﻿0
00:00:19,580 --> 00:01:20,480


1
00:03:19,080 --> 00:03:20,480
Love...

2
00:03:22,280 --> 00:03:24,180
Have you arrived here Father?

3
00:03:24,480 --> 00:03:26,660
Why is there a man sleeping in your truck?

4
00:03:27,979 --> 00:03:29,929
He doesn't sleep...

5
00:03:30,880 --> 00:03:32,930
Why, I saved him, baby.

6
00:03:38,728 --> 00:03:41,923
He lay in his car, it seems like he doesn't know what else to do.

7
00:03:41,927 --> 00:03:43,827
it's dying because it's cold, so, you know

8
00:03:44,928 --> 00:03:46,328
I think I need to bring it here.

9
00:03:47,128 --> 00:03:48,728
Where can he spend Christmas with us.

10
00:03:49,128 --> 00:03:50,728
He spent Christmas

11
00:03:51,128 --> 00:03:53,428
Well he can't stay outside,
again cold,

12
00:03:53,528 --> 00:03:55,028
I'm sure he will get better!

13
00:03:55,229 --> 00:03:57,879
Well let's take it he's inside
and warms him up.

14
00:04:12,976 --> 00:04:15,526
Are you sure he's not dead yet?

15
00:04:15,877 --> 00:04:16,827
Of course.

16
00:04:17,226 --> 00:04:18,426
He'll wake up soon. </ p >

17
00:04:19,226 --> 00:04:20,726
Clean him and he will be fine

18
00:04:21,228 --> 00:04:23,228
Go and bathe.

19
00:05:01,224 --> 00:05:02,824
Watch him.

20
00:05:04,124 --> 00:05:05,124
Daddy...

21
00:05:06,124 --> 00:05:08,024
What if he doesn't like me?

22
00:05:08,625 --> 00:05:10,225
Well, let him be eaten by pigs only.

23
00:05:11,222 --> 00:05:13,522
I won't be long...

24
00:06:10,022 --> 00:06:11,172
Hello?

25
00:06:11,470 --> 00:06:13,470
My van is broken and now
if there are only people pass.

26
00:06:13,471 --> 00:06:14,871
How long?

27
00:06:14,971 --> 00:06:16,471
About 20 minutes.

28
00:06:16,671 --> 00:06:18,471
Good night Morris

29
00:06:38,019 --> 00:06:39,569
Where am I?

30
00:06:39,671 --> 00:06:41,271
Who are you? </ P>

31
00:06:41,870 --> 00:06:43,370
Lauren. </ P>

32
00:06:45,669 --> 00:06:46,769
Do I know you? </ P>

33
00:06:49,069 --> 00:06:50,769
Where am I? </ P>

34
00:06:51,770 --> 00:06:52,570
Moors. </ P>

35
00:06:52,570 --> 00:06:53,670
Are you okay? </ P>

36
00:06:54,068 --> 00:06:55,068
Moors? </ P>

37
00:06:55,567 --> 00:06:58,167
You're cold.
Daddy has to take you out of there. </ P>

38
00:06:58,169 --> 00:06:59,669
You've got an accident...

39
00:07:01,669 --> 00:07:03,469
But why did he bring me here?

40
00:07:27,866 --> 00:07:29,266
Thank God for you!

41
00:07:29,365 --> 00:07:30,965
There are no signals around here.

42
00:07:31,066 --> 00:07:32,666
Yeah, this is really a dead spot area.

43
00:07:33,067 --> 00:07:34,617
Can you connect me?

44
00:07:34,817 --> 00:07:36,617
I wish I could but
I have to go to town...

45
00:07:36,816 --> 00:07:38,716
I'll give you a ride, all right.

46
00:07:38,817 --> 00:07:40,817
Yeah huh... that's good.

47
00:07:40,915 --> 00:07:42,915
If the company comes early,
all the better

48
00:07:52,116 --> 00:07:53,116
How long have I been outside?

49
00:07:53,116 --> 00:07:55,316
It must be a few hours...

50
00:07:55,615 --> 00:07:57,015
Come on, you have to drink...

51
00:07:57,015 --> 00:07:58,815
Yes , that's OK. I can manage it. </ P>

52
00:07:59,015 --> 00:08:00,915
Dad said I have to take care of you...

53
00:08:02,015 --> 00:08:04,715
I'm sure you will understand...

54
00:08:05,015 --> 00:08:06,615
Can I wear my clothes? </ P>

55
00:08:06,815 --> 00:08:08,165
I want to wash it. </ P>

56
00:08:08,165 --> 00:08:11,065
It's okay like that... I need to get it, I have to go as soon as possible...

57
00:08:11,565 --> 00:08:13,365
That's if my car is still working... </ p >

58
00:08:13,565 --> 00:08:15,965
I don't know... You have to ask
my father when he returns...

59
00:08:16,564 --> 00:08:18,864
Of course.
Daddy has all the answers...

60
00:08:21,263 --> 00:08:22,763
Who is Nicola?

61
00:08:23,264 --> 00:08:24,964
You talked to Nicola?

62
00:08:25,264 --> 00:08:26,564
You mentioned a name...

63
00:08:26,863 --> 00:08:28,663
When I bathe you...

64
00:08:28,862 --> 00:08:30,462
Oh...

65
00:08:30,863 --> 00:08:32,963
You bathe me?

66
00:08:33,463 --> 00:08:36,463
I think maybe he is your wife...

67
00:08:37,264 --> 00:08:38,864
I'm not married yet.

68
00:08:44,063 --> 00:08:47,463
It's definitely something that is quite sharp
out there...

69
00:08:47,763 --> 00:08:49,263
Causing my tire to go down.

70
00:08:49,763 --> 00:08:51,153
Then the next thing I know is...

71
00:08:51,161 --> 00:08:52,661
I'm heading for the trees and stepping off the road.

72
00:08:53,761 --> 00:08:55,761
You're not thinking about
wearing a backup?

73
00:08:55,961 --> 00:08:58,961
Already, but the front tire erupted,

74
00:09:03,161 --> 00:09:04,761
Did you see my cellphone?

75
00:09:05,161 --> 00:09:06,661
I really need to make a few calls...

76
00:09:06,861 --> 00:09:08,361
Kau tidak mendapatkan sinyal apapun di sini.

77
00:09:08,361 --> 00:09:09,861
Yes I've seen this... Can you use yours?

78
00:09:10,360 --> 00:09:11,460
I don't have it.

79
00:09:11,560 --> 00:09:13,010
I mean the path of your memory card.

80
00:09:13,509 --> 00:09:14,909
I don't have one.

81
00:09:15,210 --> 00:09:16,910
You don't have any type of phone?

82
00:09:17,211 --> 00:09:18,011
No.

83
00:09:19,211 --> 00:09:21,011
What about the internet?

84
00:09:21,210 --> 00:09:23,110
We don't have that either.

85
00:09:23,861 --> 00:09:27,111
How about a teenager living
without Facebook or.....

86
00:09:27,209 --> 00:09:30,309
MySpace or whatever
did you do today ??

87
00:09:30,959 --> 00:09:32,709
I'm not a teenager

88
00:09:33,009 --> 00:09:34,909
So what are you doing Jake?

89
00:09:35,011 --> 00:09:36,561
I am a lawyer...

90
00:09:36,860 --> 00:09:38,710
I think you can see a lot of places...

91
00:09:39,859 --> 00:09:40,759
Yeah...

92
00:09:41,859 --> 00:09:43,909
Spending most of my life on the road...

93
00:09:44,509 --> 00:09:46,409
Everything starts to look the same after a while. </ P>

94
00:09:46,609 --> 00:09:48,609
Hm... I almost never go further than the city.

95
00:09:48,609 --> 00:09:52,509
I have seen the city once and a lot
from different places on TV though

96
00:09:52,610 --> 00:09:53,710
You go to London?

97
00:09:54,011 --> 00:09:55,111
No, York.

98
00:09:55,610 --> 00:09:57,410
You have never been further than York? </ P>

99
00:09:57,610 --> 00:09:58,510
How can it be? </ P>

100
00:09:58,610 --> 00:10:00,610
We never had a chance...

101
00:10:01,608 --> 00:10:02,608
Never? </ P>

102
00:10:03,058 --> 00:10:05,358
Daddy says he doesn't want to lose me. </ P>

103
00:10:05,858 --> 00:10:07,408
What about school? </ P>

104
00:10:07,609 --> 00:10:08,809
Daddy taught me...

105
00:10:09,210 --> 00:10:10,210
Really? </ P>

106
00:10:10,909 --> 00:10:13,509
This isn't like most isn't it?

107
00:10:19,508 --> 00:10:21,008
How are friends?

108
00:10:21,509 --> 00:10:23,109
I have a father.

109
00:10:24,506 --> 00:10:25,706
Right...

110
00:10:26,007 --> 00:10:27,307
What?

111
00:10:27,508 --> 00:10:29,008
Nothing, that's just...

112
00:10:29,008 --> 00:10:29,908
A pretty view...

113
00:10:29,909 --> 00:10:30,882
Jesus...

114
00:10:31,008 --> 00:10:32,408
Hey Champ.

115
00:10:34,008 --> 00:10:35,908
God, no, that's not what you think

116
00:10:36,006 --> 00:10:37,306
Oh? </ P>

117
00:10:37,506 --> 00:10:39,906
And what am I thinking? </ P>

118
00:10:41,006 --> 00:10:42,006
Ayah!

119
00:10:44,556 --> 00:10:46,256
Thank you Jake.

120
00:10:47,556 --> 00:10:51,656
Yes. Thank you for watching
my daughter, Jake...

121
00:11:08,356 --> 00:11:11,556
Hi! Listen... about before...

122
00:11:11,754 --> 00:11:12,454
Before? </ P>

123
00:11:12,455 --> 00:11:13,855
Yeah when you saw me there. </ P>

124
00:11:14,454 --> 00:11:15,754
Ah, forget it! </ P >

125
00:11:15,954 --> 00:11:17,754
We're all red blooded men, right Jake ??

126
00:11:17,955 --> 00:11:20,755
Well I can't thank
enough for saving my life...?

127
00:11:20,955 --> 00:11:22,255
Morris .

128
00:11:22,455 --> 00:11:23,455
Mr. Morris.

129
00:11:23,455 --> 00:11:24,545
Sorry! Mr. Morris. </ P>

130
00:11:24,554 --> 00:11:26,554
I just pulled your foot.
Morris is fine. </ P>

131
00:11:28,054 --> 00:11:30,054
He became a gentleman. </ P>

132
00:11:30,454 --> 00:11:31,754
He? </ P >

133
00:11:31,954 --> 00:11:33,754
Now why would he say that Jake...?

134
00:11:33,954 --> 00:11:36,854
Well I think I 've outstayed my welcome
I' d be getting out of your hair now.

135
00:11:36,954 --> 00:11:38,154
Do you think you can walk?

136
00:11:38,555 --> 00:11:40,155
Well, it's 10 miles to Sun Jake...

137
00:11:40,754 --> 00:11:43,054
there is a terrible storm
and there is no hotel.

138
00:11:43,254 --> 00:11:45,154
Why don't you just sit inside
here with us tonight?

139
00:11:45,253 --> 00:11:47,153
Well I guess , I'll drive slowly now.

140
00:11:47,252 --> 00:11:48,652
You won't drive anywhere.

141
00:11:49,052 --> 00:11:49,852
Excuse me?

142
00:11:50,052 --> 00:11:51,852
Well your car is not safe for the road.

143
00:11:52,053 --> 00:11:52,853
Honey!

144
00:11:53,054 --> 00:11:54,954
Take a blanket on the sofa.

145
00:11:55,053 --> 00:11:56,303
Morris, I can't possibly...

146
00:11:56,304 --> 00:11:57,304
Crap.

147
00:11:57,304 --> 00:12:00,004
This instead I don't want to.
It's just that I got a work commitment

148
00:12:00,102 --> 00:12:01,402
and I have to be in town tonight.

149
00:12:01,502 --> 00:12:04,302
Son. Who are you trying to impress ??

150
00:12:04,502 --> 00:12:06,202
I'm really not trying to impress people...

151
00:12:06,203 --> 00:12:08,103
Come on. Sit down, relax. </ P>

152
00:12:09,001 --> 00:12:09,801
Keep warm! </ P>

153
00:12:11,202 --> 00:12:12,702
Besides...

154
00:12:14,202 --> 00:12:15,902
I can't let you go. </ P>

155
00:12:16,202 --> 00:12:17,602
I'm sorry?

156
00:12:18,202 --> 00:12:21,502
Look, I really have to go.
There's a Storm or not

157
00:12:21,700 --> 00:12:23,900
Calm down kid.
Don't be too sensitive.

158
00:12:24,099 --> 00:12:26,399
I have a sense of humor.
You will get used to it...

159
00:12:26,550 --> 00:12:29,150
Are you telling a bad joke again?

160
00:12:30,150 --> 00:12:31,550
Give Jake some water, baby.

161
00:12:31,650 --> 00:12:32,650
OK.

162
00:12:33,650 --> 00:12:35,350
Well the problem is...

163
00:12:35,650 --> 00:12:36,550
As a father...

164
00:12:36,650 --> 00:12:39,450
You know... I mean, I
... I don't know Do you have children?

165
00:12:39,649 --> 00:12:41,449
But I have to look out for him.

166
00:12:41,649 --> 00:12:44,049
I need to know that you can
take care of yourself.

167
00:12:44,149 --> 00:12:46,249
Yes, of course only Jesus, Morris...

168
00:12:47,650 --> 00:12:49,350
Do we have pork left over? </ P>

169
00:12:49,549 --> 00:12:50,749
I think so. </ P>

170
00:12:53,150 --> 00:12:55,250
I remember when I was 20 years old...

171
00:12:57,048 --> 00:12:59,148
I will set the world on fire...

172
00:13:16,048 --> 00:13:17,348
Thank you.

173
00:13:20,348 --> 00:13:21,348
Where is Morris ??

174
00:13:21,548 --> 00:13:22,548
Sleep.

175
00:13:24,948 --> 00:13:26,748
Where is your mother Lauren?

176
00:13:28,946 --> 00:13:30,046
She died

177
00:13:30,946 --> 00:13:32,046
Oh Sorry.

178
00:13:32,446 --> 00:13:34,146
Hm. OK, when I was young...

179
00:13:36,447 --> 00:13:38,697
So you're both here? </ P>

180
00:13:38,697 --> 00:13:40,097
Alone? </ P>

181
00:13:40,795 --> 00:13:43,045
Yes. Only me and father. </ P>

182
00:13:43,946 --> 00:13:46,046
I don't mean to be rude but...

183
00:13:46,946 --> 00:13:48,546
I don't think it's healthy...

184
00:14:32,045 --> 00:14:33,545
Merry Christmas! </ P>

185
00:14:34,044 --> 00:14:35,644
Yes, what's with that? </ P>

186
00:14:35,645 --> 00:14:37,645
We always celebrate Christmas a little earlier. </ P>

187
00:14:37,645 --> 00:14:39,445
Really? This is September !!

188
00:14:39,543 --> 00:14:41,343
Well, Daddy doesn't want
to be like someone else. </ P>

189
00:14:41,344 --> 00:14:43,044
Yeah I noticed. </ P>

190
00:14:43,044 --> 00:14:44,144
Sleep well? </ P>

191
00:14:44,343 --> 00:14:45,743
Yes. Where is my car? </ P>

192
00:14:45,743 --> 00:14:47,743
Maybe it's in the warehouse...

193
00:14:47,744 --> 00:14:48,744
Amazing. </ P>

194
00:14:48,745 --> 00:14:50,145
What will you do? </ P>

195
00:14:50,744 --> 00:14:52,144
I have a duty to done.

196
00:14:52,144 --> 00:14:53,444
You're still not recovering...

197
00:14:53,643 --> 00:14:54,243
I'm fine.

198
00:14:54,342 --> 00:14:56,342
Besides that, bad weather has passed...

199
00:14:56,343 --> 00:14:58,143
You need to rest...

200
00:14:58,143 --> 00:14:59,643
I have to work.

201
00:14:59,643 --> 00:15:01,043
This is  140. </ p >

202
00:15:01,044 --> 00:15:02,544
I have to cover it all...

203
00:15:02,743 --> 00:15:04,593
And this is my number, if there's anything...

204
00:15:04,593 --> 00:15:08,393
Even though you don't have a telephone
and maybe not used a lot...

205
00:15:08,593 --> 00:15:09,143
Fine.

206
00:15:09,143 --> 00:15:10,643
I will leave here.

207
00:15:10,643 --> 00:15:12,443
Make sure your father gets it, OK?

208
00:15:12,443 --> 00:15:13,543
Thank you for everything.

209
00:15:13,942 --> 00:15:15,542
Can't you stay a little longer?

210
00:15:15,941 --> 00:15:17,441
It's fun like this...

211
00:15:17,441 --> 00:15:19,441
And sad too because I
has ended...

212
00:15:21,042 --> 00:15:22,242
No.

213
00:15:33,041 --> 00:15:34,741
Where is the key?

214
00:15:35,042 --> 00:15:36,842
Maybe it's still at home...

215
00:15:37,040 --> 00:15:38,740
Damn it!

216
00:15:39,740 --> 00:15:41,440
This may not happen again.

217
00:15:41,541 --> 00:15:43,241
I have a meeting that is only once in a lifetime.

218
00:15:43,241 --> 00:15:44,841
And sheets of
paper that need to be signed.

219
00:15:44,941 --> 00:15:46,941
Today is not a good day
to be in the middle of the center...

220
00:15:46,941 --> 00:15:48,341
God, where is this key !

221
00:15:48,439 --> 00:15:50,439
Do you want me to make
soup or something ??

222
00:15:50,739 --> 00:15:52,439
Yeah, why don't you make me soup?

223
00:15:52,738 --> 00:15:54,918
No need to be rude, < br /> I'm just trying to help...

224
00:15:54,939 --> 00:15:56,739
Where does he put my key?

225
00:15:56,739 --> 00:15:57,939
Why are you so angry?

226
00:15:57,939 --> 00:15:59,189
You could die on out there!

227
00:15:59,288 --> 00:16:01,488
Die out there or spend
the rest of my life here ..

228
00:16:01,489 --> 00:16:02,289
What's the difference?

229
00:16:02,289 --> 00:16:03,789
Hey! This is my home...

230
00:16:03,789 --> 00:16:05,489
And I'm sorry for you. </ P>

231
00:16:05,489 --> 00:16:06,989
It's Christmas. </ P>

232
00:16:06,989 --> 00:16:09,139
It's not Christmas, it's still far away. </ P>

233
00:16:09,188 --> 00:16:10,788
But for us.

234
00:16:11,637 --> 00:16:12,987
Sorry.

235
00:16:13,188 --> 00:16:14,688
Merry Christmas.

236
00:16:15,939 --> 00:16:17,439
Thank you

237
00:16:17,638 --> 00:16:18,638
Now. When is your father back? </ P>

238
00:16:18,638 --> 00:16:20,338
I really need to find this key...

239
00:16:20,639 --> 00:16:22,639
I don't know...
A few hours maybe? </ P>

240
00:16:23,537 --> 00:16:25,537
Can't wait until he comes home? </ P>

241
00:16:26,538 --> 00:16:28,538
Looks like I have to...

242
00:16:51,537 --> 00:16:53,037
Morris. </ P>

243
00:16:53,537 --> 00:16:54,737
Morris! </ P>

244
00:16:54,937 --> 00:16:56,437
What is Jerry?

245
00:16:56,937 --> 00:16:58,737
"Little birdie" tell me

246
00:16:58,936 --> 00:17:00,736
You sell liquor.

247
00:17:00,935 --> 00:17:02,035
"Little birdie"...

248
00:17:02,235 --> 00:17:03,855
Will not there is any truth to that, there is Morris?

249
00:17:03,855 --> 00:17:05,175
I might share a drink or two

250
00:17:05,176 --> 00:17:06,676
but of course I don't sell anything

251
00:17:06,677 --> 00:17:07,877
I've heard if.

252
00:17:07,976 --> 00:17:09,276
And who believes Jerry?

253
00:17:09,375 --> 00:17:10,275
I or "little birdie"?

254
00:17:10,374 --> 00:17:11,874
Do I look like I'm playing Morris?

255
00:17:11,875 --> 00:17:13,675
Maybe I lost something here...

256
00:17:13,875 --> 00:17:15,875
If you want a bottle
all you have to do is ask.

257
00:17:16,535 --> 00:17:19,235
We know 3 teenagers
at the hospital last week...

258
00:17:19,536 --> 00:17:21,987
After drinking like do you think
liquor...

259
00:17:22,034 --> 00:17:22,934
Children, hey?...

260
00:17:23,033 --> 00:17:24,833
One of them is almost blind.

261
00:17:24,835 --> 00:17:26,735
I'm not sell liquor to Jerry's kids...

262
00:17:26,835 --> 00:17:28,235
Or someone else...

263
00:17:28,335 --> 00:17:29,935
Your roll tax is up to date, isn't it?

264
00:17:29,935 --> 00:17:31,835
Is there something I can
help Jerry? </ P>

265
00:17:31,935 --> 00:17:34,735
Have you really nothing better
to do than to bust my chops? </ P>

266
00:17:34,933 --> 00:17:36,633
Cut the bullshit Morris.

267
00:17:36,933 --> 00:17:38,533
I know you are re up to something.

268
00:17:38,933 --> 00:17:41,333
Just remember this:
I got my eye on you.

269
00:17:41,433 --> 00:17:43,333
Well I & apos; ll bear that in mind.

270
00:17:45,033 --> 00:17:46,833
I mean it.

271
00:17:47,033 --> 00:17:48,733
Merry Christmas Jerry!

272
00:17:49,033 --> 00:17:51,033
It's still September Morris!

273
00:18:17,533 --> 00:18:20,533
Well, that's your father.
I can leave now.

274
00:18:24,531 --> 00:18:26,031
Thank you everything.

275
00:18:26,331 --> 00:18:27,731
Merry Christmas!

276
00:18:37,832 --> 00:18:39,332
Morris, hi!

277
00:18:39,332 --> 00:18:40,232
Hi Jake!

278
00:18:40,332 --> 00:18:42,232
Good! </ P>

279
00:18:42,330 --> 00:18:44,330
Yeah, I didn't find my car key. </ P>

280
00:18:44,330 --> 00:18:45,830
Well it's in the car. </ P>

281
00:18:45,830 --> 00:18:46,830
No, I've been looking for it there. </ P>

282
00:18:46,830 --> 00:18:47,330
Uh.

283
00:18:47,330 --> 00:18:49,330
Well don't worry, I'll find it later.

284
00:18:49,330 --> 00:18:51,330
And I also didn't find my cellphone.

285
00:18:51,332 --> 00:18:53,632
Well, I can help you. </ p >

286
00:18:57,530 --> 00:18:58,730
Thank you.

287
00:18:59,030 --> 00:19:00,580
Look, I really have to go...

288
00:19:00,580 --> 00:19:02,130
Can you give me a ride to the city?

289
00:19:02,130 --> 00:19:03,830
So I can come and take
cars in other places later.

290
00:19:03,830 --> 00:19:04,530
if that doesn't matter?

291
00:19:04,530 --> 00:19:05,530
Of course!

292
00:19:06,429 --> 00:19:08,429
No, I mean - Can we leave now ?

293
00:19:09,430 --> 00:19:11,330
Now the problem is: Today is Christmas.

294
00:19:11,430 --> 00:19:13,330
And I can't leave Lauren alone...

295
00:19:13,430 --> 00:19:16,330
Christmas is a very important time
for a young girl.

296
00:19:16,828 --> 00:19:17,828
I understand but...

297
00:19:17,828 --> 00:19:19,828
I'll take you in a few hours.

298
00:19:19,828 --> 00:19:22,428
But let's not ruin
a big event for Lauren tonight, hey?

299
00:19:24,628 --> 00:19:26,328
Relax Jake!

300
00:19:55,027 --> 00:19:56,877
He taught himself.

301
00:19:56,976 --> 00:19:57,676
Yeah?

302
00:19:57,676 --> 00:19:59,676
I hear he's a quiet teacher.

303
00:19:59,926 --> 00:20:01,926
Why don't you just get up and dance to Jake?

304
00:20:01,928 --> 00:20:03,328
Yes it won't happen...

305
00:20:03,427 --> 00:20:04,177
Come on!

306
00:20:04,277 --> 00:20:06,877
I don't want to be stuck like this,
because I have to really go.

307
00:20:06,877 --> 00:20:07,777
Come on! </ P>

308
00:20:07,875 --> 00:20:10,575
Morris, maybe you can teach
your daughter the meaning of "no". </ P>

309
00:20:12,776 --> 00:20:15,476
Are you criticizing
Jake's parents' skills? </ P>

310
00:20:18,026 --> 00:20:19,426
Excuse me.

311
00:20:19,526 --> 00:20:21,026
I have to use the bathroom

312
00:20:36,725 --> 00:20:37,725
Nicola,

313
00:20:38,523 --> 00:20:40,223
Will you marry me?

314
00:20:47,525 --> 00:20:49,025
Beautiful...

315
00:20:51,023 --> 00:20:53,023
What are you doing?

316
00:20:54,024 --> 00:20:56,224
I want you to give this <br / > to me on my birthday...

317
00:20:56,324 --> 00:20:59,324
Oh Christ, you want me to do it in front of all your friends, don't you?

318
00:21:02,322 --> 00:21:03,822
I'll call you after that. </ p >

319
00:21:04,022 --> 00:21:05,822
Don't worry, I'll be there ..

320
00:21:06,221 --> 00:21:07,521
Promise...

321
00:21:07,822 --> 00:21:09,622
Cross my heart.

322
00:21:29,222 --> 00:21:30,522
So where are you now?

323
00:21:30,522 --> 00:21:32,522
Still in Yorkshire.

324
00:21:34,022 --> 00:21:36,622
I'll take a shortcut
on Moor.

325
00:21:55,520 --> 00:21:57,020
Where is Lauren?

326
00:21:58,020 --> 00:22:00,020
He will change...

327
00:22:02,220 --> 00:22:03,220
Changed?

328
00:22:04,220 --> 00:22:06,220
This is the tradition we have

329
00:22:08,020 --> 00:22:10,020
since his mother died...

330
00:22:10,020 --> 00:22:14,320
After one year at Christmas we like to pretend this is 3 of us again...

331
00:22:14,518 --> 00:22:17,018
You won't get the Ouija board out, is that Morris?

332
00:22:19,520 --> 00:22:21,520
Christmas is a family time.

333
00:22:22,019 --> 00:22:22,919
Sure.

334
00:22:23,317 --> 00:22:25,317
So Lauren will
wearing his mother's dress

335
00:22:29,018 --> 00:22:30,518
Sorry, what?

336
00:22:32,519 --> 00:22:33,919
One night a year,

337
00:22:34,317 --> 00:22:36,217
Lauren pretends to be his mother.

338
00:22:36,316 --> 00:22:37,716
And us....

339
00:22:39,018 --> 00:22:42,018
What do we feel like
The three of us are back together...

340
00:22:43,518 --> 00:22:45,818
Lauren pretends to be his mother?

341
00:22:46,516 --> 00:22:48,016
This just Jake's dress.

342
00:22:48,516 --> 00:22:50,516
There is no need to get your panties in the twist.

343
00:23:00,517 --> 00:23:02,517
Merry Christmas Morris.

344
00:23:17,817 --> 00:23:19,817
Merry Christmas dear.

345
00:23:44,015 --> 00:23:45,515
Excuse me.

346
00:23:53,015 --> 00:23:54,515
What is that?

347
00:23:55,015 --> 00:23:55,815
What?

348
00:23:56,013 --> 00:23:58,713
Your kiss on your father.
That's abnormal behavior.

349
00:23:59,613 --> 00:24:02,613
Don't get dirty, Jake, it's only
a small kiss on my mother's name.

350
00:24:02,814 --> 00:24:04,714
Kamu tahu? Ini gila!

351
00:24:04,815 --> 00:24:07,515
You two are farting...
I'm out of here tonight.

352
00:24:07,812 --> 00:24:09,312
Are you jealous?

353
00:24:09,813 --> 00:24:11,513
You're a sweet kid Lauren.

354
00:24:11,813 --> 00:24:13,613
But you have some serious problems.

355
00:24:13,613 --> 00:24:15,613
Who has a serious problem with Jake?

356
00:24:16,514 --> 00:24:17,614
Nothing.

357
00:24:23,713 --> 00:24:25,913
You will be safe
on the road,

358
00:24:25,913 --> 00:24:28,013
In my mind, you showed some behavior !!

359
00:24:28,013 --> 00:24:30,013
You're on my desk now !!

360
00:24:32,011 --> 00:24:33,511
Jesus, Morris!

361
00:24:39,011 --> 00:24:41,511
I'm just playing with you. </ P>

362
00:24:44,011 --> 00:24:46,011
Are there ants in your pants Jake? </ P>

363
00:24:46,411 --> 00:24:48,011
You can't stop fidgeting...

364
00:24:48,011 --> 00:24:50,011
Just want to go back to town soon.

365
00:24:50,510 --> 00:24:53,310
Are you really ready to take to the streets?

366
00:24:56,511 --> 00:24:57,811
How is your food?

367
00:24:58,011 --> 00:25:00,011
That's good, thank you.

368
00:25:03,611 --> 00:25:04,911
Morris, I just want to go...

369
00:25:05,009 --> 00:25:07,009
Sure, 20 minutes. Bring me another glass...

370
00:25:07,009 --> 00:25:09,009
It's 10 miles away... No, no - nothing!

371
00:25:13,009 --> 00:25:15,309
Father, you're the first time...

372
00:25:15,541 --> 00:25:17,541
Truth or challenge?

373
00:25:19,540 --> 00:25:20,540
Brave, Honey. </ P>

374
00:25:21,038 --> 00:25:25,338
Okay. I dare to challenge you down
with a glass of wine...

375
00:25:25,439 --> 00:25:28,039
Oh, one dear, we both know
it won't be brave. </ P>

376
00:25:28,039 --> 00:25:29,839
Good, so we playing games now?

377
00:25:29,839 --> 00:25:31,839
Morris You can't drink and drive!

378
00:25:31,839 --> 00:25:33,939
Ah! Now that sounds like you seem brave...

379
00:25:33,939 --> 00:25:35,039
You almost finished consuming the whole bottle...

380
00:25:35,039 --> 00:25:38,439
Jake at what point do you think
it's OK to come to my house,

381
00:25:38,439 --> 00:25:40,139
and start teaching me?

382
00:25:42,007 --> 00:25:43,507
Forget it.

383
00:25:44,507 --> 00:25:45,707
Jake...

384
00:25:46,007 --> 00:25:47,707
OK Jake, truth or dare?

385
00:25:47,708 --> 00:25:48,508
I didn't do this...

386
00:25:48,509 --> 00:25:50,309
Kau terdengar seperti seorang anak kecil Jake!

387
00:25:50,508 --> 00:25:53,508
If that gets me into
the truck quickly: the truth!

388
00:25:54,007 --> 00:25:55,907
Have you ever kissed another man?

389
00:25:56,007 --> 00:25:57,107
Daddy!

390
00:25:59,007 --> 00:26:00,007
No.

391
00:26:00,508 --> 00:26:02,008
Do you want me?

392
00:26:03,006 --> 00:26:06,006
Why are you so sensitive to Jake? Relax! </ P>

393
00:26:06,807 --> 00:26:08,607
I won't judge you. </ P>

394
00:26:08,807 --> 00:26:10,407
Imagine my relief. </ P>

395
00:26:10,407 --> 00:26:11,407
Now can we go? </ P>

396
00:26:11,407 --> 00:26:14,307
I say 20 minutes, < br /> are you deaf?

397
00:26:17,805 --> 00:26:19,805
Turn my father

398
00:26:23,805 --> 00:26:25,005
Love.

399
00:26:27,005 --> 00:26:28,005
Brave!

400
00:26:29,005 --> 00:26:31,605
I am brave, you take <br / > bra and give it to Jake.

401
00:26:31,605 --> 00:26:32,805
Okay, you win...

402
00:26:32,805 --> 00:26:34,205
I'll just wait in the truck.

403
00:26:34,277 --> 00:26:35,977
Oh, relax will make you laugh.

404
00:26:39,003 --> 00:26:40,103
Don't do it...

405
00:26:45,704 --> 00:26:46,704
Hey...

406
00:26:48,005 --> 00:26:50,005
Hey! How dare you? </ P>

407
00:26:51,403 --> 00:26:54,203
Beraninya kau menyentuh
anak saya seperti itu?

408
00:26:54,803 --> 00:26:57,403
How dare you put your hand

409
00:26:57,403 --> 00:26:59,403
on a little girl like that!

410
00:27:00,505 --> 00:27:02,005
You bastard

411
00:27:02,504 --> 00:27:04,004
You really are a bastard

412
00:27:04,104 --> 00:27:05,404
I will kill you!

413
00:27:05,603 --> 00:27:08,203
You touch it again you
will die! You heard me?! </ P>

414
00:27:08,203 --> 00:27:09,503
You touched it...

415
00:28:15,500 --> 00:28:17,000
Daddy, Jake left! </ P>

416
00:28:17,200 --> 00:28:18,200
Where did you go? </ P>

417
00:28:18,200 --> 00:28:20,200
He left!

418
00:28:22,198 --> 00:28:24,198
You're waiting here...

419
00:29:29,997 --> 00:29:31,697
Did you find him?

420
00:29:32,695 --> 00:29:34,195
I caught him...

421
00:29:34,995 --> 00:29:35,895
Oh my God...

422
00:29:35,996 --> 00:29:37,596
He will be fine.

423
00:29:39,496 --> 00:29:41,296
He is lucky, this item is old.

424
00:29:41,995 --> 00:29:44,495
If not, then the leg is cut in pieces.

425
00:30:10,794 --> 00:30:11,794
Hello?

426
00:30:13,993 --> 00:30:15,593
Hi Daddy.

427
00:30:15,994 --> 00:30:17,294
Can I log in?

428
00:30:17,394 --> 00:30:19,394
Yes, of course.

429
00:30:27,793 --> 00:30:29,793
What will you do to Jake?

430
00:30:30,793 --> 00:30:32,793
p>

431
00:30:33,492 --> 00:30:35,492
I can take care of him

432
00:30:36,992 --> 00:30:38,892
Why, he's a grown man, Love...

433
00:30:38,992 --> 00:30:40,992
I'm sure he can take care of himself.

434
00:30:43,792 --> 00:30:45,792
I'm lonely Father ..

435
00:30:46,492 --> 00:30:48,992
You always leave,
I don't know where and...

436
00:30:49,292 --> 00:30:50,692
I was left at home

437
00:30:51,792 --> 00:30:54,292
Is it so wrong to want
someone in my life?

438
00:30:57,790 --> 00:30:59,790
And you really think Jake is the person?

439
00:31:00,791 --> 00:31:02,791
You don't think I'm good enough for him...

440
00:31:04,790 --> 00:31:06,390
In even a million years,

441
00:31:06,789 --> 00:31:08,789
he can never be good
for you, Pumpkin.

442
00:31:09,490 --> 00:31:10,590
Besides,

443
00:31:10,990 --> 00:31:12,990
You're too young, still like Little Monkey.

444
00:31:13,991 --> 00:31:17,391
But not too young to leave me alone all day every day.

445
00:31:18,288 --> 00:31:19,588
where did you go Daddy?

446
00:31:19,689 --> 00:31:21,189
can't all be work...

447
00:31:22,190 --> 00:31:24,790
You know, it would be fine if you've met someone,
You are allowed to be happy.

448
00:31:25,290 --> 00:31:26,990
I might be happy too.

449
00:31:27,290 --> 00:31:30,190
Well I don't have girlfriend
if that's what you think...

450
00:31:31,488 --> 00:31:32,788
And Jake...

451
00:31:34,188 --> 00:31:35,288
Well...

452
00:31:36,989 --> 00:31:40,289
Well I can bring it to <br / > hospital tomorrow morning?

453
00:31:43,989 --> 00:31:45,989
I think that's the best, right...

454
00:31:46,989 --> 00:31:48,189
Right.

455
00:32:16,488 --> 00:32:18,088
Jake's good news!

456
00:32:19,487 --> 00:32:21,687
I'll take you
to the hospital tomorrow. </ P>

457
00:32:21,887 --> 00:32:22,387
What? </ P>

458
00:32:22,387 --> 00:32:24,787
No. I have to go now!
I think it's infected. </ P>

459
00:32:24,887 --> 00:32:26,387
Well I have things to do. </ P>

460
00:32:26,687 --> 00:32:28,287
I'll take you first. </ P>

461
00:32:28,487 --> 00:32:29,987
Where you go?

462
00:32:29,987 --> 00:32:31,287
Morris, wait !!

463
00:32:34,687 --> 00:32:35,687
Wait! Morris! </ P>

464
00:32:37,985 --> 00:32:40,285
Morris, wait! </ P>

465
00:32:40,485 --> 00:32:42,485
See later Jake! </ P>

466
00:32:42,485 --> 00:32:44,485
Tunggu! Bawa aku bersamamu!

467
00:32:44,985 --> 00:32:46,485
Morris!

468
00:33:33,282 --> 00:33:35,282
You know, if you're free tomorrow

469
00:33:35,282 --> 00:33:36,782
Maybe you can tow it somewhere?

470
00:33:37,081 --> 00:33:38,481
Can I ask for your card?

471
00:33:39,083 --> 00:33:40,583
I don't have a card.

472
00:33:40,583 --> 00:33:43,083
It doesn't matter.
I'll just ask for your number.

473
00:33:45,783 --> 00:33:47,483
That's a good watch in your hand.

474
00:33:53,981 --> 00:33:57,581
You will be careful with this van
Morris Day, especially commercial ones...

475
00:33:57,783 --> 00:33:59,333
They start tracking...

476
00:33:59,532 --> 00:34:01,032
I always check...

477
00:34:01,981 --> 00:34:04,481
Do you know
what kind of tracker?

478
00:34:05,781 --> 00:34:07,281
I have X-Trail.

479
00:34:08,481 --> 00:34:09,681
How old is it?

480
00:34:09,881 --> 00:34:10,981
A few years.

481
00:34:11,881 --> 00:34:12,981
I will give 2 grand for that

482
00:34:12,981 --> 00:34:13,881
2 grand?

483
00:34:13,881 --> 00:34:15,581
This is X-Trail.

484
00:34:15,881 --> 00:34:17,881
If it looks good, nick. </ p >

485
00:34:19,981 --> 00:34:21,981
& apos; Are you interested in the paint?

486
00:34:22,679 --> 00:34:24,579
Do I look like I have a
decoration business?

487
00:34:24,679 --> 00:34:26,379
Everyone needs paint, Joe.

488
00:34:26,979 --> 00:34:29,779
Four tires and a steering wheel,
that's all I need.

489
00:34:33,679 --> 00:34:35,679
Good for your watch...

490
00:34:35,978 --> 00:34:37,978
I'll sell it if you're interested...

491
00:34:38,179 --> 00:34:39,279
Four tires, Morris...

492
00:34:39,279 --> 00:34:41,479
Are you sure? 60 pounds and it's yours...

493
00:34:41,679 --> 00:34:43,679
Stop hurrying. </ P>

494
00:34:44,679 --> 00:34:45,679
How is Lauren? </ P>

495
00:34:46,378 --> 00:34:47,678
He's fine. </ P>

496
00:34:47,978 --> 00:34:50,478
If he alright, then... ??? Isn't he...? </ P>

497
00:34:50,679 --> 00:34:52,179
No. </ P>

498
00:34:55,178 --> 00:34:57,078
Give me information about X-Trail. </ P>

499
00:34:57,177 --> 00:34:59,677
Have cash,
I'll take it a few days.

500
00:35:11,677 --> 00:35:13,677
Come on you have to rest now!

501
00:35:13,677 --> 00:35:16,277
No, I have to go to the hospital
now before I lose my leg!

502
00:35:16,277 --> 00:35:17,877
I can take care of you!

503
00:35:17,976 --> 00:35:20,176
Oh great, you're a doctor!
Problem solved.

504
00:35:20,275 --> 00:35:20,775
No...

505
00:35:20,775 --> 00:35:23,775
You have a license to practice medicine, is that so Lauren?

506
00:35:23,777 --> 00:35:24,277
No...

507
00:35:24,277 --> 00:35:26,277
Are you a
member of the medical profession?

508
00:35:26,376 --> 00:35:28,876
Maybe Did you do the assignment with St John's ambulance? </ P>

509
00:35:28,877 --> 00:35:29,877
Of course not...

510
00:35:29,877 --> 00:35:31,477
Then you aren't competent
to me, right?! </ P>

511
00:35:31,575 --> 00:35:33,175
Why are you like that to me?

512
00:35:33,175 --> 00:35:36,475
Because I'm stuck in this matter.
God left a dirt hole

513
00:35:36,576 --> 00:35:37,676
with broken legs !!

514
00:35:37,775 --> 00:35:39,875
Well , You won't do that if you
don't go alone! </ P>

515
00:35:39,975 --> 00:35:41,975
What do you expect me to do? </ P>

516
00:35:41,977 --> 00:35:42,677
Move? </ P>

517
00:35:42,677 --> 00:35:43,477
No! </ P >

518
00:35:44,376 --> 00:35:46,376
You can at least say goodbye...

519
00:35:48,475 --> 00:35:50,275
Are you crazy?

520
00:35:50,475 --> 00:35:53,375
After what happened last night?
Did it come out of your mind?!

521
00:35:53,475 --> 00:35:54,875
Last night?

522
00:35:55,475 --> 00:35:57,275
Last night was fun, though...

523
00:35:57,275 --> 00:36:00,175
Fun?
Lauren, your father tried to kill me!

524
00:36:00,276 --> 00:36:02,196
That was a misunderstanding!

525
00:36:02,196 --> 00:36:04,296
I think you're perfect when
you've drunk too much.

526
00:36:04,296 --> 00:36:05,496
Get a handle on reality !!

527
00:36:05,496 --> 00:36:07,396
I don't turn into a murderous maniac!

528
00:36:07,495 --> 00:36:08,395
So does he!

529
00:36:08,494 --> 00:36:09,594
Bullshit!

530
00:36:19,374 --> 00:36:20,274
Have you ever wondered

531
00:36:20,474 --> 00:36:23,374
why did your father search for
me this morning with a shotgun

532
00:36:23,974 --> 00:36:25,774
Father in my case...

533
00:36:25,974 --> 00:36:27,974
In what case?
A bear attack? </ P>

534
00:36:28,475 --> 00:36:31,175
That will at least explain
why there is a trap in the forest. </ P>

535
00:36:31,272 --> 00:36:33,272
Did you get a lot of bears
here?

536
00:36:33,874 --> 00:36:34,774
I don't know...

537
00:36:34,774 --> 00:36:35,974
Have you ever seen one?

538
00:36:36,774 --> 00:36:37,374
No.

539
00:36:37,874 --> 00:36:40,218
And do you think that
maybe because of the bear

540
00:36:40,244 --> 00:36:42,699
hasn't been here since
the tenth century

541
00:36:43,172 --> 00:36:44,372
Why are you angry at me?

542
00:36:44,372 --> 00:36:48,272
Because I don't want to be here!

543
00:36:50,672 --> 00:36:52,472
I hate you!

544
00:36:56,772 --> 00:36:58,772
This, your key!

545
00:37:04,171 --> 00:37:05,271
Forgive me...

546
00:37:05,970 --> 00:37:07,970
Hey... I said I'm sorry!

547
00:37:08,772 --> 00:37:10,772
I'll take you with me.

548
00:37:20,971 --> 00:37:24,071
This is detective Jerry 
Yorkshire Police Sullivan. </ P>

549
00:37:24,470 --> 00:37:28,470
Unfortunately there is no local hospital, which reports every victim of a car accident. </ P>

550
00:37:28,471 --> 00:37:30,371
match with Mr.'s description. Howls & apos;. </ P>

551
00:37:30,970 --> 00:37:32,370
Sorry there's not good news...

552
00:37:32,370 --> 00:37:35,070
Don't call me
if you want to discuss further

553
00:37:42,470 --> 00:37:43,470
Jake! </ P>

554
00:37:46,970 --> 00:37:49,670
Lauren. With or without you, I will go. </ P>

555
00:37:49,670 --> 00:37:51,370
You need to decide now !!

556
00:37:52,968 --> 00:37:54,468
Take me with you...

557
00:37:54,968 --> 00:37:56,468
This will be better. </ P>

558
00:37:56,468 --> 00:37:58,468
Come on, let's get out of here...

559
00:38:00,470 --> 00:38:01,730
We can go when he falls asleep ..

560
00:38:01,769 --> 00:38:03,669
Please... stay a little longer,
don't leave me here.

561
00:38:03,767 --> 00:38:05,467
Sorry, I have to go...

562
00:38:05,668 --> 00:38:07,668
I'll be back for you ..

563
00:38:17,968 --> 00:38:18,968
Come on!

564
00:38:18,968 --> 00:38:20,368
We can take the truck tonight.

565
00:38:20,368 --> 00:38:21,478
Hello Champ.

566
00:38:22,478 --> 00:38:23,478
Hi daddy...

567
00:38:24,518 --> 00:38:26,218
We are looking for fresh air. </ P>

568
00:38:26,516 --> 00:38:28,516
Did you find your key Jake? </ P>

569
00:38:29,966 --> 00:38:31,966
Will you leave us? </ P>

570
00:38:32,266 --> 00:38:33,366
In the morning...

571
00:38:33,966 --> 00:38:35,366
Oh it's embarrassing...

572
00:38:35,766 --> 00:38:37,266
We'll miss you.

573
00:38:39,466 --> 00:38:41,466
Come on, Jake, let's go in first...

574
00:38:54,966 --> 00:38:57,366
We've patrolled three times in this area...

575
00:38:57,466 --> 00:39:00,866
We still have to stay focused on this path. The place where he fell. </ P>

576
00:39:01,464 --> 00:39:03,464
We don't know what he did...

577
00:39:04,765 --> 00:39:05,765
I did

578
00:39:06,464 --> 00:39:09,764
Usually, when there is a
car accident.

579
00:39:09,765 --> 00:39:11,665
And in this case
we haven't found one

580
00:39:11,666 --> 00:39:14,766
How can you be so sure
is this way specifically?

581
00:39:29,764 --> 00:39:31,064
Are you ready?

582
00:39:31,264 --> 00:39:32,164
Where is Morris?

583
00:39:32,264 --> 00:39:33,364
He's sleeping...

584
00:39:33,764 --> 00:39:35,764
What about the truck key?

585
00:39:53,762 --> 00:39:54,462
Wait.

586
00:39:54,762 --> 00:39:56,762
There is something needed

587
00:41:00,758 --> 00:41:02,218
Father stop!

588
00:41:02,759 --> 00:41:04,059
Leave he himself!

589
00:41:04,259 --> 00:41:05,659
Enter inside...

590
00:41:07,459 --> 00:41:09,959
I say go inside!
Now!

591
00:41:12,959 --> 00:41:15,459
I won't ask you anymore Love.

592
00:41:45,755 --> 00:41:49,055
After everything I've done for you
now how do you pay me.

593
00:41:51,457 --> 00:41:54,857
You're trying to steal a truck
and kidnap my daughter...

594
00:41:57,455 --> 00:41:59,955
What

595
00:42:30,453 --> 00:42:32,453
What are you doing?

596
00:42:33,954 --> 00:42:36,454
You only have to blame, Jake...

597
00:42:40,455 --> 00:42:43,555
Your parents must be
very disappointed to you.

598
00:42:48,453 --> 00:42:50,153
Mo-Morris, no.....

599
00:42:50,453 --> 00:42:51,453
Don't...

600
00:42:55,953 --> 00:42:58,453
No no no no.
Don't Morris. Morris! No! </ P>

601
00:44:06,949 --> 00:44:08,949
Did you kill him? </ P>

602
00:44:11,949 --> 00:44:14,649
How can you say
something like that to me? </ P>

603
00:44:15,947 --> 00:44:17,047
Did you do it? </ P>

604
00:44:18,948 --> 00:44:20,548
Of course not...

605
00:44:26,448 --> 00:44:29,348
What have I done to make you want to run?

606
00:44:35,847 --> 00:44:38,247
He poisoned you against me.

607
00:44:39,847 --> 00:44:41,347
Didn't you see?

608
00:44:45,448 --> 00:44:47,548
I promised you, Pumpkin...

609
00:44:48,946 --> 00:44:50,946
Everything will be fine. </ P>

610
00:44:54,946 --> 00:44:56,946
What did you do to Jake? </ P>

611
00:44:59,447 --> 00:45:01,147
He's fine...

612
00:45:03,046 --> 00:45:05,046
Then he came back here... < /p>

613
00:49:15,032 --> 00:49:15,532
Tim.

614
00:49:17,532 --> 00:49:19,532
Oh, & apos; morning.

615
00:49:20,233 --> 00:49:21,733
I hope for some news...

616
00:49:21,932 --> 00:49:23,732
Oh, we already have reports, van reported missing

617
00:49:23,732 --> 00:49:25,732
Maybe it's connected, maybe it doesn't exist.

618
00:49:25,733 --> 00:49:28,133
And yes, my shift is here
more than one hour, so...

619
00:49:29,531 --> 00:49:32,931
So I think I can do a number of questions from house to house...

620
00:49:33,431 --> 00:49:34,931
I'll join you.

621
00:50:14,428 --> 00:50:15,928
& apos; Morning Jake.

622
00:50:15,928 --> 00:50:17,928
Take off the damn chain this is from me!

623
00:50:19,929 --> 00:50:21,429
Where is Lauren?

624
00:50:21,929 --> 00:50:23,629
I don't see how you care.

625
00:50:23,630 --> 00:50:24,830
Did you kill him?

626
00:50:26,128 --> 00:50:27,128
What are you going to do?

627
00:50:27,153 --> 00:50:27,953
Where is he?

628
00:50:29,529 --> 00:50:32,129
You have a problem with attitude
Jake, do you know that?

629
00:50:32,929 --> 00:50:35,329
So I guess I'll be <br / > Your guest is soon...

630
00:50:35,428 --> 00:50:38,428
What can I do to make it
Are you still more comfortable? </ P>

631
00:50:38,927 --> 00:50:40,327
By the way, how are your feet? </ P>

632
00:50:40,427 --> 00:50:43,227
Notify me if you need more pain killers...

633
00:50:43,327 --> 00:50:44,927
I found this in your pocket.

634
00:50:44,927 --> 00:50:47,427
You've been good and really crossed the current line Morris ..

635
00:50:47,627 --> 00:50:50,027
You can't cover this one.
Are you listening to me?

636
00:50:50,127 --> 00:50:53,727
You can't put this as
accident or defend yourself...

637
00:50:54,127 --> 00:50:55,977
You has tormented someone...

638
00:50:55,977 --> 00:50:59,477
That is actually harming the body.
Planned I can add...

639
00:51:00,125 --> 00:51:03,425
And you have made me here against my will. <br / > This is a forced confinement...

640
00:51:03,527 --> 00:51:06,127
And I can see you've taken
my watch and it's theft...

641
00:51:08,327 --> 00:51:10,227
What kind of lawyer are you Jake? </ P>

642
00:51:10,327 --> 00:51:12,327
And God knows what you've got down there but

643
00:51:12,327 --> 00:51:14,227
And God knows what you've
gone up to there, but...

644
00:51:18,625 --> 00:51:19,625
Oops...

645
00:51:22,927 --> 00:51:24,927
So tell me Jake,

646
00:51:25,626 --> 00:51:27,626
What do you mean...?

647
00:51:28,225 --> 00:51:31,225
This means you will
go to jail for a long time.

648
00:51:31,725 --> 00:51:33,725
OK, so what will happen to Lauren?

649
00:51:34,425 --> 00:51:35,425
I will tell you...

650
00:51:35,425 --> 00:51:37,925
Inside, one month you will peddle his ass.

651
00:51:37,925 --> 00:51:40,825
to grease your fucks to get
their kicks from young girls !!

652
00:51:40,925 --> 00:51:42,925
From some kind of people like you hey?

653
00:51:57,424 --> 00:51:59,724
Oh you have to laugh, right?

654
00:51:59,922 --> 00:52:01,922
But that's not important to you, right?

655
00:52:01,923 --> 00:52:05,423
No, & apos; cause you to be in
a little messed up Morris !!

656
00:52:05,923 --> 00:52:07,923
In the middle of nothing,
between the trees. </ P>

657
00:52:07,924 --> 00:52:10,924
Well , guess what: sooner or later
they will find you.

658
00:52:10,925 --> 00:52:13,725
And when they do it they will lock you up and get rid of the key.

659
00:52:15,723 --> 00:52:16,923
Maybe...

660
00:52:20,923 --> 00:52:22,823
But let me ask you something. </ P>

661
00:52:24,221 --> 00:52:26,121
Did you tell someone
You came here? </ P>

662
00:52:26,220 --> 00:52:27,220
Hm? </ P>

663
00:52:28,321 --> 00:52:31,421
Did you tell someone
Will you drive past that road ??

664
00:52:33,221 --> 00:52:36,721
One of them, I found you at that time, I saved a sad precious life ??

665
00:52:45,919 --> 00:52:47,619
I don't think so, Jake.

666
00:52:48,321 --> 00:52:50,321
And you know what that means, right?

667
00:52:51,220 --> 00:52:53,720
This means no one will look for you here...

668
00:52:55,121 --> 00:52:56,421
So maybe you're right...

669
00:52:57,119 --> 00:52:58,419
Maybe one day,

670
00:52:59,119 --> 00:53:01,119
This all will catch up with me.

671
00:53:01,519 --> 00:53:03,119
But not today.

672
00:53:04,419 --> 00:53:06,319
And not in time to save you.

673
00:53:06,421 --> 00:53:10,821
But Lauren, he won't let you kill me . He likes me...

674
00:53:10,920 --> 00:53:13,520
And as much as you do,
he has feelings for me. </ P>

675
00:53:13,619 --> 00:53:15,719
And he will not only stand up
and let this happen.

676
00:53:15,719 --> 00:53:17,319
Oh, I'm afraid...

677
00:53:17,919 --> 00:53:20,219
What are you thinking,
my daughter will say to me, Jake?

678
00:53:20,619 --> 00:53:23,219
Will he tell me to stop? Sulking for you? </ P>

679
00:53:23,320 --> 00:53:25,220
Hold your breath until he gets a trip ??

680
00:53:25,320 --> 00:53:27,420
He will do as I say to him. </ P>

681
00:53:27,520 --> 00:53:29,020
And that's a fact. </ P>

682
00:53:30,320 --> 00:53:31,720
Good. I'm sorry. </ P>

683
00:53:31,818 --> 00:53:33,018
OK? Forgive me. </ P>

684
00:53:33,318 --> 00:53:34,918
I made a mistake...

685
00:53:35,318 --> 00:53:39,118
I realized that I was ungrateful and rude, showing disrespect in your own home. </ P>

686
00:53:39,118 --> 00:53:40,818
when you is the biggest host.

687
00:53:41,319 --> 00:53:42,919
And I see that Lauren is

688
00:53:43,017 --> 00:53:46,217
young and easily influenced and I have had a negative influence on her.

689
00:53:46,318 --> 00:53:48,218
And for all that I sorry !!

690
00:53:48,318 --> 00:53:49,118
Okay.

691
00:53:49,318 --> 00:53:50,618
I got it, alright?

692
00:53:50,818 --> 00:53:53,218
If it's the opposite,
I'll do the same , maybe even worse.

693
00:53:53,319 --> 00:53:54,519
You're just a father in question

694
00:53:54,617 --> 00:53:56,317
looking out for his daughter, am I right?

695
00:53:56,616 --> 00:53:59,116
And I came to your house
and without any consideration, I already </ p >

696
00:53:59,118 --> 00:54:00,618
disturbs the peace that you have here.

697
00:54:00,618 --> 00:54:03,418
Maybe... Maybe I have taken things too far.

698
00:54:03,618 --> 00:54:05,618
Right, right !!

699
00:54:05,716 --> 00:54:07,716
Well, I realized I made a mistake...

700
00:54:08,116 --> 00:54:09,616
I appreciate that

701
00:54:09,916 --> 00:54:12,016
You & apos; the bigger man
than I took you for, Jake. </ P>

702
00:54:12,016 --> 00:54:13,616
I'm really sorry for my actions.

703
00:54:13,916 --> 00:54:14,916
So you will forgive me?

704
00:54:14,941 --> 00:54:15,715
Of course.

705
00:54:15,916 --> 00:54:19,416
And I hope that you can forgive me if I'm too far away.

706
00:54:19,516 --> 00:54:21,316
It's all water under the bridge.

707
00:54:22,916 --> 00:54:24,616
So would you let me go ??

708
00:54:25,615 --> 00:54:26,615
No...

709
00:54:26,915 --> 00:54:27,915
What? </ P>

710
00:54:29,914 --> 00:54:31,814
Kamu bajingan, Jake.

711
00:54:31,916 --> 00:54:33,016
Where did you go?

712
00:54:33,041 --> 00:54:33,415
Outside.

713
00:54:33,416 --> 00:54:35,416
You can't leave me here
like this, you jerk!

714
00:54:35,417 --> 00:54:36,115
I've finished.

715
00:54:36,116 --> 00:54:38,116
I'm not done with you bastard!

716
00:54:44,415 --> 00:54:45,815
It's not over !!

717
00:54:45,914 --> 00:54:47,414
I'll destroy you!

718
00:54:47,414 --> 00:54:48,914
I'll do what too!

719
00:54:48,914 --> 00:54:53,214
I will move heaven and earth to get out of this garbage hole, until you call home!

720
00:54:53,215 --> 00:54:55,115
And when I do,
I will take everything

721
00:54:55,115 --> 00:54:58,115
did you belong to anything important
for you and tear from your life

722
00:54:58,120 --> 00:55:01,220
I will burn this damn hut
and pee on the ashes!

723
00:55:01,314 --> 00:55:04,314
And who most important,
if it's the last thing I've ever done,

724
00:55:04,414 --> 00:55:06,814
I'll make sure
that Lauren hates you.

725
00:55:07,614 --> 00:55:08,814
You don't exist.

726
00:55:08,914 --> 00:55:10,814
Kau tidak berharga! Kamu menyedihkan!

727
00:55:10,914 --> 00:55:12,914
You have to hide here
in the middle, can't go anywhere.

728
00:55:12,914 --> 00:55:16,214
because, everything about you is SOUL SICK! FUCK! </ P>

729
00:55:16,220 --> 00:55:18,720
I will destroy you! </ P>

730
00:55:18,912 --> 00:55:20,912
Are you listening to me? </ P>

731
00:56:14,508 --> 00:56:16,508
Howdy doody, Jerry. </ P>

732
00:56:16,910 --> 00:56:18,310
Morris. </ P>

733
00:56:21,910 --> 00:56:23,210
You're bleeding in the head.

734
00:56:23,410 --> 00:56:24,510
I'm dripping.

735
00:56:24,910 --> 00:56:26,210
Ah, oh sure.

736
00:56:26,408 --> 00:56:27,908
What do you want, Jerry?

737
00:56:28,409 --> 00:56:31,409
We have reports of car accidents
in this area, a few days ago...

738
00:56:32,408 --> 00:56:33,708
But we can't find it.

739
00:56:33,909 --> 00:56:35,309
Or the driver...

740
00:56:35,910 --> 00:56:37,010
Do you know? </ P>

741
00:56:37,109 --> 00:56:38,209
Aliens. </ P>

742
00:56:38,809 --> 00:56:40,159
Seriously, Morris? </ P>

743
00:56:40,160 --> 00:56:42,060
Oh, maybe not in this year, right? </ P>

744
00:56:43,058 --> 00:56:45,558
Well , I guess there is
someone who towed away.

745
00:56:46,408 --> 00:56:47,908
You don't know anything about this?

746
00:56:47,909 --> 00:56:49,709
You know, I don't know what happened.

747
00:56:49,908 --> 00:56:52,508
Well, here is not the
local watering hole, not

748
00:56:53,708 --> 00:56:54,608
Right.

749
00:56:54,908 --> 00:56:56,908
I'll go.

750
00:56:57,908 --> 00:57:00,408
You slip, your fingers hurt too?

751
00:57:01,207 --> 00:57:02,407
Who is your friend?

752
00:57:02,506 --> 00:57:04,506
Ah it's none of your business.

753
00:57:06,706 --> 00:57:08,706
Is something wrong Jerry

754
00:57:15,706 --> 00:57:17,306
Care for explaining Morris? </ P>

755
00:57:17,706 --> 00:57:19,506
Cans of paint, Jerry

756
00:57:19,706 --> 00:57:22,206
Did they not teach you
while at detective school? </ P>

757
00:57:22,207 --> 00:57:24,207
Do you still have a receipt?

758
00:57:25,504 --> 00:57:26,804
Of course

759
00:57:28,306 --> 00:57:30,806
Mind if I see them?

760
00:57:32,106 --> 00:57:34,106
Looks like you're on duty, Jerry.

761
00:57:36,704 --> 00:57:39,204
Are you sure you came
here to say hello or just...

762
00:57:39,504 --> 00:57:41,704
or just for my balls again?

763
00:57:42,004 --> 00:57:43,204
Cut the shit Morris.

764
00:57:43,205 --> 00:57:44,280
No problem

765
00:57:44,405 --> 00:57:45,805
I'll be right back...

766
00:57:53,106 --> 00:57:54,106
Jake.

767
00:57:55,904 --> 00:57:56,904
Jake!

768
00:57:57,504 --> 00:57:59,204
That's Jake's car!

769
00:57:59,604 --> 00:58:00,404
What?

770
00:58:00,604 --> 00:58:02,204
This is the car!

771
00:58:02,605 --> 00:58:03,605
Are you sure?

772
00:58:03,630 --> 00:58:04,403
Yes.

773
00:58:05,604 --> 00:58:06,904
Enter into the car...

774
00:58:07,605 --> 00:58:08,905
Enter the car.

775
00:58:58,701 --> 00:59:01,501
Is there something I can
help, officer ? Hm? </ P>

776
00:59:02,901 --> 00:59:04,901
Are you still watching me, Jerry? </ P>

777
00:59:13,001 --> 00:59:13,901
Bastard !!

778
01:00:07,698 --> 01:00:08,898
I thought you were dead. </ P>

779
01:00:09,896 --> 01:00:11,996
Come on, let's

780
01:00:21,097 --> 01:00:21,797
Jesus...

781
01:00:21,897 --> 01:00:22,797
Who is he?

782
01:00:22,897 --> 01:00:24,497
I don't know...

783
01:00:25,697 --> 01:00:27,297
We can take the car.

784
01:00:28,695 --> 01:00:29,795
There is no key.

785
01:00:29,795 --> 01:00:31,195
Check in his pocket.

786
01:00:35,295 --> 01:00:37,095
Nothing too.

787
01:01:06,393 --> 01:01:08,493
Come on, old friend.

788
01:01:13,493 --> 01:01:14,893
He will kill me.

789
01:01:14,993 --> 01:01:16,393
I will not allow.

790
01:01:16,493 --> 01:01:18,493
He won't be taking a vote on it.

791
01:01:18,693 --> 01:01:20,693
Ini akan baik-baik saja, Jake.

792
01:01:20,893 --> 01:01:22,593
He just killed a man...

793
01:01:22,693 --> 01:01:24,693
It must be self-defense.

794
01:01:25,392 --> 01:01:26,492
Look at me.

795
01:01:26,791 --> 01:01:28,791
Do you see like this he defends himself?

796
01:01:30,293 --> 01:01:31,893
He won't do it again.

797
01:01:32,093 --> 01:01:34,093
And who else has the basement ??

798
01:01:34,692 --> 01:01:35,792
What, basement ??

799
01:01:35,793 --> 01:01:37,593
Space underground in the warehouse.

800
01:01:37,793 --> 01:01:40,793
This warehouse is Father's room,
he doesn't like me if I go there

801
01:02:06,392 --> 01:02:08,592
You need to find out what
or what he has there.

802
01:02:08,592 --> 01:02:10,742
That's too risky! If he finds out...

803
01:02:10,842 --> 01:02:13,842
After we leave,
he will destroy all the evidence...

804
01:02:13,845 --> 01:02:15,045
Well let him! </ P>

805
01:02:15,340 --> 01:02:18,540
At least we will be free and he can
stay here where he is.

806
01:02:18,840 --> 01:02:20,640
is included in prison.

807
01:02:22,842 --> 01:02:24,442
I can't do it...

808
01:02:24,890 --> 01:02:26,690
You can </ p >

809
01:02:31,390 --> 01:02:32,290
Father...

810
01:02:32,390 --> 01:02:34,190
What is your arm ??

811
01:02:34,891 --> 01:02:36,591
A little scratch...

812
01:02:39,188 --> 01:02:40,688
I'm fine...

813
01:03:05,688 --> 01:03:08,288
A few days are crazy, hey? </ p >

814
01:03:11,186 --> 01:03:12,886
What happened this morning?

815
01:03:13,187 --> 01:03:15,187
Don't worry, my lover.

816
01:03:15,488 --> 01:03:17,088
We have no difficulties right?

817
01:03:17,188 --> 01:03:18,388
Difficulty?

818
01:03:19,187 --> 01:03:21,187
Why are we going to be in trouble?

819
01:03:21,888 --> 01:03:23,188
I don't know...

820
01:03:23,386 --> 01:03:25,986
It's just that things have never been
been like this before.

821
01:03:27,587 --> 01:03:29,587
Well, you didn't do anything,
right? </ P>

822
01:03:29,886 --> 01:03:30,886
No...

823
01:03:31,386 --> 01:03:34,186
Then there's nothing to worry about, isn't that right, lover? </ P>

824
01:03:35,537 --> 01:03:36,437
OK. </ P>

825
01:03:39,086 --> 01:03:40,886
Dad, what will happen to Jake? </ P>

826
01:03:41,086 --> 01:03:43,486
I'll take him to the hospital
in the morning. </ P>

827
01:03:43,586 --> 01:03:45,186
For this real time ?

828
01:03:45,211 --> 01:03:45,785
Of course.

829
01:03:45,786 --> 01:03:46,586
Really?

830
01:03:47,586 --> 01:03:49,586
Well, what else would I do?

831
01:03:53,686 --> 01:03:55,686
Yes, no, of course.

832
01:04:04,084 --> 01:04:06,384
I know difficult things lately...

833
01:04:07,086 --> 01:04:09,686
I realize now why
you have protected me ..

834
01:04:12,084 --> 01:04:14,084
People can't be trusted

835
01:04:15,084 --> 01:04:17,684
After Jake leaves,
everything will return to normal.

836
01:04:18,084 --> 01:04:19,784
everything will be OK...

837
01:04:22,882 --> 01:04:25,382
Sometimes I forget
how you grew up. </ P>

838
01:04:28,084 --> 01:04:30,084
You're like your mother. </ P>

839
01:04:50,082 --> 01:04:52,082
Don't let it cool, Love. </ P>

840
01:04:57,481 --> 01:04:59,281
Eat to live, Jake.

841
01:05:03,181 --> 01:05:06,381
Well, polite things to do
say "thank you.

842
01:05:12,381 --> 01:05:14,081
How are your feet?

843
01:05:15,530 --> 01:05:17,530
Are these pigs more Daddy?

844
01:05:18,182 --> 01:05:20,532
Of course my lover. Now, what's wrong?

845
01:05:20,781 --> 01:05:22,781
You don't like pork now?

846
01:05:23,780 --> 01:05:25,280
No, it's okay.

847
01:05:25,480 --> 01:05:27,880
Well I can make
something else if you want.

848
01:05:30,780 --> 01:05:32,780
How did Lauren's mother die?

849
01:05:34,580 --> 01:05:36,780
Not at the restaurant table, please Jake

850
01:05:39,380 --> 01:05:41,580
You killed him too, didn't you?

851
01:05:44,478 --> 01:05:45,978
I guessed.

852
01:05:47,878 --> 01:05:50,678
I guessed he tried
to take Lauren, keep away from you. </ P>

853
01:05:51,180 --> 01:05:53,580
and this crap hole. You call home. </ P>

854
01:05:53,590 --> 01:05:54,590
Jake. </ P>

855
01:05:58,478 --> 01:06:01,378
But you go crazy,

856
01:06:02,378 --> 01:06:04,378
You

857
01:06:06,077 --> 01:06:07,777
He tried to run away didn't he?

858
01:06:08,076 --> 01:06:10,076
And that's why you killed him.

859
01:06:17,576 --> 01:06:18,576
Yes.

860
01:06:19,176 --> 01:06:22,676
I know You killed him
You're a fucking psychopath.

861
01:06:23,876 --> 01:06:26,076
Are your parents still alive, Jake?

862
01:06:27,477 --> 01:06:29,677
Maybe I can pay them to visit.

863
01:06:31,377 --> 01:06:33,177
That is cancer

864
01:06:33,377 --> 01:06:34,677
That's right, my love...

865
01:06:34,677 --> 01:06:37,477
That's right, honey, it's cancer.

866
01:06:39,026 --> 01:06:41,376
What happened to his body, Morris?

867
01:06:41,876 --> 01:06:44,376
Did the authorities come and take him away?

868
01:06:44,377 --> 01:06:45,477
Hm?

869
01:06:46,626 --> 01:06:48,626
Where is the death certificate?

870
01:06:49,177 --> 01:06:51,177
He's cremated...

871
01:06:52,175 --> 01:06:55,075
I'm sure it's a beautiful ceremony.

872
01:06:57,075 --> 01:06:59,075
Is it Do you remember the funeral, Lauren? </ P>

873
01:06:59,825 --> 01:07:01,825
Excuse me, I'll look for air. </ P>

874
01:07:09,375 --> 01:07:11,175
Eat your food, Jake. </ P>

875
01:07:15,475 --> 01:07:17,475
Eat to live, right? </ P>

876
01:07:48,574 --> 01:07:51,174
I heard you took me
to the hospital tomorrow...

877
01:07:56,073 --> 01:07:57,973
Lauren told you?

878
01:07:59,173 --> 01:08:00,673
Don't hurry.

879
01:08:01,871 --> 01:08:04,571
I have seen us have passed
the point and saved my leg...

880
01:08:06,470 --> 01:08:08,970
Maybe I'll stay here
for another two days...

881
01:08:10,271 --> 01:08:12,871
See the new year with you guys

882
01:08:13,471 --> 01:08:14,471
Hm.

883
01:08:18,471 --> 01:08:20,671
I know your humor now...

884
01:08:22,770 --> 01:08:24,270
I forgot.

885
01:08:24,470 --> 01:08:27,370
We can't get anything past You, right? </ P>

886
01:08:28,271 --> 01:08:30,071
You're too smart...

887
01:08:50,570 --> 01:08:53,070
I've been wanting to chat with you for a long time.

888
01:08:54,769 --> 01:08:56,469
Man to man.

889
01:08:57,369 --> 01:08:58,969
Now, as a father,

890
01:09:00,369 --> 01:09:03,969
the most important thing for me <br / > is my daughter's well-being and happiness ..

891
01:09:03,969 --> 01:09:05,369
So when a man comes and

892
01:09:05,570 --> 01:09:09,870
and tries to take him away from me, exploiting him is innocent.

893
01:09:09,895 --> 01:09:10,268
Morris...

894
01:09:10,269 --> 01:09:11,769
I don't mean to run away your daughter,

895
01:09:11,794 --> 01:09:13,566
when are you gonna
get that in your thick fucking.

896
01:09:13,567 --> 01:09:14,767
Sorry to bother you,

897
01:09:16,567 --> 01:09:18,367
but that's not the point.

898
01:09:18,568 --> 01:09:20,568
That's not what bothered me the most.

899
01:09:20,569 --> 01:09:24,569
What is it, if you like, besides seeing you
emotionally manipulating my daughter, ,

900
01:09:24,570 --> 01:09:26,670
is for you to come to my house

901
01:09:26,767 --> 01:09:28,667
and blatantly lie ..

902
01:09:28,667 --> 01:09:29,667
You see

903
01:09:31,067 --> 01:09:34,867
it's not respectful,
I'm having a hard time

904
01:09:35,366 --> 01:09:37,366
Yeah well, whatever...

905
01:09:44,867 --> 01:09:48,167
You caused my daughter to believe
You are willing.

906
01:09:49,265 --> 01:09:50,965
That you are single.

907
01:09:52,665 --> 01:09:55,065
You don't have a boyfriend, Jake.

908
01:09:56,065 --> 01:09:58,265
That you don't have a fiance.

909
01:10:00,415 --> 01:10:02,065
What did you say? </ p >

910
01:10:20,565 --> 01:10:23,165
Don't get a chance
to talk to him, right?

911
01:10:24,364 --> 01:10:26,864
Don't get a chance
to find out who he is.

912
01:10:27,463 --> 01:10:31,863
You don't get a chance to shed peanuts before I spill its guts...

913
01:10:36,362 --> 01:10:37,562
You see...

914
01:10:37,763 --> 01:10:40,563
that's Jerry, the local police here.

915
01:10:40,763 --> 01:10:42,563
He - he came here...

916
01:10:42,763 --> 01:10:44,063
Looking for you...

917
01:10:44,263 --> 01:10:47,163
So, I guess I ate my own words.

918
01:10:47,264 --> 01:10:49,264
Somehow, someone

919
01:10:50,265 --> 01:10:52,265
doesn't know that you are in here.

920
01:10:54,664 --> 01:10:56,664
But he didn't come alone...

921
01:10:59,062 --> 01:11:01,062
Who does he come with?

922
01:11:03,463 --> 01:11:07,063
I hope I don't get you into trouble but I say about you and Lauren...

923
01:11:07,262 --> 01:11:08,362
Who is he ??

924
01:11:08,461 --> 01:11:10,461
Now, I'm trying to explain it to him. </ P>

925
01:11:11,762 --> 01:11:13,762
But it almost broke my heart. </ P>

926
01:11:15,662 --> 01:11:18,262
What have you done to him?!
You bastard !!

927
01:11:18,462 --> 01:11:20,462
Sweet girl. Hm. No! </ P>

928
01:11:20,465 --> 01:11:22,665
Wait, I will say. </ P>

929
01:11:23,462 --> 01:11:26,062
"Tender", is a better description. </ P>

930
01:11:26,363 --> 01:11:28,561
Maybe even & sucos: succulent & apos;

931
01:11:28,562 --> 01:11:30,162
What have you done to him?!

932
01:11:30,262 --> 01:11:31,162
Tell Jake,

933
01:11:33,387 --> 01:11:35,059
how do you feel for you?

934
01:11:35,060 --> 01:11:36,760
SLEEP !!!

935
01:11:43,460 --> 01:11:44,460
Come here,

936
01:11:45,760 --> 01:11:47,760
I don't think it will suit him anymore...

937
01:12:25,758 --> 01:12:27,358
Oh my God...

938
01:12:45,756 --> 01:12:47,456
What are you doing? </ P>

939
01:12:49,857 --> 01:12:51,657
What are you doing ??!

940
01:12:51,856 --> 01:12:53,756
You're too young to understand.

941
01:12:53,855 --> 01:12:55,655
This is my mother.

942
01:12:55,856 --> 01:12:57,556
Isn't it?

943
01:12:59,056 --> 01:13:00,856
How can you do that ??

944
01:13:01,057 --> 01:13:03,057
That the only way to protect you.

945
01:13:03,255 --> 01:13:05,055
He will take you away

946
01:13:05,060 --> 01:13:07,560
You know now what
the world is out there.

947
01:13:07,656 --> 01:13:09,456
Jake right about you...

948
01:13:09,581 --> 01:13:10,655
About everything...

949
01:13:10,756 --> 01:13:12,156
Don't say that, lover.

950
01:13:12,156 --> 01:13:13,756
I don't know you!

951
01:13:13,981 --> 01:13:16,455
I don't know anyone like you
can do this. </ P>

952
01:13:16,456 --> 01:13:18,056
You have to be calm. </ P>

953
01:13:18,081 --> 01:13:19,353
You're a monster! </ P>

954
01:13:19,354 --> 01:13:20,254
That's not true. <

955
01:13:20,254 --> 01:13:22,154
You're a monster!

956
01:13:22,354 --> 01:13:23,654
He can't move!

957
01:13:23,679 --> 01:13:25,553
Honey, I'm begging you to calm down...

958
01:13:25,554 --> 01:13:26,754
He can't speak! !

959
01:13:26,754 --> 01:13:27,954
Changing his life into a nightmare !!

960
01:13:27,954 --> 01:13:29,054
Don't make me do this!

961
01:13:30,854 --> 01:13:32,054
What?

962
01:13:33,079 --> 01:13:34,153
What are you going to do?

963
01:13:34,154 --> 01:13:35,654
I'm not playing around, here

964
01:13:35,753 --> 01:13:38,753
Are you going to cut my arms
and legs so I can't run!

965
01:13:38,754 --> 01:13:39,652
I warned you!

966
01:13:39,653 --> 01:13:43,453
Then cut my tongue
so I can't say "I HATE YOU"!

967
01:13:43,453 --> 01:13:44,753
I warned you!

968
01:14:09,352 --> 01:14:10,952
What did he see? </ P>

969
01:14:13,252 --> 01:14:14,452
I already said. </ P>

970
01:14:15,252 --> 01:14:17,152
If the last thing I did,

971
01:14:17,252 --> 01:14:19,252
I will make sure that he hates you. </ P>

972
01:14:28,350 --> 01:14:30,350
He knows who you are now.

973
01:14:37,349 --> 01:14:39,049
I'm ready.

974
01:15:15,249 --> 01:15:18,249
WHY? !!

975
01:15:19,248 --> 01:15:20,248
FUCK!

976
01:15:22,447 --> 01:15:25,047
DAMN YOU FUCK !! !

977
01:16:29,245 --> 01:16:30,745
Are you okay?

978
01:16:35,244 --> 01:16:37,244
What are you looking at?

979
01:17:00,043 --> 01:17:02,543
We're not going to get out of here, right? ..

980
01:17:09,642 --> 01:17:12,542
We have to walk
when we have a chance...

981
01:17:26,741 --> 01:17:28,741
This isn't finished.

982
01:17:30,742 --> 01:17:32,742
I do my best to raise it.

983
01:17:34,340 --> 01:17:36,340
To stay happy and protected.

984
01:17:38,641 --> 01:17:41,441
But sooner or later this
everything will happen...

985
01:17:43,441 --> 01:17:45,441
Sorry I let you down...

986
01:17:52,441 --> 01:17:55,441
I didn't give him satisfaction
thinking he stopped me.

987
01:18:08,639 --> 01:18:10,639
This isn't done yet.

988
01:18:20,639 --> 01:18:22,439
What are you going to do ?

989
01:18:22,439 --> 01:18:24,439
I'm out of here.

990
01:18:42,437 --> 01:18:43,937
Fuck!

991
01:18:46,337 --> 01:18:48,337
What are you going to do?

992
01:18:54,036 --> 01:18:55,836
I'm very sorry, honey...

993
01:18:55,837 --> 01:18:57,837
I let you both go down

994
01:19:19,134 --> 01:19:21,134
Jake, what are you doing?

995
01:19:25,235 --> 01:19:26,735
No...

996
01:19:27,235 --> 01:19:28,735
No...

997
01:20:18,332 --> 01:20:20,732
Forgive me dear.

998
01:20:58,832 --> 01:21:00,832
Forgive me dear

999
01:21:03,630 --> 01:21:05,830
Sorry I let you down!

1000
01:21:06,230 --> 01:21:08,230
That's all my fault!

1001
01:21:08,630 --> 01:21:10,630
That's all my fault! </ P>

1002
01:21:31,530 --> 01:21:34,030
Give me a gun! </ P>

1003
01:21:35,227 --> 01:21:37,227
Come on! </ P>

1004
01:23:06,024 --> 01:23:07,424
Pelan - pelan!.

1005
01:23:08,422 --> 01:23:09,822
Slow down - slow down !!

1006
01:23:09,822 --> 01:23:11,222
Stop stopping!

1007
01:23:11,247 --> 01:23:12,721
I can't go and...

1008
01:23:13,022 --> 01:23:14,122
Oh come on Jake!

1009
01:23:14,222 --> 01:23:14,722
Just leave! </ P>

1010
01:23:14,723 --> 01:23:16,623
Look for a way and get help...

1011
01:23:16,623 --> 01:23:18,623
I won't leave you here alone! </ P>

1012
01:23:19,821 --> 01:23:21,321
Oh fuck! </ P>

1013
01:23:28,323 --> 01:23:30,173
Why does he do this? </ P>

1014
01:23:30,271 --> 01:23:31,971
Jesus... Go! </ P>

1015
01:23:32,196 --> 01:23:33,169
I can't go anymore !!

1016
01:23:33,170 --> 01:23:34,270
Yes you can! </ P>

1017
01:23:34,272 --> 01:23:35,672
Get out of here Lauren! </ P>

1018
01:23:35,972 --> 01:23:38,872
Damn Jake, don't give up
now! Come on! </ P>

1019
01:26:28,813 --> 01:26:30,813
OK! </ P>

1020
01:29:19,302 --> 01:29:21,102
Oh God...

1021
01:29:32,102 --> 01:29:34,102
It & apos; s OK... It's OK! </ P>

1022
01:29:34,103 --> 01:29:35,403
It & apos; s OK...

1023
01:29:58,602 --> 01:30:01,962
I have to go to the hospital...

1024
01:30:03,102 --> 01:30:04,302
You will be fine

1025
01:30:04,302 --> 01:30:06,302
I will take care of you.

1026
01:30:06,800 --> 01:30:08,900
Of course,
You need to get your strength back.

1027
01:30:10,300 --> 01:30:12,100
Hospital...

1028
01:30:21,800 --> 01:30:23,160
Eat to live.