﻿3
00:00:54,137 --> 00:00:56,310
Saya melihat gambar ini ketika saya masih kecil.

4
00:00:57,558 --> 00:01:01,654
Foto Jupiter
diambil oleh NASA & apos; s Voyager.

5
00:01:01,728 --> 00:01:04,072
Cantik

6
00:01:04,147 --> 00:01:07,321
tapi tidak ada yang istimewa.
sampai diperlihatkan secara berurutan.

7
00:01:10,862 --> 00:01:14,332
Tiba-tiba Jupiter masih hidup,

8
00:01:14,408 --> 00:01:15,751
bernapas.

9
00:01:17,327 --> 00:01:19,329
Saya terhipnotis

10
00:01:35,137 --> 00:01:38,562
Saya berumur 17 ketika saya
surat penerimaan saya ke MIT. </ P>

11
00:01:38,640 --> 00:01:40,438
- Satu, dua, tiga, MIT!
- Oke. Tunggu...

12
00:01:41,852 --> 00:01:44,947
Aku merasa seperti apa pun itu mungkin. </ P>

13
00:01:45,022 --> 00:01:48,492
Aku tidak ingin makan
apel sinisme. </ P>

14
00:01:50,027 --> 00:01:51,700
Dan itu adalah.

15
00:02:14,009 --> 00:02:15,511
♪ Flava Flava ♪

16
00:02:15,594 --> 00:02:17,392
♪ Flava Flava ♪

17
00:02:17,471 --> 00:02:20,725
- Yo, ada apa, sayang?
- Ini adalah anakmu Flava - FLAVA. </ P>

18
00:02:20,807 --> 00:02:23,560
Itu adalah temanmu
dengan mulut besar! Yo! </ P>

19
00:02:23,644 --> 00:02:26,193
Saya tidak tahu apakah Anda mendengar berita itu,
tetapi para ilmuwan mengatakan...

20
00:02:26,271 --> 00:02:29,320
Mereka baru saja menemukan
planet lain yang sangat dekat dengan kita...

21
00:02:29,399 --> 00:02:31,948
dengan kondisi.
yang dapat mendukung kehidupan?

22
00:02:32,027 --> 00:02:35,998
Benarkah? Nah, sekarang terlihat
di langit malam. </ P>

23
00:02:36,073 --> 00:02:40,123
Mereka mengatakan jika Anda melihat timur
Bintang Utara, Anda akan melihatnya. </ P>

24
00:02:40,202 --> 00:02:41,829
Ini adalah titik biru litte. </ P>

25
00:02:41,912 --> 00:02:45,007
Saya ingin semua pecinta Anda di luar sana
untuk membuat harapan...

26
00:02:45,082 --> 00:02:46,959
pada bintang biru kecil...

27
00:02:47,042 --> 00:02:50,296
ketika saya memainkan sendi panas ini untuk Anda.
sekarang.

28
00:02:50,379 --> 00:02:53,223
Ini anak laki-laki Anda Flava!

29
00:03:03,892 --> 00:03:04,859
Itu mudah.

30
00:03:04,935 --> 00:03:08,565
Apa yang berima dengan... "Sayang"? </ P>

31
00:03:10,232 --> 00:03:12,200
Dia seperti, "AII
benar, cukup dengan itu!". </ P>

32
00:03:12,275 --> 00:03:14,323
Apa rima-
Biarkan & apos; s melakukan beberapa hewan. </ P>

33
00:03:14,403 --> 00:03:15,996
- Anda ingin memberinya beberapa hewan?
- Ya. </ P>

34
00:03:16,071 --> 00:03:19,416
Apa sajak
dengan- "Singa"?

35
00:03:19,491 --> 00:03:21,209
Oh, ya ampun.

36
00:03:21,326 --> 00:03:23,704
- "Pion.
-" A pion.

37
00:03:23,787 --> 00:03:27,963
Puma kecil dari Himalaya tinggi.

38
00:03:28,041 --> 00:03:30,294
Apakah kita mengetahui
apa yang orang ini & apos; Nama s adalah?

39
00:03:32,170 --> 00:03:34,093
Bob.
Bob robot.

40
00:03:34,172 --> 00:03:35,765
Dia melihat saya seperti Bob.

41
00:03:35,841 --> 00:03:37,468
Lanjutkan.

42
00:03:38,427 --> 00:03:40,771
Rasakan dia.

43
00:03:40,846 --> 00:03:42,598
Dia ada di sana, baiklah.

44
00:03:42,681 --> 00:03:44,524
Saya harap begitu.

45
00:03:46,601 --> 00:03:50,606
Apa yang berima dengan...

46
00:03:50,689 --> 00:03:51,861
"light"?

47
00:03:51,940 --> 00:03:53,817
- "Light"?
- Oh, itu bagus.

48
00:06:00,819 --> 00:06:03,197
Dan oleh semua
penampilan,, uh , planet...

49
00:06:03,280 --> 00:06:04,907
Tampaknya menjadi cermin bagi kita sendiri,

50
00:06:04,990 --> 00:06:07,413
dari struktur benua
ke lautan.

51
00:06:07,492 --> 00:06:09,961
Bahkan kota-kota mereka adalah kota-kota kita.

52
00:06:10,036 --> 00:06:12,038
Dan di mana
kita dalam hal Komunikasi?

53
00:06:12,122 --> 00:06:13,715
Itulah intinya saya.

54
00:06:13,790 --> 00:06:15,713
Jika planet ini mempertahankan < br /> kehidupan cerdas...

55
00:06:15,792 --> 00:06:17,294
dari tingkat
sebanding dengan kami...

56
00:06:17,377 --> 00:06:18,879
Itu adalah poin yang sangat signifikan.

57
00:06:18,962 --> 00:06:21,306
Sejauh ini kami tidak memiliki apa-apa.
Kami memiliki campur aduk sinyal radio,

58
00:06:21,381 --> 00:06:23,224
yang terkuat yang
adalah radar militer.

59
00:06:23,300 --> 00:06:27,180
Tetapi bahkan sinyal radio tersebut tidak
sesuatu yang dapat kita parse dan pahami.

60
00:06:27,304 --> 00:06:29,557
- Kami don & apos; t.
- Bahkan tahu itu benar-benar ada.

61
00:06:29,639 --> 00:06:32,313
Mungkin ada.
cermin kosmik.

62
00:06:32,392 --> 00:06:34,645
Anda telah menulis
ekstensif tentang itu ..

63
00:06:34,728 --> 00:06:38,858
Sebagai penjelasan yang paling mungkin mengapa
itu identik dengan planet kita sendiri. </ P>

64
00:06:38,940 --> 00:06:40,613
Planet ini ada.

65
00:06:40,692 --> 00:06:43,866
Memiliki massa dan memiliki
orbit yang dapat dideteksi dengan jelas.

66
00:06:43,945 --> 00:06:46,323
Bahkan memiliki sinyal radio.

67
00:07:25,820 --> 00:07:28,619
Jadi, apakah Anda memiliki kru < br /> di dalam?

68
00:07:28,698 --> 00:07:30,496
Apakah kamu punya tato?

69
00:07:30,617 --> 00:07:32,369
- Jeffrey!
- Aku hanya bertanya.

70
00:07:38,583 --> 00:07:42,304
Anda mendengar tentang orang itu yang
kontes untuk pergi ke Bumi yang lain?

71
00:07:42,379 --> 00:07:44,177
Maksud saya, itu sangat bodoh.

72
00:07:44,255 --> 00:07:48,226
Mereka akan mendapatkan mengisap
menjadi bintang hitam dan mati.

73
00:08:28,883 --> 00:08:30,351
Hmm.

74
00:08:31,761 --> 00:08:33,479
Apakah bagus untuk berada di rumah?

75
00:08:36,808 --> 00:08:37,809
Ya.

76
00:08:37,892 --> 00:08:40,486
Anda tahu,
jika Anda butuh sesuatu...

77
00:08:46,526 --> 00:08:48,699
Oh. Handuk. </ P>

78
00:08:50,447 --> 00:08:51,790
Malam. </ P>

79
00:08:54,576 --> 00:08:56,169
Selamat malam, Bu. </ P>

80
00:09:16,306 --> 00:09:19,276
Tiga, dua, satu. </ P>

81
00:09:19,350 --> 00:09:21,944
Booster ignition, dan angkat.

82
00:09:22,020 --> 00:09:24,819
Ini akan menjadi
perjalanan yang tidak seperti yang lain.

83
00:09:24,898 --> 00:09:29,825
Kami akan memberi mereka yang bepergian bersama kami
pengalaman yang unik dan mengubah hidup. </ p >

84
00:09:29,903 --> 00:09:33,077
Perjalanan ke Bumi Dua.
Sekarang memesan.

85
00:10:36,761 --> 00:10:39,935
Saya berpikir saya ingin
melakukan sesuatu dengan tangan saya.

86
00:10:40,014 --> 00:10:43,484
Anda tahu, mungkin-
mungkin di luar rumah, mungkin tidak.

87
00:10:43,560 --> 00:10:46,313
Ayo. Maksudku, kamu bisa
melakukan sesuatu dengan tanganmu,

88
00:10:46,396 --> 00:10:50,242
tetapi Anda memiliki pikiran yang hebat.

89
00:10:50,316 --> 00:10:55,163
Saya tidak ingin benar-benar berada di sekitar.
Banyak orang atau terlalu banyak bicara.

90
00:10:57,240 --> 00:10:59,117
Baiklah.

91
00:11:01,077 --> 00:11:04,752
Yah, ada & # 39; sa posisi pemeliharaan
buka di West Haven High School.

92
00:11:13,339 --> 00:11:17,765
Bayangkan saja Anda sedang tidur
dan kemudian Anda bangun. </ p >

93
00:11:17,844 --> 00:11:19,517
Anda tidak yakin di mana Anda berada.

94
00:11:19,596 --> 00:11:21,815
Anda tidak yakin
jika ada orang lain.

95
00:11:21,890 --> 00:11:23,938
Apa yang mungkin Anda lakukan pertama kali? </ p >

96
00:11:24,017 --> 00:11:28,113
Anda mungkin akan melihat-lihat
dan berkata, "Halo?"

97
00:11:28,188 --> 00:11:29,690
Halo? ".

98
00:11:29,772 --> 00:11:32,946
Anda mencoba untuk menemukan,
" Am Saya sendiri? "." </ P>

99
00:11:33,026 --> 00:11:35,620
Kami di sini di Bumi
ingin tahu. </ P>

100
00:11:35,695 --> 00:11:38,289
Saya dan Rob masuk ke ini
pertempuran besar, bodoh tadi malam.

101
00:11:38,364 --> 00:11:39,991
Benarkah? Tentang apa? </ P>

102
00:11:40,074 --> 00:11:42,327
- Saya tidak tahu.
- Kami nongkrong, dan dia baru mulai berkelahi...

103
00:11:42,410 --> 00:11:43,787
- Hey.
- Oh, hi.

104
00:11:43,912 --> 00:11:46,836
Apa yang kalian lakukan?
Um, skipping Kimia.

105
00:11:46,915 --> 00:11:48,883
- Benarkah?
- Ya.

106
00:11:51,878 --> 00:11:53,801
Tebak siapa yang mengirimi saya pesan.

107
00:11:53,880 --> 00:11:54,881
Siapa? Kyle. </ P>

108
00:11:54,964 --> 00:11:56,261
Apakah dia akan menjemput kita? </ P>

109
00:12:00,053 --> 00:12:02,897
Yo! Ini adalah titik balik matahari musim dingin. </ P>

110
00:12:02,972 --> 00:12:05,225
Itu benar.
Hari terpendek sepanjang tahun,

111
00:12:05,308 --> 00:12:09,859
yang berarti itu juga akan
malam terpanjang dari tahun.

112
00:12:09,938 --> 00:12:12,361
Jadi manfaatkan.
Anda tahu apa yang saya bicarakan.

113
00:12:12,482 --> 00:12:18,580
Juga, hari ini menandai ulang tahun
Penemuan Bumi Dua beberapa tahun kembali.

114
00:12:18,655 --> 00:12:20,749
Dapatkah Anda mengingat
apa yang Anda lakukan malam itu?

115
00:12:20,823 --> 00:12:22,245
Saya tahu saya ingat.

116
00:12:22,325 --> 00:12:26,250
Saya bertemu gadis ini dari Bridgeport. ..

117
00:12:26,329 --> 00:12:28,423
Itu punya sesuatu untuk Flava!

118
00:12:28,498 --> 00:12:30,592
Itu benar, sayang.
Kamu tahu bagaimana kami melakukannya.

119
00:12:30,667 --> 00:12:33,716
Baby if You are masih di luar sana.
boo, berteriak pada anakmu.

120
00:12:33,795 --> 00:12:35,923
Flava, F-L-A-V-A. Yeah.

121
00:12:36,005 --> 00:12:38,224
Tidak hanya mulut saya besar,
Saya mendapat- Uh.

122
00:12:38,299 --> 00:12:40,142
Anda tahu nomor saya
Hubungi saya. Mmm. </ P>

123
00:16:47,798 --> 00:16:51,052
Perusahaan yang melakukan underwriting
perjalanan sipil ke Bumi Dua

124
00:16:51,177 --> 00:16:53,350
Keith, dengan semua risikonya...

125
00:16:53,429 --> 00:16:56,399
dan semua yang tidak diketahui,
Mengapa Anda melakukan ini?

126
00:16:56,474 --> 00:16:59,068
Saya tidak berpikir
pemerintah harus mendikte eksplorasi.

127
00:16:59,143 --> 00:17:02,363
Dan saya tidak perlu berpikir kita harus
otomatis melarang warga negara rata-rata...

128
00:17:02,438 --> 00:17:05,738
Dari yang pertama untuk melihat
dunia baru ini.

129
00:17:31,801 --> 00:17:35,396
Ketika penjelajah awal pertama
berangkat ke barat melintasi Atlantik,

130
00:17:35,471 --> 00:17:38,850
kebanyakan orang berpikir
dunia itu datar.

131
00:17:38,933 --> 00:17:43,029
Kebanyakan orang berpikir
Jika Anda berlayar cukup jauh ke barat.

132
00:17:43,104 --> 00:17:45,653
Anda akan turun dari pesawat
menjadi tidak ada apa-apa.

133
00:17:48,067 --> 00:17:51,071
Kapal-kapal ini berlayar
ke tempat yang tidak diketahui...

134
00:17:51,153 --> 00:17:56,876
mereka tidak membawa bangsawan
atau aristokrat , artis, pedagang.

135
00:17:58,786 --> 00:18:03,383
Mereka dikepalai oleh orang-orang
hidup di ujung kehidupan.

136
00:18:03,457 --> 00:18:08,805
Orang gila, yatim piatu,
mantan narapidana, orang buangan...

137
00:18:08,879 --> 00:18:10,506
seperti saya.

138
00:18:14,051 --> 00:18:17,726
Sebagai penjahat, saya tidak mungkin
kandidat untuk banyak hal.

139
00:18:20,308 --> 00:18:22,811
Tapi mungkin tidak untuk ini.

140
00:18:25,062 --> 00:18:27,531
Mungkin saya kemungkinan besar.

141
00:19:01,265 --> 00:19:02,858
Rhoda?

142
00:19:02,933 --> 00:19:04,560
Hai. Alex. </ P>

143
00:19:07,188 --> 00:19:09,031
Aku tahu siapa kamu. </ P>

144
00:19:09,106 --> 00:19:11,450
Apa kabar?
Bagaimana- Bagaimana semuanya? </ P>

145
00:19:13,069 --> 00:19:14,571
Ini luar biasa. </ P >

146
00:19:17,073 --> 00:19:18,620
Kamu merayakannya?

147
00:19:18,699 --> 00:19:20,827
Ya. Saya baru saja masuk
sekolah bisnis. </ P>

148
00:19:20,910 --> 00:19:22,127
Boston. </ P>

149
00:19:22,203 --> 00:19:25,173
Hei, saya tidak bisa mendapatkan arugula,
tapi saya menemukan campuran musim semi ini. </ P >

150
00:19:25,247 --> 00:19:28,376
Itu bagus. Uh, ini Rhoda, seorang
teman lama saya dari sekolah menengah. </ P>

151
00:19:28,459 --> 00:19:30,211
Oh, hai.
Hai. </ P>

152
00:19:30,294 --> 00:19:32,092
Saya Claire. <Br / > Hai. </ P>

153
00:19:33,464 --> 00:19:35,842
Jadi, apakah kamu bekerja? </ P>

154
00:19:35,925 --> 00:19:37,802
West Haven High.

155
00:19:37,885 --> 00:19:39,683
Ya? Apa yang kamu ajarkan? </ P>

156
00:19:39,804 --> 00:19:42,557
Saya membersihkan.
Apa? </ P>

157
00:19:42,640 --> 00:19:44,517
Saya membersihkan sekolah. </ P>

158
00:19:44,600 --> 00:19:47,444
Oh, itu keren.
Itu mungkin sangat terapeutik. </ P>

159
00:19:50,815 --> 00:19:53,443
Baiklah. Yah, itu
senang melihatmu, Rhoda. </ P>

160
00:19:54,276 --> 00:19:56,028
Ya, senang bertemu denganmu. </ P>

161
00:19:56,112 --> 00:19:58,035
Senang bertemu denganmu. </ P>

162
00:20:14,964 --> 00:20:16,591
Bagaimana Anda mengenalnya? </ P>

163
00:20:16,674 --> 00:20:18,142
SMA. </ P>

164
00:21:10,853 --> 00:21:12,025
Ya? </ P>

165
00:21:14,523 --> 00:21:16,821
Mr. Burroughs?
Mm-hmm. </ P>

166
00:21:16,901 --> 00:21:18,198
Aku, uh...

167
00:21:18,319 --> 00:21:19,912
Apa?
Datang ke...

168
00:21:22,573 --> 00:21:24,416
Aku datang untuk memberi tahu Anda tentang...

169
00:21:27,661 --> 00:21:29,004
Apa?

170
00:21:30,873 --> 00:21:33,626
Bercerita tentang percobaan gratis
dari layanan pembersihan kami.

171
00:21:33,709 --> 00:21:34,801
Apa?

172
00:21:34,877 --> 00:21:36,879
Saya dari Maid In Haven.

173
00:21:36,962 --> 00:21:38,760
Kami adalah layanan pembersihan.

174
00:21:38,881 --> 00:21:41,760
Kami mencari untuk memperluas wilayah kami dan
- Tidak, terima kasih.

175
00:21:51,644 --> 00:21:53,396
Tunggu.

176
00:21:57,024 --> 00:21:58,697
Apakah Anda mengatakan "coba-coba"?

177
00:22:01,445 --> 00:22:02,947
Apakah Anda mengatakan "pembersihan persidangan"?
Ya...

178
00:22:03,072 --> 00:22:04,324
Tuhan.
Maaf, ini adalah...

179
00:22:04,448 --> 00:22:06,075
Apakah itu pasti gratis?
Ya.

180
00:22:06,158 --> 00:22:07,831
Baik. Biarkan & apos; s pergi. </ P>

181
00:22:07,910 --> 00:22:09,253
Ayo. </ P>

182
00:22:23,676 --> 00:22:25,849
Ayo.
Anda dapat mulai di sini. </ P>

183
00:22:37,940 --> 00:22:39,863
Apakah Anda mengatakan "Pembantu Di Haven" ?

184
00:22:40,860 --> 00:22:42,612
Ya.
Seperti New Haven?

185
00:22:43,529 --> 00:22:44,701
Ya.

186
00:22:46,031 --> 00:22:48,409
Anda cukup jauh dari New Haven.

187
00:22:49,869 --> 00:22:52,088
Ada & apos ; sa banyak
kompetisi di kota,

188
00:22:52,162 --> 00:22:54,790
jadi kami menawarkan
uji coba gratis sebagai...

189
00:22:54,874 --> 00:22:56,592
Di mana persediaan Anda? </ p >

190
00:22:57,710 --> 00:23:00,714
Eh, biasanya, pertama kali
adalah konsultasi.

191
00:23:01,714 --> 00:23:03,842
Oke.

192
00:23:03,924 --> 00:23:06,803
Baiklah, Anda sudah ada di sini.
jadi mengapa don & apos; t Anda hanya...

193
00:23:08,429 --> 00:23:10,727
membersihkan ini untuk memulai?

194
00:23:10,806 --> 00:23:13,434
Oke? Ada & apos mop
dan benda-benda di sana. </ P>

195
00:23:14,643 --> 00:23:16,020
Oke. </ P>

196
00:23:16,103 --> 00:23:17,821
I'm gonna be in that room.

197
00:23:55,017 --> 00:23:57,520
Apakah semuanya baik-baik saja?
Ya.

198
00:24:45,901 --> 00:24:48,620
Para ilmuwan telah mengatakan
ada banyak sekali bukti

199
00:24:48,696 --> 00:24:50,915
bahwa kedua Bumi...

200
00:25:31,321 --> 00:25:35,121
- Baiklah, itu sudah cukup.
- Sudah waktunya bagi Anda untuk pergi.

201
00:25:41,206 --> 00:25:43,629
Jadi- Tunggu.
Apakah itu untuk uji coba gratis?

202
00:25:44,460 --> 00:25:48,385
Ya, ini adalah percobaan satu hari.

203
00:25:48,464 --> 00:25:51,843
Um, baiklah.
Jadi saya akan menemuimu minggu depan.

204
00:25:53,719 --> 00:25:57,064
Saya akan memberi tahu mereka.
Mereka mungkin mengirim orang lain.

205
00:25:57,181 --> 00:25:59,434
Oke.
Saat yang sama, sama...

206
00:25:59,516 --> 00:26:02,315
Ya, ini waktu yang baik.
Ini adalah hari yang baik juga.

207
00:26:43,268 --> 00:26:45,987
Jadi, Jeff, saya pikir kita punya.
roti panggang yang cukup penting dalam rangka.

208
00:26:46,105 --> 00:26:48,233
Apa yang Anda pikirkan, huh? 
Hei, hei, hei! Tunggu, tunggu! </ P>

209
00:26:48,357 --> 00:26:51,406
Aku baru saja mendapatkan sari apel.
Ayo, teman-teman, ini bukan masalah besar. </ P>

210
00:26:51,527 --> 00:26:54,622
Oh!
Ini adalah masalah besar. </ P>

211
00:26:54,696 --> 00:26:58,041
You've shown perseverance
in the face of adversity.

212
00:26:58,158 --> 00:27:00,957
Anda berhak untuk memberi hormat untuk itu, Son.

213
00:27:05,791 --> 00:27:08,465
Ayolah, Rho-tard.
Jangan tanya apa yang akan terjadi?

214
00:27:09,628 --> 00:27:11,175
Apa yang terjadi?

215
00:27:11,255 --> 00:27:14,725
- Aku masuk ke UConn.
- Dan kami sangat bangga padamu!

216
00:27:14,800 --> 00:27:16,302
Dengar, dengar!

217
00:27:16,385 --> 00:27:17,887
Chin-chin!

218
00:27:29,064 --> 00:27:30,566
Tn. Burroughs? </ P>

219
00:27:33,318 --> 00:27:37,073
Aku datang untuk memberitahumu bahwa aku melihatmu
di tempat kecelakaan. </ P>

220
00:27:39,950 --> 00:27:42,829
Dan aku minta maaf atas apa yang terjadi
untukmu dan keluargamu.

221
00:27:46,248 --> 00:27:48,000
Itu salahku.

222
00:27:52,713 --> 00:27:54,056
Tn. Burroughs. </ P>

223
00:27:56,341 --> 00:27:57,809
Oh. Bagus.
Bp. Burroughs. </ P>

224
00:27:57,926 --> 00:27:59,223
I-
Ayo masuk. </ P>

225
00:27:59,303 --> 00:28:00,976
Anda dapat memulai di mana Anda selesai. </ P>

226
00:28:01,054 --> 00:28:03,056
Saya ingin tahu apakah saya bisa
berbicara dengan Anda tentang sesuatu.

227
00:28:03,140 --> 00:28:06,110
Tidak sekarang. Sedikit kemudian. </ P>

228
00:29:57,671 --> 00:29:59,890
Saya sudah selesai. </ P>

229
00:30:01,842 --> 00:30:03,685
Periksa & apos; s di atas meja dapur. </ P>

230
00:30:35,083 --> 00:30:37,632
Kami tidak nyata.
W-We tidak nyata.

231
00:30:37,711 --> 00:30:40,214
Kami adalah proyeksi dari
imajinasi Bumi Dua.

232
00:31:22,005 --> 00:31:23,097
Hmm.

233
00:32:01,128 --> 00:32:03,847
Ini Dr. Joan Tallis
dari SETI, </ p >

234
00:32:03,922 --> 00:32:06,300
Amerika Serikat,
planet Bumi.

235
00:32:06,383 --> 00:32:08,056
Apakah Anda membaca saya?

236
00:32:14,307 --> 00:32:16,605
Ini Dr. Joan Tallis dari SETI,

237
00:32:16,685 --> 00:32:19,063
Amerika Serikat,
planet Bumi.

238
00:32:19,146 --> 00:32:20,489
Apakah Anda membaca saya?

239
00:32:20,564 --> 00:32:22,532
Apakah ada orang di luar sana?

240
00:32:28,530 --> 00:32:30,157
Mari & coba lagi saluran lain.

241
00:32:34,369 --> 00:32:35,791
Saya ulangi...

242
00:32:35,871 --> 00:32:38,499
Ini Dr. Joan Tallis dari SETI,

243
00:32:38,582 --> 00:32:40,630
Amerika Serikat,
planet Bumi.

244
00:32:40,709 --> 00:32:42,302
Kami- Anda.

245
00:32:44,296 --> 00:32:46,515
Kami membaca Anda.

246
00:32:46,590 --> 00:32:47,762
Bersihkan...

247
00:32:48,800 --> 00:32:50,302
Salin.

248
00:32:52,387 --> 00:32:53,730
Diverifikasi?

249
00:32:59,728 --> 00:33:02,197
Ini Dr. Joan Tallis dari SETI,

250
00:33:02,272 --> 00:33:04,149
Apakah ada seseorang di sana?

251
00:33:05,400 --> 00:33:07,573
Apakah Anda membaca saya?

252
00:33:07,652 --> 00:33:10,155
Ini Dr. Joan T-Tallis .

253
00:33:10,238 --> 00:33:12,741
Kami mendapatkan umpan balik.

254
00:33:17,579 --> 00:33:18,922
Halo?

255
00:33:20,832 --> 00:33:22,334
Halo?

256
00:33:26,213 --> 00:33:28,090
Nama saya Joan Tallis.

257
00:33:28,215 --> 00:33:31,139
Whoa! Tidak mungkin!
Akulah direktur SETI. </ P>

258
00:33:31,218 --> 00:33:34,813
Bung!
Di Mountain View California. </ P>

259
00:33:39,351 --> 00:33:40,944
Kapan kamu lahir? </ P>

260
00:33:45,857 --> 00:33:50,283
Mei 7,1954. </ P>

261
00:33:50,362 --> 00:33:52,456
Kapan kamu lahir? </ P>

262
00:33:54,824 --> 00:33:58,704
Mei 7,1954. </ P>

263
00:33:58,787 --> 00:34:01,256
Mount Pleasant, New York. </ P>

264
00:34:01,331 --> 00:34:03,754
Robinson Hope Hospital. </ P>

265
00:34:07,295 --> 00:34:10,765
Saya melakukan perjalanan ke Cape Canaveral
ketika saya masih kecil. </ P>

266
00:34:12,884 --> 00:34:14,886
Apakah Anda? </ P>

267
00:34:14,970 --> 00:34:18,144
Ya. Saya berumur 11 tahun. </ P>

268
00:34:20,767 --> 00:34:23,737
Apa yang Anda beli
di toko hadiah? </ P>

269
00:34:29,776 --> 00:34:32,245
Makanan luar angkasa

270
00:34:32,320 --> 00:34:36,041
Saya pikir saya akan
pergi ke ruang.

271
00:34:36,116 --> 00:34:41,589
Saya membeli ini...
stroberi astro ..

272
00:34:46,167 --> 00:34:47,760
- Apa?
- Oh, ayolah.

273
00:34:47,836 --> 00:34:51,340
- Tidak mungkin, kawan! Tidak mungkin!
- Apa itu- Apa artinya itu? </ P>

274
00:34:51,464 --> 00:34:54,183
It's- it's- Listen. What does that mean?
I don't understand what that means.

275
00:34:54,259 --> 00:34:55,852
Kimberly, itu hanya
tipuan yang rumit.

276
00:34:55,969 --> 00:34:57,721
- Harus ada penjelasan.
- Kita semua akan mati.

277
00:34:57,804 --> 00:34:59,306
- Tunggu, tunggu!
- Kita semua akan mati. </ P>

278
00:35:44,017 --> 00:35:47,317
Akan sangat sulit untuk berpikir
"Aku ada di sana"...

279
00:35:47,395 --> 00:35:49,773
Dan "Bisakah aku bertemu denganku?"...

280
00:35:49,856 --> 00:35:54,077
Dan "Apakah itu aku lebih baik
daripada ini aku?" </ P>

281
00:35:54,152 --> 00:35:57,873
"Bisakah aku belajar dari yang lain? "</ P>

282
00:35:57,947 --> 00:36:01,292
" Apakah yang lain yang saya buat
kesalahan yang sama yang telah saya buat? ". </ P>

283
00:36:01,368 --> 00:36:05,498
Atau" Dapatkah saya duduk dan memiliki
percakapan dengan saya ? "." </ P>

284
00:36:05,580 --> 00:36:07,708
Bukankah itu
hal yang menarik? </ P>

285
00:36:07,791 --> 00:36:11,421
Sebenarnya, kita melakukan itu
sepanjang hari setiap hari.

286
00:36:11,503 --> 00:36:16,509
Orang-orang tidak boleh mengakuinya dan mereka tidak perlu.
memikirkannya terlalu banyak, tetapi mereka melakukannya.

287
00:36:16,591 --> 00:36:18,844
Setiap hari, mereka berbicara
di kepala mereka sendiri .

288
00:36:18,927 --> 00:36:20,850
"Apa yang dia lakukan?"
"Mengapa dia melakukannya?"

289
00:36:20,929 --> 00:36:23,728
"Apa yang dia pikirkan?"
"Apakah saya mengatakan hal yang benar?"

290
00:36:23,807 --> 00:36:26,902
Dalam hal ini,
ada orang lain di luar sana.

291
00:36:55,588 --> 00:36:57,306
Mau lihat?

292
00:37:12,147 --> 00:37:13,820
Ya Tuhan.

293
00:37:36,796 --> 00:37:38,890
Ya. </ P>

294
00:37:41,634 --> 00:37:43,136
Wow. </ P>

295
00:37:54,063 --> 00:37:56,236
Anda ada di sana
dan saya di sana. </ P>

296
00:37:58,067 --> 00:38:00,911
Terlalu banyak. </ P>

297
00:38:00,987 --> 00:38:03,206
Saya ingin tahu apakah saya membersihkan rumah Anda.

298
00:38:03,281 --> 00:38:04,453
Ha!

299
00:38:05,366 --> 00:38:07,368
Mungkin.

300
00:38:12,457 --> 00:38:15,131
- Total & apos s 29.
- Terima kasih .

301
00:38:21,758 --> 00:38:23,760
Bisakah Anda memberikan saya handuk kertas?

302
00:38:26,596 --> 00:38:27,768
Terima kasih.

303
00:38:33,144 --> 00:38:35,317
Jika Anda ingin bergabung dengan saya...

304
00:38:40,985 --> 00:38:42,737
Ronde pertama.

305
00:38:46,407 --> 00:38:48,409
Anda dapat masuk.

306
00:38:57,544 --> 00:38:59,592
Knockout.

307
00:38:59,671 --> 00:39:01,594
Anda ingin bermain?

308
00:39:01,673 --> 00:39:03,971
Saya tidak tahu caranya.

309
00:39:04,050 --> 00:39:05,518
Mudah.

310
00:39:05,593 --> 00:39:07,516
Mudah.
Anda seorang pejuang, saya yakin.

311
00:39:07,595 --> 00:39:09,597
Pengontrol & aposinya ada di...

312
00:39:11,724 --> 00:39:13,726
Pegang yang besar
di tangan kanan Anda.

313
00:39:16,479 --> 00:39:18,527
Anda baik-baik saja bermain tinju?
Ya, ya.

314
00:39:18,606 --> 00:39:19,573
Oke.

315
00:39:19,649 --> 00:39:22,198
Untuk memblokir tembakan,
Anda mengangkat tangan.

316
00:39:22,277 --> 00:39:24,029
Wajah.

317
00:39:24,112 --> 00:39:26,865
Dan Anda
- Anda tahu, Anda bersandar dan semacamnya. </ p >

318
00:39:26,948 --> 00:39:30,043
Dan kemudian untuk berayun, kamu hanya berayun.
Itu saja.

319
00:39:30,118 --> 00:39:31,495
Baiklah?

320
00:39:31,578 --> 00:39:34,047
Ronde pertama. Lawan. </ P>

321
00:39:43,506 --> 00:39:45,008
Anda harus membalas. </ P>

322
00:39:45,091 --> 00:39:48,186
Jangan lupakan pukulan Anda. </ P>

323
00:39:48,303 --> 00:39:50,647
Satu! Dua!
Lelaki saya & apos; s, uh, di tanah. </ P>

324
00:39:50,722 --> 00:39:52,599
Itu dia. </ P>

325
00:39:52,682 --> 00:39:55,526
Knockout! Tuhan. </ P>

326
00:39:55,643 --> 00:39:58,817
Bagaimana saya menghubungkan
- Anda harus berayun. Anda harus berayun. Tidak apa-apa. </ P>

327
00:39:58,938 --> 00:40:00,531
Mudah. </ P>

328
00:40:03,026 --> 00:40:05,620
Ya. Coba dan istirahat
melalui ini. </ P>

329
00:40:07,822 --> 00:40:10,792
Oke. Yang itu...
Aku memberimu. </ P>

330
00:40:22,629 --> 00:40:24,097
Knockout! </ P>

331
00:40:24,172 --> 00:40:26,891
Pemain satu kemenangan!
Oke. </ P>

332
00:40:26,966 --> 00:40:31,096
Yah...

333
00:40:31,179 --> 00:40:33,181
Itu, atau Anda.
Satu lagi di dalam Anda?

334
00:40:35,224 --> 00:40:36,817
Saya pikir begitu.

335
00:40:54,327 --> 00:40:56,204
Saya tidak melihat mobil Anda.

336
00:40:57,664 --> 00:40:59,382
Saya mengambil Metro-North. </ P>

337
00:41:02,043 --> 00:41:03,545
Saya akan memberi Anda tumpangan. </ P>

338
00:41:04,379 --> 00:41:05,881
Tidak, tidak masalah. </ P>

339
00:41:05,964 --> 00:41:09,639
Tidak, terlalu dingin untuk menunggu untuk kereta.

340
00:41:09,717 --> 00:41:11,435
Saya tidak keberatan dingin.

341
00:41:12,053 --> 00:41:14,272
Sungguh, tidak apa-apa.

342
00:41:17,225 --> 00:41:18,272
Oke.

343
00:41:18,351 --> 00:41:20,103
Ini khas untuk planet...

344
00:41:20,186 --> 00:41:22,439
Seperti Merkurius, Venus,
Mars dan Jupiter...

345
00:41:22,522 --> 00:41:24,115
untuk memiliki periode
selama orbitnya...

346
00:41:24,190 --> 00:41:26,192
Di mana mereka
dikaburkan oleh matahari...

347
00:41:26,275 --> 00:41:28,653
dan tidak dapat diamati dari Bumi.

348
00:41:28,736 --> 00:41:30,704
Ini disebut konjungsi superior.

349
00:41:30,780 --> 00:41:32,327
Jika mereka tetap di belakang matahari...

350
00:41:36,577 --> 00:41:39,046
Jadi, apakah kamu dari New Haven?

351
00:41:39,831 --> 00:41:41,299
Ya.

352
00:41:41,416 --> 00:41:44,044
Masih punya keluarga di sana?
Mm-hmm.

353
00:41:47,630 --> 00:41:50,258
Anda suka bekerja
di Maid in Haven?

354
00:41:51,092 --> 00:41:52,810
Tidak apa-apa.

355
00:41:52,885 --> 00:41:55,729
Ya. Apakah Anda
telah melakukannya lama? </ P>

356
00:41:55,805 --> 00:41:57,978
Beberapa bulan. </ P>

357
00:41:58,099 --> 00:42:00,568
Anda melihat bahwa Joan Tallis disiarkan?
Ya. </ P>

358
00:42:00,685 --> 00:42:03,564
Ini gila.
Aku tidak bisa berhenti memikirkannya.

359
00:42:04,772 --> 00:42:06,774
Satu lagi aku di suatu tempat.

360
00:42:09,235 --> 00:42:11,988
Jika kamu bertemu dirimu sendiri,
apa yang akan kamu katakan?

361
00:42:14,991 --> 00:42:17,085
"" Hei, kamu.
Untuk video game? "

362
00:42:19,787 --> 00:42:22,256
Mungkin memukul saya.

363
00:42:23,958 --> 00:42:25,710
Apa yang akan Anda katakan?

364
00:42:27,920 --> 00:42:30,139
"Semoga lebih beruntung lain kali.".

365
00:42:32,008 --> 00:42:34,056
Benarkah? Tidak, tidak. </ P>

366
00:42:34,135 --> 00:42:35,603
Tidak, maksud saya...

367
00:42:35,678 --> 00:42:38,181
Saya yakin saya tidak bisa berkata-kata. </ P>

368
00:42:44,604 --> 00:42:47,278
Di pojok sini bagus. <Br /> Di sini, dan kemudian kamu bisa...

369
00:42:47,356 --> 00:42:49,029
Tidak, aku akan membawamu ke rumahmu.
Apakah ini? </ P>

370
00:42:49,108 --> 00:42:51,611
Ya, oke. Kanan. Balik. </ P>

371
00:42:55,990 --> 00:42:58,994
Yeah, just to the side
behind the van. Okay.

372
00:43:04,373 --> 00:43:06,375
Baiklah.
Jadi saya akan menemuimu minggu depan. Ya. </ P>

373
00:43:06,501 --> 00:43:09,004
Terima kasih atas tumpangannya.
Tentu. </ P>

374
00:43:09,087 --> 00:43:11,260
Oh, um, kamu tahu...

375
00:43:11,339 --> 00:43:14,013
Maafkan saya. Memori saya & apos; tidak seperti dulu.
Saya lupa nama Anda. </ P>

376
00:43:16,594 --> 00:43:19,017
Saya tidak berpikir saya pernah memberi tahu Anda. </ P>

377
00:43:19,097 --> 00:43:21,191
Benarkah? </ P>

378
00:43:21,265 --> 00:43:24,735
Itu tidak sopan pada saya.
Jadi, itu & apos; s...

379
00:43:26,562 --> 00:43:28,064
Rhoda.

380
00:43:30,691 --> 00:43:32,534
Rhoda. Baiklah. </ P>

381
00:43:34,320 --> 00:43:36,664
Selamat malam, Rhoda.
Aku akan menemuimu minggu depan. </ P>

382
00:43:38,157 --> 00:43:39,625
Selamat malam. </ P>

383
00:44:14,527 --> 00:44:16,404
Dengarkan aku. </ P >

384
00:44:16,487 --> 00:44:19,081
Jaga pikiranmu tetap jernih.

385
00:44:19,157 --> 00:44:21,251
Dan itu saja.

386
00:44:21,325 --> 00:44:24,124
Kamu akan memiliki kedamaian pikiran.

387
00:44:24,203 --> 00:44:26,956
Sayangku, jangan khawatir.

388
00:44:27,039 --> 00:44:29,963
Belajar menyesuaikan diri.

389
00:44:35,339 --> 00:44:37,808
Jaraknya tidak terlalu besar.

390
00:44:37,884 --> 00:44:40,763
Tapi salah satu tantangan yang Anda miliki...

391
00:44:40,845 --> 00:44:43,018
pada perjalanan antarplanet...

392
00:44:43,097 --> 00:44:45,646
adalah kondisi tanpa beban yang berkepanjangan.

393
00:44:45,725 --> 00:44:47,602
Anda berada di Zero "G. ". </ P>

394
00:44:47,685 --> 00:44:51,906
Ada kemungkinan
sinar kosmik datang dari bintang,

395
00:44:51,981 --> 00:44:54,109
dan itu bisa
berbahaya bagi mereka. </ P>

396
00:44:54,192 --> 00:44:55,569
Tapi begitu di sana,

397
00:44:55,651 --> 00:44:58,746
kamu tidak tahu.
Apa yang akan kamu temui. </ P>

398
00:44:58,821 --> 00:45:03,042
Apa sebenarnya makhluk itu?
Di planet lain ini seperti?

399
00:45:38,194 --> 00:45:39,741
Apa yang terjadi?

400
00:45:40,863 --> 00:45:42,831
Saya mencoba untuk melakukan terlalu banyak.

401
00:45:50,331 --> 00:45:51,753
Terima kasih.

402
00:45:56,337 --> 00:45:58,431
Anda tahu kisah itu
dari kosmonot Rusia ?

403
00:46:00,007 --> 00:46:01,509
Mm-mmm.

404
00:46:05,179 --> 00:46:06,476
Terima kasih.

405
00:46:08,641 --> 00:46:11,235
Jadi, kosmonot.
Mm-hmm.

406
00:46:11,310 --> 00:46:14,860
Dia manusia pertama yang pernah
pergi ke luar angkasa.

407
00:46:14,939 --> 00:46:17,158
Benar? Rusia
mengalahkan Amerika. </ P>

408
00:46:17,233 --> 00:46:18,450
Mm-hmm. </ P>

409
00:46:18,526 --> 00:46:21,120
Jadi dia naik
di pesawat ruang angkasa besar ini,

410
00:46:21,195 --> 00:46:24,324
tetapi hanya bisa dihuni
sebagian kecil.

411
00:46:25,283 --> 00:46:27,411
Jadi kosmonot & apos di sana,

412
00:46:27,493 --> 00:46:29,621
dan dia mendapat jendela portal ini,

413
00:46:29,704 --> 00:46:34,460
dan dia melihat keluar dari itu, dan dia
melihat kelengkungan Bumi...

414
00:46:34,542 --> 00:46:36,465
untuk pertama kali.

415
00:46:36,544 --> 00:46:40,765
Maksudku, orang pertama yang pernah
melihat planet dia berasal.

416
00:46:42,258 --> 00:46:45,512
Dan dia hilang pada saat itu.

417
00:46:45,594 --> 00:46:50,521
Dan tiba-tiba
aneh ini berdetak...

418
00:46:55,229 --> 00:46:56,822
mulai keluar
dari dasbor.

419
00:46:56,939 --> 00:46:59,488
Oke. Ya. </ P>

420
00:46:59,567 --> 00:47:03,322
Merobek panel kontrol, kan?
Membawa peralatannya. </ P>

421
00:47:03,404 --> 00:47:06,874
Mencoba menemukan suaranya.
mencoba menghentikan suara.

422
00:47:06,949 --> 00:47:09,998
Tapi dia tidak dapat menemukannya.
Dia tidak dapat menghentikannya. Itu terus berjalan. </ P>

423
00:47:14,123 --> 00:47:16,672
Beberapa jam ke dalam ini,

424
00:47:16,751 --> 00:47:18,549
mulai terasa seperti penyiksaan. </ P>

425
00:47:18,627 --> 00:47:22,427
Beberapa hari berlalu
dengan suara ini,

426
00:47:22,506 --> 00:47:28,354
dan dia tahu itu.
suara kecil ini...

427
00:47:28,429 --> 00:47:30,352
akan menghancurkannya.

428
00:47:30,431 --> 00:47:32,775
Dia akan kehilangan pikirannya.

429
00:47:32,850 --> 00:47:36,730
Apa yang akan dia lakukan?
Dia ada di ruang,

430
00:47:36,812 --> 00:47:39,190
sendirian, di lemari ruang.

431
00:47:39,273 --> 00:47:42,743
Dia punya waktu 25 hari lagi untuk pergi .. .

432
00:47:42,818 --> 00:47:45,037
dengan suara ini.

433
00:47:45,112 --> 00:47:47,661
Jadi kosmonot memutuskan...

434
00:47:47,740 --> 00:47:49,959
satu-satunya cara
untuk menyelamatkan kewarasannya... </ p >

435
00:47:50,951 --> 00:47:54,546
adalah jatuh cinta dengan suara ini.

436
00:47:56,415 --> 00:47:58,509
Jadi dia menutup matanya...

437
00:48:02,797 --> 00:48:05,801
dan dia masuk ke
imajinasinya,

438
00:48:09,011 --> 00:48:11,514
dan kemudian dia membukanya.

439
00:48:13,641 --> 00:48:15,894
Dia tidak mendengar suara lagi.

440
00:48:17,353 --> 00:48:18,980
Dia mendengar musik.

441
00:48:21,941 --> 00:48:24,694
Dan dia menghabiskan
sisa waktunya...

442
00:48:25,820 --> 00:48:30,621
berlayar melalui ruang
total kebahagiaan...

443
00:48:31,742 --> 00:48:33,540
dan kedamaian.

444
00:48:46,215 --> 00:48:49,515
Mengapa... Anda membersihkan rumah?

445
00:48:51,554 --> 00:48:53,431
Saya suka membersihkan.

446
00:48:53,556 --> 00:48:56,901
Tidak ada yang suka membersihkan.

447
00:48:56,976 --> 00:49:01,402
Beberapa orang membangun rumah,
beberapa orang mendekorasi mereka,

448
00:49:01,480 --> 00:49:03,733
beberapa orang membersihkannya.

449
00:49:07,570 --> 00:49:10,540
Berapa umur Anda?
Apakah Anda kuliah?

450
00:49:12,074 --> 00:49:13,792
Tidak.

451
00:49:14,952 --> 00:49:16,920
Saya membaca.

452
00:49:19,248 --> 00:49:20,750
Pilihan yang bijaksana.

453
00:49:22,376 --> 00:49:25,721
Saya adalah seorang profesor perguruan tinggi.
Anda belajar lebih banyak melakukannya sendiri.

454
00:49:38,392 --> 00:49:41,145
Apakah Anda mendengar tentang
kontes itu?

455
00:49:41,228 --> 00:49:42,821
Mmm?

456
00:49:42,897 --> 00:49:45,400
- Pesawat ulang-alik ke Bumi Dua?
- Mmm.

457
00:49:46,400 --> 00:49:48,368
Saya mengirimkan sebuah esai.

458
00:49:53,574 --> 00:49:55,451
Anda melakukannya?

459
00:49:57,411 --> 00:49:59,505
Itu konyol. </ P>

460
00:50:03,584 --> 00:50:05,552
Anda akan pergi? </ P>

461
00:50:10,299 --> 00:50:12,347
Ya. </ P>

462
00:50:12,426 --> 00:50:14,394
Anda tidak tahu apa yang ada di luar sana. </ P>

463
00:50:17,306 --> 00:50:19,354
Yaitu mengapa aku akan pergi.

464
00:50:20,851 --> 00:50:22,945
Ini adalah ide yang buruk.

465
00:50:25,022 --> 00:50:28,617
Dalam alegori gua Plato & apos.
orang-orang yang tinggal di gua... </ p >

466
00:50:34,448 --> 00:50:36,200
Semua yang mereka tahu.
apa yang ada di gua,

467
00:50:36,283 --> 00:50:38,411
dan suatu hari.
salah satu dari mereka keluar...

468
00:50:38,494 --> 00:50:40,872
dan keluar dan...

469
00:50:40,955 --> 00:50:44,084
melihat dunia nyata,
kembali dan memberi tahu yang lain.

470
00:50:44,166 --> 00:50:46,544
Anda tahu apa yang terjadi padanya?
Mereka memukulinya.

471
00:50:49,463 --> 00:50:52,182
Mereka tidak percaya itu.
"Itu tidak bisa," kata mereka.

472
00:50:55,010 --> 00:50:57,684
Saya tidak berpikir kami siap
untuk mengetahui apa yang ada di luar sana.

473
00:50:57,763 --> 00:50:59,231
Ini adalah ide yang buruk.

474
00:50:59,306 --> 00:51:01,183
Jadi Anda lebih suka 
tetap di dalam gua?

475
00:51:01,267 --> 00:51:03,065
Maksudku,
jika Galileo merasakan itu,

476
00:51:03,143 --> 00:51:06,363
kita masih berpikir kita adalah pusat dari
jagat raya , bahwa matahari mengorbit kita.

477
00:51:06,438 --> 00:51:08,691
Maksudku.
- Mereka mencoba membakarnya di tiang untuk itu.

478
00:51:08,774 --> 00:51:10,947
Ya, mungkin seharusnya begitu. </ p >

479
00:51:11,026 --> 00:51:13,245
Kami masih menganggap kami adalah
pusat alam semesta.

480
00:51:13,320 --> 00:51:14,947
Kami menyebut diri kami Earth One,
dan mereka Earth Two.

481
00:51:15,030 --> 00:51:17,374
Anda pikir mereka disebut
diri Bumi Dua?

482
00:51:17,491 --> 00:51:19,789
Mungkin tidak.
Apakah Anda mencuci itu?

483
00:51:19,910 --> 00:51:23,585
Apakah Anda mencuci sweater itu? Ya.
Ya. Saya tidak mengeringkannya. Saya...

484
00:51:23,664 --> 00:51:25,666
Aku membaringkannya-
Beri aku itu.

485
00:51:27,334 --> 00:51:29,336
Kenapa kamu mencuci itu?

486
00:51:31,255 --> 00:51:34,634
Hentikan mencuci barang.
Berhenti mencuci barang-barang!

487
00:51:34,717 --> 00:51:38,221
Tinggalkan mereka sendiri! Tolong!
Pergi saja! </ P>

488
00:51:46,395 --> 00:51:50,400
Ini bukan planet dengan sedikit
manusia hijau dan avatar biru. </ P>

489
00:51:50,482 --> 00:51:52,405
Ini pada dasarnya adalah cermin Bumi. </ P >

490
00:51:52,484 --> 00:51:55,863
Jika kita menyerang mereka.
mereka bisa menyerang kita.

491
00:51:55,946 --> 00:51:59,291
Jika kita mencoba memperbudak mereka,
mereka dapat memperbudak kita.

492
00:51:59,366 --> 00:52:02,711
skenario sempurna
untuk saling meyakinkan.

493
00:52:18,636 --> 00:52:20,638
Persiapan hampir selesai...

494
00:52:20,721 --> 00:52:23,315
untuk perjalanan antarplanet
ke Earth Two.

495
00:52:23,390 --> 00:52:26,690
Roket Saturn 5 yang dimodifikasi
telah menjalani pengujian ketat...

496
00:52:26,769 --> 00:52:28,942
untuk memenuhi federal
panduan kedirgantaraan. </ P>

497
00:52:29,021 --> 00:52:32,366
Para pengunjuk rasa menyebutnya
Menara Babel modern.

498
00:52:32,441 --> 00:52:34,660
Di mana Purdeep?

499
00:52:34,735 --> 00:52:36,487
Check out.

500
00:52:36,570 --> 00:52:38,789
Kapan dia kembali?

501
00:52:38,864 --> 00:52:40,537
Saya tidak tahu dia.

502
00:52:40,616 --> 00:52:42,584
Menuangkan pemutih di telinganya.

503
00:52:43,243 --> 00:52:44,586
Apa? </ p >

504
00:52:45,496 --> 00:52:47,624
Ya.

505
00:52:48,749 --> 00:52:50,751
Kenapa dia melakukan itu?

506
00:52:50,834 --> 00:52:54,134
Dengar. Saya tidak tahu.
Maksud saya, mengapa & apos; d dia menuangkan pemutih di matanya? </ P>

507
00:52:57,758 --> 00:53:00,807
Dia membutakan dirinya sendiri?
Ya. </ P>

508
00:53:00,886 --> 00:53:02,809
Anda tidak & apos; t tahu?

509
00:53:04,056 --> 00:53:06,775
Dia bilang dia lelah
melihat dirinya sendiri di mana-mana.

510
00:53:48,642 --> 00:53:50,110
Hai.
Hai.

511
00:53:50,185 --> 00:53:54,190
Um, maukah kamu keberatan datang
ke sisi penumpang?

512
00:53:54,314 --> 00:53:56,942
Hanya karena ada & apos; s
lalu lintas dan- Oh.

513
00:54:05,325 --> 00:54:09,671
Saya mencoba menghubungi Anda di tempat kerja, tetapi
Mereka mengatakan mereka belum pernah mendengar tentang Anda.

514
00:54:11,290 --> 00:54:13,338
Um, manajemen
Berubah di sana sepanjang waktu.

515
00:54:13,417 --> 00:54:15,966
Apakah itu sebabnya tidak ada cek saya <br / > sudah diuangkan?

516
00:54:18,464 --> 00:54:21,593
Itu aneh. I-
Itu harus & apos; s menyelinap melalui buku-buku mereka. </ P>

517
00:54:21,675 --> 00:54:23,769
Maksudku,
Saya telah dibayar, jadi...

518
00:54:23,844 --> 00:54:25,517
Oke. Yah...

519
00:54:25,596 --> 00:54:28,270
Bagaimanapun, itu & apos; s...

520
00:54:28,348 --> 00:54:31,101
Bukan itu alasan saya di sini.
Saya ingin meminta maaf untuk hari yang lain. </ P >

521
00:54:31,226 --> 00:54:33,979
Anda tahu, saya hanya
- Saya minta maaf. Seharusnya aku tidak...

522
00:54:34,104 --> 00:54:36,027
menyentuh barang-barang di kamarmu.
Tidak, itu bukan...

523
00:54:36,106 --> 00:54:38,529
Bukan salahmu. <Br / > Aku seharusnya tidak marah. </ P>

524
00:54:39,401 --> 00:54:41,153
Maafkan aku. </ P>

525
00:54:44,031 --> 00:54:45,829
Bisakah aku membawamu ke suatu tempat...

526
00:54:45,908 --> 00:54:47,876
dan pertunjukan
tunjukkan sesuatu ?

527
00:54:48,827 --> 00:54:50,329
Sekarang?

528
00:54:50,913 --> 00:54:52,085
Ya.

529
00:54:52,206 --> 00:54:55,005
Saya harus membantu ibu saya keluar, tapi
- Tolong,

530
00:54:55,083 --> 00:54:57,051
datang dengan saya?

531
00:55:23,570 --> 00:55:26,198
Kursi terbaik di rumah
adalah baris ini, di sini.

532
00:55:26,281 --> 00:55:28,249
Uh, itu yang ada di tengah.

533
00:55:45,425 --> 00:55:47,223
Oke.

534
00:56:10,576 --> 00:56:12,670
Hanya sedikit tidak selaras.

535
00:56:21,545 --> 00:56:25,345
Itu lebih baik, ya?

536
01:00:26,081 --> 01:00:28,925
Saya akhirnya harus
tempat konten dalam hidupku.

537
01:00:32,170 --> 01:00:34,889
Putra kami berusia lima tahun, dan istri saya
hamil dengan seorang gadis.

538
01:00:38,385 --> 01:00:40,183
Dan kemudian...

539
01:00:43,098 --> 01:00:44,896
mereka terbunuh.

540
01:00:47,310 --> 01:00:49,563
Sopir mabuk.
Seorang remaja. </ P>

541
01:00:51,439 --> 01:00:53,441
Saya dalam keadaan koma. </ P>

542
01:00:55,735 --> 01:00:58,079
Dan saya sedang tidur
sepanjang waktu. </ P>

543
01:00:59,906 --> 01:01:03,376
Dan aku sangat... marah. </ P>

544
01:01:03,451 --> 01:01:06,625
Jadi takut apa yang akan saya
lakukan pada anak itu. Kau tahu? </ P>

545
01:01:08,748 --> 01:01:11,843
Jadi aku memastikan kakakku.
Semua dokumen pengadilan. </ P>

546
01:01:13,753 --> 01:01:16,757
Pengemudi itu di bawah umur,
jadi aku tidak pernah tahu namanya .

547
01:01:18,675 --> 01:01:20,848
Apakah Anda masih di sana?

548
01:02:43,593 --> 01:02:45,846
Dia bisa & apos; t mendengar atau melihat apa pun.

549
01:02:47,013 --> 01:02:48,560
Oke.

550
01:02:48,640 --> 01:02:50,563
Terima kasih. 
Anda dipersilakan. </ P>

551
01:03:04,489 --> 01:03:06,207
Rhoda. </ P>

552
01:03:26,720 --> 01:03:29,599
Anda bertanya-tanya mengapa. </ P>

553
01:03:35,061 --> 01:03:36,904
Tidak. </ P>

554
01:03:37,897 --> 01:03:39,524
Tidak. </ P>

555
01:03:40,233 --> 01:03:41,359
Tidak.

556
01:03:41,443 --> 01:03:43,741
Kamu tahu kenapa.

557
01:05:06,111 --> 01:05:07,579
Oh, Rhoda.

558
01:05:07,654 --> 01:05:10,157
Ya, saya mendapat informasi.
Anda mungkin ingin mendengar.

559
01:05:11,491 --> 01:05:13,869
Potret tiga untuk itu.

560
01:05:16,955 --> 01:05:19,174
Oke, oke, oke, oke,
oke, oke. Tunggu. Tunggu. </ P>

561
01:05:19,249 --> 01:05:21,627
Um, aku akan memberimu petunjuk. </ P>

562
01:05:22,919 --> 01:05:24,921
Apakah kamu ingin menjadi tinggi? </ P>

563
01:05:26,256 --> 01:05:27,929
Denganmu? </ P>

564
01:05:28,007 --> 01:05:29,600
Tidak, tidak.

565
01:05:29,676 --> 01:05:33,146
Apakah Anda ingin mendapatkan tinggi?

566
01:05:41,688 --> 01:05:43,281
Mereka memanggil.

567
01:05:43,356 --> 01:05:45,029
Nomor & apos di pintu Anda.

568
01:05:46,025 --> 01:05:47,527
Serius? /p>

569
01:05:48,361 --> 01:05:49,863
Seriously.

570
01:05:58,496 --> 01:06:00,794
Tunggu. Hei. </ P>

571
01:06:00,874 --> 01:06:03,002
Anda lebih baik menulis kembali kepada saya
kali ini, oke? </ P>

572
01:06:41,748 --> 01:06:44,672
United Space Ventures,
Keith Harding & apos; s office. </ P>

573
01:06:46,002 --> 01:06:49,381
Halo. Ini, eh,
Rhoda Williams. </ P>

574
01:06:49,464 --> 01:06:52,183
Kakakku memberi saya nomor ini. </ P>

575
01:06:52,258 --> 01:06:54,761
Rhoda, ya.
Sebentar. </ P>

576
01:07:00,600 --> 01:07:02,523
Rhoda? Ya. </ P>

577
01:07:02,602 --> 01:07:05,276
Hai. Ini Keith Harding.
Aku dapat surat Anda. </ P>

578
01:07:06,189 --> 01:07:08,283
Saya sangat tersentuh olehnya. </ P>

579
01:07:09,067 --> 01:07:11,411
Anda tahu, ketika saya berusia 15 tahun,

580
01:07:11,486 --> 01:07:14,365
kepala sekolah saya berkata kepada saya.
dia berkata, uh,

581
01:07:14,447 --> 01:07:18,418
"Harding, yo & apos; ll pergi ke penjara.
atau jutawan."

582
01:07:18,493 --> 01:07:20,791
Ya, baik & apos; I & apos; m...

583
01:07:20,870 --> 01:07:23,123
Saya bersyukur itu yang terakhir. </ P>

584
01:07:23,206 --> 01:07:26,426
Tapi, eh, itu adalah garis halus. </ P>

585
01:07:26,501 --> 01:07:28,299
Dan lebih baik daripada yang Anda lakukan berpikir.

586
01:07:29,837 --> 01:07:31,760
Anda masih ingin
pergi ke ruang angkasa, Rhoda?

587
01:07:31,839 --> 01:07:33,261
Apakah saya...

588
01:07:33,758 --> 01:07:35,681
Ya.

589
01:07:35,760 --> 01:07:37,762
Yah Anda bisa. </ P>

590
01:07:37,845 --> 01:07:39,722
Kursi adalah milik Anda. </ P>

591
01:07:40,890 --> 01:07:42,858
Kerry & apos; akan berhubungan dengan Anda
dengan detailnya. </ P>

592
01:07:44,185 --> 01:07:46,153
Saya akan melihat Anda segera.

593
01:08:10,336 --> 01:08:12,555
- Dalam masa hidup kita,
- Kami kagum.

594
01:08:12,630 --> 01:08:17,431
Karena ahli biologi telah berhasil melihat
pada hal-hal yang semakin kecil dan lebih kecil.

595
01:08:17,510 --> 01:08:20,434
Dan para astronom telah melihat
lebih jauh dan lebih jauh...

596
01:08:20,513 --> 01:08:24,313
ke langit malam yang gelap,
kembali dalam waktu dan di luar angkasa.

597
01:08:25,685 --> 01:08:27,904
Tapi mungkin
yang paling misterius dari semuanya...

598
01:08:27,979 --> 01:08:30,402
Is neither the small
nor the large.

599
01:08:30,481 --> 01:08:32,529
Ini adalah kita, dari dekat.

600
01:08:34,277 --> 01:08:36,496
Bisakah kita
mengenali diri kita sendiri?

601
01:08:36,571 --> 01:08:39,324
Dan jika kita melakukannya,
akankah kita mengenal diri kita sendiri?

602
01:08:40,408 --> 01:08:42,251
Apa yang akan kita katakan kepada diri kita sendiri?

603
01:08:42,327 --> 01:08:44,955
Apa yang akan kita pelajari
dari diri kita sendiri?

604
01:08:45,038 --> 01:08:47,132
Apa yang akan kita benar-benar
ingin lihat .. .

605
01:08:47,206 --> 01:08:50,130
jika kita bisa
berdiri di luar diri kita...

606
01:08:50,209 --> 01:08:52,177
dan melihat kami?

607
01:10:50,455 --> 01:10:52,708
Hai.

608
01:10:52,790 --> 01:10:54,383
A Kejutan yang menyenangkan.

609
01:10:55,251 --> 01:10:57,379
Anda semua berdandan.

610
01:10:59,046 --> 01:11:01,925
Apakah Anda ingat esai itu
kontes yang saya ceritakan kepada Anda?

611
01:11:02,008 --> 01:11:04,386
Perjalanan ke Bumi Dua?

612
01:11:04,469 --> 01:11:05,971
Uh-huh.

613
01:11:07,180 --> 01:11:08,557
Aku menang.

614
01:11:10,266 --> 01:11:12,268
Aku akan pergi ke luar angkasa.

615
01:11:12,351 --> 01:11:14,149
Kamu menang. Itu hebat. </ P>

616
01:11:16,189 --> 01:11:19,363
Itu fantastis.
Kita harus merayakannya. Kemarilah. </ P>

617
01:11:19,484 --> 01:11:21,077
Ayo. Kita harus. </ P>

618
01:11:21,152 --> 01:11:23,450
Kemarilah.
Kita harus merayakannya. </ P>

619
01:11:23,529 --> 01:11:25,452
Hal pertama yang pertama...

620
01:11:25,531 --> 01:11:28,000
adalah mulai dengan minum.

621
01:11:28,075 --> 01:11:30,954
Kita harus merayakannya.

622
01:11:31,037 --> 01:11:32,960
Saya tidak bisa percaya...

623
01:11:33,039 --> 01:11:35,588
Berapa banyak orang-
Berapa banyak orang yang menulis?

624
01:11:35,666 --> 01:11:37,168
Itu...

625
01:11:41,380 --> 01:11:43,303
Aku sangat bahagia untukmu. </ P>

626
01:11:45,092 --> 01:11:48,346
Untuk yang akan datang
impianmu yang paling mustahil. </ P>

627
01:11:48,429 --> 01:11:50,181
Selamat.

628
01:11:58,731 --> 01:12:00,733
Langkah selanjutnya adalah pesta.

629
01:12:02,610 --> 01:12:04,408
Saya akan memasak Anda
pesta perayaan. Ya. </ P>

630
01:12:04,529 --> 01:12:06,202
Oke?
Oke. </ P>

631
01:12:06,280 --> 01:12:09,659
Oke, eh, makanan.
Kita butuh makanan dulu. </ P>

632
01:12:15,915 --> 01:12:17,838
Dan...

633
01:12:17,917 --> 01:12:20,670
apakah mereka tahu
seberapa siap Anda?

634
01:12:20,753 --> 01:12:24,053
Maksud saya, dengan Joan Tallis
kostum, untuk Halloween?

635
01:12:24,131 --> 01:12:26,600
Saya akan sepenuhnya
dilatih di Gurun Mojave.

636
01:12:26,676 --> 01:12:28,804
Oh. Yah, itu menghibur. </ P>

637
01:12:29,762 --> 01:12:31,560
Mereka membuat saya menandatangani surat pelepasan ini. </ P>

638
01:12:31,639 --> 01:12:35,860
Pada dasarnya setiap baris lainnya.
mengatakan, "Jika Anda mati, itu adalah kesalahan Anda." .

639
01:12:35,935 --> 01:12:39,280
Dan Anda tampaknya Anda.
tampaknya benar-benar baik-baik saja dengan itu.

640
01:12:42,859 --> 01:12:45,112
Anda tahu, Anda akan perlu
pelaksana untuk keinginan Anda.

641
01:12:45,194 --> 01:12:47,117
Apakah Anda punya satu?

642
01:12:47,196 --> 01:12:49,574
Tidak, tapi saya tidak punya apa-apa.

643
01:12:50,491 --> 01:12:53,040
Oke, jadi tidak ada siapa-siapa.

644
01:12:53,119 --> 01:12:56,214
Kedengarannya cukup mudah.
Saya pikir saya bisa mengatasinya.

645
01:12:56,289 --> 01:12:58,417
Um, penguburan atau kremasi?

646
01:13:00,126 --> 01:13:03,300
Saya pikir tubuh saya akan
mungkin terbakar saat masuk kembali.

647
01:13:03,379 --> 01:13:05,928
Atau hilang dalam ruang, jadi...

648
01:13:06,007 --> 01:13:09,853
Oke. Abu menjadi abu,
debu menjadi debu. </ P>

649
01:13:14,891 --> 01:13:17,144
Kami harus menahan
upacara pemakaman. </ P>

650
01:13:18,561 --> 01:13:20,313
Siapa yang ingin Anda hadiri? </ P >

651
01:13:23,649 --> 01:13:25,651
Saya tidak tahu.

652
01:13:27,695 --> 01:13:29,242
Anda?

653
01:13:36,662 --> 01:13:38,164
Jangan lakukan.

654
01:13:41,000 --> 01:13:42,968
Harap jangan & apos; t go.

655
01:13:46,505 --> 01:13:48,678
Kami sangat dekat.
dengan sesuatu di sini. </ P>

656
01:13:56,349 --> 01:13:57,942
Kita dapat & apos; t. </ P>

657
01:13:58,517 --> 01:14:00,440
Mengapa bisa & apos; t kita? </ P>

658
01:14:02,730 --> 01:14:05,529
Anda tahu bahwa kita dapat & apos ; t.
Aku tahu yang kita miliki.

659
01:14:07,652 --> 01:14:10,075
Tetap, tolong?

660
01:14:39,433 --> 01:14:41,435
Biarkan saya menceritakan sebuah kisah.

661
01:14:45,064 --> 01:14:48,568
Dan jika, setelah,
Anda masih ingin saya tetap tinggal,

662
01:14:51,404 --> 01:14:53,122
Saya akan Tetap.

663
01:15:02,915 --> 01:15:04,883
Ini tentang seorang gadis. </ P>

664
01:15:08,212 --> 01:15:10,590
Pada awalnya, dia & # 39; s...

665
01:15:12,717 --> 01:15:14,310
naif,

666
01:15:16,595 --> 01:15:18,097
sembrono. </ P>

667
01:15:21,726 --> 01:15:23,979
Dia melakukan sesuatu yang...

668
01:15:26,856 --> 01:15:28,608
tidak bisa dimaafkan.

669
01:15:32,153 --> 01:15:36,954
Dan suatu hari,
dia pergi untuk meminta maaf.

670
01:15:38,701 --> 01:15:40,954
Tapi dia kehilangan keberaniannya.

671
01:15:44,206 --> 01:15:45,799
Dia lemah.

672
01:15:47,168 --> 01:15:49,341
Dia berbohong padanya.

673
01:15:55,301 --> 01:15:57,053
Dan kemudian...

674
01:15:59,305 --> 01:16:03,310
dia berpikir bahwa dia mungkin, <br / > dengan cara yang paling kecil,

675
01:16:04,477 --> 01:16:08,357
dapat membuat hidupnya
sedikit lebih baik.

676
01:16:10,816 --> 01:16:14,662
Maka dia bangun
setiap hari hanya untuk melakukan itu.

677
01:16:17,448 --> 01:16:20,327
Dan beberapa hari
dia pikir itu untuknya.

678
01:16:20,409 --> 01:16:24,255
Hari-hari lain, dia khawatir
bahwa itu untuk dirinya sendiri,

679
01:16:24,330 --> 01:16:27,254
bahwa itu benar-benar hanya cara
untuk bertahan dari apa yang telah saya lakukan.

680
01:16:28,959 --> 01:16:32,133
Tapi aku rasa.
Aku memang membuatmu bahagia.

681
01:16:32,213 --> 01:16:33,886
Oh, Tuhanku.

682
01:16:33,964 --> 01:16:36,843
Aku tahu kamu membuatku bahagia.

683
01:16:51,982 --> 01:16:54,360
Itu salahku. </ P>

684
01:16:59,657 --> 01:17:02,080
Aku membunuh istrimu dan putramu. </ P>

685
01:17:04,870 --> 01:17:06,872
Sebaiknya kau pergi. </ P>

686
01:17:11,085 --> 01:17:12,803
Keluar. </ P>

687
01:17:16,340 --> 01:17:18,058
Dapatkan keluar sekarang!

688
01:17:23,264 --> 01:17:25,016
Sekarang!

689
01:17:52,418 --> 01:17:55,763
- Anggota pertarungan mistery.
- Apakah RhodaWilliams berusia 21 tahun,

690
01:17:55,838 --> 01:17:58,091
yang dikabarkan menjadi
seorang mantan narapidana.

691
01:17:58,174 --> 01:17:59,972
Catatannya adalah batas
kepada publik,

692
01:18:00,050 --> 01:18:03,020
sebagai dugaan kejahatan
terjadi ketika dia masih di bawah umur .

693
01:18:03,095 --> 01:18:06,520
Ada laporan tentang penawaran hingga
tiga juta dolar di Web...

694
01:18:06,599 --> 01:18:08,977
untuk tiket
naik pesawat USV & apos;.

695
01:18:09,101 --> 01:18:11,775
Kami mendapatkan kabar sekarang bahwa dia
tiba di kediamannya di New HaVen,

696
01:18:11,896 --> 01:18:14,069
tempat Robert Hughes berdiri.
Oh. Oh Bisakah Anda mendapatkan...

697
01:18:14,148 --> 01:18:16,196
Right here.

698
01:18:17,610 --> 01:18:19,612
Rhoda, apakah kamu akan ke luar angkasa?

699
01:18:21,113 --> 01:18:24,037
Rhoda Williams.
Rhoda.

700
01:18:25,201 --> 01:18:27,624
Hanya satu foto.

701
01:18:28,787 --> 01:18:30,881
Rhoda. </ p >

702
01:18:30,956 --> 01:18:32,674
Anda tidak bisa memberi tahu kami?

703
01:18:32,791 --> 01:18:35,135
Kami harus mencari tahu dari media?
Saya ju...

704
01:18:35,211 --> 01:18:36,963
Saya baru tahu.

705
01:18:37,046 --> 01:18:39,799
Aku tidak yakin aku ingin pergi.
Aku tidak tahu...

706
01:18:39,882 --> 01:18:42,135
Apa kamu akan pergi?

707
01:18:43,802 --> 01:18:45,975
Aku akan pergi.

708
01:18:46,055 --> 01:18:47,648
Nah, sekarang
sekarang, tunggu sebentar.

709
01:18:47,723 --> 01:18:50,476
Maksud saya, jangan Anda berpikir kita- kita harus
berdiskusi tentang ini?

710
01:18:50,559 --> 01:18:52,812
Oh, mereka ada di halaman belakang sekarang.

711
01:18:54,396 --> 01:18:56,649
Lihat, Rob-
Rhoda. Rhoda. </ P>

712
01:19:24,468 --> 01:19:26,766
Bergabung dengan saya
sekarang dari Washington, D.C. </ P>

713
01:19:26,845 --> 01:19:29,769
Astrophysicist
Dr. Richard Berendzen,

714
01:19:29,848 --> 01:19:33,443
pendukung asli dari ini.
Teori Cermin Rusak luar biasa. </ P>

715
01:19:33,519 --> 01:19:36,648
Dr. Berendzen,
ceritakan pentingnya teori ini,

716
01:19:36,730 --> 01:19:38,653
mengapa itu menggairahkan Anda
dan bagaimana ini mengubah...

717
01:19:38,732 --> 01:19:42,327
kemungkinan planet
dikenal sebagai Bumi Dua.

718
01:19:42,403 --> 01:19:44,906
Dalam grand < br /> sejarah kosmos,

719
01:19:44,989 --> 01:19:48,334
berusia lebih dari 13 juta tahun,

720
01:19:48,409 --> 01:19:51,208
Bumi kita ditiru di tempat lain.

721
01:19:51,287 --> 01:19:53,540
Tapi mungkin ada cara lain < br /> melihat dunia ini.

722
01:19:54,832 --> 01:19:58,882
Jika ada variasi kecil muncul...

723
01:19:58,961 --> 01:20:01,339
mereka terlihat seperti ini
Anda terlihat seperti itu...

724
01:20:02,464 --> 01:20:05,013
suddeny mungkin semuanya berubah,

725
01:20:05,092 --> 01:20:07,766
dan sekarang Anda mulai bertanya-tanya,

726
01:20:08,637 --> 01:20:11,060
apa lagi yang berbeda?

727
01:20:11,140 --> 01:20:13,643
Atau orang mungkin mengatakan itu .. </ p >

728
01:20:13,726 --> 01:20:16,980
Anda memiliki gambar cermin yang tepat
yang tiba-tiba hancur,

729
01:20:17,062 --> 01:20:19,064
dan ada realitas baru.

730
01:20:20,149 --> 01:20:23,073
Dan di situ ada peluang.

731
01:20:23,736 --> 01:20:25,579
Dan misteri.

732
01:20:26,155 --> 01:20:27,873
Apa lagi?

733
01:20:27,948 --> 01:20:30,371
Apa yang baru? Apa lagi sekarang? </ P>

734
01:21:17,164 --> 01:21:19,292
Stay away!

735
01:21:24,963 --> 01:21:26,761
Pergi dariku.

736
01:21:26,882 --> 01:21:30,557
Tolong biarkan aku masuk. Tolong.
Hanya, Tetap, menjauh dariku!

737
01:21:30,636 --> 01:21:32,684
Tetap pergi!

738
01:22:07,297 --> 01:22:08,799
John?

739
01:22:43,041 --> 01:22:45,965
- John?
- Menjauh dariku.

740
01:22:46,044 --> 01:22:47,967
John, tolong biarkan aku masuk.

741
01:22:48,088 --> 01:22:50,090
Jauhi aku!
Buka pintunya.

742
01:22:50,215 --> 01:22:52,138
Aku memperingatkanmu, jangan dekati aku!
Tolong.

743
01:22:52,217 --> 01:22:55,016
Aku punya sesuatu yang harus aku jelaskan.
Aku harus memberitahumu. Tolong. </ P>

744
01:22:55,095 --> 01:22:56,813
Tunggu. </ P>

745
01:22:56,889 --> 01:22:58,732
Oke...

746
01:23:04,062 --> 01:23:05,564
John. </ P>

747
01:23:07,983 --> 01:23:09,155
Lakukan. </ P>

748
01:24:02,287 --> 01:24:04,836
Aku mendengar di TV tentang teori.

749
01:24:09,878 --> 01:24:11,471
Mereka berpikir...

750
01:24:12,673 --> 01:24:16,644
saat itu
kita pertama kali melihat Bumi yang lain...

751
01:24:17,803 --> 01:24:21,808
adalah saat.
Sinkronisitas kami rusak.

752
01:24:26,478 --> 01:24:28,776
Itu hanya
lebih dari empat tahun yang lalu.

753
01:24:33,610 --> 01:24:35,533
Mungkin mereka ada di sana.

754
01:24:36,738 --> 01:24:38,706
Mungkin tidak, tapi...

755
01:24:41,159 --> 01:24:42,957
mungkin.

756
01:25:47,893 --> 01:25:49,941
Kami hanya
hari sebelum peluncuran...

757
01:25:50,020 --> 01:25:52,068
dari United Space Ventures & apos;
shuttle sipil.

758
01:25:52,147 --> 01:25:54,275
Anggota kru
Voyage berbahaya ini...

759
01:25:54,358 --> 01:25:57,703
telah berlatih dengan intens < br /> di sini di Mojave Spaceport.

760
01:25:57,778 --> 01:25:59,530
Pemadaman media
akhirnya diangkat ..

761
01:25:59,613 --> 01:26:01,536
Dengan konferensi pers
pagi ini. </ p >

762
01:26:01,615 --> 01:26:04,084
Saya merasa istimewa,

763
01:26:04,159 --> 01:26:06,332
dan

764
01:26:06,411 --> 01:26:08,379
anehnya, saya bangga.

765
01:26:10,290 --> 01:26:13,339
Dan tentu saja,
gugup dan bersemangat.

766
01:26:13,418 --> 01:26:16,297
Roket Saturn 5 yang dimodifikasi...

767
01:26:16,421 --> 01:26:18,594
Sampai jumpa, Freddie.
Telah menjalani pengujian yang ketat...