﻿1
00:00:32,598 --> 00:00:50,131
Visit www.Fastbet99.club
Trusted Trusted Online Gambling Agent

2
00:01:37,598 --> 00:01:39,131
Gitty!

3
00:01:39,133 --> 00:01:41,266
Gitty! come here.

4
00:01:48,108 --> 00:01:50,275
Hi, Dad.

5
00:01:50,277 --> 00:01:51,910
Gertrude Marie Jaeger

6
00:01:51,912 --> 00:01:53,846
You know I've told you not to play to that place.

7
00:01:53,848 --> 00:01:56,849
Sorry, Dad. Come here

8
00:01:56,851 --> 00:01:58,917
Come on.

9
00:02:29,450 --> 00:02:30,983
<i>About 50 years ago,</i>
<i>was</i>

10
00:02:30,985 --> 00:02:32,851
<i>seven million small farms</i>
<i>in this country </i>.

11
00:02:32,853 --> 00:02:35,521
<i>Today, in 1982, there was</i>
<i>less than two million...</i>

12
00:02:35,523 --> 00:02:37,122
You know, gitty,
they buy and sell farms

13
00:02:37,124 --> 00:02:38,157
Like trading
baseball cards.

14
00:02:38,159 --> 00:02:39,958
They don't have
what respect we do

15
00:02:39,960 --> 00:02:42,194
Does not respect what we built.

16
00:02:42,196 --> 00:02:43,962
We work hard bones
and this is where we are from

17
00:02:43,964 --> 00:02:45,764
And this is where we live.

18
00:02:45,766 --> 00:02:48,133
You remember, gitty.
This is the best place on earth.

19
00:02:48,135 --> 00:02:51,170
- You know that, right?
- Yeah.

20
00:02:51,172 --> 00:02:54,573
No, dad, stop! dad, stop!

21
00:02:56,976 --> 00:02:59,845
- Are you okay?
- Yeah.

22
00:03:14,794 --> 00:03:17,529
Can we let it go?

23
00:03:17,531 --> 00:03:20,832
What do you want me to do, gitty?

24
00:03:20,834 --> 00:03:23,202
<i>The coyote comes here</i>
<i>and is eaten alive </i>.

25
00:03:28,441 --> 00:03:31,410
Wait, gitty...

26
00:03:31,412 --> 00:03:32,711
This is only a year old.

27
00:03:32,713 --> 00:03:35,781
Go to the car and grab a blanket.

28
00:04:09,849 --> 00:04:12,184
You're fine, buddy.

29
00:04:12,186 --> 00:04:13,685
You're fine.

30
00:04:15,088 --> 00:04:17,823
Come on.

31
00:04:22,729 --> 00:04:25,230
Hey, daddy shoot deer?

32
00:04:25,232 --> 00:04:27,399
He hit him during an accident.

33
00:04:28,668 --> 00:04:31,136
Hey, gitty, come here.

34
00:04:37,210 --> 00:04:40,579
Put your hand on top.

35
00:04:40,581 --> 00:04:43,548
Come on, what are you afraid of?

36
00:04:43,550 --> 00:04:45,017
None.

37
00:04:46,519 --> 00:04:48,587
Trust me

38
00:04:53,893 --> 00:04:57,195
Okay, this is just a game.

39
00:04:57,197 --> 00:04:59,598
You can't move your hand.
What doesn't matter.

40
00:05:02,402 --> 00:05:04,036
Don't close your eyes.

41
00:05:04,038 --> 00:05:06,271
No, look at me.

42
00:05:11,512 --> 00:05:14,980
Look, I know
You will move his hand.

43
00:05:14,982 --> 00:05:17,049
Mother sees you.

44
00:05:26,893 --> 00:05:29,027
- <i> Hi, </i> mother <i></i>
- Hey, my sweet...

45
00:05:29,029 --> 00:05:30,962
Hey, ah...

46
00:05:30,964 --> 00:05:34,366
Don't think
about tracking mud here.

47
00:05:41,608 --> 00:05:43,241
<i>One, two...</i>

48
00:05:44,444 --> 00:05:48,146
<i>The short stop...</i>
-Yes! Yes.

49
00:05:48,148 --> 00:05:50,782
Gitty, can you
change the channel?

50
00:05:55,655 --> 00:05:58,523
Children are here.

51
00:05:58,525 --> 00:05:59,791
Yes, I know.

52
00:05:59,793 --> 00:06:01,493
<i>Yes, I - I know.</i>

53
00:06:01,495 --> 00:06:04,830
Both governments are not found
and that means taxpayers ..

54
00:06:04,832 --> 00:06:06,365
... Saving farmers who are ensnared in debt...

55
00:06:06,367 --> 00:06:09,401
No. That's
nonsense.

56
00:06:09,403 --> 00:06:11,703
That... I'm sorry, kids,
but that's nonsense.

57
00:06:11,705 --> 00:06:14,172
- <i> Daddy</i>
- <i> Then... </i>!

58
00:06:14,174 --> 00:06:15,440
Mmm.

59
00:06:15,442 --> 00:06:18,243
Honey, can you take it
beer again, please?

60
00:06:23,484 --> 00:06:26,351
- Stop, you will hurt him!
- <i> Gitty, it's just chicken </i>.

61
00:06:26,353 --> 00:06:27,519
OK? we will eat later.

62
00:06:27,521 --> 00:06:30,455
Well, he's a very special chicken, Martin.

63
00:06:30,457 --> 00:06:32,090
Okay...
<i>Hey, enough </i>!

64
00:06:32,092 --> 00:06:34,526
Will we go to fair
Friday?

65
00:06:34,528 --> 00:06:36,795
- <i> We will go to the funeral</i>
- On Saturday.

66
00:06:36,797 --> 00:06:38,363
This is the third time this year,
do you know that?

67
00:06:38,365 --> 00:06:39,598
<i>who died</i>

68
00:06:39,600 --> 00:06:41,700
Hansen Hang yourself
in the cow warehouse.

69
00:06:41,702 --> 00:06:44,002
<i>Hush. enough, Martin </i>.

70
00:06:45,872 --> 00:06:47,305
What? Everyone knows.

71
00:06:47,307 --> 00:06:49,007
Why did he commit suicide

72
00:06:49,009 --> 00:06:50,876
Well, you know, I hear

73
00:06:50,878 --> 00:06:52,377
They take the fields away.

74
00:06:52,379 --> 00:06:53,478
What?

75
00:06:53,480 --> 00:06:55,180
Yeah, I know his wife went to

76
00:06:55,182 --> 00:06:57,249
A lot of hell
insurance money.

77
00:06:57,251 --> 00:06:59,418
- Right, ma'am?
- Enough, Martin

78
00:06:59,420 --> 00:07:02,120
- Will we lose this farm, dad?
- No.

79
00:07:02,122 --> 00:07:03,889
No, honey.

80
00:07:03,891 --> 00:07:05,223
- Maybe. ?
- What

81
00:07:05,225 --> 00:07:08,059
No, really not,
we will not lose this farm.

82
00:07:08,061 --> 00:07:11,029
Why are people so afraid
telling the truth?

83
00:07:11,031 --> 00:07:12,964
Because your sister is still
11 years old, Martin

84
00:07:12,966 --> 00:07:14,399
That is why we don't need to talk about it.

85
00:07:14,401 --> 00:07:16,201
- Okay, so what
- Martin ?!

86
00:07:16,203 --> 00:07:18,270
Clean your plate
and go up.

87
00:07:27,947 --> 00:07:30,081
Sweetie, do you want to see
if you already have friends

88
00:07:30,083 --> 00:07:32,150
Who wants to come to fair
with us?

89
00:07:32,152 --> 00:07:34,252
No, Gitty doesn't have
friends!

90
00:07:34,254 --> 00:07:36,087
One of Gitty's friends
is just a stupid chicken!

91
00:07:36,089 --> 00:07:38,056
- He is not stupid, Martin!
- Yeah, he's stupid!

92
00:07:38,058 --> 00:07:40,258
- No, he is not
- Your friend is just that,
- That's why he speaks to himself.

93
00:07:40,260 --> 00:07:42,828
<i>You can't be serious</i>
<i>stupid chicken </i> ..

94
00:07:46,299 --> 00:07:48,133
Maybe Heidi and Michael
want to come with us?

95
00:07:48,135 --> 00:07:50,335
- Heidi and Michael?
- <i> Mm-hmm </i>.

96
00:07:52,038 --> 00:07:53,738
Heidi and Michael
not my friends.

97
00:07:53,740 --> 00:07:56,575
They only live next door.

98
00:07:56,577 --> 00:07:58,043
If so I will be your friend.

99
00:07:59,746 --> 00:08:01,246
I will go to the fair with you.

100
00:08:01,248 --> 00:08:03,148
Will you come
to be fair with me?

101
00:08:03,150 --> 00:08:05,317
- I will go to fair with you, dad.
- All right ..

102
00:08:05,319 --> 00:08:07,118
I think you
have some friends.

103
00:08:07,120 --> 00:08:08,587
I think Martin didn't know what he was talking about.

104
00:08:08,589 --> 00:08:10,822
- And I also have the most beautiful friend...
- Ow, Abe...

105
00:08:10,824 --> 00:08:12,257
- And I will enjoy it.
- Let me go. Come on.

106
00:08:12,259 --> 00:08:15,360
- She's the most beautiful.
- Abe, Stop!

107
00:08:15,362 --> 00:08:17,395
-Gross!

108
00:08:17,397 --> 00:08:20,565
So, let's see,
if I remember correctly...

109
00:08:20,567 --> 00:08:23,101
We are squirrels
in the story, right?

110
00:08:23,103 --> 00:08:25,070
I don't want to be a squirrel
anymore.

111
00:08:25,072 --> 00:08:28,240
You don't want to be...
Okay, why not?

112
00:08:29,909 --> 00:08:32,744
Martin says they have their baby
.

113
00:08:32,746 --> 00:08:34,913
- Martin says they have their baby, right.
- Yeah.

114
00:08:34,915 --> 00:08:36,314
Is it true that they have babies?

115
00:08:36,316 --> 00:08:38,350
I don't think that it's
right, but if Martin says so

116
00:08:38,352 --> 00:08:39,451
I have to check it out.

117
00:08:39,453 --> 00:08:41,186
OK.

118
00:08:41,188 --> 00:08:43,255
What other stories do you want?

119
00:08:44,991 --> 00:08:47,492
How...

120
00:08:47,494 --> 00:08:51,630
A story that really... Terrible?

121
00:08:51,632 --> 00:08:53,665
But make sure
has a happy ending, okay?

122
00:08:53,667 --> 00:08:56,134
- Horrible stories...
- End happily.

123
00:08:56,136 --> 00:08:57,536
Hmm.

124
00:08:59,338 --> 00:09:01,973
Have I ever said
why do we have scarecrows?

125
00:09:01,975 --> 00:09:03,508
- To scare birds?
- Yeah.

126
00:09:03,510 --> 00:09:04,876
They are to scare birds,
that's what we are

127
00:09:04,878 --> 00:09:07,379
Tell people, but I've told you the real reason?

128
00:09:07,381 --> 00:09:08,847
No.

129
00:09:08,849 --> 00:09:10,849
Right,
And you can't tell anyone

130
00:09:10,851 --> 00:09:13,385
But the reality is,
when the farmer dies ..

131
00:09:13,387 --> 00:09:15,887
- I mean real farmers,
- Real farmers?

132
00:09:15,889 --> 00:09:18,089
- Farmers who are here
- Is there a fake farmer?

133
00:09:18,091 --> 00:09:19,257
You know, someone who comes

134
00:09:19,259 --> 00:09:20,458
From the city and thinking
they know how to farm.

135
00:09:20,460 --> 00:09:21,826
- I'm talking about real farmers.
- MM.

136
00:09:21,828 --> 00:09:24,429
- Okay.
- Farmers raised here.

137
00:09:24,431 --> 00:09:26,464
Who doesn't know anything
except farming.

138
00:09:26,466 --> 00:09:28,366
- Okay.
- When he dies...

139
00:09:28,368 --> 00:09:31,102
He needs to make sure
that agriculture, ..

140
00:09:31,104 --> 00:09:32,637
Someone must have
who take care of him.

141
00:09:32,639 --> 00:09:33,805
OK.

142
00:09:33,807 --> 00:09:35,974
So the spirit,
needs a place to go.

143
00:09:35,976 --> 00:09:37,342
That is why we
make scarecrows

144
00:09:37,344 --> 00:09:40,211
So the spirit can stay there

145
00:09:40,213 --> 00:09:41,546
Supervising farms

146
00:09:41,548 --> 00:09:44,082
Watch all the little girls
who walk around his fields.

147
00:09:45,551 --> 00:09:47,018
But on a windy night ..

148
00:09:47,020 --> 00:09:48,753
- Especially at night...
- Yeah?

149
00:09:50,057 --> 00:09:53,391
Sometimes, the spirit of
becomes lost.

150
00:09:53,393 --> 00:09:54,926
Because he didn't find a scarecrow,
he didn't know where to go

151
00:09:54,928 --> 00:09:57,462
Go,
not all the time

152
00:09:57,464 --> 00:09:59,831
But sometimes,
he sneaks into the farm.

153
00:10:01,534 --> 00:10:04,069
Sometimes he sneaks
into the farmer's house.

154
00:10:04,071 --> 00:10:06,972
And sometimes he goes upstairs...

155
00:10:06,974 --> 00:10:09,374
And sometimes, he crawls under the little girl's bed  Who is sleeping.

156
00:10:09,376 --> 00:10:10,575
But when he does that,
he always makes himself go.

157
00:10:13,246 --> 00:10:15,547
- And you know how he made himself go?
- How?

158
00:10:15,549 --> 00:10:18,216
When everything
is calm and everyone sleeps...

159
00:10:18,218 --> 00:10:21,486
Okay...

160
00:10:21,488 --> 00:10:23,388
- And there's no sound at home...
- No...

161
00:10:23,390 --> 00:10:26,925
Sometimes
farmer spirits ..

162
00:10:26,927 --> 00:10:30,161
He farted!

163
00:10:31,564 --> 00:10:32,597
Father!

164
00:10:34,101 --> 00:10:35,700
Father! Father!

165
00:10:35,702 --> 00:10:38,036
Strange daddy.

166
00:10:38,038 --> 00:10:40,305
Well, I think that
makes us.

167
00:10:40,307 --> 00:10:41,573
I'm not weird.
You are weird.

168
00:10:41,575 --> 00:10:44,409


169
00:10:45,579 --> 00:10:47,112
You go
sleep now, honey.

170
00:10:47,114 --> 00:10:48,279
I know.

171
00:10:48,281 --> 00:10:51,383
- You say a prayer.
- I will

172
00:10:51,385 --> 00:10:53,251
And you
tell me that you love me.

173
00:10:53,253 --> 00:10:55,754
- I love you, Dad.
- I love you too, gitty.

174
00:10:55,756 --> 00:10:56,921
Good night, dad.

175
00:11:10,236 --> 00:11:12,470
Sorry friend

176
00:11:19,479 --> 00:11:21,413
<i>... I have tried everything.</i>

177
00:11:21,415 --> 00:11:24,315
<i>I can't pay,</i>
<i>this interest is up to 16%.</i>

178
00:11:24,317 --> 00:11:26,884
<i>You're the first person, who talks to me</i>
<i>to get property in this place</i>

179
00:11:25,686 --> 00:11:26,918


180
00:11:26,920 --> 00:11:29,387
You are the one who says
we cannot lose.

181
00:11:29,389 --> 00:11:31,890
You say that we
have before?

182
00:11:49,910 --> 00:11:51,710
We will be adventuring!

183
00:11:56,316 --> 00:11:58,717
Wait for me, friend.

184
00:12:12,198 --> 00:12:14,933
Come on, Heidi.

185
00:12:25,211 --> 00:12:27,846
Wow.
Look at that!

186
00:12:41,227 --> 00:12:42,727
Wow.

187
00:13:41,154 --> 00:13:43,221
<i>Gitty </i>!

188
00:13:50,062 --> 00:13:53,031
- What?
- What did it take so long.

189
00:13:53,033 --> 00:13:55,433
- Is it safe?
- Who knows?

190
00:13:55,435 --> 00:13:59,237
- Is that haunted?
- Maybe.

191
00:13:59,239 --> 00:14:01,239
What do you think
is down there?

192
00:14:01,841 --> 00:14:03,741
He will tell us.

193
00:14:05,177 --> 00:14:06,644
Pretty safe.

194
00:14:08,013 --> 00:14:09,514
Are you sure

195
00:14:09,516 --> 00:14:11,916
Yes, it will be fine

196
00:14:14,386 --> 00:14:16,054
Is Teddy okay?

197
00:14:16,056 --> 00:14:17,755
He will be fine, Heidi

198
00:14:17,757 --> 00:14:20,024
- How deep is that? .
- <i> I don't know, Michael</i>

199
00:14:36,942 --> 00:14:38,910
"Farm kills me

200
00:14:38,912 --> 00:14:42,213
Jr, 1933. "

201
00:14:42,215 --> 00:14:44,749
<i>What you see</i>

202
00:14:44,751 --> 00:14:46,517
Someone dies here.

203
00:14:46,519 --> 00:14:49,654
- <i> What? Is there a body?</i>
- No .

204
00:14:49,656 --> 00:14:51,990
It's a long time ago.

205
00:14:51,992 --> 00:14:53,658
Oh.

206
00:15:57,390 --> 00:15:59,324
No, no.
Wait, wait, wait...

207
00:15:59,326 --> 00:16:01,859
Please, don't go.

208
00:16:01,861 --> 00:16:04,262
<i>Hi, what's your name ?</i>

209
00:16:11,603 --> 00:16:13,137
Gitty.

210
00:16:14,573 --> 00:16:16,374
This stands for gertrude.

211
00:16:16,376 --> 00:16:18,476
- Beautiful name.
- <i> I hate it</i>

212
00:16:19,511 --> 00:16:22,313
My name, um ..

213
00:16:22,315 --> 00:16:24,682
... Eh, Jonathan,
isn't a good name.

214
00:16:25,718 --> 00:16:28,586
Um, hey, gitty? Uh...

215
00:16:29,755 --> 00:16:31,789
I'm stuck here.

216
00:16:31,791 --> 00:16:33,658
And I'm not

217
00:16:33,660 --> 00:16:36,160
I haven't eaten in, uh...

218
00:16:36,162 --> 00:16:38,830
Oh God, in a few days.

219
00:16:38,832 --> 00:16:41,199
Why are you in our silo?

220
00:16:41,201 --> 00:16:43,868
Is this your silo?

221
00:16:43,870 --> 00:16:45,903
<i>Yes </i>.

222
00:16:45,905 --> 00:16:48,473
- <i> I will go call my father.</i>
- No! No . No Wait.

223
00:16:48,475 --> 00:16:50,708
Wait, wait, don't.
Please do not.

224
00:16:50,710 --> 00:16:53,711
Nobody knows
if I'm here, okay?

225
00:16:53,713 --> 00:16:55,747
Can you keep a secret?

226
00:16:55,749 --> 00:16:58,583
I can't keep secret from my father.

227
00:16:58,585 --> 00:17:00,685
He will definitely be angry if I do.

228
00:17:00,687 --> 00:17:02,820
Oh yeah. No, I - I know.

229
00:17:02,822 --> 00:17:04,622
I know, but do you know?

230
00:17:04,624 --> 00:17:07,158
Um, sometimes if it's a friend

231
00:17:07,160 --> 00:17:08,760
<i>if it's someone</i>
<i>You can trust</i>

232
00:17:08,762 --> 00:17:11,496
And you can, you can trust me,
it's okay.

233
00:17:11,498 --> 00:17:13,631
So don't tell anyone

234
00:17:13,633 --> 00:17:16,100
If I'm here.
Good?

235
00:17:16,102 --> 00:17:18,069
I don't know.

236
00:17:18,071 --> 00:17:19,871
Please.

237
00:17:19,873 --> 00:17:22,573
Please, gitty.
I, do you know?

238
00:17:22,575 --> 00:17:25,743
I can, um, I can give
whatever you want.

239
00:17:26,678 --> 00:17:27,845
Whatever it is, I can do it.

240
00:17:27,847 --> 00:17:29,747
Whatever you want
in this whole world.

241
00:17:29,749 --> 00:17:31,215
Well, if there is one thing

242
00:17:31,217 --> 00:17:34,919
What you want in the whole world, what is that?

243
00:17:34,921 --> 00:17:37,321
- Do you know a good story? ?
- <i> A story</i>

244
00:17:37,323 --> 00:17:40,491
Do you want a story?
<i>Well...</i>

245
00:17:40,493 --> 00:17:42,960
My father said
a really good story.

246
00:17:42,962 --> 00:17:44,429
<i>Huh ..</i>

247
00:17:44,431 --> 00:17:47,398
<i>Do you know the story</i>
<i>about lions and mice </i>?

248
00:17:47,400 --> 00:17:49,534
No.

249
00:17:49,536 --> 00:17:51,035
Oh, that's a very good story.

250
00:17:51,037 --> 00:17:55,106
Okay, there is a lion
he lives in the forest

251
00:17:55,108 --> 00:17:57,642
And it is very, very strong
and very strong.

252
00:17:57,644 --> 00:17:59,710
When one night, when he sleeps

253
00:17:59,712 --> 00:18:01,479
<i>and, um,</i>
<i>when the mouse comes out</i>

254
00:18:01,481 --> 00:18:03,181
<i>from the hole</i>
<i>when it was very dark -</i>

255
00:18:03,183 --> 00:18:05,416
<i>gitty, come on</i>

256
00:18:05,418 --> 00:18:07,919
<i>Come on! you're slow.</i>

257
00:18:07,921 --> 00:18:09,921
Hey!

258
00:18:09,923 --> 00:18:12,757
Hey, gitty, come back!

259
00:18:12,759 --> 00:18:16,094
Gitty, please! I, uh...

260
00:18:17,963 --> 00:18:21,632
Oh, God, I know that...

261
00:18:21,634 --> 00:18:23,234
... Better...

262
00:18:46,291 --> 00:18:49,026
-... and that person lived there
for years

263
00:18:49,028 --> 00:18:51,762
To pay for all the bad things
that he did.

264
00:18:51,764 --> 00:18:53,164
Until one day

265
00:18:53,166 --> 00:18:56,501
A Queen comes and finds her secret, and together...

266
00:19:01,306 --> 00:19:03,741
Hello?

267
00:19:03,743 --> 00:19:06,077
<i>Who is there?</i>

268
00:19:17,356 --> 00:19:20,024
What are you doing?

269
00:19:20,026 --> 00:19:23,594
Can I take Popsicles?
Please, please?

270
00:19:25,197 --> 00:19:27,265
If you eat at the table.

271
00:19:33,972 --> 00:19:35,840
Why do you do it every day?

272
00:19:35,842 --> 00:19:38,176
The metal pieces I take at work every day

273
00:19:38,178 --> 00:19:39,744
I took the really good one  Then save it in the key
our car.

274
00:19:39,746 --> 00:19:43,314
And they are really sharp.
Do you want to try?

275
00:19:43,316 --> 00:19:45,950
No thanks. I will never
work in a factory.

276
00:19:47,386 --> 00:19:50,755
<i>Oh, yeah </i>?

277
00:19:50,757 --> 00:19:52,924
I'm a special person.

278
00:19:52,926 --> 00:19:54,425
You know, gitty...

279
00:19:56,361 --> 00:19:58,229
... Some people think they
are hot dirt on silver plates

280
00:19:58,231 --> 00:20:01,599
When it's true, even though they are only
cold dirt on paper plates.

281
00:20:01,601 --> 00:20:04,769
What does that mean,
mother?

282
00:20:05,872 --> 00:20:07,705
This means special people

283
00:20:07,707 --> 00:20:09,006
No need to tell you
if they are special.

284
00:20:09,008 --> 00:20:11,175
Mum ..

285
00:20:13,045 --> 00:20:14,779


286
00:20:14,781 --> 00:20:17,448
... If someone asks you to
keep a secret...

287
00:20:18,850 --> 00:20:20,051
... Do you keep it?

288
00:20:20,053 --> 00:20:22,286
Why do they want you to keep secrets?

289
00:20:22,288 --> 00:20:24,522
I don't know.

290
00:20:24,524 --> 00:20:27,258
I think they need friends.

291
00:20:28,260 --> 00:20:30,328
Do you want to keep secrets?

292
00:20:31,563 --> 00:20:32,964
Yeah.

293
00:20:34,233 --> 00:20:36,834
Maybe you should keep it.

294
00:20:36,836 --> 00:20:38,903
<i>You came here,</i>
<i>so that I can trim the hair </i>.

295
00:20:48,780 --> 00:20:50,982
Hi, Dad.

296
00:20:50,984 --> 00:20:53,251
What are you doing
in my kitchen, sir?

297
00:20:53,253 --> 00:20:55,786
I will help
grandma for pie for Hansens.

298
00:20:55,788 --> 00:20:57,989
<i>Mm. do you need help </i>?

299
00:20:57,991 --> 00:21:00,224
No, I have everything here.

300
00:21:00,226 --> 00:21:02,860
I mean, except, gitty,
Do you want to help me?

301
00:21:02,862 --> 00:21:04,595
Yeah!

302
00:21:08,100 --> 00:21:09,500
Oh ..

303
00:21:14,007 --> 00:21:15,740
Sorry.

304
00:21:17,410 --> 00:21:19,577
Okay, now go there
take butter.

305
00:21:19,579 --> 00:21:21,712
Go. Should I...

306
00:21:23,516 --> 00:21:27,718
". I'm thirsty, and you
give me something to drink

307
00:21:27,720 --> 00:21:31,422
" I'm a stranger
and you invite me

308
00:21:31,424 --> 00:21:33,557
<i>"I am in prison</i>
<i>and you come to me</i>

309
00:21:35,494 --> 00:21:37,695
<i>" And the king</i>
<i>will answer them. .</i>

310
00:21:37,697 --> 00:21:40,631
"Truly, I say to you,
do you do

311
00:21:40,633 --> 00:21:43,467
" for one of these
my brothers

312
00:21:43,469 --> 00:21:44,869
"You did it for me

313
00:21:46,338 --> 00:21:47,672
The word of our lord."

314
00:21:47,674 --> 00:21:49,307
- <i> Give thanks to God</i>
- <i> Thank God </i> ..

315
00:21:49,309 --> 00:21:51,876
On behalf of father, son

316
00:21:51,878 --> 00:21:54,445
And holy spirit, amen.

317
00:22:00,585 --> 00:22:01,585
-Hi.
-Hi.

318
00:22:01,587 --> 00:22:02,653
I'm Ethel.

319
00:22:02,655 --> 00:22:05,389
- Hank and I just moved to town.
- Hi.

320
00:22:05,391 --> 00:22:06,757
I have done the
route

321
00:22:06,759 --> 00:22:08,693
Just to get an idea from here

322
00:22:08,695 --> 00:22:10,995
So if you see me,
Just say hello.

323
00:22:10,997 --> 00:22:12,496
- Good?
- Good.

324
00:22:12,498 --> 00:22:16,100
Oh, um, and if you
see a police car...

325
00:22:16,102 --> 00:22:17,902
that,
if you don't mind

326
00:22:17,904 --> 00:22:19,737
Because, um,
I just retired

327
00:22:19,739 --> 00:22:22,239
But I have to take care of cruisers,
so...

328
00:22:22,241 --> 00:22:24,975
OK. Oh, um... Uh...

329
00:22:24,977 --> 00:22:28,179
Contact me if you need anything.

330
00:22:30,983 --> 00:22:33,284
- Good?
- Thank you.

331
00:22:33,286 --> 00:22:35,619
- Take good care of
- you too.

332
00:22:37,189 --> 00:22:38,689
This is terrible.

333
00:22:38,691 --> 00:22:41,425
Penny says
the three people who committed suicide this season.

334
00:23:01,280 --> 00:23:03,681
I will hold it.

335
00:23:25,504 --> 00:23:28,572
Thank you.

336
00:23:34,446 --> 00:23:35,846
Here.

337
00:23:42,320 --> 00:23:43,554
- No. No
- Just take it

338
00:23:43,556 --> 00:23:45,423
Please, please, please.
Come on, you deserve it.

339
00:23:45,425 --> 00:23:48,025
- Thank you. thanks.
- You deserve it.

340
00:24:09,614 --> 00:24:11,615
Hey, dad.

341
00:24:11,617 --> 00:24:14,485
Have you ever heard stories about lions and mice?

342
00:24:14,487 --> 00:24:17,021
Yeah, One time a mouse
heard a lion screaming.

343
00:24:17,023 --> 00:24:18,889
He finally came
lion, he was trapped in a net

344
00:24:18,891 --> 00:24:20,424
- Some hunters come catching it?
- Yeah.

345
00:24:20,426 --> 00:24:23,761
And lions call
mice to free it, right?

346
00:24:23,763 --> 00:24:24,995
And mice are scared

347
00:24:24,997 --> 00:24:26,797
But he chews
the net

348
00:24:26,799 --> 00:24:28,666
Allows lions to get out.

349
00:24:30,268 --> 00:24:33,604
The Lion is grateful... Right?

350
00:24:35,140 --> 00:24:38,809
No, the lion turned
and ate the rat.

351
00:24:38,811 --> 00:24:41,712
He eats his entire family.

352
00:24:41,714 --> 00:24:45,249
You will never be able to trust
people in changing their nature,

353
00:24:45,251 --> 00:24:47,651
The lion is a lion.

354
00:24:49,321 --> 00:24:51,388
This is the world of dogs eating dogs.

355
00:24:58,463 --> 00:25:00,531
Whoa!

356
00:25:03,301 --> 00:25:05,836
Daddy, look!

357
00:25:05,838 --> 00:25:07,338
Can we buy it, please?

358
00:25:07,340 --> 00:25:09,940
Yeah. Come on, hurry up.

359
00:25:12,344 --> 00:25:14,745
Thank you, father.

360
00:25:17,883 --> 00:25:19,316
Yes, I won!

361
00:25:21,821 --> 00:25:23,888
Thank you.

362
00:25:24,756 --> 00:25:26,590
Mom, I won. Cotton candy?

363
00:25:26,592 --> 00:25:29,159
I don't think so, gitty.

364
00:25:29,161 --> 00:25:31,996
But dad promised I could
have it if I win.

365
00:25:31,998 --> 00:25:33,531
Well, I don't think
he will win.

366
00:25:35,201 --> 00:25:36,734
- <i> Dad, come on</i>
- Good ..

367
00:25:36,736 --> 00:25:38,269
Please...
I'm hungry.

368
00:25:38,271 --> 00:25:39,436
Okay, the faster you finish

369
00:25:39,438 --> 00:25:41,605
The faster you can get
the cotton candy.

370
00:26:04,763 --> 00:26:06,730
Good shot.

371
00:26:12,037 --> 00:26:14,905
Hello.
Hi, Vera.

372
00:26:14,907 --> 00:26:17,675
Finally This is a good time for
to meet all of them.

373
00:26:17,677 --> 00:26:19,610
I hear so much about you.

374
00:26:19,612 --> 00:26:22,246
I haven't heard anything
about you.

375
00:26:22,248 --> 00:26:25,015
We met Vera last year
in the warehouse raising in Iowa.

376
00:26:25,017 --> 00:26:29,653
Oh Oh, um, nice to meet you.

377
00:26:29,655 --> 00:26:31,889
Mother? Mother, I'm done.

378
00:26:31,891 --> 00:26:34,158
Yeah, why don't you guys go buy cotton candy?

379
00:26:34,160 --> 00:26:35,926
And we will meet there
all.

380
00:26:35,928 --> 00:26:37,595
Come on, Mother, we go.

381
00:26:46,571 --> 00:26:48,706
Hi, Um,
One cotton candy, please.

382
00:26:48,708 --> 00:26:50,841
- Purple, please.
- <i> All right </i>.

383
00:26:53,445 --> 00:26:55,012
- Here it is.
- Thank you.

384
00:26:55,014 --> 00:26:57,147
- All two dollars.
- Good.

385
00:26:57,149 --> 00:26:58,716
This is ma'am.

386
00:27:13,466 --> 00:27:14,765
And what will we do
if I get caught?

387
00:27:14,767 --> 00:27:17,935
What should I do?
Think about it.

388
00:27:34,085 --> 00:27:36,520
<i>He's just a friend,</i>
<i>someone who met me last time</i>

389
00:27:36,522 --> 00:27:37,821
<i>He said he could help us out </i>.

390
00:27:37,823 --> 00:27:39,123
Does he give us a loan?

391
00:27:39,125 --> 00:27:40,824
<i>He doesn't give us a loan</i>

392
00:27:40,826 --> 00:27:42,593
- <i> He paid you</i>
- He paid me.

393
00:27:42,595 --> 00:27:45,129
<i>For what</i>
For something, Sarah?

394
00:27:45,131 --> 00:27:46,630
To continue the package, okay?

395
00:27:46,632 --> 00:27:49,166
<i>To forward the package</i>
<i>what is it, medicine</i>

396
00:27:49,168 --> 00:27:51,068
<i>You won't know</i>
<i>Sarah, you won't know</i>

397
00:27:51,070 --> 00:27:52,136
I...

398
00:27:53,739 --> 00:27:56,473
Okay, so, why are we?

399
00:27:56,475 --> 00:27:57,808
- Why did he choose you? ?
- <i> Why us</i>

400
00:27:57,810 --> 00:27:59,710
<i>Why did it arrive</i>
<i>I called her, Sarah </i>.

401
00:27:59,712 --> 00:28:01,912
<i>I called him, I can't pay</i>
<i>last spring</i>

402
00:28:01,914 --> 00:28:04,848
- <i> That's why we</i>
- <i> - .. you didn't tell me, Abe</i>

403
00:28:04,850 --> 00:28:06,583
<i>Do I have to tell you when something</i>
<i>like that happened</i>

404
00:28:06,585 --> 00:28:08,085
You should tell me
about that truth!

405
00:28:08,087 --> 00:28:09,987
How do I tell
if we will lose agriculture?

406
00:28:09,989 --> 00:28:11,455
<i>And everything</i>
<i>that we have worked for </i>?

407
00:28:11,457 --> 00:28:13,891
<i>How will I tell you that?</i>

408
00:28:15,561 --> 00:28:19,496
<i>I have to go to work</i>
<i>we will talk about tomorrow</i>

409
00:29:22,560 --> 00:29:25,062
You are back.

410
00:29:25,064 --> 00:29:28,932
<i>Yes, um,</i>
<i>I have something for you</i>

411
00:29:28,934 --> 00:29:31,068
<i>You have to be careful.</i>

412
00:29:31,070 --> 00:29:33,070
OK.

413
00:29:42,447 --> 00:29:45,783
Thank you, gitty.
Thank you for this.

414
00:29:51,122 --> 00:29:54,424
You haven't told anyone
if I'm here, right?

415
00:29:54,426 --> 00:29:57,427
- No.
- Mmm.

416
00:29:57,429 --> 00:30:00,197
You are not a farmer, right?

417
00:30:04,035 --> 00:30:05,435
No...

418
00:30:07,005 --> 00:30:10,774
No, I...
I'm not a farmer.

419
00:30:10,776 --> 00:30:12,910
Then what do you do?

420
00:30:12,912 --> 00:30:16,180
I buy land.
Most of the farms.

421
00:30:17,182 --> 00:30:19,750
Do you buy
our neighbor's farm?

422
00:30:19,752 --> 00:30:22,019
I don't know, maybe.

423
00:30:23,121 --> 00:30:25,322
He killed himself.

424
00:30:25,324 --> 00:30:27,157
I don't know that.

425
00:30:28,326 --> 00:30:30,394
I'm sorry to hear that.

426
00:30:31,629 --> 00:30:33,797
Are you trying to buy our farm?

427
00:30:33,799 --> 00:30:35,799
Gitty, I might have,
but, I - I...

428
00:30:35,801 --> 00:30:40,170
You know, if it's not me, it's definitely someone else.

429
00:30:40,172 --> 00:30:42,973
This farm
doesn't do very well  You know, they will all go bankrupt in recent years.

430
00:30:42,975 --> 00:30:45,909


431
00:30:45,911 --> 00:30:49,847
Are you a bad person?
Is that why you are here?

432
00:30:49,849 --> 00:30:52,416
Gitty, no.
I'm a very good person.

433
00:30:52,418 --> 00:30:54,651
Do you know?
I...

434
00:30:54,653 --> 00:30:56,420
I'm the most important person.

435
00:30:56,422 --> 00:30:58,488
Important people don't
have to say they are important.

436
00:30:58,490 --> 00:31:01,291
You don't understand, gitty...

437
00:31:01,293 --> 00:31:02,759
Gitty?

438
00:31:02,761 --> 00:31:05,462
My father says
this world is a dog eating dogs.

439
00:31:05,464 --> 00:31:06,663
Do you know,
Your father is right,

440
00:31:06,665 --> 00:31:08,732
World That is a dog eating dogs.

441
00:31:10,268 --> 00:31:12,903
Do you know, gitty,
Tell your father...

442
00:31:12,905 --> 00:31:15,105
You tell him
that I can pay for it

443
00:31:15,107 --> 00:31:17,174
<i>It's up to payment</i>
<i>they are double </i>.

444
00:31:19,911 --> 00:31:22,613
Gitty, listen to me. You don't listen to me. Gitty?

445
00:31:22,615 --> 00:31:24,748
<i>Tell him</i>
<i>can I help him, ok </i>?

446
00:31:24,750 --> 00:31:27,951
<i>Will you? tell him</i>
<i>I can pay for it. I can pay</i>

447
00:31:27,953 --> 00:31:30,420
Why do you want to help us now?
Why not from before?

448
00:31:30,422 --> 00:31:32,623
Oh my God, Gitty, I...

449
00:31:32,625 --> 00:31:35,525
Your father, what's his name?

450
00:31:38,029 --> 00:31:39,196
Abe.

451
00:31:39,198 --> 00:31:42,065
<i>Tell Abe to let me out</i>

452
00:31:42,067 --> 00:31:43,901
<i>I'll pay for it.</i>
<i>I'll help him.</i>

453
00:31:43,903 --> 00:31:46,937
<i>I promise, and</i>
<i>I will not call the police </i>.

454
00:31:46,939 --> 00:31:49,506
<i>Okay? Tell him.</i>

455
00:31:49,508 --> 00:31:51,808
You must be lying.

456
00:31:51,810 --> 00:31:53,677
<i>I'm not lying </i>!

457
00:31:53,679 --> 00:31:57,381
Gitty, I don't. you go
tell him let me out!

458
00:31:57,383 --> 00:31:58,916
Now!

459
00:32:35,654 --> 00:32:37,521
Father!

460
00:32:39,525 --> 00:32:40,824
Father?

461
00:32:43,562 --> 00:32:46,430
<i>Okay, so how long</i>
<i>he will be like this</i>

462
00:32:46,432 --> 00:32:48,999
Nobody knows.
He fell very hard.

463
00:32:49,001 --> 00:32:50,934
Broken on his ankle.

464
00:32:50,936 --> 00:32:53,203
There is a lot of pressure
on the spine

465
00:32:53,205 --> 00:32:55,539
That is why he can't move.

466
00:32:55,541 --> 00:32:57,441
Do you have a nurse here,

467
00:32:57,443 --> 00:32:59,843
To wash
and clean him?

468
00:33:01,680 --> 00:33:04,314
Um, nothing.
There is no current.

469
00:33:04,316 --> 00:33:06,383
I will, I will take care of him.

470
00:33:20,298 --> 00:33:21,765
Why isn't he in your room?

471
00:33:21,767 --> 00:33:25,168
We need
space for a special bed.

472
00:33:25,170 --> 00:33:27,637
Do you want to say hello?

473
00:33:27,639 --> 00:33:29,706
OK.

474
00:33:59,137 --> 00:34:00,270
Hey, mom?

475
00:34:04,442 --> 00:34:06,376
Are you okay?

476
00:34:06,378 --> 00:34:07,711
Yeah,
What do you want, honey?

477
00:34:09,615 --> 00:34:11,581
<i>Does God really love us</i>

478
00:34:14,453 --> 00:34:17,187
I don't think
he will hear me at all.

479
00:34:18,656 --> 00:34:21,425
See him
in this unexpected moment, gitty.

480
00:34:51,856 --> 00:34:53,757
After the latest section of the bill that will allow

481
00:34:53,759 --> 00:34:55,158
For
what development can

482
00:34:55,160 --> 00:34:57,761
Open from the largest iron ore mine hole
in the world

483
00:34:57,763 --> 00:34:59,596
History of Wisconsin for its citizens...

484
00:34:59,598 --> 00:35:01,765
- How does this move?
- Put it back.

485
00:35:03,401 --> 00:35:05,368
Continuous Search
in all regions

486
00:35:05,370 --> 00:35:07,704
For Jonathan in the winter,
the founder of the Plymouth company

487
00:35:07,706 --> 00:35:09,473
Large agricultural conglomerates

488
00:35:09,475 --> 00:35:12,109
<i>who failed to buy</i>
<i>farms in the midwest </i>.

489
00:35:12,111 --> 00:35:15,846
Last winter seen
that harvest in the Madison area.

490
00:35:15,848 --> 00:35:17,380
Today's victim's brother ..

491
00:35:17,382 --> 00:35:20,417
- Pieces are missing.
- <i>... Message for kidnappers.</i>

492
00:35:20,419 --> 00:35:24,187
I want to talk to the people who kidnapped Jonathan...

493
00:35:25,089 --> 00:35:27,757
... My brother.

494
00:35:27,759 --> 00:35:30,393
<i>I beg you...</i>

495
00:35:30,395 --> 00:35:31,895
<i>... Don't hurt him.</i>

496
00:35:33,364 --> 00:35:36,166
We will give whatever you want.

497
00:35:37,602 --> 00:35:41,905
Please, if you can
tell him that I love him.

498
00:35:42,640 --> 00:35:45,542
Oh, you bitch.

499
00:35:45,544 --> 00:35:48,912
Why? What did he do?

500
00:35:48,914 --> 00:35:50,680
He is a monster, gitty,
that's what he is in...

501
00:35:50,682 --> 00:35:53,416
He is a monster.
They are all monsters. Ask father.

502
00:35:58,890 --> 00:36:01,358
You know chess,
the great generals

503
00:36:01,360 --> 00:36:05,095
Used to sharpen their strategic skills for war?

504
00:36:09,133 --> 00:36:10,767
Can you teach me?

505
00:36:10,769 --> 00:36:12,802
This is not a game,
I will beat you every time.

506
00:36:12,804 --> 00:36:14,571
What is fun?

507
00:36:14,573 --> 00:36:16,273
<i>Let's face it, gitty...</i>

508
00:36:17,642 --> 00:36:19,876
... You don't know much.

509
00:36:30,421 --> 00:36:33,323
Come on, happy.
Let's work together.

510
00:36:58,683 --> 00:37:00,150
What is this?

511
00:37:00,152 --> 00:37:01,985
This is a lantern</i>

512
00:37:01,987 --> 00:37:05,188
<i>You know, for light.</i>

513
00:37:05,190 --> 00:37:07,757
Lantern...

514
00:37:07,759 --> 00:37:09,192
Do you have a match?

515
00:37:09,194 --> 00:37:12,762
<i>Oh, yeah,</i>
<i>I forgot to bring the matches</i>

516
00:37:12,764 --> 00:37:14,764
<i>I'll bring it later.</i>

517
00:37:14,766 --> 00:37:17,934
Oh, your sister is on TV today.
What?

518
00:37:17,936 --> 00:37:20,237
... Anna?

519
00:37:20,239 --> 00:37:22,339
He says he loves you.

520
00:37:25,509 --> 00:37:28,278
I have to go.
<i>No, wait, wait, wait. Wait </i>.

521
00:37:28,280 --> 00:37:29,446
Gitty...

522
00:37:29,448 --> 00:37:32,849
Can you wait...
Just a minute?

523
00:37:35,052 --> 00:37:37,654
Hey, want to know the puzzle?

524
00:37:37,656 --> 00:37:40,223
<i>Puzzle? Yes.</i>

525
00:37:40,225 --> 00:37:43,126
OK. What...

526
00:37:45,096 --> 00:37:48,365
I have swallowed
all that I was before

527
00:37:48,367 --> 00:37:51,101
And all of that after me...

528
00:37:53,004 --> 00:37:54,838
... and everyone who sees'.

529
00:37:56,507 --> 00:37:59,109
What am I?

530
00:37:59,111 --> 00:38:02,045
<i>I don't know. ? What</i>

531
00:38:02,047 --> 00:38:03,947
Think about it.

532
00:38:03,949 --> 00:38:05,749
Hey, Jonathan.

533
00:38:05,751 --> 00:38:07,651
<i>Yes </i>?

534
00:38:07,653 --> 00:38:09,786
You...

535
00:38:09,788 --> 00:38:13,123
You said before that you can
give whatever I want?

536
00:38:14,125 --> 00:38:16,393
Yes. Any.

537
00:38:17,596 --> 00:38:20,563
I want my father to be healthy.

538
00:38:20,565 --> 00:38:22,332
What's wrong with your father?

539
00:38:22,334 --> 00:38:24,668
He was an accident.

540
00:38:25,970 --> 00:38:28,004
<i>Can you help it?</i>

541
00:38:28,006 --> 00:38:30,073
Yes, I can.

542
00:38:31,642 --> 00:38:34,844
But can you do something
for me?

543
00:38:34,846 --> 00:38:36,246
<i>What should I do</i>

544
00:38:36,248 --> 00:38:39,015
Can you go home

545
00:38:39,017 --> 00:38:42,752
And you are looking for this
door with the key?

546
00:38:42,754 --> 00:38:45,288
Go home and find the key.

547
00:38:45,290 --> 00:38:47,590
OK?

548
00:38:47,592 --> 00:38:49,326
<i>OK </i>.

549
00:38:49,328 --> 00:38:51,961
Oh, and, uh... And, oh, uh...

550
00:38:51,963 --> 00:38:53,963
One more thing,
Can you, uh

551
00:38:53,965 --> 00:38:55,098
Bring some books?

552
00:38:55,100 --> 00:38:57,634
Some great books.

553
00:38:57,636 --> 00:39:01,871
OK? the biggest you can get is
and as much as you can carry.

554
00:39:02,506 --> 00:39:04,841
- Okay?
- Good.

555
00:39:33,104 --> 00:39:35,004
Mother?

556
00:39:35,006 --> 00:39:36,339
Mothers at work, stupid.

557
00:39:36,341 --> 00:39:38,775
- Where are you going?
- Exit.

558
00:39:40,211 --> 00:39:42,445
<i>Martin</i>
<i>Oh, hey, Vera</i>

559
00:39:42,447 --> 00:39:43,580
<i>Let's go</i>

560
00:39:45,350 --> 00:39:48,385
Keys, Keys, keys...

561
00:40:27,625 --> 00:40:29,259
Where are your books, Martin?

562
00:41:08,532 --> 00:41:11,668
Hey, Jonathan, I brought the
magazine and matches

563
00:41:11,670 --> 00:41:13,203
And I carry the key.

564
00:41:13,205 --> 00:41:16,506
Matches, come here.
Go there check the key.

565
00:41:16,508 --> 00:41:18,007
What is this?

566
00:41:18,009 --> 00:41:19,442
You say you want something to read.

567
00:41:19,444 --> 00:41:22,111
Oh no, no! Gitty, no.

568
00:41:22,113 --> 00:41:25,215
I say a book.
A large book.

569
00:41:25,217 --> 00:41:27,450
Oh God.

570
00:41:27,452 --> 00:41:28,785
Where do you get this?

571
00:41:28,787 --> 00:41:30,653
I found
in Martin's room.

572
00:41:30,655 --> 00:41:33,389
We don't have many books
at home.

573
00:41:33,391 --> 00:41:36,793
- Are there libraries in the city?
- <i> Yes</i>

574
00:41:36,795 --> 00:41:39,195
Go and get me a book,
please.

575
00:41:39,197 --> 00:41:42,332
The biggest ledger,
the biggest you can carry, okay?

576
00:41:42,334 --> 00:41:45,535
- <i> Okay</i>
- Okay, now try the key, please.

577
00:41:50,741 --> 00:41:52,242
Is that possible?

578
00:41:52,244 --> 00:41:54,377
<i>I'm trying</i>

579
00:41:57,715 --> 00:42:00,016
Have you ever loved someone?

580
00:42:00,018 --> 00:42:03,386
Like, kisses and others?

581
00:42:03,388 --> 00:42:05,989
What makes you
think like that?

582
00:42:05,991 --> 00:42:08,791
All women who are in the magazine look...

583
00:42:08,793 --> 00:42:10,860
They look very funny.

584
00:42:13,464 --> 00:42:15,632
<i>Am I supposed to be like that</i>
<i>when I grow up </i>?

585
00:42:17,035 --> 00:42:18,968
No. No, you don't have to...  Never be like that.

586
00:42:18,970 --> 00:42:21,871
I'm sorry, Jonathan.

587
00:42:23,073 --> 00:42:25,174
No key can open it.</i>

588
00:42:25,176 --> 00:42:26,643
Thank you, gitty.
Thank you for trying.

589
00:42:26,645 --> 00:42:28,478
Please help me now
and go to the library.

590
00:42:28,480 --> 00:42:30,713
Please get me a book, okay?

591
00:42:30,715 --> 00:42:33,149
Real books. the biggest book
that you can carry, okay?

592
00:42:33,151 --> 00:42:36,052
As much as you can carry, okay?
Good.

593
00:42:36,054 --> 00:42:37,954
I will.

594
00:42:37,956 --> 00:42:39,088
Can I bring the magazine back?

595
00:42:40,225 --> 00:42:43,426
Oh, uh...

596
00:42:43,428 --> 00:42:45,695
No.

597
00:42:45,697 --> 00:42:47,196


598
00:42:47,198 --> 00:42:51,634
You just stay here.
I will read it.

599
00:43:29,907 --> 00:43:32,642
How far is London?

600
00:43:32,644 --> 00:43:35,378
Very, very far.

601
00:43:38,449 --> 00:43:42,185
Have you ever heard
about Nancy, honey?

602
00:43:48,158 --> 00:43:49,892
Thank you.

603
00:44:34,271 --> 00:44:36,939
<i>We have no choice</i>

604
00:44:36,941 --> 00:44:39,542
<i>You have to be clear</i>
<i>give us a choice </i>.

605
00:44:40,978 --> 00:44:42,445
<i>There is no other way, Sarah</i>

606
00:44:42,447 --> 00:44:44,514
<i>this is the only way</i>
<i>that can be done </i>.

607
00:44:46,150 --> 00:44:47,517
<i>I'm glad you called me, Martin</i>

608
00:44:47,519 --> 00:44:50,653
<i>It's all under control</i>
<i>and takes time </i> ..

609
00:44:52,856 --> 00:44:55,591
What you do is right,
I can't say enough.

610
00:44:55,593 --> 00:44:57,326
How can we trust you?

611
00:44:57,328 --> 00:44:59,062
I won't
put your family in danger.

612
00:44:59,064 --> 00:45:00,730
We are here together.

613
00:45:00,732 --> 00:45:03,332
You say Abe
about the package.

614
00:45:03,334 --> 00:45:07,103
<i>You are right, so now</i>
<i>the person from the silo can continue</i>

615
00:45:07,805 --> 00:45:10,306
OK?

616
00:45:10,308 --> 00:45:12,442
Sarah?

617
00:45:12,444 --> 00:45:16,446
We will be fine,
if you can do that.

618
00:45:17,749 --> 00:45:19,182
What is that?

619
00:45:21,319 --> 00:45:22,652
I don't know. I will check it.

620
00:45:49,747 --> 00:45:51,414
<i>Is there something up there</i>

621
00:45:51,416 --> 00:45:55,184
No, I think it's just a mouse.

622
00:46:05,963 --> 00:46:07,697
Martin ..

623
00:46:14,805 --> 00:46:16,873
Believe me.

624
00:46:18,375 --> 00:46:21,177
It's better if you don't know.

625
00:46:21,179 --> 00:46:23,913
Continue to do
what you do.

626
00:46:30,822 --> 00:46:31,988
<i>Hey ..</i>

627
00:46:31,990 --> 00:46:34,490
<i>We do the whole world to support,</i>
<i>right </i>?

628
00:46:34,492 --> 00:46:36,092
OK? Us or them.

629
00:46:36,094 --> 00:46:38,628
So, what
Like you say...

630
00:46:38,630 --> 00:46:41,130
What happened...
if he died out there?

631
00:46:42,366 --> 00:46:43,499
He won't.

632
00:46:44,969 --> 00:46:47,370
What happens
if he comes out?

633
00:46:47,372 --> 00:46:49,105
He doesn't know where he is

634
00:46:49,107 --> 00:46:51,674
And he does not know who you are.

635
00:46:53,744 --> 00:46:55,144
I'm here.

636
00:46:57,314 --> 00:47:00,016
You can call me anytime.

637
00:47:01,618 --> 00:47:03,052
Well...

638
00:47:04,555 --> 00:47:06,856
I have a task to do.

639
00:47:19,169 --> 00:47:21,871
Vera, I can help you.

640
00:47:24,742 --> 00:47:27,743
You are strong, Martin.

641
00:47:27,745 --> 00:47:30,079
You can be the warrior...

642
00:47:31,248 --> 00:47:32,748
... If you want to be.

643
00:47:42,626 --> 00:47:45,294
Do you remember Vera, gitty?

644
00:47:48,565 --> 00:47:51,367
I have a burger, gitty.

645
00:47:51,369 --> 00:47:53,269
Say "Thank you".

646
00:47:54,771 --> 00:47:56,172
Thank you.

647
00:48:01,245 --> 00:48:03,713
<i>He is just a farmer </i>.

648
00:48:05,315 --> 00:48:07,984
<i>The company pays rebels</i>

649
00:48:07,986 --> 00:48:10,319
<i>To burn a farm...</i>

650
00:48:11,989 --> 00:48:14,690
<i>... and they bought it</i>
<i>for money </i>.

651
00:48:14,692 --> 00:48:16,292
Hmm.

652
00:48:16,294 --> 00:48:20,096
<i>So what happened</i>
<i>to farmers</i>

653
00:48:20,098 --> 00:48:21,931
They become soldiers.

654
00:48:21,933 --> 00:48:25,601
I'm pregnant Martin
when I was in high school.

655
00:48:25,603 --> 00:48:30,206
<i>Abe will play</i>
<i>professional, it will definitely change </i>.

656
00:48:30,208 --> 00:48:32,608
What am I?

657
00:48:32,610 --> 00:48:35,244
Gitty, what are you doing?

658
00:48:39,016 --> 00:48:40,816
What is this, chess?

659
00:48:40,818 --> 00:48:43,452
Hmm...

660
00:48:43,454 --> 00:48:45,788
Do you want to play?

661
00:48:45,790 --> 00:48:47,657
I don't know how.

662
00:48:47,659 --> 00:48:50,192
I can teach you.

663
00:48:50,194 --> 00:48:52,328
<i>From here </i>?

664
00:48:52,330 --> 00:48:54,563
Well, you have a good point.

665
00:48:56,433 --> 00:48:59,068
Maybe I can go down.

666
00:48:59,070 --> 00:49:00,903
<i>Can you match</i>
<i>through that hole</i>

667
00:49:02,573 --> 00:49:03,973
<i>Yes </i>.

668
00:49:06,443 --> 00:49:08,377
OK.

669
00:49:08,379 --> 00:49:10,146
<i>Be careful.</i>

670
00:49:16,687 --> 00:49:18,120
Be careful.

671
00:49:23,360 --> 00:49:26,195
- <i> Be careful</i>
- <i> I tried</i>

672
00:49:28,098 --> 00:49:29,632
I know your puzzle.

673
00:49:29,634 --> 00:49:32,134
- <i> You do</i>
- <i> Yes </i>?.

674
00:49:32,136 --> 00:49:34,770
I swallowed everything before me

675
00:49:34,772 --> 00:49:37,139
And all that is behind

676
00:49:37,141 --> 00:49:40,609
And everyone... Anyone who sees.

677
00:49:41,812 --> 00:49:45,047
- Am I?
- That's time.

678
00:49:45,049 --> 00:49:47,783
Very good.

679
00:49:47,785 --> 00:49:50,753
- Did Martin do that?
- Oh ..

680
00:49:50,755 --> 00:49:52,488
Yes, he did.

681
00:49:53,924 --> 00:49:55,524
Let's play.

682
00:49:56,460 --> 00:49:58,094
Hmm...

683
00:49:58,096 --> 00:49:59,562
OK.

684
00:50:00,731 --> 00:50:03,165
Let's arrange.

685
00:50:08,505 --> 00:50:10,072
- <i> I know some puzzles</i>
- <i> Yes </i>.?

686
00:50:10,074 --> 00:50:13,876
What do you call cattle
without legs?

687
00:50:13,878 --> 00:50:16,345
Uh, I don't know. What?

688
00:50:16,347 --> 00:50:17,413
Beef.

689
00:50:19,584 --> 00:50:21,083
Good enough.

690
00:50:21,085 --> 00:50:23,819
We lose a piece.

691
00:50:27,090 --> 00:50:29,258
- Here. ?
- <i> What is this</i>

692
00:50:29,260 --> 00:50:31,327
<i>I found it</i>

693
00:50:32,562 --> 00:50:37,299
Okay, now, enough
goes like this, diagonally.

694
00:50:37,301 --> 00:50:39,101
This is your fortress.

695
00:50:39,103 --> 00:50:41,337
Your fortress rises and falls.
Good.

696
00:50:41,339 --> 00:50:43,672
This is one of my favorites,
horse, or knight.

697
00:50:43,674 --> 00:50:46,208
He can jump over people.

698
00:50:47,644 --> 00:50:50,613
Let's see.
we have some good books here.

699
00:50:50,615 --> 00:50:52,815
Oh yeah,
they lent it in two weeks.

700
00:50:52,817 --> 00:50:55,384
Oh, okay, I will make
notes in my calendar.

701
00:50:56,654 --> 00:51:01,290
Yes, there are some good stories in this book.

702
00:51:01,292 --> 00:51:04,427
Do you know a good story?

703
00:51:08,465 --> 00:51:11,000
Do you know? What do I do.

704
00:51:11,002 --> 00:51:13,702
When I was little,
Your age

705
00:51:13,704 --> 00:51:17,773
<i>my parents told me to go</i>
<i>to the village in the summer</i>

706
00:51:17,775 --> 00:51:20,076
<i>We will play in the fields</i>

707
00:51:20,078 --> 00:51:23,279
Every day
there will be a plane

708
00:51:23,281 --> 00:51:25,714
Who will fly over

709
00:51:25,716 --> 00:51:28,050
<i>The same flight path, every day.</i>

710
00:51:28,052 --> 00:51:30,019
<i>The plane is old and very slow</i>

711
00:51:30,021 --> 00:51:34,557
<i>looks like a giant,</i>
<i>beautiful dragonfly </i>.

712
00:51:34,559 --> 00:51:36,392
<i>Then one day,</i>
<i>the plane crashed...</i>

713
00:51:37,695 --> 00:51:40,963
<i>... only about 100 yards</i>
<i>from the next runway </i>.

714
00:51:42,800 --> 00:51:46,035
<i>The boy ran to the plane</i>

715
00:51:46,037 --> 00:51:47,603
<i>And pulling the pilot out.</i>

716
00:51:47,605 --> 00:51:51,040
<i>Not long after</i>
<i>the plane caught fire </i>.

717
00:51:52,542 --> 00:51:55,311
<i>The pilot is very grateful</i>

718
00:51:55,313 --> 00:51:57,113
<i>And say to that child</i>

719
00:51:57,115 --> 00:51:59,415
<i>"You can have</i>
<i>whatever you want</i>

720
00:51:59,417 --> 00:52:02,852
Whatever you want,
is yours"

721
00:52:03,620 --> 00:52:05,654
What does the child say?

722
00:52:05,656 --> 00:52:08,023
<i>Well, He thinks about that</i>
<i>for one minute</i>

723
00:52:08,025 --> 00:52:11,427
<i>and then he said,</i>
<i>"I want a grave."</i>

724
00:52:14,065 --> 00:52:16,599
Why did he say that?

725
00:52:16,601 --> 00:52:20,002
I don't know, what do you think?

726
00:52:31,548 --> 00:52:33,215
Hmm...

727
00:52:49,799 --> 00:52:53,269
- Do you sleep well? .
- <i> Hey, gitty</i>

728
00:52:53,271 --> 00:52:55,004
Father!

729
00:52:59,177 --> 00:53:01,577
Thank you very much, Jonathan.
This works.

730
00:53:01,579 --> 00:53:03,078
What is that, kid?

731
00:53:03,080 --> 00:53:04,980
Oh no, dad.

732
00:53:11,788 --> 00:53:15,024
Now, what's the way?

733
00:53:16,626 --> 00:53:18,627
Oh!

734
00:53:18,629 --> 00:53:20,763
Oh ..

735
00:53:20,765 --> 00:53:23,399
Oh, damn it! Uh...

736
00:53:23,401 --> 00:53:25,901
Hello, my dear.

737
00:53:25,903 --> 00:53:27,670
Can I talk to your mother?

738
00:53:27,672 --> 00:53:29,872
Oh, I'm Ethel. Yes.

739
00:53:29,874 --> 00:53:31,807
- From the church? Yes.
- Yes, right.

740
00:53:31,809 --> 00:53:34,543
- Okay. Um, mother?
- How are you?

741
00:53:34,545 --> 00:53:35,811
Oh, I'm good.

742
00:53:35,813 --> 00:53:36,879
- Yeah?
- Yeah.

743
00:53:36,881 --> 00:53:38,948
And is your father okay?

744
00:53:38,950 --> 00:53:41,250
- Yeah, he's much better.
- <i> good </i>.

745
00:53:41,252 --> 00:53:43,319
Oh, something happened
in your mailbox.

746
00:53:43,321 --> 00:53:47,089
Oh hi! I'm glad to see your
is fine.

747
00:53:47,091 --> 00:53:49,325
- I'm Ethel.
- Hi, Ethel, I'm Abe.

748
00:53:49,327 --> 00:53:51,560
Nice to meet you.
Nice to meet you.

749
00:53:51,562 --> 00:53:53,495
Oh, and you look fantastic.

750
00:53:53,497 --> 00:53:55,998
Oh,
you won't know...

751
00:53:56,000 --> 00:53:59,201
I have an old car and no tires

752
00:53:59,203 --> 00:54:02,738
Their wheels are fucking,
but I can accept them.

753
00:54:02,740 --> 00:54:05,908
You hit...
Oh, did you hit the mailbox?

754
00:54:05,910 --> 00:54:08,010
- <i> Oh, yeah, me</i>
- <i> Oh </i>.

755
00:54:08,012 --> 00:54:09,311
Do you know, it's okay,

756
00:54:09,313 --> 00:54:10,980
- We will take care of it.
- <i> Are you sure</i>

757
00:54:10,982 --> 00:54:13,282
- Correct.
- Yeah, we can take care of it.

758
00:54:13,284 --> 00:54:15,050
Oh, thank you. Oh ..

759
00:54:15,052 --> 00:54:17,486
Well, your house is good here.

760
00:54:21,491 --> 00:54:24,026
Well, uh,
I have to go deliver a letter.

761
00:54:24,028 --> 00:54:25,728
Oh ..

762
00:54:25,730 --> 00:54:26,895
Your newspaper.

763
00:54:28,799 --> 00:54:30,666
- Thank you.
- <i> Okay</i>

764
00:54:30,668 --> 00:54:33,936
And please tell me
if you need something.

765
00:54:33,938 --> 00:54:35,337
- <i> Good?</i>
- Okay.

766
00:54:35,339 --> 00:54:38,007
Good. And I'm very sorry
about the mailbox.

767
00:54:38,009 --> 00:54:39,775
Oh, it's okay,

768
00:54:39,777 --> 00:54:41,110
Good.

769
00:54:41,112 --> 00:54:43,812
Okay, we will talk again later.

770
00:54:43,814 --> 00:54:45,514
<i>OK </i>.

771
00:54:47,450 --> 00:54:50,519
- Hi, Dad.
- Hey, gitty.

772
00:54:59,929 --> 00:55:02,097
Father, do you want to know
puzzles?

773
00:55:02,099 --> 00:55:04,700
Do I want to know puzzles?
Yes, I want to know.

774
00:55:04,702 --> 00:55:06,335
Definitely.

775
00:55:06,337 --> 00:55:08,137
Okay...

776
00:55:08,139 --> 00:55:12,141
What I swallow in front of me,
what is behind me

777
00:55:12,143 --> 00:55:14,777
And whoever
who sees.

778
00:55:14,779 --> 00:55:16,178
What am I?

779
00:55:21,318 --> 00:55:24,219
I don't know, baby. Um...

780
00:55:24,221 --> 00:55:26,422
Guess daddy.
I'll try, .

781
00:55:29,092 --> 00:55:30,292
Uh...

782
00:55:30,294 --> 00:55:32,294
Guess.
What I swallow...

783
00:55:32,296 --> 00:55:33,829
A fat cow.

784
00:55:33,831 --> 00:55:36,565
- No, Dad.
- No.

785
00:55:36,567 --> 00:55:38,033
- No.
- Not a cow?

786
00:55:38,035 --> 00:55:39,702
Just guess.

787
00:55:41,138 --> 00:55:42,504
I don't know, gitty,
You make me confused.

788
00:55:49,280 --> 00:55:51,046
Daddy ..

789
00:55:51,048 --> 00:55:53,682
... Why don't we ever go somewhere?

790
00:55:53,684 --> 00:55:56,518
What do you mean?

791
00:55:56,520 --> 00:55:58,220
Like...

792
00:55:59,255 --> 00:56:01,924
Like Sydney...

793
00:56:01,926 --> 00:56:04,660
... Auckland, London...

794
00:56:04,662 --> 00:56:06,462
... Timbuktu.

795
00:56:08,865 --> 00:56:10,099
Then...

796
00:56:13,103 --> 00:56:15,838
Later who will take care of the cow?

797
00:56:18,675 --> 00:56:21,009
Have you ever wanted
to go somewhere?

798
00:56:21,011 --> 00:56:24,446
Maybe, but don't care about anyone who tells you, gitty

799
00:56:24,448 --> 00:56:26,982
Here is the best place on earth,
here.

800
00:56:26,984 --> 00:56:28,917
<i>This house.</i>

801
00:56:32,489 --> 00:56:34,223
OK.

802
00:56:38,828 --> 00:56:41,430
That's the second time in
this week you hit me.

803
00:56:42,899 --> 00:56:45,601
I know you let me win.

804
00:56:48,638 --> 00:56:51,006
Here.

805
00:56:51,008 --> 00:56:52,975
- Thank you.
- You are welcome.

806
00:56:56,980 --> 00:56:58,881
Why aren't you married?

807
00:56:59,950 --> 00:57:01,316
I don't.

808
00:57:01,318 --> 00:57:03,519
Why don't you have children?

809
00:57:03,521 --> 00:57:05,187
I just don't.

810
00:57:06,589 --> 00:57:09,258
What do you want right
when I am my age?

811
00:57:09,260 --> 00:57:10,325
Hmm.

812
00:57:11,662 --> 00:57:15,831
When I am your age
I want to be a musician.

813
00:57:15,833 --> 00:57:18,734
I really like playing
with music.

814
00:57:18,736 --> 00:57:20,936
Why are musicians?

815
00:57:20,938 --> 00:57:23,939
Living without music,
is a mistake.

816
00:57:25,074 --> 00:57:26,475
Hmm.

817
00:57:27,777 --> 00:57:29,411
Can you tell me another story?

818
00:57:31,649 --> 00:57:33,615
Why don't you choose
stories from these books?

819
00:57:33,617 --> 00:57:36,118
There are several beautiful stories there.

820
00:57:44,727 --> 00:57:46,361
"William Butler yeets."

821
00:57:46,363 --> 00:57:48,764
<i>Yates, it's from Ireland</i>

822
00:57:48,766 --> 00:57:52,501
He is a beautiful poet.
Select one.

823
00:57:56,005 --> 00:57:58,373
"Second Coming

824
00:57:58,375 --> 00:58:01,543
" Circling in the expanse
oceanic vortex... "

825
00:58:01,545 --> 00:58:03,612
The pronunciation is" jyre, "here.

826
00:58:07,750 --> 00:58:10,352
Let's see.

827
00:58:10,354 --> 00:58:13,922
" Circling in a stretch
ocean vortex... "

828
00:58:18,361 --> 00:58:21,063
<i>" The eagle can't hear the
the handler;</i>

829
00:58:23,967 --> 00:58:27,035
<i>"Everything is scattered;</i>
<i>The center is unable to hold;</i>

830
00:58:29,506 --> 00:58:32,474
<i>" Only anarchy is released into the world,</i>

831
00:58:34,177 --> 00:58:38,447
<i>"and wherever, innocent people are drowned;</i>

832
00:58:41,184 --> 00:58:43,752
<i>" those who are good lack confidence,</i>

833
00:58:43,754 --> 00:58:46,922
<i>"While the worst is filled with
lust and desire.</i>

834
00:58:48,691 --> 00:58:51,260
<i>" This is the time to reveal the divine truth.</i>

835
00:58:51,262 --> 00:58:53,762
<i>"Surely the second coming is in hand.</i>

836
00:58:56,666 --> 00:58:58,066
<i>" Both come</i>

837
00:58:58,068 --> 00:59:01,370
<i>"Those words barely come out</i>
<i>when the shadow is so big</i>

838
00:59:01,372 --> 00:59:04,039
<i>"outside the spirit of the world disturbs
my vision.</i>

839
00:59:05,475 --> 00:59:07,776
<i>" Darkness is falling again,</i>

840
00:59:07,778 --> 00:59:11,980
<i>"but now I know that</i>
<i>20th century petrified sleep</i>

841
00:59:11,982 --> 00:59:15,717
<i>" was filled with nightmares created
by the cradle of a rocking chair,</i>

842
00:59:15,719 --> 00:59:19,054
<i>"and what wild beast will finally come
,</i>

843
00:59:19,056 --> 00:59:22,357
<i>walk bent towards
Bethlehem to be born"</i>

844
00:59:42,278 --> 00:59:43,812
Huh

845
00:59:45,214 --> 00:59:47,082
What...

846
00:59:47,084 --> 00:59:48,884
What is

847
01:00:04,000 --> 01:00:06,268
Oh .

848
01:00:08,739 --> 01:00:10,472
Poop

849
01:00:29,492 --> 01:00:31,593
I said to Hank, I said

850
01:00:31,595 --> 01:00:33,962
I am sure they are aware
that there are strangers

851
01:00:33,964 --> 01:00:35,397
that is around
their property

852
01:00:35,399 --> 01:00:36,565
<i>and he tells me</i>
<i>that I don't have to</i>

853
01:00:36,567 --> 01:00:37,933
Check it yourself

854
01:00:37,935 --> 01:00:40,235
But I don't want to be a
problem to you.

855
01:00:40,237 --> 01:00:42,070
<i>You don't mind us,</i>
<i>but we really don't have</i>

856
01:00:42,072 --> 01:00:43,839
Having too many problems
with intruders here

857
01:00:43,841 --> 01:00:45,774
So, thank you.

858
01:00:45,776 --> 01:00:47,542
Yeah, except you.

859
01:00:47,544 --> 01:00:49,144
Martin, enough.

860
01:00:50,213 --> 01:00:53,515
Funny too, though, um,
I think it's definitely

861
01:00:53,517 --> 01:00:55,784
I hear a voice
near the silo.

862
01:00:55,786 --> 01:00:58,053
And the truck that comes out,
does it have you?

863
01:00:58,055 --> 01:01:00,222
<i>I hear voices</i>
<i>near the silo</i>

864
01:01:00,224 --> 01:01:02,758
There is a man who lives there
and he gives a wish.

865
01:01:02,760 --> 01:01:05,093
Hey, shut up, shrimp.

866
01:01:05,095 --> 01:01:06,995
<i>Forgive</i>
<i>our daughter</i>

867
01:01:06,997 --> 01:01:09,064
He is indeed
has an active imagination.

868
01:01:10,266 --> 01:01:13,702
- This is true.
- Gitty, shut your mouth.

869
01:01:15,706 --> 01:01:18,907
Well, Um, I'd better go.

870
01:01:18,909 --> 01:01:21,209
Yes, Hank might
ask my whereabouts.

871
01:01:22,546 --> 01:01:25,080
<i>If you allow me.</i>

872
01:01:25,082 --> 01:01:27,215
- Be careful driving.
- Oh, I will.

873
01:01:27,217 --> 01:01:30,519
And, do you already have my number
if in an emergency?

874
01:01:30,521 --> 01:01:32,320
- <i> Mm-hmm</i>
- <i> Yes, I have it in the closet I put it</i>

875
01:01:32,322 --> 01:01:33,388
<i>Good,</i>

876
01:01:33,390 --> 01:01:35,157
By the way, it's good for the voice player.

877
01:01:35,159 --> 01:01:36,224
Have not tried to install at this time

878
01:01:38,128 --> 01:01:39,995
Bye.

879
01:01:56,713 --> 01:01:57,879
Can you play it?

880
01:02:03,152 --> 01:02:04,920
We see.

881
01:02:04,922 --> 01:02:07,656
It's just a little old...

882
01:02:07,658 --> 01:02:09,591
... And the bridge is broken.

883
01:02:11,594 --> 01:02:13,328
Thank you before.

884
01:02:14,397 --> 01:02:16,631
Do you want to hold it?

885
01:02:16,633 --> 01:02:18,300
<i>Put it under your chin.</i>

886
01:02:20,136 --> 01:02:22,003
<i>Yes like that</i>

887
01:02:22,005 --> 01:02:23,939
<i>Hands on the neck.</i>

888
01:02:23,941 --> 01:02:27,609
Take the bow,
with your right hand

889
01:02:27,611 --> 01:02:30,746
Hold your thumb there

890
01:02:30,748 --> 01:02:33,348
To look good and bright.

891
01:02:33,350 --> 01:02:35,751
Please try.

892
01:02:35,753 --> 01:02:37,652
And pretend to play.

893
01:02:37,654 --> 01:02:40,055
See what music comes
in your head.

894
01:02:48,264 --> 01:02:50,999
<i>Hey, gitty...</i>

895
01:02:51,001 --> 01:02:52,234
Hmm?

896
01:02:52,236 --> 01:02:55,504
If we never
meet again...

897
01:02:55,506 --> 01:02:56,905
... Remember me.

898
01:02:58,708 --> 01:03:00,475
OK?

899
01:03:06,449 --> 01:03:07,983
I will.

900
01:03:19,962 --> 01:03:22,597
- Gitty?
- Gitty, are you okay?

901
01:03:22,599 --> 01:03:24,332
I know, you will
free it, right?

902
01:03:24,334 --> 01:03:27,035
Do you know what will happen next, gitty?

903
01:03:27,037 --> 01:03:28,970
Daddy will be in prison
for the rest of his life

904
01:03:28,972 --> 01:03:30,739
- He's my friend!
- He is not your friend.

905
01:03:30,741 --> 01:03:33,675
Okay, idiot!
He is not one of us.

906
01:03:33,677 --> 01:03:36,044
He just pretends to like you,
actually he wants you to help him

907
01:03:36,046 --> 01:03:37,112
You are stupid.

908
01:03:37,114 --> 01:03:38,446
Stop, Martin!

909
01:03:38,448 --> 01:03:41,516
You wait until dad knows.
He will kill him.

910
01:03:41,518 --> 01:03:43,718
No...

911
01:03:43,720 --> 01:03:45,287
Please don't say daddy.

912
01:03:45,289 --> 01:03:47,956
Please don't tell dad, Martin.

913
01:03:47,958 --> 01:03:51,426
You have to swear you won't
be back there.

914
01:03:51,428 --> 01:03:52,627
You won't go back there

915
01:03:52,629 --> 01:03:54,262
You won't tell the police
about this

916
01:03:54,264 --> 01:03:56,565
You won't tell mother
and father that I found you here.

917
01:03:56,567 --> 01:03:59,768
- Yeah, okay.
- No. No, you swear, gitty.

918
01:03:59,770 --> 01:04:01,303
You swear
to your chicken.

919
01:04:01,305 --> 01:04:04,706
You swear to life
your happy chicken.

920
01:04:06,275 --> 01:04:08,343
I swear.

921
01:04:09,712 --> 01:04:11,046
Come on.

922
01:04:53,022 --> 01:04:55,891
What smell is that?

923
01:04:55,893 --> 01:04:58,793
I use bleach.

924
01:04:58,795 --> 01:05:01,363
I have to.

925
01:05:01,365 --> 01:05:03,431
He is disgusting.

926
01:05:04,734 --> 01:05:06,868
He smells like an animal.

927
01:05:10,306 --> 01:05:12,707
What is that why
you like it?

928
01:05:15,912 --> 01:05:18,480
Do you want to play?

929
01:05:18,482 --> 01:05:21,149
Are you afraid,
you will definitely lose?

930
01:05:34,664 --> 01:05:36,898
Why are you like Vera who knows so much?

931
01:05:36,900 --> 01:05:39,801
Because no one understands me.

932
01:05:41,237 --> 01:05:43,338
But he doesn't.

933
01:05:43,340 --> 01:05:45,407
What does he understand?

934
01:05:46,676 --> 01:05:48,877
There are two types of people in this world.

935
01:05:51,047 --> 01:05:54,449
Soldiers, they must protect the weak ones

936
01:05:54,451 --> 01:05:56,985
<i>Even though of themselves.</i>

937
01:05:56,987 --> 01:06:00,855
And farmers,
they don't make good soldiers.

938
01:06:03,392 --> 01:06:05,727
<i>Gitty, I'm a warrior.</i>

939
01:06:11,534 --> 01:06:13,468
<i>Your turn, gitty.</i>

940
01:06:20,409 --> 01:06:22,577
Checkmate

941
01:06:22,579 --> 01:06:24,479
<i>This is called "blitzkrieg."</i>

942
01:06:24,481 --> 01:06:27,716
I can teach you,
if you want.

943
01:07:43,727 --> 01:07:46,528
<i>Gitty! help me </i>!

944
01:07:46,530 --> 01:07:48,430
<i>Gitty!</i>

945
01:07:48,432 --> 01:07:50,698
<i>Where are you? Help me!</i>

946
01:08:50,593 --> 01:08:52,660
Shh.

947
01:09:03,072 --> 01:09:05,140
Mother!

948
01:09:11,347 --> 01:09:13,414
Mother!

949
01:09:41,076 --> 01:09:42,477
Father?

950
01:09:43,646 --> 01:09:45,713
Father!

951
01:09:55,291 --> 01:09:57,358
Father!

952
01:10:05,569 --> 01:10:07,302
Father!

953
01:11:06,362 --> 01:11:08,429
What should I do, happy?

954
01:11:17,339 --> 01:11:18,840
What should I do?

955
01:12:15,864 --> 01:12:17,932
"821-158."

956
01:12:27,176 --> 01:12:29,444
Hurricane knocked down the phone line last night.

957
01:12:31,347 --> 01:12:33,114
Who do you contact?

958
01:12:52,234 --> 01:12:53,267
Jonathan!

959
01:12:54,771 --> 01:12:56,504
Oh, god.
Jonathan, are you okay?

960
01:12:56,506 --> 01:12:57,805
- <i> Gitty, hi</i>
- Oh, me.

961
01:12:57,807 --> 01:12:59,207
- <i> But -</i>
- No, no, no, no!

962
01:12:59,209 --> 01:13:01,676
- Gitty, you,
Do you call the police?

963
01:13:01,678 --> 01:13:02,810
- <i> Gitty, wh...</i>
-No.

964
01:13:02,812 --> 01:13:04,345
Do you think
I want to stay here

965
01:13:04,347 --> 01:13:06,547
And play games
with small children?

966
01:13:06,549 --> 01:13:08,616
What are you thinking about?

967
01:13:08,618 --> 01:13:11,386
<i>I'm dying. Gitty, I'm dying!</i>

968
01:13:11,388 --> 01:13:14,455
Now go call the police!
go, get me out!

969
01:13:14,457 --> 01:13:17,325
You're a killer. Do you hear me?

970
01:13:17,327 --> 01:13:18,626
<i>You're a killer.</i>

971
01:13:18,628 --> 01:13:21,596
<i>Now go! Go!</i>

972
01:13:21,598 --> 01:13:24,699
<i>Go, gitty! Go!</i>

973
01:13:55,464 --> 01:13:57,532
- <i> Thank you, mother</i>
- <i> Yes </i>.

974
01:14:09,211 --> 01:14:11,879
<i>Enter, it's open </i>.

975
01:14:17,586 --> 01:14:19,787
- Open this.
- Um...

976
01:14:27,596 --> 01:14:30,731
- <i> Is that enough?</i>
- Yeah, I'll do it.

977
01:14:32,334 --> 01:14:34,035
He wants
on the midnight train.

978
01:14:34,037 --> 01:14:36,938
- That's the deal.
- I see.

979
01:14:36,940 --> 01:14:38,706
What is that, dad?

980
01:14:38,708 --> 01:14:40,641
You think yourself,
gitty.

981
01:14:40,643 --> 01:14:42,276
Martin, Thank you.

982
01:14:48,817 --> 01:14:50,985
You won't eat?

983
01:14:50,987 --> 01:14:52,854
I can't stay.

984
01:14:52,856 --> 01:14:55,089
Will you leave it?

985
01:14:55,091 --> 01:14:57,258
There is nothing I can do
here.

986
01:14:57,260 --> 01:15:00,094
But you haven't done anything
.

987
01:15:00,096 --> 01:15:03,598
<i>You only make other people</i>
<i>do things </i>.

988
01:15:03,600 --> 01:15:06,000
Shut your mouth, gitty. Ok?

989
01:15:06,002 --> 01:15:09,003
Martin, Take care of your mouth
on my table.

990
01:15:09,005 --> 01:15:12,273
- Where will you go?
- First New York.

991
01:15:13,342 --> 01:15:15,810
I'm going to New York
one day.

992
01:15:15,812 --> 01:15:18,813
And to London, Tokyo, Paris.

993
01:15:20,249 --> 01:15:20,248
<i>What?</i>

994
01:15:22,551 --> 01:15:25,119
People will go write books
to other places, right?

995
01:15:34,796 --> 01:15:36,364
Martin sure will miss you, Vera

996
01:15:36,366 --> 01:15:39,534
- Shut your mouth, gitty!
- <i> Martin, take care of your mouth</i>

997
01:15:43,071 --> 01:15:46,073
Martin,
This is delicious chicken.

998
01:15:46,075 --> 01:15:48,442
- Where did you buy it?
- I do not.

999
01:15:49,578 --> 01:15:51,078
<i>What</i>

1000
01:15:55,851 --> 01:15:57,785
I found it...

1001
01:15:57,787 --> 01:15:59,186
... in the silo.

1002
01:16:09,031 --> 01:16:11,666
Come on.
Who doesn't like to eat happy?

1003
01:16:11,668 --> 01:16:13,067
Happy?

1004
01:16:15,270 --> 01:16:17,672
Jesus Christ, Martin.

1005
01:16:17,674 --> 01:16:19,073
What's wrong with you, kid?

1006
01:16:19,075 --> 01:16:20,575
<i>Why did you do that?</i>

1007
01:16:20,577 --> 01:16:22,543
Because he has visited
people who are in the silo

1008
01:16:22,545 --> 01:16:23,911
<i>For the past few weeks.</i>

1009
01:16:23,913 --> 01:16:25,413
<i>I said, "don't go near,"</i>
<i>and he did </i>.

1010
01:16:25,415 --> 01:16:27,048
<i>He will free it, okay?</i>

1011
01:16:27,050 --> 01:16:29,550
How do you expect to learn
lessons if there is no harm?

1012
01:16:30,954 --> 01:16:34,188
Gertrude, Listen to me.
Hey, come here.

1013
01:16:34,190 --> 01:16:35,623
Listen to me.

1014
01:16:35,625 --> 01:16:37,491
Do you talk to men who are in the silo?

1015
01:16:37,493 --> 01:16:41,062
Do you mention your name,
anyone's name?

1016
01:16:41,064 --> 01:16:44,131
Gitty, this is very important. Think about it

1017
01:16:44,133 --> 01:16:45,399
I don't know.
I do not remember.

1018
01:16:45,401 --> 01:16:46,867
- What did you say to him?
- I don't know, dad.

1019
01:16:46,869 --> 01:16:49,103
Think about it. Gertrude,
try and remember what you said.

1020
01:16:49,105 --> 01:16:50,938
- <i> Daddy, I don't remember</i>
- <i> What do you mean you don't remember</i>

1021
01:16:50,940 --> 01:16:52,273
I don't know, okay?

1022
01:16:52,275 --> 01:16:54,342
- <i> What did you say to him -</i>
- I don't know!

1023
01:16:57,846 --> 01:16:59,347
<i>I will ask you</i>
<i>once again</i>

1024
01:16:59,349 --> 01:17:01,449
<i>What do you tell him whose name we are?</i>

1025
01:17:03,452 --> 01:17:05,886
- Yes
- Damn!

1026
01:17:05,888 --> 01:17:08,356
- Dad, he's my friend, okay?
- What?

1027
01:17:08,358 --> 01:17:09,690
He said he would make us better
and he did it.

1028
01:17:09,692 --> 01:17:10,758
He does father better!

1029
01:17:10,760 --> 01:17:13,761
- <i> What</i>
- It's hard to believe.

1030
01:17:13,763 --> 01:17:16,330
Exit, gitty.
Get out of here.

1031
01:17:16,332 --> 01:17:17,898
<i>Go!</i>

1032
01:17:25,540 --> 01:17:28,009
There is only one thing left to do.

1033
01:17:43,191 --> 01:17:44,558
<i>This is possible</i>
<i>that he will not say</i>

1034
01:17:44,560 --> 01:17:45,693
<i>Nothing about us.</i>

1035
01:17:45,695 --> 01:17:48,696
- No. No
- Please listen to me.

1036
01:17:48,698 --> 01:17:51,198
There must be another way
to do this, Sarah.

1037
01:17:51,200 --> 01:17:53,834
Think about it.
He is not one of us.

1038
01:17:54,936 --> 01:17:57,104
<i>He has no reason to help us.</i>

1039
01:17:57,106 --> 01:17:59,507
When he gets out of there,
we are doomed

1040
01:17:59,509 --> 01:18:02,076
And there must be someone who protects this family.

1041
01:18:02,078 --> 01:18:05,946
Your own daughter the reason we have to do this.
Remember that.

1042
01:18:05,948 --> 01:18:09,283
No, our daughter has nothing to do with this, Vera.
This is you.

1043
01:18:09,285 --> 01:18:11,452
And if we go to jail,
You will also go to jail with us.

1044
01:18:11,454 --> 01:18:13,421
He is only your property.

1045
01:18:13,423 --> 01:18:16,724
- Your own child cuts his finger.
- What?

1046
01:18:16,726 --> 01:18:20,127
We must make it look like
normal kidnapping. He'd better...

1047
01:18:20,129 --> 01:18:21,328
What do you think
so we get the money?

1048
01:18:23,666 --> 01:18:26,434
Vera, you say
that you are coming with us.

1049
01:18:26,436 --> 01:18:27,935
We need you.

1050
01:18:27,937 --> 01:18:31,072
See,
The situation changes.

1051
01:18:31,074 --> 01:18:33,808
<i>I'll try to find out,</i>
<i>okay </i>?

1052
01:18:33,810 --> 01:18:36,510
Oh, God, Vera,
I wish we never met you.

1053
01:18:38,748 --> 01:18:41,148
Abe, we have to go.

1054
01:18:42,884 --> 01:18:44,418
- <i> Get out of my house</i>
- <i> What are you going to do </i>?

1055
01:18:44,420 --> 01:18:46,487
- Get out of my house.
- <i> What are you going to do </i>?

1056
01:18:50,159 --> 01:18:52,259
Vera.

1057
01:18:52,261 --> 01:18:54,962
I will make sure everything
ends here.

1058
01:18:54,964 --> 01:18:56,363
You don't need to worry
about anything.

1059
01:18:56,365 --> 01:19:00,234
Thank you, Martin. you really
a brave young man.

1060
01:19:00,902 --> 01:19:03,003
I wish you the best.

1061
01:19:35,137 --> 01:19:37,204
Where are you from?

1062
01:20:00,395 --> 01:20:02,630
I know you think
that I'm a bad person...

1063
01:20:05,467 --> 01:20:07,368
... But I don't.

1064
01:20:13,041 --> 01:20:15,042
Then who are you?

1065
01:20:19,748 --> 01:20:23,450
People who meet you
in silos...

1066
01:20:26,288 --> 01:20:28,989
... If you let them...

1067
01:20:28,991 --> 01:20:31,325
... They will take everything
from you.

1068
01:20:34,896 --> 01:20:37,531
This is not a matter of right or wrong,
gitty.

1069
01:20:39,801 --> 01:20:42,636
It's about who set it...

1070
01:20:43,605 --> 01:20:45,239
... Who has power.

1071
01:20:50,011 --> 01:20:52,146
You must decide for yourself.

1072
01:21:02,791 --> 01:21:06,160
821-158.

1073
01:21:06,162 --> 01:21:08,095
821-158.

1074
01:21:08,097 --> 01:21:09,430
821-1 ..

1075
01:21:09,432 --> 01:21:10,965
OK.

1076
01:21:12,467 --> 01:21:16,036
Hi, Ethel, this is gitty.
I need your help now.

1077
01:21:16,038 --> 01:21:18,405
<i>In the silo, can anyone</i>
<i>you get there now </i>?

1078
01:21:19,441 --> 01:21:21,742
<i>When you got there?</i>

1079
01:21:21,744 --> 01:21:23,811
<i>Okay, please hurry,</i>
<i>okay </i>?

1080
01:21:24,946 --> 01:21:27,181
Hey, Jonathan, be careful!

1081
01:21:30,819 --> 01:21:32,887
<i>I'm down!</i>

1082
01:21:43,866 --> 01:21:46,066
<i>Come on, Jonathan. We have to go</i>
<i>We have to be fast </i>!

1083
01:21:46,068 --> 01:21:48,135
- Come on, let's go, let's go!
- Hi.

1084
01:21:48,137 --> 01:21:49,570
- Let's go.
- I am so sorry.

1085
01:21:49,572 --> 01:21:52,273
- I Know. I know.
- I am so sorry. I...

1086
01:21:52,275 --> 01:21:54,475
Will the police come?

1087
01:21:54,477 --> 01:21:56,677
I don't know, I don't know,
but Martin, Martin is coming

1088
01:21:56,679 --> 01:21:59,713
And we hurry up, okay?
We have to go now.

1089
01:21:59,715 --> 01:22:02,016
Now, take the ax.
Take the ax. Come on!

1090
01:22:02,018 --> 01:22:04,251
Come on, hit the door!

1091
01:22:16,464 --> 01:22:18,999
<i>You can, you can,</i>
<i>you can do it! you have to </i>!

1092
01:22:19,001 --> 01:22:21,969
You have to do it.
We have no other choice!

1093
01:22:22,804 --> 01:22:24,238
Jonathan, let me try.

1094
01:22:24,240 --> 01:22:25,973
I can do it. Let me try. Wait.

1095
01:22:37,353 --> 01:22:39,887
<i>Jonathan, what are you doing?</i>

1096
01:22:39,889 --> 01:22:42,156
Jonathan, we have to try!

1097
01:22:42,158 --> 01:22:44,325
- <i> We have to try!</i>
- There is no point.

1098
01:22:52,901 --> 01:22:54,501
Stay with me for a while,
Please.

1099
01:22:57,873 --> 01:23:00,607
I'm sorry.

1100
01:23:00,609 --> 01:23:02,009
I'm sorry.

1101
01:23:04,846 --> 01:23:05,913
Hey...

1102
01:23:10,786 --> 01:23:15,489
You're the bravest person
I've ever known.

1103
01:23:17,994 --> 01:23:20,627
I'm happy because you are my friend.

1104
01:23:20,629 --> 01:23:22,363
I am very happy to meet you.

1105
01:23:22,365 --> 01:23:25,866
You, you are the best friend
I've ever...

1106
01:23:27,636 --> 01:23:30,204
You are the best friend
ever I have.

1107
01:23:30,206 --> 01:23:32,006
Very deep.

1108
01:23:33,476 --> 01:23:36,110
Your father and his fields...

1109
01:23:37,479 --> 01:23:38,712
<i>Even your chicken.</i>

1110
01:23:39,815 --> 01:23:41,382
Happy.

1111
01:23:43,618 --> 01:23:46,353
This will not end,
Jonathan

1112
01:23:46,355 --> 01:23:49,323
Not that, me, I want a happy ending.

1113
01:23:55,497 --> 01:23:57,064
- Okay?
- Yes.

1114
01:24:13,415 --> 01:24:15,582
- What is that?
- I do not know.

1115
01:24:19,621 --> 01:24:20,788
Gitty?

1116
01:24:21,923 --> 01:24:23,724
Gitty!

1117
01:24:25,527 --> 01:24:27,728
Ethel, we are inside!

1118
01:24:27,730 --> 01:24:29,630
Gitty, what are you doing there?

1119
01:24:29,632 --> 01:24:32,332
Get down from there, it's dangerous! Dear.

1120
01:24:35,304 --> 01:24:36,703
Oh God.

1121
01:24:36,705 --> 01:24:39,206
Thank you, God, Gitty.

1122
01:24:49,751 --> 01:24:52,820
Honey, what are you doing?
You have to go down from there.

1123
01:24:54,390 --> 01:24:57,291
- Aw!
- Ethel, run!

1124
01:24:57,293 --> 01:24:59,426
- Run!
- Gitty, what happened?

1125
01:25:02,797 --> 01:25:05,065
Gitty!

1126
01:25:05,067 --> 01:25:08,068
Come on. Come on. Shit!

1127
01:25:14,477 --> 01:25:16,310
Martin, don't!

1128
01:25:30,992 --> 01:25:33,060
It's all your fault, Gitty!

1129
01:25:34,529 --> 01:25:36,697
He is here because of you!

1130
01:26:32,554 --> 01:26:34,288
Gitty.

1131
01:26:34,290 --> 01:26:36,356
Martin. Hey, she's a girl!

1132
01:26:36,358 --> 01:26:38,559
Martin. Gitty.

1133
01:27:11,926 --> 01:27:14,127
Get out, Gitty.

1134
01:27:14,129 --> 01:27:16,196
Exit, Exit, wherever you are.

1135
01:27:17,365 --> 01:27:19,199
I will kill you.

1136
01:27:19,201 --> 01:27:21,568
Like I killed your stupid cock!

1137
01:27:24,038 --> 01:27:26,540
Feels so good, right?

1138
01:27:26,542 --> 01:27:28,842
I can tell people.

1139
01:27:28,844 --> 01:27:30,911
I will tell them that
he killed you two.

1140
01:27:56,237 --> 01:27:58,138
- Agh!
- Ah-ah!

1141
01:28:01,844 --> 01:28:03,510
Don't move, Martin.

1142
01:28:04,946 --> 01:28:07,180
Come on, Gitty, you won't shoot me,
right?

1143
01:28:10,918 --> 01:28:13,754
There are two types of people in this world,

1144
01:28:13,756 --> 01:28:16,323
You have to choose, what kind of person do you want to be
.

1145
01:28:18,259 --> 01:28:19,459
Ah!

1146
01:29:26,862 --> 01:29:28,095
Stop!

1147
01:29:29,364 --> 01:29:31,498
Stop!

1148
01:29:31,500 --> 01:29:32,566
Stop there!

1149
01:30:06,567 --> 01:30:07,968
Daddy, don't!

1150
01:31:06,260 --> 01:31:09,162
<i>America this morning</i>

1151
01:31:09,164 --> 01:31:12,032
<i>Today more men and women</i>
<i>go to work than before</i>

1152
01:31:12,034 --> 01:31:14,568
<i>In the history of our country.</i>

1153
01:31:14,570 --> 01:31:17,537
<i>Nearly 2,000 families today</i>
<i>will buy a new home </i>.

1154
01:32:26,607 --> 01:32:28,008
<i>Hi, gitty</i>

1155
01:32:30,607 --> 01:32:59,008
Visit www.Fastbet99.club
Trusted Secure Online Gambling Agent

