﻿0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agent
1
00: 00: 25,850 -> 00: 00: 25,851
500 Thousand New Member Bonus
10 Million Parlay Cashback

2
00:00:27,890 --> 00:00:27,891
1.25% Sbobet Sportsbook Rolls
1.5% Maxbet Sportsbook Rolls

3
00:00:51,880 --> 00:00:54,580
♪ One hand washes the other ♪ </ p >

4
00:00:54,580 --> 00:00:56,680
♪ one eye open when I sleep ♪

5
00:00:56,690 --> 00:00:59,520
♪ one thing leads to another ♪

6
00:00:59,520 --> 00:01:01,860
♪ one & apos; s sleeping six feet deep ♪

7
00:01:01,860 --> 00:01:04,490
♪ two faces in the mirror ♪

8
00:01:04,490 --> 00:01:06,960
♪ The two rights erase the wrong ♪

9
00:01:06,960 --> 00:01:09,230
♪ two choices, which is one & apos; s clearer? ♪

10
00:01:09,230 --> 00:01:11,830
♪ what do I do? ♪

11
00:01:14,230 --> 00:01:17,430
Hey!
Hey. </ P>

12
00:01:17,840 --> 00:01:20,710
Um, listen.
I'll leave. </ P>

13
00:01:20,710 --> 00:01:23,440
Do you mind, uh...
do you mind locking the door

14
00:01:23,440 --> 00:01:25,700
when... when you come out?

15
00:01:25,890 --> 00:01:28,570
You don't want to buy me breakfast?

16
00:01:28,570 --> 00:01:30,190
Uh...

17
00:01:31,400 --> 00:01:31,401
[K, i, l, l , u, a, Z, d]

18
00:01:34,330 --> 00:01:36,560
Uh... no.

19
00:01:37,560 --> 00:01:40,230
♪ I played cards with the devil ♪

20
00:01:40,230 --> 00:01:43,060
♪ I made a bet with a ghost ♪

21
00:01:43,070 --> 00:01:45,570
♪ I made sure they & apos; ll never ♪

22
00:01:45,570 --> 00:01:47,700
♪ find the cure for a crooked soul ♪

23
00:01:47,700 --> 00:01:49,240
♪ I played cards with the devil ♪

24
00:01:49,240 --> 00:01:49,241
K

25
00:01:50,710 --> 00:01:52,770
♪ I made a bet with a ghost ♪

26
00:01:52,770 --> 00:01:55,580
♪ I made sure they & apos; ll never ♪

27
00:01:55,580 --> 00:01:58,710
♪ find the cure for a crooked soul ♪

28
00:02:00,760 --> 00:02:02,440
Unh-huh. Unh-hh. </ P>

29
00:02:02,440 --> 00:02:03,250
Ww-whoa. </ P>

30
00:02:03,250 --> 00:02:05,910
You have been officially banned
since last night. </ P>

31
00:02:05,910 --> 00:02:07,430
Actually, I can't even...

32
00:02:07,430 --> 00:02:09,410
I don't even remember
what happened last night.

33
00:02:09,410 --> 00:02:11,360
You are on stage.

34
00:02:11,360 --> 00:02:12,860
- No
- Yeah.

35
00:02:12,860 --> 00:02:15,830
You dance on a Russian man's body,
and he is not interested.

36
00:02:15,830 --> 00:02:16,870
What?

37
00:02:16,870 --> 00:02:19,620
Really don't want it.

38
00:02:20,950 --> 00:02:24,640
♪ I made sure they & apos; ll never ♪

39
00:02:24,640 --> 00:02:26,730
♪ found the cure for a crooked soul ♪

40
00:02:26,730 --> 00:02:28,640
♪ I played cards with the devil ♪

41
00:02:28,640 --> 00:02:31,110
♪ I made a bet with a ghost ♪

42
00:02:31,110 --> 00:02:33,610
♪ I made sure they & apos; ll never ♪

43
00:02:33,610 --> 00:02:36,850
♪ find the cure for a crooked soul ♪

44
00:02:41,740 --> 00:02:44,400
♪ See nothing but black clouds ♪

45
00:02:44,400 --> 00:02:46,330
♪ I & apos; m in the eye of the storm ♪

46
00:02:46,330 --> 00:02:46,331
♪ p>

47
00:02:47,080 --> 00:02:49,540
K> i> l> l> u> a> Z> d

48
00:02:49,540 --> 00:02:51,970
♪ I've been burning my tightrope ♪

49
00:02:51,970 --> 00:02:54,190
♪ in this town, those dark waters ♪

50
00:02:54,190 --> 00:02:56,330
- Hey, how are you?
- Good enough.

51
00:02:56,330 --> 00:02:58,870
I double gray goose message
with ice cubes, please.

52
00:02:58,870 --> 00:03:01,140
What do you want to pay?

53
00:03:01,680 --> 00:03:01,681
K / i / l / l / u / a / Z / d

54
00:03:03,840 --> 00:03:05,610
Okay.

55
00:03:07,620 --> 00:03:08,930
Please.

56
00:03:08,930 --> 00:03:10,620
- Thank you.
- You're welcome.

57
00:03:10,620 --> 00:03:11,430
- Hey.
- Hey!

58
00:03:11,430 --> 00:03:12,860
OK. How are you doing? </ P>

59
00:03:12,860 --> 00:03:14,650
Good, Mr. Vincent.
It's been a long time. How are you? </ P>

60
00:03:14,650 --> 00:03:17,330
I will, uh...
I'll call you today. </ P>

61
00:03:17,330 --> 00:03:18,600
Hey. </ P>

62
00:03:18,600 --> 00:03:22,680
Oh, I hope there is $ 37,000
Here for me.

63
00:03:22,680 --> 00:03:26,000
Yeah, alright, I will
transfer it today.

64
00:03:26,000 --> 00:03:29,180
Look, kid, I just
found out something

65
00:03:29,180 --> 00:03:30,680
that hurts my feelings.

66
00:03:30,680 --> 00:03:31,910
Oh, huh? What is that? </ P>

67
00:03:31,910 --> 00:03:34,740
According to one of my friends
in the South,

68
00:03:34,740 --> 00:03:39,310
Your family has a lot of money.
More than they need.

69
00:03:39,310 --> 00:03:43,160
My family and I,
we are far apart.

70
00:03:43,160 --> 00:03:45,900
That's why I borrowed. > money from you.

71
00:03:46,230 --> 00:03:48,080
The card was rejected.

72
00:03:48,080 --> 00:03:48,081
K? i? l? l? u? a? Z? d

73
00:03:48,850 --> 00:03:50,520
Listen to me... </ p >

74
00:03:50,520 --> 00:03:53,050
I know your place of work.
I know your home.

75
00:03:53,050 --> 00:03:55,920
I know where
you spend your money.

76
00:03:55,920 --> 00:03:58,850
I know your hiding place. 
/> I know everything. </ P>

77
00:03:58,850 --> 00:04:01,270
And if I don't get my money
on Friday & apos; at 5:00,

78
00:04:01,270 --> 00:04:05,800
I will look for you and
destroy your head .

79
00:04:05,800 --> 00:04:08,650
I don't mind doing it.

80
00:04:09,170 --> 00:04:09,171
K; i; l; l; u; a; Z; d

81
00:04:11,040 --> 00:04:11,041
K: i: l: l: u: a: Z: d

82
00:04:11,930 --> 00:04:14,450
♪ I made sure they & apos; ll never ♪

83
00:04:14,450 --> 00:04:16,940
♪ find the cure for a crooked soul ♪

84
00:04:16,940 --> 00:04:17,980
Aah!

85
00:04:20,350 --> 00:04:22,740
Mr. Wheeler continued his habit,

86
00:04:22,740 --> 00:04:25,880
through a series of violations...
driving while intoxicated, refusing arrest,

87
00:04:25,880 --> 00:04:30,130
speeding, engaging in illegal games,

88
00:04:30,130 --> 00:04:32,270
and now it's compounded
with accusations...

89
00:04:32,270 --> 00:04:32,271
K & apos; i & apos; l & apos; u & apos; a & apos; Z & apos; d

90
00:04:33,330 --> 00:04:35,700
... attack, interrupt ,

91
00:04:35,700 --> 00:04:39,690
and tend to ignore the very simple rules
.

92
00:04:39,690 --> 00:04:43,910
It seems that he also
is not able to obey the law.

93
00:04:44,720 --> 00:04:47,650
Whoever wrote it....

94
00:04:47,650 --> 00:04:50,060
really understand me.

95
00:05:01,980 --> 00:05:03,580
- Hey.
- Hey.

96
00:05:04,180 --> 00:05:06,840
So, that person and his friend
the long-necked one came again.

97
00:05:06,840 --> 00:05:10,070
- I'll say you're not there.
- Okay. Thank you. </ P>

98
00:05:11,850 --> 00:05:14,020
Hey, didn't you tie
someone under the ground

99
00:05:14,020 --> 00:05:16,970
to be tortured, something like that? </ P>

100
00:05:19,670 --> 00:05:19,671
K "i" l "l "u" a "Z" d

101
00:05:21,130 --> 00:05:23,640
Hey, man. You don't have money
savings? Absolutely? </ P>

102
00:05:23,640 --> 00:05:25,760
Do I look like someone
who has a deposit of money? </ P>

103
00:05:25,760 --> 00:05:25,761
K [i [l [l [u [a [Z [d

104
00:05:26,600 --> 00:05:28,720
)

105
00:05:28,720 --> 00:05:30,840
What about your family?

106
00:05:30,840 --> 00:05:33,020
Wouldn't your brother be
married next week?

107
00:05:33,020 --> 00:05:35,310
- Yeah, right. And then?
- Then? </ P>

108
00:05:35,310 --> 00:05:38,300
Look for a suit and go to a party. </ P>

109
00:05:38,300 --> 00:05:39,720
Everyone is happy and the checkbook
your parents are open. </ P>

110
00:05:40,880 --> 00:05:42,980
Yeah. </ P>

111
00:05:42,980 --> 00:05:44,980
Look, maybe I can come
to the wedding now. </ P>

112
00:05:44,980 --> 00:05:47,120
Oh, that's good. </ P>

113
00:05:47,120 --> 00:05:49,590
Oh, this. <Br / > Talk to your father. </ P>

114
00:05:49,590 --> 00:05:51,130
Uh, no, Mom.
Mother, I'm not... Mom! </ P>

115
00:05:52,630 --> 00:05:53,730
Hello? </ P>

116
00:05:53,730 --> 00:05:56,430
Hey, well .

117
00:05:56,740 --> 00:05:58,820
Oh, Jay. How are you? </ P>

118
00:05:58,820 --> 00:06:02,340
B... well.
B... well. </ P>

119
00:06:02,340 --> 00:06:04,390
Looks promising.

120
00:06:04,390 --> 00:06:05,930
Yes, yes.

121
00:06:05,930 --> 00:06:08,070
How does it feel to live there?

122
00:06:08,070 --> 00:06:10,880
Uh, I-it's very good.
It's amazing , actually.

123
00:06:10,880 --> 00:06:12,770
I told mom
I got a new job.

124
00:06:12,770 --> 00:06:14,150
An administrative position

125
00:06:14,150 --> 00:06:17,490
at the largest
mental hospital in this city.

126
00:06:18,050 --> 00:06:22,230
I... I've also met someone,
and he... he's beautiful.

127
00:06:22,230 --> 00:06:24,440
He's an amazing person.
Mother will like it .

128
00:06:24,440 --> 00:06:26,560
Did he release
his clothes for life?

129
00:06:26,560 --> 00:06:26,561
B`ldr`shnmr

130
00:06:27,410 --> 00:06:29,180
No, he is not naked
to make a living, Dad.

131
00:06:29,180 --> 00:06:31,220
No. She is...
she is a nurse. </ P>

132
00:06:31,220 --> 00:06:33,630
You have to take her
to marriage. </ P>

133
00:06:33,630 --> 00:06:35,190
Take her to marriage? </ P>

134
00:06:35,190 --> 00:06:36,580
Yeah , of course.

135
00:06:36,580 --> 00:06:38,310
Uh... No, yeah, no.

136
00:06:38,310 --> 00:06:40,180
He can't leave
his job.

137
00:06:40,180 --> 00:06:41,860
He... he's an enthusiast
work.

138
00:06:41,860 --> 00:06:43,860
Yeah, well, we think
You have to take it.

139
00:06:43,860 --> 00:06:46,660
Um... Okay, you know?

140
00:06:46,660 --> 00:06:48,200
We will be there.

141
00:06:48,200 --> 00:06:51,160
Tell our mother we will go there
and we'll be there, okay?

142
00:06:51,160 --> 00:06:52,820
Okay.

143
00:06:53,150 --> 00:06:53,151
K ~ i ~ l ~ l ~ u ~ a ~ Z ~ d

144
00:06:55,290 --> 00:06:56,810
Damn it.

145
00:06:58,850 --> 00:06:58,851
K1i1l1l1u1a1Z1d

146
00:07:06,100 --> 00:07:07,770
A medical technology

147
00:07:07,770 --> 00:07:10,120
please report
to physical therapy?

148
00:07:10,240 --> 00:07:12,570
Mop, show us <br / > what you have.

149
00:07:12,570 --> 00:07:14,570
Yeah, yeah, yeah.

150
00:07:14,860 --> 00:07:18,410
Oh my God, you look...
you look amazing today.

151
00:07:18,410 --> 00:07:21,050
- I wear this every day
- Really? I mean, I don't know. </ P>

152
00:07:21,050 --> 00:07:23,570
Today, like...
seriously working. </ P>

153
00:07:23,570 --> 00:07:25,130
Kamu jomblo, kan?

154
00:07:25,130 --> 00:07:26,420
Yes, I'm single.

155
00:07:26,420 --> 00:07:28,950
Yes, I'm also single.
It's good.

156
00:07:28,950 --> 00:07:31,720
You're single because you
a loser.

157
00:07:31,720 --> 00:07:35,000
Yes, but losers are interesting
and fun.

158
00:07:35,000 --> 00:07:35,001
K2i2l2l2u2a2Z2d

159
00:07:36,460 --> 00:07:38,330
Listen, I'll be straightforward.

160
00:07:38,330 --> 00:07:40,310
My brother will marry <br / > in New Orleans this week,

161
00:07:40,310 --> 00:07:43,300
and I think if you don't
be busy, you and me...

162
00:07:43,300 --> 00:07:44,860
You're serious.

163
00:07:44,860 --> 00:07:47,170
that means you want?

164
00:07:53,030 --> 00:07:55,590
He's Daisy Kensington.

165
00:07:59,980 --> 00:08:01,660
Thank you, Mr. Wheeler. </ P>

166
00:08:01,660 --> 00:08:03,280
Uh-huh. </ P>

167
00:08:04,150 --> 00:08:06,590
Okay, friend. It's time to break. </ P>

168
00:08:06,590 --> 00:08:08,650
I'm just here because I
refuse to choose. </ P>

169
00:08:08,650 --> 00:08:09,850
I know. </ P>

170
00:08:09,850 --> 00:08:11,740
Because I refused to
use credit card

171
00:08:11,740 --> 00:08:12,930
or go to the internet.

172
00:08:12,930 --> 00:08:14,380
They know my movements.

173
00:08:14,380 --> 00:08:15,748
They know your moves
too, Mr. Wheeler,

174
00:08:15,749 --> 00:08:16,960
if you use
your real name.

175
00:08:16,960 --> 00:08:18,850
They know everything about you.

176
00:08:19,150 --> 00:08:22,100
I'm clueless, dear!

177
00:08:22,660 --> 00:08:24,280
Just because I can't
visit a website,

178
00:08:24,280 --> 00:08:25,670
just because I
don't have a cellphone,

179
00:08:25,670 --> 00:08:27,480
I can't even see TV...

180
00:08:27,480 --> 00:08:29,270
- that's why, that's why
- You don't have to.

181
00:08:29,270 --> 00:08:31,100
Come on. Sit down. </ P>

182
00:08:31,100 --> 00:08:32,680
Sit down. </ P>

183
00:08:32,890 --> 00:08:36,070
Mr. B, how are you
wildman today? </ P>

184
00:08:37,010 --> 00:08:39,900
Yes. She's fine. </ P>

185
00:08:42,640 --> 00:08:46,170
Pretty women, Mr. b.
You remember pretty woman? </ P>

186
00:08:49,250 --> 00:08:50,830
Yes. </ P>

187
00:08:51,040 --> 00:08:54,390
Bertleman wants to see you <br / > in his office.

188
00:08:55,740 --> 00:08:57,920
Listen. I don't know what
the phrase tells you. </ P>

189
00:08:57,920 --> 00:09:01,870
You gave alcohol and
porn films to my patients. </ P>

190
00:09:01,870 --> 00:09:03,950
Mereka teman-temanku.

191
00:09:03,950 --> 00:09:08,150
They are diverse, psychotic,
catatonic,

192
00:09:08,150 --> 00:09:10,150
bead, and delusional.

193
00:09:10,150 --> 00:09:12,770
They are also my responsibility.

194
00:09:12,770 --> 00:09:15,870
From now on,
you will not see my patients

195
00:09:15,870 --> 00:09:18,630
except for mopping the floor
under their bed.

196
00:09:18,630 --> 00:09:20,920
Do we understand each other?

197
00:09:20,920 --> 00:09:22,120
Yeah, we understand each other. </ P>

198
00:09:22,120 --> 00:09:23,410
Of course, yeah. </ P>

199
00:09:23,410 --> 00:09:26,610
I am very aware that
if you lose this job,

200
00:09:26,610 --> 00:09:28,650
you violate the release conditional on you.

201
00:09:28,650 --> 00:09:30,110
If you let that happen,

202
00:09:30,110 --> 00:09:33,970
you will find yourself
in a category 5 storm.

203
00:09:33,970 --> 00:09:35,160
- Can you... < br /> - I'm done.

204
00:09:35,160 --> 00:09:36,280
Okay.

205
00:09:46,160 --> 00:09:49,920
You're Daisy Kensington, right?

206
00:09:53,090 --> 00:09:56,700
Miss Kensington,
do you know where this is?

207
00:10:00,130 --> 00:10:02,000
It's okay.

208
00:10:02,260 --> 00:10:05,160
This is a mental hospital.

209
00:10:06,700 --> 00:10:11,960
The police report says
that your mother died

210
00:10:11,960 --> 00:10:15,790
and you left
a note for the postman

211
00:10:15,790 --> 00:10:19,010
asking what
you should do.

212
00:10:25,250 --> 00:10:29,030
Miss Kensington,
do you know the time?

213
00:10:29,030 --> 00:10:33,400
Do you know the day, month, year?

214
00:10:35,710 --> 00:10:37,810
Um...

215
00:10:39,860 --> 00:10:43,070
I don't know for sure what day
is.

216
00:10:43,070 --> 00:10:45,310
It's okay.

217
00:10:46,230 --> 00:10:49,370
Do you know
why are you here?

218
00:10:52,780 --> 00:10:55,850
Maybe, uh...

219
00:11:04,900 --> 00:11:07,310
... voices.

220
00:11:12,010 --> 00:11:12,011
K = i = l = l = u = a = Z = d

221
00:11:13,300 --> 00:11:15,210
We will do some tests. </ P>

222
00:11:15,210 --> 00:11:17,750
- But I should sleep.
- I know. It won't take long. </ P>

223
00:11:17,750 --> 00:11:20,470
- Are you a doctor?
- Yes , I'm your special doctor.

224
00:11:20,470 --> 00:11:21,950
Oh. Oh! </ P>

225
00:11:22,670 --> 00:11:26,060
Oh wait. Oh, stop. Please. </ P>

226
00:11:26,940 --> 00:11:26,941
K + i + l + l + u + a + Z + d

227
00:11:29,410 --> 00:11:30,570
Oh, Tuhan.

228
00:11:30,570 --> 00:11:32,110
I'm sorry! Sorry!
Sorry! Sorry! </ P>

229
00:11:32,110 --> 00:11:33,150
It's OK. Not good.
Not good. </ P>

230
00:11:33,150 --> 00:11:34,392
I didn't mean
to do anything. </ P>

231
00:11:34,393 --> 00:11:35,360
You didn't do
the wrong thing. </ P>

232
00:11:35,360 --> 00:11:37,500
He's weird.
He wants to hurt you.

233
00:11:37,500 --> 00:11:39,620
- But he's a doctor.
-No. He is not a doctor. </ P>

234
00:11:39,620 --> 00:11:42,950
Listen to me. You have to protect yourself, okay? </ P>

235
00:11:43,220 --> 00:11:45,290
You're a mop. </ P>

236
00:11:45,290 --> 00:11:47,230
Yeah, I'm Jay. </ P>

237
00:11:47,230 --> 00:11:48,770
- Where is your pelvis? < br /> - Not important.

238
00:11:48,770 --> 00:11:51,450
I have to leave here.
Will you be fine?

239
00:11:51,450 --> 00:11:53,340
Mrs. nealberry, go back to
bed, please.

240
00:11:53,340 --> 00:11:55,690
- Now it's time to wake up.
- Now it's time to sleep.

241
00:11:55,690 --> 00:11:56,790
Now it's time to sleep.

242
00:11:56,790 --> 00:11:58,870
Hey. Be careful. </ P>

243
00:11:59,060 --> 00:12:00,990
Now it's time to wake up. </ P>

244
00:12:00,990 --> 00:12:03,970
Wash your face.
Wash your hands. </ P>

245
00:12:03,970 --> 00:12:03,971
K-i-l-l-u-a-Z-d

246
00:12:05,440 --> 00:12:07,040
Damn.

247
00:12:19,910 --> 00:12:19,911
K_i_l_l_u_a_Z_d

248
00:12:25,940 --> 00:12:27,960
What are you doing?

249
00:12:27,960 --> 00:12:29,710
I'm coming with you.

250
00:12:29,710 --> 00:12:32,060
What? No! You can't go.
You're a patient. </ P>

251
00:12:32,060 --> 00:12:33,610
I don't like it here. </ P>

252
00:12:33,610 --> 00:12:35,940
Yeah, I understand.
You can't stand there.

253
00:12:35,940 --> 00:12:37,230
Where should I stand?

254
00:12:37,230 --> 00:12:39,960
Come on. Come on, come on,
come on, come on. </ P>

255
00:12:40,460 --> 00:12:40,461
K0i0l0l0u0a0Z0d

256
00:12:44,820 --> 00:12:46,380
Where are your shoes? </ P>

257
00:12:46,380 --> 00:12:47,710
I don't have one. </ P>

258
00:12:47,710 --> 00:12:49,370
How maybe you
don't have shoes?

259
00:12:49,370 --> 00:12:51,540
Shoes make my feet hurt.

260
00:12:51,540 --> 00:12:53,200
Look, you have to go back in.

261
00:12:53,200 --> 00:12:54,700
You have to tell them 
what happened, okay?

262
00:12:54,700 --> 00:12:56,170
Please?

263
00:12:56,200 --> 00:12:56,201
K) i) l) l) u) a) Z) d

264
00:12:57,460 --> 00:12:59,330
What's wrong?

265
00:12:59,330 --> 00:13:01,810
What happened?

266
00:13:01,810 --> 00:13:03,080
Okay, okay, okay.

267
00:13:03,080 --> 00:13:04,530
Breathe.

268
00:13:04,530 --> 00:13:04,531
K9i9l9l9u9a9Z9d

269
00:13:05,130 --> 00:13:07,130
Look at me. Look at me. </ P>

270
00:13:07,130 --> 00:13:09,440
Breathe. Breathe, okay? </ P>

271
00:13:09,440 --> 00:13:11,290
Breathe, okay? </ P>

272
00:13:11,290 --> 00:13:13,180
Look, I do not care if you
not want to return. </ P>

273
00:13:13,180 --> 00:13:15,530
You can do anything 
what you want, okay?

274
00:13:15,680 --> 00:13:17,440
Okay. Listen. </ P>

275
00:13:17,440 --> 00:13:19,360
Call a taxi. </ P>

276
00:13:19,360 --> 00:13:21,310
Call someone. Please do something, okay? </ P>

277
00:13:21,310 --> 00:13:22,700
- Who should kutelpon?
- I do not know.

278
00:13:22,700 --> 00:13:24,600
You should remember
people you know.

279
00:13:24,600 --> 00:13:26,360
- Okay?
- okay.

280
00:13:26,360 --> 00:13:27,530
OK.

281
00:13:27,530 --> 00:13:29,380
Take care of yourself.

282
00:13:29,380 --> 00:13:31,100
Buy shoes.

283
00:13:31,100 --> 00:13:31,101
K (i (l (l (u (a (Z (d

284
00:13:35,280 --> 00:13:35,281
K8i8l8l8u8a8Z8d

285
00:13:47,920 --> 00:13:47,921
K * i * l * l * u * a * Z * d

286
00:13:55,900 --> 00:13:55,901
K7i7l7l7u7a7Z7d

287
00:13:58,770 --> 00:13:58,771
K & i l & l & u & a & Z & d

288
00:14:00,800 --> 00:14:00,801
K6i6l6l6u6a6Z6d </ p >

289
00:14:08,300 --> 00:14:09,980
What is this place?

290
00:14:09,980 --> 00:14:12,460
- This is a club.
- What club?

291
00:14:12,460 --> 00:14:14,000
Uh, this is a dance club.

292
00:14:14,020 --> 00:14:16,910
- For people who like to dance?
- For people who like to dance.

293
00:14:16,910 --> 00:14:18,570
Why is it so dark?

294
00:14:18,570 --> 00:14:21,770
Because this is a club for people which
likes to dance in the dark.

295
00:14:21,770 --> 00:14:23,830
The woman doesn't wear clothes!

296
00:14:23,830 --> 00:14:25,720
Really? I'm not...
I'm not aware of it. </ P>

297
00:14:25,720 --> 00:14:27,700
Many people don't
wear clothes. </ P>

298
00:14:27,700 --> 00:14:29,300
Okay. Sit down. </ P>

299
00:14:29,300 --> 00:14:31,300
I want to talk to someone. </ P>

300
00:14:31,300 --> 00:14:33,520
Don't go anywhere, okay?
Okay. </ P>

301
00:14:34,890 --> 00:14:34,891
K ^ i ^ l ^ l ^ u ^ a ^ Z ^ d

302
00:14:39,450 --> 00:14:41,570
You, me, New Orleans.

303
00:14:41,570 --> 00:14:42,670
No.

304
00:14:42,670 --> 00:14:45,020
Pretending to be a nurse
makes me uncomfortable.

305
00:14:45,020 --> 00:14:47,930
You dance naked for money,
but this makes you uncomfortable?

306
00:14:47,930 --> 00:14:49,280
Uh-huh.

307
00:14:49,280 --> 00:14:52,270
- You don't see how ironic that is? < br /> - Unh-unh.

308
00:14:52,270 --> 00:14:53,670
Okay.

309
00:14:53,730 --> 00:14:53,731
K5i5l5l5u5a5Z5d

310
00:14:54,690 --> 00:14:57,530
Does anyone want to go to
the marriage of his brother Jay?

311
00:14:57,530 --> 00:14:58,680
Nothing.

312
00:14:58,680 --> 00:15:00,650
Come on, all of you.
I need a partner.

313
00:15:00,650 --> 00:15:02,480
And why do we have to help you?

314
00:15:02,480 --> 00:15:04,400
Uh, because I put
you guys in college

315
00:15:04,400 --> 00:15:06,350
with all the money that
I put in a accident in you?

316
00:15:06,350 --> 00:15:07,930
What do we get?

317
00:15:07,930 --> 00:15:10,470
Feeling happy about having
helped a friend?

318
00:15:10,470 --> 00:15:10,471
K% i% l% l% u% a% Z% d

319
00:15:20,090 --> 00:15:23,230
Why are you wearing those shoes? </ P>

320
00:15:23,250 --> 00:15:26,420
♪ Get inside and I & apos; ll take you
to the stars ♪

321
00:15:26,420 --> 00:15:29,360
He danced with </ P>

322
00:15:29,360 --> 00:15:31,960
♪ I got them pushing
their fancy cars ♪

323
00:15:31,960 --> 00:15:35,030
♪ young, hot, real cute,
even in a space suit ♪ </ p >

324
00:15:35,420 --> 00:15:38,470
Um, you might want to
check your friends.

325
00:15:38,470 --> 00:15:39,680
Oh.

326
00:15:39,770 --> 00:15:42,840
♪ I need someone who can aim,
fire ♪

327
00:15:42,840 --> 00:15:45,710
♪ velvet dynamite red ♪

328
00:15:45,710 --> 00:15:48,710
♪ I & apos; ma loaded gun tonight ♪

329
00:15:48,710 --> 00:15:51,640
♪ I & apos; gun sex ma,
gun, gun ♪

330
00:15:52,070 --> 00:15:54,030
Yo, sweet,
you have to get out. </ P>

331
00:15:54,030 --> 00:15:56,400
But jay said this is <br / > dance club.

332
00:15:56,400 --> 00:15:57,640
Who's Jay?

333
00:15:57,640 --> 00:15:59,680
Jay. He slipped
us from behind. </ P>

334
00:15:59,680 --> 00:16:03,010
He said he did not want to
the guard see us. </ P>

335
00:16:03,010 --> 00:16:05,110
Yo, you must come down.
Come on.

336
00:16:05,110 --> 00:16:07,540
What? No, no.
No, no, no, no. </ P>

337
00:16:07,540 --> 00:16:11,760
No, no, no, no, no!
No, no! Stop! </ P>

338
00:16:11,780 --> 00:16:13,650
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey! </ P>

339
00:16:13,650 --> 00:16:15,130
Yo, leave now! </ P>

340
00:16:15,130 --> 00:16:17,730
Okay, calm down .
We will leave.

341
00:16:17,770 --> 00:16:19,850
Are you okay?

342
00:16:20,100 --> 00:16:22,910
Okay. We will leave.
We leave. </ P>

343
00:16:22,910 --> 00:16:24,320
Come on. </ P>

344
00:16:24,320 --> 00:16:26,040
Are you okay?
Okay. </ P>

345
00:16:26,500 --> 00:16:30,580
The fat guy offered me
$ 100 for hand jobs.

346
00:16:30,580 --> 00:16:33,320
I've never had a job.

347
00:16:33,320 --> 00:16:36,690
Are you sure you don't have someone
who can be contacted?

348
00:16:38,520 --> 00:16:40,930
You don't have friends?
You don't have a family?

349
00:16:40,930 --> 00:16:43,140
You don't have anyone?

350
00:16:46,770 --> 00:16:49,750
What should I do about you?

351
00:17:08,670 --> 00:17:10,390
You have an identity card?

352
00:17:10,390 --> 00:17:13,330
You must show
an identity card. When checking. </ P>

353
00:17:16,300 --> 00:17:18,090
I have.
It's here. </ P>

354
00:17:18,090 --> 00:17:19,600
What happened?
A... what's wrong? </ P>

355
00:17:19,600 --> 00:17:21,870
Um, I, uh... Um...

356
00:17:21,870 --> 00:17:24,120
I... I'm not... I... I don't know what to do with
. </ P>

357
00:17:24,120 --> 00:17:26,070
Tidak apa-apa. Aku punya rencana,
rencana yang bagus.

358
00:17:26,070 --> 00:17:28,250
All you have to do is
smile and eat delicious snacks.

359
00:17:28,250 --> 00:17:30,560
And if someone asks,
"hey, what's your job?"

360
00:17:30,560 --> 00:17:32,640
You replied, "I'm a nurse."

361
00:17:32,640 --> 00:17:34,840
I shouldn't lie.

362
00:17:34,840 --> 00:17:37,030
This is not a lie.

363
00:17:37,030 --> 00:17:39,810
Not a lie.
But pretend, it's okay.

364
00:17:39,810 --> 00:17:42,560
What's the difference?

365
00:17:42,560 --> 00:17:44,800
I'll explain later.

366
00:17:44,800 --> 00:17:46,720
- Okay.
- Okay?

367
00:17:53,520 --> 00:17:56,070
Your dancer's friend doesn't mind
I borrow their clothes? </ P>

368
00:17:56,070 --> 00:17:58,570
No, no.
they want to help. </ P>

369
00:18:00,150 --> 00:18:02,250
You sure this looks okay? </ P>

370
00:18:02,250 --> 00:18:04,060
Yeah, yeah, yeah.
You look fantastic.

371
00:18:04,060 --> 00:18:05,370
Really, you look beautiful.

372
00:18:05,370 --> 00:18:07,220
Just, uh, uh,
still use the sweater.

373
00:18:07,220 --> 00:18:08,960
- This is it?
- Yeah.

374
00:18:08,960 --> 00:18:09,630
Whoa!

375
00:18:09,630 --> 00:18:11,020
Oh. Kamu baik-baik saja ?

376
00:18:11,020 --> 00:18:13,370
- Yeah.
- Okay.

377
00:18:16,990 --> 00:18:16,991
K4i4l4l4u4a4Z4d

378
00:18:20,000 --> 00:18:21,600
Excuse me. Hey. </ P>

379
00:18:21,600 --> 00:18:22,350
Hey. </ P>

380
00:18:22,350 --> 00:18:25,800
Your friend is in the bathroom
too long. </ P>

381
00:18:25,800 --> 00:18:28,630
Okay, yeah.
Yeah, yeah, yeah .

382
00:18:28,630 --> 00:18:28,631
K $ i $ l $ l $ u $ a $ Z $ d

383
00:18:29,900 --> 00:18:32,620
Daisy, this is me.
I'm Jay.

384
00:18:33,620 --> 00:18:35,720
No there is a flusher.

385
00:18:35,720 --> 00:18:37,360
He first boarded the plane.

386
00:18:37,360 --> 00:18:39,630
Yeah, there, baby.
It's a little different than usual.

387
00:18:39,630 --> 00:18:41,670
You see the button on over
place holder?

388
00:18:41,670 --> 00:18:43,910
Actually a kind of lever.

389
00:18:43,910 --> 00:18:45,450
Yeah, press it.

390
00:18:45,450 --> 00:18:47,490
There is a "flush".

391
00:18:47,490 --> 00:18:49,940
The writing has faded.

392
00:18:49,940 --> 00:18:52,230
Just press it.

393
00:18:52,460 --> 00:18:52,461
K3i3l3l3u3a3Z3d

394
00:18:53,640 --> 00:18:55,310
Aaah!

395
00:18:55,860 --> 00:18:55,861
K # i # l # l # u # a # Z # d

396
00:18:59,230 --> 00:19:01,010
His voice is very loud.

397
00:19:01,010 --> 00:19:03,580
You handle it well.

398
00:19:04,240 --> 00:19:07,140
Okay, we try to sleep, okay?

399
00:19:07,140 --> 00:19:09,050
I'm not sleepy yet.

400
00:19:09,050 --> 00:19:10,800
Just eat your nuts.

401
00:19:10,800 --> 00:19:12,710
It's gone.

402
00:19:13,000 --> 00:19:15,790
Eat mine.

403
00:19:16,180 --> 00:19:18,620
It's also gone.

404
00:19:19,220 --> 00:19:21,380
Hey, this plane is called red eye.

405
00:19:21,380 --> 00:19:22,670
You know why?

406
00:19:22,670 --> 00:19:24,790
Because if we don't sleep,

407
00:19:24,790 --> 00:19:27,540
our eyes will be red when we
arrived in New Orleans.

408
00:19:27,540 --> 00:19:31,400
And you don't want your eyes red
when you meet my family, right?

409
00:19:31,840 --> 00:19:33,880
- No.
- No .

410
00:19:33,880 --> 00:19:36,060
So, let's sleep.

411
00:19:37,560 --> 00:19:39,100
Okay.

412
00:19:39,100 --> 00:19:39,101
K2i2l2l2u2a2Z2d

413
00:19:44,840 --> 00:19:44,841
K @ i @ l @ l @ u @ a @ Z @ d

414
00:19:53,950 --> 00:19:55,220
Excuse me. </ P>

415
00:19:55,220 --> 00:19:56,890
- Hey.
- Hey. </ P>

416
00:19:56,890 --> 00:19:58,790
We have more problems. </ P>

417
00:20:04,100 --> 00:20:06,150
Come back , hon.
You can't sit here.

418
00:20:06,150 --> 00:20:08,200
But there is a place where
is sitting too small.

419
00:20:08,200 --> 00:20:10,350
I know, but we don't pay 
/> for large seats.

420
00:20:10,350 --> 00:20:12,510
- Can we pay it now?
- No, we can't.

421
00:20:12,510 --> 00:20:13,860
Is there something wrong with it?

422
00:20:13,860 --> 00:20:15,710
Excuse me, nothing wrong
with my boyfriend.

423
00:20:15,710 --> 00:20:17,290
Thank you.

424
00:20:17,290 --> 00:20:19,540
Let's go, hon. I'm alone
behind there, come on. </ P>

425
00:20:19,540 --> 00:20:21,880
- Do we have to sleep?
- No, we don't have to sleep. </ P>

426
00:20:21,880 --> 00:20:24,210
Can we get it > That delicious bean?

427
00:20:24,210 --> 00:20:26,270
Um, take mine.

428
00:20:26,870 --> 00:20:29,180
I've taken it.

429
00:20:31,690 --> 00:20:31,691
& apos; -_- & apos;

430
00:20:40,640 --> 00:20:43,180
All people move.

431
00:20:43,700 --> 00:20:43,701
& apos; & apos; -_- & apos;

432
00:20:44,800 --> 00:20:47,690
Yeah, we'll land soon.

433
00:20:50,950 --> 00:20:53,360
Earlier...

434
00:20:53,360 --> 00:20:56,480
p>

435
00:20:58,220 --> 00:21:01,080
You call me your boyfriend.

436
00:21:02,360 --> 00:21:05,480
Am I really your girlfriend?

437
00:21:06,770 --> 00:21:06,771
Yeah, yeah, yeah.
You're my girlfriend.

438
00:21:11,540 --> 00:21:16,130
& apos; & apos; -_- & apos; & apos; & apos;

439
00:21:20,110 --> 00:21:23,180
Well, maybe your mother is wrong.

440
00:21:24,550 --> 00:21:24,551
: --_--:

441
00:21:59,500 --> 00:22:01,210
Whew.

442
00:22:04,030 --> 00:22:06,780
I think I'm just here.

443
00:22:06,780 --> 00:22:08,690
You will be fine.

444
00:22:08,690 --> 00:22:11,420
You will be fine.
Come on.

445
00:22:15,370 --> 00:22:18,360
So, we move the consuela
to the family table

446
00:22:18,360 --> 00:22:21,710
because the wedding party will be
held elsewhere.

447
00:22:22,390 --> 00:22:26,490
Hey, Mom.
Oh! You really came. </ P>

448
00:22:26,490 --> 00:22:28,550
Ohh! Mwah! </ P>

449
00:22:29,210 --> 00:22:30,170
Okay. </ P>

450
00:22:30,170 --> 00:22:31,940
Okay. Okay. </ P>

451
00:22:32,770 --> 00:22:34,660
Mom, this is Daisy. </ P>

452
00:22:34,660 --> 00:22:36,220
- Oh, yes. Hello.
- Hey. </ P>

453
00:22:36,220 --> 00:22:37,820
Welcome. </ P>

454
00:22:37,820 --> 00:22:39,840
Oh, my.
A cute skirt. </ P>

455
00:22:39,840 --> 00:22:42,100
Oh, you don't wear shoes.

456
00:22:42,100 --> 00:22:43,500
Oh God, Mom.

457
00:22:43,500 --> 00:22:45,430
We are very tired.

458
00:22:45,430 --> 00:22:48,450
Of course. Look at mom. I'll send
Mary to take your things. </ P>

459
00:22:48,450 --> 00:22:50,320
We don't bring anything. </ P>

460
00:22:50,320 --> 00:22:51,560
Koper kalian ?

461
00:22:51,560 --> 00:22:53,810
Yeah we travel lightly.

462
00:22:53,810 --> 00:22:56,370
Well, mom can always
choose you settings.

463
00:22:56,370 --> 00:22:59,760
And remember, this is south,
so your room is separate

464
00:22:59,760 --> 00:23:02,500
I won't want to
room with a man.

465
00:23:02,500 --> 00:23:05,830
Yeah, we haven't...
we haven't...

466
00:23:05,830 --> 00:23:05,831
>.

467
00:23:07,780 --> 00:23:09,340
Oh.

468
00:23:09,340 --> 00:23:10,920
Oh.

469
00:23:11,190 --> 00:23:15,870
You will sleep on
Marie antoinette's sleep.

470
00:23:15,870 --> 00:23:18,280
Oh no , no. It's okay.
He can occupy it. </ P>

471
00:23:18,280 --> 00:23:20,030
I'll sleep on the floor. </ P>

472
00:23:20,030 --> 00:23:22,880
Oh, you're so cute. </ P>

473
00:23:22,880 --> 00:23:24,100
No, baby.

474
00:23:24,100 --> 00:23:27,950
Jay will get his room and
you will get a guest room.

475
00:23:40,110 --> 00:23:40,111
d -_- b

476
00:24:03,050 --> 00:24:03,051
db

477
00:24:17,950 --> 00:24:20,220
I think you stopped.

478
00:24:21,160 --> 00:24:23,210
I stopped.

479
00:24:28,490 --> 00:24:32,230
We haven't heard from you yet
for a long time.

480
00:24:33,650 --> 00:24:35,420
Yeah.

481
00:24:39,410 --> 00:24:42,740
So when did you meet
your new girlfriend?

482
00:24:42,740 --> 00:24:44,740
At dinner.

483
00:24:45,170 --> 00:24:47,170
Your mother said she was very beautiful.

484
00:24:47,170 --> 00:24:48,720
Yes, indeed.

485
00:24:48,720 --> 00:24:51,320
Yeah, he's very beautiful.

486
00:24:51,320 --> 00:24:54,690
He made me rethink
my future.

487
00:24:58,770 --> 00:25:02,450
Come on. Daddy wants to show you something. </ P>

488
00:25:08,940 --> 00:25:10,560
Wow! </ P>

489
00:25:10,850 --> 00:25:13,670
This is a
four-wheeled car American dream. </ P>

490
00:25:13,670 --> 00:25:15,380
This car even has
cabinets China. </ P>

491
00:25:15,380 --> 00:25:18,310
Chinese Cabinets?
Really? </ P>

492
00:25:18,310 --> 00:25:22,320
There are only two more conditions
in this country. </ P>

493
00:25:22,320 --> 00:25:25,420
And daddy is almost just steal it.

494
00:25:25,780 --> 00:25:28,520
Hey, it's okay to be
a king.

495
00:25:28,520 --> 00:25:31,310
You're right.

496
00:25:32,050 --> 00:25:34,570
It's time to drink.

497
00:25:37,260 --> 00:25:37,261
Endless Waltz

498
00:25:38,930 --> 00:25:40,000
Hey!

499
00:25:40,000 --> 00:25:41,740
Mom said you came,
but I don't believe it.

500
00:25:41,740 --> 00:25:43,280
Yeah, I'm here.
How are you doing?

501
00:25:43,280 --> 00:25:45,360
- Good, good. I'll call Kate.
- Okay. </ P>

502
00:25:45,360 --> 00:25:47,020
Dad doesn't expect
you to stop drinking. </ P>

503
00:25:47,020 --> 00:25:48,940
No, unless there is
liquor here.

504
00:25:49,250 --> 00:25:49,251


505
00:25:50,600 --> 00:25:52,310
Uh, alright. For Jerry. </ P>

506
00:25:52,310 --> 00:25:53,890
For Jerry. </ P>

507
00:25:55,580 --> 00:25:57,730
So where is this girl? </ P>

508
00:25:57,730 --> 00:26:00,790
Oh, she will come down soon.
She's just... He is a little shy. </ P>

509
00:26:00,790 --> 00:26:01,950
Oh. </ P>

510
00:26:04,910 --> 00:26:06,840
Here it is. </ P>

511
00:26:06,840 --> 00:26:06,841
[cv]

512
00:26:07,650 --> 00:26:08,810
I'm a nurse. </ P>

513
00:26:08,810 --> 00:26:09,900
Oh, very good

514
00:26:09,900 --> 00:26:12,580
because I think actually
I suffer from something.

515
00:26:12,580 --> 00:26:14,070
Daddy, this is Daisy.

516
00:26:14,070 --> 00:26:15,700
Oh, call me Jason.

517
00:26:15,700 --> 00:26:17,940
Oh, he's my son Jerry,
the bridegroom.

518
00:26:17,940 --> 00:26:19,560
- Hello.
- And this is...

519
00:26:19,560 --> 00:26:21,350
Kate. Aku banyak mendengar
tentangmu, Jay.

520
00:26:21,350 --> 00:26:23,760
- That's all right.
- I'm Daisy.

521
00:26:23,760 --> 00:26:25,090
I'm a nurse.

522
00:26:25,090 --> 00:26:26,530
Thank you two of you
can come.

523
00:26:26,530 --> 00:26:27,980
This is a surprise.

524
00:26:27,980 --> 00:26:29,670
Jerry said you met
in the hospital.

525
00:26:29,670 --> 00:26:30,870
Yeah right. A beautiful story. </ P>

526
00:26:30,870 --> 00:26:32,660
Yeah, we met at the hospital
where I worked. </ P>

527
00:26:32,660 --> 00:26:34,030
Yeah, I thought they
already knew that, hon. </ P >

528
00:26:34,030 --> 00:26:35,640
Do you tell me about
how did you save me

529
00:26:35,640 --> 00:26:37,420
from a doctor
who turned out to be fake?

530
00:26:37,420 --> 00:26:39,000
Oh, God. Never date
with doctor. </ P>

531
00:26:39,000 --> 00:26:41,580
- They are very heartless.
- You date a doctor? </ P>

532
00:26:41,580 --> 00:26:43,580
No, I know from the article. </ P>

533
00:26:43,580 --> 00:26:47,400
God, you are so slim!
I can see your bones.

534
00:26:47,400 --> 00:26:49,610
Thank you.

535
00:26:49,610 --> 00:26:49,611
(.. ^)

536
00:26:59,180 --> 00:27:00,510
You are fine only?

537
00:27:00,510 --> 00:27:02,210
Good.

538
00:27:08,120 --> 00:27:10,120
Oh, my Lord.

539
00:27:10,120 --> 00:27:13,090
Like drinking perfume.

540
00:27:13,090 --> 00:27:15,410
Quite the price.

541
00:27:15,410 --> 00:27:18,090
Whatever you want, honey.

542
00:27:18,090 --> 00:27:18,091
Endless Waltz

543
00:27:19,130 --> 00:27:21,020
I want to toast...

544
00:27:21,020 --> 00:27:21,021
Ngelu Nelu

545
00:27:22,480 --> 00:27:25,620
... for, um...
for Jerry and Kate.

546
00:27:25,620 --> 00:27:28,740
Kate, we are very happy and proud

547
00:27:28,740 --> 00:27:31,130
welcome you to be
our family member.

548
00:27:31,130 --> 00:27:32,940
And I hope you
get </ p >

549
00:27:32,940 --> 00:27:36,600
all the happiness that
money can't buy.

550
00:27:37,240 --> 00:27:38,380
Cheers.

551
00:27:38,380 --> 00:27:40,730
- Cheers.
- For Jerry and Kate.

552
00:27:40,730 --> 00:27:43,730
- Jerry and Kate.
- For Jerry and Kate.

553
00:27:45,640 --> 00:27:45,641
rendezvous

554
00:27:48,610 --> 00:27:50,240
Okay.

555
00:27:52,090 --> 00:27:54,440
Please.

556
00:27:56,830 --> 00:27:56,831
Li shin min

557
00:27:59,510 --> 00:28:01,670
I can't eat this. </ P>

558
00:28:01,670 --> 00:28:02,880
Why can't? </ P>

559
00:28:02,880 --> 00:28:04,350
Uh...

560
00:28:04,350 --> 00:28:07,120
I think it's fancy feast.

561
00:28:07,810 --> 00:28:09,780
- Cat food.
- No. I understand. </ P>

562
00:28:09,780 --> 00:28:12,170
I understand.
I know what you mean. </ P>

563
00:28:12,170 --> 00:28:14,170
Will you eat it? </ P>

564
00:28:14,170 --> 00:28:16,850
Actually, it's Jerry's favorite. </ P> >

565
00:28:16,850 --> 00:28:18,280
Not really.

566
00:28:18,280 --> 00:28:21,420
They stuff food on swans.
so that his liver will bubble.

567
00:28:21,420 --> 00:28:24,730
I saw the documentation.
At that time I cried. </ p >

568
00:28:24,730 --> 00:28:26,100
Aww.

569
00:28:26,100 --> 00:28:27,720
Okay, enough.

570
00:28:27,720 --> 00:28:29,620
Serve the salad!

571
00:28:29,620 --> 00:28:29,621
Hilmi joe

572
00:28:33,440 --> 00:28:35,600
Tell us about 
/> your new job.

573
00:28:35,600 --> 00:28:37,580
Uh, nothing special.

574
00:28:37,580 --> 00:28:39,590
Only hospital administration.

575
00:28:39,590 --> 00:28:42,170
Well, at least you don't mop the floor.

576
00:28:42,170 --> 00:28:42,171
Ja & apos; far Uyeah

577
00:28:43,380 --> 00:28:45,670
Dad, actually I just jumped
into the company business.

578
00:28:45,670 --> 00:28:47,970
Oh, really, Jay?
That's great.

579
00:28:47,970 --> 00:28:49,970
Really?
What company?

580
00:28:49,970 --> 00:28:52,800
Sports and entertainment,
Most, new game applications.

581
00:28:52,800 --> 00:28:54,570
What does that mean?

582
00:28:54,570 --> 00:28:56,980
well, uh, I'm interested in the beginning

583
00:28:56,980 --> 00:28:59,990
who has the app to install
bets directly.

584
00:28:59,990 --> 00:29:01,680
Gambling.

585
00:29:01,680 --> 00:29:04,400
Well, it's too easy
for your MBA.

586
00:29:04,400 --> 00:29:07,000
Well, capitalism is based on
gambling. Isn't that right, dad? </ P>

587
00:29:07,000 --> 00:29:08,790
Oh, that sounds interesting. </ P>

588
00:29:08,790 --> 00:29:11,260
He was also involved in a dance club. </ P>

589
00:29:11,260 --> 00:29:13,280
You invested in a club? </ P>

590
00:29:13,280 --> 00:29:15,050
Yeah, I don't want to make
everyone bored because of that. </ P>

591
00:29:15,050 --> 00:29:16,450
But at some point,
daddy, I want to sit

592
00:29:16,451 --> 00:29:17,790
and talk about <br / > this is more.

593
00:29:17,790 --> 00:29:19,680
Oh, you're back because of money.

594
00:29:19,680 --> 00:29:21,100
No, I'm not back
because of money.

595
00:29:21,100 --> 00:29:24,240
I'm back because I want see
my sister is married.

596
00:29:24,240 --> 00:29:25,980
But it's Dad who taught me

597
00:29:25,980 --> 00:29:27,540
to always look for
new opportunities.

598
00:29:27,540 --> 00:29:29,830
Well, you have all the opportunities
in the world when you're still here,

599
00:29:29,830 --> 00:29:32,200
- except your choice for...
- Jason.

600
00:29:33,170 --> 00:29:33,171
Imdad

601
00:29:35,250 --> 00:29:38,080
Dad also taught you
to always have a plan.

602
00:29:38,390 --> 00:29:41,200
p>

603
00:29:41,200 --> 00:29:43,280
He actually has a plan, Jason,

604
00:29:43,280 --> 00:29:46,110
a very good plan.

605
00:29:46,400 --> 00:29:48,290
We just can't
talk about it now.

606
00:29:48,290 --> 00:29:50,100
You is part of this?

607
00:29:50,680 --> 00:29:54,610
Yes.

608
00:29:55,960 --> 00:29:57,540
Okay, let's talk about this later.

609
00:29:57,540 --> 00:29:57,541
Yes, later.

610
00:29:59,930 --> 00:29:59,931
Comment </ p >

611
00:30:01,830 --> 00:30:04,010
Youngest

612
00:30:04,010 --> 00:30:06,010
I have never
drank champagne.

613
00:30:06,010 --> 00:30:06,011
Yeah, I guessed it.

614
00:30:10,140 --> 00:30:12,410
d -_- b </ p >

615
00:30:12,410 --> 00:30:14,820
You did it great.
Everyone likes you.

616
00:30:21,510 --> 00:30:23,720
I'll meet you tomorrow morning.

617
00:30:23,720 --> 00:30:25,570
- Okay.
- Okay.

618
00:30:33,080 --> 00:30:33,081
K illua Z d

619
00:30:35,660 --> 00:30:37,460
Uh-huh?

620
00:30:38,400 --> 00:30:39,900
- Honey?
- Hmm?

621
00:30:39,900 --> 00:30:41,600
He cleaned the bathroom.

622
00:30:41,600 --> 00:30:44,220
- Who?
- Daisy.

623
00:30:44,220 --> 00:30:45,740
Then? </ P>

624
00:30:45,740 --> 00:30:48,570
He cleaned our bathroom. </ P>

625
00:30:49,110 --> 00:30:50,350
Oh. </ P>

626
00:30:50,350 --> 00:30:52,350
Hmm. Okay. </ P>

627
00:30:57,950 --> 00:30:59,340
Hey, there. </ P>

628
00:30:59,340 --> 00:31:01,170
- Hey.
- Hey. </ P>

629
00:31:02,040 --> 00:31:02,041
"" "" "" "-_- & apos ; & apos; & apos; & apos;

630
00:31:03,290 --> 00:31:05,220
Where did you get it?

631
00:31:05,220 --> 00:31:09,550
Oh, um, in this box
in the closet marked "Jay".

632
00:31:09,550 --> 00:31:11,400
Ah.

633
00:31:11,900 --> 00:31:14,970
Hey, why are you cleaning
the bathroom?

634
00:31:15,350 --> 00:31:19,190
I'm clean.
That's what I did.

635
00:31:19,190 --> 00:31:23,330
I do everything...
cook and wash for my mother.

636
00:31:23,330 --> 00:31:24,330
Okay.

637
00:31:24,330 --> 00:31:26,700
Hey, give it to me.

638
00:31:28,130 --> 00:31:29,850
Listen.

639
00:31:30,940 --> 00:31:33,210
You don't have to do
everything here.

640
00:31:33,210 --> 00:31:34,990
Okay?

641
00:31:36,200 --> 00:31:39,900
My mother said that this is how
the way to get love.

642
00:31:41,990 --> 00:31:43,500
Huh?

643
00:31:44,540 --> 00:31:47,470
Uh, wait. I thought you didn't have any family. </ P>

644
00:31:47,470 --> 00:31:49,280
I don't have one. </ P>

645
00:31:50,670 --> 00:31:53,150
My mother is dead. </ P>

646
00:31:55,620 --> 00:31:57,990
I'm sorry,
but your mother do not know

647
00:31:57,990 --> 00:32:00,670
what he said.

648
00:32:00,670 --> 00:32:03,600
You love someone
because you love them

649
00:32:03,600 --> 00:32:05,970
just that.

650
00:32:12,480 --> 00:32:14,060
What ?

651
00:32:19,770 --> 00:32:23,360
My mother is dead...

652
00:32:24,540 --> 00:32:27,040
Because I killed her.

653
00:32:28,770 --> 00:32:30,090
Hmm?

654
00:32:32,690 --> 00:32:34,420
I killed her.

655
00:32:34,940 --> 00:32:37,870
that's the reason they put me in
to the hospital.

656
00:32:46,810 --> 00:32:48,330
Okay.

657
00:33:09,100 --> 00:33:10,780
Oh, my Lord.

658
00:33:11,430 --> 00:33:11,431
::::: ki llua Zd ::: :

659
00:33:12,590 --> 00:33:15,480
This outfit does not cover all
that must be covered.

660
00:33:15,480 --> 00:33:17,430
It's almost not clothes.

661
00:33:17,430 --> 00:33:19,310
Jay borrows it from
strippers.

662
00:33:19,310 --> 00:33:22,490
You don't seem to be kidding, right?

663
00:33:22,490 --> 00:33:23,960
Come along.

664
00:33:37,120 --> 00:33:39,760
I keep all the clothes
I have used

665
00:33:39,760 --> 00:33:42,550
hoping that one day will be useful.

666
00:33:46,400 --> 00:33:46,401
[K] [I] [L] [L ] [U] [A]

667
00:33:47,620 --> 00:33:49,140
You are graceful. </ P>

668
00:33:49,140 --> 00:33:49,141
(K) (I) (L) (L) (U) (A)

669
00:33:50,740 --> 00:33:53,760
Can we play again
just for a moment?

670
00:33:56,770 --> 00:34:00,390
I think this one will
really match your skin.

671
00:34:03,140 --> 00:34:05,750
Sorry to make you wait.

672
00:34:05,750 --> 00:34:08,600
We need a little more time. </ P>

673
00:34:08,600 --> 00:34:08,601


674
00:34:27,360 --> 00:34:28,710
Wow. </ P>

675
00:34:29,390 --> 00:34:30,870
Whoo! </ P>

676
00:34:31,740 --> 00:34:31,741
Tarno

677
00:34:33,430 --> 00:34:33,431
Jonod

678
00:34:36,800 --> 00:34:36,801
p>

679
00:35:03,450 --> 00:35:05,050
Zidan

680
00:35:05,050 --> 00:35:07,130
This.

681
00:35:07,130 --> 00:35:10,020
You dropped it.

682
00:35:10,420 --> 00:35:11,810
Um, it must be.

683
00:35:11,810 --> 00:35:13,160
No, no, no.
Here, here, here.

684
00:35:13,160 --> 00:35:14,350
Sit down, sit down, sit down.

685
00:35:14,350 --> 00:35:16,430
Continue.
Continue. </ p >

686
00:35:16,430 --> 00:35:17,490
Okay.

687
00:35:17,490 --> 00:35:19,460
We will sit,
We will watch,

688
00:35:19,460 --> 00:35:21,250
and we will applaud
when it's finished.

689
00:35:21,250 --> 00:35:22,560
- Okay?
- Okay. </ P>

690
00:35:22,560 --> 00:35:24,180
Okay. </ P>

691
00:35:42,230 --> 00:35:44,100
Dad, um...

692
00:35:44,910 --> 00:35:47,510
Daddy has thought about what you have
say last night.

693
00:35:47,510 --> 00:35:49,150
What did I say?

694
00:35:49,150 --> 00:35:52,060
You know, dad doesn't enjoy
seeing you miserable.

695
00:35:52,060 --> 00:35:54,140
I'm not miserable, Dad.

696
00:35:54,140 --> 00:35:57,950
Giving money at the start
like throwing an arrow into a mosquito.

697
00:35:57,950 --> 00:36:00,670
So, what, dad thinks people
Mac and Amazon feel like that?

698
00:36:00,670 --> 00:36:03,750
For one successful person,
there are a thousand people who failed.

699
00:36:03,750 --> 00:36:06,240
Everyone thinks that they
will be an exception.

700
00:36:06,240 --> 00:36:08,400
Yeah, but, dad, I've been doing research.

701
00:36:08,400 --> 00:36:10,940
The company I talked about this
sounds convincing,

702
00:36:10,940 --> 00:36:14,580
many invest, <br / > and the income is perfect.

703
00:36:14,580 --> 00:36:17,470
How much do you need?

704
00:36:17,470 --> 00:36:21,150
$ 35 - 40,000 will enter us.

705
00:36:21,570 --> 00:36:23,960
Photos again.

706
00:36:26,580 --> 00:36:26,581
Drawis

707
00:36:56,210 --> 00:36:59,160
How long have you been with Jay? </ P>

708
00:36:59,160 --> 00:37:01,380
Um, three days. </ P>

709
00:37:01,380 --> 00:37:04,560
And he took you home
to meet family? </ P >

710
00:37:06,370 --> 00:37:08,490
We have a plan.

711
00:37:09,490 --> 00:37:11,390
Impressive.

712
00:37:11,390 --> 00:37:14,150
We have something,
a thousand years ago.

713
00:37:14,150 --> 00:37:16,270
Oh, my God. We also have. </ P>

714
00:37:16,270 --> 00:37:16,271
Faris

715
00:37:17,160 --> 00:37:20,030
Um, only a few suggestions. </ P>

716
00:37:20,030 --> 00:37:23,070
She is stiff when she sees beautiful women. </ P>

717
00:37:25,750 --> 00:37:26,980
Hmm. </ P>

718
00:37:28,330 --> 00:37:30,550
Hmm. </ P>

719
00:37:30,550 --> 00:37:32,320
Hmm. p>

720
00:37:32,320 --> 00:37:35,330
Oh, Lou, show him
what is on your back.

721
00:37:35,330 --> 00:37:38,060
Interesting family.

722
00:37:38,060 --> 00:37:40,720
I want to have a combination of
their net worth, me tell you.

723
00:37:40,720 --> 00:37:44,150
Oh, you can tell about Wheeler
who is still angry at the Hoffman scandal.

724
00:37:44,150 --> 00:37:46,670
I think his brother is a stain.

725
00:37:46,670 --> 00:37:49,310
Still, a pair of balls
whose sister has.

726
00:37:49,310 --> 00:37:51,840
When Wheeler finished
the problem with Hoffman,

727
00:37:51,840 --> 00:37:54,150
his sister was screwing his wife.

728
00:37:54,150 --> 00:37:57,250
I mean, you can't
make it forgotten.

729
00:37:58,450 --> 00:38:00,100
Thank you.

730
00:38:00,240 --> 00:38:00,241
Ginanjar

731
00:38:04,110 --> 00:38:06,090
Hey, I've searched for you everywhere.

732
00:38:06,090 --> 00:38:07,170
hey.

733
00:38:07,170 --> 00:38:09,220
Can we dance now?

734
00:38:09,220 --> 00:38:10,720
Do you want to dance?

735
00:38:10,720 --> 00:38:12,530
Uh... Okay.

736
00:38:12,530 --> 00:38:14,530
Oke, oke. Ayo berdansa.

737
00:38:15,090 --> 00:38:21,260
♪ If you & apos; re thinking
you & apos; re too cool to boogie ♪

738
00:38:21,260 --> 00:38:21,261
subhan

739
00:38:23,030 --> 00:38:27,330
♪ Boy, oh, boy,
have I got news for you ♪

740
00:38:30,740 --> 00:38:32,400
♪ get down ♪

741
00:38:32,410 --> 00:38:34,210
♪ boogie oogie oogie ♪

742
00:38:34,210 --> 00:38:36,210
♪ get down ♪

743
00:38:36,210 --> 00:38:38,480
♪ boogie oogie oogie ♪

744
00:38:38,480 --> 00:38:40,930
Where did you learn to do that?

745
00:38:40,930 --> 00:38:43,120
Stage one.

746
00:38:43,590 --> 00:38:43,591
Mumuh

747
00:38:51,810 --> 00:38:53,640
It's OK.
Relax.

748
00:38:53,640 --> 00:38:53,641
Oman

749
00:38:54,700 --> 00:38:57,300
♪ Chances are... ♪

750
00:38:58,610 --> 00:39:01,100
You can embrace me at any time.

751
00:39:01,100 --> 00:39:04,570
I have never
embraced anyone.

752
00:39:04,900 --> 00:39:08,040
I haven't even danced with anyone yet.

753
00:39:08,250 --> 00:39:11,500
Come on. What if the school
the funding goes? </ P>

754
00:39:11,500 --> 00:39:13,910
I don't go to school. </ P>

755
00:39:13,910 --> 00:39:15,920
Apakah kamu bercanda ?

756
00:39:15,920 --> 00:39:18,730
I don't think
I'm kidding.

757
00:39:18,730 --> 00:39:21,950
That's why there isn't
who can understand me.

758
00:39:22,250 --> 00:39:25,140
How about me.

759
00:39:25,140 --> 00:39:28,230
I don't think they
understand you. </ P>

760
00:39:28,360 --> 00:39:28,361
Ainil

761
00:39:31,200 --> 00:39:34,270
♪ Chances are you think ♪

762
00:39:34,270 --> 00:39:41,140
♪ my heart & apos; s your Valentine ♪

763
00:39:41,140 --> 00:39:46,480
♪ in the magic of moonlight ♪

764
00:39:46,480 --> 00:39:49,250
♪ when I saw... ♪

765
00:39:49,250 --> 00:39:51,220
May I borrow it?

766
00:39:51,220 --> 00:39:53,480
A mother doesn't get
lots of opportunities.

767
00:39:53,490 --> 00:39:53,491
Ahmad

768
00:39:58,780 --> 00:40:00,560
May I?

769
00:40:05,580 --> 00:40:07,570
I hand it to Jay.

770
00:40:07,570 --> 00:40:11,420
You just... 
/> Not what I expected. </ P>

771
00:40:11,440 --> 00:40:11,441
Nawaf

772
00:40:13,160 --> 00:40:15,330
Where did you meet? </ P>

773
00:40:15,330 --> 00:40:17,590
Hospital. </ P>

774
00:40:18,570 --> 00:40:21,940
Daisy, Jay won't work < br /> in the hospital without something.

775
00:40:22,600 --> 00:40:23,680
Something?

776
00:40:23,680 --> 00:40:25,140
Yes, something.

777
00:40:25,140 --> 00:40:27,140
And you know what that is.

778
00:40:27,140 --> 00:40:28,510
I know?

779
00:40:28,510 --> 00:40:29,880
Yeah.

780
00:40:29,880 --> 00:40:32,750
You know, I can't help him
unless you know the truth .

781
00:40:32,750 --> 00:40:35,600
What is actually
doing in LA ?

782
00:40:37,720 --> 00:40:39,530
I'm not lying.

783
00:40:39,530 --> 00:40:42,210
I just want the truth, Daisy.

784
00:40:42,250 --> 00:40:42,251
wafiq

785
00:40:46,010 --> 00:40:48,510
I can't talk anymore.

786
00:40:48,900 --> 00:40:50,590
>

787
00:40:50,590 --> 00:40:50,591
Daisy, who are you?

788
00:40:57,080 --> 00:40:58,660
imtiyaz

789
00:40:58,660 --> 00:41:00,090
What happened?

790
00:41:00,090 --> 00:41:01,630
Something is wrong with it.

791
00:41:01,630 --> 00:41:02,810
It's okay What. He's fine.
He's fine. </ P>

792
00:41:02,810 --> 00:41:04,250
He's not okay. </ P>

793
00:41:04,250 --> 00:41:05,290
He's fine.
He's too much drink.

794
00:41:05,290 --> 00:41:06,640
He needs air.
Come on.

795
00:41:06,640 --> 00:41:08,370
- Let's bring him out.
- No. I can. </ P>

796
00:41:08,390 --> 00:41:08,391
Come back to dance.
Come on, come on. </ P>

797
00:41:10,630 --> 00:41:10,631
imtiyazy

798
00:41:15,370 --> 00:41:17,060
Omen

799
00:41:17,060 --> 00:41:19,360
- He's fine.
- Jay, look at him.

800
00:41:19,360 --> 00:41:22,050
You don't take him,
we will take him.

801
00:41:22,570 --> 00:41:23,980
Who is he, Jay? </ P>

802
00:41:23,980 --> 00:41:25,580
This is not what you think.
Leave it. </ P>

803
00:41:25,580 --> 00:41:27,270
It is clearly worse than
that dad thinks

804
00:41:27,270 --> 00:41:29,950
Dear , what's wrong?

805
00:41:31,010 --> 00:41:33,540
I'm a messenger in a mental hospital.

806
00:41:33,920 --> 00:41:35,710
This is my parole.

807
00:41:35,710 --> 00:41:38,100
He is a patient.

808
00:41:40,760 --> 00:41:43,110
- That perfect.
- Yeah, perfect.

809
00:41:43,110 --> 00:41:44,860
You're not okay?

810
00:41:45,420 --> 00:41:47,330
It's yours.

811
00:41:47,330 --> 00:41:49,550
You saved it, honey.

812
00:41:49,780 --> 00:41:52,240
- You saved it
- Save it?!

813
00:41:52,240 --> 00:41:53,900
I gave you the necklace!

814
00:41:53,900 --> 00:41:55,440
Jason, I want him to have it.

815
00:41:55,440 --> 00:41:57,640
But I give it to you.
It's a birthday present.

816
00:41:57,640 --> 00:41:59,890
It's not important!
That doesn't matter.

817
00:41:59,890 --> 00:42:02,450
Just leave it, Daddy!
Leave it!

818
00:42:02,960 --> 00:42:04,590
Stop !!

819
00:42:09,020 --> 00:42:10,600
Take this, Mother.
This is. Take this. </ P>

820
00:42:10,600 --> 00:42:13,400
Oh God. </ P>

821
00:42:15,030 --> 00:42:15,031
Abdurrahmen

822
00:42:31,680 --> 00:42:35,150
Have we finished
with the plan? </ P>

823
00:42:36,090 --> 00:42:38,850
Yeah, we already finished.

824
00:42:44,460 --> 00:42:47,170
One of them must have the key.

825
00:42:47,170 --> 00:42:49,540
why don't we go back
on a plane?

826
00:42:49,540 --> 00:42:51,510
Because I broke
my parole

827
00:42:51,510 --> 00:42:53,800
and you are a crazy patient
who runs away.

828
00:42:53,800 --> 00:42:56,050
- Is that bad?
- Yeah, that's bad.

829
00:42:56,050 --> 00:42:59,350
I'm sure they being
looking for us now.

830
00:43:02,950 --> 00:43:04,530
Hey.

831
00:43:05,400 --> 00:43:07,940
What about this one?

832
00:43:10,020 --> 00:43:10,021
Muhammad

833
00:43:26,670 --> 00:43:26,671
Mauluddin </ p >

834
00:43:29,650 --> 00:43:29,651
Qomar

835
00:43:33,030 --> 00:43:35,040
Come on.

836
00:43:35,380 --> 00:43:35,381
Amar za

837
00:43:36,820 --> 00:43:38,860
God, damn it.

838
00:43:40,250 --> 00:43:42,330
Whew.

839
00:43:43,490 --> 00:43:43,550
Qomaruzzaman

840
00:43:45,050 --> 00:43:46,630
Yes.

841
00:44:02,600 --> 00:44:06,180
Look! Can be stuck to the wall! </ P>

842
00:44:07,220 --> 00:44:07,222
Amron

843
00:44:09,500 --> 00:44:11,690
Oh, my God. </ P>

844
00:44:16,470 --> 00:44:19,270
There is no water in the toilet. </ P>

845
00:44:19,270 --> 00:44:21,290
What? </ P>

846
00:44:34,330 --> 00:44:36,950
Stay here. I want
to call first. </ P>

847
00:44:37,590 --> 00:44:40,070
Uh, this. </ P>

848
00:44:41,500 --> 00:44:44,370
I don't need money. </ P>

849
00:44:44,370 --> 00:44:47,550
There is a vending machine there. </ P>

850
00:44:48,130 --> 00:44:50,400
Just, uh... this.

851
00:44:50,400 --> 00:44:52,130
Take it.

852
00:44:53,930 --> 00:44:55,690
Take it.

853
00:45:03,460 --> 00:45:05,930
It won't be long right?

854
00:45:05,930 --> 00:45:09,240
No, no will be long.

855
00:45:56,770 --> 00:45:59,930
Look, I told you.
He's an antique, okay?

856
00:45:59,930 --> 00:46:02,090
He should be in the museum.

857
00:46:02,090 --> 00:46:04,270
What is the reward?

858
00:46:04,270 --> 00:46:07,200
I don't remember where I
put the title.

859
00:46:29,910 --> 00:46:31,610
Excuse me, lady,

860
00:46:31,610 --> 00:46:35,110
can I help you with anything?

861
00:46:35,310 --> 00:46:37,580
Uh...

862
00:46:37,580 --> 00:46:41,450
My boyfriend is on the phone,

863
00:46:41,450 --> 00:46:43,670
will not be long.

864
00:46:43,670 --> 00:46:46,000
How do you enter without shoes?

865
00:46:46,000 --> 00:46:50,120
There are rules in this station.
You have to wear shoes.

866
00:46:50,850 --> 00:46:54,510
No, I'm not going to drive you out.

867
00:46:54,510 --> 00:46:58,930
I'm just worried that your feet are cold.

868
00:46:59,750 --> 00:47:03,590
Last call
for h40 to New Orleans.

869
00:47:03,800 --> 00:47:07,170
are you sure you're not okay, kid?

870
00:47:08,270 --> 00:47:09,930
okay, I'll be there...

871
00:47:09,930 --> 00:47:13,050
If you need help,
tell me, okay?

872
00:47:16,050 --> 00:47:17,710
Wheeler, where are you?

873
00:47:17,710 --> 00:47:21,410
Uh, I will say somewhere
between chaotic and unlucky.

874
00:47:21,410 --> 00:47:23,720
Yeah, don't joke.
Mr. fracel...

875
00:47:23,720 --> 00:47:25,380
Yeah, like this,
a hypocritical demon fraction.

876
00:47:25,380 --> 00:47:27,860
I saved Daisy from her.
Just ask Mrs. Nealberries. </ P>

877
00:47:27,860 --> 00:47:30,270
According to Mrs. nealberry he's in the planet's orbit

878
00:47:30,270 --> 00:47:32,760
and I'm on Alpha centauri.

879
00:47:32,760 --> 00:47:34,550
Now, tell me where
Kensington is

880
00:47:34,550 --> 00:47:36,360
before you make this
even worse.

881
00:47:36,360 --> 00:47:38,790
She's okay. He is safe.
He is fine. </ P>

882
00:47:38,790 --> 00:47:40,310
He is not okay. </ P>

883
00:47:40,310 --> 00:47:44,340
He is a psychotic
or schizophrenic. </ P>

884
00:47:44,340 --> 00:47:45,780
yeah, I don't know, doc.

885
00:47:45,780 --> 00:47:48,880
I've never seen it
talk to someone who doesn't exist.

886
00:47:48,880 --> 00:47:50,230
Listen to me, Wheeler

887
00:47:50,230 --> 00:47:53,660
Girl this spends all his life
locked in the house.

888
00:47:53,660 --> 00:47:56,420
His social awareness,
his ability to protect himself

889
00:47:56,420 --> 00:47:59,480
is very disturbed.

890
00:47:59,480 --> 00:48:02,540
Besides panic attacks and,
you know, don't like shoes,

891
00:48:02,540 --> 00:48:04,280
I think he's still functioning.

892
00:48:04,280 --> 00:48:06,530
I actually think this is
post-traumatic stress.

893
00:48:06,530 --> 00:48:10,270
Are you kidding me?
You're not a doctor!

894
00:48:11,250 --> 00:48:14,320
He's at the Greyhound bus station
in the city of Shreveport, okay?

895
00:48:14,320 --> 00:48:15,950
It's in Louisiana.

896
00:48:15,950 --> 00:48:17,940
No, Wheeler, you don't...

897
00:48:17,940 --> 00:48:17,943
Hilmie

898
00:48:19,530 --> 00:48:19,534
Joe

899
00:48:21,140 --> 00:48:21,141
Armstrong

900
00:48:26,870 --> 00:48:26,871
Abdul

901
00:48:32,000 --> 00:48:32,001
Ja & par; par

902
00:48:39,480 --> 00:48:41,620
God, damn it! </ P>

903
00:48:57,030 --> 00:48:58,820
Um...

904
00:49:02,020 --> 00:49:04,700
Can you take me home? </ P>

905
00:49:04,700 --> 00:49:09,130
Oh, well, that depending
where is your house.

906
00:49:09,130 --> 00:49:11,440
Where do you want to go?

907
00:49:18,740 --> 00:49:18,741
Kill1uaZd

908
00:49:22,060 --> 00:49:24,390
No more calls?

909
00:49:24,390 --> 00:49:26,160
No

910
00:49:26,730 --> 00:49:29,510
There are no more calls.

911
00:50:08,910 --> 00:50:10,630
You go inside and
buy a few items.

912
00:50:10,630 --> 00:50:12,590
I will be outside smoking.

913
00:50:12,590 --> 00:50:13,860
p>

914
00:50:14,540 --> 00:50:16,540
This.

915
00:50:16,540 --> 00:50:17,990
Take this.

916
00:50:17,990 --> 00:50:21,920
Here it is.

917
00:50:22,510 --> 00:50:24,690
And... Bring money.

918
00:50:24,690 --> 00:50:26,310
Enter.
Take whatever you want.

919
00:50:27,160 --> 00:50:29,220
Come on.

920
00:50:32,060 --> 00:50:32,061
Bring this.

921
00:50:59,950 --> 00:51:02,950
kill2uaZD

922
00:51:02,960 --> 00:51:04,940
Nine items or less. < /p>

923
00:51:04,940 --> 00:51:07,230
You can only buy
nine items.

924
00:51:07,230 --> 00:51:08,540
But I need all of this.

925
00:51:08,540 --> 00:51:10,180
Okay, meaning you are
in the wrong line. </ p >

926
00:51:10,180 --> 00:51:12,010
we have to go. We have to go.
Let's go. </ P>

927
00:51:12,010 --> 00:51:13,720
A...

928
00:51:16,670 --> 00:51:19,290
My mother never let me
go shopping. </ P>

929
00:51:19,290 --> 00:51:21,930
You know, I can cook,
but I don't know how to shop.

930
00:51:21,930 --> 00:51:24,510
And I'm very enthusiastic
with the donut powder!

931
00:51:24,510 --> 00:51:25,440
Hey!

932
00:51:25,440 --> 00:51:27,000
I think the policeman
spoke to us. </ P>

933
00:51:27,000 --> 00:51:28,690
I know that.
Thank you. </ P>

934
00:51:35,010 --> 00:51:35,011
Muhammad

935
00:51:37,170 --> 00:51:37,171
Muammar </ p >

936
00:51:38,480 --> 00:51:41,790
♪ If you want trouble,
you got it ♪

937
00:51:41,790 --> 00:51:43,610
♪ ooh ♪

938
00:51:43,610 --> 00:51:47,540
♪ You've been singing
from 9:00 to 5: 00 ♪

939
00:51:47,540 --> 00:51:49,270
♪ ooh ♪

940
00:51:49,270 --> 00:51:52,670
♪ well, if you look,
you & apos; ll know... ♪

941
00:51:52,670 --> 00:51:55,140
- There is a barrier.
- Yep. I know. </ P>

942
00:51:55,140 --> 00:51:56,530
There are no problems. </ P>

943
00:51:56,530 --> 00:51:57,960
Aah! </ P>

944
00:52:01,950 --> 00:52:01,951
Ammar

945
00:52:08,220 --> 00:52:11,090
Hey, the police are following us. </ P>

946
00:52:11,090 --> 00:52:12,960
Yeah, thank you.
I saw it.

947
00:52:12,960 --> 00:52:15,560
♪ Well, if you want trouble ♪

948
00:52:15,560 --> 00:52:16,760
♪ trouble ♪

949
00:52:16,760 --> 00:52:18,700
♪ if you want trouble ♪

950
00:52:18,700 --> 00:52:20,830
♪ saying, if you want trouble ♪

951
00:52:20,830 --> 00:52:22,900
♪ trouble ♪

952
00:52:22,900 --> 00:52:24,410
She is still chasing!

953
00:52:24,410 --> 00:52:26,570
♪ And if you want trouble ♪

954
00:52:26,570 --> 00:52:27,650
♪ trouble ♪

955
00:52:27,650 --> 00:52:29,190
He's getting closer!

956
00:52:29,190 --> 00:52:31,930
No, I can see it.
Thank you.

957
00:52:31,950 --> 00:52:31,951
Ahmad

958
00:52:33,560 --> 00:52:33,561
Dziko

959
00:52:39,230 --> 00:52:41,020
He is very close! </ P>

960
00:52:41,790 --> 00:52:41,791
Cungkring

961
00:52:47,890 --> 00:52:50,170
Grip on something! </ P>

962
00:52:50,170 --> 00:52:51,850
Whoo! </ P>

963
00:52:51,900 --> 00:52:51,901


964
00:52:57,870 --> 00:52:59,070
♪ Trouble ♪

965
00:52:59,070 --> 00:53:00,270
♪ if you want trouble ♪

966
00:53:00,270 --> 00:53:01,920
Yeah!
We escaped!

967
00:53:01,920 --> 00:53:01,921
K99i99l99l99u99a99z99d

968
00:53:04,880 --> 00:53:04,881
K33i33ll33u33a33Z33d

969
00:53:07,010 --> 00:53:08,950
Oh, damn it. </ P>

970
00:53:21,590 --> 00:53:21,591
Endless Waltz

971
00:53:23,300 --> 00:53:23,301
Rendezvous

972
00:53:24,220 --> 00:53:27,610
Okay, you're driving for a while. </ P>

973
00:53:27,610 --> 00:53:30,130
I can't drive. </ P>

974
00:53:30,400 --> 00:53:31,920
Right. </ P>

975
00:53:31,920 --> 00:53:35,490
My mother said driving
caused pregnancy. </ P>

976
00:53:35,950 --> 00:53:39,760
God, your mother said
a lot of crazy things, huh?

977
00:53:41,610 --> 00:53:43,500
Sorry.

978
00:53:44,810 --> 00:53:49,490
My mother said a lot of
crazy things to me.

979
00:53:49,490 --> 00:53:49,491
Kokom

980
00:53:52,290 --> 00:53:55,040
But she let me watch TV.

981
00:53:55,040 --> 00:53:59,490
But only "TV land" and "CMT",
only that.

982
00:53:59,490 --> 00:54:02,710
My mother doesn't like other channels.

983
00:54:04,410 --> 00:54:07,260
If you never go to school ,
how do you learn to read?

984
00:54:07,260 --> 00:54:09,090
My mother taught me.

985
00:54:09,090 --> 00:54:12,710
Even so we can play scrabble.
My mother likes it very much.

986
00:54:12,710 --> 00:54:15,660
But you must let it win.

987
00:54:15,660 --> 00:54:18,660
Always let it win.

988
00:54:21,980 --> 00:54:23,020
Okay. </ P>

989
00:54:23,020 --> 00:54:26,120
Well, if only I can drive,
I have to sleep for a few hours. </ P>

990
00:54:26,120 --> 00:54:28,600
Only a few hours later
wake me up, okay? </ P> p>

991
00:54:28,600 --> 00:54:30,570
Okay. Yeah, I can do it. </ P>

992
00:54:30,570 --> 00:54:32,280
Okay. </ P>

993
00:54:37,060 --> 00:54:38,510
Huh? </ P>

994
00:54:39,720 --> 00:54:41,960
What? hey.
What?

995
00:54:41,960 --> 00:54:44,850
You make a funny voice
when you fall asleep.

996
00:54:44,850 --> 00:54:46,330
Really?

997
00:54:46,330 --> 00:54:48,100
Like...

998
00:54:48,100 --> 00:54:48,101
Imron

999
00:54:50,720 --> 00:54:50,721
Sutarno

1000
00:54:58,930 --> 00:55:01,360
And there is a policeman outside.

1001
00:55:01,700 --> 00:55:04,020
What? Why don't you wake me up? </ P>

1002
00:55:04,020 --> 00:55:07,000
I wake you now.
You are awake. </ P>

1003
00:55:09,140 --> 00:55:11,380
- Do we have a problem?
- No, I can be a problem.

1004
00:55:11,380 --> 00:55:13,260
They will put me in jail.

1005
00:55:13,260 --> 00:55:15,210
Well, maybe we can ask them
not to do it.

1006
00:55:15,210 --> 00:55:17,210
What?

1007
00:55:20,010 --> 00:55:21,680
Whoa, whoa , whoa.

1008
00:55:26,540 --> 00:55:26,541
Tar-no

1009
00:55:34,480 --> 00:55:37,150
My boyfriend ran away when he saw you

1010
00:55:37,150 --> 00:55:40,220
because he thought you would
put him in jail.

1011
00:55:40,220 --> 00:55:42,300
All right, ma'am.

1012
00:55:42,300 --> 00:55:45,210
I asked you to get out of the car.

1013
00:55:45,210 --> 00:55:48,770
Um, actually,
I'd better stay inside.

1014
00:55:48,770 --> 00:55:50,680
Mom? < /p>

1015
00:56:02,620 --> 00:56:02,621
K...i...l...u...a...Z...d

1016
00:56:03,760 --> 00:56:07,000
Um, there is no water in the toilet, <br / > so we can't water it.

1017
00:56:07,000 --> 00:56:10,680
Ugh. God, have mercy. </ P>

1018
00:56:14,470 --> 00:56:14,471
K... i... l..., l..., u..., a... Z... d

1019
00:56:18,900 --> 00:56:21,580
What is your boyfriend's name ?

1020
00:56:21,580 --> 00:56:23,050
Its name?

1021
00:56:23,050 --> 00:56:25,220
Yeah, its name.

1022
00:56:25,220 --> 00:56:27,220
Beaver.

1023
00:56:27,220 --> 00:56:29,910
You say Beaver?

1024
00:56:29,910 --> 00:56:32,120
Beaver.

1025
00:56:34,950 --> 00:56:37,630
Beaver is my father's name.

1026
00:56:37,630 --> 00:56:39,940
Really?

1027
00:56:41,480 --> 00:56:44,220
Return to the car.

1028
00:56:44,220 --> 00:56:44,221
K ;;; i ;;; l ;;; l; ;; u ;;; a ;;; Z ;;; d

1029
00:56:56,910 --> 00:57:00,810
Hey, he entered the forest for
looking for you. I'll be back soon. </ P>

1030
00:57:20,750 --> 00:57:23,540
- What are you doing?
- I throw the key away. </ P>

1031
00:57:23,540 --> 00:57:24,740
Why? </ P>

1032
00:57:24,740 --> 00:57:28,090
Because if you enter the jailer, < br /> we can't be together anymore.

1033
00:57:28,590 --> 00:57:31,130
You really are great.

1034
00:57:31,130 --> 00:57:33,060
- Really?
- Yeah.

1035
00:57:33,060 --> 00:57:35,550
Let's leave here.

1036
00:58:01,540 --> 00:58:01,541
Barefoot

1037
00:58:04,580 --> 00:58:06,800
I'm so hungry.

1038
00:58:06,800 --> 00:58:09,070
Yeah, me too.

1039
00:58:09,070 --> 00:58:09,071
B, a, r, e, f, o, o , t

1040
00:58:10,320 --> 00:58:13,150
And I have to go to the toilet.

1041
00:58:14,580 --> 00:58:16,450
You are not cold, right?

1042
00:58:16,450 --> 00:58:18,030
- Hey.
- Hey, you. </ p >

1043
00:58:18,030 --> 00:58:19,720
- How are you doing?
- Come here.

1044
00:58:19,720 --> 00:58:21,630
- I'm Dave walachowski.
- I'm Jay.

1045
00:58:21,630 --> 00:58:23,620
- My boyfriend, Daisy.
- Daisy.

1046
00:58:23,620 --> 00:58:25,160
Our bathroom is broken.

1047
00:58:25,160 --> 00:58:26,410
You want to use
our bathroom?

1048
00:58:26,410 --> 00:58:27,660
Yeah, please.

1049
00:58:27,660 --> 00:58:30,880
Come here, join us
near the fire.

1050
00:58:34,620 --> 00:58:37,120
Where are you going, Jay?

1051
00:58:37,120 --> 00:58:40,320
- Uh, Los Angeles.
- We too! </ P>

1052
00:58:40,320 --> 00:58:42,400
We went to Hollywood to
meet Howie stalled. </ P>

1053
00:58:42,400 --> 00:58:43,420
Um. </ P>

1054
00:58:43,420 --> 00:58:46,120
Deal or no deal?

1055
00:58:46,120 --> 00:58:47,990
Uh...

1056
00:58:47,990 --> 00:58:51,340
Deal... Or no deal?

1057
00:58:51,340 --> 00:58:52,630
Uh, deal?

1058
00:58:52,630 --> 00:58:54,830
God, I like the show .

1059
00:58:54,830 --> 00:58:56,660
And plus we will
meet with his mother.

1060
00:58:56,660 --> 00:58:59,160
- His mother is senile.
- Oh.

1061
00:58:59,160 --> 00:59:02,300
It's time to take him to bed .

1062
00:59:02,300 --> 00:59:02,301
Endless

1063
00:59:04,690 --> 00:59:06,520
He is like an angel.

1064
00:59:06,520 --> 00:59:07,720
When he sleeps, yeah.

1065
00:59:07,720 --> 00:59:10,610
When he wakes up,
he is like demon.

1066
00:59:11,240 --> 00:59:14,400
You will have children one day
and you will understand.

1067
00:59:17,310 --> 00:59:19,490
Alright, lovie.

1068
00:59:22,650 --> 00:59:24,460
We should also
go to sleep.

1069
00:59:24,460 --> 00:59:26,910
Already, uh...
it's too late.

1070
00:59:26,910 --> 00:59:28,790
- Thank you very much.
- You're welcome.

1071
00:59:28,790 --> 00:59:30,760
I appreciate it.

1072
00:59:47,980 --> 00:59:49,560
p>

1073
00:59:58,160 --> 00:59:58,161
Hey.

1074
01:00:00,800 --> 01:00:04,980
Waltz

1075
01:00:06,360 --> 01:00:08,310
You imagine
making love to me, right?

1076
01:00:09,030 --> 01:00:10,600
Uh.

1077
01:00:10,600 --> 01:00:13,050
Um...

1078
01:00:19,730 --> 01:00:21,870
It's OK.

1079
01:00:23,580 --> 01:00:27,690
I'm still a virgin.

1080
01:00:27,690 --> 01:00:30,720
Yeaah, me...
I'm sure of that.

1081
01:00:30,720 --> 01:00:32,720
May I ask you something?

1082
01:00:33,260 --> 01:00:37,250
Yeah, sure.

1083
01:00:38,600 --> 01:00:41,540
Is it true that you ever made love to
with someone's wife?

1084
01:00:41,540 --> 01:00:44,030
Who, uh....
Who told you?

1085
01:00:44,030 --> 01:00:46,570
Some people were at parties.

1086
01:00:46,570 --> 01:00:48,580
They also said about your seeds.

1087
01:00:49,670 --> 01:00:53,160
Have you ever made love to
with someone's wife?

1088
01:00:55,380 --> 01:00:57,450
Yeah, I've been.

1089
01:00:57,450 --> 01:01:00,060
Is that the reason your father
was so angry with you?

1090
01:01:00,060 --> 01:01:00,061
E & apos; n & apos; d & apos; l & apos; e & apos; s & apos; s

1091
01:01:02,950 --> 01:01:06,550
My father has many reasons.

1092
01:01:07,550 --> 01:01:09,060
But, yeah.

1093
01:01:09,060 --> 01:01:11,480
Who is he? p>

1094
01:01:12,990 --> 01:01:14,910
She's someone's wife

1095
01:01:14,910 --> 01:01:17,670
that makes my family rich.

1096
01:01:17,670 --> 01:01:22,250
She is very beautiful but also
very lonely.

1097
01:01:22,250 --> 01:01:25,010
Do you love her?

1098
01:01:28,940 --> 01:01:32,620
You know, only you have ever asked
that question.

1099
01:01:35,140 --> 01:01:37,360
I don't know.

1100
01:01:37,840 --> 01:01:37,841
E... n... d... l..e..s..s

1101
01:01:41,980 --> 01:01:46,320
I don't know. Human feelings
are not my extravagance. </ P>

1102
01:01:58,340 --> 01:01:59,960
Good night. </ P>

1103
01:01:59,980 --> 01:01:59,981
W..a..l..t..z

1104
01:02:18,900 --> 01:02:22,630
♪ Well, maybe I am a crook ♪

1105
01:02:22,630 --> 01:02:24,900
♪ for stealing your heart away ♪

1106
01:02:24,900 --> 01:02:27,770
♪ yeah, maybe I'm a crook ♪

1107
01:02:27,770 --> 01:02:30,640
♪ for not caring for it ♪

1108
01:02:30,640 --> 01:02:34,910
♪ yeah, maybe I & apos; ma bad,
bad, bad ♪

1109
01:02:34,910 --> 01:02:37,710
♪ bad person ♪

1110
01:02:37,720 --> 01:02:41,920
♪ well, baby, I know ♪

1111
01:02:41,920 --> 01:02:45,260
♪ and these fingertips ♪

1112
01:02:45,260 --> 01:02:48,260
♪ will never run through
your skin ♪

1113
01:02:48,260 --> 01:02:51,390
♪ and those bright blue eyes ♪

1114
01:02:51,400 --> 01:02:53,730
♪ can only meet mine ♪

1115
01:02:53,730 --> 01:02:56,400
♪ across the room ♪

1116
01:02:56,400 --> 01:02:58,400
♪ filled with people ♪

1117
01:02:58,400 --> 01:03:04,310
♪

1118
01:03:04,310 --> 01:03:08,340
♪ cause you love,
love, love ♪

1119
01:03:08,350 --> 01:03:10,880
♪ when you know I can & tos; ♪

1120
01:03:10,880 --> 01:03:13,880
♪ you love, love, love ♪

1121
01:03:13,890 --> 01:03:16,390
♪ when you know I can & apos; t love ♪

1122
01:03:16,390 --> 01:03:20,260
♪ you love, love, love ♪

1123
01:03:20,260 --> 01:03:26,360
♪ when you know
I can & apos; t love you ♪

1124
01:03:41,780 --> 01:03:41,781
E... n... d... l... e... s... s

1125
01:03:50,960 --> 01:03:50,961
W... a... l... t... z

1126
01:03:51,970 --> 01:03:55,330
♪ So I think it & apos; s best ♪

1127
01:03:55,330 --> 01:03:57,990
♪ we both forget ♪

1128
01:03:58,000 --> 01:04:00,860
♪ before we dwell on it ♪

1129
01:04:02,470 --> 01:04:05,150
This is...

1130
01:04:05,470 --> 01:04:08,870
The best day of my life.

1131
01:04:08,870 --> 01:04:12,540
♪ The way you held me so tight ♪

1132
01:04:12,540 --> 01:04:15,410
♪ all through the night ♪

1133
01:04:15,410 --> 01:04:20,580
♪ till it was near morning ♪

1134
01:04:20,590 --> 01:04:24,620
♪ apos cause you love, love, love ♪

1135
01:04:24,620 --> 01:04:27,620
♪ when you know I can? T love ♪

1136
01:04:27,630 --> 01:04:30,490
♪ you love, love, love ♪

1137
01:04:30,500 --> 01:04:34,630
♪ when you know
I can & apos ; t love you ♪

1138
01:04:34,630 --> 01:04:36,970
Can we go back?

1139
01:04:36,970 --> 01:04:39,180
Can't we go
to another place?

1140
01:04:39,180 --> 01:04:41,370
I'm involved in a lot of trouble, Daisy.

1141
01:04:41,370 --> 01:04:43,860
That's why we can't go back.

1142
01:04:43,860 --> 01:04:45,630
Yeah. I, uh...

1143
01:04:45,630 --> 01:04:48,870
I have a lot of debt
to someone. </ P>

1144
01:04:52,920 --> 01:04:57,450
If I have money, I will
give it to you. </ P>

1145
01:05:01,460 --> 01:05:05,400
♪ & apos; Cause you love, love, love ♪

1146
01:05:05,400 --> 01:05:08,460
♪ when you know I can & apos; t love ♪

1147
01:05:08,470 --> 01:05:11,330
♪ you love, love, love ♪

1148
01:05:11,340 --> 01:05:17,740
♪ when you know
I can & apos; t love you ♪

1149
01:05:45,700 --> 01:05:45,701
E.... n.... d.... l.... e... s < /p>

1150
01:05:47,710 --> 01:05:47,711
W....a....l....t....z

1151
01:05:48,900 --> 01:05:51,500
I will teach you to drive.

1152
01:05:52,140 --> 01:05:53,850
Oh no.

1153
01:05:53,850 --> 01:05:55,300
Yes.

1154
01:05:55,300 --> 01:05:55,301
E... ndless

1155
01:05:56,900 --> 01:05:58,400
I explained.

1156
01:05:58,590 --> 01:06:03,830
Turn on, brake, step on the gas, run.

1157
01:06:04,910 --> 01:06:07,300
Easy, right?

1158
01:06:07,740 --> 01:06:09,170
No, it's difficult.

1159
01:06:09,170 --> 01:06:12,680
You will be fine.
Take us forward.

1160
01:06:12,680 --> 01:06:14,020
No.

1161
01:06:14,020 --> 01:06:16,660
Daisy, no daddy.
I'm beside you.

1162
01:06:16,660 --> 01:06:20,460
Turn on, brake, step on the gas, walk.

1163
01:06:20,900 --> 01:06:23,120
You can do it.

1164
01:06:23,120 --> 01:06:23,121
E... n..., d ,,, l... e..., s..., s

1165
01:06:23,870 --> 01:06:25,680
Oh no!
No, no, no, no.

1166
01:06:25,680 --> 01:06:27,680
Ak...
I can't.

1167
01:06:27,680 --> 01:06:27,681
E... nd... le... s

1168
01:06:28,990 --> 01:06:31,310
I can't do anything
like everyone else.

1169
01:06:31,310 --> 01:06:34,580
What do you think you did
lately?

1170
01:06:35,680 --> 01:06:37,160
Many things.

1171
01:06:37,570 --> 01:06:40,150
- That's because of me with you.
- No, that's not it.

1172
01:06:40,150 --> 01:06:41,770
You followed me running away
from the hospital.

1173
01:06:41,770 --> 01:06:43,770
You fly on a plane.
You dance at a party

1174
01:06:43,770 --> 01:06:46,390
You even fool
a policeman.

1175
01:06:46,390 --> 01:06:47,970
He's not too smart.

1176
01:06:47,970 --> 01:06:49,670
Yes, he's not very smart,
but still only.

1177
01:06:49,670 --> 01:06:52,650
Daisy, you can do anything
in the world... Whatever.

1178
01:06:52,650 --> 01:06:55,430
You just have to want it.

1179
01:06:57,710 --> 01:06:57,711
W & apos; & apos; & apos; a & apos ; where is he?

1180
01:07:03,780 --> 01:07:03,781
Beres. I brought it back. </ P>

1181
01:07:06,080 --> 01:07:07,410
So, you realize
what are you doing? </ P>

1182
01:07:07,410 --> 01:07:09,150
I haven't done anything yet. </ P>

1183
01:07:09,150 --> 01:07:11,190
He followed me out of the hospital 
/> a lost little dog.

1184
01:07:11,190 --> 01:07:12,380
What should I do with him?

1185
01:07:12,380 --> 01:07:14,210
Contact a professional psychologist.

1186
01:07:14,210 --> 01:07:15,830
I don't think about it.

1187
01:07:15,830 --> 01:07:17,680
To be honest , now I'm more
worried about you.

1188
01:07:17,680 --> 01:07:19,160
You're facing serious charges
now.

1189
01:07:19,160 --> 01:07:21,880
You know they can find you.

1190
01:07:21,880 --> 01:07:23,670
Doc, don't worry
about that, okay? </ P>

1191
01:07:23,670 --> 01:07:25,270
I & apos; m gonna bring her back to you,
okay? </ P>

1192
01:07:25,270 --> 01:07:26,830
I promise I'll bring her back.

1193
01:07:26,830 --> 01:07:28,430
I'm gonna bring her back to you,
okay?

1194
01:07:28,430 --> 01:07:30,780
Aku berjanji akan membawanya kembali.

1195
01:07:30,780 --> 01:07:30,781
E - n - d - l - e - s

1196
01:07:34,850 --> 01:07:36,910
You said there was no phone.

1197
01:07:36,910 --> 01:07:38,700
Daisy.

1198
01:07:39,700 --> 01:07:41,130
Daisy!

1199
01:07:42,260 --> 01:07:44,690
Wheeler, what happened?
Wheeler?

1200
01:07:44,690 --> 01:07:44,691
W - a - l - t - z

1201
01:07:51,630 --> 01:07:52,900
Hey!

1202
01:07:54,520 --> 01:07:54,521
E --- n --- d --- l --- e --- s --- s

1203
01:07:55,370 --> 01:07:56,850
Daisy!

1204
01:07:57,170 --> 01:07:58,970
Daisy!

1205
01:07:58,970 --> 01:08:00,970
Daisy! Daisy! </ P>

1206
01:08:00,970 --> 01:08:00,971
W --- a --- l --- t --- z

1207
01:08:03,040 --> 01:08:06,210
Daisy! Brakes to reduce
speed! </ P>

1208
01:08:07,180 --> 01:08:11,630
Daisy! Step on the left hand side
and stop and talk to me! </ P>

1209
01:08:11,630 --> 01:08:12,740
Daisy! </ P>

1210
01:08:12,740 --> 01:08:14,790
You have to brake
to slow down, remember? </ P>

1211
01:08:14,790 --> 01:08:16,560
Brakes to reduce speed! </ P>

1212
01:08:16,560 --> 01:08:18,120
Brakes to reduce speed! </ P>

1213
01:08:18,120 --> 01:08:21,430
You never want to be my girlfriend!
It's all just pretending! </ P>

1214
01:08:21,430 --> 01:08:24,300
Yes , It is true. Yes, indeed!
I pretend! </ P>

1215
01:08:24,300 --> 01:08:24,301
E_n_d_l_e_s_s

1216
01:08:25,340 --> 01:08:26,940
Daisy, tolong !

1217
01:08:26,940 --> 01:08:30,280
You spin around!
Like making a circle!

1218
01:08:30,280 --> 01:08:31,720
[Tires screeching]

1219
01:08:31,720 --> 01:08:32,780
Daisy, stop!

1220
01:08:32,780 --> 01:08:34,320
You & apos; re driving like
a crazy person!

1221
01:08:34,320 --> 01:08:36,560
I'm not crazy!

1222
01:08:36,560 --> 01:08:36,561
W_a_l_t_z

1223
01:08:37,910 --> 01:08:39,180
Stop! Daisy! </ P>

1224
01:08:44,280 --> 01:08:45,880
Aah! </ P>

1225
01:08:48,230 --> 01:08:49,950
Daisy! </ P>

1226
01:08:51,290 --> 01:08:53,090
Daisy! </ P>

1227
01:08:53,090 --> 01:08:53,091
E__n__d__l__e__s__s

1228
01:08:55,590 --> 01:08:58,690
It's OK. < br /> Not sorry.

1229
01:08:58,700 --> 01:09:00,100
Are you okay?

1230
01:09:00,100 --> 01:09:01,660
It's okay. Not sorry.
Not poor. </ P>

1231
01:09:01,660 --> 01:09:04,170
We have to leave here, okay? </ P>

1232
01:09:15,420 --> 01:09:19,500
We don't have money
to pay for it. </ P>

1233
01:09:19,500 --> 01:09:22,030
May I ask you something? </ P>

1234
01:09:22,720 --> 01:09:25,380
Did you kill your mother? </ P>

1235
01:09:29,020 --> 01:09:31,020
Yes. </ P>

1236
01:09:32,220 --> 01:09:32,221
K-i_l-l_u-a

1237
01:09:34,000 --> 01:09:36,400
Is there a sound ?

1238
01:09:37,130 --> 01:09:40,060
Does the voice that tells you
do it?

1239
01:09:40,390 --> 01:09:42,200
No.

1240
01:09:42,700 --> 01:09:45,220
No, voices... they don't
tell me to do anything.

1241
01:09:45,220 --> 01:09:48,070
They tell my mother
do something.

1242
01:09:48,540 --> 01:09:51,560
So, you don't hear
voices.

1243
01:09:52,680 --> 01:09:54,450
Your mother heard it.

1244
01:09:56,170 --> 01:09:57,920
Yes.

1245
01:09:58,260 --> 01:10:02,160
Yes, they told my mother
to do something at any time.

1246
01:10:02,160 --> 01:10:06,070
And sometimes it's just
silly things, but...

1247
01:10:06,070 --> 01:10:08,710
Mostly scary.

1248
01:10:09,690 --> 01:10:12,850
That's why my mother
always yells - shouted.

1249
01:10:13,240 --> 01:10:15,320
But, um...

1250
01:10:15,320 --> 01:10:18,150
One night, my mother...

1251
01:10:20,380 --> 01:10:25,030
My mother just shouted
and shouted and...

1252
01:10:26,490 --> 01:10:29,320
I didn't approach him.

1253
01:10:34,660 --> 01:10:39,570
And when I woke up
in the morning, my mother was dead.

1254
01:10:40,150 --> 01:10:44,660
Daisy, that doesn't mean you
who killed your mother.

1255
01:10:44,660 --> 01:10:46,930
It's time your mother died.

1256
01:10:46,930 --> 01:10:48,405
You have to stop
saying you have

1257
01:10:48,406 --> 01:10:50,090
kill your mother, because
you didn't do it.

1258
01:10:50,090 --> 01:10:52,170
You did not kill your mother.

1259
01:10:52,170 --> 01:10:54,410
You did not kill your mother.

1260
01:10:54,410 --> 01:10:59,610
Then why should I back
to the hospital?

1261
01:11:01,500 --> 01:11:04,620
I never intended
to bring you back.

1262
01:11:07,050 --> 01:11:09,760
It's not real, right?

1263
01:11:10,570 --> 01:11:13,060
That's just pretend.

1264
01:11:13,660 --> 01:11:13,661
E_n-d_l_e-s_s

1265
01:11:16,830 --> 01:11:18,650
Yeah.

1266
01:11:19,570 --> 01:11:21,590
It's pretending.

1267
01:11:22,210 --> 01:11:24,730
I really want to bring you back.

1268
01:11:24,730 --> 01:11:26,490
Yes indeed.

1269
01:11:28,910 --> 01:11:31,940
But now I don't want to.

1270
01:11:31,940 --> 01:11:34,890
I really don't want to.

1271
01:11:40,320 --> 01:11:43,420
Will I live 
/> in the hospital?

1272
01:11:43,420 --> 01:11:46,160
I don't know.

1273
01:11:46,700 --> 01:11:50,170
Nobody will know
where I am.

1274
01:11:50,170 --> 01:11:52,790
I know.

1275
01:11:54,770 --> 01:11:58,490
I know.

1276
01:12:56,650 --> 01:12:58,120
p>

1277
01:12:58,120 --> 01:12:59,790
- You won't forget?
- I won't forget.

1278
01:12:59,790 --> 01:13:01,780
Hey, Daisy? What happened? </ P>

1279
01:13:01,780 --> 01:13:03,820
Daisy. </ P>

1280
01:13:03,820 --> 01:13:06,690
Daisy, here I am, Mary Beth. </ P>

1281
01:13:06,690 --> 01:13:09,790
Mary Beth nealberry, honey. </ P>

1282
01:13:18,640 --> 01:13:18,641
Gon Freecsse

1283
01:13:21,060 --> 01:13:24,150
He is in the Los Angeles prison.

1284
01:13:28,100 --> 01:13:28,101
Kurapika

1285
01:13:33,030 --> 01:13:34,820
Jason...

1286
01:13:35,920 --> 01:13:39,040
There are times when you are attached to him,

1287
01:13:39,040 --> 01:13:42,120
p>

1288
01:13:43,760 --> 01:13:45,710
and who saved you?

1289
01:13:51,320 --> 01:13:51,321
Your father.

1290
01:13:53,520 --> 01:13:53,521
Leorio

1291
01:14:05,690 --> 01:14:08,480
HunterxHunter

1292
01:14:59,320 --> 01:14:59,321
Who redeemed me?

1293
01:15:00,920 --> 01:15:02,980
Hisoka

1294
01:15:02,980 --> 01:15:05,430
- I'm sorry.
- I have to meet him, man.

1295
01:15:05,620 --> 01:15:08,800
I will pretend
this didn't happen.

1296
01:15:08,800 --> 01:15:11,460
Mr. Wheeler, you have a chance
it's better to be a mayor

1297
01:15:11,460 --> 01:15:14,520
than to be here again...

1298
01:15:30,620 --> 01:15:30,621
... which has no chance. </ P>

1299
01:15:40,460 --> 01:15:40,461
Ging freecsse

1300
01:16:00,050 --> 01:16:03,850
Hey! Hey, what are you doing?
Get off the train! </ P>

1301
01:16:08,430 --> 01:16:11,240
How do we feel today? </ P>

1302
01:16:11,840 --> 01:16:14,350
I don't want more pills. </ P>

1303
01:16:14,350 --> 01:16:16,410
I just want to meet Jay.

1304
01:16:16,410 --> 01:16:19,120
You can't, baby.
He is in the jail.

1305
01:16:19,120 --> 01:16:21,730
No, he was here this morning.

1306
01:16:21,730 --> 01:16:24,940
In that case, he hasn't been working here anymore.

1307
01:16:24,940 --> 01:16:27,200
- Then I have to leave.
- No, Daisy. No.

1308
01:16:27,200 --> 01:16:29,430
No, I promise I only
will leave for a while. </ P>

1309
01:16:29,430 --> 01:16:32,130
No, it's okay
because I'm not crazy. it's okay.

1310
01:16:32,130 --> 01:16:34,310
Everything is fine.
You have to be calm.

1311
01:16:34,310 --> 01:16:36,230
No, no, I won't
attack anyone! </ p >

1312
01:16:36,230 --> 01:16:39,280
I just want to meet my girlfriend!

1313
01:16:42,130 --> 01:16:44,460
- That's a pretty good action.
- Yeah.

1314
01:16:44,460 --> 01:16:46,580
- But I set you free.
- Can't, I want to kill myself.

1315
01:16:46,580 --> 01:16:48,040
- Bullshit.
- I'm serious.

1316
01:16:48,040 --> 01:16:50,260
Then I'll shut you up
for self-prevention.

1317
01:16:50,260 --> 01:16:52,550
You will be in the ward > who is locked.

1318
01:16:52,820 --> 01:16:54,500
He is not sick, doc.

1319
01:16:54,500 --> 01:16:58,540
The voices are not in Daisy's head.
But it's on her mother's head.

1320
01:17:00,470 --> 01:17:02,960
He told you that? </ P>

1321
01:17:12,860 --> 01:17:14,440
Dr. Friend? </ P>

1322
01:17:14,440 --> 01:17:16,730
Yes, Mr. Phelpmitter? </ P>

1323
01:17:16,730 --> 01:17:20,410
Why don't you allow
Mr. Wheeler met Daisy? </ P>

1324
01:17:21,010 --> 01:17:24,650
Mr. Phelpmitter, I can't
discuss other patients with you. </ P>

1325
01:17:27,690 --> 01:17:30,910
They forced him to fight
his wishes, right? </ P>

1326
01:17:30,910 --> 01:17:33,880
Everything about you is on the computer
which they have.

1327
01:17:33,880 --> 01:17:37,790
They know about you and Daisy.
They know everything.

1328
01:17:55,300 --> 01:17:58,270
Oh look. Beautiful. </ P>

1329
01:17:58,270 --> 01:18:01,020
What do you have?
Come on. </ P>

1330
01:18:03,470 --> 01:18:05,460
Where have you been? </ P>

1331
01:18:05,460 --> 01:18:07,690
Kamu tidak papa ?

1332
01:18:14,380 --> 01:18:14,381
(d -_- b)

1333
01:18:20,090 --> 01:18:20,091
d (*. *) b

1334
01:18:33,870 --> 01:18:33,871
d [^. ^] b

1335
01:18:51,680 --> 01:18:54,950
For once in your life,
Don't talk.

1336
01:18:55,720 --> 01:18:57,530
- Okay.
- It's talking.

1337
01:18:57,530 --> 01:18:59,400
Sorry.

1338
01:18:59,560 --> 01:18:59,561
Clutch

1339
01:19:05,050 --> 01:19:08,130
I come to apologize.

1340
01:19:09,370 --> 01:19:11,640
For what?

1341
01:19:12,140 --> 01:19:16,110
You're right about the fraction.

1342
01:19:17,920 --> 01:19:20,290
And about his mother Daisy.

1343
01:19:20,290 --> 01:19:24,620
She was diagnosed with schizophrenia with
extreme paranoid

1344
01:19:24,620 --> 01:19:27,530
by some doctors.

1345
01:19:28,190 --> 01:19:31,170
It's amazing, he can
raise a child.

1346
01:19:31,170 --> 01:19:33,040
So, can you free him?

1347
01:19:33,040 --> 01:19:35,140
I need to watch him.

1348
01:19:35,140 --> 01:19:38,990
If everything goes smoothly, he will be
moved in groups within 2/3 months.

1349
01:19:38,990 --> 01:19:41,330
No, it's too long < br /> to wait.

1350
01:19:41,330 --> 01:19:43,230
He will be fine.

1351
01:19:43,230 --> 01:19:46,320
I'm not talking about him.

1352
01:19:47,240 --> 01:19:50,030
Tidak ada yang bisa aku lakukan.

1353
01:19:50,030 --> 01:19:52,850
Of course there are.

1354
01:19:53,350 --> 01:19:53,351
>.

1355
01:19:54,990 --> 01:19:58,880
So, you want to know
about Mr. Wheeler. </ P>

1356
01:20:01,400 --> 01:20:03,910
You like Mr. Wheeler? </ P>

1357
01:20:04,730 --> 01:20:08,430
I don't like it.
I love him. </ P>

1358
01:20:09,340 --> 01:20:13,190
Have you ever been
fallen in love before, Daisy? </ P>

1359
01:20:14,480 --> 01:20:16,100
Not yet.

1360
01:20:16,890 --> 01:20:21,250
Then how do you know
you love Mr. Wheeler? </ P>

1361
01:20:21,920 --> 01:20:24,420
Have you ever been in love? </ P>

1362
01:20:24,420 --> 01:20:26,890
I thought I had, huh. </ P>

1363
01:20:26,890 --> 01:20:29,050
With whom? </ P>

1364
01:20:29,050 --> 01:20:31,980
I was married.

1365
01:20:34,620 --> 01:20:37,910
And, uh, we are divorced now.

1366
01:20:44,000 --> 01:20:46,500
You still love him.

1367
01:20:51,940 --> 01:20:55,080
When that happens,

1368
01:20:55,080 --> 01:20:59,300
you know it's not <br / > something else.

1369
01:21:04,720 --> 01:21:04,721
(@. @)

1370
01:21:19,370 --> 01:21:22,840
♪ I saw it written
and I saw it say ♪

1371
01:21:24,470 --> 01:21:28,780
♪ pink moon is on its way ♪

1372
01:21:31,550 --> 01:21:32,860
Jay: Thank you.

1373
01:21:32,860 --> 01:21:36,620
♪ And none of you
stand so tall ♪

1374
01:21:36,620 --> 01:21:40,220
♪ pink moon gonna get you all ♪

1375
01:21:40,220 --> 01:21:42,900
I have to say...

1376
01:21:44,980 --> 01:21:47,850
This is from the planet Neblon. </ P>

1377
01:21:47,850 --> 01:21:49,350
♪ Pink, pink, pink, pink ♪

1378
01:21:49,350 --> 01:21:51,620
Beautiful flowers. </ P>

1379
01:21:51,970 --> 01:21:56,440
♪ Pink moon ♪

1380
01:21:56,440 --> 01:21:58,810
I know you can hear me. </ P>

1381
01:21:59,310 --> 01:22:03,480
♪ Pink, pink, pink, pink,
pink moon ♪

1382
01:22:03,480 --> 01:22:03,481
d ^. ^ B

1383
01:22:13,860 --> 01:22:15,590
Thank love.

1384
01:22:31,970 --> 01:22:35,840
♪ I saw it written
and I saw it say ♪

1385
01:22:37,710 --> 01:22:41,380
♪ pink moon is on its way ♪

1386
01:22:43,120 --> 01:22:47,720
♪ and none of you
stand so tall ♪

1387
01:22:49,460 --> 01:22:53,060
♪ pink moon gonna get you all ♪

1388
01:22:53,060 --> 01:22:55,130
♪ it & apos; sa pink moon ♪

1389
01:22:55,130 --> 01:22:58,730
♪ yeah, pink moon ♪

1390
01:23:08,230 --> 01:23:09,920
Ada masalah apa ?

1391
01:23:09,920 --> 01:23:11,870
You stand on my toes.

1392
01:23:11,870 --> 01:23:13,240
Oh, damn it.

1393
01:23:13,240 --> 01:23:13,241
:: Killua :: Zd ::

1394
01:23:15,740 --> 01:23:17,720
Sorry.

1395
01:23:19,020 --> 01:23:21,500
- Let's go.
- Okay.

1396
01:23:22,690 --> 01:23:22,691
:: Endless :: Waltz ::

1397
01:23:24,830 --> 01:23:24,831
:: Rendezvous ::

1398
01:23:35,440 --> 01:23:39,040
♪ Two hearts are better
than one ♪

1399
01:23:39,040 --> 01:23:42,040
♪ so much better than none ♪

1400
01:23:42,050 --> 01:23:47,450
♪ dear, wait for me, will you? ♪

1401
01:23:47,450 --> 01:23:51,650
♪ You make days become one ♪

1402
01:23:51,660 --> 01:23:54,860
♪ You make rain become shine ♪

1403
01:23:54,860 --> 01:23:59,130
♪ wait for me, will you? ♪

1404
01:23:59,130 --> 01:24:03,870
♪ ooh, do-do do-do dooo ♪

1405
01:24:03,870 --> 01:24:06,940
♪ do do-do do do ♪

1406
01:24:06,940 --> 01:24:12,070
♪ do do-do do-do do dooo ♪

1407
01:24:12,080 --> 01:24:15,940
♪ ooh, do-do-do-do-do ♪

1408
01:24:15,950 --> 01:24:18,550
♪ do do-do do do ♪

1409
01:24:18,550 --> 01:24:24,490
♪ do do-do do do dooo ♪

1410
01:24:24,490 --> 01:24:28,020
♪ two hearts are better than one ♪

1411
01:24:28,030 --> 01:24:31,090
♪ so much better than none ♪ </ p >

1412
01:24:31,090 --> 01:24:36,630
♪ dear, wait for me, will you? ♪

1413
01:24:36,630 --> 01:24:40,640
♪ You make days become one ♪

1414
01:24:40,640 --> 01:24:43,970
♪ You make rain become shine ♪

1415
01:24:43,970 --> 01:24:49,110
♪ wait for me, will you? ♪

1416
01:24:49,110 --> 01:24:51,180
Submitted by:
www.subtitlecinema.com