0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Kunjungi www.Fastbet99.club
Agen Judi Online Aman Terpercaya

1
00:01:23,832 --> 00:01:25,567
Dia di sana.

2
00:01:25,568 --> 00:01:28,603
Astaga, Kamu akan beritahu ayahmu kan,
kita telat karena kamu?

3
00:01:28,604 --> 00:01:31,973
Aku gak mau ayahmu berpikir
aku orang yang gak menghargai waktu

4
00:01:31,974 --> 00:01:33,575
Ini dia puteriku.

5
00:01:33,576 --> 00:01:35,709
Ini dia ayahku.

6
00:01:36,878 --> 00:01:39,581
Pa, ini pacarku Martin.

7
00:01:39,582 --> 00:01:41,349
Kehormatan berjumpa denganmu,
Mr. Martin.

8
00:01:41,350 --> 00:01:42,717
Maksud saya Mr. Gallo.
Aku Martin.

9
00:01:42,718 --> 00:01:44,285
Kamu Mr. Gallo.

10
00:01:44,286 --> 00:01:45,353
Aku tahu itu.

11
00:01:45,354 --> 00:01:47,187
Senang bertemu denganmu, Martin.

12
00:01:52,894 --> 00:01:54,461
Sial.

13
00:01:55,563 --> 00:01:57,465
Senang sekali melihatmu.

14
00:01:57,466 --> 00:01:58,866
Kamu tampak luar biasa.

15
00:01:58,867 --> 00:02:00,868
Ayah tampak lelah.
Ayah dari mana?

16
00:02:00,869 --> 00:02:02,670
Singapura.

17
00:02:02,671 --> 00:02:03,905
Pernah ke sana?

18
00:02:03,906 --> 00:02:05,607
Belum, belum pernah.

19
00:02:05,608 --> 00:02:09,344
Tapi-Tapi, aku dengar
di sana sangat bersih.

20
00:02:09,345 --> 00:02:12,880
Katanya kita bisa kena denda
karena meludah di jalanan.

21
00:02:12,881 --> 00:02:15,950
Mungkin tidak persis seperti itu,
Baiklah mari kita lupakan.

22
00:02:15,951 --> 00:02:19,287
Selamat sore,
Mau pesan minum apa?

23
00:02:19,288 --> 00:02:21,823
Bagaimana kalau kita mulai
dengan sebotol anggur merah?

24
00:02:23,382 --> 00:02:25,759
Martin alergi anggur.

25
00:02:25,776 --> 00:02:29,697
- Alergi anggur?
- Um, tidak seburuk itu sebenarnya.

26
00:02:29,698 --> 00:02:32,934
Aku hanya mudah mabuk.

27
00:02:33,435 --> 00:02:36,031
Aku minum air putih saja...

28
00:02:36,192 --> 00:02:38,152
...atau mati.

29
00:02:38,216 --> 00:02:41,509
Baiklah, kami minta
sebotol Chateauneuf-du-Pape.

30
00:02:41,571 --> 00:02:42,743
Pilihan yang sempurna.

31
00:02:42,764 --> 00:02:44,879
Dan, Martin,
kamu yakin tidak menginginkan apapun?

32
00:02:44,880 --> 00:02:47,382
Bir mungkin?
Atau kamu alergi busa?

33
00:02:47,383 --> 00:02:48,815
(Tertawa Miris).

34
00:02:55,323 --> 00:02:57,758
Kamu yakin tidak mau pesan
yang lain Martin?

35
00:02:57,780 --> 00:03:00,127
Tidak. Ini sangat lezat.

36
00:03:00,154 --> 00:03:02,495
Ini semua dikukus dengan sangat baik.

37
00:03:04,190 --> 00:03:06,266
Permisi. Aku harus menjawab ini.

38
00:03:10,386 --> 00:03:13,507
- Dia benci aku.
- Dia tidak benci kamu.

39
00:03:13,606 --> 00:03:16,944
Dia benci aku. Sangat benci aku,
Aku sampai benci diriku sendiri.

40
00:03:16,963 --> 00:03:20,181
Yang penting itu apa yang kupikirkan,
Aku fansmu.

41
00:03:20,226 --> 00:03:21,415
Ya?

42
00:03:21,436 --> 00:03:24,084
Fans beratmu. Sangat berat.

43
00:03:27,187 --> 00:03:29,023
Baiklah.

44
00:03:29,084 --> 00:03:31,190
Ok, kita coba lagi.

45
00:03:33,524 --> 00:03:36,129
Aku akan bangkit.
Ronde dua.

46
00:03:37,260 --> 00:03:40,267
- Maafkan aku.
- Uh, tidak jadi masalah.

47
00:03:40,335 --> 00:03:42,236
Sepertinya kesepakatan yang besar

48
00:03:42,265 --> 00:03:44,838
Sampai harus bersembunyi
di balik bar?

49
00:03:48,106 --> 00:03:52,347
- Martin, apa pekerjaanmu?
- Pa, aku sudah pernah bilang Martin musisi.

50
00:03:52,348 --> 00:03:53,881
Aku ingat. Aku ingat. Apa itu ...

51
00:03:53,882 --> 00:03:55,583
Ukulele, benar?

52
00:03:55,680 --> 00:03:57,351
Sebenarnya Banjo.

53
00:03:57,356 --> 00:04:00,587
Banjo. Seperti Kermit si Kodok.

54
00:04:01,230 --> 00:04:03,290
Kupikir, Banjo hanya sekedar hobi.

55
00:04:03,342 --> 00:04:06,160
Sebenarnya, aku punya band,
'Hysterical Kindness'.

56
00:04:06,229 --> 00:04:08,496
Kami memainkan bluegrass collective,

57
00:04:08,497 --> 00:04:11,366
Mirip-mirip dengan Flatt and Scruggs
atau Punch Brothers

58
00:04:11,367 --> 00:04:14,902
sedikit lebih oke dari, kamu tahu,
Poppy Mumford & Sons.

59
00:04:14,903 --> 00:04:16,637
Kenapa memang Mumford & Sons?

60
00:04:16,638 --> 00:04:18,639
Mereka sangat sukses kan?

61
00:04:19,461 --> 00:04:21,841
Dia suka Mumford & Sons.

62
00:04:23,946 --> 00:04:27,515
- Dari mana asalmu?
- Aku lahir di Chicago,

63
00:04:27,516 --> 00:04:29,717
Tapi aku besar di Guelph.

64
00:04:30,746 --> 00:04:33,721
- Guelph?
- Guelph, Ontario.

65
00:04:33,722 --> 00:04:36,590
Guelph? Itu di...

66
00:04:37,592 --> 00:04:39,626
Kanada.

67
00:04:39,687 --> 00:04:43,798
Guelph? Ok.
Orangtuamu, apa yang mereka lakukan?

68
00:04:43,799 --> 00:04:45,700
Astaga, pa, apa-apan sih?

69
00:04:45,773 --> 00:04:48,569
Aku hanya ingin mengenalnya,
kamu tidak keberatan kan Martin?

70
00:04:48,570 --> 00:04:49,771
Tidak, tidak, tentu saja tidak.

71
00:04:49,772 --> 00:04:53,106
Kamu pasti orang yang sangat bersemangat,
untuk mengenal seseorang.

72
00:04:55,985 --> 00:04:59,013
- Jadi orang tua mu?
- Oh ya. Um...

73
00:04:59,016 --> 00:05:02,417
Ibuku melakukan prakter
akupuntur di Toronto,

74
00:05:02,418 --> 00:05:06,286
Dan ayahku, um, dia...

75
00:05:06,372 --> 00:05:10,414
Dia seorang aktivis lingkungan
di Albuquerque.

76
00:05:12,497 --> 00:05:16,463
Ayahnya seorang aktivis lingkungan di Albuquerque.
Ayah sudah puas kan?

77
00:05:16,531 --> 00:05:18,637
Aku tidak berkomentar apapun.

78
00:05:19,600 --> 00:05:21,369
Aku yakin, itu pasti pekerjaan
yang sangat baik.

79
00:05:21,378 --> 00:05:24,671
Dia cepat akrab dengan
pohon-pohon yang ditemuinya.

80
00:05:28,850 --> 00:05:31,549
Sayang, di bibirmu ada,
um, noda salad.

81
00:05:32,288 --> 00:05:34,615
Oops. Mr. Gallo,

82
00:05:34,616 --> 00:05:37,083
Maafkan aku.

83
00:05:38,052 --> 00:05:41,054
Maafkan aku.

84
00:06:05,380 --> 00:06:08,082
Ini makan malam yang terburuk kan?

85
00:06:08,101 --> 00:06:10,485
Sebenarnya, bisa lebih buruk lagi.

86
00:06:10,486 --> 00:06:13,521
Coba kutebak,
dia mengebiriku di atas meja.

87
00:06:13,522 --> 00:06:15,590
Terakhir kali aku memerkenalkan
ayah ke pacarku,

88
00:06:15,591 --> 00:06:17,258
Aku gak pernah dengar pria itu lagi,
jadi ...

89
00:06:17,259 --> 00:06:21,262
Wow. Kalau aku tiba-tiba menghilang,
tanya ayahmu, di mana tubuhku dikubur

90
00:06:21,263 --> 00:06:24,531
Dan dia sangat sopan pada ibuku.

91
00:06:24,565 --> 00:06:27,368
Martin, aku tahu dia keras.

92
00:06:27,406 --> 00:06:29,913
Tapi tolong jangan diambil hati.

93
00:06:30,580 --> 00:06:34,339
Aku hampir tidak bertemu dengannya,
selama bertahun-tahun. Jadi ...

94
00:06:36,216 --> 00:06:39,946
Dalam kasus ini, Kupikir,
kita harus segera bertemu lagi dengannya.

95
00:06:41,984 --> 00:06:45,678
- Kamu yakin?
- Tentu saja.

96
00:06:46,421 --> 00:06:50,632
Aku akan bolak-balik ke Neraka
demi kamu.

97
00:07:26,519 --> 00:07:28,862
Tunggu.
Tunggu sebentar.

98
00:07:39,531 --> 00:07:41,442
Mr. Gallo?

99
00:07:41,472 --> 00:07:44,579
- Ginnie ada di rumah?
- Di rumah? Tidak. Tidak.

100
00:07:44,580 --> 00:07:48,481
Maksudku dia mungkin sedang di rumah,
tapi ...

101
00:07:50,791 --> 00:07:53,298
Ginnie sudah tidak tinggal di sini.

102
00:07:55,398 --> 00:07:57,590
Kami putus.

103
00:07:58,119 --> 00:08:00,198
Oke.

104
00:08:01,950 --> 00:08:04,730
Bolehkah aku masuk?

105
00:08:04,758 --> 00:08:06,867
Ya. Silahkan.

106
00:08:06,882 --> 00:08:08,468
Sori.

107
00:08:08,468 --> 00:08:11,242
Aku baru saja,
Menyelesaikan pekerjaan.

108
00:08:13,275 --> 00:08:16,711
Dia gak memberitahumu,
kalau kami sudah putus?

109
00:08:16,712 --> 00:08:19,212
Kami tidak saling kontak,
sejak natal.

110
00:08:19,287 --> 00:08:21,248
Mungkin kamu dapat meneleponnya,

111
00:08:21,249 --> 00:08:25,219
Untuk mengetahui alamatnya yang baru.
Dan pergi ke sana.

112
00:08:25,220 --> 00:08:28,322
Dia gak mengangkat telepon
dan membalas pesanku.

113
00:08:28,323 --> 00:08:30,990
Aku tadinya berharap,
dia ada di sini.

114
00:08:33,194 --> 00:08:34,829
Aku...

115
00:08:34,830 --> 00:08:37,264
Aku sedikit berpesta,
bulan lalu, jadi...

116
00:08:37,265 --> 00:08:40,368
- Jangan khawatir.
- Akan kubersihkan.

117
00:08:41,102 --> 00:08:44,305
Ya. Kamu punya ide,
di mana kira-kira puteriku?

118
00:08:44,374 --> 00:08:48,209
- Sudah menghubungi Gary and Roberta?
- Gary dan Roberta?

119
00:08:48,210 --> 00:08:51,812
Ketika dia pergi dari sini,
dia tinggal bersama mereka.

120
00:08:52,330 --> 00:08:54,114
Mau kopi?

121
00:08:54,154 --> 00:08:58,052
- Jangan repot-repot.
- Tak apa, aku sekalian mau buat juga.

122
00:08:58,053 --> 00:09:00,353
Jadi...

123
00:09:02,462 --> 00:09:06,393
- Sejak kapan kalian putus?
- Kira-kira tiga bulan yang lalu.

124
00:09:06,476 --> 00:09:08,896
Tiga bulan,
sembilan hari atau lebih.

125
00:09:08,897 --> 00:09:11,399
Aku tidak... kamu tahu,
aku tidak...

126
00:09:11,997 --> 00:09:13,800
Aku tidak tahu pasti
di mana dia ...

127
00:09:13,816 --> 00:09:16,571
Apakah, dia tahu kamu ada di kota ini?

128
00:09:16,630 --> 00:09:20,640
Aku beritahu dia di menit-menit akhir,
Tapi dia sama sekali tidak merespon.

129
00:09:30,052 --> 00:09:32,319
Tidak, tidak. ini...
Ini Jimothy.

130
00:09:33,343 --> 00:09:35,423
- Dia temanku.
- Gotcha.

131
00:09:35,703 --> 00:09:37,958
Jimothy.

132
00:09:37,986 --> 00:09:40,060
Seperti Timothy, pakai huruf "J."

133
00:09:40,647 --> 00:09:42,563
Tidak.

134
00:09:42,635 --> 00:09:46,533
Jimothy, ini Mr. Gallo,
Ayahnya Ginnie.

135
00:09:46,552 --> 00:09:49,636
- Siapa?
- Ayah mantan pacarku.

136
00:09:51,317 --> 00:09:53,872
Kamu punya bong?

137
00:09:53,896 --> 00:09:58,079
Apa? Aku ... aku gak mengerti maksudmu?
Apa maksudmu sih?

138
00:09:58,173 --> 00:10:01,082
Bong, yang biasa kupakai
untuk menghisap ganja setiap hari.

139
00:10:01,100 --> 00:10:04,318
Ini... Ini...
Ini yang kamu maksud?

140
00:10:04,340 --> 00:10:07,254
Aku... ya, aku sudah melihatnya sejak tadi.
Hanya aku tidak... Aku sedikit penasaran.

141
00:10:07,353 --> 00:10:10,624
Kamu bertingkah sangat aneh.
Kamu stres?

142
00:10:10,669 --> 00:10:13,060
- Apa yang terjadi?
- Jimothy, bisakah kamu, um...

143
00:10:13,061 --> 00:10:17,598
Bawa pergi mesin anehmu itu,
dan biarkan aku dan Mr. Gallo bicara.

144
00:10:17,642 --> 00:10:20,067
Apa aku melakukan kesalahan?
Apa dia membuatmu stress?

145
00:10:20,145 --> 00:10:22,770
- Kamu gak salah apa-apa.
- Ya.

146
00:10:23,427 --> 00:10:27,074
Aku punya banyak tamu nanti malam,
Kamu bisa bersembunyi di kamarmu lagi.

147
00:10:27,163 --> 00:10:28,642
Kamu bisa bergabung.

148
00:10:28,694 --> 00:10:30,477
Aku pikir ...,Kamu tahu,
kita sudah membicarakan ini,

149
00:10:30,489 --> 00:10:34,615
Kita sudah sepakat, kamu tahu, sejak terakhir,
Kamu tahu, dengan ... dengan para polisi...

150
00:10:34,648 --> 00:10:38,352
Jadi aku tidak bisa mengundang,
orang ke rumahku sendiri?

151
00:10:38,415 --> 00:10:40,786
Tidak, tentu saja boleh.
Terserah.

152
00:10:41,612 --> 00:10:43,891
- Kamu terima pesanku?
- Pesan apa?

153
00:10:43,933 --> 00:10:45,793
Pemain biola di bandmu,
Atau entah siapa

154
00:10:45,794 --> 00:10:49,763
Datang ke sini, Dia memberitahu
kamu ada show akhir pekan ini.

155
00:10:49,803 --> 00:10:52,599
- Apa maksudmu? kami ada show?
- Kupikir begitu.

156
00:10:52,627 --> 00:10:56,437
- Baiklah, apa dia beritahu kapan atau di mana?
- Dia gak beritahu kapan.

157
00:10:57,134 --> 00:10:59,138
Gak juga beritahu di mana.

158
00:11:06,380 --> 00:11:09,850
Kamu tahu, aku bukan ...
Um. Dia bukan...

159
00:11:09,851 --> 00:11:11,658
- Kami bukan teman.
- Bukan urusanku.

160
00:11:11,710 --> 00:11:13,988
- K-kami hanya teman biasa..
- Oke.

161
00:11:13,989 --> 00:11:17,391
Ketika Ginnie pindah,
Aku butuh teman untuk berbagi uang sewa.

162
00:11:17,441 --> 00:11:20,627
Tentu saja, kamu tidak mungkin mau
melepaskan rumah sebagus ini.

163
00:11:20,640 --> 00:11:24,142
Ya. Tidak, tempat ini,
kamu gak selalu...

164
00:11:27,352 --> 00:11:29,136
Aku ambilkan dulu kopinya.

165
00:11:29,199 --> 00:11:32,105
Martin, aku tahu,

166
00:11:32,124 --> 00:11:36,076
Kamu orang yang sangat sibuk, besok
aku akan berangkat ke Jenewa.

167
00:11:36,077 --> 00:11:38,212
Karenanya,
Aku harus menemukan puteriku.

168
00:11:38,213 --> 00:11:42,316
Kalau kamu bisa tunjukan rumah barunya,
aku gak akan mengganggumu lagi.

169
00:11:42,401 --> 00:11:44,418
Kami kehabisan susu.

170
00:11:44,506 --> 00:11:47,354
Dan gula. Tapi kami punya sirup.

171
00:11:47,426 --> 00:11:50,357
Kamu mau pakai sirup di kopimu,
mungkin ... mungkin itu agak aneh ya?

172
00:11:50,441 --> 00:11:53,828
- Tidak usah, terima kasih.
- Oke.

173
00:11:53,829 --> 00:11:58,065
Kamu punya alamat Gary dan Roberta?

174
00:11:58,066 --> 00:12:01,902
Tidak, tapi mereka tinggal
tak jauh dari sini.

175
00:12:02,355 --> 00:12:04,405
Aku tidak punya alamatnya,
tapi aku pernah ke sana.

176
00:12:04,406 --> 00:12:06,240
- Jadi dekat sini ya?
- Ya.

177
00:12:06,249 --> 00:12:08,108
Ya, hanya beberapa blok,
dari sini.

178
00:12:08,199 --> 00:12:11,045
Oke. bagaimana kalau kamu berpakaian,
dan antarkan aku ke sana?

179
00:12:11,067 --> 00:12:14,380
- Sekarang?
- Ya, sekarang, Martin. kamu keberatan?

180
00:12:18,006 --> 00:12:20,988
Sial. Benar-benar sial.

181
00:12:21,640 --> 00:12:24,158
Hey, Martin, aku pinjam
komputermu sebentar.

182
00:12:24,233 --> 00:12:27,528
- mau cek beberapa e-mail?
- Um, ya, tentu. Pakai saja.

183
00:12:27,598 --> 00:12:30,964
Sial. Tunggu!
Tunggu dulu! Kenapa kamu gak ...

184
00:12:30,977 --> 00:12:33,033
Holy shit!

185
00:12:33,034 --> 00:12:38,504
Kamu tahu, aku ... aku sudah bilang
Jimothy untuk gak menggunakan itu, tapi dia bebal.

186
00:12:42,443 --> 00:12:47,013
Martin, melihat porno itu wajar,
tapi setidaknya kamu harus sembunyikan itu.

187
00:12:47,033 --> 00:12:51,184
Simpan itu di folder,
jangan kamu biarkan di tempat terbuka.

188
00:12:51,239 --> 00:12:52,453
Aku tahu, aku...
Aku bahkan gak percaya

189
00:12:52,481 --> 00:12:55,222
ada situs seperti ini di internet
Kasihan wanita-wanita itu.

190
00:12:55,291 --> 00:12:57,690
Oke, jadi kapan kamu berpakaian,
agar kita bisa segera pergi?

191
00:13:06,137 --> 00:13:08,566
Ini kuncinya, Kamu yang tahu tempatnya.
Kamu yang menyetir

192
00:13:11,511 --> 00:13:15,842
Aku belum siap untuk itu.
Sebenarnya, aku gak bisa menyetir.

193
00:13:20,429 --> 00:13:23,884
- Apa maksudmu, kamu gak bisa menyetir?
- Aku gak punya SIM.

194
00:13:23,913 --> 00:13:27,320
Dan, aku juga tidak tahu caranya.

195
00:13:33,891 --> 00:13:35,843
Lemparan yang bagus.

196
00:13:37,285 --> 00:13:41,101
Bagaimana kamu gak bisa menyetir,
di Los Angeles?

197
00:13:41,151 --> 00:13:44,504
- Pria harus bisa menyetir.
- Aku punya sepeda.

198
00:13:44,507 --> 00:13:46,273
Baiklah, selamat kalau begitu.

199
00:13:46,333 --> 00:13:49,610
Kamu tahu, bersepeda sangat maskulin
di Belanda.

200
00:13:49,611 --> 00:13:54,515
Kamu tahu, aku sudah lama
tidak berhubungan dengan Ginnie

201
00:13:54,741 --> 00:13:56,550
- Jadi...
- Jadi?

202
00:13:56,617 --> 00:13:58,852
- Aku gak akan masuk.
- Tenang ada aku.

203
00:13:58,950 --> 00:14:02,389
Kamu tahu, bukan berarti kami tidak berteman,
Kami tetap berteman.

204
00:14:02,437 --> 00:14:05,892
- Kami tetap berteman di Facebook.
- Martin, ke mana arahnya?

205
00:14:05,947 --> 00:14:08,562
Ikuti saja jalannya

206
00:14:08,649 --> 00:14:10,897
Belokan ke dua setelah lampu,
baru belok kiri.

207
00:14:24,175 --> 00:14:28,214
Sepertinya yang ini.
Kenapa aku jadi lupa.

208
00:14:28,997 --> 00:14:31,217
Semua terlihat sama.

209
00:14:31,347 --> 00:14:33,507
Pesan suaranya masih penuh.

210
00:14:34,473 --> 00:14:36,553
Mungkin yang ini.

211
00:14:41,089 --> 00:14:44,430
Aku mendengar keributan.
Pasti ini.

212
00:14:49,037 --> 00:14:51,605
Silahkan, lakukan saja sesukamu,
aku tidak akan menurutinya!

213
00:14:51,606 --> 00:14:55,342
Karena Sabtu adalah hariku!
Sial. Hey. Apa kabar?

214
00:14:55,343 --> 00:14:56,777
- Um...
- Gary.

215
00:14:56,815 --> 00:15:00,314
- Yeah, hey, Martin.
- Hi. Maaf menganggu

216
00:15:00,315 --> 00:15:04,251
- Yeah, ini ... ini sangat ...
- Kami mencari puteriku.

217
00:15:04,252 --> 00:15:08,354
Ginnie.
Ini ayahnya, Mr. Gallo.

218
00:15:08,360 --> 00:15:11,091
- Dia gak tahu alamat barunya.
- Dia, um...

219
00:15:11,092 --> 00:15:13,302
Martin, hai.

220
00:15:14,796 --> 00:15:18,632
Mereka... mereka mencari Ginnie,
babe. Um, ini ayahnya Ginnie.

221
00:15:18,633 --> 00:15:21,935
Hai. Aku Roberta.
Akhirnya kita bertemu juga.

222
00:15:22,019 --> 00:15:25,339
- Jack, benarkan?
- Itu ayah tirinya.

223
00:15:25,340 --> 00:15:29,442
Benar. Lupakan saja.
Dia juga sering membicarakanmu.

224
00:15:31,126 --> 00:15:33,413
Kamu sudah mengundang mereka masuk?

225
00:15:33,493 --> 00:15:36,315
Aku baru saja membukakan pintu.

226
00:15:37,288 --> 00:15:40,987
- Mari masuk. Mari masuk
- Ya, Silahkan. Ya.

227
00:15:40,994 --> 00:15:43,289
- Kamu duluan.
- Ya, terima kasih, terima kasih.

228
00:15:43,336 --> 00:15:45,258
Mi casa... Heh heh.

229
00:15:45,262 --> 00:15:49,196
Mau minum sesuatu?
air atau kombucha?

230
00:15:49,197 --> 00:15:52,366
Teh mungkin?
Aku punya anggur yang sangat bagus.

231
00:15:52,367 --> 00:15:54,735
Jangan repot-repot,
kami kesini mencari Ginnie.

232
00:15:54,825 --> 00:15:58,004
- Kata Martin dia tinggal di sini.
- Dia dulu tinggal di sini.

233
00:15:58,028 --> 00:16:02,141
Dia pergi tiga minggu lalu.
Sudah coba hubung ponselnya?
aku bisa bantu hubungi ponselnya.

234
00:16:02,228 --> 00:16:05,078
Teleponnya mati, mailbox full,
sejak beberapa hari terakhir.

235
00:16:05,098 --> 00:16:08,815
Sepertinya dia tinggal
jauh dari sinyal ya?


236
00:16:08,869 --> 00:16:11,918
Martin, kamu tahu kan
Ginnie itu seperti survivalist,

237
00:16:11,947 --> 00:16:15,122
- Seperti mereka yang memersiapkan atau ...
- Gary, bisa diam.

238
00:16:15,841 --> 00:16:18,225
Kamu tahu di mana dia tinggal sekarang?

239
00:16:18,226 --> 00:16:20,455
Ya. Um...

240
00:16:21,543 --> 00:16:24,265
Siapa namanya ya?
Martin, Kamu tahu dia.

241
00:16:24,277 --> 00:16:29,536
Um, gadis yang gelisah, Yang seperti
orang ingin menangis. Kamu tahu kan.

242
00:16:30,351 --> 00:16:32,773
Um, sepertinya tidak pernah dengar.

243
00:16:33,423 --> 00:16:36,243
- Oke, apakah Ginnie meninggalkan alamat?
- Ya.

244
00:16:36,245 --> 00:16:38,445
Aku menaruhnya di atas kulkas.

245
00:16:38,475 --> 00:16:40,680
Gary, tolong ambilkan itu?

246
00:16:43,723 --> 00:16:45,786
Silahkan duduk dulu.

247
00:16:49,829 --> 00:16:52,539
- Aku gak bisa menemukannya.
- Di atas kulkas!

248
00:16:52,621 --> 00:16:54,728
- Tidak ada di sini!
- Itu jelas di kulkas.

249
00:16:54,729 --> 00:16:57,798
- Aku sudah memeriksanya.
- Astaga. Maaf. Permisi.

250
00:16:57,799 --> 00:17:00,834
- Gak ada alamat di kulkas.
- Di Japannese Papper.

251
00:17:00,862 --> 00:17:03,470
Aku tahu maksudmu,
tapi Jappanese pappernya
gak ada di sana.

252
00:17:03,569 --> 00:17:05,773
Japannese papper, astaga.
Geser sana.

253
00:17:05,783 --> 00:17:08,841
- Baiklah, biar aku yang cari.
- Itu tidak ada di sana.

254
00:17:09,859 --> 00:17:13,113
Kalian yakin tidak mau minum apapun...
Bir mungkin?

255
00:17:13,181 --> 00:17:15,849
Tentu. Bir Juga boleh.

256
00:17:15,869 --> 00:17:18,685
Um, sebaiknya tidak. Terima kasih.

257
00:17:19,505 --> 00:17:23,490
- Bagaimana kabarmu, Gary?
- Aku, um...

258
00:17:23,570 --> 00:17:25,425
Semua baik. Semua baik. Yeah.

259
00:17:25,793 --> 00:17:29,530
Gary, dimana kertas
tempat aku menulis resep?

260
00:17:29,719 --> 00:17:33,700
Kertas apa? Aku gak tahu.
Permisi. Maaf. Aku harus membantunya

261
00:17:33,763 --> 00:17:36,870
Kertas apa yang ka... Timah?
Itu timah, bukan kertas.

262
00:17:36,887 --> 00:17:39,206
Kertas, timah, terserah.
Aku tidak tahu.

263
00:17:39,222 --> 00:17:40,941
Bisa aku bantu mencarikan?

264
00:17:41,039 --> 00:17:43,844
Coba cek di laci.
Di laci paling bawah.

265
00:17:43,917 --> 00:17:46,246
Baiklah,
Cobalah lebih spesifik.

266
00:17:46,395 --> 00:17:49,583
Kami akan menemukannya,
mau kubawakan sesuatu?

267
00:17:49,584 --> 00:17:52,019
Kalian yakin?
Minuman atau mungkin keju?

268
00:17:52,049 --> 00:17:55,956
- Kami punya keju yang enak.
- Kejunya habis, babe.

269
00:17:55,987 --> 00:17:59,393
- Sejak kapan?
- Sejak kita menghabiskannya.

270
00:17:59,394 --> 00:18:02,262
Aku gak makan keju,
jadi jangan gunakan "kita."

271
00:18:02,329 --> 00:18:05,599
Aku membekukannya untuk
pekerjaanku bulan depan.

272
00:18:05,600 --> 00:18:09,036
- Santai saja, kami gak mencari keju
- Seseorang yang menghabiskan keju itu.

273
00:18:09,096 --> 00:18:12,806
Ya, orang yang lapar,
di rumahnya sendiri, ia makan kejunya.

274
00:18:12,843 --> 00:18:17,577
- Ia menghabiskan semuanya.
- Kamu ada ketemu Ginnie akhir-akhir ini?

275
00:18:17,634 --> 00:18:20,480
Bro. Sebenarnya tidak.

276
00:18:20,773 --> 00:18:23,617
Kami sayang Ginnie.
Jangan salah paham.

277
00:18:23,620 --> 00:18:27,287
Tapi salah satu dari kami
terlalu menyayanginya.

278
00:18:27,299 --> 00:18:30,591
Kamu pasti mengerti apa yang kumaksud
dan ada beberapa hal yang harus dikatakan.

279
00:18:30,669 --> 00:18:33,260
Ya, beberapa hal yang bisa dikatakan.
Kamu katakan 'em.

280
00:18:33,323 --> 00:18:36,296
Ya aku katakan 'em, baiklah.
'Karena seseorang harus mengatakan sesuatu,

281
00:18:36,297 --> 00:18:39,399
'Karena seseorang di rumah ini,
ingin berhubungan sex dengan puterimu.

282
00:18:39,400 --> 00:18:42,936
- Oke, apa? Permisi?
- Jangan. Jangan, Mr. Gallo,

283
00:18:42,981 --> 00:18:45,305
Kamu tahu, puterimu
sangat-sangat menarik.

284
00:18:45,306 --> 00:18:50,176
Dan sayangnya, hal itu membuat
orang di rumah ini merasa tidak aman.

285
00:18:50,205 --> 00:18:54,180
Oke, biar kuterjemahkan
Buat, Mr. Sensitif ini.

286
00:18:54,205 --> 00:18:56,182
Ginnie merasa
sakit, dan sedikit lelah,

287
00:18:56,217 --> 00:18:58,552
Karena setiap ia pergi ke kulkas.

288
00:18:58,554 --> 00:19:01,255
Itu hanya sekali, aku
memeringatkan dia soal susu basi!

289
00:19:01,337 --> 00:19:05,525
Mr. Gallo, Martin, Ginnie minum
susu basi dari kulkas.

290
00:19:05,526 --> 00:19:09,696
Jadi aku mengecek, apa
yang diambilnya di kulkas,

291
00:19:09,781 --> 00:19:12,132
dan mengingatkan,
"Hey, jangan minum itu."

292
00:19:12,181 --> 00:19:14,401
'Kamu bisa sakit nanti."
Aku hanya mengingatkan.

293
00:19:14,402 --> 00:19:16,536
Kamu seorang pahlawan,
benarkan Gary?

294
00:19:16,586 --> 00:19:18,839
Begini saja,
mungkin kamu bisa jelaskan ini ke mereka,

295
00:19:18,871 --> 00:19:22,409
- Tentang hobimu pada penari telanjang...
- Itu terjadi di pesta bujang!

296
00:19:22,410 --> 00:19:24,678
Mereka penari telajang!
Mereka menjamahmu di mana-mana!

297
00:19:24,679 --> 00:19:28,281
Kamu gak bisa menghentikan mereka!
Laki-laki pasti tahu, mereka seperti monyet
di kasih pisang!

298
00:19:28,350 --> 00:19:31,918
Monyet-menyet menjamahmu demi pisang?
Benarkah? Pisangnya pasti menarik.

299
00:19:31,946 --> 00:19:34,554
Oke, kami sebaiknya pamit

300
00:19:34,598 --> 00:19:37,991
Kalau kamu menemukan alamatnya,
dapatkah kamu menghubungiku?

301
00:19:38,062 --> 00:19:39,893
- Kami akan menemukannya. Jangan khawatir
- Terima kasih.

302
00:19:39,986 --> 00:19:42,562
Maafkan saya soal kejunya.

303
00:19:42,582 --> 00:19:44,831
Kalian tahu, itu keju
yang sangat mahal.

304
00:19:44,832 --> 00:19:48,434
Astaga, Roberta, dia gak perduli
dengan keju sialan itu.

305
00:19:48,486 --> 00:19:51,872
Kalian mungkin bisa cari dia di kafe,
Martin tahu kafe yang kumaksud

306
00:19:51,873 --> 00:19:54,374
- Dia kadang kerja di situ.
- Kafe?

307
00:19:54,375 --> 00:19:57,444
- Oke. Martin?
- Ya. Ya, oke.

308
00:19:58,102 --> 00:20:01,815
Baiklah. sekali lagi, terima kasih.
Terima kasih untuk...

309
00:20:01,834 --> 00:20:03,916
Itu. Benar.

310
00:20:05,652 --> 00:20:09,656
Kenapa kamu menyerangku?
Kenapa kamu bersikap bermusuhan?

311
00:20:09,688 --> 00:20:11,658
Sekarang aku kehilangan muka.

312
00:20:11,742 --> 00:20:14,428
Aku harus minta maaf,
untuk sesuatu yang tidak kulakukan.

313
00:20:14,520 --> 00:20:17,364
Hey, Ma-Martin.
Semua baik-baik saja kan?

314
00:20:17,370 --> 00:20:19,866
- Aku hanya ingin tahu yang sebenarnya...
- Apa, tidak.

315
00:20:19,867 --> 00:20:22,369
- Bro, agak gak akan pernah...
- Gary, gak jadi masalah.

316
00:20:22,370 --> 00:20:24,972
- Maksudku, kamu tahu, kita kan tidak ...
- Aku tahu. Kita tidak,

317
00:20:25,063 --> 00:20:29,076
Tapi tetap saja, aku sumpah padamu ...
Aku gak pernah... dan, Mr. Gallo,

318
00:20:29,077 --> 00:20:32,345
- Aku sama sekali gak pernah...
- Ya, bagus. Aku tenang sekarang.

319
00:20:32,408 --> 00:20:35,716
Kalian berdua yang terbaik. Hey,
Coba ke kafe itu, dia mungkin di sana. Ok?

320
00:20:35,768 --> 00:20:37,884
Dan bilang ke dia Gary bilang,
"Apa kabar?"

321
00:20:38,724 --> 00:20:40,754
Oke, jadi kamu akan terus
sampai sore,

322
00:20:40,795 --> 00:20:43,457
Kamu harus teliti,
agar kamu tidak tersesat.

323
00:20:43,458 --> 00:20:46,626
Um, sebelum kamu mengantarku pulang,
aku bisa membuatkanmu peta kecil.

324
00:20:46,646 --> 00:20:50,330
Kamu memang, Dora the Explorer?
Persetan. Kamu ikut saja.

325
00:20:50,428 --> 00:20:54,267
Yeah. Maunya juga begitu,
tapi aku ada show,

326
00:20:54,310 --> 00:20:56,970
- Aku harus latihan.
- Aku akan membayarmu, oke?

327
00:20:57,062 --> 00:20:59,840
Membayarku? Tidak, Tidak. Bukan, um...

328
00:20:59,841 --> 00:21:03,710
Kamu tidak, apa, membutuhkan uang?
Aku memohon dengan sangat.

329
00:21:03,711 --> 00:21:08,414
Dengar, Martin, Aku tak akan merepotkan.
aku hanya sedang khawatir, oke?

330
00:21:08,439 --> 00:21:12,819
Ini bukan kebiasaan puteriku,
menghilang seperti ini.

331
00:21:14,116 --> 00:21:18,757
Jika kamu masih perduli padanya,
aku yakin, kamu pun ingin memastikan
dia baik-baik saja.

332
00:21:19,926 --> 00:21:22,095
Tentu saja. Tentu saja.

333
00:21:22,154 --> 00:21:24,297
Tentu saja aku ingin dia baik-baik saja.

334
00:21:24,386 --> 00:21:26,432
Oke.

335
00:21:27,102 --> 00:21:29,220
Beritahu aku di mana kita harus belok.

336
00:21:41,576 --> 00:21:45,018
- Puteriku kerja di sini?
- Ya. Ini ... ini tidak seburuk kelihatannya.

337
00:21:45,019 --> 00:21:48,755
Mereka punya galeri kecil sekarang.
Itu idenya Ginnie, sebenarnya

338
00:21:48,854 --> 00:21:51,544
Benar-benar merubah segalanya.

339
00:21:55,830 --> 00:21:57,864
Tak ada. Hanya dua pria baru masuk.

340
00:21:57,952 --> 00:22:01,266
- Kamu kenal dia?
- Ya. Tracy.

341
00:22:02,777 --> 00:22:06,839
Kamu pelacur.
Salah satu yang tua, mungkin.

342
00:22:07,808 --> 00:22:10,009
Mulutmu kotor.

343
00:22:10,060 --> 00:22:13,698
Sudah dulu ya.
Telepon aku kalau darahnya gak berhenti.

344
00:22:14,818 --> 00:22:16,883
Tracy, hai.

345
00:22:17,779 --> 00:22:20,353
Aku Martin. Ingat aku?

346
00:22:20,421 --> 00:22:22,956
- Enggak.
- Pacarnya Ginnie.

347
00:22:23,038 --> 00:22:26,159
- Mantan pacar.
- Ginnie kerja hari ini?

348
00:22:26,468 --> 00:22:28,862
- Ginnie sudah gak kerja di sini lagi.
- Apa? Sejak kapan?

349
00:22:28,863 --> 00:22:31,498
Bukan urusanmu.

350
00:22:32,467 --> 00:22:34,768
Aku ayahnya...
Aku mencarinya.

351
00:22:34,769 --> 00:22:37,270
Dia keluar, kira-kira,
sebulan yang lalu.

352
00:22:37,293 --> 00:22:41,208
- Kamu tahu dia kerja di mana sekarang?
- Kalau tidak salah di restoran.

353
00:22:41,224 --> 00:22:43,476
Lizzie, manajer kami,
yang tahu pastinya.

354
00:22:43,514 --> 00:22:45,579
Tapi dia lagi di Moglu
sekarang

355
00:22:45,605 --> 00:22:49,182
Moglu? Tempat Yoga, benarkan,
yang di Hyperion?

356
00:22:49,717 --> 00:22:52,018
- Kamu ada cek facebooknya?
- Cek facebook.

357
00:22:52,103 --> 00:22:54,654
- Twitter?
- Twitter. Ya.

358
00:22:54,728 --> 00:22:58,625
- Maukah kamu tweetkan sesuatu?
- Tidak... Aku tidak punya Twitter...

359
00:22:58,626 --> 00:23:01,061
Atau tweet atau, kamu tahu, twit.

360
00:23:01,127 --> 00:23:02,996
Baiklah.

361
00:23:03,092 --> 00:23:06,533
Um, Tracy, apakah kamu keberatan
menuliskan sesuatu di sana ...

362
00:23:06,534 --> 00:23:08,668
- Sudah kulakukan.
- Kamu lakukan apa?

363
00:23:08,694 --> 00:23:11,270
- Aku menulis tweet.
- Bagus. Apa yang kamu tweet?

364
00:23:12,563 --> 00:23:14,942
"Pria tua botak,
pria muda yang memalukan

365
00:23:14,966 --> 00:23:19,112
Mencari Ginnie G.
#Random #Doable."

366
00:23:19,113 --> 00:23:22,215
Memalukan?
Kenapa aku memalukan?

367
00:23:22,244 --> 00:23:25,218
Aku bertemu dia berkali-kali

368
00:23:25,250 --> 00:23:27,521
Ya. Dia kepala batu

369
00:23:27,522 --> 00:23:30,557
- Apa semua di lingkungan ini kepala batu
- Mungkin dia pernah dilempar batu.

370
00:23:30,558 --> 00:23:33,093
Kamu tahu, di sini,
di lingkungan ini rata-rata 70 % kepala batu.

371
00:23:33,094 --> 00:23:35,128
80% saat hari minggu.

372
00:23:35,804 --> 00:23:40,199
- Di mana tempat yoga itu?
- Ikuti saja jalan ini.

373
00:23:56,406 --> 00:23:58,618
Oh ya, kamu dari mana sebelumnya?

374
00:23:58,636 --> 00:24:00,820
- Mumbai.
- ya, Mumbai!

375
00:24:00,905 --> 00:24:04,524
- Ya. Pernah ke sana?
- Belum. Belum. Mung-mungkin suatu hari.

376
00:24:04,558 --> 00:24:06,681
Mumbai itu benar-benar parah.

377
00:24:07,600 --> 00:24:11,897
Aku akan menghapusnya
dari daftarku.

378
00:24:17,324 --> 00:24:20,140
- Aku harus menjawab ini.
- Oke.

379
00:24:20,460 --> 00:24:22,793
Barry. Ada apa.

380
00:24:25,350 --> 00:24:27,501
Ya. Ya.
Sekali lagi, terima kasih sudah datang.

381
00:24:31,775 --> 00:24:33,953
- Hai, Lizzie.
- Martin.

382
00:24:33,988 --> 00:24:35,988
Apa yang kamu lakukan di sini?

383
00:24:36,034 --> 00:24:38,992
Tolong, tolong banget,
jangan ganggu yoga buzzku.

384
00:24:39,080 --> 00:24:42,996
Tidak, tidak ...
Aku mencari Ginnie.

385
00:24:43,037 --> 00:24:45,798
- Martin, Martin, Martin...
- Tidak. Tidak. Tidak.

386
00:24:45,881 --> 00:24:48,635
Martin, kamu harus lupakan Ginnie.

387
00:24:48,636 --> 00:24:50,837
Dia sudah move on,
Kamu juga harus begitu.

388
00:24:51,240 --> 00:24:55,926
- Apa maksudmu dia move on?
- Oke, semua ada tempatnya.

389
00:24:56,598 --> 00:24:59,746
Barry, dengar, ponselku sebentar lagi mati.
Oke, Barry, diam dulu.

390
00:24:59,786 --> 00:25:02,649
Aku pikir ini bukan
cara yang baik untukmu, Martin,

391
00:25:02,650 --> 00:25:05,719
Tapi kalau kamu membutuhkan penyegaran
atau apapun itu namanya,

392
00:25:05,740 --> 00:25:07,887
Dia sekarang ada di Bibola.

393
00:25:07,898 --> 00:25:11,691
- Bibola? apa itu?
- Itu nama restoran, Martin.

394
00:25:11,704 --> 00:25:14,961
Baru, restoran besar,
yang lagi booming di barat Hollywood.

395
00:25:15,018 --> 00:25:18,398
Sial! Yoga buzzku sudah habis.

396
00:25:18,407 --> 00:25:22,302
- Oke. terima kasih untuk infonya, Lizzie.
- Martin, kamu harus tahu...

397
00:25:22,375 --> 00:25:24,871
Dan ngomong-ngomong, usahamu bagus.
Kamu tahu, pertahankan itu.

398
00:25:24,932 --> 00:25:28,374
- Apa maksudnya itu?
- Tidak, bukan apa-apa ...

399
00:25:28,471 --> 00:25:30,744
- Apa maksudmu?
- Kamu tahu, seperti "good job, yoga."

400
00:25:30,745 --> 00:25:32,746
- Kamu tampak luar biasa.
- Fuck off, Martin. Oke?

401
00:25:32,781 --> 00:25:34,781
- Tentu saja. Ya.
- Terima kasih. Sampai jumpa.

402
00:25:34,782 --> 00:25:37,384
- Brengsek.
- Berhenti bicara, Barry.

403
00:25:37,385 --> 00:25:39,576
Lakukan saja tugasmu bangsat?

404
00:25:41,254 --> 00:25:44,491
Dia bilang Ginnie kerja
di sebuah restoran di Barat Hollywood.

405
00:25:44,573 --> 00:25:46,493
Ayo kita ke sana.

406
00:25:47,198 --> 00:25:49,696
- Frank. Wow.
- Kelly.

407
00:25:49,729 --> 00:25:51,898
Hi. Hi.

408
00:25:52,358 --> 00:25:55,836
Rasanya baru kemarin kita ketemu
Kamu tinggal di sini atau sedang jalan-jalan?

409
00:25:55,836 --> 00:25:58,305
Ya, hanya sedang mampir.
Kamu kelihatan sehat.

410
00:25:58,364 --> 00:26:00,940
Gak sebaik yang terlihat,
tapi terima kasih.

411
00:26:01,613 --> 00:26:04,444
Kamu terlihat baik.
Berapa lama kamu akan ada di sini?


412
00:26:04,515 --> 00:26:06,679
Gak lama

413
00:26:06,729 --> 00:26:09,382
Maaf. kami telat,
harus ketemu puteriku, jadi...

414
00:26:09,443 --> 00:26:14,187
Baiklah, aku gak akan menahanmu,
Senang bertemu denganmu.

415
00:26:14,259 --> 00:26:16,923
- Sama-sama.
- Kalau kamu bingung mau ke mana,

416
00:26:16,924 --> 00:26:19,992
- Beritahu aku.
- Pasti. Hati-hati Kelly.

417
00:26:23,417 --> 00:26:25,465
Kamu lagi nangkap lalat Kermit?
Ayo jalan.

418
00:26:25,504 --> 00:26:27,867
Itu tadi pelayan, dari tempat
kita makan malam tempo hari kan?

419
00:26:27,894 --> 00:26:30,904
- Entahlah, mungkin, memang kenapa?
- Enggak, Gak... papa. Maksudku, kamu tahu,

420
00:26:31,018 --> 00:26:33,006
Kamu diam-diam
sudah membuatnya terkesan.

421
00:26:33,007 --> 00:26:35,475
- Kita mau ke mana?
- Ikuti saja jalannya.

422
00:26:35,566 --> 00:26:38,144
Ini yang ke lima belas kalinya
kamu bilang "ikuti saja jalannya."

423
00:26:38,145 --> 00:26:41,966
- Kamu Hopalong Cassidy?
- Siapa Hopalong Cassidy?

424
00:26:42,248 --> 00:26:44,764
Ha... cepat masuk.

425
00:26:47,860 --> 00:26:49,922
Aku pikir ada sesuatu yang terjadi
malam itu.

426
00:26:49,993 --> 00:26:54,160
- Lupakan soal itu.
- Tidak, Aku tahu, ini bukan urusanku.

427
00:26:54,597 --> 00:26:58,832
- Dia sangat menarik.
- Ya. dia perempuan yang sangat menarik.

428
00:26:58,833 --> 00:27:02,502
- Oke? Sudah puas.
- Sangat-sangat menarik.

429
00:27:02,588 --> 00:27:05,138
Jadi bagaimana itu terjadi?
Apakah dia menyelipkan nomornya ke kamu ...

430
00:27:05,139 --> 00:27:10,247
- Bisakah kamu melupakan soal itu, bangsat?
- Astaga. Oke, oke. Okeee.

431
00:27:12,947 --> 00:27:15,447
- Bagus.
- Manis.

432
00:27:17,417 --> 00:27:19,685
Kamu suka Bob Seger?

433
00:27:19,731 --> 00:27:21,788
Ya. Aku suka Bob Seger.

434
00:27:21,789 --> 00:27:24,090
"Beautiful Loser,"
"Stranger in Town,"

435
00:27:24,091 --> 00:27:27,016
Itu beberapa album favoritku.

436
00:27:30,321 --> 00:27:32,853
Gak sesuai harapan.

437
00:27:49,851 --> 00:27:54,187
Maitre-nya bilang, dia berhenti,
10 hari yang lalu, alasannya gak jelas.

438
00:27:54,211 --> 00:27:58,257
- Dia hanya kerja di sini dua minggu.
- Itu sangat aneh bukan.

439
00:27:58,258 --> 00:28:00,291
Iya juga sih.

440
00:28:03,242 --> 00:28:05,698
Bagaimana kalau kita makan dulu?

441
00:28:05,790 --> 00:28:08,267
- Di sini?
- Ya. Kenapa tidak?

442
00:28:08,345 --> 00:28:11,604
Kita harus mengisi ulang tenaga kita kan?
Kamu pasti lelah, Aku yang traktir.

443
00:28:11,692 --> 00:28:14,074
Kamu baik sekali.

444
00:28:14,872 --> 00:28:17,542
- Ya, aku lapar.
- Bagus.

445
00:28:19,876 --> 00:28:22,048
Ya, Ginnie.

446
00:28:22,049 --> 00:28:25,418
Ya, Aku sayang Ginnie. Dia yang terbaik.
Aku kaget waktu dia berhenti

447
00:28:25,480 --> 00:28:27,620
Tapi kupikir,
ia mungkin dapat pekerjaan yang lebih baik.

448
00:28:27,684 --> 00:28:30,756
- Kamu tahu di mana?
- Enggak. Tapi aku bisa bertanya.

449
00:28:30,821 --> 00:28:32,056
Itu pasti bagus. Terima kasih.

450
00:28:32,073 --> 00:28:33,893
Ngomong-ngomong,
Mau mulai dengan apa?

451
00:28:33,898 --> 00:28:36,596
Kami mungkin melewatkan pembuka,
dan langsung ke menu utama.

452
00:28:36,597 --> 00:28:40,233
- Aku minta steak, setengah matang..
- Aku, ingin...

453
00:28:41,173 --> 00:28:44,137
Sama seperti yang dipesannya, steak... steak.

454
00:28:44,150 --> 00:28:48,274
- Sempurna, setengah matang juga?
- Ya, ya, setengah matang.

455
00:28:48,329 --> 00:28:50,459
Bagus sekali.

456
00:28:55,081 --> 00:28:58,251
Tempat ini indah, ya.

457
00:28:58,808 --> 00:29:03,489
Ya, untukmu. Yang biasa makan
tofu pakai pembungkus kertas.

458
00:29:03,498 --> 00:29:06,057
Sebenarnya, aku sering makan di tempat
seperti ini.

459
00:29:08,561 --> 00:29:11,631
Dia akan muncul, Mr. Gallo.
Pasti.

460
00:29:12,553 --> 00:29:14,717
Sudah kah kamu, um...

461
00:29:14,762 --> 00:29:17,137
- Bicara dengan ibunya Ginnie?
- Belum.

462
00:29:17,187 --> 00:29:20,440
Mungkin, dia mendengar kabar
dari Ginnie.

463
00:29:20,535 --> 00:29:24,842
- Aku gak mau membuatnya khawatir..
- Benar, tapi, mereka sangat dekat.

464
00:29:24,910 --> 00:29:28,181
- Maksudku, dia mungkin tahu di mana Ginnie.
- Dan bagaimana kalau tidak?

465
00:29:28,266 --> 00:29:31,550
Lalu dia panik,
siapa yang akan disalahkan nanti?

466
00:29:32,874 --> 00:29:35,955
- Kamu?
- Tidak, itu akan jadi salahmu,

467
00:29:35,956 --> 00:29:38,023
Karena itu idemu.

468
00:29:39,853 --> 00:29:43,797
Mungkin dia kehilangan ponselnya.
Jadi gak bisa mengirimkan pesan.

469
00:29:43,885 --> 00:29:46,900
Martin, aku tahu, kamu pikir
aku sedang paranoid saat ini?

470
00:29:46,946 --> 00:29:49,652
Tapi,
Hal buruk terjadi setiap hari.

471
00:29:50,144 --> 00:29:52,172
Puteri temanku,
lagi jalan-jalan di eropa

472
00:29:52,184 --> 00:29:55,241
- Dia diculik 20 menit keluar dari bandara.
- Astaga.
- Yeah.

473
00:29:56,068 --> 00:29:59,379
Beruntung aku tahu beberapa hal,
jadi aku bisa membawanya pulang ke mereka.

474
00:29:59,440 --> 00:30:02,816
- Tahu beberapa hal?
- Katakanlah, aku tahu menangani situasi seperti itu.

475
00:30:02,915 --> 00:30:05,018
- Tunggu dulu, seperti filmnya Liam Neeson?
- Apa?

476
00:30:05,060 --> 00:30:07,086
Itu,
Film-filmnya Liam Neeson.

477
00:30:07,087 --> 00:30:09,122
Puterinya diculik,
istrinya juga

478
00:30:09,127 --> 00:30:12,354
Ini bukan film, Martin,
ini nyata.

479
00:30:14,041 --> 00:30:15,928
Apa... apanya yang lucu?

480
00:30:16,018 --> 00:30:17,630
Ini...

481
00:30:17,659 --> 00:30:20,299
Ini hanya mengingatkanku pada...

482
00:30:20,363 --> 00:30:24,570
Kenapa Ginnie gak pernah menceritakan pekerjaanmu
Selalu saja misterius


483
00:30:24,571 --> 00:30:27,573
Kami selalu bercanda tentang itu,

484
00:30:27,574 --> 00:30:32,612
Um, pedagang senjata, dan lain sebagainya,
Sesuatu yang benar-benar jahat.

485
00:30:33,140 --> 00:30:37,120
Ya, kira-kira seperti itu,
tapi jauh dari glamour.

486
00:30:37,525 --> 00:30:40,595
Jadi, apa sebenarnya pekerjaanmu?

487
00:30:41,087 --> 00:30:43,221
Aku seorang pedagang.

488
00:30:45,952 --> 00:30:48,009
Oke.

489
00:30:49,007 --> 00:30:51,263
Pedagang.

490
00:30:51,328 --> 00:30:54,066
Bagaimana denganmu?
Bagaimana musikmu?

491
00:30:54,076 --> 00:30:56,970
Kupikir, aku punya show
sebentar lagi.

492
00:30:57,044 --> 00:30:59,138
dengan bandku,

493
00:30:59,538 --> 00:31:02,041
Tapi aku tidak yakin,
aku akan mengambilnya.

494
00:31:02,128 --> 00:31:04,677
Gak yakin?
Ada apa rupanya?

495
00:31:04,716 --> 00:31:07,714
Sebenarnya sudah lama,
dan aku berpikir untuk mencoba

496
00:31:07,715 --> 00:31:10,490
Memikirkannya kembali..
Maksudku...

497
00:31:11,680 --> 00:31:15,221
Ada sesuatu yang seperti memukulku,
Apa akhir dari semuanya.

498
00:31:15,655 --> 00:31:17,723
Aku mungkin gak akan pernah...

499
00:31:17,796 --> 00:31:21,561
Hidup dalam kenyataan dengan itu semua,
atau setidaknya cukup,

500
00:31:21,630 --> 00:31:24,132
untuk menghidupi keluargaku atau...

501
00:31:25,651 --> 00:31:28,317
Kamu benar-benar menguasai alatmu?

502
00:31:29,480 --> 00:31:33,305
- Tentu saja.
- Kalau begitu kamu harus ikut show itu.

503
00:31:35,558 --> 00:31:37,576
Makanan sudah jadi.

504
00:31:37,610 --> 00:31:41,213
Maafkan aku, aku tidak dapat
menemukan Ginnie.

505
00:31:41,224 --> 00:31:44,250
- Terima kasih sudah mencoba.
- Kamu tahu, ini Selasa kan.

506
00:31:44,251 --> 00:31:45,985
Kalian tahu,
kalian mungkin bisa pergi ke Rococo.

507
00:31:46,053 --> 00:31:48,488
Kamu tahu temannya Trev?
Dia luar biasa.

508
00:31:48,489 --> 00:31:52,125
- Dia nge-DJ di sana setiap Selasa.
- Yeah, Aku tahu Trevor.

509
00:31:52,139 --> 00:31:54,324
Kamu tahu kan tempatnya?

510
00:31:54,818 --> 00:31:56,885
Selamat makan.

511
00:32:01,094 --> 00:32:03,167
Nikmatilah.

512
00:32:06,753 --> 00:32:08,777
Kamu baik-baik saja kan?

513
00:32:10,793 --> 00:32:15,847
- Sudah lama kau gak makan daging.
- Yeah. Sudah berapa lama?

514
00:32:15,901 --> 00:32:18,551
TIga... sampai lima tahun.

515
00:32:19,052 --> 00:32:21,553
Gak ada yang memaksamu untuk pesan itu.

516
00:32:21,633 --> 00:32:25,927
Begini saja, bagaimana kalau kit ke Rocco?
Beli minuman, untuk menyembuhkan perutmu.

517
00:32:27,107 --> 00:32:28,961
Kupikir segelas tidak akan membuat sakit.

518
00:32:29,053 --> 00:32:32,532
Jika, dia di sana, bagus. Jika tidak,
Siapa tahu kamu kenal orang yang kenal dia.

519
00:32:32,533 --> 00:32:35,058
- Kamu bosnya.
- Sekarang kamu mengerti.

520
00:32:45,593 --> 00:32:48,914
Rasanya gak mungkin
kita bisa masuk ke sana

521
00:32:48,985 --> 00:32:51,283
Apa. kamu becanda?
Ayolah.

522
00:32:57,958 --> 00:33:00,041
Mau ke mana kamu...

523
00:33:08,168 --> 00:33:10,134
Baiklah.

524
00:33:14,979 --> 00:33:17,087
Dia denganku.

525
00:33:17,765 --> 00:33:19,944
Selamat bersenang-senang.

526
00:33:23,642 --> 00:33:26,719
- Bagaimana kamu melakukannya?
- Aku bicara dengan bahasanya.

527
00:33:26,773 --> 00:33:29,955
Apa itu, samoa?
Kamu bisa bahasa Samoa?

528
00:33:29,992 --> 00:33:32,992
Martin, sadarlah. Dennis bilang dia gak
pernah lihat Ginnie, tapi siapa yang tahu.

529
00:33:33,077 --> 00:33:36,729
Dennis? Kamu bicara dengan pria itu,
hanya tiga detik.

530
00:33:36,730 --> 00:33:41,267
Martin, lihat sekeliling,
siapa tahu kamu bisa menemukan temannya Ginnie.

531
00:33:41,348 --> 00:33:45,168
Aku gak tahu, Mr. Gallo. Mungkin agak susah,
di keramaian seperti ini.

532
00:33:46,451 --> 00:33:48,840
Ayo. Kita beli minuman.

533
00:33:54,413 --> 00:33:56,681
- Dua taliskers, terima kasih.
- Tunggu sebentar.

534
00:33:57,983 --> 00:34:01,095
- Lihat sesuatu?
- Tidak.

535
00:34:01,155 --> 00:34:03,220
Silahkan.

536
00:34:12,839 --> 00:34:16,173
- Kupikir aku ...
- Bagus.

537
00:34:29,225 --> 00:34:32,652
- Hey, Megan.
- Astaga. Martin!

538
00:34:32,662 --> 00:34:35,622
- Megan!
- Ngapain kamu di sini?

539
00:34:35,707 --> 00:34:40,293
- Aku mencari Ginnie.
- Martin, kamu harus relakan dia.

540
00:34:40,294 --> 00:34:44,096
- Aku tahu itu menyakitkan, tapi...
- Bukan, ini ... aku sudah melupakannya.

541
00:34:44,107 --> 00:34:46,600
Ayahnya yang sedang mencarinya.

542
00:34:46,666 --> 00:34:49,468
Apakah ... apakah, dia ke sini
malam ini?

543
00:34:49,515 --> 00:34:52,672
- Apa?
- Apakah dia ke sini malam ini?

544
00:34:52,925 --> 00:34:54,940
- Siapa?
- Ginnie!

545
00:34:54,971 --> 00:34:57,643
Sudah lah, Martin!

546
00:34:58,545 --> 00:35:00,913
- 'Kay.
- Wow.

547
00:35:01,801 --> 00:35:05,117
- Dia sangat mabuk
- Hey Lois.

548
00:35:05,134 --> 00:35:06,986
- Benar kan?
- Yeah. Martin, kan?

549
00:35:07,083 --> 00:35:10,022
- Ya! Terima kasih
- Maaf?

550
00:35:10,081 --> 00:35:12,892
Aku... apakah kamu ada lihat
Ginnie?

551
00:35:12,959 --> 00:35:16,229
- Maaf. siapa?
- Ginnie, Mantan pacarku.

552
00:35:16,230 --> 00:35:19,799
- Tidak, aku tidak lihat dia.
- Maaf. Musiknya keras sekali di sini.

553
00:35:19,800 --> 00:35:22,135
Aku tahu,
luar biasa keras ya.

554
00:35:22,190 --> 00:35:23,970
Aku seperti sedang berteriak
padamu.

555
00:35:23,971 --> 00:35:27,439
Ya, seperti kita sedang ribut,
beragumen tentang sesuatu.

556
00:35:27,453 --> 00:35:31,377
Bangsat, Brengsek!
Kamu benar-benar bangsat!

557
00:35:31,378 --> 00:35:33,677
Kenapa dia?

558
00:35:34,956 --> 00:35:37,817
Maaf. Maaf. Hanya bercanda.

559
00:35:37,905 --> 00:35:41,687
- Itu candaan tentang argumen.
- Oh ya. Bagus. Bagus.

560
00:35:41,745 --> 00:35:44,190
- Aku mungkin berlebihan.
- Nggak.

561
00:35:44,233 --> 00:35:46,626
Aku sudah berminggu-minggu
gak melihat dia ke sini.

562
00:35:46,659 --> 00:35:49,495
- Apakah dia hilang atau bagaimana?
- Kira-kira seperti itu.

563
00:35:50,014 --> 00:35:53,532
- Ini gratis.
- Terima kasih.

564
00:35:53,540 --> 00:35:56,401
Mungkin kamu harus bicara
dengan pria yang sering bersamanya.

565
00:35:56,442 --> 00:36:01,206
- Dia bersama seorang pria?
- Ya, pria yang manis, selalu memberi tip besar.

566
00:36:01,268 --> 00:36:03,376
- Mereka bertemu di sini, sepertinya.
- Kamu liat dia akhir-akhir ini?

567
00:36:03,420 --> 00:36:06,144
Tidak. aku gak lihat keduanya 'em,
Tunggu sebentar.

568
00:36:07,691 --> 00:36:10,683
- Kamu sering kemari?
- Tidak, tidak pernah.

569
00:36:10,684 --> 00:36:13,952
- Tempat ini seperti, ...
- Axe body spray?

570
00:36:13,964 --> 00:36:17,723
Ya. Hei, kudengar kalian
akan manggung akhir pekan ini kan?

571
00:36:17,758 --> 00:36:19,958
Ya.

572
00:36:19,992 --> 00:36:23,480
- Aku gak tahu akan seperti apa.
- Aku pernah melihatmu main...

573
00:36:23,519 --> 00:36:28,033
Beberapa tahun lalu di River Room.
Kamu sangat bagus, seperti...

574
00:36:28,041 --> 00:36:33,025
The Punch Brothers ketemu the Foggy
Mountain Boys ketemu the Muppets.

575
00:36:33,088 --> 00:36:36,709
Terima kasih, Kupikir. Bila dipisahkan ...
akan persis seperti ...

576
00:36:36,773 --> 00:36:40,012
- Marty?
- Hai, Trevor.

577
00:36:40,097 --> 00:36:43,883
- Mereka mengijinkanmu masuk ke sini?
- Dennis temanku, jadi ...

578
00:36:43,884 --> 00:36:48,587
Man. aku tahu orang ini!
Dia seorang idiot!

579
00:36:48,677 --> 00:36:51,324
Hey, um, sepertinya temanku pergi
aku harus cabut.

580
00:36:51,325 --> 00:36:54,761
Oke. dan bila aku main akhir pekan nanti,
Mungkin kita bisa bertemu di sana

581
00:36:54,780 --> 00:36:58,229
- Ya. Senang bertemu denganmu. Bye.
- Bye-bye.

582
00:37:08,155 --> 00:37:10,509
Dengar, Trevor, apakah kamu
lihat Ginnie akhir-akhir ini?

583
00:37:10,510 --> 00:37:13,513
Ya, aku tahu kamu akan memaksa
tapi aku gak akan menjawab, bro.

584
00:37:13,560 --> 00:37:17,516
- Aku gak tahu apa masalahmu sama aku.
- Aku beritahu kalian semua tentang Marty, orang ini

585
00:37:17,517 --> 00:37:21,754
Dia memainkan musik kuno dengan banjonya
seperti si tua McDonald,

586
00:37:21,755 --> 00:37:24,390
dan, 10 orang menontonnya.

587
00:37:24,391 --> 00:37:26,058
Lucu sekali.

588
00:37:26,119 --> 00:37:29,595
Kalian tahu,
apa yang paling lucu,

589
00:37:29,648 --> 00:37:32,964
Kamu tahu, kamu seperti
Seperti... seorang pemerkosa...

590
00:37:34,333 --> 00:37:36,716
Yang dihukum karena pemerkosaan.

591
00:37:40,813 --> 00:37:43,108
Tahu kenapa Ginnie mutusin kamu?

592
00:37:43,190 --> 00:37:46,746
'Karena dia gak tahan
dengan tititmu yang rusak.

593
00:37:46,747 --> 00:37:48,881
Aku akan memukulmu
di wajah, sekarang juga.

594
00:37:48,882 --> 00:37:52,050
Kamu tahu Marty
Perempuan seperti Ginnie,

595
00:37:52,134 --> 00:37:56,188
Layak mendapatkan
hal-hal baik dalam hidupnya.

596
00:37:56,196 --> 00:38:01,693
Dan di luar sana, ada banyak
yang ngantri untuk memberi itu ke dia.

597
00:38:02,713 --> 00:38:05,398
- Hey, Martin. Semuanya baik-baik saja?
- Ya.

598
00:38:05,399 --> 00:38:09,835
Aku sedang berbincang
dengan temannya Ginnie,Trevor,

599
00:38:09,883 --> 00:38:13,005
- Bertanya kalau dia tahu di mana Ginnie.
- Lalu?

600
00:38:13,197 --> 00:38:15,440
Dan aku beritahu pada Marty

601
00:38:15,457 --> 00:38:17,977
Seperti ini caranya,
seorang perempuan menghadapi perpisahan,

602
00:38:18,045 --> 00:38:21,613
Dia akan mendatangi semua ranjang,
yang terjangkau dalam jarak 10 mil...

603
00:38:31,424 --> 00:38:33,024
Awas!

604
00:38:40,604 --> 00:38:42,233
Kita harus pergi.

605
00:38:53,773 --> 00:38:56,982
- Anjrit. Kamu menjatuhkan pria itu.
- Apakah aku salah.

606
00:38:57,081 --> 00:38:59,385
Persetan dengan dia,
aku belum pernah berkelahi di bar sebelumnya.

607
00:38:59,461 --> 00:39:02,755
Rasanya ... rasanya luar biasa,
waktu aku, "awas!"

608
00:39:02,830 --> 00:39:04,790
- Kau benar-benar pencinta damai.
- Maksudku...

609
00:39:04,811 --> 00:39:06,659
Aku seperti dapat mengeluarkan
semua kemampuanku..

610
00:39:06,757 --> 00:39:10,296
Aku punya bertonton kekuatan yang
gak pernah kugunakan. Mungkin kita harus balik.

611
00:39:10,385 --> 00:39:12,457
Coba jatuhkan, Mike Tyson.

612
00:39:16,733 --> 00:39:18,773
Aku tahu gadis itu.

613
00:39:19,590 --> 00:39:21,773
Tunggu di sini...

614
00:39:21,814 --> 00:39:24,042
- Megan?
- Di mana kunciku?

615
00:39:24,048 --> 00:39:25,779
Megan, kamu baik-baik saja kan?

616
00:39:25,862 --> 00:39:29,415
Kenapa, Bri-Baby, jadi seperti
dick-face?

617
00:39:29,429 --> 00:39:34,920
- Aku gak tahu siapa yang kamu maksud.
- Bri-baby. Aku pergi dulu ya.

618
00:39:34,921 --> 00:39:37,756
Dan kalau dia gak suka itu,
Suruh dia cium pantatku.

619
00:39:37,932 --> 00:39:40,759
- Well...
- ini mobilku?

620
00:39:40,760 --> 00:39:42,227
- Well, tidak.
- Ini mobilku?

621
00:39:42,285 --> 00:39:45,998
Kupikir kamu tidak usah menyetir dulu, Megan.

622
00:39:46,064 --> 00:39:48,701
Well, mungkin ini bukan ide yang bagus
untuk wajahmu

623
00:39:48,764 --> 00:39:51,936
- Seperti kontol sekarang.
- Benar. Oke.

624
00:39:55,297 --> 00:39:58,419
- Mr. Gallo...
- Ya.

625
00:40:01,799 --> 00:40:04,750
- Kamu tinggal di mana, Megan?
- Kamu tahu di mana.

626
00:40:04,837 --> 00:40:06,819
Burger King.

627
00:40:06,893 --> 00:40:09,354
Kita sekarang sedang menuju
rumahmu.

628
00:40:09,417 --> 00:40:13,325
Aku gak mau pulang,
aku mau pergi ke pes-ta.

629
00:40:13,340 --> 00:40:15,027
Kamu masih tinggal di Sweetzer kan?

630
00:40:15,028 --> 00:40:19,265
Aku mau ke pesta,
Jadi aku bisa bertemu Dan Franklin.

631
00:40:19,285 --> 00:40:21,901
Antara dia pulang
demi Dan Franklin.

632
00:40:21,902 --> 00:40:24,769
Kupikir, dia masih tinggal di Sweetzer.
Belok kanan di lampu berikutnya.

633
00:40:26,394 --> 00:40:28,340
Ya?

634
00:40:28,359 --> 00:40:30,976
Oke, pelan-pelan, Barry.

635
00:40:31,771 --> 00:40:37,082
Apa maksudmu?
Mereka... Barry. Barry.

636
00:40:37,083 --> 00:40:39,751
Barry? Fuck.

637
00:40:40,686 --> 00:40:43,222
Telepon sialan ini mati. Sempurna.

638
00:40:43,318 --> 00:40:47,158
Ambil foto, dan posting
Bri-Baby's Twitter fuck.

639
00:40:57,670 --> 00:41:00,873
- Kamu bisa naik ke atas sendiri kan?
- Di mana ini?

640
00:41:00,874 --> 00:41:04,076
- Di mana kita?
- Kami ... kami akan membawamu naik.

641
00:41:04,077 --> 00:41:06,078
Ayo.

642
00:41:06,507 --> 00:41:08,847
Kenapa kamu selalu ngotot Martin

643
00:41:08,848 --> 00:41:12,818
Harusnya kita bisa ke pesta dan pesta?

644
00:41:12,819 --> 00:41:15,087
Kupikir kamu sudah kebanyakan
pesta nak.

645
00:41:15,171 --> 00:41:19,224
Aku baik-baik saja, aku cuma minum dua gelas,
Aku baik-baik saja

646
00:41:19,577 --> 00:41:21,524
Aku mau muntah.

647
00:41:27,245 --> 00:41:31,637
- Ke mana kamu membawaku?
- Oke. Tenang.

648
00:41:32,089 --> 00:41:35,007
- Ini dia.
- Di mana ini?

649
00:41:35,020 --> 00:41:37,509
Sedikit lagi kita sampai.

650
00:41:37,579 --> 00:41:39,267
Oke.

651
00:41:40,190 --> 00:41:42,448
Minum ini. Megan...

652
00:41:42,503 --> 00:41:44,750
Minum ini. ini akan membuatmu
lebih baik.

653
00:41:44,751 --> 00:41:47,686
- Aku gak haus.
- Ini untuk membuatmu merasa lebih baik, Megan.

654
00:41:47,737 --> 00:41:49,553
Minumlah.

655
00:42:03,973 --> 00:42:06,438
Kita bisa berkencan kalau kau mau.

656
00:42:06,508 --> 00:42:10,308
Tawaran yang menarik, tapi terima kasih.

657
00:42:10,382 --> 00:42:14,347
'Karena kamu masih sangat mencintai
Ginnie.

658
00:42:14,357 --> 00:42:18,850
Ya, benar, seperti itu, dan
juga karena masih ada muntahan di rambutmu.

659
00:42:40,601 --> 00:42:43,342
Itu semua percuma, bung.

660
00:42:43,365 --> 00:42:46,879
'Kamu tahu, dia sudah jatuh
cinta dengan orang lain.

661
00:42:47,801 --> 00:42:49,916
Benarkah?

662
00:42:50,665 --> 00:42:55,119
- Sama siapa?
- Mr. Hot Stuff.

663
00:42:56,790 --> 00:43:00,459
- Mr. Hot Stuff?
- Itu bisa merobek apa saja.

664
00:43:00,811 --> 00:43:03,661
Itu... benar-benar luar biasa.

665
00:43:05,160 --> 00:43:07,407
Mr. Hot Stuff ini...

666
00:43:07,833 --> 00:43:10,371
Apakah dia punya nama?

667
00:43:11,558 --> 00:43:15,041
Megan? Megan, siapa namanya?

668
00:43:16,315 --> 00:43:19,965
M-Megan. Megan. Megan.

669
00:43:25,890 --> 00:43:29,154
Perempuan seperti ini
berteman dengan puteriku?

670
00:43:29,181 --> 00:43:30,956
Ya.

671
00:43:30,997 --> 00:43:35,059
Tapi dia bukan Ginnie Mr. Gallo.
Ginnie gak seperti ini.

672
00:43:38,133 --> 00:43:40,675
Mari kita cari kaos buatmu.

673
00:43:43,451 --> 00:43:47,773
- Apa-apaan ini?
- Hei tenang dulu.

674
00:43:47,855 --> 00:43:50,167
Sekarang, um...

675
00:43:51,347 --> 00:43:54,240
- Siapa kalian?
- Hey, relaks, oke?

676
00:43:54,332 --> 00:43:58,250
- Kami hanya mengantar pacarmu pulang.
- Itu pacarku bung!

677
00:43:58,363 --> 00:44:01,019
Kamu, um, Bri-Baby.

678
00:44:01,607 --> 00:44:04,790
Aku Martin. Martin.
Mantannya Ginnie,

679
00:44:04,867 --> 00:44:08,713
- Temannya Megan, Ginnie.
- Kenapa dia gak pakai baju?

680
00:44:09,065 --> 00:44:11,330
Tenang dulu, Bri-Baby.

681
00:44:12,358 --> 00:44:14,921
Pacarmu muntah di atasku,
itu saja.

682
00:44:17,394 --> 00:44:20,973
Gini saja, ini beberapa dollar
untuk kaos ini,

683
00:44:21,055 --> 00:44:23,307
dan, kita lupakan...

684
00:44:24,903 --> 00:44:26,644
Hey, Martin...

685
00:44:37,379 --> 00:44:38,889
Fuck.

686
00:44:39,551 --> 00:44:42,761
Lawan aku. lawan aku.

687
00:44:43,086 --> 00:44:44,695
Lawan aku.

688
00:44:45,530 --> 00:44:47,131
Hey!

689
00:44:57,221 --> 00:44:59,111
Kupikir dia...

690
00:44:59,194 --> 00:45:01,112
Dia...

691
00:45:02,075 --> 00:45:04,683
Dia bernafas, dia bernafas.

692
00:45:05,259 --> 00:45:07,057
Baguslah.

693
00:45:07,133 --> 00:45:10,221
Ayo kita pergi dari sini,
Lewat situ.

694
00:45:23,406 --> 00:45:27,038
- Sepertinya gak terlalu buruk.
- Sakitnya luar biasa.

695
00:45:28,119 --> 00:45:30,609
Bagaimana bauku
Apakah masih bau muntahan?

696
00:45:31,895 --> 00:45:34,012
Sedikit.

697
00:45:40,878 --> 00:45:43,053
- Kenapa?
- Terima kasih.

698
00:45:43,927 --> 00:45:47,593
- Kamu sangat membantuku tadi.
- Ya, Mr. Gallo...

699
00:45:47,615 --> 00:45:49,294
Panggil aku Frank.

700
00:45:49,295 --> 00:45:52,064
Kupikir aku gak bisa,
Mr. Gallo,

701
00:45:52,065 --> 00:45:54,298
Tapi terima kasih.

702
00:46:00,239 --> 00:46:04,576
Megan bilang Ginnie punya pacar baru.
Mr. Hot Stuff.

703
00:46:05,199 --> 00:46:08,169
Bartender di klub tadi,
mengatakan hal yang sama.

704
00:46:09,389 --> 00:46:12,551
Oke, jadi...

705
00:46:13,441 --> 00:46:16,354
Kita mungkin gak akan menemukannya
malam ini,

706
00:46:16,379 --> 00:46:18,824
Karena dia sekarang sedang
bersama pria itu.

707
00:46:19,647 --> 00:46:20,893
Dengar, Martin...

708
00:46:20,894 --> 00:46:24,429
Jika seandainya kita menemukan dia,
Menemukan mereka, ini akan terlihat konyol.

709
00:46:24,430 --> 00:46:27,900
Aku berkeliling dengan ayahnya,
sementara dia goyang dengan pacar barunya.

710
00:46:27,960 --> 00:46:31,102
Kalau dia punya pacar baru,
memangnya kenapa?

711
00:46:31,201 --> 00:46:33,505
Kamu juga senang kan
kalau dia bahagia?

712
00:46:33,541 --> 00:46:36,876
Bukannya sepanjang hari ini,
kamu bertanya ke sana ke mari karena khawatir?

713
00:46:36,928 --> 00:46:40,012
- Kupikir kamu masih peduli padanya.
- Tentu saja aku peduli padanya!

714
00:46:40,013 --> 00:46:44,249
Dia menyakitiku!
Apakah malam ini belum cukup?

715
00:46:44,322 --> 00:46:47,052
Puterimu sudah sangat
menyakitiku.

716
00:46:47,120 --> 00:46:49,855
Hidupku benar-benar berantakan
tiga bulan terakhir ini.

717
00:46:49,908 --> 00:46:53,458
Aku gak bisa makan, gak bisa minum,
gak bisa berpikir benar, gak bisa main musik.

718
00:46:53,658 --> 00:46:56,028
Yang bisa kulakukan hanya ...

719
00:46:56,029 --> 00:46:58,172
... tidur.

720
00:47:04,986 --> 00:47:08,279
- Jadi, kamu mau pulang sekarang?
- Ya.

721
00:47:09,719 --> 00:47:12,205
- Berguling di tempat tidur, dan tidur?
- Itu...

722
00:47:12,258 --> 00:47:15,090
... tepat seperti
yang ingin aku lakukan sekarang.

723
00:47:16,735 --> 00:47:19,084
Martin, mengerti yang kamu rasakan.
Aku tahu bagaimana rasanya, tapi..

724
00:47:19,504 --> 00:47:22,720
Perasaan ini pasti sangat menganggu.

725
00:47:23,488 --> 00:47:25,223
Benar-benar buruk, tapi...

726
00:47:25,224 --> 00:47:29,627
Tapi diam di dalam kamarmu,
tidak akan akan membuat semua jadi baik.

727
00:47:29,644 --> 00:47:33,265
Dengar, aku bicara,
sebagai orang yang berpengalaman, oke?

728
00:47:33,291 --> 00:47:35,928
Hidup itu berlalu sangat cepat.

729
00:47:36,401 --> 00:47:39,404
Kalau kamu setengah-setengah sekarang,

730
00:47:39,471 --> 00:47:41,740
Kamu akan menyesal nanti

731
00:47:51,257 --> 00:47:53,720
Ya.

732
00:47:53,817 --> 00:47:55,452
Oke.

733
00:47:58,374 --> 00:48:00,946
Oke, sekarang ke mana?

734
00:48:02,467 --> 00:48:05,196
Silahkan, Juicy.

735
00:48:10,105 --> 00:48:13,838
Karena, kita sudah memutuskan
tetap mencari

736
00:48:13,876 --> 00:48:15,774
Aku tahu, ini mungkin
area yang sensitif,

737
00:48:15,775 --> 00:48:18,377
Tapi mungkin kamu harus
mencoba menghubungi ibunya Ginnie.

738
00:48:18,378 --> 00:48:22,247
Aku gak akan menghubunginya.
Cukup. Cukup.

739
00:48:23,032 --> 00:48:25,213
Baiklah.

740
00:48:25,659 --> 00:48:28,266
Kenapa kamu dan Ginnie putus?

741
00:48:28,765 --> 00:48:32,290
Kamu tahu pria gendut, Trevor,
yang di klub tadi,

742
00:48:32,383 --> 00:48:35,365
Dia memberitahu Ginnie semua keburukanku

743
00:48:36,986 --> 00:48:41,399
Ginni perempuan yang luar biasa,
kita tahu itu.

744
00:48:41,426 --> 00:48:44,736
Dia pintar, cantik,
lucu,

745
00:48:45,854 --> 00:48:48,505
dan keras.
Ya, dan, um...

746
00:48:50,678 --> 00:48:53,086
Dia tahu semua keburukanku.

747
00:48:54,491 --> 00:48:58,240
Well... Mungkin dia melihat,
sesuatu yang gak kamu lihat.

748
00:48:59,192 --> 00:49:02,021
Mungkin, tapi aku mulai
merasa was-was karenanya,

749
00:49:02,114 --> 00:49:05,323
Aku jadi cemburuan
dan cepat bad mood

750
00:49:06,378 --> 00:49:09,361
Entahlah. Semua salahku.

751
00:49:09,362 --> 00:49:11,863
Aku hanya...

752
00:49:11,916 --> 00:49:14,366
Aku mengacaukannya.

753
00:49:14,863 --> 00:49:16,867
Aku mengacaukan semuanya.

754
00:49:19,109 --> 00:49:21,774
Semua orang mengacau sesekali.

755
00:49:28,826 --> 00:49:31,298
Itu dia.

756
00:49:38,873 --> 00:49:42,361
Jadi ... pedagang, apa yang kau dagangkan?

757
00:49:42,362 --> 00:49:46,364
- Lupakan saja.
- Tidak, Tidak. Aku sungguh ingin tahu.

758
00:49:46,456 --> 00:49:49,300
Aku punya banyak kontrak
dengan pemerintahan di luar negeri.

759
00:49:49,372 --> 00:49:52,136
Untuk menyediakan kebutuhan
mereka dalam jumlah besar,

760
00:49:52,160 --> 00:49:54,272
Biji-bijian, bibit, pupuk

761
00:49:54,273 --> 00:49:56,740
Kadang-kadang kacang dan
baut, semua yang dibutuhkan.

762
00:49:58,346 --> 00:50:00,745
Oke. pedagang

763
00:50:00,808 --> 00:50:05,117
Bayangkan bagaimana memindahkan
20 ton bibit jagung

764
00:50:05,197 --> 00:50:09,721
Dari Jerman ke Nigeria.
Sangat menarik.

765
00:50:10,669 --> 00:50:13,324
Tapi jadinya...

766
00:50:14,540 --> 00:50:18,129
Membuat kehidupanku jadi tidak normal,

767
00:50:18,167 --> 00:50:21,766
Aku sulit untuk
bertemu dengan puteriku,

768
00:50:22,736 --> 00:50:24,881
Contohnya.

769
00:50:30,360 --> 00:50:33,328
Hey, kamu tahu
Gadis lain yang ada di klub?

770
00:50:33,355 --> 00:50:35,247
- Siapa?
- Apa maksudmu, "siapa?"

771
00:50:35,311 --> 00:50:37,549
Aku lihat kau bicara dengan seorang gadis,
Gadis itu menyukaimu.

772
00:50:37,550 --> 00:50:40,919
Siapa, Lois?
Tunggu. Bagaimana... Bagaimana kamu...

773
00:50:40,920 --> 00:50:42,821
- Kamu bahkan gak di situ.
- Astaga, sadarlah Martin.

774
00:50:42,920 --> 00:50:45,824
90% orang terbaca dari
bahasa tubuhnya,oke?

775
00:50:45,901 --> 00:50:48,927
- Dia menyukaimu.
- Wow, benarkah?

776
00:50:49,020 --> 00:50:51,795
Lois. Aku...

777
00:50:54,578 --> 00:50:56,865
Astaga.

778
00:50:57,527 --> 00:50:59,586
Gary?

779
00:51:00,384 --> 00:51:03,942
Hey! Hey, bagaimana kabarnya guys?

780
00:51:04,028 --> 00:51:06,545
Hey, kalian menemukan Ginnie?
Dia ada di kafe?

781
00:51:06,546 --> 00:51:08,947
- Gak.
- Aw, bummer. Bummer.

782
00:51:09,446 --> 00:51:12,950
- Bagaimana kalau dia diculik?
- Astaga, Gary!

783
00:51:14,320 --> 00:51:17,455
- Apakah Roberta tahu kau di sini?
- Tidak. Tidak.

784
00:51:17,456 --> 00:51:22,661
Dia menyuruhku belanja,
membeli keju yang kuhabiskan.

785
00:51:22,662 --> 00:51:24,729
Lalu, mana belanjaanmu?

786
00:51:24,730 --> 00:51:27,866
Entahlah, aku pikir,
aku hanya, um butuh ...

787
00:51:27,906 --> 00:51:30,822
Udara. Yeah, 'sebenarnya...

788
00:51:32,009 --> 00:51:34,639
Aku tak tahu, apakah
kalian menyadarinya,

789
00:51:34,640 --> 00:51:37,175
Tapi Roberta dan aku

790
00:51:37,178 --> 00:51:40,212
- Punya banyak masalah, akhir-akhir ini.
- Benarkah? Sungguh?

791
00:51:40,213 --> 00:51:41,780
- Kami sama sekali gak sadar.
- sering kali,

792
00:51:41,809 --> 00:51:45,083
Wajahku membuatnya mual

793
00:51:45,124 --> 00:51:48,887
- Itu yang sering dia katakan.
- Kami menyesal mendengarnya Gar.

794
00:51:48,959 --> 00:51:50,755
Terima kasih.

795
00:51:51,931 --> 00:51:55,660
- Bisakah aku membelikanmu segelas?
- Yeah! Yeah, man! Kita sedang ngobrol!

796
00:51:55,743 --> 00:51:57,596
- Tepat!
- Beri segelas buat teman kami.

797
00:51:57,597 --> 00:52:00,665
- Satu lagi. Ya, dia yang bayar. Dia...
- dia yang bayar, yeah.

798
00:52:00,666 --> 00:52:02,668
Baik.

799
00:52:03,169 --> 00:52:05,937
Selalu terasa enak pas gratis.

800
00:52:06,449 --> 00:52:09,474
- Pasti berat. Aku tahu.
- Yeah, aku ingat saat-saat itu.

801
00:52:10,228 --> 00:52:13,678
Oke, apa yang kita tahu
soal Mr. Hot Stuff?

802
00:52:13,760 --> 00:52:16,281
- Siapa?
- Pacara barunya Ginnie.

803
00:52:16,379 --> 00:52:18,248
Benarkah? Sial.

804
00:52:18,343 --> 00:52:21,952
Sori banget. bung.
Itu pasti menyakitkan.

805
00:52:24,221 --> 00:52:28,683
Yang kita tahu, dia sering ke klub,
bartender bilang ia memberi tip besar.

806
00:52:28,911 --> 00:52:30,929
Dan dia berotot.

807
00:52:30,930 --> 00:52:33,832
Jadi dia pergi ke gym,
selain ke nightclub,

808
00:52:33,882 --> 00:52:37,669
Membuang uang ke sana ke mari,
berlagak seperti bos besar.

809
00:52:37,712 --> 00:52:41,939
- Terdengar seperti bajingan.
- Aku mencium seekor tikus.

810
00:52:42,012 --> 00:52:44,909
Bagaimana dengan Martin?
Kamu mencium bau tikus ketika bertemu
dengannya?

811
00:52:44,963 --> 00:52:48,295
Bukan. Bukan tikus.
Anak tikus, iya.

812
00:52:48,674 --> 00:52:50,982
- Anak tikus.
- Hah hah.

813
00:52:51,024 --> 00:52:54,184
Dia benar.
Kamu anak tikus, bro.

814
00:52:55,999 --> 00:52:58,790
Ini luar biasa.
Seperti yang selalu kudambakan.

815
00:52:58,791 --> 00:53:01,393
Dimana pria benar-benar menjadi pria.

816
00:53:01,394 --> 00:53:05,452
Minum bir dan memukul bola
"anak tikus."

817
00:53:07,223 --> 00:53:09,467
Berikutnya aku yang bayar.

818
00:53:09,496 --> 00:53:11,936
Kamu sangat murah hati,
Mr. Gallo.

819
00:53:12,001 --> 00:53:15,840
Tinggalkan 20 di sini,
untuk keadaan darurat.

820
00:53:17,379 --> 00:53:19,442
Oh tidak.

821
00:53:20,347 --> 00:53:23,848
Ini dia, Mushroom/Shroom
(Sejenis jamur yang memabukan).

822
00:53:24,339 --> 00:53:28,353
Kalian mau mencobanya?
Kita harus melakukannya bersama,

823
00:53:28,354 --> 00:53:30,422
Ayo lakukan. Fly sama-sama.

824
00:53:30,423 --> 00:53:33,156
Cepat masukkan itu sekarang.

825
00:53:35,178 --> 00:53:36,928
Tunggu.

826
00:53:36,997 --> 00:53:39,226
Japanese paper.

827
00:53:41,421 --> 00:53:45,325
Hey, man.
Aw, man. Bung.

828
00:53:49,488 --> 00:53:52,877
Gary, bajingan kamu, pecandu sialan,
Aku ingin menciummu sekarang.

829
00:53:52,878 --> 00:53:55,980
Oke, tapi harus tunggu
sampai kita nikmati shroom ini.

830
00:53:56,044 --> 00:53:59,150
Kamu bercanda?
Makan habis itu.

831
00:53:59,158 --> 00:54:02,787
Martin, lupakan dia? Kita punya.
Alamatnya. Ayo. Kita pergi.

832
00:54:02,844 --> 00:54:05,757
Tidak. Tidak. Tidak. Tidak.
Kita mencari Ginnie dari sepanjang hari.

833
00:54:05,758 --> 00:54:08,493
Keliling ke sana ke mari,
sementara alamatnya ada ada di dalam
kantong bajingan itu,

834
00:54:08,506 --> 00:54:11,095
Jadi pembungkus Mushroom bodohnya!

835
00:54:11,133 --> 00:54:14,432
Martin, teman, aku benar-benar minta maaf.
Aku, tapi kamu...

836
00:54:14,433 --> 00:54:17,200
Martin, ayolah. Lepaskan itu.

837
00:54:18,842 --> 00:54:20,998
Anak tikus?

838
00:54:24,775 --> 00:54:26,864
Hey, kawan-kawan,
tunggu.

839
00:54:28,040 --> 00:54:30,333
Bolehkah aku ikut?

840
00:54:31,583 --> 00:54:33,651
Whoo-hoo!

841
00:54:34,483 --> 00:54:37,956
Ini keren, beneran.
Ini keren banget.

842
00:54:37,957 --> 00:54:41,325
Ini yang namanya berpetualang.
Kita sedang memecahkan kasus.

843
00:54:41,393 --> 00:54:42,961
Kamu tahu ini apa...
Ini, um...

844
00:54:42,962 --> 00:54:45,663
Ini seperi di film,
Ya film itu...

845
00:54:45,664 --> 00:54:47,297
John Wayne...

846
00:54:47,931 --> 00:54:49,800
Whoa!

847
00:54:53,218 --> 00:54:56,849
- Kamu yakin masih bisa menyetir?
- Kamu seperti mantan istriku.

848
00:54:56,874 --> 00:54:59,610
"The Searcher!"
"The searchers." Itu judulnya.

849
00:54:59,621 --> 00:55:01,812
Itu film yang keren banget.

850
00:55:01,867 --> 00:55:04,682
Apakah ada di antara kalian
yang memiliki ganja?

851
00:55:04,768 --> 00:55:07,018
Aku gak suka mushroom,
tanpa sedikit ganja.

852
00:55:07,083 --> 00:55:11,073
Kalian tahu, aku bisa menghubungi
penyalurku. Bagaimana menurut
kalian, um...

853
00:55:11,146 --> 00:55:14,826
Gary... kita tidak akan mengundang
penyalurmu ke tempat puteriku.

854
00:55:14,866 --> 00:55:18,096
Benar. Tidak boleh, Benar. Benar.
Um... Shit.

855
00:55:18,888 --> 00:55:23,067
- Sycamore, kan? nomornya?
- 1030 Sycamore.

856
00:55:23,155 --> 00:55:26,771
Terri Sadler.
Itu teman sekamarnya, kan?

857
00:55:26,772 --> 00:55:30,208
Ya, itu dia. Dia...
Gadis yang selalu resah. kamu tahu kan?

858
00:55:30,209 --> 00:55:32,308
Tidak, terus ingatkan aku.

859
00:55:36,508 --> 00:55:39,250
Aku ikut. Aku ikut

860
00:55:39,338 --> 00:55:42,386
- Ini gak bisa dibuka.
- Gary, tunggu saja di sini.

861
00:55:45,182 --> 00:55:47,191
Lampunya mati.

862
00:55:47,198 --> 00:55:50,714
Ya, sebenarnya ini sudah jam tidurnya
orang.

863
00:56:06,420 --> 00:56:10,614
Waktu kamu dan Ginnie bersama,
Dimana kalian biasa menyimpan kunci?

864
00:56:10,614 --> 00:56:12,749
Di mana?

865
00:56:12,824 --> 00:56:16,087
Um, aku mungkin tidak bisa memberitahu,
Itu sedikit pribadi.

866
00:56:16,149 --> 00:56:20,023
Martin, aku gak bermaksud merampokmu,
Kamu pikir aku akan mengambil bong-mu

867
00:56:20,118 --> 00:56:24,428
- Di mana kalian sembunyikan kuncinya?
- Di bawah batu, tapi...

868
00:56:28,817 --> 00:56:30,908
Apa yang kamu lakukan ...
Tidak, jangan bilang...

869
00:56:30,953 --> 00:56:33,136
Santai. Aku ini ayahnya.

870
00:56:37,860 --> 00:56:39,677
Whoa, whoa, Mr. Gallo, kamu gak bisa...

871
00:56:39,678 --> 00:56:42,246
Martin, aku harus tahu
apakah puteriku sedang dalam masalah


872
00:56:42,274 --> 00:56:45,617
Ini benar-benar ide
yang buruk

873
00:56:45,618 --> 00:56:48,286
Kamu tahu, Martin? Aku mulai
mengerti kenapa Ginnie mencampakanmu.

874
00:56:48,372 --> 00:56:50,121
Benarkah? Kenapa?

875
00:56:50,122 --> 00:56:53,992
'Karena kamu klemer-klemer,
Seorang penakut. Geser.

876
00:56:54,844 --> 00:56:56,861
Tidak.

877
00:56:56,887 --> 00:57:01,296
Serius? Kamu gak mau bergeser
Dan tetap ngotot menghalangiku.

878
00:57:07,152 --> 00:57:10,241
- Baiklah.
- Pilihan yang tepat.

879
00:57:10,270 --> 00:57:12,337
Fuck this.

880
00:57:19,356 --> 00:57:21,652
Shit.

881
00:57:21,668 --> 00:57:25,189
Aku frustasi, Kamu gak pernah percaya
sama aku

882
00:57:25,260 --> 00:57:28,993
Yang kamu lakukan setiap hari
hanya menonton "Game of Thrones"

883
00:57:28,994 --> 00:57:31,505
Dan berfantasi dengan Jaime Lannister!
Akuilah!

884
00:57:31,594 --> 00:57:34,031
Kamu mau bercinta dengan
Jaime Lannister! Gak papa!

885
00:57:34,121 --> 00:57:38,068
Aku gak akan marah, karena aku mengerti!
Walaupun buntung, dia tetap tampan!

886
00:57:42,576 --> 00:57:44,140
Halo?

887
00:57:47,971 --> 00:57:50,557
Ada orang di rumah?

888
00:57:52,893 --> 00:57:54,650
Shit.

889
00:58:11,147 --> 00:58:12,836
Halo?

890
00:58:41,323 --> 00:58:43,349
Mr. Gallo.

891
00:58:48,828 --> 00:58:52,676
- Kupikir kamarnya Ginnie yang di sana.
- Syukurlah.

892
00:58:52,711 --> 00:58:55,879
Apa itu?
Tunggu. Tunggu dulu.

893
00:58:57,101 --> 00:58:59,326
- Aku tahu di mana Ginnie.
- Di mana?

894
00:58:59,395 --> 00:59:02,953
Dia pergi berlibur
dengan pacar barunya.

895
00:59:04,234 --> 00:59:06,825
- Namanya Kip.
- Kip.

896
00:59:06,876 --> 00:59:09,260
Ya. kupikir ini sangat serius.

897
00:59:09,350 --> 00:59:11,296
Dan tebak babe,
berapa banyak shroom yang kupunya.

898
00:59:11,296 --> 00:59:13,398
Kamu tidak akan mengijinkanku
membawanya saat Hallowen?

899
00:59:13,427 --> 00:59:16,900
Coba tebak kenapa?,
'Karena sudah kubawa semua.

900
00:59:20,121 --> 00:59:24,142
Nikmat. Aku bebas makan mushroom.
Aku bebas makan biskuit.

901
00:59:24,143 --> 00:59:27,745
Aku bebas makan Keju sialan,
karena aku sekarang sendiri.

902
00:59:27,746 --> 00:59:30,982
Aku punya sesuatu yang terpendam.
Aku punya potensi.

903
00:59:30,983 --> 00:59:33,317
Aku... halo. Ha...

904
00:59:33,416 --> 00:59:36,106
Ya, ini Gary.
Telepon aku balik.

905
01:00:02,652 --> 01:00:04,983
- Bagaimana kamu tahu dia di mana?
- Tolong jangan marah.

906
01:00:05,038 --> 01:00:07,384
Halo? Apakah ada orang? Halo?

907
01:00:12,095 --> 01:00:15,333
Hi... kamu. Ini...
Tidak, tidak, tidak. Ini...

908
01:00:16,558 --> 01:00:18,995
- Siapa nama gadis itu?
- Um, Tammy, Toni...

909
01:00:23,161 --> 01:00:25,870
- Jesus Christ.
- Hey, tenang. Kamu tahu dia...

910
01:00:26,056 --> 01:00:27,805
Lari!

911
01:00:29,700 --> 01:00:32,544
- Aku akan membunuhmu!
- Kamu gak kenal dia?

912
01:00:32,561 --> 01:00:35,020
Tidak. Aku gak kenal dia.

913
01:00:35,079 --> 01:00:40,151
Aku akan membunuh kalian,
kalian dengar itu bajingan?!

914
01:00:40,944 --> 01:00:44,255
Aku punya senjata, bangsat...

915
01:00:44,321 --> 01:00:46,342
Apa yang harus kita lakukan?

916
01:00:49,107 --> 01:00:52,930
- Tidak. Tidak!
- Ayo, lekas.

917
01:00:52,931 --> 01:00:56,634
Cepat hubungi polisi,
Bangsat!

918
01:00:57,067 --> 01:00:59,636
Aku gak mau ditangkap.

919
01:01:01,439 --> 01:01:03,073
Tunggu.

920
01:01:48,814 --> 01:01:51,783
Cantik sekali.

921
01:02:06,157 --> 01:02:08,568
Aku tahu bagaimana kamu menemukan Ginnie.
Kamu telepon ibunya kan

922
01:02:08,655 --> 01:02:12,609
Yap, benar. aku menelepon Connie,
Yang masih berbicara dengan Ginnie

923
01:02:12,697 --> 01:02:15,880
Dan perduli dengan apa yang terjadi padanya
Dan tahu pasti dia di mana.

924
01:02:15,881 --> 01:02:18,516
Kamu tidak seharusnya melakukan itu
Sudah kukatakan, aku tidak mau membuatnya khawatir.

925
01:02:18,517 --> 01:02:21,085
Kamu serius?
Kamu harusnya menelepon 12 jam yang lalu.

926
01:02:21,149 --> 01:02:23,654
Jadi gak perlu seperti sekarang,
Menerobos ke dalam rumah orang.

927
01:02:23,747 --> 01:02:25,822
Ini complicated, oke?

928
01:02:25,875 --> 01:02:29,961
Aku salah pada ibunya Ginnie,
dan aku mengacau ke sana kemari
saat Ginnie kecil.

929
01:02:29,962 --> 01:02:33,330
Ya, cerita lama, aku sudah pernah dengar
semuanya.

930
01:02:33,427 --> 01:02:35,433
Kamu hanya gugup saja.

931
01:02:35,487 --> 01:02:40,304
Ibunya Ginnie baik-baik saja.
Dia bahagia dengan pernikahannya yang sekarang.

932
01:02:40,305 --> 01:02:43,332
- Ginnie juga.
- Jangan bergerak! Tetap di tempat!

933
01:02:58,269 --> 01:03:01,292
Aku akan bersinar.
Aku akan bersinar.

934
01:03:01,384 --> 01:03:05,622
Aku akan bersinar
Bersinar seperti lampu!

935
01:03:09,839 --> 01:03:12,203
Ini polisi. Jangan bergerak.

936
01:03:12,249 --> 01:03:15,206
Untuk kamu ketahui,
akau selalu ada untuk puteriku.

937
01:03:15,279 --> 01:03:18,819
- Aku beri dia semua yang dia mau.
- Bagaimana dengan perhatian?

938
01:03:19,211 --> 01:03:20,543
Sh... Fuck.

939
01:03:23,730 --> 01:03:26,317
Hi. kami... bolehkah kami
meminjam kamar mandi?

940
01:03:26,395 --> 01:03:29,567
- Toilet hanya untuk kostumer.
- Ini (Bahasa Korea).

941
01:03:35,818 --> 01:03:37,949
- Ayolah.
- Apakah kamu bercanda?

942
01:03:42,707 --> 01:03:46,787
Maaf, salahku. Ini untukmu.
Terima kasih. Ayo. Lekas!

943
01:04:15,883 --> 01:04:18,187
Kalian berdua,
Turun ke tanah sekarang.

944
01:04:22,080 --> 01:04:24,741
Hari yang panjang.
Apa ini?

945
01:04:24,745 --> 01:04:27,712
Bukan apa-apa babe,
semua baik-baik saja.

946
01:04:28,543 --> 01:04:31,815
Tidak, Kip, mereka ada
di depan rumahku.

947
01:04:32,551 --> 01:04:36,621
Oke, dengar, pak, ini ... ini
Hanya kesalahpahanman saja.

948
01:04:36,706 --> 01:04:39,190
Jangan bergerak, dan merunduk sekarang!

949
01:04:39,191 --> 01:04:41,559
Tenang saja,
Biar aku yang jelaskan semua.

950
01:04:41,609 --> 01:04:44,261
- Itu apartemen puteriku.
- Menunduk!

951
01:04:44,262 --> 01:04:47,164
Mr. Gallo, menunduk sekarang.

952
01:04:47,165 --> 01:04:51,102
Gak akan. Aku akan tetap berdiri.
Aku warga negara yang baik.

953
01:04:51,163 --> 01:04:52,836
- Aku...
- Pa?

954
01:04:52,881 --> 01:04:54,404
- Ginnie?
- Ginnie?

955
01:05:26,695 --> 01:05:28,917
Gary, berhenti.

956
01:05:31,417 --> 01:05:33,610
Rasanya seperti kaca.

957
01:05:48,325 --> 01:05:53,097
Tujuanku adalah mengembalikan
apa yang hancur menjadi satu bagian,

958
01:05:53,421 --> 01:05:57,467
Gak ada rasa putus asa,
atau dihantui atau kesedihan.

959
01:05:58,436 --> 01:06:01,238
Aku hanya menunggu,

960
01:06:01,298 --> 01:06:04,216
Sampai harga diriku kembali.

961
01:06:11,427 --> 01:06:17,154
Dan ini yang kudapat,
Menjadi pesuruh idiot ayah mantanku

962
01:06:17,155 --> 01:06:21,425
Semua yang kenal dia di kota ini
Tahu aku pecundang.

963
01:06:21,449 --> 01:06:24,295
- Martin, kamu bukan pecundang.
- Jangan, jangan komentar... Jangan komentar

964
01:06:24,354 --> 01:06:27,297
Dicampakan, Berkelahi di bar,

965
01:06:27,303 --> 01:06:31,002
Menerobos masuk ke dalam
rumah baru mantanku,

966
01:06:31,014 --> 01:06:34,405
- Lari dari polisi...
- Aku gak butuh pengulangan, oke?

967
01:06:34,501 --> 01:06:36,168
Aku di sana.

968
01:06:46,346 --> 01:06:49,587
Gary, Gary, Gary,
Diam, bangsat, oke?!

969
01:06:49,588 --> 01:06:51,721
Diam!

970
01:07:02,697 --> 01:07:06,303
Beberapa minggu lalu,
aku lagi di hotel di Mumbai,

971
01:07:07,384 --> 01:07:10,240
Aku bangun tengah malam

972
01:07:10,272 --> 01:07:13,776
Berkeringat hebat,
dan bingung aku di mana.

973
01:07:15,357 --> 01:07:18,376
Aku lupa siapa aku
selama beberapa saat.

974
01:07:19,283 --> 01:07:21,919
Jantungku berdegup kencang...

975
01:07:22,299 --> 01:07:24,748
Seperti orang yang habis lari ribuan mil.

976
01:07:26,889 --> 01:07:29,727
Kau tahu...
Kupikir aku mati malam itu.

977
01:07:29,757 --> 01:07:34,697
Aku telepon ke resepsionis
dan minta dihubungi dokter.

978
01:07:37,061 --> 01:07:42,272
Dan lalu aku ... aku baring,
sambil berpikir, "ini saatnya."

979
01:07:42,361 --> 01:07:45,608
Kamu ngertikan, "Ini...
Ini saatnya."

980
01:07:46,523 --> 01:07:48,644
Aku coba menelepon Ginnie...

981
01:07:51,686 --> 01:07:54,057
Tapi dia gak ditempat.

982
01:07:55,532 --> 01:07:59,757
Dan lalu dokter muncul,
mulai... memeriksa segalanya.

983
01:07:59,836 --> 01:08:02,626
Dokter bilang itu bukan serangan jantung
Tak ada apa-apa

984
01:08:02,627 --> 01:08:05,129
Hanya serangan panik.

985
01:08:06,898 --> 01:08:10,401
Konyol...

986
01:08:11,600 --> 01:08:13,814
Memalukan.

987
01:08:15,731 --> 01:08:18,541
Aku di bandara
keesokan paginya, dan...

988
01:08:20,381 --> 01:08:23,613
Kamu tahu,
Aku harusnya gak singgah di sini.

989
01:08:23,658 --> 01:08:26,586
Aku harusnya sekarang
ada di Genewa.

990
01:08:28,346 --> 01:08:30,620
Tapi akau memutuskan untuk
Ke sini, karena...

991
01:08:33,365 --> 01:08:36,058
Aku harus,
Melihat puteri kecilku.

992
01:08:41,107 --> 01:08:43,812
Aku gak punya siapa-siapa, Martin.

993
01:08:45,994 --> 01:08:48,192
Kamu tahu?

994
01:08:50,050 --> 01:08:52,241
Hanya dia yang kumiliki.

995
01:08:56,822 --> 01:08:59,116
Hey, kalian, kalian

996
01:08:59,140 --> 01:09:01,517
Kalian, kalian...

997
01:09:02,419 --> 01:09:06,189
Bisakah kita serius
sebentar saja?

998
01:09:06,249 --> 01:09:08,691
Oke, tentu saja...

999
01:09:08,756 --> 01:09:12,195
Saling terbuka?

1000
01:09:26,676 --> 01:09:28,679
Tamu untuk Gary...

1001
01:09:28,680 --> 01:09:31,647
- "Fulenwilder"?
- Aku Gary.

1002
01:09:33,628 --> 01:09:34,650
Roberta.

1003
01:09:35,543 --> 01:09:39,457
- Ya Tuhan!
- Sayangku yang malang.

1004
01:09:39,658 --> 01:09:41,759
Malammu pasti buruk.

1005
01:09:41,760 --> 01:09:44,895
Baby, aku lihat kamu bersinar.

1006
01:09:45,428 --> 01:09:47,531
Indah, berwarna biru.

1007
01:09:47,532 --> 01:09:50,334
Auramu biru,

1008
01:09:50,335 --> 01:09:52,735
- Seperti Avatar.
- Ho ho.

1009
01:09:54,419 --> 01:09:57,775
Kupikir, kamu benar-benar
Pergi belanja

1010
01:09:57,776 --> 01:10:00,644
Untuk mengganti keju itu,
Aku sampai merasa bersalah karenanya.

1011
01:10:00,645 --> 01:10:03,647
Tidak, tidak, tidak.
Itu  bukan Garyku.

1012
01:10:03,738 --> 01:10:06,016
Garyku bukan pacar yang baik kan?

1013
01:10:06,085 --> 01:10:08,419
Dia akan sering meneleponmu
dari penjara subuh-subuh.

1014
01:10:08,420 --> 01:10:10,687
Karena Gary bukan
pria baik-baik.

1015
01:10:10,740 --> 01:10:13,891
Sayang, auramu menyala,
merah marun sekarang.

1016
01:10:13,975 --> 01:10:16,093
Bagus. Ini kabar baiknya.

1017
01:10:16,175 --> 01:10:18,695
Kamu akan tetap di sini
sampai waktunya...

1018
01:10:18,720 --> 01:10:21,965
Itu berarti dua hari,
Duduk dan renungkanlah

1019
01:10:21,966 --> 01:10:24,200
Apakah kamu ingin pulang ke rumah

1020
01:10:24,280 --> 01:10:27,104
Atau menjadi pria seperti maumu
sampai cahayamu meredup.

1021
01:10:27,160 --> 01:10:29,039
Aku mau pulang.
Aku mau pulang.

1022
01:10:29,069 --> 01:10:33,310
Aku tahu sayang,
tapi karena kamu takut dan bodoh,

1023
01:10:33,394 --> 01:10:36,313
Maka, rasakanlah itu
dan nikmati dulu,oke?

1024
01:10:36,323 --> 01:10:38,200
- Oke.
- Oke.

1025
01:10:41,151 --> 01:10:43,577
Kerja yang bagus, guys.

1026
01:10:44,171 --> 01:10:46,242
Aku sayang kamu!

1027
01:10:52,671 --> 01:10:56,626
Kalian berduan,
Pengacara telah menyelamatkan kalian.

1028
01:11:11,263 --> 01:11:13,181
Ginnie.

1029
01:11:13,193 --> 01:11:16,620
- Apa-apaan ini, pa?
- Aku tahu. Aku hanya khawatir.

1030
01:11:16,675 --> 01:11:20,257
Kamu gak membalas pesan-pesanku.

1031
01:11:20,265 --> 01:11:24,328
Aku sedang liburan,
dan aku mencoba menelepon balik
saat turun dari pesawat.

1032
01:11:24,350 --> 01:11:27,431
Benar. Tentu saja,
saat teleponnku mati, jadi...

1033
01:11:27,511 --> 01:11:31,901
Pikirmu itu idu yang bagus,
menerobos masuk ke rumahku bersama
mantanku?

1034
01:11:33,100 --> 01:11:35,339
Aku minta maaf, oke,

1035
01:11:35,358 --> 01:11:39,710
Tapi kenapa kamu pergi, tanpa memberitahu
orang lain dan tidak menjawab telepon?

1036
01:11:39,790 --> 01:11:45,179
Kami di Bora-Bora
Dan aku sudah beritahu ibu.Jesus.

1037
01:11:48,898 --> 01:11:51,988
- Pa, ini Kip.
- Senang bertemu denganmu, pak.

1038
01:11:52,082 --> 01:11:53,924
Bagaimana kabarmu?

1039
01:11:53,998 --> 01:11:57,594
Maaf soal kesalahpahaman ini,
Semua salahku.

1040
01:11:57,652 --> 01:12:01,897
Jangan sok baik,
ini semua salahku

1041
01:12:02,976 --> 01:12:06,074
- Hai. Kip.
- Aku Martin.

1042
01:12:08,234 --> 01:12:11,408
Karena mobil sewaan ayahmu
ada sama kita,

1043
01:12:11,422 --> 01:12:13,944
Kamu mau antar dia ke hotel?
Biar aku bawa mobil kita.

1044
01:12:13,945 --> 01:12:15,278
- Kita ketemu di sana?
- Ya.

1045
01:12:15,336 --> 01:12:19,248
Oke, aku pergi dulu.
Senang bertemu kalian semua.

1046
01:12:26,342 --> 01:12:28,792
Kupikir...
Aku juga harus pergi.

1047
01:12:28,836 --> 01:12:32,262
Um, Ginnie, aku minta maaf
buar semuanya.

1048
01:12:32,352 --> 01:12:35,064
Senang bisa melihatmu lagi,
sungguh.

1049
01:12:37,373 --> 01:12:39,394
Martin.

1050
01:12:55,340 --> 01:12:57,406
Martin!

1051
01:13:00,502 --> 01:13:04,162
- Ginnie, Aku benar-benar...
- Tidak, Tidak, jangan minta maaf.

1052
01:13:04,222 --> 01:13:08,197
Aku tahu gimana
memaksanya ayahku.

1053
01:13:08,238 --> 01:13:11,568
Ya, tapi jangan marah padanya?

1054
01:13:11,568 --> 01:13:14,802
Kupikir dia berada di tempat
yang buruk akhir-akhir ini.

1055
01:13:15,539 --> 01:13:17,588
Akan kucoba.

1056
01:13:22,150 --> 01:13:24,530
Gimana kabarmu?

1057
01:13:27,584 --> 01:13:29,469
Kamu tahu...

1058
01:13:31,268 --> 01:13:33,521
Apa saja yang kamu lakukan selama ini?

1059
01:13:33,530 --> 01:13:36,092
Aku sebenarnya mendaftar di UCLA,

1060
01:13:36,120 --> 01:13:38,729
arsitektur dan urban design,

1061
01:13:38,730 --> 01:13:40,731
- Aku diterima.
- Wow.

1062
01:13:40,732 --> 01:13:42,920
Keren.

1063
01:13:43,379 --> 01:13:46,670
Itu yang selalu kamu inginkan,
itu ... itu luar biasa.

1064
01:13:46,671 --> 01:13:52,743
Kami berangkat minggu lalu,
Bora-bora hadiah kelulusan
dari Kip.

1065
01:13:53,635 --> 01:13:56,079
Maaf, kamu harus mengenalnya
dengan cara seperti ini.

1066
01:13:56,111 --> 01:13:59,816
- Aku tahu, aku seharusnya menelepon.
- Kip luar biasa, Ginnie.

1067
01:14:00,402 --> 01:14:02,623
dan kamu, kamu terlihat...

1068
01:14:03,698 --> 01:14:06,021
Kamu terlihat sangat bahagia.

1069
01:14:09,780 --> 01:14:11,994
Aku bahagia melihat kamu bahagia.

1070
01:14:33,073 --> 01:14:35,109
Kepalamu sakit?

1071
01:14:35,542 --> 01:14:38,730
- Sedikit.
- Bagus.

1072
01:14:40,741 --> 01:14:44,298
- Dengar, Ginnie...
- Aku gak mau dengar, pa.

1073
01:14:47,556 --> 01:14:50,033
Kamu gak bilang ke aku,
kalau kamu kembali sekolah.

1074
01:14:50,100 --> 01:14:52,302
Kamu gak pernah mau tahu.

1075
01:14:52,906 --> 01:14:55,438
Oke? Kamu gak pernah di sini.

1076
01:14:56,215 --> 01:14:59,610
Kapan kamu perduli,
apa yang aku lakukan,

1077
01:14:59,611 --> 01:15:02,077
Atau kemana aku pergi
atau dengan siapa aku pergi?

1078
01:15:04,668 --> 01:15:06,683
Dengar...

1079
01:15:06,683 --> 01:15:10,038
Kamu ayahku, dan aku sayang kamu...

1080
01:15:10,821 --> 01:15:13,360
Dan aku tahu kamu sayang aku.

1081
01:15:15,551 --> 01:15:18,428
Tapi kenapa kelakuanmu selalu
menyebalkan?

1082
01:15:18,525 --> 01:15:20,731
Aku gak tahu.

1083
01:15:21,046 --> 01:15:23,624
Kenapa langit biru?

1084
01:15:50,921 --> 01:15:52,762
Tidak. Tidak. Tidak

1085
01:15:52,770 --> 01:15:54,676
Tidak. Tidak. Tidak. Tidak.

1086
01:15:58,733 --> 01:16:01,538
- Jimothy...
- Aku sedang mencoba level ini, dawg.

1087
01:16:01,562 --> 01:16:03,674
- Tolong hormati aku.
- Kita harus bicara.

1088
01:16:03,759 --> 01:16:08,009
Aku sibuk, dan setelah selesai dengan ini,
Aku mau fly dulu,

1089
01:16:08,032 --> 01:16:10,914
Bercinta dengan pasangan
yang menarik ini

1090
01:16:10,915 --> 01:16:14,775
Lalu tidur 16 jam, Jadi
tulis saja yang mau kamu sampaikan.

1091
01:16:15,617 --> 01:16:20,157
Hey, ini waktunya kamu untuk pergi,
Bawa sampahmu dan pergi.

1092
01:16:20,192 --> 01:16:24,361
Kamu menunggak selama 30 hari,
dan tak bisa membayar.

1093
01:16:24,457 --> 01:16:26,550
Kamu sudah selesai.

1094
01:16:28,503 --> 01:16:30,630
Ini punyaku.

1095
01:16:35,165 --> 01:16:39,009
Kamu tahu, aku menemukan,
Obat percaya diri yang ampuh.

1096
01:16:39,272 --> 01:16:41,531
Bagaimana kalau...

1097
01:16:43,129 --> 01:16:45,932
Aku membayar sewa
dengan cara yang lain...

1098
01:16:47,942 --> 01:16:50,225
Layanan fisik?

1099
01:17:55,432 --> 01:17:58,288
- Halo.
- Hey, Connie.

1100
01:17:58,290 --> 01:18:01,623
- Gak papa kan aku menelepon.
- Frank?

1101
01:19:08,673 --> 01:19:12,893
- Mr. Gallo.
- Jesus. Panggil aku Frank?

1102
01:19:12,963 --> 01:19:15,097
Terima kasih sudah datang, Frank.

1103
01:19:15,145 --> 01:19:17,333
Musik kalian bagus

1104
01:19:17,339 --> 01:19:20,570
Serius, benar-benar bagus.
Aku menikmatinya.

1105
01:19:20,645 --> 01:19:24,241
Terima kasih. Bukannya kamu...
harusnya ada di jenewa ya.

1106
01:19:24,242 --> 01:19:26,409
Kupikir, aku harus berkeliling
dulu di sini,

1107
01:19:26,410 --> 01:19:29,245
Menghabiskan sedikit waktu
dengan puteriku.

1108
01:19:29,335 --> 01:19:31,346
- Mau bir?
- Tentu.

1109
01:19:34,338 --> 01:19:37,587
Kamu tahu martin,
Kamu menyadarkan aku
sesuatu yang besar.

1110
01:19:37,623 --> 01:19:40,223
- Aku hargai itu.
- Maksudku...

1111
01:19:41,327 --> 01:19:43,413
Aku gak akan melupakannya.

1112
01:19:48,361 --> 01:19:51,167
- Sepertinya kamu punya fan di sini.
- Siapa?

1113
01:19:52,727 --> 01:19:55,205
Lois? Ya, aku...

1114
01:19:55,627 --> 01:19:57,874
Martin, coba buka matamu
lebar-lebar?

1115
01:19:57,965 --> 01:20:01,544
- Gadis ini jelas-jelas ke sini karena kamu.
- Kami bertemu sebelum show.

1116
01:20:02,728 --> 01:20:04,414
- Jadi kamu sudah tahu?
- Ya.

1117
01:20:04,497 --> 01:20:07,396
Kamu benar, soal bahasa tubuh itu.

1118
01:20:08,186 --> 01:20:10,618
Lihat dirimu.

1119
01:20:10,708 --> 01:20:12,754
Aku bangga.

1120
01:20:14,071 --> 01:20:16,655
- Aku harus menyapanya dulu.
- Lakukanlah.

1121
01:20:16,684 --> 01:20:19,362
- Kamu...
- Aku oke.

1122
01:20:19,400 --> 01:20:21,042
Oke.

1123
01:20:22,395 --> 01:20:24,800
Martin... datangi dia.

1124
01:21:14,846 --> 01:21:18,488
Mereka keren banget malam ini,
Kamu ayahnya Martin?

1125
01:21:18,506 --> 01:21:21,344
Ayahnya? Bukan, Bukan, Bukan.
Aku...

1126
01:21:24,684 --> 01:21:26,880
Temannya.

1127
01:21:37,962 --> 01:21:40,616
JLI

1128
01:21:43,665 --> 01:21:46,147
Diterjermahkan oleh:
www.subtitlecinema.com


