﻿1
00:00:06,607 --> 00:00:08,209
Everything is ready.

2
00:00:08,242 --> 00:00:09,978
She's here.

3
00:00:10,011 --> 00:00:12,113
Hello.

4
00:00:12,146 --> 00:00:14,448
Welcome.
Please, have a seat.

5
00:00:14,482 --> 00:00:16,584
I'm Robert Baez.

6
00:00:16,617 --> 00:00:19,087
This is Rachel Harris.

7
00:00:19,120 --> 00:00:21,155
We're going to
be here for a while.

8
00:00:21,189 --> 00:00:22,556
Care for some coffee?

9
00:00:22,590 --> 00:00:24,425
I'm okay. Thank you.

10
00:00:24,458 --> 00:00:25,693
As you know,

11
00:00:25,726 --> 00:00:30,564
Ms. Harris is one of the top
book writers in the country.

12
00:00:30,598 --> 00:00:34,969
She will be very specific
about her questions.

13
00:00:35,003 --> 00:00:37,872
Please respond with
the most accurate

14
00:00:37,906 --> 00:00:39,307
information you have.

15
00:00:59,293 --> 00:01:01,896
So you're claiming
to know the story

16
00:01:01,930 --> 00:01:04,032
- about the Hagen family?
- Yes.

17
00:01:04,065 --> 00:01:05,900
Do you have any valuable sources

18
00:01:05,934 --> 00:01:07,468
to collaborate to your story?

19
00:01:09,703 --> 00:01:11,405
'Cause I don't play games

20
00:01:11,439 --> 00:01:13,441
and if you're here
just for the money,

21
00:01:13,474 --> 00:01:15,243
you can go somewhere else.

22
00:01:15,276 --> 00:01:17,345
I'm not here for the money.

23
00:01:17,378 --> 00:01:19,880
I'm just here
to share the story.

24
00:01:31,960 --> 00:01:34,095
Okay, then start.

25
00:01:34,128 --> 00:01:38,032
- From where?
- From the very beginning.

26
00:01:38,066 --> 00:01:41,702
It all started after
Cindy's mother passed away.

27
00:01:41,735 --> 00:01:45,706
And how did
the mother pass away?

28
00:01:45,739 --> 00:01:47,441
One year before her death,

29
00:01:47,475 --> 00:01:50,278
she was diagnosed
with terminal cancer.

30
00:01:50,311 --> 00:01:52,680
Richard and his kids

31
00:01:52,713 --> 00:01:54,715
were devastated by that loss.

32
00:01:54,748 --> 00:01:59,220
He was depressed
for a pretty long time.

33
00:01:59,253 --> 00:02:01,422
Two years passed and he figured
that Cindy and Tommy

34
00:02:01,455 --> 00:02:03,357
needed him to get
back up on his feet.

35
00:02:05,059 --> 00:02:08,062
So he found a new love
and decided to move on.

36
00:02:11,032 --> 00:02:13,001
What are you thinking about?

37
00:02:15,103 --> 00:02:17,571
I'm so happy
we finally got our own place.

38
00:02:19,440 --> 00:02:23,144
It's small, but we can
do whatever we want now.

39
00:02:23,177 --> 00:02:24,745
Yeah, but I was thinking,
wouldn't you get lonely?

40
00:02:24,778 --> 00:02:26,714
I mean, your kids
are gone so fast

41
00:02:26,747 --> 00:02:29,150
and I think it's time
to put that baby maker to use.

42
00:02:30,184 --> 00:02:32,753
Really? You already have
two kids of your own.

43
00:02:32,786 --> 00:02:35,456
I have two of my own.
I want one with you.

44
00:02:37,025 --> 00:02:38,359
I know, I'm...

45
00:02:38,392 --> 00:02:41,129
I'm their step-mom.
I'm fine with what we have.

46
00:02:42,496 --> 00:02:46,034
Step-mother...
Soon to be their mother.

47
00:02:46,067 --> 00:02:50,204
But seriously, though, I hope she
doesn't think I'm replacing her mom.

48
00:02:50,238 --> 00:02:52,373
She's not gonna think
you're taking over for her mom.

49
00:02:53,474 --> 00:02:55,076
I'm sure she just misses her.

50
00:02:56,344 --> 00:02:57,411
We all do.

51
00:02:59,180 --> 00:03:00,648
I guess summer vacation's
almost over.

52
00:03:00,681 --> 00:03:02,583
My mom's already asking
when we're gonna go pick 'em up.

53
00:03:02,616 --> 00:03:04,552
Oh, we have to go
school shopping for the kids

54
00:03:04,585 --> 00:03:06,487
and Tommy said
he needs a new backpack.

55
00:03:06,520 --> 00:03:09,657
What? Honey, we're already over
budget for the house as it is.

56
00:03:11,359 --> 00:03:13,361
We can afford a backpack.

57
00:03:15,696 --> 00:03:18,099
Turn this up. I don't
want to miss this part.

58
00:03:18,132 --> 00:03:21,502
- It's my favorite part. -♪ Even
though I'm lucky and I'm ready ♪

59
00:03:21,535 --> 00:03:24,138
♪ For better or for worse

60
00:03:24,172 --> 00:03:27,141
♪ I'm gonna carry

61
00:03:27,175 --> 00:03:29,410
♪ We're gonna
have our hurts ♪

62
00:03:29,443 --> 00:03:32,180
♪ But it's the treasure
of my life ♪

63
00:03:32,213 --> 00:03:34,582
♪ Just to spend it
by your side ♪

64
00:03:34,615 --> 00:03:37,451
♪ I know I'm ready

65
00:03:38,452 --> 00:03:40,521
♪ Oh-oh-ohhh

66
00:03:40,554 --> 00:03:42,723
♪ It's the treasure
of my life ♪

67
00:03:42,756 --> 00:03:45,293
♪ Just to spend it
by your side ♪

68
00:03:45,326 --> 00:03:48,229
♪ I know I'm ready

69
00:03:50,364 --> 00:03:51,899
Tell me about the house.

70
00:03:51,932 --> 00:03:56,470
They bought this house
without knowing the background of it.

71
00:03:56,504 --> 00:03:58,172
And I don't know.

72
00:03:58,206 --> 00:04:01,109
There's just something
really strange about that house.

73
00:04:02,243 --> 00:04:03,577
This place needs a paint job.

74
00:04:03,611 --> 00:04:04,712
Yeah, I know.

75
00:04:07,781 --> 00:04:09,317
What are you
gonna do with that piano?

76
00:04:11,252 --> 00:04:13,787
I don't know.
Maybe we'll keep it.

77
00:04:13,821 --> 00:04:15,556
I mean, Cindy will
make good use of this.

78
00:04:15,589 --> 00:04:17,091
No, it's a waste of space.

79
00:04:17,125 --> 00:04:18,492
Just put it in the shed.

80
00:04:18,526 --> 00:04:20,060
But right now,
first thing's first...

81
00:04:21,395 --> 00:04:22,563
clean up this mess.

82
00:04:23,764 --> 00:04:25,366
Yes, let's do this.

83
00:04:25,399 --> 00:04:28,236
♪ Here's my story

84
00:04:28,269 --> 00:04:30,504
♪ It's sad but true

85
00:04:31,705 --> 00:04:33,341
♪ Hey, hey

86
00:04:33,374 --> 00:04:36,144
- ♪ Whoa-oh
- ♪ Hey, hey

87
00:04:36,177 --> 00:04:38,112
♪ Whoa-oh

88
00:04:39,447 --> 00:04:41,215
♪ Whoa-oh

89
00:04:42,316 --> 00:04:43,684
♪ La la la la

90
00:04:43,717 --> 00:04:46,420
♪ Whoa-oh

91
00:04:53,527 --> 00:04:55,496
♪ Aww...

92
00:04:55,529 --> 00:04:58,499
♪ Well, I should'a known it
from the very start ♪

93
00:04:58,532 --> 00:05:01,369
♪ This girl'll leave me
with a broken heart ♪

94
00:05:01,402 --> 00:05:04,338
♪ Now listen, people,
what I'm telling you ♪

95
00:05:04,372 --> 00:05:07,341
♪ A keep away from
a run-around Sue ♪

96
00:05:07,375 --> 00:05:11,279
- ♪ Yeah...
- ♪ Aww, Hey!

97
00:05:11,312 --> 00:05:13,481
♪ Well, should'a known it
from the very start ♪

98
00:05:13,514 --> 00:05:16,417
♪ This girl'll leave me
with a broken heart ♪

99
00:05:16,450 --> 00:05:19,420
♪ Now, listen people
what I'm telling you ♪

100
00:05:19,453 --> 00:05:22,356
♪ A keep away
from a run-around Sue ♪

101
00:05:22,390 --> 00:05:25,693
♪ Yeah, I might miss her lips
and the smile on her face ♪

102
00:05:25,726 --> 00:05:28,529
♪ The touch of her hair
and this girl's warm embrace ♪

103
00:05:28,562 --> 00:05:31,632
♪ So if you don't
want to cry like I do ♪

104
00:05:31,665 --> 00:05:34,535
♪ A keep away
from a run-around Sue ♪

105
00:05:35,703 --> 00:05:38,872
♪ Yeah, keep away
from this girl... ♪

106
00:05:40,308 --> 00:05:41,642
This is our fifth night, honey.

107
00:05:43,244 --> 00:05:44,745
You picked the perfect house.

108
00:05:46,347 --> 00:05:48,516
I just can't believe they
sold it to me for so cheap.

109
00:05:50,384 --> 00:05:52,786
I can't wait for
the kids to see it.

110
00:05:52,820 --> 00:05:54,355
I can't wait for
the kids to tear it apart

111
00:05:54,388 --> 00:05:56,224
more than it already is.

112
00:05:57,991 --> 00:06:00,461
It's gonna take us a little
while to get used to it...

113
00:06:01,729 --> 00:06:03,464
but it's okay, right?

114
00:06:03,497 --> 00:06:05,399
Sure, honey, we'll be okay.

115
00:06:05,433 --> 00:06:06,834
Yeah.

116
00:06:09,570 --> 00:06:10,804
What is that?

117
00:06:15,276 --> 00:06:17,778
It's probably crickets
outside, getting it on.

118
00:06:17,811 --> 00:06:19,780
You would, though.

119
00:06:19,813 --> 00:06:22,283
Their first nights
at the house were magical.

120
00:06:22,316 --> 00:06:24,452
Everything was perfect.

121
00:07:30,884 --> 00:07:32,820
- Hello?
- What's up, Paige?

122
00:07:32,853 --> 00:07:34,855
- Hey, hun.
- What's going on?

123
00:07:34,888 --> 00:07:36,990
Nothing much.
How are you?

124
00:07:39,627 --> 00:07:41,529
Oh, you didn't have to do that.

125
00:07:42,596 --> 00:07:44,332
Wait, you have a boyfriend?

126
00:07:44,365 --> 00:07:46,033
Yeah, please don't tell dad.

127
00:07:46,066 --> 00:07:47,501
Don't worry.
I love secrets.

128
00:07:47,535 --> 00:07:49,002
I won't tell him.

129
00:07:49,036 --> 00:07:51,405
Okay, I tried to call
dad, but he didn't pick up.

130
00:07:51,439 --> 00:07:53,707
- Is he there?
- No, he's at work.

131
00:07:53,741 --> 00:07:55,443
- How's Tommy?
- Stop!

132
00:07:55,476 --> 00:07:57,978
He's fine, making my
life miserable as always.

133
00:07:58,011 --> 00:07:59,513
Don't say that.

134
00:07:59,547 --> 00:08:00,781
Stop!
I'm telling you to stop.

135
00:08:00,814 --> 00:08:02,750
So how's the new place?

136
00:08:02,783 --> 00:08:03,951
- It's great.
- Cool.

137
00:08:03,984 --> 00:08:07,421
It needs some renovations,
but you guys are gonna like it.

138
00:08:07,455 --> 00:08:08,822
Sounds so awesome.

139
00:08:08,856 --> 00:08:11,525
Um, we are so ready to go.

140
00:08:12,826 --> 00:08:14,362
All right, we'll be there
Saturday, okay?

141
00:08:14,395 --> 00:08:15,729
So get your things together.

142
00:08:15,763 --> 00:08:18,599
- Okay, I will. Bye.
- Bye.

143
00:08:20,067 --> 00:08:21,835
All right, Paige.

144
00:08:21,869 --> 00:08:23,504
You wanted to be a mother.

145
00:08:24,638 --> 00:08:25,739
Let's do this.

146
00:08:42,890 --> 00:08:44,358
Hello?

147
00:08:47,795 --> 00:08:50,498
Hello.

148
00:08:50,531 --> 00:08:52,933
Shh. Silence.

149
00:09:11,118 --> 00:09:15,122
When did Cindy and
Tommy appear in the story?

150
00:09:15,155 --> 00:09:17,475
They were on
vacation with their grandmother.

151
00:09:18,426 --> 00:09:21,094
They moved in
a week or two after.

152
00:09:34,675 --> 00:09:36,275
- Come here.
- Come on.

153
00:09:37,110 --> 00:09:39,079
So what do you think?

154
00:09:39,112 --> 00:09:41,415
It's nice here.
I like it.

155
00:09:41,449 --> 00:09:43,451
- Can you show me my room?
- Of course.

156
00:09:47,821 --> 00:09:48,856
Yeah.

157
00:09:50,057 --> 00:09:51,158
Here, I'll show you your room.

158
00:09:51,191 --> 00:09:53,561
It's so cute.
You're gonna love it.

159
00:09:53,594 --> 00:09:56,194
- -I got you
new sheets and I laid them out...

160
00:10:08,676 --> 00:10:10,010
Wow, this is cool.

161
00:10:43,276 --> 00:10:45,012
Hey!

162
00:10:45,045 --> 00:10:47,715
You play so well.

163
00:10:47,748 --> 00:10:50,818
I still need some practice,
but I really love this piano.

164
00:10:50,851 --> 00:10:52,720
- Let me show you to your room.
- Okay.

165
00:10:57,825 --> 00:10:59,493
So this is your room.

166
00:10:59,527 --> 00:11:01,261
It's small,
but I think it's nice.

167
00:11:01,294 --> 00:11:02,863
It's nice.

168
00:11:04,965 --> 00:11:06,166
I like it.

169
00:11:09,202 --> 00:11:11,104
- Hey, Paige...
- Yeah?

170
00:11:12,272 --> 00:11:13,941
Thank you for
being so kind to me.

171
00:11:15,108 --> 00:11:16,243
Of course.

172
00:11:21,081 --> 00:11:22,215
So how was your grandma's house?

173
00:11:22,249 --> 00:11:23,817
Well, we did
all sorts of things.

174
00:11:23,851 --> 00:11:25,719
We were on top of this tree

175
00:11:25,753 --> 00:11:27,254
and we jumped off.
It was a lot of fun.

176
00:11:27,287 --> 00:11:29,022
Did you hurt yourself
like last time?

177
00:11:29,056 --> 00:11:30,991
- Yeah.
- Come on, you got this.

178
00:11:31,024 --> 00:11:32,593
Here! Whoo!

179
00:11:35,763 --> 00:11:37,998
- Go long.
- Hey, can I join you guys?

180
00:11:38,031 --> 00:11:40,000
Yeah, you know what?
Come over here, take my place.

181
00:11:40,033 --> 00:11:41,535
I need a drink.

182
00:11:41,569 --> 00:11:43,103
Let's go, mom.

183
00:11:45,305 --> 00:11:46,574
Think fast!
Think fast!

184
00:11:46,607 --> 00:11:47,741
All right, I'll try.

185
00:11:51,679 --> 00:11:53,080
All right, Tommy.

186
00:11:53,113 --> 00:11:54,848
Here you go.

187
00:11:54,882 --> 00:11:56,316
- Come on...
- Ohh!

188
00:11:56,349 --> 00:11:59,119
Good catch. Good catch.
Throw it back.

189
00:11:59,152 --> 00:12:00,854
All right, all right.
Bring it in, bring it in.

190
00:12:00,888 --> 00:12:03,190
- - You guys
were playing without me?

191
00:12:03,223 --> 00:12:05,292
- That's so messed up.
- Welcome home, guys.

192
00:12:05,325 --> 00:12:07,861
Our new home.

193
00:12:09,663 --> 00:12:11,765
So far, they haven't experienced

194
00:12:11,799 --> 00:12:13,701
any weird activities
in the house.

195
00:12:13,734 --> 00:12:15,803
When exactly did that start?

196
00:12:17,170 --> 00:12:21,108
See... this is
very different from any movie.

197
00:12:23,243 --> 00:12:26,647
If you move into
a house infected by demons...

198
00:12:28,148 --> 00:12:31,351
Don't expect... to get
approached by them

199
00:12:31,384 --> 00:12:32,753
on your first nights
in the house.

200
00:12:34,955 --> 00:12:36,824
First they make you
feel comfortable...

201
00:12:38,358 --> 00:12:39,960
then they attack.

202
00:13:37,084 --> 00:13:38,919
Richard.

203
00:13:42,790 --> 00:13:44,091
Richard.

204
00:13:51,832 --> 00:13:53,834
Richard!

205
00:14:28,201 --> 00:14:29,703
Hello?

206
00:14:40,147 --> 00:14:42,449
What are you doing?

207
00:14:42,482 --> 00:14:44,818
What are you looking at, Cindy?

208
00:14:44,852 --> 00:14:47,254
Wait.

209
00:14:47,287 --> 00:14:48,922
Richard!

210
00:14:50,858 --> 00:14:52,092
Yeah, it is.

211
00:14:53,794 --> 00:14:54,962
Richard!

212
00:15:00,533 --> 00:15:02,169
Tommy, don't...

213
00:15:04,204 --> 00:15:06,273
Oh my God.
Oh my God.

214
00:15:06,306 --> 00:15:08,175
No, no, no, don't do that.

215
00:15:08,208 --> 00:15:10,277
No. Let him,
let him, let him.

216
00:15:10,310 --> 00:15:11,311
- There you go.
- Cindy?

217
00:15:11,344 --> 00:15:13,246
- Oh my God.
- Come on, Tommy.

218
00:15:13,280 --> 00:15:15,080
One more piece.

219
00:15:16,349 --> 00:15:19,186
Oh my gosh.

220
00:15:19,219 --> 00:15:21,121
Whatever.

221
00:15:33,366 --> 00:15:35,035
Richard!

222
00:15:39,472 --> 00:15:41,241
Are you okay?

223
00:15:41,274 --> 00:15:43,811
I was having a nightmare.

224
00:15:43,844 --> 00:15:45,879
The doorbell rang.
I went to go answer it...

225
00:15:46,947 --> 00:15:48,215
and no one was there.

226
00:15:48,248 --> 00:15:50,050
I walked out and the door
shut right behind me,

227
00:15:50,083 --> 00:15:51,184
leaving me out.

228
00:15:52,585 --> 00:15:53,686
What?

229
00:15:53,720 --> 00:15:58,458
And then... I saw Cindy,
Tommy, and you talking.

230
00:15:59,827 --> 00:16:00,861
And then what?

231
00:16:03,330 --> 00:16:05,132
I was looking right at myself!

232
00:16:53,146 --> 00:16:55,048
Tommy, can I ask you something?

233
00:16:55,082 --> 00:16:56,116
Sure.

234
00:17:00,520 --> 00:17:04,191
Have you heard anything
weird in our new house?

235
00:17:05,425 --> 00:17:06,426
No.

236
00:17:08,028 --> 00:17:11,398
When you go to bed,
do you hear any unusual noises?

237
00:17:11,431 --> 00:17:12,465
No.

238
00:17:13,533 --> 00:17:15,235
What about you?

239
00:17:15,268 --> 00:17:17,370
Have you heard anything
weird in our new house?

240
00:17:19,973 --> 00:17:21,141
Yeah.

241
00:17:22,342 --> 00:17:23,443
What did you hear?

242
00:17:24,945 --> 00:17:26,313
I hear my own...

243
00:17:26,346 --> 00:17:30,183
My own room door
opening on its own at night.

244
00:17:31,218 --> 00:17:33,086
Let's go home, Cindy.

245
00:17:33,120 --> 00:17:34,480
You're just trying
to freak me out.

246
00:17:37,324 --> 00:17:38,458
I'm serious.

247
00:17:40,627 --> 00:17:42,896
♪ I'm through with love

248
00:17:42,930 --> 00:17:45,065
- ♪ I'll never love again...
- ♪ I'll never love again

249
00:17:45,098 --> 00:17:47,300
♪ Said adieu to love...

250
00:17:47,334 --> 00:17:50,370
- ♪ Said adieu to love...
- ♪ Don't ever call again...

251
00:17:50,403 --> 00:17:52,605
- ♪ I'll never fall again...
- ♪ For I must have you...

252
00:17:52,639 --> 00:17:55,208
- ♪ For I must have you...
- ♪ Or no one

253
00:17:55,242 --> 00:17:58,979
♪ And so I'm
through with love ♪

254
00:17:59,012 --> 00:18:00,647
♪ I'm through with love

255
00:18:00,680 --> 00:18:02,349
In the presence of Cindy,

256
00:18:02,382 --> 00:18:04,284
how did that
make everything worse?

257
00:18:04,317 --> 00:18:07,254
Cindy was seeking
to speak with her mother.

258
00:18:07,287 --> 00:18:10,457
So she brought this
weird-looking Ouija board

259
00:18:10,490 --> 00:18:11,524
from her grandma's house.

260
00:18:11,558 --> 00:18:15,228
She thought the Ouija board
was the easiest way

261
00:18:15,262 --> 00:18:16,930
to communicate with the dead.

262
00:18:19,732 --> 00:18:22,402
Nick, guess what I just brought.

263
00:18:22,435 --> 00:18:23,703
I'm serious.

264
00:18:23,736 --> 00:18:26,506
I brought a Ouija board
from my grandma's house.

265
00:18:29,209 --> 00:18:30,677
Didn't you say
you played it before?

266
00:18:30,710 --> 00:18:33,113
She could find no food at all.

267
00:18:33,146 --> 00:18:35,415
She looked here and there,

268
00:18:35,448 --> 00:18:37,117
but there was no food.

269
00:18:37,150 --> 00:18:38,952
Then she began to eat the corn.

270
00:18:38,986 --> 00:18:41,521
Being very hungry,
she ate a great deal

271
00:18:41,554 --> 00:18:43,423
and went on eating and eating.

272
00:18:43,456 --> 00:18:45,592
The end.

273
00:18:48,661 --> 00:18:50,563
Good night, sweetie.

274
00:18:57,037 --> 00:18:59,472
What about Cindy's
relationship with Paige?

275
00:18:59,506 --> 00:19:01,108
What about it?

276
00:19:01,141 --> 00:19:03,710
Did she accept her as a
substitute to her mother?

277
00:19:03,743 --> 00:19:06,013
I have no comment on that.

278
00:19:06,046 --> 00:19:08,348
Mom, this is a safe space.

279
00:19:08,381 --> 00:19:10,217
Can we talk?

280
00:19:16,656 --> 00:19:18,391
What are you doing in here?

281
00:19:18,425 --> 00:19:21,061
- Go to your room.
- I can't sleep.

282
00:19:21,094 --> 00:19:22,395
Can I sleep with you?

283
00:19:22,429 --> 00:19:24,564
No, go sleep
with Paige or something.

284
00:19:24,597 --> 00:19:25,597
I want to play.

285
00:19:26,599 --> 00:19:29,669
No.
Don't touch this.

286
00:19:29,702 --> 00:19:31,638
If you don't let me play,
I'm gonna tell dad

287
00:19:31,671 --> 00:19:34,041
what you're doing with your
boyfriend in my grandma's bed.

288
00:19:34,074 --> 00:19:35,475
You little ba...

289
00:19:37,777 --> 00:19:39,312
You're not gonna
tell him anything

290
00:19:39,346 --> 00:19:40,680
because you didn't see anything.

291
00:19:40,713 --> 00:19:42,315
Yes, I did,

292
00:19:42,349 --> 00:19:44,517
but it's okay. I don't
want to play any more.

293
00:19:49,689 --> 00:19:51,258
Okay, come on.

294
00:20:03,403 --> 00:20:05,505
Put your fingers here
and follow my lead.

295
00:20:05,538 --> 00:20:06,538
Okay.

296
00:20:10,177 --> 00:20:11,511
I'm having problems
with the car again.

297
00:20:11,544 --> 00:20:14,547
- Really? -Yeah, I think
it's over heating.

298
00:20:15,815 --> 00:20:17,317
We need a new car.

299
00:20:20,620 --> 00:20:22,089
Mom...

300
00:20:23,656 --> 00:20:25,158
Are you in this room?

301
00:20:37,637 --> 00:20:39,439
Holy shit, it's working.

302
00:20:42,275 --> 00:20:44,311
Wait, before we do that,

303
00:20:44,344 --> 00:20:45,778
I have to make sure it's mom.

304
00:20:47,780 --> 00:20:49,182
What is your name?

305
00:21:00,593 --> 00:21:02,195
Was she able to do it?

306
00:21:03,496 --> 00:21:04,697
Yes.

307
00:21:04,731 --> 00:21:06,866
She intended to communicate
with her mother,

308
00:21:06,899 --> 00:21:09,436
but someone else answered.

309
00:21:09,469 --> 00:21:11,204
What?

310
00:21:13,773 --> 00:21:15,542
That's not mom.

311
00:21:17,510 --> 00:21:21,448
Who are you talking to
and why are you moving it?

312
00:21:22,582 --> 00:21:24,217
Lower your voice.

313
00:21:24,251 --> 00:21:26,186
I'm not moving it.
The spirit is.

314
00:21:26,219 --> 00:21:28,855
What's a spirit?

315
00:21:28,888 --> 00:21:31,591
Ah, come on, come on.

316
00:21:35,795 --> 00:21:37,430
Morgan...

317
00:21:38,665 --> 00:21:40,367
Why are you here?

318
00:21:51,378 --> 00:21:53,680
You want me out.
Out of where?

319
00:22:10,230 --> 00:22:12,199
Thank you for opening what door?

320
00:22:14,567 --> 00:22:16,503
You can't play
a better trick, Cindy?

321
00:22:17,770 --> 00:22:19,406
What are you talking about?

322
00:22:19,439 --> 00:22:21,708
I'm going to bed.
Your game sucks.

323
00:22:21,741 --> 00:22:24,211
- Wait, don't leave.
- Bye, Cindy.

324
00:22:36,723 --> 00:22:39,292
Fuck.
I need a new car.

325
00:22:44,431 --> 00:22:45,698
What the...

326
00:22:46,699 --> 00:22:48,235
Hello?

327
00:23:05,718 --> 00:23:06,719
God damn it.

328
00:23:31,511 --> 00:23:33,713
- All right, I'm out.
- Where you going?

329
00:23:33,746 --> 00:23:35,348
I get to work 20 long hours.

330
00:23:35,382 --> 00:23:37,317
- What?
- Come give your dad a hug.

331
00:23:37,350 --> 00:23:38,685
Bye, dad.

332
00:23:38,718 --> 00:23:40,387
- Good-bye. Be good...
- Bye, dad.

333
00:23:40,420 --> 00:23:41,888
- To both of you.
- I promise I will.

334
00:23:41,921 --> 00:23:43,623
- I love you.
- Love you too.

335
00:23:43,656 --> 00:23:45,425
Can you give me
some milk, please.

336
00:24:31,404 --> 00:24:32,939
Who's there?

337
00:24:40,680 --> 00:24:41,881
Hello?

338
00:24:43,015 --> 00:24:44,551
Hello?

339
00:24:44,584 --> 00:24:46,018
Who's there?

340
00:27:55,908 --> 00:27:57,243
Ooh!

341
00:27:57,276 --> 00:27:58,956
What happened to the lights?

342
00:28:00,747 --> 00:28:01,747
They went out.

343
00:28:02,949 --> 00:28:04,784
There's a weird
smell in my room.

344
00:28:04,817 --> 00:28:06,152
I'll be there
in a second, honey.

345
00:28:06,185 --> 00:28:08,755
Let me just find out
why the lights went out.

346
00:29:16,155 --> 00:29:17,924
What's wrong?
What's wrong?

347
00:29:17,957 --> 00:29:19,892
What's going on?

348
00:29:19,926 --> 00:29:21,761
Are you okay?

349
00:29:25,097 --> 00:29:26,766
Paige, talk to me.

350
00:29:26,799 --> 00:29:28,234
What happened?

351
00:29:33,640 --> 00:29:34,874
The woman...

352
00:29:39,946 --> 00:29:41,380
What?

353
00:29:41,413 --> 00:29:43,816
Honey, there is no one there.

354
00:29:49,288 --> 00:29:51,190
- -It's going...
It's going to be okay.

355
00:29:53,192 --> 00:29:55,728
It's okay.

356
00:29:59,198 --> 00:30:00,767
Get up.

357
00:30:02,969 --> 00:30:04,671
What?

358
00:30:07,006 --> 00:30:08,741
What, Paige?!

359
00:30:08,775 --> 00:30:10,009
Oh my God.

360
00:30:13,379 --> 00:30:15,414
There's someone
right behind you.

361
00:30:25,124 --> 00:30:26,893
Paige, there's no one there.

362
00:30:26,926 --> 00:30:29,128
Honey, there's no one there.

363
00:30:29,161 --> 00:30:30,830
There's no one on the bed.

364
00:30:40,439 --> 00:30:42,308
We'll go in
the living room, okay?

365
00:30:44,911 --> 00:30:46,245
Come on.

366
00:30:46,278 --> 00:30:49,148
Come on... let's go.

367
00:30:50,750 --> 00:30:53,385
Holy shit! Ah!
What the f...

368
00:30:53,419 --> 00:30:56,155
- Come on, Paige...
- What's going on?

369
00:30:56,188 --> 00:30:58,324
Oh my...

370
00:30:58,357 --> 00:30:59,892
- Mommy!
- Let's go!

371
00:30:59,926 --> 00:31:01,293
Come on, you got to get up, go.

372
00:31:01,327 --> 00:31:02,428
Let's go.

373
00:31:08,000 --> 00:31:10,102
I don't want to be
in that room any more.

374
00:31:11,838 --> 00:31:13,205
Honey, where are we
supposed to go?

375
00:31:13,239 --> 00:31:14,774
My mom's is over two hours away.

376
00:31:15,975 --> 00:31:17,376
I don't care!

377
00:31:17,409 --> 00:31:20,780
I don't want to be
in this house any more!

378
00:31:46,472 --> 00:31:48,307
How long have you been out here?

379
00:31:50,042 --> 00:31:51,710
I don't know.

380
00:31:53,780 --> 00:31:54,981
All morning?

381
00:31:57,283 --> 00:31:59,385
You look tired. Why don't
you get some rest, okay?

382
00:31:59,418 --> 00:32:01,253
I called Father Joseph.

383
00:32:01,287 --> 00:32:03,089
What did he say?

384
00:32:04,924 --> 00:32:06,292
He's on his way.

385
00:32:06,325 --> 00:32:07,827
Come on.

386
00:32:15,067 --> 00:32:16,135
Oh.

387
00:32:17,937 --> 00:32:20,206
Hi, I'm Lisa
the next door neighbor.

388
00:32:20,239 --> 00:32:23,309
Oh, my name's Richard.

389
00:32:23,342 --> 00:32:25,077
- Hi.
- This is my wife Paige.

390
00:32:26,178 --> 00:32:27,146
So what can we do for you?

391
00:32:27,179 --> 00:32:29,882
Oh, I was just... wanted
to introduce myself.

392
00:32:29,916 --> 00:32:32,251
If you ever need anything,
I'm five feet away.

393
00:32:32,284 --> 00:32:34,353
Thank you.

394
00:32:34,386 --> 00:32:35,554
- Hm-hmm.
- Wait, wait, hold up.

395
00:32:35,587 --> 00:32:36,856
Yeah?

396
00:32:39,125 --> 00:32:41,085
What happened to the people
who used to live here?

397
00:32:41,894 --> 00:32:43,495
Oh, they didn't last long.

398
00:32:43,529 --> 00:32:46,032
- Do you know why?
- I don't know.

399
00:32:46,065 --> 00:32:47,900
They seemed
really nice people though.

400
00:32:47,934 --> 00:32:49,301
But, I mean, you didn't
hear any complaints

401
00:32:49,335 --> 00:32:50,937
or weird activity, did you?

402
00:32:50,970 --> 00:32:53,172
Who are you guys, the CIA?
Jesus, I'm just the neighbor.

403
00:32:53,205 --> 00:32:54,874
I... I just thought...

404
00:32:54,907 --> 00:32:56,475
Never mind.

405
00:32:56,508 --> 00:33:00,246
Look, if you think there's any
criminal activities around here,

406
00:33:00,279 --> 00:33:01,948
there isn't, okay?

407
00:33:01,981 --> 00:33:03,449
This is a really
quiet neighborhood.

408
00:33:03,482 --> 00:33:04,984
You picked up a good place.

409
00:33:06,418 --> 00:33:08,320
- Well, thank you.
- Sure.

410
00:33:08,354 --> 00:33:10,222
Thank you.

411
00:33:19,498 --> 00:33:23,335
- I called in.
- Called in where?

412
00:33:23,369 --> 00:33:26,238
I called in to work. Told 'em
I won't be back till Monday.

413
00:33:26,272 --> 00:33:27,907
Richard, why did you do that?

414
00:33:29,275 --> 00:33:30,542
We need the money.

415
00:33:30,576 --> 00:33:33,245
I don't know when
I'm gonna get unemployment.

416
00:33:33,279 --> 00:33:35,381
Honey, it's just for a couple days.
We'll be fine.

417
00:34:03,976 --> 00:34:05,044
What the hell?

418
00:34:34,540 --> 00:34:36,008
Father.

419
00:34:46,385 --> 00:34:47,653
Father.

420
00:34:49,188 --> 00:34:51,023
There's something here
that shouldn't be.

421
00:34:53,059 --> 00:34:54,961
Where are you sensing this?

422
00:34:58,998 --> 00:35:00,432
The bedroom.

423
00:35:02,568 --> 00:35:04,470
- I got it from here.
- Okay, Father.

424
00:35:04,503 --> 00:35:06,238
I'll be right...
I'll be right there.

425
00:35:28,560 --> 00:35:31,163
Shh. Silence.

426
00:35:47,346 --> 00:35:49,615
Please, Father,
give me the strength.

427
00:35:49,648 --> 00:35:51,117
Give me the strength.

428
00:35:55,621 --> 00:35:57,723
Give me... give me
the strength, Jesus.

429
00:35:57,756 --> 00:35:59,258
Give me the strength.

430
00:36:08,067 --> 00:36:09,335
In the name of the Father...

431
00:36:09,368 --> 00:36:11,070
and the son,

432
00:36:11,103 --> 00:36:12,738
and the holy spirit...

433
00:36:13,739 --> 00:36:17,009
when Christ took flesh

434
00:36:17,043 --> 00:36:18,710
through the blessed virgin Mary,

435
00:36:18,744 --> 00:36:21,180
he made this his home with us.

436
00:36:45,571 --> 00:36:48,107
Walk me through
the rest of the house, Richard.

437
00:37:00,552 --> 00:37:02,288
Do you want some coffee, Father?

438
00:37:02,321 --> 00:37:03,355
Sure.

439
00:37:06,558 --> 00:37:07,659
Richard...

440
00:37:08,660 --> 00:37:10,129
So explain to me

441
00:37:10,162 --> 00:37:12,531
what activities
were occurring here?

442
00:37:12,564 --> 00:37:15,434
It started about
the second night we moved in.

443
00:37:15,467 --> 00:37:17,203
The second night?

444
00:37:17,236 --> 00:37:18,470
What exactly happened?

445
00:37:18,504 --> 00:37:21,307
Well, Richard told me...

446
00:37:21,340 --> 00:37:22,808
that I woke him up
in the middle of the night

447
00:37:22,841 --> 00:37:25,311
saying that there was
a woman crying outside.

448
00:37:26,845 --> 00:37:30,216
- Do you remember such a thing?
- No, not at all.

449
00:37:31,417 --> 00:37:32,851
And then I was out fixing my car

450
00:37:32,884 --> 00:37:35,221
and then there was
this woman in white.

451
00:37:35,254 --> 00:37:37,974
I must have blinked or looked away
because she was across the street.

452
00:37:39,425 --> 00:37:41,665
I couldn't see her face,
but she was looking right at me.

453
00:37:44,230 --> 00:37:46,665
I don't know, Father.

454
00:37:46,698 --> 00:37:49,535
I would get up and move right
now, but we can't afford it.

455
00:37:49,568 --> 00:37:50,802
Look, Paige.

456
00:37:51,903 --> 00:37:53,305
Everything's gonna be okay.

457
00:37:54,373 --> 00:37:56,775
Just be strong.

458
00:37:56,808 --> 00:37:59,089
I got to get going. I'm going
to leave you with something.

459
00:38:00,746 --> 00:38:02,714
Hang this somewhere
around the house.

460
00:38:02,748 --> 00:38:07,253
It's blessed and it will keep any
unwanted energy away from your home.

461
00:38:07,286 --> 00:38:08,487
Okay.

462
00:38:08,520 --> 00:38:09,788
I'm gonna get going.

463
00:38:09,821 --> 00:38:11,357
Okay.

464
00:38:41,320 --> 00:38:44,556
It was really good seeing you, Richard.
God bless you.

465
00:38:51,297 --> 00:38:53,399
- Father.
- Yes.

466
00:38:54,766 --> 00:38:56,302
There's something
I didn't tell you.

467
00:38:57,436 --> 00:38:59,571
I found something... strange.

468
00:39:00,572 --> 00:39:01,740
Something strange?

469
00:39:06,312 --> 00:39:07,792
Father, you should
probably wait here.

470
00:40:12,611 --> 00:40:13,979
Richard...

471
00:40:14,980 --> 00:40:16,300
- This is really terrible.
- What?

472
00:40:21,287 --> 00:40:22,988
- I got to go, Richard.
- W... w... why?

473
00:40:23,021 --> 00:40:24,556
What do you suggest
I do, Father?

474
00:40:27,726 --> 00:40:29,428
Father?

475
00:40:29,461 --> 00:40:31,397
Who do those ashes belong to?

476
00:40:31,430 --> 00:40:33,365
It was Morgan Le Fey.

477
00:40:33,399 --> 00:40:34,966
After I did my research,

478
00:40:35,000 --> 00:40:37,836
I found out she was
born in 1913,

479
00:40:37,869 --> 00:40:39,771
murdered by her second husband

480
00:40:39,805 --> 00:40:41,407
and his children

481
00:40:41,440 --> 00:40:43,609
by means of satanic practices.

482
00:40:43,642 --> 00:40:45,010
Although she was pregnant,

483
00:40:45,043 --> 00:40:46,745
Morgan once was
forced to confess

484
00:40:46,778 --> 00:40:50,382
that her unborn child
had been fathered by the devil.

485
00:40:50,416 --> 00:40:53,919
The year of 1983, she was
executed inside her home.

486
00:40:53,952 --> 00:40:57,823
People have claimed they've seen the
spirit of Morgan several times,

487
00:40:57,856 --> 00:40:59,925
crying, looking for her child.

488
00:40:59,958 --> 00:41:01,860
She thinks it was
stolen from her.

489
00:41:01,893 --> 00:41:04,029
Sure. Okay.

490
00:41:04,062 --> 00:41:05,964
Talk to you later.
Bye.

491
00:41:07,399 --> 00:41:08,734
What happened?

492
00:41:08,767 --> 00:41:10,736
- I have to go
to work on Sunday.

493
00:41:10,769 --> 00:41:12,304
Why?

494
00:41:12,338 --> 00:41:13,572
The boss is going out of town,

495
00:41:13,605 --> 00:41:15,574
so I have to work
my shift and his shift.

496
00:41:15,607 --> 00:41:17,476
- Oh, that's good.
- Yeah.

497
00:42:32,918 --> 00:42:34,553
Cindy?

498
00:43:33,745 --> 00:43:34,980
Cindy.

499
00:43:50,896 --> 00:43:52,831
Tommy.

500
00:44:00,271 --> 00:44:01,840
Cindy.

501
00:44:12,150 --> 00:44:13,585
Ow!

502
00:44:18,824 --> 00:44:20,058
Tommy! Tommy!

503
00:44:20,091 --> 00:44:23,629
Paige! Paige!
Open the door, Paige!

504
00:44:25,531 --> 00:44:27,833
Paige, open the door.

505
00:44:27,866 --> 00:44:28,934
Move, Tommy.

506
00:44:31,603 --> 00:44:32,838
Paige!

507
00:44:32,871 --> 00:44:34,139
I take it back, Cindy.

508
00:44:35,273 --> 00:44:38,243
Paige!
Where are you?

509
00:44:38,276 --> 00:44:40,512
She's not in here, Tommy.

510
00:44:40,546 --> 00:44:42,614
Oh, my God!

511
00:44:56,728 --> 00:44:58,063
Who's there?

512
00:45:32,898 --> 00:45:34,232
Who's there?

513
00:45:43,341 --> 00:45:45,243
Who is there?

514
00:46:10,669 --> 00:46:12,103
Cindy, what's going on?

515
00:46:13,872 --> 00:46:15,273
Cindy, where are you?

516
00:46:48,707 --> 00:46:51,076
- Oh my God, dad!
- What's going on?

517
00:46:51,109 --> 00:46:53,111
It's the devil, dad,
it's the devil!

518
00:46:53,144 --> 00:46:55,413
Jesus Christ!
Where's Paige?

519
00:46:55,446 --> 00:46:57,949
I didn't see her in her room.

520
00:46:57,983 --> 00:46:59,751
There's something
evil in the house.

521
00:46:59,785 --> 00:47:01,753
All right, all right. Just stay
here, just stay here, okay?

522
00:47:01,787 --> 00:47:02,787
Wait here.

523
00:47:05,791 --> 00:47:07,058
Paige.

524
00:47:10,962 --> 00:47:12,698
Paige!

525
00:47:18,103 --> 00:47:20,939
What are you doing out here?
Paige.

526
00:47:26,778 --> 00:47:28,113
Guys, get back.

527
00:47:28,146 --> 00:47:30,716
Hello!

528
00:47:30,749 --> 00:47:33,318
Hello!

529
00:47:33,351 --> 00:47:36,021
- What's going on? -Hi, we're
your neighbors. Remember us?

530
00:47:36,054 --> 00:47:37,355
We need some help.

531
00:47:37,388 --> 00:47:39,157
Is everything okay?

532
00:47:39,190 --> 00:47:41,693
No, there's something
strange over at our house.

533
00:47:41,727 --> 00:47:43,394
- I can't explain it.
- Okay, come on in.

534
00:47:43,428 --> 00:47:44,948
Okay, thank you.
Come on, go, go, guys.

535
00:47:46,464 --> 00:47:47,833
Thank you so much.

536
00:47:49,768 --> 00:47:52,003
Can I get you some water?

537
00:47:52,037 --> 00:47:53,471
- No, we're all right.
- No, we're okay.

538
00:47:53,504 --> 00:47:54,973
Thank you.

539
00:47:55,006 --> 00:47:57,909
There's something
or someone in our house

540
00:47:57,943 --> 00:47:59,177
and it won't let us sleep.

541
00:47:59,210 --> 00:48:00,411
It's driving us crazy.

542
00:48:00,445 --> 00:48:02,480
- Like an intruder?
- No.

543
00:48:02,513 --> 00:48:05,150
It's... it's something
not human.

544
00:48:06,151 --> 00:48:07,352
I don't understand.

545
00:48:09,020 --> 00:48:10,321
Something happens every night.

546
00:48:11,322 --> 00:48:13,258
I saw the old woman again.

547
00:48:15,126 --> 00:48:16,728
This evil old woman,

548
00:48:16,762 --> 00:48:17,996
she won't leave us alone.

549
00:48:19,297 --> 00:48:20,698
Oh god.

550
00:48:23,334 --> 00:48:24,374
You need to call the cops.

551
00:48:28,339 --> 00:48:30,208
Where'd you guys
hear the noises coming from?

552
00:48:31,209 --> 00:48:33,979
We heard them from all over.

553
00:48:34,012 --> 00:48:35,380
What happened
to the electricity?

554
00:48:35,413 --> 00:48:37,715
All the bulbs go on
and off on their own.

555
00:48:40,185 --> 00:48:41,853
What was that?

556
00:48:44,255 --> 00:48:46,495
We hear that all the time
before we go to sleep at night.

557
00:48:47,959 --> 00:48:49,260
Dad.

558
00:48:54,332 --> 00:48:55,492
Whoever's in there, come out!

559
00:48:58,503 --> 00:49:00,738
Do you guys have
a dead animal in here?

560
00:49:01,807 --> 00:49:02,908
She's here.

561
00:49:02,941 --> 00:49:04,209
Paige, get the kids
outside right now.

562
00:49:04,242 --> 00:49:05,543
- Come on, let's go.
- Who's she?

563
00:49:05,576 --> 00:49:06,812
Cindy, let's go.

564
00:49:06,845 --> 00:49:08,346
Come on, kids, come on.

565
00:49:12,150 --> 00:49:14,452
Paige!

566
00:49:17,555 --> 00:49:18,924
Paige!

567
00:49:19,925 --> 00:49:20,926
Paige!

568
00:49:20,959 --> 00:49:22,093
Agh!
I can't open the door.

569
00:49:22,127 --> 00:49:23,428
Get back!
Get back!

570
00:49:26,031 --> 00:49:27,065
Paige!

571
00:49:36,207 --> 00:49:37,208
We got to get her...

572
00:49:39,444 --> 00:49:41,847
Look, folks, I'm sorry,

573
00:49:41,880 --> 00:49:43,314
but I can't help you guys.

574
00:49:43,348 --> 00:49:46,184
But whatever you got
going on inside your house,

575
00:49:46,217 --> 00:49:47,819
it overpasses the law.

576
00:49:47,853 --> 00:49:50,388
What I would do
is I would contact the church.

577
00:49:51,857 --> 00:49:52,958
Thank you.

578
00:49:56,928 --> 00:49:58,196
How do you feel, honey?

579
00:50:04,002 --> 00:50:05,170
I'm good.

580
00:50:06,371 --> 00:50:07,505
Honey?

581
00:50:10,308 --> 00:50:11,843
We're gonna stay
out here right now

582
00:50:11,877 --> 00:50:13,544
because I think it's in
everybody's best interest

583
00:50:13,578 --> 00:50:15,380
to stay out here until someone
from the church comes.

584
00:50:15,413 --> 00:50:17,983
I want to go back inside.

585
00:50:18,016 --> 00:50:19,184
I'm cold.

586
00:50:19,217 --> 00:50:20,518
Honey, no.

587
00:50:20,551 --> 00:50:23,054
And if you're tired,
we'll go to a hotel.

588
00:50:23,088 --> 00:50:24,890
Okay, a hotel?

589
00:50:24,923 --> 00:50:26,491
We'll go to a hotel.

590
00:50:28,927 --> 00:50:30,161
No.

591
00:50:32,397 --> 00:50:34,332
I'm gonna go back inside.

592
00:50:36,034 --> 00:50:38,303
I'm gonna go back inside!

593
00:50:48,013 --> 00:50:49,280
Come here.

594
00:50:53,484 --> 00:50:55,086
Tell me about the cop.

595
00:50:55,120 --> 00:50:56,554
He couldn't help them.

596
00:50:56,587 --> 00:50:59,590
He said that there
were no crimes committed.

597
00:50:59,624 --> 00:51:03,028
So... so he refused
to report it.

598
00:51:04,162 --> 00:51:05,296
Richard.

599
00:51:05,330 --> 00:51:06,564
Father.

600
00:51:06,597 --> 00:51:08,366
What's happening?

601
00:51:10,435 --> 00:51:13,438
I think the blessing you put
on our house didn't work.

602
00:51:14,973 --> 00:51:16,274
It can't be.

603
00:51:19,344 --> 00:51:21,312
I'm afraid she witnessed it too?

604
00:51:21,346 --> 00:51:22,914
We all did.

605
00:51:24,682 --> 00:51:25,984
Where's Paige?

606
00:51:27,418 --> 00:51:28,886
She's inside.

607
00:51:29,988 --> 00:51:31,189
Show me to her.

608
00:51:33,558 --> 00:51:34,559
Of course.

609
00:51:43,234 --> 00:51:44,569
Hi, Father.

610
00:52:03,388 --> 00:52:05,356
Let me...

611
00:52:05,390 --> 00:52:08,259
explain to you guys what I
believe is happening here.

612
00:52:10,095 --> 00:52:11,929
There are things
going on in this world...

613
00:52:13,631 --> 00:52:15,633
which are deliberately
kept secret.

614
00:52:21,039 --> 00:52:22,707
This terrible problem...

615
00:52:24,542 --> 00:52:26,144
you guys are suffering from...

616
00:52:28,313 --> 00:52:30,348
is being caused by spirits.

617
00:52:38,656 --> 00:52:40,325
This kind of spirit...

618
00:52:41,392 --> 00:52:44,462
which delights
in tormenting people...

619
00:52:46,597 --> 00:52:48,199
it's not a ghost...

620
00:52:50,501 --> 00:52:53,304
but a spirit of a special order.

621
00:52:55,140 --> 00:52:57,342
First of all...

622
00:52:57,375 --> 00:53:00,445
before I try to
figure out this situation...

623
00:53:03,114 --> 00:53:04,782
we need to find out its reason.

624
00:53:06,484 --> 00:53:08,319
Do any of you know
what may have caused

625
00:53:08,353 --> 00:53:11,622
- this problem in the house?
- No, Father, no.

626
00:53:14,592 --> 00:53:16,327
Paige.

627
00:53:17,495 --> 00:53:18,796
Stand up, Paige.

628
00:53:18,829 --> 00:53:20,098
I'm fine!

629
00:53:20,131 --> 00:53:21,411
Stand up,
I'm trying to help you.

630
00:53:22,533 --> 00:53:24,435
Stand up. I'm just
trying to help you.

631
00:53:24,469 --> 00:53:26,237
- Look at me.
- Honey, Paige.

632
00:53:26,271 --> 00:53:29,707
- Dad? -I need you to
back up over here, please.

633
00:53:29,740 --> 00:53:31,342
- Paige...
- Dad, what's going on?

634
00:53:31,376 --> 00:53:33,344
- Cindy, get back here.
- Can you hear me, Paige?

635
00:53:33,378 --> 00:53:34,579
Paige?

636
00:53:34,612 --> 00:53:36,381
Can you hear me, Paige?

637
00:53:40,518 --> 00:53:41,958
Can you hear me, Paige?
Are you okay?

638
00:53:42,720 --> 00:53:45,223
Ah! Ahhh!

639
00:53:49,827 --> 00:53:51,762
Oh, God, no!

640
00:53:51,796 --> 00:53:53,664
No! Ah!

641
00:53:53,698 --> 00:53:55,733
What do you want
with this family?

642
00:53:57,568 --> 00:54:00,238
Respond to me!
Where is Paige?

643
00:54:00,271 --> 00:54:02,473
Respond to me right now!

644
00:54:02,507 --> 00:54:04,609
I demand you...

645
00:54:04,642 --> 00:54:06,744
- - ...to
respond to me right now!

646
00:54:06,777 --> 00:54:09,247
Respond to me!

647
00:54:09,280 --> 00:54:12,383
Who are you and what do you
want with this family?

648
00:54:12,417 --> 00:54:14,585
Who are you?

649
00:54:18,156 --> 00:54:20,558
Paige, can you hear me?

650
00:54:24,329 --> 00:54:25,430
Paige, is that you?

651
00:54:28,266 --> 00:54:29,467
Is that you?

652
00:54:33,404 --> 00:54:35,140
Is that you?

653
00:54:36,407 --> 00:54:39,110
It's okay.
Look over there.

654
00:54:39,144 --> 00:54:41,112
Your family...

655
00:54:42,280 --> 00:54:43,414
they're scared.

656
00:54:43,448 --> 00:54:44,849
Are you okay?

657
00:54:46,884 --> 00:54:48,653
They're over there. Look.

658
00:54:49,720 --> 00:54:51,622
Look.

659
00:54:51,656 --> 00:54:53,424
Let's go with your family.

660
00:54:54,592 --> 00:54:56,294
You'll be okay.

661
00:54:56,327 --> 00:54:57,695
Let's go with your family.

662
00:54:57,728 --> 00:54:59,664
Come on, Paige.

663
00:55:11,742 --> 00:55:13,211
Go, Paige.

664
00:55:23,588 --> 00:55:25,290
Do you recognize them, Paige?

665
00:55:25,323 --> 00:55:26,757
Yes.

666
00:55:28,893 --> 00:55:30,228
Richard.

667
00:55:31,862 --> 00:55:34,131
I'm gonna try to communicate...

668
00:55:35,700 --> 00:55:37,402
with this...

669
00:55:37,435 --> 00:55:40,271
entity or spirit
or whatever we have here.

670
00:55:42,240 --> 00:55:43,408
Yes, Father.

671
00:55:43,441 --> 00:55:45,643
In the name of Jesus Christ...

672
00:55:47,578 --> 00:55:49,180
I command you

673
00:55:49,214 --> 00:55:51,282
to reveal your identity!

674
00:55:52,850 --> 00:55:54,552
Show yourself to me.

675
00:56:00,858 --> 00:56:02,393
I want to know...

676
00:56:03,528 --> 00:56:06,231
why are you in this house.

677
00:56:09,334 --> 00:56:10,501
Do something.

678
00:56:15,906 --> 00:56:17,275
Who are you?

679
00:56:24,349 --> 00:56:26,851
Is that you?

680
00:56:26,884 --> 00:56:28,886
Give me another
sign that you're here.

681
00:56:30,788 --> 00:56:32,490
In the name of Jesus Christ...

682
00:56:34,592 --> 00:56:36,361
reveal yourself to me!

683
00:56:36,394 --> 00:56:37,594
- Dad, I'm scared.
- It's okay.

684
00:56:39,297 --> 00:56:41,499
I want to
ask you a few questions.

685
00:56:44,769 --> 00:56:46,404
One knock for yes.

686
00:56:48,473 --> 00:56:49,840
Two knocks for no.

687
00:56:54,612 --> 00:56:56,514
Are you a man?

688
00:56:58,483 --> 00:56:59,884
Are you a boy?

689
00:57:03,421 --> 00:57:04,889
Are you a woman?

690
00:57:07,358 --> 00:57:08,659
It's okay.

691
00:57:10,395 --> 00:57:12,497
Do you want this
family to move out?

692
00:57:14,332 --> 00:57:15,900
One knock for yes.

693
00:57:17,568 --> 00:57:19,270
Two knocks for no.

694
00:57:20,405 --> 00:57:22,773
Oh my God, dad, I can't!

695
00:57:22,807 --> 00:57:24,375
It'll be okay, all right?

696
00:57:24,409 --> 00:57:26,777
Who is it that you don't like
the most in this house?

697
00:57:28,078 --> 00:57:29,647
Is it Tommy?

698
00:57:31,316 --> 00:57:32,617
Is it Cindy?

699
00:57:34,084 --> 00:57:35,753
Is it their father?

700
00:57:35,786 --> 00:57:37,288
Is it their mother?

701
00:57:39,357 --> 00:57:40,791
God.

702
00:57:44,028 --> 00:57:45,663
So by this time,

703
00:57:45,696 --> 00:57:47,532
Paige was Morgan's target?

704
00:57:47,565 --> 00:57:50,401
I think everyone
in that house was the target.

705
00:57:52,403 --> 00:57:54,739
What about the demon?

706
00:57:54,772 --> 00:57:57,542
The one with the white face?

707
00:57:57,575 --> 00:57:59,810
He was the worst of all.

708
00:57:59,844 --> 00:58:02,913
He was so hateful.

709
00:58:02,947 --> 00:58:05,716
He's attached to Cindy.

710
00:58:19,430 --> 00:58:20,831
Stressed?

711
00:58:23,568 --> 00:58:24,635
What do you think?

712
00:58:26,471 --> 00:58:27,638
How is she doing?

713
00:58:34,412 --> 00:58:36,481
I gave her two extra
sleeping pills, so she'd...

714
00:58:37,482 --> 00:58:38,602
She should be asleep by now.

715
00:58:40,851 --> 00:58:41,852
You know, Richard...

716
00:58:43,588 --> 00:58:45,623
I've worked on these
kind of cases before and...

717
00:58:48,393 --> 00:58:50,127
and never have I...
Have I witnessed

718
00:58:50,160 --> 00:58:51,862
anything like this
before, Richard.

719
00:58:53,498 --> 00:58:55,900
This is definitely one for
the books, right here.

720
00:58:58,102 --> 00:59:00,838
Father, I can't take it anymore.

721
00:59:03,908 --> 00:59:05,610
Have faith, Richard.

722
00:59:05,643 --> 00:59:08,413
- -Everything's
going to be okay.

723
00:59:11,549 --> 00:59:13,451
I look at Paige.

724
00:59:13,484 --> 00:59:15,586
I see everything
she's been through

725
00:59:15,620 --> 00:59:18,789
and I can't help
but feel like it's my fault.

726
00:59:24,429 --> 00:59:26,163
Don't let this
get to you, Richard.

727
00:59:26,196 --> 00:59:28,666
That's what the devil wants.

728
00:59:30,635 --> 00:59:32,403
He wants to break you
emotionally.

729
00:59:34,038 --> 00:59:35,840
He wants you to be scared.

730
00:59:38,108 --> 00:59:39,510
He wants you to feel

731
00:59:39,544 --> 00:59:41,264
just like you're feeling
right now, Richard.

732
00:59:43,981 --> 00:59:45,950
Your family's
in danger, Richard.

733
00:59:47,752 --> 00:59:49,053
You're the only hope they got.

734
00:59:50,921 --> 00:59:52,823
Don't let the evil
take over her.

735
00:59:54,925 --> 00:59:56,894
What do you mean take over?

736
00:59:56,927 --> 00:59:58,663
- Dad!
- Dad!

737
00:59:58,696 --> 01:00:00,164
Yes?

738
01:00:00,197 --> 01:00:02,099
There's something
wrong with Paige!

739
01:00:15,513 --> 01:00:17,582
Oh my God.

740
01:00:20,885 --> 01:00:22,587
Richard, get the kids back!

741
01:00:22,620 --> 01:00:24,260
Richard, get the kids back!

742
01:00:26,591 --> 01:00:27,992
Well, what do we do?
What do we do?

743
01:00:29,193 --> 01:00:30,695
Let's go and get the neighbors.

744
01:00:30,728 --> 01:00:32,930
- Okay.
- Tie her up.

745
01:00:32,963 --> 01:00:34,932
- Tie her up and concentrate.
- Okay.

746
01:00:34,965 --> 01:00:36,701
I need you to hold her down.

747
01:00:36,734 --> 01:00:38,836
- Paige, are you there?
- Father, stop, hold on.

748
01:00:38,869 --> 01:00:41,839
Paige? Paige, are you there?

749
01:00:46,076 --> 01:00:47,945
In the name of...

750
01:00:47,978 --> 01:00:50,981
And of the son, and of the holy spirit.

751
01:00:51,015 --> 01:00:52,049
Father!

752
01:00:56,253 --> 01:00:58,523
Get the container,
Richard, right now.

753
01:01:02,092 --> 01:01:03,093
Father.

754
01:01:13,604 --> 01:01:15,740
Scare principle of the universe,

755
01:01:15,773 --> 01:01:17,875
infinite are your powers...

756
01:01:19,577 --> 01:01:21,045
absolute is your science.

757
01:01:21,078 --> 01:01:26,551
Grant me the power
to reflect your divine will.

758
01:01:26,584 --> 01:01:29,720
Grant to me, divine father,

759
01:01:29,754 --> 01:01:33,591
the delegation of having power
over malevolent spirits.

760
01:01:33,624 --> 01:01:35,760
Make me absolute, Lord,

761
01:01:35,793 --> 01:01:37,995
a vehicle of your infinite love

762
01:01:38,028 --> 01:01:40,565
to those who deserve it.

763
01:01:43,601 --> 01:01:44,769
Hello.

764
01:01:46,003 --> 01:01:48,272
Do you know
what this is right here?

765
01:01:48,305 --> 01:01:49,874
Do you know what
this is right here?

766
01:01:51,141 --> 01:01:52,610
It's your ashes.

767
01:01:52,643 --> 01:01:54,645
These are your ashes, right?

768
01:01:57,081 --> 01:01:58,716
These are your ashes.

769
01:01:59,817 --> 01:02:01,986
Those aren't my ashes.

770
01:02:02,019 --> 01:02:03,020
You liar!

771
01:02:09,894 --> 01:02:11,562
Who are you?

772
01:02:11,596 --> 01:02:13,297
What do we call you?

773
01:02:15,132 --> 01:02:16,667
What do we call you?

774
01:02:20,871 --> 01:02:22,206
Morgan.

775
01:02:25,676 --> 01:02:27,244
These are your ashes.

776
01:02:27,277 --> 01:02:29,947
Now it's time for you to go.

777
01:02:31,348 --> 01:02:32,983
You have no reason here.

778
01:02:33,017 --> 01:02:34,885
If I go...

779
01:02:36,286 --> 01:02:38,055
I'm taking her with me.

780
01:02:38,088 --> 01:02:40,224
You fat, filthy bastard!

781
01:02:44,962 --> 01:02:46,764
You're dead.
You don't belong here.

782
01:02:47,998 --> 01:02:49,800
Father, help me.

783
01:02:49,834 --> 01:02:51,602
- Paige, Paige.
- Father, help me, please.

784
01:02:51,636 --> 01:02:53,938
Please. Please.

785
01:02:53,971 --> 01:02:57,041
Talk to me, Paige.
Paige, talk to me.

786
01:02:59,910 --> 01:03:02,179
Oh, Father.

787
01:03:04,148 --> 01:03:06,350
You better leave!

788
01:03:09,186 --> 01:03:11,055
Where is Paige?

789
01:03:11,088 --> 01:03:13,023
What do you want with her?

790
01:03:13,057 --> 01:03:15,025
Her energy.

791
01:03:15,059 --> 01:03:16,761
Her energy?

792
01:03:18,062 --> 01:03:19,622
Why do you want her energy?

793
01:03:21,966 --> 01:03:23,734
Why do you want her energy?

794
01:03:27,104 --> 01:03:29,774
Paige, if you're still
here, say my name.

795
01:03:29,807 --> 01:03:33,010
If you're still here,
say my name.

796
01:03:33,043 --> 01:03:37,281
Oh, Paigey's not here.

797
01:03:39,316 --> 01:03:40,785
Morgan.

798
01:03:42,887 --> 01:03:44,755
- -You understand
that you don't belong here,

799
01:03:44,789 --> 01:03:46,857
right, Morgan?

800
01:03:46,891 --> 01:03:49,293
- I'm invincible.
- How can I get rid of you?

801
01:03:50,695 --> 01:03:52,362
By praying.

802
01:03:53,898 --> 01:03:55,866
Pray to who?

803
01:03:55,900 --> 01:03:58,368
Lucifer!

804
01:04:01,338 --> 01:04:03,373
In the name of the father...

805
01:04:03,407 --> 01:04:05,375
And the son,
and of the holy spirit...

806
01:04:12,082 --> 01:04:13,150
My father...

807
01:04:13,183 --> 01:04:14,451
Please give me the strength

808
01:04:14,484 --> 01:04:16,120
to defeat this monster.

809
01:04:19,223 --> 01:04:21,058
Be strong, Richard.
She's just playing games.

810
01:04:22,426 --> 01:04:24,929
Most glorious prince
of the heavenly army...

811
01:04:24,962 --> 01:04:28,298
St. Michael the archangel.

812
01:04:30,467 --> 01:04:33,838
In the name of the father,
and of the son,

813
01:04:33,871 --> 01:04:35,940
and of the holy spirit...

814
01:04:41,245 --> 01:04:44,114
- Richard. -I'm here.
I'm right here.

815
01:04:46,283 --> 01:04:47,818
In the name of Jesus Christ...

816
01:04:49,987 --> 01:04:52,156
Paige! Paige!

817
01:04:52,189 --> 01:04:54,291
Stop, Paige!

818
01:04:54,324 --> 01:04:56,727
Paige, come on, Paige!

819
01:04:56,761 --> 01:04:58,428
Stop!
Get off of me!

820
01:05:02,066 --> 01:05:04,101
In the name of Jesus Christ,

821
01:05:04,134 --> 01:05:06,070
our God and our Lord...

822
01:05:06,103 --> 01:05:08,138
I got her, I got her.

823
01:05:08,172 --> 01:05:10,007
- Thank you.
- Hm.

824
01:05:10,040 --> 01:05:12,142
St. Michael,
the archangel...

825
01:05:15,445 --> 01:05:17,081
till the wicked perish

826
01:05:17,114 --> 01:05:18,883
at the presence of God.

827
01:05:25,422 --> 01:05:27,724
Agh!

828
01:05:32,529 --> 01:05:34,331
Dear God,

829
01:05:34,364 --> 01:05:36,400
behold this cross of the Lord!

830
01:05:36,433 --> 01:05:38,468
No!

831
01:05:40,337 --> 01:05:42,139
It's got to work.

832
01:05:43,340 --> 01:05:45,843
Getting tired, old man?

833
01:05:51,515 --> 01:05:53,784
In the name of the father,
and in the name of our lord,

834
01:05:53,818 --> 01:05:55,552
Jesus Christ...

835
01:05:55,585 --> 01:05:58,122
Will not divide
the church of God.

836
01:05:58,155 --> 01:06:02,059
And from the soul, made from the
unbearable lightness of God.

837
01:06:03,560 --> 01:06:05,362
Perish the blood
divine of the lamb.

838
01:06:21,411 --> 01:06:22,446
Help.

839
01:06:22,479 --> 01:06:23,914
Help!

840
01:06:29,854 --> 01:06:31,388
- Paige.
- Father.

841
01:06:32,522 --> 01:06:34,058
Wake up.

842
01:06:35,993 --> 01:06:37,194
Please.
I'm right here.

843
01:06:37,227 --> 01:06:38,228
I'm right here, baby.

844
01:06:39,329 --> 01:06:40,931
- Please, Paige.
- He's dead.

845
01:06:43,133 --> 01:06:44,133
Paige.

846
01:06:48,405 --> 01:06:49,840
Honey.

847
01:06:49,874 --> 01:06:51,175
Come on, come on.

848
01:06:52,442 --> 01:06:54,912
I told you I'd be
right here, okay.

849
01:06:54,945 --> 01:06:56,480
Paige, I need you
to wake up, okay?

850
01:06:56,513 --> 01:06:58,815
Paige, I need you to wake up.

851
01:07:00,184 --> 01:07:01,919
- He's dead, sorry.
- Please, please, don't go.

852
01:07:01,952 --> 01:07:04,388
Please don't go, Paige.

853
01:07:05,555 --> 01:07:07,391
Oh my gosh.

854
01:07:11,661 --> 01:07:13,998
Mom! Wake up!

855
01:07:14,031 --> 01:07:15,532
I'm sorry, Paige.

856
01:07:15,565 --> 01:07:17,034
No, don't go.

857
01:07:17,067 --> 01:07:18,903
Mom, don't go.

858
01:07:18,936 --> 01:07:21,505
- -
Please, don't leave me.

859
01:07:21,538 --> 01:07:23,173
- Don't go!
- Sorry.

860
01:07:36,486 --> 01:07:38,288
So after Paige's death,

861
01:07:38,322 --> 01:07:39,957
do you have any idea

862
01:07:39,990 --> 01:07:41,926
exactly what happened
to Cindy and Tommy.

863
01:07:41,959 --> 01:07:44,461
Cindy knew something
wasn't right with Richard.

864
01:07:46,030 --> 01:07:50,034
They say that you can see
the evil in his eyes.

865
01:07:50,067 --> 01:07:51,969
It was night time

866
01:07:52,002 --> 01:07:54,204
and they were
driving down Route 66.

867
01:07:55,339 --> 01:07:58,008
Richard made a hard stop.

868
01:07:58,042 --> 01:07:59,576
He pointed the gun
at Tommy's head...

869
01:07:59,609 --> 01:08:00,644
Dad, no!

870
01:08:00,677 --> 01:08:02,246
- Dad, no, wait!
- And shot him.

871
01:08:05,983 --> 01:08:07,417
Cindy ran of the car...

872
01:08:09,619 --> 01:08:12,422
and Richard
shot himself in the head.

873
01:08:12,456 --> 01:08:14,191
And I'm pretty sure you know

874
01:08:14,224 --> 01:08:15,492
what happened after that.

875
01:08:15,525 --> 01:08:17,527
Impressive story.

876
01:08:17,561 --> 01:08:19,596
Thank you for sharing it.

877
01:08:19,629 --> 01:08:21,131
Sure.

878
01:08:21,165 --> 01:08:22,599
I got to go.

879
01:08:25,035 --> 01:08:26,036
Wait.

880
01:08:27,571 --> 01:08:28,572
What?

881
01:08:30,140 --> 01:08:31,541
This is a great story,

882
01:08:31,575 --> 01:08:34,578
but how do we know that
you're telling us the truth?

883
01:08:34,611 --> 01:08:36,713
And how is it
that you know so much

884
01:08:36,746 --> 01:08:38,382
about this family?

885
01:08:42,186 --> 01:08:43,720
I told you guys the story,

886
01:08:43,753 --> 01:08:45,455
just how you wanted it.

887
01:08:45,489 --> 01:08:47,291
Now it's up to you guys

888
01:08:47,324 --> 01:08:48,804
to decide if you'll
believe me or not.

889
01:08:49,726 --> 01:08:51,195
One last question.

890
01:08:51,228 --> 01:08:53,530
This demon
that was haunting Cindy,

891
01:08:53,563 --> 01:08:55,465
did she ever get rid of it?

892
01:09:25,462 --> 01:09:29,433
♪ It's been so cold
for so long now ♪

893
01:09:29,466 --> 01:09:34,704
♪ I don't remember
what the sun feels like ♪

894
01:09:34,738 --> 01:09:38,375
♪ We're getting old
inside this house ♪

895
01:09:38,408 --> 01:09:44,448
♪ I don't remember
what the breeze feels like ♪

896
01:09:44,481 --> 01:09:47,251
♪ We've got to go,
we've got to get back ♪

897
01:09:47,284 --> 01:09:50,220
♪ Got to get our feet
back on the ground ♪

898
01:09:53,290 --> 01:09:56,493
♪ We've got to go,
we've got to get back ♪

899
01:09:56,526 --> 01:10:01,631
♪ Got to get the spring
back in our step again ♪

900
01:10:07,237 --> 01:10:10,407
♪ It's like waking up again

901
01:10:11,708 --> 01:10:13,777
♪ So don't let go

902
01:10:16,246 --> 01:10:19,349
♪ Open up your eyes again

903
01:10:21,351 --> 01:10:24,588
♪ But when you're gone,
you're so far gone ♪

904
01:10:24,621 --> 01:10:29,526
♪ You don't remember
what you want in life ♪

905
01:10:29,559 --> 01:10:32,262
♪ I'll take your hand

906
01:10:32,296 --> 01:10:33,830
♪ I'll give you faith

907
01:10:33,863 --> 01:10:35,732
♪ I'll never let you go

908
01:10:35,765 --> 01:10:39,703
♪ I'm on your side

909
01:10:39,736 --> 01:10:42,506
♪ But we've got to go,
we've got to get back ♪

910
01:10:42,539 --> 01:10:45,775
♪ Got to get our feet
back on the ground ♪

911
01:10:48,812 --> 01:10:52,082
♪ But we've got to go,
we've got to get back ♪

912
01:10:52,116 --> 01:10:57,053
♪ Got to get the spring
back in our step again ♪

913
01:10:58,122 --> 01:10:59,356
♪ And it's like

914
01:11:02,592 --> 01:11:05,262
♪ It's like waking up again

915
01:11:06,863 --> 01:11:09,099
♪ So don't let go

916
01:11:11,501 --> 01:11:15,439
♪ Open up your eyes again

917
01:11:16,473 --> 01:11:17,574
♪ And it's like

918
01:11:20,744 --> 01:11:24,148
♪ It's like waking up again

919
01:11:25,749 --> 01:11:27,284
♪ So don't let go

920
01:11:29,619 --> 01:11:33,123
♪ Open up your eyes again

921
01:11:39,329 --> 01:11:42,632
♪ It's like waking up again

922
01:11:48,438 --> 01:11:51,775
♪ It's like waking up again