0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Hokibet99.cc
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:01:24,217 --> 00:01:25,284
Anda siap?

2
00:01:26,753 --> 00:01:28,153
Ayo pergi.

3
00:01:30,757 --> 00:01:32,558
Dan, ini dia.

4
00:01:32,560 --> 00:01:36,361
Berbulan-bulan persaingan ketat,
darah, keringat dan air mata,

5
00:01:36,363 --> 00:01:38,597
semua mendidih sampai
satu pertandingan terakhir

6
00:01:38,599 --> 00:01:42,034
Panthers telah memilikinya
musim yang luar biasa

7
00:01:42,036 --> 00:01:47,072
Tapi mereka harus melakukannya
tarik semua berhenti
untuk menaklukkan para Titan malam ini.

8
00:01:54,380 --> 00:01:57,916
Olahraga intrinsik tidak ada
jauh lebih menarik dari ini.

9
00:02:08,828 --> 00:02:10,429
Hai, saya Bill Costas,

10
00:02:10,431 --> 00:02:14,433
di sini, dengan komentar warna saya
counter-cultural counterpart,
Dan Albert.

11
00:02:14,435 --> 00:02:16,502
Kita di sini,
di kejuaraan IM.

12
00:02:16,504 --> 00:02:18,237
Dan, bagaimana menurutmu?
tentang pertandingan malam ini?

13
00:02:18,239 --> 00:02:19,905
Ini akan menjadi doozy, Bill.

14
00:02:19,907 --> 00:02:22,107
Panthers,
dipimpin oleh Caleb Fuller

15
00:02:22,109 --> 00:02:24,243
dan tunas terbaiknya,
Grant Rosenfalis,

16
00:02:24,245 --> 00:02:25,577
telah memiliki musim Cinderella,

17
00:02:25,579 --> 00:02:27,980
keluar entah dari mana
menjadi pesaing papan atas.

18
00:02:27,982 --> 00:02:29,414
Dan kita melihat mereka
pemanasan sekarang

19
00:02:29,416 --> 00:02:30,749
dengan beberapa
panggil callisthenic

20
00:02:30,751 --> 00:02:33,252
Ah, kegembiraan
memiliki kandung kemih bayi
dan hati muda.

21
00:02:33,254 --> 00:02:36,021
Benar.
Tapi, saya tidak akan menghitungnya
Dick Downs dan Titans-nya.

22
00:02:36,023 --> 00:02:38,290
Mereka pernah
benar-benar tak terbendung

23
00:02:38,292 --> 00:02:40,025
sepanjang musim.
Membunuh itu

24
00:02:40,027 --> 00:02:42,928
Ya, dan baunya
seksual dan
penindasan emosional

25
00:02:42,930 --> 00:02:44,863
benar-benar wafting
dari sela-sela Titan.

26
00:02:44,865 --> 00:02:47,432
Butt kicks! 
saya ingin
mereka tumit di pantat Anda!

27
00:02:49,136 --> 00:02:51,103
Hei. 
Semoga berhasil.

28
00:02:51,938 --> 00:02:53,272
Allah!

29
00:02:53,274 --> 00:02:55,174
Aku tidak tahu siapa kamu
Pikir kamu, Fuller.

30
00:02:55,176 --> 00:02:57,142
Ini adalah sepak bola,
bukan permainan off-off

31
00:02:57,144 --> 00:02:59,044
dari butt-chugging
dengan bros

32
00:02:59,046 --> 00:03:00,212
Kalian melakukan itu?

33
00:03:00,214 --> 00:03:02,047
Tentu saja, saya bangkrut.
Semua orang main-main.

34
00:03:02,049 --> 00:03:04,650
Apa yang kamu bicarakan?
Ini membuat Anda mabuk lebih cepat.

35
00:03:04,652 --> 00:03:06,018
Dan kapan akan
kamu melakukan ini

36
00:03:06,020 --> 00:03:08,020
Di pesta,
di sebuah ruangan dengan
temanmu

37
00:03:08,022 --> 00:03:09,521
Saya tidak tahu
orang yang melakukan itu ...

38
00:03:09,523 --> 00:03:11,723
Berhenti berbicara
tentang butt-chugging!
Ini adalah sepak bola.

39
00: 03: 11,725 ​​- & gt; 00: 03: 14,593
Tenang, Bung.
Ini hanya intramura.

40
00:03:16,329 --> 00:03:17,563
Kepala.

41
00:03:18,898 --> 00:03:21,133
Aku akan membunuhmu.

42
00:03:21,135 --> 00:03:22,815
Apa?
Meningkat.

43
00:03:25,138 --> 00:03:27,005
Sampai jumpa

44
00:03:27,007 --> 00:03:30,407
Dan itu...
Dan itu catatannya
kamu ingin pergi?

45
00:03:38,852 --> 00:03:40,118
Mengerti!

46
00:04:15,922 --> 00:04:17,256
Ini memang benar atau tidak, Bill,

47
00:04:17,258 --> 00:04:19,191
dan dengan adil
tiga detik
kiri pada jam,

48
00:04:19,193 --> 00:04:22,027
Panthers akan
mencoba satu lagi bermain
untuk menarik keajaiban.

49
00:04:22,029 --> 00:04:23,695
Ini dia, cum junkies.

50
00:04:23,697 --> 00:04:27,733
Jangan berantakan
atau aku akan menghancurkanmu
wajah dengan batu bata

51
00:04:27,735 --> 00:04:29,034
Aku akan pergi setelah ...

52
00:04:29,036 --> 00:04:30,569
Lihat, ini dia
kita akan melakukannya

53
00:04:30,571 --> 00:04:32,070
Kita akan lari
triple-Z, oke?

54
00:04:32,072 --> 00:04:34,072
Vinnie, kau
Akan kuberi aku.
Keren.

55
00:04:34,074 --> 00:04:36,575
Kesempatan, saya butuh banyak
cakupan dari kamu, oke
Ya pak.

56
00:04:36,577 --> 00:04:38,310
Hibah,
Anda mendapatkan izinnya.

57
00:04:38,312 --> 00:04:40,746
Anda memberi saya bahannya,
Aku akan memasak supnya.

58
00:04:40,748 --> 00:04:42,881
Baik. 
Siap?
Satu dua tiga.

59
00:04:42,883 --> 00:04:44,316
Z!
Z!

60
00:04:54,394 --> 00:04:56,395
Butt-chuggers!

61
00:04:56,397 --> 00:04:57,929
Tonton 42. Tonton 42.

62
00:04:57,931 --> 00:04:59,598
Kamu milikku,
biskuit turd

63
00:04:59,600 --> 00:05:00,666
Bogey, 20.

64
00:05:00,668 --> 00:05:03,001
Mata harimau, pria,
Pertarungan seru.

65
00:05:03,003 --> 00:05:04,803
Randy, baca kunci kamu

66
00:05:04,805 --> 00:05:06,471
Set. 
Pondok!

67
00:05:43,877 --> 00:05:48,280
Touchdown, Panthers.

Wah, Rosenfalis
memegangnya!

68
00:05:48,282 --> 00:05:49,548
Permainan apa

69
00:05:50,450 --> 00:05:51,483
Ya!

70
00:05:53,287 --> 00:05:55,053
Tahan.
Ada yang salah, Bill.

71
00:05:55,055 --> 00:05:58,457
Rosenfalis tidak bergerak.
Dia bisa terluka.

72
00:05:58,459 --> 00:05:59,758
Anda benci melihat ini, Dan.

73
00:06:00,626 --> 00:06:02,361
Hibah. 
Apakah kamu baik-baik saja?

74
00:06:03,896 --> 00:06:05,764
Aku tidak bisa merasakannya

75
00:06:06,733 --> 00:06:07,933
penisku

76
00:06:08,968 --> 00:06:12,404
Seseorang memanggil dokter!
Bagaimana dengan kakimu?

77
00:06:12,406 --> 00:06:16,007
Siapa peduli? 
Aku tidak bisa
rasakan bola saya 
Anak laki-laki saya

78
00:06:16,009 --> 00:06:18,369
Minggir,
Saya seorang dokter.
Aku tidak bisa merasakan salah satu dari mereka.

79
00:06:18,878 --> 00:06:20,645
Saya seorang dokter.
Baiklah.

80
00:06:20,647 --> 00:06:25,217
Sekarang, Nak, katakan padaku,
bisakah kamu merasakan ini

81
00:06:26,152 --> 00:06:28,820
Tidak tidak.

82
00:06:28,822 --> 00:06:30,722
Aku tidak bisa merasakan apapun.

83
00:06:30,724 --> 00:06:32,958
Maafkan aku, dia lumpuh
dari bola turun

84
00:06:33,926 --> 00:06:34,993
Maaf atas kerugianmu

85
00:06:34,995 --> 00:06:38,397
Ya Tuhan! 
Apa?
Dia baru saja pergi?

86
00:06:38,399 --> 00:06:39,698
Baiklah oke
Ya Tuhan.

87
00:06:39,700 --> 00:06:41,566
Tinggal bersamaku

88
00:06:41,568 --> 00:06:43,402
Caleb, ini lebih
daripada hanya intramurals.

89
00:06:43,404 --> 00:06:46,104
Ini lebih dari sekedar permainan.

90
00:06:46,106 --> 00:06:48,607
Berjanjilah padaku
tidak akan menyerah

91
00:06:48,609 --> 00:06:50,075
Apa?
Janji saya!

92
00:06:50,077 --> 00:06:51,410
Saya berjanji.

93
00:06:51,412 --> 00:06:52,677
Berjanjilah padaku

94
00:06:52,679 --> 00:06:53,879
Saya baru saja melakukannya.
Tidak, saya janji.

95
00:06:53,881 --> 00:06:55,747
Janji saya ...

96
00:07:45,164 --> 00:07:47,199
Ini dia, fellas.

97
00:08:03,316 --> 00:08:04,583
Hei, Hank.

98
00:08:04,585 --> 00:08:07,986
Aku dan beberapa orang
sedang bermain sepak bola
dalam semenit. 
Kamu turun

99
00:08:07,988 --> 00:08:09,087
Ya, aku tidak bisa.

100
00:08:09,089 --> 00:08:13,425
Dengar, aku tidak bisa benar-benar bermain
jika saya tidak membawa orang lain
Mereka tidak akan membiarkan saya.

101
00:08:13,427 --> 00:08:15,760
Dan tolong jangan membuat saya pergi
ke Home Depot dan dapatkan
pekerja lain hari.

102
00:08:15,762 --> 00:08:19,331
Terakhir kali saya melakukan itu,
Enrique mematahkan pergelangan kakinya
dan kemudian dia dideportasi.

103
00:08:19,333 --> 00:08:23,602
Yah, saya sangat menyesal
untuk mendengar tentang Enrique,
Tapi aku harus belajar.

104
00:08:23,604 --> 00:08:26,037
Kami senior, Bung.
Apa yang kamu
harus belajar?

105
00:08:26,039 --> 00:08:29,941
Kami adalah senior kelas lima.
Dan aku harus
belajar untuk LSAT

106
00:08:29,943 --> 00:08:31,776
Bung, saya tidak tahu
Anda ingin
jadilah seorang ahli urologi

107
00:08:31,778 --> 00:08:34,279
Pengacara.
Saya ingin menjadi pengacara.

108
00:08:34,281 --> 00:08:35,947
Tunggu. 
Apakah itu dia-setan
menempatkan Anda untuk ini?

109
00:08:35,949 --> 00:08:37,182
Namanya adalah Vicky.

110
00:08:37,184 --> 00:08:39,217
Dia mengerikan.
Putus dengan dia

111
00:08:39,219 --> 00:08:41,119
Ayolah,
Dia baik padaku, Bung.

112
00:08:41,121 --> 00:08:42,220
Dia punya tampilan itu, Bung.

113
00:08:42,222 --> 00:08:43,288
Apa yang terlihat

114
00:08:43,290 --> 00:08:44,450
Itu terlihat ...

115
00:08:45,625 --> 00:08:48,894
Seperti dia mau
paku pistol Anda gila

116
00:08:48,896 --> 00:08:50,462
ke dinding beton
komitmen.

117
00:08:50,464 --> 00:08:52,797
Dan kamu tahu,
semalam,
kamu tidak di sini,

118
00:08:52,799 --> 00:08:55,467
Tapi dia menghabiskan satu jam
menggambarkan seni glitter nya

119
00:08:55,469 --> 00:08:57,702
dan bagaimana itu
terinspirasi oleh 9/11.

120
00:08:57,704 --> 00:09:01,172
Baik.
Anda tahu apa, pergi bermain permainan kecil Anda.

121
00:09:01,174 --> 00:09:03,241
Oke, aku hanya akan
harus berpura-pura

122
00:09:03,243 --> 00:09:06,077
Anda tidak melakukannya
panggil saja sepak bola,

123
00:09:06,079 --> 00:09:08,847
olah raga itu
membangun bangsa ini,
sedikit permainan

124
00:09:08,849 --> 00:09:10,382
Dan aku akan berpura-pura
bahwa saya tidak menemukan salinannya

125
00:09:10,384 --> 00:09:11,816
Sisterhood of
Celana Traveling

126
00:09:11,818 --> 00:09:13,718
dalam kasus DVD Road House Anda.

127
00:09:14,854 --> 00:09:17,355
Kamu punya
Tangan atas kali ini.

128
00:09:17,357 --> 00:09:19,658
Harus sampai ke Home Depot.

129
00:09:22,762 --> 00:09:27,032
Hukum Bisnis Barat.
Kau dan aku selamanya.

130
00:09:27,034 --> 00:09:28,333
Pelacur itu ada di sini.

131
00:09:28,335 --> 00:09:29,601
Oke, Hank.

132
00:09:32,104 --> 00:09:34,906
Hai!

133
00:09:34,908 --> 00:09:38,243
Tebak apa yang saya dapatkan
Berdansa dengan para bintang
malam ini?

134
00:09:38,245 --> 00:09:39,578
Um ...

135
00:09:39,580 --> 00:09:43,281
Peppermint Schnapps,
Pondok keju,
bola alga

136
00:09:43,849 --> 00:09:44,950
Uh ...

137

00:09:44,952 --> 00:09:47,385
Baik. 
Keren.

138
00:09:47,387 --> 00:09:49,020
Apakah kamu
tidak akan menonton?

139
00:09:49,022 --> 00:09:51,423
Tidak, saya hanya,
baik, belajar

140
00:09:51,425 --> 00:09:52,891
Anda tahu, ambil LSAT.

141
00:09:52,893 --> 00:09:55,093
Ya Tuhan.
Aku sangat bangga padamu

142
00:09:55,095 --> 00:09:57,228
untuk akhirnya melakukan
untuk itu 
Kerja bagus.

143
00:09:57,230 --> 00:09:59,698
Ya, harus ...

144
00:09:59,700 --> 00:10:02,701
Oh terima kasih.
Harus punya karir,
kamu tahu.

145
00:10:02,703 --> 00:10:04,102
Ngomong-ngomong soal,

146
00:10:04,104 --> 00:10:09,140
Ayah sedang melempar
saya pesta ulang tahun
di klub besok malam

147
00:10:09,142 --> 00:10:11,776
Saya pikir dia
Masih di New York bekerja.

148
00:10:11,778 --> 00:10:14,145
Tidak tidak. 
Dia punya
perusahaan microwave mati

149
00:10:14,147 --> 00:10:17,315
Mereka tidak berhutang
anak-anak
berlindung apa saja

150
00:10:17,750 --> 00:10:19,484
Wow.

151
00:10:19,486 --> 00:10:21,052
Uh, tidak bisa menunggu
untuk menemuinya

152
00:10:21,921 --> 00:10:24,489
Anda tahu, jika berjalan lancar,

153
00:10:24,491 --> 00:10:26,558
Saya berpikir bahwa, mungkin,
dia bisa masuk

154
00:10:26,560 --> 00:10:28,460
kata yang bagus
untukmu di Harvard

155
00:10:28,462 --> 00:10:30,929
Harvard?
Harvard.

156
00:10:30,931 --> 00:10:34,466
Tidak mau
untuk menghabiskan beberapa tahun
dengan saya di Cambridge

157
00:10:35,501 --> 00:10:38,937
Itu ... Itu adalah pilihan,
bukankah begitu, ya? 
Mungkin?

158
00:10:38,939 --> 00:10:40,605
Ya.

159
00:10:40,607 --> 00:10:42,741
Kamu seperti itu
pacar yang baik

160
00:10:42,743 --> 00:10:43,808
Oh. 
Oh.

161
00:10:43,810 --> 00:10:45,243
Jika kamu ingin
istirahat belajar,

162
00:10:45,245 --> 00:10:48,313
Saya TiVoed yang baru
reality show gynecology,
Layanan Lip.

163
00:10:49,248 --> 00:10:50,315
Wow.

164
00:10:50,983 --> 00:10:52,984
Hal menarik

165
00:10:56,856 --> 00:10:59,491
Wow, saya tidak tahu
itu akan menjadi ini ...

166
00:10:59,493 --> 00:11:02,694
Anggun.
Aku tahu, aku sekarat.

167
00:11:02,696 --> 00:11:04,429
Ayah! 
Itu ayah

168
00:11:04,431 --> 00:11:07,632
Ayah. 
Terima kasih atas pestaku

169
00:11:07,634 --> 00:11:09,668
Oh, sayangku, Sayang.

170
00:11:09,670 --> 00:11:13,938
Oh, dan ini pasti begitu
Callum saya pernah
mendengar begitu banyak tentang

171
00:11:13,940 --> 00:11:17,475
Caleb, pak.
Ya, tapi itu menyenangkan
untuk bertemu denganmu

172
00:11:17,477 --> 00:11:21,479
Aku akan BRB.
Eh, hanya jaringan
atau melakukan apapun 
Baik.

173
00:11:25,184 --> 00:11:27,052
Jadi, saya mendengarmu
mau jadi pengacara

174
00:11:27,054 --> 00:11:30,021
Yah, aku akan
tembak lurus
Denganmu, Callum,

175
00:11:30,023 --> 00:11:31,489
karena aku
seorang penembak lurus

176
00:11:31,491 --> 00:11:33,058
Sekarang, Vicky memberitahuku
kamu adalah anak yang cerdas,

177
00:11:33,060 --> 00:11:36,127
tapi kita berpaling
banyak anak yang cerdas
di firma saya

178
00:11:36,129 --> 00:11:39,664
Kami mewawancarai ini
Eagle Scout minggu lalu.

179
00:11:39,666 --> 00:11:42,167
Kalahkan kanker saat berusia 15 tahun.

180
00:11:42,169 --> 00:11:44,736
Memulai nirlaba
untuk pasien kanker

181
00:11:44,738 --> 00:11:47,005
dan mengumpulkan lebih dari $ 6 juta.

182
00:11:47,007 --> 00:11:49,374
Lalu pergi ke Harvard
dan mencetak IPK yang sempurna.

183
00:11:50,476 --> 00:11:53,945
Kami tidak memberinya tawaran.
Kamu ingin tahu kenapa

184
00:11:54,480 --> 00:11:55,513
Eh, kenapa?

185
00:11:55,515 --> 00:11:58,016
Dia jelek sekali.
Benar-benar wajah-melter.

186
00:11:58,018 --> 00:11:59,651
Maksudku, aku sakit
berpikir tentang dia

187
00:11:59,653 --> 00:12:03,655
Tapi kamu,
Anda adalah anak yang tampan.

188
00:12:03,657 --> 00:12:06,558
Bet aku bisa bangkit
sebuah kubus kaldu dari pantatmu

189
00:12:07,093 --> 00:12:08,560
Um, terima kasih.

190
00:12:08,562 --> 00:12:14,165
Jadi, kamu mendapatkan 178
pada LSAT Anda dan pertahankan
setidaknya IPK 3.8,

191
00:12:14,167 --> 00:12:18,670
Kemudian, dalam tiga tahun,
Anda bisa bekerja untuk saya.
Gaji awal adalah $ 180K.

192
00:12:18,672 --> 00:12:20,038
Whoa. 
Heh heh

193
00:12:20,040 --> 00:12:21,339
Kamu terlihat kewalahan

194
00:12:21,341 --> 00:12:25,076
Uh, tidak 
Tidak pak.
Hanya, banyak jika.

195
00:12:25,078 --> 00:12:29,380
Jadi, gesper ke bawah.
Tugasmu sekarang adalah membuat
yakin masa depan Anda sudah ditetapkan

196
00:12:29,382 --> 00:12:31,683
Baik,
Itu tidak boleh terlalu sulit.

197
00:12:31,685 --> 00:12:35,386
Terima kasih semuanya,
untuk datang ke pesta saya

198
00:12:35,388 --> 00:12:39,190
Ayah, aku tahu ini hanya
ulang tahun keempat saya

199
00:12:39,192 --> 00:12:41,092
bahwa Anda sudah bisa
untuk menghadiri secara fisik,

200
00:12:41,094 --> 00:12:42,927
tapi aku yakin itu
akan menjadi spesial

201
00:12:42,929 --> 00:12:44,095
Mencintaimu, sayang

202
00:12:44,097 --> 00:12:46,297
Dan aku mencintaimu. 
Um ...

203

00:12:46,299 --> 00:12:48,700
Baik. 
Berbicara tentang khusus,

204
00:12:48,702 --> 00:12:52,670
ada juga
pria baru dalam hidupku
yang sangat spesial dirinya sendiri.

205
00:12:53,873 --> 00:12:54,939
Um ...

206
00:12:56,041 --> 00:12:57,442
Uh, Vicky,
kita tidak perlu ...

207
00:12:57,444 --> 00:12:59,144
Baik.

208
00:13:00,946 --> 00:13:02,213
Caleb,

209
00:13:03,215 --> 00:13:05,049
yang terakhir
lima setengah bulan

210
00:13:05,051 --> 00:13:07,118
dari pacaran kami
telah ajaib,

211
00:13:07,120 --> 00:13:10,722
dan kamu adalah
jelas mengambil langkah
untuk memastikan masa depan kita

212
00:13:10,724 --> 00:13:15,293
Jadi, hari ini di hari ulang tahunku,
hari ini,

213
00:13:15,896 --> 00:13:21,966
maukah kamu melimpahkan kepadaku
hadiah terbesar
yang bisa diberikan

214
00:13:22,568 --> 00:13:24,836
pada seorang wanita, dan itu adalah,

215
00:13:25,638 --> 00:13:28,139
Caleb Fuller,
Maukah Anda menikah dengan saya?

216
00:13:38,751 --> 00:13:39,918
Caleb.

217
00:13:39,920 --> 00:13:43,021
Beton dingin
dinding komitmen.

218
00:13:46,258 --> 00:13:47,325
Caleb?

219
00:13:48,160 --> 00:13:49,594
Caleb?
Ya?

220
00:13:49,596 --> 00:13:50,662
Dia bilang iya!

221
00:13:51,798 --> 00:13:53,331
Uh ...

222
00:13:56,435 --> 00:13:59,971
Pilihan cerdas, Nak.
Kamu mendapat terang
masa depan di depanmu

223
00:14:16,155 --> 00:14:17,222
Kepala!

224
00:14:17,723 --> 00:14:19,257
Hei, maaf, man ...

225
00:14:20,459 --> 00:14:22,560
Vinnie?
Caleb?

226
00:14:22,562 --> 00:14:25,196
Yo!
Ho ho! 
Ada apa?

227
00:14:25,198 --> 00:14:26,798
Apa kabar?
Sudah berabad-abad.

228
00:14:26,800 --> 00:14:29,167
Ya, ya, seperti empat tahun.
Apa kabar?

229
00:14:29,169 --> 00:14:31,536
Aku hebat, man, aku hebat.
Tidak pernah lebih baik.

230
00:14:31,538 --> 00:14:33,004
Keren.
Kamu akan lulus

231
00:14:33,006 --> 00:14:35,240
Ya. 
Dari perguruan tinggi.

232
00:14:35,242 --> 00:14:36,641
Kanan. 
Ya.

233
00:14:36,643 --> 00:14:38,176
Bagaimana dengan kamu
Apa kabar?

234
00:14:38,178 --> 00:14:41,145
Aku baik, aku baik.
Hanya, Anda tahu,
belajar untuk LSAT.

235
00:14:41,147 --> 00:14:42,380
Ginekolog, bagus

236
00:14:43,082 --> 00:14:44,482
Pengacara.

237
00:14:44,484 --> 00:14:47,085
Tunggu sebentar.
Saya melihat Anda telah mengalami cahaya bulan
sebagai pencuri permata.

238
00:14:47,087 --> 00:14:49,354
Oh ya. 
Bertunangan.

239
00:14:49,356 --> 00:14:51,189
Apa?
Ya.

240
00:14:51,191 --> 00:14:52,390
Selamat.

241
00:14:53,325 --> 00:14:55,193
Ya.

242
00:14:55,195 --> 00:14:57,061
Jadi, saya melihat Anda
masih melempar

243
00:14:57,063 --> 00:15:00,365
Ah, baiklah,
Aku hanya melempar bola ke sekeliling
Terkadang, Anda tahu.

244
00:15:00,367 --> 00:15:02,607
Keren, man, keren.
Siapa kamu melempar?

245
00:15:02,668 --> 00:15:03,735
Tak seorangpun.

246
00:15:04,003 --> 00:15:05,069
Ya.

247
00:15:07,072 --> 00:15:08,172
Apa?

248
00:15:08,174 --> 00:15:10,441
Ya. 
Tak seorangpun.

249
00:15:01 443 -> 00: 15: 12,176
Saya hanya mencoba memukul orang,
kamu tahu,

250
00:15:12,178 --> 00:15:13,845
dan hanya berpura-pura
itu adalah sebuah kecelakaan.

251
00:15:13,847 --> 00:15:15,413
Ini bagus, bersih menyenangkan.

252
00:15:15,415 --> 00:15:16,948
Bagus, bersih menyenangkan.

253
00:15:51 - 00:00:15: 19,918
Menonton, menonton, menonton.
Kamu melihat orang ini
Lihatlah bajingan itu

254
00:15:19: 19,920 - & gt; 00: 15: 21,152
Siap?

255
00:15:25,792 --> 00:15:26,925
Aim sedikit off,

256
00:15:52 18: 00; 00: 15: 29,460
tapi tetap saja
sebuah tangan.
Terima kasih, bro.

257
00:15:29,462 --> 00:15:33,698
Bagaimanapun, kamu ingin pergi
melempar sedikit?
Atau, menyusul atau apa?

258
00:15:57. 00: 15: 35,934
Yakin. 
Ya ya ya.

259
00:15:35,936 --> 00:15:38,416
Aku tahu tempat yang lebih baik.
Ya, manis.

260
00:15:38,704 --> 00:15:40,204
Yo, bantuan bola kecil.

261
00:15:45,478 --> 00:15:46,978
Iya nih! 
Berhasil!

262
00:15:48,648 --> 00:15:49,781
Lihatlah dia.

263
00:15:50,749 --> 00:15:52,216
Siapa yang melakukan ini?

264
00:15:52,218 --> 00:15:53,818
Vinnie, saat kau bilang
Anda tahu di suatu tempat
lebih baik melempar,

265
00:15:53,820 --> 00:15:56,321
Kupikir maksudmu,
Anda tahu, di mana kita bisa ...

266
00:15:56) - 00: 15: 57,989
Bersama.
Ya.

267
00:15:51) - 00: 16: 00,425
Mengerti. 
Kanan. 
Benar, benar.
Ya, ya, ayo pergi.

268
00:16:01,728 --> 00:16:03,127
Bantuan bola

269
00:16:03,129 --> 00:16:06,831
Ya jadi,
setelah tim bubar
tahun baru,

270
00:16:06,833 --> 00:16:08,566
Saya mulai quarterbacking
untuk Penguins,

271
00:16:08,568 --> 00:16:11,436
tapi mereka memberi saya boot
setelah kami kalah enam berturut-turut.

272
00:16:11,438 --> 00:16:13,137
Ooh.
Kamu masih bermain

273
00:16:13,405 --> 00:16:14,639
Tidak.

274
00:16:14,641 --> 00:16:17,475
Tidak, saya agak tersesat
bunga setelah ...

275
00:16:17,477 --> 00:16:18,643
Ya.

276

00:16:18,645 --> 00:16:20,244
Plus, sekolah yang intens.

277
00:16:20,246 --> 00:16:21,779
Saya mengerti, man,
Saya mengerti.

278
00:16:21,781 --> 00:16:23,581
Kamu harus mendapatkan
serius tentang kehidupan
kapan, kan?

279
00:16:23,583 --> 00:16:25,083
Ya.

280
00:16:25,085 --> 00:16:26,918
Anda tetap berhubungan
dengan salah satu dari orang-orang
dari tim lama?

281
00:16:26,920 --> 00:16:28,686
Tidak.

282
00:16:28,688 --> 00:16:33,424
Meski, saya pikir
Aku melihat Grant berhasil menyesuaikan diri
pada episode Polisi sekali.

283
00:16:33,426 --> 00:16:34,826
Oh, apakah kamu ingat
waktu itu

284
00:16:34,828 --> 00:16:36,694
Grant itu kesal
Botol air George

285
00:16:36,696 --> 00:16:38,162
dan dia memberitahunya
itu Gatorade?

286
00:16:38,164 --> 00:16:40,031
Ya.

287
00:16:40,033 --> 00:16:41,366
Tidak tidak Tidak.
Anda ingat waktunya

288
00:16:41,368 --> 00:16:42,633
bahwa kita kesal
Sup ayam Jimmy,

289
00:16:42,635 --> 00:16:43,968
dan kami memberitahunya
apakah kaldu ayam?

290
00:16:43,970 --> 00:16:46,938
Iya nih. 
Iya nih,
ekspresi wajahnya, man.

291
00:16:50,809 --> 00:16:51,876
Mengagumkan

292
00:16:51,878 --> 00:16:55,546
Oh man. 
Pissed on
banyak barang saat itu.

293
00:16:56,382 --> 00:16:58,516
Tahun terbaik kuliah.

294
00:16:58,518 --> 00:17:00,351
Tahun terbaik dalam hidupku, Bung.

295
00:17:06,058 --> 00:17:08,359
Hei, ini mungkin terdengar gila,

296
00:17:09,695 --> 00:17:12,255
tapi bagaimana menurutmu?
tentang mendapatkan tim tua
kembali bersama?

297
00:17:14,566 --> 00:17:16,701
Ya Tuhan.
Apakah kamu baik-baik saja?
Apakah kamu baik-baik saja?

298
00:17:16,902 --> 00:17:18,336
Ooh.

299
00:17:18,338 --> 00:17:20,171
Dia tidak bergerak.
Dia tidak bergerak.

300
00:17:20,173 --> 00:17:22,040
Kita harus relokasi.

301
00:17:24,076 --> 00:17:25,977
Dia tidak bergerak!

302
00:17:25,979 --> 00:17:28,379
Apakah Anda serius kembali ke sana?
Tentang mendapatkan
tim lama kembali bersama?

303
00:17:28,381 --> 00:17:29,914
Eh, ya, ayo kita lakukan.

304
00:17:29,916 --> 00:17:31,315
Bagaimana dengan Grant?

305
00:17:31,317 --> 00:17:32,717
Aku hanya punya cowok itu.

306
00:17:33,819 --> 00:17:35,420
Jadi kalian pergi ke
kejuaraan intramural

307
00:17:35,422 --> 00:17:36,821
tahun pertamamu?

308
00:17:36,823 --> 00:17:38,156
Ya.

309
00:17:38,158 --> 00:17:39,490
Apa yang terjadi?

310
00:17:39,492 --> 00:17:41,559
Kami menang.
Pada drama terakhir.

311
00:17:41,827 --> 00:17:42,927
Wow.

312
00:17:42,929 --> 00:17:44,162
Baik.

313
00:17:44,164 --> 00:17:46,064
Dan sekarang kamu ingin mendapatkannya
band ini kembali bersama

314
00:17:46,066 --> 00:17:49,033
Masalah besar adalah itu
kami kehilangan semua kontak
dengan orang-orang

315
00:17:49,035 --> 00:17:51,002
Maksudku,
Aku belum pernah melihat Vinnie
sejak tahun baru.

316
00:17:51,004 --> 00:17:52,670
Tidak, kita tidak tahu
dimana orang tinggal

317
00:17:52,672 --> 00:17:54,338
atau bahkan jika memang demikian
Masih di sekolah, jadi ...

318
00:17:54,340 --> 00:17:55,873
Tapi Anda ingat
nama mereka kan?

319
00:17:55,875 --> 00:18:01,045
Karena universitas
situs web memberi Anda
info kontak terkini

320
00:18:01,047 --> 00:18:03,614
untuk semua siswa terdaftar.

321
00:18:03,616 --> 00:18:06,050
Begitulah cara saya menguntit
semua gadis-gadis baru yang panas.

322
00:18:06,052 --> 00:18:08,953
Sedikit ketukan, ketukan,
"Selamat datang di kelas,"

323
00:18:08,955 --> 00:18:10,388
ketuk pantat itu

324
00:18:10,390 --> 00:18:11,789
Bagus.

325
00:18:11,791 --> 00:18:16,194
Jadi, apakah kalian berpikir?
apa yang saya pikirkan

326
00:18:16,196 --> 00:18:19,030
Ya, itu yang harus kita gunakan
situs universitas

327
00:18:19,032 --> 00:18:21,799
untuk mendapatkan semua arus
kontak informasi
untuk semua orang

328
00:18:21,801 --> 00:18:26,104
Dan usahakan
meyakinkan mereka untuk bergabung
tim sepak bola intramural.

329
00:18:26,106 --> 00:18:29,707
Bung, tidak
seharusnya menjawab
sebuah pertanyaan retoris.

330
00:18:32,411 --> 00:18:36,647
Jadi, apakah kalian berpikir?
apa yang saya pikirkan

331
00:18:41,720 --> 00:18:45,556
Jimmy Harris
Tenang namun intens.

332
00:18:45,558 --> 00:18:48,025
Sempurna di bawah tekanan
dan koboi kehidupan nyata.

333
00:18:49,094 --> 00:18:50,561
Mencari!

334
00:18:50,563 --> 00:18:52,830
Bung, apa yang dia lakukan?
Kuda itu akan membunuhnya.

335
00:18:52,832 --> 00:18:54,732
Dia tidak terkendali.

336
00:18:54,734 --> 00:18:56,234
Cangkir mentega.

337
00:19:14,820 --> 00:19:15,987
Wow.

338
00:19:17,357 --> 00:19:22,326
Pemain utilitas yang baik
dan menakjubkan
siswa dari permainan

339
00:19:23,662 --> 00:19:27,131
Oh, maafkan kekacauannya.
Saya sedang mengerjakan tesis saya.

340
00:19:27,133 --> 00:19:28,599
Apa itu?

341
00:19:28,601 --> 00:19:32,436
Saat ini saya berusaha mencari
nomor di
antara tiga dan empat

342
00:19:32,438 --> 00:19:34,438
Antara pukul tiga dan empat?
Iya nih.

343
00:19:34,440 --> 00:19:36,641
Bukankah begitu

pernah memiliki firasat

344
00:19:36,643 --> 00:19:39,677
itu ada nomor
tepat di antaranya
tiga dan empat?

345
00:19:39,679 --> 00:19:41,612
Maksudmu, seperti Pi?
Tidak!

346
00:19:41,614 --> 00:19:43,514
Tidak seperti Pi.

347
00:19:43,882 --> 00:19:44,949
Baik.

348
00:19:46,552 --> 00:19:50,621
Chance Gilman.
Penerima serigala satu-satunya.

349
00:19:50,623 --> 00:19:53,958
Kami memanggilnya Magic Man
karena dia bisa
membuat sihir di lapangan

350
00:19:53,960 --> 00:19:56,127
dan dia sedikit
seorang pesulap amatir

351
00:19:56,129 --> 00:19:59,230
Sekarang beritahu saya.
Apakah ini kartu Anda?

352
00:19:59,232 --> 00:20:01,032
Bagaimana di neraka
apakah kamu melakukan itu?

353
00:20:01,034 --> 00:20:03,367
Itu namanya
sihir jalanan, Rafa.

354
00:20:03,369 --> 00:20:05,069
Anda tidak akan comprende.

355
00:20:07,372 --> 00:20:09,073
Aku akan menunjukkan sihir jalanan.

356
00:20:09,075 --> 00:20:11,876
Berlangsung. 
Lanjutkan.
Tunjukkan padaku sihirmu

357
00:20:11,878 --> 00:20:13,144
Tunjukkan padaku sihirmu!

358
00:20:13,146 --> 00:20:15,079
Letakkan pisau itu ke bawah, man
Letakkan pisau itu ke bawah.

359
00:20:15,081 --> 00:20:16,214
Pisau apa

360
00:20:17,649 --> 00:20:19,483
Anak laki-laki kulit putih ini gila!

361
00:20:19,485 --> 00:20:22,553
Dan begitulah yang Anda lakukan
sihir di jalanan

362
00:20:25,023 --> 00:20:26,891
Bagaimana dengan Grant?

363
00:20:28,594 --> 00:20:30,261
Tinggalkan itu padaku.

364
00:20:37,370 --> 00:20:38,836
Hei, Grant.

365
00:20:41,006 --> 00:20:43,274
Ini aku, Kaleb.

366
00:20:43,276 --> 00:20:45,009
Aku membawamu
Rocky Criterion Collection

367
00:20:45,011 --> 00:20:46,844
di cakram laser, man

368
00:20:48,180 --> 00:20:50,581
Murni format,
seperti kamu selalu bilang

369
00:20:51,850 --> 00:20:56,254
Lihat, Bung,
Aku sudah tua
tim kembali bersama.

370
00:20:57,689 --> 00:20:58,756
Tidak bisa melakukannya tanpamu.

371
00:20:59,859 --> 00:21:02,693
Kenapa tidak
periksa kuburan

372
00:21:02,695 --> 00:21:08,032
Grant Rosenfalis
telah mati untuk
empat tahun terakhir

373
00:21:08,034 --> 00:21:11,769
Tinggalkan pesan
setelah bunyi bip.

374
00:21:12,371 --> 00:21:13,738
Berbunyi!

375
00:21:13,740 --> 00:21:15,072
Aku hanya ingin berbicara denganmu, kuncup.

376
00:21:15,074 --> 00:21:18,409
Berbunyi...

377
00:21:18,411 --> 00:21:19,744
Baiklah.

378
00:21:19,746 --> 00:21:21,579
Baik...

379
00:21:21,581 --> 00:21:23,781
Ada di sini
jika kamu menginginkannya.

380
00:21:26,552 --> 00:21:29,120
Anda menarik napas dalam bip.
Aku tahu itu suaramu

381
00:21:29,122 --> 00:21:30,921
Jika kamu mau
untuk membuat panggilan,

382
00:21:30,923 --> 00:21:34,492
tolong tutup telepon
dan bertiuplah dirimu sendiri.

383
00:21:34,494 --> 00:21:37,295
Jika orang-orang ini
adalah sesuatu seperti
mereka empat tahun yang lalu,

384
00:21:37,297 --> 00:21:40,464
mereka akan mengunyah sedikit
untuk mendapatkan tim kembali bersama.

385
00:21:40,466 --> 00:21:42,900
... dia mengalami masa sulit!

386
00:21:42,902 --> 00:21:47,738
Apa yang membuat Anda berpikir setelah
empat tahun, kita harus meletakkannya
tim ini kembali bersama?

387
00:21:47,740 --> 00:21:50,241
Ayolah. 
Kamu ingat
semua menyenangkan kali kita punya.

388
00:21:50,243 --> 00:21:52,576
Georgie, malam
bahwa kami mendesis pada Anda
kapan kamu tidur

389
00:21:52,578 --> 00:21:53,944
Kalian kesal padaku
sementara aku sedang tidur?

390
00:21:53,946 --> 00:21:55,279
Ya.

391
00:21:55,281 --> 00:21:57,415
Kamu tidak melakukan itu
untuk teman, guys

392
00:21:57,417 --> 00:22:00,184
Saya tidak pernah mengerti
apa yang sangat keren
kencing pada segalanya

393
00:22:00,186 --> 00:22:03,421
Dengar, kami semua
sekumpulan orang bodoh
saat itu

394
00:22:03,423 --> 00:22:05,956
Itu menyenangkan,
Tapi kita orang dewasa sekarang.

395
00:22:05,958 --> 00:22:09,060
Caleb. 
Aku punya gaun. 
Ah!

396
00:22:11,163 --> 00:22:13,364
Dan Anda sedang mengadakan pesta.

397
00:22:13,366 --> 00:22:16,100
Hai sayang.
Hanya bergaul dengan anak laki-laki.

398
00:22:16,802 --> 00:22:19,003
Bisakah saya berbicara dengan Anda di luar?

399
00:22:19,471 --> 00:22:20,604
Apakah saya di crack,

400
00:22:20,606 --> 00:22:23,007
atau kita seharusnya
merencanakan pernikahan kita?

401
00:22:23,009 --> 00:22:24,108
Uh, ya 
Tidak...

402
00:22:24,110 --> 00:22:25,343
Bagaimana kita bisa memutuskan

403
00:22:25,345 --> 00:22:27,044
apa rasanya
solusi penyamakan yang dapat dimakan

404
00:22:27,046 --> 00:22:28,646
Pengurus pura Anda akan dikenakan

405
00:22:28,648 --> 00:22:31,782
jika kamu hosting
sebuah rentetan orang aneh?

406
00:22:31,784 --> 00:22:33,784
Ini sepak bola.

407
00:22:35,120 --> 00:22:37,555
Babe, aku butuh ini

408
00:22:37,557 --> 00:22:39,323
Kamu butuh?
Apa maksudmu, kamu butuh?

409
00:22:39,325 --> 00:22:40,991
Kamu tidak membutuhkannya
Apa maksudmu?

410
00:22:40,993 --> 00:22:42,126
Tidak, seperti ...

411
00:22:42,128 --> 00:22:44,628
Apakah kamu mengerti
tekanan yang saya di bawah?

412

00:22:44,630 --> 00:22:46,731
Ada apa ini
Apa yang sedang terjadi?
Pernikahan sial ini 
Saya m...

413
00:22:46,733 --> 00:22:48,065
Kenapa kamu gemetar
Terlalu banyak yang harus dilakukan

414
00:22:48,067 --> 00:22:49,166
dan itu membuatku ...

415
00:22:49,168 --> 00:22:50,301
Aku tidak bisa berhenti gemetar.

416
00:22:50,303 --> 00:22:52,636
Kamu hanya bergerak
tanganmu, sayang
Ayolah.

417
00:22:52,638 --> 00:22:54,538
Aku tidak bisa berhenti.

418
00:22:54,540 --> 00:22:57,308
Babe, aku butuh pelepasan.

419
00:22:57,310 --> 00:22:58,476
Kamu tahu...
Dari belajar ...

420
00:22:58,478 --> 00:22:59,643
Baik.

421
00:22:59,645 --> 00:23:01,979
Dan kemudian kau dan aku
di halaman yang sama lagi

422
00:23:01,981 --> 00:23:03,547
Ya? 
Baik.
Baik.

423
00:23:03,549 --> 00:23:06,417
Tapi apakah Anda berjanji tidak akan melakukannya
menghalangi kita?

424
00:23:06,419 --> 00:23:08,519
Iya nih. 
Ya, saya lakukan. 
Saya lakukan

425
00:23:08,521 --> 00:23:10,354
Oh!

426
00:23:10,356 --> 00:23:11,922
Lebih baik kamu dapatkan
biasa mengatakan itu

427
00:23:11,924 --> 00:23:13,324
Braid rambutku

428
00:23:13,326 --> 00:23:15,092
Oh,
Aku akan menjahit rambutmu sebelumnya
Aku mematahkan mukamu, bro.

429
00:23:15,094 --> 00:23:16,594
Oh, bisikan kuda
punya beberapa spunk, ya?

430
00:23:16,596 --> 00:23:18,028
Kamu ingin pergi
delapan detik bersamaku

431
00:23:18,030 --> 00:23:19,330
Aku hanya butuh enam.

432
00:23:19,332 --> 00:23:20,664
Hei! 
Hei! 
Hei!

433
00:23:20,666 --> 00:23:23,200
Whoa, whoa, whoa!
Desperados, memperlambatnya.

434
00:23:23,202 --> 00:23:25,703
Springsteen,
apa kesepakatannya?

435
00:23:25,705 --> 00:23:27,872
Kendurkan bandana, Hank.

436
00:23:27,874 --> 00:23:29,240
Dengar, aku tidak tahu
tentang kalian,

437
00:23:29,242 --> 00:23:31,842
tapi aku punya satu
semester tersisa, oke

438
00:23:31,844 --> 00:23:35,679
Dan memang begitu
pergi ke sekolah hukum
dan sisa hidupku.

439
00:23:35,681 --> 00:23:37,047
Yang sangat saya sukai.

440
00:23:37,049 --> 00:23:38,349
Iya nih.

441
00:23:40,185 --> 00:23:41,552
Lihat, ini mungkin
tembakan terakhir kami

442
00:23:41,554 --> 00:23:43,287
melakukan sesuatu
itu tidak masalah

443
00:23:43,289 --> 00:23:45,122
Baik? 
Untuk itu

444
00:23:45,124 --> 00:23:49,360
Sekarang aku sudah mendaftar kami.
Kami mendapat permainan Kamis.

445
00:23:49,362 --> 00:23:52,630
Kamu muncul
dan kita lihat apakah yang lama
percikan ada disana ya?

446
00:23:52,632 --> 00:23:55,466
Dan jika tidak,
Anda berpisah.

447
00:23:55,934 --> 00:23:57,501
Baik? 
Siapa di

448
00:23:59,138 --> 00:24:02,706
Ini dia, anak laki-laki! 
Turun!

449
00:24:02,708 --> 00:24:06,877
Memukul dan mengguncangnya!
Itu adalah tangan masuk
stoples kue itu!

450
00:24:06,879 --> 00:24:09,380
Biru, 42. Set, gubuk.

451
00:24:13,718 --> 00:24:15,719
Yesus, Randy.

452
00:24:15,721 --> 00:24:19,490
Kemari.
Kemarilah, Randy.
Kemari.

453
00:24:19,492 --> 00:24:21,926
Hei. 
kenapa kau
hanya drop yang lulus?

454
00:24:21,928 --> 00:24:26,230
Anda hanya berpikir Anda akan merusak
lemparan yang sangat bagus?

455
00:24:26,232 --> 00:24:29,600
Atau mungkin Anda pikir
Anda akan meniru sang drummer
dari Def Leppard?

456
00:24:29,602 --> 00:24:31,001
Saya tidak mendapatkan referensi itu.

457
00:24:32,905 --> 00:24:35,105
Yeah, well,
mungkin Anda akan menyukainya
lari sprint angin

458
00:24:35,107 --> 00:24:36,507
sampai kaki Anda berdarah.

459
00:24:36,509 --> 00:24:37,808
Ya, saya suka
Suara itu.

460
00:24:37,810 --> 00:24:40,277
Ayo, sobat, mampir.
Ayo pergi!

461
00:24:40,279 --> 00:24:41,745
Dick?
Apa, Ace?

462
00:24:41,747 --> 00:24:43,147
Tidak bisakah kamu melihat aku?
memberlakukan cinta yang kuat?

463
00:24:43,149 --> 00:24:47,585
Aku hanya ingin memberitahumu,
Caleb Fuller menandatangani
untuk liga.

464
00:24:47,587 --> 00:24:52,089
Dari Panthers.
Satu-satunya tim
yang pernah mengalahkan kita

465
00:24:52,758 --> 00:24:57,695
Ya,
Sahabat baiknya Grant
awesomely lumpuh oleh Anda

466
00:24:57,697 --> 00:24:58,829
di game-winning play.

467
00:24:58,831 --> 00:25:01,599
Saya mengalami masa sulit di sini.
Aku tidak ... Fuller?

468
00:25:01,601 --> 00:25:03,601
aku membawa
serangkaian foto.

469
00:25:04,302 --> 00:25:06,270
Ini adalah Caleb Fuller.

470
00:25:06,272 --> 00:25:09,139
Lihatlah senyum itu,
lima mil lebar.

471
00:25:09,141 --> 00:25:12,109
Tahan.
Ada beberapa lagi di sini.
Aku punya ...

472
00:25:13,212 --> 00:25:15,713
Ya. 
Aku tahu siapa dia!

473
00:25:15,715 --> 00:25:18,983
Aku hanya berpura-pura
tidak seperti itu
seperti aku tidak peduli

474
00:25:18,985 --> 00:25:21,145
Siapa mereka
pertandingan pertama melawan

475
00:25:30,295 --> 00:25:31,862
Sempurna.

476
00:25:33,832 --> 00:25:35,299
Apa yang dikatakan?

477
00:25:47,647 --> 00:25:52,316
Malam pembukaan.
Rumput hijau,
bulan sudah padam

478
00:25:52,318 --> 00:25:54,485
Aku tercengang dari tengkorakku

dan siap untuk menonton
permainan pertama dari

479
00:25:54,487 --> 00:25:57,922
apa yang dijanjikan
yang sangat seru
musim intramural

480
00:25:57,924 --> 00:26:01,659
Saya bergabung, seperti biasa,
oleh kohort saya, Dan.
Dan, bagaimana gantungnya?

481
00:26:01,661 --> 00:26:04,361
Senang berada di sini
setelah saya ditangkap
kepemilikan minggu lalu

482
00:26:04,363 --> 00:26:05,429
Bagaimana dengan mu
ayah tiri bawa?

483
00:26:05,431 --> 00:26:07,364
Katakan saja kita
harus menyewa tukang ledeng

484
00:26:07,366 --> 00:26:09,233
untuk mendapatkan batu bata
keluar dari toilet

485
00:26:09,235 --> 00:26:11,168
Selalu baik
dengan metafora.

486
00:26:11,170 --> 00:26:14,004
Metafora, perumpamaan,
haikus, limericks

487
00:26:14,006 --> 00:26:17,675
Ia memainkan
bahasa Inggris
seperti gitar yang bagus.

488
00:26:17,677 --> 00:26:19,243
Dimana caleb

489
00:26:19,844 --> 00:26:22,346
Jangan khawatir, dia akan menunjukkannya.

490
00:26:22,348 --> 00:26:24,915
Bukan itu
Saya khawatir tentang.

491
00:26:26,785 --> 00:26:29,587
Tim untuk mengalahkan
Musim ini, para Titan.

492
00:26:29,589 --> 00:26:33,023
Terdiri dari
tahun kelima senior
dari persaudaraan Who-Cares,

493
00:26:33,025 --> 00:26:35,693
Titans telah difavoritkan
untuk pergi jauh-jauh,

494
00:26:35,695 --> 00:26:36,794
berkat Dick Downs.

495
00:26:36,796 --> 00:26:38,028
Senang rasanya tahu itu

496
00:26:38,030 --> 00:26:40,197
meski terlihat bagus
dan kekayaan mapan,

497
00:26:40,199 --> 00:26:42,967
mereka semua
mungkin menderita
alkoholisme dan depresi

498
00:26:42,969 --> 00:26:45,369
sekitar 20 tahun dari sekarang.

499
00:26:45,371 --> 00:26:47,571
Aku ingin kau
merobek kepala mereka

500
00:26:47,573 --> 00:26:49,907
dan sobek ke bawah
rongga tulang belakang mereka

501
00:26:49,909 --> 00:26:50,975
Aah!

502
00:26:53,044 --> 00:26:54,478
Dimana sih Caleb?

503
00:27:05,223 --> 00:27:08,592
Hei kau!
Kamu diparkir
zona cacat

504
00:27:12,797 --> 00:27:14,465
Hai. 
Kamu-hoo

505
00:27:15,166 --> 00:27:17,067
Hai.
Hai.

506
00:27:17,069 --> 00:27:20,404
Anda berada di cacat.
Mobilmu.

507
00:27:20,406 --> 00:27:24,775
Kamu tahu apa? 
Tidak masalah.
Sahabatku dulu
menjadi lumpuh, jadi ...

508
00:27:24,777 --> 00:27:26,777
Apa?

509
00:27:26,779 --> 00:27:29,279
Dia tidak digunakan
menjadi lumpuh,
Dulu dia teman terbaikku.

510
00:27:29,281 --> 00:27:30,814
Oh baiklah.

511
00:27:30,816 --> 00:27:31,915
Tapi aku belum
Berbicara kepadanya dalam beberapa saat,

512
00:27:31,917 --> 00:27:34,918
Tapi dia masih lumpuh,
jadi syukurlah

513
00:27:34,920 --> 00:27:35,986
Uh ...

514
00:27:36,488 --> 00:27:38,322
Itu tidak hilang.

515
00:27:38,324 --> 00:27:39,456
Maaf, saya kira.

516
00:27:39,458 --> 00:27:41,091
Tidak apa-apa.

517
00:27:41,093 --> 00:27:44,795
Kemejamu, seperti itu
mengingatkanku padanya
Mata kipas Tiger.

518
00:27:44,797 --> 00:27:48,699
Semacam itu
mengingatkan saya pada Rocky III
Film terbaik sepanjang masa

519
00:27:48,701 --> 00:27:50,334
Kupikir maksudmu Rocky I.

520
00:27:50,969 --> 00:27:52,269
Apa? 
Ayolah.
Ya.

521
00:27:52,271 --> 00:27:54,204
Tidak, dia tidak
bahkan menang pada akhirnya.

522
00:27:54,206 --> 00:27:58,942
Ini bukan tentang kemenangan.
Tidak, tidak, ayolah.
Di situlah dia bertemu Adrian.

523
00:27:58,944 --> 00:28:01,045
Ya.
Oh. 
Menarik.

524
00:28:01,047 --> 00:28:03,213
Mer-Bear,
apakah kamu membawa kotak jus saya?

525
00:28:03,215 --> 00:28:04,615
Hai.

526
00:28:04,617 --> 00:28:07,785
Baiklah, baiklah.
Vagina yang hilang kembali.

527
00:28:07,787 --> 00:28:09,053
Hei!
Apa?

528
00:28:09,055 --> 00:28:10,421
Senang bertemu denganmu, Dick.

529
00:28:11,289 --> 00:28:12,356
Masih melakukan itu.

530
00:28:12,358 --> 00:28:14,191
Riddle saya, teka-teki saya,
tanyakan ini padaku

531
00:28:14,193 --> 00:28:17,961
Seorang pria tanpa rasa takut,
atau orang yang tidak rugi?

532
00:28:18,963 --> 00:28:20,798
Bagaimana dengan pria yang ada
tidak takut kalah?

533
00:28:21,800 --> 00:28:23,133
Tetapi saya...

534
00:28:23,135 --> 00:28:25,369
Melihat! 
Bersiaplah
merasakan sakitnya

535
00:28:25,371 --> 00:28:26,804
Baik. 
Mengerti.

536
00:28:26,806 --> 00:28:27,905
Aku akan membutuhkan
kotak jus siap

537
00:28:27,907 --> 00:28:29,707
ketika saya selesai mengambil
Keuntungan seksual pria itu

538
00:28:29,709 --> 00:28:30,874
untuk empat perempat.

539
00:28:30,876 --> 00:28:32,009
Baik.

540
00:28:32,011 --> 00:28:34,311
Dick, hentikan.
Apa?

541
00:28:34,313 --> 00:28:35,746
Aku bilang berhenti.

542
00:28:36,581 --> 00:28:38,882
Maafkan saya.
Baik.

543
00:28:38,884 --> 00:28:41,719
Aku akan merobek keluar
usus Anda dan menggunakannya
sebagai eye-patch seram.

544
00:28:42,887 --> 00:28:44,021
Aku akan melihat Anda di lapangan,
Fuller.

545
00:28:44,023 --> 00:28:45,089
Baik...

546
00:28:49,027 --> 00:28:50,427
Wow. 
Begitu...

547

00:28:50,429 --> 00:28:51,862
Dia bagus.

548
00:28:51,864 --> 00:28:53,197
Mer-Bear.

549
00:28:53,199 --> 00:28:54,364
Heh.

550
00:28:54,366 --> 00:28:56,333
Hanya Meredith.
Baik.

551
00:28:57,335 --> 00:28:58,602
Apakah itu, uh ...

552
00:28:59,738 --> 00:29:01,138
Apakah itu pacarmu?

553
00:29:02,373 --> 00:29:06,744
Tidak tidak Tidak.
Tidak kotor 
Tidak, itu ...

554
00:29:06,746 --> 00:29:08,112
Maaf, dia adikku

555
00:29:08,114 --> 00:29:09,680
Oh baiklah.

556
00:29:09,682 --> 00:29:11,515
Itu saudara kembarku.
Oh.

557
00:29:11,517 --> 00:29:12,916
Ya aku tahu.

558
00:29:12,918 --> 00:29:15,219
Baik. 
Aku akan pergi.

559
00:29:15,221 --> 00:29:16,353
Baik.

560
00:29:16,355 --> 00:29:18,989
Itu indah untuk itu
temui kamu, hanya Meredith.

561
00:29:19,958 --> 00:29:21,959
Jabat tangan?
Ya.

562
00:29:21,961 --> 00:29:25,596
Anda tidak bisa menawarkan saya
jabat tangan sebelum pertandingan

563
00:29:26,231 --> 00:29:27,364
Uh, baiklah.

564
00:29:27,366 --> 00:29:28,632
Anda harus mendapatkan amped up.

565
00:29:28,634 --> 00:29:33,070
Ayolah, beri aku lima besar
atau benjolan dada atau semacamnya.

566
00:29:33,072 --> 00:29:34,805
Baik. 
Ya ya ya.
Tidak, ya

567
00:29:34,807 --> 00:29:36,273
Ya ya ya,
saya akan memberimu
sedikit tinggi lima.

568
00:29:36,275 --> 00:29:37,875
Baik.
Keren dengan itu.

569
00:29:37,877 --> 00:29:40,210
Kita akan melakukan sedikit
dada menabrak nanti.
Baik.

570
00:29:40,212 --> 00:29:41,912
Apa?

571
00:29:41,914 --> 00:29:44,548
Tidak, kita hanya akan ...

572
00:29:45,383 --> 00:29:47,050
Baiklah.

573
00:29:47,052 --> 00:29:48,952
Sampai jumpa lagi.
Mengerti.

574
00:29:50,588 --> 00:29:52,289
Aku hanya ... tidak.

575
00:29:54,826 --> 00:29:58,662
Apakah mataku menipuku?
Kupikir itu Caleb Fuller
dan Panthers,

576
00:29:58,664 --> 00:30:00,931
sebuah tim yang menang
mahkota intramural
empat tahun yang lalu,

577
00:30:00,933 --> 00:30:02,232
tapi dibubarkan segera setelahnya

578
00:30:02,234 --> 00:30:05,235
penerima bintang mereka
lumpuh
dari dong di bawah

579
00:30:05,237 --> 00:30:08,005
Kami belum melihat orang-orang ini
sejak kita
tahun kedua senior.

580
00:30:08,007 --> 00:30:11,008
Orang bertanya-tanya apakah mereka mau
bisa menangkap kembali
keajaiban yang pernah mereka miliki.

581
00:30:11,010 --> 00:30:12,409
Kita akan cari tahu
cukup cepat, Bill.

582
00:30:12,411 --> 00:30:15,012
Tapi dari hal-hal yang terlihat,
kita akan lihat
pemukulan yang sangat parah

583
00:30:15,014 --> 00:30:17,581
itu akan membuat
Uday Hussein
terlihat seperti Quaker

584
00:30:17,583 --> 00:30:20,150
Dan dia, temanku,
Tidak ada Quaker.

585
00:30:21,920 --> 00:30:23,987
Hei bro,
kamu cukup kuat, ya?

586
00:30:23,989 --> 00:30:25,956
Berapa banyak Anda bangku,
Bung-bro?

587
00:30:25,958 --> 00:30:28,392
Siap! 
Turun.

588
00:30:28,927 --> 00:30:30,561
Set. 
Pondok.

589
00:30:32,664 --> 00:30:34,331
Aah!

590
00:30:35,099 --> 00:30:37,267
405, Bung-bro.

591
00:30:41,105 --> 00:30:42,606
Yesus.

592
00:30:53,151 --> 00:30:56,671
Chance, Hank.
Periksa bola.
Periksa bola.

593
00:31:14,472 --> 00:31:16,673
Whoa, teleponlah Panthers
Houdini's Shittier Brother,

594
00:31:16,675 --> 00:31:19,076
karena mereka pasti
tidak memiliki keajaiban

595
00:31:19,078 --> 00:31:21,645
Tidak, kumbang ini
terlihat seperti pussies

596
00:31:25,049 --> 00:31:28,151
Itu adalah lamest
alasan untuk sepak bola
Saya tidak pernah melihat.

597
00:31:28,153 --> 00:31:29,887
Yo! 
Bukankah itu buruk?

598
00:31:29,889 --> 00:31:31,388
Bukankah itu buruk?

599
00:31:31,390 --> 00:31:33,824
Bung, mereka mencetak gol
usia kakekku

600
00:31:33,826 --> 00:31:36,693
Um, kamu tersedot saja
seburuk yang kita lakukan.

601
00:31:36,695 --> 00:31:38,996
Terserah, Magic Mike.

602
00:31:38,998 --> 00:31:41,999
Film itu
tidak ada hubungannya dengan sihir!

603
00:31:42,001 --> 00:31:44,501
Hei, Siegfried,
kenapa kamu tidak pergi jack off
salah satu harimaumu

604
00:31:44,503 --> 00:31:46,203
Hei, tinggalkan dia sendiri,
Teman-o.

605
00:31:46,205 --> 00:31:47,838
Ya, siapa yang menaruh
Anda yang bertanggung jawab, Hank?

606
00:31:47,840 --> 00:31:51,241
Sudah jelas itu
Akulah satu-satunya di sini
dengan testis yang berfungsi.

607
00:31:51,243 --> 00:31:52,676
Ya? 
Bagaimana kabarmu
mereka tidak berfungsi?

608
00:31:52,678 --> 00:31:56,246
Whoa, whoa! 
Tenang.
Semua orang tenang.

609
00:31:56,248 --> 00:31:59,116
Itu adalah awal yang kasar.
Kita akan menjadi lebih baik.

610
00:32:00,718 --> 00:32:03,253
Kita akan menjadi lebih baik,
benar, caleb

611
00:32:04,355 --> 00:32:07,624
Ya, saya tidak tahu.
Rasanya tidak enak.

612
00:32:08,092 --> 00:32:09,927
Ya.

613
00:32:09,929 --> 00:32:12,229
Tidak terasa benar
memiliki keledai Anda
diserahkan padamu

614
00:32:12,231 --> 00:32:14,631
Dengar, aku mengerti
menjadi sedikit berkarat

615
00:32:14,633 --> 00:32:16,300
Karena saya selibat

selama tiga bulan sekali

616
00:32:16,302 --> 00:32:20,470
Dan saat aku mendapatkannya
kembali ke permainan,
Aku tidak bisa tegak lagi.

617
00:32:20,472 --> 00:32:21,738
Aku bahkan tidak bisa
mulai bayangkan

618
00:32:21,740 --> 00:32:24,041
bagaimana kalian
Bagus sekali
di tempat pertama.

619
00:32:24,043 --> 00:32:27,878
Mereka bagus
karena mereka bermain
dengan hati mereka

620
00:32:27,880 --> 00:32:32,215
Panthers yang dulu saya kenal
akan dipukuli seperti itu

621
00:32:32,217 --> 00:32:37,220
dan kembali dengan
kemarahan topan yang mengamuk.

622
00:32:37,222 --> 00:32:42,426
Pemain tersebut
dengan tenang akan menatap
penguasa gelap kematian

623
00:32:42,428 --> 00:32:46,563
dan kacang-tekan dia seperti
Dia murah
Badut ulang tahun Meksiko

624
00:32:46,565 --> 00:32:49,800
Mereka tidak mau
duduk di sana dan menangis

625
00:32:49,802 --> 00:32:54,404
seperti sekelompok siswi
itu tidak berhasil
untuk memberi makan angsa.

626
00:32:54,406 --> 00:32:57,474
Orang-orang yang saya
pernah disebut teman

627
00:32:57,476 --> 00:33:01,778
akan melakukan satu-satunya
mereka tahu bagaimana melakukannya

628
00:33:01,780 --> 00:33:04,047
Berdiri dan bertarung.

629
00:33:06,250 --> 00:33:08,552
Oke saya minta maaf.
Siapa kamu?

630
00:33:10,989 --> 00:33:14,124
Namaku Grant Rosenfalis,
dan saya adalah pelatih kepala baru Anda.

631
00:33:18,262 --> 00:33:22,499
Ada struktur klasik
untuk semua film olahraga underdog.

632
00:33:22,934 --> 00:33:24,868
Rocky, Hoosiers,

633
00:33:24,870 --> 00:33:28,271
Air Buds 1, 2, 3 dan 5.

634
00:33:28,273 --> 00:33:29,339
Bagaimana dengan Air Bud 4?

635
00:33:29,341 --> 00:33:32,509
Seekor anjing bermain bisbol?
Apakah anda tidak waras?

636
00:33:33,277 --> 00:33:34,611
Itu bodoh.

637
00:33:34,613 --> 00:33:36,680
Sekarang, seperti
Dalam film-film ini,

638
00:33:36,682 --> 00:33:40,617
Anda banyak tim ragtag
arketipe yang beragam.

639
00:33:40,619 --> 00:33:45,155
Saat ini nol,
meski berpotensi menjadi pahlawan.

640
00:33:45,157 --> 00:33:47,991
Tapi hanya dengan
bantuan saya,

641
00:33:47,993 --> 00:33:50,293
yang berkerak,
namun veteran yang ramah

642
00:33:50,295 --> 00:33:52,963
enggan untuk kembali
masa lalunya yang bermasalah

643
00:33:52,965 --> 00:33:54,564
Kamu seperti
Usia yang sama persis dengan kita.

644
00:33:54,566 --> 00:33:57,467
Delapan ribu sprint angin
untuk anak laki-laki dengan Asperger's.

645
00:33:59,171 --> 00:34:00,537
Baiklah.

646
00:34:03,408 --> 00:34:07,577
Baik. 
Hibah,
apa yang kita lakukan?

647
00:34:10,314 --> 00:34:12,149
Kami melatih.

648
00:34:26,697 --> 00:34:28,698
Mengutuk! 
Ini terlalu lambat.

649
00:34:28,700 --> 00:34:33,904
Aku akan mempekerjakan
beberapa tidak ortodoks
metode pelatihan

650
00:34:33,906 --> 00:34:37,007
Kamu akan seperti
tanah liat di tanganku

651
00:34:37,508 --> 00:34:38,775
Tahan pada awalnya ...

652
00:34:38,777 --> 00:34:40,510
Kenapa kita
pelatihan di pantai?

653
00:34:40,512 --> 00:34:42,179
Karena itu inspirasional.

654
00:34:42,181 --> 00:34:45,916
Tapi seiring berjalannya waktu,
lunak untuk sentuhan saya

655
00:34:47,685 --> 00:34:52,622
Kemampuan atletik tidak
satu-satunya keterampilan untuk diasah.

656
00:34:52,624 --> 00:34:55,926
Pasti ada
konflik interpersonal

657
00:34:55,928 --> 00:34:57,360
Bagus kuku di luar sana,
Cangkir mentega.

658
00:34:57,362 --> 00:34:58,528
Diam.

659
00:34:58,530 --> 00:35:00,464
Pasti ada kemarahan.

660
00:35:00,466 --> 00:35:01,598
Ooh!

661
00:35:01,600 --> 00:35:02,966
Aku sangat membencimu, Grant.

662
00:35:02,968 --> 00:35:04,034
Dan gairah.

663
00:35:04,036 --> 00:35:05,802
Ya!

664
00:35:05,804 --> 00:35:09,973
Beberapa metode saya mungkin
dianggap kontroversial

665
00:35:09,975 --> 00:35:11,041
Kalian yakin tentang ini?

666
00:35:11,043 --> 00:35:13,310
Sepak bola adalah perang, Tuan-tuan.

667
00:35:13,312 --> 00:35:16,546
Dan dalam perang,
kadang kamu dapatkan
ditembak dengan pistol

668
00:35:16,548 --> 00:35:18,081
Baik.

669
00:35:18,083 --> 00:35:20,717
Aku bisa melakukan itu. 
Aku bisa melakukan itu.
Aku tidak akan mundur.

670
00:35:24,423 --> 00:35:26,323
Kenapa tidak
tembak dia di rompi?

671
00:35:26,325 --> 00:35:27,924
Anda tidak menyuruh saya untuk melakukannya.

672
00:35:27,926 --> 00:35:30,660
Rasanya cantik
cukup jelas.

673
00:35:32,598 --> 00:35:34,431
Ya Tuhan!
Kita harus mendapatkannya
keluar dari sini

674
00:35:34,433 --> 00:35:36,566
Apa yang kamu lakukan?

675
00:35:36,568 --> 00:35:38,735
Untuk meminjamkan rasa gravitasi

676
00:35:38,737 --> 00:35:42,105
ke sebaliknya
skenario atletik dangkal,

677
00:35:42,107 --> 00:35:45,142
kita butuh ketegangan rasial.

678
00:35:46,744 --> 00:35:50,224
Kemudian, Anda akan belajar
untuk menerima orang aneh
untuk siapa dia

679
00:35:50,615 --> 00:35:52,149
Hei, freak show.

680
00:35:52,583 --> 00:35:54,184
Tangkapan bagus.

681
00:35:54,186 --> 00:35:56,853
Menyeramkan dan spesial

682
00:35:58,089 --> 00:36:01,491
Saat-saat singkat

harus ditemukan

683
00:36:01,493 --> 00:36:04,161
di antara kerasnya pelatihan.

684
00:36:08,432 --> 00:36:09,599
Itu adalah kencing manusia.

685
00:36:09,601 --> 00:36:13,270
Dan perlahan tapi pasti,
Aku akan mulai meringankan,

686
00:36:13,272 --> 00:36:15,138
dan Anda akan melihatnya

687
00:36:15,140 --> 00:36:19,109
ini kasar-sekitar-the-tepi
persona hanya dalam-dalam.

688
00:36:25,483 --> 00:36:27,450
Tidak ada salahnya.

689
00:36:27,452 --> 00:36:29,019
Semua tertawa.

690
00:36:33,791 --> 00:36:35,792
Karena saya lumpuh.

691
00:36:35,794 --> 00:36:38,161
Dan saat musik meningkat,

692
00:36:38,163 --> 00:36:41,064
Anda mulai
meningkat drastis

693
00:37:05,890 --> 00:37:08,191
Akhirnya,
pelatihan itu berpuncak

694
00:37:08,193 --> 00:37:12,262
dalam sebuah epik, gerakan lambat
tembakan perayaan

695
00:37:35,721 --> 00:37:37,520
Jadi saya sebenarnya tidak tahu
apa sprint angin itu,

696
00:37:37,522 --> 00:37:39,762
jadi saya ambil
kudapan kecil cepat

697
00:37:40,524 --> 00:37:42,692
Apa, apakah aku merindukan sesuatu?

698
00:37:48,366 --> 00:37:50,000
Jangan mengintip.

699
00:37:52,703 --> 00:37:53,870
Bukankah itu menakjubkan?

700
00:37:53,872 --> 00:37:58,308
Ini terbuat dari
hanya kedelai, spirulina
dan lobak yang difermentasi.

701
00:37:58,310 --> 00:38:01,878
Uh huh. 
Ya,
bersumpah aku bisa mendapatkan
beberapa kotoran tikus di sana.

702
00:38:01,880 --> 00:38:04,214
Tuhan, saya pikir ini
adalah kue pengantin kami

703
00:38:04,216 --> 00:38:07,717
Kamu tahu,
seperti, saat kamu kecil
dan Anda memikirkan kue Anda,

704
00:38:07,719 --> 00:38:09,486
dan kemudian Anda rasa
itu dan Anda seperti,

705
00:38:10,221 --> 00:38:11,388
"Aah, ini kue saya"?

706
00:38:11,390 --> 00:38:12,555
Ya?

707
00:38:12,557 --> 00:38:14,424
Ya Tuhan, bukan begitu
harus pergi ke kelas LSAT?

708
00:38:14,426 --> 00:38:18,361
Eh, ya, kamu tahu apa?
Aku hanya akan
lewati yang satu ini, jadi ...

709
00:38:18,896 --> 00:38:20,630
Mengapa?

710
00:38:20,632 --> 00:38:23,133
Kami punya game.
Tapi Anda harus datang.

711
00:38:23,135 --> 00:38:26,903
Nah, lihat, baju penenun saya
masuk dari Milan malam ini

712
00:38:26,905 --> 00:38:28,672
dan kita akan pergi
sebuah pondok keringat Peru

713
00:38:28,674 --> 00:38:30,407
untuk memulai brainstorming
skema warna

714
00:38:30,409 --> 00:38:33,943
Tetapi juga,
kenapa kamu melewatkan kelas

715
00:38:33,945 --> 00:38:35,645
Itu hanya satu kelas.

716
00:38:35,647 --> 00:38:36,846
Hmm.

717
00:38:36,848 --> 00:38:40,750
Nah, itu hanya satu kelas,
dan kemudian itu dua kelas,

718
00:38:40,752 --> 00:38:44,854
dan kemudian seperti itu
Anda mencontek saya
dengan sepupu kedua saya, Maevid.

719
00:38:44,856 --> 00:38:45,922
Maevid?

720
00:38:45,924 --> 00:38:47,991
Ini adalah masa depan kita.

721
00:38:49,660 --> 00:38:52,762
Baik. 
Ya, aku hanya akan ...
Aku akan melewatkan pertandingan.

722
00:38:52,764 --> 00:38:54,764
Aku akan melewatkan pertandingan. 
Baik?

723
00:38:54,766 --> 00:38:56,099
Baik. 
Lebih baik.

724
00:38:56,101 --> 00:38:57,901
Baiklah.
Aku cinta kamu.

725
00:38:58,970 --> 00:39:00,970
Untukmu.
Aku sayang kamu aku cinta kamu...

726
00:39:00,972 --> 00:39:03,206
Aku mencintaiku-kamu 
Ya.
Mencintai saya, saya, saya.

727
00:39:03,208 --> 00:39:05,175
Mwah. 
Baik.

728
00:39:05,177 --> 00:39:07,610
Anda terasa seperti kue.

729
00:39:17,154 --> 00:39:18,388
Kesedihan!

730
00:39:18,390 --> 00:39:20,790
Perisai, perisai, perisai, perisai.

731
00:39:27,665 --> 00:39:28,965
Kamu menyerbu benteng

732
00:39:33,304 --> 00:39:34,337
Hei kau.

733
00:39:34,339 --> 00:39:35,638
Ada apa?

734
00:39:36,707 --> 00:39:38,241
Kemana kamu pergi?

735
00:39:38,243 --> 00:39:39,809
Saya mendapatkan kursus persiapan LSAT.

736
00:39:39,811 --> 00:39:41,044
Apa yang sedang kamu lakukan?

737
00:39:41,046 --> 00:39:42,312
Aku, uh ...

738
00:39:42,314 --> 00:39:43,980
Saya asisten manajer

739
00:39:43,982 --> 00:39:46,349
kegiatan ekstrakurikuler

740
00:39:46,351 --> 00:39:47,917
Oh, jadi kamu lulus.

741
00:39:47,919 --> 00:39:48,985
Aku melakukannya.

742
00:39:48,987 --> 00:39:50,420
Empat tahun berlalu,

743
00:39:50,422 --> 00:39:52,889
mulai selesai,
kamu keluar.

744
00:39:52,891 --> 00:39:55,658
Gen, itu
tingkat enam
pelanggaran sihir

745
00:39:55,660 --> 00:39:57,827
Satu lagi, dan aku akan melarikan diri
batu rubi kerdilmu

746
00:39:57,829 --> 00:39:59,929
Permintaan maaf saya yang paling rendah hati,
gadis yang adil

747
00:39:59,931 --> 00:40:01,231
Lanjut.

748
00:40:03,834 --> 00:40:05,668
Oh, Anda memerintah
dengan tangan besi.

749
00:40:05,670 --> 00:40:07,837
Wah. 
Hanya harus ...

750
00:40:07,839 --> 00:40:10,006
Ya. 
Aku ingin bertanya padamu

751
00:40:10,008 --> 00:40:12,876
apa rasanya
berbagi rahim
dengan Dick Downs?

752
00:40:12,878 --> 00:40:15,011
Adikku keledai
Terkadang, saya tahu.

753
00:40:15,013 --> 00:40:16,679
Ya, apa masalahnya?

dengan itu?

754
00:40:16,681 --> 00:40:19,582
Dia memiliki ini besar
beasiswa sepak bola,
dan dia kehilangan itu

755
00:40:19,584 --> 00:40:20,850
Oh apa yang terjadi?

756
00:40:20,852 --> 00:40:22,352
Masuk dalam kecelakaan mobil.

757
00:40:22,354 --> 00:40:23,887
Ya Tuhan, itu menyebalkan.

758
00:40:23,889 --> 00:40:25,889
Ya, tapi itu salahnya.

759
00:40:25,891 --> 00:40:29,058
Dia orang tolol, tapi memang begitu
saudaraku, jadi ...

760
00:40:29,060 --> 00:40:31,027
Ya, pokoknya, um,

761
00:40:31,029 --> 00:40:32,595
kamu harus datang
untuk permainan kita malam ini

762
00:40:32,597 --> 00:40:34,597
Saya pikir sudah
kursus persiapanmu

763
00:40:34,599 --> 00:40:35,899
Ya, kamu tahu apa?

764
00:40:35,901 --> 00:40:38,201
Sekarang aku sedang berpikir
Saya mungkin melewatkan yang ini.

765
00:40:38,203 --> 00:40:39,869
Oh baiklah. 
Uh,

766
00:40:39,871 --> 00:40:42,539
Anda mungkin perlu
untuk meyakinkan saya

767
00:40:42,541 --> 00:40:44,874
Um, saya benar-benar berpikir
kamu harus datang.

768
00:40:44,876 --> 00:40:46,776
Kamu akan lihat
tim yang berbeda

769
00:40:46,778 --> 00:40:47,977
Oh ayolah.

770
00:40:47,979 --> 00:40:50,079
Anda bisa meyakinkan saya
lebih baik dari itu

771
00:40:50,081 --> 00:40:52,949
Jadilah jantan, seperti Rocky.

772
00:40:52,951 --> 00:40:54,417
Oh, oh, oh, oh.
Ya. 
Ya.

773
00:40:54,419 --> 00:40:55,485
Saya melihat.
Ayo pergi kesana.

774
00:40:55,487 --> 00:40:56,586
Seperti itu ... baiklah.

775
00:40:56,588 --> 00:40:57,887
Bagaimana, um,

776
00:40:57,889 --> 00:40:59,088
Y-YO,

777
00:40:59,090 --> 00:41:01,257
Anda harus benar-benar
datang ke permainan kami,

778
00:41:01,259 --> 00:41:02,559
yo, serius

779
00:41:02,561 --> 00:41:05,895
Kita akan pon
tengkorak mereka seperti
itu daging mentah

780
00:41:05,897 --> 00:41:07,797
Berhenti, atau ibuku
akan menembak

781
00:41:07,799 --> 00:41:09,566
Adrian!

782
00:41:12,003 --> 00:41:13,403
Tuhan, itu,
uh, ya, tidak ...

783
00:41:13,405 --> 00:41:14,737
Aku sedikit
terbawa ke sana
Apakah itu bagus

784
00:41:14,739 --> 00:41:16,806
Itu sebenarnya
sangat bagus

785
00:41:16,808 --> 00:41:18,174
Ah, terima kasih

786
00:41:18,176 --> 00:41:19,509
Jadi kamu akan datang?

787
00:41:19,511 --> 00:41:21,778
GENE!

788
00:41:21,780 --> 00:41:23,480
Tidak ada lagi yang mempercepat
ramuan untukmu

789
00:41:23,482 --> 00:41:25,148
Apa? 
Itu tidak adil.
Saya tidak melakukan apapun.

790
00:41:25,150 --> 00:41:26,583
Seperti neraka, Anda tidak.

791
00:41:26,585 --> 00:41:27,917
Kami berdua melihatmu, Gene.

792
00:41:27,919 --> 00:41:29,986
Dengar, aku, eh ...
Gen

793
00:41:29,988 --> 00:41:31,688
Saya akan menemuimu.
Baik.

794
00:41:31,690 --> 00:41:32,822
Saya akan menemuimu.

795
00:41:32,824 --> 00:41:34,491
Sampai ketemu malam ini
Baik.

796
00:41:34,493 --> 00:41:35,792
Baiklah.
Semoga berhasil.

797
00:41:35,794 --> 00:41:37,060
Baiklah terima kasih.

798
00:41:44,301 --> 00:41:46,803
Dan secara drastis
pergantian peristiwa,

799
00:41:46,805 --> 00:41:49,272
Panthers
adalah leher dan leher
dengan Oilers.

800
00:41:49,274 --> 00:41:51,274
Ini bukan tim yang sama
kami telah melihat di luar sana

801
00:41:51,276 --> 00:41:54,043
Ini hampir seolah-olah
Pelatih Grant Rosenfalis

802
00:41:54,045 --> 00:41:55,945
telah membalikkan tim

803
00:41:55,947 --> 00:41:56,980
dengan anehnya,
namun memenangkan campuran

804
00:41:56,982 --> 00:41:58,781
dari sana,
Lakukan sikap itu

805
00:41:58,783 --> 00:42:00,283
dan perangkat pelatihan eklektik.

806
00:42:00,285 --> 00:42:02,852
Ini adalah kombinasi ampuh
itu tidak pernah gagal

807
00:42:02,854 --> 00:42:03,953
Tidak pak.

808
00:42:03,955 --> 00:42:06,556
Hampir sekuat ini.
Siap!

809
00:42:06,558 --> 00:42:09,158
Turun! 
Sembilan!

810
00:42:09,160 --> 00:42:10,320
Set. 
Pondok.

811
00:42:15,165 --> 00:42:17,367
YA!

812
00:42:18,670 --> 00:42:20,904
Bung!
Anda menyebut pembelaan itu?

813
00:42:20,906 --> 00:42:22,672
Mundur.

814
00:42:22,674 --> 00:42:24,541
Mengambil T, T-waktu.

815
00:42:24,543 --> 00:42:25,875
Caleb, datang ke "T."

816
00:42:25,877 --> 00:42:26,976
Ayolah.

817
00:42:26,978 --> 00:42:28,378
Baiklah.

818
00:42:28,380 --> 00:42:30,113
Apa permainannya?

819
00:42:31,315 --> 00:42:32,649
Triple Z.

820
00:42:32,651 --> 00:42:34,384
Apa?

821
00:42:35,853 --> 00:42:38,213
Grant, itu
permainan yang ...

822
00:42:38,489 --> 00:42:40,924
Aku tidak bisa
Kamu harus.

823
00:42:40,926 --> 00:42:43,192
Anda ingin memimpin tim ini?
Dengarkan aku.

824
00:42:43,194 --> 00:42:45,428
Anda sedang makan malam
dengan takdir sekarang,

825
00:42:45,430 --> 00:42:47,063
dan dia terus
menyentuh bahu Anda

826
00:42:47,065 --> 00:42:49,232
Berhenti memesan makanan pencuci mulut
dan membawanya pulang

827
00:42:54,405 --> 00:42:55,772
Jadi apa teleponnya?

828
00:42:55,774 --> 00:42:57,607
Caleb.

829
00:42:57,609 --> 00:42:59,175
Apa teleponnya?

830

00:43:00,344 --> 00:43:01,578
Triple Z.

831
00:43:01,580 --> 00:43:04,414
Apa? 
Kami belum melakukannya
bermain sejak tahun pertama.

832
00:43:04,416 --> 00:43:06,349
Vinnie, aku butuh
sebuah kepala besar palsu darimu

833
00:43:06,351 --> 00:43:07,917
Ya.
Kesempatan,
Anda mendapatkan hasil tangkapannya.

834
00:43:07,919 --> 00:43:09,686
Semua orang lain,
kamu tahu apa yang harus dilakukan.

835
00:43:09,688 --> 00:43:12,188
Saya sebenarnya
tidak tahu apa kamu
membicarakan tentang.

836
00:43:12,190 --> 00:43:14,757
Hank, kamu pergi
di luar sana, dan kamu jadilah
sebuah gangguan, oke

837
00:43:14,759 --> 00:43:15,959
Di satu. 
Di satu.

838
00:43:15,961 --> 00:43:17,460
- Siap?
- Istirahat!

839
00:43:17,462 --> 00:43:18,595
Permainan terakhir

840
00:43:18,597 --> 00:43:20,477
Mari kita lihat apakah Panthers
bisa membuat keajaiban

841
00:43:21,699 --> 00:43:23,866
Siap.

842
00:43:23,868 --> 00:43:24,968
Turun.

843
00:43:24,970 --> 00:43:26,703
Set.

844
00:43:26,705 --> 00:43:28,705
Apa 
Lihat saya!

845
00:43:28,707 --> 00:43:29,973
Saya cantik!

846
00:43:29,975 --> 00:43:32,375
Ya, saya
anak tercantik
di kelas.

847
00:43:32,377 --> 00:43:33,876
Pondok!

848
00:43:52,062 --> 00:43:54,564
Lempar bolanya!

849
00:43:58,736 --> 00:44:00,003
Fuller akan menjalankannya.

850
00:44:00,005 --> 00:44:02,772
Dia di 40,
30, 20

851
00:44:02,774 --> 00:44:04,774
Dia bisa pergi jauh-jauh.

852
00:44:04,776 --> 00:44:06,309
Fuller untuk touchdown.

853
00:44:06,311 --> 00:44:08,077
Meski punya
seorang pria terbuka lebar,

854
00:44:08,079 --> 00:44:10,246
Caleb Fuller
memutuskan untuk menjalankannya

855
00:44:10,248 --> 00:44:12,849
Dan begitu saja,
Panthers adalah
kembali berbisnis

856
00:44:12,851 --> 00:44:14,083
Apa

857
00:44:14,085 --> 00:44:15,284
Ada apa? 
Ya!

858
00:44:15,286 --> 00:44:16,419
Ya bung!

859
00:44:16,421 --> 00:44:17,620
Ya!
Apa

860
00:44:17,622 --> 00:44:19,689
Whoa, whoa, whoa.

861
00:44:19,691 --> 00:44:22,492
Apa 
Apa

862
00:44:30,367 --> 00:44:32,769
Yo, permainan bagus
malam ini, guys
Jalan untuk pergi.

863
00:44:32,771 --> 00:44:33,836
Ya.
Man, kamu membunuhnya

864
00:44:33,838 --> 00:44:35,038
Kerja bagus kawan.
Lakukan seperti itu.

865
00:44:35,040 --> 00:44:36,172
Ya, ya.

866
00:44:36,174 --> 00:44:37,507
Kamu hebat
Selamat malam, Bung.

867
00:44:37,509 --> 00:44:39,442
Kami memenangkan sepak bola bendera
permainan karena kamu

868
00:44:39,444 --> 00:44:40,510
Baik.
Ya.

869
00:44:40,512 --> 00:44:42,111
Hank, aku akan menemuimu
di rumah.

870
00:44:42,113 --> 00:44:45,014
Baiklah. 
Jangan menunggu
Ada hal yang baru
Aku akan pergi check out.

871
00:44:45,016 --> 00:44:46,282
Kanan. 
Baik.

872
00:44:49,954 --> 00:44:51,854
Hai, Chance.

873
00:44:51,856 --> 00:44:54,957
Saya hanya ingin mengatakannya
terima kasih sudah
tim kembali bersama.

874
00:44:54,959 --> 00:44:57,126
Ya, benar
Saya sangat membutuhkan ini.

875
00:44:57,128 --> 00:44:58,461
Ya, ya,
aku juga manusia.

876
00:44:58,463 --> 00:45:00,463
Orang tua saya tidak
hormati sihirku

877
00:45:00,465 --> 00:45:02,298
Ayahku tidak mau
lihat mataku

878
00:45:02,300 --> 00:45:03,900
Ibuku terus
meneruskan email saya

879
00:45:03,902 --> 00:45:06,803
tentang bagaimana sihir itu
untuk kutu buku dan pecundang

880
00:45:06,805 --> 00:45:09,405
Mereka pikir
Saya harus menjadi dokter.

881
00:45:09,407 --> 00:45:11,507
Apa kau mau
menjadi doktor?

882
00:45:11,509 --> 00:45:13,376
Aku lebih suka punya
setan bercela

883
00:45:13,378 --> 00:45:16,412
menusuk poros
penisku di atas
sebuah sabit berapi-api!

884
00:45:16,414 --> 00:45:18,548
Seperti yang terlihat dalam lukisan ini
Aku tadi malam.

885
00:45:18,550 --> 00:45:19,849
Ah, oke

886
00:45:19,851 --> 00:45:21,484
Mengerti.

887
00:45:21,486 --> 00:45:23,486
Itu grafis.

888
00:45:24,488 --> 00:45:26,322
Apa yang ingin kamu lakukan
setelah kuliah, Chance?

889
00:45:26,324 --> 00:45:30,993
Aku ingin menghilang sama sekali.

890
00:45:30,995 --> 00:45:33,596
Oh, seperti ...
Seperti trik sulap.

891
00:45:33,598 --> 00:45:37,900
Tidak, hilang sama sekali.

892
00:45:42,005 --> 00:45:43,606
Baik.

893
00:45:44,575 --> 00:45:46,342
Bagus ... Senang berbicara denganmu

894
00:46:04,027 --> 00:46:06,262
Anda tidak bisa melakukannya,
Bisakah kamu?

895
00:46:06,264 --> 00:46:08,197
Kami menang, bukan?

896
00:46:08,199 --> 00:46:09,465
Satu permainan

897
00:46:09,467 --> 00:46:10,967
Man, apa masalah anda?

898
00:46:10,969 --> 00:46:14,070
Anda ragu-ragu.
Kamu takut

899
00:46:14,072 --> 00:46:18,141
Sekarang, saya tahu ini
hanya yang menyenangkan, kissy-pants
naik korsel untukmu

900
00:46:18,143 --> 00:46:20,777
Saya perlu ini.

901
00:46:20,779 --> 00:46:24,147
Sekarang lihat,
tidak satu hari berlalu

902
00:46:24,149 --> 00:46:25,615
bahwa saya tidak menyesal
apa yang terjadi denganmu.

903
00:46:25,617 --> 00:46:28,584
Mengapa? 
Kamu melempar

lulus sempurna

904
00:46:28,586 --> 00:46:31,053
Ada yang lain,
kita akan memiliki
kehilangan permainan itu,

905
00:46:31,055 --> 00:46:32,722
kalah dalam kejuaraan

906
00:46:32,724 --> 00:46:34,724
Yeah, well,
Anda masih bisa melakukannya
untuk berjalan, bukan?

907
00:46:34,726 --> 00:46:37,126
Itu bukan salahmu!

908
00:46:39,396 --> 00:46:42,565
Tentu, aku rindu permainannya. 
SAYA...

909
00:46:42,567 --> 00:46:45,268
Dulu aku merasa
Begitu hidup di luar sana.

910
00:46:45,270 --> 00:46:47,236
Angin menyapu rambutku,

911
00:46:47,238 --> 00:46:51,274
aliran darah yang lambat
ke penisku yang masih bekerja

912
00:46:51,276 --> 00:46:53,075
untuk membentuk babak yang sempurna

913
00:46:53,077 --> 00:46:56,913
yang terasa sangat mengagumkan
melawan saya baru
dicuci celana pendek

914
00:46:56,915 --> 00:46:58,414
Saya hanya ...

915
00:46:59,783 --> 00:47:02,752
Tapi hari-hari itu berakhir.

916
00:47:03,754 --> 00:47:07,757
Orang-orang ini membutuhkanmu.

917
00:47:07,759 --> 00:47:11,127
Hibah,
itu hanya intramurals

918
00:47:11,129 --> 00:47:13,262
Tidak lagi.

919
00:47:13,264 --> 00:47:15,431
Anda telah mengubah banyak hal.

920
00:47:15,433 --> 00:47:17,266
Mendapatkan tim tua
kembali bersama,

921
00:47:17,268 --> 00:47:20,002
Anda telah memberi orang-orang ini
rasa tujuan.

922
00:47:22,373 --> 00:47:24,941
Kamu peledakan jari
takdir, Nak

923
00:47:27,111 --> 00:47:30,379
Yeah, well,
Bagaimana kalau aku tidak bisa, ya?

924
00:47:30,381 --> 00:47:32,181
Bagaimana jika saya gagal?

925
00:47:33,317 --> 00:47:36,118
Kamu tahu,
Franklin Roosevelt pernah berkata,

926
00:47:36,120 --> 00:47:39,288
"Anak laki-laki bisa kencing
di lantai.

927
00:47:39,290 --> 00:47:43,659
"Dibutuhkan seorang pria sejati
omong kosong di langit-langit. "

928
00:47:43,661 --> 00:47:46,796
Bisakah kamu omong
di langit-langit, caleb?

929
00:47:46,798 --> 00:47:49,365
Ini bukan metafora.

930
00:48:04,248 --> 00:48:07,216
Kamu benar.

931
00:48:07,218 --> 00:48:09,418
Saya memang melihat
tim yang berbeda
di luar sana.

932
00:48:09,420 --> 00:48:10,820
Apa yang terjadi, ya?

933
00:48:10,822 --> 00:48:13,990
Ya kamu tahu lah,
orang berubah.

934
00:48:13,992 --> 00:48:15,491
Apa yang kamu lakukan di sini?

935
00:48:15,493 --> 00:48:17,526
Bukan milikmu,
eh, uterus sobat

936
00:48:17,528 --> 00:48:19,809
punya permainan dalam 10 menit?

937
00: 48: 21,398 - & gt: 00: 48: 23,032
Anda tidak akan?

938
00:48:23,034 --> 00:48:24,333
Tidak.

939
00:48:24,335 --> 00:48:26,903
Kupikir aku akan melihat
apa yang sedang Anda lakukan

940
00:48:29,006 --> 00:48:33,175
Kamu ingin pergi ke suatu tempat

941
00:48:33,177 --> 00:48:34,443
Baiklah,
kamu baik-baik saja?

942
00:48:34,445 --> 00:48:36,212
Saya baik.
Whoa. 
Oke, kamu baik

943
00:48:36,214 --> 00:48:38,447
Jadi kau bersumpah ada
tidak ada orang tunawisma gila

944
00:48:38,449 --> 00:48:40,016
tinggal di sini atau apa?

945
00:48:40,018 --> 00:48:41,751
Oh ya,
Saya jamin.

946
00:48:41,753 --> 00:48:43,085
Saya t...

947
00:48:44,121 --> 00:48:45,788
Bersih

948
00:48:45,790 --> 00:48:46,856
Kamu baik-baik saja?

949
00:48:46,858 --> 00:48:48,357
Saya hebat
Baik.

950
00:48:48,359 --> 00:48:50,192
Jadi bagaimana Anda bisa tahu?
tentang tempat ini?

951
00:48:50,194 --> 00:48:52,528
Baiklah, Grant dan aku
Bekerja di sini di SMA.

952
00:48:52,530 --> 00:48:54,030
Oh.
Mengagumkan kan?

953
00:48:54,032 --> 00:48:55,064
Ya.
Ya.

954
00:48:55,066 --> 00:48:56,599
Tahun senior kami,
itu bisa ditutup,

955
00:48:56,601 --> 00:48:58,434
tapi aku bertahan
ke kunci, dan, eh,

956
00:48:58,436 --> 00:49:00,536
mereka tidak pernah mengubah kunci,
jadi ini dia

957
00:49:00,538 --> 00:49:02,738
Terus kunci saja,
apa, mungkin berpikir

958
00:49:02,740 --> 00:49:07,109
Anda bisa, seperti,
ambil seorang gadis di sini
dan balikkan bola disko

959
00:49:07,111 --> 00:49:09,312
dan teruskan
lampu seksi,

960
00:49:09,314 --> 00:49:11,380
Mungkin beberapa selai lezat manis.

961
00:49:11,382 --> 00:49:13,049
Ini dia.

962
00:49:17,955 --> 00:49:19,388
Melihat.

963
00:49:21,591 --> 00:49:23,392
Itu masih cukup keren.

964
00:49:23,394 --> 00:49:25,962
Bahkan ketika
Anda tahu itu akan datang,
itu masih cukup keren

965
00:49:25,964 --> 00:49:27,396
Apakah saya benar?

966
00:49:27,398 --> 00:49:28,764
Kamu mungkin benar.

967
00:49:32,070 --> 00:49:34,670
Hei!

968
00:49:34,672 --> 00:49:37,273
Apakah kamu datang
makan otak saya

969
00:49:37,275 --> 00:49:39,575
Apa apaan?
Kupikir kamu bilang disana
Bukan orang tunawisma.

970
00:49:39,577 --> 00:49:41,410
Saya tidak berpikir di sana
ada orang di sini, aku bersumpah

971
00:49:41,412 --> 00:49:43,179
Siapa yang mengirimmu 
Siapa?

972
00:49:43,181 --> 00:49:44,747
Ya, kami tidak tahu
ada yang disini

973
00:49:44,749 --> 00:49:46,148
Kami hanya ...
Kita akan pergi

974
00:49:46,150 --> 00:49:47,416
Seperti neraka.

975
00:49:47,418 --> 00:49:51,087
Fenton! 
Cheesedog!

976

00:49:51,089 --> 00:49:53,022
Siapa yang mengganggu
Thunderdome itu?

977
00:49:53,024 --> 00:49:56,359
Minion, serang!

978
00:49:56,361 --> 00:49:57,526
Tidak tidak. 
Whoa. 
Ayolah.

979
00:49:57,528 --> 00:49:59,762
Tidak tidak. 
Whoa!

980
00:50:00,430 --> 00:50:02,264
Raah!
Hyah!

981
00:50:02,266 --> 00:50:04,166
- Whoa!
- Cheesedog!

982
00:50:04,168 --> 00:50:05,501
Baik. 
Ayo pergi.

983
00:50:05,503 --> 00:50:06,602
Aku sangat menyesal.

984
00:50:06,604 --> 00:50:10,006
Aku akan minum
bagian dalam wajahmu!

985
00:50:10,507 --> 00:50:13,109
Yaah!

986
00:50:18,281 --> 00:50:20,850
Itu aneh.

987
00:50:20,852 --> 00:50:22,518
Ya.

988
00:50:22,520 --> 00:50:25,121
Apakah kamu melihat tendangan itu?
Ya saya lakukan.

989
00:50:25,123 --> 00:50:27,556
Saya pikir saya tersingkir beberapa
dari gigi tunawisma.

990
00:50:27,558 --> 00:50:28,858
Itu tadi Menajubkan.

991
00:50:28,860 --> 00:50:30,693
Sialan, seharusnya begitu
meraih beberapa dari mereka

992
00:50:30,695 --> 00:50:32,294
untuk sebuah lembar memo,
atau ... aku tidak tahu ...

993
00:50:32,296 --> 00:50:34,230
Aku bisa saja membuatmu
kalung atau semacamnya

994
00:50:34,232 --> 00:50:35,364
Ayo kembali.

995
00:50:35,366 --> 00:50:36,866
Saya pikir mereka akan
mungkin membuat kita

996
00:50:36,868 --> 00:50:38,968
lakukan beberapa hal yang aneh
Jika kita melakukannya, maka seharusnya tidak.

997
00:50:38,970 --> 00:50:40,302
Ya, ya.

998
00:50:40,304 --> 00:50:42,238
Jadi saya mendapat pertanyaan untuk Anda.
Baik.

999
00:50:42,240 --> 00:50:44,807
Seperti apa rasanya lulus?

1000
00:50:44,809 --> 00:50:47,143
Nah, um,

1001
00:50:47,145 --> 00:50:49,311
Upacara itu indah sekali.

1002
00:50:49,313 --> 00:50:51,814
Uh, orangtuaku
terbang dari Boston

1003
00:50:51,816 --> 00:50:54,450
Maksudku ... maksudku, seperti,
um, apa yang terjadi setelah?

1004
00:50:55,252 --> 00:50:57,486
Seperti sisa hidupmu?

1005
00:50:57,488 --> 00:50:59,722
Ya. 
Maksudku, bukankah itu ...

1006
00:50:59,724 --> 00:51:01,524
Ini mengerikan, bukan?

1007
00:51:01,526 --> 00:51:04,226
Tidak, maksud saya, Anda tidak memilikinya
untuk mencari tahu dengan segera.

1008
00:51:04,228 --> 00:51:05,895
Ada banyak waktu.

1009
00:51:05,897 --> 00:51:07,930
Ya, saya hanya menginginkannya
sedikit lebih jelas,

1010
00:51:07,932 --> 00:51:09,532
Anda tahu, seperti sepak bola.
Sederhana saja.

1011
00:51:09,534 --> 00:51:11,333
Ini semacam itu.
Ini adalah game inci.

1012
00:51:11,335 --> 00:51:13,069
Maksudku, kamu ambil itu
satu bermain pada satu waktu, bukan?

1013
00:51:13,071 --> 00:51:14,837
Anda tidak memikirkannya
apa yang akan kamu lakukan

1014
00:51:14,839 --> 00:51:17,440
pada kuartal keempat saat
kamu di pertama kan?

1015
00:51:17,442 --> 00:51:18,574
Ya.

1016
00:51:18,842 --> 00:51:20,076
Maaf.

1017
00:51:20,078 --> 00:51:21,577
Itu lumpuh. 
Itu ...

1018
00:51:21,579 --> 00:51:23,679
Tidak tidak tidak tidak.
Oh, Tuhan, tidak.

1019
00:51:23,681 --> 00:51:25,014
Tidak masalah.
Tidak tidak Tidak.

1020
00:51:25,016 --> 00:51:26,615
Lihat, eh,
metafora olahraga,

1021
00:51:26,617 --> 00:51:29,418
itu ... itu
bahasa cintaku

1022
00:51:29,420 --> 00:51:31,620
Fiuh!

1023
00:51:38,128 --> 00:51:40,262
Heh.

1024
00:51:40,264 --> 00:51:42,064
Um ...

1025
00:51:42,066 --> 00:51:44,700
Aku perlu memberitahumu
sesuatu.

1026
00:51:44,702 --> 00:51:48,270
Eh, bisakah kamu memberitahuku?

1027
00:51:48,272 --> 00:51:49,405
Ya.
Baik.

1028
00:51:49,407 --> 00:51:52,108
Nah, lihat apa
kita ada disini

1029
00:51:52,110 --> 00:51:53,776
Hai, Dick.

1030
00:51:53,778 --> 00:51:55,377
Ini tidak aneh
saat kamu melakukan itu

1031
00:51:55,379 --> 00:51:58,114
Kamu sadar
kita kembar, Fuller

1032
00:51:58,116 --> 00:51:59,915
Kami berbagi DNA,

1033
00:51:59,917 --> 00:52:02,718
jadi saat kamu
semua ada di mulutnya
seperti itu,

1034
00:52:02,720 --> 00:52:04,887
itu seperti kamu
lakukan dengan saya

1035
00:52:06,057 --> 00:52:08,057
Bagaimana rasanya,
Fuller, ya?

1036
00:52:08,059 --> 00:52:09,558
Apakah saya merasakan seperti Dick?

1037
00:52:09,560 --> 00:52:10,626
Anda rasa seperti kontol?

1038
00:52:10,628 --> 00:52:13,629
Tidak, aku adalah Dick. 
Diam.

1039
00:52:13,631 --> 00:52:15,164
Aku akan memberitahumu apa
Saya tidak merasakan seperti,

1040
00:52:15,166 --> 00:52:16,632
kotak jus cranapple

1041
00:52:16,634 --> 00:52:18,968
Maaf aku merindukan permainanmu

1042
00:52:18,970 --> 00:52:20,402
Itu keren.

1043
00:52:20,404 --> 00:52:22,138
Hanya pengkhianat saudara kecil.

1044
00:52:22,140 --> 00:52:25,174
Kami masih menang
meski kekurangan
hidrasi yang tepat

1045
00:52:25,176 --> 00:52:26,675
Bagaimana tim Anda?
tarif, Fuller?

1046
00:52:26,677 --> 00:52:29,517
Kamu memakai
sebuah klinik kegagalan
seperti minggu lalu?

1047
00:52:30,114 --> 00:52:31,580
Uh, kami benar-benar menang.

1048
00:52:31,582 --> 00:52:33,082
Yeah, mengalahkan Oilers
dengan tujuh.

1049

00:52:33,084 --> 00:52:34,250
Itu mengagumkan.

1050
00:52:34,252 --> 00:52:35,751
Minyak? 
Mengutuk.

1051
00:52:35,753 --> 00:52:36,919
Kanan?
Mereka bagus.

1052
00:52:36,921 --> 00:52:38,287
Diam, Ace.

1053
00:52:38,289 --> 00:52:39,588
Apa yang sedang kamu lakukan?

1054
00:52:39,590 --> 00:52:41,423
Dia sedang berbicara.

1055
00:52:41,425 --> 00:52:42,958
Dia hanya ...

1056
00:52:42,960 --> 00:52:45,094
Terima kasih.

1057
00:52:45,096 --> 00:52:48,264
Hei, Dick, apakah kamu
pikir Anda bisa
tinggalkan kami sendiri sekarang

1058
00:52:48,266 --> 00:52:50,299
Aku butuh lima detik lagi
intimidasi menatap

1059
00:52:50,301 --> 00:52:52,101
Mm, tidak.

1060
00:52:53,003 --> 00:52:54,937
Sekarang.
Baik.

1061
00:52:56,273 --> 00:52:57,673
Tapi aku memberi tahu Mom.

1062
00:52:58,942 --> 00:53:01,610
Oh, dan, Fuller,

1063
00:53:01,612 --> 00:53:04,046
ingat, meskipun
Anda mungkin telah menang malam ini,

1064
00:53:04,048 --> 00:53:07,816
kamu masih akan
harus hadapi aku
dan anak laki-laki saya lagi,

1065
00:53:07,818 --> 00:53:10,152
dan kita akan membuat
permainan terakhir itu

1066
00:53:10,154 --> 00:53:12,354
terlihat seperti prepubescent
Pertarungan menggelitik.

1067
00:53:13,658 --> 00:53:15,558
Kenapa kamu ... berhenti
Apakah itu Anda menggelitik?

1068
00:53:15,560 --> 00:53:17,793
Tickleboy!

1069
00:53:17,795 --> 00:53:18,861
Tickleboy.

1070
00:53:18,863 --> 00:53:20,362
Tickleboy!
Tickleboy?

1071
00:53:20,364 --> 00:53:21,463
Ayo, brodeos.

1072
00:53:21,465 --> 00:53:23,232
Mari buat seperti itu
Lil 'Bow Wow

1073
00:53:23,234 --> 00:53:24,366
dan bola memantul.

1074
00:53:24,368 --> 00:53:25,868
Ini adalah Roll Bounce.

1075
00:53:25,870 --> 00:53:27,469
Itu tidak berhasil
akal.

1076
00:53:27,471 --> 00:53:31,140
Gulungan tidak terpental.
Bola lakukan 
Idiot.

1077
00:53:31,142 --> 00:53:32,474
Ini adalah Roll Bounce.

1078
00:53:32,476 --> 00:53:33,776
Ayo, Ace!

1079
00:53:34,678 --> 00:53:36,178
Wow.

1080
00:53:36,180 --> 00:53:37,613
Ya.

1081
00:53:39,749 --> 00:53:43,085
Jadi, eh, dimana kita?

1082
00:53:43,087 --> 00:53:44,987
Saya pikir kamu bilang

1083
00:53:44,989 --> 00:53:47,270
kamu punya sesuatu
kamu ingin memberitahuku

1084
00:53:48,992 --> 00:53:50,059
Nggak.

1085
00:53:50,061 --> 00:53:51,160
Tidak?

1086
00:53:51,162 --> 00:53:52,861
Tidak.

1087
00:53:52,863 --> 00:53:55,097
Kamu yakin?
Ya.

1088
00:54:03,741 --> 00:54:05,040
Apa 
Apa 
Ya!

1089
00:54:44,548 --> 00:54:45,714
Saya senang.

1090
00:54:50,588 --> 00:54:51,654
Kamu akan menjalankannya

1091
00:54:51,656 --> 00:54:52,988
Begitulah caranya
ini akan pergi

1092
00:54:52,990 --> 00:54:54,223
Anda bahkan tidak menghalangi.

1093
00:54:54,225 --> 00:54:56,345
Pergi disini
Ayolah.

1094
00:55:15,246 --> 00:55:16,912
Ya! 
Gol!

1095
00:55:26,590 --> 00:55:28,190
Apa, pemain?

1096
00:55:28,192 --> 00:55:30,426
Double D, Dick Downs disini.
Jangan lakukan itu, Dick.

1097
00:55:30,428 --> 00:55:32,594
Baru mendapat beasiswa penuh
untuk bermain bola basket

1098
00:55:32,596 --> 00:55:35,698
Dan ini di sini
adalah perjalanan baru saya yang manis ...
Jangan lakukan itu

1099
00:55:35,700 --> 00:55:37,866
... alumni saja
memberi saya gratis

1100
00:55:37,868 --> 00:55:39,635
Dan coba tebak.
Sekarang juga,

1101
00:55:39,637 --> 00:55:42,104
mendapat mobil baru,
merasa seperti bintang

1102
00:55:42,106 --> 00:55:43,839
Tidak.
Ayo naik hantu!

1103
00:55:43,841 --> 00:55:46,342
Tidak, jangan lakukan itu.
Masuk saja ke mobil,
dan pulang ke rumah

1104
00:55:46,344 --> 00:55:48,444
Oh. 
Oh.

1105
00:55:48,446 --> 00:55:50,379
Oh, tidak, tidak, hanya ...

1106
00:55:50,381 --> 00:55:51,880
Pergilah menari
di tempat lain.

1107
00:55:51,882 --> 00:55:53,615
Aku akan hidup selamanya, sayang!

1108
00:55:53,617 --> 00:55:55,818
Oh tidak.
Dick ada di atap.

1109
00:55:55,820 --> 00:55:57,486
Oh tidak.
Ghost mengendarai cambuk itu.

1110
00:55:57,488 --> 00:55:58,620
Kamu di atap

1111
00:55:58> 00: 56: 00,622
Perjalanan hantu itu ... Ohh.

1112
00:56:00,624 --> 00:56:02,491
Oh tidak. 
Ahh!

1113
00:56:06,163 --> 00:56:08,964
Oh tidak! 
Kakiku! 
Aah!

1114
00:56:08,966 --> 00:56:11,300
Duke akan membunuhku!
Bangun, kamu pussy.

1115
00:56:11,302 --> 00:56:12,668
Bangun, kamu pussy.

1116
00:56:12,670 --> 00:56:14,470
Saya mendapatkan sekotak steroid
di jok belakang mobilku

1117
00:56:14,472 --> 00:56:16,171
Bung, berhenti syuting!

1118
00:56:16,173 --> 00:56:17,740
Pergi mendapatkan mereka, Bung!

1119
00:56:19,376 --> 00:56:21,410
Dick.
Whoa! 
Kartu as!

1120
00:56:21,412 --> 00:56:23,312
Aku memasang scrunchie
di pintu!

1121
00:56:23,314 --> 00:56:27,015
Tidak bisakah kamu melihat bahwa aku sedang menghidupkan kembali
Kegagalan masa lalu saya untuk memastikan
kesuksesan masa depanku?

1122
00:56:27,017 --> 00:56:29,551
Ya. 
Maaf. 
Saya hanya
ingin memberitahumu

1123
00:56:29,553 --> 00:56:31,053
Panthers
menang lagi malam ini

1124
00:56:31,055 --> 00:56:32,755

Mereka, um,
membuat playoff.

1125
00:56:32,757 --> 00:56:34,990
Siapa yang menyebalkan?

1126
00:56:34,992 --> 00:56:37,059
Aku hanya...
Aku hanya khawatir

1127
00:56:37,061 --> 00:56:40,329
Mereka sudah benar-benar bagus.

1128
00:56:40,331 --> 00:56:41,764
Mereka tak tertembus.

1129
00:56:43,234 --> 00:56:44,833
Percayalah, Ace.

1130
00:56:44,835 --> 00:56:46,602
Aku akan menembus mereka.

1131
00:56:46,604 --> 00:56:47,936
Bagaimana?

1132
00:56:47,938 --> 00:56:49,405
Oh, saya tidak tahu.

1133
00:56:50,540 --> 00:56:51,907
Menyelinap di atas mereka

1134
00:56:51,909 --> 00:56:54,243
dan menghancurkan harapan mereka
dan mimpi?

1135
00:56:56)> 00: 56: 57,513
Seperti hantu.

1136
00:56:57,515 --> 00:56:59,114
Heh.

1137
00:57:00,517 --> 00:57:01,850
Heh.

1138
00:57:02,719 --> 00:57:03,919
Apa itu tadi?
Tidak ada. 
Saya adalah ...

1139
00:57:03,921 --> 00:57:06,355
Keluar dari kamar saya, Bung!
Baik.

1140
00:57:06,357 --> 00:57:07,856
Apakah kamu mengerti...
Apakah kamu mengerti siapa ...

1141
00:57:07,858 --> 00:57:08,924
Jangan lakukan itu padaku.

1142
00:57:08,926 --> 00:57:10,359
Saya akan pergi.

1143
00:57:11,394 --> 00:57:12,861
Ini tidak pernah terjadi

1144
00:57:17,233 --> 00:57:18,700
Ya!
Baiklah.

1145
00:57:18,702 --> 00:57:20,035
Chug waktu.

1146
00:57:20,037 --> 00:57:21,237
Kami melakukannya, Bung!

1147
00:57:21,238 --> 00:57:22,471
Tidak bisa melakukannya
tanpamu.

1148
00:57:22,473 --> 00:57:23,972
Bung, tidak ada apa-apa
bisa menghentikan kita sekarang

1149
00:57:23,974 --> 00:57:26,275
Boo. 
Heh heh heh.

1150
00:57:26,277 --> 00:57:28,043
Bisakah kita bergabung dengan partai?

1151
00:57:28,045 --> 00:57:31,213
Kami tidak mengharapkan
penari telanjang laki-laki
sampai nanti

1152
00:57:31,215 --> 00:57:34,550
Itu lucu,
karena kamu dilucuti
kemampuan Anda untuk berjalan.

1153
00:57:34,552 --> 00:57:36,452
Bukan itu
respon proporsional

1154
00:57:37,555 --> 00:57:39,154
Anda punya masalah,
Lindsay Brohan?

1155
00:57:39,156 --> 00:57:40,923
Tidak masalah sama sekali,
Brosario Dawson.

1156
00:57:40,925 --> 00:57:43,392
Kami hanya melihat
untuk festival sosis.

1157
00:57:43,394 --> 00:57:44,893
Dick, kamu harus pergi

1158
00:57:44,895 --> 00:57:46,395
Anda tahu, Fuller,
saudara perempanku

1159
00:57:46,397 --> 00:57:48,297
memang selalu ada
untuk pussies tanpa pamrih

1160
00:57:48,299 --> 00:57:49,565
yang tidak sengaja
bertanggung jawab

1161
00:57:49,567 --> 00:57:50,766
untuk melumpuhkan
teman terbaik mereka

1162
00:57:50,768 --> 00:57:52,067
Apa yang kamu mau, Dick?

1163
00:57:52,969 --> 00:57:54,403
aku hanya ingin
bersikap sopan

1164
00:57:54,405 --> 00:57:56,572
dan mengenalkan kamu
ke anggota terbaru
dari tim kami

1165
00:57:56,574 --> 00:57:58,173
Kami merekrutnya
beberapa hari yang lalu.

1166
00:57:58,175 --> 00:57:59,908
Sekarang, dia sedikit malu,

1167
00:57:59,910 --> 00:58:02,811
jadi buat dia
merasa diterima, oke?

1168
00:58:02,813 --> 00:58:04,313
Thad!

1169
00:58:07,750 --> 00:58:09,785
Apa itu?

1170
00:58:09,787 --> 00:58:12,254
Sepertinya kuda ayah-gum
dari peternakan

1171
00:58:12,256 --> 00:58:13,956
Itu Thad "Rufio" Johnson.

1172
00:58:13,958 --> 00:58:16,091
Dia yang terberat
linebacker
di NFL, man

1173
00:58:16,093 --> 00:58:17,759
Dia punya tujuh Pro Bowl,

1174
00:58:17,761 --> 00:58:19,261
dua Player Defensive
dari penghargaan Tahun

1175
00:58:19,263 --> 00:58:21,096
Dan Super Bowl
dengan Green Bay.

1176
00:58:21,098 --> 00:58:23,432
Dia diusir keluar
tahun lalu untuk
penyalahgunaan zat.

1177
00:58:23,434 --> 00:58:26,301
Saya yakin kalian semua pernah mendengarnya
tentang penyalahgunaan zat
kontroversi.

1178
00:58:26,303 --> 00:58:29,137
Nah, dengan sedikit
Waktu luang di tangannya,

1179
00:58:29,139 --> 00:58:31,607
Thad memutuskan untuk membuat
gam gamenya senang

1180
00:58:31,609 --> 00:58:32,941
dan kembali kuliah.

1181
00:58:32,943 --> 00:58:36,278
Aku bertemu dengannya beberapa
beberapa minggu yang lalu di kampus,

1182
00:58:36,280 --> 00:58:37,946
dan kita menendangnya!

1183
00:58:37,948 --> 00:58:40,449
Ternyata dia
sedang mencari jalan keluar

1184
00:58:40,451 --> 00:58:42,718
untuk merajalela,
agresi tak terkendali

1185
00:58:42,720 --> 00:58:46,154
Bung, kamu tidak bisa merekrut saja
mantan superstar NFL
di tim sepak bola Anda

1186
00:58:46,156 --> 00:58:49,157
Oh, tentu saja bisa.
Aku tahu, karena
Saya membaca buku peraturan

1187
00:58:49,159 --> 00:58:50,792
seperti saya
sebuah isu tentang Maxim.

1188
00:58:50,794 --> 00:58:53,161
Tutup untuk menutupi
pada elips
sambil menonton Entourage.

1189
00:58:53,163 --> 00:58:55,397
Dan peraturan negara
itu satu-satunya kualifikasi

1190
00:58:55,399 --> 00:58:59,167
untuk berada di liga adalah
untuk menjadi siswa terdaftar,

1191
00:58:59,169 --> 00:59:01,470
yang Thad adalah
Benar, Thad?

1192
00:59:03,474 --> 00:59:06,542
Oh, berbicara tentang peraturan,

1193

00:59:06,544 --> 00:59:09,811
ini adalah dokumen resmi
dari universitas

1194
00:59:09,813 --> 00:59:12,147
Haruskah saya membacanya?
keras, Ace

1195
00:59:12,149 --> 00:59:14,149
Oh, saya pikir
Anda harus, Dick.

1196
00:59:14,151 --> 00:59:16,852
Saya pikir itu ide bagus.

1197
00:59:16,854 --> 00:59:20,489
Bunyinya, "Sayang
Tuan Grant Rosenfalis ... "

1198
00:59:20,491 --> 00:59:21,924
Itu kamu.

1199
00:59:21,926 --> 00:59:23,859
"Kami menyesal untuk memberitahu Anda

1200
00:59:23,861 --> 00:59:27,162
"itu karena penolakanmu
untuk membayar uang sekolah,

1201
00:59:27,164 --> 00:59:31,400
"Anda tidak lagi
seorang siswa terdaftar
di universitas ini. "

1202
00:59:31,402 --> 00:59:34,970
Oooooh.

1203
00:59:37,607 --> 00:59:38,840
Kamu tahu
Apa itu artinya?

1204
00:59:38,842 --> 00:59:41,443
Ya, itu artinya
Saya berutang Caleb 10 dolar,

1205
00:59:41,445 --> 00:59:43,278
karena kita membuat taruhan
bahwa Anda buta huruf.

1206
00:59:43,280 --> 00:59:45,714
Oh, saya melek huruf,
dan saya bisa membaca,

1207
00:59:45,716 --> 00:59:47,449
dan saya seorang pelajar,
tidak seperti Grant,

1208
00:59:47,451 --> 00:59:49,418
dan karena dia
pada daftar resmi Anda

1209
00:59:49,420 --> 00:59:50,886
sebagai anggota tim,
kamu bertulang

1210
00:59:50,888 --> 00:59:52,454
Aku menunggumu

1211
00:59:52,922 --> 00:59:55,190
Itu tidak mungkin benar.

1212
00:59:55,192 --> 00:59:56,858
Ini.

1213
00:59:56,860 --> 00:59:59,795
Anda juga harus melakukannya
Tendang dia dari tim

1214
00:59:59,797 --> 01:00:00,896
atau kehilangan.

1215
01:00:00,898 --> 01:00:02,030
Hibah.

1216
01:00:02,032 --> 01:00:03,565
Biarkan aku pergi.

1217
01:00:03,567 --> 01:00:04,866
Tidak bisakah kamu melakukan sesuatu?

1218
01:00:04,868 --> 01:00:06,401
Maaf, Fuller.
Dia sudah dewasa,

1219
01:00:06,403 --> 01:00:07,703
dan orang dewasa melakukan pekerjaan mereka,

1220
01:00:07,705 --> 01:00:09,938
bahkan saat itu
meremukkan jiwa mereka

1221
01:00:09,940 --> 01:00:12,908
Oh, bicara
dari menghancurkan jiwa,

1222
01:00:12,910 --> 01:00:15,477
bawa dia masuk

1223
01:00:15,479 --> 01:00:17,379
Oh.
Apakah ini ...

1224
01:00:17,381 --> 01:00:19,114
Apa yang mengejutkan saya?

1225
01:00:19,116 --> 01:00:21,717
Saya mendapatkan...
Oh!

1226
01:00:22,820 --> 01:00:24,219
Ini adalah Caleb.

1227
01:00:24,221 --> 01:00:26,922
Caleb adalah kejutan bagiku.

1228
01:00:26,924 --> 01:00:29,424
Betapa kejutan yang sulit.
Ya.

1229
01:00:29,426 --> 01:00:32,394
Mmm.

1230
01:00:32,396 --> 01:00:35,664
Heh heh 
saya pikir
Anda berada di kelas LSAT.

1231
01:00:35,666 --> 01:00:37,933
Siapa dia?
Siapa saya?

1232
01:00:37,935 --> 01:00:43,505
Aku gadisnya
yang memberinya barang ini,

1233
01:00:43,507 --> 01:00:44,773
yang mana...

1234
01:00:44,775 --> 01:00:46,141
Kaleb, di mana cincinmu?

1235
01:00:46,143 --> 01:00:47,643
Ini adalah kontrak
untuk kapel pernikahan

1236
01:00:47,645 --> 01:00:50,746
untuk satu Caleb Fuller
dan Vicky Albrects

1237
01:00:50,748 --> 01:00:53,649
pada tanggal 30 November tahun ini.

1238
01:00:58,655 --> 01:01:00,956
Kamu bertunangan.

1239
01:01:00,958 --> 01:01:02,991
Saya lebih suka istilah bertunangan ...
Baik.

1240
01:01:02,993 --> 01:01:04,292
...dan ya,
kita bertunangan,

1241
01:01:04,294 --> 01:01:05,827
dan saya minta maaf
Kamu siapa?

1242
01:01:06,963 --> 01:01:08,664
Siapa saya?

1243
01:01:10,667 --> 01:01:12,868
Apakah aku hanya satu terakhir melemparkan
sebelum kamu pergi?

1244
01:01:12,870 --> 01:01:15,570
Tidak Meredith ...

1245
01:01:19,609 --> 01:01:20,849
Tidak, terima kasih.

1246
01:01:21,944 --> 01:01:23,578
Kamu bukan laki-laki

1247
01:01:25,381 --> 01:01:27,015
Kamu adalah bakteri

1248
01:01:29,385 --> 01:01:31,319
Tidak ada pernikahan.

1249
01:01:31,321 --> 01:01:33,955
Kamu seorang douche

1250
01:01:33,957 --> 01:01:35,957
Sebuah douche besar.

1251
01:01:39,529 --> 01:01:41,229
Yay!

1252
01:01:42,131 --> 01:01:44,232
Kamu sudah ghosted

1253
01:01:44,234 --> 01:01:47,602
Perhatian untuk mengatakan sesuatu yang tak menyenangkan
sebelum kita pergi, Thad

1254
01:01:48,204 --> 01:01:49,304
Ciao.

1255
01:01:49,306 --> 01:01:50,972
Jika Anda tidak tahu,

1256
01:01:50,974 --> 01:01:53,475
itu bahasa Prancis
untuk "meningkatkan taruhannya."

1257
01:01:53,477 --> 01:01:54,543
Uhh!

1258
01:01:56,079 --> 01:01:57,145
Keluar dari sini.

1259
01:01:57,147 --> 01:01:59,047
Pergi. 
Pergi.

1260
01:02:01,684 --> 01:02:03,151
Dick.

1261
01:02:09,726 --> 01:02:12,828
Nah, Bill,
satu lagi permainan tersisa
sampai babak playoff,

1262
01:02:12,830 --> 01:02:14,429
dan Panthers
adalah shoo-in,

1263
01:02:14,431 --> 01:02:17,165
Tapi malam ini, mereka tidak
mendapatkan bantuan apapun

1264
01:02:17,167 --> 01:02:19,568
dari tim all-female,
Manatter.

1265
01:02:19,570 --> 01:02:22,003
Aku akan eutanasia
nenekmu

1266
01:02:22,005 --> 01:02:23,572
Aah!

1267
01:02:23,574 --> 01:02:25,507
Dan tanpa Grant Rosenfalis,

1268
01:02:25,509 --> 01:02:27,589

mereka tidak melihat
bagus di luar sana

1269
01:02:34,718 --> 01:02:36,017
Fokus.

1270
01:02:39,089 --> 01:02:40,422
Mereka sedang makan laki-laki

1271
01:02:40,424 --> 01:02:42,057
dan membuang gol.

1272
01:02:42,059 --> 01:02:43,558
Touchdown Maneater!

1273
01:02:43,560 --> 01:02:46,728
Dan aku mulai
semakin banyak yang dinyalakan
dengan yang kedua.

1274
01:02:48,565 --> 01:02:51,366
Wow, memang begitu
tidak terlihat sama
Tim panther

1275
01:02:51,368 --> 01:02:53,401
Ayo, Vinnie!
Ambil kepalamu
dalam permainan, man.

1276
01:02:53,403 --> 01:02:55,103
Kamu sudah mencengkeram
semua musim.
Kembali, Hank.

1277
01:02:55,105 --> 01:02:57,706
Dengar, aku tidak mau kalah
untuk sekelompok anak ayam.

1278
01:02:57,708 --> 01:02:59,107
Siapa yang kamu panggil anak ayam?

1279
01:02:59,109 --> 01:03:01,610
Oke sayang,
boneka bayi,

1280
01:03:01,612 --> 01:03:04,546
Orang-orang besar dan kuat
akan memiliki
percakapan sekarang,

1281
01:03:04,548 --> 01:03:08,049
jadi kenapa tidak Anda saja
Brosie Bro'Donnell pergi?

1282
01:03:08,051 --> 01:03:09,451
Oh!
Oh!

1283
01:03:09,453 --> 01:03:11,453
Whoa!
Oh!

1284
01:03:13,890 --> 01:03:15,724
Apakah kamu hanya memukul saya
di muka?

1285
01:03:15,726 --> 01:03:17,492
Oh!
Oh!

1286
01:03:17,494 --> 01:03:19,561
Ohh.

1287
01:03:22,332 --> 01:03:26,268
Saya telah melakukan banyak hal
hal-hal mengerikan dalam hidupku,

1288
01:03:26,270 --> 01:03:30,405
tapi aku tidak
akan meninju seorang gadis!

1289
01:03:30,407 --> 01:03:31,506
Hyah!

1290
01:03:31,508 --> 01:03:32,607
Whoa!
Ya!

1291
01:03:32,609 --> 01:03:33,675
Apa sih, man

1292
01:03:33,677 --> 01:03:35,243
Hei, kataku
Aku tidak akan memukul.

1293
01:03:35,245 --> 01:03:37,579
Ohh!
Pertarungan!

1294
01:03:37,581 --> 01:03:38,914
Tidak tidak tidak tidak!

1295
01:03:38,916 --> 01:03:39,981
Apa yang terjadi? 
Ohh!

1296
01:03:39,983 --> 01:03:41,316
Nya
sebuah perkelahian habis-habisan

1297
01:03:41,318 --> 01:03:43,919
Oh, Anda benci melihat permainannya
terdegradasi ke level ini, Bill.

1298
01:03:57,467 --> 01:03:59,267
Siapa yang memulai ini?

1299
01:03:59,269 --> 01:04:00,802
Gadis-gadis itu
gila, petugas
Uh huh.

1300
01:04:00,804 --> 01:04:02,838
Salah satu dari mereka mengancam
untuk melanggar nana saya

1301
01:04:02,840 --> 01:04:04,306
Uh huh.
Tentu, dia tahu, Nak.

1302
01:04:04,308 --> 01:04:06,007
Tentu, dia melakukannya.

1303
01:04:06,009 --> 01:04:07,142
Sial.

1304
01:04:07,144 --> 01:04:09,177
Ayahku akan
bunuh aku, Hank

1305
01:04:09,179 --> 01:04:12,147
Saya belum pernah ke penjara sebelumnya.
Apa yang akan kita lakukan?

1306
01:04:12,149 --> 01:04:15,589
Kamu hanya harus
membangun dominasi
secepatnya.

1307
01:04:15,818 --> 01:04:17,452
Ikuti saya.

1308
01:04:23,292 --> 01:04:24,359
Apakah kamu
untuk, kiddo?

1309
01:04:24,361 --> 01:04:26,294
Pembunuhan, kakek jalang.
Yaah!

1310
01:04:26,296 --> 01:04:28,176
Whoa!
Whoa! 
Hei!

1311
01:04:31,134 --> 01:04:32,500
Oke, saya tidak
ingin bertarung.

1312
01:04:32,502 --> 01:04:35,370
Saya tidak punya daging sapi
dengan siapa saja

1313
01:04:36,372 --> 01:04:38,640
Semoga Anda menyukai AIDS,
amigo

1314
01:04:40,410 --> 01:04:42,477
Mengapa saya suka AIDS?

1315
01:04:51,989 --> 01:04:53,421
Panthers ...

1316
01:04:53,423 --> 01:04:54,589
Kamu membuat jaminan

1317
01:04:56,159 --> 01:04:57,325
Yo! 
Yo yo yo.

1318
01:04:57,327 --> 01:05:00,362
Hei, kamu akan menjadi
baiklah, Georgie
Anda mendengar saya?

1319
01:05:00,364 --> 01:05:01,730
Tetap bertahan,
sobat

1320
01:05:01,732 --> 01:05:03,098
Caleb?

1321
01:05:04,166 --> 01:05:05,433
Vicky.

1322
01:05:05,435 --> 01:05:07,435
saya datang
begitu aku dengar

1323
01:05:08,404 --> 01:05:09,671
Apakah Anda bertahan?

1324
01:05:09,673 --> 01:05:11,339
apapun jangka panjang
kerusakan psikologis

1325
01:05:11,341 --> 01:05:12,874
selama waktumu
di dalam lubang?

1326
01:05:12,876 --> 01:05:15,877
Tidak, tidak ada lubang.

1327
01:05:15,879 --> 01:05:18,113
Ini adalah tangki mabuk.

1328
01:05:18,115 --> 01:05:20,548
Apakah ini
seperti apa DMV itu?

1329
01:05:20,550 --> 01:05:21,917
Baik.

1330
01:05:21,919 --> 01:05:23,184
Lihat? 
Aku sudah bilang.

1331
01:05:23,186 --> 01:05:24,519
aku sudah bilang
ini akan terjadi

1332
01:05:24,521 --> 01:05:26,087
aku sudah bilang
Anda akan melewati kelas

1333
01:05:26,089 --> 01:05:27,355
dan kemudian Anda akan melakukannya
menipu saya

1334
01:05:27,357 --> 01:05:29,024
dengan seseorang yang terlihat
seperti sepupuku Maevid

1335
01:05:29,026 --> 01:05:32,861
dan aku akan melakukannya
harus menyelamatkanmu
pantat sempurna keluar dari penjara

1336
01:05:32,863 --> 01:05:36,064
Vicky.
Dan lihat apa yang terjadi.

1337
01:05:36,066 --> 01:05:37,699
Kamu terancam
masa depan kita.

1338
01:05:37,701 --> 01:05:39,534
Masa depan apa

1339
01:05:39,536 --> 01:05:42,537
Saya berbicara dengan Ayah,

1340
01:05:42,539 --> 01:05:45,707
dan dia berpikir bahwa kamu
pantas mendapat kesempatan lagi.

1341

01:05:45,709 --> 01:05:46,775
Vicky ...

1342
01:05:46,777 --> 01:05:48,376
Jika...
Baik.

1343
01:05:48,378 --> 01:05:51,279
Jika Anda memotongnya

1344
01:05:51,281 --> 01:05:54,616
dengan ini
kotoran sepak bola intramural,

1345
01:05:54,618 --> 01:05:56,584
karena hidup kita bersama,

1346
01:05:56,586 --> 01:05:59,587
buster,
Itu bukan permainan.

1347
01:05:59,589 --> 01:06:00,889
Caleb.

1348
01:06:00,891 --> 01:06:03,325
Hank, aku mencoba untuk menangani
dengan ini sekarang

1349
01:06:03,327 --> 01:06:05,493
Ini Grant, trailernya.

1350
01:06:05,495 --> 01:06:09,064
Sesuatu telah terjadi,
dan itu buruk

1351
01:06:13,469 --> 01:06:15,103
Oh tidak.
Ya Tuhan.

1352
01:06:15,105 --> 01:06:16,805
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.

1353
01:06:18,007 --> 01:06:19,574
Dia meninggal.

1354
01:06:19,576 --> 01:06:22,243
Hai teman-teman,
membutuhkanmu untuk tetap kembali

1355
01:06:22,245 --> 01:06:23,965
Ini adalah area terlarang.

1356
01:06:24,647 --> 01:06:25,981
Apakah dia menderita?

1357
01:06:25,983 --> 01:06:27,282
Hah? 
Oh.

1358
01:06:27,284 --> 01:06:28,750
Benar.

1359
01:06:28,752 --> 01:06:31,152
Mungkin bisa saja
melarikan diri juga, tapi, eh,

1360
01:06:31,154 --> 01:06:33,188
tempat itu tidak
terlalu kursi roda

1361
01:06:33,190 --> 01:06:35,857
Anda tahu, saya adil
seorang pemadam api sederhana,

1362
01:06:35,859 --> 01:06:38,793
tapi siapa pun
secara tidak sengaja disebabkan
kelumpuhannya

1363
01:06:38,795 --> 01:06:42,597
Demikian juga
sebagian bertanggung jawab
untuk kematiannya

1364
01:06:42,599 --> 01:06:45,133
Tapi tidak semua kabar buruk.

1365
01:06:45,135 --> 01:06:46,935
Saya menemukan ini
di tempat kejadian

1366
01:06:46,937 --> 01:06:48,269
Hei, ayo, Bung.

1367
01:06:48,271 --> 01:06:50,805
Ini bukan cuma free-for-all.

1368
01:06:50,807 --> 01:06:52,474
Mereka penerbang Grant.

1369
01:06:52,476 --> 01:06:55,043
Mereka benar-benar
tanpa cedera.

1370
01:06:55,045 --> 01:06:56,444
Jadi saya kira itu
adalah, seperti, eh,

1371
01:06:56,446 --> 01:06:57,946
cukup simbolis
dari temanmu yang sudah meninggal?

1372
01:06:57,948 --> 01:06:59,414
Maukah kamu diam?

1373
01:07:00,016 --> 01:07:02,317
Maaf. 
Bukan tempat saya.

1374
01:07:02,319 --> 01:07:03,818
Grant sudah meninggal

1375
01:07:03,820 --> 01:07:05,353
Dia meninggal.

1376
01:07:05,355 --> 01:07:07,188
Apa yang akan kita lakukan?

1377
01:07:08,024 --> 01:07:09,124
Kita harus kehilangan.

1378
01:07:09,126 --> 01:07:10,458
Apakah kamu bercanda?

1379
01:07:10,460 --> 01:07:11,960
Bagaimana kita seharusnya
untuk bermain besok

1380
01:07:11,962 --> 01:07:13,695
dengan kematian Grant
tergantung di atas kepala kita?

1381
01:07:13,697 --> 01:07:15,463
Ini tidak
salahmu, Caleb

1382
01:07:15,465 --> 01:07:17,532
Saya tidak bilang
Itu kesalahan saya.

1383
01:07:17,534 --> 01:07:19,534
Menemukan sumbernya
dari api 
Ha ha!

1384
01:07 19,536 -> 01: 07: 21,803
Ini sudah tua
pemutar laser-disc

1385
01:07:21,805 --> 01:07:25,473
Sepertinya dia punya salinannya
dari Rocky asli
di dalamnya juga

1386
01:07:25,475 --> 01:07:27,842
Ha. 
Film besar
Heh heh

1387
01:07:27,844 --> 01:07:30,645
"Yo, Adrian!"

1388
01:07:30,647 --> 01:07:35,050
Dengar, kalian
punya satu minggu lagi
sebelum playoff,

1389
01:07:35,052 --> 01:07:38,486
tapi kau akan punya
untuk menemukan pria lain,
karena saya berhenti

1390
01:07:38,488 --> 01:07:40,655
Oh tidak. 
Tidak,
Anda tidak bisa berhenti,
Baiklah?

1391
01:07:40,657 --> 01:07:41,823
Maksudku, kami membutuhkanmu

1392
01:07:41,825 --> 01:07:44,225
Tidak, tidak.

1393
01:07:44,227 --> 01:07:46,227
Ayolah, teman-teman.
Ayo pergi.

1394
01:07:46,229 --> 01:07:48,530
Ayo kita
raja bayi

1395
01:07:48,532 --> 01:07:51,433
berikan pidato
untuk pembantu bayinya

1396
01:07:51,435 --> 01:07:53,468
"Wah wah," bicara.

1397
01:08:01,110 --> 01:08:05,113
Anda tahu, ada
sebuah danau yang benar-benar indah
sekitar satu mil di jalan.

1398
01:08:05,115 --> 01:08:08,349
Bisa jadi tempat yang bagus
bagi Anda untuk merefleksikan dengan muram

1399
01:08:08,351 --> 01:08:10,919
pada kehidupan temanmu
dan kematian tragis.

1400
01:08:14,623 --> 01:08:16,791
Aku akan meninggalkanmu untuk bersedih hati.

1401
01:08:28,737 --> 01:08:31,039
Kenapa kamu punya
meninggalkan saya, Grant?

1402
01:09:22,592 --> 01:09:25,326
Hei, pekerjaan bagus,
Copperfail!

1403
01:09:44,781 --> 01:09:47,949
Hei, kau benar.

1404
01:10:12,074 --> 01:10:16,144
Hari ini, kamu
mengambil Sekolah Hukum
Ujian Penerimaan

1405
01:10:16,146 --> 01:10:18,413
Anda akan memiliki waktu empat jam.

1406
01:10:18,415 --> 01:10:19,814
Silahkan mulai

1407
01:10:25,755 --> 01:10:30,158
Um, oke, eh,
di luar, semua orang

1408
01:10:30,160 --> 01:10:31,259
Tinggalkan tesnya.

1409
01:10:31,261 --> 01:10:34,696
Kita harus bisa
untuk membersihkan ini segera.

1410
01:10:42,504 --> 01:10:44,939
Psst!

1411
01:10:44,941 --> 01:10:46,241
Psst!

1412
01:10:47,743 --> 01:10:48,977
Gulungan?

1413

01:10:52,214 --> 01:10:53,448
Apa yang kamu lakukan di sini?

1414
01:10:53,450 --> 01:10:55,583
Aku menarik alarm kebakaran.

1415
01:10:55,585 --> 01:10:57,352
Apa?
Diam, Bung.

1416
01:10:57,354 --> 01:10:59,287
Ayolah.
Kenapa kamu ingin melakukan itu?

1417
01:10:59,289 --> 01:11:01,022
Aku harus, man.
Mengapa?

1418
01:11:01,024 --> 01:11:03,858
Karena Anda
Tidak bisa melakukan ini, Caleb.

1419
01:11:03,860 --> 01:11:05,426
Hank, kau dan aku
tinggal bersama.

1420
01:11:05,428 --> 01:11:07,195
Kenapa tidak
hanya berbicara dengan saya kemudian?

1421
01:11:07,197 --> 01:11:08,396
Karena aku kontol,

1422
01:11:08,398 --> 01:11:09,864
Aku benar-benar di luar kendali,

1423
01:11:09,866 --> 01:11:12,200
Aku kasar, kataku
hal buruk tentang orang,

1424
01:11:12,202 --> 01:11:13,968
tapi kau selalu
sudah keren bagiku, man.

1425
01:11:13,970 --> 01:11:15,970
Hank, saya hargai
kamu datang kesini
untuk mengatakan itu, tapi ...

1426
01:11:15,972 --> 01:11:17,639
Diam!
Aku di tengah
dari sesuatu

1427
01:11:01; 641 -> 01: 11: 20,875
Ah! 
Itu aku
menjadi kontol lagi
Baik.

1428
01:11:20,877 --> 01:11:23,311
Kaleb, kamu punya
untuk kembali.

1429
01:11:23,313 --> 01:11:25,446
Tidak, saya tidak bisa.

1430
01:11:25,448 --> 01:11:28,216
Man, tim ini
seperti yang paling dekat

1431
01:11:28,218 --> 01:11:30,318
Saya pernah
untuk memiliki teman sejati,

1432
01:11:30,320 --> 01:11:34,389
Karena kau sudah memberiku tempat
yang tidak saya miliki sebelumnya,

1433
01:01:34,391 --> 01:11:36,124
tempat yang kumiliki.

1434
01:11:36,126 --> 01:11:37,892
Momen ini

1435
01:11:37,894 --> 01:11:40,895
adalah hadiah yang paling berharga
kami telah diberikan,

1436
01:11:40,897 --> 01:11:44,966
yang paling suci, dan jika
kami memunggungi mereka,

1437
01:11:47,403 --> 01:11:51,072
Saat itulah kita
benar-benar tidak punya apa-apa

1438
01:11:51,074 --> 01:11:53,474
Apakah itu garis dari
Sisterhood
dari Traveling Pants?

1439
01:11:53,476 --> 01:11:55,576
Diam!
Ini film yang hebat, Bung!

1440
01:11:55,578 --> 01:11:57,078
Itu ...
Mengagumkan,

1441
01:11:57,080 --> 01:12:00,248
dan cewek itu
dari Gilmore Girls
panas sekali, man,

1442
01:12:00,250 --> 01:12:01,582
dan itu bukan karena
dia terlihat seperti anak kecil

1443
01:12:01,584 --> 01:12:03,318
Ini bukan film yang bagus.

1444
01:12:03,320 --> 01:12:04,919
Oke, intinya adalah,
setelah kuliah,

1445
01:12:04,921 --> 01:12:06,821
Anda mendapatkan seluruh hidup Anda
tahu.

1446
01:12:07,589 --> 01:12:09,424
Hanya ini yang kumiliki.

1447
01:12:11,594 --> 01:12:13,428
Uh, aku harus pergi

1448
01:12:13,430 --> 01:12:15,129
Apakah kamu mulai
api yang nyata

1449
01:12:15,131 --> 01:12:16,531
Apa? 
Tidak,
ini tidak penting.

1450
01:12:16,533 --> 01:12:18,599
Hanya berada di lapangan
jam 7:00 siang 
malam ini.

1451
01:12:18,601 --> 01:12:20,635
Vicky dan aku
memiliki pernikahan
mandi malam ini

1452
01:12:20,637 --> 01:12:23,604
Bung, Anda tidak
ingin menikahinya

1453
01:12:23,606 --> 01:12:24,972
Ini dia
menjadi kontol lagi

1454
01:12:24,974 --> 01:12:26,107
Tidak ada laki-laki,

1455
01:12:26,109 --> 01:12:27,809
Itulah aku menjadi teman.

1456
01:12:27,811 --> 01:12:29,177
Ya, aku punya dia.

1457
01:12:29,179 --> 01:12:31,012
Ohh!
Itu saya menjadi kontol.

1458
01:12:31,014 --> 01:12:32,447
Ya Tuhan.

1459
01:12:32,449 --> 01:12:34,882
Hei! 
Kembali kesini!

1460
01:12:34,884 --> 01:12:37,852
Kenapa kamu ingin melakukan itu?

1461
01:12:37,854 --> 01:12:40,621
Kasihan
alarm palsu, geng

1462
01:12:40,623 --> 01:12:43,124
Silakan mulai tes Anda.

1463
01:12:51,567 --> 01:12:53,234
Oh, saya G.

1464
01:12:53,236 --> 01:12:56,304
Ayah. 
Apakah ini
bertatahkan berlian
melayani nampan?

1465
01:12:56,306 --> 01:13:00,308
Tidak hanya itu,
periksa sertifikat
dari otentikasi

1466
01:13:00,310 --> 01:13:02,243
Ahh! 
Kalian,

1467
01:13:02,245 --> 01:13:04,746
itu dibuat dengan sertifikasi
berlian darah

1468
01:13:05,815 --> 01:13:07,648
Saya suka berlian darah.

1469
01:13: 07.650 -> 01: 13: 09.150
Itu tidak semua.

1470
01:13:09,152 --> 01:13:12,086
Caleb, titik saja
terbuka di perusahaan kami

1471
01:13:12,088 --> 01:13:15,823
Aku harus memecat dua petugas kebersihan
dan seorang sekretaris untuk melakukannya,

1472
01:13:015,825 -> 01: 13: 17,925
tapi itu milikmu
segera setelah Anda lulus.

1473
01:13:17,927 --> 01:13:21,162
Terima kasih
sangat.
Wooow.

1474
01:13:21,164 --> 01:13:25,333
Wow, wow, wow,
wow, wow, wow
Baiklah.

1475
01:13:25,335 --> 01:13:26,734
Oh, Ayah.

1476
01:13:26,736 --> 01:13:30,171
Tuhanku,
apa kesempatan ini

1477
01:13:30,173 --> 01:13:33,241
Oke, kenapa tidak kita semua?
pergi ke beranda

1478
01:13:33,243 --> 01:13:35,910
untuk beberapa sampanye
dan tahu tiramisu

1479
01:13:35,912 --> 01:13:38,413
Sebenarnya sepertinya
seolah ada
satu lagi hadir

1480
01:13:38,415 --> 01:13:40,581
Ooh, hadiah misteri.

1481

01:13:42,851 --> 01:13:44,685
Kacamata plastik.

1482
01:13:44,687 --> 01:13:46,287
Itu bodoh.

1483
01:13:46,289 --> 01:13:48,089
Siapa yang membuatku ini?

1484
01:13:48,091 --> 01:13:49,257
Timpang.

1485
01:13:49,259 --> 01:13:51,592
Oke, ke beranda kita pergi.

1486
01:13:54,897 --> 01:13:56,297
Tidak.

1487
01:13:56,299 --> 01:13:57,765
Apa maksudmu "tidak"?

1488
01:13:57,767 --> 01:13:59,267
Dengar, semuanya,
Terima kasih banyak

1489
01:13:59,269 --> 01:14:03,871
untuk semua hadiah,
Tapi, um, aku tidak bisa.

1490
01:14:03,873 --> 01:14:05,039
Kamu tidak bisa apa

1491
01:14:05,041 --> 01:14:07,308
Aku punya permainan untuk sampai ke sana.

1492
01:14:07,310 --> 01:14:10,978
Kupikir kau sudah selesai
sepakbola intramural anda

1493
01:14/01/19 01: 14: 12,780
Maafkan saya.

1494
01:14:12,782 --> 01:14:15,383
Saya tidak siap

1495
01:14:15,385 --> 01:14:16,617
Tak usah dikatakan lagi

1496
01:14:16,619 --> 01:14:19,454
tawaran pekerjaan akan hilang
jika kamu melakukan ini

1497
01:14:19,456 --> 01:14:21,889
Ya pak. 
Terima kasih,

1498
01:14:21,891 --> 01:14:26,127
Tapi, uh, saya kira
Aku lebih suka tidak tahu
masa depanku sekarang

1499
01:14:28,797 --> 01:14:29,997
Caleb.

1500
01:14:29,999 --> 01:14:32,567
Kaleb, jangan pergi

1501
01:14:32,569 --> 01:14:34,802
Caleb,
Saya hamil!

1502
01:14:37,739 --> 01:14:39,240
Aku bercanda.
Aku bercanda.

1503
01:14:51 -> 01: 14: 41,476
Oh sayang,
jangan membuat ini aneh

1504
01:14:14] - 01: 14: 42,777
Itu biasanya berhasil.

1505
01:14:43,913 --> 01:14:46,280
Lima menit
untuk waktu permainan,
Prancers

1506
01:14:46,282 --> 01:14:47,415
Ini Panthers.

1507
01:14:47,417 --> 01:14:49,083
Saya tidak peduli.

1508
01:14:49,085 --> 01:14:50,251
Saya tidak berpikir
dia akan menunjukkan

1509
01:14:50,253 --> 01:14:52,753
Ya, mungkin
kita tidak membutuhkannya

1510
01:14:52,755 --> 01:14:54,288
Kuharap Grant ada di sini.

1511
01:14:54,290 --> 01:14:56,657
Hibah ada di sini

1512
01:14:59,027 --> 01:15:01,963
Dia ada di sekitar kita.

1513
01:15:51;> 01: 15: 03,297
Caleb.

1514
01:15:03,299 --> 01:15:05,633
Tepat pada waktunya, ya?

1515
01:15:55) - 01:05:07. J
Ada apa, saudara
Nyata dramatis.

1516
01:15:07,670 --> 01:15:09,770
Apakah kamu siap untuk ini?

1517
01:15:09,772 --> 01:15:10,972
Hampir.

1518
01:15:51;> 01: 15: 13,741
Harus hati-hati
satu hal terakhir

1519
01:15:14,643 --> 01:15:16,344
Apa?

1520
01:15:51;> 01: 15: 21,048
Dia hanya memompa kita
lalu pergi?

1521
01:15:21,050 --> 01:15:23,450
Itu cantik
badass, meskipun

1522
01:15: 27.856 -> 01: 15: 29,590
Hei, Meredith.

1523
01:15:30,292 --> 01:15:32,126
Saya tidak sedang berbicara dengan kamu.

1524
01:15:32,128 --> 01:15:34,896
Oke, itu adil.

1525
01:15:34,898 --> 01:15:36,297
Kamu tidak
harus mengatakan apapun

1526
01:15:36,299 --> 01:15:38,366
aku hanya ingin kamu tahu
aku sangat menyesal

1527
01:15:40: 36,368 -> 01: 15: 40,034
Saya tidak memberitahu anda
Saya bertunangan

1528
01:15:40,036 --> 01:15:41,502
Itu sangat buruk.

1529
01:15:41,504 --> 01:15:43,905
Maafkan saya.

1530
01:15:51; - 01: 15: 46,007
Itu adalah situasi yang sulit,

1531
01:15:51;> 01: 15: 49,644
dan aku ingin kau tahu
Sudah berakhir sekarang, oke?

1532
01:15:49,646 --> 01:15:50,711
Itu hebat.

1533
01:15:50,713 --> 01:15:55,383
Dengar, aku mengerti
sesuatu, oke

1534
01:16:01,890 --> 01:16:04,825
Apakah itu tunawisma
gigi orang

1535
01:16:04,827 --> 01:16:06,394
Ya.

1536
01:16:06,396 --> 01:16:09,096
Bagaimana kamu mendapatkan ini?

1537
01:16:09,098 --> 01:16:11,365
Sepuluh dolar untuk giginya.

1538
01:16:11,367 --> 01:16:12,433
Lima.

1539
01:16:12,435 --> 01:16:14,936
Baik.

1540
01:16:14,938 --> 01:16:16,070
Dan ini dia, Tuan yang baik.

1541
01:16:16,072 --> 01:16:17,371
Kami lebih memilih deposit langsung.

1542
01:16:17,373 --> 01:16:19,840
Seperti di pantatmu?

1543
01:16:19,842 --> 01:16:22,009
Tidak, kamu freaking aneh.

1544
01:16:22,011 --> 01:16:24,178
Berikan saja emailmu
Aku akan menagihmu

1545
01:16:24,180 --> 01:16:25,446
Dia punya
alamat email

1546
01:16:25,448 --> 01:16:26,681
Aku tahu. 
Kanan?

1547
01:16:26,683 --> 01:16:28,449
Seberapa gila itu?

1548
01:16:30,018 --> 01:16:33,287
Dengar, aku tahu
Saya tidak pantas mendapatkannya,

1549
01:16:35,090 --> 01:16:38,125
tapi bisakah kamu
beri aku suntikan lagi

1550
01:16:38,127 --> 01:16:40,094
untuk mencoba untuk memenangkan Anda kembali?

1551
01:16:40,096 --> 01:16:42,597
Dan bagaimana rencana Anda?
melakukan itu?

1552
01:16:45,233 --> 01:16:46,601
Anda akan melihat.

1553
01:16:50,138 --> 01:16:51,539
Saya tidak tahu
tentang Anda, Dan,

1554
01:16:51,541 --> 01:16:52,773
tapi selain
hummus perdagangan adil,

1555
01:16:52,775 --> 01:16:54,041
tidak ada apa-apa dalam hidup ini

1556
01:16:54,043 --> 01:16:56,444
Aku cinta lebih dari
playoff intramura

1557
01:16:56,446 --> 01:16:58,879
Whole Foods dan Jepang

pelacur untukku

1558
01:17:04,286 --> 01:17:06,621
Caleb Fuller
dengan intersepsi

1559
01:17:08,490 --> 01:17:12,727
Thad "Rufio" Johnson
adalah seorang raksasa

1560
01:17:16,231 --> 01:17:18,591
Double hit,
kedua pria itu turun.

1561
01:17:19,501 --> 01:17:23,237
Caleb Fuller memiliki
mata harimau

1562
01:17:37,085 --> 01:17:40,655
Selamat Datang di
pregame intramural
acara kejuaraan,

1563
01:17:40,657 --> 01:17:42,023
Panther versus Titans.

1564
01:17:42,025 --> 01:17:43,257
Bersama saya selalu adalah Bill.

1565
01:17:43,259 --> 01:17:45,526
Bill, para Titan telah
pada air mata akhir-akhir ini

1566
01:17:45,528 --> 01:17:49,764
dengan pick-up
mantan bintang NFL all-star
Thad "Rufio" Johnson.

1567
01:17:49,766 --> 01:17:52,633
menurut mu
bahwa Panthers
bisa menghentikannya malam ini?

1568
01:17:52,635 --> 01:17:53,768
Sangat tidak mungkin, Dan.

1569
01:17:53,770 --> 01:17:55,269
Anda lihat, apakah dia?
tidak ditendang keluar,

1570
01:17:55,271 --> 01:17:57,271
kemungkinan itu Johnson
pasti sudah melihat

1571
01:17:57,273 --> 01:17:59,106
tiga tahun lagi
dominasi NFL

1572
01:17:59,108 --> 01:18:01,442
Ah, jadi kamu bilang
itu kasus tanpa harapan

1573
01:18: 01.444 -> 01: 18: 02,643
Nah, menurut
untuk ayah tiriku,

1574
01:18:02,645 --> 01:18:05,646
satu-satunya kasus tanpa harapan
adalah kaum liberal pussy
dan saya.

1575
01:18:05,648 --> 01:18:10,051
Dia bajingan rata-rata,
dan saya tidak mengerti
bagaimana Cheryl bisa menahannya.

1576
01:18: 10.053 -> 01: 18: 11,619
Ibuku adalah orang suci,
tetapi jika Panthers

1577
01:18:11,621 --> 01:18:13,454
telah mengajarkan kita apa saja
musim ini,

1578
01:18:13,456 --> 01:18:16,057
Apakah itu
apa pun mungkin.

1579
01:18:16,059 --> 01:18:19,794
Baiklah, laki-laki,
Aku punya beberapa kata.

1580
01:18: 19.796 -> 01: 18: 23,164
Ini waktu bicara,
tas douche

1581
01:18:23,166 --> 01:18:25,800
Beberapa bulan terakhir
telah menjadi yang terbaik
dalam hidup saya,

1582
01:18:25,802 --> 01:18:30,671
dan tim ini,
maksud kalian
dunia bagiku

1583
01:18:30,673 --> 01:18:32,006
Mayoritas dari Anda,

1584
01:18: 32.008 -> 01: 18: 35,242
Saya sangat tidak suka.

1585
01:18:35,244 --> 01:18:38,045
Kesempatan, Anda telah menjadi

1586
01:18:38,047 --> 01:18:41,315
satu dari
penerima terbaik
Saya tidak pernah melihat.

1587
01:18:41,317 --> 01:18:43,651
Randy,
jika Anda menjatuhkan satu lulus,

1588
01:18:43,653 --> 01:18:47,154
Aku bersumpah demi Tuhan aku akan
bakar nenekmu
Kondominium bawah.

1589
01:18:47,156 --> 01:18:50,825
Vinnie, aku belum pernah
terlihat menemukan quarterback
orang yang terbuka sepertimu

1590
01:18:50,827 --> 01:18:56,163
Ace, pacarmu
curang pada Anda dengan saya

1591
01:18:56,165 --> 01:18:58,432
Dia jelek.

1592
01:18:58,434 --> 01:19:04,205
Hank, kamu adalah single
pemain paling hebat
Saya tidak pernah melihat.

1593
01:19: 04.207 -> 01:19: 06,841
Itu sangat baik
dari Anda untuk mengatakan

1594
01:19: 06.843 -> 01:19: 08,709
Rufio!

1595
01:19:08,711 --> 01:19:11,712
Sejujurnya,
kamu menakutiku,
jadi kamu keren

1596
01:19:11,714 --> 01:19:14,615
Jimmy, kau
binatang di lapangan,

1597
01:19:14,617 --> 01:19:18,853
dan kamu punya
suara Gabriel

1598
01:19:18,855 --> 01:19:21,055
Donnie, tubuhmu
adalah wonderland,

1599
01:19: 21.057 -> 01: 19: 22,189
dan aku membencimu untuk itu.

1600
01:19:22,191 --> 01:19:23,557
George,

1601
01:19:23,559 --> 01:19:25,593
kamu sudah punya
cukup kasar pergi dari itu,

1602
01:19:25,595 --> 01:19:28,129
untuk sedikitnya,
dan komitmen anda
untuk tim ini,

1603
01:19:28,131 --> 01:19:30,698
sementara salah tempat
prioritas-bijaksana,

1604
01:19: 30.700 -> 01:19: 32.700
mengilhami saya untuk keluar
tidur di pagi hari

1605
01:19:32,702 --> 01:19:36,637
Saya tidak tahu nama anda,
dan aku tidak akan pernah.

1606
01:19:36,639 --> 01:19:39,640
Ayahmu,
nenekmu,

1607
01:19:39,642 --> 01:19:42,042
majikan masa depan Anda,

1608
01:19:42,044 --> 01:19:44,545
mereka mungkin berpikir
ini bodoh,

1609
01:19:44,547 --> 01:19:47,882
tidak
berarti apa saja,

1610
01:19:47,884 --> 01:19:49,650
tapi 30 tahun dari sekarang,

1611
01:19:49,652 --> 01:19:53,220
ini adalah
momen yang kita
akan melihat kembali

1612
01:19:53,222 --> 01:19:57,291
Jika kita kalah, saya tidak pernah
ingin melihat kalian semua
lagi.

1613
01:19:57,293 --> 01:19:58,826
Sekrup kenangan

1614
01:19:58,828 --> 01:20:00,461
Menang bukanlah segalanya.

1615
01:20:00,463 --> 01:20:03,397
Menang adalah segalanya.

1616
01:20:03,399 --> 01:20:04,565
Aku cinta kalian

1617
01:20:04,567 --> 01:20:06,167
Aku mati di dalam!

1618
01:20:06,169 --> 01:20:07,568
Ha ha!

1619
01:20:07,570 --> 01:20:10,638
Mari luangkan waktu sebentar
diam untuk Grant.

1620
01:20:36,598 --> 01:20:37,698
Baiklah,

1621
01:20: 37.700 -> 01: 20: 39,867
ayo pergi kesana
dan main sepak bola!

1622
01:20:39,869 --> 01:20:40,935
Ya!
Ya!

1623

01:21:08,898 --> 01:21:11,065
Ini dia, Bill,
tarian terakhir,

1624
01:21:11,067 --> 01:21:12,466
hoorah besar,

1625
01:21:12,468 --> 01:21:14,969
permainan yang membedakan
pemenang dari yang kalah,

1626
01:21:14,971 --> 01:21:16,337
gandum dari sekam,

1627
01:21:16,339 --> 01:21:18,973
yang tersisa
lidah-cium butt fondle

1628
01:21:18,975 --> 01:21:20,474
dari yang palsu
jabat tangan nomor telepon,

1629
01:21:20,476 --> 01:21:22,543
dan aku tidak
pikir aku sedang membuat
berlebihan

1630
01:21:22,545 --> 01:21:25,346
ketika saya mengatakan ini
adalah single
momen paling penting

1631
01:21:25,348 --> 01:21:27,581
dalam sejarah
atletik
Apa yang kau katakan, Bill?

1632
01:21:27,583 --> 01:21:30,217
Nah, Dan,
Saya pikir Anda mengatakan itu semua
dalam kecamanmu yang mengoceh,

1633
01:21:30,219 --> 01:21:32,486
tapi aku akan
tambahkan satu lagi
kecil jika saya bisa.

1634
01:21:32,488 --> 01:21:35,222
Apakah kamu siap
untuk sepak bola?

1635
01:21:41,096 --> 01:21:42,496
Steamroller!

1636
01:21:46,935 --> 01:21:48,002
Meleset!

1637
01:21:48,004 --> 01:21:50,905
Thad "Rufio" Johnson
pulih

1638
01:21:50,907 --> 01:21:52,039
Titanium Touchdown.

1639
01:21:52,041 --> 01:21:55,009
Luar biasa.

1640
01:21:55,011 --> 01:21:56,343
Hei, Fuller,

1641
01:21:56,345 --> 01:21:59,013
Aku senang Grant meninggal.

1642
01:22:02,684 --> 01:22:03,884
Ya!

1643
01:22:19,869 --> 01:22:21,869
Ya!
Oh, ayo, ref!

1644
01:22:21,871 --> 01:22:24,238
Dan kita hanya
Lima bermain dalam game ini,

1645
01:22:24,240 --> 01:22:26,273
dan sudah
itu pertumpahan darah

1646
01:22:26,275 --> 01:22:29,235
Dan ada
lebih banyak waktu tersisa
dalam setengah ini.

1647
01:22:47,162 --> 01:22:49,229
Kemuliaan untuk Dick!
Ya.

1648
01:22:49,231 --> 01:22:51,165
Oh, kemuliaan!

1649
01:22:51,167 --> 01:22:52,800
Wow, saya tidak tahu
apa yang terjadi,

1650
01:22:52,802 --> 01:22:55,069
tapi sisanya
dari setengah itu berlalu
jauh lebih cepat.

1651
01:22:55,071 --> 01:22:56,904
Tapi tetap sama kuatnya.

1652
01:22:56,906 --> 01:22:59,139
Anda tahu, Dan, saya tidak
tahu apa yang terjadi
Bagi tim Panther ini,

1653
01:22:59,141 --> 01:23:01,308
tapi mereka butuh
sebuah keajaiban yang serius

1654
01:23:01,310 --> 01:23:02,977
Itu atau tindakan Tuhan.

1655
01:23:02,979 --> 01:23:05,179
Itu apa
sebuah keajaiban adalah, Dan.

1656
01:23:12,420 --> 01:23:14,822
Apa yang harus saya lakukan, Grant?

1657
01:23:18,693 --> 01:23:20,227
Apa yang saya lakukan?

1658
01:23:21,129 --> 01:23:23,030
Berhenti berbicara
untuk kacamata hitam Anda,

1659
01:23:23,032 --> 01:23:25,472
dan mulai bermain
sepak bola lebih baik

1660
01:23:28,603 --> 01:23:29,803
Hibah?

1661
01:23:32,108 --> 01:23:34,108
Apakah kamu hantu

1662
01:23:34,110 --> 01:23:36,477
Kupikir kamu sudah mati

1663
01:23:37,980 --> 01:23:40,781
Nah, Anda pikir salah,
pemikir

1664
01:23:40,783 --> 01:23:41,882
Tapi...

1665
01:23:41,884 --> 01:23:44,385
Trailer Anda dan ...
Kacamata kamu

1666
01:23:44,387 --> 01:23:46,954
Apakah saya benar
harus jelaskan ini
kepadamu?

1667
01:23:46,956 --> 01:23:50,691
Ya, ya, Anda benar-benar
Harus jelaskan ini padaku.

1668
01:23:50,693 --> 01:23:53,460
Yang utama
titik balik
di semua film olahraga

1669
01:23:53,462 --> 01:23:55,195
biasanya melibatkan
kematian yang terlalu dini

1670
01:23:55,197 --> 01:23:57,531
atau kelumpuhan
dari karakter kunci,

1671
01:23:57,533 --> 01:24:00,601
cukup sering pelatih / mentor.

1672
01:24:01,803 --> 01:24:03,370
Aku memalsukannya.

1673
01:24:03,372 --> 01:24:04,471
Apa? 
Mengapa...

1674
01:24:04,473 --> 01:24:05,739
Mengapa kamu palsu?
kematianmu?

1675
01:24:05,741 --> 01:24:07,808
Karena memang begitu
bagaimana hal itu dilakukan

1676
01:24:07,810 --> 01:24:09,510
Itu bukan bagaimana hal itu dilakukan.
Apa yang kamu bicarakan?

1677
01:24:09,512 --> 01:24:11,145
Poin referensi apa itu?

1678
01:24:11,147 --> 01:24:12,746
Kamu tidak punya
untuk memalsukan kematianmu

1679
01:24:12,748 --> 01:24:15,182
untuk intramural anda
tim sepak bola untuk menang

1680
01:24:15,184 --> 01:24:16,817
Ini bukan tentang kemenangan.

1681
01:24:16,819 --> 01:24:21,255
Ini tentang
menang di akhir
mungkin kedua

1682
01:24:21,257 --> 01:24:23,490
Saat chip sedang down

1683
01:24:23,492 --> 01:24:26,326
dan Anda memegangnya
tangan yang sangat keras

1684
01:24:26,328 --> 01:24:30,264
dengan segenggam
tas menyenangkan nasib

1685
01:24:30,266 --> 01:24:33,033
dan kamu tahu
bahwa jika Anda menekan
cukup ketat,

1686
01:24:33,035 --> 01:24:37,504
Anda akan sampai ke slurp
Di atas manis itu,
susu kemuliaan manis

1687
01:24:37,506 --> 01:24:41,008
Dan kapan
Anda menang seperti itu,

1688
01:24:41,409 --> 01:24:43,777
itu akan mengubahmu

1689
01:24:43,779 --> 01:24:45,279
Jadi bagaimana kita melakukannya?

1690
01:24:45,281 --> 01:24:47,014
Karena kita sudah mulai
dibantai di luar sana

1691
01:24:47,016 --> 01:24:50,484
Kamu harus omong kosong

di atap.

1692
01:24:51,619 --> 01:24:53,320
Itu tidak mungkin.

1693
01:24:54,456 --> 01:24:56,857
Bila Anda punya tim
di bawahmu,

1694
01:24:56,859 --> 01:24:59,293
apapun mungkin

1695
01:25:05,301 --> 01:25:07,935
Grant mengatakan ini akan berhasil!

1696
01:25:07,937 --> 01:25:09,303
Ayo, dorong, Caleb!

1697
01:25:09,305 --> 01:25:11,872
Oh! 
Mendapat ... Punya beberapa
di mataku 
Tidak apa-apa.

1698
01:25:11,874 --> 01:25:12,973
Tidak, saya mengerti!

1699
01:25:12,975 --> 01:25:15,042
Kami mengerti.
Tidak masalah.

1700
01:25:16,212 --> 01:25:17,644
Ya.

1701
01:25:17,646 --> 01:25:19,713
Oh.

1702
01: 25: 19,715 -> 01: 25: 22.783
Itu jelas sebuah metafora.

1703
01:25:22,785 --> 01:25:25,319
Oh, ini dia
untuk Panthers

1704
01:25:25,321 --> 01:25:26,553
Dua perempat untuk kembali

1705
01:25:26,555 --> 01:25:29,389
dari yang hampir tidak mungkin
Defisit 23 poin.

1706
01:25:29,391 --> 01:25:30,557
Sayang sekali.

1707
01:25:30,559 --> 01:25:31,592
Kesempatan.

1708
01:25:31,594 --> 01:25:33,260
Ayah?

1709
01:25:33,262 --> 01:25:35,762
Eh, apa kabar
lakukan disini?

1710
01:25:35,764 --> 01:25:38,932
Aku datang untuk memberitahumu
untuk menghentikan kebodohan ini,

1711
01:25:38,934 --> 01:25:42,436
memakai riasan mata,
melakukan sihir,

1712
01:25:42,438 --> 01:25:46,006
bermain sepak bola
dengan semua badut ini

1713
01:25:46,008 --> 01:25:47,341
Mereka bukan penggemar.

1714
01:25:47,343 --> 01:25:48,909
Mereka teman saya.

1715
01:25:48,911 --> 01:25:51,945
Aplikasi
untuk sekolah kedokteran
akan datang besok

1716
01:25:51,947 --> 01:25:53,080
Aku mengisinya.

1717
01:25:53,082 --> 01:25:56,517
Yang harus kamu lakukan
adalah tanda itu

1718
01:25:58,453 --> 01:26:02,422
Ayo, Nak.
Pikirkan mimpimu.

1719
01:26:04,926 --> 01:26:09,196
Tidak, Ayah, impianmu

1720
01:26:21,176 --> 01:26:22,976
Hai teman-teman,

1721
01:26:22,978 --> 01:26:24,845
kamu tahu siapa ini?

1722
01:26:25,947 --> 01:26:27,481
Ini untuk Grant.

1723
01:26:33,154 --> 01:26:36,456
Dan Titans menerima
bola di awal
dari babak kedua.

1724
01:26: 36.458 -> 01: 26: 38,959
Oh, jemurannya!

1725
01:26:38,961 --> 01:26:41,295
WWE yang terbaik.

1726
01:26:43,232 --> 01:26:44,331
Disana.
Dapatkan priamu

1727
01:26:44,333 --> 01:26:45,465
Tutupi satu.

1728
01:26:45,467 --> 01:26:47,801
Merah 42. Merah 42.

1729
01:26:47,803 --> 01:26:48,869
Pondok! 
Pondok!

1730
01:26:50,205 --> 01:26:53,974
Oh! 
Pilih yang luar biasa
oleh Fuller.

1731
01:26:53,976 --> 01:26:56,376
Dan Panthers
ada di papan tulis

1732
01:26:56,378 --> 01:26:57,844
Iya nih! 
Wah!

1733
01:27:28,777 --> 01:27:30,377
Apa

1734
01:27:31,447 --> 01:27:32,879
Luar biasa.

1735
01:27: 32.881 -> 01: 27: 36,016
saya tidak pernah lihat
babak kedua
perputaran seperti ini

1736
01:27:36,018 --> 01:27:38,719
Saya tidak ingat
pernah melihat apapun
seperti ini,

1737
01:27:38,721 --> 01:27:40,721
tapi sekali lagi,
Saya tidak ingat
apa pun.

1738
01:27:40,723 --> 01:27:43,043
Saya menderita penyakit ini
dari Memento.

1739
01:27:49,198 --> 01:27:50,797
Turun!

1740
01:27:50,799 --> 01:27:51,965
Set!

1741
01:28:03,712 --> 01:28:05,612
Bermain bagus, guys
Selamat.

1742
01:28:05,614 --> 01:28:07,648
Dan dengan 40 detik tersisa,

1743
01:28:07,650 --> 01:28:09,716
Titans telah diperpanjang
memimpin mereka ke sembilan

1744
01:28:09,718 --> 01:28:12,319
Panthers adalah
harus membuat
semacam keajaiban

1745
01:28:12,321 --> 01:28:14,721
Apa yang kita
Apakah sekarang, Caleb?

1746
01:28:15,423 --> 01:28:16,723
Caleb?

1747
01:28:18,559 --> 01:28:20,827
Halo?

1748
01:28:20,829 --> 01:28:22,129
Caleb?

1749
01:28:22,997 --> 01:28:24,131
Caleb!

1750
01:28:25,633 --> 01:28:27,301
Apa yang kita lakukan?

1751
01:28:30,571 --> 01:28:32,306
Kami memenangkan pertandingan.

1752
01:28:41,949 --> 01:28:44,284
Tendangan lain
Itu yang tinggi.

1753
01:28:44,286 --> 01:28:46,653
Caleb Fuller menerima.
Lateral!

1754
01:28:46,655 --> 01:28:49,423
Lateral lainnya
ke kumisnya

1755
01:28:49,425 --> 01:28:52,526
Ini seperti anak muda,
kurus Burt Reynolds.

1756
01:28:52,528 --> 01:28:54,494
Touchdown Panthers!

1757
01:28:58,334 --> 01:28:59,599
Teriakan whoop

1758
01:29:02,437 --> 01:29:03,970
Saya tidak percaya.

1759
01:29:03,972 --> 01:29:06,606
Seperti itu,
Panthers adalah
kembali di dalamnya

1760
01:29:06,608 --> 01:29:08,875
Turun dua orang
hanya tersisa 35 detik.

1761
01:29:08,877 --> 01:29:10,944
Jika Panthers memiliki
harapan untuk mencetak gol lagi,

1762
01:29:10,946 --> 01:29:15,248
mereka akan
harus mengeksekusi
tendangan onside sempurna

1763
01:29:19,221 --> 01:29:21,355
Jangan mengacaukan ini!

1764
01:29:41,477 --> 01:29:43,944
Ya ya ya!

1765
01:29:45,880 --> 01:29:47,247
Wah.

1766
01:29:47,249 --> 01:29:48,982
Dan itu

paku di peti matinya

1767
01:29:48,984 --> 01:29:50,984
jika saya pernah merokok satu.

1768
01:29:50,986 --> 01:29:53,320
Dan dengan 22 detik tersisa,

1769
01:29:53,322 --> 01:29:55,689
semua Titans harus lakukan
terus ke bola

1770
01:29:55,691 --> 01:29:56,923
dan lihatlah
jam habis.

1771
01:29:56,925 --> 01:29:58,592
Tapi perlu dicatat
bahwa dalam intramurals,

1772
01:29:58,594 --> 01:29:59,726
tidak ada yang mengambil lutut

1773
01:29:59,728 --> 01:30:00,994
The Titans
harus menjalankan permainan

1774
01:30:00,996 --> 01:30:02,062
agar jam habis.

1775
01:30:02,064 --> 01:30:03,597
Benar,
tapi semua yang harus mereka lakukan

1776
01:30:03,599 --> 01:30:05,098
adalah memberi bola
ke Rufio

1777
01:30:05,100 --> 01:30:08,101
Dan apa yang dimulai
sebagai cantik
Dongeng Cinderella

1778
01:30:08,103 --> 01:30:12,606
dengan cepat berubah menjadi
film snuff yang mengerikan
untuk Panthers

1779
01:30:12,608 --> 01:30:14,574
Lupakan saja
tentang itu, Caleb.

1780
01:30:14,576 --> 01:30:16,676
Kami memberikannya
lari yang baik, bukan?

1781
01:30:16,678 --> 01:30:18,678
Ya, saya bahagia
telah dimainkan
dengan kalian

1782
01:30:18,680 --> 01:30:21,515
Ya.
Semuanya layak.

1783
01:30:21,517 --> 01:30:24,284
saya ingin mencoba
sesuatu yang gila

1784
01:30:24,286 --> 01:30:25,919
Mereka adil
akan menyerahkan bola
ke Rufio

1785
01:30:25,921 --> 01:30:28,221
Hal itu tak terbendung.

1786
01:30:28,223 --> 01:30:29,356
Kamu benar.

1787
01:30:29,358 --> 01:30:31,224
Kita tidak bisa menghentikannya,

1788
01:30:31,226 --> 01:30:32,926
tapi Jimmy bisa.

1789
01:30:33,961 --> 01:30:35,629
Sekarang, katamu
dia mengingatkanmu

1790
01:30:35,631 --> 01:30:37,364
kuda di peternakanmu?

1791
01:30:40,701 --> 01:30:42,202
Istirahat.
Istirahat.

1792
01:30:46,741 --> 01:30:48,775
Yo, ini gila

1793
01:30:48,777 --> 01:30:51,711
Cukup gila itu
itu hanya mungkin bekerja

1794
01:30:51,713 --> 01:30:53,747
Turun! 
Hai teman-teman,

1795
01:30:53,749 --> 01:30:56,082
itu menyenangkan
menendang pantatmu

1796
01:30:57,286 --> 01:30:58,652
Set.

1797
01:30:58,654 --> 01:30:59,719
Pondok.

1798
01:31:26,581 --> 01:31:28,482
Apa, apa
Anda lakukan?

1799
01:31:28,484 --> 01:31:33,420
Oh, dan Panthers
dapatkan bola dengan waktu
hanya untuk satu permainan lagi.

1800
01:31:33,422 --> 01:31:34,454
Tidak!

1801
01:31:37,926 --> 01:31:39,526
Yeah, Panthers!

1802
01:31:39,528 --> 01:31:42,128
apa apaan
Apakah itu, Thad?

1803
01:31:42,130 --> 01:31:44,097
Suara...

1804
01:31:44,099 --> 01:31:46,766
Itu hanya mengambil alih.

1805
01:31:46,768 --> 01:31:49,703
Apa yang kamu bicarakan,
kamu sialan ogre?

1806
01:31:49,705 --> 01:31:52,272
Aku punya beberapa pemikiran untuk dilakukan.

1807
01:31:52,274 --> 01:31:53,607
Apa?

1808
01:31:53,609 --> 01:31:54,774
Tidak ... Oh.

1809
01:31:54,776 --> 01:31:58,612
Oh, apa adanya?
Anda berbicara tentang?

1810
01:31:58,614 --> 01:32:00,280
Anda tidak berpikir.

1811
01:32:00,282 --> 01:32:03,116
Kemana kamu pergi?

1812
01:32:03,118 --> 01:32:05,385
Thad!

1813
01:32:05,387 --> 01:32:07,387
Thad!

1814
01:32:07,389 --> 01:32:09,956
Thad!

1815
01:32:09,958 --> 01:32:12,792
Itulah aku
membicarakan tentang.
Iya nih.

1816
01:32:12,794 --> 01:32:14,394
Jimmy, itu cantik.
Baik. 
Kita mulai.

1817
01:32:14,396 --> 01:32:16,863
Kita akan Triple Z.

1818
01:32:32: 16 - 65 -> 01: 32: 19,366
Tidak
akan melihat itu
datang, oke

1819
01:32:19,368 --> 01:32:20,901
Kami menjalankan Triple Z,

1820
01:32:20,903 --> 01:32:23,570
tapi dengan sedikit
Perubahan, oke?

1821
01:32:23,572 --> 01:32:26,806
Kemungkinan, kita akan
butuh sesuatu yang gila
darimu, kuncup

1822
01:32:26,808 --> 01:32:28,141
Cukup gila itu
hanya mungkin bekerja

1823
01:32:28,143 --> 01:32:29,843
Tolong berhenti mengatakan itu

1824
01:32:29,845 --> 01:32:31,811
Kanan. 
Kanan.
Bawa masuk

1825
01:32:31,813 --> 01:32:33,480
Ayolah.

1826
01:32:32: 33-482 -> 01: 32: 35,081
Hei, berhenti main-main

1827
01:32:35,083 --> 01:32:36,516
seperti sekelompok anak laki-laki kecil.

1828
01:32:32: 36,518 -> 01: 32: 37,651
Baiklah?

1829
01:32:37,653 --> 01:32:38,685
Istirahat!

1830
01:32:08;> 01: 32: 41,321
Jangan berantakan
Dapatkan priamu

1831
01:32:48,062 --> 01:32:49,296
Siap!

1832
01:32:32: 56 - 70 - 01: 32: 57,571
Set! 
Pondok!

1833
01:32:59,874 --> 01:33:01,575
Ini palsu!

1834
01:33:34,809 --> 01:33:37,444
Eh, apa yang terjadi? 
Hah?

1835
01:33:37,446 --> 01:33:40,046
Dia menghilang
antara ketiganya
dan garis empat yard.

1836
01:33:40,048 --> 01:33:42,749
Tipe apa
iblis ini?

1837
01:33:44,286 --> 01:33:47,053
Saya menyayangimu nak!

1838
01:33:48,623 --> 01:33:50,957
Aku juga mencintaimu, Ayah!

1839
01:33:52,227 --> 01:33:53,760
Touchdown Panthers.

1840
01:33:53,762 --> 01:33:54,894
Panthers menang!

1841

01:33:54,896 --> 01:33:58,298
Apakah kamu percaya
dalam tindakan Tuhan?

1842
01:34:00,134 --> 01:34:01,735
Apa

1843
01:34:01,737 --> 01:34:02,936
Itu anakku.

1844
01:34:02,938 --> 01:34:05,438
Aku selalu tahu di sana
adalah sesuatu yang ajaib

1845
01:34:05,440 --> 01:34:07,240
antara tiga dan empat

1846
01:34:07,242 --> 01:34:08,608
Iya nih!

1847
01:34:08,610 --> 01:34:09,743
Ya!

1848
01:34:15,249 --> 01:34:17,417
Pasti ada peraturan!

1849
01:34:34 17:19 - 01: 34: 19.185
Aku kembali ghosted!

1850
01:34:22,324 --> 01:34:24,758
Bung, di mana
orang-orang ini berasal?

1851
01:34:24,760 --> 01:34:25,859
Saya tidak tahu

1852
01:34:25,861 --> 01:34:27,861
Tunggu. 
Apa?

1853
01:34:27,863 --> 01:34:30,263
Tahukah kamu kita?
bisa menang $ 100.000?

1854
01:34:30,265 --> 01:34:32,098
Aku sama sekali tidak tahu.

1855
01:34:32,100 --> 01:34:34,768
Tuhan, semuanya
akan menjadi
jauh lebih banyak diinvestasikan

1856
01:34:34,770 --> 01:34:36,770
Apa hoo hoo

1857
01:34:38,774 --> 01:34:40,774
Apakah kamu percaya?

1858
01:34:41,943 --> 01:34:43,209
Lihat saya.
Dia tidak bisa melihat.

1859
01:34:43,211 --> 01:34:44,971
Saya adalah Fat Albert.
Dia tidak bisa melihat.

1860
01:34:46,714 --> 01:34:48,782
Ya!

1861
01:34:48,784 --> 01:34:50,650
Bagaimana itu?

1862
01:34:50,652 --> 01:34:52,786
Menghadapi ketakutan terbesar Anda

1863
01:34:52,788 --> 01:34:55,488
dalam iklim,
bermain game-winning.

1864
01:34:55,490 --> 01:34:57,524
Tidak pernah melihatnya datang.

1865
01:35:04,031 --> 01:35:07,267
Nah, itu
satu langit yang licin

1866
01:35:11,639 --> 01:35:13,306
Benar-benar layak.

1867
01:35:13,308 --> 01:35:15,308
Dalam sembilan setengah saya
tahun kuliah,

1868
01:35:15,310 --> 01:35:17,310
saya pikir
Aku telah melihat semuanya.

1869
01:35:01 12:12 - 01: 35: 20,213
Saya menyaksikan 2.000 cangkir
permainan bir pong

1870
01:35:01; 20,215 -> 01: 35: 22,749
yang diklaim
kehidupan tujuh bros.

1871
01:35:22,751 --> 01:35:24,517
Aku pernah melihat Frisbee
sangat utama,

1872
01:35:24,519 --> 01:35:27,320
itu mengancam
supremasi
dari Tuhan sendiri.

1873
01:35:27,322 --> 01:35:29,389
Aku bahkan pernah melihat
kolega saya Dan di sini

1874
01:35:29,391 --> 01:35:32,158
telan dua kunci
heroin Bolivia murni

1875
01:35:32,160 --> 01:35:33,526
untuk membuat baik pada seri

1876
01:35:33,528 --> 01:35:35,995
semakin banyak
sesat
taruhan adu ayam,

1877
01:35:35,997 --> 01:35:37,664
tapi aku tidak pernah
Kupikir aku akan menyaksikannya

1878
01:35:37,666 --> 01:35:41,401
seperti permainan yang menakjubkan
dari sepakbola intramural

1879
01:35:01 441,0> 01: 35: 44,170
Anda benar, Bill.

1880
01:35:44,172 --> 01:35:45,505
Kamu benar.

1881
01:35:46,675 --> 01:35:48,641
Ya! 
Apa

1882
01:35:50,544 --> 01:35:53,446
Kamu semua datang
untuk permainan kita

1883
01:35:53,448 --> 01:35:54,547
Iya nih!

1884
01:38:40,180 --> 01:38:41,381
Oh tidak! 
Tidak!

1885
01:38:41,383 --> 01:38:43,783
Aku ingin pacar

1886
01:38:43,785 --> 01:38:45,852
Saya tidak ingin bekerja.

1887
01:38:45,854 --> 01:38:48,187
saya ingin
punya pacar

1888
01:38:48,189 --> 01:38:49,389
Oh sayang.

1889
01:38:49,391 --> 01:38:52,125
Itu pacarku!
Madu...

1890
01:38:52,127 --> 01:38:55,194
Ambilkan aku pacar lagi

1891
01:38:55,196 --> 01:38:56,796
Kenapa kamu tidak

1892
01:39:46,246 --> 01:39:47,613
Bergabung dengan kami sekarang,

1893
01:39:47,615 --> 01:39:49,983
Komisaris Liga sendiri,

1894
01:39:49,985 --> 01:39:52,986
Philip Bronson. 
Phil.

1895
01:39:52,988 --> 01:39:54,654
Apa?

1896
01:39:54,656 --> 01:39:57,690
Kamu memanggilku
dan bilang ada
sebuah api listrik

1897
01:39:57,692 --> 01:39:59,592
Apa yang Anda pikirkan
Permainan sejauh ini, Comish?

1898
01:39:59,594 --> 01:40:02,996
Saya seorang karyawan
dari universitas!

1899
01:40:02,998 --> 01:40:05,631
Tidak ada Comish.

1900
01:40:05,633 --> 01:40:08,034
Ada apa dengan kalian

1901
01:40:08,036 --> 01:40:10,436
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com
