﻿1
00:00:00,978 --> 00:00:03,645
Visit www.Fastbet99.club
Trusted Trusted Online Gambling Agent

2
00:01:12,287 --> 00:01:15,787
(urgent orchestra music)

3
00:01:39,424 --> 00:01:41,924
(tense music)

4
00:02:14,181 --> 00:02:16,681
(woman panting)

5
00:02:20,403 --> 00:02:24,570
(hissing steam)
(tense music)

6
00:02:42,593 --> 00:02:43,510
S1, replace.

7
00:02:44,956 --> 00:02:46,307
(radio hiss)
Care in three.

8
00:02:46,308 --> 00:02:48,990
[Man Over Radio] Copy it, go back to...
(Speech sinks with a bang)

9
00:02:48,991 --> 00:02:51,658
(unpleasant music)

10
00:03:01,026 --> 00:03:04,526
(techno hunch music)

11
00:03:48,958 --> 00:03:51,456
(loud clanging)

12
00:03:51,457 --> 00:03:54,957
(techno hunch music)

13
00:04:09,631 --> 00:04:12,737
(growling alien)
(firing weapons)

14
00:04:12,738 --> 00:04:15,988
(techno intense music)

15
00:04:17,591 --> 00:04:19,826
(growling alien)
(woman screaming)

16
00:04:19,827 --> 00:04:22,244
(shooting)

17
00:04:24,259 --> 00:04:25,686
(woman screaming)

18
00:04:25,687 --> 00:04:28,437
(growling alien)

19
00:04:30,842 --> 00:04:33,427
[Emily] Mama, are you lonely?

20
00:04:34,028 --> 00:04:36,778
(fine music)

21
00:04:40,008 --> 00:04:42,898
(Gail cough)

22
00:04:42,899 --> 00:04:45,020
(Hanna sighs)

23
00:04:45,021 --> 00:04:47,771
(fine music)

24
00:05:09,215 --> 00:05:10,518
(card tapping finger)

25
00:05:10,519 --> 00:05:13,269
(fine music)

26
00:05:33,417 --> 00:05:34,249
(Hanna sighs)

27
00:05:34,250 --> 00:05:36,917
(Gail cough)

28
00:05:53,218 --> 00:05:55,718
(Hanna sighs)

29
00:05:58,849 --> 00:06:00,554
What is this?

30
00:06:00,555 --> 00:06:01,388
Relax.

31
00:06:03,169 --> 00:06:05,486
Security police put us here.

32
00:06:05,487 --> 00:06:09,654
That is training or they
move some items on the base.

33
00:06:13,614 --> 00:06:15,209
It's a bit chaotic the way they do us,

34
00:06:15,210 --> 00:06:17,242
but the procedure.

35
00:06:17,243 --> 00:06:19,379
They pretty much have you.

36
00:06:19,380 --> 00:06:22,463
(low, intense music)

37
00:06:27,315 --> 00:06:30,398
(Clanging container)

38
00:06:45,537 --> 00:06:48,620
(low, intense music)

39
00:06:49,565 --> 00:06:51,405
It's been three hours.

40
00:06:51,406 --> 00:06:53,608
2 1/2.

41
00:06:53,609 --> 00:06:55,889
How long do we sit here?

42
00:06:55,890 --> 00:06:59,132
(low, intense music)

43
00:06:59,133 --> 00:07:00,133
What is that?

44
00:07:01,505 --> 00:07:04,933
This means I am the procedure captain.

45
00:07:04,934 --> 00:07:06,624
What is your name?

46
00:07:06,625 --> 00:07:07,708
This is Hanna.

47
00:07:09,188 --> 00:07:12,011
(low, intense music)
(Gail cough)

48
00:07:12,012 --> 00:07:14,788
Do you survive, LT?

49
00:07:14,789 --> 00:07:15,706
I'm fine.

50
00:07:18,053 --> 00:07:19,599
Coughing doesn't sound too good.

51
00:07:19,600 --> 00:07:20,767
Do you have asthma?

52
00:07:22,547 --> 00:07:24,366
Only nausea.

53
00:07:24,367 --> 00:07:25,200
Oh yes?

54
00:07:26,237 --> 00:07:28,370
Hey, where did I know you?

55
00:07:28,371 --> 00:07:29,693
Gail Sullivan.

56
00:07:29,694 --> 00:07:30,611
Ah!

57
00:07:31,447 --> 00:07:33,053
Special projects.

58
00:07:33,054 --> 00:07:35,216
We worked together a year ago.

59
00:07:35,217 --> 00:07:37,226
They still bring you here, huh?

60
00:07:37,227 --> 00:07:41,394
I think they sent you
to Nellis or something.

61
00:07:43,045 --> 00:07:45,765
Russell Turner, civil service.

62
00:07:45,766 --> 00:07:47,599
Nice to meet you again.

63
00:07:51,225 --> 00:07:54,308
(low, intense music)

64
00:07:58,495 --> 00:08:02,662
(creaking chairs)
(low, intense music)

65
00:08:11,908 --> 00:08:14,847
(Russell sighs)

66
00:08:14,848 --> 00:08:16,846
So what is your story, Miss Hanna?

67
00:08:16,847 --> 00:08:19,930
(low, intense music)

68
00:08:21,602 --> 00:08:22,435
DOD.

69
00:08:23,725 --> 00:08:24,975
I am an auditor.

70
00:08:25,889 --> 00:08:28,134
DOD?
(laugh)

71
00:08:28,135 --> 00:08:29,587
Seriously?

72
00:08:29,588 --> 00:08:30,886
Oh, shit.

73
00:08:30,887 --> 00:08:33,750
What can they audit?

74
00:08:33,751 --> 00:08:35,891
You turn us off?

75
00:08:35,892 --> 00:08:37,921
No.
(laugh)

76
00:08:37,922 --> 00:08:40,532
Unlike that, I'm a security auditor.

77
00:08:40,533 --> 00:08:42,817
I am talking about the national Congress
security vulnerability,

78
00:08:42,818 --> 00:08:45,592
cyber security,
it's really boring.

79
00:08:45,593 --> 00:08:46,426
Hmm

80
00:08:47,548 --> 00:08:49,031
Yes, I will say,

81
00:08:49,032 --> 00:08:50,748
I have one year before I retire,

82
00:08:50,749 --> 00:08:54,178
so don't make me angry
before I get there, now.

83
00:08:54,179 --> 00:08:56,240
It's someone else's work.

84
00:08:56,241 --> 00:08:59,303
Now, if you risk security...

85
00:08:59,304 --> 00:09:00,137
me?

86
00:09:01,019 --> 00:09:03,324
Not possible.
(laugh)

87
00:09:03,325 --> 00:09:04,158
No.

88
00:09:05,523 --> 00:09:10,002
I was with
128 Air Command.

89
00:09:10,003 --> 00:09:13,148
Almost landed a job with the Department of Defense, actually.

90
00:09:13,149 --> 00:09:14,271
My friend...

91
00:09:14,272 --> 00:09:15,105
Very?

92
00:09:19,234 --> 00:09:21,182
Speaking about our work?

93
00:09:21,183 --> 00:09:22,266
Life story?

94
00:09:24,792 --> 00:09:26,901
I am worried that it is against the protocol.

95
00:09:26,902 --> 00:09:27,734
Oh yes?

96
00:09:27,735 --> 00:09:30,514
And what do you know about that?

97
00:09:30,515 --> 00:09:32,571
Where did you come from?

98
00:09:32,572 --> 00:09:34,322
That accent, Russia?

99
00:09:37,279 --> 00:09:39,862
Ah, there is your security risk.

100
00:09:43,016 --> 00:09:45,919
What are you doing, friend, jumping ship?

101
00:09:45,920 --> 00:09:48,587
Uncle Sam promises you something?

102
00:09:49,527 --> 00:09:50,471
OK.

103
00:09:50,472 --> 00:09:52,339
Damn, I can't blame you.

104
00:09:52,340 --> 00:09:53,575
I have been to Russia.

105
00:09:53,576 --> 00:09:54,993
That's amazing.

106
00:09:56,222 --> 00:09:59,139
Is there something you haven't done yet?

107
00:10:03,162 --> 00:10:07,329
(electricity buzzing)
(hunch music)

108
00:10:21,779 --> 00:10:25,612
(Foreboding orchestra music)

109
00:10:42,372 --> 00:10:43,853
So what is the score, friend?

110
00:10:43,854 --> 00:10:44,757
Shh.

111
00:10:44,758 --> 00:10:49,019
Aw, come on, man, you know
something we need to know?

112
00:10:49,020 --> 00:10:50,853
Backup generator.

113
00:10:50,854 --> 00:10:51,686
Continue?

114
00:10:51,687 --> 00:10:53,761
Who cares?

115
00:10:53,762 --> 00:10:56,004
We are not on the north side of the base.

116
00:10:56,005 --> 00:10:58,556
Aw, man, you think too much about it.

117
00:10:58,557 --> 00:11:00,224
We are underground.

118
00:11:02,118 --> 00:11:03,904
Hold, man.

119
00:11:03,905 --> 00:11:04,738
Hold.

120
00:11:05,888 --> 00:11:07,608
Just try to find out where we are.

121
00:11:07,609 --> 00:11:09,240
[Russell] Wait a minute, man.

122
00:11:09,241 --> 00:11:10,990
Dimitri is my name.

123
00:11:10,991 --> 00:11:11,823
Whatever.

124
00:11:11,824 --> 00:11:13,705
You open this door and
you expose us all

125
00:11:13,706 --> 00:11:15,071
and I don't let that happen.

126
00:11:15,072 --> 00:11:17,562
There must be out there with my team.

127
00:11:17,563 --> 00:11:18,935
Now, you are with my team

128
00:11:18,936 --> 00:11:20,923
and you will follow the protocol.

129
00:11:20,924 --> 00:11:22,186
Back!

130
00:11:22,187 --> 00:11:24,363
Hey, hey, hey, hey, hey.

131
00:11:24,364 --> 00:11:25,326
He is right.

132
00:11:25,327 --> 00:11:26,478
We don't know what's there.

133
00:11:26,479 --> 00:11:28,956
It's better if we just sit
tight for a few more minutes.

134
00:11:28,957 --> 00:11:31,624
(unpleasant music)

135
00:12:03,810 --> 00:12:06,560
(fine music)

136
00:12:19,363 --> 00:12:21,691
(Gail sighs)

137
00:12:21,692 --> 00:12:24,359
(unpleasant music)

138
00:12:36,417 --> 00:12:39,712
(knock on the door)

139
00:12:39,713 --> 00:12:43,880
(metal clanging)
(knock on the door)

140
00:12:54,638 --> 00:12:57,305
(unpleasant music)

141
00:12:59,229 --> 00:13:03,396
(metal clanging)
(knock on the door)

142
00:13:09,260 --> 00:13:11,927
(unpleasant music)

143
00:13:13,397 --> 00:13:17,039
(metal clanging)
(knock on the door)

144
00:13:17,040 --> 00:13:21,089
(metal clanging)
(Gail panting)

145
00:13:21,090 --> 00:13:24,757
(intense, hunch music)

146
00:13:30,170 --> 00:13:31,002
(metal clanging)
(Gail panting)

147
00:13:31,003 --> 00:13:34,003
(cheerful jazz music)

148
00:13:57,518 --> 00:14:00,185
(unpleasant music)

149
00:14:04,626 --> 00:14:07,043
(Gail panting)

150
00:14:08,334 --> 00:14:11,667
(smooth, scary music)

151
00:14:22,583 --> 00:14:24,333
(growling alien)
(Gail scream)

152
00:14:24,334 --> 00:14:27,334
(music hunch)

153
00:14:31,753 --> 00:14:35,055
(hunch music)
(curbing cracking)

154
00:14:35,056 --> 00:14:38,223
(mechanical grunt)

155
00:14:43,936 --> 00:14:46,853
(music hunch)

156
00:14:49,649 --> 00:14:53,816
(Gail screaming)
(hunch music)

157
00:14:56,110 --> 00:14:57,752
It's okay, it's okay.

158
00:14:57,753 --> 00:14:59,354
Hold his legs.

159
00:14:59,355 --> 00:15:00,898
[Russell] Calm, relaxed.

160
00:15:00,899 --> 00:15:02,624
(hunch music)
(Gail snorts and cries)

161
00:15:02,625 --> 00:15:03,792
You are fine.

162
00:15:05,304 --> 00:15:08,554
Shh.
(hunch music)

163
00:15:09,473 --> 00:15:10,884
Hey.

164
00:15:10,885 --> 00:15:11,933
- Hey, you little bastard.
- Hey

165
00:15:11,934 --> 00:15:12,946
Return.

166
00:15:12,947 --> 00:15:14,474
(music hunch)

167
00:15:14,475 --> 00:15:15,307
Move.

168
00:15:15,308 --> 00:15:16,407
That won't happen, not on my watch.

169
00:15:16,408 --> 00:15:18,628
I need help here.

170
00:15:18,629 --> 00:15:21,419
(dramatic music)
(men snort)

171
00:15:21,420 --> 00:15:23,213
Child, get back.

172
00:15:23,214 --> 00:15:25,964
(dramatic music)

173
00:15:30,311 --> 00:15:32,093
Calm yourself.

174
00:15:32,094 --> 00:15:34,844
(dramatic music)

175
00:15:39,531 --> 00:15:40,364
Stop!

176
00:15:43,124 --> 00:15:44,255
I'm fine.

177
00:15:44,256 --> 00:15:47,006
(dramatic music)

178
00:16:34,498 --> 00:16:35,883
What's wrong?

179
00:16:35,884 --> 00:16:38,634
(dramatic music)

180
00:16:43,007 --> 00:16:46,478
The generator should not function meaning...

181
00:16:46,479 --> 00:16:49,136
There is no electricity on the base.

182
00:16:49,137 --> 00:16:51,804
(unpleasant music)

183
00:16:53,767 --> 00:16:56,234
What do you remember from this morning?

184
00:16:56,635 --> 00:17:00,809
I don't remember anyone
sedating me or taking me here.

185
00:17:00,810 --> 00:17:03,034
What day is it today?

186
00:17:03,035 --> 00:17:04,632
Thursday.

187
00:17:04,633 --> 00:17:05,800
It's Monday.

188
00:17:09,460 --> 00:17:13,627
This morning, I had breakfast with my brother.

189
00:17:15,492 --> 00:17:17,992
He has been dead for five years.

190
00:17:20,631 --> 00:17:24,500
This morning doesn't happen
the way we remember it.

191
00:17:24,501 --> 00:17:27,251
(fine music)

192
00:17:31,331 --> 00:17:32,467
[Gail] You fired me.

193
00:17:32,468 --> 00:17:34,422
LT, I don't fire you.

194
00:17:34,423 --> 00:17:35,547
Believe me, I won't do that.

195
00:17:35,548 --> 00:17:38,056
[Gail] I'm alone.

196
00:17:38,057 --> 00:17:41,855
[Russell]
No one left the room.

197
00:17:41,856 --> 00:17:42,689
Here.

198
00:17:43,205 --> 00:17:45,036
Will you see?

199
00:17:45,337 --> 00:17:46,170
Seeing.

200
00:17:46,633 --> 00:17:48,011
Is there Mr. Sullivan
I have to worry?

201
00:17:48,412 --> 00:17:50,033
[Gail] Did you just see help?

202
00:17:50,034 --> 00:17:51,438
(Sigh) Oh, alright.

203
00:17:51,439 --> 00:17:52,550
What am I looking for?

204
00:17:52,551 --> 00:17:54,941
[Gail] Something like here.

205
00:17:54,942 --> 00:17:55,775
Somewhere.

206
00:17:57,465 --> 00:18:00,175
- Do you see it?
- Ah, wait, wait, wait.

207
00:18:00,176 --> 00:18:01,712
I think you're right.

208
00:18:01,713 --> 00:18:03,237
[Gail] What?

209
00:18:03,238 --> 00:18:05,826
You have something there.

210
00:18:05,827 --> 00:18:07,338
[Gail] What?

211
00:18:07,339 --> 00:18:08,256
What is that?

212
00:18:09,668 --> 00:18:11,172
Here.

213
00:18:11,173 --> 00:18:12,352
A hickey.

214
00:18:12,353 --> 00:18:15,572
(dramatic music)

215
00:18:15,573 --> 00:18:16,702
Calm down, there's nothing there.

216
00:18:16,703 --> 00:18:17,567
[Gail] Forget it.

217
00:18:17,568 --> 00:18:20,424
- Come on now.
- It is okay.

218
00:18:20,425 --> 00:18:21,257
Come on, LT.

219
00:18:21,258 --> 00:18:22,857
Forget it.

220
00:18:22,858 --> 00:18:27,025
(Dimitri whistling)
(sizzling zipper)

221
00:18:30,055 --> 00:18:30,887
Hey!

222
00:18:30,888 --> 00:18:32,244
What are you doing?

223
00:18:32,245 --> 00:18:35,307
What does it look like I do?

224
00:18:35,308 --> 00:18:37,908
You have two women here, man.

225
00:18:38,309 --> 00:18:40,476
Oh, sorry, Mr. Boss Man.

226
00:18:40,986 --> 00:18:42,977
Do you mind if I urinate?

227
00:18:42,978 --> 00:18:44,419
(zipper sizzle)

228
00:18:44,420 --> 00:18:46,068
Or should I hold it
for four hours?

229
00:18:46,069 --> 00:18:47,488
You little bastard.

230
00:18:47,489 --> 00:18:50,235
(mechanical clanging)

231
00:18:50,236 --> 00:18:54,991
(people shouting)
(firearms)

232
00:18:54,992 --> 00:18:58,361
(growling alien)
(firing weapon)

233
00:18:58,362 --> 00:19:02,529
(growling alien)
(electricity buzzing)

234
00:19:08,041 --> 00:19:09,705
Okay, everything is silent.

235
00:19:09,706 --> 00:19:10,538
[Hanna] Wait.

236
00:19:10,539 --> 00:19:12,956
[Dimitri] Everyone is silent.

237
00:19:14,827 --> 00:19:16,910
[Russell] We just wait.

238
00:19:20,994 --> 00:19:23,911
[Dimitri] That is gennies.

239
00:19:30,959 --> 00:19:32,459
[Russell] Calm down.

240
00:19:37,397 --> 00:19:39,856
(mechanical clanging)
(electric buzzing)

241
00:19:39,857 --> 00:19:41,015
[Hanna] They will return.

242
00:19:41,016 --> 00:19:43,599
Alright okay.

243
00:19:47,194 --> 00:19:48,619
OK.

244
00:19:48,620 --> 00:19:51,370
(dramatic music)

245
00:19:52,357 --> 00:19:55,024
(intense music)

246
00:20:00,324 --> 00:20:02,907
(men snort)

247
00:20:06,754 --> 00:20:09,421
(intense music)

248
00:20:10,458 --> 00:20:11,823
Get it from me!

249
00:20:11,824 --> 00:20:12,977
Go!

250
00:20:12,978 --> 00:20:15,645
(intense music)

251
00:20:17,330 --> 00:20:19,166
Hanna, don't!

252
00:20:19,167 --> 00:20:20,366
We don't know what's there!

253
00:20:20,367 --> 00:20:21,520
We don't know anything.

254
00:20:21,521 --> 00:20:24,672
(dramatic music)

255
00:20:24,673 --> 00:20:26,305
Mother fucker.

256
00:20:26,306 --> 00:20:27,360
Think about it!

257
00:20:27,361 --> 00:20:29,221
- You make a mistake!
- Go, this is your chance!

258
00:20:29,222 --> 00:20:33,389
(dramatic music)
(growling alien)

259
00:20:40,180 --> 00:20:43,847
(dramatic orchestral music)

260
00:21:03,861 --> 00:21:04,694
Hello?

261
00:21:06,005 --> 00:21:06,837
Hello?

262
00:21:06,838 --> 00:21:08,588
Is there anyone there?

263
00:21:10,723 --> 00:21:13,306
(vibrating door)

264
00:21:14,420 --> 00:21:15,808
Hello?

265
00:21:15,809 --> 00:21:17,114
SP, open!

266
00:21:17,115 --> 00:21:19,725
SP, identify yourself.

267
00:21:19,726 --> 00:21:21,314
Sergeant Head Pierce.

268
00:21:21,315 --> 00:21:23,341
Open the door!
(door crackling)

269
00:21:23,342 --> 00:21:26,729
This is serious, open the door.

270
00:21:26,730 --> 00:21:28,399
(door crackling)
This is not training.

271
00:21:28,400 --> 00:21:29,850
Open the door!
(door crackling)

272
00:21:29,851 --> 00:21:33,928
(dramatic music)
(growling alien)

273
00:21:33,929 --> 00:21:36,073
Come on, open it!
(dramatic music)

274
00:21:36,074 --> 00:21:37,037
Open the door, damn it!

275
00:21:37,038 --> 00:21:40,114
(dramatic music)
(door crunching)

276
00:21:40,115 --> 00:21:42,027
Open the door!

277
00:21:42,028 --> 00:21:45,070
(dramatic music)

278
00:21:45,071 --> 00:21:46,571
SP, open the door.

279
00:21:48,005 --> 00:21:52,172
(dramatic music)
(door crackling)

280
00:21:54,754 --> 00:21:57,918
[Russell]
Get the weapon, take the weapon.

281
00:21:57,919 --> 00:22:00,545
(dramatic music)

282
00:22:00,546 --> 00:22:01,926
(click weapon)

283
00:22:01,927 --> 00:22:04,523
(dramatic music)

284
00:22:04,524 --> 00:22:06,073
Why did you run away?

285
00:22:06,074 --> 00:22:07,205
Hey.

286
00:22:07,206 --> 00:22:09,514
He asks you a question.

287
00:22:09,515 --> 00:22:11,594
[Russell]
You ran from someone, man.

288
00:22:11,595 --> 00:22:14,284
There are patrols around 15 minutes.

289
00:22:14,285 --> 00:22:16,565
What is your job, Sergeant?

290
00:22:16,566 --> 00:22:18,559
Level five under CCL.

291
00:22:18,560 --> 00:22:19,818
Can you radio them?

292
00:22:19,819 --> 00:22:21,194
(radio clattering)

293
00:22:21,195 --> 00:22:22,028
Here.

294
00:22:23,198 --> 00:22:24,138
Have it.

295
00:22:24,139 --> 00:22:25,806
They fainted.

296
00:22:31,038 --> 00:22:32,889
Basic command, Lieutenant Gail Sullivan.

297
00:22:32,890 --> 00:22:34,550
Do you read?
More.

298
00:22:34,551 --> 00:22:36,875
Basic commands, are you reading?

299
00:22:36,876 --> 00:22:38,143
- More.
- They know where we are.

300
00:22:38,144 --> 00:22:39,973
They will arrive at us.

301
00:22:39,974 --> 00:22:42,274
Can you at least tell
we classification?

302
00:22:42,275 --> 00:22:43,108
Reno.

303
00:22:44,998 --> 00:22:46,941
What is the classification for?

304
00:22:46,942 --> 00:22:49,641
Means the base has been evacuated.

305
00:22:49,642 --> 00:22:50,846
But why?

306
00:22:50,847 --> 00:22:52,159
Why are we sent here?

307
00:22:52,160 --> 00:22:53,241
No problem.

308
00:22:53,242 --> 00:22:55,328
We are safe here.

309
00:22:55,329 --> 00:22:56,662
No, we don't.

310
00:23:01,146 --> 00:23:02,099
- LT.
- Hey

311
00:23:02,100 --> 00:23:03,017
I'm fine.

312
00:23:04,131 --> 00:23:07,364
I said I was fine.

313
00:23:07,450 --> 00:23:09,454
They will come to catch us,
we must stay.

314
00:23:09,455 --> 00:23:10,955
Nobody comes.

315
00:23:14,445 --> 00:23:16,647
We are in the southern secondary.

316
00:23:16,648 --> 00:23:19,398
(dramatic music)

317
00:23:24,364 --> 00:23:25,486
(click weapon)

318
00:23:25,487 --> 00:23:26,787
There is a tunnel,

319
00:23:26,788 --> 00:23:31,247
about five more stories
underground from where we are.

320
00:23:31,248 --> 00:23:34,621
They go to gate one.

321
00:23:34,622 --> 00:23:36,622
That is the only way out.

322
00:23:38,545 --> 00:23:41,462
I'm sure that's how they entered us.

323
00:23:42,360 --> 00:23:44,986
Do you think it's a good idea to go?

324
00:23:45,387 --> 00:23:47,973
I mean, what if he tells the truth?

325
00:23:47,974 --> 00:23:50,215
We don't know what's there.

326
00:23:50,216 --> 00:23:52,799
Do not send units here.

327
00:23:54,718 --> 00:23:56,385
This is a one-way trip.

328
00:23:57,369 --> 00:24:00,266
(dramatic music)

329
00:24:00,267 --> 00:24:02,934
(Gail cough)

330
00:24:09,838 --> 00:24:12,468
How long has he been like this?

331
00:24:12,469 --> 00:24:14,444
[Russell] Don't know.

332
00:24:14,445 --> 00:24:17,755
(dramatic music)

333
00:24:17,756 --> 00:24:21,006
How far from accessing excavation?

334
00:24:24,805 --> 00:24:27,138
elevator, how far?

335
00:24:30,183 --> 00:24:32,882
You are in this problem with all of us.

336
00:24:32,883 --> 00:24:35,312
Do you think that is important?

337
00:24:35,313 --> 00:24:37,678
Martial Courts are the last thing
that you need to worry about,

338
00:24:37,679 --> 00:24:39,743
that is certain.

339
00:24:39,744 --> 00:24:41,469
You don't want to go
through the tunnel.

340
00:24:41,470 --> 00:24:43,392
You go there, you will not return.

341
00:24:43,393 --> 00:24:45,584
You come that way.

342
00:24:45,585 --> 00:24:48,426
To be honest, I don't know.

343
00:24:48,427 --> 00:24:51,257
All I know is that I woke up and I'm here.

344
00:24:51,258 --> 00:24:53,693
Then help us find other ways.

345
00:24:53,694 --> 00:24:54,526
Go alone.

346
00:24:54,527 --> 00:24:56,030
Good luck.

347
00:24:56,031 --> 00:24:57,005
You hide something.

348
00:24:57,006 --> 00:24:57,838
Oh me?

349
00:24:57,839 --> 00:24:59,057
Tell me.

350
00:24:59,058 --> 00:25:01,011
Then why are we brought here?

351
00:25:01,012 --> 00:25:02,334
I don't need to answer you.

352
00:25:02,335 --> 00:25:03,997
You must answer to me.

353
00:25:03,998 --> 00:25:06,627
(dramatic music)

354
00:25:06,628 --> 00:25:08,371
You will take us out.

355
00:25:08,372 --> 00:25:11,583
With all due respect, Lieutenant,

356
00:25:11,584 --> 00:25:14,001
I think I will stay here.

357
00:25:14,923 --> 00:25:16,196
or not.

358
00:25:16,197 --> 00:25:18,947
(dramatic music)

359
00:25:20,986 --> 00:25:24,767
You shouldn't go
your team, Mr. Sergeant.

360
00:25:24,768 --> 00:25:27,518
(dramatic music)

361
00:25:30,615 --> 00:25:33,365
(metal clanging)

362
00:25:34,215 --> 00:25:36,965
(fine music)

363
00:27:03,974 --> 00:27:08,141
(clicking the button)
(fine music)

364
00:27:11,695 --> 00:27:13,612
Base is locked.

365
00:27:14,480 --> 00:27:15,761
How about stairs?

366
00:27:15,762 --> 00:27:19,793
No, it only leads
the second level office.

367
00:27:19,794 --> 00:27:22,974
this is the only way
into the tunnel.

368
00:27:22,975 --> 00:27:25,642
Then I have to enter the panel.

369
00:27:25,643 --> 00:27:28,393
(fine music)

370
00:27:41,816 --> 00:27:44,462
(Click the light switch)

371
00:27:44,463 --> 00:27:47,213
(fine music)

372
00:27:58,642 --> 00:27:59,788
(Clang telephone handset)

373
00:27:59,789 --> 00:28:01,554
How much time do you need?

374
00:28:01,555 --> 00:28:02,773
I don't know.

375
00:28:02,774 --> 00:28:04,138
[Gail] I'll be fine.

376
00:28:04,139 --> 00:28:06,227
Do what you have to do.

377
00:28:06,228 --> 00:28:08,243
[Russell] I will not leave you, LT.

378
00:28:08,244 --> 00:28:10,293
I will just lie down.

379
00:28:10,294 --> 00:28:12,002
No, I will stay with you.

380
00:28:12,003 --> 00:28:14,009
They need you more than me.

381
00:28:14,010 --> 00:28:15,093
I will be fine.

382
00:28:17,098 --> 00:28:18,848
We will be fine here.

383
00:28:19,896 --> 00:28:24,063
(dramatic music)
(creaking closet)

384
00:28:27,946 --> 00:28:32,113
(clatter)
(dramatic music)

385
00:28:47,760 --> 00:28:49,343
Let's go.

386
00:28:49,344 --> 00:28:52,094
(dramatic music)

387
00:29:31,058 --> 00:29:33,025
(door clicking)

388
00:29:33,026 --> 00:29:35,776
(dramatic music)

389
00:29:54,077 --> 00:29:56,204
(Hanna panting)

390
00:29:56,205 --> 00:29:58,721
(dramatic music)

391
00:29:58,722 --> 00:30:02,818
(Clang of metal)
(Hanna panting)

392
00:30:02,819 --> 00:30:05,569
(dramatic music)

393
00:30:08,240 --> 00:30:11,289
[Emily] Mama, where are you going?

394
00:30:11,290 --> 00:30:14,160
(dramatic music)

395
00:30:14,161 --> 00:30:15,169
Hello?

396
00:30:15,170 --> 00:30:17,920
(dramatic music)

397
00:30:42,099 --> 00:30:43,994
(metal clanging)

398
00:30:43,995 --> 00:30:47,030
(Hanna panting)

399
00:30:47,031 --> 00:30:49,781
(dramatic music)

400
00:30:53,611 --> 00:30:55,783
(clang metal)

401
00:30:55,784 --> 00:30:59,951
(Hanna panting)
(dramatic music)

402
00:31:07,201 --> 00:31:10,691
(Hanna exclaims)

403
00:31:10,692 --> 00:31:14,192
(Hanna panting)

404
00:31:18,518 --> 00:31:20,935
(Gail sighs)

405
00:31:39,958 --> 00:31:42,958
Don't have to wear clothes in a few years.

406
00:31:47,289 --> 00:31:49,956
How long has this happened?

407
00:31:53,040 --> 00:31:54,207
A few hours.

408
00:31:58,929 --> 00:32:01,162
Where did you say
you worked before this?

409
00:32:01,163 --> 00:32:02,080
I don't.

410
00:32:05,461 --> 00:32:06,878
Special projects.

411
00:32:09,428 --> 00:32:13,595
[Ryan] And how long has
been placed here?

412
00:32:15,227 --> 00:32:16,227
18 months.

413
00:32:22,883 --> 00:32:25,633
(dramatic music)

414
00:32:33,730 --> 00:32:37,897
(metal clanging)
(dramatic music)

415
00:32:44,260 --> 00:32:46,476
(Gail panting)

416
00:32:46,477 --> 00:32:49,227
(dramatic music)

417
00:32:59,698 --> 00:33:01,422
There is nothing you can do for them now.

418
00:33:01,423 --> 00:33:03,010
We must warn them.

419
00:33:03,011 --> 00:33:05,316
We have to go back to
the containment room.

420
00:33:05,317 --> 00:33:07,122
Move aside.

421
00:33:07,123 --> 00:33:10,290
(low, intense music)

422
00:33:20,405 --> 00:33:22,238
Exit and left.

423
00:33:23,184 --> 00:33:26,267
(low, intense music)

424
00:34:14,587 --> 00:34:16,597
(slamming the door)

425
00:34:16,598 --> 00:34:19,348
(dramatic music)

426
00:34:22,276 --> 00:34:24,069
(vibrating door handle)

427
00:34:24,470 --> 00:34:26,010
Open the door.

428
00:34:26,011 --> 00:34:28,567
(dramatic music)

429
00:34:28,568 --> 00:34:30,151
What are you doing?

430
00:34:31,449 --> 00:34:32,917
Open the door!

431
00:34:32,918 --> 00:34:35,668
(dramatic music)

432
00:34:38,654 --> 00:34:40,588
(slamming the hand against the door)

433
00:34:40,589 --> 00:34:43,339
(dramatic music)

434
00:34:45,130 --> 00:34:48,700
Hey, friends, I think we should return.

435
00:34:48,701 --> 00:34:51,253
(creaking metal)

436
00:34:51,254 --> 00:34:53,891
(dramatic music)

437
00:34:53,892 --> 00:34:55,457
(metal clanging)

438
00:34:55,458 --> 00:34:58,544
(dramatic music)

439
00:34:58,545 --> 00:35:02,712
(Gail sighs)
(dramatic music)

440
00:35:20,201 --> 00:35:24,368
(Gail panting)
(dramatic music)

441
00:35:28,966 --> 00:35:33,892
(footsteps)
(dramatic music)

442
00:35:33,893 --> 00:35:38,060
(growling alien)
(dramatic music)

443
00:36:01,467 --> 00:36:03,303
(Hanna moans)

444
00:36:03,304 --> 00:36:06,054
(dramatic music)

445
00:36:09,904 --> 00:36:13,191
(door holding click)

446
00:36:13,192 --> 00:36:14,399
Open the door!

447
00:36:14,400 --> 00:36:17,397
(dramatic music)
(door holding click)

448
00:36:17,998 --> 00:36:19,831
Open the damn door!

449
00:36:22,526 --> 00:36:24,351
- Open the door!
- (banging the door)

450
00:36:24,352 --> 00:36:27,102
(dramatic music)

451
00:36:30,370 --> 00:36:34,077
(creaking doors)
(dramatic music)

452
00:36:34,078 --> 00:36:37,411
(all panting)

453
00:36:52,139 --> 00:36:54,889
(alien gurgling)

454
00:37:05,360 --> 00:37:09,193
(metal clanging and rattling)

455
00:38:00,325 --> 00:38:03,408
(low, intense music)

456
00:38:21,134 --> 00:38:23,005
Where is Gail?

457
00:38:23,006 --> 00:38:24,940
(dramatic music)

458
00:38:24,941 --> 00:38:26,191
Where is he?

459
00:38:27,026 --> 00:38:27,859
I tried.

460
00:38:29,391 --> 00:38:30,474
He panics.

461
00:38:33,169 --> 00:38:35,802
You have one damn job, man.

462
00:38:35,803 --> 00:38:38,621
[Russell]
What are you talking about?

463
00:38:38,622 --> 00:38:40,317
What should I do?

464
00:38:40,318 --> 00:38:42,273
You should stay together.

465
00:38:42,274 --> 00:38:43,702
I can't control it.

466
00:38:43,703 --> 00:38:46,210
I will not ask again.

467
00:38:46,211 --> 00:38:48,703
Listen, what do you want me to say?

468
00:38:48,704 --> 00:38:50,037
He flips out.

469
00:38:51,004 --> 00:38:51,836
I can't hold it in the room

470
00:38:51,837 --> 00:38:53,482
without hurting him and making it worse.

471
00:38:53,483 --> 00:38:55,164
You should do something!

472
00:38:55,165 --> 00:38:56,248
He is sick.

473
00:38:57,319 --> 00:38:58,736
Do you not understand?

474
00:39:00,599 --> 00:39:02,365
He is the missing cause.

475
00:39:02,366 --> 00:39:03,527
What are you saying?

476
00:39:03,528 --> 00:39:04,360
What's up...

477
00:39:04,361 --> 00:39:07,123
Hey, hey, hey, whoa whoa.

478
00:39:07,124 --> 00:39:08,763
His name is Gail.

479
00:39:08,764 --> 00:39:11,052
Yes and he knows exactly what he is facing.

480
00:39:11,053 --> 00:39:14,938
(low, intense music)

481
00:39:14,939 --> 00:39:17,522
He knows more than anyone.

482
00:39:20,022 --> 00:39:21,522
Not necessarily.

483
00:39:24,768 --> 00:39:27,330
(Hanna sighs)

484
00:39:27,331 --> 00:39:29,248
I am one of five groups.

485
00:39:31,817 --> 00:39:33,900
Being here since the 50s.

486
00:39:35,447 --> 00:39:38,350
We need their technology,
you know, so...

487
00:39:38,351 --> 00:39:39,949
What do they want?

488
00:39:39,950 --> 00:39:40,950
To evolve.

489
00:39:42,957 --> 00:39:44,229
That's why they become

490
00:39:44,230 --> 00:39:47,035
faster, smarter, and more hostile.

491
00:39:47,036 --> 00:39:50,703
Jesus, the girl
there alone.

492
00:39:54,218 --> 00:39:55,754
Don't ever think about that.

493
00:39:55,755 --> 00:39:57,368
[Russell]
We can't do it like that, guys.

494
00:39:57,369 --> 00:39:58,870
You can barely walk.

495
00:39:58,871 --> 00:40:01,954
(low, intense music)

496
00:40:06,871 --> 00:40:08,363
Stay here, I'll pick him up.

497
00:40:08,364 --> 00:40:10,892
No, we need you to get
the elevator works.

498
00:40:10,893 --> 00:40:12,060
I will find it.

499
00:40:13,439 --> 00:40:15,312
Come on, I can do this.

500
00:40:15,313 --> 00:40:16,333
(click weapon)

501
00:40:16,334 --> 00:40:18,654
- I will go with you.
- No, that will be fine.

502
00:40:18,655 --> 00:40:21,422
(low, intense music)

503
00:40:21,423 --> 00:40:23,423
Why do we waste time?

504
00:40:24,430 --> 00:40:25,847
It's safe.

505
00:40:27,241 --> 00:40:29,506
[Russell]
You better hope that my god finds it.

506
00:40:29,507 --> 00:40:30,970
Quick, you donkey.

507
00:40:30,971 --> 00:40:35,110
(door clanging and creaking)

508
00:40:35,111 --> 00:40:37,611
(tense music)

509
00:40:47,684 --> 00:40:51,101
(Gail panting)

510
00:40:55,890 --> 00:41:00,057
(tense music)
(Gail cough)

511
00:41:02,272 --> 00:41:06,439
(unpleasant music)
(Gail panting)

512
00:41:19,864 --> 00:41:22,531
(unpleasant music)

513
00:42:16,941 --> 00:42:21,108
(humming)
(unpleasant music)

514
00:42:24,436 --> 00:42:25,269
LT?

515
00:42:26,126 --> 00:42:30,293
(unpleasant music)
(hum)

516
00:42:47,930 --> 00:42:49,075
LT, this is Russell.

517
00:42:49,076 --> 00:42:51,826
(unpleasant music)

518
00:42:54,241 --> 00:42:56,198
Can you hear me?

519
00:42:56,199 --> 00:42:58,866
(unpleasant music)

520
00:43:07,729 --> 00:43:09,632
LT, are you there?

521
00:43:09,633 --> 00:43:13,800
(unpleasant music)
(dripping water)

522
00:43:22,399 --> 00:43:23,232
LT.

523
00:43:26,960 --> 00:43:28,813
LT, are you okay?

524
00:43:28,814 --> 00:43:31,481
(unpleasant music)

525
00:43:34,631 --> 00:43:38,066
LT, come on, we have to get out of here.

526
00:43:38,067 --> 00:43:40,971
(unpleasant music)

527
00:43:40,972 --> 00:43:41,805
LT.

528
00:43:44,055 --> 00:43:46,463
You are fine, come on,
we have to go.

529
00:43:46,464 --> 00:43:49,131
(unpleasant music)

530
00:43:52,212 --> 00:43:53,686
(dramatic music)

531
00:43:53,687 --> 00:43:55,258
Running.

532
00:43:55,259 --> 00:43:58,009
(dramatic music)

533
00:44:10,170 --> 00:44:14,337
(growling alien)
(dramatic music)

534
00:44:23,714 --> 00:44:27,098
(click weapon)
(dramatic music)

535
00:44:27,099 --> 00:44:29,456
(fire shot)

536
00:44:29,457 --> 00:44:32,540
(low, intense music)

537
00:44:35,253 --> 00:44:36,947
No, no, no, no, wait.

538
00:44:36,948 --> 00:44:38,160
You will only lead them back here.

539
00:44:38,161 --> 00:44:39,635
Move!

540
00:44:39,636 --> 00:44:41,122
He is right.

541
00:44:41,123 --> 00:44:44,290
(low, intense music)

542
00:44:45,303 --> 00:44:47,011
I can keep myself alone.

543
00:44:47,012 --> 00:44:48,851
You leave, you're dead.

544
00:44:48,852 --> 00:44:50,970
Move aside.

545
00:44:50,971 --> 00:44:52,575
Release him.

546
00:44:52,576 --> 00:44:55,659
(low, intense music)

547
00:45:06,756 --> 00:45:08,209
You are bleeding.

548
00:45:08,210 --> 00:45:10,877
(unpleasant music)

549
00:45:11,882 --> 00:45:13,120
Your neck.

550
00:45:13,121 --> 00:45:15,788
(unpleasant music)

551
00:45:19,874 --> 00:45:22,214
[Dimitri] Nothing.

552
00:45:22,215 --> 00:45:24,485
I only need one minute.

553
00:45:24,486 --> 00:45:27,799
(unpleasant music)

554
00:45:27,800 --> 00:45:29,619
[Hanna] Dimitri!

555
00:45:29,620 --> 00:45:31,653
(dramatic music)

556
00:45:31,654 --> 00:45:35,821
(men snort)
(dramatic music)

557
00:46:26,304 --> 00:46:29,573
(Ryan shouting)

558
00:46:29,574 --> 00:46:33,426
(dramatic music)
(feet knock on the ground)

559
00:46:33,427 --> 00:46:37,594
(Ryan shouting)
(dramatic music)

560
00:46:43,928 --> 00:46:48,095
(Ryan panting)
(dramatic music)

561
00:46:53,883 --> 00:46:56,550
(unpleasant music)

562
00:47:12,837 --> 00:47:16,994
(Hanna panting)

563
00:47:16,995 --> 00:47:18,995
Why do you want to do that?

564
00:47:19,905 --> 00:47:21,738
Why do you want to do that?

565
00:47:23,301 --> 00:47:24,700
Dimitri, why did you do that?

566
00:47:24,701 --> 00:47:25,981
Why What?

567
00:47:25,982 --> 00:47:28,649
(unpleasant music)

568
00:47:36,625 --> 00:47:38,259
I have no choice.

569
00:47:38,260 --> 00:47:40,843
(somber music)

570
00:47:48,489 --> 00:47:52,144
There is a lake near here
my home when I was young.

571
00:47:52,145 --> 00:47:54,728
(somber music)

572
00:47:55,618 --> 00:47:57,671
Frozen during winter.

573
00:47:57,672 --> 00:48:00,848
(somber music)

574
00:48:00,849 --> 00:48:02,918
Go to the lake 100 times
with my brother.

575
00:48:02,919 --> 00:48:06,335
One day, we want to cross it.
(somber music)

576
00:48:08,100 --> 00:48:10,108
I'm so scared of being...

577
00:48:10,109 --> 00:48:13,334
(somber music)

578
00:48:13,335 --> 00:48:14,292
He leaves.

579
00:48:14,293 --> 00:48:16,876
(somber music)

580
00:48:18,511 --> 00:48:21,839
I remember that voice
cracked ice.

581
00:48:21,840 --> 00:48:24,423
(somber music)

582
00:48:25,736 --> 00:48:26,674
He falls.

583
00:48:26,675 --> 00:48:29,258
(somber music)

584
00:48:31,170 --> 00:48:34,837
Slipping under ice and...

585
00:48:36,651 --> 00:48:39,234
(somber music)
I can't...

586
00:48:40,469 --> 00:48:41,598
I...

587
00:48:41,599 --> 00:48:44,182
(somber music)

588
00:48:48,172 --> 00:48:51,054
Up and out of nowhere,
he ran across the ice.

589
00:48:51,055 --> 00:48:53,222
Pull him out, his lungs...

590
00:48:54,704 --> 00:48:56,743
Filled with frozen water.

591
00:48:56,744 --> 00:48:59,327
(somber music)

592
00:49:00,775 --> 00:49:02,840
Because I didn't do anything, brother  ill for the rest of his life.

593
00:49:02,841 --> 00:49:05,304


594
00:49:05,305 --> 00:49:06,981
He was never the same after that.

595
00:49:06,982 --> 00:49:09,728
(somber music)

596
00:49:09,729 --> 00:49:11,232
Not me.

597
00:49:11,233 --> 00:49:13,246
(somber music)

598
00:49:13,247 --> 00:49:15,144
My brother did not die that day.

599
00:49:15,145 --> 00:49:15,978
But I did it.

600
00:49:17,730 --> 00:49:20,397
It seems like we all have that regret.

601
00:49:24,810 --> 00:49:27,111
Do you know where I am this morning?

602
00:49:27,112 --> 00:49:30,494
(somber music)

603
00:49:30,495 --> 00:49:33,615
I drive my daughter
Emily to her father.

604
00:49:33,616 --> 00:49:36,997
(somber music)

605
00:49:36,998 --> 00:49:39,174
I am lucky if I see it once a month.

606
00:49:39,175 --> 00:49:42,292
(somber music)

607
00:49:42,293 --> 00:49:44,769
I work all the time.

608
00:49:44,770 --> 00:49:47,439
(somber music)

609
00:49:47,440 --> 00:49:48,940
So I just think...

610
00:49:50,257 --> 00:49:52,727
One day it will be in vain.

611
00:49:52,728 --> 00:49:55,311
(somber music)

612
00:49:57,879 --> 00:50:00,212
I only wish I had more time.

613
00:50:02,490 --> 00:50:05,197
I don't think I will get that opportunity.

614
00:50:05,198 --> 00:50:07,781
(somber music)

615
00:50:08,964 --> 00:50:09,964
I am close.

616
00:50:11,700 --> 00:50:12,867
The elevator.

617
00:50:14,081 --> 00:50:16,331
I can skip shut-down.

618
00:50:17,437 --> 00:50:19,692
I want you to protect me.

619
00:50:19,693 --> 00:50:21,538
(knife knife)

620
00:50:21,539 --> 00:50:24,289
(Batuk Dimitri)

621
00:50:28,975 --> 00:50:31,642
(unpleasant music)

622
00:50:59,302 --> 00:51:01,786
(creaking door)

623
00:51:01,787 --> 00:51:04,454
(unpleasant music)

624
00:51:52,970 --> 00:51:56,637
(Dimitri panting)

625
00:52:01,401 --> 00:52:04,068
(unpleasant music)

626
00:52:50,249 --> 00:52:52,547
(metal clanging)

627
00:52:52,548 --> 00:52:55,215
(unpleasant music)

628
00:53:02,066 --> 00:53:04,111
(metal clanging)

629
00:53:04,112 --> 00:53:08,279
(unpleasant music)
(metal crackling)

630
00:54:08,804 --> 00:54:11,471
(unpleasant music)

631
00:55:01,485 --> 00:55:03,265
(Hanna sighs)

632
00:55:03,266 --> 00:55:06,016
(unpleasant music)

633
00:55:27,160 --> 00:55:31,611
(foreign growl)
(unpleasant music)

634
00:55:31,612 --> 00:55:33,306
(Hanna panting)

635
00:55:33,307 --> 00:55:37,474
(growling alien)
(dramatic music)

636
00:55:57,541 --> 00:55:58,623
Dimitri.

637
00:55:58,624 --> 00:56:02,791
(dramatic music)
(growling alien)

638
00:56:07,580 --> 00:56:08,413
Helps!

639
00:56:09,813 --> 00:56:12,813
(rotating elevator)

640
00:56:16,920 --> 00:56:21,388
(growling alien)
(Hanna whines)

641
00:56:21,389 --> 00:56:22,731
I need help!

642
00:56:22,732 --> 00:56:25,482
(dramatic music)

643
00:56:28,888 --> 00:56:33,055
(Hanna whining)
(dramatic music)

644
00:56:38,845 --> 00:56:40,047
We have to run away.

645
00:56:40,248 --> 00:56:41,306
- Ready?
- Yes

646
00:56:41,307 --> 00:56:43,712
- Go!
- (Hanna moans)

647
00:56:43,713 --> 00:56:46,463
(dramatic music)

648
00:56:49,019 --> 00:56:53,186
(swish lift)
(foreign growl)

649
00:56:56,078 --> 00:56:59,647
(dramatic music)

650
00:56:59,648 --> 00:57:03,815
(rotating elevator)
(metal clanging)

651
00:57:15,060 --> 00:57:17,810
(dramatic music)

652
00:57:23,236 --> 00:57:26,590
(clang lift)

653
00:57:26,591 --> 00:57:29,341
(dramatic music)

654
00:57:33,682 --> 00:57:37,182
(Hanna panting)

655
00:57:40,699 --> 00:57:43,782
(low, intense music)

656
00:57:45,940 --> 00:57:50,107
(Dimitri cough)
(low, intense music)

657
00:57:51,163 --> 00:57:51,996
Dimitri.

658
00:57:53,375 --> 00:57:56,292
(Dimitri cough)

659
00:57:59,177 --> 00:58:00,397
Dimitri, come on.

660
00:58:00,398 --> 00:58:01,731
Come on, wake up.

661
00:58:02,958 --> 00:58:04,123
Come on.

662
00:58:04,124 --> 00:58:08,291
(dramatic music)
(Dimitri panting)

663
00:58:19,731 --> 00:58:22,481
(metal clanging)

664
00:58:35,311 --> 00:58:37,737
(metal clatters)
(dramatic music)

665
00:58:37,938 --> 00:58:38,771
Help me.

666
00:58:39,776 --> 00:58:42,443
(Hanna shouted)

667
00:58:44,093 --> 00:58:46,843
(dramatic music)

668
00:58:54,424 --> 00:58:55,257
Help me.

669
00:58:56,180 --> 00:58:58,930
(dramatic music)

670
00:59:08,014 --> 00:59:10,963
(pounding wrench)

671
00:59:10,964 --> 00:59:14,073
(metal clanging)

672
00:59:14,074 --> 00:59:16,824
(dramatic music)

673
00:59:17,943 --> 00:59:22,110
(Hanna grunts)
(pounding wrench)

674
00:59:23,505 --> 00:59:27,965
(dramatic music)
(pounding wrench)

675
00:59:27,966 --> 00:59:30,716
(dramatic music)

676
01:00:05,268 --> 01:00:09,435
(elevator rotates)
(low, intense music)

677
01:00:21,089 --> 01:00:23,839
(metal clanging)

678
01:01:12,803 --> 01:01:15,803
(cheerful jazz music)

679
01:02:39,289 --> 01:02:42,289
(people chatting)

680
01:03:26,546 --> 01:03:29,629
(low, intense music)

681
01:03:41,176 --> 01:03:44,093
(clicking far)

682
01:03:47,339 --> 01:03:50,422
(low, intense music)

683
01:04:33,225 --> 01:04:35,892
(unpleasant music)

684
01:04:59,879 --> 01:05:04,046
(snarling aliens)
(dramatic music)

685
01:05:22,238 --> 01:05:24,988
(fine music)

686
01:05:39,102 --> 01:05:41,602
Mama, where did you go, Mama?

687
01:05:43,932 --> 01:05:46,015
Mama, where do we go?

688
01:05:47,276 --> 01:05:50,026
(fine music)

689
01:05:54,021 --> 01:05:54,854
Home.

690
01:05:56,461 --> 01:05:57,870
(squeaky tires)

691
01:05:57,871 --> 01:06:00,788
(broken glass)

692
01:06:03,023 --> 01:06:04,222
[Dimitri Voiceover]
This morning does not happen

693
01:06:04,223 --> 01:06:06,140
the way we remember it.

694
01:06:07,811 --> 01:06:11,439
[Hanna Voiceover]
Do you know where I am this morning?

695
01:06:11,440 --> 01:06:15,607
I drive my daughter,
Emily, to her father.

696
01:06:16,737 --> 01:06:19,070
I only wish I had more time.

697
01:06:20,299 --> 01:06:24,066
I don't think I will get that opportunity.

698
01:06:24,067 --> 01:06:26,817
(growling alien)

699
01:06:28,161 --> 01:06:30,911
(dramatic music)

700
01:06:46,530 --> 01:06:49,695
[Emily]
Mama, where did you go, Mama?

701
01:06:49,696 --> 01:06:51,864
(dramatic music)

702
01:06:51,865 --> 01:06:53,948
Mama, where do we go?

703
01:06:57,000 --> 01:06:58,312
Home.

704
01:06:58,313 --> 01:07:01,063
(dramatic music)

705
01:07:02,961 --> 01:07:06,309
(Foreign growl)
(Hanna grunts)

706
01:07:06,310 --> 01:07:07,142
(dramatic music)

707
01:07:07,143 --> 01:07:11,310
(Hanna grumbles)
(dramatic music)

708
01:08:10,380 --> 01:08:14,547
(growling alien)
(dramatic music)

709
01:08:18,942 --> 01:08:22,281
(rustling cement)

710
01:08:22,282 --> 01:08:25,115
(dramatic music)

711
01:08:29,753 --> 01:08:33,920
(dramatic music)
(growling alien)

712
01:08:42,264 --> 01:08:46,431
(Hanna grumbles)
(growl alien)

713
01:09:10,039 --> 01:09:14,206
(broken glass)
(Hanna grumbles)

714
01:09:17,175 --> 01:09:20,200
(sound of wood)

715
01:09:20,201 --> 01:09:22,408
(dramatic music)

716
01:09:22,409 --> 01:09:25,309
(metal clanging)

717
01:09:25,310 --> 01:09:28,810
(Hanna panting)

718
01:10:14,852 --> 01:10:19,019
(Door clinks)
(Hanna grumbles)

719
01:10:25,075 --> 01:10:27,575
(Hanna sighs)

720
01:10:30,541 --> 01:10:34,041
(Hanna panting)

721
01:11:04,559 --> 01:11:07,142
(roar of cars)

722
01:11:29,815 --> 01:11:33,982
(people chatting)
(fine music)

723
01:11:35,045 --> 01:11:36,628
Excuse me mom.

724
01:11:39,275 --> 01:11:41,600
You get visitors.

725
01:11:41,601 --> 01:11:44,541
Your daughter is here to see you.

726
01:11:44,542 --> 01:11:47,292
(fine music)

727
01:12:06,154 --> 01:12:08,904
(dramatic music)

728
01:12:31,345 --> 01:12:34,595
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

