01:31:37,084 --> 01:31:37,168
Nothing, right?

1036
01:31:38,076 --> 01:31:39,144
Apakah kita pernah menangkap memegang
Siapapun? Tidak ada!

1037
01:31:40,076 --> 01:31:41,168
Have we ever filed a case against you?

1038
01:31:43,048 --> 01:31:44,076
Nothing! Am I right? </ P>

1039
01:31:45,004 --> 01:31:46,068
Brother, try to understand
seriousness. </ P>

1040
01:31:47,004 --> 01:31:48,080
It has a big name
involved in doing this. </ P>

1041
01:31:50,032 --> 01:31:51,124
The minister is the culprit? </ P>

1042
01:31:53,092 --> 01:31:54,098
Elections are on the verge. </ P>

1043
01:31:55,092 --> 01:31:59,100
This drama is only to attract people
attention and distract them. </ P>

1044
01:32:00,052 --> 01:32:02,144
In real terms they not interested in
doing something substantial for people.

1045
01:32:03,064 --> 01:32:04,156
They just keep on doing drama!

1046
01:32:07,024 --> 01:32:08,096
And you realize about everything.

1047
01:32:09,044 --> 01:32:10,060
Listen to me. </ P>

1048
01:32:10,064 --> 01:32:15,066
They use the social service team
as a weapon against you and me. </ P>

1049
01:32:17,072 --> 01:32:18,080
You, things that are not in my control. </ P>

1050
01:32:20,076 --> 01:32:21,084
I'm helpless.

1051
01:32:23,084 --> 01:32:29,112
But, apart from that I can leave
Your staff somehow but, no girl!

1052
01:32:30,002 --> 01:32:30,098
Sir...
- Nothing!

1053
01:32:31,064 --> 01:32:37,072
This fool has made a list
mentioning the name of every girl in your bar. </ P>

1054
01:32:39,012 --> 01:32:42,020
Even if a single girl is left with a Scot
it's free, my work is in trouble. </ P>

1055
01:32:44,006 --> 01:32:46,094
Sir, there will be some way out! </ P>

1056
01:32:48,000 --> 01:32:49,048
Sir, please do something. </ P>

1057
01:32:50,004 --> 01:32:54,088
Let him go and no more.
I will thank you all my life

1058
01:32:55,008 --> 01:32:56,060
I'm begging you.

1059
01:33:02,008 --> 01:33:06,008
So, you have left this job, right?

1060
01:33:07,012 --> 01:33:07,100
Yes.

1061
01:33:08,068 --> 01:33:10,140
How long has it been?
- 6 months.

1062
01:33:12,002 --> 01:33:13,034
What are you doing now?

1063
01:33:14,092 --> 01:33:15,116
I just stay home now.

1064
01:33:17,088 --> 01:33:19,144
Continue on salary basis?
- I'm his wife. </ P>

1065
01:33:22,004 --> 01:33:25,060
Istri! Jadi, akhirnya Anda terjebak seseorang!

1066
01:33:26,002 --> 01:33:27,038
Very good!

1067
01:33:28,006 --> 01:33:29,010
What did your husband do?

1068
01:33:31,092 --> 01:33:33,144
Hey, I asked you!

1069
01:33:34,084 --> 01:33:35,152
I don't know.

1070
01:33:38,000 --> 01:33:39,068
This is my husband or your neighbor?

1071
01:33:41,044 --> 01:33:42,128
I don't know what he did.

1072
01:33:44,044 --> 01:33:46,096
Mr. Bhagve! - Yes.
- Are you listening to this? </ P>

1073
01:33:48,064 --> 01:33:51,160
These people say that he
is guilty and caught by chance. </ P>

1074
01:33:53,000 --> 01:33:56,004
But he doesn't even know
what is her husband's profession.

1075
01:33:56,072 --> 01:33:57,072
Really!

1076
01:33:59,000 --> 01:34:00,048
Everything is drama.

1077
01:34:01,056 --> 01:34:05,128
In real no husband is how
will he know what he did.

1078
01:34:06,068 --> 01:34:09,092
I realize this whore
is very good!

1079
01:34:10,012 --> 01:34:14,104
They pretend to be aware when caught
while they get sold like this! <

1080
01:34:15,076 --> 01:34:16,080


1081
01:34:16,092 --> 01:34:17,092
Sir, don't refer to me as a prostitute!

1082
01:34:21,008 --> 01:34:22,044
What did you say?

1083
01:34:24,008 --> 01:34:26,064
I'm a bar dancer, I'm used to
dancing and not doing what a prostitute does.

1084
01:34:26,084 --> 01:34:28,096
What is the difference between
prostitutes and dancer bars?

1085
01:34:29,016 --> 01:34:31,060
The same difference between
wife and housemaid. </ P>

1086
01:34:32,000 --> 01:34:35,004
One who is in bed with you at night and another,
make the same bed in the morning.

1087
01:34:35,006 --> 01:34:37,006
Both of them do their respective jobs
and don't behave like prostitutes.

1088
01:34:37,072 --> 01:34:37,160
Hey you!

1089
01:34:42,012 --> 01:34:44,020
The only bar this dancer has
guts to talk about my wife!

1090
01:34:46,056 --> 01:34:48,084
Sir, even I'm someone's wife.

1091
01:34:49,012 --> 01:34:50,024
He's a famous person.

1092
01:34:50,036 --> 01:34:51,124
If you would ever say this in his book <br / > His presence will destroy you here. </ P>

1093
01:34:52,024 --> 01:34:53,056
If so, call him here soon. </ P>

1094
01:34:53,076 --> 01:34:54,078
Memintanya untuk datang ke sini
dan berbicara dengan aku.

1095
01:34:55,016 --> 01:34:58,032
I will not spare you now and make
Make sure you are behind the bar throughout your life.

1096
01:34:59,004 --> 01:35:00,052
Ma'am, call the number.
- Tell me.

1097
01:35:07,004 --> 01:35:08,032
His name is Aakash.

1098
01:35:13,052 --> 01:35:15,064
Hello.
- Aakash?

1099
01:35:15,084 --> 01:35:17,088
Yes, speaking, who is this?

1100
01:35:19,084 --> 01:35:21,140
I'm Anjali Lambole's police chief here

1101
01:35:22,006 --> 01:35:23,074
Okay, I'm listening.

1102
01:35:24,052 --> 01:35:27,068
We have an attack on an orchestra bar.

1103
01:35:27,068 --> 01:35:30,076
As long as we catch hold of
from some dancing girls

1104
01:35:31,016 --> 01:35:34,080
and in a state of sacrifice and
than there is a girl...

1105
01:35:35,000 --> 01:35:36,028
The name is...

1106
01:35:37,064 --> 01:35:38,108
Hey, what's your name?

1107
01:35:39,036 --> 01:35:40,036
Barkhaa.

1108
01:35:40,068 --> 01:35:40,156
Barkhaa!

1109
01:35:42,056 --> 01:35:42,124
Barkhaa!

1110
01:35:43,036 --> 01:35:45,044
You must visit
the police station for identification.

1111
01:35:48,036 --> 01:35:51,088
No, I don't know the girl with this name. </ P>

1112
01:35:52,004 --> 01:35:53,012
Apa yang kamu katakan!

1113
01:35:53,004 --> 01:35:54,006
You're her husband, right?

1114
01:35:54,088 --> 01:35:56,140
Husband! what's nonsense.

1115
01:35:57,048 --> 01:36:00,072
Nonsense!
But he said you're her husband.

1116
01:36:01,056 --> 01:36:02,064
I'm still single.
- Single!

1117
01:36:03,076 --> 01:36:04,088
What do you say? </ P>

1118
01:36:04,088 --> 01:36:07,152
I don't know even normal
the girl with the name Barkhaa. </ P>

1119
01:36:08,008 --> 01:36:09,032
And moreover she's a bar girl. </ P>

1120
01:36:10,032 --> 01:36:12,116
I'm sure of that just a few
a big misunderstanding!

1121
01:36:13,036 --> 01:36:14,040
But what does this say.

1122
01:36:15,084 --> 01:36:16,088
Ma'am, let him say what
he wants!

1123
01:36:17,076 --> 01:36:18,140
But he repeat the same thing.

1124
01:36:21,000 --> 01:36:22,006
That doesn't make a difference.

1125
01:36:22,092 --> 01:36:23,184
I don't know this girl.

1126
01:36:25,044 --> 01:36:27,060
Yes, this girl,
what are you saying me name?

1127
01:36:27,008 --> 01:36:27,016
Barkhaa.

1128
01:36:30,068 --> 01:36:34,068
Barkhaa must have my number
from somewhere and now

1129
01:36:34,068 --> 01:36:36,070
he misused it to get a free Scot.

1130
01:36:37,028 --> 01:36:37,104
Hey!

1131
01:36:38,052 --> 01:36:40,104
What did you say?
You don't know Barkhaa!

1132
01:36:42,036 --> 01:36:43,072
Now, who is this?

1133
01:36:44,000 --> 01:36:45,072
Your mother, you jerk!

1134
01:36:45,092 --> 01:36:49,104
Who is one, who usually sit
at the bar for hours staring at him.

1135
01:36:50,036 --> 01:36:53,040
Also, the one that shows him
dreams about marriage

1136
01:36:53,096 --> 01:36:55,104
and takes him to a flat and has fun happy!

1137
01:36:56,024 --> 01:36:57,036
Then he's like a wife.

1138
01:36:57,056 --> 01:36:58,140
Now, when that time comes
going forward to face the world

1139
01:36:59,048 --> 01:37:00,064
You retreat!

1140
01:37:02,052 --> 01:37:03,136
I never trusted him!

1141
01:37:04,036 --> 01:37:05,112
Now, I hang up.

1142
01:37:06,032 --> 01:37:08,076
Just hang up and I'll show you a jerk!

1143
01:37:09,008 --> 01:37:14,040
I'll come to there and destroy your
your body and your broken into pieces!

1144
01:37:15,084 --> 01:37:20,156
This is well known, for playing around
there isn't the best of stupid bar girls!

1145
01:37:24,016 --> 01:37:25,040
It's our fault, we see a dream!

1146
01:37:27,092 --> 01:37:27,176
from home,

1147
01:37:29,016 --> 01:37:30,028
from a happy married life,

1148
01:37:31,008 --> 01:37:32,016
from a husband,

1149
01:37:32,056 --> 01:37:33,152
have bread with respect!

1150
01:37:35,096 --> 01:37:36,108
Make promises,

1151
01:37:37,004 --> 01:37:41,056
give a guarantee of making us
dreams come true and fulfill your goals.

1152
01:37:46,004 --> 01:37:48,016
This is what do you do with Barkhaa!

1153
01:37:50,004 --> 01:37:53,008
Also, this fool thinks of him
Fate has shined forever!

1154
01:37:54,076 --> 01:37:57,108
Our fate the bar girl just shines
11-2 at night day!

1155
01:38:00,072 --> 01:38:01,164
If he might have used his brain
instead of being emotional

1156
01:38:02,096 --> 01:38:04,148
he must have gone
from a bastard like you!

1157
01:38:05,088 --> 01:38:06,180
He doesn't will give up
everything for you!

1158
01:38:08,000 --> 01:38:11,000
He won't get pregnant
with your child in his womb!

1159
01:38:12,072 --> 01:38:13,144
He has been conceived!

1160
01:38:14,084 --> 01:38:15,120
It's 2 month now.

1161
01:38:18,028 --> 01:38:20,080
If you still have some shame
and humanity leaves within you

1162
01:38:21,032 --> 01:38:24,096
then come and stand by him.

1163
01:38:25,008 --> 01:38:28,044
I don't know every woman with
this name, is that clear!

1164
01:39:02,016 --> 01:39:02,100
Muma!

1165
01:39:10,096 --> 01:39:11,180
Muma, we'll see this.

1166
01:39:14,096 --> 01:39:14,192
Take me closer.

1167
01:40:06,008 --> 01:40:08,010
Barkhaa, </ P>

1168
01:40:11,008 --> 01:40:13,060
But it doesn't matter how much
your future must be! </ P>

1169
01:40:16,064 --> 01:40:18,064
Now, the decision is up to you. </ P>

1170
01:40:22,004 --> 01:40:24,032
And, if talking about me

1171
01:40:26,032 --> 01:40:32,032
I'm an incurable disease you can
get rid of from just losing your life! </ P>

1172
01:45:22,096 --> 01:45:24,148
Happy birthday! </ P>

1173
01:45:25,096 --> 01:45:26,104
Happy birthday, dear. </ P>

1174
01:45:27,024 --> 01:45:29,026
Happy birthday! </ P>

1175
01:45:30,072 --> 01:45:31,078
Happy birthday...

1176
01:45:32,044 --> 01:45:33,068
Many are happy to come back from the child's day. </ P>

1177
01:45:38,036 --> 01:45:39,068
Tuhan memberkati Anda anakku.
- Terima kasih ayah!

1178
01:45:39,088 --> 01:45:40,184
I want to go home to meet you all.

1179
01:45:42,012 --> 01:45:42,020
Really! Wild. </ P>

1180
01:45:43,044 --> 01:45:43,136
Barkhaa. </ P>

1181
01:46:07,044 --> 01:46:08,068
Raju! </ P>

1182
01:46:11,032 --> 01:46:12,036
Take him to the living room. </ P>

1183
01:46:12,092 --> 01:46:13,104
Yes. </ P>

1184
01:46:16,004 --> 01:46:17,056
Please come. </ P>

1185
01:46:32,016 --> 01:46:34,048
Uncle, it's too late so
I have to go. </ P>

1186
01:46:34,068 --> 01:46:34,076
Good night. </ P>

1187
01:46:50,004 --> 01:46:50,096
Jatin, my child...

1188
01:46:51,096 --> 01:46:53,180
This is not the only question about
Sabbarwal family reputation.

1189
01:46:55,008 --> 01:46:56,044
It's about your child.

1190
01:46:57,064 --> 01:46:59,100
Your life, your future!

1191
01:47:02,004 --> 01:47:04,068
What people will say
about this is the final part. </ P>

1192
01:47:05,044 --> 01:47:10,044
But what matters, how do you
maintain this relationship? </ P>

1193
01:47:11,006 --> 01:47:13,010
Jatin, he is the mother of 1. </ P>

1194
01:47:14,004 --> 01:47:20,100
Also, see the profession,
where it belongs, the background. </ P>

1195
01:47:21,004 --> 01:47:23,096
No Jatin, this is not love but your stupidity. </ P>

1196
01:47:25,076 --> 01:47:26,160
Praktis itu tidak layak!

1197
01:47:28,032 --> 01:47:29,104
Why don't you understand?

1198
01:47:30,024 --> 01:47:33,080
I understand mom,
I really understand.

1199
01:47:35,016 --> 01:47:40,084
I think you both will understand
at least, dad will understand.

1200
01:47:43,044 --> 01:47:43,128
It doesn't matter!

1201
01:47:46,002 --> 01:47:48,066
I can understand this
making it difficult for both of you.

1202
01:47:50,044 --> 01:47:52,080
But Muma, please tell me

1203
01:47:54,032 --> 01:47:54,128
What should I do?

1204
01:47:56,072 --> 01:47:59,074
I love him, a lot!

1205
01:48:02,002 --> 01:48:03,058
I can't live without him.

1206
01:48:06,028 --> 01:48:08,060
But I love you both a lot too.

1207
01:48:10,004 --> 01:48:13,056
And father, maybe I will agree if
you deny this.

1208
01:48:16,012 --> 01:48:17,088
But father, what should I do about this breath?

1209
01:48:21,008 --> 01:48:23,008
they really will stop without Barkhaa.

1210
01:48:24,068 --> 01:48:26,070
Jatin, you are emotionally black mailing us.

1211
01:48:27,000 --> 01:48:28,008
You...
- Vinita, one minute.

1212
01:48:28,048 --> 01:48:30,112
Look, listen to what he says,
he's crazy!

1213
01:48:31,002 --> 01:48:31,086
Vinita please!

1214
01:48:35,056 --> 01:48:43,108
Children, if you think what you
do is right, then it's okay.

1215
01:48:46,068 --> 01:48:47,120
But there is one condition! </ p >

1216
01:48:49,008 --> 01:48:51,080
No one in India must come
know about this.

1217
01:48:54,008 --> 01:48:57,040
I will settle you well in Fiji.

1218
01:49:00,084 --> 01:49:01,136
Is that okay?

1219
01:49:04,052 --> 01:49:04,144
Thank you father.

1220
01:49:08,028 --> 01:49:09,028
Mom!

1221
01:49:11,004 --> 01:49:12,016
Thank you father.

1222
01:49:16,028 --> 01:49:17,080
What are you saying this!

1223
01:49:18,000 --> 01:49:19,032
How can you do this? </ P>

1224
01:49:19,006 --> 01:49:23,010
Vinita considers this ignorance
or ignorance of his age! </ P>

1225
01:49:24,088 --> 01:49:26,140
At this point in time we cannot
make him understand.

1226
01:49:27,072 --> 01:49:27,168
He won't be sure.

1227
01:49:31,076 --> 01:49:34,160
Now there's only one that
can make him understand.

1228
01:49:36,084 --> 01:49:37,132
Listen to me, baggage here.

1229
01:49:42,084 --> 01:49:43,156
Son, please come soon. </ P>

1230
01:49:46,084 --> 01:49:48,120
Ayah, aku baru saja mendarat.

1231
01:49:50,048 --> 01:49:52,092
Don't worry daddy, now I'm
here I'll take care of it.

1232
01:49:53,012 --> 01:49:55,018
Waiting for you.
- See you in a few moments, bye.

1233
01:49:57,032 --> 01:49:58,048
Can we go?
-Yeah.

1234
01:49:58,068 --> 01:49:59,068
Let's go.

1235
01:49:59,068 --> 01:50:00,070
Come on kids.

1236
01:50:28,008 --> 01:50:32,096
Hello. - Burned, I want
all the details of the Panchi writer. </ P>

1237
01:50:32,096 --> 01:50:37,144
I repeat, full details.
There's nothing to be left alone. </ P>

1238
01:50:38,044 --> 01:50:40,068
Yes Mom, I'm trying the best.

1239
01:50:56,044 --> 01:50:57,072
Hey, sir is here!

1240
01:50:58,000 --> 01:51:00,052
Mom, sir!

1241
01:51:05,008 --> 01:51:08,052
Brother! Hello
- Hello. </ P>

1242
01:51:09,024 --> 01:51:10,120
Namaste mother-in-law.
- God bless you dear. </ P>

1243
01:51:13,016 --> 01:51:14,016
How are you my sister? </ P>

1244
01:51:14,028 --> 01:51:15,032
I'm all right fine! come let's go.

1245
01:51:16,004 --> 01:51:18,016
Brother, you have gained weight!

1246
01:51:19,024 --> 01:51:21,026
Look dear, this is a sign of
from a happy family.

1247
01:51:21,084 --> 01:51:22,176
Daddy's mother got us married
and now we enjoy!

1248
01:51:24,006 --> 01:51:25,042
Oh sister-in-law!

1249
01:51:26,000 --> 01:51:30,048
Brother, we see he loves
me so much! same, same color

1250
01:51:30,068 --> 01:51:31,076
Oh that's good.

1251
01:51:32,028 --> 01:51:33,028
Where is father?

1252
01:51:33,036 --> 01:51:34,084
He's waiting for you inside.

1253
01:51:34,092 --> 01:51:36,116
Okay, let's go.
- I'll get kids.

1254
01:51:37,016 --> 01:51:37,068
Sure!

1255
01:51:38,008 --> 01:51:39,036
Son, come on.

1256
01:51:41,028 --> 01:51:42,032
Come on, my kids. </ p >

1257
01:51:43,088 --> 01:51:44,124
How was your trip?
- That's good.

1258
01:51:45,036 --> 01:51:47,080
Where is daddy?
- Daddy's father!

1259
01:51:49,012 --> 01:51:51,040
Dear kids, Aakash!
- Oh daddy. </ P>

1260
01:51:52,032 --> 01:51:53,100
How are you kid?
- Good daddy. </ P>

1261
01:51:54,004 --> 01:51:57,012
Father, bless me
- God bless you dear. </ P>

1262
01:51:57,048 --> 01:51:58,072
Refreshing, we'll talk later. </ P>

1263
01:51:58,092 --> 01:51:59,180
Tidak, tidak sama sekali ibu, aku akan mendapatkan segar kemudian.

1264
01:52:01,000 --> 01:52:04,008
First I want to meet the girl who
made my brother's spell bound for him.

1265
01:52:04,092 --> 01:52:05,156
Daddy didn't even tell me what his name was.

1266
01:52:06,064 --> 01:52:08,068
It doesn't matter, I'll ask for it myself.
-Come on.

1267
01:52:11,004 --> 01:52:12,032
Boy, you're an adult!

1268
01:52:14,012 --> 01:52:15,044
I'm very happy for you.

1269
01:52:15,064 --> 01:52:16,072
Come on.

1270
01:52:19,016 --> 01:52:20,020
Where him?

1271
01:52:20,002 --> 01:52:22,050
Sis, he's here but now
maybe in the mother's room.

1272
01:52:22,088 --> 01:52:22,140
Okay.

1273
01:52:23,048 --> 01:52:24,080
I'll go check
- Okay. </ P>

1274
01:52:43,088 --> 01:52:45,136
I don't know even normal
the girl with the name Barkhaa. </ P>

1275
01:52:46,056 --> 01:52:47,108
And moreover she's a bar girl. </ P>

1276
01:52:53,008 --> 01:52:54,100
ABCD... <

1277
01:52:56,084 --> 01:52:58,096


1278
01:52:59,036 --> 01:53:00,038
Neha, wake up,
Neha, take the kids.

1279
01:53:00,056 --> 01:53:03,064
Raju, keep the things in the car.

1280
01:53:04,036 --> 01:53:05,084
Daddy, I'm sorry I have to go.
I have to go.

1281
01:53:05,084 --> 01:53:07,088
Aakash, what happened?
- Aakash!

1282
01:53:08,008 --> 01:53:10,040
What happened to Aakash? You just arrived
arrived and you will leave. </ P>

1283
01:53:16,052 --> 01:53:19,100
Aakash, son, wait a minute,
what happened dear? </ P>

1284
01:53:20,012 --> 01:53:21,096
My father is really sorry! He is very
an important client. </ P>

1285
01:53:22,008 --> 01:53:23,092
It's necessary for me to go.
I have to go. </ P>

1286
01:53:24,032 --> 01:53:26,048
Drivers, get a car, fast! </ P>

1287
01:53:26,048 --> 01:53:28,056
Aakash what are you doing,
how can you just leave like this?

1288
01:53:28,064 --> 01:53:28,148
Try to understand mom.

1289
01:53:29,056 --> 01:53:30,104
If it's not important
I I've left like this!

1290
01:53:31,036 --> 01:53:32,064
I'll be right back, it's too late for the flight.

1291
01:53:32,084 --> 01:53:33,112
I'll call you,
I'll call you daddy.

1292
01:53:34,032 --> 01:53:35,048
Come on, sit in the car. </ P>

1293
01:53:39,024 --> 01:53:40,052
Dad, what happened? </ P>

1294
01:53:40,072 --> 01:53:41,144
Don't know the child, he left. </ P>

1295
01:53:48,006 --> 01:53:48,082
Ayo.

1296
01:53:49,064 --> 01:53:50,140
Mother, what happened? - I don't know
what happened.

1297
01:53:59,064 --> 01:54:00,072
Our family's album.

1298
01:54:01,024 --> 01:54:02,092
Jatin.
- I'm mother coming.

1299
01:54:20,068 --> 01:54:23,072
I'm don't know every woman with
this name, is that clear!

1300
01:54:27,048 --> 01:54:29,048
That day, I just didn't lose Jatin,

1301
01:54:29,068 --> 01:54:34,112
but I lost every hope, dream and <br / > realization in life.

1302
01:54:35,084 --> 01:54:36,120
What will I say to Jatin?

1303
01:54:37,052 --> 01:54:38,088
What will I have told him?

1304
01:54:39,048 --> 01:54:42,120
One truth I can destroy <br / > many lives at a time.

1305
01:54:44,002 --> 01:54:45,038
I can't do this.

1306
01:54:46,028 --> 01:54:51,112
Rather than destroying many lives, it's better that I will go far away from them. </ p >

1307
01:54:52,064 --> 01:54:53,116
And that's what I did.

1308
01:54:54,048 --> 01:54:56,096
That I was all broken inside and destroyed.

1309
01:54:57,028 --> 01:55:00,036
Life just seemed worthless and I
wanted to die and maybe

1310
01:55:01,008 --> 01:55:06,080
I will really do that, if I don't
feel about the life of an innocent.

1311
01:55:28,088 --> 01:55:29,152
Where did he disappear?

1312
01:55:51,032 --> 01:55:53,076
My father made this mistake < br /> unconsciously, I'm really very sorry

1313
01:55:53,084 --> 01:55:54,096
Aakash!

1314
01:56:22,056 --> 01:56:23,084
Exactly, what's my mistake?

1315
01:56:24,044 --> 01:56:27,056
Believe someone like Aakash?

1316
01:56:28,068 --> 01:56:30,136
or accept Jatin's true love?

1317
01:56:31,096 --> 01:56:34,112
I think that connecting the line
between me and God has cut

1318
01:56:35,024 --> 01:56:36,116
where he listens to everyone.

1319
01:56:38,036 --> 01:56:40,112
My voice can never reach him!

1320
01:56:41,084 --> 01:56:44,090
Or maybe he decided to have this
as the end of my story.

1321
01:56:45,092 --> 01:56:49,100
Today, when I turned back to the past < br /> everything seems blurred to me.

1322
01:56:51,076 --> 01:56:55,088
Time has faded all my face,
they appear as strangers now.

1323
01:56:57,016 --> 01:57:00,024
But that face; that one face is bright
and clear even today.

1324
01:57:02,012 --> 01:57:04,076
In my eyes I will witness true love.

1325
01:57:05,076 --> 01:57:06,120
My face is a rabbit.

1326
01:57:08,056 --> 01:57:09,128
I know the story this is incomplete

1327
01:57:10,072 --> 01:57:13,104
and there may be some stories that are considered
complete with their incompleteness.

1328
01:57:14,044 --> 01:57:16,056
Everything around cannot always be complete.

1329
01:57:16,076 --> 01:57:19,132
Also , complete sometimes leave complete.

1330
01:57:36,056 --> 01:57:36,152
Please enter.

1331
01:57:40,004 --> 01:57:41,040
Ma'am this is the details.

1332
01:57:41,048 --> 01:57:42,116
Thank you.

1333
01:58:26,052 --> 01:58:27,054
This is the case which is very rare.

1334
01:58:27,072 --> 01:58:32,076
I imagine what a surprise he suffered
that his paralysis cannot be cured.

1335
01:58:34,056 --> 01:58:37,088
And now, this heavy heart attack!
I'm sorry .

1336
01:58:50,036 --> 01:58:52,104
Jatin, Barkha's address was found!

1337
01:58:54,096 --> 01:58:56,100
I'm m...
I'm sorry.

1338
01:59:18,072 --> 01:59:21,080
There is a small village in Himachal,
Ratanpura.

1339
01:59:22,032 --> 01:59:23,048
The bungalows don't exist. 10

1340
01:59:24,008 --> 01:59:25,096
This address was found around Barkhaa. </ P>

1341
01:59:26,072 --> 01:59:31,072
It's strange, & apos; AKS & apos; have shared with
our publications by Madhu and not Barkhaa.

1342
01:59:32,006 --> 01:59:36,038
When Burnt speaks to Madhu he
learns that he hopes,

1343
01:59:36,096 --> 01:59:37,192
the world must know about stories This Barkhaa. </ P>

1344
01:59:38,096 --> 01:59:40,144
But Barkhaa once wanted to do this. </ P>

1345
01:59:42,012 --> 01:59:43,044
But according to Madhu,

1346
01:59:43,064 --> 01:59:47,096
Even if this Barkha's truth is revealed
it makes no difference.

1347
01:59:49,008 --> 01:59:53,060
Like, the story is left incomplete forever.

1348
01:59:53,092 --> 01:59:56,124
This means, Barkha has a mo...
- Gullu is silent!

1349
01:59:57,024 --> 01:59:58,068
You keep talking empty talking.

1350
02:01:35,044 --> 02:01:36,076
Barkhaa!

1351
02:02:36,056 --> 02:02:39,132
This Puja is being done to
offer condolences to Vimla Devi.

1352
02:02:40,044 --> 02:02:41,096
Muma!

1353
02:03:24,028 --> 02:03:25,076
You must say to me at least once!

1354
02:03:27,028 --> 02:03:32,056
The reputation of no family can be greater
than the dignity of a woman!

1355
02:03:40,092 --> 02:03:41,124
And I have told you </ p >

1356
02:03:43,008 --> 02:03:47,104
I'm an incurable disease you can
get rid of from just losing your life!