0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Fastbet99.club
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:00:27,902 --> 00:00:31,031
Saya telah menemukan api itu ...

2
00:00:31,781 --> 00:00:34,117
ketika kamu benar-benar memikirkannya ...

3
00:00:35,452 --> 00:00:38,079
adalah sesuatu itu
menyatukan orang-orang.

4
00:00:40,498 --> 00:00:44,753
Di malam hari menjadi dingin dan gelap.

5
00:00:47,172 --> 00:00:49,966
Jika apinya kecil
sulit untuk menjadi hangat,

6
00:00:50,675 --> 00:00:56,389
tetapi semakin besar api itu,
semakin hangat itu.

7
00:01:00,560 --> 00:01:04,731
Jadi api membuat orang berkerumun,

8
00:01:04,814 --> 00:01:10,570
dan mulai berbicara dan bercerita.

9
00:01:13,281 --> 00:01:16,242
Cahaya api menarik orang di ...

10
00:01:16,326 --> 00:01:20,288
membawa mereka lebih dekat bersama.

11
00:01:45,480 --> 00:01:46,523
Saya harus mengatakan...

12
00:01:46,606 --> 00:01:52,028
Saya pikir orang Afrika Selatan
adalah 'braaiers' terbaik.

13
00:01:53,404 --> 00:01:55,990
Saya pikir kita berada di puncak di dunia

14
00:01:56,074 --> 00:02:01,830
ketika datang untuk meletakkan daging terbaik
di atas meja untuk teman-teman kita ...

15
00:02:02,080 --> 00:02:04,958
pada akhir hari.

16
00:02:10,004 --> 00:02:15,760
Braai di Afrika Selatan, pertama dan terpenting,
adalah tentang percakapan yang baik.

17
00:02:16,302 --> 00:02:18,096
Kedua ... tentang daging yang sangat enak.

18
00:02:18,513 --> 00:02:22,142
Ketiga ... tentang banyak
dari 'Voggies'.

19
00:02:24,310 --> 00:02:28,356
Tetapi bahkan hanya untuk berkumpul
dan bergembira.

20
00:02:28,898 --> 00:02:32,694
Jelas itu yang sebenarnya
pada akhir hari.

21
00:02:32,902 --> 00:02:34,988
Untuk memiliki waktu 'lekker'.

22
00:02:42,203 --> 00:02:45,039
'Lekker' adalah 'lekker',
hanya itu saja.

23
00:02:46,541 --> 00:02:48,418
Itulah artinya:

24
00:02:48,501 --> 00:02:52,714
itu 'lekker' untuk mengunjungi teman-temanmu,
atau 'makanan ini lekker'.

25
00:02:55,884 --> 00:02:59,220
Braai adalah 'lekker', karena kami minum!

26
00:03:21,576 --> 00:03:26,748
'Townships' pertama kali dibangun
sekitar tahun 1950-an.

27
00:03:27,624 --> 00:03:31,419
Itu adalah cara memisahkan
orang kulit hitam dari orang kulit putih.

28
00:03:32,503 --> 00:03:36,633
Seiring waktu berlalu, dan kebebasan tiba ...

29
00:03:36,883 --> 00:03:42,513
kota-kota berubah, dan telah menjadi sebuah tempat
di mana orang kulit hitam bisa bersenang-senang.

30
00:03:47,560 --> 00:03:54,442
Memanggang adalah sesuatu yang orang kulit hitam
dan orang kulit putih selalu melakukannya.

31
00:03:56,361 --> 00:04:02,742
Barbecuing digunakan untuk menjadi sesuatu
Anda melakukan hanya untuk bersenang-senang.

32
00:04:03,117 --> 00:04:07,538
Sekarang ini adalah sesuatu yang manusia
dapat membuat bisnis dari.

33
00:04:14,504 --> 00:04:19,509
Saya menemukan tempat ini
dan membersihkannya sendiri.

34
00:04:19,592 --> 00:04:22,971
Sebelum saya, itu adalah sampah.

35
00:04:23,054 --> 00:04:25,473
Ada kotoran, sampah, dan popok.

36
00:04:25,640 --> 00:04:27,600
Tapi saya melihatnya sebagai tempat di mana saya bisa bekerja.

37
00:04:28,476 --> 00:04:31,271
Saya mulai dengan besi bergelombang berkarat.

38
00:04:31,771 --> 00:04:37,360
Dan orang-orang berpikir,
"Apa yang bisa datang dari sini?"

39
00:04:52,000 --> 00:04:57,463
Saya ingin orang-orang melihat apa yang Anda bisa
selalu mencari cara untuk mencari nafkah.

40
00:04:57,797 --> 00:05:03,177
Mereka pasti tahu itu
Tuhan memberi mereka tangan, otak dan telinga.

41
00:05:03,261 --> 00:05:04,262
BUTCHERY
MEMBELI

42
00:05:04,345 --> 00:05:07,640
Dan ketika Dia memberi Anda hal-hal ini,
itu bukan untuk orang lain.

43
00:05:08,224 --> 00:05:13,021
Anda tidak bisa melepaskan tangan Anda
seperti sekop, atau garpu.

44
00:05:13,354 --> 00:05:17,275
Anda harus bekerja untuk diri sendiri.

45
00:05:21,654 --> 00:05:23,781
Itu ... lekker.

46
00:05:24,365 --> 00:05:26,159
Ini primal.

47
00:05:26,784 --> 00:05:30,538
Kenyataan bahwa kamu berdiri di sekitar
api, braai sepotong daging mentah.

48
00:05:30,830 --> 00:05:34,500
Apa yang sangat saya sukai
mengatur braai besar

49
00:05:34,584 --> 00:05:37,336
adalah kesempatan untuk bertemu orang baru.

50

00:05:37,503 --> 00:05:40,173
Orang belum tentu teman ...

51
00:05:40,381 --> 00:05:43,509
dan mereka tidak perlu tetap berteman ...

52
00:05:43,593 --> 00:05:45,845
tetapi mereka bisa berinteraksi.

53
00:06:10,286 --> 00:06:13,748
Sayangnya, tumbuh dewasa
dengan didikan Afrikaans ...

54
00:06:14,165 --> 00:06:19,128
Saya berumur 18 tahun
menjelang akhir Apartheid ...

55
00:06:19,378 --> 00:06:23,883
Saya dibesarkan untuk takut hitam Afrika Selatan.

56
00:06:25,218 --> 00:06:27,887
Meskipun itu tidak disengaja ...

57
00:06:28,429 --> 00:06:34,936
kami semua dibesarkan dengan ide ini itu
itu berbahaya untuk mengetahui orang kulit hitam.

58
00:06:35,686 --> 00:06:41,692
Semua orang memperlakukan orang kulit hitam
seolah-olah mereka lebih rendah ...

59
00:06:42,276 --> 00:06:45,822
seolah mereka tidak bisa melakukan hal yang sama
yang orang kulit putih lakukan.

60
00:06:46,656 --> 00:06:49,492
Itu sangat disayangkan,

61
00:06:49,575 --> 00:06:54,330
karena sebagai anak-anak, Anda dengan mudah
dipengaruhi cara berpikirmu.

62
00:06:54,413 --> 00:06:59,001
Tentunya ketika Anda seorang remaja
Anda mulai berpikir secara berbeda.

63
00:06:59,085 --> 00:07:01,838
Beruntung bagi saya, banyak hal mulai berubah.

64
00:07:01,921 --> 00:07:05,675
Anda membuat pikiran Anda sendiri,
dan kamu mulai mencari tahu ...

65
00:07:06,050 --> 00:07:08,970
bahwa orang hanyalah orang biasa.

66
00:07:10,847 --> 00:07:14,559
Setiap orang berhak untuk menjadi
siapa mereka, dan dihormati.

67
00:07:14,642 --> 00:07:19,981
Setiap orang memiliki cerita tentangnya
siapa mereka, atau bagaimana mereka berperilaku.

68
00:07:22,400 --> 00:07:27,864
Hormati siapa orangnya,

69
00:07:27,947 --> 00:07:30,658
memahami dari mana mereka berasal ...

70
00:07:30,741 --> 00:07:34,912
membuatnya lebih mudah
agar orang-orang bisa akrab.

71
00:07:40,376 --> 00:07:43,880
Untuk memberi orang kesempatan
menjadi siapa mereka,

72
00:07:43,963 --> 00:07:48,551
bebas dari penilaian apa pun.

73
00:08:11,699 --> 00:08:16,746
Ini adalah siklus hidup ...

74
00:08:20,750 --> 00:08:23,794
Keadaan hidup seseorang ...

75
00:08:25,838 --> 00:08:30,218
bersifat siklus.
Itulah yang ingin saya dapatkan.

76
00:08:47,235 --> 00:08:48,861
Sejak datang ke sini ...

77
00:08:49,695 --> 00:08:52,990
apa yang benar-benar penting untuk hidup ...

78
00:08:54,909 --> 00:08:57,078
dan kemampuan untuk hidup tanpa kelebihan ...

79
00:08:58,204 --> 00:09:05,169
Itu menjadi lebih jelas dan lebih jelas bagi saya.

80
00:09:24,480 --> 00:09:29,902
Setiap daun adalah tuhannya sendiri.

81
00:09:30,319 --> 00:09:32,238
Setiap pohon adalah dewa.

82
00:09:32,613 --> 00:09:36,367
Gunung itu sendiri adalah dewa.

83
00:09:38,828 --> 00:09:41,080
Dengan itu dalam pikiran ...

84
00:09:42,123 --> 00:09:46,252
Saya menerima pohon-pohon dari gunung.

85
00:09:47,211 --> 00:09:49,630
Saya memberi mereka salam terbaik saya ...

86
00:09:49,880 --> 00:09:54,510
dan minta agar saya tidak terluka oleh mereka.

87
00:09:55,177 --> 00:09:59,515
Dan kemudian saya melakukan pekerjaan saya.

88
00:10:13,988 --> 00:10:19,660
Ada artikel di beberapa majalah
tentang pembuat arang di sini ...

89
00:10:21,454 --> 00:10:25,750
dan saya ingin melihatnya dalam kenyataan.

90
00:10:26,500 --> 00:10:29,086
Jadi saya datang dan berkunjung.

91
00:10:30,046 --> 00:10:36,969
Dan saya membuat keputusan di sana
bahwa ini adalah tempatnya.

92
00:10:42,725 --> 00:10:46,270
Saya sedang mengejar kecantikan ...

93
00:10:47,980 --> 00:10:53,110
dan fungsionalitas.

94
00:10:59,784 --> 00:11:03,037
Kami menebang kayu

95
00:11:03,287 --> 00:11:08,292
dan siapkan itu.

96
00:11:09,418 --> 00:11:15,383
Lalu kami memasukkan kayu ke dalam tungku

97
00:11:15,466 --> 00:11:18,677
dan menyegelnya.

98
00:11:18,969 --> 00:11:23,974
Setelah, di bawah kiln,
ada sesuatu yang disebut 'kogama'.

99
00:11:24,058 --> 00:11:26,102
Kami menyalakan api di sana.

100
00:11:26,977 --> 00:11:31,273
Di dalamnya seperti daging panggang.

101
00:11:31,440 --> 00:11:33,234
Lalu kita tinggalkan itu,

102
00:11:33,317 --> 00:11:38,989
selama sebulan.

103
00:11:39,865 --> 00:11:45,788
Selama waktu itu, kayu mentah di atas

hampir sepenuhnya mengering.

104
00:11:50,042 --> 00:11:53,379
Kayu mentah secara inheren mudah terbakar,
tentu saja...

105
00:11:54,964 --> 00:11:58,509
jadi ketika mencapai
suhu tertentu ...

106
00:11:59,677 --> 00:12:02,388
panas memecahnya ...

107
00:12:03,472 --> 00:12:06,267
dan berubah menjadi karbon.

108
00:12:07,893 --> 00:12:12,898
Arang putih ini disebut 'binchotan'.

109
00:12:50,769 --> 00:12:52,938
Mengatakan saya menikmati 'bermain dengan api'
terdengar aneh...

110
00:12:54,273 --> 00:12:56,734
... tapi aku menikmati memasak dengan api.

111
00:12:56,817 --> 00:13:03,032
Pada titik tertentu, saya menjadi gila
tentang memasak yakitori ...

112
00:13:03,115 --> 00:13:06,076
dan saya sudah melakukannya selama 32 tahun.

113
00:13:14,251 --> 00:13:18,506
Saya hanya tahu bahwa saya menikmati
menaikkan suhu.

114
00:13:19,298 --> 00:13:22,551
Semakin panas nyala api,
semakin enak yakitori.

115
00:13:23,552 --> 00:13:26,972
Jadi saya ingin menggunakan binchotan berkualitas.

116
00:13:38,817 --> 00:13:41,654
Apakah Anda menyebutnya perkelahian?

117
00:13:42,154 --> 00:13:43,614
Ya ... itu perkelahian.

118
00:13:46,242 --> 00:13:48,661
Suhu harus tinggi.

119
00:13:48,786 --> 00:13:52,456
Untuk mencapai suhu tinggi ini,
Anda harus membiarkan udara masuk.

120
00:13:52,540 --> 00:13:54,500
Anda butuh banyak udara.

121
00:13:57,628 --> 00:13:59,880
Memanggang adalah tugas yang mudah ...

122
00:14:00,548 --> 00:14:04,051
tetapi waktu Anda harus tepat.

123
00:14:04,134 --> 00:14:07,763
Menyempurnakan itu benar-benar sulit,
dan itu membutuhkan waktu lama.

124
00:14:26,657 --> 00:14:29,493
Sederhananya, yakitori adalah segalanya
menusuk ke tusuk sate.

125
00:14:30,244 --> 00:14:32,496
Ini makanan yang sangat sederhana.

126
00:14:32,580 --> 00:14:35,249
Tetapi panas di mana Anda memasak
adalah masalahnya.

127
00:14:39,336 --> 00:14:44,758
Dengan menambahkan sake,
Anda menarik rasa manis dan umami.

128
00:14:44,842 --> 00:14:49,513
Saya percaya itu yang paling sederhana,
tetapi juga makanan yang paling mendalam.

129
00:14:53,642 --> 00:14:59,440
Dengan tebasaki, atau 'sayap ayam' ...

130
00:14:59,523 --> 00:15:02,610
kulit harus renyah.

131
00:15:02,860 --> 00:15:07,531
Minyak antara kulit dan daging
enak sekali.

132
00:15:07,615 --> 00:15:11,243
Jadi, jika suhunya rendah,
minyaknya mati.

133
00:15:11,327 --> 00:15:13,495
Dan jika suhu tinggi,
itu menjadi renyah.

134
00:15:13,579 --> 00:15:18,959
Tetapi jika Anda menambahkan sake,
itu berubah menjadi warna yang indah.

135
00:15:19,251 --> 00:15:23,505
Dan untuk mendapatkan daging yang renyah dan juicy ...

136
00:15:23,589 --> 00:15:27,343
Anda harus menggunakan binchotan dan sake.

137
00:15:29,261 --> 00:15:31,680
Dengan daging payudara ...

138
00:15:31,764 --> 00:15:34,183
ini adalah bagian tanpa banyak minyak.

139
00:15:34,266 --> 00:15:38,103
Jadi setelah memasak,
Anda menambahkan kecap dan wasabi.

140
00:15:38,187 --> 00:15:41,106
Adapun jeroan,
rasanya cukup ...

141
00:15:41,190 --> 00:15:45,194
jadi dengan hal-hal seperti hati,
Saya melapisinya dengan saus tare sebelum dimasak.

142
00:15:45,277 --> 00:15:48,072
Ini juga sangat mudah untuk dimakan
dengan mustard karashi.

143
00:15:51,241 --> 00:15:55,788
Yakitori adalah makanan
penuh dengan kreativitas.

144
00:15:55,871 --> 00:15:58,123
Anda dapat memiliki sangat murah
restoran yakitori ...

145
00:15:58,207 --> 00:16:01,543
dan Anda dapat memiliki jenis ini
restoran mewah.

146
00:16:01,627 --> 00:16:06,006
Anda dapat memiliki tempat yakitori murah
di gang ...

147
00:16:06,090 --> 00:16:12,388
atau kamu bisa membuatnya menjadi makan
restoran di New York, London, atau Paris.

148
00:16:14,848 --> 00:16:20,604
Dengan yakitori, orang terhubung ...
ini perasaan yang ramah.

149
00:16:20,688 --> 00:16:25,693
Anda bisa mengatakan 'ayo pergi ke yakitori', dan
pergi dengan santai ke restoran.

150
00:16:25,776 --> 00:16:28,529
Itu tidak masalah
apakah itu mahal atau tidak.

151
00:16:28,612 --> 00:16:33,117

Ini suasana yang bersahabat, dan Anda bisa
ngobrol tentang apa saja.

152
00:16:36,495 --> 00:16:40,165
Yakitori pasti sesuatu
itu untuk rakyat.

153
00:16:49,049 --> 00:16:52,803
Mungkin itu sesuatu yang mendasar.

154
00:16:53,887 --> 00:16:56,890
Menggunakan api untuk memanggang daging,
dan semua makan bersama ...

155
00:16:56,974 --> 00:16:59,560
Itu nenek moyang kita
mungkin sudah selesai.

156
00:17:04,606 --> 00:17:07,735
Saya ingin tahu apakah kita memilikinya di DNA kita.

157
00:17:08,193 --> 00:17:13,282
Memasak daging yang kamu tangkap
di atas api terbuka, semua makan bersama.

158
00:17:13,365 --> 00:17:16,952
Itu sepanjang garis yang sama.

159
00:17:20,414 --> 00:17:24,710
Menggunakan api untuk memasak daging mungkin
sesuatu yang hanya dilakukan manusia.

160
00:17:26,587 --> 00:17:30,090
Itu mungkin
awal dari ras manusia.

161
00:17:31,383 --> 00:17:33,427
Itu sesuatu yang istimewa ...

162
00:17:33,635 --> 00:17:37,473
Saya tidak pernah benar-benar memikirkannya sebelumnya,
tapi membicarakannya sekarang ...

163
00:17:37,556 --> 00:17:39,058
itulah yang saya pikirkan.

164
00:24:48,778 --> 00:24:50,906
Hidup di pedesaan
umumnya sangat bagus.

165
00:24:51,281 --> 00:24:56,161
Mungkin karena itu tanah leluhur kita.
Kakekku, ayahku ... tinggal di sini.

166
00:24:56,745 --> 00:24:58,914
Semuanya terbuka lebar.
Ini padang rumput padang rumput terbuka,

167
00:24:58,997 --> 00:25:01,208
di mana semuanya tenang.

168
00:25:01,291 --> 00:25:05,045
Jika Anda berbicara dalam tren saat ini,
maka tidak ada stres,

169
00:25:05,337 --> 00:25:07,505
dan itu sangat tenang.

170
00:25:09,382 --> 00:25:12,010
Bahkan pikiranmu jauh lebih santai.

171
00:25:12,427 --> 00:25:13,887
Di kota itu berbeda ...

172
00:25:14,429 --> 00:25:18,183
ada lebih banyak tekanan.
Anda harus melakukan ini, Anda harus melakukan itu.

173
00:25:18,266 --> 00:25:21,561
Di sini, tanggung jawab utama Anda
menggiring hewan ...

174
00:25:21,645 --> 00:25:23,438
tidak banyak yang perlu dikhawatirkan.

175
00:25:39,996 --> 00:25:43,792
Legenda marmot adalah ...

176
00:25:45,252 --> 00:25:51,508
si marmot berjanji tidak akan pernah
minum air, atau makan rumput ...

177
00:25:51,925 --> 00:25:55,887
tidak akan pernah keluar dalam kegelapan,
akan tinggal di lubangnya ...

178
00:25:56,012 --> 00:25:58,765
dan untuk menepati janjinya,
dia memotong jempolnya.

179
00:26:21,871 --> 00:26:24,874
Saya biasa membunuh marmot,

180
00:26:25,625 --> 00:26:30,088
dan menjual bulu dan dagingnya,
untuk bertahan hidup.

181
00:26:30,630 --> 00:26:36,678
Tapi sekarang aku mendengar jumlah marmot
semakin berkurang.

182
00:26:38,388 --> 00:26:43,810
Jadi inilah mengapa mereka dilarang
perburuan marmot.

183
00:27:01,745 --> 00:27:06,207
Pertama, Anda menaruh dua batu panas
ke kaki belakang,

184
00:27:06,291 --> 00:27:09,502
dan sebuah batu besar di pantat.

185
00:27:09,878 --> 00:27:11,338
Maka Anda masukkan sedikit daging,

186
00:27:11,421 --> 00:27:15,800
kemudian 2 atau 3 batu, lalu lebih banyak daging,
dan lebih banyak batu, sampai penuh.

187
00:27:43,370 --> 00:27:47,123
Terakhir kali kami menggunakan batu tajam,
itu menusuk lubang di kulit.

188
00:27:48,375 --> 00:27:51,086
Biasanya kami menggunakan batu yang sangat bulat.

189
00:28:28,289 --> 00:28:32,919
Anda membukanya,
duduk bersama, dan makan.

190
00:28:52,731 --> 00:28:56,735
Datang ke sini dari jauh ...

191
00:28:57,610 --> 00:29:00,739
menemukan seorang istri,
memiliki tiga anak yang cantik ...

192
00:29:00,989 --> 00:29:03,450
Itu benar-benar hal yang paling membahagiakan
dalam hidup saya.

193
00:29:21,634 --> 00:29:26,181
Secara pribadi, saya tidak pernah membuat boodog kambing
saya sendiri...

194
00:29:26,389 --> 00:29:28,808
tapi saya pikir itu akan baik-baik saja ...

195
00:29:30,101 --> 00:29:32,645
Saya akan membuatnya besok.

196
00:30:51,391 --> 00:30:53,601
Dapatkan di kaki, di kaki!

197
00:30:58,106 --> 00:31:01,025
Jauhkan jepitan itu dariku!

198
00:31:46,237 --> 00:31:51,034
Karena kalian semua berkumpul, duduklah

dan menikmati boodog bersama ...

199
00:31:51,451 --> 00:31:53,661
dagingnya terasa lebih enak.

200
00:32:02,712 --> 00:32:06,758
Kesenangan utama dari makanan
berasal dari memakannya ...

201
00:32:06,841 --> 00:32:11,262
dan membagikannya bersama
sebagai satu keluarga ...

202
00:32:11,346 --> 00:32:17,685
karena kamu tertawa, dan tersenyum, dan berbicara.

203
00:32:17,769 --> 00:32:22,815
Itulah kesenangannya
membagikannya dengan keluarga Anda.

204
00:32:28,029 --> 00:32:31,991
Saya sangat bangga bahwa saya orang Mongolia.

205
00:32:34,327 --> 00:32:40,124
Leluhur kami mengatakan itu
kami memiliki ikatan dengan langit.

206
00:32:42,335 --> 00:32:46,381
Jadi saya sangat bangga itu
Saya orang Mongolia.

207
00:32:49,050 --> 00:32:52,762
Jika ada yang namanya akhirat,
Saya ingin dilahirkan sebagai orang Mongolia lagi.

208
00:33:03,481 --> 00:33:04,816
Seperti ini.

209
00:33:21,457 --> 00:33:26,045
Ini menjadi ekstrim

210
00:33:26,129 --> 00:33:31,592
bentuk depresi ...

211
00:33:32,051 --> 00:33:36,472
ketika itu sangat dingin untuk waktu yang lama.

212
00:33:37,890 --> 00:33:41,394
Anda lelah, dan merasa sedih.

213
00:33:41,477 --> 00:33:44,063
Anda tidak memiliki kebahagiaan
dan kemauan untuk melakukan hal-hal,

214
00:33:44,147 --> 00:33:46,190
membuat barang, menjadi kreatif.

215
00:33:46,274 --> 00:33:52,321
Anda mendapatkan bunkered,
hanya berbaring menonton TV.

216
00:33:57,035 --> 00:34:01,497
Dan yang kedua
matahari mulai bersinar ...

217
00:34:01,831 --> 00:34:05,877
ada semacam euforia pada manusia.

218
00:34:06,878 --> 00:34:13,301
Dan dalam beberapa hal, Anda harus pergi keluar,
Anda harus melakukan hal-hal di luar.

219
00:34:13,509 --> 00:34:16,763
Anda harus mengambil peluang
untuk mengalami matahari ...

220
00:34:17,055 --> 00:34:22,226
kehangatan, selama Anda memilikinya.

221
00:34:22,477 --> 00:34:26,564
Anda harus mengisi sinar matahari,

222
00:34:26,647 --> 00:34:30,526
sehingga Anda memiliki ingatan itu
untuk sisa tahun ini.

223
00:34:34,113 --> 00:34:38,785
Jadi, benar-benar ketika musim panas sudah dekat,

224
00:34:38,868 --> 00:34:44,499
'engangsgrill' menjadi mata uang yang sulit.

225
00:34:45,458 --> 00:34:51,631
The engangsgrill praktis.
Ini adalah kotak kecil di mana Anda memiliki batubara ...

226
00:34:52,256 --> 00:34:59,222
dan itu datang dengan
selembar kertas yang mudah terbakar ...

227
00:34:59,305 --> 00:35:05,603
jadi itu satu set panggangan lengkap
yang siap digunakan.

228
00:35:06,104 --> 00:35:08,773
Sangat mudah untuk engangsgrill,
mungkin itu sebabnya kamu melakukannya.

229
00:35:08,856 --> 00:35:14,195
Ini seperti revolusi industri
dalam paket kertas timah.

230
00:35:14,362 --> 00:35:16,739
Anda merobek bungkus plastik,

231
00:35:16,823 --> 00:35:21,994
ambil korek, dan tunggu 20 menit.

232
00:35:22,286 --> 00:35:26,958
Dan ketika cahaya itu abu-abu,
Anda bisa mulai memanggang.

233
00:35:27,041 --> 00:35:33,005
Ini seperti tenda yang berdiri sendiri,
atau tempat tidur kolam yang menggelembung sendiri.

234
00:35:33,798 --> 00:35:35,925
Sudah siap untuk pergi.

235
00:35:37,385 --> 00:35:39,637
Ini adalah konsep 'siap untuk pergi'.

236
00:36:17,008 --> 00:36:19,051
Nyalakan saja di sudut itu.

237
00:36:22,889 --> 00:36:24,974
Semua orang memanggang.

238
00:36:25,474 --> 00:36:30,354
Sebenarnya tidak ada
kepribadian tertentu

239
00:36:30,438 --> 00:36:32,607
yang membuat Anda grill, atau tidak grill.

240
00:36:32,690 --> 00:36:36,986
Namun, ketika Anda berada di grup,
ada kepribadian berbeda ...

241
00:36:37,069 --> 00:36:41,407
dan biasanya akan ada satu orang yang
mengambil alih, yang merupakan kekuatan pendorong.

242
00:36:43,367 --> 00:36:46,787
Dan dalam kasus saya, saya tidak tahu ...

243
00:36:47,538 --> 00:36:53,336
terkadang Anda menjadi kekuatan pendorong itu,

244
00:36:53,419 --> 00:36:56,672
untuk memastikan semuanya selesai.

245
00:37:20,446 --> 00:37:24,533
Saya tidak berpikir bahwa ada di mana saja
di seluruh dunia

246
00:37:24,617 --> 00:37:29,330
di mana Anda dapat menemukan orang-orang yang sakit matahari seperti itu
seperti di Swedia ...

247

00:37:29,413 --> 00:37:35,294
jadi ketika matahari terbit
setelah enam bulan absen ...

248
00:37:35,962 --> 00:37:42,176
orang-orang kehabisan rumah mereka,
hanya untuk mendapatkan sinar matahari di wajah mereka.

249
00:38:05,741 --> 00:38:08,869
Ada getaran tertentu

250
00:38:08,953 --> 00:38:15,293
dari duduk di luar sepanjang malam ...

251
00:38:15,751 --> 00:38:19,213
sampai matahari terbit sangat awal ...

252
00:38:19,505 --> 00:38:25,219
dan itu menjadi romantis,
dengan cara yang hanya ada di musim panas.

253
00:38:36,230 --> 00:38:39,358
Orang Swedia adalah orang yang inovatif dan kreatif

254
00:38:39,442 --> 00:38:41,402
seperti Ikea, dan semuanya itu.

255
00:38:44,613 --> 00:38:46,824
Satu-satunya masalah adalah ...

256
00:38:47,491 --> 00:38:49,952
bahwa Anda tidak dapat benar-benar mengatur
batu bara dan panas ...

257
00:38:50,036 --> 00:38:53,247
jadi ketika itu keluar, kamu kacau.

258
00:39:00,755 --> 00:39:02,840
Kami pria seperti wiski ...

259
00:39:02,923 --> 00:39:06,177
yang menjadi lebih baik dengan usia, jadi bisa dikatakan.

260
00:39:06,594 --> 00:39:09,096
Tapi hidupku sekarang ...

261
00:39:09,555 --> 00:39:14,810
Aku merasa seperti sedang dalam perjalanan
menjadi orang dewasa.

262
00:39:15,019 --> 00:39:18,939
Tapi belum cukup dewasa
untuk membeli barbekyu sendiri.

263
00:39:41,879 --> 00:39:48,552
Saya sangat beruntung bisa
untuk melakukan apa yang saya inginkan ...

264
00:39:48,636 --> 00:39:53,391
untuk tinggal di negara yang sangat hebat
dan memiliki awal yang bagus ...

265
00:39:53,474 --> 00:39:57,311
dan memiliki kemungkinan itu.

266
00:40:28,717 --> 00:40:32,721
Ketika saya pertama kali membunuh seekor babi,
itu tidak mudah.

267
00:40:34,557 --> 00:40:39,061
Ketika saya memotong leher babi itu,
itu tidak cepat mati.

268
00:40:40,146 --> 00:40:44,150
Awalnya itu perjuangan besar,
tapi sekarang aku bisa membunuhnya dengan mudah.

269
00:40:51,991 --> 00:40:56,328
Anda menempatkan babi dalam tong dengan
air mendidih, dan mencukur habis rambutnya.

270
00:41:10,342 --> 00:41:14,054
Kemudian Anda memotong babi di tengahnya,
dan mengambil organ internalnya.

271
00:41:14,805 --> 00:41:18,851
Anda meletakkannya di tiang,
lalu masukkan bumbu.

272
00:41:47,087 --> 00:41:50,716
Setelah itu, Anda letakkan di atas bara,
dan mulai berputar.

273
00:42:13,906 --> 00:42:16,534
Saya hanya berkonsentrasi pada pekerjaan saya.

274
00:42:20,496 --> 00:42:25,292
Satu-satunya kekhawatiran saya adalah itu
itu akan matang tepat waktu.

275
00:42:25,751 --> 00:42:27,878
Saya tidak memikirkan hal lain.

276
00:42:28,128 --> 00:42:32,758
Hanya pekerjaanku,
karena itulah yang penting.

277
00:43:04,248 --> 00:43:09,128
Saya belajar memasaknya
dengan memperhatikan orang lain.

278
00:43:10,004 --> 00:43:12,923
Saya taruh di otak saya, untuk mempelajarinya.

279
00:43:13,966 --> 00:43:16,844
Dan sekarang saya sudah melakukannya selama 30 tahun.

280
00:43:33,819 --> 00:43:40,326
Agar kulit menjadi renyah,

281
00:43:40,409 --> 00:43:45,205
langkah pertama adalah,
Batubara seharusnya tepat.

282
00:43:45,372 --> 00:43:49,043
Kerenyahan adalah karena
panasnya benar.

283
00:43:49,126 --> 00:43:51,629
Jika panas tidak mencapai
bagian lain dari lechon ...

284
00:43:51,712 --> 00:43:54,923
itu tidak akan renyah,
dan kulitnya akan kenyal.

285
00:43:59,845 --> 00:44:04,099
Ketika Anda berhenti memutarnya, itu akan terbakar.
Anda terus berputar, jadi memasaknya merata.

286
00:44:32,336 --> 00:44:35,047
Saat saya memasak lechon,
Saya tidak perlu makan ...

287
00:44:35,130 --> 00:44:36,632
Saya sudah puas dengan baunya.

288
00:44:42,096 --> 00:44:46,016
Saya merasa kenyang.
Jadi saya hanya akan minum air.

289
00:44:46,642 --> 00:44:48,727
Saya senang selama ada air.

290
00:45:03,700 --> 00:45:07,413
Saya jarang pergi ke gereja, tetapi saya selalu berdoa.

291
00:45:10,457 --> 00:45:15,754
Saya berdoa kepada Tuhan untuk kesehatan yang baik,
lebih banyak bisnis,

292
00:45:16,171 --> 00:45:19,508
dan bahwa anak-anak saya dan cucu-cucu saya
tidak akan sakit.

293
00:45:19,758 --> 00:45:22,052
Itu saja yang saya minta dari Tuhan.

294
00:45:22,761 --> 00:45:24,638

Kesehatan yang baik selalu.

295
00:45:48,871 --> 00:45:54,960
Saat makan lechon,
Tes rasa pertama adalah kulit.

296
00:46:03,135 --> 00:46:08,056
Jika aku terus menjilati jari-jariku,
itu berarti lechon yang bagus.

297
00:46:08,599 --> 00:46:10,726
Tetapi jika itu tidak enak,
Saya tidak akan makan lagi.

298
00:46:11,935 --> 00:46:14,688
Jika rasanya tidak enak,
mengapa repot menjilati jari-jariku!

299
00:46:27,493 --> 00:46:29,870
Lechon terbaik ada di Cebu.

300
00:46:30,454 --> 00:46:34,333
Orang luar yang datang ke Cebu,
mereka selalu ingin mencicipi lechon.

301
00:46:34,791 --> 00:46:37,711
Lechon terbaik dibuat di Cebu.

302
00:47:05,531 --> 00:47:09,368
Memasak dengan hati,
itulah cara saya melakukannya.

303
00:47:12,287 --> 00:47:16,375
Ketika saya memasak lechon,
Saya memasaknya dengan sepenuh hati.

304
00:47:18,502 --> 00:47:22,005
Itu yang bisa saya berikan kepada pelanggan saya.

305
00:48:30,115 --> 00:48:32,409
Ini adalah lingkungan spiritual
untuk kita masing-masing,

306
00:48:32,492 --> 00:48:34,286
di mana percakapan yang berbeda diadakan.

307
00:48:34,369 --> 00:48:36,913
Asado memanggil kita dan menyatukan kita kembali.

308
00:48:36,997 --> 00:48:40,792
Saya percaya itulah masalahnya,
esensi dari asado Uruguay.

309
00:48:40,876 --> 00:48:45,213
Untuk semua orang Uruguay, temanya
dari asado itu sama.

310
00:48:45,297 --> 00:48:49,301
Dari usia yang sangat muda,
katakanlah dari saat kamu masih bayi ...

311
00:48:49,426 --> 00:48:52,888
kamu sudah mengalami asados,
karena itu tradisi ...

312
00:48:53,805 --> 00:48:57,392
dari bertahun-tahun lalu.
Dari nenek moyang kita.

313
00:48:57,684 --> 00:48:58,852
Kami mempertahankan ini.

314
00:48:58,935 --> 00:49:01,688
Dan kami masih melakukannya hampir setiap hari.

315
00:49:49,653 --> 00:49:54,825
Kekayaan terbesar Uruguay tidak diragukan lagi

316
00:49:55,367 --> 00:49:57,953
adalah pertaniannya dan dagingnya.

317
00:49:58,412 --> 00:50:00,497
Di atas segalanya ... daging sapi.

318
00:50:00,747 --> 00:50:04,000
Saya tidak tahu apakah itu
karena saya orang Uruguay,

319
00:50:04,084 --> 00:50:07,212
tapi saya menemukan daging asado sangat lezat.

320
00:50:07,796 --> 00:50:10,757
Saya suka itu ... Saya suka melakukan asado.
Aku menyukainya!

321
00:50:11,007 --> 00:50:12,217
Aku menyukainya.

322
00:50:32,821 --> 00:50:38,577
Tidak ada yang lebih lezat daripada asado,
dan bagi saya, saya tidak akan pernah berkata tidak pada asado.

323
00:50:38,660 --> 00:50:41,329
Setiap kali saya diundang ke sebuah asado
atau menaruh satu untuk diriku sendiri ...

324
00:50:41,705 --> 00:50:42,831
Aku menyukainya.

325
00:50:51,256 --> 00:50:54,134
Di sini kehidupan terjadi dengan cara yang lebih tenang.

326
00:50:55,552 --> 00:50:58,680
Semua orang saling kenal.

327
00:51:00,182 --> 00:51:05,687
Kami mengalami dan menikmati indahnya
momen yang terjadi di kota kita.

328
00:52:58,592 --> 00:53:00,218
Menjadi orang Armenia ...

329
00:53:02,304 --> 00:53:08,393
Nah ... bagaimana menjelaskannya?
Anda harus menjadi orang Armenia untuk mengetahui hal itu.

330
00:53:09,060 --> 00:53:14,065
Pekerja keras, gembira, ramah.

331
00:53:15,108 --> 00:53:17,444
Orang yang pernah menderita di masa lalu.

332
00:53:17,527 --> 00:53:19,195
Inilah artinya menjadi orang Armenia.

333
00:53:19,279 --> 00:53:24,367
Selalu beremigrasi.
Kami selalu
dibuat untuk mengubah rumah kita.

334
00:53:25,827 --> 00:53:27,954
Kami sedikit, tetapi kami orang Armenia!

335
00:53:28,997 --> 00:53:31,708
Dan tidak ada negara di dunia
itu tidak memiliki orang Armenia!

336
00:53:34,419 --> 00:53:40,550
Ketika kamu membuat api, dan menaruh anak-anak
kebangsaan yang berbeda di sekitar ...

337
00:53:41,217 --> 00:53:44,429
Anda bisa menebak yang mana yang orang Armenia.

338
00:53:44,888 --> 00:53:47,682
Jika semua orang duduk diam ...

339
00:53:47,766 --> 00:53:50,477
orang Armenia akan
bermain dengan api.

340
00:54:06,534 --> 00:54:11,373
Kita semua dikatakan berapi-api.

341
00:54:12,207 --> 00:54:16,002
Kami memiliki frasa 'Armenia yang berapi-api'.
Kuda Armenia adalah seekor kuda yang berapi-api.

342
00:54:17,963 --> 00:54:22,050

Jiwa Armenia adalah api dan api.

343
00:54:37,273 --> 00:54:39,609
Saya menyukai patung sejak kecil.

344
00:54:48,493 --> 00:54:51,871
Anda harus dalam suasana hati yang baik
untuk membuat patung.

345
00:54:51,955 --> 00:54:55,083
Jika kamu marah,
kamu tidak bisa membuat patung.

346
00:54:56,835 --> 00:55:00,839
Membuat khorovat adalah seni juga.

347
00:55:01,965 --> 00:55:05,510
Anda harus bersemangat, menempatkan jiwa Anda
ke dalamnya, untuk membuat khorovats lezat.

348
00:55:09,389 --> 00:55:14,102
Yang menarik adalah,
Anda membuatnya dengan tangan Anda sendiri ...

349
00:55:14,185 --> 00:55:16,688
lalu Anda menikmatinya.

350
00:55:18,314 --> 00:55:22,068
Itu yang terbaik.
Bahwa kamu membuatnya dengan tanganmu sendiri ...

351
00:55:22,152 --> 00:55:23,945
dan masukkan jiwamu ke dalamnya.

352
00:55:24,237 --> 00:55:27,407
Dan kemudian nikmati dengan Anda
teman dan keluarga.

353
00:55:27,991 --> 00:55:29,743
Orang-orang yang dekat dengan Anda.

354
00:56:11,326 --> 00:56:14,245
Kemarilah, anak kecilku!

355
00:56:14,329 --> 00:56:15,538
Apakah sudah siap?

356
00:56:18,708 --> 00:56:21,044
Biarkan sedikit lagi ...

357
00:56:23,797 --> 00:56:27,133
Umumnya, semua orang menginginkannya
lakukan khorovats sendiri,

358
00:56:27,217 --> 00:56:29,719
atau setidaknya memberi Anda saran ...

359
00:56:29,803 --> 00:56:34,974
Seperti 'Anda akan membakarnya,' 'putar lebih cepat,'
'Kamu tidak tahu bagaimana melakukannya'.

360
00:56:36,476 --> 00:56:40,313
Tapi aku akan mengatakannya lagi ...
satu orang harus melakukannya.

361
00:56:52,200 --> 00:56:56,830
Yang paling penting adalah yang Anda miliki
memiliki vodka oleh khorovats ...

362
00:56:57,455 --> 00:57:00,083
Tepat sebelum siap,

363
00:57:00,166 --> 00:57:04,963
ketika Anda pertama kali mencicipi khorovats ...

364
00:57:05,338 --> 00:57:07,215
Anda minum di dekat api bersama teman-teman Anda,

365
00:57:07,298 --> 00:57:12,178
dan itu yang paling menyenangkan
dan saat yang paling menyenangkan.

366
00:57:22,981 --> 00:57:25,650
Saya sangat nakal sejak kecil!

367
00:57:26,693 --> 00:57:29,237
Ketika saya masih kecil saya sangat nakal.

368
00:57:52,594 --> 00:57:59,559
Ayah saya sering melakukan khorovats,
karena kami selalu membuat orang datang.

369
00:58:01,227 --> 00:58:05,148
Saya ingat ini sejak usia muda.

370
00:58:06,941 --> 00:58:12,906
Sekarang saya melakukannya sendiri.
Saya belajar dari
memperhatikan bagaimana ayah saya melakukannya.

371
00:58:13,573 --> 00:58:17,368
Saya sudah melakukannya berkali-kali.

372
00:58:17,744 --> 00:58:19,204
Dan ternyata baik-baik saja!

373
00:58:22,665 --> 00:58:25,627
Itu sesuatu yang Anda lewati
dari satu ke yang lain ...

374
00:58:25,710 --> 00:58:28,254
karena orang tidak bisa mempelajarinya sekaligus.

375
00:58:42,143 --> 00:58:44,979
Bahkan seorang pembangun pun tidak belajar
untuk membangun dinding secara instan.

376
00:58:45,063 --> 00:58:47,106
Seseorang harus mengajarinya.

377
00:58:50,360 --> 00:58:54,614
Seperti semua pengrajin,
setiap orang punya rahasia mereka.

378
00:59:29,023 --> 00:59:32,986
Rahasianya ... Yah ...
biasanya Anda tidak memberikan rahasia.

379
00:59:33,570 --> 00:59:37,282
Rahasianya ada di tangan Anda.

380
00:59:54,882 --> 00:59:57,552
Bahkan jika resepnya sama ...

381
00:59:57,635 --> 01:00:02,974
itu tangan orang yang membuatnya
yang penting pada akhirnya.

382
01:00:03,057 --> 01:00:06,894
Tangan semua orang punya selera sendiri,
dan dengan demikian, Anda mendapatkan hasil yang berbeda.

383
01:00:17,780 --> 01:00:22,619
Ibu pertiwi adalah salah satu yang paling banyak
hal-hal yang berharga ada.

384
01:00:25,330 --> 01:00:30,752
Ini orang tuamu ... itu anak-anakmu ...

385
01:00:30,835 --> 01:00:34,672
Itu salah satu yang sangat,
hal-hal terbaik yang Anda miliki.

386
01:00:35,256 --> 01:00:37,759
Itu tidak tergantikan.

387
01:00:38,259 --> 01:00:41,179
Itu bukan sesuatu yang bisa Anda jelaskan.

388
01:00:43,431 --> 01:00:46,559
Anda terhubung dengan ibu pertiwi Anda

389
01:00:46,643 --> 01:00:50,063
dengan jiwamu, dengan tubuhmu,
dengan subconscience Anda.

390
01:00:51,981 --> 01:00:54,817

Tanah air adalah sama dengan keluarga Anda.

391
01:01:11,668 --> 01:01:16,339
Bumi ini melahirkanmu, memberimu makan.
Akar Anda di sini.

392
01:01:24,180 --> 01:01:28,476
Tidak, saya menolak ide ini
meninggalkan negara saya.

393
01:01:48,705 --> 01:01:51,624
Setiap hari di desa kami ...

394
01:01:52,500 --> 01:01:54,585
ada bom
dari tanah atau udara.

395
01:01:56,421 --> 01:02:00,675
Kami memiliki anak-anak dan orang tua ...

396
01:02:01,884 --> 01:02:05,263
jadi kami harus pergi.

397
01:02:11,811 --> 01:02:15,064
Ketika kami datang ke kamp,
itu hanya tenda ...

398
01:02:16,107 --> 01:02:17,859
dan gurun.

399
01:02:33,416 --> 01:02:35,168
Kami memiliki segalanya.

400
01:02:35,626 --> 01:02:37,754
Kami pindah ke kehidupan yang sangat, sangat buruk.

401
01:02:37,837 --> 01:02:39,797
Biasanya Anda pindah ke kehidupan yang lebih baik!

402
01:02:40,339 --> 01:02:43,509
Kami datang ke padang pasir.

403
01:02:44,177 --> 01:02:47,013
Air terbatas, tidak ada listrik.

404
01:02:47,930 --> 01:02:49,640
Tidak ada kebebasan.

405
01:02:49,974 --> 01:02:51,893
Anda tidak bisa meninggalkan kamp.

406
01:02:52,059 --> 01:02:57,106
Anda hanya dapat hidup di kupon
Anda terima dari PBB.

407
01:03:04,655 --> 01:03:08,868
Anda harus mencari penghasilan lain.

408
01:03:10,286 --> 01:03:15,082
Sebagian besar orang tinggal di kamp
harus membuatnya.

409
01:03:33,935 --> 01:03:40,733
Restoran ini dianggap
salah satu yang pertama di kamp.

410
01:03:42,068 --> 01:03:46,906
Itu adalah shawarma pertama
dan restoran falafel.

411
01:04:04,423 --> 01:04:08,177
Saya sangat suka shawarma banyak.

412
01:04:08,678 --> 01:04:12,390
Bukan hanya rasanya.
saya suka
bekerja dengannya, dan berlatih banyak.

413
01:04:12,473 --> 01:04:17,353
Ini adalah perdagangan yang benar-benar saya nikmati.

414
01:04:19,897 --> 01:04:24,694
Saya mempelajarinya di Suriah, di sebuah restoran
Saya bekerja selama 7 tahun.

415
01:04:26,404 --> 01:04:28,948
Saya menetapkan hidup saya ketika saya datang ke sini.

416
01:04:29,031 --> 01:04:30,533
Saya mengatur hidup saya.

417
01:04:30,616 --> 01:04:33,578
Saya tidak pernah berpikir saya akan bekerja di sini.

418
01:04:33,661 --> 01:04:36,998
Atau saya bisa melanjutkan perdagangan saya di sini ...
hidupku di sini.

419
01:05:01,522 --> 01:05:05,318
Yang pasti, ada banyak bumbu,
terlalu banyak nama.

420
01:05:05,526 --> 01:05:08,279
Anda harus belajar rempah-rempah yang bekerja dengan Anda ...

421
01:05:08,362 --> 01:05:13,451
Tidak ada orang di kamp
tahu campuran yang saya buat.

422
01:05:13,534 --> 01:05:17,371
Akulah yang pertama menggunakan campuran ini ...
ini sangat enak.

423
01:05:25,379 --> 01:05:28,966
Suriah menyukai shawarma.

424
01:05:29,216 --> 01:05:34,805
Kebanyakan orang Suriah, terutama mereka
dari Hauran tinggal di sini ...

425
01:05:34,889 --> 01:05:37,850
memiliki shawarma setiap hari.

426
01:05:39,143 --> 01:05:44,899
Kami peduli tentang jenis daging yang kami gunakan.

427
01:05:44,982 --> 01:05:47,652
Itu pasti kelas pertama.

428
01:05:48,402 --> 01:05:50,613
Rempah-rempah juga.

429
01:05:53,449 --> 01:05:59,789
Dan kemudian ada juga koki shawarma kami.

430
01:06:43,624 --> 01:06:47,545
Layanan pelanggan yang baik
membawa orang masuk

431
01:06:47,628 --> 01:06:51,966
Jika Anda tidak berurusan dengan orang dengan baik,
mereka tidak akan pernah kembali.

432
01:07:04,937 --> 01:07:08,399
Bagi saya, saya ingin pulang ke rumah.

433
01:07:08,733 --> 01:07:11,694
Hal-hal di sini akan berlangsung selamanya.
Rumah akan lebih baik.

434
01:07:11,777 --> 01:07:14,488
Karena kamu dibesarkan di sana ...

435
01:07:14,572 --> 01:07:16,824
dan setiap manusia
ingin berada di rumah mereka.

436
01:07:16,907 --> 01:07:20,619
Mereka tidak ingin pergi
di negara Lain.

437
01:07:21,746 --> 01:07:24,957
Dalam kasus saya, jika saya kembali
ke negara asal saya ...

438
01:07:25,041 --> 01:07:27,043
setiap orang, insya Allah ...

439
01:07:27,126 --> 01:07:31,047
setiap orang Suriah akan kembali ke rumah mereka,
dan hidup bahagia lagi.

440
01:07:35,051 --> 01:07:38,596
Saya ingin bahagia, bersama keluarga saya ...

441
01:07:39,138 --> 01:07:45,311
dan buka restoran saya sendiri,
dan mengatur diriku sendiri.

442

01:08:03,370 --> 01:08:05,081
Insya Allah,

443
01:08:05,164 --> 01:08:11,295
jika pemboman mereda atau berhenti
kita semua akan kembali ke rumah.

444
01:08:12,546 --> 01:08:14,965
Sebagai manusia, Anda harus kembali
ke tanah airmu ...

445
01:08:15,049 --> 01:08:17,009
ke tempat kamu dibesarkan ...

446
01:08:17,343 --> 01:08:21,347
ke masa lalu Anda, ke tanah Anda.

447
01:08:24,433 --> 01:08:28,270
Anda harus kembali
demi anak-anakmu.

448
01:08:30,064 --> 01:08:32,191
Tidak ada masa depan bagi anak-anak di sini.

449
01:18:26,076 --> 01:18:31,581
Proses mezcal dimulai
ketika kamu menabur tanaman 'maguey'.

450
01:18:31,832 --> 01:18:35,669
Pabrik itu perlu
dari stok berkualitas ...

451
01:18:35,752 --> 01:18:39,881
dan butuh 5 tahun
agar tanaman matang.

452
01:18:44,094 --> 01:18:47,597
Api itu penting

453
01:18:47,681 --> 01:18:52,018
karena ketika dimasak, atau "dipanggang" ...

454
01:18:52,686 --> 01:18:57,607
apinya yang membawa rasa,
manisnya proses mezcal.

455
01:19:14,374 --> 01:19:20,088
Begitu sampai di sini,
Proses memasak berlangsung 5 hari.

456
01:19:20,172 --> 01:19:22,591
Setelah 5 hari itu diambil ...

457
01:19:22,674 --> 01:19:28,138
dan dibiarkan matang selama 8 hari,
tergantung pada cuaca.

458
01:19:29,514 --> 01:19:33,018
Saya mulai memproduksi mezcal

459
01:19:33,101 --> 01:19:39,357
sebagai pekerja ketika saya berusia 15 tahun,
hampir 16 tahun.

460
01:19:39,816 --> 01:19:45,530
Saya belajar, dan di waktu luang saya,
Aku pergi bekerja.

461
01:19:45,822 --> 01:19:52,120
Begitulah cara saya mempelajarinya.
Sekarang saya 20, hampir 21 ...

462
01:19:52,204 --> 01:19:56,249
dan saya telah bekerja
selama hampir 5 tahun.

463
01:20:04,090 --> 01:20:09,012
Saat pekerjaan selesai,
dan saya merasakan mezcal ...

464
01:20:09,429 --> 01:20:14,434
Saya mengatakan pekerjaan itu dilakukan dengan baik,
produknya bagus.

465
01:20:14,893 --> 01:20:20,357
Dan saya suka ketika orang-orang merasakannya
dan berkata, 'ini mezcal yang sangat bagus!' ...

466
01:20:20,440 --> 01:20:23,485
dan saya katakan 'itu bagus, saya telah belajar.'

467
01:20:33,495 --> 01:20:37,415
Tanpa api, produksi mezcal
itu tidak mungkin.

468
01:20:37,582 --> 01:20:43,839
Hal yang sama berlaku untuk makanan lain di Oaxaca.

469
01:20:44,089 --> 01:20:48,885
Api adalah bagian penting darinya.

470
01:21:04,234 --> 01:21:09,906
Bisnis yang saya warisi ini,
berasal dari kakek saya.

471
01:21:09,990 --> 01:21:14,411
Dia mengajari saya sejak saya masih muda.

472
01:21:14,494 --> 01:21:17,914
Kemudian saya mulai membantunya.

473
01:21:18,707 --> 01:21:22,419
Ini adalah bisnis keluarga, urusan keluarga.

474
01:21:30,343 --> 01:21:34,472
Kakek saya adalah orang yang bekerja keras.
Dia mengerahkan seluruh energinya.

475
01:21:34,556 --> 01:21:37,392
Bekerja sedikit,
tapi dia melakukannya dengan sepenuh hati.

476
01:21:37,726 --> 01:21:40,645
Ketika saya sedang belajar, kami mencari nafkah.

477
01:21:40,729 --> 01:21:46,568
Dia mengirim saya ke sekolah.
Dalam kasus saya, saya menyelesaikan sekolah menengah.

478
01:21:46,985 --> 01:21:52,908
Saya bermimpi untuk terus belajar ...
untuk mempelajari 'Manajemen Pariwisata.'

479
01:21:52,991 --> 01:21:57,662
Untuk mempelajari tentang berbagai hidangan
sebuah restoran.
Itu adalah mimpiku.

480
01:21:58,038 --> 01:22:02,959
Tapi sayangnya, itu tidak mungkin,
karena kekurangan uang.

481
01:22:19,935 --> 01:22:23,480
Tuhan memberi saya ide ...
Terkadang saya memilikinya.

482
01:22:23,688 --> 01:22:26,816
Akulah orang utama di sini,
mengatur saudara-saudaraku ...

483
01:22:27,400 --> 01:22:29,569
dan hal-hal datang ke pikiran saya.

484
01:22:29,653 --> 01:22:34,699
Tentang cara melakukan sesuatu, memberi tahu seseorang ...
'Kamu ... kamu lakukan ini!'

485
01:22:35,158 --> 01:22:42,123
Karena ... Saya pikir saya memiliki bakat khusus
bahwa Tuhan memberi saya, mengatur semua orang.

486
01:22:45,877 --> 01:22:49,422
Di siang hari, mudah untuk bekerja.

487
01:22:50,548 --> 01:22:53,718
Tetapi di malam hari?
Tidak semua orang bisa melakukannya.

488
01:22:56,388 --> 01:22:59,140

Tidur itu berbahaya.

489
01:23:11,945 --> 01:23:15,281
Anda mungkin telah bekerja sepanjang malam ...

490
01:23:15,573 --> 01:23:19,119
tapi yang penting ...

491
01:23:19,995 --> 01:23:22,706
adalah ketika hari baru baru sadar.
Ketika Anda pergi ke pasar.

492
01:23:22,789 --> 01:23:24,916
Malam demi malam ...

493
01:23:25,000 --> 01:23:28,169
yang terpenting adalah hasil akhir
pekerjaan yang dilakukan dengan baik.

494
01:23:30,130 --> 01:23:33,800
Untuk bisa mendapat untung,
menjual makanan ini.

495
01:24:54,714 --> 01:24:59,094
ORANG TUA ADALAH PILAR OF
PENDIDIKAN ANAK

496
01:25:30,166 --> 01:25:33,461
Sekarang saya dalam hal ini,
Saya akan mengatakan beberapa kata ...

497
01:25:33,545 --> 01:25:36,673
untuk semua wanita yang akan menonton ini.

498
01:25:36,881 --> 01:25:39,467
Saya akan mengirim pesan untuk semua ...

499
01:25:39,592 --> 01:25:43,221
semua yang ada di dunia,
sekarang aku bisa keluar dan mengatakannya di sini.

500
01:25:43,304 --> 01:25:45,473
Saya beri tahu Anda, apa pun itu
kamu akan melalui ...

501
01:25:46,391 --> 01:25:49,936
tes apa pun dalam hidup, situasi sulit apa pun
kamu akan melalui ...

502
01:25:51,521 --> 01:25:55,817
hanya ... menjadi kuat.
Pegang tangan Tuhan.

503
01:25:55,900 --> 01:26:00,113
Teruskan, dan jadikan anak-anak Anda
mesin hidup Anda.

504
01:26:00,446 --> 01:26:05,243
Jangan menyerah.
Dorong dengan sekuat tenaga,
dan kamu akan bertahan.

505
01:26:05,493 --> 01:26:08,872
Agar anak-anak Anda tidak kekurangan apa pun.

506
01:26:08,997 --> 01:26:12,917
Pikirkan tentang mereka, selalu.
Dan pintu akan terbuka untuk Anda.

507
01:26:13,001 --> 01:26:15,295
Anda akan selalu memiliki sesuatu untuk dimakan ...

508
01:26:15,378 --> 01:26:18,631
dan selalu berbuat baik ...

509
01:26:19,007 --> 01:26:22,510
tanpa ragu, dan kamu akan tumbuh ...

510
01:26:22,594 --> 01:26:25,221
ketika Anda tinggal di bumi ini.

511
01:26:27,557 --> 01:26:32,687
Kami punya kambing barbacoa, sup, taco,
Apa yang bisa kami bantu?

512
01:26:33,104 --> 01:26:36,524
Barbacoa, sup, taco ...

513
01:26:36,608 --> 01:26:40,028
Ayo, duduklah.

514
01:26:44,115 --> 01:26:51,039
Koneksi hatiku berduka cita

515
01:26:51,706 --> 01:26:57,212
Esensi cinta

516
01:26:57,295 --> 01:27:00,215
Membengkak di dalam

517
01:27:00,506 --> 01:27:07,388
Ini adalah tautan ke mereka yang hilang

518
01:27:07,889 --> 01:27:10,767
Sampai malam

519
01:27:11,017 --> 01:27:13,937
Untuk malam yang gelap

520
01:27:14,020 --> 01:27:20,193
Tidak pernah berakhir

521
01:27:20,526 --> 01:27:25,114
Warisan dari tadi

522
01:27:25,198 --> 01:27:29,994
Tetap di langit

523
01:27:30,286 --> 01:27:33,706
Sebagai suar harapan dan inspirasi

524
01:27:33,915 --> 01:27:40,129
Itu adalah nafas kehidupan.

525
01:27:50,598 --> 01:27:57,397
Jika Anda tidak tahu dari mana Anda berasal,
Anda tidak tahu ke mana Anda pergi.

526
01:27:57,939 --> 01:27:59,315
Kau tersesat.

527
01:27:59,649 --> 01:28:03,903
Anda menjadi suku yang hilang,
kamu menjadi orang yang terhilang.

528
01:28:04,112 --> 01:28:08,324
Anda menjadi tidak ada konsekuensi,
kamu menjadi kesepian.

529
01:28:10,326 --> 01:28:14,539
Anda diibaratkan angin,
yang berhembus tanpa tujuan.

530
01:28:21,504 --> 01:28:26,217
The marae adalah tempat untuk saya katakan
'Aku Māori'.

531
01:28:26,551 --> 01:28:31,597
'Aku Māori, kamu Māori'.
Ini adalah tempat di mana Anda bisa berdiri dengan bangga ...

532
01:28:31,681 --> 01:28:34,600
.di tanah Anda dan katakan:
'Ini saya.'

533
01:29:42,085 --> 01:29:44,629
Ada banyak pekerjaan yang harus dikerjakan
memakai hāngi yang sukses.

534
01:29:44,712 --> 01:29:49,926
Begitu banyak hal logistik yang menjadi bagian
seorang hāngi yang sukses.

535
01:29:50,885 --> 01:29:55,348
Dari mengumpulkan kayu bakar ...

536
01:29:55,807 --> 01:29:59,227
untuk mengambil batu-batu itu,
untuk mendapatkan keranjang besi ...

537
01:29:59,393 --> 01:30:05,233
untuk mendapatkan dan menyiapkan makanan.

538
01:30:05,358 --> 01:30:08,528
Ada banyak pekerjaan!

539
01:30:33,302 --> 01:30:35,263
Ketika Anda meletakkan kayu Anda ...

540
01:30:35,346 --> 01:30:37,974

log yang lebih besar harus
ditempatkan di luar,

541
01:30:38,057 --> 01:30:40,893
sedangkan log yang lebih kecil
ditempatkan di dalam.

542
01:30:41,435 --> 01:30:45,606
Seperti itu.
Dan batang kayu itu disilang ...

543
01:30:46,274 --> 01:30:50,528
sampai kamu punya
sekitar 7 lapisan.

544
01:30:51,571 --> 01:30:58,411
Setelah itu selesai, batu-batunya dan
Setrika ditempatkan di atas kayu.

545
01:30:59,537 --> 01:31:02,707
Setelah pengaturan selesai,
Anda kemudian menyalakannya.

546
01:31:11,424 --> 01:31:12,758
Bubba ... keluar dari asap.

547
01:33:09,750 --> 01:33:11,919
Saat panggilan dilakukan
bahwa batu-batu sudah siap,

548
01:33:12,003 --> 01:33:17,967
api turun,
dan makanannya sudah siap ...

549
01:33:18,050 --> 01:33:21,178
maka pekerjaan yang sebenarnya dimulai!

550
01:33:25,599 --> 01:33:31,814
Alismu hangus,
kulitmu terbakar ...

551
01:33:31,939 --> 01:33:35,735
tanganmu hangus ...

552
01:33:36,110 --> 01:33:39,655
Karet di sepatu Anda meleleh
bagi mereka yang memakai sepatu bot.

553
01:33:40,406 --> 01:33:44,618
Keringat mengalir dari wajahmu,
punggungmu sakit.

554
01:33:51,459 --> 01:33:55,671
Dan saya menyamakannya dengan nenek moyang kita, Māui.

555
01:33:55,755 --> 01:33:57,882
Māui yang memperlambat matahari.

556
01:33:58,632 --> 01:34:03,012
Māui yang mengalahkan matahari begitu
matahari akan melambat di langit.

557
01:34:03,471 --> 01:34:06,682
Dan pekerjaan itu sangat sulit.

558
01:35:26,303 --> 01:35:32,184
Dari kekuatan ombak,
kekasaran laut,

559
01:35:32,268 --> 01:35:34,478
ke ketenangan ...

560
01:35:35,438 --> 01:35:38,399
itulah cara saya melihat bagian hāngi ini.

561
01:35:39,275 --> 01:35:43,612
Ketika kerja keras itu,
pekerjaan sulit itu dilakukan ...

562
01:35:44,113 --> 01:35:50,119
lautan tenang, artinya itu
para pekerja sekarang bisa mulai bersantai.

563
01:36:04,216 --> 01:36:07,428
Aturan hāngi
setelah berada di tanah adalah:

564
01:36:07,595 --> 01:36:10,222
Jika semuanya baik-baik saja ...

565
01:36:10,306 --> 01:36:13,517
dan hāngi Anda ada di tanah,
satu-satunya yang tersisa ...

566
01:36:13,601 --> 01:36:15,102
adalah memiliki pemikiran yang baik ...

567
01:36:15,519 --> 01:36:19,064
untuk memiliki pemikiran yang baik,
mengatakan hal-hal baik ...

568
01:36:19,231 --> 01:36:24,695
untuk tidak mengatakan kata-kata buruk di dalam atau
sekitar hāngi.

569
01:36:24,778 --> 01:36:26,197
Untuk mendorong tawa,

570
01:36:26,280 --> 01:36:28,449
sehingga menghasilkan semangat yang baik
dan perasaan yang baik,

571
01:36:28,532 --> 01:36:32,036
yang saya percaya secara positif mempengaruhi
hasil dari hāngi.

572
01:37:34,515 --> 01:37:39,728
Kesenangan saya dalam mengawasi cucu-cucu kami
merawat hāngi ...

573
01:37:39,853 --> 01:37:43,065
membuat hatiku bernyanyi dan melayang.

574
01:37:43,649 --> 01:37:48,612
Karena mereka adalah
yang berikutnya untuk mengambil alih

575
01:37:48,696 --> 01:37:52,032
ketika kita pergi.

576
01:37:53,576 --> 01:37:56,537
Itu adalah warisan yang Tūranga telah tinggalkan
bagi kita, dan generasi masa depan.

577
01:37:56,620 --> 01:37:59,415
Itu nenek moyang kita, dan itu
salah satu mimpinya.

578
01:37:59,498 --> 01:38:02,710
Bahwa Anda mewariskan pengetahuan Anda,
pendidikan Anda, kebijaksanaan Anda, kepada mereka.

579
01:38:03,502 --> 01:38:05,421
Dan pada waktunya,

580
01:38:05,504 --> 01:38:09,216
mereka akan mengikutinya, dan menyampaikan pengetahuan
untuk generasi masa depan mereka.

581
01:38:12,386 --> 01:38:15,347
Siapa yang tahu apa yang akan terjadi di masa depan?

582
01:38:15,889 --> 01:38:20,561
Siapa yang tahu di mana dunia Māori akan berada,
atau terlihat seperti ...

583
01:38:20,644 --> 01:38:25,482
di 20 berikutnya ... 50 ... 100 tahun.

584
01:38:27,359 --> 01:38:29,445
Siapa yang tahu apa yang akan terjadi.

585
01:38:32,156 --> 01:38:34,199
Apa kontribusi saya kepada orang-orang saya?

586
01:38:36,869 --> 01:38:39,079
Apa kontribusi saya untuk suku saya?

587
01:38:43,542 --> 01:38:46,670
Saya bertanya pada diri saya sendiri,
'Apa hadiahmu untuk dunia?'

588
01:38:47,588 --> 01:38:50,841

Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
