﻿0
00:00:10,800 --> 00:00:20,007
<font color="#ffff00">Diterjemahkan Oleh: </font> <U> << @rudyidur >>

1
00:02:37,365 --> 00:02:39,616
Man1:
Di sini!

2
00:02:40,660 --> 00:02:42,536
-Di sini!
MAN 2: Itu adalah ledakan!

3
00:02:53,631 --> 00:02:55,424
SURFERS:
Whoa!

4
00:03:01,598 --> 00:03:02,973
[Bersorak]

5
00:03:03,141 --> 00:03:06,101
Ya, Manu!
Anda menunjukkan kepada mereka, Manu! Ya.

6
00:03:06,603 --> 00:03:07,895
Ya.

7
00:03:12,442 --> 00:03:14,651
Hei, man. Bersantai.

8
00:03:14,903 --> 00:03:16,945
-Tunggu longgar, bro.
-Dapatkan nyata, manusia.

9
00:03:17,113 --> 00:03:20,240
Hanya karena Anda tinggal di sini
tidak berarti Anda memiliki laut.

10
00:03:20,408 --> 00:03:21,450
MANU:
Whoa!

11
00:03:21,618 --> 00:03:22,618
[Terengah]

12
00:03:26,790 --> 00:03:28,916
[BERTERIAK]

13
00:03:33,046 --> 00:03:34,421
[Batuk]

14
00:03:35,965 --> 00:03:37,633
BOY:
Ya, itu benar!

15
00:03:37,801 --> 00:03:40,844
-Baiklah!
MAN: Nice work!

16
00:03:41,096 --> 00:03:42,304
BOY: Baiklah!
MAN: Yeah!

17
00:03:44,140 --> 00:03:49,061
Oh. Cara untuk pergi, Manu.
Itu mengagumkan.

18
00:03:49,270 --> 00:03:50,813
Kau Kahuna besar saya.

19
00:03:50,980 --> 00:03:53,273
Aw. Snookie.

20
00:03:54,317 --> 00:03:57,319
Manu, kau Kahuna besar saya juga.

21
00:03:57,612 --> 00:03:58,821
[Tertawa]

22
00:03:59,072 --> 00:04:00,656
[Cekikikan]

23
00:04:05,578 --> 00:04:06,620
[Bersendawa]

24
00:04:06,788 --> 00:04:08,706
Ada apa dengan semua ini
mainlanders sih?

25
00:04:08,957 --> 00:04:13,335
The Big Kahuna dari Hanahuna kontes
seharusnya hal yang lokal, man.

26
00:04:13,586 --> 00:04:15,629
Hei, apakah aku tampak cemas?

27
00:04:15,839 --> 00:04:17,381
Aku sudah punya berselancar dalam darah saya.

28
00:04:17,590 --> 00:04:20,718
Leluhur saya telah naik
gelombang ini selama beberapa generasi.

29
00:04:20,969 --> 00:04:24,722
Aku masih tidak berpikir mereka mainlanders
memiliki bisnis apa pun di sini.

30
00:04:24,973 --> 00:04:27,099
Jangan khawatir, kecil Jim.

31
00:04:27,308 --> 00:04:30,477
Kompetisi hanya membuat saya
mendapatkan lebih banyak ke dalam alur saya.

32
00:04:30,687 --> 00:04:33,397
-Aku berkata, "Bawa, bayi."
-Ya.

33
00:04:33,648 --> 00:04:35,649
Aku tidak tahu, Manu.

34
00:04:35,859 --> 00:04:38,152
Pulau roh tidak akan menyukainya.

35
00:04:38,361 --> 00:04:40,696
Spirits? Mencoba untuk menakut-nakuti kami ...

36
00:04:40,864 --> 00:04:44,533
... Dengan pulau-roh
omong kosong tidak akan membantu.

37
00:04:44,743 --> 00:04:46,702
Kau akan turun tahun ini, Manu.

38
00:04:46,870 --> 00:04:49,079
Mari kita memukul gelombang, dudes.

39
00:04:49,247 --> 00:04:51,248
WANITA:
Ayolah. Mari kita pergi.

40
00:04:59,549 --> 00:05:01,216
[BERTERIAK]

41
00:05:01,384 --> 00:05:02,426
[Gemuruh]

42
00:05:02,635 --> 00:05:03,886
[Terengah]

43
00:05:07,223 --> 00:05:08,891
Lihatlah.

44
00:05:23,865 --> 00:05:26,283
[Melengking dan membentak-bentak]

45
00:05:28,787 --> 00:05:32,247
[Menggeram]

46
00:05:39,756 --> 00:05:43,550
[BERTERIAK]

47
00:05:48,473 --> 00:05:50,057
[TERIAKAN]

48
00:05:50,225 --> 00:05:58,440
[BERTERIAK]

49
00:06:16,209 --> 00:06:17,251
Ow!

50
00:06:20,839 --> 00:06:22,631
Snookie! Awas!

51
00:06:25,969 --> 00:06:27,302
Lepaskan aku!

52
00:06:28,304 --> 00:06:30,639
Bantuan! Bantu aku!

53
00:06:30,807 --> 00:06:32,641
Bantuan!

54
00:06:34,644 --> 00:06:36,854
[Mendengus]

55
00:06:40,942 --> 00:06:43,318
Oh, membantu!

56
00:06:51,494 --> 00:06:53,037
[Terengah]

57
00:06:56,249 --> 00:06:57,333
LITTLE JIM:
Oh ....

58
00:06:57,500 --> 00:06:59,460
Apa yang terjadi?
Dimana Snookie?

59
00:06:59,669 --> 00:07:02,129
Mereka - Mereka membawanya.

60
00:07:02,339 --> 00:07:07,009
Tiki roh.
Kutukan Wiki Tiki!

61
00:07:12,349 --> 00:07:17,519
Seperti, saya tidak bermaksud untuk menjadi pemilih, Fred, tapi
apakah Anda yakin Anda tahu apa yang kita lakukan?

62
00:07:18,313 --> 00:07:19,480
[Meneguk]

63
00:07:19,647 --> 00:07:21,815
Tentu saja. Saya membaca petunjuk.

64
00:07:21,983 --> 00:07:25,069
Nah, bagian dari mereka, anyway.
Sekarang, tidak ada untuk itu.

65
00:07:25,278 --> 00:07:28,655
Tunggu embusan angin,
dan pergilah!

66
00:07:33,161 --> 00:07:36,997
Seperti, Anda harus kidding me.
Masalah dengan menjadi ayam, Scoob ...

67
00:07:37,207 --> 00:07:39,583
... Adalah bahwa ayam tidak bisa terbang!

68
00:07:39,876 --> 00:07:44,588
Shaggy:
Whoa ....

69
00:07:46,091 --> 00:07:49,218
Itu saja. Anda punya itu.
Sekarang, hanya bertahan.

70
00:07:49,386 --> 00:07:51,845
Tidak ada masalah di sana.

71
00:07:52,055 --> 00:07:53,389
Whoa!

72
00:07:58,561 --> 00:08:00,396
Saya pikir kita punya itu, Scoob.

73
00:08:00,605 --> 00:08:02,064
Scooby:
Ya.

74
00:08:04,234 --> 00:08:06,694
Ada satu hal
Aku bertanya-tanya, meskipun.

75
00:08:06,861 --> 00:08:10,572
-Apa itu?
-Seperti, bagaimana Anda tanah-hal ini?

76
00:08:10,824 --> 00:08:14,743
Saya tidak tahu. Aku tidak sampai sejauh itu
dalam buku instruksi.

77
00:08:16,329 --> 00:08:18,205
[MENANGIS]

78
00:08:25,213 --> 00:08:29,216
GADIS:
Aha. Tunggu. Tunggu.

79
00:08:29,426 --> 00:08:31,969
Hanya tinggal di sana, anak kecil.

80
00:08:39,352 --> 00:08:42,271
Lihat, Daphne.
Aku mendapat tembakan dari nene langka.

81
00:08:42,439 --> 00:08:43,939
Daphne:
Wow, keren!

82
00:08:44,149 --> 00:08:47,151
Ah .... Ini adalah kehidupan, bukan?

83
00:08:47,402 --> 00:08:50,863
Boy, yakin itu rapi
dari Goha Aloha Perusahaan ...

84
00:08:51,072 --> 00:08:54,450
- ... Untuk membiarkan Anda mencoba merancang busana.
-Aku katakan.

85
00:08:54,617 --> 00:08:57,786
Velma: Dan perjalanan ini semua biaya-dibayar
ke Hawaii pasti adalah beberapa merembes.

86
00:08:57,954 --> 00:09:01,665
Aku tahu. Saya pikir tokek ini
akan terlihat super ...

87
00:09:01,916 --> 00:09:03,876
... On line pakaian renang baru saya.

88
00:09:04,169 --> 00:09:05,627
Hah?

89
00:09:08,673 --> 00:09:12,426
Gambar-gambar digital dapat
sutra-disaring kanan ke pakaian renang.

90
00:09:12,594 --> 00:09:16,138
Saya berharap Jared bulan dari
Goha Aloha menyukai desain saya.

91
00:09:16,306 --> 00:09:20,392
Jeepers. Beberapa makhluk ini
yakin adalah tampak aneh.

92
00:09:20,602 --> 00:09:22,144
Velma:
Ceritakan tentang hal itu.

93
00:09:30,820 --> 00:09:33,155
Sekarang, itu adalah apa yang saya sebut
mulus.

94
00:09:33,323 --> 00:09:37,034
Scooby DAN Shaggy:
Whoa!

95
00:09:42,290 --> 00:09:45,668
Saya kira kita ayam bisa terbang setelah semua.

96
00:09:45,835 --> 00:09:48,504
Ya, mereka hanya
tidak tahu bagaimana untuk mendarat.

97
00:09:48,672 --> 00:09:50,339
[Terkekeh]

98
00:09:50,507 --> 00:09:54,510
Daphne: Jeepers. Untuk sebuah pulau kecil,
ada pasti adalah banyak lalu lintas.

99
00:09:57,639 --> 00:09:59,139
FRED:
Apa sih yang terjadi?

100
00:09:59,641 --> 00:10:02,810
Seperti, ke mana semua orang pergi?

101
00:10:03,019 --> 00:10:05,688
Di mana saja tapi Hanahuna, di situlah.

102
00:10:05,855 --> 00:10:10,025
Hanahuna? Di situlah aku seharusnya
untuk memenuhi rep dari Goha Aloha.

103
00:10:10,193 --> 00:10:14,196
Pulau wisata memberikan Hanahuna
delapan pada perusahaan pesona-o-meter.

104
00:10:14,489 --> 00:10:18,367
Ya. Yah, saya memberikan 1O
pada hal-merinding-me-out-meter.

105
00:10:18,535 --> 00:10:21,203
Hanahuna Itu adalah salah satu tempat seram.

106
00:10:21,371 --> 00:10:23,706
Jika Anda menuju ke sana,
Anda akan lebih baik bergegas.

107
00:10:23,873 --> 00:10:26,834
Tempat sedang dibanjiri
oleh kejahatan tiki roh.

108
00:10:27,043 --> 00:10:29,086
Aku begitu keluar dari sini.

109
00:10:30,088 --> 00:10:33,215
Roh-roh jahat? Seperti, Anda dapat menghitung saya keluar.

110
00:10:33,466 --> 00:10:38,178
Kejahatan-tiki roh? Saya ragu bahwa sangat.
-Well, apapun itu, lebih baik kita pergi ...

111
00:10:38,346 --> 00:10:41,974
- ... Check it out dan pronto.
-Biarkan saya mendapatkan ini lurus.

112
00:10:42,183 --> 00:10:45,060
Mungkin ada sesuatu yang menakutkan
terjadi di Hanahuna ...

113
00:10:45,228 --> 00:10:47,938
... Dan Anda pikir kita lebih baik pergi
check it out.

114
00:10:48,106 --> 00:10:50,607
Bagaimana Anda mengirim
Scoob dan kartu pos?

115
00:10:50,859 --> 00:10:52,234
Nah, jika Anda bersikeras.

116
00:10:52,485 --> 00:10:55,571
Tapi aku tidak akan terkejut
jika lebih di Hanahuna ...

117
00:10:55,739 --> 00:10:58,907
... Kami menemukan beberapa
kacang macadamia lezat.

118
00:10:59,075 --> 00:11:02,077
Ooh. Kacang macadamia.

119
00:11:07,751 --> 00:11:10,586
Velma:
Mengapa ada orang yang ingin pergi dari sini?

120
00:11:11,421 --> 00:11:14,923
Daphne: Sesuatu harus takut
mereka untuk membuat mereka ingin pindah ...

121
00:11:15,091 --> 00:11:16,759
... Dari suatu tempat yang indah.

122
00:11:27,604 --> 00:11:29,480
Apa hal-hal yang mereka menumbuk?

123
00:11:29,647 --> 00:11:33,275
Velma: Mereka berdebar talas ke
makanan Hawaii unik yang disebut poi.

124
00:11:33,443 --> 00:11:36,111
Itu adalah pokok dalam diet
dari Hawaii kuno.

125
00:11:37,614 --> 00:11:39,114
Apakah Anda ingin mencicipinya?

126
00:11:55,090 --> 00:11:57,466
Yummy.

127
00:11:59,552 --> 00:12:02,346
Kami membuat batch khusus
sebagai korban.

128
00:12:02,555 --> 00:12:03,806
Korban kepada siapa?

129
00:12:04,057 --> 00:12:05,307
Uh ....

130
00:12:05,642 --> 00:12:08,143
Sudahlah.
Silakan menikmati masa tinggal Anda.

131
00:12:08,311 --> 00:12:09,645
Aloha.

132
00:12:09,813 --> 00:12:12,648
Sekarang, itu adalah apa yang saya sebut
retret pulau.

133
00:12:12,816 --> 00:12:15,150
Bahkan penduduk setempat
tampaknya benar-benar ketakutan.

134
00:12:15,318 --> 00:12:19,655
Mungkin orang peselancar benar.
Mungkin ada sesuatu yang aneh terjadi.

135
00:12:19,823 --> 00:12:22,991
Aku berani bertaruh Goha Aloha pria,
Jared Moon, akan tahu.

136
00:12:25,870 --> 00:12:29,331
Waspadalah terhadap Hawaii
Roh yang paling menakutkan ...

137
00:12:29,499 --> 00:12:31,500
... Momok Pasifik.

138
00:12:31,668 --> 00:12:35,504
Dapatkan Wiki Anda Tiki pesona sekarang.

139
00:12:41,845 --> 00:12:42,845
[Berderak]

140
00:12:45,015 --> 00:12:47,307
Jangan berakhir sebagai pengorbanan manusia.

141
00:12:47,517 --> 00:12:51,020
Dapatkan Wiki Anda Tiki pesona sekarang.

142
00:12:51,229 --> 00:12:52,896
Itu saja.

143
00:12:53,106 --> 00:12:55,607
Lebih baik aman daripada menyesal.

144
00:12:55,817 --> 00:12:57,359
Folks, hari ini saja ....

145
00:12:57,527 --> 00:13:00,154
Ini adalah kontak Anda
dari Goha Aloha?

146
00:13:00,363 --> 00:13:01,697
Dinginkan van.

147
00:13:01,865 --> 00:13:04,533
Tidak seperti styling sebagai
Misteri Mesin, tentu saja.

148
00:13:06,536 --> 00:13:08,662
Mr Moon. Aku Daphne Blake.

149
00:13:08,872 --> 00:13:10,372
Aku harus bertemu denganmu.

150
00:13:10,623 --> 00:13:14,376
Oh, yeah. Benar.
Baru panas Goha Aloha desainer.

151
00:13:14,544 --> 00:13:16,545
Rasa du jour.

152
00:13:16,755 --> 00:13:18,380
Langkah ke kantor saya.

153
00:13:18,548 --> 00:13:20,841
-Anda kantor?
-Um ....

154
00:13:21,009 --> 00:13:25,220
Permisi untuk mengatakan begitu,
tapi bukan aneh untuk rep perusahaan ...

155
00:13:25,388 --> 00:13:27,890
... Untuk bekerja keluar dari sebuah van
di tepi pantai?

156
00:13:28,058 --> 00:13:29,725
Perusahaan mobil, Sayang.

157
00:13:30,018 --> 00:13:33,062
Ini sedikit ventura
sesuatu yang saya lakukan di sisi ...

158
00:13:33,271 --> 00:13:36,231
... Ketika saya tidak bergerak
dan gemetar dengan Goha Aloha.

159
00:13:36,399 --> 00:13:39,026
Hal pertama yang Anda harus belajar
tentang penjualan, adik:

160
00:13:39,194 --> 00:13:41,445
Anda harus mogok sementara besi panas.

161
00:13:41,696 --> 00:13:45,282
Dan bayi-bayi ini H-O-T, panas.

162
00:13:48,787 --> 00:13:51,747
-Boy, bisnis booming, ya?
-Apakah Anda bercanda?

163
00:13:51,915 --> 00:13:54,458
Aku nyaris tak bisa menjaga
bayi ini di saham.

164
00:13:54,709 --> 00:13:57,252
Setelah saya menjual batch terakhir saya,
Aku keluar dari sini.

165
00:13:57,462 --> 00:14:00,589
Dan jika Anda tahu apa yang baik untuk Anda,
Anda akan melakukan hal yang sama.

166
00:14:00,799 --> 00:14:04,093
-Apa ini?
-Mantra. Jimat.

167
00:14:04,260 --> 00:14:06,095
Untuk menangkal Wiki Tiki.

168
00:14:06,304 --> 00:14:08,764
Apa sebenarnya adalah Wiki Tiki?

169
00:14:08,932 --> 00:14:11,600
Semua orang di pulau
tahu Wiki Tiki ...

170
00:14:11,768 --> 00:14:15,688
... Adalah semangat kuno
yang diam di Gunung Pulanana.

171
00:14:15,897 --> 00:14:17,606
Semangat kuno?

172
00:14:17,774 --> 00:14:21,443
Dia dikatakan berusia 1o, tahun 0O0,
memberi atau mengambil hari.

173
00:14:21,611 --> 00:14:25,322
Dan dia harus diredakan
dengan pengorbanan manusia.

174
00:14:25,573 --> 00:14:27,324
Pengorbanan manusia?

175
00:14:27,575 --> 00:14:30,327
Aku takut begitu.
Legenda mengatakan bahwa lama ...

176
00:14:30,495 --> 00:14:33,664
... Rakyat pulau ini
akan menenangkan Wiki Tiki ...

177
00:14:33,832 --> 00:14:37,626
... Dengan mengorbankan salah satu dari mereka sendiri
ke dalam gunung berapi.

178
00:14:37,794 --> 00:14:41,130
Tunggu dulu! Saya mengenali Anda
dari Surf Rider Magazine.

179
00:14:41,297 --> 00:14:45,467
Kau Manu Tuiama,
kahuna besar Hanahuna. Wow!

180
00:14:45,635 --> 00:14:48,137
Surfing bukan itu yang penting
bagi saya sekarang.

181
00:14:48,304 --> 00:14:51,473
Bagaimana perasaan Anda
jika pacar Anda telah diculik ...

182
00:14:51,641 --> 00:14:54,643
... Dan akan segera dilempar
ke gunung berapi?

183
00:14:54,811 --> 00:14:56,979
Oh, maaf. Tapi itu benar.

184
00:14:57,230 --> 00:15:01,442
Wiki Tiki dikirim
tikis jahat sebagai peringatan.

185
00:15:01,651 --> 00:15:04,153
Mereka datang, dan mereka mengambil Snookie.

186
00:15:04,362 --> 00:15:06,238
Apakah Anda yakin dia diculik?

187
00:15:06,448 --> 00:15:08,532
Nah, Snookie ada ilmuwan roket ...

188
00:15:08,742 --> 00:15:11,660
... Tapi dia pasti tahu
jalan di sekitar pulau.

189
00:15:11,828 --> 00:15:13,996
WALIKOTA:
Sekarang, Manu, Jared, kecil Jim ...

190
00:15:14,164 --> 00:15:18,000
... Jika Anda mengikuti konyol ini
Wiki Tiki lokal legenda pembicaraan Anda ...

191
00:15:18,168 --> 00:15:21,795
... Anda pasti untuk menakut-nakuti ini
anak-anak yang bagus. Biarkan saya meyakinkan Anda ...

192
00:15:21,963 --> 00:15:24,381
... Hanahuna adalah 1 0O persen aman.

193
00:15:24,549 --> 00:15:27,176
Anda lebih mungkin
untuk mendapatkan disambar petir ...

194
00:15:27,344 --> 00:15:29,511
... Dari pada menjadi pengorbanan konyol.

195
00:15:29,679 --> 00:15:30,763
Oh!

196
00:15:43,276 --> 00:15:47,029
Aku masih mengatakan Anda harus melarang mainlanders
dari kontes surfing.

197
00:15:47,197 --> 00:15:48,781
Sekarang, sekarang.

198
00:15:48,990 --> 00:15:51,867
Kalian anak-anak tahu bahwa
Anda sebagai walikota yang terpilih ...

199
00:15:52,035 --> 00:15:54,370
... Yang mendapat 51 persen suara ...

200
00:15:54,537 --> 00:15:58,082
... Saya telah membuka kontes
untuk memasukkan semua orang tahun ini.

201
00:15:58,333 --> 00:16:02,211
Ya, dan sekarang ini Snookie
akan dikorbankan dengan semangat tiki.

202
00:16:02,379 --> 00:16:05,589
Oh, Manu. Kau dan berwarna-warni
cerita pulau.

203
00:16:05,840 --> 00:16:08,384
Tiki roh, pengorbanan.

204
00:16:08,551 --> 00:16:10,928
Apa imajinasi.

205
00:16:11,179 --> 00:16:13,597
Saya yakin bahwa Anda pernah mendengar
Hanahuna itu ...

206
00:16:13,848 --> 00:16:16,725
... Mencetak delapan
di pulau pesona-o-meter.

207
00:16:16,893 --> 00:16:19,395
Pesona-o-meter adalah
ide saya, Anda tahu.

208
00:16:19,604 --> 00:16:22,356
Nah, ini tiki teror
tidak terdengar terlalu menarik.

209
00:16:22,565 --> 00:16:26,026
Anda tidak mendapatkannya. Tak satu pun dari yang Anda lakukan.
Ini bukan ofjoke baik.

210
00:16:26,194 --> 00:16:28,862
Snookie saya sudah pergi,
dan sekarang kita semua dalam bahaya.

211
00:16:31,408 --> 00:16:34,243
Manu benar.
Kita tidak harus mengabaikan peringatan ...

212
00:16:34,411 --> 00:16:37,621
... Dari orang hebat dan Wiki Tiki.

213
00:16:39,249 --> 00:16:41,583
Manu! Tunggu!

214
00:16:41,751 --> 00:16:43,919
Oh, miskin Manu.

215
00:16:44,129 --> 00:16:46,422
Lihat, pelangi lain.

216
00:16:46,589 --> 00:16:49,466
Ini adalah surga di sini di Hanahuna, bukan?

217
00:16:49,634 --> 00:16:52,845
Jika itu seperti surga,
maka mengapa semua orang pergi?

218
00:16:53,054 --> 00:16:55,431
Ya. Mereka yakin tampak takut
sesuatu.

219
00:16:55,598 --> 00:16:57,266
Ketakutan lebih seperti itu.

220
00:16:57,434 --> 00:17:02,438
Dan siapa yang tidak akan takut
dari mengerikan Wiki Tiki?

221
00:17:03,356 --> 00:17:05,607
[Merintih]

222
00:17:05,900 --> 00:17:08,777
Tapi saya berharap Anda akan tinggal
untuk perayaan malam ini.

223
00:17:08,945 --> 00:17:13,449
Seperti, jika itu semua benar dengan Anda,
kita lebih suka tidak ada pengorbanan manusia.

224
00:17:13,616 --> 00:17:15,451
Apa jenis perayaan?

225
00:17:15,618 --> 00:17:20,372
Realtors lokal mensponsori sebuah Wingding
dengan beberapa hiburan dan makanan gratis.

226
00:17:20,582 --> 00:17:23,000
Seperti, Anda hanya mengatakan kata-kata ajaib.

227
00:17:23,251 --> 00:17:26,795
Nah, geng, sepertinya kita punya
misteri lain di tangan kami.

228
00:17:26,963 --> 00:17:29,590
Dan kali ini tiki-gaya.

229
00:17:30,967 --> 00:17:33,802
[MENIRU WAR CRY]

230
00:17:38,141 --> 00:17:40,267
Crowd:
Whoa.

231
00:17:54,908 --> 00:17:56,450
Velma:
Makanan gratis.

232
00:17:56,701 --> 00:17:59,661
Hmm. Aku ingin tahu apa yang menangkap adalah.

233
00:17:59,829 --> 00:18:03,457
Tidak ada menangkap. Itu hanya cara kecilku
untuk mengatakan menyambut.

234
00:18:03,625 --> 00:18:05,417
Dan ada hiburan juga.

235
00:18:11,633 --> 00:18:15,969
Dan presentasi singkat yang luar biasa
peluang real estate, tentu saja.

236
00:18:16,137 --> 00:18:18,847
Tentu saja. Hey!

237
00:18:20,183 --> 00:18:24,311
Dan kiddies tidak akan ingin melewatkan
melihat kami Gunung Pulanana dessert ...

238
00:18:24,521 --> 00:18:27,856
... Meletus dengan jambu lava es krim.

239
00:18:31,528 --> 00:18:32,820
Shaggy:
Oh, anak laki-laki.

240
00:18:37,325 --> 00:18:42,329
Uh-uh. Belum. Saatnya untuk limbo!

241
00:18:46,084 --> 00:18:49,878
[Crowd bersorak]

242
00:18:50,046 --> 00:18:52,881
Bagaimana bisa rendah kau pergi?

243
00:19:01,224 --> 00:19:02,391
[Berbisik]

244
00:19:08,523 --> 00:19:09,898
Sekarang, itu rendah.

245
00:19:20,910 --> 00:19:23,370
Wow, itu benar-benar rendah.

246
00:19:23,580 --> 00:19:25,122
Kami memiliki seorang pemenang!

247
00:19:27,500 --> 00:19:29,418
[Terkekeh]

248
00:19:29,627 --> 00:19:32,588
Jangan Anda hanya cinta
semua pulau pesona lokal?

249
00:19:32,756 --> 00:19:36,925
Tersenyum, sekarang. Orang yang suka politisi
yang mencintai Doggies.

250
00:19:37,135 --> 00:19:39,011
[SCOOBY Terkekeh]

251
00:19:41,014 --> 00:19:44,266
[BERBICARA DI HAWAII]

252
00:19:50,899 --> 00:19:53,984
-Apa yang dia katakan?
-Dia bernyanyi dengan Wiki Tiki ...

253
00:19:54,152 --> 00:19:56,278
... Memintanya untuk cadangan Snookie.

254
00:19:56,529 --> 00:19:59,448
Apakah ada sebenarnya melihat ini Wiki Tiki?

255
00:19:59,616 --> 00:20:02,743
Anda tidak perlu melihat dia
untuk tahu dia ada.

256
00:20:02,911 --> 00:20:05,287
Atau mengetahui bahwa dia banyak marah.

257
00:20:05,538 --> 00:20:08,457
Tapi kenapa roh
begitu marah? Dan pada siapa?

258
00:20:08,625 --> 00:20:11,960
Dia marah pada mainlanders
untuk surfing gelombang kami.

259
00:20:12,170 --> 00:20:15,964
Itu siapa.
Dan mungkin dia marah pada mereka ...

260
00:20:16,132 --> 00:20:19,760
... Yang akan merusak pulau
untuk keuntungan pribadi mereka sendiri.

261
00:20:19,928 --> 00:20:22,638
Ini bukan pertama kalinya
Wiki Tiki telah berbicara.

262
00:20:22,972 --> 00:20:25,516
-Apa maksudmu?
-Pada tahun 1815 ...

263
00:20:25,684 --> 00:20:29,311
... Kapal Portugis El Guerrero
berlabuh pantai kita.

264
00:20:29,479 --> 00:20:33,148
Mereka datang untuk menemukan tanah baru,
tapi tidak menyadari ...

265
00:20:33,316 --> 00:20:38,445
... Bahwa kehadiran mereka di pulau kami
akan mengganggu roh tiki.

266
00:20:40,115 --> 00:20:43,158
Saat para pelaut
menginjakkan kaki di pantai ...

267
00:20:43,326 --> 00:20:46,161
... Wiki Tiki menjadi marah.

268
00:20:46,329 --> 00:20:50,833
[WIKI TIKI menggeram]

269
00:20:52,377 --> 00:20:55,170
MANU:
Dan Gunung Pulanana meletus.

270
00:21:00,677 --> 00:21:04,346
Hei, saya yakin tidak melihat
setiap jambu lava es krim.

271
00:21:05,306 --> 00:21:06,849
Velma:
Invasi adalah satu hal ...

272
00:21:07,017 --> 00:21:09,351
... Tapi kontes berselancar adalah hal lain.

273
00:21:09,519 --> 00:21:13,147
Aku akan mengatakan ini adalah salah satu
Semangat hipersensitif.

274
00:21:13,314 --> 00:21:18,110
Selamat malam, orang-orang. Aku host Anda,
Ruben Laluna Laluna dari Realty.

275
00:21:18,319 --> 00:21:21,864
Apakah Anda pernah bermimpi memiliki
Anda sendiri sepotong surga?

276
00:21:22,115 --> 00:21:25,242
Nah, orang-orang, mimpi itu bisa menjadi kenyataan.

277
00:21:25,493 --> 00:21:27,828
Aku ingin kalian semua untuk meluangkan waktu sejenak ...

278
00:21:27,996 --> 00:21:32,207
... Dan bayangkan diri Anda sebagai pemilik bagian
di segera-to-be-dibangun ...

279
00:21:32,375 --> 00:21:34,668
... Coconut Beach Condominiums.

280
00:21:34,878 --> 00:21:38,922
Laluna Realty berubah
wajah Hanahuna Bay. Bagus, ya?

281
00:21:39,132 --> 00:21:40,716
[Gemuruh]

282
00:21:43,053 --> 00:21:44,553
WANITA:
Apa yang terjadi?

283
00:21:46,139 --> 00:21:47,556
[Terengah-engah]

284
00:21:50,560 --> 00:21:52,019
RUBEN:
Orang. Orang.

285
00:21:52,228 --> 00:21:55,105
-Jangan khawatir. Jangan panik.
-Sebuah perspektif yang unik ...

286
00:21:55,273 --> 00:22:00,027
... Mengingat gunung berapi baru saja dipamerkan
karakteristik letusan stadium empat.

287
00:22:00,236 --> 00:22:02,946
RUBEN: Uh ....
Kanan Ruben.

288
00:22:03,156 --> 00:22:05,532
Gunung berapi yang benar-benar aktif.

289
00:22:05,742 --> 00:22:08,369
Ia mengatakan demikian dalam semua kami
Pulau brosur.

290
00:22:08,536 --> 00:22:10,412
[BERTERIAK]

291
00:22:11,456 --> 00:22:14,083
Folks, Anda tidak mendapatkan bahwa
kembali di Kansas.

292
00:22:14,250 --> 00:22:18,087
Sekarang, itu adalah pemandangan gunung.

293
00:22:20,924 --> 00:22:25,886
[Menggeram]

294
00:22:26,429 --> 00:22:29,807
BOY: Hal-mengerikan kecil
Wiki tikis lagi.

295
00:22:31,434 --> 00:22:33,394
Oh, tidak. Manu benar.

296
00:22:33,603 --> 00:22:36,105
Tapi aku memiliki lebih banyak slide.

297
00:22:36,314 --> 00:22:39,775
Oh, saya. Oh, sayang.
Ini tidak terjadi.

298
00:22:39,943 --> 00:22:42,444
Anda dengan kamera video,
matikan.

299
00:22:42,612 --> 00:22:45,280
Aku tidak bisa memiliki media
mendapatkan angin ini.

300
00:22:45,448 --> 00:22:47,950
[BERTERIAK]

301
00:23:08,805 --> 00:23:11,765
Seperti, mengapa tidak Anda
kaki bergerak, man? Jalankan!

302
00:23:11,975 --> 00:23:14,309
Apa di dunia adalah hal-hal?

303
00:23:17,105 --> 00:23:20,357
Shaggy: Saya tidak ingin tahu,
dan saya tidak ingin mencari tahu.

304
00:23:39,502 --> 00:23:40,627
Shaggy DAN Scooby:
Hah?

305
00:23:47,135 --> 00:23:50,637
[Shaggy DAN SCOOBY Screaming]

306
00:24:02,359 --> 00:24:04,568
Ow!

307
00:24:18,041 --> 00:24:21,502
Oh! Oh! Ah! Hot! Hot!

308
00:24:21,711 --> 00:24:25,589
[BERTERIAK]

309
00:24:33,223 --> 00:24:36,058
Daphne:
Hey! Turunkan aku, kau aneh tikis.

310
00:24:36,226 --> 00:24:37,893
FRED:
Hey!

311
00:24:56,871 --> 00:25:01,625
Mereka mengecam Tikis Wiki
menakut-nakuti semua orang pergi.

312
00:25:02,085 --> 00:25:03,419
Nah, sekarang, Ruben ...

313
00:25:03,628 --> 00:25:07,423
... Seperti yang Anda katakan sebelumnya,
mari kita tidak panik.

314
00:25:07,590 --> 00:25:09,925
RUBEN:
Tetapi orang-orang akan pindah, tidak masuk

315
00:25:10,093 --> 00:25:14,596
Nilai real estat yang jatuh
lebih cepat dari balon memimpin. Aku hancur.

316
00:25:14,764 --> 00:25:17,474
Boy, yang benar-benar menempatkan
yang "ow" dalam "luau."

317
00:25:17,726 --> 00:25:19,101
Apakah Anda baik-baik saja?

318
00:25:19,352 --> 00:25:21,478
Aku baik-baik, saya pikir.

319
00:25:21,730 --> 00:25:24,773
Tapi lihat ini.
Salah satu dari mereka menjatuhkan sesuatu.

320
00:25:24,941 --> 00:25:29,862
-Ini Snookie ini puka shell kalung.
-Jadi mereka thingies tiki punya Snookie.

321
00:25:30,071 --> 00:25:32,322
Mereka disebut "Hahona Lohavas."

322
00:25:32,490 --> 00:25:37,119
Mereka adalah roh yang melayani tuannya,
kuat Wiki Tiki semangat.

323
00:25:37,287 --> 00:25:40,247
Ini adalah apa yang kita bicarakan.
Sekarang Anda percaya kita?

324
00:25:42,459 --> 00:25:46,879
Jika kita akan menemukan Snookie,
kita akan harus menemukan ini Wiki Tiki.

325
00:25:51,301 --> 00:25:53,802
Ini tidak menambahkan. Aku tak mengerti.

326
00:25:53,970 --> 00:25:57,514
Mengapa roh gunung berapi kuno
peduli tentang kontes surfing?

327
00:25:59,601 --> 00:26:01,935
Apakah Anda benar-benar berpikir
Wiki Tikis punya dia?

328
00:26:02,103 --> 00:26:05,481
-Saya tidak tahu.
-Bagaimana kita akan menemukan ini tiki teror?

329
00:26:05,648 --> 00:26:07,691
Mungkin kita bisa mendapatkan dia untuk menemukan kami.

330
00:26:07,942 --> 00:26:11,487
Saya pikir cara terbaik
bagi saya untuk bergabung dengan kontes berselancar.

331
00:26:11,654 --> 00:26:14,531
Tapi, Fred, Anda tidak surfing.

332
00:26:18,995 --> 00:26:20,287
SURFERS:
Hmm!

333
00:26:20,455 --> 00:26:23,332
Nah, salah satu yang beruntung dari kita tidak.

334
00:26:27,712 --> 00:26:31,423
Untung aku punya pedikur listrik
untuk praktek ini berjalan.

335
00:26:40,141 --> 00:26:43,018
Tidak ada tanda-tanda dia sejauh ini.
Bagaimana dengan Anda, Fred?

336
00:26:44,562 --> 00:26:46,188
FRED:
Belum.

337
00:26:49,234 --> 00:26:51,360
Bagaimana dengan Anda, Shaggy?
Melihat sesuatu?

338
00:26:51,528 --> 00:26:53,821
Tidak ada tanda-tanda apapun roh seram di sini.

339
00:26:54,030 --> 00:26:56,490
Sejauh ini, begitu baik. Lebih dari dan keluar.

340
00:26:56,658 --> 00:26:59,702
Tidak ada yang seperti Hawaii es serut,
ya, teman lama?

341
00:26:59,994 --> 00:27:02,246
[Memekik]

342
00:27:02,455 --> 00:27:06,041
-Whoa, alasan sendiri, Scoob.
-Siapa, aku?

343
00:27:06,251 --> 00:27:09,211
[PIGS mendengus]

344
00:27:09,504 --> 00:27:12,089
Seperti, saatnya untuk pergi cepat-cepat, Scoob.

345
00:27:12,257 --> 00:27:13,716
Ini Wiki Tiki!

346
00:27:16,845 --> 00:27:19,013
Cepat, Scoob!

347
00:27:19,556 --> 00:27:23,225
Sekarang, itu adalah apa yang saya sebut anjing mendayung.
Saya pikir kami kehilangan dia, Scoob.

348
00:27:28,898 --> 00:27:31,442
Alarm palsu. Tapi selama
karena kita di sini ...

349
00:27:31,609 --> 00:27:34,361
... Apa yang Anda katakan kita menangkap
beberapa gelombang-a-ree-tidak?

350
00:27:38,908 --> 00:27:41,869
Lihat, Scoob! Aku menggantung 1O!

351
00:27:42,037 --> 00:27:44,079
Shaggy, aku juga!

352
00:27:44,289 --> 00:27:45,622
Shaggy:
Oh, man!

353
00:27:45,874 --> 00:27:47,875
Seperti, kau menggantung 2O!

354
00:27:49,002 --> 00:27:51,211
Whoa!

355
00:28:01,431 --> 00:28:03,390
Masih ada tanda-tanda dia.

356
00:28:03,558 --> 00:28:04,767
Matahari akan turun.

357
00:28:04,934 --> 00:28:06,435
Kami lebih baik menyebutnya hari.

358
00:28:06,644 --> 00:28:12,149
Kau benar. Saya tidak melihat tanda-tanda dia
baik. Bagaimana dengan Anda, Shaggy? Shaggy.

359
00:28:12,317 --> 00:28:15,069
[Roaring]

360
00:28:15,236 --> 00:28:17,237
Ini Wi tersebut -

361
00:28:17,447 --> 00:28:18,947
Wiki Tiki!

362
00:30:05,930 --> 00:30:07,348
Say cheese.

363
00:30:38,421 --> 00:30:41,423
Daphne: Kemana dia pergi?
FRED: Saya tidak tahu. Dia menghilang begitu saja.

364
00:30:41,591 --> 00:30:44,426
Dia harus berada di sini di suatu tempat.

365
00:30:45,887 --> 00:30:49,056
Ada sesuatu yang akrab
tentang tiki rumit ...

366
00:30:49,265 --> 00:30:51,183
... Tapi aku tidak bisa menempatkan jari saya di atasnya.

367
00:30:51,393 --> 00:30:55,270
Yah, kita tidak bisa berdiam diri dan membiarkan
Wiki ini Tiki meneror Hanahuna.

368
00:30:55,438 --> 00:30:57,439
Harus ada cara
untuk melacaknya.

369
00:30:57,607 --> 00:31:00,776
Ayolah, geng.
Mari kita kembali ke hotel.

370
00:31:18,128 --> 00:31:20,129
Hei, lihat, catatan.

371
00:31:20,463 --> 00:31:22,756
"Pergilah."

372
00:31:22,924 --> 00:31:25,134
Harus ada beberapa jenis
aneh Hawaiian kata.

373
00:31:25,301 --> 00:31:27,094
Aku ingin tahu apa artinya.

374
00:31:27,262 --> 00:31:31,015
Ini "pergilah," seperti dalam "scram,"
"Mengalahkan itu" atau "pergi."

375
00:31:31,224 --> 00:31:32,850
Pemikiran-baik.
-Dengan terlihat ...

376
00:31:33,018 --> 00:31:35,853
... Dari tanda-tanda Hawaii kuno
pada tombak ini ...

377
00:31:36,021 --> 00:31:39,690
... Saya duga adalah itu dari
ramah lingkungan Wiki Tiki roh kita.

378
00:31:39,858 --> 00:31:42,317
Daphne: Ini peringatan.
-Atau ancaman!

379
00:31:42,485 --> 00:31:45,863
Pertimbangkan kami memperingatkan.
Saya katakan mari kita sih keluar dari sini!

380
00:31:46,031 --> 00:31:47,656
Ya.

381
00:31:48,116 --> 00:31:50,242
Ini dia! Ini Wiki Tiki!

382
00:31:58,501 --> 00:32:00,002
Mengapa, aloha.

383
00:32:00,253 --> 00:32:05,174
Saya melihat Anda anak-anak menikmati diri
di surga pulau kecil.

384
00:32:05,508 --> 00:32:09,511
Um, saya rasa begitu.
Kecuali untuk satu masalah kecil.

385
00:32:09,679 --> 00:32:11,847
Itu, seperti, tidak begitu sedikit.

386
00:32:14,642 --> 00:32:16,393
Oh, oke, aku tahu!

387
00:32:16,644 --> 00:32:18,354
Ini mengerikan, hanya mengerikan.

388
00:32:18,563 --> 00:32:20,898
Seseorang harus melakukan
sesuatu, dan segera ...

389
00:32:21,066 --> 00:32:25,527
... Atau kota kecil kami akan pergi ke kanan
dari 10-pesawat ke daftar 10-terburuk.

390
00:32:25,695 --> 00:32:28,405
Dan aku harus kembali
untuk menjual sepatu.

391
00:32:28,656 --> 00:32:32,534
Sepatu? Yah, setidaknya itu tidak semuanya buruk.

392
00:32:32,702 --> 00:32:36,205
Harus ada beberapa cara
kita dapat mengetahui lebih lanjut tentang Wiki Tiki.

393
00:32:36,373 --> 00:32:38,582
Apakah Anda berhenti mengatakan "Wiki Tiki"?

394
00:32:38,833 --> 00:32:41,502
"Wiki Tiki" ini dan "Wiki Tiki" itu.

395
00:32:41,711 --> 00:32:43,545
Ini membuatku gila!

396
00:32:44,547 --> 00:32:47,383
-Maaf.
MANU: Anda bisa pergi melihat Bibi Mahina.

397
00:32:47,550 --> 00:32:51,845
Ada yang bilang dia tinggal di sisi hujan
dari pulau selama lebih dari seratus tahun.

398
00:32:52,013 --> 00:32:53,555
Dia wanita obat.

399
00:32:53,807 --> 00:32:55,224
Ajungle visioner.

400
00:32:55,433 --> 00:32:58,560
Dikatakan bahwa dia tahu yang paling
dan melihat sebagian.

401
00:32:58,812 --> 00:33:03,065
Berani taruhan, dia akan tahu
sesuatu tentang Wiki Tiki.

402
00:33:03,316 --> 00:33:06,402
Jika dia dapat membantu kita
mempelajari lebih lanjut tentang Wiki Tiki ...

403
00:33:06,569 --> 00:33:09,613
- ... Kami akan yakin ingin bertemu dengannya.
-Itu tidak akan mudah.

404
00:33:09,864 --> 00:33:14,201
Dia sangat misterius. Sangat tertutup
dan tinggal di terdalam, hutan gelap.

405
00:33:14,369 --> 00:33:17,913
-Dia tidak suka diganggu.
-Jika itu yang sama kepada Anda ...

406
00:33:18,081 --> 00:33:20,582
Scooby ... dan aku akan tinggal di sini
dan berjaga-jaga.

407
00:33:20,834 --> 00:33:25,254
Tapi dia tidak membuat
satu berarti pie macadamia nut-.

408
00:33:25,422 --> 00:33:27,589
Yah, dipikir-pikir lagi.

409
00:33:27,757 --> 00:33:29,758
Manu, bisa Anda membawa kami ke dia?

410
00:33:29,926 --> 00:33:32,886
Saya tidak bisa membuat janji,
tapi aku akan melakukan apa yang saya bisa.

411
00:33:40,145 --> 00:33:43,439
MANU: Great sewa, Fred,
tapi aku tidak begitu yakin tentang warna.

412
00:33:43,606 --> 00:33:45,274
FRED:
Bekerja untuk saya.

413
00:33:46,860 --> 00:33:50,112
Saya menghargai semua yang Anda lakukan
untuk membantu saya menemukan Snookie ...

414
00:33:50,280 --> 00:33:53,782
- ... Terutama mengingat bahaya.
-Bahaya adalah nama tengah saya.

415
00:33:53,950 --> 00:33:55,409
Saya pikir itu Herman.

416
00:33:55,577 --> 00:33:57,411
[Tertawa]

417
00:33:59,289 --> 00:34:03,000
Velma: Kau tahu, menurut saya
bahwa setidaknya ada dua orang ...

418
00:34:03,251 --> 00:34:06,128
... Yang mungkin bisa
manfaat dari Wiki Tiki.

419
00:34:06,296 --> 00:34:09,965
Yah, itu Jared Bulan pria yakin
membuat pesona jual membunuh.

420
00:34:10,133 --> 00:34:13,344
Bagaimana dengan makelar, Ruben Laluna?

421
00:34:13,511 --> 00:34:16,347
Jika ia memiliki pemandangan set-nya
pada perolehan properti ...

422
00:34:16,514 --> 00:34:19,975
... Apa cara yang lebih baik daripada menakut-nakuti orang,
sehingga mereka menjual?

423
00:34:20,185 --> 00:34:22,519
MANU:
Belok kanan. Di atas sana.

424
00:34:22,687 --> 00:34:24,021
Tapi tidak ada jalan.

425
00:34:24,272 --> 00:34:25,898
Kita tidak bisa membiarkan hal itu menghentikan kita.

426
00:34:26,107 --> 00:34:28,901
Baiklah, semua orang.
Berpegang pada topi Anda!

427
00:34:29,152 --> 00:34:30,986
[BERTERIAK]

428
00:34:44,000 --> 00:34:46,210
Ini hutan trekking
membuat saya lapar.

429
00:34:46,461 --> 00:34:48,170
Semuanya membuat Anda lapar.

430
00:34:48,338 --> 00:34:51,173
Wow. Sekarang yang saya pikir, kau benar.

431
00:34:51,341 --> 00:34:53,509
Dan yang mengingatkan saya, aku kelaparan.

432
00:34:56,012 --> 00:34:58,514
Hmm. Sebuah mangga.

433
00:35:04,979 --> 00:35:06,313
Scooby:
Yummy.

434
00:35:07,190 --> 00:35:09,024
Big, kadal jelek!

435
00:35:09,234 --> 00:35:11,318
[BERTERIAK]

436
00:35:13,530 --> 00:35:14,863
Sama dengan Anda, sobat.

437
00:35:18,702 --> 00:35:21,704
Ini dia. Kami berjalan dari sini.

438
00:35:31,589 --> 00:35:33,882
-Berapa jauh lagi?
Bibi-Mahina hidup ...

439
00:35:34,050 --> 00:35:37,553
... Di dasar Monkey Mountain,
hanya utara dari sini.

440
00:35:37,721 --> 00:35:42,099
Man, seperti, ini akan menjadi
satu tempat yang mengerikan untuk tersesat masuk

441
00:35:42,267 --> 00:35:46,603
Ah, itu bukan apa-apa. Anda tidak akan tersesat
asalkan saya sekitar. Shh!

442
00:35:46,771 --> 00:35:49,231
-Kau dengar itu?
-Dengar apa?

443
00:35:49,983 --> 00:35:51,900
-Itu dia.
-Maksudmu ...?

444
00:35:52,694 --> 00:35:55,279
Ya. Wiki Tiki. Jalankan!

445
00:35:59,034 --> 00:36:00,242
Shaggy:
Tiki!

446
00:36:06,499 --> 00:36:08,917
-Hei, apa yang kau lakukan?
-Terus!

447
00:36:09,085 --> 00:36:12,588
Aku akan melakukan apa yang harus dilakukan
dan Snookie saya.

448
00:36:12,756 --> 00:36:15,132
[Mendengus]

449
00:36:15,425 --> 00:36:18,093
Manu, tidak! Anda tidak bisa pergi sendiri.

450
00:36:20,597 --> 00:36:24,224
[MANU MENJERIT]

451
00:36:24,517 --> 00:36:25,768
[WIKI TIKI menggeram]

452
00:36:25,935 --> 00:36:27,311
FRED:
Manu!

453
00:36:28,605 --> 00:36:30,147
Daphne:
Manu?

454
00:36:32,776 --> 00:36:35,778
-Dia sudah pergi.
-Sepertinya Wiki Tiki membawanya.

455
00:36:35,945 --> 00:36:37,571
Sama seperti Snookie.

456
00:36:37,739 --> 00:36:39,656
Bisakah kita kembali ke hotel sekarang?

457
00:36:39,908 --> 00:36:42,910
-Kita harus mencoba dan menemukan Manu.
-Dan Snookie.

458
00:36:43,119 --> 00:36:46,288
-Aku takut kau akan mengatakan itu.
Velma: Pertanyaannya adalah ...

459
00:36:46,456 --> 00:36:48,165
... Bagaimana kita akan menemukannya?

460
00:36:48,416 --> 00:36:51,460
Hutan ini terlalu padat.

461
00:36:51,670 --> 00:36:54,088
Hei, aku akan bertaruh Bibi Mahina akan tahu.

462
00:36:54,756 --> 00:36:58,759
Manu bilang dia hanya utara dari sini,
tetapi cara adalah utara?

463
00:36:58,968 --> 00:37:00,344
Mudah.

464
00:37:04,557 --> 00:37:07,518
-Eh, Daphne, apa yang kau lakukan?
-Aku memeriksa rambut saya.

465
00:37:07,686 --> 00:37:10,479
Belum menjadi master yang sudah jelas,
tapi, Daphne ...

466
00:37:10,647 --> 00:37:12,564
... Anda selalu memeriksa rambut Anda.

467
00:37:12,774 --> 00:37:15,317
Tidak, konyol. Saya melihat ke arah mana pukulan.

468
00:37:15,485 --> 00:37:17,861
Aku bisa membedakan mana jalan
angin berasal.

469
00:37:18,071 --> 00:37:20,864
Karena angin yang berlaku
berasal dari utara di sini ...

470
00:37:21,074 --> 00:37:25,327
- ... Itu berarti utara adalah seperti itu.
-Wow.

471
00:37:41,177 --> 00:37:44,513
Saya pikir itu akan terus jika kita pergi satu per satu.
Aku akan pergi dulu.

472
00:37:44,681 --> 00:37:46,181
Jika Anda bersikeras.

473
00:37:48,351 --> 00:37:50,686
Tidak ada itu. Ayolah.

474
00:37:50,854 --> 00:37:52,813
Silahkan anda duluan.

475
00:37:53,023 --> 00:37:57,609
Oke. Kepala, kau duluan.
Ekor, kita pergi kedua.

476
00:38:00,113 --> 00:38:02,406
Kepala itu. Kau dulu.

477
00:38:02,615 --> 00:38:07,494
Saya kira itu akan sia-sia untuk menunjukkan
selang Anda dalam logika, jadi aku hanya akan pergi.

478
00:38:16,004 --> 00:38:18,881
Ayolah, Scoob, kesepakatan adalah kesepakatan.

479
00:38:20,550 --> 00:38:21,884
Scooby:
Shaggy!

480
00:38:25,930 --> 00:38:28,057
Jangan khawatir, Sobat! Aku datang!

481
00:38:34,022 --> 00:38:37,900
Shaggy:
Whoa! Whoa! Whoa.

482
00:38:47,952 --> 00:38:50,579
Apakah kalian berdua hampir selesai?

483
00:38:50,789 --> 00:38:52,414
[TERIAKAN]

484
00:38:54,292 --> 00:38:56,251
-Tunggu, Daphne!
-Percayalah ...

485
00:38:56,419 --> 00:38:59,254
... Aku bahkan tidak berpikir untuk melepaskan!

486
00:39:18,108 --> 00:39:20,109
Hei, rapi trik, Daphne.

487
00:39:21,569 --> 00:39:24,113
Benang gigi,
tidak meninggalkan rumah tanpa itu.

488
00:39:24,280 --> 00:39:26,490
Sekarang arah mana kita pergi?

489
00:39:30,328 --> 00:39:31,745
Apa itu, Scooby?

490
00:39:31,913 --> 00:39:33,956
Seperti, apa yang Anda bau?

491
00:39:35,458 --> 00:39:37,960
Bibi Mahina yang macadamia nut-pie?

492
00:39:38,128 --> 00:39:40,129
Ya.

493
00:39:40,296 --> 00:39:42,589
Nah, memimpin jalan, teman lama.

494
00:39:55,645 --> 00:39:58,647
[MENDENGKUR]

495
00:39:59,107 --> 00:40:01,150
Man, itu salah satu keras mendengkur.

496
00:40:01,359 --> 00:40:03,777
Itulah salah satu muumuu keras.

497
00:40:03,987 --> 00:40:07,239
Dia dukun.
Dia seharusnya menjadi eksentrik.

498
00:40:07,532 --> 00:40:09,324
Bibi Mahina?

499
00:40:09,492 --> 00:40:13,620
Hah? Oh, well, aloha, anak-anak.

500
00:40:13,830 --> 00:40:16,999
Bagaimana Anda baik untuk mengunjungi saya
dalam kesepian saya.

501
00:40:17,250 --> 00:40:19,543
Apa yang bisa Bibi Mahina lakukan untuk Anda?

502
00:40:19,794 --> 00:40:22,671
Kami ingin berbicara dengan Anda
tentang Wiki Tiki.

503
00:40:22,839 --> 00:40:24,715
Wiki Tiki?

504
00:40:24,883 --> 00:40:30,179
[BERBICARA DI HAWAII]

505
00:40:35,143 --> 00:40:40,856
Uh .... Oke. Pokoknya, Manu Tuiama
yang membawa kita di sini ...

506
00:40:41,024 --> 00:40:43,692
... Ketika ia diculik
oleh Wiki Tiki.

507
00:40:43,860 --> 00:40:46,403
Wiki Tiki membawa Manu?

508
00:40:46,654 --> 00:40:47,988
Dan Snookie.

509
00:40:48,198 --> 00:40:50,824
Mmm. Apakah Anda yakin?

510
00:40:51,034 --> 00:40:53,035
Apakah Anda tahu
apa yang terjadi dengan mereka?

511
00:40:53,203 --> 00:40:56,205
Untuk ini, saya harus berkonsultasi tulang.

512
00:40:56,373 --> 00:40:57,915
Datang.

513
00:41:01,670 --> 00:41:04,380
Wiki Tiki marah.

514
00:41:04,547 --> 00:41:06,548
Mengapa Wiki Tiki marah?

515
00:41:06,716 --> 00:41:11,845
Ini tidak masuk akal bagi semangat kuno
untuk pergi ke masalah ini lebih kontes surfing.

516
00:41:12,055 --> 00:41:14,556
Ini bukan hanya sebuah kontes berselancar!

517
00:41:15,225 --> 00:41:20,896
The Big Kahuna dari Hanahuna
harus dilahirkan darah Hawaii.

518
00:41:21,064 --> 00:41:26,026
Lama naik longboards
masuk angin, ombak ...

519
00:41:26,194 --> 00:41:29,071
... Selalu Hawaiian darah.

520
00:41:29,239 --> 00:41:32,116
Dia benar.
Surfing ditemukan di Hawaii.

521
00:41:32,367 --> 00:41:38,414
Ya, anak. Kami menyebutnya "he'e Nalu,"
atau gelombang geser.

522
00:41:38,581 --> 00:41:40,749
Wiki Tiki percaya ...

523
00:41:40,917 --> 00:41:44,420
... Bahwa China daratan telah datang
untuk merusak pulau.

524
00:41:44,629 --> 00:41:48,090
Wiki Tiki akan membalas dendam!

525
00:41:49,759 --> 00:41:52,886
[BERBICARA DI HAWAII]

526
00:41:54,264 --> 00:41:56,432
Man, aku berharap dia tidak akan melakukan itu.

527
00:41:56,599 --> 00:41:58,934
Jika mitologi kuno benar ...

528
00:41:59,102 --> 00:42:01,937
... Wiki Tiki
akan mengorbankan Manu dan Snookie ...

529
00:42:02,105 --> 00:42:05,274
... Dengan melemparkan mereka ke dalam gunung berapi.

530
00:42:05,483 --> 00:42:09,069
-Oh, tidak!
-Kita harus memanjat di sana dan menghentikannya.

531
00:42:09,279 --> 00:42:11,947
Anda harus pergi dan menemukan
pintu masuk ke sarangnya ...

532
00:42:12,115 --> 00:42:15,117
... Dan masuk melalui gunung.

533
00:42:15,285 --> 00:42:17,786
Maksudmu, seperti, melalui
gua seram dan barang?

534
00:42:17,996 --> 00:42:21,123
Ya, melalui gua seram dan barang-barang.

535
00:42:21,291 --> 00:42:22,750
Besar.

536
00:42:22,959 --> 00:42:26,462
Sekarang, pergi! Anda harus menghadapinya
dengan keberanian dalam hati Anda.

537
00:42:26,671 --> 00:42:31,967
Dan ambil ini. Itu diisi dengan ekstrak
dari Bolan Gawana root.

538
00:42:32,135 --> 00:42:34,470
Orang dahulu digunakan untuk mengusir roh-roh.

539
00:42:34,637 --> 00:42:36,680
Ini satu-satunya hal yang bekerja!

540
00:42:36,931 --> 00:42:38,265
Terima kasih atas bantuan Anda.

541
00:42:39,142 --> 00:42:41,477
Kami pikir kami berbau
pie macadamia nut-.

542
00:42:41,686 --> 00:42:45,898
-Apakah Anda kebetulan untuk memanggang satu hari ini?
-Mengapa, ya, anak. Saya lakukan.

543
00:42:46,107 --> 00:42:49,318
Oh, boy, oh, anak laki-laki, oh, anak laki-laki!

544
00:42:49,944 --> 00:42:53,489
Dan saya harus mengatakan, itu lezat.

545
00:42:53,656 --> 00:42:55,657
[Tertawa]

546
00:42:56,201 --> 00:42:58,994
-Bisakah Anda memberitahu kami bagaimana untuk keluar dari sini?
-Tentu.

547
00:42:59,162 --> 00:43:01,497
Hanya mengambil jalan utama, tepat di sana.

548
00:43:01,706 --> 00:43:03,457
Velma:
Itu aneh.

549
00:43:03,625 --> 00:43:07,086
Aku bertanya-tanya mengapa kita harus mengambil
jalan panjang untuk sampai ke sini.

550
00:43:15,178 --> 00:43:17,513
Orang, orang, masuk akal.

551
00:43:17,722 --> 00:43:19,556
Ini bukan waktunya untuk lari ketakutan.

552
00:43:19,724 --> 00:43:20,808
[Membunyikan klakson]

553
00:43:20,975 --> 00:43:24,186
Saya tidak akan berada di dekat
dan risiko menjadi korban manusia.

554
00:43:24,437 --> 00:43:27,022
Ini adalah waktu yang sangat logis
untuk menjalankan takut.

555
00:43:28,358 --> 00:43:31,360
Oh .... Ini berakhir bagi saya.

556
00:43:34,989 --> 00:43:38,492
WALIKOTA: Sebagai walikota terpilih Anda
dari kota kecil funnest di Hawaii ...

557
00:43:38,660 --> 00:43:41,662
... Saya jamin kita lakukan
segalanya dalam kekuasaan kami ...

558
00:43:42,038 --> 00:43:44,873
... Untuk memastikan Hanahuna
tetap aman dan aman ...

559
00:43:45,041 --> 00:43:49,503
... Untuk kontes berselancar besok,
yang akan dilanjutkan seperti yang direncanakan.

560
00:43:49,838 --> 00:43:53,382
Untuk membantu menenangkan semua orang turun,
Saya punya beberapa "Vote Molly" tombol ...

561
00:43:53,550 --> 00:43:55,259
... Yang saya pikir sayang.

562
00:43:57,012 --> 00:43:59,763
LITTLE JIM: Dimana Manu?
-Eh, dia agak diculik.

563
00:44:00,015 --> 00:44:01,265
Diculik? Dengan siapa?

564
00:44:01,516 --> 00:44:03,726
Kami tidak benar-benar melihat
siapa orang itu, tapi -

565
00:44:03,893 --> 00:44:08,022
Itu adalah Wiki Tiki, bukan?
Wiki Tiki memiliki Manu!

566
00:44:08,398 --> 00:44:11,191
Sekarang, sekarang, orang-orang. Aloha.

567
00:44:11,401 --> 00:44:14,278
Jangan bereaksi berlebihan.
Hanya redalah.

568
00:44:14,529 --> 00:44:16,405
Di sini, semua orang mengambil tombol.

569
00:44:16,614 --> 00:44:19,408
Apakah saya menyebutkan bahwa mereka bebas?

570
00:44:19,617 --> 00:44:22,911
Kami memperingatkan Anda,
dan sekarang lihat apa yang terjadi.

571
00:44:23,079 --> 00:44:25,080
Anda harus melarang mainlanders ...

572
00:44:25,290 --> 00:44:28,584
... Dari Kahuna Besar Hanahuna
Surfing Contest.

573
00:44:30,086 --> 00:44:32,588
Oh, sekarang, sedikit Jim,
kau tahu aku tidak bisa melakukan itu.

574
00:44:32,756 --> 00:44:35,591
Anda bertanggung jawab
untuk Manu dan Snookie ...

575
00:44:35,759 --> 00:44:39,219
... Dan apapun yang terjadi besok
akan menjadi kesalahan Anda juga.

576
00:44:39,387 --> 00:44:41,722
[Penonton bergumam tak jelas]

577
00:44:41,890 --> 00:44:45,434
Uh .... Uh .... Oh ....

578
00:44:46,770 --> 00:44:49,438
Oh, saya.
Apa yang harus saya lakukan?

579
00:44:49,606 --> 00:44:52,441
Aku akan mencalonkan diri sebagai gubernur.
Kalau ini terus berlangsung ...

580
00:44:52,609 --> 00:44:54,943
... Aku tidak bisa terpilih
pabean operator.

581
00:44:55,445 --> 00:44:59,406
Jangan khawatir, kami akan melakukan segala yang kami bisa
untuk menyimpan Manu dan Snookie.

582
00:44:59,616 --> 00:45:02,451
Hak Daphne.
Dan karena kontes besok ...

583
00:45:02,619 --> 00:45:05,412
... Kita tidak punya waktu untuk kalah.
Ayolah, geng.

584
00:45:05,622 --> 00:45:07,456
Kita harus melacak bahwa Tiki.

585
00:45:14,255 --> 00:45:18,801
Oke, kita semua melihat Wiki Tiki
masukkan laguna dan kemudian menghilang.

586
00:45:18,968 --> 00:45:22,096
Jadi masuk ke sarangnya
telah mendapat berada di sini di suatu tempat.

587
00:45:22,263 --> 00:45:25,432
Seperti, saya memilih kami tas ini
dan hanya menggantung di sekitar hotel ...

588
00:45:25,600 --> 00:45:27,976
... Sampai all-you-can-eat buffet dibuka.

589
00:45:28,144 --> 00:45:30,979
FRED: Ayo, Shaggy,
mana rasa petualangan?

590
00:45:31,648 --> 00:45:33,482
Shaggy:
Kembali di hotel.

591
00:45:40,323 --> 00:45:43,659
Daphne: Kita harus menemukan Wiki Tiki
sebelum kontes besok.

592
00:45:46,663 --> 00:45:50,624
Hei, tunggu dulu. Saya berani bertaruh
pintu masuk ke sarang Wiki Tiki ini ...

593
00:45:50,834 --> 00:45:53,585
... Yang tersembunyi di balik air terjun itu.

594
00:45:54,170 --> 00:45:58,799
Hmm. Jelas, namun sangat efektif
jika kau benar.

595
00:46:07,017 --> 00:46:10,144
Ada apa di sini
tapi batu, batu dan batu lagi.

596
00:46:10,353 --> 00:46:11,854
Ya, kau benar.

597
00:46:12,814 --> 00:46:15,190
-Mari kita pergi dari sini.
-Ya, oke.

598
00:46:15,358 --> 00:46:17,651
Jeepers! Aku menemukannya.

599
00:46:18,361 --> 00:46:20,654
Pintu masuk ke sarang
dari Wiki Tiki.

600
00:46:20,822 --> 00:46:24,658
Cara untuk pergi, Daphne.
Anda menemukan tiket kami masuk

601
00:46:24,868 --> 00:46:27,202
Saya hanya berharap itu bukan tiket sekali jalan.

602
00:46:27,370 --> 00:46:29,621
[SCOOBY merintih]

603
00:46:44,054 --> 00:46:46,013
[BERTERIAK]

604
00:46:50,352 --> 00:46:53,228
-Fred, aku bisa memberi saran?
-Biar kutebak.

605
00:46:53,438 --> 00:46:56,732
-Anda ingin pergi dan tidak pernah kembali.
-Wow, groovy.

606
00:46:56,941 --> 00:46:59,068
Ini seperti Anda membaca pikiran saya.

607
00:46:59,235 --> 00:47:00,903
FRED:
Sekarang, semua orang tetap bersatu.

608
00:47:03,740 --> 00:47:05,282
Scooby-Doo?

609
00:47:06,076 --> 00:47:07,284
Tikus.

610
00:47:08,411 --> 00:47:11,246
Shaggy: Tikus?
Velma: Uh-oh. Pteropus.

611
00:47:11,414 --> 00:47:12,748
Atau dikenal sebagai kelelawar.

612
00:47:12,916 --> 00:47:15,376
Jangan khawatir, Scoob.
Mereka bahkan tidak bisa melihat kami.

613
00:47:15,543 --> 00:47:18,545
Apakah kau tidak pernah mendengar
Ungkapan "buta sebagai kelelawar"?

614
00:47:18,713 --> 00:47:20,756
Sebenarnya, kebanyakan kelelawar melihat dengan baik ...

615
00:47:20,924 --> 00:47:23,801
... Tetapi tergantung pada ekolokasi
untuk menavigasi dalam gelap.

616
00:47:23,968 --> 00:47:27,429
Lihat, di sana. Yang terlihat seperti
jalan keluar dari gua kelelawar.

617
00:47:27,597 --> 00:47:29,556
-Mari kita pergi.
-Oke.

618
00:47:29,766 --> 00:47:31,934
Tapi kita sudah harus menjadi sangat tenang.

619
00:47:32,102 --> 00:47:35,938
Setiap suara keras atau getaran
dapat menakuti mereka.

620
00:47:39,442 --> 00:47:42,945
-Shh.
-Shh.

621
00:47:59,629 --> 00:48:01,255
[Melengking]

622
00:48:01,798 --> 00:48:03,257
FRED:
Jalankan!

623
00:48:03,466 --> 00:48:06,593
[BERTERIAK]

624
00:48:12,308 --> 00:48:15,978
Yuck! Setiap lebih dari itu
dan aku akan pergi gila.

625
00:48:23,653 --> 00:48:26,321
Turun, turun,
turun!

626
00:48:33,329 --> 00:48:35,956
FRED: Jika Wiki Tiki semangat marah
di China daratan ...

627
00:48:36,124 --> 00:48:38,459
... Mengapa tidak menculik salah satu dari mereka
berkorban?

628
00:48:38,668 --> 00:48:42,004
Ya, mengapa mengambil penduduk setempat
seperti Manu dan Snookie?

629
00:48:42,172 --> 00:48:45,132
Mungkin seluruh titik adalah
untuk mengajarkan penduduk setempat pelajaran.

630
00:48:45,300 --> 00:48:49,011
Mungkin dia tidak peduli siapa dia menculik
asalkan dia punya pengorbanan.

631
00:48:49,179 --> 00:48:52,639
Seperti, ia bahkan mungkin pergi untuk anjing.

632
00:49:04,027 --> 00:49:06,195
FRED:
Ah!

633
00:49:09,032 --> 00:49:12,701
Guys, apa pun yang Anda lakukan,
jangan melihat ke bawah.

634
00:49:14,287 --> 00:49:16,205
Zoinks!

635
00:49:16,373 --> 00:49:18,707
Yah, saya bilang tidak melihat ke bawah.

636
00:49:25,298 --> 00:49:29,385
Daphne: Yah, sepertinya akan kembali
pasti keluar dari pertanyaan.

637
00:49:29,552 --> 00:49:33,180
Oke, semua orang.
Hanya berhati-hati dan terus bergerak.

638
00:49:38,895 --> 00:49:42,064
Shaggy:
Wow. Seperti, itu adalah mandi uap di sini.

639
00:49:42,315 --> 00:49:44,608
Harus ada sebuah sungai bawah tanah.

640
00:49:44,859 --> 00:49:48,570
Menggabungkan bahwa air dingin
dengan udara panas dari inti gunung berapi ...

641
00:49:48,738 --> 00:49:50,030
... Menciptakan uap ini.

642
00:49:53,076 --> 00:49:54,743
Lihat di sini.

643
00:49:56,579 --> 00:49:57,705
[Mendesah]

644
00:49:57,872 --> 00:49:59,873
Daphne:
Bayangkan berapa lama pasti diambil ...

645
00:50:00,041 --> 00:50:01,959
... Untuk mengukir langkah-langkah ke dalam batu ini.

646
00:50:02,210 --> 00:50:05,754
Mereka punya banyak waktu.
Saya membaca pertama orang Hawaii ...

647
00:50:05,922 --> 00:50:08,924
... Mungkin telah tiba di sini
sedini 70 persen kebutuhan M

648
00:50:10,427 --> 00:50:13,846
Hei, man. Dimana Lift
di sendi ini?

649
00:50:14,055 --> 00:50:16,223
[Menggeram]

650
00:50:18,351 --> 00:50:20,602
Apakah kalian, seperti, dengar itu?

651
00:50:20,770 --> 00:50:23,105
[Menggeram]

652
00:50:23,273 --> 00:50:25,399
Itu datang dari atas sana.

653
00:50:27,444 --> 00:50:29,653
Tidak itu datang dari sana.

654
00:50:29,904 --> 00:50:33,449
Jika saya tidak salah,
itu berasal dari kedua arah.

655
00:50:33,616 --> 00:50:36,118
Man, ini tikis menyeramkan di mana-mana!

656
00:50:36,286 --> 00:50:39,079
Velma:
Hal yang logis untuk dilakukan akan dijalankan!

657
00:50:49,758 --> 00:50:51,633
Kami sudah ditakdirkan! Ditakdirkan!

658
00:50:54,137 --> 00:50:56,597
Lihatlah, Scooby menemukan jalan keluar.

659
00:51:24,834 --> 00:51:26,669
Lihatlah ukiran tersebut.

660
00:51:29,172 --> 00:51:30,964
Mereka indah.

661
00:51:31,132 --> 00:51:33,467
FRED: IfAuntie Mahina benar,
kita tidak jauh ...

662
00:51:33,635 --> 00:51:35,969
... Dari pengorbanan altar Wiki Tiki itu.

663
00:51:46,940 --> 00:51:48,065
[BERTERIAK]

664
00:52:00,870 --> 00:52:04,373
Oke, mungkin itu, seperti, waktu
untuk memikirkan kembali semua ini.

665
00:52:04,541 --> 00:52:07,042
Kita tidak bisa kembali sekarang.
Ayolah. Lewat sini.

666
00:52:34,279 --> 00:52:35,738
Snookie.

667
00:52:35,905 --> 00:52:37,239
[TERIAKAN]

668
00:52:40,201 --> 00:52:41,702
Snookie, tunggu!

669
00:52:41,870 --> 00:52:43,746
Yang miskin takut.

670
00:52:43,913 --> 00:52:45,414
Kita harus menyelamatkannya.

671
00:52:47,792 --> 00:52:48,876
[Menggeram]

672
00:52:52,589 --> 00:52:53,881
Tinggal kembali!

673
00:52:56,509 --> 00:52:58,260
Atau tidak.

674
00:53:21,242 --> 00:53:25,621
Aku punya rencana. Shaggy, kami membutuhkan anda
dan Scooby untuk mengalihkan perhatian Wiki Tiki.

675
00:53:25,789 --> 00:53:27,915
Apa? Apakah Anda gila?

676
00:53:29,459 --> 00:53:31,335
Seperti, tidak ada cara, man. Uh-uh.

677
00:53:31,544 --> 00:53:35,297
Kami tidak akan menjadi
Wiki Tiki umpan, dan itu adalah final.

678
00:53:35,465 --> 00:53:37,466
Bahkan untuk Snack Scooby?

679
00:53:37,676 --> 00:53:39,635
Uh-uh-.
-Tidak.

680
00:53:39,803 --> 00:53:43,180
Bagaimana dengan macadamia rasa
Scooby Snack?

681
00:53:47,977 --> 00:53:49,812
[Ukulele PLAYING]

682
00:53:50,188 --> 00:53:53,440
[Menyanyi] Pada malam terang bulan
Waktu yang tepat

683
00:53:53,608 --> 00:53:56,610
Untuk beberapa mencium dan memeluk
Di Hawaii

684
00:53:56,986 --> 00:54:00,155
Dan jika Anda memperlakukan saya benar
Pada malam ini diterangi cahaya bulan

685
00:54:00,448 --> 00:54:03,325
Kami akan pacaran dan cooching
Di Hawaii

686
00:54:04,160 --> 00:54:06,203
Hah?

687
00:54:16,339 --> 00:54:18,007
Scooby:
Oh, Shaggy!

688
00:55:10,226 --> 00:55:11,727
Snookie, kau baik-baik saja?

689
00:55:11,895 --> 00:55:13,729
Kita harus mencari Manu
dan keluar dari sini.

690
00:55:16,191 --> 00:55:18,233
Ikuti saya.

691
00:55:37,587 --> 00:55:39,588
[BERTERIAK]

692
00:56:03,113 --> 00:56:05,406
Mari kita pergi dari sini!

693
00:56:05,615 --> 00:56:07,282
Jalankan!

694
00:56:22,924 --> 00:56:24,633
Hmm.

695
00:56:29,639 --> 00:56:32,016
FRED:
Snookie, Aku senang melihat kau baik-baik saja.

696
00:56:32,267 --> 00:56:33,976
Snookie:
Aku nyaris lolos.

697
00:56:34,227 --> 00:56:36,145
Namun hal itu masih memiliki Manu.

698
00:56:40,025 --> 00:56:41,608
Di mana Anda memimpin kami?

699
00:56:41,818 --> 00:56:43,652
Snookie:
Ikuti saja aku dan terburu-buru.

700
00:56:43,862 --> 00:56:45,821
Dengan cara ini, di sini.

701
00:56:51,453 --> 00:56:53,162
[Snookie jeritan]

702
00:56:53,329 --> 00:56:56,165
Hei. Lepaskan dia!

703
00:56:57,000 --> 00:56:58,876
Snookie:
Bantuan!

704
00:57:01,171 --> 00:57:03,630
Bagaimana kita gonna
menyimpan Snookie sekarang?

705
00:57:03,840 --> 00:57:06,967
Jimat ini bahwa Bibi Mahina
memberi kami tidak bekerja.

706
00:57:07,177 --> 00:57:09,011
Ya, jika kau bertanya padaku ...

707
00:57:09,179 --> 00:57:11,889
... Ada sesuatu yang lucu
tentang seluruh setup ini.

708
00:57:12,057 --> 00:57:14,350
FRED:
Mari kita mencoba dan mencari jalan keluar dari sini.

709
00:57:14,809 --> 00:57:17,019
Sepertinya kita mengambil jalan yang salah.

710
00:57:17,187 --> 00:57:20,356
Shaggy:
Oh, man. Ini adalah sebuah gua ular-pit.

711
00:57:20,565 --> 00:57:23,317
Ular. Aku benci ular.

712
00:57:23,526 --> 00:57:26,987
Daphne: Dengan penampilan itu, mereka tidak
persis menyukai Anda baik.

713
00:57:27,197 --> 00:57:29,531
Jika kita bisa hanya
melewati mereka ular ...

714
00:57:29,699 --> 00:57:32,534
... Kita bisa mencapai akar tersebut
dan menarik diri.

715
00:57:32,702 --> 00:57:35,329
Ya. Tapi ada
ada cara yang mungkin untuk melewati ...

716
00:57:35,497 --> 00:57:37,581
... Bahwa segerombolan ular licin.

717
00:57:37,791 --> 00:57:40,584
[GUITAR PLAYING]

718
00:57:55,725 --> 00:57:57,434
Scooby-Doo, ayolah!

719
00:57:58,353 --> 00:58:00,562
[Merintih]

720
00:58:10,448 --> 00:58:12,741
Ayolah, Shaggy.
Berpegangan akar!

721
00:58:12,951 --> 00:58:14,910
Roger.

722
00:58:17,872 --> 00:58:20,374
Maaf, tidak akan terjadi lagi.

723
00:58:20,583 --> 00:58:25,087
Wah! Boy, Scoob, bahwa ular pit,
seperti, lubang-lubang.

724
00:58:25,380 --> 00:58:26,964
[Roaring]

725
00:58:27,132 --> 00:58:28,549
Mari kita keluar dari sini.

726
00:58:33,638 --> 00:58:35,931
[BERTERIAK]

727
00:59:00,623 --> 00:59:02,291
Velma:
Dimana kita?

728
00:59:02,459 --> 00:59:04,793
FRED: Bagaimana kita akan menemukan
Snookie dan Manu sekarang?

729
00:59:08,173 --> 00:59:10,257
Hal ini harus memimpin suatu tempat.

730
00:59:19,309 --> 00:59:21,810
Shaggy: Shh. Anda akan membangunkan mereka.
Mereka sedang tidur.

731
00:59:27,108 --> 00:59:29,526
FRED:
Wow, check it out!

732
00:59:30,028 --> 00:59:33,405
Ini tidak apa yang saya sebut
kuno dekorasi Hawaii.

733
00:59:35,325 --> 00:59:37,951
Mereka tidak tidur.
Mereka hanya dimatikan.

734
00:59:46,294 --> 00:59:47,795
WIKI tikis:
Wiki Tiki. Wiki Tiki.

735
00:59:48,004 --> 00:59:51,131
Astaga, mereka bukan apa-apa
tetapi sedikit robot.

736
00:59:51,508 --> 00:59:56,637
Hmm. Ya. Dan sangat canggih
robot pada saat itu.

737
01:00:00,433 --> 01:00:02,059
FRED:
Hei, lihat ini.

738
01:00:05,563 --> 01:00:07,356
Aku ingin tahu apa hal ini.

739
01:00:19,452 --> 01:00:21,161
Guys, saya pikir kita cari ...

740
01:00:21,329 --> 01:00:23,956
... Di jantung
Gunung berapi Pulanana.

741
01:00:24,165 --> 01:00:27,376
Jadi tidak merokok keluar dari
bahwa gunung setelah semua.

742
01:00:27,544 --> 01:00:30,838
Hanya saja uap yang seseorang
telah memanipulasi untuk efek.

743
01:00:31,006 --> 01:00:34,550
Jadi itulah rahasia
ke Wiki Tiki: sinyal asap.

744
01:00:34,718 --> 01:00:38,554
Dan aku akan memberitahu Anda hal lain.
Itu Wiki Tiki tidak dapat kuno.

745
01:00:38,722 --> 01:00:42,182
-Bagaimana Anda tahu?
-Mengapa 10, semangat O00-tahun ...

746
01:00:42,350 --> 01:00:45,060
... Akan naik Goha Aloha papan selancar?

747
01:00:46,563 --> 01:00:48,564
Karena dia punya selera yang baik?

748
01:00:48,732 --> 01:00:54,111
Mungkin. Atau mungkin itu karena
dia tidak 1 0, O00 berusia tahun.

749
01:00:54,362 --> 01:00:55,612
Lihatlah ini.

750
01:00:55,864 --> 01:00:58,991
Ini adalah papan selancar yang sama
Wiki Tiki digunakan.

751
01:00:59,200 --> 01:01:01,076
Itulah salah satu tiki rumit.

752
01:01:01,244 --> 01:01:04,038
Velma: Seluruh Wiki Tiki
Gunung-meniup hal ...

753
01:01:04,205 --> 01:01:07,875
... Hanya tipuan untuk menakut-nakuti sih
dari semua orang di Hanahuna Bay.

754
01:01:08,084 --> 01:01:11,045
Hari ini adalah kontes surfing,
dan aku punya firasat ...

755
01:01:11,254 --> 01:01:14,923
Mr ... Wiki Tiki tidak akan mampu
menolak membuat penampilan.

756
01:01:15,091 --> 01:01:16,717
Nah, ada jalan keluar.

757
01:01:16,926 --> 01:01:18,927
Ayolah, geng,
mari kita pergi dari sini.

758
01:01:19,095 --> 01:01:20,888
Sudah waktunya untuk menangkap yang besar.

759
01:01:47,916 --> 01:01:50,751
Aloha. Dan selamat datang, semua orang ...

760
01:01:50,919 --> 01:01:55,839
... Ke Big Kahuna empat tahunan
dari Hanahuna Surfing Contest.

761
01:01:56,091 --> 01:02:01,053
Apa hari yang indah untuk itu.
Jangan Anda setuju? Oh.

762
01:02:02,472 --> 01:02:05,641
Dude, bahwa gunung Anda
bisa merokok semua yang diinginkannya.

763
01:02:05,809 --> 01:02:08,977
Saya masih gonna merokok semua pendatang,
jika Anda menangkap maksud saya.

764
01:02:09,145 --> 01:02:11,647
Saya pikir sudah waktunya untuk berhenti
bicara bicara ...

765
01:02:11,815 --> 01:02:14,566
... Dan mulai berjalan kaki, bung.

766
01:02:19,989 --> 01:02:21,990
Apakah semua orang tahu rencana?

767
01:02:22,158 --> 01:02:23,158
[Membersihkan tenggorokan]

768
01:02:23,326 --> 01:02:25,160
Nah, geng, siap untuk safari berselancar?

769
01:02:25,370 --> 01:02:27,788
Siap untuk rusak, Fred.

770
01:02:27,997 --> 01:02:29,707
Semoga berhasil.

771
01:02:43,013 --> 01:02:44,471
Crowd:
Yeah!

772
01:02:44,681 --> 01:02:46,181
Baiklah!

773
01:02:46,349 --> 01:02:47,641
Kerja yang bagus!

774
01:02:59,738 --> 01:03:02,865
[Bersorak]

775
01:03:03,033 --> 01:03:06,618
Bukankah ini indah?
Bukankah ini hanya keren-perahu nelayan?

776
01:03:06,828 --> 01:03:08,537
Benar-benar tidak ada kekhawatiran.

777
01:03:08,705 --> 01:03:11,832
Saya harap Anda semua akan ingat
apa yang menyenangkan waktu kami punya di sini ...

778
01:03:12,000 --> 01:03:13,751
... Datang hari pemilihan.

779
01:03:14,002 --> 01:03:16,378
Sekarang, mari kita semua mencoba dan menikmati -

780
01:03:16,546 --> 01:03:18,339
[Gemuruh]

781
01:03:23,219 --> 01:03:27,097
Whoa! Out Perdamaian, dude!

782
01:03:27,265 --> 01:03:29,391
[TERIAKAN]

783
01:03:31,644 --> 01:03:34,772
-Apakah Anda baik-baik saja?
-Ya. Terima kasih.

784
01:03:37,192 --> 01:03:38,942
FRED:
Baiklah, geng, ini adalah itu.

785
01:03:39,194 --> 01:03:41,904
Ketika akan menjadi sulit,
apa yang kita lakukan?

786
01:03:42,072 --> 01:03:43,906
Mengubur kepala kita di pasir?

787
01:05:36,853 --> 01:05:40,522
Hei, Scooby-Doo,
Anda menyia-nyiakan Wiki Tiki!

788
01:05:40,774 --> 01:05:43,817
Kau, seperti, benar-benar radikal, Scoob.

789
01:05:44,069 --> 01:05:47,196
[Bersorak]

790
01:06:05,715 --> 01:06:07,299
Cara untuk pergi, Scooby.

791
01:06:07,509 --> 01:06:10,427
Velma: Sekarang pertanyaannya adalah,
yang merupakan Wiki Tiki?

792
01:06:10,679 --> 01:06:12,805
Saya pikir itu Ruben Laluna.

793
01:06:13,014 --> 01:06:15,391
Bagaimana tentang itu aneh, Jared Moon?

794
01:06:15,558 --> 01:06:20,229
Jika Anda bertanya kepada saya, itu yang
warna-bentrok Bibi Mahina.

795
01:06:20,397 --> 01:06:24,608
Semua dugaan sangat terdidik,
tetapi semua tidak benar.

796
01:06:24,818 --> 01:06:29,113
Apakah ada yang kebetulan melihat
apa rad surfer Wiki Tiki?

797
01:06:29,364 --> 01:06:31,407
Tanyakan dirimu satu pertanyaan:

798
01:06:31,616 --> 01:06:34,243
Siapa surfer terbaik
sekitar bagian ini?

799
01:06:34,411 --> 01:06:35,577
[Crowd Terengah-engah]

800
01:06:35,745 --> 01:06:38,747
-Manu?
Snookie: Manu!

801
01:06:40,250 --> 01:06:41,917
Snookie?

802
01:06:43,253 --> 01:06:45,421
Manu, bayi, kau baik-baik?

803
01:06:45,588 --> 01:06:47,339
Manu tidak diculik.

804
01:06:47,549 --> 01:06:50,467
Dia hanya ingin kita
berpikir ia diculik.

805
01:06:50,719 --> 01:06:53,137
Untuk mencegah kita
dari memecahkan misteri ...

806
01:06:53,388 --> 01:06:55,597
Manu ... memalsukan penculikan sendiri.

807
01:06:58,268 --> 01:07:00,602
Ah!

808
01:07:00,854 --> 01:07:02,354
[Roaring]

809
01:07:02,605 --> 01:07:05,649
Kau benar tentang hal itu menjadi
scam real estate, Fred.

810
01:07:05,900 --> 01:07:07,443
Tapi itu tidak Ruben.

811
01:07:07,610 --> 01:07:10,070
Itu Manu dan Snookie
melakukan menipu tersebut.

812
01:07:10,280 --> 01:07:14,408
Manu tahu semua legenda lokal
dan berpura-pura menjadi Wiki Tiki ...

813
01:07:14,576 --> 01:07:18,579
... Untuk menakut-nakuti penduduk setempat dan membeli
rumah mereka untuk sen pada dolar.

814
01:07:18,788 --> 01:07:23,000
Aku memeriksa pendaftar secara online county,
dan semua properti dijual baru-baru ...

815
01:07:23,168 --> 01:07:25,461
... Dibeli oleh Pamela Waeewa ...

816
01:07:25,628 --> 01:07:28,756
A.k.a. ... Snookie.

817
01:07:30,467 --> 01:07:35,929
Yang juga terjadi untuk memiliki derajat
dalam ilmu roket dan robotika.

818
01:07:36,139 --> 01:07:38,265
Jadi dia adalah seorang ilmuwan roket.

819
01:07:38,475 --> 01:07:42,311
Sampai dia memutuskan untuk bergabung
dengan pacarnya untuk ini penipuan kecil.

820
01:07:43,688 --> 01:07:48,150
Manu, bagaimana kau bisa melakukan ini
kepada orang-orang Anda sendiri?

821
01:07:48,401 --> 01:07:50,194
Maaf, Sedikit Jim.

822
01:07:50,445 --> 01:07:51,987
Aku butuh adonan.

823
01:07:52,155 --> 01:07:56,283
Menjadi Kahuna Besar Hanahuna
tidak tepat membawa uang besar.

824
01:07:56,493 --> 01:07:59,161
Semua Manu dan saya pernah ingin
lakukan adalah surfing.

825
01:07:59,329 --> 01:08:01,914
Kami akan melakukan pembunuhan
di properti.

826
01:08:02,123 --> 01:08:06,377
Ya, dan kemudian meraup adonan
dan naik gelombang menjadi tahun emas kami.

827
01:08:06,544 --> 01:08:10,297
Dan rencananya kami akan bekerja
kalau bukan karena campur tangan Anda mainlanders.

828
01:08:10,465 --> 01:08:11,632
Maaf, Manu.

829
01:08:11,800 --> 01:08:15,344
Tapi sepertinya kau akan
akan menendang kembali banyak di balik jeruji besi.

830
01:08:16,680 --> 01:08:20,683
Yah, setidaknya aku masih
Kahuna Besar Hanahuna.

831
01:08:20,850 --> 01:08:22,976
Tidak ada yang bisa mengambilnya dari saya.

832
01:08:23,186 --> 01:08:25,354
WALIKOTA:
Tidak begitu cepat, Manu.

833
01:08:27,565 --> 01:08:28,691
[Membersihkan tenggorokan]

834
01:08:28,942 --> 01:08:30,526
Sebagai walikota kota ini baik-baik saja ...

835
01:08:30,694 --> 01:08:33,529
... Saya bangga untuk mengumumkan
piala tahun ini ...

836
01:08:33,697 --> 01:08:38,158
... Untuk Kahuna Besar Hanahuna
Surfing Contest pergi ke ...

837
01:08:38,368 --> 01:08:40,369
... Scooby-Doo.

838
01:08:40,578 --> 01:08:42,371
Siapa? Me?

839
01:08:43,873 --> 01:08:47,042
Seekor anjing? Aku kalah anjing?

840
01:08:48,378 --> 01:08:49,712
Tidak mungkin!

841
01:08:54,050 --> 01:08:56,010
Dan bersama dengan trofi ...

842
01:08:56,219 --> 01:08:58,387
... Grand prize kami ...

843
01:08:58,555 --> 01:09:01,765
... Pasokan satu tahun dari kacang macadamia!

844
01:09:02,017 --> 01:09:04,101
Kau dengar itu, Sobat?

845
01:09:04,269 --> 01:09:07,396
Kacang-Macadamia.
-Yum-yum.

846
01:09:07,564 --> 01:09:09,690
[Bip]

847
01:09:12,277 --> 01:09:14,695
Saya ingin mengucapkan terima kasih
untuk semua yang telah Anda lakukan ...

848
01:09:14,863 --> 01:09:20,409
... Dan untuk menunjukkan penghargaan kami,
Saya ingin memberikan masing-masing tombol.

849
01:09:22,037 --> 01:09:25,122
Oh, dan mengundang Anda untuk luau malam ini.

850
01:09:25,915 --> 01:09:28,375
Apakah seseorang mengatakan "luau"?

851
01:09:31,588 --> 01:09:35,090
[HAWAIIAN MUSIC PLAYING]

852
01:09:45,435 --> 01:09:46,769
Terima kasih kepada kalian ...

853
01:09:46,936 --> 01:09:50,606
... Hanahuna Bay naik satu tingkat
pada pesona-o-meter.

854
01:09:50,774 --> 01:09:53,108
Semua properti
Manu dan Snookie membeli ...

855
01:09:53,276 --> 01:09:56,487
... Akan dikembalikan kepada pemilik aslinya.
Satu hal lain:

856
01:09:56,654 --> 01:09:59,031
Jika Anda pernah ingin
beberapa pantai properti ...

857
01:09:59,240 --> 01:10:01,116
... Inilah kartu saya. Lihatlah saya.

858
01:10:01,284 --> 01:10:03,035
Terima kasih, Pak Laluna, kita akan.

859
01:10:03,244 --> 01:10:04,661
Kabar baik, Daphne.

860
01:10:04,913 --> 01:10:07,623
The Goha Aloha perusahaan
mencintai desain Anda ...

861
01:10:07,791 --> 01:10:09,291
... Dan ingin membelinya.

862
01:10:09,459 --> 01:10:11,293
Wah, terima kasih, Jared.

863
01:10:11,461 --> 01:10:16,340
Dan aku ingin kau memiliki ini,
pujian dari rumah.

864
01:10:16,549 --> 01:10:20,094
Wow, saya sendiri tiki pesona.

865
01:10:20,303 --> 01:10:22,137
Well done, anak-anak.

866
01:10:22,305 --> 01:10:26,475
Roh-roh kuno yang nyata
Hawaii berada dalam utang Anda.

867
01:10:26,685 --> 01:10:31,146
Eh, terima kasih, Bibi. Tapi itu tidak ada.
Kami hanya melakukan apa yang kita lakukan yang terbaik.

868
01:10:31,314 --> 01:10:32,981
Itu akan campur tangan.

869
01:10:33,149 --> 01:10:36,110
[Tertawa]

870
01:10:36,277 --> 01:10:38,445
[Menggeram]

871
01:10:43,493 --> 01:10:47,204
[Bersenandung]

872
01:10:51,626 --> 01:10:53,002
ALL:
Hah?

873
01:10:53,169 --> 01:10:56,130
[Cekikikan]

874
01:10:56,297 --> 01:10:58,340
[Tertawa]

875
01:10:59,676 --> 01:11:01,385
Scooby-Doo-Dooby!

876
01:11:03,888 --> 01:11:05,305
Aloha.

877
01:14:19,042 --> 01:14:21,043
[English - US - SDH]