1
00:01:38,080 --> 00:01:41,197
Saatnya membayar sewa.

2
00:01:43,240 --> 00:01:45,470
Sewa harus dibayar!

3
00:01:49,080 --> 00:01:51,435
- Simbol phallic bagus.
- Apa?

4
00:01:51,560 --> 00:01:54,757
Tidak ada.
Semoga Mendapat hari yang baik.

5
00:02:33,880 --> 00:02:37,714
Perusahaan gutter
Alyce.

6
00:02:37,840 --> 00:02:43,756
Dengar. Tak ada ponsel
selama jam kerja. kau tahu lebih baik itu.

7
00:02:43,880 --> 00:02:47,395
Saya akan mampir setelah bekerja.
Aku harus Kabur.

8
00:02:47,560 --> 00:02:51,838
Kau pikir kamu begitu manis.
Tidak benar?

9
00:02:51,960 --> 00:02:55,350
aku pikir tidak.

10
00:03:21,120 --> 00:03:23,873
Oke. Bagaimana dengan ...

11
00:03:24,000 --> 00:03:30,473
... "Pirates of the Caribbean:
Kutukan Black Jack? "

12
00:03:30,600 --> 00:03:33,831
"V untuk vagina."
Tentu saja. Oh, begitu.

13
00:03:33,960 --> 00:03:39,592
Bagaimana
"Bersenang-senang dengan Penis dan Vagina"?

14
00:03:39,720 --> 00:03:42,518
Oke. "berburu vagina Merah."

15
00:03:42,640 --> 00:03:45,154
Rasanya sedikit tidak perlu.

16
00:03:45,280 --> 00:03:48,397
- kemana kita akan pergi?
- ke suatu tempat?

17
00:03:48,520 --> 00:03:51,114
aku tidak berpikir
bahwa kita sedang menuju kesuatu tempat.

18
00:03:53,040 --> 00:03:57,431
Kita terjebak!

19
00:04:02,160 --> 00:04:05,596
Ini sebenarnya kita merasa
seolah-olah terjebak.

20
00:04:05,720 --> 00:04:10,953
- Aku punya karier.
- Tidak, kamu memiliki pekerjaan.

21
00:04:11,080 --> 00:04:14,390
kamu memiliki pekerjaan yang menyebalkan.

22
00:04:14,520 --> 00:04:17,830
brengsek, Sebuah pekerjaan yang menyebalkan darimu.

23
00:04:17,960 --> 00:04:21,635
Oke. Tetapi bayar sewa?

24
00:04:21,760 --> 00:04:24,832
Begitukah?

25
00:04:24,960 --> 00:04:28,509
aku hampir membayar sewa.
Kemana kita akan pergi?

26
00:04:28,640 --> 00:04:31,598
- tidak kemana mana!
- Aku serius!

27
00:04:31,720 --> 00:04:34,314
kemana aku harus pergi?

28
00:04:34,440 --> 00:04:37,830
- Ke Echo, tentu saja!
- Mengapa "tentu saja"?

29
00:04:37,960 --> 00:04:42,112
Oh tuhan.
Apakah kamu tahu apa yang ku inginkan sekarang?

30
00:04:42,240 --> 00:04:46,472
Ya! Ya Tuhan!
Kue beludru Merah.

31
00:04:46,600 --> 00:04:50,673
Aku ingin kue beludru merah.
Malam ini.

32
00:04:54,600 --> 00:04:58,275
Dia tidak akan menjawabmu.
Lihat dirimu!

33
00:04:58,400 --> 00:05:01,198
- Hai, James.
- Halo.

34
00:05:01,320 --> 00:05:05,313
- Halo. Wow, dimana kau dilatih ladies

35
00:05:05,440 --> 00:05:07,908
Pelatih pribadi.
Yang pertama gratis.

36
00:05:08,040 --> 00:05:12,079
- Yang pertama apa?
- Yaitu, Jatah ...

37
00:05:12,200 --> 00:05:16,637
- Telepon aku sehingga kamu harus lihat.
- Mungkin akan aku lakukan.

38
00:05:16,760 --> 00:05:20,514
Juga kamu. Saya cukup aman
memperbaiki kamu berdua secara bersamaan.

39
00:05:20,640 --> 00:05:25,031
- Jadi berdua akan lebih bagus.
- aku pikir aku cocok.

40
00:05:25,160 --> 00:05:28,994
- aku akan menelepon.
- kamu dapat setengah harga.

41
00:05:29,120 --> 00:05:32,317
- Dia bisa membawa kamu di bawah cengkraman-nya.
- Selama alis manusia goa-nya.

42
00:05:32,440 --> 00:05:37,514
Kita harus memberikan mu seorang pria kaya
sehingga kau dapat menyingkirkan pekerjaan jelekmu.

43
00:05:37,640 --> 00:05:41,679
- Jadi tidak buruk.
- Benar bukan? pelanggan yang kau miliki?

44
00:05:41,800 --> 00:05:45,679
Enron? Industri tembakau?
Hitler? Mafia?

45
00:05:45,800 --> 00:05:49,554
- Mafia akan menjadi sebuah langkah maju.
- Karma kamu benar-benar buruk.

46
00:05:49,680 --> 00:05:53,559
Oke, hippie.
Ini hanya sementara.

47
00:05:54,960 --> 00:05:57,872
- Hey!
- Halo.

48
00:05:58,000 --> 00:06:01,515
Perawan tua.

49
00:06:02,680 --> 00:06:06,116
- Maksudnya?
- Aku tidak tahu.

50
00:06:06,240 --> 00:06:10,438
Ada Mike. Datang.
Hai, Mike. Mana Vince?

51
00:06:10,560 --> 00:06:13,120
- Dia di dekat sini.
- Di mana?

52
00:06:13,240 --> 00:06:16,232
Aku tidak tahu.
Aku bukan GPS nya.

53
00:06:16,360 --> 00:06:20,239
Terkadang kamu seorang bajingan.

54
00:06:21,880 --> 00:06:24,758
Hei, jalang.

55
00:06:28,480 --> 00:06:34,237
Jalang dingin.
Dia benar-benar dingin.

56
00:06:59,840 --> 00:07:03,150
Apa yang kamu inginkan?
Wiski atau ...

57
00:07:03,280 --> 00:07:06,317
- Apakah kamu ingin mescal? Kami ambil mescal.
- Oke.

58
00:07:06,440 --> 00:07:09,398
Hei. Dua mescal, terima kasih.

59
00:07:11,120 --> 00:07:14,749
Jujur? Ringtone yang sama?

60
00:07:14,880 --> 00:07:18,156
Vincey, sayang!
Cintaku. Di mana kau?

61
00:07:18,280 --> 00:07:20,840
Apa? Ya!

62
00:07:25,200 --> 00:07:28,875
Apa kamu yakin
kamu tidak ingin kartu, sayang?

63
00:07:29,000 --> 00:07:32,356
cantik ...

64
00:07:32,480 --> 00:07:35,040
Aku salah. Maaf.

65
00:07:39,320 --> 00:07:43,950
Minum aku! Minum aku! Minum aku!

66
00:07:52,000 --> 00:07:55,276
- Hei, Al. Apa kabar?
- Terima kasih.

67
00:07:55,400 --> 00:07:59,757
bisakah kita masuk ke Piador?
aku ingin kue beludru merah.

68
00:07:59,880 --> 00:08:04,271
Dan kamu tahu bagaimana aku dapatkan,
Ketika aku mendapatkan kue beludru merah.

69
00:08:04,400 --> 00:08:07,312
Oke, kalian mungkin bisa melanjutkan?

70
00:08:07,440 --> 00:08:11,831
- Tidak, persetan. Mengapa?
- aku berjanji akan berbicara dengan Mike.

71
00:08:11,960 --> 00:08:17,512
- Ayo. aku tahu Mike.
- Ya. Mike adalah bajingan.

72
00:08:19,480 --> 00:08:23,439
- Ada apa, keparat?
- aku harus dengan wanita.

73
00:08:23,560 --> 00:08:27,314
aku harus memberi mereka beberapa jam.
aku memiliki kuota.

74
00:08:27,440 --> 00:08:33,629
- Tidak ada yang salah dengan itu.
- Siapa? Al? Tidak, dia baik-baik saja.

75
00:08:33,760 --> 00:08:36,832
Gadis nakal.

76
00:08:38,160 --> 00:08:40,720
Apa yang terjadi?

77
00:08:47,360 --> 00:08:49,999
- Apa yang terjadi?
- Sialan, Sialan ...

78
00:08:50,120 --> 00:08:53,476
- kau Bajingan!
- Tenang !

79
00:08:53,600 --> 00:08:56,592
Persetan! Biarkan aku pergi, Mike!

80
00:08:56,720 --> 00:08:59,712
kalian berdua bajingan!

81
00:08:59,840 --> 00:09:03,719
Mantan gila.
sekarang apa, bodoh.

82
00:09:03,840 --> 00:09:07,116
- kau sialan ...
- Ayo, pelacur.

83
00:09:07,240 --> 00:09:11,028
- Terkutuklah pelacur!
- Oke. Oke.

84
00:09:11,160 --> 00:09:14,470
Jangan beri mereka kesenangan.

85
00:09:22,720 --> 00:09:28,989
Aku harus mengatakan "aku akan melakukan segalanya
untuk mendapatkan kembali, Vince. "

86
00:09:29,120 --> 00:09:33,796
Aku akan menurunkan Celana sampai lututnya,


87
00:09:33,920 --> 00:09:39,040
- ... Dan memotongnya!
- Terlalu klise.

88
00:09:39,160 --> 00:09:44,712
- Aku serius.
- Tidak, Vince tidak layak.

89
00:09:44,840 --> 00:09:49,197
Kau terlalu baik baginya.
Ini kamu. kau tidak melakukan kesalahan.

90
00:09:49,320 --> 00:09:54,792
kau telah jujur,
dan memiliki hati yang terbuka.

91
00:09:54,920 --> 00:10:00,790
Aku mencintaimu, Carroll.
kau tidak harus menyalahkan.

92
00:10:02,440 --> 00:10:06,956
- Tapi bagaimana dengan mesin chip?
- Apa kamu mendapatkan lebih baik di sini?

93
00:10:07,080 --> 00:10:11,392
Ya, aku lakukan!
Kembali membunuh Vince.

94
00:10:12,840 --> 00:10:18,153
Aku bisa menikamnya sampai mati.
Memang benar.

95
00:10:18,280 --> 00:10:22,796
Lalu aku bisa melihatnya di mati,
sementara kehidupan pergi keluar darinya.

96
00:10:22,920 --> 00:10:27,038
Astaga! Dari mana datangnya?
bertahun di penjara?

97
00:10:27,160 --> 00:10:30,789
kau dapat membuat pisau sendiri.

98
00:10:30,920 --> 00:10:36,119
Saya melihat di berita bagaimana seorang wanita
telah ditahan di dapur.

99
00:10:36,240 --> 00:10:40,074
Pria itu mengunci di semacam...
seperti kamung.

100
00:10:40,200 --> 00:10:44,318
Jadi dia memegang perut ke
dalam panci goreng,

101
00:10:44,440 --> 00:10:48,035
Kemudian dia terpaksa
memasaknya

102
00:10:48,160 --> 00:10:52,517
Suatu hari ia menarik dia
sampai ke bar.

103
00:10:52,640 --> 00:10:55,234
Kemudian dia mendorong
langsung ke perutnya.

104
00:10:55,360 --> 00:10:58,875
Keterangan itu berbunyi: "Robek
dengan pisau improvisasi ".

105
00:10:59,000 --> 00:11:01,992
Bagaimana aku melakukannya.

106
00:11:03,840 --> 00:11:06,877
Siapa yang mengontrol sekarang, jalang?

107
00:11:13,480 --> 00:11:16,552
Mari berbaring.
Aku ingin berbaring.

108
00:11:16,680 --> 00:11:19,513
Aku ingin berbaring!

109
00:11:19,640 --> 00:11:23,679
Aku ingin menjadi luar biasa denganmu.Vince..

110
00:11:23,800 --> 00:11:27,839
Di sini dan sekarang.

111
00:11:27,960 --> 00:11:31,350
Datang. Kita harus melakukannya.

112
00:11:31,480 --> 00:11:37,919
Ini akan membuatnya takut setengah mati
dan memberikan sedikit "moralitas".

113
00:11:38,040 --> 00:11:41,715
Dan kemudian kita bisa mengambil saluran kencing
dan Memberikan "kedewasaan".

114
00:11:41,840 --> 00:11:45,469
Semua dalam permainan seks lesbian.

115
00:11:45,600 --> 00:11:49,991
"Vagina Sahabatku itu."
"Masuk ke vagina bagian dalam."

116
00:11:50,400 --> 00:11:54,871
- Jangan kencing di vagina!
- Apakah vagina kesal?

117
00:11:56,200 --> 00:11:59,476
Jadi kau ingin aku
untuk membalaskan kamu pada Vince?

118
00:11:59,600 --> 00:12:02,717
Ya. Kami tentu saja tidak akan jatuh cinta -

119
00:12:02,840 --> 00:12:05,912
- Dan mulai melihat "Ellen"
dengan tanganku di dalam celanamu.

120
00:12:06,040 --> 00:12:10,830
- "Setelah di vagina"
- Saya merasa dieksploitasi.

121
00:12:10,960 --> 00:12:14,714
Ayo!

122
00:12:21,040 --> 00:12:23,998
Apa kamu pikir bahwa?

123
00:12:41,760 --> 00:12:44,877
Ya Tuhan! Aku ingin muntah!

124
00:12:55,760 --> 00:12:59,878
Kue beludru merah sialan.

125
00:13:02,240 --> 00:13:07,394
- Apa kau baik-baik saja?
- Sangat. Bagaimana denganmu?

126
00:13:07,520 --> 00:13:11,069
Aku tidak mengerti,
dia mesum Renee.

127
00:13:11,200 --> 00:13:15,318
Pelacur.
Apa yang salah dengan mereka?

128
00:13:19,200 --> 00:13:23,398
Apakah itu dia
yang tertidur di kue Debs?

129
00:13:23,520 --> 00:13:25,954
Tidak, ini Dina.

130
00:13:26,080 --> 00:13:31,108
Renee tertidur di pemanas,
jadi ada api di rambutnya.

131
00:13:31,240 --> 00:13:34,869
- Super!
- Apartemenku bau seperti kucing dibakar.

132
00:13:35,000 --> 00:13:39,994
- Itu sangat menjijikkan.
- kamu berarti "berdaulat."

133
00:13:41,560 --> 00:13:46,634
- Apa yang terjadi dengan kita?
- Apa yang kau maksud dengan "kita"?

134
00:13:46,760 --> 00:13:49,991
- Aku pikir kelompok.
- Apa yang terjadi padamu?

135
00:13:50,120 --> 00:13:53,908
kamulah yang menghilang selama setahun.

136
00:13:54,040 --> 00:13:58,033
- aku mungkin pernah tinggal di rongga.
- Dalam sebuah lubang kelinci?

137
00:13:58,160 --> 00:14:04,110
Kembalilah kepada kami.
Kembali ke dunia kehidupan.

138
00:14:04,240 --> 00:14:09,030
- Itu  sedikit memalukan.
- Memalukan?

139
00:14:09,160 --> 00:14:13,392
Itu sakit. Kau membuatku takut.

140
00:14:13,520 --> 00:14:17,672
kamu memanggil saya "gadis Tunggal yang berusaha".

141
00:14:17,800 --> 00:14:23,193
kamu menyalinku dalam segala hal.
Aku minta maaf, tapi itu benar-benar aneh.

142
00:14:23,320 --> 00:14:27,074
Mengapa semua ini?

143
00:14:27,200 --> 00:14:31,159
- Dan apa yang terjadi pada nada dering?
- Hanya nada dering.

144
00:14:31,280 --> 00:14:36,718
Aku tidak akan membahasnya.
Kita harus ke dokter luka malam ini.

145
00:14:36,840 --> 00:14:39,718
Ya. Kita semua harus melakukan.

146
00:14:39,840 --> 00:14:45,517
Kau tahu apa?
Kita harus mengadakan pesta reuni.

147
00:14:45,640 --> 00:14:48,154
Kita bisa mengundang Renee.

148
00:14:48,280 --> 00:14:52,831
- ...Dan membakarnya.
- Ya!

149
00:14:56,520 --> 00:15:00,513
Super. Ayo, mari kita pergi.

150
00:15:00,640 --> 00:15:05,316
- Aku butuh sesuatu yang lebih kuat.
- Apa? Seperti apa?

151
00:15:05,440 --> 00:15:09,752
- Aku tidak tahu. Mungkin heroin.
- itu ide yang fantastis, Carroll.

152
00:15:09,880 --> 00:15:15,352
- Aku bisa menggunakan obat-obatan.
- Oh tuhan. Ini sangat 80-an.

153
00:15:15,480 --> 00:15:19,268
Aku tahu visi Seorang pria.

154
00:15:19,400 --> 00:15:23,359
Aku menggunakan untuk membeli T dari dia.
Dia belum aman.

155
00:15:23,480 --> 00:15:29,919
Dengan tidak adanya Putaw dan heroin ...

156
00:15:32,520 --> 00:15:36,752
... Aku pikir kita harus melakukannya.

157
00:15:38,440 --> 00:15:41,716
Tinggallah di sini dan jangan berbicara dengan siapa pun.

158
00:15:41,840 --> 00:15:45,310
Dia aneh dengan header baru
jadi tinggal di sini.

159
00:15:47,720 --> 00:15:51,235
Rex. Apakah kau punya sesuatu?

160
00:15:55,600 --> 00:15:58,512
Ayo. Biarkan dia menjadi.

161
00:16:05,040 --> 00:16:09,591
Tujuan!
Mari kita pergi dari sini.

162
00:16:11,080 --> 00:16:13,799
Angkat, Rex!

163
00:16:31,920 --> 00:16:36,391
- Tunggu, tunggu! Kram.
- Ya!

164
00:16:46,560 --> 00:16:50,473
- Rasanya begitu indah.
- Hal ini begitu indah.

165
00:16:50,600 --> 00:16:54,593
Hal ini karena Rexy seksi ...

166
00:16:54,720 --> 00:16:58,759
Jual obat ... kualitas pengedar.

167
00:16:58,880 --> 00:17:03,192
Tapi dia bagian dari setan, hidup
dan pergi jika dia tidak menyukai kamu.

168
00:17:03,320 --> 00:17:06,153
Dan jika dia menyukaiku?

169
00:17:06,280 --> 00:17:10,398
Jika dia menyukaimu ... lari!

170
00:17:19,640 --> 00:17:22,871
Aku mencintaimu.

171
00:17:23,000 --> 00:17:25,878
- Apakah kau? Aku mencintaimu!
- Aku mencintaimu.

172
00:17:26,000 --> 00:17:29,629
Oh tuhan. Peluk aku.

173
00:17:29,760 --> 00:17:35,118
Aku sangat mencintaimu.

174
00:17:35,240 --> 00:17:40,109
- kau adalah sahabatku.
- Aku mungkin satu-satunya temanmu.

175
00:17:42,880 --> 00:17:48,238
- Sakit!
- Tapi aku mencintaimu!

176
00:17:48,360 --> 00:17:52,558
Dan aku suka bangunanmu !
ini sangat bagus.

177
00:17:52,680 --> 00:17:55,797
Ini terlihat bagus. Ini merah.

178
00:18:01,280 --> 00:18:04,431
aku ingin melihatnya.

179
00:18:07,160 --> 00:18:10,152
Bisakah kita pergi ke sana?
Aku ingin di sana.

180
00:18:10,280 --> 00:18:13,272
Aku tahu bagaimana menuju ke sana.

181
00:18:13,400 --> 00:18:17,518
- Apakah kamu?
- Ya. Kita pergi ke sana.

182
00:18:20,760 --> 00:18:23,718
Ya Tuhan!

183
00:18:23,840 --> 00:18:26,229
Ini sangat indah.

184
00:18:26,360 --> 00:18:30,353
Aku adalah raja dunia!

185
00:18:30,480 --> 00:18:33,597
Ini adalah film terbaik
yang pernah dibuat.

186
00:18:33,720 --> 00:18:37,952
- Aku benci film itu!
- Bagaimana kamu benci?

187
00:18:38,080 --> 00:18:41,914
kamu berada di E!
kamu tidak harus membenci sesuatu!

188
00:18:42,040 --> 00:18:45,510
Aku benci film itu!

189
00:18:45,640 --> 00:18:48,029
Kau tahu apa? Ah, itu bukan apa-apa.

190
00:18:48,160 --> 00:18:51,835
Melihat toko kamu sendiri, pajak.
Jadi aku mengambil.

191
00:18:51,960 --> 00:18:54,520
Oh tuhan.

192
00:18:54,640 --> 00:18:58,155
jauh di bawah.

193
00:18:58,280 --> 00:19:03,070
Untuk setan itu! Ya Tuhan!
Sesuatu terbang melewati telingaku!

194
00:19:03,200 --> 00:19:06,237
- Astaga!
- Apa itu?

195
00:19:06,360 --> 00:19:11,195
- Itu adalah kelelawar.
- Diam! Itu bukan.

196
00:19:11,320 --> 00:19:14,790
- Ada kelelawar di sini.
- Tidak!

197
00:19:14,920 --> 00:19:20,870
- Tidak ada kelelawar di sini!
- Ya, mereka tinggal di sana.

198
00:19:21,000 --> 00:19:24,151
Sial! Ini tidak lucu!

199
00:19:24,280 --> 00:19:27,909
- kau takut kelelawar!
- Ya.

200
00:19:28,040 --> 00:19:33,592
Tentu saja aku takut mereka.
Pembawa herpes dan rabies.

201
00:19:33,720 --> 00:19:36,837
Kita harus membeli kucing.

202
00:19:36,960 --> 00:19:41,590
- Kucing makan kelelawar.
- Tidak, mereka tidak.

203
00:19:41,720 --> 00:19:45,395
Kucing makan kelelawar!
Kucing makan kelelawar!

204
00:19:45,520 --> 00:19:50,071
kamu terdengar seperti orang gila
anak-anak penulis buku.

205
00:19:50,200 --> 00:19:54,079
- Mereka makan burung.
- Ini sesuatu yang lain.

206
00:19:54,200 --> 00:20:00,355
Tak peduli bahwa Kita harus terus.
Sekarang aku di sini.

207
00:20:00,480 --> 00:20:03,916
Aku bisa terbang. Lihat.

208
00:20:06,760 --> 00:20:10,594
- Sial!
- Aku tidak tahan.

209
00:20:10,720 --> 00:20:15,157
Sekarang aku di luar. Dia gila
karena aku memanggilnya ...

210
00:20:15,280 --> 00:20:19,592
basah ... vagina.
Vagina muda kesepian.

211
00:20:19,720 --> 00:20:22,951
Seseorang marah padaku.

212
00:20:23,080 --> 00:20:28,598
mereka memanggilku vagina basah.

213
00:20:28,720 --> 00:20:32,315
mereka memanggilku vagina basah.

214
00:20:32,440 --> 00:20:35,955
Sebuah Vagina basah. Sebuah Vagina basah.

215
00:20:41,600 --> 00:20:44,034
Oh tuhan.

216
00:20:50,200 --> 00:20:52,475
Carroll?

217
00:21:07,320 --> 00:21:12,997
- Apa yang terjadi?
- Sialan! Panggil polisi!

218
00:21:13,120 --> 00:21:15,475
Tunggu dulu! Stop!

219
00:21:23,720 --> 00:21:27,952
- Sialan!
- Ya Tuhan!

220
00:21:29,640 --> 00:21:34,760
- Ya Tuhan!
- Seorang Gadis.

221
00:22:11,160 --> 00:22:13,549
Persetan! Brengsek ...

222
00:22:24,240 --> 00:22:28,233
Apa yang kau lakukan?
Apa yang kau lakukan?

223
00:23:53,120 --> 00:23:55,953
Alyce ...

224
00:23:58,320 --> 00:24:00,914
Alyce ...

225
00:24:09,600 --> 00:24:11,556
Alyce!

226
00:24:30,760 --> 00:24:34,435
Ini polisi.
Bolehkah saya bertanya beberapa pertanyaan?

227
00:24:58,600 --> 00:25:00,750
Halo?

228
00:25:02,720 --> 00:25:06,633
Ini polisi.
Bolehkah saya bertanya beberapa pertanyaan?

229
00:25:08,360 --> 00:25:12,558
- Bisa kau tunggu sebentar?
- Oke.

230
00:25:14,440 --> 00:25:16,795
Persetan!

231
00:25:40,640 --> 00:25:44,155
Seorang wanita muda keluar
kecelakaan kemarin -

232
00:25:44,280 --> 00:25:47,431
- Di luar sana.
Kami mencoba untuk mengidentifikasi dirinya.

233
00:25:47,560 --> 00:25:50,757
Oh tuhan. Apa yang terjadi?

234
00:25:50,880 --> 00:25:55,590
Sepertinya
dia melompat dari atap.

235
00:25:55,720 --> 00:26:01,113
Oh tuhan.
Saya ingin tahu apakah itu Carroll.

236
00:26:01,240 --> 00:26:04,471
Teman saya pergi ke sana tadi malam.

237
00:26:04,600 --> 00:26:08,309
- Apa nama belakang Caroll?
- Lewis.

238
00:26:08,440 --> 00:26:11,671
Dia baru saja memberitahu
bahwa pacarnya berselingkuh.

239
00:26:11,800 --> 00:26:14,519
Dan kamu?

240
00:26:15,920 --> 00:26:19,879
Saya ... Maaf.
Aku hanyalah ...

241
00:26:20,000 --> 00:26:26,235
Aku tidur.
Ini benar-benar sulit.

242
00:26:26,360 --> 00:26:30,148
- Bisa lihat beberapa identifikasi?
- Nama saya Alyce.

243
00:26:30,280 --> 00:26:33,511
Saya masih ingin
melihat identitas.

244
00:26:33,640 --> 00:26:36,234
Tentu saja. Tunggu sebentar.

245
00:27:03,400 --> 00:27:07,188
- Dia meninggalkan sesuatu di sini?
- Tidak

246
00:27:07,320 --> 00:27:10,915
- Apakah dia mabuk?
- Kami minum sedikit anggur.

247
00:27:11,040 --> 00:27:15,989
- Berapa banyak?
- Kami berbagi botol.

248
00:27:16,120 --> 00:27:18,873
Obat?

249
00:27:21,400 --> 00:27:24,676
- Apakah kamu pergi ke atap dengannya.
- Tidak

250
00:27:24,800 --> 00:27:31,592
Tidak. Dia sendirian.
Dia berkata bahwa dia ingin sendirian.

251
00:27:31,720 --> 00:27:37,033
- Apakah dia marah? Dia menangis?
- Ya.

252
00:27:37,160 --> 00:27:39,310
- Sangat?
- Ya.

253
00:27:39,440 --> 00:27:42,398
Tapi kamu membiarkan dia
berjalan sendirian ke atas atap.

254
00:27:42,520 --> 00:27:48,834
- Saya tidak tahu seberapa buruk itu.
- Tapi ia menangis berlebihan. Sangat.

255
00:27:48,960 --> 00:27:54,193
Carroll sering menangis.

256
00:27:54,320 --> 00:27:59,314
Dia ... Vince yang bisa membuat
atau mengatakan sesuatu -

257
00:27:59,440 --> 00:28:03,718
-Dia terluka
begitu dia datang ke saya.

258
00:28:03,840 --> 00:28:06,912
Jadi aku mencoba untuk menghiburnya.

259
00:28:07,040 --> 00:28:10,430
Tapi aku begitu lelah malam ini.

260
00:28:10,560 --> 00:28:13,757
Aku tidak tahu,
apa yang harus kulakukan.

261
00:28:13,880 --> 00:28:16,440
- Apakah Vince pacarnya?
- Ya.

262
00:28:16,560 --> 00:28:21,588
- Apakah dia memukulinya?
- Tidak,  tidak seperti itu.

263
00:28:21,720 --> 00:28:24,792
Dia adalah ... Ia orang yang manis.

264
00:28:24,920 --> 00:28:29,630
- Selain dari perzinahan?
- Ya.

265
00:28:33,440 --> 00:28:36,477
Baiklah. Terima kasih.

266
00:28:37,920 --> 00:28:41,549
Bagaimana mungkin Carroll bunuh diri?

267
00:28:41,680 --> 00:28:44,752
Dia tidak mati.
Tapi dia terlihat rusak.

268
00:28:44,880 --> 00:28:47,997
Sekarang kita dapat mengidentifikasi dirinya.

269
00:28:48,120 --> 00:28:52,557
Dia tidak bisa dikenali. Kerusakan wajah membuat
sulit untuk di identifikasi -

270
00:28:52,680 --> 00:28:57,037
- Gigi yang rusak dan
kita tidak bisa mengambil sidik jari.

271
00:28:57,160 --> 00:29:00,436
Siapa yang tahu berapa lama waktu yang dibutuhkan.

272
00:29:00,560 --> 00:29:05,111
Maaf, tapi aku tidak nyaman.

273
00:29:05,240 --> 00:29:10,439
- Aku harus membayarnya.
- Itu bisa dimengerti.

274
00:29:10,560 --> 00:29:14,314
Kami menyediakan suara,
Jika kita memerlukan informasi lebih lanjut.

275
00:29:14,440 --> 00:29:17,830
- Terima kasih.
- Oke.

276
00:29:17,960 --> 00:29:24,479
Wakil Komisaris Warner pusat.
Korban dapat diidentifikasi.

277
00:29:46,280 --> 00:29:49,317
Apa yang salah denganmu?

278
00:29:49,440 --> 00:29:53,558
Oke.
kamu harus membuat ini.

279
00:29:53,680 --> 00:29:57,753
- Mereka mengubah juga.
- Aku tahu apa-apa.

280
00:29:57,880 --> 00:30:01,759
- Ini disebut "perkiraan penghasilan".
- Nilai-nilai Mulai pasti benar ...

281
00:30:01,880 --> 00:30:05,998
... mereka mengubahnya
atau apa?

282
00:30:06,120 --> 00:30:09,795
- Jika kamu mengatakan itu, jadi ...
- Aku membutuhkan nilai akhirnya. 17

283
00:30:09,920 --> 00:30:12,480
- Oke.
- Tidak lebih.

284
00:30:12,600 --> 00:30:15,558
Jadi saya harus mengawasi.

285
00:30:19,480 --> 00:30:23,029
Sahabatku
jatuh dari atap semalam.

286
00:30:28,440 --> 00:30:30,431
Oke.

287
00:30:32,240 --> 00:30:35,277
Saya akan kembali lagi nanti.

288
00:30:53,080 --> 00:30:56,436
Hei.

289
00:31:02,360 --> 00:31:08,879
- Bagaimana kabarnya?
- Kita tidak lagi dalam perawatan intensif.

290
00:31:09,000 --> 00:31:15,030
Mereka memindai otaknya.

291
00:31:15,160 --> 00:31:18,311
Kami masih menunggu hasilnya.

292
00:31:18,440 --> 00:31:23,468
Saat ini, mereka tidak
mengatakan sesuatu.

293
00:31:23,600 --> 00:31:29,038
Mereka akan mengambil sampel lebih banyak
dan melihat bagaimana nanti.

294
00:31:29,160 --> 00:31:33,199
Mereka mengatakan bahwa kita harus
berharap untuk yang terbaik. Menyenangkan.

295
00:31:33,320 --> 00:31:39,793
"Harapan untuk yang terbaik."
Apa lagi yang bisa kita harapkan?

296
00:31:39,920 --> 00:31:43,913
- Apakah dia mengatakan sesuatu?
- Dia tidak bisa.

297
00:31:44,040 --> 00:31:49,398
Wajah hancur
dan dia menggigit lidahnya keluar.

298
00:31:49,520 --> 00:31:52,637
Mengapa dia melakukan ini?

299
00:31:55,240 --> 00:31:58,471
- Aku tidak tahu.
- Apa yang dikatakan sebelum dia pergi ke sana?

300
00:31:58,600 --> 00:32:01,114
Apakah dia mengatakan sesuatu?

301
00:32:04,920 --> 00:32:09,675
Dia berkata bahwa dia ingin sendirian.

302
00:32:11,440 --> 00:32:14,477
Aku berharap
Aku pergi dengan dia disana.

303
00:32:18,520 --> 00:32:22,832
- Carroll?
- Carroll? sayang?

304
00:32:22,960 --> 00:32:25,872
Ya Tuhan! Perawat! Perawat!

305
00:32:26,000 --> 00:32:31,472
Carroll. Tidak, berhenti.
Carroll.

306
00:34:03,520 --> 00:34:06,830
Silakan masuk.

307
00:34:14,160 --> 00:34:16,879
Hei.

308
00:34:17,000 --> 00:34:22,552
- Apakah Mouse datang ke dewan lagi?
- Lagu lama yang sama.

309
00:34:22,680 --> 00:34:24,716
Ya?

310
00:34:24,840 --> 00:34:29,391
- kamu menjual E malam itu.
- E? Apa itu?

311
00:34:29,520 --> 00:34:31,988
- Apa itu?
- Aku tidak tahu.

312
00:34:32,120 --> 00:34:35,874
Ekstasi. Obat.

313
00:34:36,000 --> 00:34:39,549
- Ekstasi?
- Obat, ya.

314
00:34:39,680 --> 00:34:43,559
- Apa yang kamu inginkan?
- Aku ingin membeli ekstasi.

315
00:34:43,680 --> 00:34:46,148
- Apa kamu punya dana?
- Apa?

316
00:34:46,280 --> 00:34:50,637
Mikrofon.
Secara hukum, aku bertanya.

317
00:34:50,760 --> 00:34:55,356
- Tapi aku lebih suka melihat.
- Ini, dia harus.

318
00:35:02,960 --> 00:35:05,235
- Oke?
- No

319
00:35:05,360 --> 00:35:07,715
Lihat semuanya.

320
00:35:07,840 --> 00:35:12,550
- Di depan orang ini?
- Ya.

321
00:35:16,680 --> 00:35:21,390
- Apakah aku mendapatkan nya, sekarang?
- Tidak, sayang. Celana.

322
00:35:27,400 --> 00:35:30,597
- Oh sialan  ...
- Relax.

323
00:35:30,720 --> 00:35:35,157
Tarik celana lagi
dan lepaskan sepatu mu.

324
00:35:35,280 --> 00:35:40,195
Gulung kaki ke atas sehingga aku bisa melihat
pergelangan kaki kamu. Itulah yang aku maksud.

325
00:35:42,200 --> 00:35:45,033
- Ternyata kamu ini?
- Yang saya lakukan.

326
00:35:45,160 --> 00:35:48,118
Dapatkah aku membeli obatnya sekarang?

327
00:35:48,240 --> 00:35:52,199
Apa kamu ingin obat? Mengapa
terburu-buru?

328
00:35:52,320 --> 00:35:55,437
Kemudian kita bisa menghindari
bagian hukum.

329
00:35:55,560 --> 00:35:59,519
- Aku tidak keberatan.
- Ingin bir?

330
00:35:59,640 --> 00:36:04,919
- Aku tidak mau minum bir.
- Aku hanya mencoba untuk menjadi tuan rumah yang baik.

331
00:36:05,040 --> 00:36:08,635
Ini bukan kunjungan yang menyenangkan.

332
00:36:08,760 --> 00:36:14,232
Dia terlihat tidak tahu siapa kita.
Kami hyggespredere.

333
00:36:14,360 --> 00:36:18,035
- Apakah pengedar narkoba.
- Tidak, kita jauh lebih dari itu.

334
00:36:18,160 --> 00:36:23,712
Kami adalah master baru gereja.
Penjelajah Neoprimitivismens.

335
00:36:23,840 --> 00:36:29,119
Yaitu, ya.
Kami anti ... antietablisse ...

336
00:36:29,240 --> 00:36:32,630
- Anti-kacau.
- Kami adalah komunikator!

337
00:36:32,760 --> 00:36:36,719
- Kami adalah stikirenddrenge dewa!
- Dan kami telah menemukan musuh.

338
00:36:36,840 --> 00:36:41,197
- Dan musuh kita.
- Apa itu?

339
00:36:41,320 --> 00:36:44,915
Siapa kita, Mouse?

340
00:36:45,040 --> 00:36:48,271
Pengedar narkoba?

341
00:36:48,400 --> 00:36:54,077
Oke, Tuan-tuan.
Saya akan melakukan bisnis dengan wanita itu.

342
00:36:54,200 --> 00:36:56,634
"Toko."

343
00:37:01,040 --> 00:37:05,033
- bersama dengan kamu, Mouse!
- Ayo kita pergi.

344
00:37:07,560 --> 00:37:09,551
"Toko."

345
00:37:19,320 --> 00:37:22,551
Saya menembak dalam gelap,
dan menganggap ...

346
00:37:22,680 --> 00:37:29,597
... Aku hanya kontak kamu
di dunia kotor narkoens.

347
00:37:31,080 --> 00:37:35,631
Dengan klien baru, atau pemula,
Aku selalu mencoba untuk membangun ...

348
00:37:35,760 --> 00:37:39,719
Apa yang kamu katakan? Tidak percaya.
Ini akan terdengar tidak masuk akal dalam industri ini.

349
00:37:39,840 --> 00:37:44,356
Semacam profesionalisme.
Aku pasti lebih mengambil risiko hukum -

350
00:37:44,480 --> 00:37:48,439
- Ketika aku mencoba
untuk memenuhi keinginanmu.

351
00:37:48,560 --> 00:37:52,712
Jadi aku juga membutuhkan sesuatu darimu,
jika kita ingin melanjutkan.

352
00:37:52,840 --> 00:37:56,674
- Biar kutebak ...
- Jangan lakukan itu. saya tidak menilai .

353
00:37:56,800 --> 00:38:00,156
Belum.

354
00:38:01,360 --> 00:38:06,832
- Apa kamu pikir kamu bisa mendapatkannya?
- Beri aku beberapa.

355
00:38:06,960 --> 00:38:10,714
Oke. Beri aku satu.

356
00:38:10,840 --> 00:38:13,035
Ayolah! Carroll ...

357
00:38:13,160 --> 00:38:18,792
Apa yang saya bicarakan
adalah semacam hubungan pelanggan.

358
00:38:18,920 --> 00:38:23,436
Saya berbuat dosa
dan saya harus memiliki sesuatu sebagai balasannya.

359
00:38:23,560 --> 00:38:30,511
kamu tidak memiliki cukup uang.
Tapi kamu memiliki sesuatu yang tak ternilai harganya.

360
00:38:30,640 --> 00:38:34,474
- Kita bisa melakukan bisnis tanpa uang.
- Kau klise sialan.

361
00:38:34,600 --> 00:38:38,388
Apa kamu mengatakan bahwa?
Ya, cast ini.

362
00:38:38,520 --> 00:38:43,230
Tapi kau datang secara sukarela.
Saya tidak memaksamu.

363
00:38:43,360 --> 00:38:48,798
Kita bahkan tidak mengenal satu sama lain tetapi
kamu mendapatkannya pula dengan uang yang sedikit.

364
00:38:48,920 --> 00:38:53,755
Jadi mungkin agak berlalu,
yang melampaui obat.

365
00:38:53,920 --> 00:38:56,639
Apakah kamu memimpikan seseorang
saat kamu terjaga?

366
00:38:56,760 --> 00:39:01,390
Apakah kamu menutup mata kamu dan berpikir
bahwa mimpi itu nyata?

367
00:39:01,520 --> 00:39:04,557
Tutup mata kamu. ambil kesempatan.

368
00:39:04,680 --> 00:39:07,592
Saya menyediakan semua
apa yang kamu butuhkan.

369
00:39:07,720 --> 00:39:13,875
Aku ingin kau melihat
setan di wajah dan menelan mereka.

370
00:39:24,040 --> 00:39:28,397
kamu akan kembali.
Itu saya jamin.

371
00:40:11,920 --> 00:40:15,276
Aku membakar seperti lilin.

372
00:40:15,400 --> 00:40:18,153
Saya heran bagaimana.

373
00:40:18,280 --> 00:40:23,991
Bagaimana nyala api keluar,
ketika cahaya tersebut terbakar habis?

374
00:40:38,080 --> 00:40:41,197
Aku mencintaimu.

375
00:40:43,280 --> 00:40:45,794
Aku mencintaimu.

376
00:41:01,760 --> 00:41:04,513
Aku mencintaimu.

377
00:41:10,880 --> 00:41:13,553
Aku mencintaimu.

378
00:43:00,560 --> 00:43:04,189
Siapa yang memutuskan sekarang, jalang?

379
00:43:24,400 --> 00:43:27,631
- Tidak, tidak, kamu bahkan tidak mencoba.
- Apa yang salah?

380
00:43:27,760 --> 00:43:31,116
Absen berarti
otomatis kena penalti.

381
00:43:31,240 --> 00:43:35,438
- ketidakhadiran?
- Di mana kamu kemarin?

382
00:43:35,560 --> 00:43:39,155
- Di sini.
- Tidak, itu bukan kamu.

383
00:43:39,280 --> 00:43:42,750
- Ya, saya.
- Jackie?

384
00:43:45,720 --> 00:43:52,637
Sebuah kesalahan kecil untuk nona,
dan kamu dipecat.

385
00:43:52,760 --> 00:43:58,676
Saya tahu bahwa kamu manis. Tapi kali ini
Clark bahkan tidak bisa menyelamatkan kamu.

386
00:43:58,800 --> 00:44:02,839
Terima kasih, Danielle.
kamu untuk memberitahu kesalahan saya -

387
00:44:02,960 --> 00:44:08,478
- Dan memperingatkan saya
tentang situasi yang sangat serius.

388
00:44:43,240 --> 00:44:45,754
Oh Yeah!

389
00:44:47,440 --> 00:44:49,829
Sialan!

390
00:44:51,360 --> 00:44:54,830
- Gadis ...
- Aku bilang "jangan di mulut"!

391
00:44:54,960 --> 00:44:58,191
Kejahatan apa abad ini?

392
00:44:58,320 --> 00:45:02,108
kamu mendapatkan sedikit tambahan. Oke?

393
00:45:02,240 --> 00:45:05,312
Apakah itu oke? Apakah kita teman?

394
00:45:05,440 --> 00:45:09,228
- Teman selamanya?
- Kau babi sialan.

395
00:45:09,360 --> 00:45:13,239
Apa? Oink, Oink.

396
00:45:13,360 --> 00:45:18,878
- kamu benar-benar primadona nyata!
- Persetan!

397
00:45:19,000 --> 00:45:22,037
Sesuatu yang kuat
dapat meredakan kemarahannya ...

398
00:45:22,160 --> 00:45:25,835
- ... Dan keinginan penuh dosa.
- kamu tidak mengenal saya.

399
00:45:25,960 --> 00:45:30,238
Biar kutebak?
Apatis berdosa? Atau tidak peduli?

400
00:45:30,360 --> 00:45:34,194
Aku mengerti.
Aku menyambut itu.

401
00:45:34,320 --> 00:45:37,790
Tapi aku dikutuk dengan imunitas.

402
00:45:42,360 --> 00:45:46,194
- Apa itu?
- Ini saudaraku.

403
00:45:46,320 --> 00:45:50,757
Aku serius.
Aku membunuhnya.

404
00:45:50,880 --> 00:45:56,830
- Untuk menutup, hanya omong kosong.
- tidak, ini Memang benar.

405
00:45:56,960 --> 00:46:01,317
Aku dua belas tahun.
Saudaraku lima belas.

406
00:46:01,440 --> 00:46:05,399
Kami bermain dengan pistol ayahku.

407
00:46:05,520 --> 00:46:08,876
Dan aku menembak setengah
kepalanya.

408
00:46:09,000 --> 00:46:12,276
Ibu mendengarnya,
dan berlari menghampiri kami.

409
00:46:12,400 --> 00:46:18,509
Dia menyelinap ke massa otaknya
dan mengalami patah tulang pinggul dengan mudah.

410
00:46:18,640 --> 00:46:22,349
Aku tidak lupa suaranya,
selama aku hidup.

411
00:46:22,480 --> 00:46:25,631
Dia tidak bisa menekuk
karena pinggul retak.

412
00:46:25,760 --> 00:46:30,276
Jadi pada saat pemakamannya, mereka harus berlari
dia diikat ke tandu.

413
00:46:30,400 --> 00:46:35,758
Ini berdiri seperti ini,
dan itu besar.

414
00:46:35,880 --> 00:46:39,270
Dia diikat di
jadi dia tidak bisa bergerak.

415
00:46:39,400 --> 00:46:45,077
Hampir sebagai ekspresionis
bekerja dari sebelum terjadi perang Jerman.

416
00:46:45,200 --> 00:46:50,228
Itu sebenarnya cukup liar.
Ini adalah senjatanya yang aku gunakan untuk menembak.

417
00:46:50,360 --> 00:46:54,956
- Menjaga pistol kamu?
- Ini adalah apa yang tersisa dari dirinya.

418
00:46:55,080 --> 00:46:57,833
Atau yang berkaitan dengannya.

419
00:46:57,960 --> 00:47:01,589
Ingin mendengar sesuatu yang lucu?
Bisakah kamu lihat ini?

420
00:47:01,720 --> 00:47:06,555
Saya berusia lima belas
dan akan membunuh orang asing sampai mati.

421
00:47:06,680 --> 00:47:10,673
Jadi aku menelepon temanku,
dan memintanya untuk datang dan mendapatkanku.

422
00:47:10,800 --> 00:47:17,273
Aku ingin melakukan pembunuhan berencana,
tapi aku tidak akan mengemudi tanpa lisensi.

423
00:47:17,400 --> 00:47:20,710
Milik masyarakat
membuat kami benar-benar gila.

424
00:47:20,840 --> 00:47:24,389
Itu membuat kita ... Apa? Apa itu?

425
00:47:26,560 --> 00:47:29,757
- Lakukan.
- Ya, sialan.

426
00:47:29,880 --> 00:47:33,077
- Lakukan.
- Lakukan.

427
00:47:33,200 --> 00:47:36,272
Ya kita lakukan.

428
00:47:37,120 --> 00:47:40,874
- Lakukan, sialan.
- Ya.

429
00:47:44,640 --> 00:47:47,473
Ya Tuhan, lakukan saja.

430
00:47:47,600 --> 00:47:50,114
Persetan!

431
00:47:51,920 --> 00:47:55,879
Menembak, menembak, menembak.
Lakukan, lakukan, lakukan saja.

432
00:47:56,000 --> 00:47:59,629
- Aku serius!
- Lakukan!

433
00:47:59,760 --> 00:48:04,276
Tidak, tidak, tidak.
kamu harus lihat.

434
00:48:07,040 --> 00:48:14,037
Ayo! Ingin mengisap ini? aku
memberikan sedikit tambahan jika kamu melakukannya.

435
00:48:14,160 --> 00:48:20,679
Itu hanya lelucon.
Sebuah trik. Aku tahu di mana peluru berada.

436
00:48:20,800 --> 00:48:24,270
Ada apa denganmu?
Terakhir kali kau begitu jinak.

437
00:48:24,400 --> 00:48:27,153
Hari ini kamu tidak terlalu menyenangkan.

438
00:48:27,280 --> 00:48:32,149
- Dia menelan "jus" kamu?
- Ya, sedikit senang, dia sekarang.

439
00:48:32,280 --> 00:48:35,397
Persetan! Persetan!

440
00:48:41,400 --> 00:48:45,439
Untuk setan.
Mungkin waktu dalam sebulan.

441
00:48:54,680 --> 00:48:56,910
Persetan. Persetan.

442
00:49:09,000 --> 00:49:13,278
Tembak, tembak, tembak!
Lakukan! Lakukan!

443
00:49:17,680 --> 00:49:20,148
Tembak, Tembak, Tembak ...

444
00:49:20,280 --> 00:49:25,195
Lakukan! Lakukan!

445
00:49:25,320 --> 00:49:27,959
Lakukan!

446
00:49:45,080 --> 00:49:48,311
Brengsek ... apaan ...

447
00:49:48,440 --> 00:49:50,476
Persetan!

448
00:50:24,400 --> 00:50:28,234
Selamat pagi, Alyce.
Kau tahu apa?

449
00:50:28,360 --> 00:50:34,629
Sekarang resmi diputuskan
kamu dipecat ...

450
00:50:44,320 --> 00:50:48,677
Aku butuh sesuatu yang lebih kuat.

451
00:50:48,800 --> 00:50:52,110
Ini bayarannya.

452
00:50:52,240 --> 00:50:55,277
- Tunggu sebentar. santai saja.
- Ayo.

453
00:50:55,400 --> 00:50:59,359
Apa? Aku tidak tahu.
Mungkin aku akan bicara.

454
00:50:59,480 --> 00:51:03,359
- Terlalu buruk untuk ku.
- Aku serius.

455
00:51:03,480 --> 00:51:06,870
Hello! Aku serius.

456
00:51:07,000 --> 00:51:13,109
- Apa kamu ada ?
- Sekarang? Tidak ada, cukup lucu.

457
00:51:13,240 --> 00:51:17,518
Agak kuat untuk wanita?

458
00:51:17,640 --> 00:51:22,475
Hal ini tidak
lokasi toko yang dipilih secara acak.

459
00:51:22,600 --> 00:51:26,309
Di sinilah, aku sendiri ...

460
00:51:26,440 --> 00:51:31,594
Apakah ini awal ...
dari sebuah persahabatan yang indah.

461
00:51:31,720 --> 00:51:37,716
- Datang ke sini dan duduk.
- Tidak, terima kasih.

462
00:51:37,840 --> 00:51:40,957
Kalian sama-sama penjahat
seperti aku.

463
00:51:41,080 --> 00:51:46,757
Siapa yang paling kacau? Hal ini
, atau ia datang dengan?

464
00:51:46,880 --> 00:51:50,634
Apakah kau kecewa karena aku tidak
mau duduk di samping kamu?

465
00:51:50,760 --> 00:51:54,594
Tidak. Tapi kamu harus memahami ...

466
00:51:54,720 --> 00:52:00,352
Aku merasa ...
bahwa kamu berdiri di sana dan menilai saya.

467
00:52:02,840 --> 00:52:05,957
Bisakah kamu melihat ini?

468
00:52:06,080 --> 00:52:12,349
Selama Larangan, aku bisa
merokok di penjara karena minum bir.

469
00:52:12,480 --> 00:52:16,109
Jadi siapa yang dapat menentukan
apa yang benar dan salah -

470
00:52:16,240 --> 00:52:19,357
- Ketika masyarakat
tidak bisa memutuskan?

471
00:52:19,480 --> 00:52:22,597
Apakah kamu mengatakan bahwa itu adalah kesalahan masyarakat?

472
00:52:22,720 --> 00:52:25,678
- Ya, dalam beberapa hal.
- Jika apa yang diperlukan untuk ...

473
00:52:25,800 --> 00:52:30,430
... Bagi kamu untuk tidur nyenyak,
Kemudian, hanya untuk mengucapkan selamat.

474
00:52:30,560 --> 00:52:36,317
- Ini kamu yang beli. Bukan aku.
- Saya tidak dipuja.

475
00:52:36,440 --> 00:52:40,353
Pria abad paling mulia telah
diperlakukan sebagai penjahat.

476
00:52:40,480 --> 00:52:44,951
Kami memiliki Nelson Mandela,
Martin Luther King dan Gandhi.

477
00:52:45,080 --> 00:52:49,710
- Membandingkan kamu dengan Gandhi?
- kau benar.

478
00:52:49,840 --> 00:52:53,355
Aku seorang bajingan waktu kecil.
Aku penjahat.

479
00:52:53,480 --> 00:52:57,075
Tapi aku bukan apa-apa dibandingkan
dengan para politisi di Washington.

480
00:52:57,200 --> 00:53:02,320
Atau Enron, Wall Street
dan bank-bank yang membiarkan kita dalam kesulitan.

481
00:53:02,440 --> 00:53:07,912
Dan bagaimana dengan perang, perusahaan minyak,
Halliburton dan industri tembakau?

482
00:53:08,040 --> 00:53:13,637
Ini adalah kejahatan yang ekstrim.
Tapi yang mereka lakukan adalah legal.

483
00:53:13,760 --> 00:53:18,072
Siapa yang paling jahat?
Mereka yang menjual burger McCancer -

484
00:53:18,200 --> 00:53:22,273
- Atau sm�forbryderen yang merampok mereka?

485
00:53:22,400 --> 00:53:25,915
Seluruh sistem adalah rumah utama dari kartu.

486
00:53:26,040 --> 00:53:29,476
Dan itu menjungkirbalikkan sekitar telinga kita.

487
00:53:29,600 --> 00:53:33,957
Ketika negara hanya begitu mengerikan
seperti dalam film "Mad Max" -

488
00:53:34,080 --> 00:53:38,551
- Jadi kita yang tinggal di bagian bawah,
telah diambil alih.

489
00:53:38,680 --> 00:53:44,869
Sebagian dari kita belajar dari pidana
dunia seolah itu adalah lingkungan alam.

490
00:53:45,000 --> 00:53:47,753
Beberapa dari kami
lebih suka tinggal di bawah -

491
00:53:47,880 --> 00:53:52,112
- Karena rasanya lebih dari hidup,
bersih teratur -

492
00:53:52,240 --> 00:53:56,074
- Bland
omong kosong dan menyedihkan di luar sana.

493
00:53:58,920 --> 00:54:03,118
Sembilan sampai lima? Hampir tidak.
Aku tidak akan mencuci lantai -

494
00:54:03,240 --> 00:54:09,713
- Menatap layar komputer atau
melayani burger dan kentang goreng sepanjang hari.

495
00:54:09,840 --> 00:54:13,628
Bolehkah saya mengajukan pertanyaan? Apakah kamu
kamu sebagai seorang individu -

496
00:54:13,760 --> 00:54:20,233
- Dengan sesuatu yang
Hanya mirip dengan nilai-nilai ...

497
00:54:24,080 --> 00:54:28,870
Itu ... kamu memiliki
untuk mengendalikan hidup kamu?

498
00:54:29,000 --> 00:54:31,798
Bangun, Sayang.

499
00:54:31,920 --> 00:54:37,233
Ini kamu atau mereka. Membunuh atau menjadi
dibunuh. doktrin Darwin kumuh tersebut.

500
00:54:37,360 --> 00:54:42,388
Ini hal yang paling kejam,
bukan yang terkuat yang bertahan hidup.

501
00:54:42,520 --> 00:54:47,640
Apa yang tidak membunuh kita, menyeret kita
keluar ke jalan-jalan dan tidur dengan kita.

502
00:54:52,440 --> 00:54:55,796
Apa kamu mengerti itu?
Siapa yang mengendalikanmu?

503
00:55:01,160 --> 00:55:04,232
Ayo.
Terima kasih untuk perbincangan.

504
00:55:14,640 --> 00:55:17,313
Itu adalah sesuatu yang baru.

505
00:57:17,240 --> 00:57:20,630
Aku sangat menyesal, Alyce.

506
00:57:20,760 --> 00:57:25,788
Oh tuhan.
Ketika aku melihat kamu datang seperti ini ...

507
00:57:25,920 --> 00:57:29,037
Akua berharap ... hampir
dia mengikuti dari belakangnya.

508
00:57:29,160 --> 00:57:35,315
- Aku mengggunakan untuk kembali.
- Dia meninggalkan sesuatu bersamamu?

509
00:57:38,800 --> 00:57:41,872
Tasnya masih ada.

510
00:57:42,000 --> 00:57:46,198
- Dapatkah aku mendapatkannya?
- Tentu saja, Vince.

511
00:57:47,840 --> 00:57:52,391
Apa yang paling kamu ingat?

512
00:57:52,520 --> 00:57:55,557
Dia takut kelelawar.

513
00:57:58,880 --> 00:58:01,269
Aku ingat matanya.

514
00:58:01,400 --> 00:58:06,269
Ketika dia melihat sebuah ...

515
00:58:06,400 --> 00:58:09,392
... Kelihatannya
dia merahasiakan.

516
00:58:09,520 --> 00:58:14,071
menggodaku dan berkata,
dia seperti akuarium.

517
00:58:14,200 --> 00:58:18,193
Ada begitu banyak sedemikian.

518
00:58:19,360 --> 00:58:22,670
Aku mencintainya untuk itu.

519
00:58:22,800 --> 00:58:27,874
Tapi aku juga tahu
bahwa dia terlalu baik untuk ku.

520
00:58:28,000 --> 00:58:32,710
Jadi aku begitu bodoh sialan ...

521
00:58:32,840 --> 00:58:39,313
Aku melakukan hal-hal ... yang sakit
hanya untuk menjadi selangkah lebih maju.

522
00:58:43,200 --> 00:58:46,192
Tidak apa-apa, Sayang.

523
00:58:49,800 --> 00:58:53,110
Ini sangat mengerikan.

524
00:58:53,240 --> 00:59:00,157
Sedih. Tapi tak seorang pun ada di sana untuknya,
ketika dia membutuhkannya.

525
00:59:00,280 --> 00:59:03,431
- Bebrejder saya?
- tidak

526
00:59:03,560 --> 00:59:08,759
Itu bukan tanggung jawab kamu, sayang.
kamu dapat melanjutkan dan bahwa dia tahu.

527
00:59:08,880 --> 00:59:12,031
Aku pikir teman-temannya.

528
00:59:12,160 --> 00:59:16,756
Mereka seharusnya sudah ada
dan mendukung dia.

529
00:59:16,880 --> 00:59:22,557
Jika dia memiliki dukungan ...
ia mungkin telah hidup hari ini.

530
01:00:08,120 --> 01:00:14,150
Kau terlihat mengerikan.
Apa yang mereka lakukan kepada kamu?

531
01:00:14,280 --> 01:00:17,033
Kau terlihat seperti buatan.

532
01:00:19,120 --> 01:00:23,113
kau masih nyata.

533
01:00:23,240 --> 01:00:28,075
Kau sangat lembut.
kau terasa begitu indah.

534
01:00:31,800 --> 01:00:34,758
- Carroll.
- Apa yang dia lakukan?

535
01:00:38,640 --> 01:00:41,552
Maaf.

536
01:00:41,680 --> 01:00:44,274
- Sentuh dia.
- Hentikan dia!

537
01:00:44,400 --> 01:00:47,358
- Apa yang kamu lakukan?
- Angkat, Al!

538
01:00:49,440 --> 01:00:54,070
- Alyce. Apa yang kamu lakukan?
- Alyce.

539
01:00:58,080 --> 01:01:01,789
- Aku ingin kamu pergi. Apa kau ingin dirajam?
- Angkat, Harold.

540
01:01:01,920 --> 01:01:04,753
Apa yang salah denganmu?
Aku jijik.

541
01:01:04,880 --> 01:01:10,432
- Kau yang bertanggung jawab!
- Ayo, Ayah. Biarkan dia.

542
01:01:10,560 --> 01:01:13,597
kamu benar. Aku yang membunuhnya.

543
01:01:13,720 --> 01:01:17,395
Pertama saya mendorongnya
dia jatuh dari atap.

544
01:01:17,520 --> 01:01:22,116
Tapi memukulnya tidak sampai mati,
jadi saya mengambil bantal ...

545
01:01:22,240 --> 01:01:29,032
Dan ... memeras keluar kehidupan
putri tercintamu!

546
01:01:29,160 --> 01:01:33,199
Sahabatku! Aku hanya teman.

547
01:01:33,320 --> 01:01:36,630
Sial, Alyce.

548
01:01:36,760 --> 01:01:41,629
- Apa yang ... Apa yang kamu lakukan?
- Sekarang kamu harus tenang!

549
01:01:41,760 --> 01:01:44,513
kamu memiliki banyak waktu untuk menjelaskan!

550
01:01:44,640 --> 01:01:49,509
- Aku ingin kau pergi sekarang. pergi!
- Angkat, Harold! Angkat.

551
01:02:00,560 --> 01:02:04,109
Tidak, Al!
kamu harus pergi, Al. Tidak.

552
01:02:06,200 --> 01:02:08,634
Aku?

553
01:02:08,760 --> 01:02:15,029
- Apakah aku yang harus pergi? Benarkah?
- Maaf.

554
01:02:15,160 --> 01:02:18,709
Ini adalah salahmu.

555
01:02:18,840 --> 01:02:23,789
Necrophilic lesbian.
kau sakit.

556
01:05:21,360 --> 01:05:26,195
Saya selalu memulai pelatihan
dengan kiasan.

557
01:05:26,320 --> 01:05:29,995
Saya menjalankan mereka dengan keras, jadi aku mengatakan:

558
01:05:30,120 --> 01:05:33,157
"Sekarang lebih Kurt."

559
01:05:33,280 --> 01:05:38,832
Alih-alih "sekarang ditemui didorong."
Aku menelepon Kurt.

560
01:05:38,960 --> 01:05:41,554
Ya, aku mengerti dengan baik.

561
01:05:41,680 --> 01:05:45,229
Ini adalah replikasi klasik
dari "Bugs Bunny".

562
01:05:48,280 --> 01:05:50,874
kamu harus mampir.

563
01:05:51,000 --> 01:05:55,516
Trapesium otot ini
bisa menggunakan beberapa pekerjaan.

564
01:05:55,640 --> 01:05:59,315
Kita dapat bekerja dengan otot delta.

565
01:05:59,440 --> 01:06:04,230
Tidak begitu banyak.
kamu tetap sosok feminim ...

566
01:06:04,360 --> 01:06:08,751
Tapi ... kamu akan mendapatkan yang lebih nikmat.
Jika hal ini mungkin.

567
01:06:08,880 --> 01:06:13,590
kamu harus mampir.
Aku akan merawatmu.

568
01:06:13,720 --> 01:06:17,076
Aku akan memberikan semua
apa yang kamu butuhkan.

569
01:06:18,560 --> 01:06:21,836
kamu tentu tidak banyak berkata.

570
01:06:26,760 --> 01:06:30,116
Mari kita pergi.

571
01:06:35,400 --> 01:06:38,551
Mudah untuk menangkap. Aku suka itu.

572
01:06:43,280 --> 01:06:47,432
Bagaimana tempat Cosy .

573
01:06:51,200 --> 01:06:57,036
Aku menyalahkanmu. Aku pikir
bahwa kamu sangat tertutup.

574
01:06:57,160 --> 01:07:01,312
- Tidak Mau?
- Tidak

575
01:07:07,040 --> 01:07:12,512
- Nah, sialan, hanya kita.
- Ini akan lebih baik dan lebih baik.

576
01:07:32,680 --> 01:07:35,399
Biarkan aku memberitahumu satu hal.

577
01:07:35,520 --> 01:07:38,830
Dikatakan di sini, aku
mengurus semua gadisku.

578
01:07:38,960 --> 01:07:45,069
Sekarang, selama Kurt.
saat akan Kurt di dalam kamu.

579
01:07:45,200 --> 01:07:49,671
- Hanya diam.
- Kedengarannya bagus.

580
01:07:49,800 --> 01:07:52,553
Kamu sangat ...

581
01:07:55,760 --> 01:07:58,832
kamu ...

582
01:08:00,200 --> 01:08:05,479
- Tunggu, tunggu ...
- ada apa? Tidak juga.

583
01:08:05,600 --> 01:08:08,637
Ya, di sana.

584
01:08:08,760 --> 01:08:11,991
- Baik kamu punya jerawat di punggungmu.
- Apa?

585
01:08:12,120 --> 01:08:16,477
- Aku tidak menggunakan steroid.
- Tentu saja tidak.

586
01:08:16,600 --> 01:08:19,592
- Bukankah kamu sedang bercinta denganku?
- Oke.

587
01:08:23,720 --> 01:08:27,076
- Neraka! Apa yang masuk ..
- Ini adalah lebih baik.

588
01:08:27,200 --> 01:08:31,432
Tidak, itu tidak lebih baik.
Ini lebih baik.

589
01:08:31,560 --> 01:08:34,677
Oke. Baiklah.

590
01:08:34,800 --> 01:08:38,475
- Sialan! Sakit!
- Apa yang kamu pikirkan?

591
01:08:38,600 --> 01:08:42,957
Jika kamu tidak mengambil steroid
kamu tidak akan memiliki jerawat di punggungmu.

592
01:08:43,080 --> 01:08:46,197
kau sakit.

593
01:08:46,320 --> 01:08:50,074
Berbaringlah, "Big Boy".
Jadi kalem, Aku punya sesuatu.

594
01:08:52,800 --> 01:08:55,872
Oke. Oke. Oke.

595
01:08:56,000 --> 01:09:00,391
Hanya santai saja
dan biarkan aku yang melakukan pekerjaan.

596
01:09:05,160 --> 01:09:08,789
Persetan! sialan sialan! aku berdarah.

597
01:09:08,920 --> 01:09:14,358
Sial puting! Persetan!
Berdarah, putingku berdarah !

598
01:09:17,480 --> 01:09:20,711
Puting ku berdarah, ya, sialan!

599
01:09:24,360 --> 01:09:27,193
Pria payah.

600
01:09:30,920 --> 01:09:35,118
Bersantailah sekarang. Aku tidak akan menyakitimu.
Aku janji.

601
01:09:35,240 --> 01:09:39,597
Aku janji! Ayo.

602
01:09:39,720 --> 01:09:43,679
- Tenang saja.
- Cium aku

603
01:09:43,800 --> 01:09:46,837
Ingin mencicipi darahku?

604
01:10:18,080 --> 01:10:22,631
- kamu sedang sakit kepala.
- kamu sudah selesai, Kurt.

605
01:10:22,760 --> 01:10:25,797
Tidak ada hal yang lebih buruk. Oke?

606
01:10:28,760 --> 01:10:30,910
- Apa sudah cukup?
- Ya.

607
01:10:33,520 --> 01:10:37,308
Oke. Tenang.

608
01:10:54,440 --> 01:10:57,830
- Halo?
- Halo. Apakah kamu dirumah?

609
01:10:57,960 --> 01:11:01,589
- Ya.
- Dapatkah Aku mengambil tasnya sekarang?

610
01:11:01,720 --> 01:11:05,554
Tentu saja. datanglah.

611
01:11:05,680 --> 01:11:08,877
Apakah itu pacarmu?

612
01:11:16,960 --> 01:11:21,988
Ya, itu benar-benar baik.
Apakah itu baik bagi kamu?

613
01:11:22,120 --> 01:11:25,157
Kamu gila.

614
01:11:26,360 --> 01:11:31,195
Terima kasih menggelengkan
aku pondasi kuda jantan.

615
01:11:31,320 --> 01:11:35,359
kamu bisa pergi sekarang.
Dan menunjukkan pintu di belakangmu.

616
01:11:50,240 --> 01:11:54,119
Baiklah, kesedihan apa yang terjadi padamu?

617
01:11:54,240 --> 01:11:58,870
Yah, ...
Saya adalah "p�kurt".

618
01:12:00,600 --> 01:12:04,070
- Ini terlihat buruk.
- Tidak apa-apa.

619
01:12:05,520 --> 01:12:09,479
- Apa kabar?
- Aku sedang menggantung masuk

620
01:12:09,600 --> 01:12:12,558
Aku mencoba untuk bearda di dalamnya.

621
01:12:15,280 --> 01:12:20,035
Ya, aku tahu. Aku tahu.

622
01:12:20,160 --> 01:12:22,913
Tidak apa-apa.

623
01:12:25,720 --> 01:12:30,032
- kamu tidak bertanya bagaimana aku merasakan.
- Maaf.

624
01:12:30,160 --> 01:12:34,438
- Apa kabar?
- Aku merindukanmu.

625
01:12:36,520 --> 01:12:39,751
Aku sangat merindukannya.

626
01:12:42,080 --> 01:12:45,436
Dan aku merindukanmu.

627
01:12:55,720 --> 01:12:59,030
Al? Apa yang kamu lakukan, Al?

628
01:13:03,920 --> 01:13:06,309
Tidak apa-apa.

629
01:13:15,360 --> 01:13:17,351
Tunggu ...

630
01:13:19,280 --> 01:13:24,354
- Apa itu? Darah kamu?
- Tidak apa-apa.

631
01:13:24,480 --> 01:13:27,040
Tidak apa-apa.

632
01:13:28,200 --> 01:13:31,237
Aku bisa membuat kamu merasa lebih baik.

633
01:13:36,320 --> 01:13:39,437
Tunggu, tunggu, tunggu. Berhenti.

634
01:13:39,560 --> 01:13:43,235
Aku hanya ingin dompet Carroll.

635
01:13:57,160 --> 01:14:00,835
Halo, Sayang.
Ya, Aku tidak bisa bicara sekarang.

636
01:14:00,960 --> 01:14:04,236
Ya, aku mencintaimu.
Oke, halo.

637
01:14:12,560 --> 01:14:14,915
- Salah jenis pisau.
- Apa?

638
01:14:15,040 --> 01:14:18,350
- Aku memiliki pisau seadanya.
- Apa?

639
01:14:29,920 --> 01:14:32,309
Apa yang telah kauperbuat?

640
01:14:39,520 --> 01:14:43,911
Bantuan ... panggil siapapun!

641
01:14:46,680 --> 01:14:49,513
Ya Tuhan!

642
01:14:49,640 --> 01:14:52,200
Aku tidak akan mati ...

643
01:14:52,320 --> 01:14:55,710
- Kamu sangat menyedihkan.
- Maukah kamu ...

644
01:14:55,840 --> 01:15:01,472
Dia bertanya-tanya
bagaimana itu akan..

645
01:15:01,600 --> 01:15:04,433
Menyedihkan.

646
01:15:04,560 --> 01:15:08,348
- Ini menyedihkan.
- Bantu saya.

647
01:15:08,480 --> 01:15:12,109
Sebuah kekecewaan.

648
01:15:12,240 --> 01:15:16,756
Dia akan kecewa.

649
01:17:59,600 --> 01:18:02,751
Hei. Boleh aku meminjamnya?

650
01:18:02,880 --> 01:18:05,838
- Tentu saja. Apa kamu perlu bantuan?
- Tidak

651
01:18:05,960 --> 01:18:08,394
- Aku hanya berlatih.
- untuk apa?

652
01:18:08,520 --> 01:18:11,398
Tentang cara menyingkirkan mayat.

653
01:18:11,520 --> 01:18:14,717
- Beritahu aku jika kamu membutuhkan bantuan.
- Dapatkah aku meminjam ini?

654
01:18:14,840 --> 01:18:18,037
- Tentu saja.
- Super. Terima kasih.

655
01:18:23,200 --> 01:18:25,350
kau kehilangan kepalamu?

656
01:19:00,560 --> 01:19:03,358
Apa kau tidak tahu waktu ?

657
01:19:03,480 --> 01:19:08,634
- Tidak, tapi aku bisa mencari.
- Aku tidak tahu apa waktu itu.

658
01:19:08,760 --> 01:19:13,880
Saya telah menerima keluhan tentang kebisingan.

659
01:19:14,000 --> 01:19:16,753
- Sekarang sudah malam.
- Maaf.

660
01:19:16,880 --> 01:19:20,634
- Saya bisa menyelesaikannya besok.
- Menyelesaikan apa?

661
01:19:20,760 --> 01:19:26,198
Aku merawat mayat,
untuk membuatnya lebih mudah untuk menyingkirkan.

662
01:19:26,320 --> 01:19:29,790
- Ini tidak lucu.
- Aku tahu.

663
01:19:48,160 --> 01:19:50,594
Halo?

664
01:19:50,720 --> 01:19:54,156
- Siapa ini?
- Kabar dari kemarin.

665
01:19:54,280 --> 01:19:57,431
Kenapa
Mengambil telepon Vinces?

666
01:19:57,560 --> 01:20:01,439
kamu tentu saja bisa datang
dan mencari tahu?

667
01:20:08,920 --> 01:20:12,196
Vince? Vince!

668
01:20:12,320 --> 01:20:14,993
- Vince!
- kamu tidak berteriak.

669
01:20:15,120 --> 01:20:18,192
- Dia ada di sini?
- Menentukan "di sini".

670
01:20:18,320 --> 01:20:23,952
- Dia ada di sini?
- Dia ada di sini.

671
01:20:24,080 --> 01:20:27,117
Tapi dia telah mati.

672
01:20:27,240 --> 01:20:31,597
Jangan biarkan aku keluar.
kamulah yang mengkhianatinya.

673
01:20:31,720 --> 01:20:36,350
- kamu memiliki masalah, Renee.
- Apakah aku yang memiliki masalah?

674
01:20:36,480 --> 01:20:39,995
kamu prototipe
dari orang gila dengan masalah.

675
01:20:40,120 --> 01:20:43,874
- kamu harus tenang.
- Jangan memutuskan.

676
01:20:44,000 --> 01:20:47,629
Jika kamu tidak mengendalikan diri,
Renee, aku yang melakukannya.

677
01:20:47,760 --> 01:20:51,196
Datang dengan cara, jalang.
Apa yang kau lakukan?

678
01:20:51,320 --> 01:20:54,392
Pisau duduk di Vince.

679
01:20:54,520 --> 01:20:57,990
Jadi aku mungkin menghancurkan tengkorakmu
dengan tongkat baseball.

680
01:22:17,360 --> 01:22:20,955
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Mengumpulkan beberapa longgar berakhir.

681
01:22:21,080 --> 01:22:25,119
kamu pacar Clark
membuat hidup saya seperti dineraka ...

682
01:22:25,240 --> 01:22:29,074
- ... Karena aku, punya kamu dipecat.
- Dia bukan pacarku.

683
01:22:29,200 --> 01:22:32,158
Itu bukan salahku.

684
01:22:32,280 --> 01:22:37,752
Ini adalah kebijakan perusahaan.
Saya hanya melakukan pekerjaan saya.

685
01:22:37,880 --> 01:22:42,874
Clark tidak melihat saya kapan..
Mereka hanya melihat kamu, Alyce.

686
01:22:43,000 --> 01:22:45,958
Mereka tersenyum padamu.

687
01:22:46,080 --> 01:22:50,392
Mengapa tidak melihatku?

688
01:22:50,520 --> 01:22:54,638
Mengapa tidak melihatku?

689
01:23:04,040 --> 01:23:07,316
Baiklah, Jam berapa sekarang?
Apakah siang hari?

690
01:23:07,440 --> 01:23:11,956
Terlalu dini.
Bangunkan aku ketika matahari terbenam.

691
01:23:12,080 --> 01:23:15,197
Apa yang kamu membutuhkan bola ke pohon?

692
01:23:15,320 --> 01:23:18,232
Ini membantuku untuk memegang kendali.

693
01:23:18,360 --> 01:23:22,035
- Siapa yang mengontrol tindakanmu?
- Pelacur!

694
01:23:24,800 --> 01:23:27,712
Jalang!

695
01:23:27,840 --> 01:23:31,594
Tidak! Jatuhkan, sialan.

696
01:23:33,920 --> 01:23:37,151
Apa yang terjadi?
Apakah kau sudah gila?

697
01:23:37,280 --> 01:23:41,751
Apa ini, bagaimana itu?
kamu menghancurkan saudaraku !

698
01:23:43,760 --> 01:23:48,072
Jalang.
Dan obatku.

699
01:23:48,200 --> 01:23:51,272
kamu ... Apakah kamu gila?

700
01:23:51,400 --> 01:23:57,032
Sekarang kau hanya berbohong.
Aku punya rencana ... denganmu!

701
01:24:00,400 --> 01:24:05,030
Ya, aku sendiri.
Mulai sekarang kamu jalang saya.

702
01:24:05,160 --> 01:24:10,632
Untuk setan. Tidak, kamu tahu ini apa?
Ini bahkan lebih baik ...

703
01:24:10,760 --> 01:24:17,108
kamu mainan saya ... sial.
kamu mainan sialan saya.

704
01:24:17,240 --> 01:24:20,550
Tidak, pula. Persetan.
kamu tahanan saya.

705
01:24:20,680 --> 01:24:23,433
Saya Rusia dan kamu ...

706
01:24:54,880 --> 01:24:57,599
Apa itu mungkin?

707
01:28:06,540 --> 01:28:08,735
Apa ?
