﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent

2
00:01:07,320 --> 00:01:11,484
Sometimes someone asks,
why I defend Mikey.

3
00:01:13,320 --> 00:01:17,291
Obviously, they don't have relatives.

4
00:01:17,316 --> 00:01:22,816
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Cashback Parlay

5
00:01:41,360 --> 00:01:42,600
That might be another game.

6
00:01:42,680 --> 00:01:43,920
Who can beat me
play games?

7
00:01:44,040 --> 00:01:45,121
Yes. /
Seriously, now?

8
00:01:45,200 --> 00:01:47,123
You don't know,
I'm the game leader.

9
00:01:47,200 --> 00:01:48,690
Not you, but me.

10
00:01:48,760 --> 00:01:49,761
Whatever game I can. /
We prove it.

11
00:01:49,880 --> 00:01:51,769
I'll beat you
This, take it.

12
00:01:51,880 --> 00:01:53,450
Take all the coins.

13
00:01:53,520 --> 00:01:55,284
Do you think you will win? /
Sure.

14
00:01:55,360 --> 00:01:57,061
However, I will defeat you.

15
00:02:10,120 --> 00:02:12,771
Hey, can I ask for the coin, Mikey?

16
00:02:12,840 --> 00:02:14,649
No, use your own money.

17
00:02:30,280 --> 00:02:34,080
Don't cry, jerk.

18
00:02:54,920 --> 00:02:56,809
Hi, can anyone help?

19
00:03:02,640 --> 00:03:04,927
I choose a baseball card.

20
00:03:08,600 --> 00:03:09,840
Thank you.

21
00:03:15,760 --> 00:03:16,807
Come on.

22
00:04:00,400 --> 00:04:02,004
I'm hungry, Mikey.

23
00:04:05,240 --> 00:04:06,321
Come on.

24
00:05:11,880 --> 00:05:14,247
This, play games.

25
00:05:15,400 --> 00:05:18,006
Want it or not?
Take!

26
00:05:21,520 --> 00:05:24,000
Why is it still standing there ?!

27
00:05:24,080 --> 00:05:26,401
There, play the game!
Go!

28
00:08:08,320 --> 00:08:09,890
Open your mouth.

29
00:08:11,840 --> 00:08:13,922
Open.

30
00:08:14,000 --> 00:08:16,048
Open your mouth
Well, that's how it is.

31
00:08:17,480 --> 00:08:19,323
Bite the pipe.

32
00:09:12,560 --> 00:09:14,449
Sneaking?

33
00:09:14,520 --> 00:09:16,204
No, sorry.

34
00:09:16,280 --> 00:09:17,361
I am looking for you.

35
00:09:19,040 --> 00:09:21,327
You find something else, right?

36
00:09:21,400 --> 00:09:22,970
What did you see?

37
00:09:23,080 --> 00:09:25,287
None.

38
00:09:25,360 --> 00:09:28,091
I don't see anything. /
Come on, Mikey, what did you see?

39
00:09:28,160 --> 00:09:30,367
Something interesting?

40
00:09:32,120 --> 00:09:33,451
None.

41
00:09:34,680 --> 00:09:36,489
Oath./
That's good, kid.

42
00:09:36,560 --> 00:09:39,484
You have to be quiet.

43
00:09:39,560 --> 00:09:41,847
He doesn't want to be silent, Mikey.

44
00:09:43,280 --> 00:09:44,805
He doesn't want to be silent.

45
00:10:07,960 --> 00:10:10,645
Come on, you can.

46
00:10:12,040 --> 00:10:13,451
Yes, JP!

47
00:10:17,520 --> 00:10:18,760
You play well, JP./
Good game.

48
00:10:42,320 --> 00:10:46,166
Working on Eddie is my problem.

49
00:10:46,240 --> 00:10:48,402
Stay away from game venues.

50
00:10:54,000 --> 00:10:58,324
Eddie keeps giving me work, so

51
00:10:58,400 --> 00:11:01,807
I don't have time to cut grass
page Mrs. Cindy again.

52
00:11:03,880 --> 00:11:05,006
Come on.

53
00:11:05,080 --> 00:11:06,844
That is yours.

54
00:11:06,920 --> 00:11:08,046
But you fill in the gasoline.

55
00:11:08,120 --> 00:11:11,283
You have to cut grass
every week and sweep it,

56
00:11:11,360 --> 00:11:14,728
but, if you can do everything,
the work is yours.

57
00:11:14,800 --> 00:11:16,325
That's your money.

58
00:11:19,600 --> 00:11:23,100
23 years later

59
00:11:23,960 --> 00:11:25,724
Want to say what else.

60
00:11:25,800 --> 00:11:29,009
If you can't,
I'm looking for someone else.

61
00:11:35,680 --> 00:11:37,444
I know you can,
come on, get out there.

62
00:11:37,520 --> 00:11:39,045
More active.

63
00:11:43,640 --> 00:11:44,766
JP./
Yes?

64
00:11:44,840 --> 00:11:47,081
We have to talk. /
Yes.

65
00:11:48,080 --> 00:11:50,890
Rob, all right?

66
00:11:50,960 --> 00:11:53,042
Our work builds
offices,

67
00:11:53,120 --> 00:11:55,043
because some people
actually play sms.

68
00:11:55,120 --> 00:11:56,406
Have them stop,

69
00:11:56,480 --> 00:11:57,766
they are paid to work
not play sms.

70
00:11:57,840 --> 00:11:59,365
Rob, you're my partner, right?

71
00:11:59,440 --> 00:12:01,886
Yes. / So act
like a boss.

72
00:12:01,960 --> 00:12:04,964
Apply the policy
is prohibited from playing sms./ Ready.

73
00:12:05,040 --> 00:12:07,771
Hey, you come back again or not? /
Maybe.

74
00:12:15,240 --> 00:12:16,605
You're late!

75
00:12:16,680 --> 00:12:20,765
Sure enough,
I rush to come and be ready

76
00:12:20,840 --> 00:12:23,081
defeat you, friend.

77
00:12:24,280 --> 00:12:25,327
Throw.

78
00:12:28,040 --> 00:12:29,610
Throw to this stick.
Let's get started.

79
00:12:29,680 --> 00:12:30,841
Come on.

80
00:12:33,640 --> 00:12:34,846
The ball comes out.

81
00:12:36,160 --> 00:12:39,448
We want throwers,
not lazy!

82
00:12:39,520 --> 00:12:41,727
We want throwers,
not lazy!

83
00:12:43,280 --> 00:12:44,327
Come on.

84
00:12:47,600 --> 00:12:48,647
Oh yes!

85
00:12:53,720 --> 00:12:54,960
Whoa!

86
00:12:55,040 --> 00:12:57,964
Slamma, jamma, ding-dong, baby!

87
00:12:58,040 --> 00:13:00,611
Slamma, jamma, ding-dong, whoo-hoo!

88
00:13:00,680 --> 00:13:02,364
Ayo./
Yes!

89
00:13:08,120 --> 00:13:09,485
Take the ball!

90
00:13:21,200 --> 00:13:24,807
Mikey, I have a job for you
if you want.

91
00:13:24,880 --> 00:13:27,565
The work is still
waiting for you.

92
00:13:27,640 --> 00:13:28,766
OK?

93
00:13:30,400 --> 00:13:31,561
Don't worry about me.

94
00:13:33,800 --> 00:13:36,007
I'm just trying to help.

95
00:13:36,080 --> 00:13:38,890
I know, you have trouble since returning, so...

96
00:13:41,480 --> 00:13:43,244
Alright, until tomorrow.

97
00:13:43,320 --> 00:13:46,051
OK? /
Yes. Good.

98
00:14:19,360 --> 00:14:22,762
I am flooded with a stock of pistols, Mikey.

99
00:14:22,880 --> 00:14:25,326
I can't buy it.

100
00:14:25,400 --> 00:14:27,289
That's not all I have.

101
00:14:30,640 --> 00:14:32,210
What is this?

102
00:14:32,280 --> 00:14:34,806
That's Flashbang. /
What Flash?

103
00:14:34,880 --> 00:14:37,804
Flashbang, smoke grenade
used by SWAT.

104
00:14:37,880 --> 00:14:40,008
James Bond also uses.

105
00:14:40,080 --> 00:14:41,605
Well, how much do you want to sell?

106
00:14:41,680 --> 00:14:43,489
A few hundred dollars?

107
00:14:43,560 --> 00:14:46,040
The government buys $ 6,000 per seed.

108
00:14:46,120 --> 00:14:47,485
You won't find it on the street.

109
00:14:47,560 --> 00:14:50,450
Yes, but no customer
is looking for it.

110
00:14:50,520 --> 00:14:54,241
Because they think
you don't have, bastard.

111
00:14:54,320 --> 00:14:56,846
Mikey, people buy here
to take care of yourself

112
00:14:56,920 --> 00:15:00,083
starting from office workers,
begal cars or ex-soldiers.

113
00:15:00,160 --> 00:15:03,403
What is the use of smoke grenades
for them?

114
00:15:07,640 --> 00:15:09,165
Look like this.

115
00:15:10,200 --> 00:15:11,326
For you...

116
00:15:12,440 --> 00:15:13,680
600 dollars.

117
00:15:13,760 --> 00:15:15,171
That's my highest bid.

118
00:15:16,960 --> 00:15:21,444
600? Why don't you
just buy a golden dildo,

119
00:15:21,520 --> 00:15:23,682
then put it in your ass.

120
00:15:23,760 --> 00:15:25,603
Get out of here, Mikey.

121
00:15:25,680 --> 00:15:28,365
Next time bring something that I can sell.

122
00:15:41,200 --> 00:15:44,682
Come on, baby.
Why?

123
00:17:06,440 --> 00:17:07,885
Hey, Sal ./
Hey.

124
00:17:07,960 --> 00:17:09,086
Ready for today?

125
00:17:09,160 --> 00:17:11,208
I didn't participate.

126
00:17:11,280 --> 00:17:14,204
Ah, what a pity. /
My hand hurts.

127
00:17:14,280 --> 00:17:16,044
Hey, Sal ./
Hello, honey.

128
00:17:18,440 --> 00:17:22,360
I need to talk about Mikey. /
Yes, what's wrong?

129
00:17:22,440 --> 00:17:23,726
I want to say it myself,

130
00:17:23,800 --> 00:17:26,201
but he pretends to be deaf
every time I speak.

131
00:17:26,280 --> 00:17:27,486
No, I know. /
Right.

132
00:17:28,480 --> 00:17:29,925
He buys a package.

133
00:17:30,000 --> 00:17:32,367
What?

134
00:17:32,440 --> 00:17:34,886
How do you know? /
Come on.

135
00:17:36,120 --> 00:17:38,851
Damn. Seriously.

136
00:17:38,920 --> 00:17:41,321
I don't know where he gets
money to buy the illicit goods.

137
00:17:43,320 --> 00:17:45,402
I'm not worried
he's caught.

138
00:17:45,480 --> 00:17:48,245
I won't catch it.

139
00:17:48,320 --> 00:17:51,244
But he can be killed.

140
00:17:51,320 --> 00:17:53,368
Good, I'll talk to him. /
Okay?

141
00:17:53,440 --> 00:17:55,488
Thank you. /
Good.

142
00:18:21,560 --> 00:18:22,641
JP!

143
00:18:23,840 --> 00:18:26,889
Yes, yes!
/ Excuse me.

144
00:18:27,000 --> 00:18:31,130
You came too.
I thought you wouldn't come.

145
00:18:31,200 --> 00:18:32,690
Of course, I don't want
to miss it.

146
00:18:32,760 --> 00:18:36,242
Where is Lizzie? /
He was parking the car.

147
00:18:45,400 --> 00:18:48,722
Pay attention.

148
00:19:12,920 --> 00:19:15,241
What is the task of Lizzie?

149
00:19:15,320 --> 00:19:17,561
Our manager.
Want to be our manager?

150
00:19:17,640 --> 00:19:20,000
Why don't you sit?
Your team is poor.

151
00:19:20,080 --> 00:19:21,730
Why aren't you silent, Mr. Bald?

152
00:19:21,800 --> 00:19:23,723
Mikey, no.
You're a fan of Jacksonville?

153
00:19:23,800 --> 00:19:25,165
You always lose.

154
00:19:25,240 --> 00:19:27,004
Year after year you lose.

155
00:19:27,080 --> 00:19:28,650
You guys like the evolution of defeat.

156
00:19:28,720 --> 00:19:30,722
They are already willing to be called
losers,

157
00:19:30,800 --> 00:19:32,325
So he doesn't shoot
his bald head.

158
00:19:32,440 --> 00:19:34,010
Damn you.

159
00:19:34,080 --> 00:19:36,048
No, you're the damn one.
Hey, Mikey.

160
00:19:36,120 --> 00:19:37,451
Sit down, sit down.

161
00:19:37,520 --> 00:19:39,363
Do you have tickets
sit here?

162
00:19:39,440 --> 00:19:41,010
Why don't you just come out? /
Are you security?

163
00:19:41,080 --> 00:19:42,570
Calm down.

164
00:19:42,640 --> 00:19:44,290
Hey, just teach your woman
how to entertain the team

165
00:19:44,360 --> 00:19:45,850
Hey, he's my wife.
Don't carry her.

166
00:19:45,920 --> 00:19:47,126
Fuck.

167
00:21:29,720 --> 00:21:31,165
Stop it!
or I shoot.

168
00:21:35,200 --> 00:21:37,567
Where? /
What is it?

169
00:21:37,640 --> 00:21:39,563
You know what we came for.
"Coke". (cocaine)

170
00:21:39,640 --> 00:21:40,926
Where?

171
00:21:41,000 --> 00:21:43,401
Oh, "Coke".
(soda water)

172
00:21:43,480 --> 00:21:45,881
Coke is on Frezzer.
(soda water in the refrigerator)

173
00:21:47,440 --> 00:21:50,489
Find another joke about
"Coke is on the frezzer"

174
00:21:50,560 --> 00:21:51,721
Come on.

175
00:21:51,800 --> 00:21:55,486
Good. Give me crayons.

176
00:21:55,560 --> 00:21:57,369
I can describe you map.

177
00:21:58,560 --> 00:22:01,086
"Coke" is in "Crisper".
(soda is in a vegetable refrigerator container)

178
00:22:15,240 --> 00:22:17,049
I got it, let's go.

179
00:22:18,760 --> 00:22:20,125
Coward.

180
00:22:29,640 --> 00:22:32,325
That stupid bastard.

181
00:22:32,400 --> 00:22:34,607
Your sister is always in trouble.

182
00:22:34,680 --> 00:22:38,366
He can't control himself,
and always gets your attention.

183
00:22:39,360 --> 00:22:40,521
dear...

184
00:22:41,960 --> 00:22:46,648
There are other people who have
attracted my attention.

185
00:22:48,960 --> 00:22:51,281
Honey, your clothes. /
I don't care.

186
00:23:13,880 --> 00:23:16,690
I recognize your car, jerk.

187
00:23:16,760 --> 00:23:18,091
Damn!

188
00:23:18,160 --> 00:23:20,322
I was on your softball team
four years ago.

189
00:23:20,400 --> 00:23:22,323
Remember?

190
00:23:23,400 --> 00:23:25,209
Where?

191
00:23:25,280 --> 00:23:26,964
Damn!

192
00:23:27,040 --> 00:23:28,451
Where?

193
00:23:28,520 --> 00:23:30,522
Nothing to me./
Bullshit!

194
00:23:35,000 --> 00:23:38,209
We see, can this
restore your memory.

195
00:23:40,280 --> 00:23:42,248
You don't understand. /
I don't understand, huh?

196
00:23:42,320 --> 00:23:44,368
Help me understand!

197
00:23:45,800 --> 00:23:47,165
CJ Clout.

198
00:23:48,560 --> 00:23:52,968
We did not steal for ourselves,
Clout told us. Shit

199
00:23:53,040 --> 00:23:55,520
He told you, huh?

200
00:23:58,160 --> 00:24:00,640
Damn.

201
00:24:00,720 --> 00:24:02,210
It's not a question of 10 or 20 thousand dollars.

202
00:24:02,280 --> 00:24:04,760
He doesn't like anyone who stepped on his land.

203
00:24:04,880 --> 00:24:07,565
Yes, he stepped on me.

204
00:24:07,640 --> 00:24:10,120
Where is my cocaine?
Where?

205
00:24:10,200 --> 00:24:11,884
That's Ethan's business.

206
00:24:11,960 --> 00:24:14,042
We don't take care of drugs,
Our affairs are about money.

207
00:24:15,040 --> 00:24:16,041
No?

208
00:24:37,240 --> 00:24:39,766
Vicki, want a beer? /
Yes, thank you.

209
00:24:39,840 --> 00:24:41,046
Somewhat warm.

210
00:24:41,120 --> 00:24:43,168
No problem.

211
00:24:43,240 --> 00:24:44,321
Do you want a warm beer?

212
00:24:44,400 --> 00:24:46,880
Yes, thank you.

213
00:25:00,400 --> 00:25:01,970
Hey.

214
00:25:02,040 --> 00:25:04,520
Alexis?
Look at me, darling.

215
00:25:04,600 --> 00:25:07,001
You are here with your family.

216
00:25:07,080 --> 00:25:09,401
Seriously, can you put your cellphone?

217
00:25:13,440 --> 00:25:14,327
You have no money?

218
00:25:16,400 --> 00:25:17,686
Mikey.

219
00:25:17,760 --> 00:25:19,524
Have or not?

220
00:25:19,600 --> 00:25:21,250
It's independence day,
just relax.

221
00:25:21,320 --> 00:25:24,324
What is the connection?
The judge said, you have to pay.

222
00:25:24,400 --> 00:25:27,890
He did not say, "You have to pay regularly,
except July 4th."

223
00:25:27,960 --> 00:25:29,928
Yes, the judge doesn't know
I'm retired,

224
00:25:30,000 --> 00:25:32,048
I'm not healthy,
you know that!

225
00:25:32,120 --> 00:25:34,168
So, shut up! /
Why does he have to be here?

226
00:25:34,240 --> 00:25:37,005
That's the only way I can eat it with Alexis.

227
00:25:37,080 --> 00:25:39,401
Why don't they go
to another place together?

228
00:25:39,480 --> 00:25:43,121
Mikey my brother, Alexis my niece.
They are not dangerous.

229
00:25:43,200 --> 00:25:45,521
I don't think you understand the meaning of
"harmless."

230
00:25:45,600 --> 00:25:47,841
If I can go with
kill you, I'll do it.

231
00:25:47,920 --> 00:25:49,888
Very interesting, honey.

232
00:25:49,960 --> 00:25:51,883
They will mess up
this dinner.

233
00:25:51,960 --> 00:25:53,041
I got a job.

234
00:25:53,120 --> 00:25:56,044
Do you get a job? /
I work.

235
00:25:56,120 --> 00:25:57,884
Yes, stretch your legs
for a bite of rice.

236
00:25:57,960 --> 00:25:59,371
The baby cries.

237
00:25:59,440 --> 00:26:02,011
Basic fucking pig. /
And you're a fucking whore.

238
00:26:02,120 --> 00:26:04,487
No, no, no.

239
00:26:05,760 --> 00:26:07,285
Damn / I take care,
it's fine.

240
00:26:19,320 --> 00:26:20,651
How is your school?

241
00:26:23,120 --> 00:26:24,804
Good, I guess.

242
00:26:26,920 --> 00:26:28,604
How is your score?

243
00:26:30,120 --> 00:26:31,281
Good enough.

244
00:26:35,080 --> 00:26:36,366
How does your mother
treat you?

245
00:26:38,280 --> 00:26:39,361
Good.

246
00:26:42,680 --> 00:26:45,524
I will be happy if you stay
with me for a while.

247
00:26:48,280 --> 00:26:49,361
I know, dad.

248
00:26:51,000 --> 00:26:53,287
I just
are busy now.

249
00:27:13,680 --> 00:27:15,603
We serve...

250
00:27:15,680 --> 00:27:17,967
rare burgers for you guys.

251
00:27:18,040 --> 00:27:19,451
Oh wait.

252
00:27:21,400 --> 00:27:25,485
No, Mikey, don't eat first.
Lizzie wants to pray.

253
00:27:27,480 --> 00:27:30,404
Mikey, come on.
Basic caveman.

254
00:27:33,240 --> 00:27:35,288
No one
wants you here.

255
00:27:35,360 --> 00:27:37,442
Ask Lizzie,
does she want you here.

256
00:27:37,520 --> 00:27:38,851
Come on, ask him.

257
00:27:38,920 --> 00:27:41,002
Hey, Mikey.
Come on, please.

258
00:27:41,080 --> 00:27:43,811
I want to go. /
What? No.

259
00:27:43,880 --> 00:27:45,848
You won't go anywhere.
We haven't eaten yet.

260
00:27:45,920 --> 00:27:48,207
I don't eat meat anymore.
Sit down.

261
00:27:48,280 --> 00:27:52,126
Okay, like this... /
Come on, Alexis, sit back.

262
00:27:53,160 --> 00:27:55,128
I can pray.

263
00:27:55,200 --> 00:27:56,850
Lizzie told me to go to church,

264
00:27:56,920 --> 00:27:59,002
even though we don't go to church from childhood,

265
00:27:59,080 --> 00:28:01,003
I remember, once,

266
00:28:01,080 --> 00:28:02,889
when going home from school,
on the street market.

267
00:28:02,960 --> 00:28:06,442
I am... about 5 years.

268
00:28:06,520 --> 00:28:10,491
And this homeless person
preaches on the road,

269
00:28:10,560 --> 00:28:12,847
next to the grocery store.

270
00:28:12,960 --> 00:28:17,682
By carrying the Bible
he continues to preach.

271
00:28:17,800 --> 00:28:21,361
At that time, I didn't know
she was crazy homeless.

272
00:28:21,440 --> 00:28:22,566
He is so excited.

273
00:28:22,640 --> 00:28:24,051
I thought he was a kind of preacher.

274
00:28:24,120 --> 00:28:26,851
So I'm stuck listening.

275
00:28:26,920 --> 00:28:30,049
There are some people there,
maybe 5 or 6 people,

276
00:28:30,120 --> 00:28:35,160
He continues to preach,
"He loves you."

277
00:28:35,240 --> 00:28:38,244
"He doesn't care about himself,
he only thinks of you."

278
00:28:38,360 --> 00:28:40,727
"He will do anything for you,"

279
00:28:40,800 --> 00:28:42,802
As I said,
I've never been to church,

280
00:28:42,880 --> 00:28:46,771
so I don't understand what he says,
what is his sermon,

281
00:28:46,840 --> 00:28:52,404
but I started thinking,
I know who he is talking about.

282
00:28:52,480 --> 00:28:57,566
He said, "He will do anything
for those who follow him."

283
00:28:57,640 --> 00:29:01,326
"He won't bother
if he has to die for you."

284
00:29:01,400 --> 00:29:04,847
"He is willing to die for you,
he is very willing to do it."

285
00:29:04,920 --> 00:29:10,006
About 15 minutes later, the crowd was dispersed...

286
00:29:11,600 --> 00:29:16,606
I am 5 years old,
and I walk towards him,

287
00:29:16,680 --> 00:29:20,844
then I say,
"How do you know my brother?"

288
00:29:20,920 --> 00:29:22,922
"How do you know Mikey?"

289
00:29:28,840 --> 00:29:30,365
For my sister.

290
00:29:30,440 --> 00:29:32,647
Shouldn't I say
Amen at the end of prayer?

291
00:29:32,720 --> 00:29:34,722
That is the name of toast, not prayer.

292
00:29:34,800 --> 00:29:38,009
Alexis, shut up.

293
00:29:39,000 --> 00:29:41,241
No, no, fair enough.

294
00:29:41,320 --> 00:29:42,526
Amen.

295
00:29:44,360 --> 00:29:45,566
Spend.

296
00:29:49,000 --> 00:29:50,206
Thank you for
inviting us.

297
00:29:52,720 --> 00:29:55,485
Hey, Mikey.
Is that what I heard?

298
00:29:55,560 --> 00:29:57,130
10 thousand dollars from me
you buy cocaine,

299
00:29:57,200 --> 00:29:59,407
for you to double?

300
00:30:02,880 --> 00:30:04,405
What do you want me to say?

301
00:30:04,480 --> 00:30:06,482
I loan the money
to pay rent.

302
00:30:06,560 --> 00:30:09,450
You said Alexis needed braces.

303
00:30:09,520 --> 00:30:10,806
The girl needs braces.

304
00:30:10,880 --> 00:30:13,121
He needs a lot of things
that I can't give.

305
00:30:13,200 --> 00:30:15,680
That's why 10 thousand of you,
try to make it 20 thousand.

306
00:30:15,760 --> 00:30:17,762
So now,
are you a drug dealer?

307
00:30:17,840 --> 00:30:19,888
Not important anymore.
Everything is gone.

308
00:30:21,160 --> 00:30:23,128
What do you mean vanished? /
I was robbed.

309
00:30:23,200 --> 00:30:25,043
10 of my ribs are gone.

310
00:30:25,120 --> 00:30:27,566
Are you kidding?

311
00:30:27,640 --> 00:30:30,166
Mikey, you have a girl.

312
00:30:30,240 --> 00:30:33,005
I am a person who fails,
fails as a father.

313
00:30:33,080 --> 00:30:36,289
failed as a marine.
I'm not perfect like you.

314
00:30:36,360 --> 00:30:37,850
You're perfect.

315
00:30:37,920 --> 00:30:40,161
Your business is perfect,
your wife is perfect.

316
00:30:40,240 --> 00:30:41,480
your life is perfect.

317
00:30:41,560 --> 00:30:43,369
Don't blame me
because of your actions.

318
00:30:43,440 --> 00:30:46,489
Don't blame the marines,
because of your bad attitude you were fired.

319
00:30:46,560 --> 00:30:48,130
You can't... /
It's enough.

320
00:30:48,240 --> 00:30:51,289
I will never ask for more money, okay?

321
00:30:55,160 --> 00:30:56,241
Damn.

322
00:31:00,960 --> 00:31:03,440
Want to buy me a drink?

323
00:31:03,520 --> 00:31:04,567
No.

324
00:31:16,800 --> 00:31:20,282
Hey, look who this is.

325
00:31:22,800 --> 00:31:25,167
Isn't that small Michael.
Mikey has gone home.

326
00:31:25,240 --> 00:31:26,605
Sit, kid.

327
00:31:27,960 --> 00:31:31,248
Sit down, let's take a look at the past.

328
00:31:37,440 --> 00:31:42,401
How are you doing?
Where do you work now?

329
00:31:42,480 --> 00:31:44,926
I am unemployed
are looking for work.

330
00:31:45,000 --> 00:31:47,002
It sounds like I'm talking
with a tax officer.

331
00:31:49,160 --> 00:31:51,731
It's six,
maybe eight years?

332
00:31:51,800 --> 00:31:53,211
Aren't you still
have debt to me?

333
00:31:54,680 --> 00:31:56,250
Right, right?

334
00:31:56,320 --> 00:31:57,560
Yes, you have a debt to me?

335
00:31:57,640 --> 00:32:00,731
You should pay off
after you leave.

336
00:32:02,240 --> 00:32:03,287
I thought, we had break even.

337
00:32:03,400 --> 00:32:06,688
Oh, do you think we have break even?
You and me?

338
00:32:06,760 --> 00:32:09,650
Have you ever done anything for me?
I did everything for you.

339
00:32:09,720 --> 00:32:12,041
Want to make a list?
I give you a job.

340
00:32:12,120 --> 00:32:15,602
I take care of you
when you were 14 years old.

341
00:32:15,680 --> 00:32:19,844
Feeding cocaine when I was 15 years old,
was it a favor? - Do you want to?

342
00:32:26,400 --> 00:32:28,971
Look at you, you change.

343
00:32:29,040 --> 00:32:31,441
Let's talk about your sister,

344
00:32:31,520 --> 00:32:33,887
I read about him.

345
00:32:33,960 --> 00:32:38,602
Businessman,
Blue Collar American Dream.

346
00:32:38,680 --> 00:32:41,126
"I make money,
I open jobs,"

347
00:32:41,200 --> 00:32:43,885
"blah, blah, blah..."
How are you?

348
00:32:45,400 --> 00:32:46,401
He is good.

349
00:32:47,480 --> 00:32:50,086
Why are you still not close?

350
00:32:50,160 --> 00:32:54,324
What do you mean close?
We are brothers.

351
00:32:54,400 --> 00:32:56,448
Funny, because...

352
00:32:56,520 --> 00:32:58,249
You're almost like the boy's father,

353
00:32:58,320 --> 00:33:00,448
and he never did anything for you.

354
00:33:00,520 --> 00:33:02,807
Looks like he hasn't done anything for you,

355
00:33:02,880 --> 00:33:05,167
That's the point I mean.

356
00:33:05,240 --> 00:33:06,446
You know, Mikey,

357
00:33:07,560 --> 00:33:09,642
I think, I know how

358
00:33:09,720 --> 00:33:12,485
we can both get
that we deserve.

359
00:33:12,560 --> 00:33:15,325
I talked about, each
get six numbers.

360
00:33:17,280 --> 00:33:18,441
Six numbers?

361
00:33:55,400 --> 00:33:57,721
I think you won't come.

362
00:34:09,800 --> 00:34:11,006
Hello.

363
00:34:11,080 --> 00:34:13,082
Jamie Lindell?

364
00:34:13,160 --> 00:34:14,650
Yes./
Your time is 4 days

365
00:34:14,720 --> 00:34:18,884
to submit $ 350,000 in cash,
or your brother dies.

366
00:34:18,960 --> 00:34:23,090
Who is this?
Mikey? Hello?

367
00:34:24,200 --> 00:34:25,690
Leave all the money.

368
00:34:25,760 --> 00:34:28,001
We will contact again.

369
00:34:28,080 --> 00:34:30,242
Who is this?
Is this a joke?

370
00:34:30,320 --> 00:34:31,446
Don't contact the police.

371
00:34:31,520 --> 00:34:34,126
Four days.
Leave the money.

372
00:34:34,200 --> 00:34:37,363
Wait, who is this?
Hello!

373
00:34:37,440 --> 00:34:38,726
JP?

374
00:34:43,960 --> 00:34:46,406
Mikey, this is me, JP.

375
00:34:46,520 --> 00:34:49,330
Contact me.

376
00:34:57,440 --> 00:34:58,930
This, Sal, just leave a message.

377
00:34:59,000 --> 00:35:01,401
Sal, contact me immediately.

378
00:35:01,480 --> 00:35:03,005
It's about Mikey.

379
00:35:18,000 --> 00:35:19,331
Mikey?

380
00:35:35,000 --> 00:35:36,206
Hello.

381
00:35:36,320 --> 00:35:38,641
Vicki, did you meet Mikey?

382
00:35:38,720 --> 00:35:42,167
I didn't see it. /
What about Alexis?

383
00:35:42,240 --> 00:35:45,608
He gets along with addicts
at Plum Orchard.

384
00:35:45,680 --> 00:35:47,170
I haven't seen it either.

385
00:35:47,240 --> 00:35:51,609
Alright, contact me
if you hear.

386
00:35:51,680 --> 00:35:54,251
The last words of a man on the phone
"don't contact the police."

387
00:35:54,320 --> 00:35:55,321
Oh yeah.

388
00:35:55,400 --> 00:35:56,640
You don't recognize his voice?

389
00:35:56,720 --> 00:35:57,881
No, the sound is like Darth Vader.

390
00:35:57,960 --> 00:35:59,883
He uses
voice or something like that.

391
00:35:59,960 --> 00:36:01,883
Isn't Mikey's voice stale?

392
00:36:01,960 --> 00:36:04,361
I don't know, just...

393
00:36:04,440 --> 00:36:08,081
I don't want to bother
if it's not Mikey.

394
00:36:08,160 --> 00:36:09,924
Gosh.

395
00:36:11,120 --> 00:36:13,487
So what do you think?

396
00:36:15,600 --> 00:36:20,640
Be patient, maybe he
heavy drunk or something.

397
00:36:20,720 --> 00:36:21,801
I hope so.

398
00:36:25,120 --> 00:36:28,966
Hey, I thought you wanted to see immediately
the amount of funds dropped, but... / Rob,

399
00:36:29,080 --> 00:36:31,401
How much money can I get
in the past few days?

400
00:36:31,480 --> 00:36:33,801
What? I don't know, 10 thousand dollars?

401
00:36:33,920 --> 00:36:36,127
10 thousand? No, it must be more.

402
00:36:36,200 --> 00:36:38,680
What's wrong? /
Mikey.

403
00:36:38,800 --> 00:36:40,882
He is in trouble.

404
00:36:40,960 --> 00:36:43,725
I have to provide 350 thousand dollars.

405
00:36:43,800 --> 00:36:45,802
Oh, shit.

406
00:36:45,880 --> 00:36:47,120
Is this a joke?

407
00:36:48,440 --> 00:36:50,010
You're not kidding, right?

408
00:36:50,080 --> 00:36:52,048
I want you to run it all.

409
00:36:52,120 --> 00:36:55,408
Use the property as a loan guarantee.

410
00:36:55,480 --> 00:36:56,720
Everything.

411
00:36:57,800 --> 00:37:00,326
Rob, do you understand?

412
00:37:00,400 --> 00:37:02,129
Yes, yes, I...

413
00:37:02,240 --> 00:37:04,288
I'm just worried about you.
There must be something wrong.

414
00:37:04,360 --> 00:37:06,522
Right, I assure you this is wrong.

415
00:37:06,600 --> 00:37:08,284
It's about my brother.

416
00:37:08,360 --> 00:37:10,681
I will take care of the business later.

417
00:37:10,760 --> 00:37:12,205
Start collecting money.

418
00:37:12,280 --> 00:37:14,123
Understand?

419
00:37:18,000 --> 00:37:19,604
That's Gus Wylan.

420
00:37:19,680 --> 00:37:21,409
He is disguised
already a full year.

421
00:37:21,480 --> 00:37:23,050
Do you think this person can help?

422
00:37:23,120 --> 00:37:26,329
He wants to meet you,
that's what I know.

423
00:37:30,680 --> 00:37:33,001
Are you coming? /
Yes.

424
00:37:38,120 --> 00:37:41,090
Hey, thank you for coming,
so troubles you.

425
00:37:41,160 --> 00:37:43,606
I'm not like this, but
I and Mikey have known for a long time.

426
00:37:43,680 --> 00:37:45,603
He is my friend. /
He bought a package.

427
00:37:45,680 --> 00:37:48,081
He will sell it again
but he is robbed.

428
00:37:48,200 --> 00:37:49,361
Who robbed him?

429
00:37:49,440 --> 00:37:52,762
Red-haired man,
named Rusty?

430
00:37:52,840 --> 00:37:54,683
I know that bastard.

431
00:37:56,520 --> 00:37:59,091
I will ask Rusty,
See what I get later.

432
00:37:59,160 --> 00:38:01,049
Thank you, friend.
Let's go.

433
00:38:03,960 --> 00:38:04,961
Just like that?

434
00:38:32,600 --> 00:38:33,806
Mikey?

435
00:38:49,200 --> 00:38:50,406
Mikey?

436
00:39:00,040 --> 00:39:01,644
Hey, are you home?

437
00:39:33,800 --> 00:39:34,767
What is this?

438
00:39:34,840 --> 00:39:36,365
Calm down, it's a smoke grenade.

439
00:39:36,440 --> 00:39:37,680
What did he do with this object?

440
00:39:37,760 --> 00:39:39,569
Calm down, he won't use it.

441
00:39:40,880 --> 00:39:42,291
You give it?

442
00:39:43,640 --> 00:39:47,725
He came already with that thing.
He said to be thrown away, and I believe.

443
00:39:47,800 --> 00:39:48,961
He will sell it.

444
00:40:22,000 --> 00:40:24,571
What are you looking for?

445
00:40:24,640 --> 00:40:25,766
I'm a friend of Mikey.

446
00:40:25,840 --> 00:40:28,445
Yes, he didn't give you the key?
Why are you breaking through?

447
00:40:28,520 --> 00:40:30,648
He is not at home,
I just want to find food.

448
00:40:30,720 --> 00:40:32,449
Are you looking for cocaine?

449
00:40:32,520 --> 00:40:33,442
Do you know, Mikey?

450
00:40:33,520 --> 00:40:35,522
Do you know where Mikey is?

451
00:40:35,600 --> 00:40:36,840
No, he...

452
00:40:36,920 --> 00:40:39,526
Don't lie.
Where is he?

453
00:40:39,600 --> 00:40:40,840
I don't know.

454
00:40:42,680 --> 00:40:44,284
Get out of here.

455
00:40:44,360 --> 00:40:45,805
Basic addicts.

456
00:40:48,680 --> 00:40:49,920
kidnapper of your brother,

457
00:40:50,000 --> 00:40:53,083
will not return to this house
to look for it.

458
00:41:00,840 --> 00:41:02,001
Hey.

459
00:41:03,640 --> 00:41:04,971
Oh hey.

460
00:41:48,200 --> 00:41:49,611
Yes. /
Hey, guys.

461
00:41:49,680 --> 00:41:52,524
Gus finds Rusty.
He said, he was a bastard,

462
00:41:52,600 --> 00:41:55,649
but it's impossible to get involved
problems like this.

463
00:41:57,080 --> 00:41:58,366
I'm not sure.

464
00:41:58,440 --> 00:42:01,011
Yes, let's find out.

465
00:42:26,760 --> 00:42:28,762
Rusty, open it!

466
00:42:34,120 --> 00:42:35,849
Can I help anyone? /
I need to talk to you again.

467
00:42:35,920 --> 00:42:38,287
I've talked to...

468
00:43:13,800 --> 00:43:15,131
What is this ?!

469
00:44:54,600 --> 00:44:56,807
I've talked to Gus.
I didn't kidnap him.

470
00:44:56,920 --> 00:44:59,048
Rusty, look at me.
Are you lying to me?

471
00:44:59,120 --> 00:45:00,565
I'm not lying.

472
00:45:00,640 --> 00:45:02,847
I just took the cocaine,
not kidnap it.

473
00:45:02,920 --> 00:45:05,526
You didn't meet JP
or Mikey has been a long time,

474
00:45:05,640 --> 00:45:07,210
they are under your supervision,

475
00:45:07,280 --> 00:45:08,884
and you think his sister is an easy target.

476
00:45:08,960 --> 00:45:10,121
No, no, yes.

477
00:45:10,200 --> 00:45:12,202
Everyone knows JP is an easy target.

478
00:45:12,280 --> 00:45:13,964
Not that I kidnapped him.

479
00:45:14,040 --> 00:45:16,930
I just took the cocaine.

480
00:45:17,000 --> 00:45:19,571
I once killed,
and even then six years ago.

481
00:45:19,640 --> 00:45:21,449
The police never knew it.

482
00:45:21,520 --> 00:45:24,046
Damn, I'm not lying.

483
00:45:24,120 --> 00:45:25,770
I'm not lying, swearing,
I will tell you.

484
00:45:25,840 --> 00:45:27,046
Oath, I will
tell you anything.

485
00:45:27,160 --> 00:45:28,446
I'm not involved.

486
00:45:33,080 --> 00:45:35,048
I swear, I didn't see it since he was there.

487
00:45:35,120 --> 00:45:37,930
Damn, fuck it.

488
00:45:38,000 --> 00:45:39,729
At the Biloxi bar.

489
00:45:41,160 --> 00:45:42,844
Oath.

490
00:45:51,160 --> 00:45:52,650
Excuse me, miss.

491
00:45:52,720 --> 00:45:54,404
Did you enter work two nights ago?

492
00:45:54,520 --> 00:45:56,284
Yes, until midnight.

493
00:45:56,360 --> 00:45:58,089
Who closes?

494
00:45:58,160 --> 00:45:59,889
Can I help you?

495
00:45:59,960 --> 00:46:01,689
His brother is gone, the last
he is here.

496
00:46:01,760 --> 00:46:04,081
Yes. His name is Mikey.

497
00:46:05,960 --> 00:46:06,961
I don't recognize it.

498
00:46:07,040 --> 00:46:08,201
Your vision must be bad,

499
00:46:08,280 --> 00:46:10,328
They drink 4 times a week
for 10 years.

500
00:46:10,400 --> 00:46:11,970
Come on./
Sorry.

501
00:46:12,080 --> 00:46:15,084
Sorry for refusing to help us
or because you didn't recognize it?

502
00:46:15,160 --> 00:46:16,605
I'm a cop, don't play games.

503
00:46:16,680 --> 00:46:18,284
I only work night as usual.

504
00:46:18,360 --> 00:46:20,681
And as I said,
I came out midnight.

505
00:46:20,760 --> 00:46:23,570
But around 11 o'clock, Eddie King
entered with his bodyguard.

506
00:46:23,640 --> 00:46:25,483
Sitting in the back corner
near the bathroom.

507
00:46:25,560 --> 00:46:27,403
Eddie King? /
Yes.

508
00:46:30,120 --> 00:46:31,167
Damn.

509
00:46:33,960 --> 00:46:37,169
So you think Eddie King
is kidnapping your brother?

510
00:46:37,240 --> 00:46:40,323
Yes. He was in the bar where my brother was last seen.

511
00:46:40,440 --> 00:46:43,569
But you don't know for sure?

512
00:46:43,640 --> 00:46:45,881
What did I miss?

513
00:46:45,960 --> 00:46:47,724
There is a mafia hidden here,
somewhere.

514
00:46:47,800 --> 00:46:50,201
But Eddie King is closest to this place.

515
00:46:50,280 --> 00:46:51,770
He has a network in New Orleans and New York.

516
00:46:51,840 --> 00:46:52,807
Right.

517
00:46:52,880 --> 00:46:55,042
But the people,

518
00:46:55,120 --> 00:46:56,451
do not kidnap like this.

519
00:46:56,520 --> 00:46:58,170
Too risky and flashy.

520
00:46:58,240 --> 00:46:59,810
Too interesting attention.
Do you think he's not involved?

521
00:46:59,920 --> 00:47:01,365
According to my observation,

522
00:47:01,440 --> 00:47:05,322
Eddie King and brother conspired, something merencenakan

523
00:47:05,400 --> 00:47:07,880
then decide to blackmail you
hundreds of thousands of dollars.

524
00:47:07,960 --> 00:47:10,645
Nonsense, my brother
would not do anything like that.

525
00:47:10,720 --> 00:47:13,690
You know, how much is your score?

526
00:47:13,760 --> 00:47:16,809
Why do they ask for a ransom of 350 thousand?

527
00:47:23,960 --> 00:47:25,769
We are looking for someone other than Gus.

528
00:47:25,840 --> 00:47:26,841
There is no one as close as him.

529
00:47:26,920 --> 00:47:27,967
He is useless.

530
00:47:28,040 --> 00:47:29,530
Do you think he will open his disguise

531
00:47:29,600 --> 00:47:31,409
for the sake of your brother? /
I don't know.

532
00:47:31,480 --> 00:47:33,642
You think people in the police

533
00:47:33,720 --> 00:47:37,441
want to care about your brother?

534
00:47:37,520 --> 00:47:38,806
So no one else? /
No.

535
00:47:38,880 --> 00:47:41,042
What should I do?

536
00:47:41,120 --> 00:47:42,167
You have to face it.

537
00:47:42,240 --> 00:47:44,163
The police cannot help you
in this matter.

538
00:47:44,240 --> 00:47:46,368
I will find information about Eddie King.

539
00:47:46,440 --> 00:47:47,521
Good.

540
00:47:47,600 --> 00:47:50,683
We have to handle it ourselves.

541
00:47:50,760 --> 00:47:52,524
I need your help.

542
00:47:52,640 --> 00:47:55,849
Has he ever talked about Eddie King,
said his name, or whatever?

543
00:47:55,920 --> 00:47:58,082
Yes, Mikey once called Eddie King

544
00:47:58,160 --> 00:48:01,243
when he is drunk and speaks dirty.

545
00:48:01,320 --> 00:48:03,288
Did he meet him lately?

546
00:48:03,400 --> 00:48:07,450
I don't know, he doesn't tell me anything.

547
00:48:07,520 --> 00:48:12,242
JP, I want to help, but I
are worrying about Alexis.

548
00:48:12,320 --> 00:48:16,609
He needs me. If Mikey
is involved, the problem is normal.

549
00:48:16,680 --> 00:48:18,887
I'm not surprised at all.

550
00:48:18,960 --> 00:48:20,007
What?

551
00:48:22,280 --> 00:48:26,569
I mean, my mind is being
aimed at Alexis.

552
00:48:26,640 --> 00:48:29,803
He still gets along with
his stupid friends,

553
00:48:29,880 --> 00:48:33,248
I just don't want him to make the same
error as me.

554
00:48:33,320 --> 00:48:36,130
Vicki, you've tried your best, okay?

555
00:48:36,200 --> 00:48:39,921
Who is he hanging out with? /
I don't know, punk kids.

556
00:48:40,000 --> 00:48:42,128
This kid is your best chance
to find Eddie King.

557
00:48:42,200 --> 00:48:44,248
Your chances will be better without me,

558
00:48:44,320 --> 00:48:45,606
because they must recognize me.

559
00:48:45,680 --> 00:48:47,045
How do I find them?

560
00:48:47,120 --> 00:48:49,771
Behind, it's there.

561
00:48:49,840 --> 00:48:51,604
I love you, friend.

562
00:49:01,360 --> 00:49:02,441
What's wrong?

563
00:49:03,600 --> 00:49:04,840
Buddy here.

564
00:49:08,680 --> 00:49:12,082
Buddy?
Buddy here.

565
00:49:12,160 --> 00:49:14,401
My brother? Serious?

566
00:49:21,000 --> 00:49:22,923
What does he want?

567
00:49:23,000 --> 00:49:24,604
If you don't want to see him.

568
00:49:24,680 --> 00:49:27,160
Should I say you don't exist?

569
00:49:47,400 --> 00:49:48,481
Buddy?

570
00:49:49,760 --> 00:49:51,000
Nice to see you.

571
00:49:51,080 --> 00:49:52,650
We will make small talk.

572
00:49:53,640 --> 00:49:57,850
I was a little surprised to see you outside.

573
00:49:57,920 --> 00:50:01,561
I'm not interested in being
in Biloxi, Mississippi.

574
00:50:01,640 --> 00:50:03,165
Is your cellphone lost?

575
00:50:03,240 --> 00:50:05,766
It's been a while since you left.

576
00:50:05,840 --> 00:50:07,922
Enter the car.

577
00:50:08,000 --> 00:50:09,889
Is this the moment of your relationship?

578
00:50:09,960 --> 00:50:12,042
Isn't it a bit late?

579
00:50:13,600 --> 00:50:16,365
Enter the car.
We talk while on the road.

580
00:50:34,640 --> 00:50:35,880
Where do you want to go?

581
00:50:37,840 --> 00:50:40,844
This. Eat this nut
good for you.

582
00:50:40,920 --> 00:50:42,081
I don't want to.

583
00:50:45,040 --> 00:50:46,565
You'd better go.

584
00:50:46,640 --> 00:50:48,642
My mother must be frantically looking for me.

585
00:50:53,080 --> 00:50:54,570
Suction first.

586
00:50:59,560 --> 00:51:00,800
Suction, bitch.

587
00:51:05,440 --> 00:51:06,646
Where do you think you want to be?

588
00:51:25,000 --> 00:51:27,606
You hit my niece, huh?

589
00:51:27,680 --> 00:51:28,567
Stopping!

590
00:51:28,640 --> 00:51:30,881
Uncle Jimmy, stop it!
Let her go.

591
00:51:30,960 --> 00:51:31,961
I will go.

592
00:51:52,720 --> 00:51:56,645
Buddy, Buddy, Buddy.

593
00:52:00,360 --> 00:52:04,490
Why did you do this to us, Eddie?
You are never ready.

594
00:52:04,600 --> 00:52:08,571
What do you mean? /
Are you stupid?

595
00:52:08,640 --> 00:52:11,803
I mean, a quick way to get money in New Orleans is like a shit.

596
00:52:11,880 --> 00:52:14,121
What, Buddy?

597
00:52:14,200 --> 00:52:18,205
Extortion, kidnapping, ransom?
Seriously?

598
00:52:18,320 --> 00:52:19,845
What do you think, Eddie?

599
00:52:19,920 --> 00:52:22,844
No one has told
about this person.

600
00:52:22,920 --> 00:52:25,651
Nobody./
Not important.

601
00:52:25,720 --> 00:52:27,927
Not important?

602
00:52:28,040 --> 00:52:29,724
Is that so?

603
00:52:29,800 --> 00:52:31,165
After all my sacrifices for you?

604
00:52:31,240 --> 00:52:33,527
You take everything from me.
Now you want to kill me?

605
00:52:33,600 --> 00:52:34,761
You're very nice, Eddie./
Buddy!

606
00:52:34,880 --> 00:52:38,123
You're very good.
You're better than me.

607
00:52:38,200 --> 00:52:39,486
Turn around.

608
00:52:39,560 --> 00:52:41,847
Turning around?
Do you want me?

609
00:52:41,920 --> 00:52:44,002
No, you are messed up, very chaotic.

610
00:52:44,080 --> 00:52:46,924
Look, I know
this idea sounds crazy.

611
00:52:47,000 --> 00:52:49,685
But it's for people who don't have brains.

612
00:52:49,760 --> 00:52:51,728
This person's brother...

613
00:52:51,800 --> 00:52:55,168
he will submit
$ 350,000 in 48 hours.

614
00:52:55,240 --> 00:52:58,050
The police don't know anything. /
It's too late.

615
00:53:00,400 --> 00:53:01,447
Damn you!

616
00:53:03,840 --> 00:53:06,286
Mr. Kuchar, we're done.

617
00:53:11,280 --> 00:53:14,284
My sister tried to kill me!

618
00:54:22,560 --> 00:54:24,449
You don't know me at all.

619
00:54:24,520 --> 00:54:27,091
You and I are the same, Mikey.

620
00:54:27,200 --> 00:54:30,283
Yes, you and I...
we are the same.

621
00:54:30,360 --> 00:54:34,763
JP, he is different.
He is nice.

622
00:54:34,840 --> 00:54:36,842
We are both messed up.

623
00:54:36,960 --> 00:54:39,884
Do you think I will try to blackmail it?

624
00:54:39,960 --> 00:54:43,531
No matter how much money won't
make me tempted to do it.

625
00:54:43,600 --> 00:54:44,840
So fuck you, Eddie.

626
00:54:47,200 --> 00:54:48,486
You still owe me!

627
00:54:48,560 --> 00:54:51,370
You owe me!
I take care of you!

628
00:54:51,440 --> 00:54:55,286
You have no respect!
You have no luck!

629
00:54:56,280 --> 00:54:59,841
I invite you to join.
It's not too late yet.

630
00:54:59,920 --> 00:55:02,127
Do you really want
to miss this job?

631
00:55:02,200 --> 00:55:04,680
Six numbers, easy,
is not risky.

632
00:55:07,400 --> 00:55:09,482
Mikey, this is not risky,
six...

633
00:55:09,560 --> 00:55:10,925
Mikey.

634
00:55:12,680 --> 00:55:13,727
Catch him.

635
00:56:50,000 --> 00:56:52,367
The boss becomes difficult, because...

636
00:56:52,440 --> 00:56:55,330
We can't send
proof of life.

637
00:56:56,360 --> 00:56:58,362
We have to send a message.

638
00:57:01,000 --> 00:57:02,809
I feel bad.

639
00:57:02,880 --> 00:57:04,325
We know it's been a long time, Mikey

640
00:57:09,960 --> 00:57:12,088
Damn. Shit

641
00:57:13,480 --> 00:57:14,606
OK.

642
00:57:16,280 --> 00:57:17,691
We must do this.

643
00:58:15,600 --> 00:58:17,125
Are you sure your actions are correct?

644
00:58:17,200 --> 00:58:19,646
I'm not sure.

645
00:58:19,720 --> 00:58:21,688
Mikey is easy to get into trouble.

646
00:58:21,760 --> 00:58:24,889
Never mind, Rob. He gave me
lawn mower.

647
00:58:24,960 --> 00:58:27,201
Do you understand what that means?
I owe him a lot.

648
00:58:27,280 --> 00:58:29,965
He doesn't have a brother.

649
00:58:30,040 --> 00:58:31,201
Why is it so long?

650
00:58:31,280 --> 00:58:34,443
You said only a few days.

651
00:58:36,600 --> 00:58:38,284
What's wrong, Rob?

652
00:58:39,600 --> 00:58:40,965
I need a few more days.

653
00:58:41,040 --> 00:58:42,963
We don't have time.
No, no.

654
00:58:44,680 --> 00:58:48,401
Do you have my money?

655
00:58:48,480 --> 00:58:50,244
I can give you more. /
More?

656
00:58:50,320 --> 00:58:51,446
What do you mean?

657
00:58:51,520 --> 00:58:55,050
I used to buy a house...
located in Gert Town,

658
00:58:55,120 --> 00:58:56,884
Cousin construction manager.
I will return...

659
00:58:56,960 --> 00:58:58,450
You know, what are you saying?

660
00:58:58,520 --> 00:59:00,409
Do you know, what do you say?

661
00:59:02,440 --> 00:59:05,125
You will go to jail
if you don't return it.

662
00:59:05,200 --> 00:59:06,770
I don't want to know how.

663
00:59:06,840 --> 00:59:11,323
I need tomorrow,
or you go to jail.

664
00:59:15,800 --> 00:59:17,529
Do you know Mikey?

665
00:59:17,600 --> 00:59:20,570
I know why you're lucky.

666
00:59:20,640 --> 00:59:22,290
Do you want to know why?

667
00:59:22,360 --> 00:59:24,442
Because tomorrow,
when we make an exchange,

668
00:59:24,520 --> 00:59:28,320
You will know how big
your sister's love is.

669
00:59:28,400 --> 00:59:31,449
Damn you, Eddie./
Yes.

670
00:59:31,520 --> 00:59:33,568
I might be able to learn
something from you and JP.

671
00:59:33,640 --> 00:59:35,449
About your closeness.

672
00:59:35,520 --> 00:59:38,126
I once had a brother.
Do you know?

673
00:59:38,200 --> 00:59:42,683
I just wrote a letter to him
in the car on the way home.

674
00:59:43,920 --> 00:59:46,764
Have a minute?
I don't mind reading it.

675
00:59:46,840 --> 00:59:50,162
Maybe you can give me a suggestion.

676
00:59:52,160 --> 00:59:55,607
About how to be a good brother.

677
00:59:55,680 --> 00:59:56,806
Yes.

678
01:00:00,000 --> 01:00:04,528
For Buddy,
I'm sorry about today,

679
01:00:04,600 --> 01:00:06,648
but you are always like a creature...

680
01:00:06,720 --> 01:00:10,486
... from the battle of Gargantuas
when problems hit me!

681
01:00:12,000 --> 01:00:14,765
But do you remember when we
became a partner?

682
01:00:14,880 --> 01:00:17,451
have stolen cars to act.

683
01:00:17,520 --> 01:00:19,648
When we were teenagers.

684
01:00:19,760 --> 01:00:22,366
One day the police chased us,
then we ran away.

685
01:00:22,440 --> 01:00:28,083
You got away, but I was caught.
I was 17 years old at the time!

686
01:00:29,440 --> 01:00:31,807
They offer community service,

687
01:00:31,880 --> 01:00:37,171
and I have to submit my plot,
that's you, my brother.

688
01:00:37,240 --> 01:00:42,826
But no, I choose to serve a sentence.
I came out in three years.

689
01:00:46,000 --> 01:00:49,561
You promise my part
that will wait.

690
01:00:50,840 --> 01:00:54,083
Then when I go out,
there is no one there...

691
01:00:55,960 --> 01:00:57,121
... who picked me up.

692
01:00:59,120 --> 01:01:03,170
I take a bus from prison!

693
01:01:03,240 --> 01:01:05,163
You have taken my part.

694
01:01:06,200 --> 01:01:07,531
You go to Florida.

695
01:01:08,760 --> 01:01:11,445
Then running a business in New Orleans!

696
01:01:11,560 --> 01:01:13,210
With my money!

697
01:01:13,280 --> 01:01:14,691
You fucker!

698
01:01:14,760 --> 01:01:18,321
And I have never felt the results
for three years ago.

699
01:01:20,200 --> 01:01:21,201
From, Eddie. "

700
01:01:22,760 --> 01:01:26,446
How do you suggest?
Should I send it?

701
01:01:26,520 --> 01:01:29,763
I can't send it,
because I killed it today.

702
01:01:30,760 --> 01:01:32,888
I hate you.
I hate you both.

703
01:01:33,000 --> 01:01:36,482
You guys very lucky
because you have each other!

704
01:01:38,560 --> 01:01:41,006
That's the story & apos; King brothers. & apos;

705
01:01:42,960 --> 01:01:47,124
That's why I can expect
something different from you.

706
01:02:08,080 --> 01:02:10,765
Gosh, that's what I've done to you? I've done it...

707
01:02:10,840 --> 01:02:13,127
... for you.

708
01:02:13,200 --> 01:02:14,201
Everything in there.

709
01:02:18,240 --> 01:02:19,480
Thank you.

710
01:02:22,240 --> 01:02:23,401
Thank you. year.

711
01:02:32,600 --> 01:02:37,640
Mike, don't start this nonsense.

712
01:02:41,240 --> 01:02:45,086
I won't let you go.

713
01:02:46,640 --> 01:02:49,086
Eddie will kill me too my daughter.

714
01:02:49,200 --> 01:02:50,964
I know, I'm not asking you
let me go.

715
01:02:51,040 --> 01:02:52,565


716
01:02:52,640 --> 01:02:55,849


717
01:02:55,920 --> 01:02:59,402
It's just...
there's no certainty.

718
01:03:00,480 --> 01:03:02,050
I just...

719
01:03:02,120 --> 01:03:03,724
What certainty?

720
01:03:03,840 --> 01:03:06,366
Have you ever noticed his face?

721
01:03:06,440 --> 01:03:09,330
He said he killed his brother.

722
01:03:09,400 --> 01:03:11,243
He won't stop there.

723
01:03:11,320 --> 01:03:15,211
Even if JP pays,
he will still kill me, right?

724
01:03:15,280 --> 01:03:16,441
Mikey, I have to go.

725
01:03:16,560 --> 01:03:18,289
No, listen.
I can't change anything.

726
01:03:18,360 --> 01:03:20,840
I can't do anything.

727
01:03:21,840 --> 01:03:23,410
Only...

728
01:03:25,040 --> 01:03:26,724
I just need to know.

729
01:03:29,400 --> 01:03:32,722
He will kill me and JP...

730
01:03:34,120 --> 01:03:36,930
after he gets the money, right?

731
01:03:39,560 --> 01:03:41,130
Yes, right?

732
01:03:51,880 --> 01:03:53,006
Yes.

733
01:03:53,080 --> 01:03:55,731
Tomorrow. At 5 o'clock in the afternoon.

734
01:03:55,800 --> 01:03:58,007
We will call you
15 minutes before.

735
01:03:58,080 --> 01:04:00,321
You came with the police, he died.

736
01:04:00,440 --> 01:04:02,090
I will bring the money.

737
01:04:02,160 --> 01:04:05,209
Wait, give the phone to him.
I want to talk.

738
01:04:05,320 --> 01:04:07,721
If he is still alive, I want to hear his voice.

739
01:04:07,800 --> 01:04:09,802
If not, the agreement is canceled.

740
01:04:11,480 --> 01:04:13,323
We will call you back.

741
01:04:25,400 --> 01:04:28,051
I know, JP and I don't go to church during childhood,

742
01:04:28,120 --> 01:04:31,044
we don't know which one is better.

743
01:04:32,080 --> 01:04:35,482
I know that I'm still alive,

744
01:04:35,600 --> 01:04:36,931
definitely for several reasons.

745
01:04:38,800 --> 01:04:43,283
So if you help me
out of this problem,

746
01:04:43,400 --> 01:04:47,610
I promise to go to church
with Lizzie, JP...

747
01:04:49,960 --> 01:04:53,089
I will educate my daughter.

748
01:04:54,400 --> 01:04:55,811
I will keep trying.

749
01:05:07,120 --> 01:05:09,327
Have you ever heard of a story about a little boy in Jackson?

750
01:05:09,400 --> 01:05:10,640
His genius parents

751
01:05:10,760 --> 01:05:12,842
pouring hard water
into a soda bottle,

752
01:05:12,920 --> 01:05:15,400
the boy found it, drank it,
guess what happened?

753
01:05:15,480 --> 01:05:17,164
His esophagus burns.

754
01:05:19,680 --> 01:05:21,409
He starts choking.

755
01:05:21,520 --> 01:05:24,205
Vomiting blood and some
the contents of his stomach come out.

756
01:05:24,280 --> 01:05:26,931
He vomits so hard,
that his eyes bleed,

757
01:05:27,000 --> 01:05:29,970
and blisters.

758
01:05:32,000 --> 01:05:37,325
You tell JP not to pay,
or say something wrong,

759
01:05:37,400 --> 01:05:40,290
This hard water will enter
into your throat.

760
01:05:48,240 --> 01:05:50,129
JP? /
Mikey?

761
01:05:50,200 --> 01:05:51,611
Are you okay?

762
01:05:51,680 --> 01:05:54,286
Yes, I'm fine.

763
01:05:54,360 --> 01:05:56,283
Hey, I've got the money, okay?

764
01:05:56,360 --> 01:05:58,124
Do they hurt you again?

765
01:05:58,200 --> 01:06:00,487
Don't worry about me.

766
01:06:00,600 --> 01:06:02,329
Everything will be fine.

767
01:06:02,400 --> 01:06:06,650
You just pay him and after this
ends, we play video games.

768
01:06:06,720 --> 01:06:07,846
I treat.

769
01:06:10,360 --> 01:06:14,570
Yes, fine. /
Okay, enough.

770
01:06:17,360 --> 01:06:19,362
Video game?

771
01:06:19,440 --> 01:06:21,442
You always get scared.

772
01:06:26,360 --> 01:06:28,124
Why did he say that?

773
01:06:28,200 --> 01:06:29,531
What does he say?

774
01:06:29,600 --> 01:06:30,761
Video game.

775
01:06:33,920 --> 01:06:35,524
He tried to tell me something.

776
01:06:35,600 --> 01:06:36,601
What is it like?

777
01:06:40,240 --> 01:06:43,722
Are you sure, want to do this? /
No.

778
01:06:43,800 --> 01:06:45,962
I still don't understand
about this video game.

779
01:06:46,040 --> 01:06:48,202
In my opinion, that doesn't mean anything.

780
01:06:48,280 --> 01:06:51,682
He said, "I'm the one who treats" ./
Where do you go?

781
01:06:51,760 --> 01:06:54,127
Mike is used to playing games
after school.

782
01:06:54,200 --> 01:06:56,009
Sometimes he gives
coins to his friends,

783
01:06:56,080 --> 01:06:57,844
but never gave me.

784
01:06:57,920 --> 01:07:00,161
Except, once,

785
01:07:00,240 --> 01:07:01,969
when my uncle Rich committed suicide,

786
01:07:02,080 --> 01:07:04,686
when we go home from school,
he shoots his own head.

787
01:07:04,760 --> 01:07:07,604
Mikey doesn't want me to see it,
so he gave me a few coins,

788
01:07:07,680 --> 01:07:09,523
he told me to play games.

789
01:07:09,600 --> 01:07:12,444
OK, so what does that mean?

790
01:07:13,600 --> 01:07:14,965
I don't know.

791
01:07:15,040 --> 01:07:17,850
I thought he was trying to tell me,
something bad will happen...

792
01:07:17,920 --> 01:07:21,481
Like they will still kill him,
so I don't have to redeem it.

793
01:07:21,560 --> 01:07:23,927
They will kill you both.

794
01:08:23,440 --> 01:08:25,249
Mikey, damn it.

795
01:08:28,400 --> 01:08:29,845
Damn, damn.

796
01:08:35,080 --> 01:08:37,811
Eddie.
Mikey escaped from his chair.

797
01:08:37,880 --> 01:08:38,927
He...

798
01:08:40,880 --> 01:08:42,370
He is now unconscious,

799
01:08:42,440 --> 01:08:44,408
but he stabbed me several times.

800
01:08:44,480 --> 01:08:46,482
I have bleeding.

801
01:08:47,960 --> 01:08:50,725
Okay, yes, yes.
I will tie it back.

802
01:09:10,840 --> 01:09:11,921
Yes.

803
01:09:12,040 --> 01:09:14,088
The money is put in a suitcase.

804
01:09:14,160 --> 01:09:16,731
Take it to 4150 South Street.

805
01:09:16,800 --> 01:09:20,964
There will be a cellphone there
in the bag.

806
01:09:21,040 --> 01:09:22,326
I'll tell you the continuation.

807
01:09:22,400 --> 01:09:25,005
If we know you came with
the police, we will shoot you.

808
01:09:25,080 --> 01:09:27,162
I want to talk to him once more.

809
01:09:27,240 --> 01:09:30,847
Don't stretch out the watu again. /
Give the phone to him.

810
01:09:30,920 --> 01:09:32,684
We have given you proof of life.

811
01:09:32,760 --> 01:09:34,330
Time to exchange.

812
01:09:34,440 --> 01:09:37,603
Damn. Give the phone to him.

813
01:09:48,280 --> 01:09:50,203
You're worried about being stabbed
with a small screw,

814
01:09:50,280 --> 01:09:54,285
while $ 350,000 is almost
stepping out of the door.

815
01:09:54,360 --> 01:09:56,124
Sorry.

816
01:09:57,120 --> 01:09:58,201
I'm sorry

817
01:10:06,720 --> 01:10:08,210
What do we do now?

818
01:10:13,320 --> 01:10:17,484
What do we do?
We raise the bet.

819
01:10:47,080 --> 01:10:49,560
Shut up, bitch.

820
01:10:49,680 --> 01:10:51,045
Path.

821
01:10:53,760 --> 01:10:56,525
Ayo./
Father, what happened?

822
01:11:02,840 --> 01:11:03,887
Alexis?

823
01:11:06,400 --> 01:11:09,882
Alexis? /
Do you see the consequences, Mikey?

824
01:11:09,960 --> 01:11:13,282
If you stay in this chair,
this won't happen.

825
01:11:13,360 --> 01:11:16,489
You will die, asshole.

826
01:11:16,560 --> 01:11:18,403
You will die.

827
01:11:18,480 --> 01:11:20,084
Alexis.

828
01:11:20,160 --> 01:11:23,369
No, let me go! /
It is okay.

829
01:11:24,800 --> 01:11:27,007
Everything will be fine!

830
01:11:36,560 --> 01:11:38,130
JP Lindell.

831
01:11:39,200 --> 01:11:41,043
I work for Eddie King.

832
01:11:42,560 --> 01:11:44,369
Mr. King wants to have lunch with you today.

833
01:11:44,440 --> 01:11:47,091
Yes, why did Eddie want to see me?

834
01:11:48,520 --> 01:11:51,649
He has a solution for your problem.

835
01:11:51,720 --> 01:11:54,405
Ronnie's Barbecue.
1:00 o'clock.

836
01:12:00,160 --> 01:12:02,811
Why do lunch
in a public place?

837
01:12:02,920 --> 01:12:04,922
He knows, you can't
touch it there.

838
01:12:05,000 --> 01:12:06,889
I will kill him. /
And you will live.

839
01:12:06,960 --> 01:12:09,201
Don't act recklessly.

840
01:12:09,280 --> 01:12:10,930
What does he want?

841
01:12:11,000 --> 01:12:13,241
Do I have to know?

842
01:12:13,320 --> 01:12:15,687
You can't touch it,
he can't touch you either.

843
01:12:15,760 --> 01:12:18,240
Not at Ronnie's Barbecue./
Damn.

844
01:12:20,560 --> 01:12:23,086
Hey, you came.

845
01:12:24,360 --> 01:12:25,361
Come on.

846
01:12:43,640 --> 01:12:45,688
Time to solve this problem.

847
01:12:45,760 --> 01:12:47,808
You have to take this opportunity

848
01:12:47,880 --> 01:12:49,644
to free your brother.

849
01:12:49,760 --> 01:12:51,205
Because he will die
if you don't pay.

850
01:12:51,280 --> 01:12:52,930
Damn you, Eddie.

851
01:12:53,000 --> 01:12:55,924
Uncle Eddie.
It's not polite to talk like that.

852
01:12:56,000 --> 01:12:58,651
Isn't your mother teaching how to speak
to older people?

853
01:13:00,560 --> 01:13:04,531
I'm here because a long time ago,
your brother and I are friends.

854
01:13:04,600 --> 01:13:08,082
You're not a friend.
You use him.

855
01:13:08,160 --> 01:13:09,605
You confuse his life

856
01:13:09,680 --> 01:13:12,001
before he has a chance
to live it.

857
01:13:12,080 --> 01:13:13,889
What do you want?

858
01:13:13,960 --> 01:13:16,247
I will hear
advice from several police officers,

859
01:13:16,320 --> 01:13:19,085
who recommends you pay
the money, 350 thousand.

860
01:13:19,160 --> 01:13:21,083
You're a lot of money, JP.

861
01:13:21,160 --> 01:13:22,730
lend a little to your brother  so you stay on the right track.

862
01:13:22,800 --> 01:13:24,609
Yes, sure.

863
01:13:24,680 --> 01:13:27,331
What do you want?

864
01:13:27,400 --> 01:13:29,562
Your sister owes me a life.

865
01:13:31,400 --> 01:13:33,243
I take care of him, he takes care of you,
so, I think you owe me.

866
01:13:33,320 --> 01:13:36,210
Are you kidding?

867
01:13:38,200 --> 01:13:39,645
With that money, you must pay
honor, appreciation.

868
01:13:39,720 --> 01:13:43,923
You want me to give you $ 350,000.

869
01:13:44,000 --> 01:13:47,766
$ 200,000, never mind,
we consider it even.

870
01:13:47,840 --> 01:13:49,410
Fuck you,
I don't owe you anything.

871
01:13:49,480 --> 01:13:51,608
Do you know the secret of making
Bloody Mary cocktails that are delicious?

872
01:13:51,680 --> 01:13:54,286
Mix Worcestershire sauce and
celery with the right dose.

873
01:13:54,360 --> 01:13:58,406
JP, have you met your nephew
recently?

874
01:14:04,600 --> 01:14:08,924
What do you mean?

875
01:14:09,000 --> 01:14:10,047


876
01:14:10,120 --> 01:14:12,248
Yes, your niece is that addict,
what's her name?

877
01:14:12,320 --> 01:14:14,561
Alexis?
I heard he was missing.

878
01:14:14,640 --> 01:14:18,003
Because Mikey is busy, maybe you are a substitute father figure for him.

879
01:14:18,080 --> 01:14:20,731
Maybe you want to know where he is.

880
01:14:20,800 --> 01:14:21,961
What do you mean?

881
01:14:22,040 --> 01:14:23,565
It might be possible to ask
to his friends.

882
01:14:23,640 --> 01:14:25,483
That is not what I mean to teach you
how to run a business,

883
01:14:25,560 --> 01:14:28,803
But she's a beautiful girl.

884
01:14:28,880 --> 01:14:32,123
Somewhat lacking in quality for my taste.

885
01:14:32,200 --> 01:14:33,486
Too young.

886
01:14:36,120 --> 01:14:39,647
But no, it's just right.

887
01:14:39,720 --> 01:14:42,485
Do you threaten
hurt your niece?

888
01:14:42,560 --> 01:14:43,846
No.

889
01:14:43,920 --> 01:14:46,366
I only recommend you
to look for it.

890
01:14:46,440 --> 01:14:49,125
Street is a dangerous place.

891
01:14:49,200 --> 01:14:54,411
OK, I'll play billiards tonight.

892
01:14:54,480 --> 01:14:57,245
You just ask Luca
at the back door.

893
01:14:57,320 --> 01:14:59,482
And don't forget to bring the money,

894
01:14:59,560 --> 01:15:03,007
to pay your brother's debt,
then you will solve this problem.

895
01:15:03,080 --> 01:15:05,686
Well, I'm not hungry, but...

896
01:15:07,720 --> 01:15:09,626
this afternoon I treat.

897
01:15:25,920 --> 01:15:30,482
Alexis, this is your uncle, JP.
You have to call me, okay?

898
01:15:30,560 --> 01:15:32,210
As soon as possible, I'm very worried about you.

899
01:15:32,280 --> 01:15:34,203
Please contact me.

900
01:15:42,920 --> 01:15:44,604
Vicki!

901
01:15:44,680 --> 01:15:45,806
Alexis!

902
01:15:48,160 --> 01:15:49,207
Vicki?

903
01:15:50,680 --> 01:15:51,681
Vicki?

904
01:15:51,760 --> 01:15:54,445
Vicki? Vicki?

905
01:15:54,520 --> 01:15:56,648
Oh, damn it!
Vicki?

906
01:16:03,320 --> 01:16:05,891
Lizzie! Lizzie!

907
01:16:05,960 --> 01:16:07,086
What happened?

908
01:16:07,160 --> 01:16:09,401
Quickly, grab a bucket!

909
01:16:09,480 --> 01:16:10,527
Lizzie!

910
01:16:12,040 --> 01:16:13,724
Take a bucket. /
Good.

911
01:16:15,840 --> 01:16:16,887
Vicki, Vicki.

912
01:16:18,880 --> 01:16:20,609
Vicki? /
We force him to throw up.

913
01:16:20,720 --> 01:16:21,801
Okay, come on.

914
01:16:25,480 --> 01:16:28,324
Come on, wake up.
Breathe, breathe.

915
01:16:28,400 --> 01:16:31,370
Wake up.
Okay, he breathes. Fast

916
01:16:34,280 --> 01:16:37,568
Here it is. /
They kidnapped Alexis.

917
01:16:37,640 --> 01:16:38,971
They will kill him.

918
01:16:39,040 --> 01:16:41,725
What will you do?

919
01:16:41,800 --> 01:16:43,928
JP, don't give it to them, okay?

920
01:16:44,000 --> 01:16:46,606
The police will not stop them,
so someone must act.

921
01:16:46,680 --> 01:16:48,887
And you will stop them.
What would you do?

922
01:16:48,960 --> 01:16:51,770
You said, the world would be better
without Eddie King?

923
01:16:53,200 --> 01:16:55,601
Oh, shit, come on.

924
01:17:00,520 --> 01:17:03,808
He won't stop, Lizzie.
First Mikey, then Alexis.

925
01:17:03,880 --> 01:17:06,451
Who is next, you, our baby?

926
01:17:06,520 --> 01:17:08,124
We just go. /
Go?

927
01:17:08,200 --> 01:17:09,929
Yes, we leave here.
Leave this city.

928
01:17:10,000 --> 01:17:12,002
Where to go? /
California?

929
01:17:12,080 --> 01:17:15,289
France, whatever it's up to. /
And run away? Hiding?

930
01:17:15,400 --> 01:17:17,971
No, this is my house.
This is our home.

931
01:17:18,040 --> 01:17:20,884
Katrina won't let us run away
so does Eddie King.

932
01:17:20,960 --> 01:17:22,291
I will take back my brother.

933
01:17:22,360 --> 01:17:23,771
Are you crazy?

934
01:17:23,840 --> 01:17:25,604
Then what is my choice? Run, hide?

935
01:17:25,680 --> 01:17:27,808
That's the best choice than
trying to kill Eddie King.

936
01:17:27,880 --> 01:17:29,723
Do you want me to give him money?

937
01:17:31,400 --> 01:17:33,164
He might still kill you.

938
01:17:34,440 --> 01:17:36,090
He is always surrounded by bodyguards.

939
01:17:36,160 --> 01:17:38,128
What do you want? You will kill...

940
01:17:38,200 --> 01:17:41,010
three, four people
to save it?

941
01:17:41,080 --> 01:17:44,050
Yes. You are right.

942
01:17:44,120 --> 01:17:48,728
Hey, Sal.
Thank you for everything.

943
01:19:43,160 --> 01:19:44,161
Mikey!

944
01:19:48,120 --> 01:19:50,122
They kidnapped Alexis.

945
01:19:50,200 --> 01:19:51,486
You have to get out of here.

946
01:19:51,560 --> 01:19:53,927
If you give the money,
they will still kill us both.

947
01:19:54,000 --> 01:19:56,128
He will hunt us down if we run.

948
01:19:56,200 --> 01:19:57,406
You know that.

949
01:19:58,640 --> 01:20:00,324
Look, I'm trying to protect you.

950
01:20:00,440 --> 01:20:02,761
My turn to protect you, Sis.

951
01:20:05,960 --> 01:20:08,088
We will kill those bastards.

952
01:20:08,160 --> 01:20:09,810
It doesn't matter to me.

953
01:20:58,920 --> 01:21:00,809
You make the right decision.

954
01:21:06,960 --> 01:21:09,884
Everything in there,
200 thousand dollars.

955
01:21:09,960 --> 01:21:12,566
But I must know that
you will stay away from my family.

956
01:21:12,640 --> 01:21:17,521
Includes Alexis, my son, my wife,

957
01:21:17,640 --> 01:21:19,847
Stay away from them.

958
01:21:19,920 --> 01:21:24,767
If it's true 200 thousand there,
you can hold my words.

959
01:21:24,840 --> 01:21:26,763
What is the combination number?

960
01:21:29,880 --> 01:21:30,847
2, 1, 5.

961
01:23:59,440 --> 01:24:01,044
Hey...

962
01:24:19,320 --> 01:24:21,049
I have to join Celebrity Chef,

963
01:24:21,120 --> 01:24:24,249
and this barbecued barbecue
must enter my show.

964
01:24:24,320 --> 01:24:26,687
Need help? /
No, I can, thank you.

965
01:24:26,760 --> 01:24:29,286
At the moment I feel very loose.

966
01:24:29,360 --> 01:24:30,771
Looks good. /
Who is hungry?

967
01:24:30,840 --> 01:24:33,571
Eat while it's still hot.

968
01:24:34,920 --> 01:24:36,843
I could help.

969
01:24:36,920 --> 01:24:38,524
Oh, now you eat meat?

970
01:24:38,600 --> 01:24:40,125
I think you're vegetarian?

971
01:24:40,200 --> 01:24:44,091
I can get Tofurkey.
Green beans?

972
01:24:44,160 --> 01:24:46,128
Don't keep mocking him.

973
01:24:46,200 --> 01:24:48,089
Alexis, where is your father?

974
01:24:48,160 --> 01:24:50,527
Yes, where is that idiot?

975
01:25:21,520 --> 01:25:22,885
That was the year I was born.

976
01:25:25,320 --> 01:25:28,722
I never told you
how proud I am of you.

977
01:25:31,680 --> 01:25:33,489
Your arm is like a cannon.

978
01:25:34,480 --> 01:25:38,087
Yes, but I can never
hit as good as you.

979
01:25:38,160 --> 01:25:39,366
No.

980
01:25:46,280 --> 01:25:47,281
Want to try?

981
01:26:01,500 --> 01:26:02,661
Let's see your ability.

982
01:26:05,800 --> 01:26:07,404
You went there. /
Yes.

983
01:26:12,040 --> 01:26:13,521
Hit the train, are you ready?

984
01:26:15,480 --> 01:26:18,609
Come on, hit it there.

985
01:26:21,320 --> 01:26:22,367
Strike!

986
01:26:26,240 --> 01:26:28,481
Good!

987
01:26:33,240 --> 01:26:36,244
Oh dear, come on, come on, come on.

988
01:26:41,120 --> 01:26:43,122
I succeeded!

989
01:26:46,000 --> 01:26:54,000
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

