﻿0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000


0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000


∩╗┐1
00:00:18,858 --> 00:00:23,858


2
00:00:25,487 --> 00:00:28,623
(CRACKING Guntur)

3
00:00:56,785 --> 00:00:57,652
Savannah.

4
00:00:58,653 --> 00:00:59,619
Apa yang salah?

5
00:00:59,621 --> 00:01:00,689
Ada sesuatu di kamarku.

6
00:01:02,191 --> 00:01:05,127
(CRACKING Guntur)

7
00:01:11,100 --> 00:01:11,932
Lihat?

8
00:01:11,934 --> 00:01:12,767
Tidak ada monster.

9
00:01:13,936 --> 00:01:16,436
Apakah kamu ingin saya
periksa di bawah tempat tidur?

10
00:01:16,438 --> 00:01:17,073
Baik.

11
00:01:25,114 --> 00:01:26,082
Tidak ada monster.

12
00:01:27,116 --> 00:01:28,781
Haruskah saya memeriksa lemari
supaya kita aman?

13
00:01:28,783 --> 00:01:30,885
Tidak, jangan masuk ke sana.

14
00:01:30,887 --> 00:01:32,719
Apakah kamu yakin?

15
00:01:32,721 --> 00:01:34,621
Saya dapat memeriksa supaya kami tahu.

16
00:01:34,623 --> 00:01:35,688
Tidak boleh, Mommy.

17
00:01:35,690 --> 00:01:37,490
Saya tidak takut lagi.

18
00:01:37,492 --> 00:01:38,660
Jangan masuk ke sana.

19
00:01:47,103 --> 00:01:49,571
Aku sudah bilang padamu
tidak perlu takut.

20
00:01:51,640 --> 00:01:54,409
Kegelapan itu adil
kegelapan, tidak lebih.

21
00:01:59,681 --> 00:02:00,482
Sekarang tidurlah.

22
00:02:07,689 --> 00:02:08,925
Bisakah saya memiliki senter saya?

23
00:02:13,095 --> 00:02:14,861
Kamu menginginkan aku untuk
menyanyikan sebuah lagu?

24
00:02:14,863 --> 00:02:17,932
(CRACKING Guntur)

25
00:02:17,934 --> 00:02:19,701
Itu hanya kekasih badai.

26
00:02:23,905 --> 00:02:28,910
ΓÖ¬ Angin dingin meniup angin
malam ini cintaku ΓÖ¬

27
00:02:30,012 --> 00:02:34,747
ΓÖ¬ Dingin adalah tetesan hujan

28
00:02:34,749 --> 00:02:39,754
Γ ¬ Saya hanya memiliki satu cinta sejati

29
00:02:41,023 --> 00:02:45,692
ΓÖ¬ Dan di Greenwood
dia berbohong terbunuh Γ ¬

30
00:02:45,694 --> 00:02:50,699
Γ ¬ Saya akan melakukan sebanyak itu
untuk cinta sejatiku ΓÖ¬

31
00:02:51,800 --> 00:02:56,771
Γ ¬ Seperti yang gadis muda mungkin

32
00:02:58,040 --> 00:03:02,510
Γ ¬ Aku akan duduk dan berkabung
semua oleh kuburnya ΓÖ¬

33
00:03:04,180 --> 00:03:07,682
Γ ¬ ¬ Selama 12 bulan dan sehari

34
00:03:08,850 --> 00:03:11,553
(MUSIK EERIE)

35
00:03:50,725 --> 00:03:55,730
(DOOR CREAKING OPEN)
(UNSETTLING MUSIC)

36
00:04:11,913 --> 00:04:14,849
(CRACKING Guntur)

37
00:04:28,696 --> 00:04:31,699
(TERENGAH-ENGAH)

38
00:04:32,934 --> 00:04:34,201
(PENUTUP PINTU)

39
00:04:34,203 --> 00:04:39,175
(DASAR PEMIMPIN)
(UNNERVING MUSIC)

40
00:04:52,854 --> 00:04:55,091
(MENUMBUHKAN)

41
00:05:01,297 --> 00:05:02,262
(UNNERVING MUSIC)
(GEMURUH)

42
00:05:02,264 --> 00:05:04,799
(TERIAKAN)

43
00:05:06,801 --> 00:05:10,404
(MENANGIS)
(SHUSHING)

44
00:05:10,406 --> 00:05:12,941
Hush sekarang, Mommy di sini.

45
00:05:14,909 --> 00:05:17,146
(SHUSHING)

46
00:05:31,793 --> 00:05:36,829
Γ ¬ Mencoba bekerja keras

47
00:05:36,831 --> 00:05:41,000
Γ ¬ Sekarang seiring waktu aku
berpikir begitu banyak tentang Anda ΓÖ¬

48
00:05:41,002 --> 00:05:43,069
Γ ¬ Yah aku mencoba
pertama tidak mencintaimu ΓÖ¬

49
00:05:43,071 --> 00:05:48,076
ΓÖ¬ Tapi aku tidak jatuh cinta padamu

50
00:05:49,711 --> 00:05:54,350
Γ ¬ Yah aku mencoba pada awalnya tidak
untuk mengambil tangan Anda ΓÖ¬

51
00:05:55,783 --> 00:05:59,051
Γ ¬ Mencoba terlalu keras
untuk tidak pernah menjadi lelaki Anda ΓÖ¬

52
00:05:59,053 --> 00:06:03,823
ΓÖ¬ Tapi sekarang seiring waktu
sayang saya pikir begitu banyak dari Anda ΓÖ¬

53
00:06:03,825 --> 00:06:05,958
ΓÖ¬ Saya mencoba pada awalnya
untuk tidak mencintaimu ΓÖ¬

54
00:06:05,960 --> 00:06:09,898
ΓÖ¬ Tapi aku sekarang jatuh cinta padamu

55
00:06:10,732 --> 00:06:13,269
(BURUNG CHIRPING)

56
00:06:26,748 --> 00:06:28,748
Adam, lebih baik kau lepas

57
00:06:28,750 --> 00:06:30,917
kegelisahan orang baru ini
dan serius.

58
00:06:30,919 --> 00:06:32,486
- Saya tidak punya kegugupan.
- Ya, ya.

59
00:06:32,488 --> 00:06:33,853
ADAM: Tidak, sebenarnya tidak.

60
00:06:33,855 --> 00:06:35,855
Wajahmu seperti kotoran.

61
00:06:35,857 --> 00:06:37,391
Anda bahkan tidak memiliki lencana Anda.

62
00:06:37,393 --> 00:06:39,125
Mungkin wajahku terlihat
seperti ini secara alami

63
00:06:39,127 --> 00:06:41,861

dan lencanaku
pada urutan belakang jadi.

64
00:06:41,863 --> 00:06:43,863
Huh, ya mungkin itu
hari pertamamu di tempat kerja,

65
00:06:43,865 --> 00:06:46,966
Anda benar-benar mencoba untuk mengesankan
dan Anda mendapat kegugupan.

66
00:06:46,968 --> 00:06:50,970
Saya mendapat kabar untuk Anda, the
kepala tidak terkesan.

67
00:06:50,972 --> 00:06:53,273
Atau mungkin saya hanya ingin tahu

68
00:06:53,275 --> 00:06:54,474
tentang apa kami
akan mencari tahu di sini.

69
00:06:54,476 --> 00:06:55,409
Atau mungkin...

70
00:06:55,411 --> 00:06:57,145
Mungkin kalian berdua harus diam.

71
00:07:02,551 --> 00:07:05,285
(FLIES BUZZING)

72
00:07:05,287 --> 00:07:07,755
(RINTIHAN)

73
00:07:08,923 --> 00:07:09,958
Di mana sisanya?

74
00:07:11,025 --> 00:07:12,060
Pertanyaan bagus.

75
00:07:13,295 --> 00:07:15,897
Ms Palmer mengatakan anjingnya
obat itu pagi ini.

76
00:07:16,898 --> 00:07:18,967
Pikirkan itu mungkin
saudara-saudara Linemen?

77
00:07:20,868 --> 00:07:21,503
Mungkin.

78
00:07:22,638 --> 00:07:25,740
Anda pikir saudara-saudara Linemen
akan pergi sejauh ini Chief?

79
00:07:27,309 --> 00:07:28,142
Mungkin tidak.

80
00:07:30,912 --> 00:07:33,513
Saya rasa itu akan terjadi
menjadi anak laki-laki akhir pekan yang cukup panjang.

81
00:07:33,515 --> 00:07:37,116
Sekadar pengingat, Pak
Akhir pekan kelulusan Leeland.

82
00:07:37,118 --> 00:07:39,153
- Aku menyadari.
- Pikirkan Savannah akan menunjukkan?

83
00:07:40,922 --> 00:07:43,055
50/50.

84
00:07:43,057 --> 00:07:44,959
Anda tidak berpikir dia akan melakukannya
setidaknya menunjukkan untuk Leeland?

85
00:07:47,929 --> 00:07:49,163
Baiklah, mari kita ...

86
00:07:51,467 --> 00:07:54,068
- Stache.
- Maaf.

87
00:07:56,272 --> 00:07:57,937
Ayo kita bawa Linemen
saudara ke stasiun.

88
00:07:57,939 --> 00:07:59,373
Jika mereka tahu sesuatu
kita akan mencari tahu.

89
00:07:59,375 --> 00:08:00,208
Ya pak.

90
00:08:01,510 --> 00:08:02,378
Siapa Savannah?

91
00:08:05,581 --> 00:08:06,415
Anak perempuanku.

92
00:08:07,316 --> 00:08:10,116
("AKU UP" OLEH CHRIS SHINN)

93
00:08:10,118 --> 00:08:10,952
Ayo gagah.

94
00:08:38,146 --> 00:08:41,515
ΓA¬ Apakah saya terlambat?

95
00:08:41,517 --> 00:08:44,986
ΓÖ¬ Apakah saya tidur lama?

96
00:08:52,494 --> 00:08:57,499
Γ ¬ Aku menyimpan rahasia ini terlalu dekat

97
00:09:02,203 --> 00:09:07,208
Γ ¬ Sekarang aku bangun

98
00:09:10,144 --> 00:09:13,680
ΓÖ¬ Apa yang kamu inginkan dari saya?

99
00:09:13,682 --> 00:09:17,417
ΓÖ¬ Apa yang Anda butuhkan?

100
00:09:17,419 --> 00:09:22,424
ΓÖ¬ Saya bangun

101
00:09:24,460 --> 00:09:28,160
Γ ¬ ¬ Kamu pikir kamu siapa?

102
00:09:28,162 --> 00:09:30,865
Anda melewatkan hal-hal terbaik
jika kamu terus menutup mata.

103
00:09:32,200 --> 00:09:37,205
ΓÖ¬ Saya bangun

104
00:09:39,040 --> 00:09:40,507
Γ ¬ ¬ Kamu pikir kamu siapa?

105
00:09:40,509 --> 00:09:42,341
Hei, ada boneka.

106
00:09:42,343 --> 00:09:45,111
ΓÖ¬ Apa yang Anda butuhkan?

107
00:09:45,113 --> 00:09:46,446
Hei.

108
00:09:46,448 --> 00:09:49,215
Mama akan tinggal di sini
Jack sebentar.

109
00:09:49,217 --> 00:09:53,185
Anda akan tetap bersama Jenna,
hanya untuk sedikit oke?

110
00:09:53,187 --> 00:09:55,957
(DOG WHIMPERING)

111
00:10:03,965 --> 00:10:07,467
ΓÖ¬ Kamu pikir aku
lebih malas dari neraka ΓÖ¬

112
00:10:07,469 --> 00:10:11,005
ΓÖ¬ Dan aku tidak menyalahkanmu

113
00:10:13,174 --> 00:10:16,075
- Selamat pagi Bu Martin.
- Selamat pagi, Bill.

114
00:10:16,077 --> 00:10:18,112
- Semoga harimu menyenangkan.
- Ya kamu juga.

115
00:10:22,116 --> 00:10:23,583
CHRIS ON RADIO:
Halo dan selamat datang

116
00:10:23,585 --> 00:10:26,085
Dapatkan Tinggi di
Pagi bersama Chris Isaac.

117
00:10:26,087 --> 00:10:28,154
- Dan Kelly Rae.
- Terima kasih sudah mendengarkan orang-orang.

118
00:10:28,156 --> 00:10:29,723
Kami punya yang nyata
traktir untukmu hari ini

119
00:10:29,725 --> 00:10:32,992
karena tadi malam Kelly
dan saya punya kesempatan

120
00:10:32,994 --> 00:10:34,360
untuk duduk bersama seorang penulis muda

121
00:10:34,362 --> 00:10:36,763
yang telah diambil
dunia dengan badai

122
00:10:36,765 --> 00:10:40,534
dengan penjualan terbaiknya
buku All Light Will End.

123
00:10:40,536 --> 00:10:43,637
Jelas saya sedang berbicara

tentang Savannah Martin,

124
00:10:43,639 --> 00:10:46,540
di rumah, di
menunjukkan, di sini kita pergi.

125
00:10:46,542 --> 00:10:51,511
Jadi duduk, santai, dan dapatkan
siap untuk beberapa pornografi telinga.

126
00:10:51,513 --> 00:10:53,179
Terima kasih Savannah untuk
berada di sini hari ini.

127
00:10:53,181 --> 00:10:55,615
Terima kasih telah menjemputku, Chris.

128
00:10:55,617 --> 00:10:57,249
Saya ingin memulai dengan mengatakan

129
00:10:57,251 --> 00:10:59,285
Aku benar-benar suka buku ini,

130
00:10:59,287 --> 00:11:01,521
tapi sejujurnya itu menakutkan
neraka keluar dariku.

131
00:11:01,523 --> 00:11:03,189
Tuhan, aku juga.

132
00:11:03,191 --> 00:11:06,158
Saya tidak tidur selama tiga
berhari-hari setelah saya membaca buku ini.

133
00:11:06,160 --> 00:11:08,194
Jadi mungkin beritahu kami
sedikit tentang

134
00:11:08,196 --> 00:11:09,663
apa yang mengilhami Anda
untuk menulis buku.

135
00:11:09,665 --> 00:11:12,364
Tentu, baik sebagai gadis kecil

136
00:11:12,366 --> 00:11:16,235
Saya berjuang dengan beberapa orang
teror malam yang benar-benar hidup

137
00:11:16,237 --> 00:11:20,239
dan saat aku semakin tua, itu hanya
sesuatu yang ingin saya suarakan.

138
00:11:20,241 --> 00:11:22,408
Mungkin untuk berdamai
dengan itu dan lanjutkan.

139
00:11:22,410 --> 00:11:24,744
Lihat saya memikirkannya
benar-benar jenius

140
00:11:24,746 --> 00:11:27,614
Anda menulis buku dari
perspektif ibu.

141
00:11:27,616 --> 00:11:29,081
Ya saya juga, saya juga.

142
00:11:29,083 --> 00:11:31,753
Apa yang membuat Anda memutuskan
untuk menulis dari itu ...

143
00:11:37,258 --> 00:11:39,659
(TUTUP JAM)

144
00:11:39,661 --> 00:11:42,163
Sudah lama
sejak terakhir kami berbicara.

145
00:11:43,264 --> 00:11:44,065
Ya.

146
00:11:45,601 --> 00:11:46,400
Bagaimana keadaannya?

147
00:11:47,301 --> 00:11:48,568
Baik.

148
00:11:48,570 --> 00:11:49,803
Sebagian besar, ya.

149
00:11:49,805 --> 00:11:51,172
Sudah benar-benar bagus.

150
00:11:52,306 --> 00:11:54,306
Apakah Anda masih melihat Jack?

151
00:11:54,308 --> 00:11:56,143
Mm-hmm, ya,
kita masih bersama.

152
00:11:58,312 --> 00:11:59,213
Itu bagus.

153
00:12:00,248 --> 00:12:01,382
Apakah ini semakin serius?

154
00:12:04,452 --> 00:12:05,721
Aku tidak tahu.

155
00:12:06,555 --> 00:12:07,388
Mungkin.

156
00:12:09,591 --> 00:12:12,159
Sepertinya karir Anda
untuk melakukan dengan sangat baik.

157
00:12:13,227 --> 00:12:14,428
Ya saya kira begitu.

158
00:12:16,497 --> 00:12:18,399
Apakah kamu masih mengambil
obat kamu?

159
00:12:19,500 --> 00:12:21,200
Iya nih.

160
00:12:21,202 --> 00:12:25,373
- Aku tidak gila atau apalah.
- Dan bagaimana kamu tidur?

161
00:12:26,374 --> 00:12:27,709
Bagus, hampir setiap hari.

162
00:12:29,711 --> 00:12:31,545
TERAPI: Sudahkah Anda memperhatikan
setiap pikiran yang berulang,

163
00:12:31,547 --> 00:12:34,348
gambar, hal-hal yang tidak bisa Anda lakukan
goyangkan dari kepalamu?

164
00:12:39,353 --> 00:12:43,355
aku punya ini
mimpi buruk kadang-kadang,

165
00:12:43,357 --> 00:12:46,828
bahwa aku terjebak.

166
00:12:48,229 --> 00:12:49,196
Terperangkap di mana?

167
00:12:50,799 --> 00:12:52,300
Bangsal jiwa.

168
00:12:57,138 --> 00:12:59,575
Jadi Anda sudah mengalaminya
teror malam lagi.

169
00:13:01,242 --> 00:13:04,278
Obat yang saya resepkan
karena Anda dapat membantu dari waktu ke waktu,

170
00:13:05,614 --> 00:13:08,347
tapi sayangnya di sana
adalah efek samping tertentu

171
00:13:08,349 --> 00:13:10,217
yang terkadang membuat mereka lebih buruk.

172
00:13:12,788 --> 00:13:14,188
Apa yang terjadi pada mereka?

173
00:13:16,324 --> 00:13:18,625
Yah, sudah ada
kasus di mana pasien

174
00:13:18,627 --> 00:13:21,262
sulit
waktu dalam memutuskan

175
00:13:22,263 --> 00:13:25,801
dimana mimpi berakhir
dan kenyataan dimulai

176
00:13:27,168 --> 00:13:30,402
atau mereka hidup dalam apa
kita sebut negara fugue

177
00:13:30,404 --> 00:13:32,606
di mana mereka memisahkan diri,

178
00:13:32,608 --> 00:13:34,743
tetapi di Anda
kasus tertentu kita ...

179
00:13:38,312 --> 00:13:40,381
Apakah Anda mengalaminya?
mimpi ini baru-baru ini?

180
00:13:42,450 --> 00:13:43,883
Tidak.

181
00:13:43,885 --> 00:13:45,252
TERAPI: Oh, bagus sekali.

182
00:13:47,455 --> 00:13:51,423
Tapi itu terjadi, saya

berarti, terjadi pada saya,

183
00:13:51,425 --> 00:13:55,294
bukan disasosiasi
tapi terkadang

184
00:13:55,296 --> 00:13:57,463
mimpi akan menjadi buram.

185
00:13:57,465 --> 00:14:00,332
Anda kadang-kadang tahu
rasanya seperti itu

186
00:14:00,334 --> 00:14:02,501
Saya membawa itu
bermimpi kembali bersamaku.

187
00:14:02,503 --> 00:14:05,439
Anda bahkan tahu sekarang
ketika saya bersama teman-teman

188
00:14:06,507 --> 00:14:09,308
dan orang lain
Saya masih bisa melihatnya

189
00:14:09,310 --> 00:14:11,645
di sudut yang gelap
kembali menatapku.

190
00:14:11,647 --> 00:14:13,314
Apa yang menatapmu?

191
00:14:17,385 --> 00:14:20,756
Sesuatu yang menunggu
untuk saya ketika saya pergi tidur.

192
00:14:22,858 --> 00:14:24,860
Dan apa yang kamu lakukan
pikir itu mewakili?

193
00:14:27,261 --> 00:14:30,329
Saya tidak tahu, kamu
psikolog, katakan padaku.

194
00:14:30,331 --> 00:14:31,263
(TERTAWA)

195
00:14:31,265 --> 00:14:33,367
Yah itu bisa berarti
sejumlah hal.

196
00:14:35,771 --> 00:14:37,003
Apakah Anda punya perasaan bersalah,

197
00:14:37,005 --> 00:14:38,674
penganiayaan, hal-hal seperti itu?

198
00:14:42,510 --> 00:14:43,943
Saya rasa...

199
00:14:43,945 --> 00:14:44,978
(UNSETTLING MUSIC)

200
00:14:44,980 --> 00:14:47,481
Saya merasa bersalah bahwa saya
tidak bisa mengingat malam itu.

201
00:14:48,684 --> 00:14:51,619
Saya mencoba tetapi saya tidak bisa,
itu hanya kabur.

202
00:14:53,454 --> 00:14:55,454
Anda tahu hal itu
yang paling menghantuiku

203
00:14:55,456 --> 00:14:59,258
mengapa dia melakukannya.

204
00:14:59,260 --> 00:15:04,198
Anda tahu, apa yang begitu buruk
tentang hidupnya yang dia miliki ...

205
00:15:08,369 --> 00:15:10,438
Kematian ibumu
bukan salahmu.

206
00:15:12,473 --> 00:15:13,842
Kita semua memiliki setan batin

207
00:15:15,043 --> 00:15:16,978
dan terkadang itu
setan batin menang.

208
00:15:18,612 --> 00:15:21,449
(UNNERVING MUSIC)

209
00:15:26,353 --> 00:15:28,924
(BURUNG CHIRPING)

210
00:15:39,935 --> 00:15:41,737
Ayahmu bertanya
saya untuk menjatuhkan ini.

211
00:15:44,405 --> 00:15:46,005
Para dokter melakukannya
semua yang mereka bisa.

212
00:15:46,007 --> 00:15:48,877
Pada saat paramedis
sampai di sana dia ...

213
00:15:54,750 --> 00:15:55,949
Saya pikir ibumu
akan menginginkanmu

214
00:15:55,951 --> 00:16:00,454
untuk mengetahui itu bukan
salahmu baik-baik saja?

215
00:16:02,924 --> 00:16:03,724
Terima kasih.

216
00:16:06,862 --> 00:16:07,695
Ya.

217
00:16:11,767 --> 00:16:14,502
Saya mendapat teks dari
ayahku hari ini.

218
00:16:15,536 --> 00:16:16,836
Itu bagus.

219
00:16:16,838 --> 00:16:19,638
Ya, ya, itu baru saja dikatakan
bahwa adik laki-lakiku

220
00:16:19,640 --> 00:16:22,844
sedang lulus akhir pekan ini
dan mengundang saya untuk datang.

221
00:16:24,012 --> 00:16:26,645
Saya pikir itu akan menjadi
peluang bagus.

222
00:16:26,647 --> 00:16:29,115
Kesempatan untuk?

223
00:16:29,117 --> 00:16:30,819
Untuk berdamai dengan ayahmu.

224
00:16:31,920 --> 00:16:32,753
Ya.

225
00:16:36,590 --> 00:16:38,958
Saya tidak berpikir dia menginginkannya
untuk berdamai dengan saya.

226
00:16:38,960 --> 00:16:40,294
Saya pikir dia mungkin.

227
00:16:41,529 --> 00:16:45,066
Terkadang sulit bagi
ayah untuk mengekspresikan diri.

228
00:16:47,768 --> 00:16:48,700
Ya, mungkin.

229
00:16:48,702 --> 00:16:51,572
Saya hanya, saya tidak berpikir demikian.

230
00:16:52,740 --> 00:16:54,508
TERAPI: Tapi apa
membuatmu mengatakan itu?

231
00:16:56,744 --> 00:17:00,614
Karena dia satu-satunya
orang yang tahu yang sebenarnya.

232
00:17:05,619 --> 00:17:06,420
Saya melihat.

233
00:17:10,758 --> 00:17:13,627
(MUSIK COUNTRY)

234
00:17:15,096 --> 00:17:17,096
Kita bisa melakukan ini
cara mudah atau cara yang sulit.

235
00:17:17,098 --> 00:17:18,530
Tidak ada bedanya bagiku.

236
00:17:18,532 --> 00:17:21,567
ΓÖ¬ Aku masuk
untuk hari pertamaku ΓÖ¬

237
00:17:21,569 --> 00:17:23,435
Aku sudah memberitahumu dia
tidak membunuh siapa pun.

238
00:17:23,437 --> 00:17:25,404
DAVID: Itu
apa yang kamu katakan tapi ...

239
00:17:25,406 --> 00:17:29,510
Kenapa aku melakukan itu
hal bodoh seperti itu, ya?

240
00:17:30,678 --> 00:17:32,513
Pikirkan Tn. Cop.

241
00:17:33,982 --> 00:17:36,182

Saya mendapat hal-hal yang lebih baik
harus dilakukan dengan waktu saya.

242
00:17:36,184 --> 00:17:37,384
Seperti apa?

243
00:17:38,186 --> 00:17:39,087
Seperti ini.

244
00:17:41,555 --> 00:17:42,723
Oke, ini susah.

245
00:17:44,458 --> 00:17:47,659
Adam, ambil Taserku.

246
00:17:47,661 --> 00:17:48,760
Taser?

247
00:17:48,762 --> 00:17:50,729
Neraka tidak, tidak.

248
00:17:50,731 --> 00:17:52,165
Tidak terlihat kami berkata kami tidak, kami,

249
00:17:52,167 --> 00:17:54,535
Aku bersumpah kita tidak membunuh
tidak ada, kami bersumpah.

250
00:17:55,769 --> 00:17:58,439
ADAM DI WALKIE TALKIE:
Saya tidak yakin di mana itu.

251
00:17:59,707 --> 00:18:00,708
Hei, Kepala, sebentar?

252
00:18:01,877 --> 00:18:02,710
DAVID: Ya.

253
00:18:05,046 --> 00:18:06,547
Kehabisan donat.

254
00:18:10,584 --> 00:18:12,218
Ya, apa lagi sekarang?

255
00:18:12,220 --> 00:18:14,421
Baru saja ditelepon
dari Janice Peterson.

256
00:18:15,489 --> 00:18:16,488
Baik.

257
00:18:16,490 --> 00:18:19,593
Ternyata dia ditemukan
tangan di properti miliknya.

258
00:18:24,132 --> 00:18:25,331
Baik.

259
00:18:25,333 --> 00:18:27,033
Beritahu Ny. Peterson kita akan
di luar sana secepat yang kami bisa.

260
00:18:27,035 --> 00:18:28,402
Ketua satu hal lagi.

261
00:18:29,737 --> 00:18:31,037
Ya?

262
00:18:31,039 --> 00:18:31,940
Yang ini perempuan.

263
00:18:35,509 --> 00:18:36,976
Kau memberitahuku kami
mendapat korban kedua?

264
00:18:36,978 --> 00:18:37,845
Sepertinya begitu.

265
00:18:41,082 --> 00:18:42,681
Apa kemungkinannya
dua dipshit di sana

266
00:18:42,683 --> 00:18:44,683
mampu
sesuatu seperti ini?

267
00:18:44,685 --> 00:18:45,719
Tidak baik.

268
00:18:49,790 --> 00:18:52,624
(MENARIK)

269
00:18:52,626 --> 00:18:53,692
(TERTAWA)

270
00:18:53,694 --> 00:18:55,228
Itu karena kamu curang.

271
00:18:55,230 --> 00:18:57,596
Saya tidak menipu.
(TERTAWA)

272
00:18:57,598 --> 00:18:58,231
Iman.

273
00:18:58,233 --> 00:19:00,599
Kamu benar-benar curang.

274
00:19:00,601 --> 00:19:02,001
Oh, omong kosong.

275
00:19:02,003 --> 00:19:03,004
Sayang, apakah saya curang?

276
00:19:03,972 --> 00:19:07,508
(DRAMATIC SOMBER MUSIC)

277
00:19:11,212 --> 00:19:12,544
Bayi.

278
00:19:12,546 --> 00:19:13,578
Apa?

279
00:19:13,580 --> 00:19:14,515
Apakah saya curang?

280
00:19:16,817 --> 00:19:18,251
Saya mengistirahatkan kasus saya.

281
00:19:18,253 --> 00:19:20,719
Kamu tahu apa itu Paul
jika luar biasa

282
00:19:20,721 --> 00:19:23,622
semuanya curang
maka ya saya curang.

283
00:19:23,624 --> 00:19:25,160
Dan dia juga rendah hati.

284
00:19:26,527 --> 00:19:28,462
Jadi kita lakukan ini
akhir pekan atau tidak?

285
00:19:29,630 --> 00:19:30,931
Ya, kita sedang down.

286
00:19:31,865 --> 00:19:33,632
Kemana kita akan pergi?

287
00:19:33,634 --> 00:19:35,634
Wisuda saudara Anda.

288
00:19:35,636 --> 00:19:37,136
Maksud saya kecuali Anda
tidak menginginkan kita.

289
00:19:37,138 --> 00:19:38,704
Kami tidak harus pergi.

290
00:19:38,706 --> 00:19:40,806
Saya benar-benar belum
memikirkannya.

291
00:19:40,808 --> 00:19:42,674
Saya pikir kita harus pergi.

292
00:19:42,676 --> 00:19:46,245
Saya pikir sudah saatnya Anda
keluarga bertemu pacarmu.

293
00:19:46,247 --> 00:19:48,249
Kami bisa tinggal di Anda
kabin tua orang tua.

294
00:19:50,185 --> 00:19:52,820
Dengarkan sayang jika tidak
nyaman kita tidak harus pergi.

295
00:19:54,755 --> 00:19:55,654
Tidak masalah.

296
00:19:55,656 --> 00:19:57,192
Maaf, apa itu?

297
00:19:58,859 --> 00:20:00,692
Oke, kami akan pergi.

298
00:20:00,694 --> 00:20:02,894
- Ya baiklah, bagus.
- Bersulang untuk itu.

299
00:20:02,896 --> 00:20:03,797
Clinkies.

300
00:20:07,268 --> 00:20:09,268
Apakah ada yang bagus
tempat belanja di sana?

301
00:20:09,270 --> 00:20:10,702
(TERTAWA)

302
00:20:10,704 --> 00:20:12,038
Apa?

303
00:20:12,040 --> 00:20:13,905
Tidak (TERTAWA)

304
00:20:13,907 --> 00:20:15,741
Tidak ada.

305
00:20:15,743 --> 00:20:17,676
Saya yakin itu akan tetap menyenangkan.

306
00:20:17,678 --> 00:20:18,677
Ya.
(Tertawa)

307
00:20:18,679 --> 00:20:21,080
Baiklah, ayo, mari
pergi superstar, kamu sudah bangun.

308
00:20:21,082 --> 00:20:22,017
Oh saya?

309
00:20:24,585 --> 00:20:25,220
Baik.

310
00:20:26,687 --> 00:20:27,855
Baiklah saya punya satu.

311
00:20:28,956 --> 00:20:31,590
Saya hanya bisa hidup
dimana ada cahaya,

312
00:20:31,592 --> 00:20:33,727
tapi aku mati jika itu
cahaya menyinari saya.

313
00:20:35,796 --> 00:20:36,797
Aku ini apa?

314
00:20:39,034 --> 00:20:39,998
(GASPING)

315
00:20:40,000 --> 00:20:42,734
Jack, letakkan ponselmu.

316
00:20:42,736 --> 00:20:44,936
Saya mengirim SMS untuk bekerja.

317
00:20:44,938 --> 00:20:46,805
Penipu.
(TERTAWA)

318
00:20:46,807 --> 00:20:48,809
JACK: Tidak apa-apa, baiklah
Saya tidak butuh telepon.

319
00:20:51,812 --> 00:20:52,813
Sebuah bayangan.

320
00:20:53,881 --> 00:20:55,747
SAVANNAH: Anda mengerti.

321
00:20:55,749 --> 00:20:58,884
- Pria pandangku, lihat dirimu.
- Ya

322
00:20:58,886 --> 00:21:01,087
- Kamu seksi.
- Beri aku satu lagi.

323
00:21:01,089 --> 00:21:02,721
Dapatkan kamar, Yesus Kristus.

324
00:21:02,723 --> 00:21:05,358
Berbicara tentang itu, Savannah
bisakah kita kecelakaan di sini malam ini?

325
00:21:05,360 --> 00:21:06,927
Saya minum terlalu banyak untuk dikendarai.

326
00:21:07,828 --> 00:21:09,295
Savannah?

327
00:21:09,297 --> 00:21:10,165
Ini adalah rumah saya.

328
00:21:11,732 --> 00:21:14,367
Juga bisakah kita tidak
tidur di sofa saat ini?

329
00:21:14,369 --> 00:21:16,204
Tidak ada keseluruhan
banyak ruang untuk.

330
00:21:19,374 --> 00:21:22,776
Oke keren, aku baik-baik saja denganmu
orang-orang tinggal di sini atau apa pun.

331
00:21:25,646 --> 00:21:27,815
(MOANING)

332
00:21:35,356 --> 00:21:36,755
Fucking Paul.

333
00:21:36,757 --> 00:21:38,926
(MOANING)

334
00:21:40,395 --> 00:21:41,960
Yang kamu ingin?

335
00:21:41,962 --> 00:21:44,863
(MOANING)

336
00:21:44,865 --> 00:21:47,835
- Ya Tuhan.
- Ya, aku juga tidak.

337
00:21:53,941 --> 00:21:55,176
Anda baik-baik saja tentang akhir pekan ini?

338
00:21:57,178 --> 00:21:59,278
Ya aku baik-baik saja.

339
00:21:59,280 --> 00:22:01,316
Maksud saya tinggal di
kabin dan segalanya.

340
00:22:04,017 --> 00:22:08,021
Maksud saya selama semua orang
di sana saya pikir saya akan baik-baik saja.

341
00:22:09,756 --> 00:22:10,391
Baik.

342
00:22:12,860 --> 00:22:13,694
Selamat malam.

343
00:22:23,770 --> 00:22:25,404
(UNNERVING MUSIC)

344
00:22:25,406 --> 00:22:28,176
DIANNA: Kegelapan itu adil
kegelapan, tidak lebih.

345
00:22:29,810 --> 00:22:32,846
(UNNERVING MUSIC)

346
00:22:37,918 --> 00:22:41,187
(TERNIKAH BERBICARA)

347
00:22:41,189 --> 00:22:44,892
(EMERGENCY ALARM BUZZING)

348
00:22:46,960 --> 00:22:47,792
Lihat?

349
00:22:47,794 --> 00:22:48,429
Tidak ada monster.

350
00:22:49,963 --> 00:22:51,299
Mau aku periksa di bawah tempat tidur?

351
00:22:57,871 --> 00:22:59,938
Ingin saya memeriksa
lemari hanya agar aman?

352
00:22:59,940 --> 00:23:02,175
- Tidak, jangan masuk ke sana.
- Apakah kamu yakin?

353
00:23:02,177 --> 00:23:04,410
Biarkan aku memeriksanya, tunggu saja di sini.

354
00:23:04,412 --> 00:23:06,978
SAVANNAH: Tidak Mommy,
Saya tidak takut lagi.

355
00:23:06,980 --> 00:23:08,283
Jangan masuk ke sana.

356
00:23:13,854 --> 00:23:18,259
DIANNA: Sudah kubilang padamu
tidak perlu takut.

357
00:23:19,327 --> 00:23:22,263
(UNSETTLING MUSIC)

358
00:24:14,449 --> 00:24:16,917
Ada seseorang di kamarku.

359
00:24:18,218 --> 00:24:21,953
Ada seseorang di kamarku.
(TERNIKAH BERBICARA)

360
00:24:21,955 --> 00:24:23,289
Mama.

361
00:24:23,291 --> 00:24:28,296
(TERNIKAH BERBICARA)
(UNSETTLING MUSIC)

362
00:25:38,899 --> 00:25:41,068
(BANGING)

363
00:25:44,672 --> 00:25:45,506
Halo?

364
00:26:23,678 --> 00:26:24,512
Ibu

365
00:26:27,114 --> 00:26:30,050
(UNSETTLING MUSIC)

366
00:26:55,676 --> 00:26:58,245
(PINTU PENUTUPAN)

367
00:27:21,268 --> 00:27:22,735
(GASPING)

368
00:27:22,737 --> 00:27:24,202
Kotoran.

369
00:27:24,204 --> 00:27:25,172
Apa-apaan ini?

370
00:27:30,010 --> 00:27:31,309
(UNNERVING MUSIC)

371
00:27:31,311 --> 00:27:33,648
(TERIAKAN)

372
00:27:36,082 --> 00:27:39,085
(SUSPENSEFUL MUSIC)

373
00:27:42,623 --> 00:27:44,623
(RATTLING)

374
00:27:44,625 --> 00:27:46,057
Sial!

375
00:27:46,059 --> 00:27:49,062
(SUSPENSEFUL MUSIC)

376
00:27:58,405 --> 00:28:03,343
(MENUMBUHKAN)
(SUSPENSEFUL MUSIC)

377
00:28:13,588 --> 00:28:15,756
(GASPING)

378
00:28:20,427 --> 00:28:22,597
(GEMURUH)

379
00:28:24,832 --> 00:28:27,198
Selamat pagi indah sekali.

380

00:28:27,200 --> 00:28:27,835
Anda baik-baik saja?

381
00:28:28,803 --> 00:28:30,669
Apakah kamu tahu jam berapa sekarang?

382
00:28:30,671 --> 00:28:32,237
Ya ini seperti jam 10:30.

383
00:28:32,239 --> 00:28:33,539
Sisanya kita semua berkemas

384
00:28:33,541 --> 00:28:35,641
jadi jika kamu ingin sarapan
Anda lebih baik bergerak.

385
00:28:35,643 --> 00:28:38,176
Plus saya membuat Anda beberapa
kopi di lantai bawah.

386
00:28:38,178 --> 00:28:39,612
Anda seorang penyelamat, terima kasih.

387
00:28:39,614 --> 00:28:40,548
Ya aku tahu.

388
00:28:57,330 --> 00:28:59,732
Oke jadi seberapa jauh
apakah tempat ini lagi?

389
00:28:59,734 --> 00:29:01,067
Sekitar enam jam.

390
00:29:02,703 --> 00:29:04,335
Ya Tuhan, bunuh aku.

391
00:29:04,337 --> 00:29:06,239
Ayo sayang
tidak seburuk itu.

392
00:29:10,778 --> 00:29:14,447
Savannah tolong katakan padaku
tempat ini memiliki wifi.

393
00:29:15,482 --> 00:29:18,151
Kabin tidak memiliki wifi.

394
00:29:19,152 --> 00:29:20,387
Tidak ada layanan seluler.

395
00:29:22,255 --> 00:29:23,290
Kotoran.

396
00:29:24,291 --> 00:29:25,125
PAUL: Uh oh.

397
00:29:26,393 --> 00:29:29,296
Oke jadi kita akan jadi apa
lakukan saat kita di sana?

398
00:29:31,131 --> 00:29:34,232
Saya tidak tahu, santai, baca.

399
00:29:34,234 --> 00:29:36,467
Beberapa permainan papan
dan setumpuk kartu.

400
00:29:36,469 --> 00:29:39,337
Kami bisa bermain poker strip.

401
00:29:39,339 --> 00:29:40,340
Apa?

402
00:29:41,876 --> 00:29:43,341
Oh, ayolah teman-teman.

403
00:29:43,343 --> 00:29:44,845
Savannah, kamu punya saya
kembali ke kanan ini?

404
00:29:46,546 --> 00:29:49,349
Tidak, kamu ada di kamu
sendiri dengan yang satu ini.

405
00:29:51,719 --> 00:29:53,919
JACK: Mari kita bertele-tele.

406
00:29:53,921 --> 00:29:57,690
Γ ¬ Saya telah memegang
keluar tanganku Γ ¬

407
00:29:57,692 --> 00:30:02,697
ΓΓ¬ Merasa agak istimewa

408
00:30:06,533 --> 00:30:11,469
Γ ¬ Tapi sekarang sebagai waktu
berlangsung sayang saya pikir Γ ¬ ¬

409
00:30:11,471 --> 00:30:16,476
ΓÖ¬ Tapi aku mencoba pada awalnya
untuk tidak mencintaimu ΓÖ¬

410
00:30:19,714 --> 00:30:23,550
ΓÖ¬ Tapi aku mencoba pada awalnya untuk tidak

411
00:30:28,421 --> 00:30:31,222
Baiklah, rookie apa itu
protokol dalam situasi ini?

412
00:30:31,224 --> 00:30:32,858
Pertama kita jauhkan daerah itu.

413
00:30:32,860 --> 00:30:34,392
- Kemudian...
- Tidak.

414
00:30:34,394 --> 00:30:36,496
Protokol harus dilakukan
apapun yang dikatakan ketua.

415
00:30:40,701 --> 00:30:44,404
Saya merasa seperti itu
tanggapan preemptif.

416
00:30:48,475 --> 00:30:50,809
Apa yang kamu punya
untuk kami Ny. Peterson?

417
00:30:50,811 --> 00:30:53,748
Saya mendapat kepala kepala,
tanpa tubuh, hanya kepala.

418
00:30:55,716 --> 00:30:57,283
Saya pikir Anda mengatakan sebuah tangan?

419
00:30:58,351 --> 00:31:00,719
Dia benar-benar berbicara
cepat untuk seorang wanita tua.

420
00:31:00,721 --> 00:31:02,655
Saya berada di sore saya
berjalan dengan Wookie.

421
00:31:02,657 --> 00:31:03,588
- Wookie?
- Anjing, diamlah.

422
00:31:03,590 --> 00:31:04,823
Dia mulai bertingkah aneh

423
00:31:04,825 --> 00:31:06,491
jadi saya mengikutinya
di seberang sungai

424
00:31:06,493 --> 00:31:08,428
dan saya tersandung a
Kepala kepala manusia yang terputus.

425
00:31:09,629 --> 00:31:11,562
Saya tidak akan berbohong, saya muntah
di mulutku sedikit.

426
00:31:11,564 --> 00:31:15,299
Dan suami saya biasa menelepon
yang sarapan dua kali.

427
00:31:15,301 --> 00:31:17,635
Jam berapa waktu itu
kamu menemukan kepalanya?

428
00:31:17,637 --> 00:31:18,873
JANES: Oh sekitar 2:30.

429
00:31:22,442 --> 00:31:25,211
(KUDA MELIHAT)

430
00:32:35,682 --> 00:32:36,549
Halo?

431
00:32:46,493 --> 00:32:47,327
Mendongkrak?

432
00:32:52,933 --> 00:32:54,001
Halo?

433
00:32:57,872 --> 00:32:59,437
(BANGING ON DOOR)

434
00:32:59,439 --> 00:33:00,040
Iman?

435
00:33:01,541 --> 00:33:02,843
Hei, kamu ada di sana?

436
00:33:33,606 --> 00:33:35,606
(PINTU PINTU)
(UNSETTLING MUSIC)

437
00:33:35,608 --> 00:33:37,608
(BANGING ON DOOR)
Hei!

438
00:33:37,610 --> 00:33:38,543
(BANGING ON DOOR)

439
00:33:38,545 --> 00:33:40,446
Cowok ini tidak lucu.

440
00:33:41,781 --> 00:33:42,950
Buka pintunya.

441
00:33:48,721 --> 00:33:51,558
(UNNERVING MUSIC)

442

00:34:18,018 --> 00:34:20,818
(SHUSHING)

443
00:34:20,820 --> 00:34:23,723
(UNSETTLING MUSIC)

444
00:34:32,665 --> 00:34:35,002
- Dimana dia sekarang?
- Tertidur.

445
00:34:36,436 --> 00:34:37,670
- Kamu yakin?
- Iya nih.

446
00:34:39,439 --> 00:34:42,773
- Kami menemukan mayat lain hari ini.
- Siapa itu?

447
00:34:42,775 --> 00:34:43,976
DAVID: Belum tahu,

448
00:34:43,978 --> 00:34:46,611
itu tidak bisa dikenali,
seperti yang lain.

449
00:34:46,613 --> 00:34:49,614
DIANNA: Setiap
lead, kecurigaan?

450
00:34:49,616 --> 00:34:51,716
DAVID: Tidak, saya tidak
tahu apa itu.

451
00:34:51,718 --> 00:34:52,985
Hei tolong bantu aku?

452
00:34:52,987 --> 00:34:55,653
Bisakah Anda tinggalkan saja
TV mati selama beberapa hari?

453
00:34:55,655 --> 00:34:57,189
DIANNA: Untuk tujuan apa?

454
00:34:57,191 --> 00:34:59,124
DAVID: Anda tahu baik dan
sangat bagus untuk tujuan apa.

455
00:34:59,126 --> 00:35:01,427
Aku tidak suka kamu apa
lakukan, itu salah.

456
00:35:02,129 --> 00:35:03,228
Dia seorang gadis kecil.

457
00:35:03,230 --> 00:35:06,633
DIANNA: Itu tidak menyakitkan
dia dan itu perlu.

458
00:35:08,701 --> 00:35:11,036
DAVID: Apakah itu Dianna?

459
00:35:11,038 --> 00:35:14,874
(UNSETTLING MYSTERIOUS MUSIC)

460
00:36:19,006 --> 00:36:20,740
Savanna, hei sayang kita di sini.

461
00:36:32,186 --> 00:36:33,619
Gembira untuk kembali?

462
00:36:44,731 --> 00:36:45,765
Charger.

463
00:36:49,669 --> 00:36:50,803
- Saya mendapatkannya.
- Baik.

464
00:36:54,841 --> 00:36:55,808
Ayo pergi.

465
00:37:03,117 --> 00:37:06,284
Hei sayang, kamu baik-baik saja?

466
00:37:06,286 --> 00:37:07,720
Ya aku baik-baik saja.

467
00:37:09,622 --> 00:37:10,556
Kenangan?

468
00:37:11,858 --> 00:37:12,825
Ya beberapa.

469
00:37:13,760 --> 00:37:15,795
Hei, hei hei
hei, dengarkan aku.

470
00:37:16,796 --> 00:37:19,699
Kami akan memiliki
akhir pekan yang hebat, oke?

471
00:37:21,000 --> 00:37:21,834
Percayalah padaku?

472
00:37:23,736 --> 00:37:25,105
- Ya
- Saya berjanji.

473
00:37:26,906 --> 00:37:28,808
- Baik.
- Itu pacarku.

474
00:37:32,745 --> 00:37:33,679
IMAN: Hai semuanya.

475
00:37:34,847 --> 00:37:36,283
Apakah pintu depan
seharusnya terbuka?

476
00:38:13,719 --> 00:38:15,253
Sialan.

477
00:38:15,255 --> 00:38:17,755
Leeland, apa-apaan ini?

478
00:38:17,757 --> 00:38:19,157
Maksud kamu apa
apa apaan?

479
00:38:19,159 --> 00:38:21,794
Kaulah yang berusaha
membunuh orang dengan payung.

480
00:38:22,762 --> 00:38:24,997
(TERTAWA)

481
00:38:28,801 --> 00:38:30,801
Senang melihatmu juga.

482
00:38:30,803 --> 00:38:31,869
Jadi ada apa dengan
lampu pria?

483
00:38:31,871 --> 00:38:34,839
Oh generatornya a
tarik engkol, dibutuhkan dua.

484
00:38:34,841 --> 00:38:37,942
Selain itu saya masih punya
tata letak dasar hafal, lihat?

485
00:38:37,944 --> 00:38:39,078
Tidak ada benjolan di tulang kering saya.

486
00:38:40,046 --> 00:38:41,848
- Hei, aku Jack.
- Leeland.

487
00:38:43,150 --> 00:38:46,917
SAVANNAH: Ini adalah Paulus dan
Saya pikir Anda ingat Iman

488
00:38:46,919 --> 00:38:48,420
dari musim panas lalu
ketika kamu datang.

489
00:38:48,422 --> 00:38:50,056
- Ya tidakkah kita ...
- Tidak.

490
00:38:51,158 --> 00:38:51,991
Nggak.

491
00:38:54,261 --> 00:38:56,428
Jadi Leeland, tentang
mereka menyalakan sobat?

492
00:38:56,430 --> 00:38:57,364
Aku bersamamu pria.

493
00:39:00,200 --> 00:39:01,667
Jadi bagaimana kabarmu?

494
00:39:03,303 --> 00:39:05,172
Bagus, bagus kebanyakan.

495
00:39:06,939 --> 00:39:08,107
Bagaimana semuanya di sini?

496
00:39:09,309 --> 00:39:10,975
Ini baik.

497
00:39:10,977 --> 00:39:12,011
Lambat, tapi bagus.

498
00:39:13,846 --> 00:39:17,047
Saya pikir kita mendapatkan Subway.

499
00:39:17,049 --> 00:39:19,319
(TERTAWA)

500
00:39:20,220 --> 00:39:22,920
Wow Lee itu sangat besar.

501
00:39:22,922 --> 00:39:27,492
Aku tahu.
(TERTAWA)

502
00:39:27,494 --> 00:39:29,762
Jadi bagaimana semuanya
yang lain pergi?

503
00:39:30,930 --> 00:39:31,831
Maksudmu, bagaimana keadaan Ayah?

504
00:39:35,768 --> 00:39:38,838
Dia Ayah, kamu tahu, dia
tidak banyak berbagi.

505
00:39:40,207 --> 00:39:41,241
Ya, dia tidak pernah melakukannya.

506
00:39:42,376 --> 00:39:44,975
Saya pikir dia lakukan
baik-baik saja.

507

00:39:44,977 --> 00:39:47,079
Dia banyak bekerja, banyak minum.

508
00:39:49,015 --> 00:39:50,883
- Dia baik-baik saja.
- Ya

509
00:39:55,988 --> 00:39:57,023
Apa kabar?

510
00:39:58,392 --> 00:39:59,326
Saya baik.

511
00:40:02,262 --> 00:40:03,095
Aku rindu ibu.

512
00:40:07,033 --> 00:40:10,901
Anda tahu, saya melihat wajahnya
terkadang pada orang asing,

513
00:40:10,903 --> 00:40:12,306
ketika aku berjalan dengan aku melihatnya.

514
00:40:15,242 --> 00:40:16,443
Itu pernah terjadi padamu?

515
00:40:19,879 --> 00:40:22,882
Anda dan saya melihat sangat
wajah berbeda ketika kita bermimpi.

516
00:40:25,519 --> 00:40:26,917
- Ya
- Oh itu barangnya.

517
00:40:26,919 --> 00:40:28,185
- Itu dia.
- Itu barangnya.

518
00:40:28,187 --> 00:40:29,887
JACK: Kita bisa membuatnya
hot dog and things,

519
00:40:29,889 --> 00:40:30,921
ini akan menjadi hebat.

520
00:40:30,923 --> 00:40:33,123
- Itu isyarat kami.
- Ya, jangan kecewa.

521
00:40:33,125 --> 00:40:34,892
JACK: Hei sayang
ayo keluar di sini

522
00:40:34,894 --> 00:40:36,430
sebelum benda ini padam!

523
00:40:38,465 --> 00:40:40,931
Guys saya benar-benar serius.

524
00:40:40,933 --> 00:40:43,401
Mereka berada di salah satu dari mereka
hal-hal perahu bawah air

525
00:40:43,403 --> 00:40:45,570
dan itu berenang dengan benar
ke atas jendela

526
00:40:45,572 --> 00:40:47,272
dan melakukan kontak mata dengannya.

527
00:40:47,274 --> 00:40:48,741
Itu menakutkan.

528
00:40:49,909 --> 00:40:52,076
Itu seperti berselaput
tangan dan mata aneh.

529
00:40:52,078 --> 00:40:54,379
Saya pikir putri duyung mengenakan
seashell bikinis sekalipun.

530
00:40:54,381 --> 00:40:56,281
(TERTAWA)

531
00:40:56,283 --> 00:40:59,384
Baiklah, kawan
semua tertawa sekarang.

532
00:40:59,386 --> 00:41:01,519
Mereka akan mengumumkannya
putri duyung adalah hal yang nyata

533
00:41:01,521 --> 00:41:02,721
dan kamu akan
pikirkan tentang malam ini

534
00:41:02,723 --> 00:41:07,860
dan seperti, wow, Faith adalah
tidak pernah salah tentang apapun.

535
00:41:08,928 --> 00:41:10,928
Pacar saya, yang satu itu
yang percaya pada putri duyung.

536
00:41:10,930 --> 00:41:12,330
- Diam.
- Baiklah, baiklah, baiklah.

537
00:41:12,332 --> 00:41:14,231
Mari kembali ke
hal-hal yang menakutkan.

538
00:41:14,233 --> 00:41:17,001
Savannah kenapa tidak kamu ceritakan
kami salah satu dari cerita Anda?

539
00:41:17,003 --> 00:41:18,135
Kenapa aku?

540
00:41:18,137 --> 00:41:19,337
Serius?

541
00:41:19,339 --> 00:41:21,171
Mungkin karena kamu
memiliki penjualan terbaik

542
00:41:21,173 --> 00:41:23,073
buku paling menakutkan sepanjang masa.

543
00:41:23,075 --> 00:41:25,909
Ya, dengan kutipan dari
Stephen King di sampulnya

544
00:41:25,911 --> 00:41:29,179
yang mengatakan, kedinginan
saya ke inti saya.

545
00:41:29,181 --> 00:41:31,015
Saya yakin itu.

546
00:41:31,017 --> 00:41:32,883
Hey, selamat datang
semua itu omong-omong.

547
00:41:32,885 --> 00:41:33,951
Terima kasih.

548
00:41:33,953 --> 00:41:36,122
Saya membacanya, itu luar biasa.

549
00:41:37,491 --> 00:41:39,324
Anda tidak membacanya.

550
00:41:39,326 --> 00:41:42,159
Saya membaca kembali
tentang itu.
(TERTAWA)

551
00:41:42,161 --> 00:41:44,329
Baiklah, kemudian Leeland,
kamu sampai kakak.

552
00:41:44,331 --> 00:41:47,131
Saya tidak pandai
menceritakan kisah-kisah.

553
00:41:47,133 --> 00:41:48,098
Ya, kamu.

554
00:41:48,100 --> 00:41:50,136
Saya tahu Anda setidaknya memiliki satu.

555
00:41:52,004 --> 00:41:52,970
Baik.

556
00:41:52,972 --> 00:41:54,271
Ya, mari kita dengar itu terjadi.

557
00:41:54,273 --> 00:41:56,510
Oke, oke, baiklah,
baiklah, tenangkan.

558
00:42:01,113 --> 00:42:05,049
Jadi saya ingat pergi memancing
dengan ayahku suatu pagi

559
00:42:05,051 --> 00:42:07,084
dan jika Anda tahu
apapun tentang ayahku

560
00:42:07,086 --> 00:42:09,654
baik ketika dia pergi
memancing dia tidak berhenti

561
00:42:09,656 --> 00:42:10,724
sampai matahari terbenam.

562
00:42:12,258 --> 00:42:14,124
Saya berusia sekitar tujuh tahun di
waktu jadi saya tidak bisa menahan fokus

563
00:42:14,126 --> 00:42:15,627
banyak untuk sangat
panjang dan saya ingat

564
00:42:15,629 --> 00:42:19,096
Saya hanya sangat kelelahan
dan saya hanya ingin pergi,

565

00:42:19,098 --> 00:42:22,066
tapi dia terus memancing
dan memancing dan memancing

566
00:42:22,068 --> 00:42:24,170
dan akhirnya saya jatuh
tertidur di perahu.

567
00:42:25,572 --> 00:42:27,171
Aku bangun seperti dulu
merapatkan perahu

568
00:42:27,173 --> 00:42:29,973
dan kami mulai
membongkar semuanya

569
00:42:29,975 --> 00:42:32,910
dan dermaga kami sangat dekat
ke ladang jagung Bill Hurt

570
00:42:32,912 --> 00:42:34,178
dan saya ingat itu sangat tinggi

571
00:42:34,180 --> 00:42:36,115
dan itu benar-benar membuatku takut.

572
00:42:37,316 --> 00:42:39,885
Bagaimanapun, kami sedang memuat
semuanya ke dalam truk

573
00:42:41,087 --> 00:42:43,954
dan saya baru saja mendapatkan ini
perasaan yang luar biasa

574
00:42:43,956 --> 00:42:47,059
suka sesuatu atau
seseorang mengawasi saya

575
00:42:48,160 --> 00:42:50,062
dan pada satu titik saya
menoleh ke belakang bahuku

576
00:42:51,565 --> 00:42:53,297
dan saya melihat hal ini itu
Saya belum pernah lihat sebelumnya.

577
00:42:53,299 --> 00:42:56,636
Maksud saya hanya ini
makhluk hitam besar-besaran,

578
00:42:57,537 --> 00:43:00,072
hanya menatapku tanpa emosi.

579
00:43:02,442 --> 00:43:04,141
Saya ingat saya mencoba
dapatkan perhatian ayahku,

580
00:43:04,143 --> 00:43:06,243
tapi dia sangat rendah
toleransi untuk hal semacam itu

581
00:43:06,245 --> 00:43:08,380
jadi sementara dia
memuat truk

582
00:43:08,382 --> 00:43:09,714
Saya hanya menatap benda ini

583
00:43:09,716 --> 00:43:11,884
dan itu sedang menatap
kembali padaku.

584
00:43:13,185 --> 00:43:15,052
Akhirnya kami selesai memuat
semuanya ke dalam truk,

585
00:43:15,054 --> 00:43:18,989
kita masuk, kita mulai,
kita sedang menuju ke jalan

586
00:43:18,991 --> 00:43:23,028
dan saya sadar kita harus melakukannya
melewati hal ini.

587
00:43:24,398 --> 00:43:27,030
Jadi saat kita semakin dekat dengannya, saya
ingat berteriak kepada ayah saya,

588
00:43:27,032 --> 00:43:28,198
"lihat ayah ada monster!"

589
00:43:28,200 --> 00:43:31,237
Dan dia menghentikannya
truk, dia melihatnya juga.

590
00:43:32,406 --> 00:43:34,472
Dia berkata, "apakah kamu melihat itu?"

591
00:43:34,474 --> 00:43:36,340
Saya menganggukkan kepala saya ya.

592
00:43:36,342 --> 00:43:37,575
Dia mulai berputar
menuruni jendelanya

593
00:43:37,577 --> 00:43:38,743
dan aku memintanya untuk tidak melakukannya.

594
00:43:38,745 --> 00:43:41,446
Saya memohon dia untuk tidak melakukannya
itu, tapi dia melakukannya.

595
00:43:41,448 --> 00:43:43,113
Sekarang kita
dekat dengan benda ini,

596
00:43:43,115 --> 00:43:45,315
Maksud saya itu harus tujuh,
mungkin delapan kaki tingginya.

597
00:43:45,317 --> 00:43:48,385
Maksud saya itu besar sekali dan
itu hanya menatapku,

598
00:43:48,387 --> 00:43:51,123
seperti itu tidak peduli
bahwa aku tahu dia ada di sana.

599
00:43:53,392 --> 00:43:55,662
Saya bisa merasakan hati saya
di dadaku dan ayahku

600
00:43:57,096 --> 00:43:58,964
dia melihat ke arahnya
saya khusyuk seperti biasanya

601
00:44:00,634 --> 00:44:03,169
dan dia berkata, "Nak,
itu orang-orangan sawah. "

602
00:44:05,639 --> 00:44:06,671
Apa?
(TERTAWA)

603
00:44:06,673 --> 00:44:08,540
Anda pasti bercanda.

604
00:44:08,542 --> 00:44:10,775
Saya suka berkeringat di sini.

605
00:44:10,777 --> 00:44:12,610
Itu menakutkan
kotoran keluar dari saya manusia.

606
00:44:12,612 --> 00:44:14,044
Bung itu luar biasa.

607
00:44:14,046 --> 00:44:15,312
Hei, aku sudah melakukan yang terbaik.

608
00:44:15,314 --> 00:44:17,449
Baiklah, aku selanjutnya.

609
00:44:17,451 --> 00:44:20,150
Sebenarnya saya pikir
itu untuk saya.

610
00:44:20,152 --> 00:44:21,084
- Apa?
- Oh ayolah.

611
00:44:21,086 --> 00:44:21,952
Apa yang kamu bicarakan?

612
00:44:21,954 --> 00:44:23,120
Kami baru saja mulai
malam dimulai.

613
00:44:23,122 --> 00:44:24,188
Saya akan menceritakan kisah saya.

614
00:44:24,190 --> 00:44:25,355
Anda akan melewatkannya.

615
00:44:25,357 --> 00:44:27,157
Aku cinta kamu
cerita, tapi ada

616
00:44:27,159 --> 00:44:29,794
mandi air panas yang bagus
menungguku baik-baik saja?

617
00:44:29,796 --> 00:44:31,295
Baik.

618
00:44:31,297 --> 00:44:32,664
Selamat malam.

619
00:44:32,666 --> 00:44:34,164
- Malam.
- Selamat tinggal.

620

00:44:34,166 --> 00:44:37,403
Baiklah, apakah kalian
siap untuk mengotori celanamu?

621
00:44:39,038 --> 00:44:41,539
Tahan, Anda tahu apa yang saya
sebenarnya harus kencing.

622
00:44:41,541 --> 00:44:42,607
Serius?

623
00:44:42,609 --> 00:44:43,775
PAUL: Ya.

624
00:44:43,777 --> 00:44:44,975
Apakah ada kamar mandi lain
selain yang di lantai atas?

625
00:44:44,977 --> 00:44:47,779
Ya ada satu di master
jangan sentuh apa pun.

626
00:44:47,781 --> 00:44:50,548
Ayah saya super OCD
orang-orang menyentuh barang-barangnya.

627
00:44:50,550 --> 00:44:51,183
Mengerti.

628
00:44:52,284 --> 00:44:54,086
Tidak ada yang mau mendengar ceritaku?

629
00:44:56,121 --> 00:44:57,289
Kalian semua payah.

630
00:44:58,257 --> 00:45:00,993
(SHOWER RUNNING)

631
00:45:03,162 --> 00:45:06,098
(UNSETTLING MUSIC)

632
00:45:26,151 --> 00:45:27,852
- (DOOR OPENING)
- Halo?

633
00:45:27,854 --> 00:45:30,757
(UNSETTLING MUSIC)

634
00:45:32,458 --> 00:45:33,292
Mendongkrak?

635
00:46:06,860 --> 00:46:09,763
(UNSETTLING MUSIC)

636
00:46:15,267 --> 00:46:17,267
Whoa, maaf.

637
00:46:17,269 --> 00:46:18,103
Ya Tuhan.

638
00:46:19,839 --> 00:46:20,740
Kamu menakuti saya.

639
00:46:24,376 --> 00:46:26,145
Apakah kamu kebetulan
buka pintu ini?

640
00:46:27,146 --> 00:46:29,346
Tidak, saya baru saja tiba di sini.

641
00:46:29,348 --> 00:46:30,282
Itu aneh.

642
00:46:33,519 --> 00:46:34,588
Apakah semuanya baik-baik saja?

643
00:46:36,322 --> 00:46:38,756
Saya hanya di atas
dan saya tersandung

644
00:46:38,758 --> 00:46:40,326
ke kamar tidur orang tuamu.

645
00:46:41,895 --> 00:46:43,661
Saya tahu saya tidak
seharusnya ada di sana,

646
00:46:43,663 --> 00:46:45,830
tapi rasa ingin tahu
lebih baik dari saya.

647
00:46:45,832 --> 00:46:47,734
Bagaimanapun aku hanya
akan pergi

648
00:46:49,268 --> 00:46:51,368
dan sesuatu di seberang
ruangan dalam bayang-bayang

649
00:46:51,370 --> 00:46:56,375
baru saja menarik perhatian saya
dan saya menemukan sesuatu.

650
00:47:03,783 --> 00:47:06,718
Jadi mengapa tidak
ayahmu tinggal di sini?

651
00:47:06,720 --> 00:47:08,418
Kami memiliki beberapa lahan
oleh gertakan.

652
00:47:08,420 --> 00:47:10,255
Dia tetap di sebuah
Airstreamer di luar sana.

653
00:47:11,357 --> 00:47:12,424
IMAN: Ya, tapi kenapa?

654
00:47:14,193 --> 00:47:15,594
Terlalu banyak kenangan buruk kurasa.

655
00:47:17,496 --> 00:47:19,331
Tidak bisa membuatnya mendapatkannya
menyingkirkan tempat baik.

656
00:47:21,901 --> 00:47:23,735
(MENARIK)

657
00:47:23,737 --> 00:47:26,436
Anda tahu saya belum mengatakan itu
Orang-orangan sawah cerita bertahun-tahun.

658
00:47:26,438 --> 00:47:28,407
Karena itu membuatmu
terdengar seperti vagina?

659
00:47:30,209 --> 00:47:31,709
Savannah dan saya menggunakan
untuk menceritakan kisah itu

660
00:47:31,711 --> 00:47:33,443
sepanjang waktu untuk mengacaukan
dengan teman-teman kita.

661
00:47:33,445 --> 00:47:35,782
Jadi dia selalu suka
menceritakan kisah menakutkan itu?

662
00:47:36,650 --> 00:47:37,849
Lucunya sebenarnya,

663
00:47:37,851 --> 00:47:39,583
dia membenci mereka saat itu
dia kecil.

664
00:47:39,585 --> 00:47:40,785
Saya tidak pernah bisa memberi tahu akhirnya

665
00:47:40,787 --> 00:47:43,220
dari cerita orang-orangan sawah itu
ketika dia ada di sekitar.

666
00:47:43,222 --> 00:47:43,955
Maksud kamu apa?

667
00:47:43,957 --> 00:47:45,357
Karena teror malamnya.

668
00:47:48,728 --> 00:47:50,427
Dan ada sesuatu yang lain

669
00:47:50,429 --> 00:47:52,364
di ladang jagung malam itu
selain orang-orangan sawah.

670
00:47:54,366 --> 00:47:55,401
Apa itu?

671
00:47:57,536 --> 00:47:58,805
Aku tidak tahu.

672
00:48:00,472 --> 00:48:01,505
Di situlah mereka temukan
semua mayat itu

673
00:48:01,507 --> 00:48:04,376
dari orang-orang itu
dibunuh 20 tahun lalu.

674
00:48:11,483 --> 00:48:13,652
(MENARIK)

675
00:48:33,807 --> 00:48:35,340
Apa apaan?

676
00:48:36,910 --> 00:48:37,744
Oh sial.

677
00:48:52,658 --> 00:48:55,494
(UNNERVING MUSIC)

678
00:48:59,398 --> 00:49:00,464
IMAN: Hai.

679
00:49:00,466 --> 00:49:01,968
Pernahkah Anda melihat Paulus?

680
00:49:02,902 --> 00:49:04,468
Tidak.

681
00:49:04,470 --> 00:49:06,238
Oh, dia mungkin berlari.

682
00:49:11,643 --> 00:49:12,478
Anda baik-baik saja?

683

00:49:13,579 --> 00:49:14,413
Ya.

684
00:49:15,547 --> 00:49:16,482
Saya hanya lelah.

685
00:49:20,519 --> 00:49:23,520
Anda tahu itu baik
indah di sini,

686
00:49:23,522 --> 00:49:24,423
tetapi seperti benar-benar tenang.

687
00:49:26,025 --> 00:49:27,491
Ya.

688
00:49:27,493 --> 00:49:28,926
Terkadang Anda hanya
lupakan seiring waktu,

689
00:49:28,928 --> 00:49:33,933
tapi aku benar-benar manusia
menikmatinya sebagai anak kebanyakan.

690
00:49:37,036 --> 00:49:38,970
Maksudku, aku mungkin tidak pernah bisa

691
00:49:38,972 --> 00:49:40,737
hidup ini jauh dari mall,

692
00:49:40,739 --> 00:49:45,744
tapi aku bisa melihat diriku sendiri
membawa anak-anak ke sini

693
00:49:46,411 --> 00:49:47,746
untuk liburan
atau sesuatu.

694
00:49:49,481 --> 00:49:51,583
Anda ingin anak-anak, dengan Paul?

695
00:49:54,486 --> 00:49:57,556
Maksudku, apa, kamu tidak pernah
memikirkan anak-anak dengan Jack?

696
00:49:59,458 --> 00:50:02,026
Maksud saya itu sangat jauh,

697
00:50:02,028 --> 00:50:04,429
Anda tahu saya belum
bahkan memikirkannya.

698
00:50:08,500 --> 00:50:12,337
Maksudku, aku tahu dia
seperti total dork.

699
00:50:15,074 --> 00:50:16,908
(BATUK)

700
00:50:16,910 --> 00:50:18,077
Tapi dia senang kamu tahu?

701
00:50:20,479 --> 00:50:22,481
Ya dia sangat baik.

702
00:50:24,449 --> 00:50:25,084
Ya.

703
00:50:29,588 --> 00:50:30,890
Bisakah saya bertanya sesuatu?

704
00:50:32,491 --> 00:50:33,960
Tentu saja Anda bisa.

705
00:50:36,029 --> 00:50:39,931
Jika Anda punya rahasia
itu akan, Anda tahu,

706
00:50:39,933 --> 00:50:42,568
cukup banyak membuat semua orang
pikir kamu gila,

707
00:50:43,870 --> 00:50:47,504
tapi tidak memberi tahu itu
seperti keturunan yang lambat

708
00:50:47,506 --> 00:50:50,409
ke dalam kegilaan itu sendiri
akankah kamu tahu?

709
00:50:57,649 --> 00:50:59,884
Apakah kita berbicara tentang
seseorang khususnya di sini?

710
00:50:59,886 --> 00:51:02,922
Tidak, tidak, tidak, tidak
hanya hipotetis.

711
00:51:05,657 --> 00:51:08,527
Oke, itu a
pertanyaan yang sangat aneh.

712
00:51:12,932 --> 00:51:13,765
Saya akan memberitahu.

713
00:51:15,434 --> 00:51:17,168
Ya, kamu mau?

714
00:51:17,170 --> 00:51:21,673
Sial, maksud saya siapa yang peduli
apa yang mereka anggap benar?

715
00:51:22,909 --> 00:51:25,475
Anda tahu Anda seorang
teman yang sangat baik.

716
00:51:25,477 --> 00:51:26,545
Ya aku tahu.

717
00:51:30,149 --> 00:51:32,917
- Bisakah kita tidur sekarang?
- Ya

718
00:51:32,919 --> 00:51:34,620
- Ya
- Ayo pergi.

719
00:51:40,759 --> 00:51:43,462
(MUSIK EERIE)

720
00:52:46,692 --> 00:52:49,695
(SUSPENSEFUL MUSIC)

721
00:53:06,812 --> 00:53:11,817
PAUL: Saya menemukan sesuatu.

722
00:53:15,921 --> 00:53:20,924
aku menemukan sesuatu
yang saya tidak pikirkan

723
00:53:20,926 --> 00:53:22,794
Saya seharusnya mencari.

724
00:53:24,796 --> 00:53:25,831
Paul?

725
00:53:33,672 --> 00:53:36,675
(SUSPENSEFUL MUSIC)

726
00:53:47,020 --> 00:53:49,288
(MENUMBUHKAN)

727
00:53:51,857 --> 00:53:54,693
(UNNERVING MUSIC)

728
00:53:56,329 --> 00:53:59,798
(DRAMATIC EERIE MUSIC)

729
00:54:01,067 --> 00:54:03,833
Hei, Paul tidak
tidurlah semalam

730
00:54:03,835 --> 00:54:05,704
dan aku masih tidak bisa menemukannya.

731
00:54:06,805 --> 00:54:09,841
(DRAMATIC EERIE MUSIC)

732
00:54:31,330 --> 00:54:33,765
Sialan, Paul, dimana kamu?

733
00:54:44,277 --> 00:54:46,645
Guys, sebelah sini!

734
00:54:54,187 --> 00:54:58,122
Saya menemukan teleponnya yang berarti
dia tidak bisa jauh kan?

735
00:54:58,124 --> 00:55:00,990
Oke, jadi ayo kita berpisah
dan cari dia.

736
00:55:00,992 --> 00:55:03,760
Hei, hei, dia mungkin
hanya mengacaukan kita baik-baik saja?

737
00:55:03,762 --> 00:55:04,928
Jangan khawatir

738
00:55:04,930 --> 00:55:08,199
- Dengar, hati-hati, oke?
- Ya, kamu juga.

739
00:55:08,201 --> 00:55:11,670
(DRAMATIC EERIE MUSIC)

740
00:55:23,982 --> 00:55:25,284
Apakah kamu mengenalinya?

741
00:55:26,852 --> 00:55:28,319
Tidak.

742
00:55:28,321 --> 00:55:30,920
Saya kira Wookie pasti
obat itu mendengar dari suatu tempat.

743
00:55:30,922 --> 00:55:32,624
Tentang pingsan saat
Saya pertama kali melihatnya.

744
00:55:33,825 --> 00:55:36,260
Lalu saya pikir itu harus
menjadi lelucon Linemen lain.

745

00:55:36,262 --> 00:55:38,828
Mereka selalu bajingan
mencoba mengacaukan orang.

746
00:55:38,830 --> 00:55:41,931
Halloween terakhir yang mereka pasang
tanda-tanda yang hilang di seluruh kota.

747
00:55:41,933 --> 00:55:43,400
Orang-orang yang bahkan tidak hilang.

748
00:55:43,402 --> 00:55:44,403
Ingat Ketua itu?

749
00:55:45,371 --> 00:55:46,769
Apakah orang-orang berpikir ada

750
00:55:46,771 --> 00:55:49,841
seorang pembunuh berantai di kota
atau sesuatu yang lebih buruk.

751
00:55:51,042 --> 00:55:52,677
Lebih buruk dari seorang pembunuh berantai?

752
00:55:53,379 --> 00:55:55,279
Kamu tidak tahu.

753
00:55:55,281 --> 00:55:56,982
Anda harus berbicara dengan mereka laki-laki.

754
00:55:58,251 --> 00:56:00,919
Saya rasa ini bukan
Linemen anak laki-laki Mrs. Peterson.

755
00:56:03,156 --> 00:56:04,423
Anda baik-baik saja Mrs. Peterson?

756
00:56:05,291 --> 00:56:07,191
JANICE: Saya harus duduk.

757
00:56:07,193 --> 00:56:08,925
Adam bisa kamu dapatkan
air di dalam mobil

758
00:56:08,927 --> 00:56:10,361
dan cenderung Mrs.
Peterson, tolong?

759
00:56:10,363 --> 00:56:11,197
Ya pak.

760
00:56:23,309 --> 00:56:25,178
Apa yang kamu buat
dari semua Kepala ini?

761
00:56:28,013 --> 00:56:29,846
Anjing jenis apa
apakah Wookie lagi?

762
00:56:29,848 --> 00:56:30,849
Dia seorang Yorkie.

763
00:56:32,951 --> 00:56:34,784
Berat kepala manusia?

764
00:56:34,786 --> 00:56:36,953
10, 11 pon, kenapa?

765
00:56:36,955 --> 00:56:38,291
Apa yang ditimbang Yorkie?

766
00:56:41,927 --> 00:56:44,029
Sisanya
Tubuh harus dekat.

767
00:56:50,203 --> 00:56:51,801
SAVANNAH: Paul!

768
00:56:51,803 --> 00:56:53,038
Kamu idiot dimana kamu?

769
00:56:56,041 --> 00:56:58,875
DIANNA: Hanya saja
seorang kekasih badai.

770
00:56:58,877 --> 00:57:00,843
Apakah kamu dengar itu?

771
00:57:00,845 --> 00:57:02,845
(SUSPENSEFUL MUSIC)

772
00:57:02,847 --> 00:57:03,482
Iman?

773
00:57:08,019 --> 00:57:11,020
ΓÖ¬ Angin dingin meniup angin
malam ini cintaku ΓÖ¬

774
00:57:11,022 --> 00:57:12,057
Ya Tuhan.

775
00:57:14,059 --> 00:57:18,895
ΓÖ¬ Dingin adalah tetesan hujan

776
00:57:18,897 --> 00:57:20,397
Γ ¬ Saya hanya punya

777
00:57:20,399 --> 00:57:21,432
Ini tidak terjadi.

778
00:57:21,434 --> 00:57:22,499
ΓÖ¬ Tapi satu cinta sejati

779
00:57:22,501 --> 00:57:23,336
Hentikan.

780
00:57:24,370 --> 00:57:25,835
Diam!

781
00:57:25,837 --> 00:57:30,307
ΓÖ¬ Dan di Greenwood
dia berbohong terbunuh Γ ¬

782
00:57:30,309 --> 00:57:35,314
Γ ¬ Aku akan duduk dan berkabung
semua oleh kuburnya ΓÖ¬

783
00:57:36,915 --> 00:57:40,984
ΓÖ¬ Selama 12 bulan dan satu hari

784
00:57:40,986 --> 00:57:44,488
(UNNERVING MUSIC)

785
00:57:44,490 --> 00:57:47,926
(KEYBOARD KEYS CLACKING)

786
00:57:53,399 --> 00:57:54,232
Apa?

787
00:57:56,034 --> 00:57:58,101
Apakah Anda selalu harus melakukannya
dapatkan sikap dengan saya

788
00:57:58,103 --> 00:57:59,538
setiap kali saya datang
untuk berbicara denganmu?

789
00:58:01,374 --> 00:58:04,608
Aku tidak akan melakukannya jika kamu
sebenarnya berbicara dengan saya,

790
00:58:04,610 --> 00:58:08,113
tetapi Anda tidak, Anda berbicara pada saya.

791
00:58:10,148 --> 00:58:12,485
Saya hanya datang untuk melihat caranya
tulisan Anda akan pergi.

792
00:58:13,852 --> 00:58:15,854
Sejak kapan kamu
peduli dengan tulisan saya?

793
00:58:16,988 --> 00:58:18,021
Karena itu bisa
berpotensi mencerminkan

794
00:58:18,023 --> 00:58:20,025
buruk pada saya jika
itu tidak ada gunanya.

795
00:58:21,226 --> 00:58:23,460
Wow, terima kasih atas
mosi percaya Ibu.

796
00:58:23,462 --> 00:58:26,297
Saya hanya mengatakan
Saya sudah bekerja sangat keras

797
00:58:26,299 --> 00:58:29,433
untuk membangun reputasi saya dan saya
tidak ingin itu diencerkan.

798
00:58:29,435 --> 00:58:33,570
Apa yang kamu harapkan saya
yang harus dilakukan, mengubah nama saya?

799
00:58:33,572 --> 00:58:35,940
Sebenarnya nama samaran
telah terlintas dalam pikiran saya.

800
00:58:36,975 --> 00:58:38,041
Kamu tidak dapat dipercaya.

801
00:58:38,043 --> 00:58:40,845
Saya hanya berpikir itu
sesuatu yang layak dipertimbangkan.

802
00:58:42,315 --> 00:58:44,147
Saya juga berpikir Anda harus mempertimbangkan

803
00:58:44,149 --> 00:58:46,115
koordinasi Anda
jadwal menulis.

804
00:58:46,117 --> 00:58:47,486
Maksudnya apa?

805
00:58:48,887 --> 00:58:51,120

Saya membaca beberapa dari Anda
draft tadi malam dan ...

806
00:58:51,122 --> 00:58:53,156
Kenapa kamu pergi
melalui barang-barang saya?

807
00:58:53,158 --> 00:58:56,059
- Jangan buat ini.
- Tidak ada apa-apa.

808
00:58:56,061 --> 00:58:57,328
Itu jelas suatu hal.

809
00:58:57,330 --> 00:59:00,298
- Sayang kamu selalu melakukan ini.
- Lakukan apa Ibu?

810
00:59:01,933 --> 00:59:04,133
Saya tidak bisa terus hidup
harapan sialan Anda.

811
00:59:04,135 --> 00:59:05,604
Jangan bicara seperti itu padaku.

812
00:59:09,007 --> 00:59:13,211
Menulis buku membutuhkan waktu
pengorbanan, komitmen,

813
00:59:14,347 --> 00:59:16,582
hal-hal yang bukan aku
yakin Anda mampu.

814
00:59:19,050 --> 00:59:20,151
Enlighten me Mother.

815
00:59:23,054 --> 00:59:24,923
Apa sebenarnya kemampuan Anda?

816
00:59:31,029 --> 00:59:32,130
Tidak apa-apa di sini.

817
00:59:35,133 --> 00:59:36,533
Ayahmu menjatuhkan
naskahnya

818
00:59:36,535 --> 00:59:38,404
oleh penerbit saya
besok sore.

819
00:59:42,508 --> 00:59:44,708
Ini yang dibutuhkan
menjadi penulis sungguhan.

820
00:59:44,710 --> 00:59:47,011
(MENANGIS)

821
00:59:48,213 --> 00:59:50,547
Paul!
(TERNIKAH BERBICARA)

822
00:59:50,549 --> 00:59:52,181
Dimana kamu?

823
00:59:52,183 --> 00:59:55,220
(UNNERVING MUSIC)

824
00:59:56,655 --> 00:59:58,655
Ini tidak lucu!

825
00:59:58,657 --> 01:00:00,289
SAVANNAH: Mom?

826
01:00:00,291 --> 01:00:02,426
(MENGGANGGU BICARA BERBICARA)

827
01:00:02,428 --> 01:00:03,328
Kamu tidak dapat dipercaya.

828
01:00:04,963 --> 01:00:08,231
DIANNA: Hush sekarang, ini
buku mengubah segalanya.

829
01:00:08,233 --> 01:00:09,198
(UNNERVING MUSIC)

830
01:00:09,200 --> 01:00:14,036
(MENANGIS)
(SHUSHING)

831
01:00:14,038 --> 01:00:18,411
(MENANGIS)
(MUSIK EERIE)

832
01:00:27,051 --> 01:00:27,751
Iman.

833
01:00:27,753 --> 01:00:30,054
(MENANGIS)

834
01:00:36,595 --> 01:00:37,430
Iman.

835
01:00:40,331 --> 01:00:42,233
Apa yang terjadi?

836
01:00:45,403 --> 01:00:48,137
IMAN: Ini semua salahmu.

837
01:00:48,139 --> 01:00:49,573
(SUSPENSEFUL MUSIC)

838
01:00:49,575 --> 01:00:52,177
- Apa?
- Ini semua salahmu.

839
01:00:57,650 --> 01:00:59,184
Ini semua salahmu.

840
01:01:00,619 --> 01:01:01,752
Iman apa yang kamu lakukan?

841
01:01:01,754 --> 01:01:04,255
Ini semua salahmu!

842
01:01:07,125 --> 01:01:09,225
SAVANNAH DALAM REKAMAN:
Siapa lagi yang tahu?

843
01:01:09,227 --> 01:01:10,494
PAUL PADA REKAMAN: Tidak seorang pun.

844
01:01:10,496 --> 01:01:13,229
Dan aku bersedia
biarkan seperti itu.

845
01:01:13,231 --> 01:01:17,433
- Apa yang kamu inginkan Paul?
- Apa yang saya inginkan?

846
01:01:17,435 --> 01:01:22,440
Saya ingin tahu persis apa
keheningan saya bernilai bagi Anda.

847
01:01:24,743 --> 01:01:26,512
Apa yang dia temukan Savannah?

848
01:01:28,714 --> 01:01:33,282
Aku menemukan sesuatu.

849
01:01:33,284 --> 01:01:38,289
Saya menemukan sesuatu yang tidak saya lakukan
pikir saya seharusnya menemukan.

850
01:01:44,295 --> 01:01:45,230
Maksud kamu apa?

851
01:01:47,232 --> 01:01:49,167
Biarkan aku sedikit
sedikit lebih spesifik.

852
01:01:50,468 --> 01:01:53,202
aku menemukan sesuatu
bahwa aku tidak berpikir kamu

853
01:01:53,204 --> 01:01:57,075
secara khusus akan
ingin ada yang menemukan.

854
01:02:00,613 --> 01:02:02,646
Aku tidak tahu apa
Anda sedang berbicara tentang Paulus.

855
01:02:02,648 --> 01:02:05,147
Tidak, saya pikir Anda tahu persis

856
01:02:05,149 --> 01:02:07,352
apa yang saya bicarakan Savannah.

857
01:02:08,687 --> 01:02:12,756
Saya berbicara tentang itu
rahasia kecil yang intim

858
01:02:12,758 --> 01:02:15,326
yang sudah menggerogoti
bagian dalam jiwamu.

859
01:02:17,262 --> 01:02:18,329
Siapa lagi yang tahu?

860
01:02:19,264 --> 01:02:20,365
Tidak ada.

861
01:02:21,366 --> 01:02:23,268
Dan aku bersedia
biarkan seperti itu.

862
01:02:25,203 --> 01:02:26,404
Apa yang kamu inginkan Paul?

863
01:02:28,641 --> 01:02:29,708
Apa yang saya inginkan?

864
01:02:33,546 --> 01:02:38,349
Saya ingin tahu persis apa
keheningan saya bernilai bagi Anda.

865
01:02:42,120 --> 01:02:43,286
(MENANGIS)

866
01:02:43,288 --> 01:02:44,723

Apa yang dia temukan?

867
01:02:47,191 --> 01:02:48,794
Rahasia apa yang begitu
penting bahwa kamu

868
01:02:50,361 --> 01:02:53,296
harus membunuh pacarku
untuk membuatnya tetap diam?

869
01:02:53,298 --> 01:02:54,365
Saya tidak membunuhnya.

870
01:02:56,234 --> 01:02:59,268
Apakah kamu akan memberitahuku kamu
tidak tidur dengannya juga?

871
01:02:59,270 --> 01:03:00,737
Saya memiliki rekaman!

872
01:03:00,739 --> 01:03:03,640
Whoa, whoa, whoa apa
apa yang terjadi pada Faith?

873
01:03:03,642 --> 01:03:05,243
Iman meletakkan kapaknya.

874
01:03:07,211 --> 01:03:09,278
Oh apa-apaan ini.
(GAGGING)

875
01:03:09,280 --> 01:03:11,316
(BATUK)

876
01:03:13,752 --> 01:03:15,384
Ini semua salahmu.

877
01:03:15,386 --> 01:03:16,485
Iman, Iman menaruh kapaknya.

878
01:03:16,487 --> 01:03:18,655
- Menjauh dari saya!
- Iman, taruh kapaknya turun!

879
01:03:18,657 --> 01:03:20,824
Paul, tentu saja
Anda akan tersesat.

880
01:03:20,826 --> 01:03:22,191
Fuck.

881
01:03:22,193 --> 01:03:25,196
(SUSPENSEFUL MUSIC)

882
01:03:43,181 --> 01:03:43,816
Savannah?

883
01:03:47,686 --> 01:03:50,821
(UNSETTLING MUSIC)

884
01:03:50,823 --> 01:03:53,124
(MENANGIS)

885
01:04:06,739 --> 01:04:09,273
Itu adalah sebuah kecelakaan,
Saya tidak bermaksud begitu.

886
01:04:10,676 --> 01:04:12,778
(MENANGIS)

887
01:04:23,922 --> 01:04:25,454
Ini ibuku.

888
01:04:25,456 --> 01:04:28,459
(SUSPENSEFUL MUSIC)

889
01:04:30,929 --> 01:04:31,897
Savannah.

890
01:04:36,467 --> 01:04:38,367
Itu semua salah ku.

891
01:04:38,369 --> 01:04:41,205
DIANNA: Ini adalah apa itu
dibutuhkan untuk menjadi penulis sejati.

892
01:05:12,905 --> 01:05:14,439
Kamu pasti bercanda.

893
01:05:16,307 --> 01:05:16,942
Maafkan saya?

894
01:05:19,343 --> 01:05:21,646
Anda benar-benar kalah
dirimu sendiri ibu waktu ini.

895
01:05:23,648 --> 01:05:25,550
Apa yang kamu bicarakan
tentang Savannah?

896
01:05:26,985 --> 01:05:29,687
Anda hanya akan duduk di sana
dan bersikap seolah Anda tidak bersalah

897
01:05:30,856 --> 01:05:32,223
setelah semuanya
yang telah Anda lakukan.

898
01:05:36,294 --> 01:05:37,930
Semua yang saya lakukan,
Aku melakukannya untukmu.

899
01:05:39,497 --> 01:05:40,565
Omong kosong.

900
01:05:41,800 --> 01:05:43,401
Anda melakukannya sendiri.

901
01:05:44,737 --> 01:05:46,704
Saya melakukannya karena
itu harus dilakukan.

902
01:05:47,806 --> 01:05:49,674
Siapa yang kamu pikirkan
membayar semua ini?

903
01:05:50,876 --> 01:05:52,677
Bukan milik ayahmu
lelucon gaji.

904
01:05:54,579 --> 01:05:57,883
Tulisanku telah membuka jalan
untukmu dan untuk saudaramu.

905
01:05:59,417 --> 01:06:00,683
Apakah kamu pikir itu
penerbit akan

906
01:06:00,685 --> 01:06:02,955
mempertimbangkan buku Anda jika
Anda bukan anak saya?

907
01:06:04,689 --> 01:06:07,824
Apa yang akan mereka katakan jika
Saya mengatakan kepada mereka yang sebenarnya?

908
01:06:07,826 --> 01:06:09,260
Apakah kamu tidak mengerti?

909
01:06:10,062 --> 01:06:12,728
Buku ini mengubah segalanya,

910
01:06:12,730 --> 01:06:15,531
bagiku, untukmu, untuk kita semua.

911
01:06:15,533 --> 01:06:17,834
Berapa biayanya?

912
01:06:17,836 --> 01:06:18,734
Anda kehilangan intinya.

913
01:06:18,736 --> 01:06:20,469
Tidak.

914
01:06:20,471 --> 01:06:22,373
Itulah intinya.

915
01:06:25,543 --> 01:06:26,845
Tidak ada yang akan percaya padamu,

916
01:06:28,513 --> 01:06:30,581
itu demi kepentingan terbaik Anda
untuk menjaga ini untuk dirimu sendiri.

917
01:06:32,383 --> 01:06:33,518
Dan bagaimana jika saya tidak melakukannya?

918
01:06:35,553 --> 01:06:38,554
Apakah itu kesempatan
Anda bersedia mengambil?

919
01:06:38,556 --> 01:06:39,490
Pergilah bercinta sendiri.

920
01:06:41,059 --> 01:06:43,996
(UNSETTLING MUSIC)

921
01:06:45,663 --> 01:06:47,933
(SHUSHING)

922
01:06:49,567 --> 01:06:50,867
TERAPI: Ibu Anda
Kematian bukan salahmu.

923
01:06:50,869 --> 01:06:52,370
Itu semua salah ku.

924
01:06:54,039 --> 01:06:55,540
Kita semua memiliki setan batin

925
01:06:56,741 --> 01:06:58,776
dan terkadang itu
setan batin menang.

926
01:07:01,079 --> 01:07:02,645
Ada banyak kasus
di mana pasien

927
01:07:02,647 --> 01:07:05,015
sulit
waktu dalam memutuskan

928
01:07:05,017 --> 01:07:09,451
dimana mimpi berakhir

dan kenyataan dimulai.

929
01:07:09,453 --> 01:07:12,421
Atau mereka hidup dalam apa
kita sebut negara fugue

930
01:07:12,423 --> 01:07:13,859
di mana mereka memisahkan diri.

931
01:07:15,027 --> 01:07:18,429
Itu terjadi, saya
berarti terjadi pada saya.

932
01:07:19,630 --> 01:07:21,432
Anda tahu, kadang-kadang saya merasa seperti itu

933
01:07:22,533 --> 01:07:23,836
Saya membawa itu
bermimpi kembali bersamaku.

934
01:07:26,839 --> 01:07:27,672
Kamu benar.

935
01:07:29,574 --> 01:07:30,608
Apa?

936
01:07:33,045 --> 01:07:33,879
Ini adalah kesalahanku.

937
01:07:37,182 --> 01:07:42,386
Apakah kamu ingin tahu
Rahasia kecil gelap Savannah?

938
01:07:42,955 --> 01:07:44,888
Apakah itu yang kamu inginkan?

939
01:07:44,890 --> 01:07:46,022
Itu adalah kecelakaan Savannah.

940
01:07:46,024 --> 01:07:48,961
Tidak ada kecelakaan Iman.

941
01:07:53,564 --> 01:07:56,001
Apakah Anda ingin mengenal saya Iman?

942
01:08:03,708 --> 01:08:06,811
Maksud saya benar-benar kamu
ingin tahu saya?

943
01:08:16,487 --> 01:08:19,622
Savannah, apa yang kamu lakukan?

944
01:08:19,624 --> 01:08:21,026
Selamat tinggal, Ibu.

945
01:08:23,728 --> 01:08:25,130
Saya membunuh ibuku.

946
01:08:29,600 --> 01:08:33,636
Itu dia.

947
01:08:33,638 --> 01:08:35,908
Dan sepertinya saya mulai
merasa bersalah tentang itu.

948
01:08:37,042 --> 01:08:41,079
Dia tersiksa
aku seluruh hidupku.

949
01:08:42,480 --> 01:08:46,615
Dia menggunakan saya seperti dewa
percobaan sains sialan.

950
01:08:46,617 --> 01:08:49,654
(UNNERVING MUSIC)

951
01:08:50,721 --> 01:08:52,857
(TERIAKAN)

952
01:08:54,625 --> 01:08:58,763
(SHUSHING)
(MENANGIS)

953
01:08:59,965 --> 01:09:04,833
DIANNA: Mommy
sini.
(shushing)

954
01:09:04,835 --> 01:09:06,735
Dan itu perlu.

955
01:09:06,737 --> 01:09:07,670
DAVID: Menyiksa
putri kami

956
01:09:07,672 --> 01:09:09,105
demi buku sialan?

957
01:09:09,107 --> 01:09:10,572
Ini harus menghentikan Dianna.

958
01:09:10,574 --> 01:09:11,440
Ini harus dihentikan sekarang.

959
01:09:11,442 --> 01:09:13,778
DIANNA: Suatu hari
dia akan mengerti.

960
01:09:15,513 --> 01:09:17,813
Ini yang dibutuhkan
menjadi penulis sungguhan.

961
01:09:17,815 --> 01:09:20,816
Anda tidak bisa hanya duduk di sana
dan bersikap seolah Anda tidak bersalah

962
01:09:20,818 --> 01:09:23,253
setelah semuanya
yang telah Anda lakukan.

963
01:09:23,255 --> 01:09:24,720
Tidak ada yang akan mempercayaimu.

964
01:09:24,722 --> 01:09:26,089
STACHE: Saya pikir
ibumu akan

965
01:09:26,091 --> 01:09:28,093
ingin kamu tahu
itu bukan salahmu.

966
01:09:40,871 --> 01:09:42,573
Jadi saya mencuri buku itu.

967
01:09:44,842 --> 01:09:47,876
Mengambil semua kata,
kemuliaan, uang.

968
01:09:47,878 --> 01:09:50,213
KELLY: Lihat, saya pikir
itu benar-benar jenius

969
01:09:50,215 --> 01:09:53,816
Anda menulis buku dari
perspektif ibu.

970
01:09:53,818 --> 01:09:54,985
SAVANNA: Ya ...

971
01:09:54,987 --> 01:09:57,020
Dan sebenarnya
berbicara tentang ibu

972
01:09:57,022 --> 01:10:00,156
betapa bermanfaatnya hal itu
penulis yang sukses seperti itu

973
01:10:00,158 --> 01:10:03,692
seperti almarhum Dianna Martin
sebagai ibumu yang sebenarnya?

974
01:10:03,694 --> 01:10:05,761
- Saya hanya bisa membayangkan.
- Ya Tuhan.

975
01:10:05,763 --> 01:10:08,133
Apakah dia berperan dalam
membantu Anda menyelesaikan buku?

976
01:10:09,800 --> 01:10:10,835
Pastinya.

977
01:10:12,636 --> 01:10:16,640
Dan saya berhak mendapatkan setiap kebaikan
hal yang berasal darinya

978
01:10:17,742 --> 01:10:19,111
dan untuk pacarmu yang mati.

979
01:10:22,713 --> 01:10:24,749
(TERTAWA)

980
01:10:25,816 --> 01:10:27,651
Dia menginginkan saya.

981
01:10:28,753 --> 01:10:29,887
Aku tahu kamu akan datang.

982
01:10:31,689 --> 01:10:32,621
Dia sangat menginginkan saya

983
01:10:32,623 --> 01:10:36,092
dia memeras saya
atas kebenaran Iman.

984
01:10:36,094 --> 01:10:38,829
- Savannah tolong ...
- Diam!

985
01:10:41,832 --> 01:10:42,800
Jangan khawatir

986
01:10:43,868 --> 01:10:44,802
Saya tidak menidurinya.

987
01:10:45,836 --> 01:10:50,808
(BLADE PIERCING)
(RINTIHAN)

988
01:10:53,178 --> 01:10:55,744
Tapi aku membunuhnya.

989
01:10:55,746 --> 01:10:58,015
(MUSIK EERIE)

990

01:11:00,885 --> 01:11:02,885
(MENARIK)

991
01:11:02,887 --> 01:11:03,522
Iman.

992
01:11:07,159 --> 01:11:09,125
Beri salam kepada ibuku untukku.

993
01:11:09,127 --> 01:11:12,395
Savannah berhenti!
(TERIAKAN)

994
01:11:12,397 --> 01:11:14,999
(AX THWACKING)

995
01:11:20,704 --> 01:11:21,872
Apa-apaan ini?

996
01:11:22,773 --> 01:11:25,177
(AX THWACKING)

997
01:11:41,859 --> 01:11:44,793
Anda pernah melihat sesuatu
seperti ini di hadapan Kepala?

998
01:11:44,795 --> 01:11:45,830
Sekitar 20 tahun yang lalu.

999
01:11:47,064 --> 01:11:51,669
Apakah kamu pikir ini adalah pembunuhan
karena kebutuhan atau keinginan?

1000
01:11:53,405 --> 01:11:55,906
Saya telah melihat keduanya, tapi
ini murni jahat.

1001
01:12:03,448 --> 01:12:05,850
Rupanya saya meninggalkan
walkie di truk.

1002
01:12:11,256 --> 01:12:12,888
Margaret?

1003
01:12:12,890 --> 01:12:14,124
MARGARET: Saya sudah mencoba

1004
01:12:14,126 --> 01:12:15,824
untuk menghubungi Anda
lebih dari satu jam.

1005
01:12:15,826 --> 01:12:18,228
Kami mendapat panggilan darurat dari a
darat keluar dari jalan Anda, berakhir.

1006
01:12:18,230 --> 01:12:19,795
Di mana, berakhir.

1007
01:12:19,797 --> 01:12:21,765
MARGARET: 114
Lavender Way, ganti.

1008
01:12:33,278 --> 01:12:34,379
Apa protokolnya sekarang?

1009
01:12:35,213 --> 01:12:36,912
Kotoran.

1010
01:12:36,914 --> 01:12:39,217
(MUSIK EERIE)

1011
01:12:40,385 --> 01:12:43,388
(SUSPENSEFUL MUSIC)

1012
01:12:53,931 --> 01:12:55,063
(DENGKUR)

1013
01:12:55,065 --> 01:12:56,765
Sial, bercinta.

1014
01:12:56,767 --> 01:12:59,737
(SUSPENSEFUL MUSIC)

1015
01:13:18,055 --> 01:13:20,258
Kunci, kunci.

1016
01:13:24,862 --> 01:13:25,861
(PENUTUP PINTU)

1017
01:13:25,863 --> 01:13:27,863
Ya, ya halo?

1018
01:13:27,865 --> 01:13:29,365
Terlihat sudah ada pembunuhan.

1019
01:13:29,367 --> 01:13:32,034
Saya di 114 Lavender
Lane dan ...

1020
01:13:32,036 --> 01:13:33,001
(DIA SUARA HUMMING)

1021
01:13:33,003 --> 01:13:33,837
Halo?

1022
01:13:36,006 --> 01:13:37,275
- Halo Jack.
- Sial.

1023
01:13:40,512 --> 01:13:42,312
Apa yang salah?

1024
01:13:42,314 --> 01:13:43,246
Apa yang salah?

1025
01:13:43,248 --> 01:13:44,813
Oh saya tidak tahu Anda baru saja membunuh

1026
01:13:44,815 --> 01:13:46,817
semua teman kami, kamu jalang gila.

1027
01:13:48,220 --> 01:13:49,319
Sedikit.

1028
01:13:49,321 --> 01:13:51,356
Hanya menjauh dariku, oke?

1029
01:13:52,524 --> 01:13:54,058
Saya pikir kamu mencintaiku Jack?

1030
01:13:55,159 --> 01:13:56,860
Mengapa kau melakukan ini?

1031
01:13:57,562 --> 01:14:00,062
Saya sedang mengerjakan buku baru.

1032
01:14:00,064 --> 01:14:00,965
JACK: Sial.

1033
01:14:02,866 --> 01:14:05,270
(AX THWACKING)

1034
01:14:10,140 --> 01:14:13,409
(SUSPENSEFUL MUSIC)

1035
01:14:13,411 --> 01:14:15,077
STACHE: Chief,
kita ada di mobil patroli,

1036
01:14:15,079 --> 01:14:16,381
kita dapat enam, berakhir.

1037
01:14:17,482 --> 01:14:19,948
Aku ada di kabin, ganti

1038
01:14:19,950 --> 01:14:23,151
STACHE: Salin itu,
mendekati, berakhir.

1039
01:14:23,153 --> 01:14:26,156
(SUSPENSEFUL MUSIC)

1040
01:14:42,574 --> 01:14:44,239
Yesus Kristus.

1041
01:14:44,241 --> 01:14:47,244
(SUSPENSEFUL MUSIC)

1042
01:15:20,978 --> 01:15:22,046
Polisi Natchez.

1043
01:15:29,053 --> 01:15:31,989
(UNSETTLING MUSIC)

1044
01:15:37,395 --> 01:15:42,400
- Ada petunjuk baru, kecurigaan?
- Tidak, saya tidak tahu apa itu.

1045
01:15:45,135 --> 01:15:49,273
STACHE: Anda baik-baik saja Chief,
kita semakin dekat.

1046
01:15:53,210 --> 01:15:56,111
Kami jelas di sini, berakhir.

1047
01:15:56,113 --> 01:15:59,116
- Apa, Kepala kamu mengatakan itu ...
- Kami jelas di sini, ganti.

1048
01:16:02,387 --> 01:16:04,154
STACHE: Salin itu.

1049
01:16:43,227 --> 01:16:46,063
(UNNERVING MUSIC)

1050
01:16:58,543 --> 01:17:01,211
(MUSIK EERIE)

1051
01:17:31,576 --> 01:17:35,012
(DRAMATIC EERIE MUSIC)

1052
01:19:42,406 --> 01:19:46,243
("GALLOWS" OLEH KATIE GARFIELD)

1053
01:19:46,245 --> 01:19:51,245


1054
01:20:03,460 --> 01:20:08,465
ΓA¬ Api terbakar

1055
01:20:09,934 --> 01:20:15,138
ΓÖ¬Membuat bayangan

1056
01:20:16,406 --> 01:20:21,411
Γ ¬ ¬ Orang-orang menonton

1057
01:20:26,383 --> 01:20:29,284

ΓΓ¬ Menunggu jatuhnya

1058
01:20:29,286 --> 01:20:34,291
Γ ¬ 'Whispers merayap
di bawah tiang gantungan ΓÖ¬

1059
01:20:35,760 --> 01:20:39,427
Γ ¬ ¬ Orang-orang berbicara

1060
01:20:39,429 --> 01:20:44,401
Γ ¬ Kita bisa kehilangan semuanya

1061
01:20:48,538 --> 01:20:51,941
Γ ¬ Beritahu mereka
sesuatu akan datang ΓÖ¬

1062
01:20:51,943 --> 01:20:55,410
ΓÖ¬ Ada darah di dalam air

1063
01:20:55,412 --> 01:20:58,413
ΓA¬ Beri mereka peringatan

1064
01:20:58,415 --> 01:21:01,349
ΓΓ¬ Biarkan semuanya datang
menabrak ΓÖ¬

1065
01:21:01,351 --> 01:21:05,788
ΓÖ¬ Bakar kastil
ke tanah ΓÖ¬

1066
01:21:05,790 --> 01:21:10,795
Γ ¬ ¬ Hang kebohongan mereka, tidak
menyamarkan, ini adalah waktu kita ΓÖ¬

1067
01:21:11,896 --> 01:21:15,332
Γ ¬A Biarkan semuanya turun

1068
01:21:34,484 --> 01:21:39,489
Γ ¬ Putar balik

1069
01:21:40,557 --> 01:21:45,562
Γ ¬ Kami berjuang untuk kejayaan

1070
01:21:47,297 --> 01:21:52,269
Γ º ¬ Panas di tengah

1071
01:21:56,808 --> 01:22:01,713
Γ ¬ Kita bisa kehilangan pertempurannya

1072
01:22:02,880 --> 01:22:06,381
ΓΓ¬ Biarkan semuanya datang
menabrak ΓÖ¬

1073
01:22:06,383 --> 01:22:10,485
ΓÖ¬ Bakar kastil
ke tanah ΓÖ¬

1074
01:22:10,487 --> 01:22:15,492
Γ ¬ ¬ Hang kebohongan mereka, tidak
menyamarkan, ini adalah waktu kita ΓÖ¬

1075
01:22:16,693 --> 01:22:19,360
Γ ¬A Biarkan semuanya terbakar

1076
01:22:19,362 --> 01:22:24,365
ΓÖ¬ Bakar kastil
ke tanah ΓÖ¬

1077
01:22:24,367 --> 01:22:29,372
ΓΓ¬ Waktu kita mulai tepat

1078
01:22:29,941 --> 01:22:33,243
Γ ¬A Biarkan semuanya terbakar

1079
01:22:44,521 --> 01:22:48,860
("GAYA YANG TIDAK BENAR"
DENGAN DAVE MOODY)

1080
01:22:56,834 --> 01:23:01,738
ΓÖ¬ Angin dingin meniup angin
malam ini cintaku ΓÖ¬

1081
01:23:03,040 --> 01:23:08,045
ΓÖ¬ Dingin adalah tetesan hujan

1082
01:23:09,412 --> 01:23:14,351
Γ ¬ Saya hanya punya tapi
satu cinta sejati ΓÖ¬

1083
01:23:15,552 --> 01:23:20,524
ΓÖ¬ Dan di Greenwood
dia berbohong terbunuh Γ ¬

1084
01:23:21,558 --> 01:23:26,463
Γ ¬ Saya akan melakukan sebanyak itu
untuk cinta sejatiku ΓÖ¬

1085
01:23:27,631 --> 01:23:32,636
Γ ¬ Seperti yang gadis muda mungkin

1086
01:23:33,871 --> 01:23:38,708
Γ ¬ Aku akan duduk dan berkabung
semua oleh kuburnya ΓÖ¬

1087
01:23:40,377 --> 01:23:43,881
ΓÖ¬ Selama 12 bulan dan satu d
