1
00:01:28,417 --> 00:01:32,625
(Baby crying)

2
00:01:33,917 --> 00:01:35.750
What?

3
00:01:35,875 --> 00:01:40.000
- What was it sound?
- Smith slaughtered a pig.

4
00:01:40,167 --> 00:01:43.333
So high
can a pig let alone scream.

5
00:01:43,667 --> 00:01:46.417
Hooray!

6
00:01:46,750 --> 00:01:51.417
- Albert has been born! Yahoo!
- Yahoo!

7
00:01:51,583 --> 00:01:55.417
He can already talk
and wag their ears.

8
00:02:21,333 --> 00:02:23.833
Albert?

9
00:02:29,458 --> 00:02:35.667
No! And you can already go!

10
00:02:35,792 --> 00:02:39.875
Where are you clever.

11
00:02:40,000 --> 00:02:42.042
Ha ha!

12
00:02:42,125 --> 00:02:44.208
Hello! Come and see.

13
00:02:44,333 --> 00:02:50.375
- Look at what he can.
- Oh, where is he talented.

14
00:02:50,500 --> 00:02:55.917
- And great.
- Yes. 21, 22nd

15
00:02:56,000 --> 00:02:59.917
He grows with every step,
he takes.

16
00:03:07,458 --> 00:03:09,042
Oh yes!

17
00:03:11,125 --> 00:03:14.875
What was it? A hen?

18
00:03:15,958 --> 00:03:22.042
- And he has grown again.
- No, where is he big and clever.

19
00:03:22,208 --> 00:03:25.375
He can soon everything yourself.

20
00:03:36,625 --> 00:03:42.458
(Ruckus and baby language)

21
00:04:07,750 --> 00:04:09,625
What is it?

22
00:04:29,833 --> 00:04:31.792
(Bell)

23
00:05:02,875 --> 00:05:05,958
Oh, mother's own big boy.

24
00:05:07,917 --> 00:05:12.500
Where is he talented.
Fact, I believe he has grown again.

25
00:05:12,667 --> 00:05:17.708
Of all the terrible accident in the world
boys are now the worst.

26
00:05:17,875 --> 00:05:22.750
Dear fellow citizens, it makes me
terribly sorry to meddele-

27
00:05:22,875 --> 00:05:26.542
- The Kalleby now a town
without a statue.

28
00:05:26,667 --> 00:05:29.750
The statue was the city's pride.

29
00:05:29,917 --> 00:05:34.500
A memory of our great
Balloon skipper Leopoldus.

30
00:05:34,625 --> 00:05:38.292
When the kid's fault,
he must obtain a new statue.

31
00:05:38,458 --> 00:05:42.292
He's only a young child.
Moreover, he called Albert.

32
00:05:42,458 --> 00:05:46.792
Yes Yes. He can fix,
when he gets bigger. You are so sweet.

33
00:05:46,917 --> 00:05:49,500
So is the case in the order.

34
00:05:49,625 --> 00:05:54.958
But would that Albert could instead
provide us a real ballonskipper-

35
00:05:55,083 --> 00:05:59.500
- Which in turn could make Kalleby
rich and famous.

36
00:06:04,250 --> 00:06:10.250
- Do you remember it, honey?
- Of course. Oh, how he grew.

37
00:06:10,375 --> 00:06:14.833
And come to school with
his good friend, Egon, the bandit.

38
00:06:14,958 --> 00:06:17.333
Yes ...

39
00:06:17,667 --> 00:06:22.167
But Lange Palle ... Ham have Albert
never been friends with, right?

40
00:06:22,292 --> 00:06:24.208
Oh, no.

41
00:06:24,333 --> 00:06:28.333
Oops! Perched pear tree.
Then there was trouble.

42
00:06:28,500 --> 00:06:33.292
Yes. Ham shoemaker is as sour,
as his pears are sweet.

43
00:06:35,417 --> 00:06:39.833
Oh, look at the two boys.
They are always together.

44
00:06:39,958 --> 00:06:43.875
Yes. They must be
the world's best friends.

45
00:06:43,958 --> 00:06:49.083
- Pirate Club!
- Air Skipper Club!

46
00:06:49,250 --> 00:06:52.208
- Pirate Club!
- Air Skipper Club!

47
00:06:52,333 --> 00:06:54.750
Pirate Club!

48
00:06:57,792 --> 00:07:02,458
- It was me who came up with a club.
- We have no hot air balloon.

49
00:07:02,625 --> 00:07:06,167
Or a pirate ship or guns.
It must have.

50
00:07:06,292 --> 00:07:09,875
Otherwise, there is no harm in
to be a pirate.

51
00:07:09,958 --> 00:07:13.292
But what sort of club
should we do?

52
00:07:13,458 --> 00:07:19.542
We're just doing a rogue club.
Rogues do not have any guns.

53
00:07:19,667 --> 00:07:22.458
- What is a rogue?
- A bandit.

54
00:07:22,583 --> 00:07:26.792
- What are crooks then?
- Smoking cigars and drinking beer.

55
00:07:26,917 --> 00:07:31.250
That I do not want to be involved.
Then I just grounded.

56
00:07:31,583 --> 00:07:37.208
- Okay, but ... so what?
- Maybe we could take no prisoners.

57
00:07:37,333 --> 00:07:40.417
Good idea.
It makes crooks also sometimes.

58
00:07:40,583 --> 00:07:44.542
We could catch some girls
and cram them down in the basement.

59
00:07:44,708 --> 00:07:49.917
- Shall we kiss them?
- Ad! Are you crazy, man?

60
00:07:50,250 --> 00:07:53.042
- Real crooks hate girls.
- Ha, ha.

61
00:07:59,292 --> 00:08:03,000
- It is Judith. The one we take.
- Are you crazy?

62
00:08:03,167 --> 00:08:06,417
- What do we do with her mother?
- The one we kill.

63
00:08:06,542 --> 00:08:12.250
- I dare not. What if she screams?
- So we will flee. It makes crooks.

64
00:08:12,375 --> 00:08:17.042
- Aaaah! Attack!
- Attack!

65
00:08:18,833 --> 00:08:23.125
See, Mom. They are from school.
The ugly with the glasses is Albert.

66
00:08:23,292 --> 00:08:28.833
To not talk about others. The
the ugly guy does not do.

67
00:08:28,958 --> 00:08:32.208
- Now we kill you.
- Are not they funny, Mom?

68
00:08:32,333 --> 00:08:36.667
Sure. They are as mighty funny,
but they see something dirty out.

69
00:08:36,833 --> 00:08:42.417
- Yes, but I must not play with them?
- Do not talk about. They certainly have fleas.

70
00:08:42,542 --> 00:08:48.625
You always come to grief. Destroyed
you are not also the statue, little friend?

71
00:08:48,750 --> 00:08:50.667
Come on.

72
00:08:52,250 --> 00:08:57.292
Did you hear that? She called me little friend
and patted me on the head.

73
00:08:57,458 --> 00:09:02,917
We should have made a pirate club.
So they had not called little friend.

74
00:09:03,292 --> 00:09:07,000
People in Kalleby do not like me.
It is with the statue.

75
00:09:07,333 --> 00:09:10.792
We need to help change this, Egon.
Come on.

76
00:09:39,667 --> 00:09:42.250
Oh yes, man!

77
00:09:45,917 --> 00:09:49.333
Come closer,
come nearer.

78
00:09:49,458 --> 00:09:53.542
Come closer, come closer,
all people in Kalleby.

79
00:09:53,708 --> 00:09:57.958
I am now a big boy
and would like to undo the damage:

80
00:09:58,125 --> 00:10:01,292
The damage was done,
when I toppled statue.

81
00:10:01,625 --> 00:10:04,708
Yes! It was indeed time.

82
00:10:06,000 --> 00:10:09,417
This I must say.

83
00:10:10,917 --> 00:10:15.583
Tell me,
it is not my underwear?

84
00:10:17,875 --> 00:10:21.292
And my boots!

85
00:10:21,417 --> 00:10:25.250
And now! Egon, start the machine.

86
00:10:35,958 --> 00:10:37.042
Impossible kid.

87
00:10:37,250 --> 00:10:43.333
Now Kalleby finally statue
with a proper large balloon.

88
00:10:50,583 --> 00:10:53.083
Whoa! It's my belt.

89
00:10:53,250 --> 00:10:58.292
- I'll get hold of you, Albert.
- It was my pants. Naughty boy!

90
00:10:58,417 --> 00:11:04,458
Albert! What were you thinking?
You call to make things right again?

91
00:11:04,583 --> 00:11:06,917
Oh, oh.

92
00:11:09,292 --> 00:11:14.542
Dear friends, the people of Kalleby.
It was just a taste.

93
00:11:14,667 --> 00:11:16.792
Will there be more?

94
00:11:16,917 --> 00:11:22.500
Do not settle for a statue. No,
we must have a real air skipper.

95
00:11:22,833 --> 00:11:26.083
Therefore, I travel the world.

96
00:11:32,958 --> 00:11:36.333
When I come home again ...

97
00:11:36,458 --> 00:11:38.500
No, that is!

98
00:11:38,625 --> 00:11:44.792
So I'm not just Albert So I
air skipper Albert, the city's proud son.

99
00:11:44,958 --> 00:11:51.625
It is our big boy.
Oh, where is he, however wise and clever.

100
00:11:53,042 --> 00:11:58.458
Of all the crazy ones, who have lived in
city, Albert the most skruptossede.

101
00:12:01,292 --> 00:12:06,625
- I thought we were friends.
- Of course. What are you talking about?

102
00:12:06,792 --> 00:12:09,875
- You will travel from me.
- Nonsense. You must.

103
00:12:09,958 --> 00:12:14.125
Niksen. I will only,
if we are to be pirates.

104
00:12:14,292 --> 00:12:18.292
I can not leave without you.
You are my best friend.

105
00:12:18,458 --> 00:12:22.125
It gets you the need,
I will be here.

106
00:12:22,292 --> 00:12:25.708
So it said.

107
00:12:53,958 --> 00:12:56.000
- Well?
- Hello, Palle.

108
00:12:56,208 --> 00:13:02,042
So you must be air skipper? You have
also always been so full of hot air.

109
00:13:02,208 --> 00:13:08,500
You're just one of those silly little boys,
who have nothing but cotton wool in the head.

110
00:13:08,625 --> 00:13:14.250
Here in the city I choose, and I can
decide that you decide on.

111
00:13:14,375 --> 00:13:18.917
I could give you a proper
ass, if it should be.

112
00:13:19,125 --> 00:13:23.042
- Should it be?
- I do not have any bird of prey.

113
00:13:23,208 --> 00:13:27.042
- And not by you.
- Are you stupid, or are you naughty?

114
00:13:27,208 --> 00:13:31.667
- Uh, I'm stupid.
- Well, then you are naughty?

115
00:13:34,417 --> 00:13:38.708
Now you see what you do
by such some belt thieves.

116
00:13:42,375 --> 00:13:47.042
So is there something
to become captain soon.

117
00:13:47,250 --> 00:13:51.750
If you try to run away,
then there Pallet bank.

118
00:13:53,917 --> 00:13:59.458
Practice! Why is there always a big
fool who makes life difficult for the small?

119
00:13:59,583 --> 00:14:01,625
Ha ha!

120
00:14:01,750 --> 00:14:07,417
I think there's a guy inside your
hen house, and he's been a terrorist.

121
00:14:07,542 --> 00:14:12.583
No, I never!
Who do you think such a brat in?

122
00:14:12,708 --> 00:14:15.250
- Egon?
- Cheeky rascal.

123
00:14:15,375 --> 00:14:20.458
It should he come to regret.
You do not just shut my chickens out.

124
00:14:20,583 --> 00:14:25.833
Ha ha! Now the little shit
proper place.

125
00:14:26,125 --> 00:14:30.250
What? So that you thought
your long lemmedasker?

126
00:14:30,375 --> 00:14:35.125
- Me fooling not so easy.
- Ouch! My ears can not handle it.

127
00:14:35,250 --> 00:14:39.875
In the whole wide world
There is nothing worse than boys.

128
00:14:39,958 --> 00:14:43.250
Yes, broccoli is worse.

129
00:14:43,375 --> 00:14:46.333
When I finish with you,
my fine friendship

130
00:14:46,458 --> 00:14:50.667
- I build a fence that is
twice as loud around my garden.

131
00:14:50,792 --> 00:14:56.375
That way there are no naughty boys
in. So I have chicken and pears in peace.

132
00:14:56,500 --> 00:15:01,625
When we get home in a balloon,
we fly when just over the fence.

133
00:15:01,792 --> 00:15:06,833
- Not too, Egon?
- Do you hear never at me, Albert?

134
00:15:06,958 --> 00:15:11.708
- I do not want to go.
- But I thought ...

135
00:15:27,250 --> 00:15:33.917
Should you not have a pancake? They
is even better than they used to be.

136
00:15:34,042 --> 00:15:40.500
- I am not hungry.
- What? You used to love pancakes.

137
00:15:40,625 --> 00:15:43.917
- What's the matter, dear?
- Nothing.

138
00:15:44,292 --> 00:15:49,167
- Albert? Is it something with Egon?
- You have enemies?

139
00:15:52,000 --> 00:15:54.917
We are such a ... disagree.

140
00:15:55,000 --> 00:15:58.875
Albert, you are the world
cleverest boy, right?

141
00:15:59,000 --> 00:16:01,667
You know,
others may have a different opinion.

142
00:16:02,000 --> 00:16:05,875
- Anyone can disagree.
- He will not out in the world.

143
00:16:06,208 --> 00:16:10.542
- Maybe he's afraid of unknown things.
- He should just think for a moment.

144
00:16:10,667 --> 00:16:14.875
Just wait a few years.
Then he will probably want to.

145
00:16:14,958 --> 00:16:17.667
I can not wait.

146
00:16:17,792 --> 00:16:21.208
Good night. I go to bed.

147
00:16:21,375 --> 00:16:25.958
Yes Yes. He'll be somebody
our big boy.

148
00:16:59,958 --> 00:17:03,583
I'll think of something.

149
00:17:03,708 --> 00:17:07,333
Egon be with.

150
00:17:15,292 --> 00:17:18.000
Yes!

151
00:17:34,875 --> 00:17:38.000
Fy for the cat,
where it stinks of fish.

152
00:17:38,167 --> 00:17:41,000
Just it had smelled of licorice.

153
00:17:42,292 --> 00:17:46.875
But I must have Egon with,
and now I know how.

154
00:19:10,583 --> 00:19:16.958
Well, you probably thought you could fool
Pallet here and get away without punishment.

155
00:19:17,042 --> 00:19:21.250
You can forget about
to come up to fly in a balloon.

156
00:19:21,417 --> 00:19:26.917
- Why destroy you always have everything?
- It is because I am vicious.

157
00:19:27,250 --> 00:19:32.958
- Is it because you're jealous?
- Envious? On such a bet shit?

158
00:19:33,125 --> 00:19:38,667
I am less than you, but I got
no bank. Was not there something about it?

159
00:19:38,792 --> 00:19:43.583
Was there something that you
should have pulled the ears of, huh?

160
00:19:43,917 --> 00:19:46.375
Well, bet the shit?

161
00:19:54,792 --> 00:19:56.625
Well!

162
00:20:08,792 --> 00:20:10.583
Oh, yes!

163
00:20:17,958 --> 00:20:20.958
- What?
- Mamma.

164
00:20:57,458 --> 00:21:02,458
I'll get hold of you,
and when I catch you two small lorte-

165
00:21:02,625 --> 00:21:06,167
- Then there Pallet bank!

166
00:22:41,958 --> 00:22:45.417
Nøj!
Ha ha!

167
00:22:45,583 --> 00:22:49.917
(Singing) Every summer
were all boys the pocket

168
00:22:50,250 --> 00:22:53.500
- Full of plums.

169
00:22:54,750 --> 00:22:59.875
- Good morning.
- Yes, is not it a lovely morning?

170
00:22:59,958 --> 00:23:03,417
Level me right in the arm.
I think I'm dreaming.

171
00:23:03,542 --> 00:23:06,542
Always at your service.

172
00:23:07,708 --> 00:23:10.042
Ouch!

173
00:23:11,542 --> 00:23:15.917
- What have you done? Where am I?
- You are heading out on adventures.

174
00:23:16,083 --> 00:23:20.625
- I did not want to.
- I thought you wanted to go anyway.

175
00:23:20,792 --> 00:23:25.250
You have kidnapped me.
Man kidnaps not his best friend.

176
00:23:25,375 --> 00:23:29.958
Pirates do,
and you get my best scarf.

177
00:23:32,125 --> 00:23:34.458
Here.

178
00:23:38,375 --> 00:23:41.625
- But do you have a plan?
- I told you.

179
00:23:41,792 --> 00:23:46.750
- We need to get a hot air balloon.
- How to find a pirate treasure?

180
00:23:46,875 --> 00:23:49.917
- Then we can buy a balloon.
- We have to steal it.

181
00:23:50,000 --> 00:23:55.583
People who have a balloon is sold
not only. You can then probably understand.

182
00:23:55,917 --> 00:24:01,875
- Oh no! The barrel is leaking. We sink.
- Quickly. We can draw with the hands.

183
00:24:10,167 --> 00:24:13.917
So, get ready for it this time.

184
00:24:14,042 --> 00:24:17.333
We must have stolen the diamond.

185
00:24:17,458 --> 00:24:24.333
And if I can not remember the plan,
so smoking we certainly in jail.

186
00:24:24,458 --> 00:24:29.250
Well, I must shout,
and then I make a lot of fuss.

187
00:24:29,375 --> 00:24:36.625
So chasing the bald man me, because
he think I'll steal his diamond.

188
00:24:36,750 --> 00:24:43.292
Right. People who own a whopping
diamond, is morbidly nervøse-

189
00:24:43,458 --> 00:24:46.500
- And always think
everyone will steal it.

190
00:24:46,625 --> 00:24:50.125
But what about me?

191
00:24:50,292 --> 00:24:56.667
But the cave then, man! You lists
you into the tent and steal the diamond.

192
00:24:56,833 --> 00:25:01,750
Why do I always do the most
Dangerous? Do not even steal it?

193
00:25:01,875 --> 00:25:07,958
But I take the the great
dangerous watchdog, your super fool.

194
00:25:08,083 --> 00:25:12.958
I am also the too large to crawl
between the bars in the display case.

195
00:25:13,083 --> 00:25:15,208
- Uh ...
- What now?

196
00:25:15,375 --> 00:25:18.750
I am much too big.
It is we all three.

197
00:25:18,917 --> 00:25:25.500
Well it's because you two ædedolke
eat too many pork rinds!

198
00:25:25,625 --> 00:25:31.000
Okay, I get 100 kroner.
Uh, each.

199
00:25:31,208 --> 00:25:37.958
Although you gave us 500 crowns,
we are still too thick.

200
00:25:38,083 --> 00:25:44.667
What's a man to stand?
I'm surrounded by idiots.

201
00:25:44,792 --> 00:25:48.792
Wh ... Wh ... Who is it?

202
00:25:57,042 --> 00:26:01,917
Quickly, the lazy fools!
Catch the two little boys to me.

203
00:26:02,042 --> 00:26:04,500
They can crawl through the bars.

204
00:26:05,583 --> 00:26:07,750
I have them!

205
00:26:12,458 --> 00:26:17.042
Help! I can not swim!

206
00:26:23,167 --> 00:26:26.000
Help! Neither can I!

207
00:26:26,083 --> 00:26:29.417
Oh! The boys got away!

208
00:26:32,667 --> 00:26:37.750
- Help!
- Should we also do everything yourself?

209
00:26:39,125 --> 00:26:41,000
Here.

210
00:26:41,208 --> 00:26:44.875
- Hello?
- Quiet! I must think.

211
00:26:44,958 --> 00:26:48.875
I have to find two new boys.

212
00:26:49,000 --> 00:26:52.417
But we are of course right here.

213
00:26:52,542 --> 00:26:57.875
Oh, a wise and smart little boy.

214
00:26:58,167 --> 00:27:03,583
And you are here
to help the big Rapollo.

215
00:27:03,708 --> 00:27:09,750
- Are you a pirate?
- No, but a kind of robber am I.

216
00:27:09,917 --> 00:27:17.667
- One who attack people on the roads?
- Be quiet! Naughty boy.

217
00:27:17,958 --> 00:27:23.292
I am pickpocket.
The world's largest pickpocket.

218
00:27:24,625 --> 00:27:29.000
Fy for the lead when you stink.
You smell the rotten fish.

219
00:27:29,167 --> 00:27:35.208
- Yes. Our ship was a herring barrel.
- Now we are going to be pirates.

220
00:27:35,375 --> 00:27:38.500
This is how some machines,
I can use.

221
00:27:38,833 --> 00:27:43.500
- Help!
- Help!

222
00:27:43,625 --> 00:27:46.875
Can you teach us how to steal
a pirate's treasure?

223
00:27:47,250 --> 00:27:51.833
I can teach you to steal
the world's largest diamond.

224
00:27:51,917 --> 00:27:55.708
- Nøj!
- And this is actually my own diamond.

225
00:27:55,833 --> 00:27:59.667
But the bald man
stole it from me.

226
00:27:59,792 --> 00:28:04,583
If he has stolen it from you,
we help you to get it back.

227
00:28:04,917 --> 00:28:09,333
- But we can get some money?
- Lots of money.

228
00:28:09,458 --> 00:28:14,417
But, hey! What should
Such two jacks with a lot of money?

229
00:28:14,542 --> 00:28:21.625
- We need to buy a hot air balloon.
- A hot air balloon? Yes Yes. Of course.

230
00:28:21,792 --> 00:28:26.417
All smart boys
must then have a hot air balloon.

231
00:28:26,750 --> 00:28:30.625
But we must leave
Hjallevad to the market.

232
00:28:30,958 --> 00:28:34.417
There are the diamond,
and it is just such a place-

233
00:28:34,542 --> 00:28:38.917
- One can buy a hot air balloon.

234
00:28:50,750 --> 00:28:55.083
(Squawk)

235
00:29:08,000 --> 00:29:10.667
What now?

236
00:29:10,792 --> 00:29:12.667
Come on, your lazy ass!

237
00:29:12,792 --> 00:29:14.958
Ouch!

238
00:29:15,167 --> 00:29:19.042
- I'm thirsty.
- And I have to pee.

239
00:29:19,208 --> 00:29:24.042
Quiet, you two skvadderhoveder! Wait,
until we come to Hjallevad market.

240
00:29:24,208 --> 00:29:29.750
On the market one can Hjallevad
get the world's best pancakes.

241
00:29:29,875 --> 00:29:32.542
It is lie.
For those you get with my mother.

242
00:29:32,667 --> 00:29:38.167
It reminds me of me not to say
goodbye at home. It's your fault.

243
00:29:38,292 --> 00:29:42.542
My fault? If I had not helped
you had never come off.

244
00:29:42,875 --> 00:29:44.917
Of path away!

245
00:29:45,000 --> 00:29:47.542
Helped me?

246
00:29:47,667 --> 00:29:49.542
Tubbe?

247
00:29:49,708 --> 00:29:55.792
Do you remember when I helped you
to steal the sultan's dentures?

248
00:29:55,917 --> 00:30:01,208
- Yes, while he was snoring.
- He did not know it was us.

249
00:30:01,500 --> 00:30:05,792
He gave us a huge reward,
when we handed it to him.

250
00:30:05,958 --> 00:30:12.083
- We two are some really smart guys.
- Steals teeth from people you know!

251
00:30:12,250 --> 00:30:17.667
You're full of lies. Then perhaps you also
you intend to cheat us with the diamond?

252
00:30:17,833 --> 00:30:22.333
Yes. We could then ... Ouch!
... Never think of.

253
00:30:22,458 --> 00:30:25.583
Oh no. We are really honest thieves.

254
00:30:25,708 --> 00:30:29.875
- We steal only from rich people.
- And give to the poor.

255
00:30:29,958 --> 00:30:33.583
Yes, I have been hearing about us.

256
00:30:35,375 --> 00:30:38.750
See as to divert the ass, your scumbag!

257
00:30:40,875 --> 00:30:45.792
With this speed it takes the
a week to get to the market.

258
00:30:45,917 --> 00:30:49.750
So, I have long been
insane of the two fæhoveder.

259
00:31:17,958 --> 00:31:23.208
What your stubborn donkey?
Can you look to get moved tippy toes!

260
00:31:30,667 --> 00:31:34.458
Well, what have we here?

261
00:31:34,583 --> 00:31:37.958
A hardworking goat farmer
With Problems?

262
00:31:38,125 --> 00:31:41.917
Well ... It's not so quite well.

263
00:31:42,042 --> 00:31:44.958
I'll help you,
my good man.

264
00:31:45,042 --> 00:31:48.417
For I have
very good sense of goats.

265
00:31:48,542 --> 00:31:54.542
If you want your goat to the market,
so pull it in the opposite direction.

266
00:31:54,667 --> 00:31:58.625
These are some stubborn ducks, that
Such some ungulates.

267
00:31:58,750 --> 00:32:02,542
Unbelievable.
How can I be thanking you?

268
00:32:02,667 --> 00:32:05,708
You must take a dime.

269
00:32:05,833 --> 00:32:09,708
Such a helpfulness
are rare nowadays.

270
00:32:09,833 --> 00:32:13.375
My Goodness!
I lost my purse.

271
00:32:13,500 --> 00:32:16.500
All my money.

272
00:32:16,625 --> 00:32:21.333
I must have lost them.
No! I arms, poor man!

273
00:32:21,458 --> 00:32:26.917
It'll be all right. You can give
me a dime when the goat is sold.

274
00:32:27,042 --> 00:32:30.042
Indeed, I am even on the way
to the market.

275
00:32:30,208 --> 00:32:32.875
No, no, no!

276
00:32:32,958 --> 00:32:36.375
Hello!
Smid just this in his coffin.

277
00:32:36,500 --> 00:32:40.250
- You took his wallet.
- I took it. I found it.

278
00:32:40,375 --> 00:32:45.708
- Well, you did not.
- Yes, I found it. In his pocket.

279
00:32:45,833 --> 00:32:50.750
The large Rapollo. Steals
from the rich and give to the poor?

280
00:32:50,875 --> 00:32:54.417
He is a swindler,
and he will also cheat us.

281
00:32:54,542 --> 00:32:58.333
He's just a thug.
Such a thing does bandits.

282
00:32:58,667 --> 00:33:03,500
You are too suspicious, Egon. Let
us now just come to the market.

283
00:33:15,583 --> 00:33:19.750
- Nice work.
- Yeah, look there.

284
00:33:20,833 --> 00:33:24.292
Look there!

285
00:33:29,500 --> 00:33:34.417
He must surely have someone
to tie his shoelaces separately.

286
00:33:41,750 --> 00:33:46.250
So here we are. Here we turn camp.

287
00:33:46,583 --> 00:33:48.792
Boys, ensures the donkey.

288
00:33:48,917 --> 00:33:52.792
A bucket of hay in front
plus a bucket of water!

289
00:33:52,917 --> 00:33:56.917
An empty bucket behind,
If now the shit!

290
00:34:00,250 --> 00:34:04,750
- Now no more nonsense.
- No, we need to look at the market.

291
00:34:04,875 --> 00:34:10.125
No, no, no. We must all together
in bed. We get busy in the morning.

292
00:34:10,250 --> 00:34:14.833
You have already nightclothes.

293
00:34:17,208 --> 00:34:21.417
Yes, you could suffer,
In two skvadderhoveder.

294
00:34:21,542 --> 00:34:25.208
I can sleep under the wagon
together with the boys, can I.

295
00:34:25,375 --> 00:34:27.250
Ohh darn!

296
00:34:31,958 --> 00:34:34.750
- Sleep well, Egon.
- Sleep well.

297
00:34:34,875 --> 00:34:37.333
(Pruttelyd)

298
00:34:40,792 --> 00:34:43.208
(Pruttelyd)

299
00:34:53,792 --> 00:34:57.000
(Crowing)

300
00:35:04,250 --> 00:35:06,792
What?

301
00:35:09,833 --> 00:35:13.417
Hello! Wake up, Egon.
We need to look at the market.

302
00:35:13,542 --> 00:35:17.250
No, no, no.
We must have a plan.

303
00:35:18,292 --> 00:35:21.958
This is the diamond.

304
00:35:22,125 --> 00:35:24.750
And here we are.

305
00:35:24,917 --> 00:35:29.292
And here's the dog.

306
00:35:32,750 --> 00:35:38.083
That's not a dog.
A dog has no trunk.

307
00:35:38,250 --> 00:35:41.417
It ... It ...
Pol ...

308
00:35:41,542 --> 00:35:44.542
This ... This here.

309
00:35:44,667 --> 00:35:48.708
- What?
- The police come this way.

310
00:35:48,833 --> 00:35:52.708
So we are the ones that are slipped.

311
00:35:55,042 --> 00:35:57.292
Here. Hold it.

312
00:36:00,250 --> 00:36:05,750
- I will not talk to the police now.
- Well? Now you're not so cocky, huh?

313
00:36:05,875 --> 00:36:08,792
Naughty boy!
I cut the ears of you.

314
00:36:08,917 --> 00:36:14.625
- How to hide in the coffin?
- It is I probably have.

315
00:36:19,292 --> 00:36:23.042
Remember to lock me out again.

316
00:36:23,208 --> 00:36:25.375
For if you forget it-

317
00:36:25,500 --> 00:36:28.708
- So I cut
nose and ears of you.

318
00:36:29,042 --> 00:36:31.458
Be quiet. The police come.

319
00:36:33,375 --> 00:36:37.125
- Good afternoon.
- Good afternoon. This is the police.

320
00:36:37,458 --> 00:36:41.500
Going here something illegal?
And where do you come from?

321
00:36:41,625 --> 00:36:46.000
- At home.
- Now is not saucy! Are you alone in the car?

322
00:36:46,167 --> 00:36:52.250
- No.
- I do not see others. Who is here?

323
00:36:52,417 --> 00:36:55.458
- Parrot.
- I cut the ears of you!

324
00:36:56,917 --> 00:37:00,542
What ... What's in the coffin?

325
00:37:00,667 --> 00:37:03,625
It's full of the thick men.

326
00:37:05,042 --> 00:37:08,250
- Should it be funny?
- You asked himself.

327
00:37:08,375 --> 00:37:13.917
- How a few cheeky gypsy boys!
- Yes, we have more important things.

328
00:37:14,042 --> 00:37:19.292
We are actually looking for thieves.
Yes, you know it.

329
00:37:21,875 --> 00:37:25.583
Are they gone? So let me out!

330
00:37:25,708 --> 00:37:31.500
No, you have to wait. We're going to
looking at the market first. Come on, Albert.

331
00:37:31,625 --> 00:37:35.000
Naughty rascals! Let me out!

332
00:37:35,167 --> 00:37:40.500
Let me out,
or I cut the arms and legs of you!

333
00:37:47,667 --> 00:37:51.750
- Why locked you?
- He would not let us go out here.

334
00:37:51,875 --> 00:37:54.958
He has also benefited from
to get some time alone.

335
00:37:55,167 --> 00:37:57.875
200 crowns?

336
00:37:57,958 --> 00:38:01,875
You can not think.
It is 1000 dollars worth.

337
00:38:02,000 --> 00:38:04,875
It's my best and coolest goat.

338
00:38:05,000 --> 00:38:08,625
It is the farmer,
as Rapollo took the money from. Come on.

339
00:38:08,750 --> 00:38:15.792
Coolest goat? The animal is so emaciated,
you should have carried it in here.

340
00:38:15,917 --> 00:38:18.750
200 kroner you can get it.

341
00:38:18,917 --> 00:38:23.167
200 crowns? I will be ruined.

342
00:38:23,292 --> 00:38:30.583
Mutter and I have given the goat too.
It has been beets, potatoes and corn.

343
00:38:30,875 --> 00:38:32.750
(Pruttelyd)

344
00:38:35,500 --> 00:38:38.625
200 rather than a more latches.

345
00:38:38,750 --> 00:38:44.208
If the lean animals have ever been
something to eat, it is dried prunes.

346
00:38:44,542 --> 00:38:49.208
- It's rotten inside!
- He will cheat the poor man.

347
00:38:49,333 --> 00:38:52.250
300 crowns so.

348
00:38:52,417 --> 00:38:56.083
So we say it.
I also am a friendly man.

349
00:38:56,250 --> 00:39:02,250
Absolutely miserable is probably not.
It's actually quite nice for the money.

350
00:39:02,417 --> 00:39:06,417
300 dollars for a goat,
that is as bold as a hippopotamus?

351
00:39:06,542 --> 00:39:08,958
Yes, what a swindler.

352
00:39:09,125 --> 00:39:11.250
We must do something.

353
00:39:11,583 --> 00:39:13.208
Ha!

354
00:39:14,375 --> 00:39:18.500
Whoa! I want to buy the goat.

355
00:39:20,625 --> 00:39:23.542
Ha!

356
00:39:24,500 --> 00:39:27.958
Excuse me.
Shop with goats or not?

357
00:39:28,292 --> 00:39:31.542
Go with you, kid.
Otherwise, you get warmed ears.

358
00:39:31,667 --> 00:39:35.458
- What does the goat?
- I is not horrid beasts.

359
00:39:35,583 --> 00:39:41,000
If you were not a great businessman?
Do not clear a little boy?

360
00:39:41,208 --> 00:39:44.958
But then we say 1000 dollars.

361
00:39:45,042 --> 00:39:50.500
But you have not any money.
It has children never.

362
00:39:50,625 --> 00:39:54.333
1000 dollars for a goat,
that is as small and thin

363
00:39:54,500 --> 00:39:59.500
- That I have to drive it home
in a wheelbarrow? You can get 100 kroner.

364
00:40:00,667 --> 00:40:02,875
What happens?

365
00:40:05,417 --> 00:40:09,917
Oh, well. So let's play,
that you have money.

366
00:40:10,000 --> 00:40:13.292
You must get it for 500 kroner.

367
00:40:13,458 --> 00:40:15.875
Ad! It is also leaking.

368
00:40:16,167 --> 00:40:18.958
50 pounds and not a penny more.

369
00:40:19,333 --> 00:40:21.500
The kid is not born yesterday.

370
00:40:21,625 --> 00:40:26.625
- He deserves to get the animal.
- Yes! It just lacked!

371
00:40:26,750 --> 00:40:34.250
You must get it for 200 crowns,
but then the money should fall now. Cash.

372
00:40:35,375 --> 00:40:39.208
Yes. Yes, of course.

373
00:40:39,333 --> 00:40:41.667
Here you go.

374
00:40:41,833 --> 00:40:45.750
It was obviously joking. Yes.

375
00:40:45,875 --> 00:40:48.375
Get lost. Let the adults have.

376
00:40:48,500 --> 00:40:52.125
Whoa! Give the kid goat.
A deal is a deal.

377
00:40:56,417 --> 00:41:01,250
Uh, yes.
It is surely an honest businessman.

378
00:41:03,792 --> 00:41:09,375
Here you go. Here's your goat and your money.
But I have spent 200 kroner.

379
00:41:09,542 --> 00:41:12.917
Well I got the 300 dollars for the goat.

380
00:41:13,042 --> 00:41:18.042
How shall I thank you?
You saved my life.

381
00:41:18,208 --> 00:41:22.875
Mutter had killed me,
if I came home with so little money.

382
00:41:23,000 --> 00:41:28.042
- Oh, thank you.
- Albert? We need to look at the market.

383
00:41:28,208 --> 00:41:31.125
Now the farmer got his money and then some.

384
00:41:31,292 --> 00:41:33.958
Yes Yes. It was really beautiful,
but come on.

385
00:41:45,458 --> 00:41:52.250
Well, I thought enough that you could
fool the great Rapollo, huh?

386
00:41:52,375 --> 00:41:56.500
And Tubbe and Gnalle, huh?

387
00:41:56,625 --> 00:42:03,167
- We would really just like to see the market.
- Yes. Should we have stolen the diamond?

388
00:42:03,500 --> 00:42:08,292
Now let's get started.
The diamond stealing's not himself.

389
00:42:09,333 --> 00:42:11.500
Uh ...

390
00:42:11,833 --> 00:42:17.250
You're damn a few hep boys, huh?

391
00:42:17,375 --> 00:42:23.917
Yes, let's see your fingers
in the ... in my diamond.

392
00:42:29,125 --> 00:42:35.833
Come and buy. Lovely hot pies.
Lune honey hearts.

393
00:42:36,000 --> 00:42:39.458
Well, it's soon time for some coffee?

394
00:42:39,583 --> 00:42:41.625
Yes, yes, yes.

395
00:42:41,917 --> 00:42:44.833
Wauv! Look there!

396
00:42:45,125 --> 00:42:49.333
I've dreamed of my whole life.
I must just experience.

397
00:42:49,500 --> 00:42:52.375
Not now. It must wait.

398
00:43:03,375 --> 00:43:06,708
No! Nah!

399
00:43:07,042 --> 00:43:09,208
Whoa!

400
00:43:14,958 --> 00:43:17.917
(Laughter)

401
00:43:18,042 --> 00:43:20.167
Shhh! So, here we are.

402
00:43:20,500 --> 00:43:22.958
Distinguished audience!

403
00:43:23,125 --> 00:43:28.292
Come on in. Hold them back.
The rumors are true.

404
00:43:28,417 --> 00:43:33.375
Here in the tent for the world
largest and most valuable diamond.

405
00:43:33,500 --> 00:43:38.500
- I will never forget it.
- Gnalle and Tubbe?

406
00:43:38,625 --> 00:43:44.542
I go and make trouble in the queue.
I hold on to the dog, and I ...

407
00:43:44,708 --> 00:43:49.750
And I wait here until I give the signal.
Jacks, are waiting for the signal.

408
00:43:49,875 --> 00:43:52.833
(Flute)

409
00:43:55,375 --> 00:44:00,500
- Ladies and gentlemen, come closer.
- Understood?

410
00:44:00,625 --> 00:44:06,875
See the most fabulous diamond,
which is found throughout the universe.

411
00:44:07,000 --> 00:44:12.125
It is so precious,
that it did not have to pay.

412
00:44:12,250 --> 00:44:14.042
Fraud and a sham.

413
00:44:14,208 --> 00:44:17.000
- Can you hear any signals?
- Oh.

414
00:44:17,167 --> 00:44:20.958
Give me the money back.
The diamond is illegitimate.

415
00:44:21,042 --> 00:44:25.042
It is fraud. We will not pay
to see a piece of glass.

416
00:44:26,083 --> 00:44:29.875
(Flute)

417
00:44:29,958 --> 00:44:34.542
- I also want to get the money back.
- So, so.

418
00:44:34,708 --> 00:44:38.000
Calm down. The diamond is really real.

419
00:44:38,167 --> 00:44:41.417
- No cheated.
- Fraud and a sham.

420
00:44:41,750 --> 00:44:46.583
(Flute)

421
00:44:46,708 --> 00:44:49.125
It is the signal. Come on.

422
00:44:50,167 --> 00:44:53.292
Where on earth have you been?

423
00:44:53,417 --> 00:44:59.417
We are in a diamantkup. I can
not continue to keep the dog.

424
00:45:03,292 --> 00:45:07,042
Hurry up. In the tent.

425
00:45:09,208 --> 00:45:13.583
Take it easy, honorable audience.

426
00:45:13,708 --> 00:45:16.708
Nøj!

427
00:45:20,583 --> 00:45:25.458
- The diamond is illegitimate.
- No no. It is completely wrong.

428
00:45:25,583 --> 00:45:28.167
Nøj!

429
00:45:36,000 --> 00:45:39.375
Pa ... Pa ... Pa ... Ouch!

430
00:45:39,542 --> 00:45:44.250
- Police! Beware.
- Good weekend.

431
00:45:50,583 --> 00:45:52.958
- What's going on?
- We were cheated.

432
00:45:53,125 --> 00:45:58.167
- What's that?
- No one has been cheated here.

433
00:45:58,292 --> 00:46:01,917
The diamond is genuine.
That's what I say.

434
00:46:02,042 --> 00:46:05,167
- We must rather see.
- Please come with.

435
00:46:05,333 --> 00:46:08,417
Come see the diamond
with your own eyes.

436
00:46:11,458 --> 00:46:15.250
- Oh, my ...
- It must They really apologize.

437
00:46:15,583 --> 00:46:18.333
So keep an eye on, however, the monster!

438
00:46:18,667 --> 00:46:21.833
The time is 20:15,
and the dog is arrested.

439
00:46:21,958 --> 00:46:27.250
- Nonsense. One can not arrest a dog.
- Do not bite the police in the bum.

440
00:46:27,375 --> 00:46:32.292
- Let's get seen on the diamond.
- Here you go.

441
00:46:33,292 --> 00:46:38.833
Now the world's most
wonderful diamond look absolutely free.

442
00:46:38,917 --> 00:46:43.125
No! Diamond!

443
00:46:43,292 --> 00:46:46.750
- The diamond is gone! No!
- Hey!

444
00:46:46,875 --> 00:46:52.583
- So there's no diamond? Cheating.
- And it pays people for? SCAM.

445
00:46:52,708 --> 00:46:56.500
- They are arrested.
- No. Diamond's stolen.

446
00:46:56,625 --> 00:46:59.667
Stolen, you say?
It's theft.

447
00:46:59,792 --> 00:47:04,958
- Theft? Call the police!
- I think I've seen the thieves.

448
00:47:05,042 --> 00:47:08,292
- Two boys.
- Any special features?

449
00:47:08,625 --> 00:47:11.833
- Yes, the so naughty.
- So we know them well.

450
00:47:11,958 --> 00:47:16.625
I promising a large reward to
taking the diamond.

451
00:47:16,958 --> 00:47:20.792
We take care of.
Just leave the it to the police.

452
00:47:23,583 --> 00:47:27.458
- We made it.
- Yes, but what if someone saw us?

453
00:47:27,625 --> 00:47:30.000
You are always so careful.

454
00:47:30,167 --> 00:47:34.708
You can not see a policeman
without feeling guilty.

455
00:47:34,833 --> 00:47:39.000
- Now, you say policeman ...
- There they are. Catch them!

456
00:47:39,167 --> 00:47:42.458
- What did I say?
- We have to split up. Quickly.

457
00:47:45,125 --> 00:47:49.875
Quickly. After them. I take
the ugly. You take the naughty.

458
00:47:52,583 --> 00:47:57.000
- Go ahead. I take the other.
- Good idea.

459
00:48:12,292 --> 00:48:14.583
Butt and keys.

460
00:48:14,750 --> 00:48:18.750
Uh ... Uh ... Hello.

461
00:48:18,917 --> 00:48:22.167
Goddavs.
Or what do you say here?

462
00:48:22,292 --> 00:48:24.250
What about "hello"?

463
00:48:24,375 --> 00:48:26.500
- Hi.
- I called Jumilla.

464
00:48:26,833 --> 00:48:30.000
- This is my grandmother Tahira.
- The shit I.

465
00:48:30,167 --> 00:48:34.708
She would like to be very Danish. Therefore,
cursing her so much. What's your name?

466
00:48:34,833 --> 00:48:39.000
- Egon.
- Jumilla means "shit beautiful".

467
00:48:39,333 --> 00:48:42.542
Yes, one can see.

468
00:48:42,667 --> 00:48:47.167
- What does "Egon"?
- It means shown just Egon.

469
00:48:47,292 --> 00:48:51.875
Or ... a good one,
and I'm a pirate.

470
00:48:52,000 --> 00:48:56.333
It is good with you. If you
is a pirate, I am a school teacher.

471
00:48:56,458 --> 00:49:00,292
- And my grandmother is a fashion model.
- Proper sick model.

472
00:49:00,417 --> 00:49:03,792
- No, she is actually fortune teller.
- Fortune-teller?

473
00:49:03,917 --> 00:49:07,917
So I would like to ask her
something with Albert and me.

474
00:49:08,042 --> 00:49:11.208
So she must have a thing
from both of you.

475
00:49:11,500 --> 00:49:13.833
Uh ...

476
00:49:13,958 --> 00:49:17.375
Otherwise, it's some great pants,
you have.

477
00:49:17,500 --> 00:49:20.667
It is thus my Pyjama Pants.

478
00:49:21,000 --> 00:49:25.208
Oh, damn!
It's damned nice.

479
00:49:25,375 --> 00:49:30.583
- I have nothing from Albert.
- Oh, for the cave. What a fart.

480
00:49:30,708 --> 00:49:34.125
- Well, yes.
- Fucking Well, Egon.

481
00:49:34,458 --> 00:49:39.083
Then we underhyleme
come along, start browsing.

482
00:49:39,250 --> 00:49:42.750
(Fair)

483
00:49:42,875 --> 00:49:45.625
Small ball, let me see.

484
00:49:45,958 --> 00:49:50.292
Show me what to do.

485
00:49:50,417 --> 00:49:53.958
For Filan in the dungeon.

486
00:49:57,917 --> 00:50:00,708
Mother, father.

487
00:50:00,833 --> 00:50:04,917
Do not be sad.
The bullet shows everything topsy-turvy.

488
00:50:05,000 --> 00:50:08,167
Your father and mother are certainly not
sad more.

489
00:50:08,292 --> 00:50:11.500
Come on, Best.
Show what's happening right now.

490
00:50:11,625 --> 00:50:17.292
One must live in the moment, even if you can
look into the future. It says Best.

491
00:50:17,458 --> 00:50:21.667
(Fair)

492
00:50:21,833 --> 00:50:25,167
Give me a glimpse of what I see.

493
00:50:25,500 --> 00:50:28.583
I now await what happens.

494
00:50:28,708 --> 00:50:32.000
See, so to get a little speed,
your shit ball.

495
00:50:32,167 --> 00:50:35.000
Are you sure?
He got hold of the diamond?

496
00:50:35,125 --> 00:50:39.375
Yes Yes. Definitely.
I even saw Albert run away with it.

497
00:50:39,542 --> 00:50:43.833
My diamond. Ha ha!

498
00:50:43,917 --> 00:50:47.375
The little fools think
I will share with them.

499
00:50:47,500 --> 00:50:49.875
I knew it! Scammers!

500
00:50:49,958 --> 00:50:56.833
See now getting caught the brat.
I miss my diamond.

501
00:50:56,958 --> 00:51:01,500
Rapollo have damn always been
one asshole. The shit I.

502
00:51:06,833 --> 00:51:10.583
Where is he fun. It is him,
acting with goats.

503
00:51:10,750 --> 00:51:16.625
It is Albert. He will give Rapollo
diamond. Quick, we must stop him.

504
00:51:16,792 --> 00:51:20.000
Give Rapollo one ass from me.
The bastard.

505
00:51:33,708 --> 00:51:37.333
Here you go. Now we would like to have
our reward.

506
00:51:37,458 --> 00:51:41.750
- No, stop!
- Ha ha ha! Reward?

507
00:51:41,875 --> 00:51:48.083
The reward is that I do not
cut your ears off. Right now.

508
00:51:48,292 --> 00:51:51.125
I told you,
that he was an impostor.

509
00:51:51,292 --> 00:51:56.125
- Run!
- Catch him, however, skvadderhoveder.

510
00:51:56,292 --> 00:51:58.958
Skvadderhoveder!

511
00:52:03,875 --> 00:52:08,958
- The clarified we are fine.
- We're some smart guys.

512
00:52:09,083 --> 00:52:13.208
Think they thought
that we would share with them.

513
00:52:13,333 --> 00:52:17.625
And to think that they believed in,
it was my diamond.

514
00:52:17,750 --> 00:52:20.042
It is so now.

515
00:52:20,208 --> 00:52:23.833
- How some paphoveder.
- Yes.

516
00:52:23,917 --> 00:52:29.750
- The kid is shown stupider than you.
- And that is saying something. Or ...

517
00:52:29,917 --> 00:52:33.667
And poor diamond owner.

518
00:52:33,792 --> 00:52:38.208
Now he has no hair or diamond.

519
00:52:38,333 --> 00:52:41.375
Well, let's go out and drink some beer.

520
00:52:41,500 --> 00:52:44.333
The kid gutters's not anywhere.

521
00:52:44,500 --> 00:52:47.875
Ouch! Oh ...

522
00:52:47,958 --> 00:52:53.042
It's all my fault.
I should have listened to Egon.

523
00:53:07,208 --> 00:53:13.417
I told you so. Rapollo is a crook,
but Albert never listen.

524
00:53:13,542 --> 00:53:16.500
Yes, but I think now,
He is very sweet.

525
00:53:16,625 --> 00:53:20.583
- You do not know him.
- He gave the farmer money back.

526
00:53:20,708 --> 00:53:24.208
- It was then very sweetly done.
- Yes ...

527
00:53:24,333 --> 00:53:29.333
Yes, but he would just always do,
what he wants. The egoist.

528
00:53:29,500 --> 00:53:31.958
What does he want?

529
00:53:32,042 --> 00:53:35.750
- He will be captain.
- Good idea. My grandfather ...

530
00:53:35,875 --> 00:53:38.750
But now the bad guys caught him.

531
00:53:38,917 --> 00:53:42.792
- But we have since had to free him.
- Jo ...

532
00:53:42,917 --> 00:53:47.667
- But he's your best friend.
- Yes ... But how?

533
00:53:47,833 --> 00:53:51.375
What we got sorted
the little red-headed dolt.

534
00:53:51,500 --> 00:53:55.375
Yes. Now he is finished
to run around and play smart.

535
00:53:55,542 --> 00:53:58.417
Yes. Completely finished.

536
00:53:58,542 --> 00:54:03,167
- What have they done to Albert?
- We must find out. Come on.

537
00:54:11,542 --> 00:54:15.792
- Oh ...
- Albert? Albert, where are you?

538
00:54:15,917 --> 00:54:18.583
Here. Here, in the sack.

539
00:54:18,917 --> 00:54:22.250
Egon!
Where am I glad to see you.

540
00:54:26,250 --> 00:54:30.250
- Oh. Sorry.
- It does not matter when.

541
00:54:31,500 --> 00:54:35.833
- I told you Rapollo was a villain.
- Never mind now with it. Let's go.

542
00:54:35,958 --> 00:54:38.917
Rapollo can come back
Anytime.

543
00:54:39,042 --> 00:54:43.083
Your egotist. Does your mom and dad
never taught you to listen?

544
00:54:43,250 --> 00:54:46.625
It may well be that you think
I was brought up dårligt-

545
00:54:46,917 --> 00:54:50.042
- But do not mix
my parents into.

546
00:54:50,208 --> 00:54:54.958
Rapollo might as well have cut
ears of you. You do not use them.

547
00:54:55,292 --> 00:54:58.833
That's not right.
I use them to wag.

548
00:54:58,917 --> 00:55:02,708
That's not bad
for a captain to have flapping ears.

549
00:55:02,875 --> 00:55:06,750
Come on, boys.
Can not you just be good friends?

550
00:55:06,875 --> 00:55:09,833
You are impossible, Albert.

551
00:55:15,333 --> 00:55:17.667
Ad!

552
00:55:23,167 --> 00:55:26.958
Hey, wait a minute.

553
00:55:27,042 --> 00:55:31.917
- Albert, now let's go.
- Yes Yes. I come now.

554
00:55:38,042 --> 00:55:41.792
- Are you a real girl?
- Oh. I am a gypsy girl.

555
00:55:41,875 --> 00:55:44.792
Shall I show you the market?

556
00:55:44,917 --> 00:55:49.958
Of course, but I must therefore equal
say something to Egon first.

557
00:55:53,875 --> 00:55:59.333
- I'm sorry, I'm so stubborn.
- Oh, nonsense. How are crooks.

558
00:55:59,500 --> 00:56:03,458
And sorry, I'm so egonistisk.

559
00:56:03,583 --> 00:56:09,417
- You are certainly my best friend.
- Should we just get going, girls?

560
00:56:58,708 --> 00:57:04,708
Come on in, ladies and gentlemen.
See the lady being decapitated!

561
00:57:04,833 --> 00:57:10.000
Only 10 kroner. Think you to see
a lady be sawn into two pieces.

562
00:57:10,167 --> 00:57:12.417
A world sensation!

563
00:57:12,542 --> 00:57:16.083
Here the children can not get into.
It's too scary.

564
00:57:16,250 --> 00:57:21.333
- Is there a shortcut?
- Yes. Go behind the tent and crawl under.

565
00:57:21,458 --> 00:57:27.458
I'll stay here and eat cake
Jumilla. I do not like to see blood.

566
00:57:27,625 --> 00:57:30.708
Okay. I'll be back
in a minute.

567
00:57:30,833 --> 00:57:35.167
Come closer. Come closer,
ladies and gentlemen.

568
00:57:36,208 --> 00:57:42.250
Most Honored audience.
Please welcome the lady from Homburg.

569
00:57:42,375 --> 00:57:46.083
- I can not see anything.
- Now, ladies and gentlemen ...

570
00:57:46,250 --> 00:57:50.375
The lady from Homburg climbs down
in the empty box.

571
00:57:51,708 --> 00:57:56.667
This beautiful woman will now poke
her lovely legs out of kassen-

572
00:57:56,833 --> 00:57:59.083
- So everyone can see them.

573
00:57:59,250 --> 00:58:02,542
Careful here.

574
00:58:02,875 --> 00:58:07,083
And ... now you see me take the saw.

575
00:58:07,250 --> 00:58:10.583
And now I saw the lady in half.

576
00:58:14,917 --> 00:58:18.708
(Laughter)

577
00:58:19,708 --> 00:58:21.292
My Goodness!

578
00:58:23,875 --> 00:58:26.417
(Howling)

579
00:58:30,250 --> 00:58:32.583
(Screaming)

580
00:58:35,333 --> 00:58:41.833
- We have been duped.
- We want our money back.

581
00:58:50,792 --> 00:58:54.833
Something fraud.
She was not sawn in.

582
00:58:54,958 --> 00:58:58.083
People are so deceived.

583
00:59:00,792 --> 00:59:07,875
- Nøj! A real hot air balloon.
- And aeronaut is my grandfather.

584
00:59:07,958 --> 00:59:12.708
He can see everything
up from his balloon.

585
00:59:15,875 --> 00:59:18.208
Practice. Now it disappeared.

586
00:59:18,333 --> 00:59:23.083
My grandmother can see the ball,
where it flies. Come on.

587
00:59:26,208 --> 00:59:31.417
- We will do some smart guys.
- And we have caught the ugly boy.

588
00:59:31,542 --> 00:59:37.250
- And then we got hold of the diamond.
- And then we have our reward.

589
00:59:37,583 --> 00:59:44.292
But fy for the lead. The boy sucks
more fish than ever before.

590
00:59:46,708 --> 00:59:51.292
I unhappy man.

591
00:59:51,417 --> 00:59:55.583
Of all the world's accidents
boys, however the worst.

592
00:59:55.708 --> 01:00:00,750
- What about our reward?
- Reward? In inept fools!

593
01:00:00,875 --> 01:00:03,208
Flying Fish to starboard!

594
01:00:03,333 --> 01:00:08,167
Find the boy before he gossips to
police. Then we can talk reward.

595
01:00:08,292 --> 01:00:14.208
Oh, yes. Gossip he to the police,
so smoking we straight into prison again.

596
01:00:14.333 --> 01:00:20.458
- We all do not want to.
- Well then find, however, the brats!

597
01:00:20.583 --> 01:00:24.667
Kiss Misse, garden gnome.

598
01:00:24.792 --> 01:00:31.833
Not, not, pâté.
Flying high, panty thieves.

599
01:00:32.000 --> 01:00:34.958
- Wauv!
- Do not go and lie.

600
01:00:35.083 --> 01:00:39.125
- The image disappears. Concentrate.
- For Hellerup!

601
01:00:39.292 --> 01:00:42.542
It does not work that cheap shit!

602
01:00:43.917 --> 01:00:47.458
Oh no. I had the completely forgotten.

603
01:00:47.625 --> 01:00:52.792
Rapollo has the diamond,
and it's my fault.

604
01:00:52.917 --> 01:00:57.375
Oh, oh! John burns.

605
01:01:02,958 --> 01:01:07,458
I must get hold of the diamond.
I must give it to the right owner.

606
01:01:07,583 --> 01:01:12.833
We need to get hold of the diamond.
Genuine rogue friends help each other.

607
01:01:12.917 --> 01:01:15.792
- Definitely.
- Thank you, Tahira.

608
01:01:15.958 --> 01:01:19.667
When you find the klaphat,
give him a proper planing!

609
01:01:25.500 --> 01:01:30.833
There is clear. Come on. Hold the parrot,
Egon. Then I take the key.

610
01:01:31.125 --> 01:01:34.792
You shall ensure
to Rapollo not wake, Jumilla.

611
01:01:41.958 --> 01:01:47.250
- Ouch!
- World Cup Fever!

612
01:01:47.417 --> 01:01:51.208
(Humming)

613
01:02:06,917 --> 01:02:11.375
- Yes!
- Mutiny!

614
01:02:11.500 --> 01:02:14.500
So, damn.
Now Rapollo crazy.

615
01:02:14.625 --> 01:02:19.125
He gets even more crazy,
when he sees it here is gone.

616
01:02:19.333 --> 01:02:22.500
Fucking Well, Albert.
Now let us get away.

617
01:02:30.625 --> 01:02:32.250
Diamond!

618
01:02:37.167 --> 01:02:41.375
- Practice. Now it went just as well.
- Well, what have we here?

619
01:02:41.500 --> 01:02:45.167
- Two small naughty thieves.
- It is a lie.

620
01:02:45.333 --> 01:02:49.833
So it's a lie? Then you have
probably not stolen a diamond?

621
01:02:49.958 --> 01:02:52.083
I have no idea what you're talking about.

622
01:02:52.417 --> 01:02:55.958
Then you have no objection,
that we look in the pockets?

623
01:02:56.042 --> 01:02:58.625
Of course not.

624
01:02:58.750 --> 01:03:02,333
I can not examine the pockets
with your hands in them.

625
01:03:02,458 --> 01:03:05,917
Well, no.

626
01:03:07,500 --> 01:03:10.875
I examine the other bandit.

627
01:03:13.917 --> 01:03:17.333
Oops. What was it?

628
01:03:17.458 --> 01:03:20.125
Yes. Oops, huh?

629
01:03:20.250 --> 01:03:23.917
It has been shown not your diamond.
Small crooks.

630
01:03:24.000 --> 01:03:27.292
It's not who you think.
They are innocent.

631
01:03:27.458 --> 01:03:30.958
They were headed for
to hand over the diamond.

632
01:03:31.042 --> 01:03:35.708
Yes, everyone knows that criminals
returns to the crime scene.

633
01:03:35.833 --> 01:03:39.542
We know well you.
You are fortune teller's grandchild.

634
01:03:39.667 --> 01:03:43.375
She lives to tell the truth,
but I think no one on.

635
01:03:43.500 --> 01:03:48.708
- She's lying. And it makes you enough too.
- Smut. Otherwise, we will arrest you too.

636
01:03:48.833 --> 01:03:53.042
- Hurry away, Jumilla.
- I'll be back. I have an idea.

637
01:03:53.208 --> 01:03:57.042
And then there's departure.

638
01:04:04,542 --> 01:04:10.750
Oh, I arms and destitute man.

639
01:04:10.875 --> 01:04:14.708
My diamond.
All my savings are gone.

640
01:04:14.833 --> 01:04:17.250
So here we are, you two rogues.

641
01:04:17.375 --> 01:04:22.458
Then there's certainly something that small
Thieves want to tell.

642
01:04:22.625 --> 01:04:28.250
- What would you say, my boy?
- Nothing. I do not believe in us.

643
01:04:28.375 --> 01:04:34.500
- In adults always keep together.
- Well, then the police must of course take action.

644
01:04:34.625 --> 01:04:37.042
Yes, we have captured the diamond thieves.

645
01:04:37.250 --> 01:04:40.750
They do not look like much,
but is extremely dangerous.

646
01:04:40.875 --> 01:04:44.333
When we seized them,
they lied and tried to escape.

647
01:04:44.500 --> 01:04:47.667
That's not right.
We would give you the diamond.

648
01:04:48.000 --> 01:04:52.750
Yes, we did something wrong. We were
helps to steal it. We thought ...

649
01:04:52.875 --> 01:04:56.500
- One should not believe anyone should know.
- You admit you?

650
01:04:56.625 --> 01:05:00,542
- It was not what I said.
- Here is the proof.

651
01:05:00,667 --> 01:05:05,208
- The we found the boys.
- My diamond!

652
01:05:05,375 --> 01:05:10.000
My diamond!

653
01:05:11.500 --> 01:05:16.333
So do not tell me that we only prisoners
people who drive without bike lights.

654
01:05:33.083 --> 01:05:36.625
- What should we do, Albert?
- I do not know.

655
01:05:36.958 --> 01:05:43.250
I miss my mom and dad.
You I'll never see again.

656
01:05:43.375 --> 01:05:47.458
If we were at home in Kalleby.

657
01:05:47.625 --> 01:05:52.042
Yes, but there was anyway
Nobody liked me.

658
01:05:52.250 --> 01:05:55.083
That's not right.
Your father and mother could.

659
01:05:55.250 --> 01:06:00,292
It does not apply. It is the duty of parents
to like their children.

660
01:06:00,417 --> 01:06:04,833
And Jumilla, she is also away.

661
01:06:05,125 --> 01:06:09,333
But she did say,
that she would come back.

662
01:06:09,500 --> 01:06:12.917
Yes. It has been the hope.

663
01:06:35.333 --> 01:06:38.917
Oh no.
I thought it was a dream.

664
01:06:40.667 --> 01:06:45.417
No, Albert. Now listen,
what I dreamed.

665
01:06:45.750 --> 01:06:51,000
Uh ... Aw!
It was no dream.

666
01:06:52.750 --> 01:06:55.708
Well, are you ready to take your punishment?

667
01:06:57,875 --> 01:07:03,875
It was not our fault. We were
deceived by some real crooks.

668
01:07:03,958 --> 01:07:08,917
- Rapollo, Gnalle and Tubbe.
- What will it take before you believe us?

669
01:07:09,000 --> 01:07:14.042
So should there be an angel down
from heaven and support the explanation.

670
01:07:14,208 --> 01:07:20.542
And it's probably not very likely
that from happening.

671
01:07:39,917 --> 01:07:43.042
Well it's an angel.

672
01:07:45,750 --> 01:07:49.458
- Jumilla.
- I said I would come back.

673
01:07:49,583 --> 01:07:52.042
Say hello to my grandfather.

674
01:07:52,375 --> 01:07:56.958
You are the air skipper Leopoldus
from Kalleby.

675
01:07:57,042 --> 01:08:02,208
- Yes, most definitely. How do you know?
- I recognized you from the statue.

676
01:08:02,333 --> 01:08:08,042
Well, I must say. Do they
a statue of me standing in Kalleby?

677
01:08:10,208 --> 01:08:12.333
Uh, not anymore.

678
01:08:12,458 --> 01:08:17.917
Never mind now with it. I have come
to help the two fresh boys.

679
01:08:18,042 --> 01:08:22.042
- Everything they say is true.
- Jaså?

680
01:08:22,208 --> 01:08:26.375
I see things from the air balloon.
Things that others can not see.

681
01:08:26,500 --> 01:08:30.875
What would it be for something?
Whoa!

682
01:08:31,000 --> 01:08:37.875
Yes, and I can guarantee that they are genuine
villains are Rapollo, Gnalle and Tubbe.

683
01:08:38,167 --> 01:08:40.625
Albert thought the diamond was Rapollos.

684
01:08:40,792 --> 01:08:45.000
He was sad and would give
diamond to the right owner.

685
01:08:45,167 --> 01:08:49.250
I just wanted to make money
to buy a hot balloon rides

686
01:08:49,375 --> 01:08:54.333
- And fly home to Kalleby as
air skipper. It is my greatest wish.

687
01:08:54.500 --> 01:09:01,292
Looking at it? But first we must give
Rapollo and the two others a lesson.

688
01:09:01,417 --> 01:09:06,083
Yes! And I know exactly
how to do it.

689
01:09:06,417 --> 01:09:10.250
Keep your eyes open, you two kødhoveder.

690
01:09:10.583 --> 01:09:17.083
We must find the boys,
before they get some nifty ideas.

691
01:09:18.250 --> 01:09:21.125
Ha ha!

692
01:09:30.375 --> 01:09:35.042
Ha ha! Now we have you,
In two silly little boys.

693
01:09:35.208 --> 01:09:39.792
- I thought enough that I got away.
- I thought enough that I got away.

694
01:09:39.958 --> 01:09:44.000
- Hit with diamond.
- Here you go then.

695
01:09:44.125 --> 01:09:48.792
There is no one to steal
the great Rapollos stolen.

696
01:09:49.083 --> 01:09:53.458
This theft
I have planned for years.

697
01:09:53.583 --> 01:09:57.333
It is me who cheat you,
and not vice versa.

698
01:09:57.458 --> 01:10:00,208
We are the ones who cheat you.
Not the other way around.

699
01:10:00,542 --> 01:10:04,042
We are probably
some cunning thieves, we have three.

700
01:10:04,208 --> 01:10:08,083
Think that you thought
my fibs.

701
01:10:08,250 --> 01:10:14.833
How stupid you are allowed to be?
But now the diamond at least min

702
01:10:15.125 --> 01:10:19.292
- And no one will take it away from me.

703
01:10:19.417 --> 01:10:25.000
- That we are more to determine.
- The law's name, you are arrested.

704
01:10:25.167 --> 01:10:29.042
- And the time is the way 11th
- Well, so do you think?

705
01:10:32.000 --> 01:10:35.125
Prepare yourselves for a life without ears!

706
01:10:52.708 --> 01:10:59.417
Now it is out with you, kids,
as sure as my name is Rapollo.

707
01:11:05,042 --> 01:11:07,333
Ouch!

708
01:11:07,458 --> 01:11:11.875
Gnalle, Tubbe! So do something!

709
01:11:12,000 --> 01:11:15.458
Help me free! Ouch!

710
01:11:34,750 --> 01:11:36.917
No. Do not!

711
01:11:37,083 --> 01:11:40.500
- Ouch!
- Do not. We have not done anything.

712
01:11:48,917 --> 01:11:52.208
Put me down. I get seasick.

713
01:11:52,333 --> 01:11:56.833
- I get seasick!
- We never makes more rascality.

714
01:11:57,125 --> 01:12:00,833
Just I will sit down
on the lovely land again.

715
01:12:00,958 --> 01:12:05,500
Yes, we have just the place for you.

716
01:12:13,833 --> 01:12:18.000
In two fæhoveder!
I'll cut your ears off.

717
01:12:18,083 --> 01:12:23.708
Fæhoveder! Fæhoveder!
I'll cut your ears off!

718
01:12:25,833 --> 01:12:29.125
There is something
I must ask you, Albert:

719
01:12:29,417 --> 01:12:33.375
I suppose you did not want to take over
a nearly new hot air balloon?

720
01:12:33,708 --> 01:12:35.958
Oh, yes!

721
01:12:36,042 --> 01:12:39.167
I have long dreamed of
to get down on World-

722
01:12:39,333 --> 01:12:44.500
- So I can be with my
girls. I teach you to fly the balloon.

723
01:12:44,625 --> 01:12:50.792
- Do you really mean?
- You are right Kallebys new skipper.

724
01:12:50,917 --> 01:12:55.208
Jubiii! Think,
that someone put a hot air balloon away.

725
01:12:55,542 --> 01:12:57.833
I had not expected.

726
01:12:57,958 --> 01:13:03,292
No, it happens not every day.
There follows a pirate binoculars.

727
01:13:03,458 --> 01:13:08,375
Egon? Would you like to become
pirate captain on my airship?

728
01:13:08,500 --> 01:13:10.875
Yes, I would like mighty.

729
01:13:11,167 --> 01:13:14.583
- Then it's a deal.
- Thank you very much.

730
01:13:14,750 --> 01:13:21.792
I believe that an airship is
best ship for a modern pirate.

731
01:13:21,917 --> 01:13:26.417
But we could use one
Gypsy Princess. Do you mean, Jumilla?

732
01:13:26,708 --> 01:13:32.000
Thank you. I am proud to be asked
of boys who hate girls.

733
01:13:32,083 --> 01:13:35.708
We hate all non gypsy girls.
Well, Egon?

734
01:13:35,833 --> 01:13:39.875
But I must stay here and help
my grandmother and grandfather.

735
01:13:39,958 --> 01:13:44.583
It does not matter. Now that I
have air balloon, you can visit me.

736
01:13:44,750 --> 01:13:46.708
Oh yeah.

737
01:13:57,667 --> 01:14:01,375
Fly now high, damn.
Over all mountains.

738
01:14:01,500 --> 01:14:06,000
And beware tips. It is
a balloon edderbankbussemand.

739
01:14:06,375 --> 01:14:09,625
- Remember to visit me.
- Ama'r behead.

740
01:14:12,250 --> 01:14:15.167
Jumilla can be a good balloon pirate.

741
01:14:15,333 --> 01:14:19.375
Clear.
Perhaps not all girls moronic.

742
01:14:19,542 --> 01:14:21.083
Ha ha!

743
01:14:21,250 --> 01:14:23.583
It will be good to get home.

744
01:14:23,708 --> 01:14:27.250
Yes. I also need to pancakes.
Do not you?

745
01:14:27,417 --> 01:14:29.917
Yes, and some pears.

746
01:14:32,792 --> 01:14:35.500
Well, you are probably curious Best?

747
01:14:35,625 --> 01:14:40.792
I look into the future of the cave
then. It's my job, your hottie.

748
01:14:40,958 --> 01:14:43.917
See. Albert's father and mother.

749
01:14:44,042 --> 01:14:48.708
And Egons.
Now they are happy again.

750
01:14:52,583 --> 01:14:56.750
See. Now the whole Kalleby
up to fly.

751
01:15:00,792 --> 01:15:05,708
Well see now the air pirates,
for heaven's sake!

752
01:15:05,833 --> 01:15:11.250
Whoa! What kind of a big bully?
And he will beat Albert.

753
01:15:11,417 --> 01:15:16.500
No no. He makes fart at the Albert.
He gives him a møglækker fruit pear.

754
01:17:04,042 --> 01:17:08,083
Danish texts:Anders Pedersen
One-line joke

