0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
INDOXXI
Support dengan like & share :)

﻿1
00:00:02,334 --> 00:00:14,334
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick
-- Translated by ebs135 --

2
00:00:15,335 --> 00:00:16,785
♪ You'll know the right words

3
00:00:16,960 --> 00:00:18,880
♪ They're all in your head

4
00:00:19,043 --> 00:00:22,133
♪ So wake up in the morning
and get out of bed

5
00:00:22,293 --> 00:00:23,963
♪ The dreams
you've been dreaming

6
00:00:24,126 --> 00:00:25,876
♪ Well, right now's the time

7
00:00:26,043 --> 00:00:27,543
♪ You build up these monsters

8
00:00:27,710 --> 00:00:29,290
♪ They're just in your mind

9
00:00:29,460 --> 00:00:31,210
♪ If you feel it in your heart

10
00:00:31,376 --> 00:00:33,286
♪ Then sing it loud

11
00:00:33,460 --> 00:00:36,460
♪ Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

12
00:00:36,626 --> 00:00:40,036
♪ I know you know who you are
So sing it loud

13
00:00:40,210 --> 00:00:42,750
♪ It's all about you

14
00:00:42,918 --> 00:00:46,288
♪ You just gotta know,
gotta know

15
00:00:46,460 --> 00:00:50,040
♪ You can do it on your own

16
00:00:50,210 --> 00:00:52,170
♪ Guess that's why
I wrote this song... ♪

17
00:00:54,126 --> 00:00:56,836
♪ You know it's about you
It's always about you

18
00:00:57,001 --> 00:00:58,881
♪ So let it go. ♪

19
00:01:05,376 --> 00:01:08,166
Selamat tinggal, panti asuhan!

20
00:01:08,335 --> 00:01:10,455
Pelan-pelan! Hampir sampai!

21
00:01:10,626 --> 00:01:13,746
Berhenti!

22
00:01:16,835 --> 00:01:19,535
- Shhh!
- Ha!

23
00:01:21,710 --> 00:01:23,960
Di mana Felicie?

24
00:01:24,126 --> 00:01:26,376
Uh, pak, saya tidak tahu.

25
00:01:26,543 --> 00:01:29,133
Lihat ke mana kau,
dasar bodoh?

26
00:01:29,293 --> 00:01:30,713
Whoa!

27
00:01:30,876 --> 00:01:35,166
Panggil Felicie!

28
00:01:35,335 --> 00:01:37,085
Anda tahu, saya mengalami
sedikit masalah

29
00:01:37,251 --> 00:01:38,591
mengenai arah mana...

30
00:01:38,751 --> 00:01:40,381
- Sekarang!
- Ugh!

31
00:01:44,918 --> 00:01:47,788
Ouch! Ah!

32
00:01:53,168 --> 00:01:54,958
Victor!

33
00:01:55,126 --> 00:01:57,956
- Bisakah kau menolongku?
- Ha!

34
00:01:58,126 --> 00:02:00,956
Hentikan! Berhenti menampakkan
wajah cemberutmu itu!

35
00:02:01,126 --> 00:02:03,876
Aku tidak, aku hanya sedikit kecewa
ternyata kau...

36
00:02:04,043 --> 00:02:07,713
..Aku tidak tahu,
melarikan sendiri tanpa aku!

37
00:02:07,876 --> 00:02:10,786
Melarikan diri? Aku?

38
00:02:10,960 --> 00:02:15,250
Tidak, aku hanya sedang melihat
pemandangan yang spektakuler!

39
00:02:15,418 --> 00:02:17,288
Karena, kau tahu,
kau tidak akan bertahan

40
00:02:17,460 --> 00:02:19,750
lebih dari lima menit
di luar sana tanpa aku.

41
00:02:19,918 --> 00:02:22,248
Ha! Ha!

42
00:02:24,043 --> 00:02:26,253
Jangan memulai!
Kau tahu bagaimana ini akan berakhir.

43
00:02:26,418 --> 00:02:27,998
Kita datang pada waktu yang sama,

44
00:02:28,168 --> 00:02:29,838
dan kita melarikan diri,
pada waktu yang sama juga.

45
00:02:30,001 --> 00:02:31,381
Aku janji!

46
00:02:31,543 --> 00:02:34,923
OK!

47
00:02:35,085 --> 00:02:37,875
Hei, Victor! Hiyah!

48
00:02:38,043 --> 00:02:41,423
Oh, tidak! Ini dia!

49
00:02:41,585 --> 00:02:47,335
Whoo! Whoo!

50
00:02:56,835 --> 00:02:58,375
Whoo!

51
00:03:01,668 --> 00:03:05,458
♪ You just gotta know,
gotta know

52
00:03:05,626 --> 00:03:08,536
♪ You can do it on your own

53
00:03:08,710 --> 00:03:11,750
♪ This is why
I wrote this song

54
00:03:11,918 --> 00:03:14,128
♪ You know it's about you... ♪

55
00:03:15,626 --> 00:03:17,956
- Whoo-hoo!
- ♪ So let it go. ♪

56
00:03:22,376 --> 00:03:25,876
Ini yang terakhir kali!

57
00:03:26,043 --> 00:03:27,423
- Kami minta maaf!
- Kami menyesal, dan...

58
00:03:27,585 --> 00:03:30,415
Tut-tut-tut! Lepaskan mereka!
Kau, masuk ke kamar.

59
00:03:30,585 --> 00:03:32,455
Terima kasih!
Terima kasih, Suster Kepala.

60
00:03:32,626 --> 00:03:33,996
Cukup. Masuk ke kamar.

61
00:03:34,168 --> 00:03:36,088
Dan saya bisa bilang
kalau Anda terlihat sangat...

62
00:03:36,251 --> 00:03:38,211
- Cukup.
- ..superior hari ini.

63
00:03:38,376 --> 00:03:39,746
- Cukup!
- Oke!

64
00:03:39,918 --> 00:03:42,998
Felicie, aku tahu kau memiliki
mimpi menjadi seorang penari.

65
00:03:43,168 --> 00:03:44,628
- Kami semua mengetahuinya!
- Tapi aku...

66
00:03:44,793 --> 00:03:47,423
Tut-tut-tut!
Semua memiliki sebuah mimpi.

67
00:03:47,585 --> 00:03:50,665
Tapi camkan ini dalam kepalamu -
mimpi bukanlah kenyataan.

68
00:03:50,835 --> 00:03:53,035
Mimpi terkubur
karena hidup adalah

69
00:03:53,210 --> 00:03:55,210
keras, brutal dan tanpa belas kasihan.

70
00:03:55,376 --> 00:03:56,746
- Tapi...
- Tut-tut-tut!

71
00:03:56,918 --> 00:03:57,958
Setuju?

72
00:04:00,043 --> 00:04:01,593
Setuju.

73
00:04:09,585 --> 00:04:12,035
Sebuah sekolah tari di Paris,
nona kecil,

74
00:04:12,210 --> 00:04:13,710
Opera de Paris,

75
00:04:13,876 --> 00:04:17,086
penuh dengan penari dan menari!

76
00:04:17,251 --> 00:04:18,791
Dari mana kau mendapatkan ini?

77
00:04:18,960 --> 00:04:20,920
Aku punya sumber sendiri.
OK? Cukup!

78
00:04:21,085 --> 00:04:22,835
- Bolehkah aku melihatnya lagi?
- Tidak.

79
00:04:23,001 --> 00:04:24,841
Tolonglah!

80
00:04:25,001 --> 00:04:28,091
Tidak, tapi jika kau melarikan diri denganku malam ini,
kau bisa pegang kata-kataku.

81
00:04:28,251 --> 00:04:29,751
Aku akan mengantarmu
ke sekolah tari ini,

82
00:04:29,918 --> 00:04:31,838
dan kau akan menjadi
penari terhebat,

83
00:04:32,001 --> 00:04:35,501
dan aku akan menjadi
penemu terhebat sepanjang masa!

84
00:04:35,668 --> 00:04:38,458
- Apa kau punya rencana?
- Sebuah rencana yang brilian!

85
00:04:38,626 --> 00:04:41,496
Sebuah rencana yang sepadan,
boleh dibilang, kejeniusanku yang hebat.

86
00:04:41,668 --> 00:04:43,208
- Coba kulihat
- Setelah kita melarikan diri.

87
00:04:43,376 --> 00:04:44,746
- Sekarang! Sekarang!
- Tidak!

88
00:04:44,918 --> 00:04:45,878
- Kubilang nanti.
- Sekarang!

89
00:04:46,043 --> 00:04:46,923
- Nanti!
- Sekarang!

90
00:04:47,085 --> 00:04:49,125
- Nanti!
- Ow!

91
00:04:50,335 --> 00:04:52,955
Sebuah sekolah tari di Paris.

92
00:05:25,376 --> 00:05:28,456
Hmm.

93
00:05:37,918 --> 00:05:39,918
Shhh! Ini aku!
Ayo!

94
00:05:40,085 --> 00:05:41,665
Oh, ya ampun!

95
00:05:41,835 --> 00:05:43,875
Apakah ayam merupakan bagian
dari rencana brilianmu?

96
00:05:44,043 --> 00:05:46,713
- Benar sekali!
- Hebat!

97
00:05:52,918 --> 00:05:55,378
Aaah!

98
00:05:59,376 --> 00:06:01,206
Aku akan membawa pembelot ini

99
00:06:01,376 --> 00:06:03,456
kepada Suster Kepala.

100
00:06:03,626 --> 00:06:07,086
OK, Suster. Hmm...

101
00:06:07,251 --> 00:06:08,541
Hmm?

102
00:06:08,710 --> 00:06:10,090
Ahh!

103
00:06:10,251 --> 00:06:12,881
Darurat! Darurat!
Aktifkan Rencana B!

104
00:06:13,043 --> 00:06:14,543
- Lewat sini!
- Aktifkan Rencana B!

105
00:06:14,710 --> 00:06:16,090
Itukah rencana terhebatmu?

106
00:06:16,251 --> 00:06:17,631
Kau sangat cerewet!

107
00:06:17,793 --> 00:06:19,253
Dan kau pelarian yang buruk!

108
00:06:19,418 --> 00:06:21,088
'Pelarian' bukan sebuah kata!

109
00:06:21,251 --> 00:06:24,131
Ow! Tuhan, tidak lagi!

110
00:06:24,293 --> 00:06:27,133
Turun ke sini!

111
00:06:28,376 --> 00:06:29,786
Buka pintunya!

112
00:06:31,501 --> 00:06:33,461
Selama tiga bulan terakhir,

113
00:06:33,626 --> 00:06:35,376
aku telah mempelajari ayam.

114
00:06:35,543 --> 00:06:37,843
- Aku tahu bagaimana mereka makan.
- Buka pintunya!

115
00:06:38,001 --> 00:06:39,671
Aku tahu bagaimana mereka berjalan.

116
00:06:39,835 --> 00:06:41,455
Aku tahu bagaimana mereka mengerami telur.

117
00:06:41,626 --> 00:06:46,086
Tidak ada satu pun tentang ayam
yang aku tidak ketahui!

118
00:06:46,251 --> 00:06:48,881
Ta-da!

119
00:06:49,043 --> 00:06:53,093
Aku menyebutnya sayap ayam!

120
00:06:54,793 --> 00:06:57,883
Ayam tidak bisa terbang!

121
00:06:58,043 --> 00:07:01,253
Tapi mereka memiliki sayap.
Mereka pasti bisa terbang.

122
00:07:01,418 --> 00:07:03,958
Kau bisa terbang, bukan?

123
00:07:04,126 --> 00:07:07,036
Terbang!

124
00:07:07,210 --> 00:07:09,540
Uh-oh!

125
00:07:09,710 --> 00:07:11,880
Aku akan... Grrr!

126
00:07:12,043 --> 00:07:16,633
Ke sini, anak nakal!

127
00:07:16,793 --> 00:07:18,343
- Selamat tinggal!
- Apa?

128
00:07:18,501 --> 00:07:21,171
Ayo!

129
00:07:25,085 --> 00:07:26,785
Kokok-petok!

130
00:07:31,210 --> 00:07:34,920
Suatu hari,
semua orang akan bepergian seperti ini!

131
00:07:44,126 --> 00:07:45,536
Ow!

132
00:07:45,710 --> 00:07:48,250
Kotak musikku!

133
00:07:52,543 --> 00:07:54,423
Victor! Di belakangmu!

134
00:07:54,585 --> 00:07:58,915
Aku melihatmu!
Kau tidak akan pergi ke mana-mana!

135
00:08:12,668 --> 00:08:15,338
Aaah! Oh tidak!

136
00:08:31,835 --> 00:08:34,245
Berpegangan!

137
00:08:38,460 --> 00:08:39,500
Trims!

138
00:08:40,626 --> 00:08:42,536
Victor, awas!

139
00:08:47,043 --> 00:08:51,503
Yeah! Ha-ha!
Sekarang kau kutangkap!

140
00:09:01,043 --> 00:09:04,213
Aku melihatmu!

141
00:09:11,001 --> 00:09:13,041
Lewat sini! Ayo!

142
00:09:25,043 --> 00:09:26,963
- Tunggu!
- Oh! Oh, tidak!

143
00:09:27,126 --> 00:09:30,536
- Yah!
- Tangkap! Tangkap!

144
00:09:30,710 --> 00:09:33,670
- Oh! Lepaskan aku!
- Lepaskan dia!

145
00:09:33,835 --> 00:09:37,785
Lepaskan aku, dasar bau! Oh!

146
00:09:47,626 --> 00:09:50,206
Tadi itu berjalan lancar, kan?

147
00:09:50,376 --> 00:09:53,126
Sulit dipercaya.

148
00:09:53,293 --> 00:09:54,923
Aku tahu.

149
00:09:55,085 --> 00:09:57,205
Victor, kita benar-benar melakukannya!

150
00:09:57,376 --> 00:10:00,706
Yes, kita berhasil!

151
00:10:00,876 --> 00:10:02,416
Oh.

152
00:10:04,418 --> 00:10:06,088
Aku bisa memperbaiki ini.

153
00:10:07,126 --> 00:10:08,706
Tapi aku harus bilang

154
00:10:08,876 --> 00:10:11,456
melihat ini
ada dalam

155
00:10:11,626 --> 00:10:14,916
keranjang bayimu ketika
kau ditinggalkan di luar panti asuhan,

156
00:10:15,085 --> 00:10:18,495
kau seharusnya lebih
sedikiiiitt

157
00:10:18,668 --> 00:10:21,748
berhati-hati menjaganya.

158
00:10:21,918 --> 00:10:24,838
Selesai! Jangan berterima kasih padaku!

159
00:10:25,001 --> 00:10:28,921
Dan besok, chérie, Paris...

160
00:10:31,835 --> 00:10:33,375
..akan jadi milik kita.

161
00:11:00,543 --> 00:11:03,343
Selamat pagi, cantik!

162
00:11:03,501 --> 00:11:06,921
Eww! Kapan terakhir kali
kau menyikat gigimu?

163
00:11:07,085 --> 00:11:09,165
Mulailah dengan yang ini.

164
00:11:09,335 --> 00:11:10,375
Whoa!

165
00:11:23,251 --> 00:11:24,791
Ugh!

166
00:11:28,376 --> 00:11:30,206
Aku tidak bisa melihat di mana kita.

167
00:11:30,376 --> 00:11:34,036
Tenang! Kita di Paris! Aaah!

168
00:11:34,210 --> 00:11:35,920
Diamlah! Kita
bisa ketahuan!

169
00:11:36,085 --> 00:11:37,455
Jangan berisik.

170
00:11:37,626 --> 00:11:40,036
Itu bukan aku!

171
00:11:46,918 --> 00:11:48,338
Wow!

172
00:11:48,501 --> 00:11:51,541
- Ini luar biasa!
- Paris memang menakjubkan.

173
00:12:01,543 --> 00:12:03,343
Jadi, di mana sekolah tarinya?

174
00:12:03,501 --> 00:12:04,961
Tenang, Felicie!

175
00:12:05,126 --> 00:12:06,916
Nikmati Paris. Tarik napas.

176
00:12:07,085 --> 00:12:08,455
Hai!

177
00:12:08,626 --> 00:12:10,246
Kumis Anda bagus, monsieur!

178
00:12:10,418 --> 00:12:12,958
Ah, ya, Paris!

179
00:12:13,126 --> 00:12:15,836
Kota romantis.
Kota mimpi.

180
00:12:16,001 --> 00:12:18,091
Kota ketenaran dan keberuntungan!

181
00:12:18,251 --> 00:12:22,131
Kota lampu jalan.
Kota merpati.

182
00:12:22,293 --> 00:12:24,213
Apa aku bilang romantis tadi?

183
00:12:24,376 --> 00:12:26,336
Ya, benar.
Sekarang, di mana sekolah tarinya?

184
00:12:26,501 --> 00:12:29,091
Uh, aku tidak tahu.

185
00:12:29,251 --> 00:12:31,631
Jangan khawatir. Kita tim.

186
00:12:31,793 --> 00:12:35,133
- Kita akan mencarinya bersama.
- Ugh!

187
00:12:36,335 --> 00:12:38,335
Apa kau pikir sebuah ide bodoh
untuk datang ke Paris?

188
00:12:38,501 --> 00:12:41,841
Jangan bilang seperti itu! Jangan pernah
menyerah untuk menggapai mimpi kita.

189
00:12:45,251 --> 00:12:47,631
Kita masih anak-anak! Kita sendirian.

190
00:12:47,793 --> 00:12:51,213
Apakah aku sudah tidak waras kalau
mengira bisa menjadi seorang penari?

191
00:12:51,376 --> 00:12:52,876
Bagaimana menurutmu?

192
00:12:53,043 --> 00:12:55,463
Victor?

193
00:12:55,626 --> 00:12:57,586
Aku bilang...

194
00:12:57,751 --> 00:12:59,841
Victor?

195
00:13:00,001 --> 00:13:02,341
- Aku tidak apa-apa!
- Kembali ke sini!

196
00:13:02,501 --> 00:13:04,211
Aku tidak bisa berenang!

197
00:13:04,376 --> 00:13:07,786
Temui aku besok di jembatan ini
pada waktu yang sama.

198
00:13:07,960 --> 00:13:10,090
Tidak peduli bagaiman berbahayanya,

199
00:13:10,251 --> 00:13:12,591
aku akan kembali!

200
00:13:14,210 --> 00:13:17,750
Victor! Kembali!

201
00:13:17,918 --> 00:13:20,668
Jangan pergi!

202
00:13:20,835 --> 00:13:22,495
Tolonglah.

203
00:13:36,835 --> 00:13:38,375
Huh?

204
00:15:42,376 --> 00:15:44,206
Aaah!

205
00:15:44,376 --> 00:15:46,916
Untuk apa kau datang
kemari, huh?

206
00:15:47,085 --> 00:15:48,835
Kau ke sini mau mencuri, ya?

207
00:15:49,001 --> 00:15:50,631
Jawab aku! Kau seorang pencuri!

208
00:15:50,793 --> 00:15:53,843
Aku tidak mencuri!
Aku hanya melihat penarinya!

209
00:15:54,001 --> 00:15:56,461
Pembohong! Kosongkan sakumu!

210
00:15:56,626 --> 00:15:58,126
- Lepaskan aku!
- Oh, yeah?

211
00:15:58,293 --> 00:16:00,463
Lepaskan dia.

212
00:16:00,626 --> 00:16:02,376
Dia ke sini untuk mencuri!

213
00:16:02,543 --> 00:16:05,343
Aku tidak mencuri!
Aku benar-benar tidak mencuri!

214
00:16:05,501 --> 00:16:07,341
Coba pikirkan lagi.

215
00:16:07,501 --> 00:16:09,711
Jika kau melukainya,
lalu kau harus menjelaskan

216
00:16:09,876 --> 00:16:12,206
bagaimana dia bisa ada di sini,

217
00:16:12,376 --> 00:16:16,086
dan bukankah seharusnya kau
yang menjaga gedung ini?

218
00:16:16,251 --> 00:16:19,501
Apakah kau benar-benar ingin
dipersalahkan untuk hal ini?

219
00:16:27,543 --> 00:16:29,093
Menyingkirlah.

220
00:16:31,543 --> 00:16:34,423
- Tunggu!
- Pergi. Keluar dari sini.

221
00:17:02,960 --> 00:17:05,340
Aku tidak mencuri!

222
00:17:05,501 --> 00:17:07,591
Aku-aku tidak bisa bi...
Aku tidak bisa bicara!

223
00:17:07,751 --> 00:17:10,251
Aku hanya ingin mengucapkan
terima kasih telah menyelamatkanku!

224
00:17:10,418 --> 00:17:12,088
Kau sudah mengatakannya.
Jalani hidup dengan baik.

225
00:17:17,126 --> 00:17:20,456
Permisi, tapi siapa penari tadi
yang di atas panggung?

226
00:17:20,626 --> 00:17:22,206
Rosita Mauri,
penari terbaik di Opera.

227
00:17:22,376 --> 00:17:23,876
Wow!

228
00:17:24,043 --> 00:17:27,713
Dan apa yang dia lakukan tadi - lompatan yang
gila, apa tadi?

229
00:17:27,876 --> 00:17:30,286
Apakah Anda seorang penari juga?

230
00:17:30,460 --> 00:17:32,790
Aku petugas kebersihan,
dan kau seorang pengganggu.

231
00:17:32,960 --> 00:17:35,250
Pergi sana.

232
00:17:35,418 --> 00:17:37,708
Tapi Anda adalah orang pertama

233
00:17:37,876 --> 00:17:39,746
yang berbaik hati kepadaku
di kota ini.

234
00:17:39,918 --> 00:17:42,588
Aku telah terpisah
dari teman baikku.

235
00:17:42,751 --> 00:17:44,541
Aku tidak punya tempat lain yang dituju,

236
00:17:44,710 --> 00:17:46,880
dan aku anak yatim piatu.

237
00:17:47,043 --> 00:17:50,503
Usaha yang bagus, tapi aku benci anak-anak,

238
00:17:50,668 --> 00:17:52,668
terutama anak yatim.

239
00:17:52,835 --> 00:17:54,705
Pergi cari orang bodoh lain.

240
00:18:06,251 --> 00:18:07,881
Tangganya, Odette.

241
00:18:08,043 --> 00:18:09,593
Tangganya sangat memalukan.

242
00:18:09,751 --> 00:18:11,131
Aku akan ada tamu
besok siang,

243
00:18:11,293 --> 00:18:15,133
dan aku ingin gedungku
terlihat bagus dari atas sampai bawah.

244
00:18:15,293 --> 00:18:16,843
Saya mengerti, nyonya.

245
00:18:17,001 --> 00:18:18,841
Jika kau mengerti,

246
00:18:19,001 --> 00:18:21,711
mengapa kau masuk ke kamarmu?

247
00:18:31,751 --> 00:18:34,461
Biarkan aku membantu Anda!

248
00:18:34,626 --> 00:18:36,086
Pergi dari sini!

249
00:18:36,251 --> 00:18:40,091
Anda membutuhkan saya. Saya bisa bersih-bersih.

250
00:18:40,251 --> 00:18:42,461
Malah, 'Bersih Total'
adalah nama tengahku.

251
00:18:42,626 --> 00:18:44,786
Saya masih muda.
Dan kaki saya bisa digunakan. Kaki Anda tidak.

252
00:18:46,126 --> 00:18:49,786
Uh, ini akan jauh lebih mudah
dengan bantuanku.

253
00:18:58,210 --> 00:19:00,500
Kau mau membantu?

254
00:19:01,751 --> 00:19:05,341
Whoa! Anak tangganya banyak sekali.

255
00:19:05,501 --> 00:19:08,211
- Apakah Anda pengurusnya?
- Ya.

256
00:19:08,376 --> 00:19:11,206
Dan kau bisa tinggal denganku
sampai kau bisa mandiri,

257
00:19:11,376 --> 00:19:13,876
dengan satu syarat -
jangan banyak bertanya.

258
00:19:14,043 --> 00:19:15,633
Berapa lama aku boleh tinggal?

259
00:19:15,793 --> 00:19:17,793
Ugh. Itu sebuah pertanyaan.

260
00:19:17,960 --> 00:19:20,460
Ngomong-ngomong, siapa wanita penyihir tadi?

261
00:19:20,626 --> 00:19:23,206
Regine Le Haut.
Dia pemilik gedung ini.

262
00:19:23,376 --> 00:19:26,126
Dan dia tidak menyukai anak yatim
dengan kuncir kuda.

263
00:19:26,293 --> 00:19:27,673
Sekarang, sudah bersih!

264
00:19:30,085 --> 00:19:32,585
Huh? Berapa lama Anda
sudah bekerja di sini?

265
00:19:32,751 --> 00:19:34,381
Apakah Anda memiliki nama panggilan?
Mau tahu nama panggilanku?

266
00:19:34,543 --> 00:19:36,463
Apakah aku akan mendapat tempat tidur sendiri?
Apa sup favorit Anda?

267
00:19:36,626 --> 00:19:38,126
Apakah Anda mendengkur?
Apakah Anda suka bangun pagi?

268
00:19:38,293 --> 00:19:39,673
Apa buah favorit Anda?

269
00:19:39,835 --> 00:19:41,995
Anda sarapan dengan apa?
Aku suka baguette dan selai.

270
00:19:42,168 --> 00:19:44,838
Aku melarikan diri dari panti asuhan
untuk menjadi murid di Opera.

271
00:19:45,001 --> 00:19:46,461
Benarkah?

272
00:19:46,626 --> 00:19:48,916
Anda bekerja di sana,
jadi mestinya kenal dengan banyak orang.

273
00:19:49,085 --> 00:19:51,585
- Bisakah Anda membantuku?
- Jangan tahan napasmu.

274
00:19:51,751 --> 00:19:55,501
étoile yang luar biasa kemarin,
oh, sungguh ajaib.

275
00:19:55,668 --> 00:19:58,378
Aku suka menari.
Apakah Anda suka menari?

276
00:20:00,085 --> 00:20:02,375
Apakah karena itu
Anda jadi cacat?

277
00:20:02,543 --> 00:20:05,633
- Berdiri.
- Ya, nyonya.

278
00:20:05,793 --> 00:20:08,343
- Siapa dia?
- Bukan siapa-siapa. Dia hanya membantu.

279
00:20:08,501 --> 00:20:11,461
Jatah makannya dipotong dari gajimu.

280
00:20:11,626 --> 00:20:12,996
Ya, nyonya.

281
00:20:13,168 --> 00:20:16,338
Aku ingin kau menggantung
dan menyeterika kainnya. Sekarang!

282
00:20:16,501 --> 00:20:18,631
Hmm...

283
00:20:20,835 --> 00:20:22,665
Masih kotor.

284
00:20:36,501 --> 00:20:38,541
Huh?

285
00:20:58,418 --> 00:20:59,748
Whoa!

286
00:20:59,918 --> 00:21:02,748
Whoa! Oh!

287
00:21:02,918 --> 00:21:04,668
Oh! Whoa!

288
00:21:04,835 --> 00:21:06,375
Halo!

289
00:21:08,210 --> 00:21:11,090
Pelayan seharusnya mengetuk pintu.
Siapa kau?

290
00:21:12,835 --> 00:21:15,705
Aku Felicie.
Aku bekerja dengan Odette. Aku petugas kebersihan.

291
00:21:15,876 --> 00:21:17,246
♪ Da-da-da-dum! ♪

292
00:21:17,418 --> 00:21:19,748
OK! Sudah selesai. Sampai jumpa!

293
00:21:19,918 --> 00:21:23,208
Tunggu, tikus kecil!
Kau memata-mataiku, ya?

294
00:21:23,376 --> 00:21:26,206
- Tidak.
- Ya, benar.

295
00:21:26,376 --> 00:21:27,746
Kau sedang mengagumi

296
00:21:27,918 --> 00:21:29,748
penari terhebat
yang pernah kau lihat.

297
00:21:29,918 --> 00:21:31,458
Bukan begitu, tikus kecil?

298
00:21:31,626 --> 00:21:34,206
Kau bukan
penari TER-hebat.

299
00:21:34,376 --> 00:21:37,036
- Kemarin aku melihat...
- Jangan kurang ajar!

300
00:21:40,085 --> 00:21:42,245
- Apakah kau penari balet?
- Nantinya.

301
00:21:42,418 --> 00:21:43,918
Ibu dan aku sedang menantikan

302
00:21:44,085 --> 00:21:46,535
surat penerimaanku di Opera.

303
00:21:46,710 --> 00:21:48,540
Aku sangat berbakat!

304
00:21:48,710 --> 00:21:51,920
Ditambah sutradaranya makan
di restoran ibuku,

305
00:21:52,085 --> 00:21:53,915
dan dia menyukai hidangan daging iganya.

306
00:21:55,668 --> 00:22:00,458
Jadi kali ini tahun depan,
aku akan menjadi balerina terkenal.

307
00:22:00,626 --> 00:22:02,956
Balerina! Aku juga!

308
00:22:03,126 --> 00:22:06,336
Hadapi kenyataan, tikus kecil!

309
00:22:06,501 --> 00:22:09,711
Kau bukan apa-apa. Aku seorang bintang!

310
00:22:09,876 --> 00:22:11,586
Kau hanya mengitariku.

311
00:22:11,751 --> 00:22:13,591
Apa itu?

312
00:22:13,751 --> 00:22:15,631
Apakah kau mencuri
sesuatu dariku?

313
00:22:15,793 --> 00:22:17,923
- Tidak.
- Tunjukkan padaku! Apa ini?

314
00:22:18,085 --> 00:22:20,125
Ini milikku, dan sangat berarti bagiku.

315
00:22:20,293 --> 00:22:23,923
Oh!

316
00:22:24,085 --> 00:22:26,955
Aku yakin.

317
00:22:27,126 --> 00:22:30,746
- Tangkap!
- Tidak!

318
00:22:36,251 --> 00:22:39,131
Oops!

319
00:22:41,376 --> 00:22:43,496
Oh!

320
00:22:44,543 --> 00:22:45,463
Oh!

321
00:22:54,751 --> 00:22:57,961
Surat untuk Madame Regine Le Haut
dan Mademoiselle Camille

322
00:22:58,126 --> 00:23:00,336
dari Opera.

323
00:23:00,501 --> 00:23:03,921
Hmm! Kertas buatan tangan!
Huruf timbul! Tinta biru!

324
00:23:04,085 --> 00:23:06,535
Oh, sangat tidak sopan!

325
00:23:06,710 --> 00:23:08,420
Anak-anak jaman sekarang tidak punya sopan santun!

326
00:23:27,835 --> 00:23:29,205
Berikan padaku!

327
00:23:29,376 --> 00:23:33,336
Kau bukan Camille Le Haut!

328
00:23:33,501 --> 00:23:35,751
- Tentu saja itu aku.
- Tidak, bukan kau!

329
00:23:35,918 --> 00:23:37,498
Kali ini aku akan memanggil polisi!

330
00:23:37,668 --> 00:23:39,838
Polisi? Polisi? Mengapa? Tidak!

331
00:23:40,001 --> 00:23:43,381
♪ La la la la... ♪

332
00:23:43,543 --> 00:23:45,093
Apa yang terjadi di sini?

333
00:23:45,251 --> 00:23:48,251
Um, dia bilang
dia Camille Le Haut.

334
00:23:48,418 --> 00:23:51,788
Hmm... Apakah Anda Camille Le Haut?

335
00:23:51,960 --> 00:23:54,090
Uh... ya?

336
00:23:54,251 --> 00:23:58,211
Hmm...
Dia MEMANG Camille Le Haut!

337
00:23:58,376 --> 00:24:01,036
Kembali ke tempatmu, teman.

338
00:24:01,210 --> 00:24:02,630
Baiklah, silahkan Anda tangani.

339
00:24:02,793 --> 00:24:06,213
Selamat datang, Nona Le Haut! Menarik!

340
00:24:06,376 --> 00:24:07,916
Menarik!

341
00:24:08,085 --> 00:24:11,085
Aku Auguste
Emmanuel Vaucorbeil,

342
00:24:11,251 --> 00:24:12,881
sutradara Opera.

343
00:24:13,043 --> 00:24:15,543
Kau di sini karena
ibumu menyajikan

344
00:24:15,710 --> 00:24:17,880
hidangan daging iga terbaik di Paris.

345
00:24:18,043 --> 00:24:20,463
Oh! Aku harap kau bisa menari dengan baik.

346
00:24:20,626 --> 00:24:22,586
Tentu saja.

347
00:24:22,751 --> 00:24:24,751
♪ When I look at my life

348
00:24:24,918 --> 00:24:27,668
♪ Wanna see myself shine
on the dance floor

349
00:24:27,835 --> 00:24:29,665
♪ But I won't get it right

350
00:24:29,835 --> 00:24:32,535
♪ Until I stop asking why
and just let it go

351
00:24:34,585 --> 00:24:37,125
♪ Sometimes I take
a look at my life

352
00:24:37,293 --> 00:24:38,673
♪ I take a look at my life

353
00:24:38,835 --> 00:24:40,705
♪ And say oh, oh
Wanna get it

354
00:24:40,876 --> 00:24:43,836
♪ Yeah, gotta get to
the pot of gold

355
00:24:44,001 --> 00:24:47,341
♪ Looking for the rainbow... ♪

356
00:24:47,501 --> 00:24:49,961
♪ To break the storm
inside of me... ♪

357
00:24:56,751 --> 00:24:58,591
Kau bukan penari, ya?

358
00:24:58,751 --> 00:25:01,341
- Ya, aku penari!
- Siapa yang menyangka?

359
00:25:01,501 --> 00:25:02,881
Kembali ke kelasmu!

360
00:25:03,043 --> 00:25:04,423
Baik!

361
00:25:04,585 --> 00:25:08,705
Oh, master balet terbaik
sepanjang masa!

362
00:25:08,876 --> 00:25:12,336
Oh, koreografer paling berbakat
di dunia dan lebih dari itu!

363
00:25:12,501 --> 00:25:14,711
Dia tampan! Dia elegan!

364
00:25:14,876 --> 00:25:19,246
Dia kuat! Dia bertenaga!
Dialah orangnya!

365
00:25:19,418 --> 00:25:21,248
Kau menginginkan sesuatu dariku?

366
00:25:21,418 --> 00:25:23,088
Bagaimana kau bisa tahu? Ya!

367
00:25:23,251 --> 00:25:26,461
Aku telah mendaftarkan Camille Le Haut
ke dalam kelasmu.

368
00:25:26,626 --> 00:25:29,626
Terima kasih.

369
00:25:31,626 --> 00:25:34,456
♪ Looking for the rainbow

370
00:25:34,626 --> 00:25:38,666
♪ To break the storm
inside of me

371
00:25:38,835 --> 00:25:40,335
♪ The rainbow

372
00:25:40,501 --> 00:25:44,501
♪ To take the clouds
that are hiding me

373
00:25:44,668 --> 00:25:50,128
♪ All I want is someone
to heal the heart of me

374
00:25:50,293 --> 00:25:51,633
♪ The rainbow... ♪

375
00:25:51,793 --> 00:25:55,003
Hai! Halo!

376
00:25:56,251 --> 00:25:58,461
Oke. Super.

377
00:25:58,626 --> 00:26:01,126
- Aku Felicie!
- Felicie?

378
00:26:01,293 --> 00:26:03,963
Uh, tidak, tidak, tidak! Bukan, maaf.

379
00:26:04,126 --> 00:26:08,036
Aku supel,
sangat supel.

380
00:26:08,210 --> 00:26:10,340
Dan namaku adalah Camille.

381
00:26:10,501 --> 00:26:15,041
Oke. Aku Nora,
tapi semuanya memanggilnya Nora.

382
00:26:15,210 --> 00:26:17,590
Nama itu
sperti wajahku.

383
00:26:19,626 --> 00:26:22,626
- Heiy, kau seharusnya melakukan pemanasan!
- Pemanasan?

384
00:26:24,085 --> 00:26:27,245
Oh, ya ampun! Itu gila!

385
00:26:27,418 --> 00:26:29,378
Coba kutebak, kau orang baru,
sayangku.

386
00:26:29,543 --> 00:26:31,253
Kau bisa menebaknya karena...

387
00:26:39,335 --> 00:26:42,375
- Siapa itu?
- Kau bercanda, bukan?

388
00:26:42,543 --> 00:26:44,383
Itu Louis Merante,

389
00:26:44,543 --> 00:26:47,463
master balet,
koreografer terkenal dunia,

390
00:26:47,626 --> 00:26:50,956
orang yang mementaskan balet solo
terhebat sepanjang masa.

391
00:26:51,126 --> 00:26:52,496
Apa?

392
00:26:52,668 --> 00:26:55,038
Putaran. Benar-benar putaran yang sulit.

393
00:26:55,210 --> 00:26:59,090
Delapan belas totalnya,
dan setelahnya, dia muntah!

394
00:26:59,251 --> 00:27:01,291
Diam, mam'selle!
Posisi pertama!

395
00:27:01,460 --> 00:27:02,840
- Uh...
- Kedua!

396
00:27:03,001 --> 00:27:04,131
- Apa?
- Ketiga!

397
00:27:04,293 --> 00:27:07,093
- Uh...
- Keempat, dan istirahat setelah kelima!

398
00:27:07,251 --> 00:27:09,711
Huh? Oh!

399
00:27:09,876 --> 00:27:11,786
Hari ini adalah hari yang penting.

400
00:27:11,960 --> 00:27:14,040
Aku sudah mengumpulkan semua
coryphée

401
00:27:14,210 --> 00:27:16,710
untuk audisi peran Clara
dalam 'The Nutcracker',

402
00:27:16,876 --> 00:27:20,086
yang pertunjukan perdananya pada Malam Natal
dan dibintangi Rosita Mauri.

403
00:27:20,251 --> 00:27:22,211
Rosita? Rosita Mauri?

404
00:27:22,376 --> 00:27:23,786
- Oh, aku tidak percaya ini!
- Ahem!

405
00:27:23,960 --> 00:27:26,790
Jadi semua gadis di ruangan ini
memiliki kesempatan

406
00:27:26,960 --> 00:27:30,130
untuk menari dalam pentas baletku,
kecuali kau.

407
00:27:31,418 --> 00:27:34,918
Kalian semua telah berlatih keras,
kecuali kau!

408
00:27:35,085 --> 00:27:38,335
Kau berada di sini
karena bakat dan keberanian.

409
00:27:38,501 --> 00:27:41,381
- Kecuali aku.
- Tepat sekali!

410
00:27:41,543 --> 00:27:43,543
Mulai besok,
kita akan mengadakan audisi.

411
00:27:43,710 --> 00:27:46,130
Salah satu dari kalian akan
tereliminasi tiap harinya.

412
00:27:46,293 --> 00:27:48,793
Jadi, besok, gadis kecil kaya,

413
00:27:48,960 --> 00:27:51,920
tidak peduli bagaimana caramu untuk
masuk ke sini,

414
00:27:52,085 --> 00:27:54,495
itu adalah kau!

415
00:27:54,668 --> 00:27:58,208
Tapi ibuku menyajikan
hidangan daging iga terbaik di Paris!

416
00:27:58,376 --> 00:28:01,086
Aku vegetarian.

417
00:28:08,376 --> 00:28:11,036
Pertama, kedua. Kedua.

418
00:28:11,210 --> 00:28:13,210
Bukan, kedua, ketiga.

419
00:28:13,376 --> 00:28:14,746
Ketiga? Ketiga?

420
00:28:14,918 --> 00:28:16,788
Ketiga, keempat.

421
00:28:16,960 --> 00:28:19,380
Kelima? Kelima.
Pertama. Kedua.

422
00:28:19,543 --> 00:28:21,633
- Halo!
- Ketiga. Ketiga?

423
00:28:21,793 --> 00:28:23,633
Bonjour!

424
00:28:23,793 --> 00:28:25,713
- Kelima, keenam.
- Bagaimana kabarmu?

425
00:28:25,876 --> 00:28:29,206
- Tidak ada yang keenam.
- Yah, aku senang melihatmu juga.

426
00:28:29,376 --> 00:28:31,456
- Oh, Victor!
- Halo!

427
00:28:31,626 --> 00:28:34,036
Aku ingin bercerita banyak
kepadamu!

428
00:28:34,210 --> 00:28:35,590
Aku juga.

429
00:28:35,751 --> 00:28:38,961
Wow! Kali ini,
benar-benar rusak.

430
00:28:39,126 --> 00:28:40,706
Bisakah kau memperbaikinya?

431
00:28:40,876 --> 00:28:42,586
Jangan khawatir, aku bisa.

432
00:28:42,751 --> 00:28:45,041
Aku memenangkan
taruhan kecil kita.

433
00:28:45,210 --> 00:28:47,380
Taruhan apa?

434
00:28:47,543 --> 00:28:50,463
Kau tahu, soal siapa yang
menggapai mimpinya terlebih dahulu.

435
00:28:50,626 --> 00:28:53,496
- Aku akan menjadi seorang penemu!
- Benarkah?

436
00:28:53,668 --> 00:28:55,668
Kau pasti iri kan,
dalam 24 jam,

437
00:28:55,835 --> 00:28:58,495
Aku mendapatkan pekerjaan dengan seseorang
yang sedang membangun itu!

438
00:28:58,668 --> 00:29:01,708
Kau membenturkan kepalamu
ketika jatuh ke perahu ya?

439
00:29:01,876 --> 00:29:03,246
Tidak!

440
00:29:03,418 --> 00:29:05,748
Kemarin, setelah
kita berpisah,

441
00:29:05,918 --> 00:29:08,668
aku hanya menyelinap di jalanan
sekitar Paris.

442
00:29:08,835 --> 00:29:10,245
Benar-benar bagus, itu benar-benar bagus.

443
00:29:10,418 --> 00:29:12,038
Aku sama sekali tidak merasa takut.

444
00:29:12,210 --> 00:29:14,880
Aku bertemu penduduk lokal yang menarik,
yang membantuku mencari jalan.

445
00:29:15,043 --> 00:29:16,593
Dan kau tidak akan mempercayai ini,

446
00:29:16,751 --> 00:29:18,591
tapi lalu aku sampai di
bar Breton

447
00:29:18,751 --> 00:29:21,041
dan mendapatkan ucapan selamat datang
yang sangat bersahabat dan hangat.

448
00:29:21,210 --> 00:29:25,460
Mereka menyambutku seperti
saudara, anak, keponakan sendiri!

449
00:29:25,626 --> 00:29:28,786
Lalu aku bertemu dengan seorang pria super
bernama Mathurin.

450
00:29:28,960 --> 00:29:32,840
Kami berbincang, tertawa,
menari bersama,

451
00:29:33,001 --> 00:29:36,341
dan kemudian teman baruku yang baik dan aku

452
00:29:36,501 --> 00:29:38,841
memutuskan untuk pulang ke rumahnya.

453
00:29:39,001 --> 00:29:42,091
Dan kau bakal tidak pernah, pernah
akan mempercayai ini

454
00:29:42,251 --> 00:29:46,461
tapi dia bekerja di studio
milik Gustave Eiffel,

455
00:29:46,626 --> 00:29:49,536
penemu terbaik, terhebat

456
00:29:49,710 --> 00:29:52,840
dan berdaya magnet

457
00:29:53,001 --> 00:29:55,091
di seluruh dunia!

458
00:29:55,251 --> 00:29:56,671
Aku akan menjadi

459
00:29:56,835 --> 00:30:00,955
tangan kanan
insinyur paling terkenal.

460
00:30:01,126 --> 00:30:04,036
Oh, dan aku kembali ke awal
dengan sayap ayamku.

461
00:30:04,210 --> 00:30:06,670
Aku sekarang sedang mencoba
menggabungkan kecepatan udara

462
00:30:06,835 --> 00:30:08,205
dengan sistem tangkapan berserat.

463
00:30:08,376 --> 00:30:09,746
Aku mencoba dengan layang-layang.

464
00:30:09,918 --> 00:30:12,668
- Wow! Aku juga ada kemajuan!
- Benarkah?

465
00:30:12,835 --> 00:30:15,125
Aku seorang penari. Ya! Ya!

466
00:30:15,293 --> 00:30:17,383
Seorang murid di Opera.

467
00:30:17,543 --> 00:30:20,633
Dan tidak lama aku akan menjadi
seorang étoile di Opera de Paris.

468
00:30:20,793 --> 00:30:22,963
Kau, seorang penari, di Opera?

469
00:30:23,126 --> 00:30:26,956
Oke, dan bolehkah aku tahu
bagaimana caramu bisa masuk ke Opera?

470
00:30:27,126 --> 00:30:29,586
Lewat pintu,
aku melihat cahaya dan...

471
00:30:29,751 --> 00:30:31,211
- Bohong!
- Oke!

472
00:30:31,376 --> 00:30:34,036
Camille Le Haut,
orang yang merusak kotak musikku.

473
00:30:34,210 --> 00:30:36,340
- Bohong!
- Dia ingin minta maaf.

474
00:30:36,501 --> 00:30:37,541
- Bohong!
- Biar aku selesaikan.

475
00:30:37,710 --> 00:30:38,590
Bohong, bohong...

476
00:30:38,751 --> 00:30:41,091
Dia memberiku surat
masuk ke Opera.

477
00:30:41,251 --> 00:30:43,961
Ketika kau berbohong,
hidungmu memerah.

478
00:30:44,126 --> 00:30:46,496
Kau menjengkelkan!

479
00:30:46,668 --> 00:30:48,498
Aku mencuri identitasnya.

480
00:30:48,668 --> 00:30:51,748
Apa? Kau mencurinya?
Apa kau tidak waras?

481
00:30:51,918 --> 00:30:53,918
Whoa! Whoa! Uh-oh!

482
00:30:54,085 --> 00:30:56,245
- Whoa!
- Victor!

483
00:30:59,960 --> 00:31:02,210
Victor! Victor!

484
00:31:02,376 --> 00:31:04,536
- Whoa!
- Victor!

485
00:31:04,710 --> 00:31:09,840
- Kembali! Jangan pergi!
- AKU AKAN KEMBALI!

486
00:31:10,001 --> 00:31:12,131
Lagi?

487
00:31:12,293 --> 00:31:14,923
♪ You're gonna be somebody

488
00:31:15,085 --> 00:31:18,125
♪ You'll be bigger
than Mars... ♪

489
00:31:18,293 --> 00:31:19,713
Oh!

490
00:31:19,876 --> 00:31:21,626
♪ Walk on your star... ♪

491
00:31:21,793 --> 00:31:23,343
Yeah!

492
00:31:23,501 --> 00:31:26,961
♪ You're gonna take the title
like the champion you are

493
00:31:27,126 --> 00:31:32,126
♪ From Ibiza to L.A.,
London to Qatar

494
00:31:32,293 --> 00:31:34,463
♪ You'll be somebody... ♪

495
00:31:37,293 --> 00:31:38,883
♪ You'll be somebody... ♪

496
00:31:42,918 --> 00:31:44,748
♪ You'll be somebody

497
00:31:47,001 --> 00:31:48,751
♪ You're gonna be somebody... ♪

498
00:31:48,918 --> 00:31:50,878
Whoo!

499
00:31:51,043 --> 00:31:53,093
♪ You'll be bigger than Mars

500
00:31:53,251 --> 00:31:55,041
♪ You'll be somebody

501
00:31:56,835 --> 00:31:58,495
♪ You'll be somebody... ♪

502
00:31:59,668 --> 00:32:01,748
Dan terakhir, split.

503
00:32:03,085 --> 00:32:05,535
Hmm?

504
00:32:08,710 --> 00:32:12,420
Sekarang bangun.

505
00:32:16,626 --> 00:32:17,996
Kelas selesai,

506
00:32:18,168 --> 00:32:20,628
dan orang yang
aka meninggalkan kita hari ini adalah kau.

507
00:32:20,793 --> 00:32:22,883
Kau memiliki energi seperti peluru,

508
00:32:23,043 --> 00:32:25,543
tapi ringan seperti
gajah yang depresi.

509
00:32:25,710 --> 00:32:27,920
Berkemaslah!

510
00:32:28,085 --> 00:32:31,955
Ahem!

511
00:32:32,126 --> 00:32:36,536
- Bangun, tolong, mam'selle.
- Tapi aku suka posisi ini!

512
00:32:36,710 --> 00:32:38,880
Bangun sekarang!

513
00:32:39,043 --> 00:32:41,133
Aku tidak bisa!

514
00:32:41,293 --> 00:32:42,923
Keluarkan dia dari sini.

515
00:32:43,085 --> 00:32:46,335
Bukankah Anda bilang
satu orang per kelas?

516
00:32:46,501 --> 00:32:50,341
Baiklah.
Sampai dengan audisi berikutnya.

517
00:32:50,501 --> 00:32:54,791
Lalu akan benar-benar
'selamat tinggal'.

518
00:32:54,960 --> 00:32:56,710
Merante membenciku.

519
00:32:56,876 --> 00:32:58,746
Jangan bilang begitu.
Itu hanya gayanya saja.

520
00:32:58,918 --> 00:33:00,668
Tidak, dia benar. Dia membencimu.

521
00:33:00,835 --> 00:33:03,535
Kalau dia bisa, dia akan memukul
batok lututmu dengan tongkatnya.

522
00:33:03,710 --> 00:33:05,630
Oh, aku tidak punya harapan.

523
00:33:05,793 --> 00:33:07,793
- Selalu ada harapan.
- Tidak selalu.

524
00:33:07,960 --> 00:33:10,460
Ini mungkin akan jadi salah satu harapan,
tidak ada harapan sama sekali.

525
00:33:10,626 --> 00:33:12,086
Tapi benar-benar ingin tinggal di sini.

526
00:33:12,251 --> 00:33:15,341
Kalau begitu kau punya 12 jam
untuk berlatih keras, dengar,

527
00:33:15,501 --> 00:33:17,421
paksakan dirimu
dan lalu berusaha lebih lagi.

528
00:33:40,210 --> 00:33:44,630
- Siapa dia?
- Rudi dari kelas top anak laki-laki.

529
00:33:44,793 --> 00:33:48,133
Peraih gelar ' Best Cheekbones'
pada penghargaan Opera.

530
00:33:48,293 --> 00:33:51,883
Aku menyukainya!
Dia begitu pirang dan bersinar.

531
00:34:04,126 --> 00:34:05,626
Oh, wow!

532
00:34:08,376 --> 00:34:12,456
Ooh! Kau anak baru, ya?

533
00:34:12,626 --> 00:34:14,376
Ya.

534
00:34:14,543 --> 00:34:17,343
- Dia Camille.
- Dia memiliki dua mata.

535
00:34:17,501 --> 00:34:22,631
Ha! Kau punya semangat, Camille,
tapi tarianmu jelek.

536
00:34:22,793 --> 00:34:24,923
Milikku!

537
00:34:25,085 --> 00:34:26,535
Siapa pikir dirinya?

538
00:34:26,710 --> 00:34:29,880
Sampai jumpa lagi, Minoushka!

539
00:34:30,043 --> 00:34:31,423
Hanya dalam mimpimu.

540
00:34:31,585 --> 00:34:32,625
Felicie?

541
00:34:32,793 --> 00:34:36,213
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Aku bisa jelaskan!

542
00:34:36,376 --> 00:34:38,666
Tidak ada yang perlu dijelaskan.

543
00:34:40,126 --> 00:34:42,246
Tunggu! Tunggu!

544
00:35:00,543 --> 00:35:02,093
Whoa!

545
00:35:09,543 --> 00:35:11,753
Maafkan aku! Tiga kali maaf.

546
00:35:11,918 --> 00:35:15,458
Kalau ada kata maaf yang lebih besar,
aku akan mengatakannya.

547
00:35:15,626 --> 00:35:17,836
Aku membiarkanmu memasuki kehidupanku,
dan kau berbohong padaku.

548
00:35:18,001 --> 00:35:19,381
Aku tidak suka dibohongi.

549
00:35:19,543 --> 00:35:22,343
Aku bisa kehilangan pekerjaanku
karena dirimu.

550
00:35:22,501 --> 00:35:24,841
Aku tahu. Aku sudah mengacaukan.

551
00:35:25,001 --> 00:35:27,501
Tapi kau tidak mengerti.

552
00:35:27,668 --> 00:35:30,588
Yang aku ingat,
aku ingin menari.

553
00:35:30,751 --> 00:35:32,751
Dan ketika aku melihat Rosita Mauri

554
00:35:32,918 --> 00:35:34,788
dan dia melakukan gerakan menakjubkan itu,

555
00:35:34,960 --> 00:35:36,840
aku tahu,
aku harus menjadi seperti dia.

556
00:35:37,001 --> 00:35:39,671
Aku tahu mimpiku bisa jadi kenyataan!

557
00:35:41,876 --> 00:35:44,336
Aku tahu ini sulit untuk dipahami.

558
00:35:45,376 --> 00:35:47,666
Kau benci menari.

559
00:35:47,835 --> 00:35:52,835
Tapi aku ingin kau tahu
bahwa aku benar-benar menyesal.

560
00:36:25,043 --> 00:36:28,343
Ada suratl?

561
00:36:28,501 --> 00:36:30,501
Tidak ada.

562
00:36:32,835 --> 00:36:36,205
Kalau ada surat, segera berikan padaku.

563
00:36:38,251 --> 00:36:39,881
Bisakah kau menari?

564
00:36:40,043 --> 00:36:43,133
Ya. Setidaknya, kurasa bisa.

565
00:36:43,293 --> 00:36:45,673
Latihan dimulai besok jam 5 pagi.

566
00:36:45,835 --> 00:36:48,245
Apa kau seorang guru?

567
00:36:48,418 --> 00:36:50,668
Apa kau punya pilihan lain?

568
00:36:52,085 --> 00:36:53,955
Jam 5 pagi?

569
00:37:12,918 --> 00:37:15,208
Waktu untuk latihan!

570
00:37:15,376 --> 00:37:16,746
Lompat dan bunyikan belnya!

571
00:37:16,918 --> 00:37:18,248
- Mengapa?
- Lakukan saja.

572
00:37:18,418 --> 00:37:19,918
Kau tidak ingin aku menari?

573
00:37:20,085 --> 00:37:23,455
Jangan bicara.
Lompat dan bunyikan belnya!

574
00:37:23,626 --> 00:37:26,586
Lagi.

575
00:37:26,751 --> 00:37:28,381
Kau bilang kita akan latihan.

576
00:37:28,543 --> 00:37:31,213
- Ini latihan! Lagi!
- Hmm!

577
00:37:31,376 --> 00:37:32,746
Ha!

578
00:37:32,918 --> 00:37:34,838
Felicie, kau tidak memiliki
presisi dan kemahiran.

579
00:37:35,001 --> 00:37:36,881
Kau memiliki sedikit
atau tidak sama sekali rasa terhadap ritme.

580
00:37:37,043 --> 00:37:39,383
Kau tidak memiliki keseimbangan,
keanggunan dan pesona.

581
00:37:39,543 --> 00:37:42,633
Ayolah! Kau bisa mengetahui itu semua hanya
dari satu kali lompatan, ya?

582
00:37:44,376 --> 00:37:45,746
Kau bisa.

583
00:37:45,918 --> 00:37:48,538
Sisi baiknya, kau memiliki
energi seperti peluru,

584
00:37:48,710 --> 00:37:51,630
tapi kau juga memiliki keringanan
dari seekor gajah yang depresi.

585
00:37:51,793 --> 00:37:54,673
Hei! Merante mengucapkan
kalimat yang persis sama!

586
00:37:54,835 --> 00:37:57,875
Setelah 10 tahun melakukan pekerjan kebersihan,
kau memilih kata itu.

587
00:37:58,043 --> 00:38:00,463
Oke, sekarang lompat, bunyikan bel ini,

588
00:38:00,626 --> 00:38:02,626
mendarat dan jangan sampai
airnya memercik.

589
00:38:02,793 --> 00:38:04,173
Tapi itu mustahil.

590
00:38:04,335 --> 00:38:07,375
Kupikir mimpimu adalah
menjadi penari.

591
00:38:07,543 --> 00:38:10,383
Oke!

592
00:38:16,126 --> 00:38:18,086
Ayolah!

593
00:38:24,043 --> 00:38:27,883
♪ You're so unfair
to yourself

594
00:38:30,376 --> 00:38:33,086
♪ Got that feeling
in your chest... ♪

595
00:38:39,626 --> 00:38:42,456
- ♪ Can't look in the mirror... ♪
- Pergi.

596
00:38:42,626 --> 00:38:46,036
- ♪ Can't see who you are... ♪
- Pergi!

597
00:38:46,210 --> 00:38:47,590
Shoo! Shoo!

598
00:38:47,751 --> 00:38:51,631
♪ You wanna be somebody else

599
00:38:55,001 --> 00:38:59,131
♪ Every time you falter

600
00:38:59,293 --> 00:39:02,673
♪ Every time you fall

601
00:39:02,835 --> 00:39:07,495
♪ I can still see
the road ahead... ♪

602
00:39:17,376 --> 00:39:21,246
♪ You'll be brighter
than the stars

603
00:39:21,418 --> 00:39:25,288
♪ And you'll see
how radiant you are

604
00:39:25,460 --> 00:39:26,750
♪ I know you're full of doubt

605
00:39:26,918 --> 00:39:29,208
♪ But don't let them
bring you down

606
00:39:29,376 --> 00:39:33,456
♪ 'Cause you're unstoppable

607
00:39:33,626 --> 00:39:37,126
♪ Rising higher than the sun

608
00:39:37,293 --> 00:39:41,463
♪ Climb all the way
to the top

609
00:39:41,626 --> 00:39:43,626
♪ Way up above the clouds

610
00:39:43,793 --> 00:39:46,593
♪ They'll never bring you down
'cause you're unstoppable... ♪

611
00:39:46,751 --> 00:39:49,461
Kau!

612
00:39:49,626 --> 00:39:51,086
Itu tadi tidak hanya jelek,

613
00:39:51,251 --> 00:39:53,341
tapi sebuah malapetaka
dalam bencana

614
00:39:53,501 --> 00:39:55,791
dengan sisi buruknya.

615
00:39:55,960 --> 00:39:58,000
Ta-ta!

616
00:40:01,751 --> 00:40:03,131
♪ Hold on, don't let go... ♪

617
00:40:03,293 --> 00:40:05,713
Kau, aku, ke atas.

618
00:40:05,876 --> 00:40:07,876
♪ Even in the dark, you glow

619
00:40:08,043 --> 00:40:11,843
♪ You'll be brighter
than the stars

620
00:40:12,001 --> 00:40:13,961
♪ And you'll see
how radiant you are... ♪

621
00:40:14,126 --> 00:40:16,336
Ini luar biasa!

622
00:40:16,501 --> 00:40:18,881
♪ They'll never
bring you down... ♪

623
00:40:20,626 --> 00:40:22,126
♪ 'Cause you're unstoppable... ♪

624
00:40:22,293 --> 00:40:25,543
Terakhir kali kita bertemu,
sikapku sangat kasar.

625
00:40:25,710 --> 00:40:28,040
Ijinkan aku memperkenalkan diri.

626
00:40:28,210 --> 00:40:30,960
Aku Rudolph Dimitriev
Stanislaw Artiem Rankovsky...

627
00:40:31,126 --> 00:40:33,246
..ketiga.

628
00:40:33,418 --> 00:40:35,538
Pilihan nama yang hebat.

629
00:40:35,710 --> 00:40:38,750
Jangan khawatir.
Semuanya kesulitan waktu pertama kali tahu.

630
00:40:38,918 --> 00:40:41,128
Tapi kau dan aku unik,

631
00:40:41,293 --> 00:40:44,213
dan kita tidak mematuhi
aturan yang bodoh, bukan?

632
00:40:44,376 --> 00:40:48,206
Bagaimana menurutmu ungkapan tadi?

633
00:40:48,376 --> 00:40:51,706
Itu bukan ungkapan.
Aku hanya mengatakannya padamu, Camile.

634
00:40:51,876 --> 00:40:53,246
Hanya kepadamu.

635
00:41:02,626 --> 00:41:04,746
Et hop!

636
00:41:04,918 --> 00:41:07,748
Minoushka!

637
00:41:13,960 --> 00:41:16,880
Uh, apa kau tidak apa-apa, Camille?

638
00:41:17,043 --> 00:41:19,633
Yep! Aku tidak apa-apa!

639
00:41:19,793 --> 00:41:22,133
Ada seorang anak laki-laki, Rudolph,
yang ternyata adalah,

640
00:41:22,293 --> 00:41:23,673
seorang pangeran dari Rusia sungguhan

641
00:41:23,835 --> 00:41:26,085
dengan sebuah kastil dan burung merak
dan tulang pipi!

642
00:41:26,251 --> 00:41:28,421
Dia membawaku ke
atap Opera,

643
00:41:28,585 --> 00:41:31,625
dan dia memandangku
seperti ini.

644
00:41:31,793 --> 00:41:33,213
Lalu seperti ini.

645
00:41:33,376 --> 00:41:36,456
Dan lalu sekali seperti ini.

646
00:41:36,626 --> 00:41:39,336
Tunggu! Uh, anak lelaki?
Tipe anak laki-laki seperti apa?

647
00:41:39,501 --> 00:41:41,921
Burung merak?
Tulang pipinya tipe apa?

648
00:41:42,085 --> 00:41:44,125
- Dan Rudolph?
- Dia seorang teman.

649
00:41:44,293 --> 00:41:46,133
Dia bilang aku bisa menjadi
apa saja yang aku mau.

650
00:41:46,293 --> 00:41:47,673
Aku juga bilang begitu!

651
00:41:47,835 --> 00:41:49,875
Tapi dia bersungguh-sungguh.

652
00:41:50,043 --> 00:41:53,793
Bersungguh-sungguh?
Yeah, aku memiliki ini.

653
00:41:53,960 --> 00:41:56,040
Ta-da!

654
00:41:56,210 --> 00:41:58,340
Whoo-hoo. Pintu.

655
00:41:58,501 --> 00:42:00,881
Ya, pintu menuju studio

656
00:42:01,043 --> 00:42:02,883
bos baruku,
insinyur, jenius.

657
00:42:03,043 --> 00:42:05,213
Jika kau melihat apa
yang ada dibalik pintu ini,

658
00:42:05,376 --> 00:42:06,786
Aku harus membunuhmu.

659
00:42:06,960 --> 00:42:08,340
Ahh!

660
00:42:08,501 --> 00:42:11,631
Kelihatannya kau harus
membunuhku, kalau begitu!

661
00:42:13,335 --> 00:42:14,875
Oh la la!

662
00:42:17,501 --> 00:42:18,961
Apa itu?

663
00:42:19,126 --> 00:42:21,706
Sepatu Pubertas,

664
00:42:21,876 --> 00:42:24,836
segera dikirim ke Amerika!

665
00:42:25,001 --> 00:42:26,961
Tapi ini sangat rahasia,

666
00:42:27,126 --> 00:42:30,246
jadi tidak melihatnya, oke?

667
00:42:30,418 --> 00:42:33,088
Oke.

668
00:42:33,251 --> 00:42:35,091
Jadi, ini ruang kerjaku,

669
00:42:35,251 --> 00:42:38,671
rumah dari ide besar
dan jenius.

670
00:42:38,835 --> 00:42:41,205
Contohnya,
di sini kita melihat rencana

671
00:42:41,376 --> 00:42:43,456
untuk sayap ayam versi 3.

672
00:42:43,626 --> 00:42:46,456
Oh! Aaah! Ahem!

673
00:42:46,626 --> 00:42:49,786
Sekarang ini, bosku dan aku
sedang mengerjakan beberapa hal,

674
00:42:49,960 --> 00:42:53,790
uh, penemuan...
..penting.

675
00:42:53,960 --> 00:42:56,960
He, uh, he...

676
00:42:57,126 --> 00:42:58,836
Dia menyebutku sumber inspirasinya.

677
00:42:59,001 --> 00:43:00,961
Kau tahu bagaimana
menggunakan semua barang ini?

678
00:43:01,126 --> 00:43:04,626
Uh, belum,
tapi aku... aku punya sebuah kursi!

679
00:43:04,793 --> 00:43:07,503
Whoa! Whoa! Whoa!

680
00:43:08,876 --> 00:43:10,246
Ha!

681
00:43:10,418 --> 00:43:12,708
- Oh, hei, Victor!
- Dia petugas kebersihannya.

682
00:43:12,876 --> 00:43:15,496
Dia agak bodoh.

683
00:43:15,668 --> 00:43:19,538
Jadi pensilnya
semua perlu diraut,

684
00:43:19,710 --> 00:43:22,000
dan bos ingin kita untuk menyemir
sepatunya untuk besok.

685
00:43:23,710 --> 00:43:25,960
Jadi, bosmu menyebutmu
sumber inspirasi, huh?

686
00:43:26,126 --> 00:43:28,536
Yah, uh,
dia... dia memiliki ide-ide,

687
00:43:28,710 --> 00:43:31,090
dan kupikir idenya hebat.

688
00:43:31,251 --> 00:43:33,381
Tapi ini sebuah permulaan!

689
00:43:33,543 --> 00:43:36,633
Hei, Victor,
kau benar untuk satu hal.

690
00:43:36,793 --> 00:43:38,633
Mimpi bisa jadi kenyataan!

691
00:43:38,793 --> 00:43:42,673
Oh! Oh! Oh tidak!

692
00:43:47,626 --> 00:43:49,036
Posisi pertama, kedua,

693
00:43:49,210 --> 00:43:51,040
ketiga, keempat, kelima.

694
00:43:51,210 --> 00:43:54,040
Lima bentuk posisi ini
merupakan dasar dari semuanya.

695
00:43:54,210 --> 00:43:56,710
Posisi pertama, kedua,
ketiga, keempat, kelima.

696
00:43:56,876 --> 00:43:58,246
Sekarang lompatlah.

697
00:43:58,418 --> 00:44:00,788
Posisi pertama, kedua,
ketiga, keempat, kelima.

698
00:44:00,960 --> 00:44:02,920
Sekarang berpose dan tersenyum!

699
00:44:05,210 --> 00:44:07,920
Saat kau merasa lelah
artinya kau mengalami kemajuan.

700
00:44:08,085 --> 00:44:10,375
Kau seorang penari, bukan?

701
00:44:10,543 --> 00:44:12,543
Jangan bertanya lagi.

702
00:44:12,710 --> 00:44:14,960
Lagi!

703
00:44:19,210 --> 00:44:23,340
Oh, untuk menjangkau, kau mungkin perlu
untuk berdiri di ujung kakimu.to stand on your pointes.

704
00:44:24,376 --> 00:44:27,876
Rasakan keseimbangannya. Oh!

705
00:44:28,043 --> 00:44:31,963
Jempol kakimu harus
fleksibel seperti pohon willow

706
00:44:32,126 --> 00:44:34,126
dan sekeras batu.

707
00:44:37,501 --> 00:44:38,541
Posisi pertama!

708
00:44:38,710 --> 00:44:43,250
Uh-uh-uh!
Tidak boleh pakai tangan.

709
00:44:43,418 --> 00:44:44,878
Apa?

710
00:44:45,043 --> 00:44:47,793
- Coba begini.
- Oh! Berhenti! Berhenti!

711
00:44:47,960 --> 00:44:49,340
Oh!

712
00:44:49,501 --> 00:44:51,381
Kau seorang penari, bukan?

713
00:44:51,543 --> 00:44:53,463
Tentu saja aku dulu
seorang penari, Sherlock Holmes.

714
00:44:54,710 --> 00:44:56,090
Berguling,

715
00:44:56,251 --> 00:44:59,251
kau harus menjadi
nyonya pusing.

716
00:44:59,418 --> 00:45:02,878
Lihat pada satu titik,
dan jangan lepaskan.

717
00:45:04,876 --> 00:45:08,746
Oke, sekarang berjalan ke aku,
dan jangan tumpahkan airnya.

718
00:45:11,668 --> 00:45:12,708
Whoa!

719
00:45:20,376 --> 00:45:22,536
- Cheers!
- Cheers!

720
00:45:22,710 --> 00:45:26,000
♪ When you ask me to jump

721
00:45:26,168 --> 00:45:27,538
♪ I say how high... ♪

722
00:45:27,710 --> 00:45:31,540
Coba perkenalkan kaki kirimu
kepada kaki kananmu.

723
00:45:31,710 --> 00:45:34,380
Kita lihat apakah mereka
bisa akur dalam satu hari.

724
00:45:34,543 --> 00:45:36,883
♪ I'm waiting in line

725
00:45:37,043 --> 00:45:38,593
♪ But now that it's time... ♪

726
00:45:38,751 --> 00:45:41,211
Masa depan yang cerah bagi kalian

727
00:45:41,376 --> 00:45:44,086
sebagai penjual lilin.

728
00:45:48,001 --> 00:45:50,461
♪ I'm gonna take
what's mine... ♪

729
00:45:50,626 --> 00:45:52,496
Posisi pertama!

730
00:45:52,668 --> 00:45:54,708
Kedua! Ketiga!

731
00:45:54,876 --> 00:45:57,456
Keempat, dan terakhir kelima.

732
00:45:57,626 --> 00:45:59,876
Terima kasih, mam'selles.

733
00:46:06,835 --> 00:46:10,085
Itu jauh... lebih baik!

734
00:46:10,251 --> 00:46:12,091
Trims!

735
00:46:12,251 --> 00:46:14,341
Aku siap melakukan
lompatan gila itu.

736
00:46:14,501 --> 00:46:15,881
Dan aku adalah Permaisuri Josephine.

737
00:46:16,043 --> 00:46:16,923
Ya aku!

738
00:46:17,085 --> 00:46:18,455
Ya tentu saja,

739
00:46:18,626 --> 00:46:20,456
tapi ada perbedaan
antara siap

740
00:46:20,626 --> 00:46:22,036
dan bersiap untuk melakukan dengan baik.

741
00:46:22,210 --> 00:46:23,710
Oleh karena itu kita latihan setiap hari.

742
00:46:23,876 --> 00:46:25,586
Itu yang selama ini kita lakukan!

743
00:46:25,751 --> 00:46:28,461
Dan lalu kau sudah siap ketika
kau bisa menjawab pertanyaan,

744
00:46:28,626 --> 00:46:30,206
"Mengapa kau menari?"

745
00:46:30,376 --> 00:46:32,836
Aku sudah menjawabnya!
Ini mimpiku!

746
00:46:44,668 --> 00:46:46,088
Oh! Oh!

747
00:46:46,251 --> 00:46:48,091
Ow! Ow!

748
00:46:48,251 --> 00:46:50,131
Oh!

749
00:46:50,293 --> 00:46:53,793
Ngomong-ngomong, lompatan gila itu
namanya adalah le grand jeté,

750
00:46:53,960 --> 00:46:55,380
dan kau belum siap.

751
00:46:55,543 --> 00:46:58,793
Kau sedang menari
atau kung-fu?

752
00:46:58,960 --> 00:47:01,460
Kau SANGAT lucu.

753
00:47:01,626 --> 00:47:04,626
Ini Victor. Kami melarikan diri
dari panti asuhan bersama.

754
00:47:04,793 --> 00:47:07,753
Halo!
Aku suka celemekmu.

755
00:47:08,960 --> 00:47:12,130
Sepertinya kalian
akan pergi keluar malam ini.

756
00:47:12,293 --> 00:47:13,253
Yep!

757
00:47:13,418 --> 00:47:16,338
Kau mengantarnya pulang terlalu larut
dan kau akan mengecil enam inchi.

758
00:47:16,501 --> 00:47:18,671
Tentu, tentu, tentu!

759
00:47:18,835 --> 00:47:20,915
Ini sesuatu yang sunyi, menenangkan,

760
00:47:21,085 --> 00:47:22,835
sunyi, menenangkan.

761
00:47:24,543 --> 00:47:27,843
- Musik Breton?
- Whoa!

762
00:47:31,085 --> 00:47:32,785
Whoa! Permisi!

763
00:47:35,251 --> 00:47:37,381
Whoo!

764
00:47:40,918 --> 00:47:43,498
- Aku suka di sini!
- Whoo!

765
00:47:43,668 --> 00:47:45,378
Ayo berpesta!

766
00:47:49,126 --> 00:47:51,536
Kau bilang tadi
kau menyukaiku atau barnya?

767
00:47:52,585 --> 00:47:55,165
- Yeah!
- Whoo!

768
00:47:55,335 --> 00:47:57,125
Whoa!

769
00:48:00,293 --> 00:48:02,793
Wow!

770
00:48:04,668 --> 00:48:06,668
Whoo!

771
00:48:13,751 --> 00:48:16,711
Dia pacarku!

772
00:48:16,876 --> 00:48:18,416
Kau pria yang beruntung!

773
00:48:30,418 --> 00:48:33,038
Oh, wow!

774
00:48:41,918 --> 00:48:44,418
Oh! Oh!

775
00:48:48,001 --> 00:48:51,791
Kuharap aksimu besok
akan sedikit lebih bermartabat.

776
00:48:53,126 --> 00:48:57,666
Bagaimanapun, malam ini...
pertunjukannya mengesankan.

777
00:48:57,835 --> 00:48:59,375
Terima kasih, pak.

778
00:49:01,168 --> 00:49:04,168
- Whoo!
- Whoo-hoo!

779
00:49:04,335 --> 00:49:09,665
Aku tidak mengerti mengapa
kau bahagia, tapi ini hebat!

780
00:49:09,835 --> 00:49:12,495
Whoo!

781
00:49:18,126 --> 00:49:20,706
Yah, aku sebaiknya masuk.

782
00:49:20,876 --> 00:49:22,876
Aku besok ada audisi.

783
00:49:23,043 --> 00:49:26,383
Tentu! Tidur yang nyenyak.
Dan aku... aku...

784
00:49:26,543 --> 00:49:29,963
- Apa?
- Kurasa kau, uh...

785
00:49:31,418 --> 00:49:32,788
Kurasa kau hebat.

786
00:49:32,960 --> 00:49:34,840
Trims.

787
00:49:42,876 --> 00:49:45,786
- Apa yang kau lakukan?
- Uh, oh, tidak ada!

788
00:49:45,960 --> 00:49:47,670
Aku hanya melakukan peregangan.

789
00:49:47,835 --> 00:49:49,535
Yeah, harus...
Ooh, harus melakukan itu!

790
00:49:49,710 --> 00:49:51,960
Oke! Yeah, sebaiknya aku pergi dulu.

791
00:49:53,668 --> 00:49:55,998
Bodoh, bodoh, bodoh!

792
00:49:56,168 --> 00:49:58,788
- Hei, Victor!
- Uh-huh?

793
00:49:58,960 --> 00:50:03,000
Itu tadi menyenangkan.

794
00:50:03,168 --> 00:50:05,918
Trims!
Selamat malam, Felicie.

795
00:50:06,085 --> 00:50:09,705
Oh, malam.
Mademoiselle Camille Le Haut.

796
00:50:28,251 --> 00:50:31,171
Bedebah!

797
00:50:31,335 --> 00:50:33,375
Aku ingin dia masuk penjara!

798
00:50:33,543 --> 00:50:38,133
Dia mencuri hidupku,
kehormatanku dan namaku!

799
00:50:38,293 --> 00:50:41,133
Aku mengnginkannya kembali!

800
00:50:41,293 --> 00:50:44,133
- Terlalu berlebihan.
- Oke.

801
00:50:44,293 --> 00:50:47,543
Siapa namamu?

802
00:50:51,668 --> 00:50:53,878
Namaku Felicie Lebras.

803
00:50:54,043 --> 00:50:56,593
Aku dari sebuah panti asuhan
di Brittany.

804
00:50:56,751 --> 00:50:58,501
Aku tidak bermaksud menyakiti Camille.

805
00:50:58,668 --> 00:51:00,918
Aku hanya ingin
berada di Opera dan...

806
00:51:01,085 --> 00:51:03,085
Maafkan aku.

807
00:51:03,251 --> 00:51:05,131
Madame...

808
00:51:07,001 --> 00:51:09,421
Kau pengkhianat!

809
00:51:10,543 --> 00:51:12,793
Kau mengetahuinya!

810
00:51:12,960 --> 00:51:14,380
Kau menusukku dari belakang!

811
00:51:14,543 --> 00:51:17,543
- Kau dipecat!
- Diam!

812
00:51:18,668 --> 00:51:21,878
Baik, suka atau tidak suka,
begini kesepakatanku.

813
00:51:22,043 --> 00:51:23,423
Nona Le Haut,

814
00:51:23,585 --> 00:51:26,875
kau boleh bergabung dengan kelas coryphée
mulai besok.

815
00:51:27,043 --> 00:51:28,923
Dan kau juga akan
mengikuti audisi

816
00:51:29,085 --> 00:51:30,665
untuk peran dalam 'The Nutcracker'.

817
00:51:30,835 --> 00:51:32,205
Tapi aku ingin menjadi jelas,

818
00:51:32,376 --> 00:51:34,956
jika Anda memecat Madame Odette,
Aku akan mengeluarkan Camille.

819
00:51:35,126 --> 00:51:36,746
Kau!

820
00:51:36,918 --> 00:51:40,128
Kau memulai dengan buruk
di kelas,

821
00:51:40,293 --> 00:51:43,173
dan kau telah berbohong
dan melakukan kecurangan untuk masuk.

822
00:51:45,293 --> 00:51:48,543
Tapi kau juga menjukkan
bakat yang menjanjikan,

823
00:51:48,710 --> 00:51:51,710
dan kau telah bekerja keras
dan menunjukkan dedikasimu.

824
00:51:51,876 --> 00:51:54,416
Kau pasti memiliki guru yang bagus.

825
00:51:54,585 --> 00:51:56,625
Jadi kau boleh tetap
ikut audisi.

826
00:51:56,793 --> 00:51:59,423
Jika kau mendapat peran 'The Nutcracker'
secara adil,

827
00:51:59,585 --> 00:52:01,705
kau boleh menjadi seorang coryphée juga.

828
00:52:01,876 --> 00:52:04,786
Jika kau gagal mendapat perannya,
kau harus meninggalkan Opera.

829
00:52:04,960 --> 00:52:06,540
- Apa sudah jelas?
- Ya.

830
00:52:06,710 --> 00:52:08,880
Apa sudah jelas juga
bagi Anda, madame?

831
00:52:09,043 --> 00:52:10,793
Jelas.

832
00:52:10,960 --> 00:52:14,000
Kalau begitu, Felicie Lebras
dari Brittany,

833
00:52:14,168 --> 00:52:17,708
masa depanmu di Opera
terletak di tanganmu.

834
00:52:24,168 --> 00:52:25,708
Hmm!

835
00:52:27,418 --> 00:52:29,878
Bagaimana kalau dia bagus, ibu?

836
00:52:30,043 --> 00:52:32,213
Dapatkan perannya, kau dengar aku?

837
00:52:32,376 --> 00:52:33,916
Aku ingin balas dendam.

838
00:52:34,960 --> 00:52:38,040
Aku akan mendapatkannya.

839
00:52:48,293 --> 00:52:50,753
Dia bahkan membuat gerakan meluncur
terlihat anggun.

840
00:52:50,918 --> 00:52:52,748
Dia dulu penari yang bagus,
bukan?

841
00:52:52,918 --> 00:52:56,128
Bukan hanya penari yang bagus.
Yang terbaik pada generasinya.

842
00:52:56,293 --> 00:52:59,293
Kemudian ada
kebakaran di panggung.

843
00:53:05,543 --> 00:53:06,963
Oh!

844
00:53:07,126 --> 00:53:08,916
Untuk apa ini?

845
00:53:10,293 --> 00:53:12,173
Untuk semuanya!

846
00:53:12,335 --> 00:53:15,535
Kita tidak punya waktu untuk ini.

847
00:53:15,710 --> 00:53:18,250
Kita sedang berbicara tentang
masa depanmu sekarang.

848
00:53:18,418 --> 00:53:21,378
Kau hanya punya satu lawan -
Camille.

849
00:53:24,293 --> 00:53:27,173
Aku sudah pernah melihatnya.
Aku tahu dia.

850
00:53:28,251 --> 00:53:30,001
Tekniknya sempurna,

851
00:53:30,168 --> 00:53:31,708
dan dia lebih kuat
tidak seperti penampilannya.

852
00:53:33,293 --> 00:53:34,843
Dia tepat, dan tajam,

853
00:53:35,001 --> 00:53:37,501
dan 'kalah' adalah kata yang tidak ada
dalam kamusnya.

854
00:53:37,668 --> 00:53:39,248
Naik, turun! Naik, turun!

855
00:53:39,418 --> 00:53:41,748
Naik, turun! Lagi!

856
00:53:41,918 --> 00:53:44,248
- Naik, turun!
- Aku capek.

857
00:53:44,418 --> 00:53:45,788
'Capek' hanya untuk pecundang!

858
00:53:45,960 --> 00:53:49,000
Lagi! Aku akan
mendapatkan peran itu!

859
00:53:49,168 --> 00:53:52,498
Jika kau mencoba mengalahkan
dia di bagian yang dikuasainya, kau akan gagal.

860
00:53:53,918 --> 00:53:56,538
Dietmu hanya
dari makan yang sangat sedikit.

861
00:53:56,710 --> 00:53:58,710
Ototmu
seperti marshmallow.

862
00:53:58,876 --> 00:54:01,956
Singkatnya, di atas kertas,
kau akan dipermalukan.

863
00:54:04,460 --> 00:54:07,840
Motivasi yang bagus!
Jadi, bagaimana caraku untuk mendapatkan peran itu?

864
00:54:08,001 --> 00:54:11,421
Kau mendapatkan peran
karena kau memiliki sesuatu

865
00:54:11,585 --> 00:54:14,165
yang dia hanya bisa mimpikan -
semangat!

866
00:54:22,710 --> 00:54:24,170
Bangunlah dari itu.

867
00:54:24,335 --> 00:54:28,125
Rasakan amarahmu dan rasa sakitmu
dan penderitaanmu dan rasa senangmu,

868
00:54:28,293 --> 00:54:30,173
curahkan semuanya ke dalam tarianmu.

869
00:54:30,335 --> 00:54:32,955
Hayati musiknya, rasakan.

870
00:54:35,460 --> 00:54:38,380
Setiap notasi, setiap suara,
setiap harmoni

871
00:54:38,543 --> 00:54:41,003
satukan dengan
tubuhmu

872
00:54:41,168 --> 00:54:45,378
dari ujung rambut
sampai ujung kaki.

873
00:54:45,543 --> 00:54:50,543
Dan lalu, hanya dengan begitu,
kau bisa mengalahkannya.

874
00:54:59,168 --> 00:55:02,288
Baiklah! Orang yang
akan meninggalkan kita hari ini adalah...

875
00:55:08,293 --> 00:55:10,673
Ahem!

876
00:55:11,710 --> 00:55:14,960
Hmm!

877
00:55:16,293 --> 00:55:18,383
Ini adalah akhir jalanmu,
Nona Nora.

878
00:55:18,543 --> 00:55:20,253
Jalan apa?

879
00:55:20,418 --> 00:55:22,418
Oh, aku sudah tamat.

880
00:55:22,585 --> 00:55:25,415
Aku menyukaimu. Kalahkan dia.

881
00:55:25,585 --> 00:55:28,495
Camille dan Felicie,
besok pagi jam 8:00,

882
00:55:28,668 --> 00:55:30,838
kita akan mengetahui siapa yang
akan mendapatkan kehormatan

883
00:55:31,001 --> 00:55:33,921
menarikan Clara
dalam 'The Nutcracker' dengan Rosita.

884
00:55:34,085 --> 00:55:38,495
Aku hanya bisa menasehati kalian
untuk mengerahkan segalanya, nona-nona.

885
00:55:38,668 --> 00:55:41,878
Kau sudah mengalami banyak kemajuan,
tikus kecil, kotor,

886
00:55:42,043 --> 00:55:44,593
tapi besok aku akan
menjadi yang terpilih.

887
00:55:44,751 --> 00:55:46,131
Kita akan lihat.

888
00:55:46,293 --> 00:55:48,173
Kau bisa berusaha
sekeras yang kau mau,

889
00:55:48,335 --> 00:55:49,785
kau bisa berlatih 24 jam sehari,

890
00:55:49,960 --> 00:55:52,420
tapi itu tidak ada gunanya!

891
00:55:52,585 --> 00:55:55,495
- Aku adalah seseorang.
- Siapa tepatnya?

892
00:55:55,668 --> 00:55:57,588
Jawab aku! Siapa kau?

893
00:55:58,876 --> 00:56:01,496
Kau bukan apa-apa!

894
00:56:04,668 --> 00:56:06,458
Bukan apa-apa!

895
00:56:08,335 --> 00:56:10,165
Dia salah, kau tahu.

896
00:56:10,335 --> 00:56:12,125
- Kau tidak sendirian.
- Apa?

897
00:56:14,543 --> 00:56:17,003
Kau punya aku.

898
00:56:17,168 --> 00:56:19,788
Dan aku tahu dengan tepat
apa yang akan kita lakukan.

899
00:56:19,960 --> 00:56:21,790
Malam ini, untuk membuktikan
hubungan kita,

900
00:56:21,960 --> 00:56:24,380
kita akan membuat
pesta kecil yang romantis.

901
00:56:24,543 --> 00:56:26,593
Aku persembahkan Menara Eiffel.

902
00:56:26,751 --> 00:56:28,631
Aku persembahkan kembang api.

903
00:56:28,793 --> 00:56:31,713
- Malam ini, jam 7:00.
- Aku harus berlatih.

904
00:56:31,876 --> 00:56:33,626
Kau tidak perlu berlatih.

905
00:56:33,793 --> 00:56:35,673
Kau tidak perlu tahu
siapa dirimu.

906
00:56:35,835 --> 00:56:37,745
Kau unik.

907
00:56:37,918 --> 00:56:39,588
Ucapkan lagi?

908
00:56:39,751 --> 00:56:41,631
Malam ini.

909
00:56:41,793 --> 00:56:44,753
Felicie, ini merupakan
kesenangan bagiku

910
00:56:44,918 --> 00:56:46,418
untuk mempersembahkan kepadamu...

911
00:56:46,585 --> 00:56:48,165
Tidak!

912
00:56:52,543 --> 00:56:55,133
Victor! Aku masuk
audisi final!

913
00:56:55,293 --> 00:56:57,383
Wow! Selamat!

914
00:56:57,543 --> 00:57:00,923
Aku punya kabar bagus juga.
Bosku akhirnya berbicara kepadaku!

915
00:57:01,085 --> 00:57:04,665
Dia bilang, "Lepaskan kakiku,
kau mutan biologis!"

916
00:57:04,835 --> 00:57:07,415
Itu bagus, bukan?

917
00:57:07,585 --> 00:57:10,495
Ugh! Kau tidak berkelas.

918
00:57:10,668 --> 00:57:13,128
Apa, aku? Tidak berkelas?

919
00:57:13,293 --> 00:57:15,923
- Rudi berkelas.
- Rudi lagi?

920
00:57:16,085 --> 00:57:18,415
Apa, dia pacarmu sekarang?

921
00:57:18,585 --> 00:57:22,625
Tidak! Dia dan aku,
kami terhubung.

922
00:57:22,793 --> 00:57:24,593
Oke, Oke. Kau menang!

923
00:57:24,751 --> 00:57:28,671
Aku akan memberimu 'kelas'
dan konektivitas.

924
00:57:28,835 --> 00:57:30,585
Makan malam! Kau dan aku.

925
00:57:30,751 --> 00:57:32,711
Beberapa pisau dan garpu, serbet.

926
00:57:32,876 --> 00:57:36,536
Uh, jam 7 malam, kaki sebelah Utara
dari Menara Eiffel.

927
00:57:36,710 --> 00:57:39,670
Apa itu berarti 'ya'?

928
00:57:42,543 --> 00:57:44,253
Yeah.

929
00:57:44,418 --> 00:57:45,958
Itu tadi 'ya'.

930
00:57:46,126 --> 00:57:49,286
Duduklah! Aku punya sesuatu
untukmu.

931
00:57:51,543 --> 00:57:54,593
Ini dulu milikku.
Sekarang jadi milikmu.

932
00:57:54,751 --> 00:57:57,251
Wow! Trims.

933
00:57:57,418 --> 00:57:58,838
Oke, cukup bicaranya.

934
00:57:59,001 --> 00:58:00,961
Makan, dan lalu kita berlatih
untuk besok.

935
00:58:01,126 --> 00:58:03,286
Apa?

936
00:58:03,460 --> 00:58:07,170
Yah, aku mau pergi keluar dengan Rudi.

937
00:58:07,335 --> 00:58:11,665
Dia bilang aku sudah siap.
Dia bilang aku unik.

938
00:58:11,835 --> 00:58:14,085
Mengapa kau menari?

939
00:58:14,251 --> 00:58:16,251
Jangan tanyakan itu terus padaku!

940
00:58:16,418 --> 00:58:19,878
Ketika aku menjadi seorang penari,
malam sebelum audisi,

941
00:58:20,043 --> 00:58:21,673
aku berlatih dan beristirahat.

942
00:58:21,835 --> 00:58:24,085
- Rudi sedang menungguku.
- Jangan pergi!

943
00:58:24,251 --> 00:58:26,751
Tidak! Kau bukan ibuku!

944
00:58:26,918 --> 00:58:29,128
Maafkan aku. Aku tidak berpikir dulu.

945
00:58:29,293 --> 00:58:31,003
Oke. Pergilah.

946
00:58:54,293 --> 00:58:57,093
Lihatlah burungnya.

947
00:58:57,251 --> 00:58:58,251
Um...

948
00:58:58,418 --> 00:59:01,038
Tidak! Lihatlah aku.
Lihatlah burungnya.

949
00:59:01,210 --> 00:59:03,590
Tidak! Hmm? Lihatlah aku.

950
00:59:03,751 --> 00:59:06,251
Ini adalah sebuah puisi yang aku buat
untuk menghormatimu.

951
00:59:06,418 --> 00:59:09,168
Ah, tentu saja, sebuah puisi.

952
00:59:09,335 --> 00:59:11,125
"Lihatlah burungnya!

953
00:59:11,293 --> 00:59:13,003
"Dia terbang di angkasa.

954
00:59:13,168 --> 00:59:14,878
"Tidak seorangpun bisa menangkapnya."

955
00:59:20,960 --> 00:59:22,380
Kau suka?

956
00:59:22,543 --> 00:59:24,633
Itu, uh...

957
00:59:24,793 --> 00:59:27,253
..yah, orisinil.

958
00:59:27,418 --> 00:59:30,128
Aku tahu. Terima kasih.
Mari, Minoushka!

959
00:59:30,293 --> 00:59:33,253
Ayo kita pergi ke puncak!
Menuju bintang-bintang!

960
00:59:33,418 --> 00:59:36,588
Oke, Matty, kita berlatih.

961
00:59:36,751 --> 00:59:39,171
Tolong, musiknya! Klasik!

962
00:59:39,335 --> 00:59:43,245
Oke, tapi itu bukan
bukan musik kesukaanku.

963
00:59:43,418 --> 00:59:45,538
Oh, berhenti!

964
00:59:45,710 --> 00:59:47,540
Stop, stop, stop!

965
00:59:47,710 --> 00:59:50,250
Kita mainkan Breton,
tapi lembut dan romantis.

966
00:59:50,418 --> 00:59:52,588
Ini akan membuatnya terkesima.

967
00:59:52,751 --> 00:59:54,841
Dia datang, dia cekikikan.

968
00:59:55,001 --> 00:59:57,591
Aku terlihat gelap
dan misterius.

969
00:59:57,751 --> 00:59:59,591
Aku berikan kotak musiknya.

970
00:59:59,751 --> 01:00:02,881
Dia... "Oh! Oh!"
Kewalahan!

971
01:00:03,043 --> 01:00:06,003
Uh, aku tidak banyak tahu
mengenai gadis.

972
01:00:06,168 --> 01:00:08,248
Sejujurnya, mereka adalah
sebuah misteri bagiku.

973
01:00:08,418 --> 01:00:11,708
Tapi aku tahu bahwa
yang satu ini tidak akan datang.

974
01:00:11,876 --> 01:00:15,246
Muda, dasar lugu!
Tentu saja dia akan datang!

975
01:00:15,418 --> 01:00:18,498
Aku bahkan sudah bisa mencium
bau parfumnya.

976
01:00:24,293 --> 01:00:27,713
Oh, tidak!
Oh, pengemis! Ugh!

977
01:00:27,876 --> 01:00:30,836
Paris tercemar
dengan pengemis! Cuih!

978
01:00:31,001 --> 01:00:32,421
- Tapi...
- Jangan takut.

979
01:00:32,585 --> 01:00:34,375
- Tapi...
- Diamlah! Ikuti aku.

980
01:00:34,543 --> 01:00:38,133
Jangan takut, aku telah mempelajari
teknik bertarung

981
01:00:38,293 --> 01:00:40,383
berdasarkan tarian Cossack.

982
01:00:40,543 --> 01:00:42,253
Jangan konyol!

983
01:00:45,418 --> 01:00:48,288
Oke, berhenti di sana!
Dia adalah temanku!

984
01:00:48,460 --> 01:00:50,130
Oh, apa ini semacam lelucon?

985
01:00:50,293 --> 01:00:52,843
Tidak! Dia ini Victor.
Kami besar bersama.

986
01:00:53,001 --> 01:00:55,381
Oh, ya ampun! Ini lucu.

987
01:00:55,543 --> 01:00:56,673
Teman, huh?

988
01:00:56,835 --> 01:00:59,245
Jika kita berteman,
mengapa kau terlihat tersipu?

989
01:00:59,418 --> 01:01:02,418
- Aku tidak tersipu.
- Oh, ya, kau terlihat begitu!

990
01:01:02,585 --> 01:01:05,085
Aku bersedih untukmu, Felicie.

991
01:01:06,501 --> 01:01:08,791
- Oh! Kau cemburu.
- Tidak!

992
01:01:08,960 --> 01:01:11,290
Sejak kau mulai
berada di Opera,

993
01:01:11,460 --> 01:01:13,250
kau ingin menjadi apa?

994
01:01:13,418 --> 01:01:16,248
Bercampur dengan asparagus
besar berambut, ini?

995
01:01:16,418 --> 01:01:19,038
- Kau begitu sedih.
- Whoa, whoa, whoa!

996
01:01:20,751 --> 01:01:24,291
Aku bisa mengalahkanmu
hanya dengan jariku saja,

997
01:01:24,460 --> 01:01:28,130
tapi itu akan membuat jariku
kotor dan bau.

998
01:01:28,293 --> 01:01:32,793
Jadi, aku kotor, tapi setidaknya
aku tidak mengenakan celana ketat!

999
01:01:32,960 --> 01:01:34,540
Aku tidak percaya ini!

1000
01:01:34,710 --> 01:01:36,380
Dia adalah dewi-KU.

1001
01:01:36,543 --> 01:01:39,253
Yeah, baiklah, dia adalah
apapun yang kau katakan tadi juga,

1002
01:01:39,418 --> 01:01:41,708
dengan tombol-tombol, asparagus!

1003
01:01:45,585 --> 01:01:48,415
Berhenti!

1004
01:01:48,585 --> 01:01:50,665
Kalian berdua bodoh!

1005
01:01:54,668 --> 01:01:56,248
Oke.

1006
01:01:56,418 --> 01:01:58,338
Yah, selamat tinggal, kalau begitu.

1007
01:01:59,418 --> 01:02:01,708
Yah, selamat tinggal.

1008
01:02:04,376 --> 01:02:07,666
Itu tadi curang!

1009
01:03:04,835 --> 01:03:07,585
Oh, tidak! Audisinya!

1010
01:03:10,876 --> 01:03:12,586
Hmm...

1011
01:03:12,751 --> 01:03:15,421
- Aku yakin ini...
- Perhatikan!

1012
01:03:15,585 --> 01:03:17,995
..produksi 'Nutcracker'
akan menjadi...

1013
01:03:18,168 --> 01:03:20,998
Permisi!

1014
01:03:21,168 --> 01:03:22,708
Hmm...

1015
01:03:24,668 --> 01:03:25,748
Hei!

1016
01:03:32,460 --> 01:03:35,380
Bravo! Bravo!

1017
01:03:35,543 --> 01:03:37,173
Terima kasih, mademoiselle.

1018
01:03:37,335 --> 01:03:38,955
Si yatim itu terlambat.
Sudah berakhir.

1019
01:03:39,126 --> 01:03:40,536
Ahem!

1020
01:03:40,710 --> 01:03:44,420
Yah, karena Felicie tidak muncul
untuk mengikuti audisi,

1021
01:03:44,585 --> 01:03:46,995
Camille kau yang akan menari
bersama Rosita.

1022
01:03:47,168 --> 01:03:49,128
Tunggu! Tunggu! Aku di sini!

1023
01:03:49,293 --> 01:03:52,003
Tolong, ijinkan aku menari.

1024
01:03:52,168 --> 01:03:54,088
Sudah berakhir!
Tidakkah kau mengerti?

1025
01:03:54,251 --> 01:03:56,501
Duduklah!

1026
01:03:56,668 --> 01:03:59,878
- Aku-Aku minta maaf.
- Apa kau sudah tidur?

1027
01:04:00,043 --> 01:04:02,253
Sebentar.

1028
01:04:03,335 --> 01:04:04,745
Apakah kau kemarin berlatih?

1029
01:04:04,918 --> 01:04:07,498
- Tidak.
- Mengapa?

1030
01:04:11,793 --> 01:04:13,753
Baiklah, musik!

1031
01:04:23,085 --> 01:04:24,875
Hmm!

1032
01:04:31,293 --> 01:04:34,383
- Ulangi lagi.
- Dia terjatuh! Dia tereliminasi!

1033
01:04:34,543 --> 01:04:36,673
Ulangi lagi!

1034
01:04:50,835 --> 01:04:52,245
Kau ingat kesepakatan kita?

1035
01:04:54,543 --> 01:04:56,843
Camille,
kau mendapat kehormatan

1036
01:04:57,001 --> 01:04:58,841
menarikan Clara
dalam 'The Nutcracker'.

1037
01:05:11,543 --> 01:05:14,503
Kau pikir akan berakhir begitu saja,
tikus kecil?

1038
01:05:14,668 --> 01:05:18,288
Tidak! Lepaskan aku! Tidak!

1039
01:05:18,460 --> 01:05:20,340
Oh, tidak!

1040
01:05:21,751 --> 01:05:25,881
Tolong! Tolong!

1041
01:05:26,043 --> 01:05:28,293
Odette! Tidak!

1042
01:05:28,460 --> 01:05:30,290
Odette!

1043
01:05:30,460 --> 01:05:31,920
Felicie!

1044
01:05:32,085 --> 01:05:34,245
Kau tidak akan melihatnya lagi.

1045
01:05:34,418 --> 01:05:37,668
Dan, tentu saja, kau dipecat.

1046
01:05:58,543 --> 01:06:00,923
Berhenti!

1047
01:06:01,085 --> 01:06:03,745
Di mana Felicie?

1048
01:06:03,918 --> 01:06:06,288
Ahem!

1049
01:06:08,835 --> 01:06:10,785
Aku di sini.

1050
01:06:10,960 --> 01:06:14,840
Oh! Bagus, kalau begitu.

1051
01:06:34,793 --> 01:06:38,293
- Dia telah kehilangan semangatnya.
- Tut-tut-tut!

1052
01:06:38,460 --> 01:06:41,130
Tenangkan dirimu,
dasar bodoh!

1053
01:06:49,126 --> 01:06:52,996
Aku tahu. Aku rindu juga padanya.

1054
01:07:36,960 --> 01:07:40,670
♪ Have you told me all?
I've got things to say

1055
01:07:40,835 --> 01:07:43,745
♪ Hey, I'm talking to ya

1056
01:07:43,918 --> 01:07:47,838
♪ We got things to do
We got plans to make

1057
01:07:48,001 --> 01:07:53,251
♪ And I wanna
take ya with me

1058
01:07:53,418 --> 01:07:57,668
♪ Yeah, I wanna
take ya with me... ♪

1059
01:08:01,085 --> 01:08:04,415
♪ But a far-off gaze
is wide in me

1060
01:08:04,585 --> 01:08:07,705
♪ Can you feel it?

1061
01:08:07,876 --> 01:08:10,666
♪ And if you can't tell
I'm a restless girl

1062
01:08:10,835 --> 01:08:14,835
♪ What are you hearing?

1063
01:08:15,001 --> 01:08:18,251
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase

1064
01:08:18,418 --> 01:08:21,248
♪ I got all I need,
all I need to be free

1065
01:08:21,418 --> 01:08:24,838
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase

1066
01:08:25,001 --> 01:08:27,751
♪ I got all I need,
all I need to be free

1067
01:08:27,918 --> 01:08:30,958
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase

1068
01:08:31,126 --> 01:08:32,786
♪ I got all I need,
all I need

1069
01:08:32,960 --> 01:08:34,500
♪ I'm flying

1070
01:08:34,668 --> 01:08:37,248
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase

1071
01:08:37,418 --> 01:08:41,288
♪ I got all I need,
all I need to be free

1072
01:08:41,460 --> 01:08:44,170
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase

1073
01:08:44,335 --> 01:08:46,125
♪ I got all I need, all I need

1074
01:08:46,293 --> 01:08:48,593
♪ I'm flying... ♪

1075
01:09:05,835 --> 01:09:08,415
Oke, aku telah melarikan diri,

1076
01:09:08,585 --> 01:09:11,245
tapi itu bodoh,
dan kau menangkapku.

1077
01:09:11,418 --> 01:09:14,378
Jadi, aku minta maaf dengan sangat kepadamu,
dan aku akan kembali ke asrama.

1078
01:09:14,543 --> 01:09:17,713
- Ke sini, cepat!
- Huh?

1079
01:09:20,335 --> 01:09:24,125
Whoo! Whoo-hoo!

1080
01:09:26,293 --> 01:09:28,753
Whoo!

1081
01:09:46,085 --> 01:09:47,535
Terima kasih!

1082
01:10:01,168 --> 01:10:03,418
Pergilah sekarang.

1083
01:10:18,001 --> 01:10:20,041
Biarkan aku membantumu.

1084
01:10:23,835 --> 01:10:27,955
Kau membutuhkanku. Aku bisa bersih-bersih.

1085
01:10:28,126 --> 01:10:31,746
'Super Bersih'
adalah nama tengahku.

1086
01:10:33,043 --> 01:10:35,753
Kenyataannya, aku membutuhkanmu.

1087
01:10:35,918 --> 01:10:38,538
Aku ingin tinggal bersamamu.

1088
01:10:53,293 --> 01:10:56,253
Maafkan aku!
Aku sangat merindukanmu!

1089
01:10:56,418 --> 01:10:58,838
Aku juga.

1090
01:11:01,460 --> 01:11:03,170
Ayo.

1091
01:11:03,335 --> 01:11:05,915
Merante memberikanku
kamar di loteng.

1092
01:11:06,085 --> 01:11:07,915
Ada sudut kecil untukmu.

1093
01:11:08,085 --> 01:11:10,245
Kerja dimulai jam 6 pagi.
Satu jam untuk makan siang.

1094
01:11:10,418 --> 01:11:12,458
Jam 6 pagi?

1095
01:11:18,460 --> 01:11:20,090
Aku tidak bohong, dia tidak ada di sini.

1096
01:11:20,251 --> 01:11:23,251
Kau tahu
kapan dia akan kembali? Tolonglah!

1097
01:11:23,418 --> 01:11:26,378
Yah, sebenarnya...

1098
01:11:26,543 --> 01:11:28,503
Ow!

1099
01:11:28,668 --> 01:11:30,998
Tidak! Aku tidak tahu itu.

1100
01:11:32,585 --> 01:11:34,125
Jadi...

1101
01:11:37,418 --> 01:11:41,288
Tolong bilang padanya
aku minta maaf?

1102
01:11:41,460 --> 01:11:44,790
Aku telah bersikap buruk dan bodoh

1103
01:11:44,960 --> 01:11:47,420
dan tolol dan bodoh.

1104
01:11:47,585 --> 01:11:50,835
- Dan kasar.
- Dan kasar.

1105
01:11:51,001 --> 01:11:54,711
Bilang ke Victor bahwa
dia adalah teman terbaik selamanya.

1106
01:11:54,876 --> 01:11:56,416
Oh!

1107
01:11:56,585 --> 01:11:58,245
Uh...

1108
01:11:58,418 --> 01:12:00,878
Itu tanganku yang lain.

1109
01:12:01,043 --> 01:12:04,423
Aku punya tiga tangan, sebenarnya.

1110
01:12:15,668 --> 01:12:18,338
- Terima kasih.
- Sama-sama.

1111
01:12:18,501 --> 01:12:20,251
Selamat tinggal.

1112
01:12:20,418 --> 01:12:22,418
Selamat tinggal, Victor.

1113
01:12:22,585 --> 01:12:24,785
Itu tadi bukan dia.

1114
01:12:24,960 --> 01:12:26,790
Dia tidak ada di sini.

1115
01:12:26,960 --> 01:12:29,960
Victor telah melakukan sebuah
keajaiban! Siapa yang menyangka?

1116
01:12:30,126 --> 01:12:31,916
Tampangnya saja yang
terlihat sangat bodoh.

1117
01:12:32,085 --> 01:12:34,915
Dia tidak mau berbicara
denganku lagi.

1118
01:12:35,085 --> 01:12:37,625
- Dia akan.
- Tidak, tidak, tidak!

1119
01:12:37,793 --> 01:12:42,503
- Ini dia!
- Berhenti! Dingin seperti lemak babi!

1120
01:12:42,668 --> 01:12:44,838
Nona Le Haut,
kau akan tampil malam ini

1121
01:12:45,001 --> 01:12:47,131
dan sejauh ini, kita tidak mendapatkan emosinya!

1122
01:12:47,293 --> 01:12:50,003
Tapi aku melakukan persis
langkah-langkah yang kau perintahkan kepadaku.

1123
01:12:50,168 --> 01:12:53,378
Tidak cukup hanya dengan gerakan saja.

1124
01:12:53,543 --> 01:12:57,963
Cari rasa marah atau sedikit rasa sedih
atau cinta,

1125
01:12:58,126 --> 01:13:00,496
carilah sesuatu!

1126
01:13:00,668 --> 01:13:04,958
Dia tidak memiliki ini.
Malam ini akan terlihat jelas.

1127
01:13:06,043 --> 01:13:08,593
Oke, aku akan membersihkan
tangga di lobi.

1128
01:13:08,751 --> 01:13:11,671
- Kau bisa menyelesaikan yang di sini.
- Oke.

1129
01:13:28,043 --> 01:13:30,093
Jangan ambil. Kembalikan.

1130
01:13:30,251 --> 01:13:32,251
Bodohnya aku!

1131
01:13:32,418 --> 01:13:35,288
Aku kurang keras melemparnya dulu.

1132
01:13:35,460 --> 01:13:37,790
Jangan ulangi kesalahan yang sama.

1133
01:13:39,585 --> 01:13:42,875
Mengapa kau pergi?
Takut dipermalukan?

1134
01:13:43,043 --> 01:13:45,383
Kelihatannya kau butuh latihan lagi.

1135
01:13:45,543 --> 01:13:47,793
Kau tidak siap sama sekali.

1136
01:13:51,001 --> 01:13:53,171
Aku akan menunjukkan kepadamu
seperti apa penari yang sesungguhnya.

1137
01:13:53,335 --> 01:13:55,245
- Apa kau yakin?
- Diamlah!

1138
01:13:55,418 --> 01:13:57,838
Malam ini bangku-bangku itu
akan penuh terisi.

1139
01:13:58,001 --> 01:14:01,711
Paris akan melihat aku,
memujaku!

1140
01:14:01,876 --> 01:14:04,626
- Atau tidak.
- Sudah kubliang! padamu!

1141
01:14:04,793 --> 01:14:08,793
Kau tidak ada apa-apanya.
Kau akan selalu begitu!

1142
01:14:10,668 --> 01:14:12,288
Hanya ada satu cara untuk mengetahuinya.

1143
01:14:12,460 --> 01:14:14,130
Di sini, sekarang juga.

1144
01:14:17,668 --> 01:14:20,378
♪ It's time for me
to take it

1145
01:14:20,543 --> 01:14:21,883
- ♪ I'm the boss right now... ♪
- Hmm!

1146
01:14:22,043 --> 01:14:25,883
♪ Not gonna fake it
Not when you go down

1147
01:14:26,043 --> 01:14:27,753
♪ 'Cause this is my game

1148
01:14:27,918 --> 01:14:31,338
♪ And you better come to play

1149
01:14:33,043 --> 01:14:35,423
♪ I used to hold my freak back

1150
01:14:35,585 --> 01:14:37,995
♪ Now I'm letting go
I make my own choice... ♪

1151
01:14:38,168 --> 01:14:40,668
Oh, ya Tuhan! PERTARUNGAN!

1152
01:14:40,835 --> 01:14:42,205
♪ So, leave the lights on

1153
01:14:42,376 --> 01:14:45,706
♪ No, you can't make me behave

1154
01:14:49,168 --> 01:14:53,378
♪ So, you say I'm complicated

1155
01:14:53,543 --> 01:14:56,343
♪ That I must be out of my mind

1156
01:14:56,501 --> 01:15:00,341
♪ But you had me underrated

1157
01:15:00,501 --> 01:15:03,671
♪ Rated, rated
Oh, oh, oh

1158
01:15:03,835 --> 01:15:05,705
♪ What's wrong with being... ♪

1159
01:15:05,876 --> 01:15:07,626
♪ What's wrong with being

1160
01:15:07,793 --> 01:15:10,253
♪ What's wrong with
being confident? ♪

1161
01:15:10,418 --> 01:15:13,168
♪ What's wrong with being

1162
01:15:13,335 --> 01:15:16,125
♪ What's wrong with
being confident? ♪

1163
01:15:22,543 --> 01:15:24,593
Kau bisa melakukannya!

1164
01:16:26,418 --> 01:16:28,128
Impresif, nona-nona.

1165
01:16:28,293 --> 01:16:32,633
Tapi aku akan menanyakan kepada kalian
sebuah pertanyaan penting.

1166
01:16:32,793 --> 01:16:35,133
Mengapa kau menari?

1167
01:16:35,293 --> 01:16:37,293
Aku menari karena...

1168
01:16:38,460 --> 01:16:42,090
Aku menari karena... karena...

1169
01:16:43,126 --> 01:16:45,036
..ibuku menyuruhku.

1170
01:16:48,835 --> 01:16:51,495
Karena sudah menjadi bagian
dari hidupku sejak lama.

1171
01:16:51,668 --> 01:16:54,088
Sudah ada sejak bersama ibuku
ketika aku masih bayi,

1172
01:16:54,251 --> 01:16:56,961
dan di sini sekarang,
terima kasih kepada Odette.

1173
01:16:58,293 --> 01:17:01,923
Yang mengijinkanku untuk hidup,
menjadi diriku sendiri.

1174
01:17:03,043 --> 01:17:06,003
Dia seharusnya menari.

1175
01:17:06,168 --> 01:17:10,628
Itu tadi sangat jujur,
Nona Le Haut, dan berani.

1176
01:17:10,793 --> 01:17:14,003
Kau punya masa depan di Opera,
jika kau menginginkannya.

1177
01:17:14,168 --> 01:17:18,788
Felicie, malam ini,
KAU menarikan 'The Nutcracker'.

1178
01:17:21,126 --> 01:17:22,956
Kerja hebat.

1179
01:17:28,043 --> 01:17:31,093
Bagus, sayangku!

1180
01:17:31,251 --> 01:17:34,001
Oke. Bravo, bravo.

1181
01:17:34,168 --> 01:17:37,998
- Oh, bravo!
- Ya! Ya!

1182
01:17:45,668 --> 01:17:47,088
Voilà!

1183
01:17:47,251 --> 01:17:51,461
- Aku menamainya Sayap Merpati!
- Wow! Hebat!

1184
01:17:51,626 --> 01:17:54,246
Tapi aku tidak yakin
aku akan mengujinya.

1185
01:17:54,418 --> 01:17:56,378
Hidup dengan tantangan, Matty!

1186
01:17:56,543 --> 01:17:59,543
Aku berjanji padamu ini bakal
berfungsi.

1187
01:17:59,710 --> 01:18:01,960
Oh!

1188
01:18:02,126 --> 01:18:04,376
Ini bagus!

1189
01:18:04,543 --> 01:18:06,793
Matty, bisakah kau memberi kami
sedikit privasi?

1190
01:18:06,960 --> 01:18:09,250
- Kapan?
- Matty, privasi!

1191
01:18:09,418 --> 01:18:12,128
Oh, sekarang. Baik!

1192
01:18:16,168 --> 01:18:17,878
Aku akan menari malam ini di Opera.

1193
01:18:18,043 --> 01:18:21,133
- Aku ingin kau ada di sana.
- Benarkah?

1194
01:18:21,293 --> 01:18:22,753
Benar.

1195
01:18:25,543 --> 01:18:28,293
Aku menyukaimu, Felicie.

1196
01:18:28,460 --> 01:18:32,170
Kau membuatku tertawa dan menangis
pada waktu yang bersamaan.

1197
01:18:32,335 --> 01:18:35,535
Kau memang orang aneh!

1198
01:18:36,668 --> 01:18:38,168
Tut-tut-tut!

1199
01:18:38,335 --> 01:18:41,205
Kau tidak bisa menolongnya.

1200
01:18:41,376 --> 01:18:43,916
Pertama kau menipu anakku.

1201
01:18:44,085 --> 01:18:46,835
- Lalu kau ambil identitasnya!
- Bu, hentikan!

1202
01:18:47,001 --> 01:18:49,961
Sekarang kau mencoba dan mengambil
kehormatan dan masa depan kami?

1203
01:18:50,126 --> 01:18:51,536
Ibu!

1204
01:18:51,710 --> 01:18:54,380
Kau pikir kau bisa
merubah anakku untuk melawanku

1205
01:18:54,543 --> 01:18:56,383
dan melarikan diri begitu saja?

1206
01:18:56,543 --> 01:18:59,633
Ah! Tidak ada seorangpun
yang bisa menipuku!

1207
01:18:59,793 --> 01:19:02,883
Ibu! Kau membuatku takut! Hentikan!

1208
01:19:07,335 --> 01:19:11,035
Terakhir kali dia terlambat,
tidak berakhir dengan baik.

1209
01:19:23,876 --> 01:19:25,956
Aaah!

1210
01:19:41,293 --> 01:19:44,633
Hei, ini Matty

1211
01:19:44,793 --> 01:19:47,503
dan saudari kembarnya!

1212
01:19:47,668 --> 01:19:49,498
Apa yang terjadi?

1213
01:19:49,668 --> 01:19:51,038
Tadi ada wanita besar dan menakutkan

1214
01:19:51,210 --> 01:19:54,000
mengejar gadismu sampai ke atas patung,
mencoba membunuhnya.

1215
01:19:54,168 --> 01:19:57,708
- Apa?
- Dan, juga, aku mengompol.

1216
01:19:59,293 --> 01:20:01,673
Ayolah! Cepat! Selamatkan dia!

1217
01:20:01,835 --> 01:20:04,625
Matty, Sayap Merpati-nya!

1218
01:20:35,168 --> 01:20:39,128
Ini adalah satu-satunya mahkota
yang akan kau sentuh hari ini,

1219
01:20:39,293 --> 01:20:43,133
korban kecelakaan tragis
di malam debutmu.

1220
01:20:43,293 --> 01:20:45,753
Kau akan berbagi sesuatu
dengan Odette.

1221
01:20:45,918 --> 01:20:49,288
Kalian berdua dulunya penari.

1222
01:20:49,460 --> 01:20:51,130
Felicie!

1223
01:20:51,293 --> 01:20:53,543
- Lepaskan

1224
01:20:53,710 --> 01:20:56,380
Uh-oh! Oke!

1225
01:20:59,835 --> 01:21:01,375
Uh-oh.

1226
01:21:12,835 --> 01:21:16,245
Felicie!

1227
01:21:16,418 --> 01:21:18,248
- Ha, ha, ha!
- Tidak!

1228
01:21:18,418 --> 01:21:20,288
Whoo!

1229
01:21:25,960 --> 01:21:27,840
Whoa!

1230
01:21:40,876 --> 01:21:44,746
- Tidak!
- Whoo!

1231
01:21:44,918 --> 01:21:47,418
Felicie, jangan takut.
Kita tidak akan terlambat!

1232
01:21:47,585 --> 01:21:50,285
Lebih tinggi! YA!

1233
01:21:51,793 --> 01:21:56,423
Kita tidak akan terlambat!

1234
01:21:59,376 --> 01:22:02,286
Pada versi tiga,
ini mungkin ide yang bagus

1235
01:22:02,460 --> 01:22:04,420
untuk ditambahkan semacam rem.

1236
01:22:04,585 --> 01:22:05,955
Bisakah kau bilang

1237
01:22:06,126 --> 01:22:08,166
aku telah menciptakan sesuatu
dan berhasil?

1238
01:22:08,335 --> 01:22:11,415
- Aku bisa.
- Lalu, katakanlah!

1239
01:22:11,585 --> 01:22:14,245
Victor François Xavier
yang Pertama,

1240
01:22:14,418 --> 01:22:16,498
kau adalah penemu yang hebat.

1241
01:22:16,668 --> 01:22:17,998
Terima kasih.

1242
01:22:24,668 --> 01:22:26,088
Kau sudah siap.

1243
01:22:27,793 --> 01:22:31,463
Menarilah dari sini.

1244
01:22:32,751 --> 01:22:35,091
Kau memenangkan taruhannya.

1245
01:22:35,251 --> 01:22:37,841
Kau membuat mimpimu jadi nyata.

1246
01:22:54,543 --> 01:22:56,883
♪ I had a dream,
was it real?

1247
01:22:57,043 --> 01:22:58,883
♪ We crossed the line
and it was...

1248
01:22:59,043 --> 01:23:01,253
♪ I can't make it stop

1249
01:23:01,418 --> 01:23:03,668
♪ Give me all you got... ♪

1250
01:23:03,835 --> 01:23:05,915
Ayo kita buat Paris bersemangat.

1251
01:23:06,085 --> 01:23:08,835
♪ I want to go all the way
Take me to emotion... ♪

1252
01:23:11,001 --> 01:23:13,671
♪ I want to go all the way
Show me devotion

1253
01:23:13,835 --> 01:23:16,085
♪ And take me all the way,
all the way

1254
01:23:16,251 --> 01:23:19,131
♪ Take me, take me,
take me all the way

1255
01:23:19,293 --> 01:23:20,673
♪ Oh, oh, oh

1256
01:23:20,835 --> 01:23:22,705
♪ I wanna cut
through the clouds

1257
01:23:22,876 --> 01:23:24,706
♪ Break the ceiling

1258
01:23:24,876 --> 01:23:28,586
♪ I wanna dance on the roof,
you and me alone

1259
01:23:28,751 --> 01:23:31,541
♪ I wanna cut to the feeling

1260
01:23:31,710 --> 01:23:34,880
- ♪ Oh, yeah... ♪
- Oh!

1261
01:23:35,043 --> 01:23:39,093
Dia benar-benar pacarku.

1262
01:23:39,251 --> 01:23:40,671
♪ Play with the angels

1263
01:23:40,835 --> 01:23:43,375
♪ I wanna cut to the feeling

1264
01:23:43,543 --> 01:23:45,543
♪ I wanna cut
to the feeling

1265
01:23:45,710 --> 01:23:47,840
♪ I wanna cut to the feeling

1266
01:23:48,001 --> 01:23:50,461
♪ I wanna cut
to the feeling

1267
01:23:50,626 --> 01:23:53,746
♪ Ah, ah, ah, ah

1268
01:23:53,918 --> 01:23:57,788
♪ I wanna cut through the clouds,
break the ceiling

1269
01:23:57,960 --> 01:24:01,880
♪ I wanna dance on the roof,
you and me alone

1270
01:24:02,043 --> 01:24:04,503
♪ I wanna cut to the feeling

1271
01:24:04,668 --> 01:24:05,878
♪ Oh, yeah

1272
01:24:06,043 --> 01:24:08,093
♪ I wanna cut to the feeling

1273
01:24:08,251 --> 01:24:10,091
♪ Oh, yeah

1274
01:24:10,251 --> 01:24:12,211
♪ I wanna play where you play

1275
01:24:12,376 --> 01:24:14,626
♪ With the angels

1276
01:24:14,793 --> 01:24:16,633
♪ I wanna wake up with you

1277
01:24:16,793 --> 01:24:18,503
♪ All in tangles, oh

1278
01:24:18,668 --> 01:24:21,378
♪ I wanna cut to the feeling

1279
01:24:21,543 --> 01:24:23,543
♪ Oh, yeah

1280
01:24:23,710 --> 01:24:25,710
♪ I wanna cut to the feeling

1281
01:24:25,876 --> 01:24:27,706
♪ Oh, yeah

1282
01:24:27,876 --> 01:24:29,876
♪ Hey, whoo!

1283
01:24:30,043 --> 01:24:33,093
♪ Take me to emotion

1284
01:24:33,251 --> 01:24:35,251
♪ I want to go all the way

1285
01:24:35,418 --> 01:24:37,248
♪ Show me devotion

1286
01:24:37,418 --> 01:24:39,378
♪ And take me all the way

1287
01:24:39,543 --> 01:24:41,543
♪ Take me to emotion

1288
01:24:41,710 --> 01:24:43,540
♪ I want to go all the way

1289
01:24:43,710 --> 01:24:45,710
♪ Show me devotion

1290
01:24:45,876 --> 01:24:48,416
♪ And take me all the way,
all the way

1291
01:24:48,585 --> 01:24:52,085
♪ Take me, take me all the way

1292
01:24:52,251 --> 01:24:56,251
♪ I wanna cut through the clouds,
break the ceiling

1293
01:24:56,418 --> 01:24:58,378
♪ I wanna dance on the roof

1294
01:24:58,543 --> 01:25:00,293
♪ You and me alone

1295
01:25:00,460 --> 01:25:02,920
♪ I wanna cut to the feeling

1296
01:25:03,085 --> 01:25:04,705
♪ Oh, yeah

1297
01:25:04,876 --> 01:25:06,706
♪ I wanna cut to the feeling

1298
01:25:06,876 --> 01:25:08,706
♪ Oh, yeah

1299
01:25:08,876 --> 01:25:13,086
♪ I wanna play where you play,
with the angels

1300
01:25:13,251 --> 01:25:16,881
♪ I wanna wake up with you
all in tangles

1301
01:25:17,043 --> 01:25:19,793
♪ Oh, I wanna cut
to the feeling

1302
01:25:19,960 --> 01:25:21,460
♪ Oh, yeah

1303
01:25:21,626 --> 01:25:24,126
♪ I wanna cut to the feeling

1304
01:25:24,293 --> 01:25:25,383
♪ Oh, yeah

1305
01:25:25,543 --> 01:25:27,383
♪ I wanna cut through
the clouds

1306
01:25:27,543 --> 01:25:29,423
♪ Mmm, cut to the feeling

1307
01:25:29,585 --> 01:25:31,835
♪ I wanna dance on the roof

1308
01:25:32,001 --> 01:25:33,751
♪ Oh, oh, oh

1309
01:25:33,918 --> 01:25:36,498
♪ I wanna cut to the feeling

1310
01:25:36,668 --> 01:25:38,378
♪ I wanna cut
to the feeling

1311
01:25:38,543 --> 01:25:40,503
♪ I wanna cut to the feeling

1312
01:25:40,668 --> 01:25:43,288
♪ I wanna cut
to the feeling. ♪

1313
01:26:50,668 --> 01:26:54,498
♪ I was at our old school,
sitting in the sun

1314
01:26:54,668 --> 01:26:57,788
♪ Waiting for
the passing trains

1315
01:26:57,960 --> 01:27:01,500
♪ Wishing you were here
and wishing we could run

1316
01:27:01,668 --> 01:27:04,498
♪ Wishing we could run away

1317
01:27:04,668 --> 01:27:08,088
♪ Right across a river
in a town so small

1318
01:27:08,251 --> 01:27:11,711
♪ The leaves are gonna change us
when they start to fall

1319
01:27:11,876 --> 01:27:15,126
♪ Take us to the city
where we'll have it all

1320
01:27:15,293 --> 01:27:17,133
♪ We'll have it all

1321
01:27:17,293 --> 01:27:22,883
♪ Oh, yeah, I would
run away with you now

1322
01:27:23,043 --> 01:27:27,093
♪ We could do the things
we promised we would always do

1323
01:27:27,251 --> 01:27:29,791
♪ Take a train to Timbuktu

1324
01:27:29,960 --> 01:27:31,790
♪ We could join the circus

1325
01:27:31,960 --> 01:27:36,790
♪ Oh, yeah, would you just
escape with me now?

1326
01:27:36,960 --> 01:27:39,630
♪ We could do the things
we promised

1327
01:27:39,793 --> 01:27:41,633
♪ Dreaming wide awake

1328
01:27:41,793 --> 01:27:43,673
♪ Take me back to yesterday

1329
01:27:43,835 --> 01:27:49,665
♪ We could be the runaways

1330
01:27:49,835 --> 01:27:53,665
♪ Oh, we could be the runaways

1331
01:27:53,835 --> 01:27:57,495
♪ Oh, oh, oh, oh-oh-oh

1332
01:27:57,668 --> 01:28:01,288
♪ Yeah, we could be
the runaways. ♪


